OBJ_BUCH-3044-001.book Page 1 Wednesday, March 8, 2017 12:48 PM
EEUEEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
UniversalMulti 12
1 609 92A 3AZ (2017.03) T / 166
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
kk Пайдалану нсаулыыны тпнсасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 2 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie »elektronarzędzie« odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci
(z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych
akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prą-
dem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy. Błędy w
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków
ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne
i musi zostać naprawione.
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 8 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
8 | Polski
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulatorowych
Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-
lecanych przez producenta. W przypadku użycia łado-
warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju
akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-
dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagrożenie pożarem.
Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi-
naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych
przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami
akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z
elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
Serwis
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
akumulatorowymi narzędziami wielofunkcyjnymi
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za
izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewo-
dem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Elektronarzędzie należy używać jedynie do szlifowania
na sucho. Przeniknięcie wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Uwaga, niebezpieczeństwo pożaru! Należy unikać
przegrzania się szlifowanego materiału i szlifierki.
Przed przestojami w pracy należy zawsze opróżnić pojemnik na pył. W niesprzyjających warunkach, np. pod
wpływem iskrzenia powstałego podczas szlifowania metali, może dojść do samozapalenia się pyłu szlifierskiego w
workach, mikrofiltrach, papierowych pojemnikach na pył,
a także w pojemnikach i adapterach systemu odpylającego. Zwiększone niebezpieczeństwo istnieje, gdy pył
taki zmieszany jest z resztkami lakieru, poliuretanu lub innymi chemicznymi materiałami, a materiał szlifowany jest
po długiej obróbce rozgrzany.
Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie
wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z
brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego.
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje
szkody rzeczowe.
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek-
tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów.
Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości
skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-
tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator
przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Akumulator należy chronić przed wysokimi
temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje za-
grożenie wybuchem.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 9 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Ostre przedmioty, takie jak na przykład gwoździe lub
śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą
spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas
dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego
przepalenia, eksplozji lub przegrzania.
Do wymiany narzędzi roboczych należy użyć rękawic
ochronnych. Narzędzia robocze rozgrzewają się przy dłuż-
szej obróbce.
Nie wolno skrobać zwilżonych materiałów (np. tapet)
oraz pracować stojąc na wilgotnym podłożu. Przedosta-
nie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
Powierzchni przeznaczonej do obróbki nie wolno prze-
mywać płynami zawierającymi rozpuszczalnik. Pod-
grzanie się materiału podczas obróbki może spowodować
powstanie trujących oparów.
Podczas pracy ze skrobakiem należy zachować szcze-
gólną ostrożność. Narzędzie jest bardzo ostre – istnieje
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Akumulatorowe narzędzie
wielofunkcyjne
Numer katalogowy3 603 A03 0..
Wstępny wybór ilości drgań
System Constant Electronic
Łagodny rozruch silnika
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przewidziane jest do piłowania i przecinania
tworzyw drzewnych, tworzyw sztucznych, gipsu, metali nieżelaznych i elementów mocujących (np. gwoździ, klamer).
Nadaje się też do obróbki miękkich płytek ściennych i do
szlifowania oraz skrobania na sucho niewielkich powierzchni.
W szczególności przystosowane jest ono do obróbki blisko
krawędzi.
Dioda elektronarzędzia przeznaczona jest do oświetlania bezpośredniej przestrzeni roboczej; nie nadaje się ona do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
9 Uchwyt narzędziowy
10 Doda LED
11 Brzeszczot do cięć wgłębnych *
12 Płyta szlifierska*
13 Papier ścierny *
Uchwyt narzędziowy AutoClic
Napięcie znamionowe
Prędkość obrotów bez
obciążenia n
Kąt oscylacji lewy/prawy
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01:2014
Dopuszczalna temperatura
otoczenia
–podczas ładowania
– podczas pracy* i podczas
przechowywania
Zalecane akumulatory
Zalecane ładowarki
* ograniczona wydajność przy temperaturze <0 ° C
Dane techniczne uzyskane zostały w wyników pomiarów z akumulato-
rem wchodzącym w skład dostawy.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-4.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą-
dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego
83 dB(A); poziom mocy akustycznej 94 dB(A). Niepewność
pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Praca bez rękojeści dodatkowej
Wartości łączne drgań a
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60745-2-4 wynoszą:
Szlifowanie: a
Cięcie piłą do cięcia wgłębnego: ah=10m/s2, K=1,5 m/s2,
Cięcie brzeszczotem segmentowym: ah=12m/s2,
K=1,5m/s2.
0
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
=4m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
Polski | 9
UniversalMulti 12
V=12
min-110000 –20 000
°2,8
kg1,1
°C
°C
0... +45
–20...+50
PBA 10,8V...
PBA 12V...
AL 11.. CV
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 10 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
10 | Polski
Praca z rękojeścią dodatkową
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60745-2-4 wynoszą:
Szlifowanie: a
Cięcie piłą do cięcia wgłębnego: a
Cięcie brzeszczotem segmentowym: a
K=1,5m/s
=6m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
2
.
=17m/s2, K=2 m/s2,
h
=16m/s2,
h
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami
roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od
podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Wskazówka: Jeżeli elektronarzędzie wyłącza się w sposób
automatyczny z powodu rozładowanego lub przegrzanego
akumulatora, należy wyłączyć elektronarzędzie za pomocą
włącznika/wyłącznika 2. Naładować akumulator lub odczekać do jego ochłodzenia się, przed ponownym włączeniem
elektronarzędzia. W przeciwnym wypadku może dojść do
uszkodzenia akumulatora.
Wyjmowanie akumulatora
W celu wyjęcia akumulatora 3 należy przycisnąć przycisk odblokowujący 4 i wyciągnąć akumulator z elektronarzędzia do
tyłu. Nie należy przy tym używać siły.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik naładowania akumulatora 6 sygnalizuje – przy włączonym elektronarzędziu – pozostałą do dyspozycji pojemność akumulatora lub przeciążenie elektronarzędzia.
Jeżeli wskaźnik naładowania akumulatora 6 miga na czerwo-no, elektronarzędzie jest przeciążone. Prosimy postępować
zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale »Termiczny wyłącznik przeciążeniowy«, str. 16.
Wymiana narzędzi
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
(np. dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego
transportem i składowaniem należy wyjąć akumulator
z elektronarzędzia. Przy niezamierzonym uruchomieniu
włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo
Montaż
Ładowanie akumulatora
Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione na
stronach z osprzętem dodatkowym. Tylko te ładowarki
dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado-
obrażeń.
Do wymiany narzędzi roboczych należy stosować ręka-
Proszę stosować narzędzia robocze przeznaczone do pracy
z nabytym urządzeniem.
Narzędzie roboczeUniversalMulti 12
wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – »Electronic
Cell Protection (ECP)« – akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone
przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 11 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Polski | 11
Wybór narzędzia roboczego
W poniższej tabeli ukazane zostały przykłady użycia narzędzi roboczych. Dalsze narzędzia robocze można znaleźć w bogatym
programie osprzętu firmy Bosch.
Cięcia rozdzielające i wgłębne; także do cięcia blisko
powierzchni, w narożnikach i trudno dostępnych miejscach;
Przykład: skracanie zamontowanych listew podłogowe lub
ościeżnicy, cięcia wgłębne przy dopasowywaniu paneli
podłogowych
Płyta szlifierska
dla okładziny szlifierskiej serii Delta
93 mm
W zależności od rodzaju
papieru ściernego
Szlifowanie płaskie na brzegach, w narożnikach lub w trudnodostępnych miejscach;
w zależności od rodzaju papieru ściernego np. do szlifowania drewna, farby, lakieru, kamienia
Włóknina do czyszczenia i kształtowania struktury drewna,
odrdzewianie metalu i matowienia lakieru, filc polerski do
polerowania wstępnego
Szlifierka do profili
Drewno,
Rury/Profile,
Farby,
Lakiery,
Wygodne i wydajne szlifowanie profili o średnicy do
55 mm;
czerwony papier ścierny do szlifowania drewna, rur/profili,
lakierów, szpachlówki i metalu
Szpachlówka,
Metal
Brzeszczot bimetalowy do cięć
wgłębnych
wdrewnie
imetalu
Miękkie drewno,
Miękkie tworzywa
sztuczne,
Płyty gipsowo-kartonowe,
Cienkościenne profile
wykonane z aluminium i
metali kolorowych,
Niewielkie cięcia rozdzielające i wgłębne;
Na przykład: wycinanie otworów pod gniazdka, cięcie rur
miedzianych tuż przy powierzchni, cięcia wgłębne w pły-
tach gipsowo-kartonowych
Drobne prace adaptacyjne w drewnie;
Na przykład: dopasowywanie otworów pod zamki i okucia
Cienkie blachy,
Niehartowane gwoździe i
śruby
Brzeszczot do cięć
wgłębnych
w drewnie ze stali
wysokowęglowej
Ogranicznik głębokości 14 należy nasunąć do oporu na głowicę przekładni elektronarzędzia, przesuwając go przez uchwyt
narzędziowy 9.
Ogranicznik głębokości przeznaczony jest do cięcia:
– Przy zastosowaniu brzeszczotów segmentowych ACZ 85 ..
o średnicy 85 mm: głębokość cięcia 8 mm, 10 mm,
12 mm i 14 mm (wartości podane na ograniczniku głębokości większą czcionką i bez nawiasów).
– Przy zastosowaniu brzeszczotów segmentowych
ACZ 100 .. o średnicy 100 mm: głębokość cięcia 14 mm,
16 mm, 18 mm i 20 mm (wartości podane na ograniczniku
głębokości mniejszą czcionką i w nawiasach).
Należy zawsze stosować odpowiedni brzeszczot segmentowy
dla danej głębokości cięcia. Przesunąć ogranicznik głębokości 14 w kierunku narzędzia roboczego, odsuwając go od
uchwytu narzędziowego 9 – tak, aby można było go swobodnie obracać. Przekręcić ogranicznik głębokości 14 w taki sposób, aby pożądana głębokość cięcia leżała powyżej tego odcinka brzeszczotu, którym ma być wykonane cięcie.
Ponownie nasunąć ogranicznik głębokości 14 do oporu na
głowicę przekładni elektronarzędzia.
Dla cięć o innej głębokości i do pracy z innymi narzędziami roboczymi ogranicznik głębokości 14 należy zdjąć. W tym celu
należy wyjąć narzędzie robocze i zsunąć ogranicznik głębokości z głowicy przekładni.
Rękojeść dodatkowa tłumiąca drgania umożliwia przyjemną
bezpieczną pracę.
Uchwyt dodatkowy należy zamocować – w zależności od rodzaju pracy – po prawej lub lewej stronie głowicy elektronarzędzia.
Elektronarzędzia nie wolno używać, jeżeli rękojeść do-
datkowa jest uszkodzona. Nie wolno w żaden sposób
modyfikować rękojeści dodatkowej.
Nakładanie/wymiana papieru ściernego na płytę
szlifierską
Płyta szlifierska 12 wyposażona jest w włókninę zaczepną,
umożliwiającą szybkie i łatwe zamocowanie papieru ściernego z mocowaniem na rzepy.
Aby osiągnąć optymalną przyczepność, należy wytrzepać
włókninę zaczepną płyty szlifierskiej 12 przed zamocowaniem papieru ściernego 13.
Przyłożyć papier ścierny 13 z jednej strony płyty szlifierskiej
12, tak aby ściśle do niej przylegał, i mocno go docisnąć do
płyty.
W celu zagwarantowania optymalnego odsysania pyłów należy uważać na to, by odziurkowanie w papierze ściernym zgadzało się z otworami na płycie szlifierskiej.
Aby zdjąć papier ścierny 13 należy chwycić jeden jego koniec
i odciągnąć od płyty szlifierskiej 12.
Stosować można wszystkie rodzaje papieru ściernego, włókniny do polerowania i czyszczenia serii Delta 93 mm, znajdujących się w programie osprzętu firmy Bosch.
Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się
na płycie szlifierskiej w identyczny sposób jak papier ścierny.
Wybór papieru ściernego
W zależności od rodzaju obrabianego materiału i pożądanego stopnia usuwania materiału, do dyspozycji stoją różne rodzaje
papieru ściernego:
Papier ściernyMateriałZastosowanieUziarnienie
kolor czerwony
– wszystkie tworzywa drew-
niane (np. drewno twarde
i miękkie, płyty wiórowe i
budowlane)
– tworzywa metalowe
Do szlifowania wstępnego, np. chropowatych, nieostruganych belek i desek
Do szlifowania płaskiego i do wyrównania mniejszych
nierówności
Do szlifowania farby podkładowej (np. usuwanie śladów pędzla, zacieków i smug)
Do szlifowania wykańczającego farb z dużą zawartością
pigmentu przed lakierowaniem
średnioziarniste80100
drobnoziarniste
40
60
120
180
240
320
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 15 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Polski | 15
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu do-
stosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać g romadz enia si ę pyłu n a stanow isku pr a-
System odsysania pyłu 19 przeznaczony jest wyłącznie do
prac z płytą szlifierską 12, w połączeniu z innym narzędziami
roboczymi odsysanie nie funkcjonuje.
Szlifować wolno jedynie z podłączonym systemem odsysania
pyłu.
Aby zamontować system odsysania pyłu 19 (osprzęt), należy
uprzednio zdemontować narzędzie robocze i ogranicznik głębokości 14.
Przesunąć system odsysania pyłu 19 poprzez uchwyt narzędziowy 9, nasuwając go do oporu na szyjkę mocującą elektronarzędzia. Ustawić odsysanie pyłu w pożądanej pozycji (nie
powinno się ono znajdować bezpośrednio pod elektronarzędziem). Docisnąć dźwignię mocującą 20, aby zablokować odsysanie pyłu.
Nałożyć adapter narzędziowy węża odsysania 17 na króciec
do odsysania pyłu 18. Podłączyć wąż odsysania 17 do odkurzacza (osprzęt).
Zestawienie odkurzaczy, które można podłączyć do elektronarzędzia, znajduje się na stronie graficznej.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Praca
Uruchamianie
Włożenie akumulatora
Wskazówka: Użycie nie dostosowanych do danego elektro-
narzędzia akumulatorów może prowadzić do niewłaściwego
funkcjonowania lub do uszkodzenia elektronarzędzia.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
Naładowany akumulator 3 należy włożyć do uchwytu aż do
wyczuwalnego zaskoczenia i tak by znajdował się on zwięźle
z uchwytem.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie należy przesunąć włącznik/
wyłącznik 2 do przodu – tak, aby na wyłączniku ukazał się
symbol »I«.
Elektroniczny system łagodnego rozruchu ogranicza prędkość
obrotową podczas włączania i wydłuża żywotność silnika.
System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość oscylacyjną zarówno na biegu jałowym jak i przy obciążeniu i zapewnia stałą wydajność pracy.
Aby wyłączyć elektronarzędzie należy przesunąć włącznik/
wyłącznik 2 do tyłu – tak, aby na wyłączniku ukazał się symbol
»0«.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Dioda poprawia widoczność bezpośredniej przestrzeni roboczej. Jest ona włączana i wyłączana automatycznie wraz z
elektronarzędziem.
Nie należy patrzeć bezpośrednio w światło robocze –
może ono spowodować oślepienie.
Wstępny wybór ilości drgań
Pokrętłem wstępnego wyboru ilości drgań 5 można nastawić
wstępnie potrzebną ilość drgań, również podczas pracy.
Wymagana ilość drgań zależna jest od materiału i warunków
pracy i można ją wykryć w praktycznej próbie.
Podczas cięcia, przecinania i szlifowania twardszych materiałów takich jak drewno lub metal, zaleca się »6« stopień prędkości oscylacyjnej, w przypadku miększych materiałów, takich jak na przykład tworzywa sztuczne, zaleca się »4«
stopień prędkości oscylacyjnej.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed odłożeniem elektronarzędzia należy odczekać aż
do momentu, gdy znajduje się ono w bezruchu.
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyjąć akumulator.
Wskazówka: Dbanie o to, aby otwory wentylacyjne 7 elektro-
narzędzia były stale odsłonięte, przedłuża żywotność elektronarzędzia.
Podczas pracy z narzędziami ze stali wysokowęglowej zwrócić uwagę, czy powłoka nie jest uszkodzona.
Zasada działania
Dzięki oscylacji napędu elektronarzędzie drga do 20 000 razy
na minutę, pod kątem 2,8° w tę i z powrotem. Umożliwia to
precyzyjną pracę w niewielkich pomieszczeniach.
Pracować należy z niewielkim
i równomiernym dociskiem, gdyż w przeciwnym wypadku zmniejszy się wydajność
obróbki, a narzędzie robocze może się zablokować.
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 16 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
16 | Polski
Elektronarzędzie należy przesuwać podczas pracy w tę i z powrotem, aby narzędzie
robocze nie rozgrzało się zbyt mocno i się
nie zablokowało.
Piłowanie
Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone brzeszczo-
ty, znajdujące się w nienagannym stanie technicznym.
Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć
negatywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.
Przy piłowaniu lekkich materiałów budowlanych nale-
ży przestrzegać przepisów prawnych i zaleceń producenta materiału.
Cięć wgłębnych można dokonywać tylko w miękkich
materiałach, takich jak drewno, gipsokarton lub podobne!
Przed przystąpieniem do przecinania drewna, płyt wiórowych, materiałów budowlanych itp. za pomocą brzeszczotów
ze stali wysokowęglowej (HCS), należy sprawdzić, czy nie zawierają one ciał obcych, takich jak gwoździe, śruby i in. Usunąć ciała obce lub użyć brzeszczotu bimetalowego.
Przecinanie
Wskazówka: Przy dłuższym używaniu elektronarzędzia do
cięcia płytek ściennych, należy wziąć pod uwagę, że narzędzia robocze szybciej się zużyją.
Szlifowanie
Wydajność usuwania materiału i końcowy wygląd oszlifowanej powierzchni uzależnione są w głównej mierze od papieru ściernego, wstępnie wybranego stopnia oscylacji i siły nacisku przy obróbce.
Jedynie papier ścierny, znajdujący się w nienagannym stanie
zapewnia wysoką wydajność usuwania materiału i oszczędza
elektronarzędzie.
Należy pracować z równomiernym naciskiem, aby przedłużyć
żywotność papieru ściernego.
Nadmierny nacisk nie prowadzi do zwiększenia wydajności
szlifowania, lecz do silniejszego zużycia się elektronarzędzia i
papieru ściernego.
W celu dokładnego oszlifowania narożników, krawędzi oraz
miejsc trudnodostępnych można szlifować również samym
wierzchołkiem lub krawędzią płyty szlifierskiej.
Podczas punktowej obróbki powierzchni może dojść do nadmiernego rozgrzania się ściernicy. Należy zredukować prędkość oscylacyjną i zmniejszyć siłę docisku, a także dbać o regularne schładzanie ściernicy.
Nie należy używać papieru ściernego, którym obrabiano metal do obróbki innych materiałów.
Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu do szlifowania
firmy Bosch.
Szlifować wolno jedynie z podłączonym systemem odsysania
pyłu.
Skrobanie
Do skrobania należy ustawić wysoki stopień prędkości oscylacyjnej.
Na miękkim podłożu (np. drewnie) należy pracować pod małym kątem i z niewielkim dociskiem. W przeciwnym wypadku
szpachla może pokaleczyć podłoże.
Termiczny wyłącznik przeciążeniowy
Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzędzia nie
da się przeciążyć. W przypadku zbyt silnego obciążenia lub po
przekroczeniu dopuszczalnego zakresu temperatur akumulatora, elektronarzędzie wyłącza się w sposób automatyczny. W
sytuacji, w której nastąpiło automatyczne wyłączenie elektronarzędzia, elektronarzędzie należy całkowicie wyłączyć, odczekać, aż akumulator się ochłodzi i dopiero wtedy ponownie
je włączyć.
Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się
z akumulatorem
Akumulator należy chronić przed wilgocią i wodą.
Akumulator należy przechowywać wyłącznie w temperaturze
od –20 ° C do 50 ° C. Nie wolno pozostawiać akumulatora np.
latem w samochodzie.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na
zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyjąć akumulator.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
Narzędzia robocze Riff (osprzęt) należy regularnie czyścić za
pomocą szczotki drucianej.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 17 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły
dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową
przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek
dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących
opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas
przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się
z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa
nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać
(przesuwać) w opakowaniu.
Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego.
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie
należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony
środowiska.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do
odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE, niezdatne do użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską wytyczną
2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale »Transport«, str. 17.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování va-
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 18 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
18 | Česky
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do-
poručena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li
používána s jinými akumulátory.
Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku-
mulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraně-
ním a požárům.
Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-
ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné
drobné kovové předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může
mít za následek opáleniny nebo požár.
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu
opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali-
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Servis
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní pokyny pro akumulátorové multifunkční nářadí
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak držte
elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Kon-
takt s vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem.
Elektronářadí používejte pouze pro suché broušení.
Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje riziko elektrického úderu.
Pozor, nebezpečí požáru! Zabraňte přehřátí broušené-
ho materiálu a brusky. Před pracovními přestávkami
vždy vyprázdněte nádobu s prachem. Brusný prach v
prachovém sáčku, mikrofiltru, papírovém sáčku (nebo ve
filtračním sáčku popř. filtru vysavače) se může za nepříznivých podmínek jako je odlet jisker při broušení kovů, samovznítit. Zvláštní nebezpečí vzniká, je-li brusný prach
smíchán se zbytky polyuretanů nebo jinými chemickými
látkami a broušený materiál je po dlouhé práci horký.
Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod ob-
robek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí
poranění.
Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může
vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového
vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního
potrubí způsobí věcné škody.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
dí vedeno bezpečněji.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 19 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
rukou.
Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před
trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a
vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou
vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty.
Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek-
tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn
před nebezpečným přetížením.
Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo-
váky, nebo působením vnější síly může dojít k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu a akumulátor
může začít hořet, může z něj unikat kouř, může vybouchnout nebo se přehřát.
Při výměně nástrojů noste ochranné rukavice. Nástroje
jsou po dlouhém používání teplé.
Neseškrabujte žádné navlhčené materiály (např. tape-
ty) a neseškrabujte na vlhkém podkladu. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
Neupravujte plochy k opracování kapalinami obsahují-
cími rozpouštědla. Zahřátím materiálu při seškrabávání
mohou vznikat jedovaté výpary.
Při zacházení se škrabkou buďte zvlášť opatrní. Nástroj
je velmi ostrý, je zde nebezpečí poranění.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k řezání a oddělování dřevěných materiálů, umělé hmoty, sádry, neželezných kovů a upevňovacích prvků (např. hřebíků, sponek). Je rovněž vhodné k
opracovávání měkkých obkládaček a též pro broušení za sucha a zaškrabávání malých ploch. Je zvláště vhodné pro práce
blízko okrajů a zarovnávání do roviny.
