Вы приобрели стиральную машину марки Bosch.
Пожалуйста, уделите несколько минут для чтения, чтобы
ознакомиться с преимуществами Вашей стиральной машины.
В целях обеспечения соответствия высоким стандартам
качества марки Bosch каждая стиральная машина,
выпускаемая с нашего завода, прошла тщательную проверку
на предмет надежности и безупречной работы.
Дополнительную информацию о наших продуктах,
принадлежностях, запчастях и сервисе Вы найдете на нашем
сайте в Интернете www.bosch-home.com или получите,
обратившись в один из наших центров сервисного
обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации и установке описывает
различные модели, то в соответствующих местах
указывается на различия.
Пользоваться стиральной машиной разрешается только
после прочтения этой инструкции по эксплуатации и
установке!
Правила отображения
m Предупреждение!
Комбинация данного символа и сигнального слова указывает
на потенциально опасную ситуацию. Несоблюдение может
стать причиной тяжелых травм и даже смерти.
m Внимание!
Данное сигнальное слово указывает на потенциально
опасную ситуацию. Несоблюдение может нанести ущерб
материальным ценностям и окружающей среде.
²
Указания по оптимальному использованию прибора/
полезная информация.
1. 2. 3. / a) b) c)
Пошаговые действия отображаются посредством цифр либо
букв.
Ø / -
Перечисления отображаются посредством клетки либо
дефиса.
2
Page 3
Содержание
ruИнструкция по эксплуатации и установке
Передстиркой
Ø Правильное использование4
Ø Указания по технике безопасности5
Ø Экология7
Ø Самая важная информация вкратце8
Ø Знакомство с прибором9
Ø Кювета для моющих средств10
Ø Панель управления/Элементы индикации11
Управление прибором
Ø Перед каждой стиркой12
Ø Стирка18
Ø После стирки21
Ø Обзор программ22
Ø Программные установки/опции28
Ø Cистемавыведенияпятен30
Ø Установки бытового прибора31
Ø Параметры расхода32
Ø Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина 33
Чистка и техобслуживание
Ø Уход и техобслуживание34
Ø Экстренная разблокировка38
Ø Указания на дисплее39
Ø Что делать в случае неисправности?40
Ø Сервисная служба42
Установка бытового прибора
Ø Комплект поставки43
Ø Установка45
Ø Снятие транспортировочных креплений47
Ø Подключение к водопроводу49
Ø Выравнивание53
Ø Электрическое подключение54
Ø Перед первой стиркой55
Ø Транспортировка56
Алфавитный үказателЬ57
3
Page 4
Передстиркой
Правильное использование
Ø Исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
Ø Стиральная машина для стирки в стиральном растворе
стирающихся в машине текстильных изделий и стирающейся
вручную шерсти.
Ø Для эксплуатации с использованием холодной питьевой
водой и стандартных моющих средств и средств для
специальной обработки белья, которые можно использовать
в стиральных машинах.
Ø При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
специальной обработки белья и стиральных средств
обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
Ø Использование стиральной машины детьми в возрасте 8 лет
и старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
с недостатком опыта и знаний разрешается только под
присмотром ответственныхзаихбезопасностьлицили
после получения отних указаний, какпользоваться
изделием.
Ø Не позволяйте домашним животным находиться вблизи
стиральной машины.
Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации,
инструкцию установке, а также всю прилагаемую к стиральной
машине документацию информационного содержания
и действуйте в соответствии с приведенными там указаниями.
Храните документацию для использования в будущем.
4
Page 5
Указания по технике безопасности
m Предупреждение!
Опасность для жизни в результате воздействия электрического
тока!
Соприкосновение с элементами, находящимися под напряжением,
чревато опасностью для жизни.
– Ни в коем случае не тяните за провод, только за головку
штепсельной вилки.
– Штепсельную вилку можно вставлять в розетку и извлекать
элементы упаковки или натянуть их себе на голову
и задохнуться.
Не позволяйте детям играть с упаковкой, пленкой и частями
упаковки.
– При стирке
нагревается.
Не позволяйте детям касаться горячего люка.
– Средства для стирки и ухода за бельем могут при попадании
вовнутрь организма приводить к отравлениям и при
соприкосновении вызывать раздражения глаз и кожи.
Храните моющие средства и средства для специальной
обработки белья в недоступном для детей месте
привысокойтемпературестеклолюкасильно
.
5
Page 6
m Предупреждение!
Опасность в результате взрыва!
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами,
содержащими растворители, (напр., средства для выведения
пятен/бензин для чистки) могут привести к взрыву в стиральной
машине.
Такие текстильные изделия необходимо предварительно
тщательно прополоснуть вручную.
m Внимание!
Опасность в результате ошпаривания!
При стирке при высокой температуре соприкосновение с горячим
стиральным раствором (напр., во время откачивания горячего
стирального раствора в умывальник или в случае аварийного
слива воды) может привести к ошпариванию. Подождите, пока
стиральный раствор остынет.
m Внимание!
Опасность в результате повреждения прибора!
– Защитная крышкаможетсломаться!
Нестановитесьнастиральнуюмашину.
– Открытый люк может отломаться или стиральная машина
может упасть!
Не опирайтесь на открытый загрузочный люк.
m Внимание!
Вращающийся барабан не трогать руками – это опасно!
Касание руками вращающегося барабана может привести
к травмам рук.
Не касайтесь руками вращающегося барабана. Дождитесь полной
остановки барабана.
m Внимание!
Опасность при соприкосновении с жидкими средствами для
стирки и ухода!
Из кюветы для моющих средств при открывании во время работы
стиральной машины может брызгать средство для стирки и ухода.
Будьте осторожны, открывая кювету для моющих средств!
В случае попадания в глаза или на кожу, тщательно промойте или
прополосните глаза и
При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь
за помощью к врачу.
6
кожу.
Page 7
Экология
Упаковка/Отслуживший прибор
)
Утилизируйте упаковку в соответствии с экологическими
требованиями.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским
нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных
приборов (waste electrical and electronic equipment WEEE).Данные нормы определяют действующие на территории
Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.
Рекомендации по экономии
Ø Старайтесь соблюдать указания относительно
максимального количества белья для соответствующей
программы.
Ø Стирайте средне загрязненное белье без предварительной
стирки.
Ø Режим экономииэлектроэнергии: Освещение дисплея
гаснет спустя несколько минут,
Чтобы включить освещение, нажмите на любую кнопку.
Режим экономии электроэнергии не включается во время
выполнения программы.
Ø Значения температуры, установленные на машине,
соотносятся со стандартными указаниями по уходу на
этикетке текстильных изделий. Температура стирки может
немного отличаться от выбранной для обеспечения
оптимальной комбинации экономии электроэнергии и
результата стирки.
