Bosch WAY 28541 OE User Manual [ru]

Page 1
Стиральная машина WAY28541OE, WAY24541OE
ru Инструкция по эксплуатации и установке
Page 2
Ваша новая стиральная машина
Вы приобрели стиральную машину марки Bosch. Пожалуйста, уделите несколько минут для чтения, чтобы
ознакомиться с преимуществами Вашей стиральной машины. В целях обеспечения соответствия высоким стандартам
качества марки Bosch каждая стиральная машина, выпускаемая с нашего завода, прошла тщательную проверку на предмет надежности и безупречной работы.
Дополнительную информацию о наших продуктах, принадлежностях, запчастях и сервисе Вы найдете на нашем сайте в Интернете www.bosch-home.com или получите, обратившись в один из наших центров сервисного обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации и установке описывает различные модели, то в соответствующих местах указывается на различия.
Пользоваться стиральной машиной разрешается только после прочтения этой инструкции по эксплуатации и установке!
Правила отображения
m Предупреждение!
Комбинация данного символа и сигнального слова указывает на потенциально опасную ситуацию. Несоблюдение может стать причиной тяжелых травм и даже смерти.
m Внимание!
Данное сигнальное слово указывает на потенциально опасную ситуацию. Несоблюдение может нанести ущерб материальным ценностям и окружающей среде.
²
Указания по оптимальному использованию прибора/ полезная информация.
1. 2. 3. / a) b) c)
Пошаговые действия отображаются посредством цифр либо букв.
Ø / -
Перечисления отображаются посредством клетки либо дефиса.
2
Page 3
Содержание
ruИнструкция по эксплуатации и установке
Перед стиркой
Ø Правильное использование 4
Ø Указания по технике безопасности 5
Ø Экология 7 Ø Самая важная информация вкратце 8 Ø Знакомство с прибором 9 Ø Кювета для моющих средств 10 Ø Панель управления/Элементы индикации 11
Управление прибором
Ø Перед каждой стиркой 12 Ø Стирка 18 Ø После стирки 21 Ø Обзор программ 22 Ø Программные установки 26 Ø Параметры расхода 28 Ø Установки бытового прибора 29 Ø Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина 30
Чистка и техобслуживание
Ø Уход и техобслуживание 31 Ø Экстренная разблокировка 35 Ø Указания на дисплее 36 Ø Что делать в случае неисправности? 37 Ø Сервисная служба 39
Установка бытового прибора
Ø Комплект поставки 40 Ø Установка 42 Ø Снятие транспортировочных креплений 44 Ø Подключение к водопроводу 46 Ø Выравнивание 50 Ø Электрическое подключение 51 Ø Перед первой стиркой 52 Ø Транспортировка 53
Алфавитный үказателЬ 54
3
Page 4
Перед стиркой
Правильное использование
Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве. Ø Стиральная машина для стирки в стиральном растворе
стирающихся в машине текстильных изделий и стирающейся вручную шерсти.
Ø Для эксплуатации с использованием холодной питьевой
водой и стандартных моющих средств и средств для специальной обработки белья, которые можно использовать в стиральных машинах.
Ø При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
Ø Использование стиральной машины детьми в возрасте 8 лет
и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний разрешается только под
присмотром ответственных за их безопасность лиц или после получения от них указаний, как пользоваться
изделием.
Ø Не позволяйте домашним животным находиться вблизи
стиральной машины.
Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации, инструкцию установке, а также всю прилагаемую к стиральной машине документацию информационного содержания и действуйте в соответствии с приведенными там указаниями.
Храните документацию для использования в будущем.
4
Page 5
Указания по технике безопасности
m Предупреждение!
Опасность для жизни в результате воздействия электрического тока!
Соприкосновение с элементами, находящимися под напряжением, чревато опасностью для жизни.
– Ни в коем случае не тяните за провод, только за головку
штепсельной вилки.
– Штепсельную вилку можно вставлять в розетку и извлекать
из розетки только сухими руками.
m Предупреждение!
Опасности для детей!
– Не оставляйте детей вблизи стиральной машины
без присмотра!
Детям запрещено играть со стиральной машиной. – Дети могут закрыться в приборе и подвергнуть свою жизнь
опасности. Для выбывших из эксплуатации бытовых приборов:
Извлеките штепсельную вилку из розетки. – Перережьте сетевой кабель и выбросьте вместе
со штепсельной вилкой.
Сломайте замок загрузочного люка.
Детям запрещено выполнять какие-либо работы по чистке
и техническому обслуживанию без надзора.
Дети могут во время игры завернуться в упаковку, пленку или
элементы упаковки или натянуть их себе на голову и задохнуться.
Не позволяйте детям играть с упаковкой, пленкой и частями упаковки.
– При стирке
нагревается. Не позволяйте детям касаться горячего люка.
– Средства для стирки и ухода за бельем могут при попадании
вовнутрь организма приводить к отравлениям и при соприкосновении вызывать раздражения глаз и кожи.
Храните моющие средства и средства для специальной обработки белья в недоступном для детей месте
при высокой температуре стекло люка сильно
.
5
Page 6
m Предупреждение!
Опасность в результате взрыва!
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами, содержащими растворители, (напр., средства для выведения пятен/бензин для чистки) могут привести к взрыву в стиральной машине.
Такие текстильные изделия необходимо предварительно тщательно прополоснуть вручную.
m Внимание!
Опасность в результате ошпаривания!
При стирке при высокой температуре соприкосновение с горячим стиральным раствором (напр., во время откачивания горячего стирального раствора в умывальник или в случае аварийного слива воды) может привести к ошпариванию. Подождите, пока стиральный раствор остынет.
m Внимание!
Опасность в результате повреждения прибора! – Защитная крышка может сломаться!
Не становитесь на стиральную машину.
Открытый люк может отломаться или стиральная машина
может упасть!
Не опирайтесь на открытый загрузочный люк.
m Внимание!
Вращающийся барабан не трогать руками – это опасно!
Касание руками вращающегося барабана может привести к травмам рук.
Не касайтесь руками вращающегося барабана. Дождитесь полной остановки барабана.
m Внимание!
Опасность при соприкосновении с жидкими средствами для стирки и ухода!
Из кюветы для моющих средств при открывании во время работы стиральной машины может брызгать средство для стирки и ухода.
Будьте осторожны, открывая кювету для моющих средств! В случае попадания в глаза или на кожу, тщательно промойте или
прополосните глаза и При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь
за помощью к врачу.
6
кожу.
Page 7
Экология
Упаковка/Отслуживший прибор
)
Утилизируйте упаковку в соответствии с экологическими требованиями.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment ­WEEE).Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.
Рекомендации по экономии
Ø Старайтесь соблюдать указания относительно
максимального количества белья для соответствующей программы.
Ø Стирайте средне загрязненное белье без предварительной
стирки.
Ø Режим экономии электроэнергии: Освещение дисплея
гаснет спустя несколько минут, Чтобы включить освещение, нажмите на любую кнопку.
Режим экономии электроэнергии не включается во время выполнения программы.
Ø Значения температуры, установленные на машине,
соотносятся со стандартными указаниями по уходу на этикетке текстильных изделий. Температура стирки может немного отличаться от выбранной для обеспечения оптимальной комбинации экономии электроэнергии и результата стирки.
Ø Автоматическo выключение: В случае длительного
перерыва в работе бытовой прибор автоматически переключается перед запуском и после окончания программы в режим экономии электроэнергии. Для выключения прибора нажмите снова на кнопку главного выключателя
Ø Если белье после стирки сушится в сушильной машине,
то выберите скорость отжима в соответствии с инструкцией изготовителя сушильной машины.
#.
A (Старт/Пауза) мигает.
