Вы приобрели стиральную машину марки Bosch.
Пожалуйста, уделите несколько минут для чтения, чтобы
ознакомиться с преимуществами Вашей стиральной машины.
В целях обеспечения соответствия высоким стандартам
качества марки Bosch каждая стиральная машина,
выпускаемая с нашего завода, прошла тщательную проверку
на предмет надежности и безупречной работы.
Дополнительную информацию о наших продуктах,
принадлежностях, запчастях и сервисе Вы найдете на нашем
сайте в Интернете www.bosch-home.com или получите,
обратившись в один из наших центров сервисного
обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации и установке описывает
различные модели, то в соответствующих местах
указывается на различия.
Пользоваться стиральной машиной разрешается только
после прочтения этой инструкции по эксплуатации и
установке!
Правила отображения
m Предупреждение!
Комбинация данного символа и сигнального слова указывает
на потенциально опасную ситуацию. Несоблюдение может
стать причиной тяжелых травм и даже смерти.
m Внимание!
Данное сигнальное слово указывает на потенциально
опасную ситуацию. Несоблюдение может нанести ущерб
материальным ценностям и окружающей среде.
²
Указания по оптимальному использованию прибора/
полезная информация.
1. 2. 3. / a) b) c)
Пошаговые действия отображаются посредством цифр либо
букв.
Ø / -
Перечисления отображаются посредством клетки либо
дефиса.
2
Page 3
Содержание
ruИнструкция по эксплуатации и установке
Передстиркой
Ø Правильное использование4
Ø Указания по технике безопасности5
Ø Экология7
Ø Самая важная информация вкратце8
Ø Знакомство с прибором9
Ø Кювета для моющих средств10
Ø Панель управления/Элементы индикации11
Управление прибором
Ø Перед каждой стиркой12
Ø Стирка18
Ø После стирки21
Ø Обзор программ22
Ø Программные установки26
Ø Параметры расхода28
Ø Установки бытового прибора29
Ø Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина 30
Чистка и техобслуживание
Ø Уход и техобслуживание31
Ø Экстренная разблокировка35
Ø Указания на дисплее36
Ø Что делать в случае неисправности?37
Ø Сервисная служба39
Установка бытового прибора
Ø Комплект поставки40
Ø Установка42
Ø Снятие транспортировочных креплений44
Ø Подключение к водопроводу46
Ø Выравнивание50
Ø Электрическое подключение51
Ø Перед первой стиркой52
Ø Транспортировка53
Алфавитный үказателЬ54
3
Page 4
Передстиркой
Правильное использование
Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
Ø Стиральная машина для стирки в стиральном растворе
стирающихся в машине текстильных изделий и стирающейся
вручную шерсти.
Ø Для эксплуатации с использованием холодной питьевой
водой и стандартных моющих средств и средств для
специальной обработки белья, которые можно использовать
в стиральных машинах.
Ø При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
специальной обработки белья и стиральных средств
обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
Ø Использование стиральной машины детьми в возрасте 8 лет
и старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
с недостатком опыта и знаний разрешается только под
присмотром ответственныхзаихбезопасностьлицили
после получения отних указаний, какпользоваться
изделием.
Ø Не позволяйте домашним животным находиться вблизи
стиральной машины.
Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации,
инструкцию установке, а также всю прилагаемую к стиральной
машине документацию информационного содержания
и действуйте в соответствии с приведенными там указаниями.
Храните документацию для использования в будущем.
4
Page 5
Указания по технике безопасности
m Предупреждение!
Опасность для жизни в результате воздействия электрического
тока!
Соприкосновение с элементами, находящимися под напряжением,
чревато опасностью для жизни.
– Ни в коем случае не тяните за провод, только за головку
штепсельной вилки.
– Штепсельную вилку можно вставлять в розетку и извлекать
элементы упаковки или натянуть их себе на голову
и задохнуться.
Не позволяйте детям играть с упаковкой, пленкой и частями
упаковки.
– При стирке
нагревается.
Не позволяйте детям касаться горячего люка.
– Средства для стирки и ухода за бельем могут при попадании
вовнутрь организма приводить к отравлениям и при
соприкосновении вызывать раздражения глаз и кожи.
Храните моющие средства и средства для специальной
обработки белья в недоступном для детей месте
привысокойтемпературестеклолюкасильно
.
5
Page 6
m Предупреждение!
Опасность в результате взрыва!
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами,
содержащими растворители, (напр., средства для выведения
пятен/бензин для чистки) могут привести к взрыву в стиральной
машине.
Такие текстильные изделия необходимо предварительно
тщательно прополоснуть вручную.
m Внимание!
Опасность в результате ошпаривания!
При стирке при высокой температуре соприкосновение с горячим
стиральным раствором (напр., во время откачивания горячего
стирального раствора в умывальник или в случае аварийного
слива воды) может привести к ошпариванию. Подождите, пока
стиральный раствор остынет.
m Внимание!
Опасность в результате повреждения прибора!
– Защитная крышкаможетсломаться!
Нестановитесьнастиральнуюмашину.
– Открытый люк может отломаться или стиральная машина
может упасть!
Не опирайтесь на открытый загрузочный люк.
m Внимание!
Вращающийся барабан не трогать руками – это опасно!
Касание руками вращающегося барабана может привести
к травмам рук.
Не касайтесь руками вращающегося барабана. Дождитесь полной
остановки барабана.
m Внимание!
Опасность при соприкосновении с жидкими средствами для
стирки и ухода!
Из кюветы для моющих средств при открывании во время работы
стиральной машины может брызгать средство для стирки и ухода.
Будьте осторожны, открывая кювету для моющих средств!
В случае попадания в глаза или на кожу, тщательно промойте или
прополосните глаза и
При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь
за помощью к врачу.
6
кожу.
Page 7
Экология
Упаковка/Отслуживший прибор
)
Утилизируйте упаковку в соответствии с экологическими
требованиями.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским
нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных
приборов (waste electrical and electronic equipment WEEE).Данные нормы определяют действующие на территории
Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.