Ø Автоматическo выключение: В случае длительного
перерыва в работе бытовой прибор автоматически
переключается перед запуском и после окончания
программы в режим экономии электроэнергии.
Для выключения прибора нажмите снова на кнопку главного
выключателя
Ø Если белье после стирки сушится в сушильной машине,
то выберите скорость отжима в соответствии с инструкцией
изготовителя сушильной машины.
#.
A (Старт/Пауза) мигает.
7
Page 8
Самаяважнаяинформациявкратце
1
Вставьте штепсельную
вилку в розетку.
Откройте водопроводный
кран.
2
Рассортируйте
белье.
3
Откройте кювету для
моющих средств.
4
@@@
Откройте
загрузочный люк.
Для включения
нажмите на
кнопку
#.
Выберите
программу, напр.,
Хлопок.
@@
Дозировка: 30%
Загруз. Белье: макс. Вес. 9кг
Загрузите белье.Не превышайте уровня максимальной загрузки
(mах).
@@
Дозировка: 70%
Загруз. Белье: макс. Вес. 9кг
Дозируйте моющее средство в соответствии
с рекомендованной дозировкой.
¼
Закройте
загрузочный люк.
@
¼
ǨǔǚǦǝǙ
При необходимости измените программные установки выбранной
программы и выберите дополнительно программные установки/опции.
5
v
Конец программыДля выключения
Готово, выгруз. Белье
@@
нажмите на
#.
кнопку
Выберите
A (Старт/Пауза).
Закройте
водопроводный кран
(для моделей без
Аква-стопа).
8
Page 9
Знакомство с прибором
ǎȂǦǩǶǤǨǯȃǰDzȂǽǬǹǵǴǩǨǵǶǦ
ǓǤDZǩǯȀ
ǷdzǴǤǦǯǩDZǬȃ
ǡǯǩǰǩDZǶǿ
ǬDZǨǬǮǤǺǬǬ
džDZǷǶǴǩDZDZǩǩ
DzǵǦǩǽǩDZǬǩ
ǥǤǴǤǥǤDZǤ
ǦâǫǤǦǬǵǬǰDzǵǶǬ
DzǶâǰDzǨǩǯǬ
NjǤǧǴǷǫDzǻDZǿǭ
ǯȂǮ
ǕǩǴǦǬǵDZǤȃ
ǮǴǿǼǮǤ
ƽǡǙǟǝǘǡǔǖǏǒǟǢǖǝǦǜǪǘǚǭǙ
ǖǏǙǟǝǘǡǔ
ǨǔǚǦǝǙ
ǀǔǟǑǗǠǜǏǮǙǟǪǧǙǏ
9
Page 10
Кювета для моющих средств
Ячейка IМоющее средство для предварительной стирки
Ячейка
Ячейка IIМоющее средство для основной стирки, средство
Вставка AДля дозировки жидкого моющего средства (не для
i
Кондиционер, крахмал. Не превышайте уровня
максимальной загрузки (mах).
для умягчения воды, отбеливатель, соль для
выведения пятен.
всех моделей).
Для моделей со вставкой для жидких моющих средств:
В кювете для моющих средств находится вставка-дозатор для жидких моющих средств.
Ø вида ткани/волокон,
Ø цвета,
Ø загрязнения.
Ø Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу
за изделием!
Ø Данные на этикетках по уходу за изделиями:
Белое бельё 95 °C, 90 °C
Цветное бельё 60 °C, 40 °C, 30 °C
Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C
Тонкое бельё 40 °C, 30 °C
шелк и шерсть для ручной и машинной стирки холодная вода,
40 °C, 30 °C
Изделиенестиратьвмашине.
12
Бережное отношение к белью и машине:
– Придозировкевсехмоющих, бытовых, средствдля
²
специальной обработки белья и стиральных средств
обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Избегайте соприкосновения средств для чистки и для
предварительной обработки белья (напр., средства для
обработки пятен, аэрозоли для предварительной стирки, ...)
с поверхностями стиральной машины. Распыленные брызги
или другие остатки/капли немедленно сотрите влажной
тканью
Проверьте, полностью ли слита вода из барабана. При
необходимости выгрузите белье. Только таким образом
обеспечивается безупречная работа индикатора загрузки.
3.
Нажмите на кнопку #. Бытовой прибор включен.
Участок дисплея показывает логотип компании Bosch и все
индикаторные лампочки программ светятся.
Затем на дисплей всегда выводится предварительно
установленная на заводе программа Хлопок.
Индикаторы для программы Хлопок:
×× × ×
60°C160002:31h
ÖÖ Ö
– На переключателе программ светится индикаторная
лампочка и участок дисплея показывает главное меню
для выбранной программы.
– Для изделий с внутренним освещением
После включения бытового прибора, после открывания
и закрывания загрузочного люка, а также после запуска
программы включается подсветка барабана. Подсветка
гаснет автоматически.
барабана:
13
Page 14
4.
Выберите программу.
Вы можете использовать программу, введенную в память,
или выбрать другую программу, Обзор программ
~ Cтраница 22,
или выбрать Дополнительные программы и выбрать
программу следующим образом:
Выбрано Дополнительные программы и выберите, напр.,
Полотенца:
60 °C
Доп. ПрограммыПолотен.
Гл.меню
1200
0
2:15h
Слив
Â
Полоскание
Ö×
– Выберите с помощью кнопок программу под стрелками.
Выбор подтвержден меткой.
– Подождите или вернитесь обратно, нажав на
кнопку
Гл.меню, участок дисплея показывает выбранную
программу.
×× × ×
60°C120002:15h
Полотен.
ÖÖ Ö Ö
– Для изменения программы выберите кнопку под
выделенной черным цветом программой и измените
программу.
5.
Загрузитебелье.
14
Дозировка: 30%
Загруз. Белье: макс. Вес. 8кг
Участок дисплея показывает монитор загрузки для выбранной
программы (напр., для программы Хлопок). Монитор загрузки
выводится на дисплей при открывании люка или изменении
количества белья.
– Предварительно рассортировав белье, загрузите его
²
в разложенном виде. Старайтесь стирать большие
и маленькие изделия вместе. Белье различной величины
лучше распределяется в барабане во время отжима.
Отдельные изделия могут привести к дисбалансу.
~ Cтраница 33
¼
Page 15
– Загрузите белье лишь после того, как дисплей покажет после
логотипа компании Bosch главное меню для введенной
в память программы.
– Полоска загрузки заполняется во время загрузки. В случае
превышения макс. загрузки полоска мигает. Не превышайте
указанной макс. загрузки. Перегрузка ухудшает результат
стирки и способствует сминанию ткани.
