Bosch WAY 24741OE User Manual [ru]

Page 1
Стиральная машина WAY28741OE, WAY24741OE
ru Инструкция по эксплуатации и установке
Page 2
Ваша новая стиральная машина
Вы приобрели стиральную машину марки Bosch. Пожалуйста, уделите несколько минут для чтения, чтобы
ознакомиться с преимуществами Вашей стиральной машины. В целях обеспечения соответствия высоким стандартам
качества марки Bosch каждая стиральная машина, выпускаемая с нашего завода, прошла тщательную проверку на предмет надежности и безупречной работы.
Дополнительную информацию о наших продуктах, принадлежностях, запчастях и сервисе Вы найдете на нашем сайте в Интернете www.bosch-home.com или получите, обратившись в один из наших центров сервисного обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации и установке описывает различные модели, то в соответствующих местах указывается на различия.
Пользоваться стиральной машиной разрешается только после прочтения этой инструкции по эксплуатации и установке!
Правила отображения
m Предупреждение!
Комбинация данного символа и сигнального слова указывает на потенциально опасную ситуацию. Несоблюдение может стать причиной тяжелых травм и даже смерти.
m Внимание!
Данное сигнальное слово указывает на потенциально опасную ситуацию. Несоблюдение может нанести ущерб материальным ценностям и окружающей среде.
²
Указания по оптимальному использованию прибора/ полезная информация.
1. 2. 3. / a) b) c)
Пошаговые действия отображаются посредством цифр либо букв.
Ø / -
Перечисления отображаются посредством клетки либо дефиса.
2
Page 3
Содержание
ruИнструкция по эксплуатации и установке
Перед стиркой
Ø Правильное использование 4
Ø Указания по технике безопасности 5
Ø Экология 7 Ø Самая важная информация вкратце 8 Ø Знакомство с прибором 9 Ø Кювета для моющих средств 10 Ø Панель управления/Элементы индикации 11
Управление прибором
Ø Перед каждой стиркой 12 Ø Стирка 18 Ø После стирки 21 Ø Обзор программ 22 Ø Программные установки/опции 28 Ø Cистема выведения пятен 30 Ø Установки бытового прибора 31 Ø Параметры расхода 32 Ø Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина 33
Чистка и техобслуживание
Ø Уход и техобслуживание 34 Ø Экстренная разблокировка 38 Ø Указания на дисплее 39 Ø Что делать в случае неисправности? 40 Ø Сервисная служба 42
Установка бытового прибора
Ø Комплект поставки 43 Ø Установка 45 Ø Снятие транспортировочных креплений 47 Ø Подключение к водопроводу 49 Ø Выравнивание 53 Ø Электрическое подключение 54 Ø Перед первой стиркой 55 Ø Транспортировка 56
Алфавитный үказателЬ 57
3
Page 4
Перед стиркой
Правильное использование
Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве. Ø Стиральная машина для стирки в стиральном растворе
стирающихся в машине текстильных изделий и стирающейся вручную шерсти.
Ø Для эксплуатации с использованием холодной питьевой
водой и стандартных моющих средств и средств для специальной обработки белья, которые можно использовать в стиральных машинах.
Ø При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
Ø Использование стиральной машины детьми в возрасте 8 лет
и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний разрешается только под
присмотром ответственных за их безопасность лиц или после получения от них указаний, как пользоваться
изделием.
Ø Не позволяйте домашним животным находиться вблизи
стиральной машины.
Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации, инструкцию установке, а также всю прилагаемую к стиральной машине документацию информационного содержания и действуйте в соответствии с приведенными там указаниями.
Храните документацию для использования в будущем.
4
Page 5
Указания по технике безопасности
m Предупреждение!
Опасность для жизни в результате воздействия электрического тока!
Соприкосновение с элементами, находящимися под напряжением, чревато опасностью для жизни.
– Ни в коем случае не тяните за провод, только за головку
штепсельной вилки.
– Штепсельную вилку можно вставлять в розетку и извлекать
из розетки только сухими руками.
m Предупреждение!
Опасности для детей!
– Не оставляйте детей вблизи стиральной машины
без присмотра!
Детям запрещено играть со стиральной машиной. – Дети могут закрыться в приборе и подвергнуть свою жизнь
опасности. Для выбывших из эксплуатации бытовых приборов:
Извлеките штепсельную вилку из розетки. – Перережьте сетевой кабель и выбросьте вместе
со штепсельной вилкой.
Сломайте замок загрузочного люка.
Детям запрещено выполнять какие-либо работы по чистке
и техническому обслуживанию без надзора.
Дети могут во время игры завернуться в упаковку, пленку или
элементы упаковки или натянуть их себе на голову и задохнуться.
Не позволяйте детям играть с упаковкой, пленкой и частями упаковки.
– При стирке
нагревается. Не позволяйте детям касаться горячего люка.
– Средства для стирки и ухода за бельем могут при попадании
вовнутрь организма приводить к отравлениям и при соприкосновении вызывать раздражения глаз и кожи.
Храните моющие средства и средства для специальной обработки белья в недоступном для детей месте
при высокой температуре стекло люка сильно
.
5
Page 6
m Предупреждение!
Опасность в результате взрыва!
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами, содержащими растворители, (напр., средства для выведения пятен/бензин для чистки) могут привести к взрыву в стиральной машине.
Такие текстильные изделия необходимо предварительно тщательно прополоснуть вручную.
m Внимание!
Опасность в результате ошпаривания!
При стирке при высокой температуре соприкосновение с горячим стиральным раствором (напр., во время откачивания горячего стирального раствора в умывальник или в случае аварийного слива воды) может привести к ошпариванию. Подождите, пока стиральный раствор остынет.
m Внимание!
Опасность в результате повреждения прибора! – Защитная крышка может сломаться!
Не становитесь на стиральную машину.
Открытый люк может отломаться или стиральная машина
может упасть!
Не опирайтесь на открытый загрузочный люк.
m Внимание!
Вращающийся барабан не трогать руками – это опасно!
Касание руками вращающегося барабана может привести к травмам рук.
Не касайтесь руками вращающегося барабана. Дождитесь полной остановки барабана.
m Внимание!
Опасность при соприкосновении с жидкими средствами для стирки и ухода!
Из кюветы для моющих средств при открывании во время работы стиральной машины может брызгать средство для стирки и ухода.
Будьте осторожны, открывая кювету для моющих средств! В случае попадания в глаза или на кожу, тщательно промойте или
прополосните глаза и При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь
за помощью к врачу.
6
кожу.
Page 7
Экология
Упаковка/Отслуживший прибор
)
Утилизируйте упаковку в соответствии с экологическими требованиями.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment ­WEEE).Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.
Рекомендации по экономии
Ø Старайтесь соблюдать указания относительно
максимального количества белья для соответствующей программы.
Ø Стирайте средне загрязненное белье без предварительной
стирки.
Ø Режим экономии электроэнергии: Освещение дисплея
гаснет спустя несколько минут, Чтобы включить освещение, нажмите на любую кнопку.
Режим экономии электроэнергии не включается во время выполнения программы.
Ø Значения температуры, установленные на машине,
соотносятся со стандартными указаниями по уходу на этикетке текстильных изделий. Температура стирки может немного отличаться от выбранной для обеспечения оптимальной комбинации экономии электроэнергии и результата стирки.
Ø Автоматическo выключение: В случае длительного
перерыва в работе бытовой прибор автоматически переключается перед запуском и после окончания программы в режим экономии электроэнергии. Для выключения прибора нажмите снова на кнопку главного выключателя
Ø Если белье после стирки сушится в сушильной машине,
то выберите скорость отжима в соответствии с инструкцией изготовителя сушильной машины.
#.
A (Старт/Пауза) мигает.
7
Page 8
Самая важная информация вкратце
1
Вставьте штепсельную вилку в розетку. Откройте водопроводный кран.
2
Рассортируйте белье.
3
Откройте кювету для моющих средств.
4
@ @ @
Откройте загрузочный люк.
Для включения нажмите на кнопку
#.
Выберите программу, напр.,
Хлопок.
@ @
Дозировка: 30% Загруз. Белье: макс. Вес. 9кг
Загрузите белье. Не превышайте уровня максимальной загрузки
(mах).
@ @
Дозировка: 70% Загруз. Белье: макс. Вес. 9кг
Дозируйте моющее средство в соответствии с рекомендованной дозировкой.
¼
Закройте загрузочный люк.
@
¼
ǨǔǚǦǝǙ
При необходимости измените программные установки выбранной программы и выберите дополнительно программные установки/опции.
