Ви придбали високоякісну пральну
машину марки Bosch.
Будь ласка, приділіть декілька хвилин
уваги, щоб ознайомитися із
перевагами цієї пральної машини.
З метою забезпечення відповідності
високим стандартам якості марки
Bosch кожна пральна машина перед
тим як залишити завод проходить
ретельну перевірку на предмет
надійності і бездоганної роботи.
Щоб отримати додаткову інформацію
про асортимент
аксесуарів і запасних деталей, Ви
можете відвідати нашу сторінку в
Інтернеті www.bosch-home.com або
звернутися до нашого центру
сервісного обслуговування.
Якщо інструкція з експлуатації та
встановлення описує різні моделі, то
на відмінності буде вказано у
відповідних місцях.
Перед початком експлуатації пральної
машини слід уважно прочитати цю
інструкцію з експлуатації та
встановлення
нашої продукції,
!
Правила відображення
: Попередження!
Ця комбінація символів та сигнальних
слів вказує на можливо небезпечну
ситуацію. Ігнорування може стати
причиною смертельного випадку або
травми.
Увага!
Це сигнальне слово вказує на
можливо небезпечну ситуацію.
Ігнорування може спричинити
матеріальні збитки та/або завдати
шкоди навколишньому середовищу.
Вказівка / Порада
Вказівки по оптимальному
використанню пристрою / інша
корисна інформація.
1. 2. 3. / a) b) c)
Дії відображуються за допомогою
цифр або літер.
■ / -
Перелічення відображуються за
допомогою клітинок або маркера
списку.
приватному домашньому
господарстві та домашніх умовах.
■ Пральна машина призначена для
прання в пpaльнoму розчині
текстильних виробів, які можна прати
в пральній машині, та вовни, яку
можна прати вручну.
■ Для експлуатації при під'єднанні до
мережі холодного водопостачання зі
стандартними пральними засобами
та побутовими засобами для догляду
за тканинами, які придатні для
використання у пральних машинах.
■ При дозуванні всіх пральних,
побутових засобів та засобів для
догляду і спеціальної обробки
білизни обов'язково дотримуйтеся
рекомендацій виробника.
■ Die WaschmaДіти від 8 років та
особи, що через фізичні чи психічні
вади або через нестачу знань і
досвіду не здатні правильно
експлуатувати пральну машину,
можуть користуватися нею лише під наглядом або післяінструктування
відповідальною особою.
Дітям заборонено виконувати роботи
з чистки і технічного обслуговування
без нагляду.
■ Не підпускайте до пральної машини
дітей молодше 3 років.
■ Цей прилад призначений для
використання на висоті щонайбільше
4000 м над рівнем моря.
■ Тримайте домашніх тварин осторонь
від пральної машини.
Використання за призначенням uk
Перед введенням приладу у
експлуатацію: прочитайтепосібникз
експлуатації та встановлення і всю іншу
інформацію, що додається до пральної
машини, і дійте відповідно.
Зберігайте документацію для
подальшого використання.
5
ukВказівки зтехнікибезпеки
( Вказівки з техніки
безпеки
Вказі вки з техніки безпеки
Техніка електробезпеки
:Попередження
Небезпека для життя!
У разі контакту з елементами,
які перебувають під напругою,
існує небезпека враження
електричним струмом.
■ Ніколи не торкайтеся
штепсельної вилки мокрими
руками.
■ Витягайте мережевий
кабель завжди тілки за
штепсельну вилку, ніколи
не тягніть за кабель, інакше
він може отримати
ушкодження.
Небезпеки пopaнeння
:Попередження
Небезпека пopaнeння!
■ При пiдняттi пральнoї
машини за виступаючі
елементи (напр.,
завантажувальний люк),
вони можуть зламатися
і спричинити поранення.
Не піднімайте пральну
машину за виступаючі
елементи.
■ Не ставайте на пральну
машину - стільниця може
зламатися, що може
спричинити поранення.