4. Загрузите моющее средство и средство для
специальной обработки
специальной обработки белья и стиральных средств
обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте
небольшим количеством воды.
Это предупреждает засорение!
5. Изменениеустановоквыбраннойпрограммы
Не зажимайте белье между загрузочным люком и резиновым
²
уплотнителем.
ǨǔǚǦǝǙ
Закройте загрузочный люк.
×× × ˜
60°C160002:31h
¼
ÖÖ Ö
Участок дисплея показывает снова главное меню для выбранной
программы.
15
Page 16
Вы можете воспользоваться предварительными установками или
оптимально приспособить выбранную программу к стирке
партии белья, изменив предварительные установки или выбрав
дополнительные установки/опции.
Ø Измените температуру, отжим, время Oкончание через
~ Cтраница 28:
напр., выберите кнопку
×× × ˜
70
60°C
50
ÖÖ Ö
Стрелки на участке дисплея показывают кнопки, с помощью
которых можно изменить установки. Установки активируются
без подтверждения и отображаются в главном меню.
– Для автоматической смены настроек нажимайте на кнопки
автоматически приводится в соответствие, если, напр.,
требуется изменить продолжительность программы
в результате изменения программных установок/опций,
распознавания пенообразования, распознавания
дисбаланса, загрузки или степени загрязненности белья.
160002:31h
s (Температура) иизмените:
Ø EcoPerfect ¦:
Стирка с оптимизированным расходом электроэнергии
благодаря уменьшению температуры при сохранении
прежнего качества стирки.
При выборе светится индикаторная лампочка.
16
²
Температура стирки ниже, чем выбранная температура.
При особенно высоких требованиях к гигиене
рекомендуется выбирать программу Чувствительная.
~ Cтраница 23
Ø SpeedPerfect:(:
Для более короткой стирки с результатами, подобными
результатам стандартной программы. Обратите внимание
на макс. загрузку. ~ Cтраница 22 При выборе светится
индикаторная лампочка.
Ø x (Cистемавыведенияпятен) ; Все пятна
Page 17
Не позволяйте пятнам засохнуть. Твердые частицы
предварительно необходимо удалить. Партию белья для
стирки соберите как обычно и загрузите в стиральную
машину. Выберите программу. Выберите вид пятен
(в зависимости от программы).
Нажмите на кнопку
и выберите, напр.,
60°C
x (Cистемавыведенияпятен)
·Трава:
1600
0
2:31h
Земля / песок
·
x Пятна· ТраваÂ
Кофе
Гл.меню
Ö×
– С помощью обозначенных кнопок выберите или сбросьте
вид пятна. Опция пятна сразу же активируется
и выводится на участок дисплея.
– Подождите или вернитесь обратно, нажав на кнопку
Гл.меню или
x (Cистемавыведенияпятен).
Ø ² (Oпции); Перечень всех опций~ Cтраница 29
Нажмитенакнопки
60°C
Доп. Полоскан.
Z Вода плюс
Без отжима
Ö× Ö ×
– С помощью обеих левых обозначенных кнопок выберите
опцию.
– С помощью обеих правых обозначенных кнопок выберите
или сбросьте опцию. Выбранные опции сразу же
активированы.
При ступенчатых установках в результате длительного
нажатия на кнопки происходит автоматическое
прохождение установок.
– Подождите или вернитесь обратно в главное меню, нажав
на кнопку
² (Oпции) и, напр., Z Водаплюс:
1600
0
2:31h
ВКЛ.
² (Oпции).
Z
Â
6. Пускпрограммы
Ø Выберите A (Старт/Пауза). Индикаторная лампочка
светится.
17
Page 18
Стирка
Полоска на участке дисплея показывает во время стирки стадию
выполнения программы. Полоска заполняется во время
выполнения цикла стирки и информирует об актуальной стадии
выполнения программы.
Стрелки появляются и скрываются в соответствии со стадией
выполнения программы. Они показывают программные
установки/опции, которые можно изменить или дополнительно
набрать во время стадии выполнения программы
Подробнее о некоторых стадиях выполнения программы:
выводятся на дисплей во время выполнения цикла стирки.
Ø Доп. Полоск.: Из-за пены~ Cтраница 20
Ø другие сообщения ~ Cтраница 39
2:31h
.
Z
Во время стирки
Ø Блокировка
Чтобы избежать случайного изменения установленных
функций, после запуска программы можно активировать
блокировку.
Активирование/деактивирование: нажимайте в течение
ок. 5 секунд на кнопку
E Блокировка включена
Участок дисплея возвращается примерно 3 секунды спустя
обратно в главное меню.
В случае переключения переключателя программ или
выбора кнопки при включенной блокировке, в течение
короткого времени мигает символ
18
3 (Окончание через).
E.
Page 19
Ø Дозагрузка белья
После запуска программы можно догрузить дополнительное
количество белья или извлечь белье.
Выберите A (Старт/Пауза).
×ט
60°C
Пауза: дозагруз. Есть
ÖÖ
– Привысокомуровневодыи/илитемпературы, атакже
²
во время вращения барабана, загрузочный люк остается
закрытым согласно требованиям безопасности. Следуйте
указаниям на дисплее. Для продолжения программы
нажмите на клавишу
блокируется, и программа продолжается автоматически.
1. Выберите Отжим (при необходимости отрегулируйте
скорость отжима) или Слив.
2. Выберите
Конец программы
Дисплей показывает Готово, выгруз. Белье.
Без отжима:
Выберете "отжим" или "слив"
Затем нажмите "старт"
ОтжимСлив
ÖÖ
A (Старт/Пауза).
Ä
Если на участке дисплея появляется дополнительно Пена,
значит, во время выполнения программы стирки установлено
повышенное образование пены, в результате этого
автоматически включаются дополнительные циклы полоскания
для устранения пены.
Снизьте дозировку моющего средства для следующей стирки
– Белье всегда следует извлекать. Только таким образом
обеспечивается безупречная работа индикатора загрузки.
– Обязательно дождитесь конца программы – прибор может
быть еще заблокированным. Затем включите прибор
и дождитесь разблокировки.
2.
Нажмите на кнопку #. Прибор выключен.
3.
Закройте водопроводный кран.
Не требуется для моделей с Аква-стоп. ~ Cтраница 60
Выгруз. Белье,
Выкл. Машину
21
Page 22
Обзор программ
Программ/Вид бельяОпции/Указания
Название программы
Õ
Краткая информация о программе
и ее использовании для определенных
текстильных изделий.
Хлопок
Прочные текстильные изделия, стойкие
к кипячению текстильные изделия
из хлопка или льна.