5
v
Конец программы Для выключения
Готово, выгруз. Белье
@ @
нажмите на
#.
кнопку
Выберите
A (Старт/Пауза).
Закройте водопроводный кран (для моделей без Аква-стопа).
8
Page 9
Знакомство с прибором
ǎȂǦǩǶǤǨǯȃǰDzȂǽǬǹǵǴǩǨǵǶǦ
ǓǤDZǩǯȀ
ǷdzǴǤǦǯǩDZǬȃ
ǡǯǩǰǩDZǶǿ
ǬDZǨǬǮǤǺǬǬ
džDZǷǶǴǩDZDZǩǩ
DzǵǦǩǽǩDZǬǩ
ǥǤǴǤǥǤDZǤ
ǦâǫǤǦǬǵǬǰDzǵǶǬ
DzǶâǰDzǨǩǯǬ
NjǤǧǴǷǫDzǻDZǿǭ
ǯȂǮ
ǕǩǴǦǬǵDZǤȃ
ǮǴǿǼǮǤ
ƽǡǙǟǝǘǡǔǖǏǒǟǢǖǝǦǜǪǘǚǭǙ
ǖǏǙǟǝǘǡǔ
ǨǔǚǦǝǙ
ǀǔǟǑǗǠǜǏǮǙǟǪǧǙǏ
9
Page 10
Кювета для моющих средств
Ячейка I Моющее средство для предварительной стирки Ячейка
Ячейка II Моющее средство для основной стирки, средство
Вставка A Для дозировки жидкого моющего средства (не для
i
Кондиционер, крахмал. Не превышайте уровня максимальной загрузки (mах).
для умягчения воды, отбеливатель, соль для выведения пятен.
всех моделей).
Для моделей со вставкой для жидких моющих средств:
В кювете для моющих средств находится вставка-дозатор для жидких моющих средств.
² Не пользуйтесь вставкой:
для моющих средств гелевой консистенции и стирального порошка, – для программ с предварительной стиркой и при выборе времени до окончания
(Oкончание чере).
Для дозировки жидкого моющего средства вставку расположите следующим образом:
Извлеките полностью кювету для моющих средств.
Передвиньте вставку вперед.
Для моделей без вставки для жидкого моющего Дозирование жидких моющих средств выполняется в соответствии с указаниями производителя.
10
средства:
Page 11
Панель управления/ Элементы индикации
Q T
LM
O
P
N
S
² Все кнопки с сенсорами, поэтому легкого касания достаточно.
i Включите/Выключите стиральную
машину. Нажмите на кнопку главного выключателя
j Выберите программу. Поворачивается
в обоих направлениях. Обзор программ
~ Cтраница 22
Изменение программных установок желаемой программы и дополнительный выбор программных опций:
k Выберите кнопки s (Температура),
0 (Отжим), 3 (Oкончание через)
и измените. ~ Cтраница 16, ~ Cтраница 28
l Выберите кнопку EcoPerfect ¦ или
SpeedPerfect
~ Cтраница 28
m Нажмите на кнопку x (Cистема
выведения пятен) для выбора вида пятна. ~ Cтраница 16
Все пятна ~ Cтраница 30
#.
(. ~ Cтраница 16,
n Выберите кнопку ² (Oпции) для
дополнительных программных опций.
~ Cтраница 17 Перечень всех опций ~ Cтраница 29
o Запустите программу стирки. Выберите
A (Старт/Пауза) для запуска,
прерывания или прекращения программы (напр., дозагрузка белья).
p Измените установки бытового прибора.
Держите нажатыми в течение ок. 3 секунд кнопки Базовые установки 3 сек для установок бытового прибора (Сигнал, Сигнал клавиш, Язык, Авто от­ключение). Перечень всех установок
~ Cтраница 31
q Участок дисплея для установок
и информации
R
11
Page 12
Управление прибором
Перед каждой стиркой
– Установите и подключите стиральную машину
²
1. Подготовка белья
< ; : 9 8 B A > L K W L K
Ž
в установленном порядке. Cо ~ Cтраница 45
Перед первой стиркой выполните одну стирку без белья.
~ Cтраница 55
Рассортируйте белье в зависимости от:
Ø вида ткани/волокон, Ø цвета, Ø загрязнения. Ø Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу
за изделием!
Ø Данные на этикетках по уходу за изделиями:
Белое бельё 95 °C, 90 °C Цветное бельё 60 °C, 40 °C, 30 °C Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C Тонкое бельё 40 °C, 30 °C шелк и шерсть для ручной и машинной стирки холодная вода,
40 °C, 30 °C Изделие не стирать в машине.
12
Бережное отношение к белью и машине:
При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
²
специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Избегайте соприкосновения средств для чистки и для
предварительной обработки белья (напр., средства для обработки пятен, аэрозоли для предварительной стирки, ...) с поверхностями стиральной машины. Распыленные брызги или другие остатки/капли немедленно сотрите влажной тканью
Извлеките всё из карманов. – Проследите в особенности, чтобы в карманах не оставалось
металлических предметов (скрепок и т.п.).
Тонкое белье стирайте в сетке/мешочке (чулки,
бюстгальтера). – Закройте замки-молнии, застегните пуговицы на белье. – Вычистите щеткой песок из карманов и отворотов. – Снимите крючки со штор или свяжите ихСтирайте новые текстильные изделия отдельно.
.
в сетке/мешочке.
Page 13
2. Подготовка прибора к работе
Вставьте штепсельную вилку в розетку.
Откройте водопроводный кран.
3. Выберите программу и загрузите белье в барабан
1.
Откройте загрузочный люк.
2.
Проверьте, полностью ли слита вода из барабана. При необходимости выгрузите белье. Только таким образом обеспечивается безупречная работа индикатора загрузки.
3.
Нажмите на кнопку #. Бытовой прибор включен. Участок дисплея показывает логотип компании Bosch и все
индикаторные лампочки программ светятся.
Затем на дисплей всегда выводится предварительно установленная на заводе программа Хлопок.
Индикаторы для программы Хлопок:
×× × ×
60°C 16000 2:31h
ÖÖ Ö
– На переключателе программ светится индикаторная
лампочка и участок дисплея показывает главное меню для выбранной программы.
– Для изделий с внутренним освещением
После включения бытового прибора, после открывания и закрывания загрузочного люка, а также после запуска программы включается подсветка барабана. Подсветка гаснет автоматически.
барабана:
13
Page 14
4.
Выберите программу.
Вы можете использовать программу, введенную в память,
или выбрать другую программу, Обзор программ
~ Cтраница 22,
или выбрать Дополнительные программы и выбрать
программу следующим образом:
Выбрано Дополнительные программы и выберите, напр.,
Полотенца:
60 °C
Доп. Программы Полотен.
Гл.меню
1200
0
2:15h
Слив
Â
Полоскание
Ö×
– Выберите с помощью кнопок программу под стрелками.
Выбор подтвержден меткой.
– Подождите или вернитесь обратно, нажав на
кнопку
Гл.меню, участок дисплея показывает выбранную программу.
×× × ×
60°C 12000 2:15h
Полотен.
ÖÖ Ö Ö
– Для изменения программы выберите кнопку под
выделенной черным цветом программой и измените программу.
5.
Загрузите белье.
14
Дозировка: 30% Загруз. Белье: макс. Вес. 8кг
Участок дисплея показывает монитор загрузки для выбранной программы (напр., для программы Хлопок). Монитор загрузки выводится на дисплей при открывании люка или изменении количества белья.
– Предварительно рассортировав белье, загрузите его
²
в разложенном виде. Старайтесь стирать большие
и маленькие изделия вместе. Белье различной величины
лучше распределяется в барабане во время отжима.
Отдельные изделия могут привести к дисбалансу.
~ Cтраница 33
¼
Page 15
– Загрузите белье лишь после того, как дисплей покажет после
логотипа компании Bosch главное меню для введенной в память программы.
– Полоска загрузки заполняется во время загрузки. В случае
превышения макс. загрузки полоска мигает. Не превышайте указанной макс. загрузки. Перегрузка ухудшает результат стирки и способствует сминанию ткани.
4. Загрузите моющее средство и средство для специальной обработки
1.
Извлеките кювету для моющих средств.
2.
Дозировка в отделениях в соответствии с: – рекомендованной дозировкой на участке дисплея,
напр., для Хлопок:
Дозировка: 70% Загруз. Белье: макс. Вес. 9кг
Участок дисплея показывает рекомендованную дозировку в зависимости от загруженного количества белья.