Рекомендации по экономии
Ø Старайтесь соблюдать указания относительно
максимального количества белья для соответствующей
программы.
Ø Стирайте средне загрязненное белье без предварительной
стирки.
Ø Режим экономииэлектроэнергии: Освещение дисплея
гаснет спустя несколько минут,
Чтобы включить освещение, нажмите на любую кнопку.
Режим экономии электроэнергии не включается во время
выполнения программы.
Ø Значения температуры, установленные на машине,
соотносятся со стандартными указаниями по уходу на
этикетке текстильных изделий. Температура стирки может
немного отличаться от выбранной для обеспечения
оптимальной комбинации экономии электроэнергии и
результата стирки.
Ø Автоматическo выключение: В случае длительного
перерыва в работе бытовой прибор автоматически
переключается перед запуском и после окончания
программы в режим экономии электроэнергии.
Для выключения прибора нажмите снова на кнопку главного
выключателя
Ø Если белье после стирки сушится в сушильной машине,
то выберите скорость отжима в соответствии с инструкцией
изготовителя сушильной машины.
#.
A (Старт/Пауза) мигает.
7
Page 8
Самаяважнаяинформациявкратце
1
Вставьте штепсельную
вилку в розетку.
Откройте водопроводный
кран.
Для дозировки жидкого моющего средства вставку расположите следующим образом:
Извлеките полностью кювету для моющих средств.
Передвиньте вставку вперед.
Для моделей без вставки для жидкого моющего
Дозирование жидких моющих средств выполняется в соответствии с указаниями
производителя.
10
средства:
Page 11
Панель управления/
Элементы индикации
P
Q
S
R
L
M
N
O
² Все кнопки с сенсорами, поэтому легкого касания достаточно.
i Нажмите на кнопку главного
выключателя
стиральную машину.
j Переключатель программ –
Поворачивается в обоих направлениях.
Обзор программ ~ Cтраница 22
Программные установки: ~ Cтраница 16,
~ Cтраница 22
k EcoPerfect ¦
l
SpeedPerfect (
m p
(Легкаяглажка)
n T (Предварительнаястирка)
o Измените установки бытового прибора.
Держите нажатыми в течение
ок. 3 секунд кнопки
и
0 (Отжим) Ö для установок бытового
прибора (Сигнал, Сигнал клавиш, Язык,
Авто отключение). Перечень всех
установок ~ Cтраница 29
p Выбор температуры, выбор скорости
отжима, таймервремениокончания
(Конецчерез).
#. Включите/Выключите
s (Температура) Ö
q $ (Безотжима)
h Участок дисплея для установок
и информации
r Нажмите накнопкуСтарт/Пауза A для
запуска, прерывания или прекращения
программы (напр., дозагрузка белья).
s ' (Доп. Пoлocкан.)
T
K
UV
11
Page 12
Управлениеприбором
Перед каждой стиркой
– Установите и подключите стиральнуюмашину
²
1. Подготовкабелья
< ;
: 9 8
B A >
L K
W L K
Ž
вустановленномпорядке. Cо~ Cтраница 42
– Передпервойстиркойвыполнитеоднустиркубезбелья.
~ Cтраница 52
Рассортируйте белье в зависимости от:
Ø вида ткани/волокон,
Ø цвета,
Ø загрязнения.
Ø Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу
за изделием!
Ø Данные на этикетках по уходу за изделиями:
Белое бельё 95 °C, 90 °C
Цветное бельё 60 °C, 40 °C, 30 °C
Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C
Тонкое бельё 40 °C, 30 °C
шелк и шерсть для ручной и машинной стирки холодная вода,
40 °C, 30 °C
Изделиенестиратьвмашине.
12
Бережное отношение к белью и машине:
– Придозировкевсехмоющих, бытовых, средствдля
²
специальной обработки белья и стиральных средств
обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Избегайте соприкосновения средств для чистки и для
предварительной обработки белья (напр., средства для
обработки пятен, аэрозоли для предварительной стирки, ...)
с поверхностями стиральной машины. Распыленные брызги
или другие остатки/капли немедленно сотрите влажной
тканью
Проверьте, полностью ли слита вода из барабана. При
необходимости выгрузите белье. Только таким образом
обеспечивается безупречная работа индикатора загрузки.
~ Cтраница 30
3.
Нажмите на кнопку #. Бытовой прибор включен.
Затем на дисплей всегда выводится предварительно
установленная на заводе программа Хлопок.
Индикаторы для программы Хлопок:
– На переключателе программ светится индикаторная
лампочка и участок дисплея показывает главное меню
для выбранной программы.
– Для изделий с внутренним освещением барабана:
После включения бытового прибора, после открывания
и закрывания загрузочного люка,
программы включается подсветка барабана. Подсветка
гаснет автоматически.
а также после запуска
13
Page 14
4.
Выберите программу.
Вы можете воспользоваться выведенной на дисплей
программой
или выбрать другую программу, смотрите Обзорпрограмм
~ Cтраница 22
5.
Загрузите белье.
Участок дисплея показывает монитор загрузки для выбранной
программы (напр., для программы Хлопок). Монитор загрузки
выводится на дисплей при открывании люка или изменении
количества белья.
– Предварительно рассортировав белье, загрузите его
²
в разложенном виде. Старайтесь стирать большие
и маленькие изделия вместе. Белье различной величины
лучше распределяется в барабане во время отжима.
Отдельные изделия могут привести к дисбалансу.
~ Cтраница 30
– Начинайте загружать белье только после того, как на
дисплее появится главное меню для программы.
– Полоска загрузки
превышения макс. загрузки полоска мигает. Не превышайте
указанной макс. загрузки. Перегрузка ухудшает результат
стирки и способствует сминанию ткани.
заполняется во время загрузки. В случае
4. Загрузите моющее средство и средство для
специальной обработки
1.
Извлеките кювету для моющих средств.
2.
Дозировкавотделенияхвсоответствиис:
– рекомендованнойдозировкойнаучасткедисплея,
напр., для Хлопок:
Участок дисплея показывает рекомендованную дозировку
в зависимости от загруженного количества белья.