7
Page 8
Самая важная информация вкратце
1
Вставьте штепсельную вилку в розетку. Откройте водопроводный кран.
2
Рассортируйте белье.
3
Откройте кювету для моющих средств.
4
@ @ @
Откройте загрузочный люк.
Для включения нажмите на кнопку
#.
Выберите программу, напр.,
Хлопок.
@ @
Загрузите белье. Не превышайте уровня максимальной загрузки
(mах).
@ @
Дозируйте моющее средство в соответствии с рекомендованной дозировкой.
Закройте загрузочный люк.
@
ǨǔǚǦǝǙ
При необходимости измените предварительные установки выбранной программы и/или выберите дополнительно программные установки.
5
Конец программы Для выключения
@ @
нажмите на кнопку
#.
Выберите
A (Старт/Пауза).
Закройте водопроводный кран (для моделей без Аква-стопа).
8
Page 9
Знакомство с прибором
ǎȂǦǩǶǤǨǯȃǰDzȂǽǬǹǵǴǩǨǵǶǦ
ǓǤDZǩǯȀ
ǷdzǴǤǦǯǩDZǬȃ
ǡǯǩǰǩDZǶǿ
ǬDZǨǬǮǤǺǬǬ
džDZǷǶǴǩDZDZǩǩ
DzǵǦǩǽǩDZǬǩ
ǥǤǴǤǥǤDZǤ
ǦâǫǤǦǬǵǬǰDzǵǶǬ
DzǶâǰDzǨǩǯǬ
NjǤǧǴǷǫDzǻDZǿǭ
ǯȂǮ
ǕǩǴǦǬǵDZǤȃ
ǮǴǿǼǮǤ
ƽǡǙǟǝǘǡǔǖǏǒǟǢǖǝǦǜǪǘǚǭǙ
ǖǏǙǟǝǘǡǔ
ǨǔǚǦǝǙ
ǀǔǟǑǗǠǜǏǮǙǟǪǧǙǏ
9
Page 10
Кювета для моющих средств
Ячейка I Моющее средство для предварительной стирки Ячейка
Ячейка II Моющее средство для основной стирки, средство
Вставка A Для дозировки жидкого моющего средства (не для
i
Кондиционер, крахмал. Не превышайте уровня максимальной загрузки (mах).
для умягчения воды, отбеливатель, соль для выведения пятен.
всех моделей).
Для моделей со вставкой для жидких моющих средств:
В кювете для моющих средств находится вставка-дозатор для жидких моющих средств.
² Не пользуйтесь вставкой:
для моющих средств гелевой консистенции и стирального порошка, – для программ с предварительной стиркой и при выборе времени до окончания
(Oкончание чере).
Для дозировки жидкого моющего средства вставку расположите следующим образом:
Извлеките полностью кювету для моющих средств.
Передвиньте вставку вперед.
Для моделей без вставки для жидкого моющего Дозирование жидких моющих средств выполняется в соответствии с указаниями производителя.
10
средства:
Page 11
Панель управления/ Элементы индикации
P
Q
S
R
L
M
N
O
² Все кнопки с сенсорами, поэтому легкого касания достаточно.
i Нажмите на кнопку главного
выключателя стиральную машину.
j Переключатель программ –
Поворачивается в обоих направлениях.
Обзор программ ~ Cтраница 22
Программные установки: ~ Cтраница 16,
~ Cтраница 22
k EcoPerfect ¦ l
SpeedPerfect (
m p
(Легкая глажка)
n T (Предварительная стирка) o Измените установки бытового прибора.
Держите нажатыми в течение ок. 3 секунд кнопки и
0 (Отжим) Ö для установок бытового
прибора (Сигнал, Сигнал клавиш, Язык, Авто отключение). Перечень всех
установок ~ Cтраница 29
p Выбор температуры, выбор скорости
отжима, таймер времени окончания (Конец через).
#. Включите/Выключите
s (Температура) Ö
q $ (Без отжима) h Участок дисплея для установок
и информации
r Нажмите на кнопку Старт/Пауза A для
запуска, прерывания или прекращения программы (напр., дозагрузка белья).
s ' (Доп. Пoлocкан.)
T
K
UV
11
Page 12
Управление прибором
Перед каждой стиркой
– Установите и подключите стиральную машину
²
1. Подготовка белья
< ; : 9 8 B A > L K W L K
Ž
в установленном порядке. Cо ~ Cтраница 42
Перед первой стиркой выполните одну стирку без белья.
~ Cтраница 52
Рассортируйте белье в зависимости от:
Ø вида ткани/волокон, Ø цвета, Ø загрязнения. Ø Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу
за изделием!
Ø Данные на этикетках по уходу за изделиями:
Белое бельё 95 °C, 90 °C Цветное бельё 60 °C, 40 °C, 30 °C Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C Тонкое бельё 40 °C, 30 °C шелк и шерсть для ручной и машинной стирки холодная вода,
40 °C, 30 °C Изделие не стирать в машине.
12
Бережное отношение к белью и машине:
При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
²
специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Избегайте соприкосновения средств для чистки и для
предварительной обработки белья (напр., средства для обработки пятен, аэрозоли для предварительной стирки, ...) с поверхностями стиральной машины. Распыленные брызги или другие остатки/капли немедленно сотрите влажной тканью
Извлеките всё из карманов. – Проследите в особенности, чтобы в карманах не оставалось
металлических предметов (скрепок и т.п.).
Тонкое белье стирайте в сетке/мешочке (чулки,
бюстгальтера). – Закройте замки-молнии, застегните пуговицы на белье. – Вычистите щеткой песок из карманов и отворотов. – Снимите крючки со штор или свяжите ихСтирайте новые текстильные изделия отдельно.
.
в сетке/мешочке.
Page 13
2. Подготовка прибора к работе
Вставьте штепсельную вилку в розетку.
Откройте водопроводный кран.
3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
1.
Откройте загрузочный люк.
2.
Проверьте, полностью ли слита вода из барабана. При необходимости выгрузите белье. Только таким образом обеспечивается безупречная работа индикатора загрузки.
~ Cтраница 30
3.
Нажмите на кнопку #. Бытовой прибор включен.
Затем на дисплей всегда выводится предварительно установленная на заводе программа Хлопок.
Индикаторы для программы Хлопок:
– На переключателе программ светится индикаторная
лампочка и участок дисплея показывает главное меню для выбранной программы.
– Для изделий с внутренним освещением барабана:
После включения бытового прибора, после открывания и закрывания загрузочного люка, программы включается подсветка барабана. Подсветка гаснет автоматически.
а также после запуска
13
Page 14
4.
Выберите программу.
Вы можете воспользоваться выведенной на дисплей
программой
или выбрать другую программу, смотрите Обзор программ
~ Cтраница 22
5.
Загрузите белье.
Участок дисплея показывает монитор загрузки для выбранной программы (напр., для программы Хлопок). Монитор загрузки выводится на дисплей при открывании люка или изменении количества белья.
– Предварительно рассортировав белье, загрузите его
²
в разложенном виде. Старайтесь стирать большие
и маленькие изделия вместе. Белье различной величины
лучше распределяется в барабане во время отжима.
Отдельные изделия могут привести к дисбалансу.
~ Cтраница 30
– Начинайте загружать белье только после того, как на
дисплее появится главное меню для программы. – Полоска загрузки
превышения макс. загрузки полоска мигает. Не превышайте
указанной макс. загрузки. Перегрузка ухудшает результат
стирки и способствует сминанию ткани.
заполняется во время загрузки. В случае
4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
1.
Извлеките кювету для моющих средств.
2.
Дозировка в отделениях в соответствии с:
рекомендованной дозировкой на участке дисплея,
напр., для Хлопок:
Участок дисплея показывает рекомендованную дозировку в зависимости от загруженного количества белья. Указание в % касается рекомендации изготовителя моющего средства.
