BOSCH WAU28S6SPL User guide

Pralka
WAU28S6SPL
cje montażu
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
pl

Spis treści

1 Bezpieczeństwo ...........................4
1.1 Wskazówki ogólne .....................4
1.2 Użytkowanie zgodne zprze-
znaczeniem.................................4
1.3 Ograniczenie grupy użytkow-
ników ..........................................4
1.4 Bezpieczna instalacja.................5
1.5 Bezpieczne użytkowanie ............7
1.6 Bezpieczne czyszczenie i
konserwacja ...............................9
2 Zapobieganie szkodom mate-
rialnym........................................11
3 Ochrona środowiska i
oszczędność...............................12
3.1 Usuwanie opakowania .............12
3.2 Oszczędzanie energii i zaso-
bów naturalnych .......................12
3.3 Tryb oszczędzania energii........13
4 Ustawianie i podłączanie...........13
4.1 Rozpakowywanie urządzenia ...13
4.2 Zakres dostawy........................14
4.3 Wymagania dotyczące miej-
sca ustawienia..........................14
4.4 Demontaż zabezpieczeń
transportowych.........................15
4.5 Podłączanie urządzenia ...........17
4.6 Wypoziomowanie urządzenia...18
4.7 Podłączanie urządzenia do
sieci elektrycznej ......................18
5 Poznawanie urządzenia .............19
5.1 Urządzenie................................19
5.2 Szufladka na środki piorące.....20
5.3 Elementy obsługi......................20
6 Wyświetlacz................................21
7 Przyciski .....................................24
10 Przed pierwszym użyciem .......34
10.1 Uruchamianie cyklu prania
bez tekstyliów .........................34
11 Pranie........................................36
11.1 Przygotowanie prania.............36
11.2 Sortowanie prania ..................36
11.3 Stopnie zabrudzenia...............36
11.4 Symbole dotyczące pielę-
gnacji tkanin na metkach .......37
12 Środki piorące i pielęgnacyj-
ne ..............................................37
12.1 Zalecenia dotyczące środ-
ków piorących ........................38
12.2 Dozowanie środka piorące-
go ...........................................38
13 Podstawowy sposób
obsługi......................................39
13.1 Włączanie urządzenia.............39
13.2 Ustawianie programu .............40
13.3 Dopasowywanie ustawień
programu................................40
13.4 Wkładanie prania ...................40
13.5 Wsypywanie/wlewanie środka piorącego i pielę-
gnacyjnego.............................40
13.6 Włączanie programu ..............41
13.7 Dopasowanie czasu Goto­we za przed uruchomie-
niem programu.......................41
13.8 Namaczanie prania ................41
13.9 Dokładanie prania ..................41
13.10 Przerwanie programu...........41
13.11 Kontynuowanie programu
w przypadku ustawienia
Wirowanie stop.....................42
13.12 Wyjąć pranie.........................42
13.13 Wyłączanie urządzenia.........42
8 Programy ....................................26
9 Akcesoria....................................34
2
pl
14 Zabezpieczenie przed dzieć-
mi ..............................................42
14.1 Aktywacja zabezpieczenia
przed dziećmi .........................42
14.2 Dezaktywacja zabezpiecze-
nia przed dziećmi ...................43
15 Inteligentny system dozo-
wania.........................................43
15.1 Napełnienie pojemnika do-
zującego .................................43
15.2 Podstawowa ilość dozowa-
nych środków .........................44
16 Ustawienia podstawowe ..........45
16.1 Przegląd ustawień podsta-
wowych...................................45
16.2 Zmiana ustawień podsta-
wowych...................................46
17 Czyszczenie ipielęgnacja........46
17.1 Porady dotyczące pielęgna-
cji urządzenia..........................46
17.2 Czyszczenie bębna ................47
17.3 Czyszczenie szufladki na
środki piorące ........................47
17.4 Odkamienianie .......................49
17.5 Czyszczenie pompy wody......49
17.6 Czyszczenie węża odpro­wadzającego wodę przy sy-
fonie........................................51
17.7 Wyczyścić filtry w dopływie
wody. ......................................52
20 Serwis .......................................68
20.1 Numer produktu (E-Nr) i nu-
mer fabryczny (FD).................69
21 Parametry zużycia....................70
22 Dane techniczne.......................71
18 Usuwanie usterek.....................55
19 Transport, przechowywanie
i utylizacja.................................66
19.1 Demontaż urządzenia.............66
19.2 Montaż zabezpieczeń trans-
portowych...............................66
19.3 Ponowne uruchomienie
urządzenia ..............................67
19.4 Utylizacja zużytego urzą-
dzenia .....................................67
3
pl Bezpieczeństwo

1 Bezpieczeństwo

Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa.

1.1 Wskazówki ogólne

¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie
wolno go podłączać.
1.2 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do prania tekstyliów przystosowanych do prania w pralkach au-
tomatycznych oraz wełny przystosowanej do prania ręcznego zgodnie z informacjami podanymi na etykiecie produktu.
¡ przy użyciu wody wodociągowej i standardowych dostępnych w
handlu środków piorących i pielęgnacyjnych.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomiesz-
czeniach domowych.
¡ do wysokości 4000 metrów nad poziomem morza.

1.3 Ograniczenie grupy użytkowników

To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sen­sorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaga­nego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdu­ją się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynika­jące stąd zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzia­nych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konser­wacji urządzenia.
4
Bezpieczeństwo pl
Uniemożliwić dostęp do urządzenia dzieciom do lat 3 i zwierzętom domowym.

1.4 Bezpieczna instalacja

Podczas instalacji urządzenia przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne zagro­żenie.
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinformacja­mi podanymi natabliczce znamionowej.
Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z ele­mentem uziemiającym.
Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie zprzepisami. Instalacja musi mieć wystarczająco duży przekrój kabla.
W przypadku stosowania wyłącznika różnicowoprądowego nale­ży stosować tylko jeden typ z oznaczeniem .
Nigdy nie zasilać urządzenia poprzez zewnętrzne urządzenie przełączające, np. wyłącznik czasowy lub pilot zdalnego stero­wania.
Jeśli urządzenie jest zainstalowane, wtyczka przewodu zasilają­cego musi być łatwo dostępna, a jeśli łatwy dostęp nie jest moż­liwy, w obrębie stałej instalacji elektrycznej należy zainstalować odłącznik zgodny z przepisami instalacyjnymi, odłączający wszystkie bieguny urządzenia od sieci elektrycznej.
Przy ustawianiu urządzenia należy uważać, by nie doszło do za-
ciśnięcia lub uszkodzenia przewodu sieciowego. Uszkodzona izolacja lub uszkodzony przewód sieciowy stanowią poważne zagrożenie.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawę-
dziami.
5
pl Bezpieczeństwo
Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewo-
du przyłączeniowego.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru!
Używanie przedłużonego przewodu sieciowego i niezaaprobowa­nych adapterów stanowi poważne zagrożenie.
Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników wielogniazdowych.
Jeżeli przewód sieciowy jest za krótki, należy się skontaktować
się z serwisem.
Należy używać tylko zaaprobowanych przez producenta adapte-
rów.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Duży ciężar urządzenia może spowodować zranienie.
Nie podnosić urządzenia w pojedynkę. Jeśli pralka i suszarka zostaną ustawione jedna na drugiej nie­zgodnie z instrukcją, urządzenie ustawione na górze może spaść.
Do mocowania suszarki na pralce używać wyłącznie zestawu łą-
czeniowego producenta suszarki . Inna metoda ustawienia jest
niedozwolona.
Nie stawiać jednego urządzenia na drugim, jeśli producent su-
szarki nie oferuje odpowiedniego zestawu połączeniowego.
Nie stawiać urządzeń różnych producentów i o różnej głęboko-
ści i szerokości jedno na drugim.
Nie stawiać pralki i suszarki ustawionych jedna na drugiej na
podwyższeniu, gdyż urządzenia mogą się przewrócić.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uduszenia się!
Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się.
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszczególnie
folią.
WAŻNE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Urządzenie może wibrować lub przemieszczać się podczas pracy.
Ustawić urządzenie na czystym, równym i twardym podłożu.
Wypoziomować urządzenie za pomocą nóżek i poziomnicy.
6
Bezpieczeństwo pl
Nieprawidłowy montaż węży i przewodów przyłączeniowych grozi potknięciem.
Węże i przewody przyłączeniowe ułożyć w taki sposób, aby nie
występowało żadne niebezpieczeństwo potknięcia się. Jeśli urządzenie jest przesuwane za wystające elementy, jak np. drzwi, części mogą się oderwać.
Nie przesuwać urządzenia za wystające elementy.
WAŻNE‒Ryzyko zacięcia!
Ostre krawędzie urządzenia mogą być przyczyną skaleczeń w przypadku dotknięcia.
Nie dotykać ostrych krawędzi urządzenia.
Podczas instalacji i transportu urządzenia używać rękawic
ochronnych.

1.5 Bezpieczne użytkowanie

OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłączeniowy stanowią zagrożenie.
Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć
urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego.
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze-
niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni-
kowej i zamknąć zawór wody.
Wezwać serwis. →Strona68 Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury
i wilgoci.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ci-
śnieniowych, węży i spryskiwaczy.
7
pl Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uszczerbku na zdrowiu!
Dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu i narazić się na śmiertelne niebezpieczeństwo.
Nie ustawiać urządzenia za drzwiami, które mogą uniemożliwiać
lub utrudniać otwieranie drzwiczek urządzenia.
Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego zużytego urządzenia od
gniazda sieciowego, a następnie przeciąć przewód sieciowy i
zniszczyć zamek drzwi urządzenia, uniemożliwiając ich zamknię-
cie.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uduszenia się!
Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co mo­że doprowadzić do uduszenia.
Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko zatrucia!
Środki piorące i pielęgnacyjne mogą spowodować zatrucie w przypadku połknięcia.
W razie przypadkowego połknięcia środka należy zasięgnąć po-
rady lekarskiej.
Środki piorące i pielęgnujące przechowywać w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko wybuchu!
Jeśli pranie zostało wcześniej poddane działaniu środków czysz­czących na bazie rozpuszczalników, może to spowodować wy­buch w urządzeniu.
Przed praniem dokładnie wypłukać rzeczy poddane wstępnemu
czyszczeniu.
WAŻNE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Wchodzenie lub wspinanie się na urządzenie może spowodować pęknięcie pokrywy.
Nie wchodzić, ani nie wspinać się na urządzenie. Urządzenie może się przewrócić w przypadku siadania na otwar­tych drzwiach lub opierania się o nie.
Nie siadać na drzwiach urządzenia, ani nie opierać się o nie.
8
Bezpieczeństwo pl
Nie stawiać żadnych przedmiotów na drzwiach urządzenia. Przy wkładaniu rąk do obracającego się bębna może dojść do zranienia.
Przed włożeniem rąk poczekać, aż bęben całkowicie się zatrzy-
ma.
WAŻNE‒Ryzyko oparzeń!
W przypadku programów prania z wysokimi temperaturami okien­ko drzwi urządzenia mocno się nagrzewa.
Nie dotykać gorących drzwi urządzenia.
Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do gorących drzwi urządze-
nia.
WAŻNE‒Ryzyko oparzenia!
Roztwór środka piorącego jest gorący podczas prania wwysokich temperaturach.
Nie dotykać gorącego roztworu środka piorącego.
WAŻNE‒Ryzyko oparzeń chemicznych!
Przy otwieraniu szufladki na środki piorące znajdujące się w urzą­dzeniu środki piorące i pielęgnacyjne mogą pryskać. W przypadku kontaktu z oczami lub skórą może dojść do podrażnień.
W przypadku kontaktu ze środkami piorącymi lub pielęgnacyjny-
mi dokładnie przepłukać oczy lub skórę czystą wodą.
W razie przypadkowego połknięcia środka należy zasięgnąć po-
rady lekarskiej.
Środki piorące i pielęgnujące przechowywać w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci.