Указание в % касается рекомендации изготовителя
моющего средства.
14
Page 15
Ø = 40 % рекомендованного изготовителем количества
моющего средства
Ù = 60 %
Ú = 75 %
Û = 100 %
– степеньзагрязнения,
– жесткостьводы (в зависимости от модели, можно
определить с помощью входящей в комплект поставки
полоски для определения жесткости воды или узнать в
своей организации водоснабжения),
– указанияизготовителя.
– Придозировкевсехмоющих, бытовых, средствдля
²
специальной обработки белья и стиральных средств
обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте
небольшим количеством воды.
Это предупреждает засорение!
5. Изменениепрограммныхустановок
Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым
²
уплотнителем.
ǨǔǚǦǝǙ
Закройте загрузочный люк.
Участок дисплея показывает снова главное меню для выбранной
программы.
Вы можете воспользоваться предварительными установками или
оптимально приспособить выбранную программу к стирке
партии белья, изменив предварительные установки или выбрав
дополнительные установки.
15
Page 16
Ø Измените предварительныеустановки: температура,
скоростьотжима, времяКонецчерез. ~ Cтраница 22,
~ Cтраница 26:
напр., выберите кнопку Температура
Установки активируются без подтверждения и отображаются
в главном меню.
– Для автоматической смены настроек (× вниз, Ö вверх)
автоматически приводится в соответствие, если, напр.,
требуется изменить продолжительность программы
в результате изменения программных установок,
распознавания пенообразования, распознавания
дисбаланса, загрузки или степени загрязненности белья.
× или Ö и измените:
Ø Выберите дополнительные программные установки:
~ Cтраница 22, ~ Cтраница 26
– EcoPerfect
Стирка с оптимизированным расходом электроэнергии
благодаря уменьшению температуры при сохранении
прежнего качества стирки. При выборе светится
индикаторная лампочка.
¦
16
²
Температура стирки ниже, чем выбранная
температура. При особенно высоких требованиях к
гигиене рекомендуется выбирать программу
Чувствительная. ~ Cтраница 23
– SpeedPerfect (
Для более короткой стирки с результатами, подобными
результатам стандартной программы. Обратите внимание
на макс. загрузку. ~ Cтраница 22 При выборе светится
индикаторная лампочка.
Page 17
Другие установки можно выбрать дополнительно в
зависимости от модели,
напр., кнопка Без отжима
При выборе светится индикаторная лампочка кнопки
и участок дисплея показывает соответствующий символ:
Кнопка Легкая глажка –
Кнопка Предв. стирка – T
Кнопка Доп. Пoлocкан. – ' + Ë, Ì, Í (цикла полоскания)
Кнопка Без отжима –
6. Пускпрограммы
Ø Выберите A (Старт/Пауза). Индикаторная лампочка
светится.
$:
p
$
17
Page 18
Стирка
Ход программы
На участке дисплея во время программы отображается
информация об этапе выполнения программы с помощью
соответствующих символов и полоски выполнения стирки.
Полоска заполняется в ходе выполнения цикла стирки.
Комбинированный символ
программы:
! Предв. стиркаß СтиркаO Полоскание
другие символы:
Þ Слив0 ОтжимD Блокировка включена
Å Установлена передозировка моющего средства, включены
дополнительные циклы полоскания
¼ светится во время блокировки и разблокировки дверцы
Во время стирки
Ø Блокировка
Чтобы избежать случайного изменения установленных
функций, после запуска программы можно активировать
блокировку.
Активирование/деактивирование: нажимайте в течение
ок. 5 секунд на кнопку
á показывает следующие фазы
3 (Окончаниечерез) ×.
18
Активированная блокировка показана на участке дисплея
в виде символа
E.
Page 19
В случае переключения переключателя программ или
выбора кнопки при включенной блокировке, в течение
короткого времени мигает символ
E.
Ø Дозагрузка белья
После запуска программы можно догрузить дополнительное
количество белья или извлечь белье.
Выберите Старт/ПаузаA.
– При высоком уровне воды и/или температуры, а также
²
во время вращения барабана, загрузочный люк остается
закрытым согласно требованиям безопасности. Следуйте
указаниям на дисплее. Для продолжения программы
нажмите на клавишу Старт/Пауза
блокируется, и программа продолжается автоматически.
Ø Конец программыс установкойБезотжима$: Программа
останавливается в последнем цикле полоскания.
– Выберите Старт/Пауза A. Программа продолжается
сливом воды и отжимом (при необходимости измените
скорость отжима).
– Выберите и запустите программу Слив, если требуется
только слить воду и не отжимать белье.
Конец программы
ДисплейпоказываетГОТОВО.
20
Если на участке дисплея появляется дополнительно символ
значит, во время выполнения программы стирки установлено
повышенное образование пены, в результате этого
автоматически включаются дополнительные циклы полоскания
для устранения пены.
Снизьте дозировку моющего средства для следующей стирки
– Белье всегда следует извлекать. Только таким образом
обеспечивается безупречная работа индикатора загрузки.
– Обязательно дождитесь конца программы – прибор может
быть еще заблокированным. Затем включите прибор
и дождитесь разблокировки.
2.
Нажмите на кнопку #. Прибор выключен.
3.
Закройте водопроводный кран.
Не требуется для моделей с Аква-стоп. ~ Cтраница 56
21
Page 22
Обзор программ
Программ/Вид бельяУстановки/Указания
Название программы
Õ
Краткая информация о программе
и ее использовании для определенных
текстильных изделий.
Хлопок
прочные текстильные изделия,
к кипячению текстильные изделия
из хлопка или льна
² * сниженная загрузка при установке
SpeedPerfect
Синтетика
текстильные изделия из синтетических
или смешанных волокон
Смешанное бельё
смешанная партия белья из хлопка
и синтетических тканей
Тонкое бельё/Шёлк
для тонких стирающихся текстильных
изделий, напр., из шелка, сатина,
синтетики или смешанных волокон
(напр., шелковые блузки, шали)
(
² Используйте пригодное для
применения в стиральной машине
средство для стирки тонкого белья или
шелка.