Не ставайте на пральну
машину.
■ Не спирайтеся / не сідайте
на відкритий
завантажувальний люк пральна машина може
впасти, що може
спричинити поранення.
Не спирайтеся на відкритий
завантажувальний люк.
■ Торкання руками барабану
під час обертання може
призвести до травм рук.
Не торкайтеся руками
барабану під час
обертання.
Дочекайтеся повної
зупинки барабану.
:Попередження
Heбeзпeкa ошпарювання!
Під час прання при високій
температурі контакт із
гарячим пральним розчином,
напр., при відведенні гарячого
прального розчину до
умивальника, може призвести
до ошпарювання.
Не торкайтеся руками
гарячого прального розчину.
6
Вказівкизтехнікибезпекиuk
Правила безпеки для дітей
:Попередження
Небезпека для життя!
Діти під час гри біля пральної
машини можуть потрапити у
небезпечну для життя
ситуацію або отримати
травми.
■ Не залишайте дітей біля
пральної машини без
догляду!
■ Не дозволяйте дітям
гратися пральною
машиною!
:Попередження
Небезпека для життя!
Дiти мoжyть зaкpитиcя
в приладах i пoтpaпити
в ситуацiю небезпечну для
життя.
Виведені із експлуатації
прилади:
■ вийміть штепсельну вилку із
розетки.
■ переріжте мережевий
кабель та утилізуйте його
разом із вилкою.
■ зламайте замок на
завантажувальному люку.
:Попередження
Heбeзпeкa oтpyєння!
Засоби для прання і догляду
можуть призвести до отруєння
внаслідок потрапляння
усередину організму.
Зберігайте засоби для прання
і догляду у недоступному для
дітей місці.
:Попередження
Роздратування очей / шкіри!
Контакт із засобами для
прання і догляду може
викликати роздратування
очей / шкіри.
Зберігайте засоби для прання
і догляду у недоступному для
дітей місці.
:Попередження
Небезпека пopaнeння!
Під час прання при високій
температурі скло
завантажувального люку
гаряче.
Не дозволяйте дітям
торкатися гарячого
завантажувального люку.
:Попередження
Небезпека удушення!
Діти можуть загорнутися від
час ігри в упаковку / плівку та
частини упаковки або
натягнути їх собі на голову та
задихнутися.
Упаковки, плівки та частини
упаковки тримайте якнайдалі
від дітей.
7
ukПоради длязаощадженняенергіїтазахистудовкілля
7 Охорона довкілля
Поради для заощадження енергії та захисту довкілля
Пакування/старий прилад
)
Рекомендації для
заощадження
■ Використовуйте максимальне
■ Білизну з середнiм ступенем
■ При пранні білизни з незначним або
■ Доступні для вибору температури
Утилізуйте пакування
відповідно до правил
екологічної безпеки.
Цей прилад маркований
відповідно до Директиви
Європейського Союзу
2012/19/ЄС про утилізацію
електричного та електронного
устаткування (wаstе еlесtrісаl
аnd еlесtrоnіс еquірmеnt –
WЕЕЕ).
Ця Директива встановлює
чинні в Євросоюзі положення
щодо приймання та утилізації
старих приладів.
завантаження для кожної програми.
~ "/ Огляд програм"
на сторінці 16
забруднення прати без
попереднього прання.
нормальним забрудненням
заощаджуйте енергію та пральні
засоби. ~ Сторінка 15
відповідають даним на позначках
про правила догляду на текстильних
виробах. Для забезпечення
оптимального поєднання економії
енергії та якості прання,
температури, які досягаються в
машині, можуть відрізнятися від цих
даних.
■ Вказівки щодо споживання води й
електроенергії: ~ Сторінка 12
Індикація надає інформацію щодо
відносного рівня споживання
електроенергії або води обраними
програмами.
Чим більше помітно сегментів
дисплея, тим вище відповідне
споживання.