² * Меньшая загрузка в опции
SpeedPerfect
Синтетика
Текстильные изделия из синтетических
или смешанных волокон.
Смешанное бельё
Смешанная партия белья из хлопка
и синтетических тканей.
Тонкоебельё Шёлк
Для тонких стирающихся текстильных изделий, напр., из шелка, сатина, синтетики
или смешанных волокон ( напр., шелковые
блузки, шали).
(
² Используйте пригодное для примене
ния в стиральной машине средство для
стирки тонкого белья и/или шелка.
Предварительные установки
программ выделены.
макс. загрузка
регулируемая температура в °C
регулируемая скорость отжима
в об./мин, максимальная скорость
отжима зависит от модели
возможные программные опции
для программной опции Антисмин.:
возможная скорость отжима в об./
мин.
макс. 9 кг/5 кг *
холодная – 60 – 90 °C
0 ... 1600 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ... 800 об./мин.
макс. 4 кг
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 1200 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ...600 ...800 об./мин.
макс. 4 кг
холодная – 40 °C
0 ... 1400 ... 1600 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ... 600 ... 800 об./мин.
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 600 ... 800 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
приp: 0 ... 600об./мин.
22
Page 23
Предварительные установки
программ выделены.
Программ/Вид бельяОпции/Указания
W Шерсть
Текстильные изделия для ручной
или машинной стирки из шерсти или
с шерстью в составе.
Особенно бережная программа стирки
для предотвращения усадки ткани, более
продолжительные паузы во время выполнения программы (текстильные изделия
лежат в стиральном растворе).
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 об./мин.
$,Á
² Шерсть животного происхождения,
напр., ангора, альпака, лама, овечья.
² Используйте моющее средство для
шерсти, пригодное для машинной стирки.
Чувствительная
прочные текстильные изделия из хлопка
или льна
² Особенно подходит при повышенных
гигиенических требованиях или для особенно чувствительной кожи, благодаря более длительной стирке при определенной
температуре, повышенному уровню воды
и более длительному полосканию
макс. 7,5 кг/5 кг *
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
¦,G,x,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ... 800 об./мин.
² * Меньшая загрузка в опции
SpeedPerfect
Мояпрограмма 1 и 2
Для запоминания часто используемых индивидуальных программных установок.
запомнить ~ Cтраница 26
Джинсы
Темные текстильные изделия из хлопка
и из синтетики.
Текстильные изделия стирать, вывернув
наизнанку.
Супер 15'
Oчень короткая программа ок. 15 минут,
пригодна для легко загрязненного белья.
G
Установки согласно выбранной
программе
макс. 3,5 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ... 600 ... 800 об./мин.
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 об./мин.
$,Á
23
Page 24
Предварительные установки
программ выделены.
Программ/ВидбельяОпции/Указания
Cпортивная
текстильные изделия из микроволокна
для спорта и досуга
² Белье нельзя подвергать обработке
кондиционером.
² Перед стиркой помойте тщательно
кювету для моющих средств (все отделения) от остатков опослакивателя-кондиционера.
Пуховики
пригодные для машинной стирки пуховые
текстильные изделия, подушки, одеяла
или пуховые одеяла
² Большие изделия стирать отдельно.
Используйте моющее средство для стирки
тонкого белья. Экономно дозируйте моющее средство.
Рубашки Бизнес
Немнущиеся верхние рубашки из хлопка,
льна, синтетики или смешанных волокон.
При опции
и блузы отжимаются только слегка, их
следует развешивать в мокром виде
~ Эффект саморазглаживания
p Антисмин. рубашки
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ... 600 ... 800 об./мин.
макс. 2 кг
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 1200 об./мин.
¦,G,x,Ï,Z,$
макс. 2 кг
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 800 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
приp: 0 ... 400об./мин.
24
² Стирайте рубашки/блузыизтонких
тканей/шелка в программе Тонкое бельё/
Шёлк.
Page 25
в Дополнительные программы
Предварительные установки
программ выделены.
Программ/Вид бельяОпции/Указания
Полотенца
прочные, стойкие к кипячению полотенца из хлопка;
очень мягкие полотенца
макс. 3,5 кг
холодная - 60 – 90 °C
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
при p: 0 ... 800 об./мин.
Полоскание
Дополнительное полоскание с отжимом.
Отжим
Экстра отжим с выбираемой скоростью
отжима.
Деликат. Отжим
Экстраотжим с сокращенной скоростью
и особо бережным механизмом отжима.
Слив
Слив воды для полоскания при Без
отжима $ (без окончательного отжима).
-
-
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
p,Ï,Z,$,Á
приp: 0 ... 800об./мин.
-
-
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
p,Á
приp: 0 ... 800об./мин.
-
-
0 ... 800 ... 1200 об./мин.
p,Á
приp: 0 ... 600об./мин.
–
–
–
–
25
Page 26
Моя программа 1 i 2
В Моя программа 1 и 2 программа и все установки остаются
длительное время в памяти.
Для запоминания:
1.
Выберитепрограмму Моя программа 1 или Моя
программа 2.
2.
Если программа для этой Моя программа еще не выбрана,
тогда выберите программу согласно указаниям на участке
дисплея. Выбор программы автоматически подтверждается
меткой.
3.
При необходимости измените в главном меню температуру,
скорость отжима и время Oкончание через и/или выберите
дополнительно программные опции.
Программа автоматически запоминается и выводится на
дисплей:
××× ˜
40°C140001:19h
ÖÖÖ™
Введенную в память программу можно изменить с помощью
кнопки под программой, пока видна стрелка.
T $
Смешанное
бельё
Подкрахмаливание
Белье нельзя подвергать обработке кондиционером.
²
Подкрахмаливание возможно во всех программах стирки
с использованием жидкого крахмала. Загрузите крахмал
в соответствии с указаниями изготовителя в ячейку
при необходимости прочистите).
Окрашивание/отбеливание
Машина не рассчитана на окрашивание в промышленных
количествах. Соли разъедают поверхности из нержавеющей
стали! При использовании красителей соблюдайте указания
изготовителя! Не отбеливайте белье в стиральной машине!
26
M (ячейку
Page 27
Замачивание
²
Загрузите в ячейку II средство для замачивания или моющее
средство. Установите переключатель программ на Хлопок 30 °C.
Выберите
10 минут
необходимости программу или выберите вновь
A (Старт/Пауза). Выберитепримерночерез
A (Старт/Пауза). После замачивание измените при
A (Старт/Пауза), чтобыпродолжитьпрограмму.
Загружайте в машину белье только одного цвета.
Дополнительного моющего средства не требуется – раствор для
замачивания используется для стирки.