14
Page 15
Ø = 40 % рекомендованного изготовителем количества
моющего средства
Ù = 60 % Ú = 75 % Û = 100 %
степень загрязнения, – жесткость воды (в зависимости от модели, можно
определить с помощью входящей в комплект поставки полоски для определения жесткости воды или узнать в своей организации водоснабжения),
указания изготовителя.
При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
²
специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте
небольшим количеством воды. Это предупреждает засорение!
5. Изменение программных установок
Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым
²
уплотнителем.
ǨǔǚǦǝǙ
Закройте загрузочный люк.
Участок дисплея показывает снова главное меню для выбранной программы.
Вы можете воспользоваться предварительными установками или оптимально приспособить выбранную программу к стирке партии белья, изменив предварительные установки или выбрав дополнительные установки.
15
Page 16
Ø Измените предварительные установки: температура,
скорость отжима, время Конец через. ~ Cтраница 22,
~ Cтраница 26:
напр., выберите кнопку Температура
Установки активируются без подтверждения и отображаются
в главном меню. – Для автоматической смены настроек (× вниз, Ö вверх)
²
нажимайте на кнопки длительное время. – При выборе программы на дисплей выводится
соответствующая продолжительность программы.
Продолжительность выполнения текущей программы
автоматически приводится в соответствие, если, напр.,
требуется изменить продолжительность программы
в результате изменения программных установок,
распознавания пенообразования, распознавания
дисбаланса, загрузки или степени загрязненности белья.
× или Ö и измените:
Ø Выберите дополнительные программные установки:
~ Cтраница 22, ~ Cтраница 26
EcoPerfect
Стирка с оптимизированным расходом электроэнергии благодаря уменьшению температуры при сохранении прежнего качества стирки. При выборе светится индикаторная лампочка.
¦
16
²
Температура стирки ниже, чем выбранная температура. При особенно высоких требованиях к гигиене рекомендуется выбирать программу
Чувствительная. ~ Cтраница 23
SpeedPerfect (
Для более короткой стирки с результатами, подобными результатам стандартной программы. Обратите внимание на макс. загрузку. ~ Cтраница 22 При выборе светится индикаторная лампочка.
Page 17
Другие установки можно выбрать дополнительно в зависимости от модели,
напр., кнопка Без отжима
При выборе светится индикаторная лампочка кнопки и участок дисплея показывает соответствующий символ:
Кнопка Легкая глажка – Кнопка Предв. стирка – T Кнопка Доп. Пoлocкан. – ' + Ë, Ì, Í (цикла полоскания) Кнопка Без отжима –
6. Пуск программы
Ø Выберите A (Старт/Пауза). Индикаторная лампочка
светится.
$:
p
$
17
Page 18
Стирка
Ход программы
На участке дисплея во время программы отображается информация об этапе выполнения программы с помощью соответствующих символов и полоски выполнения стирки. Полоска заполняется в ходе выполнения цикла стирки.
Комбинированный символ программы:
! Предв. стирка ß Стирка O Полоскание
другие символы:
Þ Слив 0 Отжим D Блокировка включена Å Установлена передозировка моющего средства, включены
дополнительные циклы полоскания
¼ светится во время блокировки и разблокировки дверцы
Во время стирки
Ø Блокировка
Чтобы избежать случайного изменения установленных
функций, после запуска программы можно активировать
блокировку.
Активирование/деактивирование: нажимайте в течение
ок. 5 секунд на кнопку
á показывает следующие фазы
3 (Окончание через) ×.
18
Активированная блокировка показана на участке дисплея
в виде символа
E.
Page 19
В случае переключения переключателя программ или выбора кнопки при включенной блокировке, в течение короткого времени мигает символ
E.
Ø Дозагрузка белья
После запуска программы можно догрузить дополнительное количество белья или извлечь белье.
Выберите Старт/Пауза A.
– При высоком уровне воды и/или температуры, а также
²
во время вращения барабана, загрузочный люк остается закрытым согласно требованиям безопасности. Следуйте указаниям на дисплее. Для продолжения программы нажмите на клавишу Старт/Пауза блокируется, и программа продолжается автоматически.
Индикация загрузки не включена при дозагрузке. – Не оставляйте загрузочный люк открытым продолжительное
времявода, выступающая из белья, может вытечь.
A. Загрузочный люк
Ø Изменение программы
Если ошибочно запущена неправильная программа.
1. Выберите Старт/Пауза
2. Выберите программу заново.
3. Выберите Старт/Пауза
сначала.
A.
A. Новая программа начинается
Ø Прерывание программы
Для программ с высокой температурой:
1. Выберите Старт/Пауза
2. Для охлаждения белья: выберите Полоскание.
3. Выберите Старт/Пауза Для программ с низкой температурой:
1. Выберите Старт/Пауза
2. Выберите Отжим или Слив.
3. Выберите Старт/Пауза
A.
A.
A.
A.
19
Page 20
Ø Конец программы с установкой Без отжима $: Программа
останавливается в последнем цикле полоскания.
– Выберите Старт/Пауза A. Программа продолжается
сливом воды и отжимом (при необходимости измените скорость отжима).
– Выберите и запустите программу Слив, если требуется
только слить воду и не отжимать белье.
Конец программы
Дисплей показывает ГОТОВО.
20
Если на участке дисплея появляется дополнительно символ значит, во время выполнения программы стирки установлено повышенное образование пены, в результате этого автоматически включаются дополнительные циклы полоскания для устранения пены.
Снизьте дозировку моющего средства для следующей стирки
²
с подобной загрузкой.
Å,
Page 21
После стирки
1.
Откройте загрузочный люк и извлеките белье.
Не забывайте изделий в барабане. Во время следующей
²
²
стирки они могут дать усадку или полинять.
Извлеките посторонние предметы из барабана и резиновой
манжетыопасность появления ржавчины.
Загрузочный люк и кювету для моющих средств оставьте
открытыми, чтобы оставшаяся вода высохла.
Перед выключением:
– Белье всегда следует извлекать. Только таким образом
обеспечивается безупречная работа индикатора загрузки.
– Обязательно дождитесь конца программы – прибор может
быть еще заблокированным. Затем включите прибор и дождитесь разблокировки.
2.
Нажмите на кнопку #. Прибор выключен.
3.
Закройте водопроводный кран.
Не требуется для моделей с Аква-стоп. ~ Cтраница 56
21
Page 22
Обзор программ
Программ/Вид белья Установки/Указания
Название программы
Õ
Краткая информация о программе и ее использовании для определенных текстильных изделий.
Хлопок
прочные текстильные изделия, к кипячению текстильные изделия из хлопка или льна
² * сниженная загрузка при установке
SpeedPerfect
Синтетика
текстильные изделия из синтетических или смешанных волокон
Смешанное бельё
смешанная партия белья из хлопка и синтетических тканей
Тонкое бельё/Шёлк
для тонких стирающихся текстильных изделий, напр., из шелка, сатина, синтетики или смешанных волокон (напр., шелковые блузки, шали)
(
² Используйте пригодное для
применения в стиральной машине средство для стирки тонкого белья или шелка.
стойкие
Предварительные установки программ выделены.
макс. загрузка
регулируемая температура в °C
выбираемые скорости отжима в об./ мин, макс. скорость отжима и предварительная установка зави­сят от модели
возможные программные установки
при программной установке Легкая глажка: возможная скорость отжима в об./мин
макс. 9 кг/5 кг *
холодная – 60 – 90 °C
0 ... 1400 ... 1600 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
при p: 0 ... 800 об./мин.
макс. 4 кг
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 1200 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
при p: 0 ...600 ...800 об./мин.
макс. 4 кг
холодная – 40 °C
0 ... 1400 ... 1600 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
при p: 0 ... 600 ... 800 об./мин.