LED tohoto elektronářadí je určená k osvětlení bezprostřední
pracovní oblasti elektronářadí a není vhodná pro osvětlení
prostoru v domácnosti.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
1 Páčka AutoClic pro odjištění nástroje
2 Spínač
3 Akumulátor
4 Odjišťovací tlačítko akumulátoru
5 Nastavovací kolečko předvolby počtu kmitů
6 Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
7 Větrací otvory
8 Závit pro přídavnou rukojeť
9 Nástrojový držák
10 LED
11 Zanořovací pilový list *
12 Brusná deska *
13 Brusný list *
14 Hloubkový doraz *
15 Segmentový pilový list *
16 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
17 Odsávací hadice *
18 Odsávací hrdlo *
19 Odsávání prachu *
20 Upínací páčka pro odsávání prachu
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
Objednací číslo3 603 A03 0..
Předvolba počtu kmitů
Konstantní elektronika
Pozvolný rozběh
Upínání nástroje AutoClic
Jmenovité napětí
V=12
Počet otáček při běhu
naprázdno n
0
Oscilační úhel vlevo/vpravo
min-110000 –20 000
°2,8
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01:2014
kg1,1
Povolená teplota prostředí
– při nabíjení
– při provozu* a při skladování
Doporučené akumulátory
°C
°C
0... +45
–20...+50
PBA 10,8V...
PBA 12V...
Doporučené nabíječky
* Omezený výkon při teplotách <0 ° C
Technická data zjištěna s akumulátorem z obsahu dodávky.
AL 11.. CV
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-4.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
tického tlaku 83 dB(A); hladina akustického výkonu
94 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Práce bez přídavné rukojeti
Celkové hodnoty vibrací a
nost K stanoveny podle EN 60745-2-4:
Broušení: a
Řezání se zanořovacím pilovým listem: a
K=1,5m/s
Řezání se segmentovým pilovým listem: a
K=1,5m/s
=4m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
2
,
2
.
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
=10m/s2,
h
=12m/s2,
h
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 20 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
20 | Česky
Práce s přídavnou rukojetí
Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 60745-2-4:
Broušení: a
Řezání se zanořovacím pilovým listem: a
K=2m/s
Řezání se segmentovým pilovým listem: a
K=1,5m/s
=6m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
2
,
2
.
=17m/s2,
h
=16m/s2,
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné
práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo
s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se
nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí
a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
Upozornění: Vypne-li se elektronářadí automaticky kvůli vybitému nebo přehřátému akumulátoru, pak elektronářadí spínačem 2 vypněte. Dříve než elektronářadí opět zapnete,
akumulátor nabijte resp. nechte jej vychladnout. Jinak se může akumulátor poškodit.
Odejmutí akumulátoru
K odejmutí akumulátoru 3 stlačte odjišťovací tlačítka 4 a vytáhněte akumulátor z elektronářadí dozadu. Nepoužívejte
při tom žádné násilí.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Ukazatel stavu nabití akumulátoru 6 signalizuje při zapnutém
elektronářadí dostupnou kapacitu akumulátoru příp. přetížení.
UkazatelKapacita
Trvalé světlo zelené>70 %
Trvalé světlo žluté30 –70 %
Trvalé světlo červené< 30 %
Bliká-li ukazatel stavu nabití akumulátoru 6červeně, je elek-
tronářadí přetížené. Prosím dbejte upozornění v odstavci
„Ochrana proti přetížení závislá na teplotě“, strana 25.
Výměna nástroje
Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-
měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a uskladnění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stlačení spí-
Montáž
nače existuje nebezpečí poranění.
Při výměně nástroje noste ochranné rukavice. Při dote-
Nabíjení akumulátoru
Používejte pouze nabíječky uvedené na straně příslu-
šenství. Jen tyto nabíječky jsou sladěny s akumulátorem
Li-ion použitým u Vašeho elektronářadí.
ku s nasazovacími nástroji existuje nebezpečí poranění.
Používejte nástroje určené pro vaše nářadí.
NástrojUniversalMulti 12
Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro
zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v nabíječce zcela nabijte.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít.
Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“
chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bude elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už
nebude pohybovat.
Volba nasazovacího nástroje
Následující tabulka ukazujte příklady pro nasazovací nástroje. Další nasazovací nástroje naleznete v obsáhlém programu příslušenství Bosch.
NástrojMateriálPoužití
Bimetalový
segmentový pilový
list
Dřevěné materiály,
Plast,
Neželezné kovy
Oddělovací a zanořovací řezy; i pro řezání blízko okraje, v
rozích a těžko přístupných místech;
Příklad: zkracování již instalovaných podlahových lišt nebo
rámů dveří, zanořovací řezy při slícování podlahových panelů
Brusná deska pro
brusné listy série
Delta 93 mm
V závislosti na brusném
listu
Plošná broušení na okrajích, v rozích nebo těžko přístupných místech;
vždy podle brusného listu např. k broušení dřeva, barvy,
laku, kamene
Rouna pro čištění a pro strukturování dřeva, odrezování
kovu a broušení laku, lešticí plsť pro předleštění
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 21 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
NástrojMateriálPoužití
Profilová bruska
Dřevo,
Trubky/Profily,
Barvy,
Laky,
Pohodlné a efektivní broušení profilů do průměru až
55 mm;
červené brusné papíry pro broušení dřeva, trubek/profilů,
Broušení dřeva nebo barev na špatně přístupných místech
bez brusného papíru;
příklad: obrušování barvy mezi lamelami okenic, broušení
dřevěných podlah v rozích
Ponorné řezy do silně abrazivních materiálů;
příklad: vyřezávání tenkých mozaikových dlaždic
Řezání a dělení měkkých materiálů;
příklad: řezání silikonových dilatačních spár nebo okenního
tmelu
Rychlé a hluboké ponorné řezy do dřeva a kovu;
příklad: rychlé řezání dřeva s hřebíky, hluboké ponorné
řezy do desek s povrchovou úpravou a přesné zkracování
zárubní
Rychlé a hluboké ponorné řezy do silně abrazivních materi-
álů nebo kovu;
příklad: rychlé řezání čelních stran kuchyňských desek, jed-
noduché řezání kalených šroubů, hřebíků a nerezové oceli
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 23 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
NástrojMateriálPoužití
Bimetalový zanořovací pilový list
na dřevo a kov
Dřevo,
Abrazivní dřevěné materiály,
Plasty,
Kalené hřebíky a šrouby,
Rychlé a hluboké ponorné řezy do dřeva, abrazivních dře-
věných materiálů a plastů;
příklad: rychlé řezání neželezných trubek a profilů menších
rozměrů, jednoduché řezání nekalených hřebíků, šroubů
aocelových profilů menších rozměrů
Neželezné trubky
Zanořovací pilový
list HCS na dřevo
Měkké dřevo,
Hmoždinky,
Čepy,
Nábytkové prvky
Rychlé a hluboké dělicí a ponorné řezy; také pro řezání
v rozích blízko kraje a na špatně přístupných místech;
příklad: hluboké ponorný řez do měkkého dřeva při montáži
větrací mřížky
Česky | 23
Nasazení nástroje (viz obr. A)
Položte nástroj na rovný podklad. Popis nástroje musí být
shora čitelný.
Otočte nástroj do polohy vhodné pro příslušnou práci. Je
k dispozici dvanáct poloh posunutých o 30°.
Přitlačte elektronářadí v požadovaném úhl u na nástroj , až slyšitelně zaskočí.
Zkontrolujte nasazený nástroj na pevné dosednutí.
Špatně nebo nespolehlivě upevněné nástroje se mohou
během provozu uvolnit a ohrozit Vás.
Odejmutí nástroje (viz obr. B)
Povolte až nadoraz páčku AutoClic 1. Nástroj vyskočí.
Montáž a nastavení hloubkového dorazu
Hloubkový doraz 14 lze používat při práci se segmentovými
pilovými listy.
Případně odejměte již namontovaný nasazovací nástroj.
Hloubkový doraz 14 nasuňte popsanou stranou nahoru přes
nástrojový držák 9 až na doraz na hlavu převodovky elektronářadí.
Hloubkový doraz je určený pro následující hloubky řezu:
– Se segmentovými pilovými listy ACZ 85 .. s průměrem
85 mm: hloubky řezu 8 mm, 10 mm, 12 mm a 14 mm (údaj
na hloubkovém dorazu ve větším písmu a bez závorek).
– Se segmentovými pilovými listy ACZ 100 .. s průměrem
100 mm: hloubky řezu 14 mm, 16 mm, 18 mm a 20 mm
(údaj na hloubkovém dorazu v menším písmu a v závorkách).
Nasaďte vhodný segmentový pilový list pro požadovanou
hloubku řezu. Posuňte hloubkový doraz 14 z nástrojového držáku 9 směrem k nástroji, až s ním bude možné volně otáčet.
Otočte hloubkový doraz 14 tak, aby požadovaná hloubka řezu
byla nad výřezem pilového listu, se kterým se má řezat. Nasaďte hloubkový doraz 14 opět až nadoraz na převodovou
hlavu elektronářadí.
Hloubkový doraz 14 pro všechny ostatní hloubky řezu a pro
práci s jinými nasazovacími nástroji odejměte. K tomu
odejměte nasazovací nástroj a hloubkový doraz stáhněte z
hlavy převodovky.
Přídavná rukojeť s tlumením vibrací umožňuje příjemnější
a bezpečnější práci.
Přídavnou rukojeť našroubujte podle způsobu práce vpravo
nebo vlevo na hlavu převodovky.
Elektronářadí dále nepoužívejte, pokud je poškozená
přídavná rukojeť. Na přídavné rukojeti neprovádějte
žádné změny.
Nasazení/výměna brusného listu na brusné desce
Brusná deska 12 je vybavena tkaninou suchého zipu, pomocí
níž mohou být brusné listy se suchým zipem rychle a jednoduše upevněny.
Tkaninu suchého zipu brusné desky 12 před nasazením
brusného listu 13 vyklepejte, aby bylo umožněno optimální
přilnutí.
Brusný list 13 přiložte v jedné přímce na jedné straně brusné
desky 12, poté brusný list položte na brusnou desku a pevně
jej přitlačte.
Pro zaručení optimálního odsávání dbejte na to, aby děrování
brusného listu souhlasilo s otvory v brusné desce.
Pro odejmutí brusného listu 13 jej uchopte na jednom rohu a
stáhněte z brusné desky 12.
Můžete použít všechny brusné listy, leštící a čistící rouna série
Delta 93 mm programu příslušenství Bosch.
Brusná příslušenství jako rouno či leštící plsť se upevňují na
brusnou desku stejným způsobem.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 24 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
24 | Česky
Volba brusného listu
Podle opracovávaného materiálu a požadovaného úběru povrchu jsou k dispozici různé brusné listy:
Brusný listMateriálPoužitíZrnitost
červená kvalita
bílá kvalita
– Veškeré dřevěné materi-
ály (např. tvrdé dřevo,
měkké dřevo, dřevotřískové desky, stavební
desky)
– Kovové materiály
–Barva
–Lak
–Plnivo
–Tmel
K předbroušení např. drsných, nehoblovaných trámů a
prken
K rovinnému broušení a ke srovnání malých nerovností
Ke konečnému a jemnému broušení dřeva
K odbroušení barvyhrubý40
K broušení přednatíraných barev (např. odstranění
tahů stětcem, kapek barvy a stékané barvy)
Ke konečnému broušení podkladů pro lakování
hrubý40
střední80
jemný180
střední80
jemný180
60
100
120
240
320
400
60
100
120
240
320
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v
blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Připojení odsávání prachu (volitelné příslušenství)
Odsávání prachu 19 je určeno pouze pro práce s brusnou
deskou 12, v kombinaci s jinými nasazovacími nástroji nemá
využití.
Pro broušení vždy připojte odsávání prachu.
Pro montáž odsávání prachu 19 (příslušenství) odejměte na-
sazovací nástroj a hloubkový doraz 14.
Nasaďte odsávání prachu 19 až nadoraz přes upínání nástroje
9 na upínací krk elektronářadí. Otočte odsávání prachu do požadované polohy (ne přímo pod elektronářadí). Pro upevnění
odsávání prachu stiskněte upínací páčku 20.
Nasaďte objímku odsávací hadice 17 na odsávací hrdlo 18.
Odsávací hadici 17 připojte k vysavači (příslušenství).
Přehled pro připojení na různé vysavače prachu naleznete na
straně grafiky.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Provoz
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru
Upozornění: Používání akumulátorů nevhodných pro Vaše
elektronářadí může vést k chybným funkcím nebo k poškození
elektronářadí.
Nasaďte nabitý akumulátor 3 do držadla až znatelně zaskočí a
přesvědčivě přiléhá k držadlu.
Zapnutí – vypnutí
Pro zapnutí elektronářadí posuňte spínač 2 dopředu tak, aby
se na spínači objevilo „I“.
Elektronický pozvolný rozběh omezuje kroutící moment při
zapnutí a zvyšuje životnost motoru.
Konstantní elektronika udržuje počet kmitů při běhu naprázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje rovnoměrný pracovní výkon.
Pro vypnutí elektronářadí posuňte spínač 2 dozadu tak, aby
se na spínači objevilo „0“.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
LED zlepšuje viditelnost v bezprostřední pracovní oblasti.
Zapíná a vypíná se automaticky s elektronářadím.
Nedívejte se přímo do pracovního osvětlení, může Vás
oslnit.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 25 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Předvolba počtu kmitů
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu kmitů 5 můžete předvolit požadovaný počet kmitů i během provozu.
Potřebný počet kmitů je závislý na materiálu a pracovních
podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.
Při řezání, oddělování a broušení tvrdších materiálů jako např. u dřeva nebo kovu je doporučen stupeň počtu kmitů „6“, u
měkčích materiálů jako např. u umělé hmoty stupeň počtu
kmitů „4“.
Pracovní pokyny
Počkejte, až se stroj zastaví, než jej odložíte.
Před každou prací na elektronářadí odejměte akumu-
látor.
Upozornění: Větrací otvory 7 elektronářadí při práci nezakrý-
vejte, poněvadž jinak se zmenší životnost elektronářadí.
Při pracech s nástroji HCS dbejte na to, aby povrstvení ná-
stroje nebylo poškozené.
Princip práce
Díky oscilačnímu pohonu kmitá nasazovací nástroj až 20000
krát za minutu o 2,8° sem a tam. To umožňuje přesné práce na
těsném prostoru.
Pracujte s malým a stejnoměrným přítlakem, jinak se zhoršuje pracovní výkon a nasazovací nástroj se může zablokovat.
Pohybujte během práce elektronářadím
sem a tam, tím se nasazovací nástroj příliš
silně nezahřeje a nezablokuje.
Nadměrné zvýšení přítlaku nevede k vyššímu brusného výkonu,
ale k silnějšímu opotřebení elektronářadí a brusného listu.
K bodově přesnému broušení koutů, hran a těžko přístupných
míst můžete pracovat i jen s špičkou nebo krajem brusné desky.
Při bodovém broušení se může brusný list silně zahřát. Zredukujte počet kmitů a přítlak a nechávejte brusný list pravidelně
vychladnout.
Brusný list, který byl použit pro kov, už nepoužívejte pro jiné
materiály.
Používejte pouze originální brusné příslušenství Bosch.
Pro broušení vždy připojte odsávání prachu.
Seškrabávání
Při seškrabávání zvolte vysoký stupeň počtu kmitů.
Pra cuj te na měk kém p odk ladu (na př. d řev o) v p loc hém ú hlu a
s malým přítlakem. Stěrka jinak může podklad řezat.
Ochrana proti přetížení závislá na teplotě
Pokud se nářadí používá v souladu s určeným účelem, nemůže dojít k jeho přetížení. Při příliš velkém zatížení nebo překročení přípustného rozsahu teploty akumulátoru se nářadí vypne. Při automatickém vypnutí nářadí vypněte, nechte
akumulátor vychladnout a poté nářadí znovu zapněte.
Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem
Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou.
Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty od –20 ° C do
50 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě.
Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulá-
tor opotřebován a musí být vyměněn.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Česky | 25
Údržba a servis
Řezání
Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané
či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat
řez nebo způsobit zpětný ráz.
Při řezání lehkých stavebních hmot dbejte zákonných
ustanovení a doporučení výrobce materiálu.
Procesem zanořování smí být opracovávány pouze
měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!
Před řezáním s pilovými listy HCS do dřeva, dřevotřískových
desek, stavebních hmot atd. tyto zkontrolujte na cizí tělesa jako hřebíky, šrouby aj. Cizí tělesa případně odstraňte nebo použijte bimetalové pilové listy.
Oddělování
Upozornění: Při dělení obkládaček respektujte, že nástroje
při delším používání podléhají vysokému opotřebení.
Broušení
Výkon úběru a brusný obraz jsou v podstatě určeny volbou
brusného listu, předvoleného stupně počtu kmitů a přítlakem.
Pouze bezvadné brusné listy dávají dobrý brusný výkon a šetří
elektronářadí.
Dbejte na rovnoměrný přítlak, abyste zvýšili životnost brusných papírů.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí odejměte akumu-
látor.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Rýhované nasazovací nástroje (příslušenství) pravidelně čistěte drátěným kartáčem.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového
štítku výrobku.
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 26 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
26 | Slovensky
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům
zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou
být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká přeprava
nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor
zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.
Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Zpracování odpadů
Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají
být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU musí
být neupotřebitelné elektronářadí a podle
evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 26.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nose-
nie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie
a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú
šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do
blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s
ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prí-
vodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, po-
užívajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené
aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pre-
dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poru-
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 27 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
Starostlivé používanie akumulátorového ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač-
ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na
nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Do elektrického náradia používajte len príslušné urče-
né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže
mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť
premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá-
tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Po n áhod nom k onta kte m iest o opl áchn ite v odou . Ak s a
dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,
po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové multifunkčné náradie
Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohol
použitý pracovný nástroj natrafiť na skryté elektrické
vedenia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod na-
pätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Slovensky | 27
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 28 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
28 | Slovensky
Používajte ručné elektrické náradie len na brúsenie na-
sucho. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Pozor, nebezpečenstvo požiaru! Vyhýbajte sa prehrie-
vaniu brúsených obrobkov a brúsky. Zásobník na prach
vždy pred prestávkou v práci vyprázdnite. Brúsny prach
v odsávacom vrecku, mikrofiltri alebo v papierovom vrecu
(prípadne vo filtračnom vrecku resp. filtri vysávača) sa môže za nepriaznivých okolností ako napr. pri odletovaní iskier kovov, sám od seba zapáliť. Osobitné nebezpečenstvo
hrozí najmä vtedy, ak je zmiešaný so zvyškami laku, polyuretánu alebo s inými chemickými látkami a brúsený materiál je po dlhej práci horúci.
Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru
pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým
listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok
explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí
vecnú škodu.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok
pridržiavaný rukou.
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj
pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom,
vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo
výbuchu.
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé
výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý-
pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným
elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor
chránený pred nebezpečným preťažením.
Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko-
vače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť
k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť k skratu
a akumulátor môže začať horieť, môže z neho unikať dym,
môže vybuchnúť alebo sa prehriať.
Pri výmene pracovných nástrojov používajte pracovné
rukavice. Pracovné nástroje sa pri dlhšom používaní roz-
pália.
Nezoškrabávajte žiadne navlhčené materiály (napr.
tapety) a nepracujte na vlkom podklade. Vniknutie vody
do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko možného
zásahu elektrickým prúdom.
Obrábanú plochu neošetrujte kvapalinami, ktoré obsa-
hujú rozpúšťadlá. Pri ohrievaní niektorých materiálov mô-
žu pri zoškrabávaní vznikať jedovaté výpary.
Pri práci so škrabkou buďte mimoriadne opatrný. Tento
pracovný nástroj je veľmi ostrý a pri práci s ním hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na rezanie a odrezávanie drevených materiálov, plastov, sadry, neželezných kovov
a upevňovacích elementov (napríklad klincov, svoriek a
podobne). Rovnako je vhodné aj na obrábanie mäkkých obkladačiek (nie dlažby) a taktiež na brúsenie nasucho a na zoškrabávanie plôch menších rozmerov. Mimoriadne dobre sa
hodí na prácu na okraji materiálu a rovnobežne s povrchovou
plochou.
LED tohto elektrického náradia je určená na osvetlenie bezprostrednej pracovnej oblasti náradia a nie je vhodná na
osvetlenie priestoru v domácnosti.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu
na používanie.
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom
programe príslušenstva.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť
požiar a/alebo ťažké poranenie.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 29 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
AutoClic
Menovité napätie
Počet voľnobežných obrátok n
Uhol oscilácií doľava/doprava
V=12
min-110000 –20 000
0
°2,8
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01:2014
kg1,1
Povolená teplota okolia
– pri nabíjaní
– pri prevádzke* a pri skladovaní
Odporúčané akumulátory
°C
°C
0... +45
–20...+50
PBA 10,8V...
PBA 12V...
Odporúčané nabíjačky
* obmedzený výkon pri teplote <0 ° C
Technické údaje určené pomocou akumulátora, ktorý je súčasťou
balenia.
AL 11.. CV
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-4.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 83 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
94 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Práca bez prídavnej rukoväte
Celkové hodnoty vibrácií a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745-2-4:
Brúsenie: a
Pílenie so zanorovacím pílovým listom: ah=10m/s2,
K=1,5m/s
Pílenie so segmentovým pílovým listom: a
K=1,5m/s
=4m/s2, K=1,5 m/s2,
h
2
,
2
.
Práca s prídavnou rukoväťou
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745-2-4:
Brúsenie: a
Pílenie so zanorovacím pílovým listom: ah=17m/s2, K= 2 m/s2,
=6m/s2, K=1,5 m/s2,
h
Pílenie so segmentovým pílovým listom: ah=16m/s2,
K=1,5m/s2.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745
a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronáradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude
elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušenstvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou,
(suma vektorov troch smerov) a
h
=12m/s2,
h
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže
výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracov-
nej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa-
ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia,
ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia
a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Montáž
Nabíjanie akumulátorov
Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú uvedené na stra-
ne príslušenstva. Len tieto nabíjačky sú konštruované na
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom
stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým
použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu
pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Protection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie
sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa
už nepohybuje.
Upozornenie: Ak sa ručné elektrické náradie kvôli vybitému
alebo prehriatemu akumulátoru samočinne vypne, potom
ručné elektrické náradie vypnite aj vypínačom 2. Skôr ako
ručné elektrické náradie opäť zapnete, nabite akumulátor,
prípadne ho nechajte vychladnúť. Akumulátor by sa mohol
inak poškodiť.
Demontáž akumulátora
Na vybratie akumulátora 3 stlačte uvoľňovacie tlačidlá 4 tlačidlá a vytiahnite akumulátor z ručného elektrického náradia
smerom dozadu. Nepoužívajte pritom nadmiernu silu.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Indikácia stavu nabitia akumulátora 6 signalizuje pri zapnutom ručnom elektrickom náradí kapacitu akumulátora, ktorá
je ešte k dispozícii resp. preťaženie.
Keď bliká indikácia stavu nabitia akumulátora 6 červeným
svetlom, ručné elektrické náradie je preťažené. Dodržiavajte
pokyny uvedené v odseku „Tepelne závislá poistka proti preťaženiu“, strana 35.
može sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Slovensky | 29
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 30 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
30 | Slovensky
Výmena nástroja
Vyberte akumulátor pred každou prácou na elektric-
kom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako
Prosím, používajte nástroje, ktoré sú určené pre vaše náradie.