1.6 Bezpieczne czyszczenie i konserwacja

Podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia przestrzegać wska­zówek bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne za­grożenie.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
9
pl Bezpieczeństwo
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze-
nia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta,
jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co
jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń. Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ci-
śnieniowych, węży i spryskiwaczy.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych i elementów wypo­sażenia dodatkowego jest niebezpieczne.
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i elementów
wyposażenia dodatkowego producenta.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko zatrucia!
Stosowanie środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki może spowodować powstanie toksycznych oparów.
Nie stosować środków czyszczących zawierających rozpusz-
czalniki.
10
Zapobieganie szkodom materialnym pl

Zapobieganie szkodom materialnym

2 Zapobieganie szkodom
materialnym
Zapobieganie szkodom materialnym
Przestrzegać poniższych instrukcji, aby uniknąć szkód materialnych i uszkodzenia urządzenia.
UWAGA!
Nieprawidłowe dozowanie płynów do płukania tkanin, środków piorących, środków pielęgnacyjnych i czyszczą­cych może mieć negatywny wpływ na działanie urządzenia.
Przestrzegać zaleceń producenta
dotyczących dozowania. Przekroczenie maksymalnej pojemno­ści załadunkowej ma negatywny wpływ na działanie urządzenia.
Przestrzegać maksymalnej poje-
mości załadunkowej dla każdego
programu i nie przekraczać jej.
→"Programy", Strona26 Podczas transportu urządzenie ma zamontowane zabezpieczenia trans­portowe. Nieusunięte zabezpieczenia transportowe mogą spowodować szkody materialne i uszkodzenie urządzenia.
Przed uruchomieniem należy cał-
kowicie usunąć wszystkie zabez-
pieczenia transportowe i przecho-
wać je.
Przed każdym transportem należy
całkowicie zamontować wszystkie
zabezpieczenia transportowe, aby
uniknąć szkód transportowych. Niewłaściwe podłączenie węża dopły­wowego może prowadzić do powsta­nia szkód materialnych.
Mocno dokręcić złącza dopływu
wody.
Wąż dopływowy podłączać do kra-
nu w miarę możliwości bezpośred-
nio, bez użycia dodatkowych ele-
mentów łączących, takich jak ad-
aptery, przedłużki, zawory itp.
Średnica wewnętrzna kurka musi
wynosić co najmniej 17 mm.
Długość gwinta na złączu kranu powinna wynosić co najmniej 10
mm. Zbyt niskie lub zbyt wysokie ciśnienie wody może mieć negatywny wpływ na działanie urządzenia.
Upewnić się, że ciśnienie wody w
instalacji wodociągowej wynosi co
najmniej 100kPa (1bar) i maksy-
malnie 1000kPa (10barów).
Jeśli ciśnienie wody przekracza
podaną wartość maksymalną, na-
leży zainstalować zawór redukcyjny
między przyłączem wody pitnej a
zestawem węży urządzenia.
Nie podłączać urządzenia do bate-
rii mieszającej bezciśnieniowego
podgrzewacza wody. Zmodyfikowane lub uszkodzone wę­że wodne mogą spowodować uszko­dzenia materialne i uszkodzenia urzą­dzenia.
Nigdy nie załamywać, zgniatać,
modyfikować ani przecinać prze-
wodu sieciowego.
Używać tylko dostarczonych z
urządzeniem węży wodnych lub
oryginalnych węży zamiennych.
Nigdy nie używać ponownie używa-
nych już wcześniej węży wodnych. Użytkowanie urządzenia przy użyciu zanieczyszczonej lub zbyt gorącej wody może prowadzić do powstania szkód materialnych.
Urządzenie zasilać tylko zimną wo-
dą wodociągową. Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnie urzą­dzenia.
Nie należy stosować ostrych ani
ciernych środków czyszczących.
Nie używać środków czyszczących
o dużej zawartości alkoholu.
Nie używać poduszeczek ciernych
ani szorstkich gąbek.
Urządzenie należy czyścić wyłącz-
nie wodą i miękką, wilgotną ście-
reczką.
11
pl Ochrona środowiska i oszczędność
Natychmiast usuwać wszelkie po­zostałości środków piorących i sprayów. które mają kontakt z urządzeniem.

Ochrona środowiska i oszczędność

3 Ochrona środowiska i
oszczędność
Ochrona środowiska i oszczędność

3.1 Usuwanie opakowania

Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do recy­klingu.
Poszczególne elementy utylizować zgodnie z rodzajem materiału.
3.2 Oszczędzanie energii i za­sobów naturalnych
Urządzenie użytkowane zgodnie z ty­mi wskazówkami zużywa mniej prądu i wody.
Stosować programy z niskimi tempe­raturami i dłuższym przebiegiem pra­nia oraz wykorzystywać maksymalną pojemność załadunkową →Strona26.
a
Zużycie energii i wody jest wów­czas najbardziej efektywne.
Stosować oszczędne ustawienia pro­gramów.
a
Po dostosowaniu ustawień danego programu na wyświetlaczu pojawi się informacja o oczekiwanym zu­życiu.
Środki piorące dozować →Strona38 w zależności od stop­nia zabrudzenia prania.
a
W przypadku lekkich i normalnych zabrudzeń wystarczająca jest mniejsza ilość środka piorącego. W kwestii dozowania przestrzegać zaleceń producenta środka piorą­cego.
Zmniejszyć temperaturę prania przy lekko i normalnie zabrudzonym pra­niu.
a
Przy niższych temperaturach urzą­dzenie zużywa mniej energii. W przypadku lekkiego i normalnego zabrudzenia wystarczają niższe temperatury od podanych na ety­kiecie pielęgnacyjnej.
Ustawić maksymalną prędkość wiro­wania, jeśli pranie ma być następnie suszone w suszarce bębnowej.
a
Dzięki temu czas trwania progra­mu suszenia ulega skróceniu i zmniejsza się zużycie energii. Przy wyższej prędkości wirowania wil­gotność resztkowa w praniu spa­da, a natężenie odgłosów wirowa­nia wzrasta.
Prać bez prania wstępnego.
a
Pranie z opcją prania wstępnego wydłuża czas trwania programu oraz zwiększa zużycie energii i wo­dy.
Urządzenie jest wyposażone w sys­tem automatyki wagowej.
a
System automatyki wagowej dopa­sowuje optymalne zużycie wody oraz czas trwania programu w za­leżności od rodzaju tkaniny i wiel­kości załadunku.
12
Ustawianie i podłączanie pl
Urządzenie jest wyposażone w czuj­nik stopnia zabrudzenia wody.
a
Czujnik stopnia zabrudzenia wody skontroluje zmętnienie wody płu­czącej podczas płukania i odpo­wiednio dostosowuje czas trwania oraz liczbę cykli płukania.

3.3 Tryb oszczędzania energii

Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas obsługiwane, automa­tycznie przełączy się na tryb oszczę­dzania energii. Wszystkie wskaźniki gasną i miga ⁠Dodaj pranie. Tryb oszczędzania energii zostaje za­kończony przez ponowne uruchomie­nie urządzenia, np. otwarcie lub za­mknięcie drzwi.

Ustawianie i podłączanie

4 Ustawianie i podłącza-
nie
Ustawianie i podłączanie
4.1 Rozpakowywanie urzą­dzenia
UWAGA!
Pozostawione w bębnie przedmioty, które nie są związane z pracą urzą­dzenia, mogą być przyczyną szkód materialnych oraz uszkodzeń urzą­dzenia.
Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć z bębna te przed­mioty i dołączone elementy wypo­sażenia dodatkowego.
1. Zdjąć z urządzenia wszystkie ele-
menty opakowania oraz pokrowce ochronne.
W celu przyjaznej dla środowiska utylizacji elementów opakowania przestrzegać informacji na temat →"Usuwanie opakowania", Strona12.
2. Sprawdzić urządzenie pod kątem
widocznych uszkodzeń.
3. Otworzyć drzwi.
→"Podstawowy sposób obsługi", Strona39
4. Usunąć z bębna wyposażenie do-
datkowe.
5. Zamknąć drzwi.
Uwaga:Należy przestrzegać informa-
cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
13
pl Ustawianie i podłączanie
1 2 3
4
1
2
3
4

4.2 Zakres dostawy

Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas transportu.
Pralka Dodatkowe dokumenty Wąż doprowadzający wodę Zaślepki

4.3 Wymagania dotyczące miejsca ustawienia

Uwaga:Należy przestrzegać informa-
cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
14
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem!
Urządzenie zawiera elementy przewo­dzące napięcie elektryczne. Dotyka­nie elementów przewodzących napię­cie elektryczne jest niebezpieczne.
Nie użytkować urządzenia bez po­krywy.
Ustawianie i podłączanie pl
OSTRZEŻENIE
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Urządzenie ustawione na cokole mo­że przechylić się podczas eksploata­cji.
Przed uruchomieniem należy bez­względnie przymocować nóżki urządzenia za pomocą nakładek mocujących →Strona34 dołą­czonych przez producenta.
UWAGA!
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscach narażonych na działanie mrozu lub na zewnątrz, zamrożone resztki wody mogą uszkodzić urzą­dzenie, a zamarznięte węże mogą rwać się lub pękać.
Nie ustawiać urządzenia w miej­scach zagrożonych wystąpieniem ujemnej temperatury, ani w miej­scach działania czynników atmos-
ferycznych. Przed opuszczeniem fabryki urządze­nie zostało poddane testowi działania i może zawierać pozostałości wody. Te pozostałości wody mogą wycie­kać w przypadku przechylenia urzą­dzenia o ponad 40°.
Zachować ostrożność przy prze-
chylaniu urządzenia.
Miejsce ustawie-
Wymagania
nia
Na drewnianym stropie belkowym
Ustawić urządze­nie na wodood­pornej płycie drewnianej, która jest stabilnie przykręcona do podłogi. Grubość płyty drewnianej nie może być mniejsza niż 30mm.
W ciągu kuchen­nym
¡ Wymagana
jest wnęka o szerokości 60cm.
¡ Urządzenie
można ustawić wyłącznie pod ciągłym bla­tem roboczym, który jest sta­bilnie połączo­ny z sąsiadują­cymi szafkami.
Przy ścianie Nie zaciskać wę-
ży między ścianą a urządzeniem.
Miejsce ustawie-
Wymagania
nia
Na cokole Zamocować
urządzenie za pomocą nakła­dek mocujących →Strona34.

4.4 Demontaż zabezpieczeń transportowych

Podczas transportu urządzenie ma zamontowane z tyłu zabezpieczenia transportowe.
Uwagi
¡ Należy przestrzegać informacji z
zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szko­dom materialny →Strona11, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
15
pl Ustawianie i podłączanie
¡ Zabezpieczenia transportowe, śru-
by i tuleje należy zachować na wy­padek transportu →Strona66 w późniejszym terminie.
1. Wyjąć węże zuchwytów.
2. Za pomocą klucza płaskiego w
rozmiarze 13 wykręcić i usunąć
wszystkie śruby 4 zabezpieczeń
transportowych.
4. Usunąć 4 tuleje.
5. Nałożyć 4 zaślepki.
6. Nacisnąć w dół 4 zaślepki.
3. Wyjąć z uchwytu przewód przyłą-
czeniowy.
16
Ustawianie i podłączanie pl
2
1
¾˝
min.
min.
10 mm
17 mm

4.5 Podłączanie urządzenia

Podłączanie węża doprowadzającego wodę

Uwaga
¡ Należy przestrzegać informacji z
zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szko­dom materialny →Strona11, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
1. Podłączyć do urządzenia wąż do-
prowadzający wodę.
2. Podłączyć wąż doprowadzający
wodę do zaworu wody (26,4 mm = 3/4").
Uwaga:Należy przestrzegać informa­cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
UWAGA!
Podczas odpompowywania wody wąż odprowadzający wodę znajduje się pod ciśnieniem i może odłączyć się od zainstalowanego punktu przy­łączeniowego.
Zabezpieczyć wąż odprowadzający wodę przed niezamierzonym odłą­czeniem.
Uwaga:Uwzględnić wysokości od­pompowywania. Maksymalna wysokość odpompowy­wania wynosi 100cm.
Odpływ do syfo-nuZabezpieczyć
miejsce podłą­czenia opaską zaciskową (24-40 mm).
Odpływ do umy­walki
Wąż odprowa­dzający wodę za­mocować i za­bezpieczyć za pomocą kolanka →Strona34 .
3. Ostrożnie otworzyć zawór wody i
sprawdzić szczelność w miejscach podłączenia.

Rodzaje przyłączy odpływu wody

Informacje te ułatwiają podłączenie urządzenia do odpływu wody.
Odpływ wody do rury z tworzywa sztucznego z gu­mowym kołnie­rzem lub do krat­ki ściekowej.
Wąż odprowa­dzający wodę za­mocować i za­bezpieczyć za pomocą kolanka →Strona34 .
17
pl Ustawianie i podłączanie
4.6 Wypoziomowanie urzą­dzenia
W celu ograniczenia hałasu i wibracji oraz w celu uniknięcia przemieszcza­nia się urządzenia należy odpowied­nio wypoziomować urządzenie.
Uwaga:Należy przestrzegać informa­cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
1. Odkręcić nakrętki zabezpieczające
kluczem płaskim o rozmiarze 17 w kierunku zgodnym z ruchem wska­zówek zegara.
2. W celu wypoziomowania urządze-
nia obracać nóżki urządzenia. Sprawdzić ustawienie za pomocą poziomnicy.
3. Nakrętki zabezpieczające dokręcić
do obudowy przy użyciu klucza płaskiego o rozmiarze 17.
Przy tym przytrzymać nóżkę urzą­dzenia, nie zmieniając jej wysoko­ści.