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 600 ... 800 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
при p: 0 ... 600 об./мин.
22
Page 23
Предварительные установки программ выделены.
Программ/Вид белья Установки/Указания
W Шерсть
текстильные изделия для ручной или машинной стирки из шерсти или с шерстью в составе особенно бережная программа стирки для предотвращения усадки ткани, более продолжительные паузы во время выполнения программы (текстильные изделия лежат в стиральном растворе)
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 об./мин.
$
² Шерсть животного происхождения,
напр., ангора, альпака, лама, овечья.
² Используйте моющее средство для
шерсти, пригодное для машинной стирки.
Чувствительная
прочные текстильные изделия из хлопка или льна
² Особенно подходит при повышенных
гигиенических требованиях или для особенно чувствительной кожи, благодаря более длительной стирке при определенной температуре, повышенному уровню воды и более длительному полосканию
макс. 7,5 кг/5 кг *
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
при p: 0 ... 800 об./мин.
² * Меньшая загрузка в опции
SpeedPerfect
Полоскание
дополнительное полоскание с отжимом
Отжим
экстра отжим с выбираемой скоростью отжима
Слив
cлив воды для полоскания при Без отжима $ (без окончательного отжима)
(
-
-
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
p,O,$
при p: 0 ... 800 об./мин.
-
-
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
p
при p: 0 ... 800 об./мин.
-
-
23
Page 24
Предварительные установки программ выделены.
Программ/Вид белья Установки/Указания
Джинсы
темные текстильные изделия из хлопка и из синтетики Текстильные изделия стирать, вывернув наизнанку.
Супер 15'
очень короткая программа ок. 15 минут, пригодна для легко загрязненного бельяL
макс. 3,5 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
при p: 0 ... 600 ... 800 об./мин.
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 об./мин.
$
Cпортивная
текстильные изделия из микроволокна для спорта и досуга
² Белье нельзя обрабатывать мягким
ополаскивателем.
² Перед стиркой помойте тщательно
кювету для моющих средств (все отделения) от остатков опослакивателя-кондиционера.
Пуховики
пригодные для машинной стирки пуховые текстильные изделия, подушки, одеяла или пуховые одеяла
² Большие изделия стирать отдельно.
Используйте моющее средство для стирки тонкого белья. Экономно дозируйте моющее средство.
Рубашки/Бизнес
немнущиеся верхние рубашки из хлопка, льна, синтетики или смешанных волокон При установке рубашки и блузы отжимаются только слегка, их следует развешивать в мокром
~ Эффект саморазглаживания.
виде.
p Легкая глажка
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
при p: 0 ... 600 ... 800 об./мин.
макс. 2 кг
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 1200 об./мин.
¦,G,O,$
макс. 2 кг
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 800 об./мин.
¦,G,T,p,O,$
при p: 0 ... 400 об./мин.
24
² Рубашки и блузы из шелка и тонких
материалов стирайте в программе Тонкое бельё/Шёлк.
Page 25
Подкрахмаливание
Белье нельзя подвергать обработке кондиционером.
²
Подкрахмаливание возможно во всех программах стирки с использованием жидкого крахмала. Загрузите крахмал в соответствии с указаниями изготовителя в ячейку при необходимости прочистите).
Окрашивание/отбеливание
Машина не рассчитана на окрашивание в промышленных количествах. Соли разъедают поверхности из нержавеющей стали! При использовании красителей соблюдайте указания изготовителя! Не отбеливайте белье в стиральной машине!
Замачивание
Загрузите в ячейку II средство для замачивания или моющее средство. Установите переключатель программ на Хлопок 30 °C. Выберите
10 минут необходимости программу или выберите вновь
A (Старт/Пауза), чтобы продолжить программу.
Загружайте в машину белье только одного цвета.
²
Дополнительного моющего средства не требуется – раствор для замачивания используется для стирки.
A (Старт/Пауза). Выберите примерно через
A (Старт/Пауза). После замачивание измените при
M (ячейку
25
Page 26
Программные установки
В зависимости от программы с помощью программных установок Вы можете выбрать более оптимальный процесс стирки своего белья.
Установки:
включены без подтверждения.
²
сбрасываются после выключения. – в зависимости от этапа программы могут дополнительно
выбираться, выключаться или изменяться.
Кнопки Указания
Температура
, Ö
×
Отжим
×, Ö
Предварительные установки можно изменять перед началом и во время выполнения программы в зависимости от этапа программы. ~ Cтраница 16 Максимальная температура зависит от программы, а максимальная скорость отжима – от программы и модели.
Конец через ×, Ö
Конец через
EcoPerfect
SpeedPerfect
×
¦
(
для отсрочки времени Конец через (конец программы). Перед запуском программы конец программы можно выбрать почасовыми интервалами максимум до 24 часов. После запуска программы предварительно установленное время, напр., 8h, выводится на дисплей и отсчитывается в течение выполнения программы стирки. Затем дисплей показывает длительность программы, напр., 2:30h. Предварительно выбранное время можно изменить после запуска программы следующим
1. Выберите
2. Выберите кнопку время Конец через.
3. Выберите
для включения/выключения блокировки
~ Cтраница 18
для экономии электроэнергии ~ Cтраница 16
для более короткой стирки ~ Cтраница 16
A (Старт/Пауза).
3 (Конец через) и измените
A (Старт/Пауза).
образом:
26
Page 27
Кнопки Указания
Легкая глажка
p
белье мнется меньше благодаря специальному процессу отжима с последующим переворачиванием белья и сниженной скоростью отжима
² Слегка повышенный уровень влажности белья.
Предв. cтирка
T
для сильно загрязненного белья Моющее средство распределить по ячейкам I и II.
Доп. Полоскан.
O+ Ë полоскан. O+ Ì полоскан. O+ Í полоскан.
Без отжима
$
дополнительные циклы полоскания в зависимости от программы, повышенная продолжительность программы
² Рекомендация для использования: для особо
чувствительной кожи или/и в регионах с очень мягкой водой.
После последнего полоскания белье остается лежать в воде. Завершите программу.
~ Cтраница 20
27
Page 28
Параметры расхода
Программа Дополнитель-
ная функция
Хлопок 20 °C 9 кг 0,32 кВтч 64 л
Хлопок 40 °C* 9 кг 1,15 кВтч 64 л
Хлопок 60 °C EcoPerfect** 9 кг 1,17 кВтч 57 л
Хлопок 90 °C 9 кг 2,30 кВтч 74 л
Синтетика
40 °C*
Смешанное бельё 40 °C
Тонкое бельё/ Шёлк 30 °C
Шерсть 30 °C 2 кг 0,19 кВтч 39 л
* Установка программы для испытаний согл. EN60456 в актуальной в настоящее время
версии. Указание для сравнительных испытаний: Для проведения испытаний стирка белья выполняется в испытательных программах с указанной загрузкой и максимальной скоростью отжима.
** Установка программы для испытания и классификации энергопотребления согл.
Директиве 60456 ред.4 с холодной водой (15 °C).
*** Значения отличаются от приведенных
жесткости воды и температуры поступающей воды, а также температуры окружающей среды, типа, количества и степени загрязнения белья, используемого моющего средства, колебаний напряжения в электросети и выбранных дополнительных функций.
Загрузка Расход
энергии ***
4 кг 0,65 кВтч 46 л 2 ч
4 кг 0,59 кВтч 44 л
2 кг 0,15 кВтч 34 л
Вода *** Продолжительность
программы ***
2
2
3
2
1
_ ч
_ ч
значений в зависимости от давления воды,
^ ч _ ч _ ч ^ ч
] ч
28
Page 29
Установки бытового прибора
С помощью кнопок Базовые установки 3 сек. (Температура Ö и Отжим громкости сигналов кнопок.