Pracovný nástrojUniversalMulti 12
aj pri preprave a úschove ručného elektrického náradia. V prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia.
Pri výmene pracovného nástroja používajte pracovné
rukavice. Pri dotyku pracovného nástroja hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia.
Výber pracovného nástroja
Nasledujúca tabuľka ukazuje príklady pre pracovné nástroje. Ďalšie pracovné nástroje nájdete v rozsiahlom programe príslušenstva Bosch.
Pracovný nástrojMateriálPoužitie
Bimetalový
segmentový rezací
nástavec
Drevené materiály,
Plast,
Neželezné kovy
Rezanie a pílenie zapichovaním; aj na pílenie v blízkosti
okrajov, v kútoch a na ťažko prístupných miestach;
Príklad: skracovanie už nainštalovaných podlahových líšt
alebo zárubní dverí, zapichovacie rezy pri prispôsobovaní
podlahových panelov, drevených materiálov, plastov, sadrových a iných mäkkých materiálov
Brúsna doska na
brúsne listy, séria
Delta 93 mm
v závislosti od brúsneho
listu
Brúsenie plôch pri okrajoch, v kútoch alebo na ťažko prístupných miestach;
podľa druhu brúsneho listu nar. na brúsenie dreva, farby,
laku a kameňa
Rúna na čistenie a štruktúrovanie dreva, odstraňovanie
hrdze z kovov a na obrusovanie lakov, leštiaca plsť na predleštenie
Profilová brúska
Drevo,
Rúry/Profily,
Farba,
Laky,
Komfortné a efektívne brúsenie profilov do priemeru
55 mm;
červené brúsne listy na brúsenie dreva, rúr/profilov, lakov,
tmelov a kovov
Tmely,
Kov
Bimetalový zapichovací pílový list
na drevo a kov
Rýchle a hlboké rezy so zanorením do dreva a kovov;
napríklad: rýchle rezanie dreva s klincami, hlboké rezy so
zanorením do laminovaných dosiek a presné skracovanie
dverových zárubní
tom,
Netvrdené klince a skrutky
Zanorovací pílový
list zo spekaného
karbidu na kovy
Nehrdzavejúca oceľ
(Inox),
Skrutky a klince,
Epoxidová živica,
Rýchle a hlboké rezy so zanorením do silno abrazívnych
materiálov alebo kovov;
napríklad: rezanie čiel kuchynskej linky, jednoduché reza-
nie tvrdených skrutiek, klincov a nehrdzavejúcej ocele
Plasty zosilnené sklenými
vláknami,
Sklolaminát,
Sadrokartón,
Pórobetón
Bimetalový zapichovací pílový list
na drevo a kov
Drevo,
Abrazívne drevené materiály,
Plasty,
Tvrdené klince a skrutky,
Rýchle a hlboké rezy so zanorením do silno abrazívnych
drevených materiálov a plastov;
napríklad: rezanie neželezných rúr a profilov menších roz-
merov, jednoduché rezanie netvrdených klincov, skrutiek
a oceľových profilov menších rozmerov
Neželezné rúry
Zapichovací rezací
list z uhlíkovej
ocele HCS na
drevo
Mäkké drevo,
Rozperky,
Kolíky,
Nábytkové prvky
Rýchl e a hlbok é deliac e rezy a r ezy so zan orením; a j na píle-
nie na okrajoch a v rohoch a ťažko prístupných oblastiach;
napríklad: hlboký rez so zanorením do mäkkého dreva pre
zabudovanie vetracej mriežky
Vkladanie pracovného nástroja (pozri obrázok A)
Položte vkladací nástroj na rovnú podložku. Popis nástroja
musí byť zhora čitateľný.
Otočte vkladací nástroj do polohy vhodnej pre danú prácu. Je
k dispozícii dvanásť polôh s odstupom po 30°.
Zatlačte elektrické náradie do požadovaného uhla na vkladací
nástroj tak, aby počuteľne zaskočil.
Prekontrolujte, či je pracovný nástroj dobre upevnený.
Nesprávne alebo nie celkom spoľahlivo upevnené pracovné nástroje sa môžu počas prevádzky uvoľniť a ohroziť Vaše zdravie.
Demontáž pracovného nástroja (pozri obrázok B)
Povoľte až na doraz páčku AutoClic 1. Vkladací nástroj sa
vyhodí.
Montáž a nastavenie hĺbkového dorazu
Hĺbkový doraz 14 sa môže používať pri práci so segmentovými pílovými listami.
V prípade potreby namontovaný pracovný nástroj z náradia
demontujte.
Nasuňte hĺbkový doraz 14 až na doraz a popísanou stranou
smerujúcou hore cez upínací mechanizmus nástroja 9 na prevodovú hlavu ručného elektrického náradia.
Tento hĺbkový doraz je určený pre nasledujúce hĺbky rezov:
– Pomocou segmentových pílových listov ACZ 85 .. s prie-
merom 85 mm: hĺbky rezu 8 mm, 10 mm, 12 mm a 14 mm
(údaj uvedený na hĺbkovom doraze väčším písmom a bez
zátvoriek).
– Pomocou segmentových pílových listov ACZ 100 .. s prie-
merom 100 mm: hĺbky rezu 14 mm, 16 mm, 18 mm,
20 mm (údaj uvedený na hĺbkovom doraze menším písmom a v zátvorkách).
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 33 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Slovensky | 33
Nasaďte vhodný segmentový pílový list pre požadovanú hĺbku
rezu. Posuňte hĺbkový doraz 14 z držiaka nástroja 9 smerom
k nástroju, až s ním bude možné voľne otáčať. Otočte hĺbkový
doraz 14 tak, aby požadovaná hĺbka rezu bola nad výrezom
pílového listu, s ktorým sa má rezať. Nasaďte hĺbkový doraz
14 opäť až na doraz na prevodovú hlavu elektronáradia.
Demontujte hĺbkový doraz 14 pre všetky ostatné hĺbky rezu a
pre prácu s ostatnými pracovnými nástrojmi. Demontujte na
tento účel pracovný nástroj a stiahnite hĺbkový doraz z prevodovej hlavy.
Prídavná rukoväť tlmiaca vibrácie umožňuje príjemnú
a bezpečnú prácu.
Namontujte prídavnú rukoväť naskrutkovaním podľa spôsobu
práce buď na pravú stranu alebo na ľavú stranu hlavy ručného
náradia.
Prestaňte používať ručné elektrické náradie aj v takom
prípade, keď je poškodená prídavná rukoväť. Na prídavnej rukoväti nerobte v žiadnom prípade nejaké
zmeny.
Montáž brúsneho listu na brúsnu dosku/výmena
brúsneho listu
Brúsna doska 12 je vybavená velkronovou tkaninou, aby sa
dali brúsne listy rýchlo a jednoducho upínať.
Vyklepte velkronovú tkaninu brúsnej dosky 12 pred každým
zakladaním brúsneho listu 13, aby ste umožnili optimálne
upnutie listu.
Priložte brúsny list 13 na jednej strane zarovno s brúsnou doskou 12, potom pílový list založte na brúsnu dosku do správnej polohy a dobre ho zatlačte.
Na zabezpečenie optimálneho odsávania dajte pozor na to,
ab y sa v ýre zy n a br úsn om l ist e prekrývali s otvormi na brúsnej
doske.
Pri demontáži brúsneho listu 13 ho uchopte za niektorý hrot a
stiahnite ho z brúsnej dosky 12.
Môžete používať všetky rezacie listy, leštiace a čistiace tkaninové nástavce série Delta 93 mm obsiahnuté v Programe
príslušenstva Bosch.
Príslušenstvo na brúsenie ako ovčie rúno/plsť na leštenie sa
upínajú na brúsnu dosku rovnako.
Výber brúsneho listu
Podľa druhu obrábaného materiálu a požadovaného úberu povrchu obrobku sú k dispozícii rozličné brúsne listy:
Brúsny listMateriálPoužitieZrnitosť
červené vyhotovenie
– Všetky drevené materiály
(napr. tvrdé drevo, mäkké
drevo, drevotrieskové
dosky, stavebné platne)
– Kovové materiálny
–Farba
Na predbrúsenie napr. drsných nehobľovaných
hrubý40
hranolov a dosák
Na rovinné brúsenie a na zarovnávanie drobných nerov-
stredný80
ností
Na dokončovacie a jemné brúsenie dreva
jemný180
Na obrúsenie farbyhrubý40
–Lak
– Výplňová hmota
–Stierka
biele vyhotovenie
Na obrusovanie pôvodných farebných náterov (napr.
na odstraňovanie náterov štetcom, kvapôčok farby a
stečenín farby)
Na dokončovacie brúsenie pri lakovaní
stredný80
jemný180
60
100
120
240
320
400
60
100
120
240
320
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov
a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické
reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti
pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri
spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú
opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon-
krétneho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 34 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Odsávanie prachu 19 je určené len pre prácu s brúsnou do-
skou 12 v kombinácii s ostatnými pracovnými nástrojmi nie je
potrebné.
Pred brúsením pripojte k náradiu odsávacie zariadenie.
Pred montážou zariadenia na odsávanie prachu 19 (príslu-
šenstvo) demontujte pracovný nástroj a hĺbkový doraz 14.
Posuňte odsávanie prachu 19 až na doraz cez upínanie ná-
stroja 9 na upínacie hrdlo elektrického náradia. Otočte odsávanie prachu do požadovanej polohy (nie priamo pod elektrické náradie). Pritlačte upínaciu páčku 20, čím zafixujete
odsávanie prachu.
Nasuňte nátrubok odsávacej hadice 17 na odsávacie hrdlo
18. Spojte odsávaciu hadicu 17 s vysávačom (príslušenstvo).
Prehľad rozličných typov pripojení na rôzne typy vysávačov
nájdete na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma-
teriálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra-
kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny
vysávač.
Pri pílení, odrezávaní a brúsení tvrdších materiálov, ako napr.
dreva alebo kovu odporúčame nastaviť stupeň frekvencie
kmitov „6“ pri mäkších materiáloch, napríklad pri plastoch
stupeň „4“.
Pokyny na používanie
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického
náradia, až potom ho odložte.
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí z
neho vyberte akumulátor.
Upozornenie: Pri práci nezakrývajte vetracie štrbiny 7 ručné-
ho elektrického náradia, v opačnom prípade sa životnosť ručného elektrického náradia skracuje.
Pri práci s pracovnými nástrojmi z uhlíkovej ocele HCS dávajte
pozor na to, aby sa nepoškodilo povrstvenie pracovného nástroja.
Princíp činnosti
Oscilujúci pohon rozkmitá pracovný nástroj až na frekvenciu
20000-krát za minútu v rozpät í 2,8 ° doprava a doľava. Táto
okolnosť umožňuje precíznu prácu na minimálnom pracovnom priestore.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora
Upozornenie: Používanie takých akumulátorov, ktoré nie sú
pre dané ručné elektrické náradie vhodné, môže mať za následok nesprávne fungovanie náradia alebo jeho poškodenie.
Do rukoväte vložte nabitý akumulátor 3 tak, aby zaskočil a ležal v jednej rovine s rukoväťou.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia posuňte vypínač 2
smerom dopredu tak, aby sa pri vypínači objavila značka „I“.
Elektronicky regulovaný pozvoľný rozbeh obmedzuje krútiaci
moment náradia pri zapnutí a predlžuje životnosť motora.
Konštantná elektronika udržiava frekvenciu kmitov pri voľnobehu a pri zaťažení na približne rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje rovnomerný pracovný výkon náradia.
Na vypnutie ručného elektrického náradia posuňte vypínač 2
smerom dozadu tak, aby sa pri vypínači objavila značka „0“.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba
vtedy, ked ho používate.
LED zlepšuje viditeľnosť v bezprostrednej pracovnej oblasti.
Automaticky sa zapne a vypne s elektrickým náradím.
Nepozerajte priamo do pracovného svetla, mohlo by
Vás oslepiť.
Predvoľba frekvencie vibrácií
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby frekvencie vibrácií 5 môžete nastaviť požadovanú frekvenciu vibrácií aj počas prevádzky ručného elektrického náradia.
Potrebná hodnota frekvencie vibrácií závisí od materiálu a
pracovných podmienok a dá sa zistiť praktickou skúškou.
Rezanie
Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.
Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo
spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.
Pri pílení ľahkých stavebných hmôt dodržiavajte
zákonné ustanovenia a odporúčania výrobcu príslušného materiálu.
Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri mäkkých
materiáloch ako drevo, plynový betón, sadrokartón a
podobne!
Pred prácou pomocou rezacích listov z uhlíkovej ocele HCS
určených pre prácu do dreva, drevotrieskových dosák, stavebných materiálov a pod. prekontrolujte tieto obrobky, či
neobsahujú cudzie telieska ako napr. klince, skrutky a pod.
V prípade potreby cudzie telieska odstráňte, alebo použite bimetalové rezacie listy.
Rezanie
Upozornenie: Pri odrezávaní obkladačiek nezabúdajte na to,
že pri dlhšom používaní sa pracovné nástroje výrazne opotrebúvajú.
Pracujte s menším a rovnomerným prítlakom, v opačnom prípade sa pracovný výkon
náradia zhorší a pracovný nástroj sa môže
zablokovať.
Počas práce pohybujte ručným elektrickým
náradím sem a tam, aby sa pracovný nástroj
príliš nezahrieval a nezablokoval.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 35 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Brúsenie
Úber a kvalita brúsenej plochy sú v zásadnej miere závislé od
výberu brúsneho listu (zrnitosti), od nastaveného stupňa
frekvencie kmitov a od prítlaku.
Dobrý brúsny výkon a šetrenie ručného elektrického náradia
môžete dosiahnuť len pomocou bezchybných brúsnych listov.
Dbajte na rovnomerný prítlak, aby ste zvýšili životnosť brús-
nych listov.
Nadmierne zvýšenie prítlaku nemá za následok zvýšenie brús-
neho výkonu, vedie len k zvýšenému opotrebovaniu ručného
elektrického náradia a brúsneho listu.
Na bodovo presné brúsenie rohov, hrán a ťažko prístupných
miest môžete pracovať aj samostatne iba s hrotom alebo s
jednou hranou brúsnej dosky.
Pri bodovom brúsení sa môže brúsny list intenzívne zahrievať.
Zredukujte frekvenciu kmitov aj prítlak a nechávajte brúsny
list pravidelne vychladnúť.
Brúsny list, ktorý ste použili na brúsenie kovového materiálu,
už nepoužívajte na brúsenie iných materiálov.
Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch.
Pred brúsením pripojte k náradiu odsávacie zariadenie.
Zaškrabovanie
Pri zaškrabovaní (zoškrabávaní) si nastavte vysokú frekvenciu kmitov.
Pracujte na mäkkom podklade (napríklad na dreve), s plochým uhlom a s veľmi malým prítlakom. V opačnom prípade
by sa mohla špachtľa zarezať do podkladu.
Tepelne závislá poistka proti preťaženiu
Pri používaní v súlade s určením nemôže dôjsť k preťaženiu
náradia. Pri príliš veľkom zaťažení alebo prekročení prípustného rozsahu teploty akumulátora sa náradie vypne. Pri automatickom vypnutí náradie vypnite, nechajte akumulátor vychladnúť a potom náradie znova zapnite.
Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s akumulátorom
Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a vodou.
Akumulátor skladujte iba pri rozsahu teploty od –20 ° C do
50 °C. Nenechávajte napríklad akumulátor v lete položený v
automobile.
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po nabití
signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť
za nový.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Transport
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám
pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie
používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení.
Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo
prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre
prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.
Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa
v obale nemohol posúvať.
Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí z
neho vyberte akumulátor.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
bezpečne.
Zúbkované – ryhované pracovné nástroje (príslušenstvo)
pravidelne čistite pomocou drôtenej kefy.
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, strana 35.
Zmeny vyhradené.
Slovensky | 35
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba
dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa
musí nepoužiteľné ručné elektrické náradie
(elektrospotrebiče) a podľa európskej
smernice 2006/66/ES sa musia poškodené
alebo opotrebované akumulátory/batérie
zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 36 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
36 | Magyar
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz-
tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes
környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat kelte-
nek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elő-
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por
veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 37 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészü-
lékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus
feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó
akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely
fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat
égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.
Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel
ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Szervíz-ellenőrzés
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások az akkumulátoros többfunkciós kéziszerszámokhoz
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,
amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló,
kívülről nem látható vezetékekhez érhet. Ha a berende-
zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos
kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek
és áramütéshez vezethetnek.
Az elektromos kéziszerszámot csak száraz csiszolásra
használja. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Vigyázat, tűzveszély! Előzze meg a csiszolásra kerülő
munkadarab és a csiszológép túlmelegedését. A munkaszünetekben mindig ürítse ki a porgyűjtő tartályt. A
porzsákban mikroszűrőben, papírzsákban (vagy a szűrőzsákban, illetve a porszívó szűrőjében) található, a csiszolás közben keletkeztt por hátrányos körülmények között
(például szétrepülő szikrák) magától meggyulladhat. Ez a
veszély még tovább növekszik, ha a csiszolás során keletkező porban lakk, poliuretán, vagy más vegyszer is található és a megmunkálásra kerülő munkadarab egy hosszabb
időtartamú csiszolás során felforrósodott.
Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon
a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti
a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-
zárlat veszélye.
Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
Magyar | 37
Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a
nedvességtől. Robbanásveszély.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 38 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
38 | Magyar
Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro-
mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak
így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csa-
varhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhatják.
Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat,
füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet.
A betétszerszámok kicseréléséhez viseljen védőkesz-
tyűt. A betétszerszámok a hosszabb használat során fel-
melegszenek.
Ne próbáljon megnedvesített anyagokat (például tapé-
tákat) lekaparni és ne próbáljon nedves alapról anyagokat lekaparni. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszer-
számba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne kezelje a megmunkálásra kerülő felületet oldószert
tartalmazó folyadékkal. A lekaparás során fellépő hőfej-
lődés mérgező gőzők keletkezéséhez vezethet.
A hántoló kezelése során legyen különösen óvatos. Das
szerszám nagyon éles, ezért sérülésveszély áll fenn.
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírá-
sok betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám szerkezeti faanyagok, műanyag,
gipsz, színesfémek és rögzítőelemek (például szögek, kapcsok) fűrészelésére/szétvágására szolgál. A kéziszerszám puha fali csempék megmunkálásra és kisebb felületek száraz csiszolására és hántolására is alkalmazható. A készülék
különösen jól alkalmazható a munkadarab szélén és felületekkel egy síkban végzett munkákhoz.
Az elektromos kéziszerszám LED-lámpája az elektromos kéziszerszám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál
és nem alkalmas a háztartásban a helyiség megvilágítására.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
1 AutoClic-kar a szerszám reteszelésének feloldására
2 Be-/kikapcsoló
3 Akkumulátor
4 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb
5 Rezgésszám-előválasztó szabályozókerék
6 Akkumulátor feltöltési szintjelző
7 Szellőzőnyílás
8 Menet a pótfogantyú számára
9 Szerszámbefogó egység
10 LED
11 Süllyeszthető fűrészlap *
Lágy felfutás
AutoClic szerszámbefogó
egység
Névleges feszültség
Üresjárati fordulatszám, n
Rezgési szög bal/jobb
Súly az „EPTA-Procedure
01:2014” (01:2014 EPTAeljárás) szerint
Megengedett környezeti
hőmérséklet
– a töltés során
– az üzem során* és a tárolás
során
Javasolt akkumulátorok
Javasolt töltőkészülékek
* korlátozott teljesítmény <0 ° C hőmérsékletek esetén
A műszaki adatok a szállítmányhoz tartozó akkumulátorral kerültek meg-
határozásra.
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745-2-4 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K
a
h
bizonytalanság az EN 60745-2-4 szabvány szerint:
Csiszolás: a
Fűrészelés beszúró fűrészlappal: a
Fűrészelés többszegmenses fűrészlappal: a
K=1,5m/s
0
=4m/s2, K=1,5 m/s2,
h
2
.
UniversalMulti 12
3 603 A03 0..
V=12
perc-110000 –20 000
°2,8
kg1,1
°C
°C
0... +45
–20...+50
PBA 10,8V...
PBA 12V...
AL 11.. CV
=10m/s2, K=1,5 m/s2,
h
=12m/s2,
h
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 39 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Munkavégzés pótfogantyúval
ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K
bizonytalanság az EN 60745-2-4 szabvány szerint:
Csiszolás: a
Fűrészelés beszúró fűrészlappal: a
Fűrészelés többszegmenses fűrészlappal: a
K=1,5m/s
=6m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
2
.
=17m/s2, K=2 m/s2,
h
=16m/s2,
h
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez
az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a
rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre
vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de
nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre
vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos
kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek
melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Akkumulátor feltöltési kijelző
A 6 akkumulátor feltöltési szintjelző bekapcsolt elektromos
kéziszerszám esetén a még rendelkezésre álló akkumulátor
kapacitást, illetve az esetleges túlterhelést jelzi.
KijelzésKapacitás
Tartós zöld fény>70 %
Tartós sárga fény30–70 %
Tartós piros fény<30 %
Ha a 6 akkumulátor feltöltési szintjelző display piros színben
villog, az elektromos kéziszerszám túl van terhelve. Kérjük
vegye figyelembe a „Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem”
fejezetben, a 45 oldalon található tájékoztatót.
Szerszámcsere
Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun-
ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
A szerszámcseréhez viseljen védőkesztyűt. A betét-
szerszámok megérintése sérülésveszéllyel jár.
Kérjük, vegye tekintetbe a berendezéséhez előirányzott szerszámokat.
BetétszerszámUniversalMulti 12
Magyar | 39
Összeszerelés
Az akkumulátor feltöltése
Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket
használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg pon-
tosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra
kerülő Li-ion-akkumulátornak.
Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra.
Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első
alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni anélkül, hogy
ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak.
A Li-ion-akkumulátort az elektronikus cellavédelem („Electronic Cell Protection – ECP”) védi a mély kisüléstől. Ha az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
Megjegyzés: Ha az elektromos kéziszerszám egy kimerült,
vagy túlmelegedett akkumulátor miatt automatikusan kikapcsol, akkor kapcsolja ki a 2 be-/kikapcsolóval az elektromos
kéziszerszámot. Töltse fel az akkumulátort, illetve hagyja lehűlni, mielőtt ismét bekapcsolná az elektromos kéziszerszámot. Az akkumulátor ellenkező esetben megrongálódhat.
Az akkumulátor kivétele
A 3 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 4 reteszelés feloldó gombot és húzza ki az akkumulátort hátrafelé az elektromos kéziszerszámból. Ne erőltese a kihúzást.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 40 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
40 | Magyar
A betétszerszám kiválasztása
Az alábbi táblázatban a betétszerszámokra láthatók példák. További betétszerszámok a Bosch átfogó tartozék programjában találhatók.