4.7 Podłączanie urządzenia do sieci elektrycznej

Uwaga:Należy przestrzegać informa-
cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
1. Podłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego urządzenia do gniazda sieciowego w pobliżu urządzenia.
Parametry przyłączeniowe urządze­nia można znaleźć w rozdziale Da­ne techniczne →Strona71.
2. Sprawdzić, czy wtyczka jest stabil-
nie połączona z gniazdem siecio­wym.
Wszystkie nóżki urządzenia muszą stać stabilnie na podłożu.
18
Poznawanie urządzenia pl
1
2
4
6
3
5
7
7
1
2
3
4
5
6
7
Poznawanie urządzenia

5 Poznawanie urządzenia

Poznawanie urządzenia

5.1 Urządzenie

W tym miejscu można znaleźć przegląd części urządzenia.
W zależności od typu urządzenia przedstawione na ilustracji szczegóły, takie jak kolor czy kształt, mogą się różnić.
Klapa konserwacyjna pompy wody →Strona49
Drzwi Szufladka na środki piorące
→Strona20 Elementy obsługi
→Strona20 Wąż odprowadzający wodę
→Strona17
Przewód przyłączeniowy →Strona18
Zabezpieczenia transportowe →Strona15
19
pl Poznawanie urządzenia
2 31
1
2
3
2 3
1 1
4
1
2
3
4
5.2 Szufladka na środki piorą­ce
Przegródka dozowania ręcz­nego
: Pojemnik dozujący na płyn
zmiękczający
: Pojemnik dozujący środek
piorący

5.3 Elementy obsługi

Panel obsługi służy do sterowania funkcjami urządzenia i zapewnia informacje o jego stanie.
Programy →Strona26 Programator →Strona39
20
Wyświetlacz →Strona21 Przyciski →Strona24
Wyświetlacz pl
Wyświetlacz

6 Wyświetlacz

Wyświetlacz
Na wyświetlaczu wyświetlane są aktualne wartości ustawień, możliwości wyboru lub informacje i wskazówki.
Widok Nazwa Opis
00:40
1
Czas trwania pro­gramu / czas po­zostały do końca
Przybliżony przewidywany czas trwania programu lub czas pozostały do końca programu.
programu
1
9 kg
---- - 1400 Prędkość wirowa-
Zalecany załadu­nek
nia
Maksymalna pojemność załadunkowa dla ustawionego programu w kg.
Ustawiona prędkość wirowania w obr./ min. →"Przyciski", Strona25 0: bez wirowania końcowego, tylko od­pompowanie
----: wirowanie stop, bez odpompowania
- 90 Temperatura Ustawiona temperatura w °C.
→"Przyciski", Strona24
(zimny)
Start/Pauza Włączanie, przerywanie lub zatrzymywanie
¡ świeci się: program trwa i może zostać
przerwany lub zatrzymany.
¡ miga: możliwe jest uruchomienie lub
kontynuowanie programu.
1
Przykład
21
pl Wyświetlacz
Widok Nazwa Opis
Pranie Status programu Płukanie Status programu Wirowanie Status programu
---- Wirowanie stop Status programu End Zakończenie pro-
Status programu
gramu Zabezpieczenie
przed dziećmi
¡ świeci się: zabezpieczenie przed dzieć-
mi jest aktywowane.
¡ miga: zabezpieczenie przed dziećmi
jest aktywne a urządzenie zostało włą­czone. →"Dezaktywacja zabezpieczenia przed
dziećmi", Strona43
Pranie wstępne Pranie wstępne jest aktywowane.
→"Przyciski", Strona25
SpeedPerfect Aktywowane jest pranie ze skróconym
czasem. →"Przyciski", Strona24
1
Zużycie energii Zużycie energii w przypadku ustawionego
programu.
¡ : niskie zużycie energii ¡ : wysokie zużycie energii
Przypomnienie o konieczności wy­czyszczenia bęb­na
miga: bęben jest zanieczyszczony. W celu przeprowadzenia czyszczenia i pielęgnacji bębna oraz zbiornika pralki włączyć pro­gram Czyszczenie bębna →"Czyszczenie bębna", Strona47.
Pojemnik dozują­cy środki piorące w płynie
¡ świeci się: inteligentny system dozowa-
nia środków piorących w płynie jest ak­tywowany.
¡ miga: minimalny poziom napełnienia
pojemnika dozującego nie został osią­gnięty. →"Inteligentny system dozowania",
Strona43
(środek piorący w płynie)
1
Przykład
22
Widok Nazwa Opis
Pojemnik dozują­cy płyn do płuka­nia.
¡ świeci się: inteligentny system dozowa-
nia płynu do płukania jest aktywowany.
¡ miga: minimalny poziom napełnienia
pojemnika dozującego nie został osią­gnięty. →"Inteligentny system dozowania",
Strona43
( płyn do płukania)
50 ml
1
Podstawowa ilość dozowanych środ­ków
Podstawowa ilość dozowanych środków piorących lub płynu do płukania. →"Podstawowa ilość dozowanych środ-
ków", Strona44
System kontroli
napięcia
miga: automatyczny system kontroli napię­cia rozpoznaje niedopuszczalny spadek napięcia. Program zostaje zatrzymany.
Uwaga:Program jest kontynuowany, gdy napięcie ponownie osiągnie dopuszczalny poziom.
System kontroli
napięcia
miga: program został wstrzymany z powo­du niedopuszczalnego spadku napięcia. Napięcie ponownie osiągnęło dopuszczal­ny poziom i program jest kontynuowany.
Uwaga:Czas przebiegu programu ulega wydłużeniu.
Drzwi ¡ świeci się: drzwi są zablokowane i nie
można ich otworzyć.
¡ miga: drzwi nie są zamknięte. ¡ wył.: drzwi są odblokowane i można je
otworzyć.
Zawór wody ¡ Brak ciśnienia wody.
¡ Ciśnienie wody jest zbyt niskie.
E:35 / -10
1
Przykład
Szufladka na środ­ki piorące
1
Błąd Kod błędu, informacja o błędzie, sygnał.
Szufladka na środki piorące nie została całkowicie wsunięta.
Wyświetlacz pl
23
pl Przyciski
Przyciski

7 Przyciski

Przyciski
Wybór możliwych ustawień programu zależy od wybranego programu. Możliwe ustawienia dla każdego programu są uwzględnione w zestawieniu →"Programy", Strona26.
Przycisk Wybór Opis
⁠Dodaj pranie ¡ uruchomienie
¡ przerwanie ¡ zatrzymanie
SpeedPerfect ¡ aktywacja
¡ dezaktywacja
i-DOS ¡ aktywacja
¡ dezaktywacja ¡ Podstawowa
ilość dozowa­nych środków
Gotowe za 1-24 godz. Określenie czasu zakończenia progra-
Temp. - 90 °C Dopasowanie temperatury w °C.
Włączanie, przerywanie lub zatrzymy­wanie programu.
Aktywacja lub dezaktywacja krótkiego programu.
Uwaga:Zwiększa się zużycie energii. Rezultat prania nie ulega przez to po­gorszeniu.
Krótkie naciśnięcie przycisku powodu­je aktywację lub dezaktywację inteli­gentnego systemu dozowania płynu do płukania lub środka piorącego w płynie . Naciskanie przycisku przez ok. 3 se­kundy umożliwia ustawienie podsta­wowej ilości dozowanych środków. →"Inteligentny system dozowania",
Strona43
mu. Czas trwania programu jest już uwzględniony w ustawionej liczbie go­dzin. Po rozpoczęciu programu wyświetli się czas trwania programu.
Uwaga:Użyć przycisku w celu usta­wienia podstawowej ilości dozowania. →"Dopasowywanie podstawowej ilo-
ści dozowanych środków", Strona44
24
Przyciski pl
Przycisk Wybór Opis
Wirowanie ---- - 1400 Dopasowanie prędkości wirowania lub
aktywacja ---- (płukanie stop). Po dokonaniu wyboru ---- woda nie zostaje odpompowana na zakończe­nie cyklu prania, a wirowanie jest dez­aktywowane. Pranie pozostaje w wo­dzie z płukania.
Uwaga:Użyć przycisku w celu usta­wienia podstawowej ilości dozowania. →"Dopasowywanie podstawowej ilo-
ści dozowanych środków", Strona44
⁠3 sek. ¡ aktywacja
¡ dezaktywacja
Aktywacja lub dezaktywacja zabezpie­czenia przed dziećmi. Zabezpieczenie panelu przed przy­padkową obsługą. W przypadku aktywowania zabezpie­czenia przed dziećmi i wyłączenia urządzenia zabezpieczenie przed dziećmi pozostaje aktywne. →"Zabezpieczenie przed dziećmi",
Strona42
Pranie wstępne ¡ aktywacja
¡ dezaktywacja
Aktywacja lub dezaktywacja prania wstępnego, np.do prania mocno za­brudzonych tekstyliów.
Uwaga:Po aktywowaniu inteligentne­go systemu dozowania środek piorący jest automatycznie dozowany do pra­nia wstępnego i prania zasadniczego. Jeśli inteligentny system dozowania zostanie dezaktywowany, środek pio­rący do prania wstępnego należy do­dać bezpośrednio do bębna.
25
pl Programy
i-DOS 
i-DOS 
Pranie wstępne
Wirowanie ---- (wiro­wanie stop)
SpeedPerfect
Ustawienia programu
maks. prędkość wiro­wania (obr./min)
maks. temperatura (°C)
maks. załadunek (kg)
1
1400
90
9
1400
90
9
Programy