загрязнением, – жесткостью воды (информацию предоставляет местное
предприятие водоснабжения),
указаниями изготовителя.
При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
²
специальной обработки белья и стиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте
небольшим количеством воды. Это предупреждает засорение!
5. Изменение установок выбранной программы
Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым
²
уплотнителем.
ǨǔǚǦǝǙ
Закройте загрузочный люк.
×× × ˜
60°C 16000 2:31h
¼
ÖÖ Ö
Участок дисплея показывает снова главное меню для выбранной программы.
15
Page 16
Вы можете воспользоваться предварительными установками или оптимально приспособить выбранную программу к стирке партии белья, изменив предварительные установки или выбрав дополнительные установки/опции.
Ø Измените температуру, отжим, время Oкончание через
~ Cтраница 28:
напр., выберите кнопку
×× × ˜
70
60°C
50
ÖÖ Ö
Стрелки на участке дисплея показывают кнопки, с помощью
которых можно изменить установки. Установки активируются
без подтверждения и отображаются в главном меню. – Для автоматической смены настроек нажимайте на кнопки
²
длительное время. – При выборе программы на дисплей выводится
соответствующая продолжительность программы.
Продолжительность выполнения текущей программы
автоматически приводится в соответствие, если, напр.,
требуется изменить продолжительность программы
в результате изменения программных установок/опций,
распознавания пенообразования, распознавания
дисбаланса, загрузки или степени загрязненности белья.
16000 2:31h
s (Температура) и измените:
Ø EcoPerfect ¦:
Стирка с оптимизированным расходом электроэнергии
благодаря уменьшению температуры при сохранении
прежнего качества стирки.
При выборе светится индикаторная лампочка.
16
²
Температура стирки ниже, чем выбранная температура.
При особенно высоких требованиях к гигиене
рекомендуется выбирать программу Чувствительная.
~ Cтраница 23
Ø SpeedPerfect:(:
Для более короткой стирки с результатами, подобными
результатам стандартной программы. Обратите внимание
на макс. загрузку. ~ Cтраница 22 При выборе светится
индикаторная лампочка.
Ø x (Cистема выведения пятен) ; Все пятна
Page 17
Не позволяйте пятнам засохнуть. Твердые частицы предварительно необходимо удалить. Партию белья для стирки соберите как обычно и загрузите в стиральную машину. Выберите программу. Выберите вид пятен (в зависимости от программы).
Нажмите на кнопку и выберите, напр.,
60°C
x (Cистема выведения пятен)
·Трава:
1600
0
2:31h
Земля / песок
·
x Пятна · Трава Â
Кофе
Гл.меню
Ö×
– С помощью обозначенных кнопок выберите или сбросьте
вид пятна. Опция пятна сразу же активируется и выводится на участок дисплея.
– Подождите или вернитесь обратно, нажав на кнопку
Гл.меню или
x (Cистема выведения пятен).
Ø ² (Oпции); Перечень всех опций ~ Cтраница 29
Нажмите на кнопки
60°C
Доп. Полоскан.
Z Вода плюс
Без отжима
Ö× Ö ×
– С помощью обеих левых обозначенных кнопок выберите
опцию.
– С помощью обеих правых обозначенных кнопок выберите
или сбросьте опцию. Выбранные опции сразу же активированы.
При ступенчатых установках в результате длительного нажатия на кнопки происходит автоматическое прохождение установок.
– Подождите или вернитесь обратно в главное меню, нажав
на кнопку
² (Oпции) и, напр., Z Вода плюс:
1600
0
2:31h
ВКЛ.
² (Oпции).
Z
Â
6. Пуск программы
Ø Выберите A (Старт/Пауза). Индикаторная лампочка
светится.
17
Page 18
Стирка
Полоска на участке дисплея показывает во время стирки стадию выполнения программы. Полоска заполняется во время выполнения цикла стирки и информирует об актуальной стадии выполнения программы.
Стрелки появляются и скрываются в соответствии со стадией выполнения программы. Они показывают программные установки/опции, которые можно изменить или дополнительно набрать во время стадии выполнения программы
Подробнее о некоторых стадиях выполнения программы:
Ø Автом. Дозир. Воды ~ Cтраница 33
×× ˜
60°C
Автом. Дозир. Воды
ÖÖ
1600
0
Ø Предварительная, Стирка, Полоскание, Отжим, Слив ...
выводятся на дисплей во время выполнения цикла стирки.
Ø Доп. Полоск.: Из-за пены~ Cтраница 20 Ø другие сообщения ~ Cтраница 39
2:31h
.
Z
Во время стирки
Ø Блокировка
Чтобы избежать случайного изменения установленных
функций, после запуска программы можно активировать
блокировку.
Активирование/деактивирование: нажимайте в течение
ок. 5 секунд на кнопку
E Блокировка включена
Участок дисплея возвращается примерно 3 секунды спустя
обратно в главное меню.
В случае переключения переключателя программ или
выбора кнопки при включенной блокировке, в течение
короткого времени мигает символ
18
3 (Окончание через).
E.
Page 19
Ø Дозагрузка белья
После запуска программы можно догрузить дополнительное количество белья или извлечь белье.
Выберите A (Старт/Пауза).
×× ˜
60°C
Пауза: дозагруз. Есть
ÖÖ
При высоком уровне воды и/или температуры, а также
²
во время вращения барабана, загрузочный люк остается закрытым согласно требованиям безопасности. Следуйте указаниям на дисплее. Для продолжения программы нажмите на клавишу блокируется, и программа продолжается автоматически.
Индикация загрузки не включена при дозагрузке. – Не оставляйте загрузочный люк открытым продолжительное
времявода, выступающая из белья, может вытечь.
1400
0
A (Старт/Пауза). Загрузочный люк
2:31h
Ø Изменение программы
Если ошибочно запущена неправильная программа.
1. Выберите
2. Выберите программу заново.
3. Выберите начинается сначала.
A (Старт/Пауза).
A (Старт/Пауза). Новая программа
Ø Прерывание программы
Для программ с высокой температурой:
1. Выберите
2. Для охлаждения белья: выберите Полоскание (в Дополнительные программы).
3. Выберите
Для программ с низкой температурой:
1. Выберите
2. Выберите Отжим или Слив. (в Дополнительные программы)
3. Выберите
A (Старт/Пауза).
A (Старт/Пауза).
A (Старт/Пауза).
A (Старт/Пауза).
19
Page 20
Ø Конец программы с установкой Без отжима
1. Выберите Отжим (при необходимости отрегулируйте скорость отжима) или Слив.
2. Выберите
Конец программы
Дисплей показывает Готово, выгруз. Белье.
Без отжима:
Выберете "отжим" или "слив"
Затем нажмите "старт"
Отжим Слив
ÖÖ
A (Старт/Пауза).
Ä
Если на участке дисплея появляется дополнительно Пена, значит, во время выполнения программы стирки установлено повышенное образование пены, в результате этого автоматически включаются дополнительные циклы полоскания для устранения пены.
Снизьте дозировку моющего средства для следующей стирки
²
с подобной загрузкой.
Готово, выгруз. Белье
20
Page 21
После стирки
1.
Откройте загрузочный люк и извлеките белье.
¼
#
Не забывайте изделий в барабане. Во время следующей
²
²
стирки они могут дать усадку или полинять.
Извлеките посторонние предметы из барабана и резиновой
манжетыопасность появления ржавчины.
Загрузочный люк и кювету для моющих средств оставьте
открытыми, чтобы оставшаяся вода высохла.
Перед выключением:
– Белье всегда следует извлекать. Только таким образом
обеспечивается безупречная работа индикатора загрузки.
– Обязательно дождитесь конца программы – прибор может
быть еще заблокированным. Затем включите прибор и дождитесь разблокировки.
2.
Нажмите на кнопку #. Прибор выключен.
3.
Закройте водопроводный кран.
Не требуется для моделей с Аква-стоп. ~ Cтраница 60
Выгруз. Белье, Выкл. Машину
21
Page 22
Обзор программ
Программ/Вид белья Опции/Указания
Название программы
Õ
Краткая информация о программе и ее использовании для определенных текстильных изделий.
Хлопок
Прочные текстильные изделия, стойкие к кипячению текстильные изделия из хлопка или льна.
² * Меньшая загрузка в опции
SpeedPerfect
Синтетика
Текстильные изделия из синтетических или смешанных волокон.
Смешанное бельё Смешанная партия белья из хлопка и синтетических тканей.