BetétszerszámAnyagAlkalmazás
Bimetál többszeg-
menses fűrészlap
Faanyagok,
Műanyag,
Nem-vas fémek
Daraboló és süllyesztéses vágások; a szélekhez közeli fűrészeléshez, sarkokban vagy nehezen hozzáférhető területeken;
Példa: már lefektetett padlólécek vagy beépített ajtókeretek lerövidítése, padlólapok beillesztéséhez szükséges süllyesztéses vágások
Csiszolótalp a
Delta 93 mm-es
csiszolólapokhoz
a csiszolólaptól függőenFelületi csiszolás a széleken, sarkokban vagy nehezen hoz-
záférhető területeken;
a csiszolólaptól függően, például fa, festék, lakk, kő csiszolásához
Flíz tisztításhoz és fafelületek strukturálásához, fémek rozsdátlanításához lakkok csiszolásához, valamint polírozó
nemezként előpolírozáshoz
Profilcsiszolók
Fa,
Csövek/Profilok,
Festék,
Lakkok,
Legfeljebb 55 mm átmérőjű profilok komfortos és hatékony
csiszolásához;
Piros csiszolólapok fa, csövek/profilok, lakkok, töltőala-
pozó és fémek csiszolásához
Töltőalapozók,
Fém
Süllyeszthető
bimetáll fűrészlap
fa és fém
HCS süllyeszthető
fűrészlap, fa
Puhafa,
Puha műanyagok,
Gipszkarton,
Vékony falú alumínium- és
színesfémprofilok,
Vékony fémlemezek,
Nem edzett szögek és csavarok
Faanyagok,
Puha műanyagok
Kisebb daraboló vagy beszúró vágások;
Példa: nyílások kivágása dugaszolóaljzatok számára, vörös-
rézcsövek síkban való levágása, gipszkartonlapokban vég-
zett beszúró vágások
Finomabb illesztőmunkák fában;
Példa: zárak és vasalások számára szolgáló bemélyedések
utólagos kifűrészelése
Daraboló és mély süllyesztéses vágások; a szélekhez közeli
fűrészeléshez, sarkokban vagy nehezen hozzáférhető terü-
leteken;
Példa: keskeny sűllyesztő vágás tömör fában egy szellőz-
tető rács beépítéséhez
Bimetál beszúró
fűrészlap,
Keményfa,
Rétegelt lemezek
Beszúró vágások rétegelt lemezekben vagy keményfában;
Példa: padlásablakok beszerelése
keményfa
HM beszúró
fűrészlap, fém
Fém,
Erősen koptató anyagok,
Üveggyapot,
Gipszkarton,
Beszúró vágások erősen koptató anyagokban vagy fémek-
szögek és rozsdamentes acél tárgyak egyszerű átvágásaÜveggyapot,
Gipszkarton,
Porózus beton
Süllyeszthető
bimetáll fűrészlap
fa és fém
Fa,
Koptató faanyagok,
Műanyagok,
Keményített szögek és
csavarok,
Fában, koptató faanyagokban és műanyagokban végzett
gyors és mély beszúró vágások;
Példa: Kisebb méretű nemvas csövek és profilok gyors
darabolása, nem edzett szögek, csavarok és kisebb méretű
acélprofilok egyszerű vágása
Nemvas csövek
HCS süllyeszthető
fűrészlap, fa
Puhafa,
Dübel,
Csapok,
Bútorelemek
Gyors és mély daraboló és beszúró vágások; sarkokban és
nehezen hozzáférhető területeken, az anyag széléhez közeli
vágásokhoz;
Példa: mély beszúró vágás puhafában egy szellőző rács
beszereléséhez
A betétszerszám behelyezése (lásd az „A” ábrát)
Tegye a betétszerszámot egy sima alátétre. A betétszerszám
feliratának felülről olvashatónak kell lennie.
Forgassa el a betétszerszámot az adott munka elvégzéséhez
legelőnyösebb helyzetbe. Összesen tizenkettő, egymáshoz
képest 30°-kal eltolt helyzetre van lehetőség.
Nyomja rá az elektromos kéziszerszámot a kívánt szögben a
betétszerszámra, amíg az jól hallhatóan bepattan a helyére.
Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a betétszerszám.
Hibás vagy nem biztonságosan rögzített betétszerszámok
üzem közben kilazulhatnak és baleseteket okozhatnak.
A betétszerszám kivétele (lásd a „B” ábrát)
Nyissa ki ütközésig az 1 AutoClic-kart. A betétszerszám kilökésre kerül.
A mélységi ütköző felszerelése és beállítása
A 14 mélységi ütközőt szegmens fűrészlappal végzett munkákhoz lehet használni.
Szükség esetén vegye ki a már beszerelt betétszerszámot.
Tolja rá a 14 mélységi ütközőt a feliratos felével felfelé ütközé-
sig a 9 szerszámbefogó egységen át az elektromos kéziszerszám hajtóműfejére.
A mélységi ütköző a következő vágási mélységekhez van előirányozva:
– 85 mm átmérőjű ACZ 85 .. szegmensfűrészlapoknál: 8 mm,
10 mm, 12 mm és 14 mm vágási mélység (a mélységi ütközőn nagyobb betűkkel, zárójelek nélkül van megadva).
– 100 mm átmérőjű ACZ 100 .. szegmensfűrészlapoknál:
14 mm, 16 mm, 18 mm és 20 mm vágási mélység (a mélységi ütközőn kisebb betűkkel, zárójelekben van megadva).
Állítsa be a kívánt vágási mélységnek megfelelően a hozzáillő
szegmensfűrészlapot. Tolja el a mélységi ütközőt 14 a szerszámbefogó egységtől 9, a betétszerszám irányába, amíg szabadon lehet forgatni. Forgassa el úgy a mélységi ütközőt 14,
hogy a kívánt vágási mélység a fűrészlap azon szakasza felett
feküdjön, amelyet a fűrészeléshez használni akar. Tolja el ismét a mélységi ütközőt 14 ütközésig az elektromos kéziszerszám hajtóműfejéhez.
Az összes többi vágási mélységhez és más betétszerszámokkal végzett munkákhoz távolítsa el a 14 mélységi ütközőt. Ehhez vegye le a betétszerszámot és húzza le a mélységi ütközőt
a hajtóműfejről.
A pótfogantyú felszerelése
(opcionálisan választható tartozékok)
A rezgéscsillapító pótfogantyú kellemesebb és biztonságos
munkavégzést tesz lehetővé.
Csavarja be a pótfogantyút a munkának megfelelő helyzetben
a hajtómű jobb vagy bal oldalába.
Ha a pótfogantyú megrongálódott, ne használja tovább
az elektromos kéziszerszámot. A pótfogantyún nem
szabad változtatásokat végrehajtani.
A csiszolólap felhelyezése a csiszolótalpra/kicserélése
A 12 csiszolótalp egy tépőzáras szövettel van ellátva, amelyen
a tépőzáras rögzítéssel ellátott csiszolólapokat gyorsan és
egyszerűen lehet rögzíteni.
Ütögesse ki a 12 csiszolótalp tépőzáras szövetét, mielőtt felhelyezné arra a 13 csiszolólapot, hogy az optimálisan rátapadjon a csiszolótalpra.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 43 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Magyar | 43
Tegye rá a 13 csiszolólapot a 12 csiszolólemez egyik oldalára,
azzal egy szintben, majd helyezze rá és erősen nyomja rá a csi-
szolólapot a csiszolólemezre.
Az optimális porelszívás biztosítására a csiszolólap felszerelé-
sekor ügyeljen arra, hogy a csiszolótalp és a csiszolólap nyílásai egybeessenek.
A 13 csiszolólap levételéhez fogja meg annak egyik sarkát és
húzza le a 12 csiszolótalpról.
A berendezésen a komplett Bosch tartozékprogram minden
Delta 93 mm sorozatú csiszolólapját, polírozó és tisztító flízét
lehet használni.
A csiszolási tartozékokat, mint például flízt, vagy polírozó filcet ugyanígy lehet felszerelni a csiszolótalpra.
A csiszolólap kiválasztása
A megmunkálásra kerülő anyagnak és a felület kívánt lemunkálási mélységének megfelelően különböző csiszolólapok állnak rendelkezésre:
Az alapozó festékréteg csiszolásához (például ecsetvo-
nások, festékcseppek és megszáradt lecsorduló festék
eltávolítására)
Az alapozó rétegek végleges csiszolásához a lakkozás
közepes80
finom180
előtt
60
100
120
240
320
400
60
100
120
240
320
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak
a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz
és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek
szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
az adott országban érvényes előírásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
A porelszívás csatlakoztatása (opcionálisan választható
tartozékok)
A 19 porelszívás csak a 12 csiszolólemezzel végzett munkákhoz használható, más betétszerszámok használata esetén
nincs semmi haszna.
A csiszoláshoz csatlakoztasson mindig porelszívást.
A 19 porelszívás (külön tartozék) felszereléséhez vegye le a
betétszerszámot és a 14 mélységi ütközőt.
Tolja rá a 19 porelszívót a 9 szerszámbefogó egységen ke-
resztül az elektromos kéziszerszám befogó nyakára. Forgassa
el a porelszívót a kívánt helyzetbe (nem közvetlenül az elektromos kéziszerszám alatt). Nyomja meg a 20 rögzítő kart és
ezzel rögzítse a porelszívót.
Dugaszolja rá a 17 elszívó tömlő szerszámhüvelyét a 18 elszívó csőcsonkra. Kapcsolja össze a 17 elszívó tömlőt egy porszívóval (tartozék).
A különböző porszívókhoz való csatlakozók áttekintése a kihajtható oldalon található.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
porszívót kell használni.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 44 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
44 | Magyar
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése
Megjegyzés: Az Ön elektromos kéziszerszámának nem meg-
felelő akkumulátorok használata az elektromos kéziszerszám
megrongálódásához, vagy hibás működéséhez vezethet.
Tegye be a 3 akkumulátort a fogantyúba, amíg az érezhetően
bepattan a helyére és egy síkba kerül a fogantyúval.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához tolja előre a 2
be-/kikapcsolót, amíg a kapcsolón meg nem jelenik az „I” jel.
Az elektronikus lágy indítás bekapcsoláskor korlátozza a forgatónyomatékot és megnöveli a motor élettartamát.
A konstantelektronika a rezgésszámot az üresjárattól a teljes
terhelésig gyakorlatilag állandó szinten tartja és egyenletes
munkateljesítményt biztosít.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához tolja hátra a 2
be-/kikapcsolót, amíg a kapcsolón meg nem jelenik a „0” jel.
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot
csak akkor kapcsolja be, ha használja.
A LED-lámpa a közvetlen munkaterületen megjavítja a látási
viszonyokat. A lámpa az elektromos kéziszerszámmal együtt
automatikusan be- és kikapcsolásra kerül.
Ne nézzen bele közvetlenül a munketerület megvilágí-
tó lámpába, az elvakíthatja.
A rezgésszám előválasztása
Az 5 rezgésszám előválasztó szabályozókerékkel üzemelő készüléken is be lehet állítani a rezgésszámot.
A szükséges rezgésszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és
a munka körülményeitől függ és egy gyakorlati próbával meghatározható.
Keményebb anyagok, például fa vagy fémek fűrészelésekor,
darabolásakor és csiszolásakor célszerű a „6” rezgésszám fokozatot, puhább anyagok, például műanyagok megmunkálásához pedig a „4” rezgésszám fokozatot használni.
Munkavégzési tanácsok
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné.
Az elektromos kéziszerszámon végzett bármely munka
megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort a kéziszerszámból.
Megjegyzés: Az elektromos kéziszerszám 7 szellőzőnyílását
munka közben ne takarja le, mert az elektromos kéziszerszám
élettartama lerövidül.
A HCS szerszámokkal végzett munka során ügyeljen arra,
hogy a szerszámok bevonata hibátlan legyen.
Működési elv
A rezgő hajtás következtében a betétszerszám percenként
legfeljebb 20000-szer 2,8 ° szögben ide-oda rezeg. Ez a legszűkebb helyen is precíz munkát tesz lehetővé.
Fűrészelés
Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészla-
pokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok
eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy
visszarúgáshoz vezethetnek.
A könnyű építési anyag fűrészelésekor tartsa be a tör-
vényes rendelkezéseket és az anyagot gyártó cégek javaslatait.
Besüllyesztéses fűrészeléssel csak puha anyagokat,
mind pl. fa, gipszkarton, stb. szabad megmunkálni!
A HCS fűrészlapokkal fában, farostlemezekben, építési anyagokban, stb. végzett munka megkezdése előtt ellenőrizze,
nincsenek-e abban idegen anyagok, mint például szögek, kapcsok, stb. Szükség esetén távolítsa el az idegen anyagot, vagy
használjon bimetál fűrészlapokat.
Darabolás
Megjegyzés: A fali csempék darabolásánál vegye figyelembe,
hogy a szerszámok hosszabb használat esetén igen gyorsan
kopnak.
Csiszolás
A lemunkálási teljesítményt és a csiszolási képet lényegében
a csiszolólap kiválasztása, az előre kiválasztott rezgésszám fokozat és az elektromos kéziszerszámra gyakorolt nyomás határozza meg.
Jó csiszolási teljesítményt az elektromos kéziszerszámot kímélő használat mellett csak kifogástalan csiszolólapok alkalmazásával lehet elérni.
Ügyeljen arra, hogy a berendezést egyenletes nyomással vezesse; így a csiszolólapok élettartartama is megnövekszik.
Túl nagy nyomástól nem a lehordási teljesítmény növekszik,
hanem csak a csiszolólap és az elektromos kéziszerszám
használódik el gyorsabban.
Sarkok, élek és nehezen hozzáférhető helyek pontos csiszolásához a csiszolótalp csúcsával vagy egyik élével is lehet dolgozni.
Pontszerű csiszolásnál a csiszolólemez erősen felmelegedhet. Csökkentse a rezgésszámot és a berendezésre gyakorolt
nyomást, és hagyja rendszeres időközökben lehűlni a csiszolólemezt.
Gyakoroljon a berendezésre egy nem túl
magas, egyenletes nyomást, mert ellenkező
esetben a munkateljesítmény lecsökken és
a betétszerszám beékelődhet.
A munka közben mozgassa ide-oda az elektromos kéziszerszámot, nehogy a betétszerszám túlságosan felhevüljön és leblokkoljon.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 45 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Ha egy csiszolólapot egyszer már valamilyen fém megmunkálására használt, azt más anyagok megmunkálására ne használja.
Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tartozékokat használjon.
A csiszoláshoz csatlakoztasson mindig porelszívást.
Hántolás (lekaparás)
A hántoláshoz állítson be egy magas rezgésszám fokozatot.
Puha alapon (például fa) kis szögben és a berendezésre gya-
korolt kis nyomással dolgozzon. A spakli ellenkező esetben
belevághat az alapba.
Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem
Rendeltetésszerű használat esetén az elektromos kéziszerszámot nem lehet túlterhelni. Túl erős terhelés esetén, vagy
az akkumulátor megengedett hőmérséklet tartományából való kilépés esetén az elektromos kéziszerszám kikapcsol. Egy
automatikus kikapcsolás esetén kapcsolja ki az elektromos
kéziszerszámot, hagyja lehűlni az akkumulátort, majd ismét
kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.
Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez
Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a víztől.
Az akkumulátort csak a –20 ° C ... 50 ° C hőmérséklet tarto-
mányban szabad tárolni. Ne hagyja például az akkumulátort
nyáron egy gépjárműben.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lényegesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor elhasználódott és ki kell cserélni.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos
előírásokat.
Karbantartás és szerviz
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Szállítás
A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az
akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó
különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény
előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be
úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson.
Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél
esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Hulladékkezelés
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzett bármely munka
megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort a kéziszerszámból.
Tartsa m indig tis ztán az el ektromos kéziszer számot é s
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Egy drótkefével rendszeresen tisztítsa meg a Riff betétszerszámokat (tartozék).
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben,
a 45 oldalon leírtakat.
A változtatások joga fenntartva.
Magyar | 45
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai
irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált
akkumulátorokra/elemekre vonatkozó
2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/
elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően
kell újrafelhasználásra leadni.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 46 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
46 | Русский
Русский
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе
изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
–не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
–подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые механи-
ческие воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
любого вида техники, работающей по принципу зажима
упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на
аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под от-
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 47 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы
делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в
состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом
может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств ин-
дивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного шлема или
средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключателе
при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента
чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы
могут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в ра-
боте электроинструмента вследствие полного или
частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением
установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии).
Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается не-
контролируемый повторный запуск.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на
функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа
несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устрой-
ствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное
устройство, предусмотренное для определенного вида
аккумуляторов, может привести к пожарной опасности
при использовании его с другими аккумуляторами.
Применяйте в электроинструментах только предус-
мотренные для этого аккумуляторы. Использование
других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и
других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или
пожару.
Русский | 47
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 48 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
48 | Русский
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения
с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в
глаза, то дополнительно обратитесь за помощью к
врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
аккумуляторных многофункциональных
инструментов
При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент может задеть скрытую электропроводку,
держите электроинструмент за изолированные ручки. Контакт с находящейся под напряжением провод-
кой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электрическим током.
Используйте настоящий электроинструмент только
для сухого шлифования. Проникновение воды в
электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Осторожно, опасность пожара! Предотвращайте пе-
регрев шлифуемого материала и шлифовальной
машины. Перед перерывом в работе всегда опорожняйте пылесборник. Шлифовальная пыль может
воспламениться в сборном мешке, микрофильтре, бумажном мешке (в фильтрующем мешке или в фильтре
пылесоса) при неблагоприятных условиях, например,
при возникновении снопа искр при шлифовании металлов. Особая опасность возникает при перемешивании горячей от продолжительной работы пыли от
шлифования с остатками лака, полиуретана или других
химических веществ.
Не подставляйте руки в зону пиления. Не подсовы-
вайте руки под заготовку. При контакте с пильным по-
лотном возникает опасность травмирования.
Применяйте соответствующие металлоискатели
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и
водоснабжения или обращайтесь за справкой в
местное предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести к пожару
и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба.
Всегда держите электроинструмент во время рабо-
ты обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более
надежно с электроинструментом.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа-
сность короткого замыкания.
При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте
приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
Используйте аккумулятор только совместно с Ва-
шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так
аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-
верткой, а также внешним силовым воздействием
можно повредить аккумуляторную батарею. Это мо-
жет привести к внутреннему короткому замыканию,
возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи.
При смене рабочего инструмента пользуйтесь за-
щитными перчатками. При продолжительной работе
рабочий инструмент нагревается.
Не скоблите увлажненные материалы (например,
обои) и влажные поверхности. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Не наносите на подлежащую обработке повер-
хность жидкости с содержанием растворителя. При
нагреве материалов при скоблении могут возникнуть
ядовитые газы.
Будьте особенно осторожны при работе с шабером.
Инструмент очень острый – опасность травмирования.
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для распиливания и
разрезания древесных материалов, пластмассы, гипса,
цветных металлов и крепежных элементов (напр., гвоздей, скрепок). Он также пригоден для обработки мягкой
плитки для стен, сухого шлифования и шабрения небольших поверхностей. Он в особенной степени пригоден для
работ вблизи края и заподлицо.
Светодиод настоящего электроинструмента предназначен для подсветки непосредственной зоны работы, он не
пригоден для освещения бытовых помещений.
Защищайте аккумуляторную батарею от
высоких температур, напр., от длительного
нагревания на солнце, от огня, воды и влаги.
Существует опасность взрыва.
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике
безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 49 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
1 Рычаг AutoClic для разблокировки рабочего
инструмента
2 Выключатель
3 Аккумуляторная батарея
4 Кнопка разблокировки аккумулятора
5 Колесико установки числа колебаний
6 Индикатор заряженности аккумулятора
7 Вентиляционные прорези
8 Резба для дополнительной рукоятки
9 Патрон
10 СИД
11 Пильное полотно для работы с утапливанием *
12 Шлифовальная плита *
13 Шлифовальная шкурка*
14 Ограничитель глубины *
15 Сегментное пильное полотно *
16 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
17 Шланг отсасывания *
18 Патрубок отсоса *
19 Пылеотсасывающее устройство *
20 Зажимной рычаг пылеотсасывающего устройства
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Допустимая температура
внешней среды
– во время зарядки
– при эксплуатации* и
хранении
* ограниченная мощность при температуре <0 °C
Технические данные определены с аккумуляторной батареей,
входящей в объем поставки.
UniversalMulti 12
3 603 A03 0..
В=12
мин-110000 –20 000
°2,8
кг1,1
°C
°C
0... +45
–20...+50
Аккумуляторный многофункциональный инструмент
Рекомендуемые аккумуляторы
Рекомендуемые зарядные
устройства
* ограниченная мощность при температуре <0 ° C
Технические данные определены с аккумуляторной батареей,
входящей в объем поставки.
Данные по шуму и вибрации
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с
EN 60745-2-4.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 83 дБ(А);
уровень звуковой мощности 94 дБ(А). Недостоверность
K=3дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Работа без дополнительной рукоятки
Суммарная вибрация a
лений) и погрешность K определены в соответствии с
EN 60745-2-4:
Шлифование: a
распиливание погружным пильным полотном:
=10m/s2, K= 1,5 m/s2,
a
h
распиливание сегментированным пильным полотном:
=12m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Работа с дополнительной рукояткой
Суммарная вибрация a
лений) и погрешность K определены в соответствии с
EN 60745-2-4:
Шлифование: a
распиливание погружным пильным полотном:
=17m/s2, K= 2 m/s2,
a
h
распиливание сегментированным пильным полотном:
=16m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде-
лен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 60745, и может использоваться
для сравнения электроинструментов. Он пригоден также
для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ, с различными принадлежностями, с применением сменных рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем,
или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может
значительно повысить вибрационную нагрузку в течение
всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
(векторная сумма трех направ-
h
=4m/s2, K=1,5 m/s2,
h
(векторная сумма трех направ-
h
=6m/s2, K=1,5 m/s2,
h
Русский | 49
UniversalMulti 12
PBA 10,8V...
PBA 12V...
AL 11.. CV
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 50 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
50 | Русский
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
Сборка
Зарядка аккумулятора
Применяйте только перечисленные на странице
принадлежностей зарядные устройства. Только эти
зарядные устройства пригодны для литиево-ионного
аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заряженным. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» защищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разрядки. Защитная схема выключает электроинструмент при
разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент останавливается.
Указание: При автоматическом выключении электроинструмента из-за разрядки или перегрева аккумулятора
сразу выключайте электроинструмент выключателем 2.
Зарядите аккумулятор или дайте ему остыть перед повторным включением электроинструмента. Иначе аккумулятор может быть поврежден.
Извлечение аккумулятора
Для изъятия аккумулятора 3 нажмите кнопки разблокировки 4 и вытяните аккумулятор из инструмента вниз, не
прилагая чрезмерного усилия.
Индикатор заряженности аккумулятора
При включенном электроинструменте индикатор заряженности аккумулятора 6 дает информацию о степени зарядки аккумулятора/перегрузке.