8 Programy

Programy
Tutaj znajduje się przegląd programów. Użytkownik otrzymuje informacje na temat załadunku i możliwych usta-
26
wełny, lnu i włókien mieszanych.
Nadaje się również jako program
krótki dla normalnie zabrudzonych
ubrań, w przypadku aktywowania
SpeedPerfect. Jeżeli aktywowano
SpeedPerfect, maksymalny ciężar
wsadu zmniejsza się do 5kg.
wełny, lnu i włókien mieszanych.
Program energooszczędny.
Ustawienie programu
→"Symbole dotyczące pielęgnacji tkanin na metkach", Strona37
Program Opis
wień programu.
Wskazówka:Etykiety pielęgnacyjne na tkaninach zawierają dodatkowe informacje ułatwiające wybór programu.
Bawełna Pranie wytrzymałych tkanin z ba-
Bawełna Kolory Pranie wytrzymałych tkanin z ba-
1
Programy pl
i-DOS 
i-DOS 
Pranie wstępne
Wirowanie ---- (wiro­wanie stop)
SpeedPerfect
Ustawienia programu
maks. prędkość wiro­wania (obr./min)
maks. temperatura (°C)
maks. załadunek (kg)
1
1400
9
Program Opis
Uwaga:W celu oszczędzania ener-
gii rzeczywista temperatura prania
może odbiegać od ustawionej tem-
peratury. Klasa skuteczności pra-
nia odpowiada obowiązującym nor-
mom.
włókien mieszanych.
Uwaga:Tekstylia, które zgodnie z
symbolem pielęgnacyjnym prze-
znaczone są do prania w tempera-
turze od 40°C do 60C ,
można prać razem.
Eco 40-60 Pranie tekstyliów zbawełny, lnu i
Skuteczność prania odpowiada
najlepszej klasie skuteczności pra-
nia według norm prawnych.
W przypadku tego programu tem-
peratura prania zostanie automa-
tycznie dopasowana tak, aby osią-
gnąć optymalną efektywność ener-
Ustawienie programu
1
27
pl Programy
i-DOS 
i-DOS 
Pranie wstępne
Wirowanie ---- (wiro­wanie stop)
SpeedPerfect
Ustawienia programu
maks. prędkość wiro­wania (obr./min)
maks. temperatura (°C)
maks. załadunek (kg)
1200
1
getyczną przy najlepszej skutecz-
ności prania. Nie można zmienić
temperatury prania.
1400
60
60
4
4
tycznych i mieszanych.
włókien syntetycznych i miesza-
800
40
2
nych.
Program przeznaczony do lekko
zabrudzonego prania.
Pranie delikatnych wyrobów tekstyl-
nych z jedwabiu, wiskozy i syntety-
ków.
Używać środka piorącego do tka-
nin delikatnych lub jedwabiu.
Uwaga:Wyjątkowo delikatne tkani-
ny lub tekstylia z haftkami lub fisz-
binami prać w specjalnych siat-
kach do prania.
28
Program Opis
Syntetyki Pranie tekstyliów zwłókien synte-
Mix szybki Pranie tekstyliów zbawełny, lnu,
Delikatne/Je-
dwab
Ustawienie programu
1
Programy pl
i-DOS 
i-DOS 
Pranie wstępne
Wirowanie ---- (wiro­wanie stop)
SpeedPerfect
Ustawienia programu
maks. prędkość wiro­wania (obr./min)
maks. temperatura (°C)
maks. załadunek (kg)
1
800
40
2
1400
1400
3,5
Program Opis
mieszką wełny, nadających się
doprania ręcznego lub wpralce.
Aby zapobiec zbieganiu się prania,
bęben bardzo delikatnie porusza
prane tekstylia, zachowując dłuż-
sze przerwy w procesie prania.
Używać środka piorącego do weł-
ny.
niem i odpompowaniem wody.
Wirowanie i odpompowanie wody.
Jeśli woda ma zostać tylko odpom-
powana, aktywować 0. Pranie nie
⁠Wełna Pranie tkanin wełnianych lub zdo-
Płukanie Płukanie z późniejszym wirowa-
Wirowanie/Od-
pompow.
zostanie odwirowane.
wełny, włókien syntetycznych i mie-
szanych.
Delikatny przebieg procesu prania.
Ustawienie programu
Automatyczny Pranie delikatnych tekstyliów z ba-
1
29
pl Programy
i-DOS 
i-DOS 
Pranie wstępne
Wirowanie ---- (wiro­wanie stop)
SpeedPerfect
Ustawienia programu
maks. prędkość wiro­wania (obr./min)
maks. temperatura (°C)
maks. załadunek (kg)
1
1200
40
4
1200
30
Program Opis
Stopień zabrudzenia i rodzaj tkani-
ny są automatycznie rozpoznawa-
ne. Proces prania zostaje dopaso-
wany.
Pranie ciemnych i kolorowych tek-
styliów z bawełny oraz włókien syn-
tetycznych, np.dżinsu.
Tekstylia prać odwrócone stroną
wewnętrzną na zewnątrz.
Używać środka piorącego w płynie.
Czyszczenie i pielęgnacja bębna.
Stosować ten program w następu-
jących przypadkach:
¡ przed pierwszym użyciem
Jeans/Ciemne
kolory
Czyszczenie bęb-
na
temperaturze 40°C i niższych
¡ w przypadku częstego prania w
¡ po dłuższej nieobecności
Ustawienie programu
1
i-DOS 
i-DOS 
Pranie wstępne
Wirowanie ---- (wiro­wanie stop)
SpeedPerfect
Ustawienia programu
maks. prędkość wiro­wania (obr./min)
maks. temperatura (°C)
maks. załadunek (kg)
Programy pl
1
Program Opis
Używać uniwersalnego proszku do
prania lub środka piorącego z wy-
bielaczem.
Aby zapobiec powstawaniu piany,
zmniejszyć ilość środka piorącego
o połowę.
Nie używać płynu do płukania tka-
nin.
Nie używać środków piorących do
wełny lub tkanin delikatnych, jak
również płynów do prania.
Uwaga:Wskaźnik czyszczenia
bębna miga jako przypomnienie,
jeśli przez dłuższy czas nie był włą-
czany program z ustawieniem tem-
peratury 60°C lub wyższej.
Ustawienie programu
1
31
pl Programy
i-DOS 
i-DOS 
Pranie wstępne
Wirowanie ---- (wiro­wanie stop)
SpeedPerfect
Ustawienia programu
maks. prędkość wiro­wania (obr./min)
maks. temperatura (°C)
maks. załadunek (kg)
1
800
60
2
800
40
2
32
Program Opis
nia koszul i bluzek zbawełny, lnu,
włókien syntetycznych i miesza-
nych.
Uwaga:Koszule i bluzki z jedwabiu
lub innych delikatnych tkanin prać
przy użyciu programu Delikatne/Je-
dwab.
acyjnej z włókien syntetycznych,
mikrowłókien i polaru.
Używać środka piorącego do
odzieży sportowej.
Nie używać płynu do płukania tka-
Koszule/Bluzki Pranie niewymagających prasowa-
Sport/Fitness Pranie odzieży sportowej i rekre-
nin.
Wskazówka:Mocno zabrudzone
tekstylia prać przy użyciu programu
Syntetyki.
Ustawienie programu
1
Programy pl
i-DOS 
i-DOS 
Pranie wstępne
Wirowanie ---- (wiro­wanie stop)
SpeedPerfect
Ustawienia programu
maks. prędkość wiro­wania (obr./min)
maks. temperatura (°C)
maks. załadunek (kg)
1
1200
40
4
Program Opis
Pranie tekstyliów z bawełny, włó-
kien syntetycznych i mieszanych.
Krótki program do lekko zabrudzo-
nych tekstyliów w małych ilościach.
Czas trwania programu: ok. 30 mi-
nut.
W celu skrócenia czasu trwania
programu do 15 minut, aktywować
SpeedPerfect. Maksymalny ciężar
wsadu zmniejsza się do 2 kg.
Ustawienie programu
Super krótki
15'/30'
1
33
pl Akcesoria
Akcesoria

9 Akcesoria

Akcesoria
Używać oryginalnych elementów wyposażenia. Są one dokładnie dostosowane do urządzenia.
Zastosowanie Numer artykułu
Przedłużenie węża do­prowadzającego wodę
Nakładki mocujące Poprawa stabilności
Dłuższy wąż doprowa­dzający wodę
Kolanko Mocowanie węża odpro-
Przedłużenie węża do­prowadzającego zimną wodę lub węża z syste­mem Aquastop (2,50 m).
urządzenia. Wymiana standardowego
węża doprowadzającego wodę na dłuższy wąż (2,20 m).
wadzającego wodę.
WMZ2381
WMZ2200
00353925
00655300

Przed pierwszym użyciem

10 Przed pierwszym
użyciem
Przed pierwszym użyciem
Przygotować urządzenie do użycia.
10.1 Uruchamianie cyklu pra-
nia bez tekstyliów
Urządzenie zostało poddane dokład­nej kontroli przed opuszczeniem fa­bryki. Aby usunąć resztki wody, pierwsze pranie należy wykonać bez tekstyliów.
Uwaga:Należy przestrzegać informa­cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
1. Ustawić programator na Czyszcze-
nie bębna.
2. Zamknąć drzwi.
34
Przed pierwszym użyciem pl
3. Wyciągnąć dozownik środka piorą-
cego.
4. Wlać ok. 1 l wody wodociągowej
do przegródki dozowania ręczne­go.
5. Wsypać uniwersalny proszek do
prania do przegródki dozowania ręcznego.
Aby zapobiec powstawaniu piany, użyć tylko połowy zalecanej przez producenta ilości środka piorące­go do lekko zabrudzonego prania. Nie używać środków piorących do wełny ani do tkanin delikatnych.
6. Wsunąć dozownik na środki piorą-
ce.
7. W celu uruchomienia programu na-
cisnąć ⁠Dodaj pranie .
a Na wyświetlaczu widoczny jest po-
zostały czas trwania programu.
a Po zakończeniu programu na wy-
świetlaczu pojawia się: End.
8. Włączyć pierwszy cykl prania lub
ustawić programator na Wyłącze­nie, aby wyłączyć urządzenie.
→"Podstawowy sposób obsługi", Strona39
35
pl Pranie
Pranie

11 Pranie

Pranie

11.1 Przygotowanie prania

Uwaga:Należy przestrzegać informa-
cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
UWAGA!
Przedmioty pozostawione w praniu mogą spowodować uszkodzenie pra­nych tekstyliów oraz bębna.
Przed eksploatacją urządzenia wy­jąć wszystkie przedmioty z kieszeni pranych tekstyliów.
W celu ochrony urządzenia oraz prania należy wykonać odpowied­nie czynności przygotowawcze.
– Opróżnić kieszenie – Usunąć piasek z mankietów i
kieszeni
– Zapiąć poszwy na kołdry i po-
duszki
– Zamknąć wszystkie zapięcia na
zamki błyskawiczne, rzepy, haft­ki i pętelki
– Związać paski z tkaniny, tasiem-
ki fartuchów lub używać siatek do prania
– Odpiąć od firanek żabki i oło-
wiane taśmy lub prać firanki w specjalnych siatkach do prania
– W przypadku małych elementów
bielizny, np. skarpetek dziecię­cych, używać siatki do prania
– Niektóre uporczywe, zaschnięte
plamy można usunąć poprzez wielokrotne pranie
– Duże i małe sztuki bielizny prać
razem
– Nie wcierać świeżych plam, na-
sączyć je roztworem wody imy­dła
– Rozłożyć i rozluźnić bieliznę

11.2 Sortowanie prania

Uwaga:Należy przestrzegać informa-
cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
Aby poprawić wynik prania i unik­nąć przebarwień, przed praniem posortować bieliznę według poniż­szych kryteriów.
– Rodzaj tkaniny i włókien
Prać razem sztuki wykonane z takiej samej tkaniny i włókien.
– Symbole dotyczące pielęgnacji
tkanin na metkach/naszywkach →Strona37
– Opis programów →Strona26 – biała bielizna – kolorowa bielizna
Nowe kolorowe rzeczy prać pierwszy raz oddzielnie.

11.3 Stopnie zabrudzenia

Stopień zabrudze­nia
lekki ¡ brak widocznych zabru-
36
Zabrudzenie Przykłady
dzeń lub plam
¡ pranie ma prawdopo-
dobnie nieświeży zapach
lekkie ubrania letnie i odzież sportowa noszona przez kilka godzin
Środki piorące i pielęgnacyjne pl
Stopień zabrudze-
Zabrudzenie Przykłady
nia
normalny widoczne zabrudzenia i/lub
kilka lekkich plam
¡ przepocone lub zakłada-
ne kilkakrotnie koszulki, koszule lub bluzki
¡ ręczniki lub pościel uży-
wane do jednego tygo­dnia
silny wyraźnie widoczne zabru-
dzenia lub plamy
ściereczki do naczyń, ubranka dziecięce lub odzież robocza

11.4 Symbole dotyczące pielęgnacji tkanin na metkach

Symbole dotyczące pielęgnacji, pranie

Symbol Proces prania Zalecany program
Normalny Bawełna ⁠ Delikatny Syntetyki ⁠ Bardzo delikatny Delikatne/ Jedwab
do prania ręcznego Pranie ręczne Wełna nie nadaje się do prania w pralce

Środki piorące i pielęgnacyjne

12 Środki piorące i pielę-
gnacyjne
Środki piorące i pielęgnacyjne
Uwaga:Należy przestrzegać informa-
cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
Zalecenia producenta w zakresie sto­sowania i dozowanie zamieszczone są na opakowaniu.
Uwagi
¡ w przypadku środków piorących w
płynie stosować wyłącznie prepa­raty samopłynące
¡ nie mieszać ze sobą różnych środ-
ków piorących w płynie
¡ nie mieszać środka piorącego z
płynem do płukania
¡ Nie stosować starych i mocno za-
gęszczonych produktów.
¡ nie stosować środków zawierają-
cych rozpuszczalniki, substancje żrące lub wydzielające gazy, np. wybielacz w płynie
¡ środki farbujące stosować
oszczędnie, sól może uszkodzić powłokę ze stali nierdzewnej
¡ nie stosować w urządzeniu środ-
ków odbarwiających
¡ nie używać do prania octu
37
pl Środki piorące i pielęgnacyjne

12.1 Zalecenia dotyczące środków piorących

Środek piorący Tekstylia Program Temperatura
uniwersalny środek piorący z rozjaśnia­czami optycznymi
środek piorący do tkanin kolorowych bez wybielacza oraz rozjaśniacza optycz­nego
środek piorący do tkanin kolorowych/ delikatnych bez rozja­śniaczy optycznych
środek piorący do tkanin delikatnych
środek piorący prze­znaczony do wełny
białe tkaniny z baweł­ny lub lnu odpor­nena wysoką tempe­raturę prania
kolorowe tekstylia z bawełny lub lnu
kolorowe tekstylia z włókien syntetycz­nych, syntetyki
delikatne tekstylia z jedwabiu lub wiskozy
Wełna Wełna od zimny do 40°C
Bawełna od zimny do 90°C
Bawełna od zimny do 60°C
Syntetyki od zimny do 60°C
Delikatne/ Jedwab
od zimny do 40°C
Wskazówka:Na www.cleanright.eu można znaleźć wiele innych informa­cji na temat środków piorących, pie-
lęgnacyjnych oraz środków czyszczą­cych przeznaczonych do użytku do­mowego.