27
Page 28
Программные установки/опции
В зависимости от программы Вы можете с помощью
программных опций процесс стирки еще более оптимально
привести в соответствие со своей партией белья.
ТемператураПеред началом программы и во время выполнения
Отжим
программы предварительные установки можно
изменить, пока видны стрелки. ~ Cтраница 16
Максимальная скорость отжима зависит
от программы и модели.
Oкончаниечерездля отсрочки времени Oкончание через
EcoPerfect
SpeedPerfect
Cистемавыведенияпятен
¦
(
(конец программы).
Перед запуском программы конец программы можно
выбрать почасовыми интервалами максимум
до 24 часов.
После запуска программы
установленное время, напр., 8h, выводится
на дисплей и отсчитывается в течение выполнения
программы стирки. Затем дисплей показывает
длительность программы, напр., 2:30h.
Предварительно выбранное время можно изменить
после запуска программы следующим образом:
1. Выберите
2. Выберитекнопкуиизменитевремя Oкончаниечерез.
3. Выберите
для экономии электроэнергии. ~ Cтраница 16
для более короткой стирки. ~ Cтраница 16
для стирки запятнанного белья. ~ Cтраница 16
A (Старт/Пауза).
A (Старт/Пауза).
предварительно
3 (Oкончаниечерез)
28
Page 29
Выберите с помощью кнопки
² (Oпции):
Предв. Стирка
ВКЛ. – ВЫКЛ.
Указания
Для сильно загрязненного белья.
Моющее средство распределить по ячейкам I и II.
Антисмин.
ВКЛ. – ВЫКЛ.
Доп. Полоскан.
ö + 1 полоскан.
÷ + 2 полоскан.
ø + 3 полоскан.
Вода плюс
ВКЛ. – ВЫКЛ.
Без отжима
ВКЛ. – ВЫКЛ.
Ночная стирка
ВКЛ. – ВЫКЛ.
Белье мнется меньше благодаря специальному процессу
отжима с последующим переворачиванием белья
и сниженной скоростью отжима.
² Слегка повышенный уровень влажности белья.
Дополнительные циклы полоскания в зависимости от
программы, повышенная продолжительность программы.
² Рекомендация для использования: для особо
чувствительной кожи или/и в регионах с очень мягкой
водой.
Повышенный уровень воды, бережное обращение
с бельем.
После последнего полоскания белье остается лежать
в воде. Завершите программу. ~ Cтраница 20
Сниженный уровень шума благодаря специальному
ритму
стирки и отжимания и выключенный сигнал оконча
ния. Особенно подходит для стирки в ночное время.
² Слегка повышенныйуровеньвлажностибелья.
29
Page 30
Cистема выведения пятен
Общая информация о пятнах
На выбор предлагаются 16 различных видов пятен. Стиральная
машина приводит температуру стирки, движение барабана
и время замачивания целенаправленно в соответствие видом
пятен. Горячая или холодная вода, осторожное или интенсивное
выполнение стирки, а также продолжительное или короткое
замачивание обеспечивают специальное выполнение
программы стирки для каждого вида пятен. Оптимальная
обработка пятен.
Пример обработки двух пятен
¶ Кровь
Ç Яйца
Кровь вначале растворяется в холодной воде, а затем
запускается выбранная программа стирки.
Частицы яйца удаляются после замачивания в теплой воде
в выбранном процессе стирки с высоким уровнем воды
и дополнительными циклами полоскания.
Подобные решения мы разработали в ходе интенсивных
исследований и для других видов пятен.
Выбор обработки пятен
Детск. Пища
•
Кровь
¶
Яйца
Ç
Клубника
Ì
Земля / песок
¸
Трава
·
Кофе
À
Косметика
È
Апельсин
Í
Красное вино
º
Шоколад
»
Пот
y
Грязн. Носки
É
Масло пищ.
Ê
Чай
Ë
Помидоры
¹
30
Page 31
Установки бытового прибора
С помощью кнопок Базовые установки 3 сек можно изменить
настройки, напр., уровень громкости сигналов кнопок.
Удерживайте одновременно в нажатом положении кнопки
Базовыеустановки 3 сек в течение ок. 3 секунд:
Язык
СигналВЫКЛ.
Сигнал клавиш
Ö× Ö ×
Ø В результате длительного нажатия на кнопки происходит
автоматическая смена установок.
Ø С помощью обеих левых кнопок выберите установку.
Ø С помощью обеих правых кнопок выберите индикаторное
значение (выбор подтвержден меткой).
Ø Подождите илинажмитеснованакнопки Базовые
установки 3 сек.
Установки сохраняются в памяти после выключения.
²
УстановкиНастройкиУказания
СигналВЫКЛ. – Тихо –
Сигнал
клавиш
Авто
отключение
ЯзыкРусский
Средне – Громко –
Очень громко
ВЫКЛ. – Тихо –
Средне – Громко –
Очень громко
после 15 – 30 –
60 мин. – нет
English
...
Отрегулируйте уровень громкости сигнала
окончания.
Отрегулируйте уровень громкости сигналов
кнопок.
Прибор выключается автоматически через
... сек., (расход электроэнергии = 0 кВтч);
для включения нажмите на кнопку главного
выключателя
Измените выведенный на дисплей язык
сообщений.
Â
# .
31
Page 32
Параметры расхода
ПрограммаДополнитель-
ная функция
Хлопок 20 °C 9 кг0,32 кВтч64 л
Хлопок 40 °C*9 кг1,15 кВтч64 л
Хлопок 60 °C EcoPerfect**9 кг1,17 кВтч57 л
Хлопок 90 °C9 кг2,30 кВтч74 л
Синтетика
40 °C*
Смешанное
бельё 40 °C
Тонкое бельё/
Шёлк 30 °C
Шерсть 30 °C2 кг0,19 кВтч39 л
* Установка программы для испытаний согл. EN60456 в актуальной в настоящее время
версии.
Указание для сравнительных испытаний: Для проведения испытаний стирка белья
выполняется в испытательных программах с указанной загрузкой и максимальной
скоростью отжима.
** Установка программы для испытания и классификации энергопотребления согл.
Директиве 60456 ред.4 с холодной водой (15 °C).
*** Значения отличаются от приведенных
жесткости воды и температуры поступающей воды, а также температуры окружающей
среды, типа, количества и степени загрязнения белья, используемого моющего
средства, колебаний напряжения в электросети и выбранных дополнительных функций.