Удерживайте одновременно в нажатом положении кнопки Базовые установки 3 сек. в течение ок. 3 секунд:
Ø На участке дисплея появляется вводное меню для изменения
Ø С помощью кнопок Конец через ×, Ö можно изменить
Ø С помощью кнопок Температура ×, Ö и Отжим ×, Ö
Ø Для прекращения установок подождите некоторое время или
Установки сохраняются в памяти после выключения.
²
Ö) можно изменить настройки, напр., уровень
установок бытового прибора.
настройки. Для автоматической смены настроек нажимайте на кнопки
длительное время.
можно выбрать дополнительные установки. Для автоматической смены настроек нажимайте на кнопки
длительное время.
нажмите снова на кнопки Базовые установки 3 сек..
Установки Настройки Указания
СИГНАЛ
КЛАВИШ
ЯЗЫК
АВТО.ОТКЛ
Ê = Выкл. Ë = Тихо Ì = Средне Í = Громко Î = Очень громко
Ê = Выкл. Ë = Тихо Ì = Средне Í = Громко Î = Очень громко
ÁÄ = Русский ¶± = English
...
ËÏ (мин.) ÍÊ (мин.) Ë:ÊÊ (h=час)
НЕТ
Отрегулируйте уровень громкости сигнала окон­чания.
Отрегулируйте уровень громкости сигналов кно­пок.
Измените выведенный на дисплей язык сообще­ний.
Бытовой прибор отключается после выбранного времени автоматически (расход электроэнергии = 0 кВтч); для включения нажми­те на кнопку главного выключателя
#.
29
Page 30
Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина
Автоматическая дозировка
В зависимости от вида текстильных изделий и загрузки автоматическая дозировка воды оптимально приводит в соответствие потребление воды в каждой программе.
Аква-сенсор в зависимости от модели
Аква-сенсор проверяет во время полоскания степень помутнения воды (причиной помутнения служат грязь и остатки моющего средства). В зависимости от помутнения воды определяются продолжительность и количество циклов полоскания.
Сенсор/Индикатор загрузки
Сенсор загрузки определяет при открытом люке степень загрузки стиральной машины. Информация об этом отображается на участке дисплея в виде заполняющейся полоски.
Чтобы сенсор загрузки мог правильно определить количество
²
белья, барабан стиральной машины перед загрузкой должен быть пустым.
Рекомендованная дозировка
Рекомендованная дозировка показывает – в зависимости от выбранной программы и определенной загрузки – рекомендацию для дозировки моющего средства.
Соблюдение рекомендованной дозировки бережет окружающую
²
среду и снижает Ваши расходы на ведение домашнего хозяйства.
Система контроля дисбаланса
Автоматическая система контроля дисбаланса распознает дисбаланс и пытается равномерно распределить белье в машине путем многократного запуска отжима.
Из-за соображений безопасности в случае весьма неблагоприятного распределения белья в машине скорость отжима снижается или отжим белья вообще не производится.
Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
²
Что делать в случае неисправности? ~ Cтраница 37
30
Page 31
Чистка и техобслуживание
Уход и техобслуживание
m Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
m Внимание!
Опасность пожара и взрыва!
Использование средств для чистки, в состав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению деталей стиральной машины или к образованию отравляющих испарений.
Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Использование средств для чистки, в состав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению поверхностей стиральной машины.
Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
Корпус машины/Панель управления
Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно
устранить.
Ø Протрите мягкой, влажной тканью. Ø Чистка под струей воды запрещается.
Барабан
Не пользуйтесь для чистки хлорсодержащими средствами и металлическими губками.
При появлении запаха в стиральной машине выполните программу Хлопок 90 °C. Используйте универсальное моющее средство.
31
Page 32
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего средства не требуется. В противном случае необходимо действовать в соответствии с рекомендациями изготовителя средства для удаления накипи. Соответствующие средства для удаления накипи можно приобрести через нашу страницу в Интернете или сервисную службу. ~ Cтраница 39
Кювету для моющих средств необходимо почистить
В случае наличия остатков моющего средства или мягкого ополаскивателя:
1.
Вытяните кювету до упора, нажмите вставку вниз и извлеките кювету из машины.
2.
Извлеките вставку: Нажмите пальцем на вставку снизу вверх.
3.
Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в воде с помощью щетки и вытрите их насухо.
4.
Вставьте вставку на место и зафиксируйте ее (наденьте цилиндр на направляющий стержень).
5.
Вставьте кювету для моющих средств на место.
Оставьте кювету для моющих средств приоткрытой, чтобы
²
остатки воды смогли высохнуть.
Насос для стирального раствора засорен
m Предупреждение!
Опасность ошпаривания!
Стиральный раствор при стирке при высокой температуре горячий. Соприкосновение с горячим стиральным раствором чревато опасностью ошпаривания. Подождите, пока стиральный раствор остынет.
Закройте водопроводный кран, чтобы прекратить дальнейшую
²
подачу воды из водопровода и последующий слив через насос для стирального раствора.
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
32
Page 33
2.
Откройте сервисную крышку.
3.
Снимите сервисную крышку.
4.
Снимите сливной шланг с держателя. Снимите крышку, слейте моющий раствор в соответствующую емкость.
Установите закрывающую пробку на место. Вставьте сливной шланг в держатель.
Указание: Остатки воды могут вытечь.
5.
Осторожно отвинтите крышку насоса. Прочистите насос внутри, резьбу крышки насоса и корпус насоса (лопастное колесо насоса для стирального раствора должно свободно вращаться).
6.
Установите крышку насоса на место и закрутите ее. Ручка должна находиться в вертикальном положении.
7.
Вставьте сервисную крышку (1), зафиксируйте ее в пазе (2) и закройте (3).
Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного
²
моющего средства во время следующей стирки: залейте примерно 1 литр воды в ячейку II и запустите программу Слив.
33
Page 34
Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
Указание: Остатки воды могут вытечь!
2.
Откройте хомут для шланга, осторожно снимите шланг слива воды.
3.
Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок.
4.
Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место соединения хомутом для шланга.
Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
Сначала снизьте давление воды в шланге для подачи воды:
1.
Закройте водопроводный кран!
2.
Выберите любую программу (кроме Отжим/Слив).
3.
Выберите A (Старт/Пауза). Выполните программу в течение ок. 40 секунд.
4.
Нажмите на кнопку #. Прибор выключен. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
5.
Чистка фильтра: Отсоедините шланг от водопроводного крана. Прочистите фильтр с помощью маленькой щетки.
34
и/или для моделей Стандарт и Aqua-Secure:
Снимите шланг со спинки прибора.
Извлеките фильтр с помощью плоскогубцев и почистите его.
6.
Подсоедините шланг и проверьте герметичность.
Page 35
Экстренная разблокировка
Программа продолжается, как только возобновится подача электроэнергии. Если все-таки необходимо выгрузить белье, то загрузочный люк можно открыть следующим образом:
m Предупреждение!
Опасность в результате ошпаривания!
Стиральный раствор и белье могут быть горячими. При соприкосновении существует опасность ошпаривания. Дайте ему сначала охладится.
m Внимание!
Вращающийся барабан не трогать руками – это опасно!
Касание руками вращающегося барабана может привести к травмам рук.
Не касайтесь руками вращающегося барабана. Дождитесь полной остановки барабана.
m Внимание!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб. Не открывайте загрузочный люк, если вода видна
сквозь стекло.
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
2.
Слейте остатки моющего раствора.
3.
Потяните вниз устройство экстренной разблокировки с помощью инструмента и затем отпустите.
После этого загрузочный люк откроется.
35
Page 36
Указания на дисплее
Индикация Причина/Способ устранения
ЗАКР. ДВЕРЦУ –Bозможно зажато белье. Пожалуйста, еще раз откройте и
закройте загрузочный люк, и выберите
– При необходимости закройте загрузочный люк или извлеките
белье и закройте люк снова.