Завдяки цьому під час налаштування
програм можна порівнювати
споживання та вибирати найбільш
оптимальні з точки зору
енергоефективності та заощадження
води варіанти.
9
9
´
éСпоживанняенергії
–
– æВитратаводи
■ Режим заощадження енергії:
освітлення поля індикації згасне
через кілька хвилин, блимає кнопка
A. Для активації освітлення оберіть
будь-яку кнопку.
Режим заощадження електроенергії
не активується під час виконання
програми.
■ Автоматичне вимкнення: якщо
тривалий час приладом не керують,
перед початком програми та після
завершення програми він може
автоматично вимикатися з метою
заощадження енергії. Для увімкнення
приладу натисніть знову на кнопку
головного вимикача.
~ "Q Налаштування приладу"
на сторінці 32
■ У paзi cyшiння бiлизни y cyшильнiй
мaшинi вcтaнoвіть швидкicть
вiджимання вiдпoвiднo до iнcтpyкцiї
виpoбникa cyшильнoї мaшини.
Закрийте водопровідний
кран (для моделей без
функції Aquastop).
9
ukЗнайомство зприладом
* Знайомствозприладом
Знайомство з приладом
Пральна машина
#
67
(Кювета для пральних засобів
~ Сторінка 28
0Панель управління / Ділянка
дисплея
8Завантажувальний люк з ручкою
9S Відкриття завантажувального
люка
10
9T Закриття завантажувального
люка
@Cepвicнa кpишкa
Панель управління
Знайомство з приладом uk
Вказівка: Усі кнопки (окрім головного
вимикача) сенсорні; достатньо легкого
доторкання.
(Головний вимикач
для увімкнення й вимкнення
пральної машини:
Натисніть кнопку # .
0Перемикач програм
для вибору програми.
Перемикач програм можна
обертати в обох напрямках.
Огляд програм ~ Сторінка 16
8кнопки длязміни
попереднього налаштування
програми: ~ Сторінка 22
■ Температура (Temperature s),
■ Швидкість віджимання
(Spin Speed 0),
■ Завершення в (Finished in 3)
@кнопки длявибору додаткових
налаштувань програми:
AS Опціі (Options ²)
~ Сторінка 12, ~ Сторінка 23
AT EcoPerfect (¦),
SpeedPerfect ((),
AUCистемавиведенняплям
(Anti-Stain System x) для вибору
виду плями ~ Сторінка 12,
~ Сторінка 25
Hкнопки Блокування
(Child lock. E 3 sec.) для
активації/деактивації блокування
від доступу дітей ~ Сторінка 30
Pкнопки Уcт
aнoвки 3 сек. (basic
settings 3 sec.) для зміни
налаштувань приладу,
наприклад, сигнал кнопок,
огляд всіх налаштувань приладу,
які можна обирати
~ Сторінка 13, ~ Сторінка 32
Xкнопка A для:
■ запуску програми,
■ переривання програми,
наприклад, додавання
білизни ~ Сторінка 30,
■ переривання програми
~ Сторінка 30.
`дисплей для налаштування та
інформації ~ Сторінка 12
11
ukЗнайомство зприладом
Поле індикації
Головне меню після вибору програми
наприклад, Синтетика
Стрілки на полі індикації вказують, в
якому напрямку можна змінювати
попередні налаштування програми
кнопками, які розташовані вгорі та
внизу.
K
"
"
±
´
&
Додаткові програми Програма обрана
і, наприклад, оберіть програму
Віджимання:
кнопками під стрілками можна обирати
потрібну програму. Вибір підтверджений
позначкою.
Для зміни натисніть кнопку під
програмою, виділеною чорним, і змініть
програму.
Обрано кнопку Опціі (Options ²)
і, наприклад, оберітьпрограму Утрим.
води ($):
кнопками під обома лівими стрілками
оберіть опцію. Обома правими
кнопками оберіть значення індикації.
Обрані опції негайно стають активними і
відображаються на полі індикації.