стойкие
Предварительные установки
программ выделены.
макс. загрузка
регулируемая температура в °C
выбираемые скорости отжима в об./
мин, макс. скорость отжима
и предварительная установка зависят от модели
возможные программные установки
при программной установке Легкая
глажка: возможная скорость отжима
в об./мин
макс. 9 кг/5 кг *
холодная – 60 – 90 °C
0 ... 1400 ... 1600 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
при p: 0 ... 800 об./мин.
макс. 4 кг
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 1200 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
при p: 0 ...600 ...800 об./мин.
макс. 4 кг
холодная – 40 °C
0 ... 1400 ... 1600 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
при p: 0 ... 600 ... 800 об./мин.
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 600 ... 800 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
приp: 0 ... 600об./мин.
22
Page 23
Предварительные установки
программ выделены.
Программ/Вид бельяУстановки/Указания
W Шерсть
текстильные изделия для ручной
или машинной стирки из шерсти или
с шерстью в составе
особенно бережная программа стирки
для предотвращения усадки ткани, более
продолжительные паузы во время
выполнения программы (текстильные
изделия лежат в стиральном растворе)
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 об./мин.
$
² Шерсть животного происхождения,
напр., ангора, альпака, лама, овечья.
² Используйте моющее средство для
шерсти, пригодное для машинной стирки.
Чувствительная
прочные текстильные изделия из хлопка
или льна
² Особенно подходит при повышенных
гигиенических требованиях или для
особенно чувствительной кожи,
благодаря более длительной стирке при
определенной температуре,
повышенному уровню воды и более
длительному полосканию
макс. 7,5 кг/5 кг *
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
при p: 0 ... 800 об./мин.
² * Меньшая загрузка в опции
SpeedPerfect
Полоскание
дополнительное полоскание с отжимом
Отжим
экстра отжим с выбираемой скоростью
отжима
Слив
cлив воды для полоскания при Без
отжима $ (без окончательного отжима)
(
-
-
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
p,O,$
приp: 0 ... 800об./мин.
-
-
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
p
приp: 0 ... 800об./мин.
–
–
-
-
23
Page 24
Предварительные установки
программ выделены.
Программ/Вид бельяУстановки/Указания
Джинсы
темные текстильные изделия из хлопка
и из синтетики
Текстильные изделия стирать, вывернув
наизнанку.
Супер 15'
очень короткая программа ок. 15 минут,
пригодна для легко загрязненного
бельяL
макс. 3,5 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
при p: 0 ... 600 ... 800 об./мин.
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 об./мин.
$
Cпортивная
текстильные изделия из микроволокна
для спорта и досуга
² Белье нельзя обрабатывать мягким
ополаскивателем.
² Перед стиркой помойте тщательно
кювету для моющих средств (все
отделения) от остатков
опослакивателя-кондиционера.
Пуховики
пригодные для машинной стирки пуховые
текстильные изделия, подушки, одеяла
или пуховые одеяла
² Большие изделия стирать отдельно.
Используйте моющее средство для
стирки тонкого белья. Экономно
дозируйте моющее средство.
Рубашки/Бизнес
немнущиеся верхние рубашки из хлопка,
льна, синтетики или смешанных волокон
При установке
рубашки и блузы отжимаются только
слегка, их следует развешивать в мокром
~ Эффект саморазглаживания.
виде.
p Легкая глажка
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
при p: 0 ... 600 ... 800 об./мин.
макс. 2 кг
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 1200 об./мин.
¦,G,O,$
макс. 2 кг
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 800 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
приp: 0 ... 400об./мин.
24
² Рубашки иблузыизшелкаитонких
материалов стирайте в программе
Тонкое бельё/Шёлк.
Page 25
Подкрахмаливание
Белье нельзя подвергать обработке кондиционером.
²
Подкрахмаливание возможно во всех программах стирки
с использованием жидкого крахмала. Загрузите крахмал
в соответствии с указаниями изготовителя в ячейку
при необходимости прочистите).
Окрашивание/отбеливание
Машина не рассчитана на окрашивание в промышленных
количествах. Соли разъедают поверхности из нержавеющей
стали! При использовании красителей соблюдайте указания
изготовителя! Не отбеливайте белье в стиральной машине!
Замачивание
Загрузите в ячейку II средство для замачивания или моющее
средство. Установите переключатель программ на Хлопок 30 °C.
Выберите
10 минут
необходимости программу или выберите вновь
A (Старт/Пауза), чтобы продолжить программу.
Загружайте в машину белье только одного цвета.
²
Дополнительного моющего средства не требуется – раствор для
замачивания используется для стирки.
A (Старт/Пауза). Выберитепримерночерез
A (Старт/Пауза). После замачивание измените при
M (ячейку
25
Page 26
Программные установки
В зависимости от программы с помощью программных
установок Вы можете выбрать более оптимальный процесс
стирки своего белья.
Предварительные установки можно изменять перед
началом и во время выполнения программы
в зависимости от этапа программы. ~ Cтраница 16
Максимальная температура зависит от программы,
а максимальная скорость отжима – от программы
и модели.
Конец через ×, Ö
Конец через
EcoPerfect
SpeedPerfect
×
¦
(
для отсрочки времени Конец через (конец
программы).
Перед запуском программы конец программы можно
выбрать почасовыми интервалами максимум
до 24 часов.
После запуска программы предварительно
установленное время, напр., 8h, выводится
на дисплей и отсчитывается в течение выполнения
программы стирки. Затем дисплей показывает
длительность программы, напр., 2:30h.
Предварительно выбранное время можно изменить
после запуска программы следующим
1. Выберите
2. ВыберитекнопкувремяКонецчерез.
3. Выберите
длявключения/выключенияблокировки
~ Cтраница 18
для экономии электроэнергии ~ Cтраница 16
для более короткой стирки ~ Cтраница 16
A (Старт/Пауза).
3 (Конецчерез) иизмените
A (Старт/Пауза).
образом:
26
Page 27
КнопкиУказания
Легкая глажка
p
белье мнется меньше благодаря специальному
процессу отжима с последующим переворачиванием
белья и сниженной скоростью отжима
² Слегка повышенный уровень влажности белья.