12.2 Dozowanie środka piorącego

Dozowanie środków piorących należy dostosować do:
¡ ilości prania ¡ stopnia zabrudzenia ¡ twardości wody
Twardość wody
Zakres twardości wody Twardość całkowita w
mmol/l
miękka (I) 0 - 1,5 0 - 8,4 średnia (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14 twarda (III) powyżej 2,5 powyżej 14
38
Informacje o stopniu twardości wo­dy można utrzymać w miejscowych zakładach wodociągowych lub sa­modzielnie ustalić stopień twardo­ści wody za pomocą odpowiednie­go testera.
Niemiecka skala twar­dości wody w °dH
Podstawowy sposób obsługi pl
Przykład informacji producenta na temat środka piorącego
Informacje podane w przykładzie od­noszą się do normalnego załadunku 4-5 kg.
Stopień zabrudzenia lekki normalny silny
Twardość wody: miękka/
40ml 55ml 80ml
średnia Twardość wody: twarda/ bar-
55ml 80ml 105ml
dzo twarda
Ilości dozowania są podane na opa­kowaniu producenta. ¡ W przypadku dozowania ręcznego
ilość dozowanego środka należy dostosować do rzeczywistej wiel­kości załadunku.
¡ Jeśli aktywowane zostało inteli-
gentne dozowanie, nie dopasowy­wać ilości dozowania do rzeczywi-

Podstawowy sposób obsługi

13 Podstawowy sposób
obsługi
Podstawowy sposób obsługi

13.1 Włączanie urządzenia

Ustawić programator na wybrany program.
stej wielkości załadunku. Ilość środka piorącego i płynu do płuka­nia zostanie obliczona automatycz­nie w oparciu o podstawową ilość dozowanych środków →Strona44 oraz rozpoznaną ilość prania. Ustawiona podstawo­wa ilość dozowanego środka musi zawsze odpowiadać dozowaniu w przypadku załadunku 4,5 kg.
a Urządzenie wykonuje słyszalny test
działania w szufladce na środki piorące.
39
pl Podstawowy sposób obsługi

13.2 Ustawianie programu

1. Ustawić programator na żądany
program. →"Programy", Strona26
2. W razie potrzeby dopasować usta-
wienia programu →Strona40.
13.3 Dopasowywanie usta­wień programu
Wymaganie:Program jest ustawiony.
→"Ustawianie programu", Strona40
Dopasować ustawienia programu. →"Programy", Strona26
Uwagi
¡ Ustawienia programu nie są zapi-
sywane na stałe dla danego pro­gramu.
¡ Po włączeniu lub wyłączeniu inteli-
gentnego systemu dozowania ustawienie zostanie zapisane.

13.4 Wkładanie prania

Uwagi
¡ Należy przestrzegać informacji z
zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szko­dom materialny →Strona11, aby bezpiecznie użytkować urządzenie.
¡ W celu uniknięcia zagnieceń prze-
strzegać maksymalnego załadunku dla →"Programy", Strona26.
Wymaganie:Pranie jest gotowe i po­sortowane. →"Pranie", Strona36
1. Otworzyć drzwi.
Upewnić się, że bęben jest pusty.
2. Włożyć do bębna nieposkładane
pranie.
3. Zamknąć drzwi.
Upewnić się, że w drzwiach urzą­dzenia nie zostało przytrzaśnięte pranie.
13.5 Wsypywanie/wlewanie środka piorącego i pielę­gnacyjnego
W przypadku programów, w których inteligentne dozowanie nie jest możli­we lub pożądane, środek piorący można dodać poprzez przegródkę dozowania ręcznego.
Uwaga:Należy przestrzegać informa­cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
Wskazówka:Oprócz stosowania inte­ligentnego dozowania możliwe jest dodawanie do przegródki dozowania ręcznego innych środków pielęgna­cyjnych do tkanin, np. odplamiacza, krochmalu czy wybielacza. Do prze­gródki dozowania ręcznego nie doda-
40
Podstawowy sposób obsługi pl
wać środka piorącego, aby uniknąć jego przedawkowania lub powstawa­nia w bębnie nadmiernej ilości piany.
Wymaganie:Zapoznać się z zasada­mi optymalnego dozowania środków piorących i pielęgnacyjnych. →Strona37
1. Wyciągnąć szufladkę na środki
piorące.
2. Wsypać/wlać środek piorący.
→"Szufladka na środki piorące", Strona20
3. W razie potrzeby zastosować śro-
dek pielęgnacyjny.
4. Wsunąć szufladkę na środki piorą-
ce.

13.6 Włączanie programu

Uwaga:W celu zmiany czasu do koń-
ca programu należy najpierw ustawić czas Gotowe za.
Nacisnąć ⁠Dodaj pranie.
a Bęben obraca się i trwa proces
rozpoznawania załadunku, który może potrwać do 2 minut, następ­nie pobierana jest woda.
a Na wyświetlaczu widoczny jest
czas trwania programu lub czas Gotowe za.
a Po zakończeniu programu na wy-
świetlaczu pojawia się: End.
13.7 Dopasowanie czasu Go­towe za przed urucho­mieniem programu
Przed uruchomieniem programu można ponownie dopasować usta­wiony czas Gotowe za.
1. Nacisnąć ⁠Dodaj pranie.
2. Naciskać Gotowe za, aż na wy-
świetlaczu pojawi się żądany czas Gotowe za.
3. Nacisnąć ⁠Dodaj pranie.

13.8 Namaczanie prania

Uwaga:Dodatkowy środek piorący
nie jest konieczny. Woda ze środ­kiem do namaczania jest następnie wykorzystywana do prania.
1. Włączyć program.
2. W celu zatrzymania programu po
upływie ok. 10 minut nacisnąć
⁠Dodaj pranie.
3. W celu kontynuowania programu
po upływie żądanego czasu nama­czania nacisnąć ⁠Dodaj pranie.

13.9 Dokładanie prania

Uwaga:Należy przestrzegać informa-
cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
1. Nacisnąć ⁠Dodaj pranie.
Urządzenie przełącza się na tryb pauzy i sprawdza, czy dołożenie lub wyjęcie prania jest możliwe. Uwzględnić stan programu.
2. Dołożyć lub wyjąć pranie.
3. Zamknąć drzwi.
4. Nacisnąć ⁠Dodaj pranie.

13.10 Przerwanie programu

Po uruchomieniu programu w każdej chwili możliwe jest jego przerwanie.
Uwaga:Należy przestrzegać informa­cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
1. Nacisnąć ⁠Dodaj pranie.
2. Otworzyć drzwi.
Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika drzwi urządzenia są zablokowane przy wysokiej tempe­raturze i wysokim poziomie wody.
41
pl Zabezpieczenie przed dziećmi
– W przypadku wysokiej tempera-
tury włączyć program Płukanie.
– Przy wysokim poziomie wody
włączyć program Wirowanie lub
Odpompow..
3. Wyjąć pranie.
13.11 Kontynuowanie progra-
mu w przypadku usta­wienia Wirowanie stop
1. Ustawić program Wirowanie lub
Odpompow..
2. Nacisnąć ⁠Dodaj pranie.

13.12 Wyjąć pranie

Uwaga:Należy przestrzegać informa-
cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
1. Otworzyć drzwi.
2. Wyjąć pranie.

13.13 Wyłączanie urządzenia

1. Ustawić programator na Wyłącze-
nie.
2. Zakręcić zawór wody.
3. Wytrzeć do sucha kołnierz gumo-
wy i usunąć ciała obce.
42
4. Drzwi i szufladkę na środki piorące
pozostawić otwarte, aby reszta wo­dy mogła wyschnąć.

Zabezpieczenie przed dziećmi

14 Zabezpieczenie przed
dziećmi
Zabezpieczenie przed dziećmi
Urządzenie można zabezpieczyć przed niezamierzonym użyciem ele­mentów obsługi.
14.1 Aktywacja zabezpiecze­nia przed dziećmi
Naciskać oba przyciski ⁠3 sek.przez ok. 3 sekundy.
Inteligentny system dozowania pl
a Wyświetlacz pokazuje . a Elementy obsługi są zablokowane. a Zabezpieczenie przed dziećmi po-
zostaje aktywne również po wyłą­czeniu urządzenia.
14.2 Dezaktywacja zabezpie­czenia przed dziećmi
Wymaganie:Aby dezaktywacja za-
bezpieczenia przed dziećmi była możliwa, urządzenie musi być włą­czone.
Naciskać oba przyciski ⁠3 sek.przez ok. 3 sekundy.
a Na wyświetlaczu gaśnie .

Inteligentny system dozowania

15 Inteligentny system
dozowania
Inteligentny system dozowania
W zależności od programu i jego ustawień system automatycznie dozu­je optymalne ilości płynnego środka piorącego i zmiękczacza.

15.1 Napełnienie pojemnika dozującego

2. Otworzyć pokrywę systemu dozo-
wania.
3. Wlać płynny środek piorący oraz
płyn do płukania do odpowied­nich pojemników dozujących. →"Szufladka na środki piorące",
Strona20
Uwaga
W celu zastosowania inteligentnego dozowania należy napełnić pojemnik dozujący. ¡ Pojemniki dozujące napełniać tylko
odpowiednim środkiem piorącym i pielęgnacyjnym →Strona37.
¡ W przypadku zmiany środka piorą-
cego w płynie lub płynu do płuka­nia tkanin należy wcześniej opróż­nić i wyczyścić pojemniki dozują­ce. →"Czyszczenie szufladki na środki
piorące", Strona47
Wymaganie:Miga / .
1. Wyciągnąć dozownik środka piorą-
cego.
4. Zamknąć pokrywę systemu dozo-
wania. Uwaga:Aby nie dopuszczać do
podsychania lub całkowitego wy­schnięcia środka piorącego, nie pozostawiać przez dłuższy czas otwartej pokrywy systemu dozowa­nia.
5. Wsunąć dozownik na środki piorą-
ce.
6. Dopasować podstawową ilość do-
zowanych środków →Strona44.
43
pl Inteligentny system dozowania
15.2 Podstawowa ilość dozo­wanych środków
Podstawowa ilość dozowanych środ­ków zależy od zaleceń producenta środka piorącego, twardości wody i stopnia zabrudzenia bielizny. Zawsze ustawiać podstawową ilość dozowanych środków, która odpowia­da dozowaniu w przypadku normal­nego załadunku 4,5 kg. →"Dozowanie środka piorącego",
Strona38

Dopasowywanie podstawowej ilości dozowanych środków

1. Naciskać przez ok. 3 sekundy.
a Na wyświetlaczu widoczne jest
ustawienie podstawowej ilości do­zowanego środka dla .
2. W celu dopasowania podstawowej
ilości dozowanego środka dla nacisnąć .
3. W celu dopasowania ustawienia
nacisnąć - i-DOS +.
4. W celu zakończenia ustawiania za-
czekać przez krótki czas.
44
Ustawienia podstawowe pl
Ustawienia podstawowe

16 Ustawienia podstawowe

Ustawienia podstawowe
Użytkownik może dopasować urządzenie do swoich potrzeb.

16.1 Przegląd ustawień podstawowych

Poniżej znajduje się przegląd podstawowych ustawień urządzenia.
Ustawienie podstawowe
Pozycja pro­gramu
Wartość Opis
Sygnał końca 2 0 (wył.)
1 (poziom cichy) 2 (poziom średni) 3 (głośny poziom) 4 (poziom bardzo głośny)
Dźwięk przyci­sków
3 0 (wył.)
1 (poziom cichy) 2 (poziom średni) 3 (poziom głośny) 4 (poziom bardzo głośny)
Przypomnienie o czyszczeniu
4 On (wł.)
OFF (wył.)
bębna
Ustawianie głośności sygnału po zakończeniu programu.
Ustawianie głośności sygnału przy naciskaniu przycisków.
Aktywacja lub dezaktywacja przy­pomnienia o konieczności czysz­czenia bębna.
45
pl Czyszczenie ipielęgnacja
16.2 Zmiana ustawień podsta­wowych
1. Ustawić programator na pozycji 1.
2. Nacisnąć ⁠Dodaj pranie, jedno-
cześnie ustawiając programator na pozycji2.
a Na wyświetlaczu widoczna jest ak-
tualna wartość.
3. Ustawić programator na żądanej
pozycji.
4. W celu zmiany wartości nacisnąć
Gotowe za.
5. W celu zapisania zmiany wyłączyć
urządzenie.
Czyszczenie ipielęgnacja
17 Czyszczenie ipielę-
gnacja
Czyszczenie ipielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowało sprawność, należy je starannie czy­ścić i pielęgnować.
17.1 Porady dotyczące pielę­gnacji urządzenia
W celu długofalowego utrzymania prawidłowego działania urządzenia, należy przestrzegać wskazówek doty­czących jego pielęgnacji.
Obudowę i panel obsługi czyścić wyłącznie wodą i wycierać wilgot­ną ściereczką.
Natychmiast usu­wać wszelkie po­zostałości środ­ków piorących i sprayów.
Drzwi urządzenia oraz szufladkę na środki piorące pozostawić po użyciu otwarte.
Elementy urzą­dzenia pozostają czyste i higienicz­ne.
Świeże osady są łatwiejsze do cał­kowitego usunię­cia.
Pozostała woda może wyschnąć, co ogranicza po­wstawanie nie­przyjemnych za­pachów w urzą­dzeniu.
46
Czyszczenie ipielęgnacja pl

17.2 Czyszczenie bębna

Jeżeli pranie wykonywane jest często w temperaturze 40°C i niższej lub gdy urządzenie nie jest przez dłuższy czas używane, należy wyczyścić bę­ben.
WAŻNE
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Pranie w niskich temperaturach przez dłuższy czas i brak wentylacji urzą­dzenia mogą uszkodzić bęben i pro­wadzić do obrażeń.
Regularnie stosować program do czyszczenia bębna i prać w tempe­raturze minimum 60C.
Po każdym użyciu pozostawić urządzenie z otwartymi drzwiami i szufladką na środki piorące do wy­schnięcia.
Włączyć program Czyszczenie bębna bez wkładania prania.
Użyć uniwersalnego proszku do prania.