Если индикатор заряженности аккумулятора 6 мигает-красным цветом, это свидетельствует о перегрузке электроинструмента. Следуйте указаниям раздела «Термическая защита от перегрузки», стр. 56.
Замена рабочего инструмента
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т.д., а также при транспортировке и хранении вынимайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении возникает
опасность травмирования.
При смене рабочего инструмента пользуйтесь за-
щитными перчатками. Прикосновение к рабочим ин-
струментам может привести к травме.
Используйте только предусмотренные для данного электроинструмента сменные рабочие инструменты.
Рабочий инструментUniversalMulti 12
Выбор рабочего инструмента
Нижеприведенная таблица содержит примеры рабочих инструментов. Прочие рабочие инструменты Вы найдете в обширном ассортименте принадлежностей Bosch.
Рабочий инструментМатериалПрименение
Биметаллическое сегментное
пильное полотно
Шлифовальная
плита для шкурок
серии Delta
93 мм
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
древесные материалы,
пластмасса,
цветные металлы
В зависимости от шлиф.
шкурки
Отрезание и пиление с погружением; также пиление
вблизи края заготовки, в углах и труднодоступных
местах;
пример: укорачивание уже уложенных плинтусов или
рам дверей, пиление с погружением при подгонке панелей
Плоское шлифование краев, углов или труднодоступных областей;
в зависимости от шлифовальной шкурки, напр., для
шлифования древесины, лакокрасочных покрытий,
камня
Нетканое волокно для очистки и структурирования древесины, удаления ржавчины с металлов и подшлифовки
лаков, полировальный войлок для предварительной
полировки
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 51 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Рабочий инструментМатериалПрименение
Насадка для шлифования профилей
древесина,
Трубы/Профили,
краска,
лак,
Удобное и эффективное шлифование профилей диаметром 55 мм;
красные шлифовальные шкурки для шлифования дре-
весины, труб/профилей, лака, наполнителя и металла
наполнитель,
Металл
Биметаллическое полотно
для пиления с
погружением
мягкие породы древесины,
мягкие пластмассы,
гипсокартон,
тонкостенные профили
из алюминия и цветных
металлов,
Для небольших работ по отрезанию и врезанию;
пример: прорезание пазов для розеток, отрезание мед-
ных труб заподлицо, пиление с погружением в гипсо-
картонных плитах
Филигранные работы по подгонке в древесине;
пример: пропиливание пазов для замков и фурнитуры
тонкий листовой металл,
незакаленные гвозди и
шурупы
Высокоуглеродистое пильное
полотно (HCS)
для пиления древесины с погру-
древесные материалы,
мягкие пластмассы
Распилы и глубокие пропилы с погружением; также для
распиливания близко к краям, в углах и труднодоступ-
ных областях;
напр.: тонкий пропил с погружением в цельной древе-
сине для установки вентиляционной решетки
жением
Биметалличе-
ское полотно для
пиления с погру-
твердые породы древесины,
плиты с покрытием
Пиление с погружением в плитах с покрытием или твер-
дых породах древесины;
пример: встраивание чердачных окон
жением в твердых породах древесины
Твердосплавное
полотно для
пиления с погружением в
металле
ных гвоздей, шурупов и стальных профилей малого раз-
мера
трубы из цветных металлов
Высокоуглеродистое пильное
полотно (HCS)
для пиления древесины с погру-
мягкие породы древесины,
дюбели,
штифты,
элементы мебели
Быстрое и глубокое отрезание и пиление с погруже-
нием; также пиление вблизи края заготовки, в углах и
труднодоступных местах;
пример: глубокое пиление с погружением в мягкой дре-
весине для установки вентиляционной решетки
жением
Русский | 53
Установка рабочего инструмента (см. рис. А)
Положите рабочий инструмент на ровную поверхность.
Маркировка на рабочем инструменте должна быть видна
сверху.
Поверните рабочий инструмент в удобное для текущей работы положение. Для этого имеются двенадцать положений с интервалом 30°.
Прижмите электроинструмент под желаемым углом на
рабочий инструмент так, чтобы он заметно вошел в зацепление.
Проверяйте прочную посадку рабочего инструмен-
та. Неправильно или ненадежно закрепленные рабо-
чие инструменты могут во время работы разболтаться и
подвергнуть Вас опасности.
Изъятие инструмента из патрона (см. рис. В)
Откройте рычаг AutoClic 1 до упора. Рабочий инструмент
отбрасывается.
Монтаж и настройка ограничителя глубины
Ограничитель глубины 14 можно использовать при работах с сегментными полотнами.
Выньте возможно уже установленный рабочий инструмент.
Наденьте ограничитель глубины 14 стороной с маркиров-
кой вверх через патрон 9 до упора на головку редуктора
электроинструмента.
Ограничитель глубины рассчитан на следующую глубину
пропила:
– при сегментных пильных полотнах ACZ 85 .. с диаме-
тром 85 мм: глубина пропила 8 мм, 10 мм, 12 мм и
14 мм (она указана на ограничителе глубины большим
шрифтом, без скобок).
– при сегментных пильных полотнах ACZ 100 .. с диаме-
тром 100 мм: глубина пропила 14 мм, 16 мм, 18 мм и
20 мм (она указана на ограничителе глубины в скобках
маленьким шрифтом).
Установите подходящее сегментированное пильное полотно для нужной глубины распиливания. Переместите ограничитель глубины распиливания 14 в направлении от
патрона 9 к сменному рабочему инструменту, чтобы рабочий инструмент свободно проворачивался. Поверните ограничитель глубины распиливания 14 так, чтобы нужная
глубина распиливания находилась над тем участком пильного полотна, которым Вы будете производить распиливание. Снова переместите ограничитель глубины распиливания 14 до упора на головку редуктора
электроинструмента.
Снимайте ограничитель глубины 14 при распиловке с другой глубиной пропила и для работы с другими сменными
рабочими инструментами. Для этого демонтируйте сменный рабочий инструмент и снимите ограничитель глубины
с головки редуктора.
Установка дополнительной рукоятки
(варианты оснастки)
Гасящая вибрацию дополнительная рукоятка обеспечивает удобную и надежную работу.
Привинтите дополнительную рукоятку справа или слева
от редукторной головки в зависимости от способа работы.
Не продолжайте пользоваться электроинструмен-
том, если повреждена дополнительная рукоятка. Не
производите никаких изменений на дополнительной рукоятке.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 54 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
54 | Русский
Установка шлифовальной шкурки на шлифовальную
плиту/смена шлифовальной шкурки
Шлифовальная плита 12 оснащена липучками для быстрой и простой смены шлифовальной шкурки, также
оснащенной липучкой.
Перед установкой новой шлифовальной шкурки 12 выбейте ткань липучки на шлифовальной плите 13 для обеспечения оптимального сцепления.
Приложите шлифовальную шкурку 13 с одной стороны
шлифовальной плиты 12 заподлицо с краем плиты, затем
наложите всю шлифовальную шкурку на плиту и хорошо
прижмите.
Для обеспечения оптимального отсоса пыли следите за
совпадением отверстий в шлифовальной шкурке с отверстиями в шлифовальной плите.
Для снятия шлифовальной шкурки 13 возьмитесь за кончик шкурки и снимите шкурку со шлифовальной плиты 12.
Вы можете использовать любые шлифовальные шкурки,
полировальные и очистные накладки из нетканого материала серии Delta 93 мм из ассортимента принадлежностей Bosch.
Принадлежности для шлифования, как то, нетканная накладка/полировальный войлок, закрепляются на шлифовальной плите таким же образом.
Выбор шлифовальной шкурки
В зависимости от обрабатываемого материала и нужной производительности шлифования в распоряжении имеются различные шлифовальные шкурки:
Шлифовальная
МатериалПрименениеЗернистость
шкурка
красная
– Все древесные
материалы (например,
твердые и мягкие древесные породы, стружечные плиты, строительные плиты)
– Металлические матери-
алы
–Краска
Для предварительного шлифования, например,
грубая40
нестроганных балок и досок
Для плоского шлифования и для выравнивания
средняя80
небольших неровностей
Для окончательного и тонкого шлифования древе-
мелкая180
сины
Для сошлифовывания краскигрубая40
–Лак
– Наполнитель
– Шпаклевка
белая
Для шлифования грунтовочной краски (например,
удаление следов от кисти, каплей краски и подте-
ков)
Для окончательной шлифовки грунтовки перед
средняя80
мелкая180
лакированием
60
100
120
240
320
400
60
100
120
240
320
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины,
минералов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции
и/или заболевания дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодный для мате-
риала пылеотсос.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Присоединение пылеотсоса (варианты оснастки)
Пылеотсасывающее устройство 19 предназначено только
для работы со шлифовальной плитой 12, в комбинации с
другими сменными рабочими инструментами его использование нецелесообразно.
Для шлифования всегда подключайте пылеотсос.
Для монтажа пылеотсасывающего устройства 19 (принад-
лежность) необходимо снять сменный рабочий инструмент и ограничитель глубины 14.
Наденьте пылеотсасывающее устройство 19 через патрон
9 до упора на зажимную шейку электроинструмента. Поверните пылеотсасывающее устройство в желаемое положение (только не непосредственно под электроинструментом). Закройте зажимной рычаг 20, чтобы
зафиксировать пылеотсасывающее устройство.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 55 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Наденьте муфту для электроинструментов шланга отсасывания 17 на патрубок отсоса 18. Подсоедините шланг отсасывания 17 к пылесосу (принадлежность).
Обзор различных пылесосов, к которым можно подключать электроинструмент, Вы найдете на странице с рисунками.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания особо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей рака или сухой пыли.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
Указание: Применение непригодных для Вашего электро-
инструмента аккумуляторов может привести к сбоям функции или к повреждению электроинструмента.
Вставьте заряженный аккумулятор 3 в рукоятку до фиксации. Аккумулятор должен плотно прилегать к ручке.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента передвиньте выключатель 2 вперед так, чтобы на выключателе появилось
обозначение «I».
Электронный плавный запуск ограничивает крутящий момент при включении и увеличивает этим срок службы двигателя.
Электронная система стабилизации выдерживает число
колебаний на холостом ходу и под нагрузкой почти постоянным и обеспечивает равномерную производительность.
Для выключения электроинструмента передвиньте выключатель 2 назад так, чтобы на выключателе появилось
обозначение «0».
В целях экономии электроэнергии включайте электроинструмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с
ним.
Светодиод улучшает видимость в непосредственной зоне
работы. Он автоматически включается и выключается
вместе с электроинструментом.
Не смотрите прямо на подсветку, она может Вас
ослепить.
Настройка частоты колебаний
С помощью установочного колесика 5 Вы можете регулировать частоту колебаний также и во время работы.
Необходимая частота колебаний зависит от материала и
условий работы и может быть определена практическим
способом.
При распиловке, резке и шлифовании твердых материалов, напр., древесины или металла, мы рекомендуем устанавливать частоту колебаний на «6», мягких материалов,
напр., пластмассы, – на «4».
Указания по применению
Дайте электроинструменту полностью остановиться
и только после этого выпустите его из рук.
До начала работ по техобслуживанию и настройке
электроинструмента выньте аккумулятор.
Указание: Не закрывайте вентиляционные отверстия 7
электроинструмента при работе, так как это снижает срок
службы электроинструмента.
При работе с инструментами HCS (высокоуглеродистая
сталь) следите за тем, чтобы не было повреждено покры-
тие инструментов.
Принцип работы
Качающийся привод качает рабочий инструмент из сторо-
ны в сторону до 20000 раз в минуту под углом 2,8 °. Это
позволяет точно работать в стесненных условиях.
Пиление
Используйте только неповрежденные, безупреч-
ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся
пильные полотна могут переломиться, отрицательно
сказаться на качестве распила или вызвать рикошет.
При распиливании легких строительных материа-
лов выполняйте законные предписания и рекомендации изготовителя материала.
Методом утапливания можно обрабатывать только
мягкие материалы, например, древесину, гипскартон и т.п.!
До начала пиления высокоуглеродистыми пильными по-
стройматериалы и т.д. на предмет посторонних тел, как
напр., гвоздей, винтов и т.п. При наличии таковых удалите
их или воспользуйтесь биметаллическими пильными по-
лотнами.
Отрезание
Указание: При разрезании плитки для стен учитывайте,
что при продолжительной работе инструменты подвер-
гнуты высокому износу.
Шлифование
Производительность съема и характер шлифованной по-
верхности в основном определяются выбором шлифо-
вальной шкурки, частоты – колебаний и усилия прижатия.
Только безупречные шлифовальные шкурки обеспечива-
ют хорошую производительность и щадят электроинстру-
мент.
Русский | 55
Работайте с незначительной и равномерной силой прижатия, иначе производительность работы снижается и возможно
заклинивание рабочего инструмента.
Во время работы перемещайте электроинструмент из стороны в сторону, чтобы
рабочий инструмент сильно не нагревался и не заклинивал.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 56 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
56 | Русский
Следите за равномерным усилием прижатия, чтобы повысить срок службы шлифовальных шкурок.
Чрезмерное повышение усилия прижатия не ведет к повышению производительности, а к более сильному износу электроинструмента и шлифовальной шкурки.
Для точного точечного шлифования углов, кромок и труднодоступных участков допускается работа также и только
лишь кончиком или кромкой шлифовальной плиты.
При точечном шлифовании абразивная шкурка может
сильно нагреваться. Уменьшите частоту колебаний и прижимное усилие и регулярно охлаждайте абразивную
шкурку.
Не используйте шлифовальную шкурку, которой Вы обрабатывали металл, для обработки других материалов.
Применяйте только оригинальные принадлежности
Bosch.
Для шлифования всегда подключайте пылеотсос.
Шабрение
Осуществляйте шабрение на высокой частоте колебаний.
На мягкой поверхности (например, древесина) работайте
с плоским углом и малым усилием прижатия. В противном
случая шпатель может врезаться в обрабатываемую поверхность.
Термическая защита от перегрузки
При использовании электроинструмента по назначению
его перегрузка не возможна. При слишком сильной нагрузке или при выходе аккумулятора за допустимый диапазон температуры электроинструмент отключается. В
случае автоматического отключения выключите электроинструмент, дайте аккумулятору остыть и опять включите
электроинструмент.
Указания по оптимальному обращению с
аккумулятором
Защищайте аккумулятор от влаги и воды.
Храните аккумулятор только в диапазоне температур от
–20 ° C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в автомобиле.
Значительное сокращение продолжительности работы
после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и
указывает на необходимость его замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
До начала работ по техобслуживанию и настройке
электроинструмента выньте аккумулятор.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте.
Регулярно очищайте проволочной щеткой рифленый рабочий инструмент (принадлежности).
Сервис и консультирование на предмет
использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча-
стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон-
сультации на предмет использования продукции, с удо-
вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод-
ской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и норм изгото-
вителя производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г.Химки, Московская обл.
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сер-
висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru
– либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 57 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Українська | 57
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
г. Алматы,
Республика Казахстан
050012
ул. Муратбаева, д.180
БЦ «Гермес», 7й этаж
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приемных пунктов Вы можете получить
на официальном сайте:
www.bosch-professional.kz
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных
норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В
этом случае при подготовке груза к отправке необходимо
участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки.
Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.
Утилизация
Электроинструменты, аккумуляторные батареи,
принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные
батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой
2012/19/EU отслужившие электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо использованные аккумуляторы/
батарейки нужно собирать отдельно и
сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Аккумуляторы, батареи:
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 57.
Возможны изменения.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотри-
мання застережень і вказівок може призвести до уражен-
ня електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях
мається на увазі електроприлад, що працює від мережі
(з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
Безпека на робочому місці
Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
Під час праці з електроприладом не підпускайте до
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде
відвернута.
Електрична безпека
Штепсель електроприладу повинен підходити до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери. Викорис-
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження
електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
олії, гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
ураження електричним струмом.
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 58 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
58 | Українська
Якщо не можна запобігти використанню електро-
приладу у вологому середовищі, використовуйте
пристрій захисного вимкнення. Використання при-
Безпека людей
Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом,
якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при
користуванні електроприладом може призвести до
серйозних травм.
Вдягайте особисте захисне спорядження та обов’яз-
захисного спорядження, як напр., – в залежності від
виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не
ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
ввімкнути електроприлад в електромережу або
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
підключення в розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального інструмента або
ключа в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуаціях.
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та
рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть
потрапити в деталі, що рухаються.
Якщо існує можливість монтувати пиловідсмокту-
вальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно
використовувалися. Використання пиловідсмок-
тувального пристрою може зменшити небезпеки,
зумовлені пилом.
Правильне поводження та користування
електроприладами
Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для відповідної
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете
працювати в зазначеному діапазоні потужності.
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну
батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
Ховайте електроприлади, якими Ви саме не користує-
тесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою
або не читали ці вказівки. У разі застосування недо-
свідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
Старанно доглядайте за електроприладом. Переві-
ряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або
настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на
функціонування електроприладу. Пошкоджені
деталі треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними знов. Велика кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в
експлуатації.
Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.
Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не
передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Правильне поводження та користування приладами,
що працюють на акумуляторних батареях
Заряджайте акумуляторні батареї лише в
заряджувальних пристроях, рекомендованих
виготовлювачем. Використання заряджувального
пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не
передбачений, може призводити до пожежі.
Використовуйте в електроприладах лише
рекомендовані акумуляторні батареї. Використання
інших акумуляторних батарей може призводити до
травм та пожежі.
Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме
не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими
невеликими металевими предметами, які можуть
спричинити перемикання контактів. Коротке
замикання між контактами акумуляторної батареї може
спричиняти опіки або пожежу.
При неправильному використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з
нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі,
додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна
рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.
Сервіс
Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфі-
кованим фахівцям та лише з використанням
оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність
приладу на довгий час.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 59 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Вказівки з техніки безпеки для акумуляторних
мультифункціональних інструментів
При роботах, коли робочий інструмент може зачепи-
ти заховану електропроводку, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки. Зачеплення про-
водки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та
призводити до ураження електричним струмом.
ню шліфованої поверхні і шліфувальної машини.
Перед перервою в роботі завжди спорожнюйте пилозбірний контейнер. Пил від шліфування, що зібрав-
ся в пилозбірному мішечку, мікрофільтрі, паперовому
мішечку (або у фільтрувальному мішечку/фільтрі
пилососа) може за несприятливих умов, як напр., від
іскри при шліфувальнні металу, самозайматися. Особливо така небезпека існує при змішуванні пилу від
шліфуванні з залишками лакофарбового покриття,
поліуретану або інших хімічних речовин, коли шліфована поверхня нагрілася внаслідок тривалої роботи.
Не підставляйте руки в зону розпилювання. Не
беріться рукою під оброблюваною деталлю. Контакт
з пилковим полотном чреватий пораненням.
Для знаходження труб і проводки використовуйте
придатні прилади або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби
може призводити до вибуху. Зачеплення водопровідної
труби може завдати шкоду матеріальним цінностям.
Під час роботи міцно тримайте прилад двома
руками і зберігайте стійке положення. Двома руками
Ви зможете надійніше тримати електроприлад.
Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує
небезпека короткого замикання.
Захищайте акумуляторну батарею від тепла,
зокрема, напр., від сонячних променів,
вогню, води та вологи. Існує небезпека вибуху.
При пошкодженні або неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть
свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.
Пар може подразнювати дихальні шляхи.
Використовуйте акумулятор лише з Вашим електро-
приладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде
захищений від небезпечного перевантаження.
Гострими предметами, як напр., гвіздками чи
викрутками, а також зовнішніми силовими діями
можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе
внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення
диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.
При заміні робочого інструмента обов’язково
надівайте захисні рукавиці. При тривалій роботі
робочий інструмент нагрівається.
Не шабруйте вологі матеріали (напр., шпалери) та
не робіть цього на вологій поверхні. Потрапляння
води в електроприлад збільшує ризик ураження
електричним струмом.
Обробляйте оброблювану поверхню рідинами, що
не містять розчинників. Через нагрівання матеріалів
при шабруванні можуть виникати отруйні пари.
Будьте особливо обережні при поводженні з
шабером. Робочий інструмент дуже гострий, існує
небезпека поранення.
Опис продукту і послуг
Призначення приладу
Електроприлад призначений для розпилювання і
розрізання деревини, пластмаси, гіпсу, кольорових
металів і кріпильних елементів (напр., цвяхів, закріпок).
Він також придатний для обробки м'яких настінних кахлів,
а також сухого шліфування і шабрування невеликих
поверхонь. Він особливо придатний для роботи понад
краєм та врівень з краєм.
Світлодіод цього електроінструмента призначений для
освітлення безпосередньої робочої зони електроінстру-
мента і не придатний для освітлення приміщень у побуті.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Важіль AutoClic для розблокування приладдя
2 Вимикач
3 Акумуляторна батарея
4 Кнопка розблокування акумуляторної батареї
5 Коліщатко для встановлення частоти коливань
6 Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
7 Вентиляційні щілини
8 Різьба для додаткової рукоятки
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний
обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в
нашій програмі приладдя.
Робота з додатковою рукояткою
Сумарна вібрація a
похибка K визначені відповідно до EN 60745-2-4:
Шліфування: a
розпилювання врізним пилковим полотном: a
K=2m/s
розпилювання сегментним пиляльним диском:
=16m/s2, K= 1,5 m/s2.
Технічні дані
Акумуляторний мультифункціональний інструмент
Товарний номер
Встановлення частоти
коливань
Константна електроніка
Плавний пуск
Патрон AutoClic
Ном. напруга
Швидкість обертів на
холостому ходу n
Кут осциляції ліворуч/
праворуч
Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01:2014
Допустима температура
навколишнього
середовища
– при заряджанні
0
UniversalMulti 12
3 603 A03 0..
В=12
хвил.-110000 –20 000
°2,8
кг1,1
°C
0... +45
a
h
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений
за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна
користуватися для порівняння електроінструментів. Він
придатний також і для попередньої оцінки вібраційного
навантаження.
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для
яких застосовується електроприлад. Однак при
застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з
різним приладдям або з іншими змінними робочими
інструментами або при недостатньому технічному
обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В
результаті вібраційне навантаження протягом всього
інтервалу використання приладу може значно зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження треба
враховувати також і інтервали часу, коли прилад
вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це
може значно зменшити вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від
вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне
обслуговування електроприладу і робочих інструментів,
нагрівання рук, організація робочих процесів.
– при експлуатації* і при
зберіганні
°C
Рекомендовані акумулятори
Рекомендовані зарядні
пристрої
* Обмежена потужність при температурах <0 ° C
Технічні дані визначені з акумуляторною батареєю, що входить в
обсяг поставки.
–20...+50
PBA 10,8V...
PBA 12V...
AL 11.. CV
Монтаж
Заряджання акумуляторної батареї
Користуйтеся лише зарядними пристроями, що
перелічені на сторінці з приладдям. Лише на ці
зарядні пристрої розрахований літієво-іонний
акумулятор, що використовується у Вашому приладі.
Вказівка: Акумулятор постачається частково
зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну
Інформація щодо шуму і вібрації
Значення звукової емісії отримані відповідно до
EN 60745-2-4.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як
правило, становить: звукове навантаження 83 дБ(A);
звукова потужність 94 дБ(A). Похибка K=3 дБ.