Предв. cтирка
T
для сильно загрязненного белья
Моющее средство распределить по ячейкам I и II.
Доп. Полоскан.
O+ Ë полоскан.
O+ Ì полоскан.
O+ Í полоскан.
Без отжима
$
дополнительные циклы полоскания в зависимости от
программы, повышенная продолжительность
программы
² Рекомендация для использования: для особо
чувствительной кожи или/и в регионах с очень
мягкой водой.
После последнего полоскания белье остается
лежать в воде. Завершите программу.
~ Cтраница 20
27
Page 28
Параметры расхода
ПрограммаДополнитель-
ная функция
Хлопок 20 °C 9 кг0,32 кВтч64 л
Хлопок 40 °C*9 кг1,15 кВтч64 л
Хлопок 60 °C EcoPerfect**9 кг1,17 кВтч57 л
Хлопок 90 °C9 кг2,30 кВтч74 л
Синтетика
40 °C*
Смешанное
бельё 40 °C
Тонкое бельё/
Шёлк 30 °C
Шерсть 30 °C2 кг0,19 кВтч39 л
* Установка программы для испытаний согл. EN60456 в актуальной в настоящее время
версии.
Указание для сравнительных испытаний: Для проведения испытаний стирка белья
выполняется в испытательных программах с указанной загрузкой и максимальной
скоростью отжима.
** Установка программы для испытания и классификации энергопотребления согл.
Директиве 60456 ред.4 с холодной водой (15 °C).
*** Значения отличаются от приведенных
жесткости воды и температуры поступающей воды, а также температуры окружающей
среды, типа, количества и степени загрязнения белья, используемого моющего
средства, колебаний напряжения в электросети и выбранных дополнительных функций.
Загрузка Расход
энергии ***
4 кг0,65 кВтч46 л2 ч
4 кг0,59 кВтч44 л
2 кг0,15 кВтч34 л
Вода *** Продолжительность
программы ***
2
2
3
2
1
_ ч
_ ч
значений в зависимости от давления воды,
^ ч
_ ч
_ ч
^ ч
] ч
28
Page 29
Установки бытового прибора
С помощью кнопок Базовые установки 3 сек. (Температура Ö
и Отжим
громкости сигналов кнопок.
Удерживайте одновременно в нажатом положении кнопки
Базовыеустановки 3 сек. в течение ок. 3 секунд:
Ø На участке дисплея появляется вводное меню для изменения
Ø С помощью кнопок Конец через ×, Ö можно изменить
Ø С помощью кнопок Температура ×, Ö и Отжим ×, Ö
Ø Для прекращения установок подождите некоторое время или
Установки сохраняются в памяти после выключения.
²
Ö) можно изменить настройки, напр., уровень
установок бытового прибора.
настройки.
Для автоматической смены настроек нажимайте на кнопки
длительное время.
можно выбрать дополнительные установки.
Для автоматической смены настроек нажимайте на кнопки
длительное время.
нажмите снова на кнопки Базовые установки 3 сек..
УстановкиНастройкиУказания
СИГНАЛ
КЛАВИШ
ЯЗЫК
АВТО.ОТКЛ
Ê = Выкл.
Ë = Тихо
Ì = Средне
Í = Громко
Î = Оченьгромко
Ê = Выкл.
Ë = Тихо
Ì = Средне
Í = Громко
Î = Оченьгромко
ÁÄ = Русский
¶± = English
...
ËÏ (мин.)
ÍÊ (мин.)
Ë:ÊÊ (h=час)
НЕТ
Отрегулируйте уровень громкости сигнала окончания.
Отрегулируйте уровень громкости сигналов кнопок.
Измените выведенный на дисплей язык сообщений.
Бытовой прибор отключается после выбранного
времени автоматически (расход
электроэнергии = 0 кВтч); для включения нажмите на кнопку главного выключателя
#.
29
Page 30
Сенсорная техника – Ваша умная
стиральная машина
Автоматическая дозировка
В зависимости от вида текстильных изделий и загрузки
автоматическая дозировка воды оптимально приводит
в соответствие потребление воды в каждой программе.
Аква-сенсор в зависимости от модели
Аква-сенсор проверяет во время полоскания степень
помутнения воды (причиной помутнения служат грязь и остатки
моющего средства). В зависимости от помутнения воды
определяются продолжительность и количество циклов
полоскания.
Сенсор/Индикатор загрузки
Сенсор загрузки определяет при открытом люке степень
загрузки стиральной машины. Информация об этом
отображается на участке дисплея в виде заполняющейся
полоски.
Чтобы сенсор загрузки мог правильно определить количество
²
белья, барабан стиральной машины перед загрузкой должен
быть пустым.
Рекомендованная дозировка
Рекомендованная дозировка показывает – в зависимости от
выбранной программы и определенной загрузки –
рекомендацию для дозировки моющего средства.
среду и снижает Ваши расходы на ведение домашнего хозяйства.
Система контроля дисбаланса
Автоматическая система контроля дисбаланса распознает
дисбаланс и пытается равномерно распределить белье
в машине путем многократного запуска отжима.
Из-за соображений безопасности в случае весьма
неблагоприятного распределения белья в машине скорость
отжима снижается или отжим белья вообще не производится.
Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
²
Что делать в случае неисправности? ~ Cтраница 37
30
Page 31
Чисткаитехобслуживание
Уход и техобслуживание
m Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Прикосновение к элементам, находящимся под
напряжением, опасно для жизни.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку
из розетки.
m Внимание!
Опасность пожара и взрыва!
Использование средств для чистки, в состав которых
входят растворители, напр., промывочный бензин,
может привести к повреждению деталей стиральной
машины или к образованию отравляющих испарений.
Не используйте средства для чистки, в состав
которых входят растворители.
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Использование средств для чистки, в состав которых
входят растворители, напр., промывочный бензин,
может привести к повреждению поверхностей
стиральной машины.
Не используйте средства для чистки, в состав
которых входят растворители.
Корпус машины/Панель управления
Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно
устранить.