17.3 Czyszczenie szufladki na środki piorące

3. Wkład nacisnąć w dół i wyjąć szu-
fladkę na środki piorące.
4. Wyjąć zespół pompy.
5. Odblokować pokrywę szufladki na
środki piorące i zdjąć.
W przypadku zmiany środka piorące­go lub zanieczyszczenia szufladki na środki piorące należy wyczyścić szu­fladkę na środki piorące oraz zespół pompy inteligentnego systemu dozo­wania,
Uwaga:Należy przestrzegać informa­cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyciągnąć szufladkę na środki
piorące.
47
pl Czyszczenie ipielęgnacja
6. Opróżnić szufladkę na środki pio-
rące.
7. UWAGA! Zespół pompy zawiera
części elektroniczne.
Zespołu pompy nie wolno myć w zmywarce do naczyń ani zanurzać w wodzie.
Chronić znajdujące się z tyłu przy­łącze elektryczne przed wilgocią, środkami piorącymi i pozostało­ściami płynu do płukania tkanin.
Wyczyścić zespół pompy wilgotną ściereczką.
8. Szufladkę na środki piorące oraz
pokrywę wyczyścić miękką, wilgot­ną ściereczką lub za pomocą słu­chawki prysznicowej.
9. Następnie osuszyć szufladkę na
środki piorące, pokrywę oraz ze­spół pompy i włożyć na miejsce.
48
Czyszczenie ipielęgnacja pl
10.Wyczyścić obudowę szufladki na
środki piorące w urządzeniu.
11.Wsunąć szufladkę na środki piorą-
ce.

17.4 Odkamienianie

W przypadku prawidłowego dozowa­nia środków piorących nie ma potrze­by odkamieniania urządzenia. Jeśli jednak zastosowanie środka do od­kamieniania okaże się konieczne, po­stępować zgodnie z zaleceniami pro­ducenta.
UWAGA!
Stosowanie nieodpowiednich środ­ków do odkamieniania, np. przezna­czonych do czyszczenia ekspresów do kawy, może spowodować uszko­dzenie urządzenia.
W przypadku tego urządzenia uży­wać wyłącznie środków odkamie­niających dostępnych na stronie in­ternetowej lub w serwisie produ­centa.
17.5 Czyszczenie pompy wo­dy
Wyczyścić pompę wody w przypadku objawów usterek, np. zatorów lub od­głosów stukania.

Opróżnianie pompy wody

Uwaga:Należy przestrzegać informa-
cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
1. Zakręcić zawór wody.
2. Wyłączyć urządzenie.
3. Odłączyć wtyczkę urządzenia od
sieci elektrycznej.
4. Otworzyć pokrywę serwisową.
5. Zdjąć pokrywę serwisową.
49
pl Czyszczenie ipielęgnacja
6. Wsunąć pod otwór wystarczająco
duże naczynie.
7. Zdjąć wąż spustowy z uchwytu.
8.
WAŻNE-Ryzyko oparzenia!
Roztwór środka piorącego jest go­rący podczas prania wwysokich temperaturach.
Nie dotykać gorącego roztworu środka piorącego.
Aby spuścić roztwór środka piorą­cego do naczynia, zdjąć zatyczkę.
9. Włożyć zatyczkę.
10.Zablokować wąż spustowy w
uchwycie.

Czyszczenie pompy wody

Uwaga:Należy przestrzegać informa-
cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
Wymaganie:Pompa wody jest opróż­niona. →Strona49
50
Czyszczenie ipielęgnacja pl
90°
1
2
1. Ponieważ w pompie wody mogą
znajdować się resztki wody, należy zachować ostrożność, odkręcając pokrywę pompy.
2. Wyczyścić wnętrze, gwint pokrywy
oraz obudowę pompy.
5. Założyć pokrywę serwisową i za-
trzasnąć.
6. Zamknąć pokrywę serwisową.

Przed następnym praniem

Aby zapobiec spłynięciu środka pio­rącego do odpływu przy następnym praniu, po opróżnieniu pompy wody uruchomić program Odpompow..
1. Odkręcić zawór wody.
2. Włożyć wtyczkę do gniazda.
3. Włączyć urządzenie.
4. Wlać 1 litr wody do przegródki do-
zowania ręcznego.
5. Uruchomić program Odpompow..
3. Upewnić się, że wirnik pompy wo-
dy daje się obracać.
4. Założyć i przykręcić do oporu po-
krywę pompy.
Uchwyt pokrywy pompy musi być ustawiony pionowo.
17.6 Czyszczenie węża od­prowadzającego wodę przy syfonie
Jeśli wąż odprowadzający wodę jest zanieczyszczony przy syfonie lub jeśli roztwór środka piorącego nie jest od­pompowywany, należy go wyczyścić.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Odłączyć wtyczkę urządzenia od
sieci elektrycznej.
51
pl Czyszczenie ipielęgnacja
3. Poluzować opaskę zaciskową i
ostrożnie wyjąć wąż odprowadzają­cy wodę.
Mogą się wylać resztki wody.
4. Wyczyścić wąż odprowadzający
wodę i króciec syfonu.
17.7 Wyczyścić filtry w dopły­wie wody.

Opróżnianie węża doprowadzającego wodę

1. Zakręcić zawór wody.
2. Ustawić program Bawełna.
3. Włączyć program i pozostawić uru-
chomiony przez ok. 70 sekund.
4. Wyłączyć urządzenie.
5. Odłączyć wtyczkę urządzenia od
sieci elektrycznej.

Czyszczenie filtra przy zaworze wody:

Uwaga:Należy przestrzegać informa-
cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
Wymaganie:Wąż doprowadzający wodę jest opróżniony.
1. Zdjąć wąż doprowadzający wodę z
zaworu wody.
5. Ponownie włożyć wąż odprowadza-
jący wodę i zabezpieczyć złącze opaską zaciskową.
52
Czyszczenie ipielęgnacja pl
1
2
2. Wyczyścić filtr małą szczoteczką.
3. Podłączyć wąż doprowadzający
wodę i sprawdzić pod kątem szczelności.
1. Zdjąć wąż z tylnej ścianki urządze-
nia.
2. Wyjąć filtr obcęgami.
3. Wyczyścić filtr małą szczoteczką.

Czyszczenia filtra w urządzeniu

Uwaga:Należy przestrzegać informa-
cji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4 i zapobiegania szkodom materialny →Strona11, aby bez­piecznie użytkować urządzenie.
Wymaganie:Wąż doprowadzający wodę jest opróżniony. →"Opróżnianie węża doprowadzają-
cego wodę", Strona52
4. Ponownie włożyć filtr.
53
pl Czyszczenie ipielęgnacja
2
1
5. Podłączyć wąż isprawdzić pod ką-
tem szczelności.
54
Usuwanie usterek pl
Usuwanie usterek