– При необходимости выключите и снова включите бытовой
прибор; установите программу и введите индивидуальные установки; запустите программу.
НЕТ ВОДЫ ОТКР. КРАН
СЛИВ БЛОК. ОЧИСТИТЕ ФИЛЬТР
ДВЕРЦА БЛОКИРОВ. Слишком высокий уровень воды или слишком высокая
БЛОКИРОВ. ДВЕРЦЫ РАЗБЛОК. ДВЕРЦЫ
´: ÌÍ
Ошибка
´: XXX
Откройте полностью водопроводный кран. – Согнут или зажат шланг для подачи воды. – Слишком низкое давление
~ Cтраница 34
– Насос для стирального раствора засорен. Почистите
откачивающий насос. ~ Cтраница 32
– Шланг слива воды/сливная труба засорены. Прочистите
шланг слива воды на месте подсоединения к сифону.
~ Cтраница 34
температура. Чтобы продолжить программу, выберите
Слишком частое нажимание на кнопку многоразовая дозагрузка белья) может привести к перегреву замка дверцы. Дождитесь блокировки или разблокировки замка дверцы.
не требуется для моделей без Аква-стоп Вода в поддоне, машина не герметична. Вызовите сервисную службу! ~ Cтраница 39
Выключите прибор, подождите 5 секунд и затем включите его снова. Если индикация появится снова, вызовите сервисную службу. ~ Cтраница 39
воды. Прочистите фильтр.
A (Старт/Пауза).
A (Старт/Пауза).
A (Старт/Пауза) (напр.,
36
Page 37
Что делать в случае неисправности?
Неисправности Причина/Способ устранения
Вытекает вода.–Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
Затяните до отказа винтовое крепление шланга для подачи
воды.
Вода не поступает. Моющее средство не смывается.
Загрузочный люк не открывается.
Программа не запускается.
Моющий раствор не сливается.
В барабане не видно воды.
Результат отжима неудовлетворитель­ный. Белье мокрое/слиш­ком влажное.
Многократное нача­ло отжима.
Остатки воды в ячейке для конди­ционера.
Запах в стиральной машине.
Не включенНе открыт водопроводный кран? – Возможно засорен фильтр? Прочистите фильтр.
~ Cтраница 34
Может быть согнут или зажат шланг для подачи воды?
Активирована функция безопасности. Прерывание программы? Выбрано Без отжима
~ Cтраница 20
Можно открыть только путем экстренной разблокировки?
~ Cтраница 35
ВыбраноЗакрыт загрузочный люк? – Включена блокировка? Выключите. ~ Cтраница 18
Выбрано
~ Cтраница 20
Почистите откачивающий насос. ~ Cтраница 32Прочистите сливную трубу и/или шланг слива воды.
Это не является неисправностьювода ниже видимого уровня.
Это не является неисправностью – cистема контроля
дисбаланса распределение белья в машине. Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
ВыбраноВыбрана слишком низкая скорость отжима? ~ Cтраница 22
Это не является неисправностью – cистема контроля дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине.
– Это не является неисправностью – не влияет на эффективность
кондиционера.
– При необходимости помойте вставку Выполните программу Хлопок 90 °C без белья.
Используйте универсальное моющее средство.
A (Старт/Пауза)?
$ (без окончательного отжима)?
A (Старт/Пауза) или 3 (Конец через)?
$ Без отжима (без окончательного отжима)?
прервала отжим вследствие неравномерного
p Легкая глажка? ~ Cтраница 17
. ~ Cтраница 32
37
Page 38
Неисправности Причина/Способ устранения
Шумы, вибрации и перемещение ма­шины во время отжи­ма.
Дисплей/лампочки индикации не функционируют во время работы ма­шины.
Программа длится дольше, чем обычно.
Следы моющего средства на белье.
В режиме Пауза очень быстро мигает
A (Старт/Пауза)
и звучит сигнал.
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (выкл./вкл.) или в случае необходимости ремонта:
Выключите прибор и извлеките вилку из розетки. – Закройте водопроводный кран и вызовите сервисную службу. ~ Cтраница 39
Ровно ли установлен прибор?
Выровняйте прибор. ~ Cтраница 50
Зафиксированы ли ножки прибора?
Прикрепите ножки прибора к полу. ~ Cтраница 50
Сняты ли транспортировочные крепления?
Снимите транспортировочные крепления. ~ Cтраница 44
ПеребойВключите или замените предохранитель. – В случае повторного возникновения неисправности, вызовите
сервисную службу. ~ Cтраница 39
Это не является неисправностью – cистема контроля
дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине, заново распределяя белье в машине.
– Это не является неисправностью – Активирована система
контроля несколько циклов полоскания.
– Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят
не растворяющиеся в воде вещества.
– Выберите Полоскание или почистите белье после стирки
щеткой.
– Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна.
При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
Чтобы продолжить программу, выберите
в подаче электроэнергии?
пенообразованиявключены дополнительно
A (Старт/Пауза).
38
Page 39
Сервисная служба
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (Что делать в случае неисправности?~ Cтраница 37), тогда
обратитесь, пожалуйста, в нашу сервисную службу. Мы всегда найдем соответствующее решение, чтобы избежать ненужного вызова технического специалиста.
Пожалуйста, сообщите сервисной службе номер модели (E-Nr.) и заводской номер (FD) прибора.
(1U )'
Номер модели Заводской номер
Доверьтесь компетентности изготовителя.
Обратитесь к нам. Это выполненный ремонт специалистами по эксплуатации, обслуживанию, ремонту и установке оборудования с использованием оригинальных запчастей.
гарантирует Вам квалифицированно
Эти данные Вы найдете: внутри загрузочного люка */в открытой крыш­ке цоколя для обслуживания машины * и на спинке прибора. * в зависимости от модели
39
Page 40
Установка бытового прибора
Комплект поставки
ǪǯǨǪǰǹǰǴǶǹǺǰǶǺǴǶǬǭdzǰ
DŽǮǦǤǵǶDzdz ǕǶǤDZǨǤǴǶ$TXD6HFXUH
njDZǵǶǴǷǮǺǬȃdzDz ȁǮǵdzǯǷǤǶǤǺǬǬǬǷǵǶǤDZDzǦǮǩ
ǕǩǶǩǦDzǭǮǤǥǩǯȀ
ǕǯǬǦǦDzǨǿ
ǓDzǨǤǻǤǦDzǨǿ
NjǤǧǯǷǼǮǬ
LJǤǩǻDZǿǭǮǯȂǻ
ǎDzǯǩDZDz
ǨǯȃǸǬǮǵǤǺǬǬ ǼǯǤDZǧǤǵǯǬǦǤǦDzǨǿ
Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется:
1 хомут для шланга, Ø 24–40 мм (в продаже в специализированных магазинах) для подключения к сифону.
Подключение к водопроводу ~ Cтраница 48
Полезные инструменты:
Ø Уровень для выравнивания. Ø Гаечный ключ
SW13: для снятия транспортировочных креплений ~ Cтраница 44 и
SW17: для регулировки ножек прибора. ~ Cтраница 50
40
Page 41
Длина шлангов и кабеля
ƺǔǑǝǠǡǝǟǝǜǜǔǔǞǝǓǙǚǭǦǔǜǗǔ
ǦâǫǤǦǬǵǬǰDzǵǶǬDzǶâǰDzǨǩǯǬ
ǬǯǬ
ƾǟǏǑǝǠǡǝǟǝǜǜǔǔǞǝǓǙǚǭǦǔǜǗǔ
aǵǰ
aǵǰ
aǵǰaǵǰ
При использовании держателя шланга сокращается возможная
²
длина шланга!