Ø Протрите мягкой, влажной тканью.
Ø Чистка под струей воды запрещается.
Барабан
Не пользуйтесь для чистки хлорсодержащими средствами
и металлическими губками.
При появлении запаха в стиральной машине выполните
программу Хлопок 90 °C. Используйте универсальное моющее
средство.
31
Page 32
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего средства не требуется.
В противном случае необходимо действовать в соответствии
с рекомендациями изготовителя средства для удаления накипи.
Соответствующие средства для удаления накипи можно
приобрести через нашу страницу в Интернете или сервисную
службу. ~ Cтраница 39
Кювету для моющих средств необходимо почистить
В случае наличия остатков моющего средства или мягкого
ополаскивателя:
1.
Вытяните кювету до упора, нажмите вставку вниз и извлеките
кювету из машины.
2.
Извлеките вставку: Нажмите пальцем на вставку снизу вверх.
3.
Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в
воде с помощью щетки и вытрите их насухо.
4.
Вставьте вставку на место и зафиксируйте ее (наденьте
цилиндр на направляющий стержень).
5.
Вставьте кювету для моющих средств на место.
Оставьте кювету для моющих средств приоткрытой, чтобы
²
остатки воды смогли высохнуть.
Насос для стирального раствора засорен
m Предупреждение!
Опасность ошпаривания!
Стиральный раствор при стирке при высокой
температуре горячий. Соприкосновение с горячим
стиральным раствором чревато опасностью
ошпаривания.
Подождите, пока стиральный раствор остынет.
Закройте водопроводный кран, чтобы прекратить дальнейшую
²
подачу воды из водопровода и последующий слив через насос
для стирального раствора.
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку
из розетки.
32
Page 33
2.
Откройте сервисную крышку.
3.
Снимите сервисную крышку.
4.
Снимите сливной шланг с держателя. Снимите крышку,
слейте моющий раствор в соответствующую емкость.
Установите закрывающую пробку на место. Вставьте сливной
шланг в держатель.
Указание: Остатки водымогутвытечь.
5.
Осторожно отвинтите крышку насоса. Прочистите насос
внутри, резьбу крышки насоса и корпус насоса (лопастное
колесо насоса для стирального раствора должно свободно
вращаться).
6.
Установите крышку насоса на место и закрутите ее. Ручка
должна находиться в вертикальном положении.
7.
Вставьте сервисную крышку (1), зафиксируйте ее в пазе (2)
и закройте (3).
Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного
²
моющего средства во время следующей стирки: залейте
примерно 1 литр воды в ячейку II и запустите программу Слив.
33
Page 34
Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону
засорен
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку
из розетки.
Указание: Остатки водымогутвытечь!
2.
Откройте хомут для шланга, осторожно снимите шланг слива
воды.
3.
Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок.
4.
Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место
соединения хомутом для шланга.
Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
Сначала снизьте давление воды в шланге для подачи воды:
1.
Закройте водопроводный кран!
2.
Выберите любую программу (кроме Отжим/Слив).
3.
Выберите A (Старт/Пауза). Выполните программу
в течение ок. 40 секунд.
4.
Нажмите на кнопку #. Прибор выключен. Извлеките
штепсельную вилку из розетки.
5.
Чистка фильтра:
Отсоедините шланг от водопроводного крана.
Прочистите фильтр с помощью маленькой щетки.
34
и/или для моделей Стандарт и Aqua-Secure:
Снимите шланг со спинки прибора.
Извлеките фильтр с помощью плоскогубцев и почистите его.
6.
Подсоедините шланг и проверьте герметичность.
Page 35
Экстренная разблокировка
Программа продолжается, как только возобновится подача
электроэнергии. Если все-таки необходимо выгрузить белье, то
загрузочный люк можно открыть следующим образом:
m Предупреждение!
Опасность в результате ошпаривания!
Стиральный раствор и белье могут быть горячими.
При соприкосновении существует опасность
ошпаривания.
Дайте ему сначала охладится.
m Внимание!
Вращающийся барабан не трогать руками – это опасно!
Касание руками вращающегося барабана может
привести к травмам рук.
Не касайтесь руками вращающегося барабана.
Дождитесь полной остановки барабана.
m Внимание!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб.
Не открывайте загрузочный люк, если вода видна
сквозь стекло.
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку
из розетки.
2.
Слейте остатки моющего раствора.
3.
Потяните вниз устройство экстренной разблокировки
с помощью инструмента и затем отпустите.
После этого загрузочный люк откроется.
35
Page 36
Указания на дисплее
ИндикацияПричина/Способ устранения
ЗАКР. ДВЕРЦУ–Bозможно зажато белье. Пожалуйста, еще раз откройте и
закройте загрузочный люк, и выберите
– При необходимости закройте загрузочный люк или извлеките
белье и закройте люк снова.
– При необходимости выключите и снова включите бытовой
прибор; установите программу и введите индивидуальные
установки; запустите программу.
НЕТ ВОДЫ ОТКР.
КРАН
СЛИВ БЛОК.
ОЧИСТИТЕ ФИЛЬТР
ДВЕРЦА БЛОКИРОВ.Слишком высокий уровень воды или слишком высокая
Слишком частое нажимание на кнопку
многоразовая дозагрузка белья) может привести к перегреву
замка дверцы. Дождитесь блокировки или разблокировки замка
дверцы.
не требуется для моделей без Аква-стоп
Вода в поддоне, машина не герметична.
Вызовите сервисную службу! ~ Cтраница 39
Выключите прибор, подождите 5 секунд и затем включите его
снова. Если индикация появится снова, вызовите сервисную
службу. ~ Cтраница 39
дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение
белья в машине, заново распределяя белье в машине.
– Это не является неисправностью – Активирована система
контроля
несколько циклов полоскания.
– Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят
не растворяющиеся в воде вещества.
– Выберите Полоскание или почистите белье после стирки
щеткой.
– Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна.
При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
– Чтобыпродолжитьпрограмму, выберите
вподачеэлектроэнергии?
пенообразования – включеныдополнительно
A (Старт/Пауза).