Загрузка Расход
энергии ***
4 кг0,65 кВтч46 л2 ч
4 кг0,59 кВтч44 л
2 кг0,15 кВтч34 л
Вода *** Продолжительность
программы ***
2
2
3
2
1
_ ч
_ ч
значений в зависимости от давления воды,
^ ч
_ ч
_ ч
^ ч
] ч
32
Page 33
Сенсорная техника – Ваша умная
стиральная машина
Автоматическая дозировка
В зависимости от вида текстильных изделий и загрузки
автоматическая дозировка воды оптимально приводит
в соответствие потребление воды в каждой программе.
Аква-сенсор в зависимости от модели
Аква-сенсор проверяет во время полоскания степень
помутнения воды (причиной помутнения служат грязь и остатки
моющего средства). В зависимости от помутнения воды
определяются продолжительность и количество циклов
полоскания.
Сенсор/Индикатор загрузки
Сенсор загрузки определяет при открытом люке степень
загрузки стиральной машины. Информация об этом
отображается на участке дисплея в виде заполняющейся
полоски.
Чтобы сенсор загрузки мог правильно определить количество
²
белья, барабан стиральной машины перед загрузкой должен
быть пустым.
Рекомендованная дозировка
Рекомендованная дозировка показывает – в зависимости от
выбранной программы и определенной загрузки –
рекомендацию (%) для дозировки моющего средства. Указание
в % касается рекомендации изготовителя моющего средства.
среду и снижает Ваши расходы на ведение домашнего хозяйства.
Система контроля дисбаланса
Автоматическая система контроля дисбаланса распознает
дисбаланс и пытается равномерно распределить белье
в машине путем многократного запуска отжима.
Из-за соображений безопасности в случае весьма
неблагоприятного распределения белья в машине скорость
отжима снижается или отжим белья вообще не производится.
Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
²
Что делать в случае неисправности?~ Cтраница 40
33
Page 34
Чисткаитехобслуживание
Уход и техобслуживание
m Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Прикосновение к элементам, находящимся под
напряжением, опасно для жизни.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку
из розетки.
m Внимание!
Опасность пожара и взрыва!
Использование средств для чистки, в состав которых
входят растворители, напр., промывочный бензин,
может привести к повреждению деталей стиральной
машины или к образованию отравляющих испарений.
Не используйте средства для чистки, в состав
которых входят растворители.
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Использование средств для чистки, в состав которых
входят растворители, напр., промывочный бензин,
может привести к повреждению поверхностей
стиральной машины.
Не используйте средства для чистки, в состав
которых входят растворители.
Корпус машины/Панель управления
Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно
устранить.
Ø Протрите мягкой, влажной тканью.
Ø Чистка под струей воды запрещается.
Барабан
Не пользуйтесь для чистки хлорсодержащими средствами
и металлическими губками.
При появлении запаха в стиральной машине выполните
программу Хлопок 90 °C. Используйте универсальное моющее
средство.
34
Page 35
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего средства не требуется.
В противном случае необходимо действовать в соответствии
с рекомендациями изготовителя средства для удаления накипи.
Соответствующие средства для удаления накипи можно
приобрести через нашу страницу в Интернете или сервисную
службу. ~ Cтраница 42
Кювету для моющих средств необходимо почистить
В случае наличия остатков моющего средства или мягкого
ополаскивателя:
1.
Вытяните кювету до упора, нажмите вставку вниз и извлеките
кювету из машины.
2.
Извлеките вставку: Нажмите пальцем на вставку снизу вверх.
3.
Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в
воде с помощью щетки и вытрите их насухо.
4.
Вставьте вставку на место и зафиксируйте ее (наденьте
цилиндр на направляющий стержень).
5.
Вставьте кювету для моющих средств на место.
Оставьте кювету для моющих средств приоткрытой, чтобы
²
остатки воды смогли высохнуть.
Насос для стирального раствора засорен
m Предупреждение!
Опасность ошпаривания!
Стиральный раствор при стирке при высокой
температуре горячий. Соприкосновение с горячим
стиральным раствором чревато опасностью
ошпаривания.
Подождите, пока стиральный раствор остынет.
Закройте водопроводный кран, чтобы прекратить дальнейшую
²
подачу воды из водопровода и последующий слив через насос
для стирального раствора.
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку
из розетки.
35
Page 36
2.
Откройте сервисную крышку.
3.
Снимите сервисную крышку.
4.
Снимите сливной шланг с держателя. Снимите крышку,
слейте моющий раствор в соответствующую емкость.
Установите закрывающую пробку на место. Вставьте сливной
шланг в держатель.
Указание: Остатки водымогутвытечь.
5.
Осторожно отвинтите крышку насоса. Прочистите насос
внутри, резьбу крышки насоса и корпус насоса (лопастное
колесо насоса для стирального раствора должно свободно
вращаться).
36
6.
Установите крышку насоса на место и закрутите ее. Ручка
должна находиться в вертикальном положении.
7.
Вставьте сервисную крышку (1), зафиксируйте ее в пазе (2)
и закройте (3).
Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного
²
моющего средства во время следующей стирки: залейте
примерно 1 литр воды в ячейку II и запустите программу Слив.
Page 37
Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону
засорен
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку
из розетки.
Указание: Остатки водымогутвытечь!
2.
Откройте хомут для шланга, осторожно снимите шланг слива
воды.
3.
Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок.
4.
Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место
соединения хомутом для шланга.
Засорение фильтрa в шланге для подачи воды
Сначала снизьте давление воды в шланге для подачи воды:
1.
Закройте водопроводный кран!
2.
Выберите любую программу (кроме Отжим/Слив).
3.
Выберите A (Старт/Пауза). Выполните программу
в течение ок. 40 секунд.
4.
Нажмите на кнопку #. Прибор выключен. Извлеките
штепсельную вилку из розетки.
5.
Чистка фильтра:
Отсоедините шланг от водопроводного крана.
Прочистите фильтр с помощью маленькой щетки.
и/или для моделей Стандарт и Aqua-Secure:
Снимите шланг со спинки прибора.
Извлеките фильтр с помощью плоскогубцев и почистите его.
6.
Подсоединитешлангипроверьтегерметичность.
37
Page 38
Экстренная разблокировка
Программа продолжается, как только возобновится подача
электроэнергии. Если все-таки необходимо выгрузить белье, то
загрузочный люк можно открыть следующим образом:
m Предупреждение!
Опасность в результате ошпаривания!
Стиральный раствор и белье могут быть горячими.
При соприкосновении существует опасность
ошпаривания.
Дайте ему сначала охладится.
m Внимание!
Вращающийся барабан не трогать руками – это опасно!
Касание руками вращающегося барабана может
привести к травмам рук.
Не касайтесь руками вращающегося барабана.
Дождитесь полной остановки барабана.
m Внимание!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб.
Не открывайте загрузочный люк, если вода видна
сквозь стекло.