Тонкое бельё Шёлк Для тонких стирающихся текстильных из­делий, напр., из шелка, сатина, синтетики или смешанных волокон ( напр., шелковые блузки, шали).
(
² Используйте пригодное для примене
ния в стиральной машине средство для стирки тонкого белья и/или шелка.
Предварительные установки программ выделены.
макс. загрузка
регулируемая температура в °C
регулируемая скорость отжима в об./мин, максимальная скорость отжима зависит от модели
возможные программные опции
для программной опции Антисмин.: возможная скорость отжима в об./ мин.
макс. 9 кг/5 кг *
холодная – 60 – 90 °C
0 ... 1600 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ... 800 об./мин.
макс. 4 кг
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 1200 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ...600 ...800 об./мин.
макс. 4 кг
холодная – 40 °C
0 ... 1400 ... 1600 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ... 600 ... 800 об./мин.
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 600 ... 800 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ... 600 об./мин.
22
Page 23
Предварительные установки программ выделены.
Программ/Вид белья Опции/Указания
W Шерсть
Текстильные изделия для ручной или машинной стирки из шерсти или с шерстью в составе. Особенно бережная программа стирки для предотвращения усадки ткани, более продолжительные паузы во время выпол­нения программы (текстильные изделия лежат в стиральном растворе).
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 об./мин.
$,Á
² Шерсть животного происхождения,
напр., ангора, альпака, лама, овечья.
² Используйте моющее средство для
шерсти, пригодное для машинной стирки.
Чувствительная
прочные текстильные изделия из хлопка или льна
² Особенно подходит при повышенных
гигиенических требованиях или для осо­бенно чувствительной кожи, благодаря бо­лее длительной стирке при определенной температуре, повышенному уровню воды и более длительному полосканию
макс. 7,5 кг/5 кг *
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
¦,G,x,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ... 800 об./мин.
² * Меньшая загрузка в опции
SpeedPerfect
Моя программа 1 и 2
Для запоминания часто используемых ин­дивидуальных программных установок. запомнить ~ Cтраница 26
Джинсы
Темные текстильные изделия из хлопка и из синтетики. Текстильные изделия стирать, вывернув наизнанку.
Супер 15'
Oчень короткая программа ок. 15 минут, пригодна для легко загрязненного белья.
G
Установки согласно выбранной программе
макс. 3,5 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ... 600 ... 800 об./мин.
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 об./мин.
$,Á
23
Page 24
Предварительные установки программ выделены.
Программ/Вид белья Опции/Указания
Cпортивная
текстильные изделия из микроволокна для спорта и досуга
² Белье нельзя подвергать обработке
кондиционером.
² Перед стиркой помойте тщательно
кювету для моющих средств (все отделе­ния) от остатков опослакивателя-кондици­онера.
Пуховики
пригодные для машинной стирки пуховые текстильные изделия, подушки, одеяла или пуховые одеяла
² Большие изделия стирать отдельно.
Используйте моющее средство для стирки тонкого белья. Экономно дозируйте мою­щее средство.
Рубашки Бизнес Немнущиеся верхние рубашки из хлопка, льна, синтетики или смешанных волокон. При опции и блузы отжимаются только слегка, их следует развешивать в мокром виде
~ Эффект саморазглаживания
p Антисмин. рубашки
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ... 600 ... 800 об./мин.
макс. 2 кг
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 1200 об./мин.
¦,G,x,Ï,Z,$
макс. 2 кг
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 800 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ... 400 об./мин.
24
² Стирайте рубашки/блузы из тонких
тканей/шелка в программе Тонкое бельё/ Шёлк.
Page 25
в Дополнительные программы
Предварительные установки программ выделены.
Программ/Вид белья Опции/Указания
Полотенца
прочные, стойкие к кипячению полотен­ца из хлопка; очень мягкие полотенца
макс. 3,5 кг
холодная - 60 – 90 °C
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ... 800 об./мин.
Полоскание
Дополнительное полоскание с отжимом.
Отжим
Экстра отжим с выбираемой скоростью отжима.
Деликат. Отжим
Экстраотжим с сокращенной скоростью и особо бережным механизмом отжима.
Слив
Слив воды для полоскания при Без отжима $ (без окончательного отжима).
-
-
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ... 800 об./мин.
-
-
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
p,Á
при p: 0 ... 800 об./мин.
-
-
0 ... 800 ... 1200 об./мин.
p,Á
при p: 0 ... 600 об./мин.
25
Page 26
Моя программа 1 i 2
В Моя программа 1 и 2 программа и все установки остаются длительное время в памяти.
Для запоминания:
1.
Выберите программу Моя программа 1 или Моя программа 2.
2.
Если программа для этой Моя программа еще не выбрана, тогда выберите программу согласно указаниям на участке дисплея. Выбор программы автоматически подтверждается меткой.
3.
При необходимости измените в главном меню температуру, скорость отжима и время Oкончание через и/или выберите дополнительно программные опции.
Программа автоматически запоминается и выводится на дисплей:
××× ˜
40°C 14000 1:19h
ÖÖÖ
Введенную в память программу можно изменить с помощью кнопки под программой, пока видна стрелка.
T $
Смешанное
бельё
Подкрахмаливание
Белье нельзя подвергать обработке кондиционером.
²
Подкрахмаливание возможно во всех программах стирки с использованием жидкого крахмала. Загрузите крахмал в соответствии с указаниями изготовителя в ячейку при необходимости прочистите).
Окрашивание/отбеливание
Машина не рассчитана на окрашивание в промышленных количествах. Соли разъедают поверхности из нержавеющей стали! При использовании красителей соблюдайте указания изготовителя! Не отбеливайте белье в стиральной машине!
26
M (ячейку
Page 27
Замачивание
²
Загрузите в ячейку II средство для замачивания или моющее средство. Установите переключатель программ на Хлопок 30 °C. Выберите
10 минут необходимости программу или выберите вновь
A (Старт/Пауза). Выберите примерно через
A (Старт/Пауза). После замачивание измените при
A (Старт/Пауза), чтобы продолжить программу.
Загружайте в машину белье только одного цвета. Дополнительного моющего средства не требуется – раствор для замачивания используется для стирки.
27
Page 28
Программные установки/опции
В зависимости от программы Вы можете с помощью программных опций процесс стирки еще более оптимально привести в соответствие со своей партией белья.
– включены без подтверждения.
²
сбрасываются после выключения. – в зависимости от этапа программы могут дополнительно
выбираться, выключаться или изменяться.
Кнопки Указания
Температура Перед началом программы и во время выполнения
Отжим
программы предварительные установки можно изменить, пока видны стрелки. ~ Cтраница 16 Максимальная скорость отжима зависит от программы и модели.
Oкончание через для отсрочки времени Oкончание через
EcoPerfect
SpeedPerfect
Cистема выведения пятен
¦
(
(конец программы). Перед запуском программы конец программы можно выбрать почасовыми интервалами максимум до 24 часов. После запуска программы установленное время, напр., 8h, выводится на дисплей и отсчитывается в течение выполнения программы стирки. Затем дисплей показывает длительность программы, напр., 2:30h. Предварительно выбранное время можно изменить после запуска программы следующим образом:
1. Выберите
2. Выберите кнопку и измените время Oкончание через.
3. Выберите
для экономии электроэнергии. ~ Cтраница 16
для более короткой стирки. ~ Cтраница 16
для стирки запятнанного белья. ~ Cтраница 16
A (Старт/Пауза).
A (Старт/Пауза).
предварительно
3 (Oкончание через)
28
Page 29
Выберите с помощью кнопки
² (Oпции):
Предв. Стирка
ВКЛ. – ВЫКЛ.
Указания
Для сильно загрязненного белья. Моющее средство распределить по ячейкам I и II.
Антисмин.
ВКЛ. – ВЫКЛ.
Доп. Полоскан.
ö + 1 полоскан. ÷ + 2 полоскан. ø + 3 полоскан.
Вода плюс
ВКЛ. – ВЫКЛ.
Без отжима
ВКЛ. – ВЫКЛ.
Ночная стирка
ВКЛ. – ВЫКЛ.
Белье мнется меньше благодаря специальному процессу отжима с последующим переворачиванием белья и сниженной скоростью отжима.
² Слегка повышенный уровень влажности белья.
Дополнительные циклы полоскания в зависимости от программы, повышенная продолжительность программы.
² Рекомендация для использования: для особо
чувствительной кожи или/и в регионах с очень мягкой водой.
Повышенный уровень воды, бережное обращение с бельем.
После последнего полоскания белье остается лежать в воде. Завершите программу. ~ Cтраница 20
Сниженный уровень шума благодаря специальному ритму
стирки и отжимания и выключенный сигнал оконча
ния. Особенно подходит для стирки в ночное время.