Вдягайте навушники!
Робота без додаткової рукоятки
Сумарна вібрація a
похибка K визначені відповідно до EN 60745-2-4:
Шліфування: a
розпилювання врізним пилковим полотном: ah=10m/s2,
K=1,5m/s2,
розпилювання сегментним пиляльним диском:
=12m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
(векторна сума трьох напрямків) та
h
=4m/s2, K=1,5 m/s2,
h
ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом,
акумулятор треба повністю зарядити у зарядному
пристрої.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли
завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс.
Переривання процесу заряджання не пошкоджує
акумулятор.
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого
розряджання за допомогою системи «Electronic Cell
Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі прилад
завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент
більше не рухається.
Вказівка: Якщо електроприлад автоматично
відключається через розряджений або перегрітий
акумулятор, вимкніть електроприлад вимикачем 2. Перш,
ніж знову вмикати електроприлад, зарядіть акумуляторну
батарею або дайте їй охолонути. Інакше акумулятор може
пошкодитися.
(векторна сума трьох напрямків) та
h
=6m/s2, K=1,5 m/s2,
h
2
,
=17m/s2,
h
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 61 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Українська | 61
Виймання акумулятора
Щоб дістати акумуляторну батарею 3, натисніть на кнопки
розблокування 4 та витягніть акумуляторну батарею з
електроприладу. Не застосовуйте при цьому силу.
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
При увімкненому електроінструменті індикатор
зарядженості акумуляторної батареї 6 дає інформацію
щодо ступеню зарядженості акумуляторної батареї та
перевантаження.
(напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроприладу. При ненавмисному увімкненні
вимикача існує небезпека поранення.
При заміні робочого інструмента обов’язково
надівайте захисні рукавиці. Торкання до робочих
інструментів несе в собі небезпеку поранення.
Використовуйте лише призначене для цього електроінструмента приладдя.
Робочий інструментUniversalMulti 12
Безперервне світіння червоного світлодіода <30 %
Якщо індикатор зарядженості акумуляторної батареї 6 ми-гаєчервоним кольором, це свідчить про перевантаження електроінструменту. Будь ласка, зважайте на вказівки в
розділі «Термічний захист від перевантаження», стор. 66.
Вибір робочого інструмента
Нижчеподана таблиця містить приклади робочих інструментів. Інші робочі інструменти Ви знайдете в широкому
асортименті приладдя Bosch.
Робочий інструментМатеріалВикористання
Біметалевий сегментний
пиляльний диск
дерев’яні матеріали,
пластмаса,
кольорові метали
Розрізи та розпили із занурюванням; також для
розпилювання понад краєм, в кутах і важко доступних
місцях;
Приклад: укорочення вже встановлених плінтусів або
дверних рам, розпилювання із зануюванням для
припасування підлогових панелей
Шліфувальна
плита для абразивних шкурок
серії Delta 93 мм
залежить від абразивної
шкурки
Шліфування поверхонь попід краями, в кутах або важко
доступних місцях;
в залежності від абразивної шкурки, напр., для
шліфування деревини, фарби, лаку, каменю
Неткане волокно для очищення і структурування деревини, видалення іржі з металів і підшліфовування лаків,
полірувальна повсть для попереднього полірування
Насадка для
шліфування
профілів
деревина,
Труби/Профілі,
фарба,
лак,
Зручне й ефективне шліфування профілів діаметром
55 мм;
червоні шліфувальні шкурки для шліфування деревини,
труб/профілів, лаку, заповнювача і метала
заповнювач,
Метал
Врізне біметалеве пилкове
полотно для
деревини та
металу
м’яка деревина,
м’яка пластмаса,
гіпсокартон,
тонкостінні профілі з
алюмінію та кольорових
металів,
тонкий листовий метал,
Невеликі розрізи та розпили із занурюванням;
приклад: пази для розеток, відрізання мідних труб
урівень, розпилювання із зануренням у гіпсокартонних
плитах
Філігранне припасування у деревині;
приклад: пази для замків і фурнітури
незагартовані цвяхи і
шурупи
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 62 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
62 | Українська
Робочий інструментМатеріалВикористання
Врізне пилкове
полотно з високовуглецевої
інструментальної
сталі (HCS) для
дерев’яні матеріали,
м’яка пластмаса
Розрізи та глибокі розпили із занурюванням; також для
розпилювання понад краєм, в кутах і важко доступних
місцях;
Приклад: вузькі пропили із занурюванням в масивній
деревині для встановлення вентиляційних ґрат
деревини
Біметалеве
врізне пилкове
полотно для
тверда деревина,
плити з покриттям
Розпили із занурюванням у плитах з покриттям або
твердій деревині;
приклад: врізання стрихових вікон
твердої деревини
Твердосплавне
врізне пилкове
полотно для
металів
Метал,
високоабразивні
матеріали,
скловолокно,
Розпили із занурюванням у високоабразивних
матеріалах або металі;
приклад: різання кухонних фасадів, просте різання
загартованих шурупів, цвяхів і нержавіючої сталі
гіпсокартон,
деревноволокнисті
плити з цементним
сполучником
Врізне біметалеве пилкове
полотно для
деревини та
металу
деревина,
абразивні дерев’яні
матеріали,
пластмаси,
загартовані цвяхи і
шурупи,
труби з кольорових
металів
м’яка деревина,
дюбелі,
штифти,
елементи меблів
Різання і відрізання м’яких матеріалів;
приклад: різання силіконових компенсаційних швів або
віконної замазки
Швидкі й глибокі розпили із зануренням в деревині й
металі;
приклад: швидке різання деревини з цвяхами, глибокі
розпили із занурюванням у плитах з покриттям і точне
вкорочування дверних коробок
Швидкі й глибокі розпили із занурюванням у
високоабразивних матеріалах або металі;
приклад: швидке різання кухонних фасадів, просте
різання загартованих шурупів, цвяхів і нержавіючої
сталі
Швидкі й глибокі розпили із занурюванням у деревині,
абразивних дерев’яних матеріалах і пластмасі;
приклад: швидке відрізання труб з кольорових металів і
профілів невеликого розміру, просте різання
незагартованих цвяхів, шурупів і сталевих профілів
невеликого розміру
Швидкі й глибокі розрізи та глибокі розпили із
занурюванням; також для розпилювання понад краєм, в
кутах і важко доступних місцях;
приклад: глибокий розпил із занурюванням у м’якій
деревині для встановлення вентиляційних ґрат
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 64 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
64 | Українська
Встромляння робочого інструмента (див. мал. A)
Покладіть приладдя на рівну поверхню. Маркування на
приладді повинно бути видно зверху.
Поверніть приладдя у положення наразі придатне для
роботи. Для цього доступні дванадцять положень з
інтервалом 30°.
Притисніть електроінструмент під бажаним кутом на
приладдя, поки він не увійде відчутно у зачеплення.
Перевірте робочий інструмент на предмет міцної
посадки. Неправильно або погано закріплені робочі
інструменти можуть розхитатися під час експлуатації і
наразити Вас на небезпеку.
Виймання робочого інструмента (див. мал. B)
Відкрийте важіль AutoClic 1 до упору. Приладдя
викидається.
Монтаж і налаштування обмежувача глибини
Обмежувач глибини 14 можна використовувати при
роботах з сегментними пиляльними дисками.
При необхідності зніміть вже монтований робочий
інструмент.
Надіньте обмежувач глибини 14 надписаним боком
догори через патрон 9 на головку редуктора
електроінструменту.
Обмежувач глибини розрахований на наступну глибину
розпилювання:
– при сегментних пиляльних дисках ACZ 85 .. з діаметром
85 мм: глибина розпилювання 8 мм, 10 мм, 12 мм та
14 мм (вона зазначена на обмежувачі глибини великим
шрифтом, без дужок).
– при сегментних пиляльних дисках ACZ 100 .. з
діаметром 100 мм: глибина розпилювання 14 мм,
16 мм, 18 мм та 20 мм (вона зазначена на обмежувачі
глибини малим шрифтом, в дужках).
Встановіть сегментований пиляльний диск для необхідної
глибини розпилювання. Посуньте обмежувач глибини
розпилювання 14 від патрона 9 в напрямку робочого
інструмента, щоб робочий інструмент можна було вільно
повертати. Поверніть обмежувач глибини розпилювання
14 так, щоб бажана глибина розпилювання знаходилася
над ділянкого пильного диска, якою буде здійснюватися
розпилювання. Знову посуньте обмежувач глибини
розпилювання 14 до упору на головку редуктора
електроінструменту.
Знімайте обмежувач глибини 14 при розпилюванні з
іншою глибиною розпилювання та для роботи з іншими
робочими інструментами. Для цього демонтуйте робочий
інструмент і зніміть обмежувач глибини з головки
редуктора.
Монтаж додаткової рукоятки (опціональне приладдя)
Додаткова рукоятка, що гасить вібрацію, забезпечує
зручну і надійну роботу.
Прикрутіть додаткову рукоятку в залежності від способу
роботи праворуч або ліворуч від головки редуктора.
Не продовжуйте користуватися електроінструмен-
том, якщо додаткова рукоятка пошкоджена. Не
здійснюйте жодних змін на додатковій рукоятці.
Монтаж/заміна абразивной шкурки на
шліфувальній плиті
Шліфувальна плита 12 оздоблена липучками, завдяки
чому можна швидко і просто монтувати шліфувальну
шкурку, якщо шкурка також оздоблена липучками.
Для оптимального зчеплення, перед тим, як монтувати
шліфувальну шкурку 13, вибийте липучку шліфувальної
плити 12.
Приставте шліфувальну шкурку 13 рівно до краю
шліфувальної плити 12, приложіть шліфувальну шкурку
до шліфувальної плити і добре притисніть.
Для забезпечення оптимального відсмоктування пилу
простежте, щоб отвори у шліфувальній шкурці збігалися з
отворами у шліфувальній плиті.
Щоб зняти шліфувальну шкурку 13, візьміться за один її
кінчик і потягніть її від шліфувальної плити 12.
Ви можете використовувати будь-які абразивні шкурки, а
також полірувальний і очищувальний фліс серії Delta
93 мм з асортименту приладдя Bosch.
Шліфувальне приладдя, як напр., валяна вовна/полірувальна повсть, закріплюється на шліфувальній плиті
таким самим чином.
Вибір абразивної шкурки
В залежності від оброблюваного матеріалу і інтенсивності знімання матеріалу з поверхні існують різні шліфувальні
шкурки:
Абразивна
МатеріалВикористанняЗернистіть
шкурка
червона
– Всі матеріали з дере-
вини (напр., тверді
породи деревини, м’які
породи деревини,
деревостружкові плити,
будівельні плити)
– Металеві матеріали
Для чорнового шліфування, напр., шершавих,
необструганих балок і дощок
Для плоского шліфування і вирівнювання
невеликих нерівностей
Для чистового і тонкого шліфування деревини
груба40
60
середня80
100
120
дрібна180
240
320
400
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 65 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Українська | 65
Абразивна
шкурка
біла
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і
металу, може бути небезпечним для здоров’я.
Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або
у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або
захворювання дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,
вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для
захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте придатний для
матеріалу відсмоктувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних
матеріалів, що діють у Вашій країні.
Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
може легко займатися.
Під’єднання системи пиловідсмоктування
(опціональне приладдя)
Відсмоктувальний пристрій 19 призначений лише для
робіт із шліфувальною плитою 12, в комбінації з іншими
робочими інструментами його використання недоцільне.
Для шліфування завжди під’єднуйте відсмоктувач пилу.
Для монтажу відсмоктувального пристрою 19 (приладдя)
зніміть змінний робочий інструмент та обмежувач глибини
14.
Надіньте відсмоктувальний пристрій 19 через патрон 9 до
упору на затискну шийку електроінструмента. Поверніть відсмоктувальний пристрій у бажане положення (тільки не безпосередньо під електроінструментом). Закрийте затискний
важіль 20, щоб зафіксувати відсмоктувальний пристрій.
Надіньте муфту для електроінструментів відсмоктувального шланга 17 на витяжний патрубок 18. Приєднайте
відсмоктувальний шланг 17 до пилосмока (приладдя).
Огляд різних пилососів, до яких можна під’єднувати
інструмент, Ви знайдете на сторінці із зображенням.
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з
оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я,
канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний
пиловідсмоктувач.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
МатеріалВикористанняЗернистіть
–Фарба
–Лак
–Наповнювач
–Шпатель
Для знімання фарбигруба40
Для зачищення ґрунтовки (напр., для згладжування
мазків, крапель фарби і патьоків фарби)
Для кінцевого зачищення ґрунтовки перед
фарбуванням
середня80
дрібна180
Робота
Початок роботи
Встромляння акумуляторної батареї
Вказівка: Експлуатація електроприладу з непридатними
для нього акумуляторними батареями може призводити
до збоїв у роботі або до пошкодження електроприладу.
Вставте заряджену акумуляторну батарею 3 у рукоятку,
поки вона не зайде відчутно у зачеплення та не буде
знаходитися врівень з рукояткою.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, посуньте вимикач 2
уперед, щоб стало видно символ «I».
Електронна система плавного пуску обмежує
обертальний момент при включенні та збільшує строк
експлуатації мотора.
Постійна електроніка забезпечує майже однакову частоту
коливань при роботі на холостому ходу і під навантаженням; це забезпечує рівномірну продуктивність.
Щоб вимкнути електроприлад, посуньте вимикач 2
назад, щоб стало видно символ «0».
З міркувань заощадження електроенергії вмикайте
електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь
користуватися ним.
Світлодіод покращує видимість у безпосередній робочій
зоні. Він автоматично вмикається і вимикається разом з
електроінструментом.
Не дивіться прямо в підсвітлювальний світлодіод,
його світло може засліпити Вас.
Встановлення частоти коливань
За допомогою коліщатка для встановлення частоти
коливань 5 можна встановлювати частоту коливань також
і під час роботи.
Необхідна частота коливань залежить від матеріалу і умов
роботи, її можна визначити практичним способом.
При розпилюванні, розрізанні та шліфуванні твердих
матеріалів, як напр., деревини або металів, ми
рекомендуємо встановлювати частоту коливань на «6»,
м’яких матеріалів, напр., пластмаси, на – «4».
Вказівки щодо роботи
Перш, ніш покласти електроприлад, зачекайте, поки
він не зупиниться.
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом виймайте акумуляторну батарею.
60
100
120
240
320
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 66 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
66 | Українська
Вказівка: Не закривайте вентиляційні отвори 7 електро-
приладу під час роботи, інакше зменшується строк служби
електроприладу.
При роботі з інструментами з високовуглецевої інструментальної сталі (HCS) слідкуйте за тим, щоб покриття
інструментів не було пошкодженим.
Принцип роботи
Завдяки зворотно-поступальному приводу робочий інструмент робить до 20000 коливань за хвилину на 2,8 °. Це дозволяє працювати точно в самих що не найтісніших місцях.
Працюйте з невеликою і рівномірною
силою натискування, інакше зменшується продуктивність роботи і можливе
заклинення робочого інструмента.
Ведіть електроприладом під час роботи з
боку в бік, щоб робочий інструмент не
дуже нагрівався і не заклинював.
Розпилювання
Використовуйте лише непошкоджені, бездоганні
пилкові полотна. Погнуті або затуплені пилкові
полотна можуть переламатися, негативно вплинути на
якість розпилу або спричинити рикошет.
При розпилюванні легких будівельних матеріалів
зважайте на законодавчі приписи і рекомендації
виготовлювача матеріалу.
Із занурюванням дозволяється розпилювати лише
м’які матеріали – такі, як деревина, гіпсокартон тощо!
Перед розпилюванням за домопогою пиляльних дисків/
пилкових полотен з високовуглецевої інструментальної
сталі (HCS) у деревині, деревостружкових плитах, будівельних матеріалах тощо перевіряйте їх на наявність
чужорідних тіл, зокрема, цвяхів, гвинтів і т.п. За необхідністю вийміть чужорідні тіла або використовуйте
біметалеві пиляльні диски/пилкові полотна.
Розрізання
Вказівка: При розрізанні настінних кахлів зважайте на те,
що при тривалій роботі робочі інструменти сильно
зношуються.
Шліфування
Продуктивність роботи і характер шліфованої поверхні
істотно залежать від обраної абразивної шкурки,
встановленої частоти коливань і сили притискування.
Лише бездоганні шліфувальні шкурки забезпечують високу продуктивність шліфування і бережуть електроприлад.
Щоб шліфувальної шкурки вистачило на довше, слідкуйте
за рівномірним натискуванням.
Занадто сильне натискування не підвищує продуктивність
шліфування, а лише призводить до скорішого зношення
електроприладу і шліфувальної шкурки.
Для точного шліфування кутів, країв і важко доступних
місць можлива робота одним лише кінчиком або краєм
шліфувальної плити.
При точковому шліфуванні абразивна шкурка може сильно
нагріватися. Зменшіть частоту коливань та силу притискування і регулярно охолоджуйте абразивну шкурку.
Не використовуйте шліфувальну шкурку, якою оброблявся метал, для інших матеріалів.
Використовуйте лише оригінальне шліфувальне приладдя
Bosch.
Для шліфування завжди під’єднуйте відсмоктувач пилу.
Шабрування
Для шабрування виберіть високу частоту коливань.
Працюйте на м’якій поверхні (напр., деревина) під
плоским кутом і не сильно натискаючи. Інакше шпатель
може врізатися у поверхню.
Термічний захист від перевантаження
При використанні електроінструменту за призначенням
його перевантаження не можливе. При занадто сильному
навантаженні або виході за допустимий діапазон
температури акумуляторної батареї електроінструмент
вимикається. У разі автоматичного відключення вимкніть
електроінструмент, дайте акумуляторній батареї
охолонути і потім знову увімкніть електроінструмент.
Вказівки щодо оптимального поводження з
акумулятором
Захищайте акумулятор від вологи і води.
Зберігайте акумулятор лише при температурі від –20 ° C до
50 ° C. Зокрема, не залишайте акумулятор влітку в машині.
Занадто коротка тривалість роботи після заряджання свід-
чить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба
поміняти.
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом виймайте акумуляторну батарею.
Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Регулярно прочищайте рифлені робочи інструменти
(приладдя) дротяною щіткою.
Сервіс та надання консультацій щодо
використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна
знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо
використання продукції із задоволенням відповість на Ваші
запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення,
що стоїть на паспортній табличці продукту.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 67 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.
Транспортування
На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть перевозитися користувачем автомобільним транспортом без необхідності
виконання додаткових норм.
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
транспортом або транспортним експедитором) потрібно
додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
маркування. В цьому випадку при підготовці посилки
повинен приймати участь експерт з небезпечних вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим
корпусом. Заклейте відкриті контакти та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в упаковці.
Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових
національних приписів.
Утилізація
Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і
упаковку треба здавати на екологічно чисту
повторну переробку.
Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/
батарейки в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2012/19/EU електро- і електронні
прилади, що вийшли з вживання, та
відповідно до європейської директиви
2006/66/EC пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки
повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі
«Транспортування», стор. 67.
Можливі зміни.
Қaзақша
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында және қосымшада көрсетілген.
Өндіру мерзімі нұсқаулықтың соңғы бетінде көрсетілген.
Импорттаушыға қатысты байланыс мәліметі қаптамада
берілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
Қaзақша | 67
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
У
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 68 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
68 | Қaзақша
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік
нұсқаулықтары
ЕСКЕРТ
калық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді
сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған “Электр
құрал” атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған жағ-
дайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған жұмыс
аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі мүмкін.
Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес.
Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай
адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр
тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу
қаупі артады.
Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының
соғу қаупін арттырады.
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе айырын
розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз.
Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе
құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде
ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель
электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек
сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты
пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш
ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді.
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз. Техни-
Адамдар қауіпсіздігі
Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.
Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь
немесе дәрі әсері астында электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып
келуі мүмкін.
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
жарақаттану қаупін төмендетеді.
Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
оқиғалға алып келуі мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз.
күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ
бақылайсыз.
Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
тиюі мүмкін.
Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудың
толықтай не жекелей тоқтатылуы немесе
энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің
ақаулануы салдарынан электр құралының
жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда,
бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған
жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)
қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан
шығарыңыз немесе алып – салмалы
аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.
Электр құралдарын пайдалану және күту
Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
сенімді жұмыс істейсіз.
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.
Осылай сіз
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 69 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Қaзақша | 69
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру не-
месе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды
алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың
байқаусыз қосылуына жол бермейді.
Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға
бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. Тәжірібесіз
адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады.
Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
зақымдалмаған болуына, электр құралының
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті.
Аккумуляторды пайдалану және күту
Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші
көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз.
Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне
арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін
пайдалану өрт қаупін тудырады.
Электр құралдарына арналған аккумуляторларды
ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды
пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді
тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан,
кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа
ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор
түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге
немесе өртке әкелуі мүмкін.
Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан сұй-
ықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе,
медициналық көмек алыңыз. Аккумулятордағы
сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін.
Қызмет
Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Аккумуляторлық көп функциялық аспаптар
үшін қауіпсіздік нұсқаулары
Алмалы-салмалы аспаптың жасырын тоқ сымына
тиюі ықтимал жұмыстарды орындауда құралды
оқшауландырылған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ өтетін
сымына тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп
тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
Электр құралын тек құрғақ ажарлау үшін
пайдаланыңыз. Электр құралының ішіне су кірсе, ол
электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Өрт қаупі бар! Ажарланатын материалды немесе
ажарлау құрылғысын қызып кетуден сақтаңыз.
Шаңтұтқыш қабын жұмыс істеуден алдын тазар-
тыңыз, босатыңыз. Шаң қабындағы, микросүзгідегі,
қағазқабындағы ажарлау шаңы (немесе сүзгі қабында
немесе шаңсорғыш сүзгісіндегі) металлды ажарлауда
болатын ұшқындар жануы, өрт тудыруы мүмкін. Ажарлау
шаңы лак, полиуретан қалдықтары немесе химиялық
заттектермен араласуы, ажарлау материалының ұзақ
өңделуінен қызуы аса жоғары қауіп тудырады.
Қолыңызды аралау өрісінен тыс ұстаңыз.
Дайындама астынан ұстамаңыз. Ара полотносына
тию жарақаттану қауіпін тудырады.
Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырынған
қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек
үйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт
немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын
зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын
зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.
Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік
ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі
қолмен сенімді басқарылады.
Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
салыстырғанда, берік ұсталады.
Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қаупі бар.
Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондайақ, үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан
және ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар.
Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс
пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар
болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс
алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен
пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті
артық жүктеуден сақтайсыз.
Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе
сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы
мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп,
аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе
қызып кетуі мүмкін.
Алмалы-салмалы аспаптарды алмастыру кезінде
қорғау қолғабын киіңіз. Алмалы-салмалы аспаптар
ұзақ уақыт жұмыс істегеннен қызады.
Ылғалды материалдарды (мысалы тұсқағаз) және
ылғалды жерде қырмаңыз. Электр құралының ішіне
су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін артады.