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку
из розетки.
2.
Слейте остатки моющего раствора.
3.
Потяните вниз устройство экстренной разблокировки
с помощью инструмента и затем отпустите.
После этого загрузочный люк откроется.
38
Page 39
Указания на дисплее
ИндикацияПричина/Способ устранения
Люк не может быть
заблокирован
Пожалуйста,
откройте и закройте
люк и нажмите
"старт/пауза"
Откройте кран
подачи воды
Пожалуйста,
очистите насос
Пауза: дозагруз. НетСлишком высокий уровень воды или слишком высокая
Люк не может быть
разблок: Уровень
воды или
температуры
слишком высок
слива воды на месте подсоединения к сифону. ~ Cтраница 37
температура.
Чтобы продолжить программу, выберите
Слишком высокий уровень воды или слишком высокая
температура.
Чтобы продолжить программу, выберите
не требуется для моделей без Аква-стоп
Вода в поддоне, машина не герметична.
Вызовите сервисную службу! ~ Cтраница 42
Прибор выключается автоматически через ... сек., если
управление не осуществляется в течение длительного времени.
Для отмены нажмите на любую кнопку. ~ Cтраница 31
горячий моющий раствор перед сливом охлаждается.
Выключите прибор, подождите 5 секунд и затем включите его
снова. Если индикация появится снова, вызовите сервисную
службу. ~ Cтраница 42
дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение
белья в машине, заново распределяя белье в машине.
– Это не является неисправностью – Активирована система
контроля пенообразования – включены дополнительно
несколько циклов полоскания.
– Иногда в состав безфосфатных моющих средств входят
не растворяющиеся в воде вещества.
– Выберите Полоскание или почистите белье после стирки
щеткой.
– Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна.
При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
– Чтобыпродолжитьпрограмму, выберите
?
A (Старт/Пауза).
41
Page 42
Сервисная служба
ЕслиВынесможетесамостоятельноустранитьнеисправность
(Что делать в случае неисправности?~ Cтраница 40), тогда
обратитесь, пожалуйста, в нашу сервисную службу. Мы всегда
найдем соответствующее решение, чтобы избежать ненужного
вызова технического специалиста.
Пожалуйста, сообщите сервисной службе номер модели (E-Nr.) и
заводской номер (FD) прибора.
(1U)'
Номер моделиЗаводской номер
Доверьтесь компетентности изготовителя.
Обратитесь к нам. Это
выполненный ремонт специалистами по эксплуатации,
обслуживанию, ремонту и установке оборудования с
использованием оригинальных запчастей.
гарантирует Вам квалифицированно
Эти данные Вы найдете:
внутри загрузочного
люка */в открытой
крышке цоколя для
обслуживания машины *
и на спинке прибора.
* в зависимости
от модели
42
Page 43
Установкабытового прибора
Комплект поставки
ǪǯǨǪǰǹǰǴǶǹǺǰǶǺǴǶǬǭdzǰ
DŽǮǦǤǵǶDzdzǕǶǤDZǨǤǴǶ$TXD6HFXUH
njDZǵǶǴǷǮǺǬȃdzDz
ȁǮǵdzǯǷǤǶǤǺǬǬǬǷǵǶǤDZDzǦǮǩ
ǕǩǶǩǦDzǭǮǤǥǩǯȀ
ǕǯǬǦǦDzǨǿ
ǓDzǨǤǻǤǦDzǨǿ
NjǤǧǯǷǼǮǬ
LJǤǩǻDZǿǭǮǯȂǻ
ǎDzǯǩDZDz
ǨǯȃǸǬǮǵǤǺǬǬ
ǼǯǤDZǧǤǵǯǬǦǤǦDzǨǿ
Для подсоединения шланга слива воды к сифону
дополнительно требуется:
1 хомут для шланга, Ø 24–40 мм (в продаже
в специализированных магазинах) для подключения к сифону.
Стиральная машина может передвигаться во время
отжима и свалиться/упасть с цоколя.
Ножки стиральной машины необходимо обязательно
закрепить с помощью специальных накладок для
крепления.
Накладки для крепления: Номер для заказа:
WMZ 2200, WX 9756, CZ 110600, Z 7080X0
Приустановкенадеревяннойопоре:
²
– Установите стиральную машину по возможности в углу
помещения.
– Привинтите к полу водостойкую деревянную плиту (толщиной
мин. 30 мм).
Встраивание прибора под столешницу или в шкаф
в кухонном гарнитуре
m Предупреждение!
Опасность для жизни в результате воздействия
электрического тока!
Соприкосновение с элементами, находящимися под
напряжением, чревато опасностью для жизни.
Крышку прибора снимать нельзя.
– Требуется ниша шириной 60 см.
²
– Стиральную машину можно устанавливать только под
сплошной столешницей, скрепленной с соседней мебелью.
46
Page 47
Снятие транспортировочных
креплений
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Если транспортировочные крепления не будут сняты,
то стиральная машина, напр., барабан, могут
получить повреждения во время эксплуатации.
Перед первым использованием прибора необходимо
обязательно снять полностью 4 транспортировочные
крепления и сохранять их в надежном месте.
m Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
В целях предотвращения повреждений при
последующей транспортировке прибора
транспортировочные крепления необходимо перед
транспортировкой обязательно вставить на место.
Винты и втулки храните в собранном виде.
1.
Извлеките шланги из креплений.
2.
Извлекитешлангиизколендляфиксациииснимитеколена.
47
Page 48
3.
Отвинтите и снимите все 4 транспортировочных
фиксирующих винта.
4.
Извлеките сетевой кабель из креплений. Снимите втулки.
5.
Вставьте заглушки.
Зафиксируйте заглушки нажатием на стопорные крючки.
²
48
Page 49
Подключение к водопроводу
m Предупреждение!
Опасность для жизни в результате воздействия
электрического тока!
Соприкосновение элементов, находящихся под
напряжением, с водой чревато опасностью
для жизни.
Ни в коем случае не погружайте в воду защитное
устройство «Аква-стоп» (оснащено электрическим
клапаном).
– Чтобы избежать протеканий или убытков от воды, следует
Ø Из открытого водопроводного крана вытекает минимум
Ø При более высоком давлении воды следует установить
1.
m Предупреждение!
Резьбасоединенийможетбытьсорвана!
В результате слишком сильного затягивания
резьбовых соединений с помощью инструмента
(плоскогубцев) резьба может быть сорвана.
Винтовые соединения затягивать только вручную.
8 л/мин.
редукционный клапан.
Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному
крану.