² Слегка повышенный уровень влажности белья.
29
Page 30
Cистема выведения пятен
Общая информация о пятнах
На выбор предлагаются 16 различных видов пятен. Стиральная машина приводит температуру стирки, движение барабана и время замачивания целенаправленно в соответствие видом пятен. Горячая или холодная вода, осторожное или интенсивное выполнение стирки, а также продолжительное или короткое замачивание обеспечивают специальное выполнение программы стирки для каждого вида пятен. Оптимальная обработка пятен.
Пример обработки двух пятен
Кровь
Ç Яйца
Кровь вначале растворяется в холодной воде, а затем запускается выбранная программа стирки.
Частицы яйца удаляются после замачивания в теплой воде в выбранном процессе стирки с высоким уровнем воды и дополнительными циклами полоскания.
Подобные решения мы разработали в ходе интенсивных исследований и для других видов пятен.
Выбор обработки пятен
Детск. Пища
Кровь
Яйца
Ç
Клубника
Ì
Земля / песок
¸
Трава
·
Кофе
À
Косметика
È
Апельсин
Í
Красное вино
º
Шоколад
»
Пот
y
Грязн. Носки
É
Масло пищ.
Ê
Чай
Ë
Помидоры
¹
30
Page 31
Установки бытового прибора
С помощью кнопок Базовые установки 3 сек можно изменить настройки, напр., уровень громкости сигналов кнопок.
Удерживайте одновременно в нажатом положении кнопки Базовые установки 3 сек в течение ок. 3 секунд:
Язык Сигнал ВЫКЛ. Сигнал клавиш
Ö× Ö ×
Ø В результате длительного нажатия на кнопки происходит
автоматическая смена установок.
Ø С помощью обеих левых кнопок выберите установку. Ø С помощью обеих правых кнопок выберите индикаторное
значение (выбор подтвержден меткой).
Ø Подождите или нажмите снова на кнопки Базовые
установки 3 сек.
Установки сохраняются в памяти после выключения.
²
Установки Настройки Указания
Сигнал ВЫКЛ. – Тихо –
Сигнал клавиш
Авто отключение
Язык Русский
Средне – Громко – Очень громко
ВЫКЛ. – Тихо – Средне – Громко – Очень громко
после 15 – 30 –
60 мин. – нет
English ...
Отрегулируйте уровень громкости сигнала окончания.
Отрегулируйте уровень громкости сигналов кнопок.
Прибор выключается автоматически через ... сек., (расход электроэнергии = 0 кВтч); для включения нажмите на кнопку главного выключателя
Измените выведенный на дисплей язык сообщений.
Â
# .
31
Page 32
Параметры расхода
Программа Дополнитель-
ная функция
Хлопок 20 °C 9 кг 0,32 кВтч 64 л
Хлопок 40 °C* 9 кг 1,15 кВтч 64 л
Хлопок 60 °C EcoPerfect** 9 кг 1,17 кВтч 57 л
Хлопок 90 °C 9 кг 2,30 кВтч 74 л
Синтетика
40 °C*
Смешанное бельё 40 °C
Тонкое бельё/ Шёлк 30 °C
Шерсть 30 °C 2 кг 0,19 кВтч 39 л
* Установка программы для испытаний согл. EN60456 в актуальной в настоящее время
версии. Указание для сравнительных испытаний: Для проведения испытаний стирка белья выполняется в испытательных программах с указанной загрузкой и максимальной скоростью отжима.
** Установка программы для испытания и классификации энергопотребления согл.
Директиве 60456 ред.4 с холодной водой (15 °C).
*** Значения отличаются от приведенных
жесткости воды и температуры поступающей воды, а также температуры окружающей среды, типа, количества и степени загрязнения белья, используемого моющего средства, колебаний напряжения в электросети и выбранных дополнительных функций.
Загрузка Расход
энергии ***
4 кг 0,65 кВтч 46 л 2 ч
4 кг 0,59 кВтч 44 л
2 кг 0,15 кВтч 34 л
Вода *** Продолжительность
программы ***
2
2
3
2
1
_ ч
_ ч
значений в зависимости от давления воды,
^ ч _ ч _ ч ^ ч
] ч
32
Page 33
Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина
Автоматическая дозировка
В зависимости от вида текстильных изделий и загрузки автоматическая дозировка воды оптимально приводит в соответствие потребление воды в каждой программе.
Аква-сенсор в зависимости от модели
Аква-сенсор проверяет во время полоскания степень помутнения воды (причиной помутнения служат грязь и остатки моющего средства). В зависимости от помутнения воды определяются продолжительность и количество циклов полоскания.
Сенсор/Индикатор загрузки
Сенсор загрузки определяет при открытом люке степень загрузки стиральной машины. Информация об этом отображается на участке дисплея в виде заполняющейся полоски.
Чтобы сенсор загрузки мог правильно определить количество
²
белья, барабан стиральной машины перед загрузкой должен быть пустым.
Рекомендованная дозировка
Рекомендованная дозировка показывает – в зависимости от выбранной программы и определенной загрузки – рекомендацию (%) для дозировки моющего средства. Указание в % касается рекомендации изготовителя моющего средства.
Соблюдение рекомендованной дозировки бережет окружающую
²
среду и снижает Ваши расходы на ведение домашнего хозяйства.
Система контроля дисбаланса
Автоматическая система контроля дисбаланса распознает дисбаланс и пытается равномерно распределить белье в машине путем многократного запуска отжима.
Из-за соображений безопасности в случае весьма неблагоприятного распределения белья в машине скорость отжима снижается или отжим белья вообще не производится.
Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
²
Что делать в случае неисправности?~ Cтраница 40
33
Page 34
Чистка и техобслуживание
Уход и техобслуживание
m Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
m Внимание!
Опасность пожара и взрыва!
Использование средств для чистки, в состав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению деталей стиральной машины или к образованию отравляющих испарений.
Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Использование средств для чистки, в состав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению поверхностей стиральной машины.
Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
Корпус машины/Панель управления
Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно
устранить.
Ø Протрите мягкой, влажной тканью. Ø Чистка под струей воды запрещается.
Барабан
Не пользуйтесь для чистки хлорсодержащими средствами и металлическими губками.
При появлении запаха в стиральной машине выполните программу Хлопок 90 °C. Используйте универсальное моющее средство.
34
Page 35
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего средства не требуется. В противном случае необходимо действовать в соответствии с рекомендациями изготовителя средства для удаления накипи. Соответствующие средства для удаления накипи можно приобрести через нашу страницу в Интернете или сервисную службу. ~ Cтраница 42
Кювету для моющих средств необходимо почистить
В случае наличия остатков моющего средства или мягкого ополаскивателя:
1.
Вытяните кювету до упора, нажмите вставку вниз и извлеките кювету из машины.
2.
Извлеките вставку: Нажмите пальцем на вставку снизу вверх.
3.
Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в воде с помощью щетки и вытрите их насухо.
4.
Вставьте вставку на место и зафиксируйте ее (наденьте цилиндр на направляющий стержень).
5.
Вставьте кювету для моющих средств на место.
Оставьте кювету для моющих средств приоткрытой, чтобы
²
остатки воды смогли высохнуть.
Насос для стирального раствора засорен
m Предупреждение!
Опасность ошпаривания!
Стиральный раствор при стирке при высокой температуре горячий. Соприкосновение с горячим стиральным раствором чревато опасностью ошпаривания. Подождите, пока стиральный раствор остынет.
Закройте водопроводный кран, чтобы прекратить дальнейшую
²
подачу воды из водопровода и последующий слив через насос для стирального раствора.
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
35
Page 36
2.
Откройте сервисную крышку.
3.
Снимите сервисную крышку.
4.
Снимите сливной шланг с держателя. Снимите крышку, слейте моющий раствор в соответствующую емкость.
Установите закрывающую пробку на место. Вставьте сливной шланг в держатель.
Указание: Остатки воды могут вытечь.
5.
Осторожно отвинтите крышку насоса. Прочистите насос внутри, резьбу крышки насоса и корпус насоса (лопастное колесо насоса для стирального раствора должно свободно вращаться).
36
6.
Установите крышку насоса на место и закрутите ее. Ручка должна находиться в вертикальном положении.
7.
Вставьте сервисную крышку (1), зафиксируйте ее в пазе (2) и закройте (3).
Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного
²
моющего средства во время следующей стирки: залейте примерно 1 литр воды в ячейку II и запустите программу Слив.