Можно приобрести в специализированном магазине или в службе сервиса:
Ø Удлинитель для шланга «Аква-стоп» или шланга для подачи
холодной воды (ок. 2,50 м). Номер для заказа WMZ2380, WZ10130, CZ11350, Z7070X0
Ø Удлиненный шланг для подачи воды (ок. 2,20 м) для модели
Стандарт.
Технические характеристики
Габариты (ширина x глубина x вы­сота)
Вес в зависимости от модели: 63 – 83 кг Подключение
к электросети
Давление воды 100–1000 кПа (1–10 бар)
aǵǰ
aǵǰ
aǵǰaǵǰ
60 x 59 x 85 см
Номинальное напряжение 220–240 В, 50 Гц Номинальный ток 10 A Номинальная мощность 2300 Вт
ǰǤǮǵ ǵǰ
41
Page 42
Установка
Наличие влажности в барабане обусловлено процессом
²
конечного контроля.
Надежная установка
m Предупреждение!
Опасность получения травм!
– Стиральная машина много весит – Опасность:
будьте осторожны, поднимая ее.
– Не поднимайте стиральную машину
за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам. Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали.
m Внимание!
Опасность спотыкания!
В результате ненадлежащей прокладки шлангов и кабелей существует опасность спотыкания и получения травм.
Шланги и провода необходимо расположить так, чтобы исключить вероятность спотыкания.
42
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
– Замерзшие шланги могут порваться или треснуть.
Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где могут возникнуть морозные температуры, и/или на открытом воздухе.
– Не поднимайте стиральную машину
за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к повреждениям стиральной машины.
Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали.
– Дополнительно к приведенным здесь указаниям следует
²
учитывать, в частности, предписания соответствующих предприятий водо- и электроснабжения.
– При наличии сомнений поручите выполнить подключение
специалисту.
Page 43
Место установки
Устойчивость требуется в целях предотвращения перемещения
²
стиральной машины по полу! – Поверхность на месте установки должно быть твердой
и ровной.
Мягкие полы или половые покрытия не пригодны для
установки.
Установка на помосте с выдвижным ящиком*
* для заказа WMZ 20490, WZ 20490
Установка на цоколе или на деревянной опоре
m Предупреждение!
Стиральная машина может получить повреждения!
Стиральная машина может передвигаться во время отжима и свалиться/упасть с цоколя. Ножки стиральной машины необходимо обязательно закрепить с помощью специальных накладок для крепления. Накладки для крепления: Номер для заказа:
WMZ 2200, WX 9756, CZ 110600, Z 7080X0
При установке на деревянной опоре:
²
– Установите стиральную машину по возможности в углу
помещения.
– Привинтите к полу водостойкую деревянную плиту (толщиной
мин. 30 мм).
Встраивание прибора под столешницу или в шкаф в кухонном гарнитуре
m Предупреждение!
Опасность для жизни в результате воздействия электрического тока!
Соприкосновение с элементами, находящимися под напряжением, чревато опасностью для жизни. Крышку прибора снимать нельзя.
– Требуется ниша шириной 60 см.
²
– Стиральную машину можно устанавливать только под
сплошной столешницей, скрепленной с соседней мебелью.
43
Page 44
Снятие транспортировочных креплений
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Если транспортировочные крепления не будут сняты, то стиральная машина, напр., барабан, могут получить повреждения во время эксплуатации.
Перед первым использованием прибора необходимо обязательно снять полностью 4 транспортировочные крепления и сохранять их в надежном месте.
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
В целях предотвращения повреждений при последующей транспортировке прибора транспортировочные крепления необходимо перед транспортировкой обязательно вставить на место.
Винты и втулки храните в собранном виде.
44
1.
Извлеките шланги из креплений.
2.
Извлеките шланги из колен для фиксации и снимите колена.
Page 45
3.
Отвинтите и снимите все 4 транспортировочных фиксирующих винта.
4.
Извлеките сетевой кабель из креплений. Снимите втулки.
5.
Вставьте заглушки.
Зафиксируйте заглушки нажатием на стопорные крючки.
²
45
Page 46
Подключение к водопроводу
m Предупреждение!
Опасность для жизни в результате воздействия электрического тока!
Соприкосновение элементов, находящихся под напряжением, с водой чревато опасностью для жизни. Ни в коем случае не погружайте в воду защитное устройство «Аква-стоп» (оснащено электрическим клапаном).
– Чтобы избежать протеканий или убытков от воды, следует
²
обязательно соблюдать указания этого раздела!
Стиральную машину следует подключать только к холодной
питьевой воде.
Ни в коем случае не подключайте к смесителю
безнапорного прибора для нагрева воды.
Используйте только шланг для подачи воды, который входит
в комплект поставки или приобретенный
авторизированном специализированном магазине,
в ни в коем случае не используйте бывшего в употреблении шланга!
– При наличии сомнений поручите выполнить подключение
специалисту.
Подача воды
Шланг для подачи воды нельзя перегибать, зажимать, изменять
²
или отрезать (теряет прочность).
Оптимальное давление воды в водопроводной сети: 100–1000 кПа (1–10 бар)
Ø Из открытого водопроводного крана вытекает минимум
Ø При более высоком давлении воды следует установить
1.
46
8 л/мин.
редукционный клапан. Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному
крану.
Page 47
m Предупреждение!
Резьба соединений может быть сорвана!
В результате слишком сильного затягивания резьбовых соединений с помощью инструмента (плоскогубцев) резьба может быть сорвана. Винтовые соединения затягивать только вручную.
на водопроводном кране (¾" = 26,4 мм):
ǰǤǮǵ
ǰǬDZâǰǰ

Аква-стоп и Aqua-Secure Стандарт
на изделии:
для моделей Стандарт и Aqua-Secure
2.
Осторожно откройте водопроводный кран и проверьте герметичность в местах соединений.
Винтовое соединение под давлением воды в водопроводе.
²
Слив воды
Шланг слива воды нельзя перегибать и растягивать в длину.
²
Разница уровней между местом установки и стоком:
0 сммакс. 100 см
Слив в умывальник
m Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если навешенный шланг слива воды выскользнет из умывальника под воздействием высокого давления во время слива воды. Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.
ǰǤǮǵ

47
Page 48
m Внимание!
Машина может получить повреждения!
Если конец шланга слива воды опущен в откачиваемую воду, то вода может закачиваться обратно в машину!
Не закрывайте пробкой сливное отверстие
Убедитесь при откачивании в том, что вода
Конец сливного шланга не должен погружаться
Прокладка шланга слива воды:
Слив в сифон
m Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с присоединения к сифону под воздействием высокого давления во время слива воды. Место соединения необходимо закрепить хомутом для шланга, Ø 24–40 мм (в продаже в специализированных магазинах).
Подключение
в умывальнике.
стекает достаточно быстро.
в откачиваемую воду!
48
Page 49
Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
m Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с пластмассовой трубы под воздействием высокого давления во время слива воды. Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.
Подключение
49
Page 50
Выравнивание
1.
Отвинтите контргайку по часовой стрелке с помощью гаечного ключа.
2.
Проверьте положение стиральной машины с помощью уровня, при необходимости откорректируйте. Путем вращения ножек измените высоту.
Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу.
²
Стиральная машина не должна шататься!
3.
Затяните контргайку так, чтобы она была прижата к корпусу. Ножку при этом следует удерживать в зафиксированном
положении, исключая возможность ее перемещения по высоте.
50
Завинченные контргайки всех 4 ножек прибора должны быть
²
прижаты к корпусу!
Сильные шумы, вибрация и перемещение машины по полу
могут появиться вследствие ненадлежащего выравнивания!
Page 51
Электрическое подключение
Электрическая безопасность
m Предупреждение!
Опасность для жизни в результате воздействия электрического тока!