18 Usuwanie usterek

Usuwanie usterek
Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa­niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo­dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa­ny personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części za­miennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zle­cić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpo­wiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów
Wyświetlacz jest wy­gaszony i miga
⁠Dodaj pranie.
"E:36 / -10" Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są
Tryb oszczędzania energii jest aktywny.
Nacisnąć dowolny przycisk.
a Wyświetlacz zostanie ponownie wzbudzony.
zapchane.
Wyczyścić rurę odpływową i wąż odprowadzający wodę.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są zgięte lub zakleszczone.
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest załamany ani zakleszczony.
Zapchana pompa wody.
→"Czyszczenie pompy wody", Strona49
Wąż odprowadzający wodę jest podłączony zbyt wy­soko.
Wąż odprowadzający wodę zamontować na wyso­kości maksymalnie 1 m.
Ilość dozowanego środka piorącego jest zbyt duża.
Środek doraźny: Wymieszać jedną łyżkę stołową płynu do płukania tkanin z 0,5 l wody i wlać mie­szankę do komory ręcznego dozowania (nie stoso­wać w przypadku odzieży wierzchniej, sportowej i puchowej).
55
pl Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów
"E:36 / -10"
Jeśli aktywowane jest inteligentne dozowanie, zmniejszyć podstawową ilość dozowanych środków →Strona44.
W przypadku dozowania ręcznego należy zmniej­szyć ilość środka piorącego przy następnym cyklu prania z takim samym załadunkiem.
Zamontowano niedozwolone przedłużenie na wężu odprowadzającym wodę.
Usunąć niedozwolony element przedłużający na wę­żu odprowadzającym wodę. Podłączanie urządze­nia
"E:36 / -25 / -26" Zapchana pompa wody.
→"Czyszczenie pompy wody", Strona49
"E:10 / -00 / -10 /
-20"
Pompa inteligentnego systemu dozowania jest zablo­kowana.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyczyścić agregat pompowy.
→"Czyszczenie szufladki na środki piorące", Strona47
3. Jeśli wskazanie pojawi się ponownie, wezwać ser-
wis. →"Serwis", Strona68
Uwaga:Można uruchomić program prania dezaktywu­jąc inteligenty system dozowania i dozując ręcznie. →"Przyciski", Strona24
Ciśnienie wody jest zbyt niskie. Usunięcie problemu nie jest możliwe.
Filtry w dopływie wody są zapchane.
Wyczyścić filtry w dopływie wody →Strona52.
Zawór wody jest zamknięty.
Otworzyć zawór wody.
Wąż doprowadzający wodę jest załamany lub przycię­ty.
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest załamany ani przycięty.
Szufladka na środki piorące nie została wsunięta do oporu.
Wsunąć do oporu szufladkę na środki piorące.
Zespół pompy nie jest zamontowany.
56
Usuwanie usterek pl
Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów
1. Włożyć zespół pompy do szufladki na środki piorą-
ce. →"Czyszczenie szufladki na środki piorące",
Strona47
2. Wsunąć do oporu szufladkę na środki piorące.
Miga . System kontroli napięcia wykrywa niedozwolone spad-
ki napięcia.
Usunięcie problemu nie jest możliwe.
Uwaga:Kiedy zasilanie zostanie przywwrócone, pro­gram będzie normalnie kontynuowany.
Spadek napięcia może spowodować wydłużenie pro­gramu. Usunięcie problemu nie jest możliwe.
Miga . Spadek napięcia może spowodować wydłużenie pro-
gramu. Usunięcie problemu nie jest możliwe.
Świeci się . Temperatura jest zbyt wysoka.
Odczekać, aż temperatura zostanie obniżona.
→"Przerwanie programu", Strona41
Poziom wody jest zbyt wysoki.
Uruchomić program Odpompow..
Pranie zostało przytrzaśnięte w drzwiach.
1. Ponownie otworzyć drzwi.
2. Usunąć przytrzaśnięte pranie.
3. Zamknąć drzwi.
4. W celu włączenia programu nacisnąć przycisk
⁠Dodaj pranie.
Miga . Drzwi nie są zamknięte.
1. Zamknąć drzwi.
2. W celu włączenia programu nacisnąć przycisk
⁠Dodaj pranie.
Wszystkie pozostałe kody błędów.
Zakłócenie działania
Wezwać serwis. →"Serwis", Strona68
Urządzenie nie działa. Wtyczka przewodu przyłączeniowego nie jest włożona.
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
Uszkodzony bezpiecznik.
Sprawdzić bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Przerwa w dostawie prądu.
57
pl Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów
Urządzenie nie działa.
Sprawdzić, czy działają inne urządzenia i oświetle­nie pomieszczenia.
Program nie włącza się.
Nie naciśnięto ⁠Dodaj pranie.
Nacisnąć ⁠Dodaj pranie.
Drzwi nie są zamknięte.
1. Zamknąć drzwi.
2. W celu włączenia programu nacisnąć przycisk
⁠Dodaj pranie.
Zabezpieczenie przed dziećmi jest aktywowane.
→"Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi", Strona43
Aktywowano Gotowe za.
Sprawdzić, czy aktywowano Gotowe za. →"Przyciski", Strona24
Pranie zostało przytrzaśnięte w drzwiach.
1. Ponownie otworzyć drzwi.
2. Usunąć przytrzaśnięte pranie.
3. Zamknąć drzwi.
4. W celu włączenia programu nacisnąć przycisk
⁠Dodaj pranie.
Szufladka na środki piorące nie została wsunięta do oporu.
Wsunąć do oporu szufladkę na środki piorące.
Pompa inteligentnego systemu dozowania jest zablo­kowana.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyczyścić agregat pompowy.
→"Czyszczenie szufladki na środki piorące", Strona47
3. Jeśli wskazanie pojawi się ponownie, wezwać ser-
wis. →"Serwis", Strona68
Uwaga:Można uruchomić program prania dezaktywu­jąc inteligenty system dozowania i dozując ręcznie. →"Przyciski", Strona24
Nie można otworzyć drzwi urządzenia.
Aktywowano ----.
Kontynuować program, wybierając Wirowanie lub Odpompow. i naciskając ⁠Dodaj pranie.
→"Kontynuowanie programu w przypadku ustawie­nia Wirowanie stop", Strona42
Temperatura jest zbyt wysoka.
58
Usuwanie usterek pl
Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów
Nie można otworzyć drzwi urządzenia.
Odczekać, aż temperatura zostanie obniżona.
→"Przerwanie programu", Strona41
Poziom wody jest zbyt wysoki.
Uruchomić program Odpompow..
Awaria zasilania.
Otworzyć drzwi poprzez odblokowanie awaryjne. →"Odblokowanie awaryjne", Strona66
Woda po praniu nie jest odpompowywana.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są zapchane.
Wyczyścić rurę odpływową i wąż odprowadzający wodę.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są zgięte lub zakleszczone.
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest załamany ani zakleszczony.
Zapchana pompa wody.
→"Czyszczenie pompy wody", Strona49
Aktywowano ----.
Kontynuować program, wybierając Wirowanie lub Odpompow. i naciskając ⁠Dodaj pranie.
→"Kontynuowanie programu w przypadku ustawie­nia Wirowanie stop", Strona42
Wąż odprowadzający wodę jest podłączony zbyt wy­soko.
Wąż odprowadzający wodę zamontować na wyso­kości maksymalnie 1 m.
Ilość dozowanego środka piorącego jest zbyt duża.
Środek doraźny: Wymieszać jedną łyżkę stołową płynu do płukania tkanin z 0,5 l wody i wlać mie­szankę do komory ręcznego dozowania (nie stoso­wać w przypadku odzieży wierzchniej, sportowej i puchowej).
Jeśli aktywowane jest inteligentne dozowanie, zmniejszyć podstawową ilość dozowanych środków →Strona44.
W przypadku dozowania ręcznego należy zmniej­szyć ilość środka piorącego przy następnym cyklu prania z takim samym załadunkiem.
Zamontowano niedozwolone przedłużenie na wężu odprowadzającym wodę.
59
pl Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów
Woda po praniu nie jest odpompowywana.
Usunąć niedozwolony element przedłużający na wę­żu odprowadzającym wodę. Podłączanie urządze­nia
Urządzenie nie pobie­ra wody. Środek pio­rący nie jest spłukiwa­ny do bębna.
Nie naciśnięto ⁠Dodaj pranie.
Nacisnąć ⁠Dodaj pranie.
Filtry w dopływie wody są zapchane.
Wyczyścić filtry w dopływie wody →Strona52.
Zawór wody jest zamknięty.
Otworzyć zawór wody.
Wąż doprowadzający wodę jest załamany lub przycię­ty.
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest załamany ani przycięty.
Kilkukrotne próby roz­poczęcia wirowania.
System kontroli wyważenia podejmuje próby wyrówna­nia wyważenia poprzez wielokrotne rozmieszczanie prania.
Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.
Uwaga:Podczas załadunku należy wkładać do bębna duże i małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zo­stają lepiej rozmieszczone podczas wirowania.
Czas trwania progra­mu zmienia się w trak­cie procesu prania.
Przebieg programu jest optymalizowany elektronicz­nie. Może to spowodować zmianę czasu trwania pro­gramu.
Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.
System kontroli wyważenia podejmuje próby wyrówna­nia wyważenia poprzez wielokrotne rozmieszczanie prania.
Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.
Uwaga:Podczas załadunku należy wkładać do bębna duże i małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zo­stają lepiej rozmieszczone podczas wirowania.
System kontroli piany włącza dodatkowy cykl płukania w przypadku wykrycia zbyt dużej ilości piany.
Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.
Woda wbębnie pralki nie jest widoczna.
Poziom wody poniżej okienka drzwi.
Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.
Nie wolno dolewać wody do pracującego urządze­nia.
Bęben szarpie po uru­chomieniu programu.
Przyczyną jest wewnętrzny test silnika.
Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.
60
Usuwanie usterek pl
Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów
Wibracje i przemiesz­czanie się urządzenia podczas wirowania.
Urządzenie nie jest prawidłowo wypoziomowane.
Wypoziomowanie urządzenia
Nóżki urządzenia nie są stabilnie zamocowane.
Zamocować stabilnie nóżki urządzenia. Wypoziomo­wanie urządzenia
Nie usunięto zabezpieczeń transportowych.
Demontaż zabezpieczeń transportowych
Bęben obraca się, ale urządzenie nie pobie­ra wody.
Rozpoznawanie załadunku jest aktywne.
Brak usterki, nie jest konieczne żadne działanie.
Uwaga:Proces rozpoznawania załadunku może po­trwać do 2 minut.
Nasilone powstawanie piany.
Ilość dozowanego środka piorącego jest zbyt duża.
Środek doraźny: Wymieszać jedną łyżkę stołową płynu do płukania tkanin z 0,5 l wody i wlać mie­szankę do komory ręcznego dozowania (nie stoso­wać w przypadku odzieży wierzchniej, sportowej i puchowej).
Jeśli aktywowane jest inteligentne dozowanie, zmniejszyć podstawową ilość dozowanych środków →Strona44.
W przypadku dozowania ręcznego należy zmniej­szyć ilość środka piorącego przy następnym cyklu prania z takim samym załadunkiem.
i-DOS Nie można użyć przycisku .
Dla tego programu nie jest dostępne inteligentne do­zowanie.
Brak usterki - nie jest konieczne żadne działanie.
Przebieg programu nie pozwala na inteligentne dozo­wanie. Usunięcie problemu nie jest możliwe.
Urządzenie nie osiąga dużej prędkości wiro­wania.
Ustawiona jest niska prędkość wirowania.
Przy następnym cyklu prania ustawić wyższą pręd­kość wirowania.
System kontroli wyważenia podejmuje próby wyrówna­nia wyważenia redukując prędkość wirowania.
Ponownie rozmieścić pranie w bębnie.
Uwaga:W miarę możliwości wkładać do bębna duże i małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają le­piej rozmieszczone podczas wirowania.
Uruchomić program Wirowanie.
61
pl Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów
Program wirowania nie włącza się.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są zapchane.
Wyczyścić rurę odpływową i wąż odprowadzający wodę.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są zgięte lub zakleszczone.
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest załamany ani zakleszczony.
System kontroli wyważenia przerwał wirowanie z po­wodu nierównomiernego rozłożenia prania.
Ponownie rozmieścić pranie w bębnie.
Uwaga:W miarę możliwości wkładać do bębna duże i małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają le­piej rozmieszczone podczas wirowania.
Uruchomić program Wirowanie.
Odgłosy szumienia, syczenia.
Dłuższy, brzęczący dźwięk przed praniem lub płukaniem.
Krótki, brzęczący dźwięk po włączeniu urządzenia.
Głośne dźwięki pod­czas wirowania.
Woda jest spłukiwana pod ciśnieniem do szufladki na środki piorące.
Brak usterki - normalne odgłosy eksploatacji.
Inteligentny system dozowania dozuje środek piorący lub pielęgnacyjny.
Brak usterki - normalne odgłosy eksploatacji.
Inteligentny system dozowania przeprowadza test działania.
Brak usterki - normalne odgłosy eksploatacji.
Urządzenie nie jest prawidłowo wypoziomowane.
Wypoziomowanie urządzenia
Nóżki urządzenia nie są stabilnie zamocowane.
Zamocować stabilnie nóżki urządzenia. Wypoziomo­wanie urządzenia
Nie usunięto zabezpieczeń transportowych.
Demontaż zabezpieczeń transportowych
Odgłosy stukania, grzechotanie w pom-
Do pompy wody przedostało się ciało obce.
→"Czyszczenie pompy wody", Strona49
pie wody. Rytmiczny odgłos ssa-
nia.
Powstawanie zagnie­ceń.
Pompa wody jest aktywna, woda po praniu jest od­pompowywana.
Brak usterki - normalne odgłosy eksploatacji.
Zbyt wysoka prędkość wirowania.
Przy następnym cyklu prania ustawić niższą pręd­kość wirowania.
62
Usuwanie usterek pl
Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów
Powstawanie zagnie­ceń.
Załadowano za dużo prania.
Przy następnym cyklu prania zmniejszyć wielkość załadunku.
Wybrano nieprawidłowy program dla danego rodzaju tekstyliów.
Wybierać programy odpowiednie dla danego rodza­ju tekstyliów. →"Programy", Strona26
Wynik wirowania nie jest zadowalający. Pranie jest zbyt mo­kre/zbyt wilgotne.
Ustawiona jest niska prędkość wirowania.
Przy następnym cyklu prania ustawić wyższą pręd­kość wirowania.
Uruchomić program Wirowanie.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są zapchane.
Wyczyścić rurę odpływową i wąż odprowadzający wodę.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są zgięte lub zakleszczone.
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest załamany ani zakleszczony.
System kontroli wyważenia przerwał wirowanie z po­wodu nierównomiernego rozłożenia prania.
Ponownie rozmieścić pranie w bębnie.
Uwaga:W miarę możliwości wkładać do bębna duże i małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają le­piej rozmieszczone podczas wirowania.
Uruchomić program Wirowanie.
System kontroli wyważenia podejmuje próby wyrówna­nia wyważenia redukując prędkość wirowania.
Ponownie rozmieścić pranie w bębnie.
Uwaga:W miarę możliwości wkładać do bębna duże i małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają le­piej rozmieszczone podczas wirowania.
Uruchomić program Wirowanie.
Resztki środka piorą­cego na wilgotnych tkaninach.
Środki piorące mogą zawierać substancje nierozpusz­czalne w wodzie, które osadzają się na praniu.
Uruchomić program Płukanie.
Pojemniki dozujące inteligentnego systemu dozowania zostały napełnione niewłaściwym środkiem piorącym.
63
pl Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów
Resztki środka piorą­cego na wilgotnych tkaninach.
1. Sprawdzić, czy użyto własciwego środka do prania.
→"Środki piorące i pielęgnacyjne", Strona37
2. Opróżnić pojemniki dozujące.
→"Czyszczenie szufladki na środki piorące", Strona47
3. Wyczyścić pojemniki dozujące.
4. Ponownie napełnić pojemniki dozujące.
→"Napełnienie pojemnika dozującego", Strona43
Podstawowa ilość dozowanych środków nie jest wła­ściciwie ustawiona.
Jeśli aktywowane jest inteligentne dozowanie, zmniejszyć podstawową ilość dozowanych środków →Strona44.
Resztki środka piorą­cego na suchych tka­ninach.
Środki piorące mogą zawierać substancje nierozpusz­czalne w wodzie, które osadzają się na praniu.
Po praniu i suszeniu wyszczotkować bieliznę.
Pojemniki dozujące inteligentnego systemu dozowania zostały napełnione niewłaściwym środkiem piorącym.
1. Sprawdzić, czy użyto własciwego środka do prania.
→"Środki piorące i pielęgnacyjne", Strona37
2. Opróżnić pojemniki dozujące.
→"Czyszczenie szufladki na środki piorące", Strona47
3. Wyczyścić pojemniki dozujące.
4. Ponownie napełnić pojemniki dozujące.
→"Napełnienie pojemnika dozującego", Strona43
Podstawowa ilość dozowanych środków nie jest wła­ściciwie ustawiona.
Jeśli aktywowane jest inteligentne dozowanie, zmniejszyć podstawową ilość dozowanych środków →Strona44.
Niedostateczna efek­tywność czyszczenia.
Podstawowa ilość dozowanych środków nie jest wła­ściciwie ustawiona.
Jeśli aktywowane jest inteligentne dozowanie, usta­wić prawidłową podstawową ilość dozowanych środków →Strona44.
Środek piorący lub pielęgnacyjny w pojemnikach do­zujących inteligentnego systemu dozowania jest za­gęszczony.
1. Sprawdzić, czy użyto własciwego środka do prania.
→"Środki piorące i pielęgnacyjne", Strona37
64
Usuwanie usterek pl
Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów
Niedostateczna efek­tywność czyszczenia.
2. Opróżnić pojemniki dozujące.
→"Czyszczenie szufladki na środki piorące", Strona47
3. Wyczyścić pojemniki dozujące.
4. Ponownie napełnić pojemniki dozujące.
→"Napełnienie pojemnika dozującego", Strona43
Pojemniki dozujące inteligentnego systemu dozowania zostały napełnione niewłaściwym środkiem piorącym.
1. Sprawdzić, czy użyto własciwego środka do prania.
→"Środki piorące i pielęgnacyjne", Strona37
2. Opróżnić pojemniki dozujące.
→"Czyszczenie szufladki na środki piorące", Strona47
3. Wyczyścić pojemniki dozujące.
4. Ponownie napełnić pojemniki dozujące.
→"Napełnienie pojemnika dozującego", Strona43
Z węża doprowadzają­cego wodę wycieka woda.
Wąż doprowadzający wodę nie jest prawidłowo/stabil­nie podłączony.
1. Prawidłowo podłączyć wąż doprowadzający wodę.
Podłączanie węża doprowadzającego wodę
2. Dokręcić połączenie śrubowe.
Z węża odprowadzają­cego wodę wycieka woda.
Wąż odprowadzający wodę jest uszkodzony.
Wymienić uszkodzony wąż odprowadzający wodę.
Wąż odprowadzający wodę nie jest prawidłowo podłą­czony.
Prawidłowo podłączyć wąż odprowadzający wodę. Rodzaje przyłączy odpływu wody
W urządzeniu wyczu­walne są nieprzyjem­ne zapachy.
Wilgoć i pozostałości środków piorących mogą sprzy­jać rozwojowi bakterii.
→"Czyszczenie bębna", Strona47
Gdy urządzenie nie jest używane, drzwi i szufladkę na środki piorące pozostawić otwarte, aby pozosta­ła wody mogła odparować.
65
pl Transport, przechowywanie i utylizacja