Өңделетін бетті құрамында еріткіш бар сұйықтық-
тармен сүртпеңіз. Қыру кезіндегі материалдар қызып
кетуі себебінен улы булар пайда болуы мүмкін.
Қырғышпен жұмыс істеу кезінде сақ болыңыз.
Аспап тым өткір болып жарақаттауы мүмкін.
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 70 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
70 | Қaзақша
Өнім және қызмет сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/
немесе ауыр жарақаттануларға апаруы
мүмкін.
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр құралы ағаш заттектер, пластмасса, гипс, түсті
металды және бекіту элементтерін (мысалы, шеге,
қапсырма) аралау және ажыратуға арналған. Жұмсақ
қабырға плиткаларын өңдеу және кіші аймақтарды құрғақ
ажарлау мен қыруға да арналған. Әсіресе қыруға жақын
және біріктіру жайындағы жұмыстарға арналған.
Осы электр құралының жарық диоды электр құралының
тікелей жұмыс аймағын жарықтандыруға арналған болып
үйде бөлмені жарықтандыруға жарамайды.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
*Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты
жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің
жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Техникалық мәліметтер
Аккумуляторлық көп
функциялық аспап
Өнім нөмірі
Тербелу көлемін таңдау
дөңгелегі
Тұрақты электроника
Бір қалыпты жұмыс бастау
AutoClic аспап қысқышы
Жұмыс кернеуі
Бос істеу айналымдар саны n
Тербелу бұрышы солға/оңға
EPTA-Procedure 01:2014
құжатына сай салмағы
Рұқсат етілген қоршау
температурасы
–зарядтауда
– пайдалану* мен сақтауда
ұсынылған аккумуляторлер
ұсынылатын зарядтау
құралдары
* <0 °C температураларда шектелген қуат
Техникалық мәліметтер жинақтағы аккумулятормен жұмыс істеуге
есептелген.
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-4 бойынша
есептелген.
A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте
төмендегіге тең: дыбыс күші 83 дБ(A); дыбыс қуаты
94 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K= 3 дБ.
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
Қосымша тұтқасыз жұмыс істеу
Жиынтық діріл мәні a
қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745-2-4 стандартына
сай анықталған:
Ажарлау: a
Батырмалы ара дискмен аралау: a
Сегменттік ара дискімен аралау: a
Қосымша тұтқамен жұмыс істеу
Жиынтық діріл мәні ah (үш бағыттың векторлық
қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745-2-4 стандартына
сай анықталған:
Ажарлау: a
Батырмалы ара дискмен аралау: ah=17m/s2, K=2 m/s2,
Сегменттік ара дискімен аралау: ah=16m/s2, K=1,5 m/s2.
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745
ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша
есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен
салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын
шамалап өлшеу үшін де жарамды.
(үш бағыттың векторлық
h
=4m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
=6m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
UniversalMulti 12
3 603 A03 0..
В=12
мин-110000 –20 000
0
°2,8
кг1,1
°C
°C
0... +45
–20...+50
PBA 10,8V...
PBA 12V...
AL 11.. CV
=10m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
=12m/s2, K=1,5 m/s2.
h
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 71 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі жұмыстары
үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін
түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы-салмалы аспаптар
менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу
көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс барысындағы діріл қуатын
арттырады.
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және
қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Жинау
Аккумуляторды зарядтау
Тек керек-жабдықтар бетінде көрсетілген зарядтау
құралдарын пайдаланыңыз. Тек қана осы зарядтау
құралдары сіздің электр құралыңыздың ішінде литийиондық аккумулятормен сәйкес.
Ескертпе: аккумулятор ішінара зарядталған күйде
жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын қамтамасыз
ету үшін пайдалану алдында аккумуляторды зарядтау
құрылғысында толығымен зарядтаңыз.
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады. Зарядтау
процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына әкелмейді.
Литий-иондық аккумулятор “Electronic Cell Protection
(ECP)” арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған. Аккумулятор заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс схемасы
арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа
қозғалмайды.
Ескертпе: Аккумулятор заряды ада болған немесе ол
қызып кеткен кезде электр құрал автоматты өшсе, онда
электр құралды қосқыш/өшіргішпен 2 өшіріңіз. Электр
құралды қайта қосар алдында аккумуляторды зарядтаңыз
немесе суытыңыз. Әйтпесе аккумулятор зақымдануы
мүмкін.
Аккумуляторды шешу
Аккумуляторды шығару үшін 3 аккумуляторды босату
түймесін 4 басыңыз және аккумуляторды электр құралдан
артқа шығарыңыз. Тартқан кезде күш салмаңыз.
Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы
Аккумуляторлық зарядтау күйінің көрсеткіші 6 қосулы
электр құралында қолжетімді аккумулятор зарядын к
немесе артық жүктеуді көрсетеді.
КөрсеткішҚуаты
Үздіксіз жарық жасыл>70 %
Сары үздіксіз жарық30– 70 %
Үздіксіз жарық қызыл< 30 %
Егер аккумулятор зарядтау күйінің көрсеткіші 6 қызыл
түсте жыпылықтаса, онда электр құрал артық жүктелген.
“Температураға байланысты артық жүктеу қорғанысы”
бөліміндегі, 76 бетіндегі нұсқауларды орындаңыз.
Жұмыс құралын ауыстыру
Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,
т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды
тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
Төмендегі кестеде алмалы-салмалы аспап түрлері көрсетілген. Басқа алмалы-салмалы аспаптарды Bosch ұсынатын
жабдықтар тізімінен табуға болады.
Жұмыс құралыМатериалПайдалану
Биметалды
сегменттік ара
полотносы
Delta сериялық
93 мм ажарлау
дискі үшін
ажарлау
пластинасы
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
Ағаштық заттектер,
Пластмасса,
Түсті металдар
тегістеу дискіне
байланысты
Ажырататын және қысқа ара кесіктері; шетіне жақын,
бұрыштарда және әрең жететін жайларды да аралау үшін;
Мысал: орнатылған еденкемерді немесе есік рамасын
қысқарту, еден панельдерін лайықтауда жасырын
кесіктер
Шеттерді, бұрыштарды және әрең жететін жайлар
беттерін тегістеуге арналған;
тегістеу дискіне байланысты, мысалы, ағаш, бояу, лак,
тасты тегістеуге арналған
Флизелин ағашты тазалау және құрамдастыру үшін,
металдан тот кетіру және лактарды ажарлау үшін, алдын
ала жылтырату үшін киіз
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 72 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Диаметрі 55 мм дейін болған профильдерді оңай және
тиімді ажарлау;
Қызыл ажарлау дискілерді ағашты,
құбырларды/профильдерді, лактарды,
толтырғыштарды және металды ажарлау үшін
Метал
қос металдық
қолдық ара дискі
ағаш пен метал
Жұмсақ ағаш,
жұмсақ пластиктер,
гипскартон,
жұқа қабырғалық
алюминий және түсті
металп профильдері,
жұқа табалар,
суарылған шегелер мен
Кіші ажырату мен бастырма кесіктер;
Мысал: розеткалар үшін саңылауды кесу, мыстық
құбырды бетке жақын ажырату, гипскартон
плиталарында батырма кесіктер
Ағаштағы әшекейлік жұмыстар;
Мысал: құлыптар мен қаптамалар үшін саңылауларды
аралау
бұрандамалар
HCS-қысқа ара
полотносы ағаш
Ағаштық заттектер,
жұмсақ пластиктер
Ажырататын және терең жасырын кесіктері; шетіне
жақын, бұрыштарда және әрең жететін жайларды да
аралау үшін;
Мысал: жіңішке жасырын кесік массивты ағашта
желдеткіш торын орнату үшін
Биметалды
батырма ара
дискісі қатты
Қатты ағаш,
қабатталған плиталар
Қабатталған плиталар немесе қатты ағашта батырма
кесіктер;
Мысал: шатырдағы терезелерді орнату
ағаш үшін
ҚҚ батырма
аралау дискісу
метал
Метал,
қатты абразивті
заттектер,
Шыны талшық,
гипскартон,
Қатты абразивті зеттек немесе металда батырма
кесіктер;
Мысал: асүй беттік қаптамаларды кесу, суарылған
бұрандамалар, шегелер және тот баспайтын болатты
қарапайым кесу
цементтелген талшықты
плиталар
қос металдық
қолдық ара дискі
ағаш пен метал
Жұмсақ ағаш,
Қатты ағаш,
шерелік плиталар,
Батырма кесіктер қабаттық плиталар немесе қатты
ағашта;
Мысал: есік рамасын қысқарту, сөре үшін саңылаулар
пластикпен қапталған
плиталар,
суарылған шегелер мен
бұрандамалар
HM-бүдірлі
сегменттік ара
полотносы
Алмасты
қиыршықты
сегменттік ара
дискісі
HM-бүдірлі
дельта
пластинасы
цементтелген жіктер,
жұмсақ қабырға
плиткалары,
шыны талшықпен
нығайтылған пластиктер,
Қуыс бетон
цементтелген жіктер,
жұмсақ қабырға
плиткалары,
Эпоксид шайыры,
шыны талшықпен
нығайтылған пластиктер
Ерітінді,
Бетон қалдықтары,
Ағаш,
абразивті материалдар
Шетке жақын жерде, бұрыштарда және әрең жететін
жайларды кесу мен ажырату;
Мысал: қабырға қыш тақталары арасындағы жіктерді
дұрыстау жұмыстарын орындау үшін алып тастау, қыш
тақтадағы ойықтар,гипс плиталарын немесе
пластмассаны кесу
Плитка/жік материалдарын, эпоксид шайырын және
шыны талшықпен күшейтірілген пластиктерін дәл кесу
және ажырату;
Мысал: жұмсақ қабырға плиткаларында кіші кесіктерді
кесу және шыны талшықпен күйшейтірілген пластикте
саңылауларды фрезерлеу
Қатты табанда ысқалау және ажарлау;
Мысалы: ерітінді немесе плитка желімін жою (мысалы,
зақымдалған плиткаларды алмастыруда), кілемдік
қаптама қалдықтарын алып тастау
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 73 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Жұмыс құралыМатериалПайдалану
Қатты қорытпалы
қиыршықты
ерітінді кетіргіші
Ерітінді,
Жіктер,
Эпоксид шайыры,
Жік пен плитка материалдарын кесіп алу және ажырату,
және қатты табада ыстақалау мен ажарлау;
Мысал: плитка желімі мен жік ерітіндісі
шыны талшықпен
нығайтылған пластиктер,
абразивті материалдар
HCS көп
функциялық
пышақ
Шатыр картоны,
Кілемдер,
Жасанды гүлзар,
Картон,
Жұмсақ материалдар мен иілмелі абразивті заттектерді
Шектегіш планканы 14 сегменттік ара дискілерінде
пайдалану мүмкін.
Керек болса орнатылған алмалы-салмалы аспапты
шешіңіз.
Тереңдікті шектеу тірегін 14 тірелгенше және жазылған
жағымен аспап патроны 9 жоғарысынан электр
құралының редуктор басына жылжытыңыз.
Тереңдікті шектеу тірегі келесі төмендегі кесу
тереңдіктеріне арналған :
– Сегменттік ара полотноларымен ACZ 85 .. диаметрі
85 мм: кесу тереңдігі 8 мм, 10 мм, 12 мм және 14 мм
(тереңдікті шектеу тірегінде бас әріппен және
жақшасыз жазылған деректер).
– Сегменттік ара полотноларымен ACZ 100 .. диаметрі
100 мм: кесу тереңдігі 14 мм, 16 мм, 18 мм және
20 мм (тереңдікті шектеу тірегінде бас әріппен және
жақшасыз жазылған деректер).
Сайкес сегменттік ара полотносын керекті кесу
тереңдігіне реттеңіз. Тереңдікті шектеу тірегін 14 аспап
патронынан 9 алмалы-салмалы аспап бағытында жай
бұралғанынша жылжытыңыз. Тереңдікті шектеу тірегін 14
керекті кесу тереңдігі ара полотносының аралайтын бөлігі
үстінде тұрғанынша бұраңыз. Тереңдікті шектеу тірегі 14
қайта электр құралының редуктор басына тірелгенше
жылжытыңыз.
Басқа барлық кесу тереңдіктері және басқа алмалысалмалы аспаптармен жұмыс істеу үшін тереңдікті шектеу
тірегін 14 алып қойыңыз. Ол үшін алмалы-салмалы
аспаптарды алып қойып тереңдікті шектеу тірегін
редуктор басынан тартыңыз.
Қосымша тұтқаны орнату (опциялық керек-жарақтар)
Дірілдеуді басатын қосымша тұтқа оңай және сенімді
істеуге мүмкіндік береді.
Қосымша тұтқаны редукторлық бастың оң жағында
немесе сол жағында бұрап бекітіңіз.
Тегістеу пластинасы 12 жабысқақ матамен жабдықталған
болып тегістеу дискін жылдам және оңай бекітеді.
Берік ұстауды қамтамасыз ету үшін жапсырма матасын
тегістеу пластинасында 12 тегістеу дискін 13 орнатудан
алдын қағып шығыңыз.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 75 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Қaзақша | 75
Тегістеу дискін 13 тегістеу пластинасының 12 бір шетіне
қойып сосын тегістеу дискін тегістеу пластинасына
орнатып қатты басыңыз.
Оптималды шаңсоруды қамтамасыз еті үшін тегістеу
дискіндегі ойықтардың тегістеу пластинасының
ойықтарымен сәйкес болуына көз жеткізіңіз.
Тегістеу дискін таңдау
Өңделетін материал және қажетті беттің алынуына байланысты түрлі тегістеу дискілері ұсынылады:
Егеуқұм қағазыМатериалПайдалануТүйіршіктілік
қызыл
ақ
– Барлық ағаш түрлері
(мысалы, қатты, жұмсақ,
ЖАТ, құрылыс
панельдері)
– Металл материалдар
–бояу
–лак
–толтырғыш
– қалақша
Сүргіленбеген брус немесе тақтайларды алдын ала
тегістеу үшін
Жа лпа қ т егі ст еу ж ән е аз да ған кедір – бүдірді тегістеу
үшін
Ағашты ақырғы және жұқалап тегістеу үшін
Бояуды тегістеу үшіндөрекі40
Боялған беттерді тегістеу үшін (мысалы,
жағындыларды, бояу тамшыларын және аққан
іздерді жою)
Лактың төсеме бояуын тегістеу
Тегістеу дискін 13 шешу үшін оны ұшынан ұстап тегістеу
пластинасынан 12 шығарыңыз.
Bosch ұсынатын жабдықтар ассортименті арасынан Delta
93 мм сериялы барлық тегістеу дискілерін, тегістеу және
тазалау, ажарлағыштарын пайдалануыңызға болады.
Тоқылмаған/жылтырату киізі сияқты тегістеу жабдықтары
да осы әдіспен тегістеу пластинасына бекітіледі.
дөрекі40
орташа80
майда180
орташа80
майда180
60
100
120
240
320
400
60
100
120
240
320
Шаңды және жоңқаларды сору
Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар
және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы
денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және
шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы
адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе
тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.
Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат
ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу
қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге
канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал
тек қана мамандармен өңделуі керек.
– Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін
шаңсорғышты пайдаланыңыз.
– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.
– P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
ұсынылады.
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз.
Шаң оңай тұтануы мүмкін.
Шаңсорғышты қосу (опциялық керек-жарақтар)
Шаңсору 19 тек қана тегістеу пластинасымен 12 жұмыс
істеуге арналған, басқа алмалы-салмалы аспаптармен
істеу пайдасы болмайды.
Тегістеу барысында әрдайым шаңсорғышты пайдаланыңыз.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
Шаңсоруды 19 (жабдық) орнату үшін алмалы-салмалы
аспап пен тереңдікті шектеу тірегін 14 алыңыз.
Шаңсоруды 19 тірелгенше аспап патроныдан 9 өткізіп
электр құралының қысқыш мойынға жылжытыңыз.
Шаңсорғышты керекті күйге бұраңыз (электр құралының
астына емес). Қысқыш мойынды 20 шаңсорғыгты бекіту
үшін басып қойыңыз.
Суретті беттерде түрлі шаңсорғыштарға қосу әдістері
көрсетілген.
Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет.
Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ шаңдар
үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз.
Пайдалану
Пайдалануға ендіру
Аккумуляторды орнату
Ескертпе: Электр құралыңызға арналмаған аккуму-
ляторды пайдалану қате жұмыс істеуіне немесе электр
құралының зақымдануына алып келуі мүмкін.
Зарядталған аккумуляторды 3 разъемға бекітілгенін және
разъемға тығыз тиіп тұрғанын сезгенше салыңыз.
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 76 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
76 | Қaзақша
Қосу/өшіру
Электр құралын қосу үшін қосқыш/өшіргішті 2 алға
жылжытып қосқышты “I” көзге түсетін қылыңыз.
Электрондық бір қалыпты іске қосу айналымдар санын
шектеп қозғалтқыш мерзімін ұзартады.
Электроника бос жүрістегі және жүктеме кезіндегі тербелу
санын тұрақты дерлік ұстайды және біркелкі өнімділікті
қамтамасыз етеді.
Электр құралын өшіру үшін қосқыш/өшіргішті 2 “0”
қосқышы көрінгеніше артқа жылжытыңыз.
Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек
пайдаланарда қосыңыз.
Жарық диод тікелей жұмыс аймағында көру мүмкіндігін
жақсартады. Ол электр құралмен бірге автоматты
қосылады және өшіріледі.
Жұмыс жарықтығына тура қарамаңыз, ол көзді
шағылыстыруы мүмкін.
Тербелу санын таңдау
Тербелу санын таңдайтын реттеуші арқылы 5 қажетті
тербелу санын жұмыс істеу кезінде де реттеуге болады.
Талап етілетін тербелулер санын материалмен жұмыс
жасау жағдайына байланысты тәжірибе арқылы анықтауға
болады.
Ағаш немесе метал сияқты қатты материалдарды аралау,
ажырату және тегістеу үшін “6” тербелу саны басқышы, ал
пластмасса сияқты жұмсақ материалдар үшін “4” тербелу
саны басқышы ұсынылады.
Пайдалану нұсқаулары
Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз.
Электр құралында барлық жұмыстардан алдын
аккумуляторды шығарыңыз.
Ескертпе: Электр құралының желдеткіш саңылауын 7
жұмыс істеу кезінде жаппаңыз, әйтпесе электр құралының
пайдалану мерзімі қысқарады.
HCS аспаптарымен жұмыс істеу кезінде аспаптар бояуы
зақымдалмаған болуына көз жеткізіңіз.
Жұмыс ережелері
Тербелтетін жетек арқылы алмалы-салмалы аспап
минутына 20000 реттей 2,8 ° тербеледі. Бұл қолайсыз, тар
жерде де жұмыс істеуге мүмкіндік береді.
Жай және бір қалыпты қысыммен жұмыс
істеңіз, әйтпесе жұмыс өнімділігі
төмендеп, алмалы-салмалы аспап
сыналанып қалады.
Аралау
Бұзылмаған мінсіз ара полотносын пайдаланыңыз.
Қисайған немесе өтпес ара полотнолары сынуы, кесікті
зақымдауы немесе кері соғу себебін тудырады.
Жеңіл құрылыс материалдарын аралау кезінде заң
нұсқауларын және материал өндірушісінің
ұсыныстарын орындаңыз.
Қол арасымен тек ағаш, гипсокартон және т.б.
сияқты жұмсақ материалдарды өңдеу қажет!
HCS ара полотноларымен ағаш, ЖАТ, құрылыс
материалдарын т.б. аралаудан алдын шеге, бұранда т.б.
сияқты бөгде денелердің жоқтығын тексеріңіз. Қажет
болса бөгде денелерді алып тастаңыз немесе биметалды
ара полотноларын пайдаланыңыз.
Кесу
Ескертпе: Қабырға плиткаларын кесу барысында алмалы-
салмалы аспаптар ұзақ пайдаланудан да тозатындығын
есте сақтаңыз.
Ажарлау
Көшіру деңгейі және тегістелген бет сапасы тегістеу дискін
таңдау, таңдалған тербелулер саны және басу күші
арқылы реттеледі.
Тек мінсіз тегістеу дискімен ғана дұрыс тегістеуге, сол
арқылы электр құралын сақтауға болады.
Ажарлау дискінің қызмет мерзімін ұзарту үшін бірқалыпты
басуға талпыныңыз.
Өте қатты басу электр құралы мен тегістеу дискінің тез
тозуын тудырады.
Бұрыш, қыр және әрең жететін жайларды нақты тегістеу
үшін тегістеу пластинасының ұшын немесе қырын
пайдалану керек.
Нүктелі тегістеуде диск қатты қызып кетуі мүмкін. Тербелу
саны мен қысымды азайтып тегістеу дискін жүйелі түрде
суытыңыз.
Металл өңдеген тегістеу дискін басқа материалдар үшін
пайдаланбаңыз.
Тек түпнұсқалы Bosch ажарлау жабдықтарын
пайдаланыңыз.
Тегістеу барысында әрдайым шаңсорғышты
пайдаланыңыз.
Қыру
Қыру үшін жоғары тербелу басқышын таңдаңыз.
Жұмсақ тіректе (мысалы ағашта) жалпақ бұрышта және аз
қысымбен жұмыс істеңіз. Әйтпесе қырғыш қатты кесіп
кетуі мүмкін.
Температураға байланысты артық жүктеу қорғанысы
Электр құралын жұмыс істеу кезінде жанжаққа жылжытыңыз, сонда алмалысалмалы аспап қызбайды,
сыналанбайды.
Тағайындалу бойынша қолдануда электр құралы артық
жүктелмейді. Артқы жүктелуде немесе аккумулятор
температурасы рұқсат етілген аймағын өтсе электр
құралы өшеді. Автоматты өшіруде электр құралын өшіріп,
аккумуляторды суытып сосын электр құралын қайта
қосыңыз.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 77 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Аккумуляторды оңтайлы пайдалану туралы нұсқаулар
Аккумуляторды сұйықтықтардан және ылғалдан
қорғаңыз.
Аккумуляторды тек –20 ° C ... 50 ° C температура
ауқымында сақтаңыз. Аккумуляторды жазда көлікте
қалдырмаңыз.
Пайдалану мерзімінің айтарлықтай қысқаруы
аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін
білдіреді.
Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Электр құралында барлық жұмыстардан алдын
аккумуляторды шығарыңыз.
Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Бүдірлі алмалы-салмалы аспаптарды (жабдықтар) жүйелі
түрде сымды қылшақпен тазалаңыз.
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті
ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
ала аласыз
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
тасымалдай алады.
Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)
орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды
сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер
маманына хабарласу керек.
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана
жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және
аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз.
Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Кәдеге жарату
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және
олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға
тиянақты жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы
10-санды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Электр құралдарды және аккумуляторларды/батареяларды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Аккумуляторлар/батареялар:
Литий-иондық:
“Тасымалдау” тарауындағы, 77 бетіндегі нұсқауларды
орындаңыз.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Қaзақша | 77
Электр құралдарды, аккумуляторларды,
керек-жарақтарды және орау материалдарын
экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға
тапсыру керек.