&
ǗǶǴǬǰǦDzǨǬ
ǫǶǬ
ǗǦȉǰǮ
9
9
´
K
džȉǨǪǬǰ
c
LjDzǨǤǶǮdzǴDzǧǴǤǰǬ
NjǶdzǴǭǵȆ
Зачекайте або натисніть кнопку
головнеменю назад,
відображається обрана програма.
ǫǶǬ
džȉǨǪǬǰǤDZDZȃ
надисплеї
12
Зачекайтеабозадопомогоюкнопки
Опціі (Options ²) поверніться до
головного меню.
Обрано кнопку Cистема виведення
плям (Anti-Stain System x)
і, наприклад, оберіть вид плям Трава·:
Обома правими кнопками оберіть вид
плям. Обраний вид плям негайно стає
активним і відображається на дисплеї.
&
Знайомство з приладом uk
K
[ǓǏǣǐnj
NjǖǓǔǍǕǦ
ǖǔDŽdžDŽ
Зачекайте або натисніть кнопку
головне меню або Cистема виведення
плям (Anti-Stain System x) поверніться
до головного меню.
ОбранокнопкиУcтaнoвки 3 сек. (basic
settings 3 sec.)
і змінити налаштування приладу:
наприклад гучність Сигнал заверш.
~ Сторінка 32
Кнопками під обома лівими стрілками
оберіть налаштування. Обома правими
кнопками оберіть значення індикації.
Вибір підтверджується позначкою.
&
ǫǶǬ
ǕǬǧDZǤǯǫǤǦǩǴǼdžǬǰǮ
Зачекайте
або за допомогою кнопок
Уcтaнoвки 3 сек. (basic settings 3 sec.)
(зновуутримуйтенатиснутими)
повернітьсядоголовногоменю.
13
ukБілизна
Z Білизна
Білизна
Підготовка білизни
Увага!
Пошкодження приладу/текстильних
виробів
Сторонні предмети (наприклад, монети,
канцелярські скріпки, голки, цвяхи)
можуть пошкодити речі або
конструкційні елементи пральної
машини.
Зверніть увагу на наступні вказівки під
час підготовки вашої білизни:
■ Bипopoжнiть кишeнi.
■ Слідкуйте за наявністю металевих
деталей (скріпок тощо) і при їх
наявності видаліть їх.
■ Тонкі тканини (панчохи,
бюстгальтери із дужками тощо) слід
прати в сітці/мішечку.
■ Позастібайте застібки-блискавки,
ґудзики та кнопки.
■ Вичистіть пісок із вилог та кишень.
■ Зніміть з зaнaвicoк пiдвicки aбo
зaв’яжіть їx в ciтцi aбo мішечку.
Сортування білизни
Сортуйте білизну відповідно до
рекомендацій з догляду та інструкцій на
етикетках за такими критеріями:
■ вид тканини/волокон
■ колір
Вказівка: Білизна може
пофарбуватися. Білу та кольорову
білизну слід прати окремо. Нову
кольорову білизну у перший раз слід
прати окремо.
■ Ступінь забруднення
Рекомендується прати разом
білизну, що належить до одного
ступеня забруднення.
Деякі приклади ступенів
забруднення: ~ Сторінка 15
– легке: без попереднього прання,
за потреби оберіть налаштування
SpeedPerfect
– середнє
– сильне: завантажуйтеменше
білизни, виберіть програму з
попереднім пранням
– плями: плями слід виводити/
попередньо обробляти, поки
вони ще свіжі. Спочатку змочіть
мильним розчином/не тріть.
Після цього речі слід випрати у
відповідній програмі. Стійкі/
засохлі плями іноді можна
усунути лише після
багаторазового прання.
■ Символи в інструкціях з догляду на
етикетках
Вказівка: Цифри у символах
позначають максимальну
температуру прання.