38
Page 39
Сервисная служба
ЕслиВынесможетесамостоятельноустранитьнеисправность
(Что делать в случае неисправности?~ Cтраница 37), тогда
обратитесь, пожалуйста, в нашу сервисную службу. Мы всегда
найдем соответствующее решение, чтобы избежать ненужного
вызова технического специалиста.
Пожалуйста, сообщите сервисной службе номер модели (E-Nr.) и
заводской номер (FD) прибора.
(1U)'
Номер моделиЗаводской номер
Доверьтесь компетентности изготовителя.
Обратитесь к нам. Это
выполненный ремонт специалистами по эксплуатации,
обслуживанию, ремонту и установке оборудования с
использованием оригинальных запчастей.
гарантирует Вам квалифицированно
Эти данные Вы найдете:
внутри загрузочного
люка */в открытой крышке цоколя для
обслуживания машины *
и на спинке прибора.
* в зависимости
от модели
39
Page 40
Установкабытового прибора
Комплект поставки
ǪǯǨǪǰǹǰǴǶǹǺǰǶǺǴǶǬǭdzǰ
DŽǮǦǤǵǶDzdzǕǶǤDZǨǤǴǶ$TXD6HFXUH
njDZǵǶǴǷǮǺǬȃdzDz
ȁǮǵdzǯǷǤǶǤǺǬǬǬǷǵǶǤDZDzǦǮǩ
ǕǩǶǩǦDzǭǮǤǥǩǯȀ
ǕǯǬǦǦDzǨǿ
ǓDzǨǤǻǤǦDzǨǿ
NjǤǧǯǷǼǮǬ
LJǤǩǻDZǿǭǮǯȂǻ
ǎDzǯǩDZDz
ǨǯȃǸǬǮǵǤǺǬǬ
ǼǯǤDZǧǤǵǯǬǦǤǦDzǨǿ
Для подсоединения шланга слива воды к сифону
дополнительно требуется:
1 хомут для шланга, Ø 24–40 мм (в продаже
в специализированных магазинах) для подключения к сифону.
Стиральная машина может передвигаться во время
отжима и свалиться/упасть с цоколя.
Ножки стиральной машины необходимо обязательно
закрепить с помощью специальных накладок для
крепления.
Накладки для крепления: Номер для заказа:
WMZ 2200, WX 9756, CZ 110600, Z 7080X0
Приустановкенадеревяннойопоре:
²
– Установите стиральную машину по возможности в углу
помещения.
– Привинтите к полу водостойкую деревянную плиту (толщиной
мин. 30 мм).
Встраивание прибора под столешницу или в шкаф
в кухонном гарнитуре
m Предупреждение!
Опасность для жизни в результате воздействия
электрического тока!
Соприкосновение с элементами, находящимися под
напряжением, чревато опасностью для жизни.
Крышку прибора снимать нельзя.
– Требуется ниша шириной 60 см.
²
– Стиральную машину можно устанавливать только под
сплошной столешницей, скрепленной с соседней мебелью.
43
Page 44
Снятие транспортировочных
креплений
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Если транспортировочные крепления не будут сняты,
то стиральная машина, напр., барабан, могут
получить повреждения во время эксплуатации.
Перед первым использованием прибора необходимо
обязательно снять полностью 4 транспортировочные
крепления и сохранять их в надежном месте.
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
В целях предотвращения повреждений при
последующей транспортировке прибора
транспортировочные крепления необходимо перед
транспортировкой обязательно вставить на место.
Винты и втулки храните в собранном виде.
44
1.
Извлеките шланги из креплений.
2.
Извлеките шланги из колен для фиксации и снимите колена.
Page 45
3.
Отвинтите и снимите все 4 транспортировочных
фиксирующих винта.
4.
Извлеките сетевой кабель из креплений. Снимите втулки.
5.
Вставьте заглушки.
Зафиксируйте заглушки нажатием на стопорные крючки.
²
45
Page 46
Подключение к водопроводу
m Предупреждение!
Опасность для жизни в результате воздействия
электрического тока!
Соприкосновение элементов, находящихся под
напряжением, с водой чревато опасностью
для жизни.
Ни в коем случае не погружайте в воду защитное
устройство «Аква-стоп» (оснащено электрическим
клапаном).
– Чтобы избежать протеканий или убытков от воды, следует
Ø Из открытого водопроводного крана вытекает минимум
Ø При более высоком давлении воды следует установить
1.
46
8 л/мин.
редукционный клапан.
Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному
крану.
Page 47
m Предупреждение!
Резьба соединений может быть сорвана!
В результате слишком сильного затягивания
резьбовых соединений с помощью инструмента
(плоскогубцев) резьба может быть сорвана.
Винтовые соединения затягивать только вручную.
на водопроводном кране (¾" = 26,4 мм):
ǰǤǮǵ
ǰǬDZâǰǰ
Аква-стоп и Aqua-SecureСтандарт
на изделии:
для моделей Стандарт и Aqua-Secure
2.
Осторожно откройте водопроводный кран и проверьте
герметичность в местах соединений.
Винтовое соединение под давлением воды в водопроводе.
Вытекающая вода может причинить ущерб, если
навешенный шланг слива воды выскользнет
из умывальника под воздействием высокого
давления во время слива воды.
Сливной шланг закрепите так, чтобы
он не соскользнул.
ǰǤǮǵ
47
Page 48
m Внимание!
Машина может получить повреждения!
Если конец шланга слива воды опущен
в откачиваемую воду, то вода может закачиваться
обратно в машину!
– Незакрывайтепробкойсливноеотверстие
– Убедитесьприоткачиваниивтом, чтовода
– Конецсливногошланганедолженпогружаться
Прокладка шланга слива воды:
Слив в сифон
m Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если
шланг слива воды соскользнет с присоединения
к сифону под воздействием высокого давления
во время слива воды.
Место соединения необходимо закрепить хомутом
для шланга, Ø 24–40 мм (в продаже
в специализированных магазинах).
Подключение
в умывальнике.
стекает достаточно быстро.
в откачиваемую воду!