Соприкосновение с элементами, находящимися под напряжением, чревато опасностью для жизни. – Ни в коем случае не тяните за провод, только
за головку штепсельной вилки.
– Штепсельную вилку можно вставлять в розетку и
извлекать из розетки только сухими руками.
– Ни в коем случае не извлекать вилку из розетки
во время работы прибора.
– Подключение стиральной машины к сети переменного
тока осуществляется только через розетку с заземляющим контактом, установленную надлежащим образом в соответствии с предписаниями.
– Сетевое напряжение должно соответствовать
величине напряжения, которая указана на стиральной машине (табличка с техническими характеристиками).
– На табличке с техническими характеристиками
приведено значение подводимого напряжения,
а также требуемая защита предохранителями. Убедитесь в том, что: – штепсельная вилка и розетка соответствуют друг
другу.
провода имеют достаточное поперечное сечение. – система заземления установлена надлежащим
образом в соответствии с предписаниями. – Замена сетевого кабеля (если возникнет
необходимость) производится только
квалифицированным электриком. Сетевой кабель для
замены можно приобрести в сервисной службе. – Не допускается использование многоконтактных
штепселей, многогнездных штекерных соединений
и удлинительного кабеля. – В случае применения автомата защитного отключения
разрешается использование только типа с этим
обозначением:
Только это обозначение гарантирует соблюдение
действующих в настоящее время предписаний. – Штепсельная вилка для подключения к сети должна
быть всегда доступной.
z.
51
Page 52
Перед первой стиркой
Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся от проверки, выполните первую стирку без белья.
Стиральную машину необходимо установить и подключить
²
в установленном порядке в соответствии с разделом. Установка
~ Cтраница 50
1.
Проверьте машину.
Ни в коем случае не включайте неисправную машину.
²
Обратитесь в сервисную службу. ~ Cтраница 39
2.
Снимите защитную пленку с панели управления.
3.
Вставьте штепсельную вилку в розетку.
4.
Откройте водопроводный кран.
5.
Включите прибор.
6.
Закройте загрузочный люк. Не загружая белья!
7.
Выберите программу Хлопок.
8.
Установите температуру 90 °C.
9.
Откройте кювету для моющих средств.
10.
Залейте примерно 1 литр воды в ячейку II.
11.
Моющее средство заполняйте в ячейку II в соответствии с рекомендациями изготовителя.
Для предотвращения пенообразования используйте только
²
половину рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья.
52
12.
Закройте кювету для моющих средств.
13.
Выберите A (Старт/Пауза).
14.
Выключите прибор после окончания программы.
Ваша стиральная машина теперь готова к работе.
Page 53
Транспортировка
Подготовительные работы
1.
Закройте водопроводный кран.
2.
Снизьте давление воды в шланге для подачи воды.
Техобслуживание – Фильтр в шланге для подачи воды
~ Cтраница 34
3.
Слейте остатки моющего раствора. Техобслуживание –
Насос для стирального раствора засорен ~ Cтраница 32
4.
Отсоедините стиральную машину от сети электропитания.
5.
Отсоедините шланги.
Монтаж транспортировочных креплений
1.
Снимите заглушки и сохраняйте их в надежном месте.
Воспользуйтесь при необходимости отверткой.
2.
Вставьте на место все 4 втулки.
Зафиксируйте сетевой кабель в креплениях. Вставьте винты
и затяните их.
Перед повторным вводом в эксплуатацию: – обязательно снимите транспортировочные крепления!
²
~ Cтраница 44
– Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного
моющего средства во время следующей стирки: залейте
примерно 1 литр воды в ячейку II и запустите программу
Слив.
53
Page 54
Алфавитный үказателЬ
E
S
А
Б
В
Д
З
И
К
EcoPerfect, 11, 16, 26
SpeedPerfect, 11, 16, 26
Автоматическая дозировка, 30
Базовые установки 3 сек., 11, 29
Внутреннее освещение барабана, 13
Выбор
программы, 14
Дисплей, 11 Длина шлангов и кабеля, 41
Загрузка
белья, 13, 14, 15
Изменение программы, 19
Кнопка
EcoPerfect, 11, 16, 26 SpeedPerfect, 11, 16, 26
Без отжима, 11, 17, 27 Дoп. Полоскан., 11, 17, 27 Конец через, 11, 16, 26 Легкая глажка, 11, 17, 27 Отжим, 11, 16, 26 Предв. cтирка, 17, 27 Предварительная
стирка, 11
Аква-сенсор, 30
Без отжима, 11, 17, 20, 27 Блокировка, 18, 26
Выгрузка
белья, 21
Выравнивание, 50
Дозагрузка
белья, 19
Замачивание, 25 Знакомство с прибором, 9
Старт/Пауза, 11 Температура, 11, 16, 26
Кнопки
Базовые установки
3 сек., 11 Комплект поставки, 40 Конец программы, 20 Конец через, 11, 16, 26 Краткая инструкция, 8 Кювета для моющих
средств, 10
Л
Н
54
Легкая глажка, 11, 17, 27
Насос для стирального раствора засорен, 32
Page 55
О
Обзор программ, 22 Окрашивание, 25 Отбеливание, 25
Отжим, 11, 16, 26 Отслуживший прибор, 7
П
Р
С
Т
У
Панель управления, 11 Параметры расхода, 28 Переключатель
программ., 11 Подключение
к водопроводу, 46
Подача воды, 46 Слив воды, 47
Подкрахмаливание, 25
Рекомендации по экономии, 7
Сенсор/Индикатор загрузки, 30
Сервисная служба, 39 Система контроля
Температура, 11, 16, 26 Технические
характеристики, 41 Техобслуживание, 31
Удаление накипи, 32 Указания на дисплее, 36 Указания по технике
безопасности, 5 Упаковка, 7
Правильное использование, 4 Предв. cтирка, 17, 27 Предварительная стирка, 11 Прерывание
программы, 19
Программные установки, 15, 22, 26
Пуск
программы, 17
Рекомендованная дозировка, 30
дисбаланса, 30 Снятие транспортировочных
креплений, 44 Сортировка белья, 12
Транспортировочные крепления
монтировать, 53
Установка, 42 Уход, 31
Барабан, 31 Корпус машины/Панель
управления, 31
Х
Ч
Э
Ход программы, 18
Чистка
Cифон, 34 Кювета для моющих
средств, 32
Экология, 7 Экстренная
разблокировка, 35
Фильтр, 34
Что делать в случае неисправности?, 37
Электрическое подключение, 51
55
Page 56
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Только для приборов с системой «Аква-стоп»
Дополнительно к гарантийным обязательствам продавца в соответствии с договором купли-продажи и в дополнение к нашей гарантии на бытовой прибор мы гарантируем возмещение ущерба в следующих случаях:
1.
Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой, возникший из-за неисправности нашей системы «Аква-стоп».
2.
Эта гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации прибора.
3.
Гарантийные обязательства выполняются при условии квалифицированной установки и подключения прибора с системой «Аква-стоп» в соответствии с нашей инструкцией, включая также квалифицированно выполненное подсоединение удлинителя системы «Аква-стоп» (оригинальная запчасть).
4.
Наша гарантия не распространяется на неисправные подводящие трубопроводы или арматуры до места подключения системы «Аква-стоп» к водопроводному крану.
5.
Бытовые приборы с системой «Аква-стоп» принципиально не нуждаются во время работы в присмотре, а после работы не требуется закрывать водопроводный кран.
6.
Только в случае Вашего продолжительного отсутствия дома, например, отпуска в течение нескольких недель, водопроводный кран следует закрыть.
Контактные данные для всех стран Вы найдете в прилагаемом списке сервисных служб.
Robert Bosch, Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND
*9000952289*
9000952289 (9402)
Loading...