Mпідходять длянормального
процесу прання;
наприклад, програма
«Бавовна»
Uнеобхідне делікатнепрання;
наприклад, програма
«Бавовна»
OНеобхідне особливо делікатне
прання, наприклад за
допомогою програми для
тонких тканин/шовку.
WМожна пративручну,
наприклад за допомогою
програми W «Бавовна»
ŽНе можнапратиупральній
машині.
14
Пральнийзасібuk
C Пральнийзасіб
Пральний засіб
Правильний вибір прального
засобу
Для правильного вибору прального
засобу, температури і обробки білизни
вирішальною є інструкція з догляду на
етикетках. ~ також www.sartex.ch
На www.cleanright.eu знайдете багато
корисної інформації про засоби для
прання, догляду і очищення для
особистого користування.
■ Універсальний пральний засіб з
оптичними освітлювачами
придатний для білої білизни з льону
або бавовни, яку можна кип'ятити
Пpoгpaма: Бавовна/
холод. - макс. 90 °C
■ Пральний засіб для кольорової
білизни без відбілювача і оптичних
освітлювачів
■
придатний для кольорової білизни з
льону або бавовни
Пpoгpaма: Бавовна/
холод. - макс. 60°C
■ Пральний засіб для кольорової
білизни або тонких тканин без
оптичних освітлювачів
придатний для кольорової білизни з
волокон, які не потребують
особливого догляду, та синтетичних
тканин
Пpoгpaма: Синтетика /
холод. - макс. 60°C
■ Засіб для прання тонкої білизни
придатний для тендітних текстильних
виробів з тонких тканин, шовку чи
віскози
Програма: Тонкі тканини/шовк /
холод. - макс. 40°C
■ Засіб для прання вовни
придатний до вoвни
Пpoгpaма: Вовна /
холод. - макс. 40°C
Заощадження енергії та
прального засобу
Для прання білизни з легким і
звичайним ступенем забруднення
можна зменшити споживання енергії
(шляхом зниження температури прання)
і кількість засобу для прання:
Заощадження Забруднення/вказівка
Знижена
температура і
кількість прального
засобу відповідно
до рекомендацій
щодо дозування
Температура
відповідно до
інструкції з догляду
і кількості
прального засобу
згідно з
рекомендаціями
щодо дозування/
сильного
забруднення
Вказівка: Під час дозування усіх
засобів для прання, додаткової обробки,
догляду і чищення обов'язково
дотримуйтеся рекомендацій виробника
та вказівок. ~ Сторінка 28
Мало
Забруднення і плям не видно.
Одяг увібрав запах тіла,
наприклад:
■ легкий літній/
спортивнийодяг
(ношенийдекількагодин)
■ футболки, сорочки,
блузи (ношенінедовше
1 дня)
■ постільна білизна і
рушники для гостей
(використовувані 1 день)
Норма
Забруднення видно/або
помітні невеликі легкі плями,
наприклад:
■ футболки, сорочки,
блузи (пропотілі, ношені
декілька разів)
■ рушники, постільна
білизна ( використовувані
не довше 1 тижня)
Багато
Забруднення та/або плями
добре видно, наприклад
рушники для рук і посуду,
дитяча білизна, робочий одяг
15
ukОгляд програм
/ Оглядпрограм
Огляд програм
Програми на перемикачеві програм
Програма/Вид білизни/ВказівкиНалаштування
Назва програми
Коротка інформація про програму та рекомендоване використання для
певних текстильних виробів.
■ З налаштуванням EcoPerfect (¦) температура прання нижча за
обрану температуру. За індивідуальним бажанням для досягнення
потрібної температури прального розчину оберіть програму без
налаштування EcoPerfect (¦) із вищою температурою (за потреби).
■ При параметрі SpeedPerfect (() коротка програма, придатна для
прання легко забруднених речей.
Синтетика
Текстильні вироби з синтетики або змішаних волокон.
Змішанi тканини
Змішане завантаження текстильних виробів із бавовни та синтетики.