18.1 Odblokowanie awaryjne

Odblokowanie drzwi

Wymaganie:Pompa wody jest opróż-
niona. →Strona49
1. UWAGA! Wyciekająca woda może
spowodować szkody materialne.
Nie otwierać drzwi, dopóki w okienku widoczna jest woda.
Pociągnąć odblokowanie awaryjne w dół przy pomocy narzędzia i pu­ścić.
a Zamek drzwi jest odblokowany.
2. Założyć pokrywę serwisową i za-
trzasnąć.
3. Zamknąć pokrywę serwisową.
5. Spuścić resztki wody po praniu.
→"Czyszczenie pompy wody", Strona49
6. Odłączyć węże.
7. Opróżnić pojemniki dozujące.

19.2 Montaż zabezpieczeń transportowych

Urządzenie zabezpieczyć do trans­portu za pomocą zabezpieczeń trans­portowych, aby uniknąć uszkodzeń.
1. Usunąć 4 zaślepki.
W razie potrzeby użyć śrubokrę-
ta do usunięcia zaślepek.
Przechować zaślepki.
2. Założyć 4 tuleje.

Transport, przechowywanie i utylizacja

19 Transport, przechowy-
wanie i utylizacja
Transport, przechowywanie i utylizacja
W tym miejscu został opisany spo­sób przygotowywania urządzenia do transportu i przechowywania. Można tu również znaleźć informacje o spo­sobie utylizacji zużytych urządzeń.

19.1 Demontaż urządzenia

1. Zakręcić zawór wody.
2.
→"Opróżnianie węża doprowadza­jącego wodę", Strona52.
3. Wyłączyć urządzenie.
4. Wyciągnąć wtyczkę urządzenia.
66
Transport, przechowywanie i utylizacja pl
3. Zamontować wszystkie śruby 4 za-
bezpieczeń transportowych i lekko dokręcić.
4. Umieścić przewód przyłączeniowy
w uchwycie i za pomocą klucza płaskiego w rozmiarze 13 dokręcić wszystkie 4 śruby zabezpieczeń transportowych ⁠.
5. Umieścić wąż w uchwycie.

19.3 Ponowne uruchomienie urządzenia

1. Usunąć zabezpieczenia transporto-
we.
2. Wlać ok. 1 l wody do przegródki
dozowania ręcznego w szufladce na środki piorące.
3. Uruchomić program Odpompow..
a Przy kolejnym praniu środek piorą-
cy nie może spłynąć do odpływu niewykorzystany.
19.4 Utylizacja zużytego urzą­dzenia
Przyjazna dla środowiska utylizacja urządzenia pozwala odzyskać warto­ściowe surowce.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko uszczerbku na zdrowiu!
Dzieci mogą się zamknąć w urządze­niu i narazić się na śmiertelne niebez­pieczeństwo.
Nie ustawiać urządzenia za drzwia­mi, które mogą uniemożliwiać lub utrudniać otwieranie drzwiczek urządzenia.
Odłączyć wtyczkę przewodu sie­ciowego zużytego urządzenia od gniazda sieciowego, a następnie przeciąć przewód sieciowy i znisz­czyć zamek drzwi urządzenia, unie­możliwiając ich zamknięcie.
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Urządzenie utylizować zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska naturalnego.
Informacje o aktualnych możliwo­ściach utylizacji można uzyskać od sprzedawcy lub w urzędzie miasta lub gminy.
67
pl Serwis
To urządzenie jest ozna­czone zgodnie z Dyrekty­wą Europejską 2012/09/UE oraz pol­ską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem prze­kreślonego kontenera na odpady. Takie oznako­wanie informuje, że sprzęt ten, po okresie je­go użytkowania nie mo­że być umieszczany łącznie z innymi odpada­mi pochodzącymi z go­spodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowią­zany do oddania go pro­wadzącym zbieranie zu­żytego sprzętu elektrycz­nego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiór­ki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpo­wiedni system umożliwia­jący oddanie tego sprzę­tu. Właściwe postępowa­nie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektro­nicznym przyczynia się do uniknięcia szkodli­wych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikają­cych z obecności skład­ników niebezpiecznych oraz niewłaściwego skła­dowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Serwis

20 Serwis

Serwis
Jeśli użytkownik ma pytania dotyczą­ce sposobu korzystania z urządzenia, nie potrafi samodzielnie usunąć za­kłócenia albo urządzenie wymaga na­prawy, powinien się zwrócić do na­szego serwisu. Wiele problemów można rozwiązać na podstawie dostępnych na naszej stronie internetowej informacji doty­czących usuwania usterek. Jeżeli jest to niemożliwe, należy się zwrócić się do naszego serwisu. Zapewnimy naprawę urządzenia z użyciem oryginalnych części zamien­nych przez wyszkolonych techników serwisowych zarówno w okresie gwa­rancyjnym, jak i po jego upływie. Istotne z punktu widzenia funkcjonal­ności oryginalne części zamienne zgodne z odpowiednim zarządzeniem w sprawie ekoprojektu dostępne są w naszym serwisie przez okres co najmniej 10lat od daty wprowadze­nia urządzenia na rynek na terenie Europejskiego Obszaru Gospodar­czego.
Uwaga:W ramach warunków gwa­rancji producenckiej usługi serwisu są nieodpłatne.
Dokładne informacje na temat okresu i warunków gwarancji można uzyskać od naszego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie in­ternetowej. Kontaktując się z serwisem należy podać numer produktu (E-Nr.) inu­mer fabryczny (FD) urządzenia. Dane kontaktowe serwisu można znaleźć tutaj lub w dołączonym wyka­zie punktów serwisowych albo na na­szej stronie internetowej.
68

20.1 Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD)

Numer produktu (E-Nr) i numer fa­bryczny (FD) znajdują się na tablicz­ce znamionowej urządzenia. Tabliczka znamionowa znajduje się zależnie od modelu:
¡ na wewnętrznej stronie drzwi. ¡ na wewnętrznej stronie klapy kon-
serwacyjnej.
¡ na tylnej stronie urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu
serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.
Serwis pl
69
pl Parametry zużycia
Parametry zużycia

21 Parametry zużycia

Parametry zużycia
Następujące informacje podane zostały zgodnie z dyrektywą Ekodesign UE. Podane wartości dla innych programów jako Eco 40-60 są jedynie punktem od­niesienia i zostały określone na podstawie obowiązującej normy EN60456. Au­tomatyczna funkcja dozowania została w tym celu dezaktywowana. Wskazówka do testu porównawczego: deaktywować automatyczną funkcję do­zowania, chyba, że jest ona przedmiotem testu.
Program Zała-
dunek (kg)
Eco 40-60 Eco 40-60 Eco 40-60 Baweł-
2
9,0 3:37 1,245 61,0 49 1400 50,00
2
4,5 2:52 0,590 45,0 38 1400 50,00
2
2,5 2:33 0,195 30,0 24 1400 54,00 9,0 3:28 0,370 90,0 23 1400 52,00
Czas trwania progra­mu (h:min)
Zużycie energii (kWh/ cykl)
1
1
Zużycie wody (l/cykl)
Maksy­malna
1
tempe­ratura (°C) 5 min
1
Pręd­kość obroto­wa wi­rowa­nia (w obr./
1
min)
Wilgot­ność reszt­kowa (%)
na20°C Baweł-
9,0 3:28 1,350 90,0 45 1400 52,00
na40°C Baweł-
9,0 3:28 1,450 90,0 55 1400 52,00
na60°C Baweł-
9,0 3:58 1,400 102,0 45 1400 52,00 na40°C + Pranie wstęp­ne
Syntety-
4,0 2:28 0,780 61,0 44 1200 27,00 ki40°C
Mix szyb-
4,0 0:59 0,620 44,0 41 1400 53,00 ki40°C
⁠Wełna30°C2,0 0:40 0,200 40,0 22 800 25,00
1
1
Wartości rzeczywiste mogą odbiegać od podanych w zależności od ciśnie­nia wody, twardości wody i temperatury wody na wlocie, temperatury otocze­nia, rodzaju, ilości zabrudzeń prania, używanego środka czyszczącego, wa­hań zasilania prądem i wybranych funkcji dodatkowych.
2
Program kontrolny zgodnie z dyrektywą UE Ekodesign i dyrektywą UE o ety­kietach energetycznych do eksploatacji z zimną wodą (15°C).
70
Dane techniczne pl
Dane techniczne

22 Dane techniczne

Dane techniczne
W tym miejscu można znaleźć liczby i fakty dotyczące posiadanego urzą­dzenia.
Wysokość urzą­dzenia
Szerokość urzą­dzenia
Głębokość urzą­dzenia
Masa 80kg Maksymalny
wsad Napięcie siecio-we220 - 240V,
Minimalna wartość zabez­pieczenia instala­cji
Moc znamionowa 2300W Pobór mocy ¡ Tryb wyłącze-
Ciśnienie wody ¡ Co najmniej:
Długość węża doprowadzające­go wodę
Długość węża odprowadzające­go wodę
1
Zależnie od wyposażenia urządze­nia
85,0cm
59,8cm
59,0cm
1
9kg
50Hz 10A
nia: 0,10W
¡ Urządzenie nie
jest wyłączone: 0,50W
100kPa (1bar)
¡ Maksymalnie:
1000kPa (10bar)
150cm
150cm
Długość przewo-
160cm du przyłączenio­wego do sieci elektrycznej
1
Zależnie od wyposażenia urządze­nia
Szczegółowe informacje na temat po­siadanego modelu są dostępne w In­ternecie na stronie https://energyla­bel.bsh-group.com1. Ten adres inter­netowy zawiera link do oficjalnej, unij­nej bazy danych produktów EPREL, której adres internetowy nie był jesz­cze opublikowany w chwili przekaza­nia tego dokumentu. Należy postępo­wać zgodnie ze wskazówkami doty­czącymi wyszukiwania modelu. Iden­tyfikator modelu wynika ze znaków poprzedzających ukośnik w numerze produktu (E-Nr.) na tabliczce znamio­nowej. Alternatywnie identyfikator mo­delu można znaleźć w pierwszym wierszu etykiety energetycznej UE.
1
Dotyczy tyko krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego
71
Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.bosch-home.com
*9001526016*
9001526016 (010201) pl
Loading...