Page 37
Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
Указание: Остатки воды могут вытечь!
2.
Откройте хомут для шланга, осторожно снимите шланг слива воды.
3.
Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок.
4.
Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место соединения хомутом для шланга.
Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
Сначала снизьте давление воды в шланге для подачи воды:
1.
Закройте водопроводный кран!
2.
Выберите любую программу (кроме Отжим/Слив).
3.
Выберите A (Старт/Пауза). Выполните программу в течение ок. 40 секунд.
4.
Нажмите на кнопку #. Прибор выключен. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
5.
Чистка фильтра: Отсоедините шланг от водопроводного крана. Прочистите фильтр с помощью маленькой щетки.
и/или для моделей Стандарт и Aqua-Secure:
Снимите шланг со спинки прибора.
Извлеките фильтр с помощью плоскогубцев и почистите его.
6.
Подсоедините шланг и проверьте герметичность.
37
Page 38
Экстренная разблокировка
Программа продолжается, как только возобновится подача электроэнергии. Если все-таки необходимо выгрузить белье, то загрузочный люк можно открыть следующим образом:
m Предупреждение!
Опасность в результате ошпаривания!
Стиральный раствор и белье могут быть горячими. При соприкосновении существует опасность ошпаривания. Дайте ему сначала охладится.
m Внимание!
Вращающийся барабан не трогать руками – это опасно!
Касание руками вращающегося барабана может привести к травмам рук.
Не касайтесь руками вращающегося барабана. Дождитесь полной остановки барабана.
m Внимание!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб. Не открывайте загрузочный люк, если вода видна
сквозь стекло.
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
2.
Слейте остатки моющего раствора.
3.
Потяните вниз устройство экстренной разблокировки с помощью инструмента и затем отпустите.
После этого загрузочный люк откроется.
38
Page 39
Указания на дисплее
Индикация Причина/Способ устранения
Люк не может быть заблокирован Пожалуйста, откройте и закройте люк и нажмите "старт/пауза"
Откройте кран подачи воды
Пожалуйста, очистите насос
Пауза: дозагруз. Нет Слишком высокий уровень воды или слишком высокая
Люк не может быть разблок: Уровень воды или температуры слишком высок
Сработала система
aquaStop
Пожалуйста, обратитесь в сервис
Автоотключение через ... секунд,
Охл.
Раствора Во избежание нанесения вреда канализационным трубопроводам
Другие сообщения Ошибка E: XXX
–Bозможно зажато белье. Пожалуйста, еще раз откройте и
закройте загрузочный люк, и выберите
– При необходимости закройте загрузочный люк или извлеките
белье и закройте люк снова.
– При необходимости выключите и снова включите бытовой
прибор; установите программу и введите индивидуальные установки; запустите программу.
Откройте полностью водопроводный кран. – Согнут или зажат шланг для подачи воды. – Слишком низкое давление
~ Cтраница 37
– Насос для стирального раствора засорен. Почистите
откачивающий насос.
– Шланг слива воды/сливная труба засорены. Прочистите шланг
слива воды на месте подсоединения к сифону. ~ Cтраница 37
температура. Чтобы продолжить программу, выберите
Слишком высокий уровень воды или слишком высокая температура. Чтобы продолжить программу, выберите
не требуется для моделей без Аква-стоп Вода в поддоне, машина не герметична. Вызовите сервисную службу! ~ Cтраница 42
Прибор выключается автоматически через ... сек., если управление не осуществляется в течение длительного времени. Для отмены нажмите на любую кнопку. ~ Cтраница 31
горячий моющий раствор перед сливом охлаждается.
Выключите прибор, подождите 5 секунд и затем включите его снова. Если индикация появится снова, вызовите сервисную службу. ~ Cтраница 42
воды. Прочистите фильтр.
A (Старт/Пауза).
A (Старт/Пауза).
A (Старт/Пауза).
39
Page 40
Что делать в случае неисправности?
Неисправности Причина/Способ устранения
Вытекает вода.–Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
Затяните до отказа винтовое крепление шланга для подачи
воды.
Вода не поступает. Моющее средство не смывается.
Загрузочный люк не открывается.
Программа не запускается.
Моющий раствор не сливается.
В барабане не видно воды.
Результат отжима неудовлетворитель­ный. Белье мокрое/ слишком влажное.
Многократное начало отжима.
Остатки воды в ячейке для кондиционера.
Запах в стиральной машине.
Не включенНе открыт водопроводный кран? – Возможно засорен фильтр? Прочистите фильтр.
~ Cтраница 37
Может быть согнут или зажат шланг для подачи воды?
Активирована функция безопасности. Прерывание программы? Выбрано Без отжима
~ Cтраница 20
Можно открыть только путем экстренной разблокировки?
~ Cтраница 38
ВыбраноЗакрыт загрузочный люк? – Включена блокировка? Выключите. ~ Cтраница 18
Выбрано
~ Cтраница 20
Почистите откачивающий насос. ~ Cтраница 35Прочистите сливную трубу и/или шланг слива воды.
Это не является неисправностьювода ниже видимого уровня.
Это не является неисправностью – cистема контроля
дисбаланса прервала распределение белья в машине. Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
ВыбраноВыбрана слишком низкая скорость отжима? ~ Cтраница 22
Это не является неисправностью – cистема контроля дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине.
– Это не является неисправностью – не влияет на эффективность
кондиционера.
– При необходимости помойте вставку. ~ Cтраница 35 Выполните программу Хлопок 90 °C без белья.
Используйте универсальное моющее средство.
A (Старт/Пауза)?
$ (без окончательного отжима)?
A (Старт/Пауза) или 3 (Конец через)?
$ Без отжима (без окончательного отжима)?
отжим вследствие неравномерного
p Антисмин.? ~ Cтраница 29
40
Page 41
Неисправности Причина/Способ устранения
Шумы, вибрации и перемещение машины во время отжима.
Дисплей/лампочки индикации не функционируют во время работы машины.
Программа длится дольше, чем обычно.
Следы моющего средства на белье.
В режиме Пауза очень быстро мигает
A (Старт/Пауза)
и звучит сигнал.
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (выкл./вкл.) или в случае необходимости ремонта:
Выключите прибор и извлеките вилку из розетки. – Закройте водопроводный кран и вызовите сервисную службу. ~ Cтраница 42
Ровно ли установлен прибор?
Выровняйте прибор. ~ Cтраница 53
Зафиксированы ли ножки прибора?
Прикрепите ножки прибора к полу. ~ Cтраница 53
Сняты ли транспортировочные крепления?
Снимите транспортировочные крепления. ~ Cтраница 47
Перебой в подаче электроэнергииВключите или замените предохранитель. – В случае повторного возникновения неисправности, вызовите
сервисную службу. ~ Cтраница 42
Это не является неисправностью – cистема контроля
дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине, заново распределяя белье в машине.
– Это не является неисправностью – Активирована система
контроля пенообразования – включены дополнительно несколько циклов полоскания.
– Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят
не растворяющиеся в воде вещества.
– Выберите Полоскание или почистите белье после стирки
щеткой.
– Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна.
При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
Чтобы продолжить программу, выберите
?
A (Старт/Пауза).
41
Page 42
Сервисная служба
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (Что делать в случае неисправности?~ Cтраница 40), тогда
обратитесь, пожалуйста, в нашу сервисную службу. Мы всегда найдем соответствующее решение, чтобы избежать ненужного вызова технического специалиста.
Пожалуйста, сообщите сервисной службе номер модели (E-Nr.) и заводской номер (FD) прибора.
(1U )'
Номер модели Заводской номер
Доверьтесь компетентности изготовителя.
Обратитесь к нам. Это выполненный ремонт специалистами по эксплуатации, обслуживанию, ремонту и установке оборудования с использованием оригинальных запчастей.
гарантирует Вам квалифицированно
Эти данные Вы найдете: внутри загрузочного люка */в открытой крышке цоколя для обслуживания машины * и на спинке прибора. * в зависимости от модели
42
Page 43
Установка бытового прибора
Комплект поставки
ǪǯǨǪǰǹǰǴǶǹǺǰǶǺǴǶǬǭdzǰ
DŽǮǦǤǵǶDzdz ǕǶǤDZǨǤǴǶ$TXD6HFXUH
njDZǵǶǴǷǮǺǬȃdzDz ȁǮǵdzǯǷǤǶǤǺǬǬǬǷǵǶǤDZDzǦǮǩ
ǕǩǶǩǦDzǭǮǤǥǩǯȀ
ǕǯǬǦǦDzǨǿ
ǓDzǨǤǻǤǦDzǨǿ
NjǤǧǯǷǼǮǬ
LJǤǩǻDZǿǭǮǯȂǻ
ǎDzǯǩDZDz
ǨǯȃǸǬǮǵǤǺǬǬ ǼǯǤDZǧǤǵǯǬǦǤǦDzǨǿ
Для подсоединения шланга слива воды к сифону дополнительно требуется:
1 хомут для шланга, Ø 24–40 мм (в продаже в специализированных магазинах) для подключения к сифону.