49
Page 50
на водопроводном кране (¾" = 26,4 мм):
ǰǤǮǵ
ǰǬDZâǰǰ
Аква-стоп и Aqua-SecureСтандарт
на изделии:
для моделей Стандарт и Aqua-Secure
2.
Осторожно откройте водопроводный кран и проверьте
герметичность в местах соединений.
Винтовое соединение под давлением воды в водопроводе.
Вытекающая вода может причинить ущерб, если
навешенный шланг слива воды выскользнет
из умывальника под воздействием высокого
давления во время слива воды.
Сливной шланг закрепите так, чтобы
он не соскользнул.
ǰǤǮǵ
50
Page 51
m Внимание!
Машина может получить повреждения!
Если конец шланга слива воды опущен
в откачиваемую воду, то вода может закачиваться
обратно в машину!
– Незакрывайтепробкойсливноеотверстие
– Убедитесьприоткачиваниивтом, чтовода
– Конецсливногошланганедолженпогружаться
Прокладка шланга слива воды:
Слив в сифон
m Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если
шланг слива воды соскользнет с присоединения
к сифону под воздействием высокого давления
во время слива воды.
Место соединения необходимо закрепить хомутом
для шланга, Ø 24–40 мм (в продаже
в специализированных магазинах).
Подключение
в умывальнике.
стекает достаточно быстро.
в откачиваемую воду!
51
Page 52
Слив в пластмассовую трубу с резиновой втулкой или
в водосток
m Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если
шланг слива воды соскользнет с пластмассовой
трубы под воздействием высокого давления во время
слива воды.
Сливной шланг закрепите так, чтобы
он не соскользнул.
Подключение
52
Page 53
Выравнивание
1.
Отвинтите контргайку по часовой стрелке с помощью
гаечного ключа.
2.
Проверьте положение стиральной машины с помощью
уровня, при необходимости откорректируйте. Путем
вращения ножек измените высоту.
Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу.
²
Стиральная машина не должна шататься!
3.
Затяните контргайку так, чтобы она была прижата к корпусу.
Ножку при этом следует удерживать в зафиксированном
положении, исключая возможность ее перемещения
по высоте.
– Завинченные контргайки всех 4 ножек прибора должны быть
для замены можно приобрести в сервисной службе.
– Не допускается использование многоконтактных
штепселей, многогнездных штекерных соединений
и удлинительного кабеля.
– В случае применения автомата защитного
отключения разрешается использование только типа
с этим обозначением:
Только это обозначение гарантирует соблюдение
действующих в настоящее время предписаний.
– Штепсельная вилка для подключения к сети должна
быть всегда доступной.
z.
54
Page 55
Перед первой стиркой
Стиральная машина прошла перед выпуском из завода
тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды,
оставшиеся от проверки, выполните первую стирку без белья.
Стиральную машину необходимо установить и подключить
²
в установленном порядке в соответствии с разделом. Установка
~ Cтраница 53
1.
Проверьте машину.
Ни в коем случае не включайте неисправную машину.
²
Обратитесь в сервисную службу. ~ Cтраница 42
2.
Снимите защитную пленку с панели управления.
3.
Вставьте штепсельную вилку в розетку.
4.
Откройте водопроводный кран.
5.
Включите прибор.
6.
Закройте загрузочный люк. Не загружая белья!
7.
Выберите программу Хлопок.
8.
Установите температуру 90 °C.
9.
Откройте кювету для моющих средств.
10.
Залейтепримерно 1 литрводывячейку II.
11.
Моющее средство заполняйте в ячейку II в соответствии
с рекомендациями изготовителя.
Для предотвращения пенообразования используйте только
²
половину рекомендованного количества моющего средства.
Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья.
12.
Закройте кювету для моющих средств.
13.
Выберите A (Старт/Пауза).
14.
Выключите прибор после окончания программы.
Ваша стиральная машина теперь готова к работе.
55
Page 56
Транспортировка
Подготовительные работы
1.
Закройте водопроводный кран.
2.
Снизьте давление воды в шланге для подачи воды.
Техобслуживание – Фильтр в шланге для подачи воды
~ Cтраница 37
3.
Слейтеостаткимоющегораствора. Техобслуживание –
Насос для стирального раствора засорен ~ Cтраница 35
4.
Отсоедините стиральную машину от сети электропитания.
5.
Отсоедините шланги.
Монтажтранспортировочныхкреплений
1.
Снимите заглушки и сохраняйте их в надежном месте.
Воспользуйтесь при необходимости отверткой.
2.
Вставьтенаместовсе 4 втулки.
56
Зафиксируйте сетевой кабель в креплениях. Вставьте винты
и затяните их.
Перед повторным вводом в эксплуатацию:
– обязательно снимитетранспортировочныекрепления!
²
~ Cтраница 47
– Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного
моющего средства во время следующей стирки: залейте
примерно 1 литр воды в ячейку II и запустите программу
Удаление накипи, 35
Указания на дисплее, 39
Указания по технике
безопасности, 5
Упаковка, 7
Установка, 45
Чистка
Cифон, 37
Кювета для моющих
средств, 35
Техобслуживание, 34
Транспортировочные
крепления
монтировать, 56
Установка программы, 15, 16
Уход, 34
Барабан, 34
Корпус машины/Панель
управления, 34
Фильтр, 37
Что делать в случае
неисправности?, 40
Page 59
Э
Экология, 7
Экстренная
разблокировка, 38
Электрическое
подключение, 54
59
Page 60
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Только для приборов с системой «Аква-стоп»
Дополнительно к гарантийным обязательствам продавца в соответствии
с договором купли-продажи и в дополнение к нашей гарантии на бытовой
прибор мы гарантируем возмещение ущерба в следующих случаях:
1.
Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой,
возникший из-за неисправности нашей системы «Аква-стоп».
2.
Эта гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации прибора.
3.
Гарантийные обязательства выполняются при условии квалифицированной
установки и подключения прибора с системой «Аква-стоп» в соответствии
с нашей инструкцией, включая также квалифицированно выполненное
подсоединение удлинителя системы «Аква-стоп» (оригинальная запчасть).
4.
Наша гарантия не распространяется на неисправные подводящие
трубопроводы или арматуры до места подключения системы «Аква-стоп»
к водопроводному крану.
5.
Бытовые приборы с системой «Аква-стоп» принципиально не нуждаются
во время работы в присмотре, а после работы не требуется закрывать
водопроводный кран.
6.
Только в случае Вашего продолжительного отсутствия дома, например,
отпуска в течение нескольких недель, водопроводный кран следует закрыть.
Контактные данные для всех стран Вы найдете в прилагаемом списке
сервисных служб.
Robert Bosch, Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
DEUTSCHLAND
*9000949050*
9000949050 (9401)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.