48
Page 49
Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или
в водосток
m Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если
шланг слива воды соскользнет с пластмассовой
трубы под воздействием высокого давления во время
слива воды.
Сливной шланг закрепите так, чтобы
он не соскользнул.
Подключение
49
Page 50
Выравнивание
1.
Отвинтите контргайку по часовой стрелке с помощью
гаечного ключа.
2.
Проверьте положение стиральной машины с помощью
уровня, при необходимости откорректируйте. Путем
вращения ножек измените высоту.
Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу.
²
Стиральная машина не должна шататься!
3.
Затяните контргайку так, чтобы она была прижата к корпусу.
Ножку при этом следует удерживать в зафиксированном
положении, исключая возможность ее перемещения
по высоте.
50
– Завинченныеконтргайкивсех 4 ножек прибора должны быть
замены можно приобрести в сервисной службе.
– Не допускается использование многоконтактных
штепселей, многогнездных штекерных соединений
и удлинительного кабеля.
– В случае применения автомата защитного отключения
разрешается использование только типа с этим
обозначением:
Только это обозначение гарантирует соблюдение
действующих в настоящее время предписаний.
– Штепсельная вилка для подключения к сети должна
быть всегда доступной.
z.
51
Page 52
Перед первой стиркой
Стиральная машина прошла перед выпуском из завода
тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды,
оставшиеся от проверки, выполните первую стирку без белья.
Стиральную машину необходимо установить и подключить
²
в установленном порядке в соответствии с разделом. Установка
~ Cтраница 50
1.
Проверьте машину.
Ни в коем случае не включайте неисправную машину.
²
Обратитесь в сервисную службу. ~ Cтраница 39
2.
Снимите защитную пленку с панели управления.
3.
Вставьте штепсельную вилку в розетку.
4.
Откройте водопроводный кран.
5.
Включите прибор.
6.
Закройте загрузочный люк. Не загружая белья!
7.
Выберите программу Хлопок.
8.
Установите температуру 90 °C.
9.
Откройте кювету для моющих средств.
10.
Залейтепримерно 1 литрводывячейку II.
11.
Моющее средство заполняйте в ячейку II в соответствии
с рекомендациями изготовителя.
Для предотвращения пенообразования используйте только
²
половину рекомендованного количества моющего средства.
Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья.
52
12.
Закройте кювету для моющих средств.
13.
Выберите A (Старт/Пауза).
14.
Выключите прибор после окончания программы.
Ваша стиральная машина теперь готова к работе.
Page 53
Транспортировка
Подготовительные работы
1.
Закройте водопроводный кран.
2.
Снизьте давление воды в шланге для подачи воды.
Техобслуживание – Фильтр в шланге для подачи воды
~ Cтраница 34
3.
Слейтеостаткимоющегораствора. Техобслуживание –
Насос для стирального раствора засорен ~ Cтраница 32
4.
Отсоедините стиральную машину от сети электропитания.
5.
Отсоедините шланги.
Монтажтранспортировочныхкреплений
1.
Снимите заглушки и сохраняйте их в надежном месте.
Воспользуйтесь при необходимости отверткой.
2.
Вставьте на место все 4 втулки.
Зафиксируйте сетевой кабель в креплениях. Вставьте винты
и затяните их.
Перед повторным вводом в эксплуатацию:
– обязательно снимитетранспортировочныекрепления!
²
~ Cтраница 44
– Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного
моющего средства во время следующей стирки: залейте
примерно 1 литр воды в ячейку II и запустите программу
Слив.
53
Page 54
АлфавитныйүказателЬ
E
S
А
Б
В
Д
З
И
К
EcoPerfect, 11, 16, 26
SpeedPerfect, 11, 16, 26
Автоматическая
дозировка, 30
Базовые установки
3 сек., 11, 29
Внутреннее освещение
барабана, 13
Выбор
программы, 14
Дисплей, 11
Длина шлангов и кабеля, 41
Загрузка
белья, 13, 14, 15
Изменениепрограммы, 19
Кнопка
EcoPerfect, 11, 16, 26
SpeedPerfect, 11, 16, 26
Без отжима, 11, 17, 27
Дoп. Полоскан., 11, 17, 27
Конец через, 11, 16, 26
Легкая глажка, 11, 17, 27
Отжим, 11, 16, 26
Предв. cтирка, 17, 27
Предварительная
стирка, 11
Аква-сенсор, 30
Без отжима, 11, 17, 20, 27
Блокировка, 18, 26
Выгрузка
белья, 21
Выравнивание, 50
Дозагрузка
белья, 19
Замачивание, 25
Знакомство с прибором, 9
Старт/Пауза, 11
Температура, 11, 16, 26
Кнопки
Базовые установки
3 сек., 11
Комплект поставки, 40
Конец программы, 20
Конец через, 11, 16, 26
Краткая инструкция, 8
Кювета для моющих
Дополнительно к гарантийным обязательствам продавца в соответствии
с договором купли-продажи и в дополнение к нашей гарантии на бытовой
прибор мы гарантируем возмещение ущерба в следующих случаях:
1.
Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой,
возникший из-за неисправности нашей системы «Аква-стоп».
2.
Эта гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации прибора.
3.
Гарантийные обязательства выполняются при условии квалифицированной
установки и подключения прибора с системой «Аква-стоп» в соответствии
с нашей инструкцией, включая также квалифицированно выполненное
подсоединение удлинителя системы «Аква-стоп» (оригинальная запчасть).
4.
Наша гарантия не распространяется на неисправные подводящие
трубопроводы или арматуры до места подключения системы «Аква-стоп»
к водопроводному крану.
5.
Бытовые приборы с системой «Аква-стоп» принципиально не нуждаются
во время работы в присмотре, а после работы не требуется закрывать
водопроводный кран.
6.
Только в случае Вашего продолжительного отсутствия дома, например,
отпуска в течение нескольких недель, водопроводный кран следует закрыть.
Контактные данные для всех стран Вы найдете в прилагаемом списке
сервисных служб.
Robert Bosch, Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
DEUTSCHLAND
*9000952289*
9000952289 (9402)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.