Подключение к водопроводу ~ Cтраница 51
Полезные инструменты:
Ø Уровень для выравнивания. Ø Гаечный ключ
SW13: для снятия транспортировочных креплений ~ Cтраница 47 и
SW17: для регулировки ножек прибора. ~ Cтраница 53
43
Page 44
Длина шлангов и кабеля
ǦâǫǤǦǬǵǬǰDzǵǶǬDzǶâǰDzǨǩǯǬ
ƺǔǑǝǠǡǝǟǝǜǜǔǔǞǝǓǙǚǭǦǔǜǗǔ
ǬǯǬ
ƾǟǏǑǝǠǡǝǟǝǜǜǔǔǞǝǓǙǚǭǦǔǜǗǔ
aǵǰ
aǵǰ
aǵǰaǵǰ
При использовании держателя шланга сокращается возможная
²
длина шланга!
Можно приобрести в специализированном магазине или в службе сервиса:
Ø Удлинитель для шланга «Аква-стоп» или шланга для подачи
холодной воды (ок. 2,50 м). Номер для заказа WMZ2380, WZ10130, CZ11350, Z7070X0
Ø Удлиненный шланг для подачи воды (ок. 2,20 м) для модели
Стандарт.
Технические характеристики
Габариты (ширина x глубина x вы­сота)
Вес в зависимости от модели: 63 – 83 кг Подключение
к электросети
Давление воды 100–1000 кПа (1–10 бар)
aǵǰ
aǵǰ
aǵǰaǵǰ
60 x 59 x 85 см
Номинальное напряжение 220–240 В, 50 Гц Номинальный ток 10 A Номинальная мощность 2300 Вт
ǰǤǮǵ ǵǰ
44
Page 45
Установка
Наличие влажности в барабане обусловлено процессом
²
конечного контроля.
Надежная установка
m Предупреждение!
Опасность получения травм!
– Стиральная машина много весит – Опасность:
будьте осторожны, поднимая ее.
– Не поднимайте стиральную машину
за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к травмам. Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали.
m Внимание!
Опасность спотыкания!
В результате ненадлежащей прокладки шлангов и кабелей существует опасность спотыкания и получения травм.
Шланги и провода необходимо расположить так, чтобы исключить вероятность спотыкания.
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
– Замерзшие шланги могут порваться или треснуть.
Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где могут возникнуть морозные температуры, и/или на открытом воздухе.
– Не поднимайте стиральную машину
за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться и привести к повреждениям стиральной машины.
Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали.
– Дополнительно к приведенным здесь указаниям следует
²
учитывать, в частности, предписания соответствующих предприятий водо- и электроснабжения.
– При наличии сомнений поручите выполнить подключение
специалисту.
45
Page 46
Место установки
Устойчивость требуется в целях предотвращения перемещения
²
стиральной машины по полу! – Поверхность на месте установки должно быть твердой
и ровной.
Мягкие полы или половые покрытия не пригодны для
установки.
Установка на помосте с выдвижным ящиком*
* для заказа WMZ 20490, WZ 20490
Установка на цоколе или на деревянной опоре
m Предупреждение!
Стиральная машина может получить повреждения!
Стиральная машина может передвигаться во время отжима и свалиться/упасть с цоколя. Ножки стиральной машины необходимо обязательно закрепить с помощью специальных накладок для крепления. Накладки для крепления: Номер для заказа:
WMZ 2200, WX 9756, CZ 110600, Z 7080X0
При установке на деревянной опоре:
²
– Установите стиральную машину по возможности в углу
помещения.
– Привинтите к полу водостойкую деревянную плиту (толщиной
мин. 30 мм).
Встраивание прибора под столешницу или в шкаф в кухонном гарнитуре
m Предупреждение!
Опасность для жизни в результате воздействия электрического тока!
Соприкосновение с элементами, находящимися под напряжением, чревато опасностью для жизни. Крышку прибора снимать нельзя.
– Требуется ниша шириной 60 см.
²
– Стиральную машину можно устанавливать только под
сплошной столешницей, скрепленной с соседней мебелью.
46
Page 47
Снятие транспортировочных креплений
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Если транспортировочные крепления не будут сняты, то стиральная машина, напр., барабан, могут получить повреждения во время эксплуатации.
Перед первым использованием прибора необходимо обязательно снять полностью 4 транспортировочные крепления и сохранять их в надежном месте.
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
В целях предотвращения повреждений при последующей транспортировке прибора транспортировочные крепления необходимо перед транспортировкой обязательно вставить на место.
Винты и втулки храните в собранном виде.
1.
Извлеките шланги из креплений.
2.
Извлеките шланги из колен для фиксации и снимите колена.
47
Page 48
3.
Отвинтите и снимите все 4 транспортировочных фиксирующих винта.
4.
Извлеките сетевой кабель из креплений. Снимите втулки.
5.
Вставьте заглушки.
Зафиксируйте заглушки нажатием на стопорные крючки.
²
48
Page 49
Подключение к водопроводу
m Предупреждение!
Опасность для жизни в результате воздействия электрического тока!
Соприкосновение элементов, находящихся под напряжением, с водой чревато опасностью для жизни. Ни в коем случае не погружайте в воду защитное устройство «Аква-стоп» (оснащено электрическим клапаном).
– Чтобы избежать протеканий или убытков от воды, следует
²
обязательно соблюдать указания этого раздела!
Стиральную машину следует подключать только к холодной
питьевой воде.
Ни в коем случае не подключайте к смесителю
безнапорного прибора для нагрева воды.
Используйте только шланг для подачи воды, который входит
в комплект поставки или приобретенный
авторизированном специализированном магазине,
в ни в коем случае не используйте бывшего в употреблении шланга!
– При наличии сомнений поручите выполнить подключение
специалисту.
Подача воды
Шланг для подачи воды нельзя перегибать, зажимать, изменять
²
или отрезать (теряет прочность).
Оптимальное давление воды в водопроводной сети: 100–1000 кПа (1–10 бар)
Ø Из открытого водопроводного крана вытекает минимум
Ø При более высоком давлении воды следует установить
1.
m Предупреждение!
Резьба соединений может быть сорвана!
В результате слишком сильного затягивания резьбовых соединений с помощью инструмента (плоскогубцев) резьба может быть сорвана. Винтовые соединения затягивать только вручную.
8 л/мин.
редукционный клапан. Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному
крану.
49
Page 50
на водопроводном кране (¾" = 26,4 мм):
ǰǤǮǵ
ǰǬDZâǰǰ

Аква-стоп и Aqua-Secure Стандарт
на изделии:
для моделей Стандарт и Aqua-Secure
2.
Осторожно откройте водопроводный кран и проверьте герметичность в местах соединений.
Винтовое соединение под давлением воды в водопроводе.
²
Слив воды
Шланг слива воды нельзя перегибать и растягивать в длину.
²
Разница уровней между местом установки и стоком:
0 сммакс. 100 см
Слив в умывальник
m Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если навешенный шланг слива воды выскользнет из умывальника под воздействием высокого давления во время слива воды. Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.
ǰǤǮǵ

50
Page 51
m Внимание!
Машина может получить повреждения!
Если конец шланга слива воды опущен в откачиваемую воду, то вода может закачиваться обратно в машину!
Не закрывайте пробкой сливное отверстие
Убедитесь при откачивании в том, что вода
Конец сливного шланга не должен погружаться
Прокладка шланга слива воды:
Слив в сифон
m Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с присоединения к сифону под воздействием высокого давления во время слива воды. Место соединения необходимо закрепить хомутом для шланга, Ø 24–40 мм (в продаже в специализированных магазинах).
Подключение
в умывальнике.
стекает достаточно быстро.
в откачиваемую воду!
51
Page 52
Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
m Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с пластмассовой трубы под воздействием высокого давления во время слива воды. Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.
Подключение
52
Page 53
Выравнивание
1.
Отвинтите контргайку по часовой стрелке с помощью гаечного ключа.
2.
Проверьте положение стиральной машины с помощью уровня, при необходимости откорректируйте. Путем вращения ножек измените высоту.
Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу.
²
Стиральная машина не должна шататься!
3.
Затяните контргайку так, чтобы она была прижата к корпусу. Ножку при этом следует удерживать в зафиксированном
положении, исключая возможность ее перемещения по высоте.
– Завинченные контргайки всех 4 ножек прибора должны быть
²
прижаты к корпусу!
Сильные шумы, вибрация и перемещение машины по полу
могут появиться вследствие ненадлежащего выравнивания!
53
Page 54
Электрическое подключение
Электрическая безопасность
m Предупреждение!
Опасность для жизни в результате воздействия электрического тока!
Соприкосновение с элементами, находящимися под напряжением, чревато опасностью для жизни. – Ни в коем случае не тяните за провод, только
за головку штепсельной вилки.
– Штепсельную вилку можно вставлять в розетку и
извлекать из розетки только сухими руками.
– Ни в коем случае не извлекать вилку из розетки
во время работы прибора.
– Подключение стиральной машины к сети
переменного тока осуществляется только через розетку с заземляющим контактом, установленную надлежащим образом в соответствии с предписаниями.
– Сетевое напряжение должно соответствовать
величине напряжения, которая указана на стиральной машине (табличка с техническими характеристиками).
– На табличке с техническими характеристиками
приведено значение подводимого напряжения,
а также требуемая защита предохранителями. Убедитесь в том, что: – штепсельная вилка и розетка соответствуют друг
другу.
провода имеют достаточное поперечное сечение. – система заземления установлена надлежащим
образом в соответствии с предписаниями. – Замена сетевого кабеля (если возникнет
необходимость) производится только
квалифицированным электриком. Сетевой кабель
для замены можно приобрести в сервисной службе. – Не допускается использование многоконтактных
штепселей, многогнездных штекерных соединений
и удлинительного кабеля. – В случае применения автомата защитного
отключения разрешается использование только типа
с этим обозначением:
Только это обозначение гарантирует соблюдение
действующих в настоящее время предписаний. – Штепсельная вилка для подключения к сети должна
быть всегда доступной.
z.
54
Page 55
Перед первой стиркой
Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся от проверки, выполните первую стирку без белья.
Стиральную машину необходимо установить и подключить
²
в установленном порядке в соответствии с разделом. Установка
~ Cтраница 53
1.
Проверьте машину.
Ни в коем случае не включайте неисправную машину.
²
Обратитесь в сервисную службу. ~ Cтраница 42
2.
Снимите защитную пленку с панели управления.
3.
Вставьте штепсельную вилку в розетку.
4.
Откройте водопроводный кран.
5.
Включите прибор.
6.
Закройте загрузочный люк. Не загружая белья!
7.
Выберите программу Хлопок.
8.
Установите температуру 90 °C.
9.
Откройте кювету для моющих средств.
10.
Залейте примерно 1 литр воды в ячейку II.
11.
Моющее средство заполняйте в ячейку II в соответствии с рекомендациями изготовителя.
Для предотвращения пенообразования используйте только
²
половину рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья.
12.
Закройте кювету для моющих средств.
13.
Выберите A (Старт/Пауза).
14.
Выключите прибор после окончания программы.
Ваша стиральная машина теперь готова к работе.
55
Page 56
Транспортировка
Подготовительные работы
1.
Закройте водопроводный кран.
2.
Снизьте давление воды в шланге для подачи воды.
Техобслуживание – Фильтр в шланге для подачи воды
~ Cтраница 37
3.
Слейте остатки моющего раствора. Техобслуживание –
Насос для стирального раствора засорен ~ Cтраница 35
4.
Отсоедините стиральную машину от сети электропитания.
5.
Отсоедините шланги.
Монтаж транспортировочных креплений
1.
Снимите заглушки и сохраняйте их в надежном месте.
Воспользуйтесь при необходимости отверткой.
2.
Вставьте на место все 4 втулки.
56
Зафиксируйте сетевой кабель в креплениях. Вставьте винты
и затяните их.
Перед повторным вводом в эксплуатацию: – обязательно снимите транспортировочные крепления!
²
~ Cтраница 47
– Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного
моющего средства во время следующей стирки: залейте
примерно 1 литр воды в ячейку II и запустите программу
Слив.
Page 57
Алфавитный үказателЬ
C
E
S
А
Б
В
Д
З
Cистема выведения пятен, 11, 28, 30
EcoPerfect, 11, 16, 28
SpeedPerfect, 11, 16, 28
Автоматическая дозировка, 33
Базовые установки 3 сек, 11 Без отжима, 20, 29
Внутреннее освещение барабана, 13
Вода плюс, 29 Выбор
Дисплей, 11 Длина шлангов и кабеля, 44 Дозагрузка
Загрузка
белья, 13, 14, 15
Аква-сенсор, 33 Антисмин., 29
Блокировка, 18
программы, 14
Выгрузка
белья, 21
Выравнивание, 53
белья, 19
Доп. Полоскан., 29
Замачивание, 27 Знакомство с прибором, 9
И
К
Изменение программы, 19
Кнопка
Cистема выведения пятен, 11, 16, 28
EcoPerfect, 11, 16, 28 Oкончание
через, 11, 16, 28 Oпции, 11, 16, 29 SpeedPerfect, 11, 16, 28
Антисмин., 29 Без отжима, 29 Вода плюс, 29 Доп. Полоскан., 29
Ночная стирка, 29 Отжим, 11, 16, 28 Предв. Стирка, 29 Старт/Пауза, 11 Температура, 11, 16
Кнопки Базовые установки 3 сек, 11
Комплект поставки, 43 Конец программы, 20 Краткая инструкция, 8 Кювета для моющих
средств, 10
57
Page 58
Н
Насос для стирального раствора засорен, 35
Ночная стирка, 29
О
П
Р
С
Обзор программ, 22 Окрашивание, 26
Oкончание через, 11, 16, 28 Oпции, 11, 17, 29
Панель управления, 11 Параметры расхода, 32 Переключатель программ, 11 Подключение
к водопроводу, 49
Подача воды, 49
Слив воды, 50 Подкрахмаливание, 26
Рекомендации по экономии, 7
Сенсор/Индикатор загрузки, 33
Сервисная служба, 42 Система контроля
дисбаланса, 33 Снятие транспортировочных
Отбеливание, 26 Отжим, 11, 28 Отслуживший прибор, 7
Правильное использование, 4 Предв. Стирка, 29 Прерывание
программы, 19 Программные установки, 28 Пуск
программы, 17
Рекомендованная дозировка, 33
креплений, 47 Сортировка
белья, 17 Сортировка белья, 12 Стадии выполнения
программы, 18
Т
У
Ч
58
Температура, 16, 28
Кнопка, 28
Технические характеристики, 44
Удаление накипи, 35 Указания на дисплее, 39 Указания по технике
безопасности, 5 Упаковка, 7 Установка, 45
Чистка
Cифон, 37 Кювета для моющих
средств, 35
Техобслуживание, 34 Транспортировочные
крепления
монтировать, 56
Установка программы, 15, 16 Уход, 34
Барабан, 34
Корпус машины/Панель
управления, 34
Фильтр, 37 Что делать в случае
неисправности?, 40
Page 59
Э
Экология, 7 Экстренная
разблокировка, 38
Электрическое подключение, 54
59
Page 60
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Только для приборов с системой «Аква-стоп»
Дополнительно к гарантийным обязательствам продавца в соответствии с договором купли-продажи и в дополнение к нашей гарантии на бытовой прибор мы гарантируем возмещение ущерба в следующих случаях:
1.
Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой, возникший из-за неисправности нашей системы «Аква-стоп».
2.
Эта гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации прибора.
3.
Гарантийные обязательства выполняются при условии квалифицированной установки и подключения прибора с системой «Аква-стоп» в соответствии с нашей инструкцией, включая также квалифицированно выполненное подсоединение удлинителя системы «Аква-стоп» (оригинальная запчасть).
4.
Наша гарантия не распространяется на неисправные подводящие трубопроводы или арматуры до места подключения системы «Аква-стоп» к водопроводному крану.
5.
Бытовые приборы с системой «Аква-стоп» принципиально не нуждаются во время работы в присмотре, а после работы не требуется закрывать водопроводный кран.
6.
Только в случае Вашего продолжительного отсутствия дома, например, отпуска в течение нескольких недель, водопроводный кран следует закрыть.
Контактные данные для всех стран Вы найдете в прилагаемом списке сервисных служб.
Robert Bosch, Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND
*9000949050*
9000949050 (9401)
Loading...