Электр және электрондық ескі құралдар
бойынша 2012/19/EU директивасына
және 2006/66/EC нормасына сай
жарамсыз электр құралдарды, ақаулы
немесе пайдаланылған аккумуляторларды/батареяларды бөлек жинау керек
және экологиялық тұрғыдан дұрыс
утилизациялауға тапсыру керек.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
AVERTISMENT
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 78 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
78 | Română
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule
electrice
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dez ordin ea sa u sect oarel e de lucru neluminate pot duce la
accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică
Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodificate şi
prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ.
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
Siguranţa persoanelor
Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia
auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,
diminuează riscul rănirilor.
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se
roteşte poate duce la răniri.
Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi
mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate
şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acu-
mulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de
prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil co-
piilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu
sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste
instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci
când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi-
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 79 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Română | 79
onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost
întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse
mai uşor.
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont
de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu
acumulator
Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele reco-
mandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui
anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există
pericol de incendiu.
Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor
electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate
duce la răniri şi pericol de incendiu.
Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, mo-
nede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la
arsuri sau incendiu.
În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate
scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră
în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu-
lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
Service
Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni de siguranţă pentru scule electrice
multifuncţionale cu acumulator
Prindeţi scula electrică de mânerele izolate atunci cînd
executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul poate
atinge conductori ascunşi. Contactul dintre accesoriu şi
un conductor electric aflat sub tensiune poate pune sub
tensiune componentele metalice ale sculei electrice şi
electrocuta utilizatorul.
Folosiţi scula electrică numai pentru şlefuire uscată.
Pătrunderea apei în scula electrică măreşte riscul de electrocutare.
Atenţie, pericol de incendiu! Evitaţi încălzirea excesivă a
materialului abraziv şi a şlefuitorului. Înaintea pauzelor
de lucru goliţi întotdeauna recipientul de colectare a prafului. Praful rezultat în urma şlefuirii, din sacul colector de
praf, microfiltru, sacul de hârtie (sau din sacul colector de
praf respectiv filtrul aspiratorului de praf) se poate autoaprinde în condiţii nefavorabile, ca degajarea de scântei în
timpul şlefuirii metalelor. Un pericol deosebit apare atunci
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
când praful rezultat în urma şlefuirii este amestecat cu resturi de lac, poliuretani sau alte substanţe chimice iar materialul abraziv este înfierbântat în urma lucrului îndelungat.
Ţineţi mâinile în afara sectorului de debitare. Nu apu-
caţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact cu
pânza de ferăstrău există pericol de rănire.
Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista conduc-
tori şi conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă
în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Atinge-
rea conductorilor electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la
explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pagube materiale.
Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi adoptaţi o
poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu am-
bele mâini.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur
decât cu mâna dumneavoastră.
Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit.
Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni
de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi
umezeală. Există pericol de explozie.
În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer
proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Va-
porii pot irita căile respiratorii.
Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum-
neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul
va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu
cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se
poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia acumulatorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze sau să se
supraîncălzească.
Puneţi mănuşi de protecţie pentru schimbarea acceso-
riilor. După o utilizare mai îndelungată accesoriile se în-
fierbântă.
Nu răzuiţi materiale umezite (de ex. tapet) şi nici nu lu-
craţi pe un substrat umed. Pătrunderea apei în scula elec-
trică măreşte riscul de electrocutare.
Nu trataţi suprafaţa de prelucrat cu lichide care conţin
solvenţi. Din cauza încălzirii materialelelor de prelucrat în
timpul răzuirii se pot degaja vapori nocivi.
Fiţi desebit de precauţi atunci când manevraţi răzuito-
rul. Scula este foarte ascuţită, există pericol de rănire.
Descrierea produsului şi a
performanţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 80 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
80 | Română
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată şi tăierii şi separării materialelor
lemnoase, materialului plastic, gipsului, metalelor neferoase şi
elementelor de fixare (de ex. cuie, cleme de capsare). Este deasemeni adecvată prelucrării plăcilor de faianţă moale cât şi şlefuirii şi răzuirii uscate a suprafeţelor mici. Este adecvată în special lucrului în apropierea marginilor şi la nivel cu substratul.
LED-ul acestei scule electrice este destinat iluminării directe
a zonei de lucru a sculei electrice şi nu este adecvat pentru iluminarea încăperilor din gospodărie.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa scu-
Sculă electrică multifuncţională
cu acumulator
Turaţie la mersul în gol n
Unghi de oscilaţie stânga/
* putere mai redusă la temperaturi <0 ° C
Date tehnice determinate cu acumulatorul din setul de livrare.
4 Tastă deblocare acumulator
5 Rozetă de reglare pentru preselecţia numărului de
vibraţii
6 Indicator al nivelului de încărcare al acumulatorului
7 Fante de aerisire
8 Filet pentru mânerul suplimentar
9 Sistem de prindere accesorii
10 LED
11 Pânză de ferăstrău pentru tăiere cu penetrare directă
în material*
12 Placă de şlefuit *
13 Foaie abrazivă *
14 Limitator de reglare a adâncimii *
15 Pânză de ferăstrău segmentată *
16 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
17 Furtun de aspirare *
18 Racord de aspirare *
19 Dispozitiv de aspirare a prafului *
20 Pârghie de strângere pentru instalaţia de aspirare a
prafului
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
Date tehnice
Sculă electrică multifuncţională
cu acumulator
Număr de identificare
Preselecţia numărului de
vibraţii
Constant Electronic
Pornire lentă
Sistem de prindere accesorii
AutoClic
Tensiune nominală
* putere mai redusă la temperaturi <0 ° C
Date tehnice determinate cu acumulatorul din setul de livrare.
UniversalMulti 12
3 603 A03 0..
V=12
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform
EN 60745-2-4.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în
mod normal: nivel presiune sonoră 83 dB(A); nivel putere sonoră 94 dB(A). Incertitudine K= 3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Lucru fără mâner suplimentar
Valorile totale ale vibraţiilor a
şi incertitudinea K au fost determinate conform
EN 60745-2-4:
şlefuire: a
tăiere cu pânză de ferăstrău cu intrare directă în material:
=10m/s2, K= 1,5 m/s2,
a
h
tăiere cu pânză de ferăstrău segmentată: ah=12m/s2,
K=1,5m/s2.
Lucru cu mâner suplimentar
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii)
şi incertitudinea K au fost determinate conform
EN 60745-2-4:
şlefuire: a
tăiere cu pânză de ferăstrău cu intrare directă în material:
=17m/s2, K= 2 m/s2,
a
h
tăiere cu pânză de ferăstrău segmentată: ah=16m/s2,
K=1,5m/s2.
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so-
licitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu accesorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficia-
ză de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate
abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval
de lucru.
0
h
=4m/s2, K=1,5 m/s2,
h
=6m/s2, K=1,5 m/s2,
h
UniversalMulti 12
rot./min 10 000– 20000
°2,8
kg1,1
°C
°C
0... +45
–20...+50
PBA 10,8V...
PBA 12V...
AL 11.. CV
(suma vectorială a trei direcţii)
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 81 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Montare
Încărcarea acumulatorului
Folosiţi numai încărcătoarele menţionate la pagina de
accesorii. Numai aceste încărcătoare sunt adaptate la
acumulatorul cu tehnologie litiu-ion montat în scula
dumneavoastră electrică.
Indicaţie: Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Pentru a
asigura funcţionarea la capacitatea nominală a acumulatorului, înainte de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul
în încărcător.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice
moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă.
O întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează
acumulatorului.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin „Electronic Cell Protection (ECP)“ împotriva descărcării profunde.
Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deconectată printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu
se mai mişcă.
Indicaţie: Dacă scula electrică se opreşte automat din cauza
acumulatorului supraîncălzit sau descărcat, deconectaţi-o,
acţionând întrerupătorul pornit/oprit 2. Încărcaţi acumulatorul respectiv lăsaţi-l să se răcească, înainte de a reporni scula
electrică. În caz contrar acumulatorul se poate deteriora.
Extragerea acumulatorului
Pentru extragerea acumulatorului 3 apăsaţi tastele de deblocare 4 şi extrageţi acumulatorul din scula electrică, trăgându-l
spre spate. Nu forţaţi.
Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului
Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului 6 semnalizează, atunci când scula electrică este pornită, capacitatea
rămasă respectiv starea de suporasolicitare a acumulatorului.
IndicatorCapacitate
Lumină continuă verde> 70 %
Lumină continuă galbenă30– 70 %
Lumină continuă roşie< 30 %
Dacă indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului 6
emite o lumină intermitentă roşie, înseamnă că scula elec-
trică ete suprasolicitată. Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de
la paragraful „Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură“, pagina 86.
Schimbarea accesoriilor
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de
ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât şi în
timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi
acumulatorul din scula electrică. În cazul acţionării invo-
luntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.
Pentru schimbarea accesoriilor folosiţi măuşi de pro-
tecţie. În caz de atingere a accesoriilor există pericol de ră-
nire.
Vă rugăm să ţineţi seama de accesoriile prevăzute pentru scula dumneavoastră electrică.
AccesoriuUniversalMulti 12
Română | 81
Selecţia accesoriilor
Tabelul următor prezintă exemple de accesorii. Alte accesorii găsiţi în programul complet de accesorii Bosch.
AccesoriuMaterialUtilizare
Pânză de ferăstrău
bimetal segmentată
Placă de şlefuit
pentru foi abrazive
din seria Delta de
93 mm
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
materiale lemnoase,
material plastic,
metale neferoase
în funcţie de foia abrazivă Şlefuirea plană a roţilor, în colţuri sau zone greu accesibile;
Tăieri de separare şi tăieri cu penetrare directă în material;
şi pentru tăierea în apropierea marginilor, în colţuri şi în
sectoarele greu accesibile;
Exemplu: scurtarea şipcilor de pardoseală sau a tocurilor
de uşi deja montate, tăieri cu penetrare directă în material
la păsuirea parchetului laminat
în funcţie de foaia abrazivă de ex. pentru şlefuirea lemnului,
vopselei, lacului şi a pietrei
Pâslă pentru curăţarea şi structurarea lemnului, îndepărtarea ruginii de pe metal şi şlefuirea lacurilor, postav de lustruit pentru lustruire preliminară
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 82 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
82 | Română
AccesoriuMaterialUtilizare
profil de şlefuire
lemn,
Ţevi/Profile,
vopsea,
lacuri,
Şlefuire confortabilă şi eficientă a profilelor cu un diametru
de până la 55 mm;
Foi abrazive roşii pentru şlefuirea lemnului, ţevilor/profile-
lor, lacurilor, filerului şi metalului
filer,
Metal
Pânză de ferăstrău
bimetal cu intrare
directă în material, pentru metal
Pânză de ferăstrău
HCS pentru lemn,
tăiere cu penetrare directă în
material
Pânză de ferăstrău
din bimetal cu
intrare directă în
lemn de esenţă moale,
materiale plastice moi,
gips carton,
profile din aluminiu şi
metale neferoase cu pereţi
subţiri,
tablă subţire,
cuie şi şuruburi necălite
materiale lemnoase,
materiale plastice moi
lemn de esenţă tare,
plăci cu strat de acoperire
Tăieri mai mici de separare şi tăieri cu intrare directă în
material;
exemplu: decuparea de degajări pentru prize, tăierea la
nivel cu suprafaţa a ţevilor din cupru, tăieri cu intrare
directă în plăci din gips carton
Lucrări filigrane de potrivire în lemn;
exemplu: decuparea ulterioară de degajări pentru închiză-
tori şi armături
Tăieri de separare şi tăieri cu intrare directă, adâncă în
material; şi pentru tăierea în apropierea marginilor, în col-
ţuri şi zone greu accesibile;
Exemplu: tăiere îngustă cu intrare directă în lemn masiv,
pentru construirea unui grătat de ventilaţie
Tăieri cu intrare directă în plăci cu strat de acoperire sau
lemn de esenţă tare;
exemplu: încastrarea lucarnelor
lemn de esenţă
tare
Pânză de ferăstrău
din carburi metalice pentru intrare
directă în metal
Metal,
materiale foarte abrazive,
fibre de sticlă,
gips carton,
Tăieri cu intrare directă în materiale foarte abrazive sau
metal;
exemplu: tăierea fronturilor dulapurilor de bucătărie, tăiere
uşoară a şuruburilor, cuielor călite şi a oţelului inoxidabil
plăci din fibre lipite cu
ciment
Pânză de ferăstrău
bimetal cu intrare
directă în material, pentru metal
lemn de esenţă moale,
lemn de esenţă tare,
plăci furniruite,
plăci melaminate,
Tăieri cu intrare directă în plăci cu strat de acoperire sau
lemn de esenţă tare;
exemplu: scurtarea tocurilor de uşă, tăierea de degajări
pentru rafturi
cuie şi şuruburi necălite
Pânză de ferăstrău
presărată cu carburi metalice – Riff
Pânză de ferăstrău
segmentată diamantată Riff
Placă Delta cu carburi metalice, zimţată
Dispozitiv de îndepărtat mortarul cu
strat de acoperire
din carburi metalice Riff
rosturi de ciment,
faianţă moale,
materiale plastice armate
cu fibre de sticlă,
beton celular
rosturi de ciment,
faianţă moale,
răşină epoxidică,
materiale plastice armate
cu fibre de sticlă
mortar,
resturi de beton,
lemn,
materiale abrazive
mortar,
rosturi,
răşină epoxidică,
materiale plastice armate
cu fibre de sticlă,
Tăierea şi debitarea în apropierea marginilor, în colţuri şi în
sectoarele greu accesibile;
Exemplu: îndepărtara rosturilor dintre plăcile de faianţă în
vederea executării lucrărilor de reparaţii, tăierea de dega-
jări în plăcile de faianţă, de gips sau în materiale plastice
Îndepărtarea prin frezare şi tăierea precisă a faianţei/mate-
rialului din rosturi, răşinilor epoxidice şi materialelor plas-
tice armate cu fibre de sticlă;
exemplu: executarea de decupaje mai mici în faianţă şi fre-
zarea de degajări în material plastic armat cu fibre de sticlă
Raşpeluirea şi şlefuirea suprafeţelor dure;
exemplu: îndepărtarea mortarului sau a adezivului pentru
plăci ceramice (de ex. la înlocuirea plăcilor ceramice deteri-
orate), îndepărtarea resturilor de adeziv pentru mochetă
Îndepărtarea prin frezare şi tăierea materialului din rosturi
şi a plăcilor ceramice cât şi raşpeluirea şi şlefuirea suprafe-
ţelor dure;
exemplu: îndepărtarea adezivului pentru plăci ceramice şi a
mortarului din rosturi
materiale abrazive
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 83 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Tăierea rapidă şi precisă a materialului moale şi a materiale-
lor abrazive flexibile;
exemplu: tăierea mochetei, cartonului, pardoselilor din
PVC, cartonului asfaltat etc.
pardoseală din PVC
Răzuitor, rigid
mochetă,
mortar,
beton,
Răzuirea suprafeţelor dure;
exemplu: îndepărtarea mortarului, adezivului pentru plăci
ceramice, resturilor de beton şi de adeziv pentru mochetă
adeziv pentru plăci ceramice
Răzuitor, flexibil
adeziv pentru mochetă,
resturi de vopsea,
silicon
Răzuire flexibilă a suprafeţelor moi;
exemplu: îndepărtarea siliconului din rosturi, a resturilor de
adeziv pentru mochetă şi a resturilor de vopsea
Română | 83
Cuţit bimetal segmentat, zimţat
Dispozitiv de şlefuit lamele cu strat
de acoperire din
carburi metalice
Riff
Pânză de ferăstrău
cu strat de acoperire din carburi
metalice Riff, pentru intrare directă
în material
Dispozitiv universal de tăiat rosturi,
HCS
Pânză de ferăstrău
bimetal cu intrare
directă în material, pentru metal
Pânză de ferăstrău
cu strat de acoperire din carburi
metalice, cu
intrare directă în
metal
material de izolaţie,
plăci de izolaţie,
dale,
plăci fonoabsorbante,
carton,
mochetă,
cauciuc,
piele
lemn,
vopsea
fibre de sticlă,
mortar,
lemn
rosturi de dilataţie,
chit pentru geam,
materiale de izolaţie (vată
minerală)
lemn de esenţă moale,
lemn de esenţă tare,
plăci furniruite,
plăci melaminate,
cuie şi şuruburi necălite
oţel inoxidabil (Inox),
şuruburi şi cuie,
răşină epoxidică,
materiale plastice armate
cu fibre de sticlă,
fibre de sticlă,
gips carton,
beton celular
Tăierea precisă a materialelor moi;
exemplu: tăierea plăcilor de izolaţie, scurtarea la nivel cu
suprafaţa a materialului de izolaţie ieşit în afară
Şlefuirea lemnului sau a vopselei în locurile greu accesibile,
fără hârtie abrazivă;
exemplu: îndepărtarea prin şlefuire a vopselei dintre lame-
lele jaluzelelor, şlefuirea în colţuri a podelelor din lemn
Tăieri cu intrare directă în materiale foarte abrazive;
exemplu: îndepărtarea prin frezare a plăcilor subţiri de
mozaic
Tăierea şi separarea materialelor moi;
exemplu: tăierea rosturilor de dilataţie din silicon sau chit
pentru geamuri
Tăieri rapide şi adânci în lemn şi metal;
exemplu: tăieri rapide în lemn cu cuie, tăieri adânci cu
intrare directă în plăci cu strat de acoperire şi scurtarea pre-
cisă a tocurilor de uşă
Tăieri rapide şi adânci, cu intrare directă în materiale foarte
abrazive sau metal;
exemplu: tăierea fronturilor dulapurilor de bucătărie, tăiere
uşoară a şuruburilor, cuielor călite şi a oţelului inoxidabil
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 84 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
84 | Română
AccesoriuMaterialUtilizare
Pânză de ferăstrău
bimetal cu intrare
directă în material, pentru metal
Pânză de ferăstrău
HCS pentru lemn,
tăiere cu penetrare directă în
material
lemn,
materiale lemnoase abrazive,
materiale plastice,
cuie şi şuruburi călite,
ţevi din metale neferoase
lemn de esenţă moale,
dibluri,
cepuri,
elemente de mobilier
Tăieri rapide şi adânci, cu intrare directă în lemn, materiale
lemnoase abrazive şi materiale plastice;
exemplu: debitarea rapidă a ţevilor din metale neferoase şi
a profilelor de dimensiuni mai mici, tăierea uşoară a cuielor,
şuruburilor necălite şi a profilelor din oţel de dimensiuni mai
mici
Tăieri rapide şi adânci de separare şi cu intrare directă în
material; şi pentru tăierea în apropierea marginilor în colţuri
şi sectoare greu accesibile;
exemplu: tăiere adâncă, cu intrare directă în lemn de esenţă
moale pentru montarea unui grătar de ventilaţie
Introducerea accesoriului (vezi figura A)
Puneţi accesoriul pe o suprafaţă plană. Inscripţia accesoriului
trebuie să fie lizibilă de sus.
Rotiţi accesoriul, aducându-l într-o poziţie de lucru avantajoasă pentru lucrarea respectivă. Sunt posibile douăsprezece
poziţii decalate cu 30°.
Apăsaţi scula electrică în unghiul dorit pe accesoriu, până
când acesta se fixează cu un zgomot perceptibil.
Verificaţi fixarea sigură a accesoriului. Accesoriile fixa-
te greşit sau nesigur se pot desprinde în timpul funcţionării
sculei electrice şi vă pot pune în pericol.
Extragerea accesoriului (vezi figura B)
Deschideţi în acest scop, până la punctul de oprire, pârghia
AutoClic 1. Accesoriul este aruncat afară.
Montarea şi ajustarea limitatorului de reglare a adâncimii
Limitatorul de reglare a adâncimii 14 poate fi folosit în timpul
lucrului cu pânze de ferăstrău segmentate.
Dacă este necesar, extrageţi un accesoriu deja montat.
Împingeţi limitatorul de reglare a adâncimii 14 până la punctul
de oprire, cu partea inscripţionată îndreptată în sus, trecându-l peste sistemul de de prindere accesorii 9 şi montaţi-l pe
capul angrenajului sculei electrice.
Limitatorul de reglare a adâncimii este prevăzut pentru următoarele adâncimi de tăiere:
– Cu pânze de ferăstrău segmentate ACZ 85 .. cu diametrul
de 85 mm: adâncimi de tăiere de 8 mm, 10 mm, 12 mm şi
14 mm (inscripţionate pe limitatorul de reglare a adâncimii
cu caractere mai mari şi fără paranteze).
– Cu pânze de ferăstrău segmentate ACZ 100 .. cu diametru
de100 mm: adâncimi de tăiere de14 mm, 16 mm, 18 mm
şi 20 mm (inscripţionate pe limitatorul de reglare a adâncimii cu caractere mai mici şi între paranteze).
Montaţi pânza de ferăstrău segmentată potrivită pentru adâncimea de tăiere dorită. Împingeţi limitatorul de reglare a adâncmii 14 de pe sistemul de prindere accesorii 9 în direcţia accesoriului, până când îl puteţi roti liber. Rotiţi asfel limitatorul
de reglare a adâncimii 14, încât adâncimea de tăiere dorită să
se afle deasupra porţiunii pânzei de ferăstrău care este folosită la tăiere. Împingeţi din nou limitatorul de reglare a adâncimii 14 până la punctul de oprire de pe capul angrenajului sculei electrice.
Demontaţi limitatorul de reglare a adâncimii 14 pentru toate
celelalte adâncimi de tăiere şi pentru lucrul cu alte accesorii.
Extrageţi în acest scop accesoriul şi demontaţi limitatorul de
reglare a adâncimii de pe capul angrenajului.
Mânerul suplimentar cu amortizor de vibraţii face posibil
lucrul mai plăcut şi mai sigur.
Înşurubaţi mânerul suplimentar în funcţie de modul de lucru,
în partea stângă sau dreaptă a capului angrenajului.
Nu mai continuaţi să folosiţi scula electrică dacă mâne-
rul suplimentar este deteriorat. Nu aduceţi niciun fel de
modificări mânerului suplimentar.
Montarea/schimbarea foii abrazive de pe placa de
şlefuit
Placa de şlefuit 12 este prevăzută cu o ţesătură tip arici, pentru ca dumneavoatră să puteţi fixa pe aceasta, repede şi simplu, foile abrazive cu prindere tip arici.
Scuturaţi prin batere ţesătura tip arici a plăcii de şlefuit 12
înainte de aşezarea foii abrazive 13, pentru a permite aderenţa optimă.
Puneţi foaia abrazivă 13 coliniar pe o latură a plăcii de şlefuit
12, apoi aplicaţi foaia abrazivă pe placa de şlefuit şi fixaţi-o bine prin presare.
Pentru asigurarea aspirării optime a prafului, aveţi grijă ca decupajele foile abrazive să se suprapună pe orificiile plăcii de
şlefuit.
Pentru scoaterea foii abrazive 13 apucaţi-o pe aceasta de un
vârf şi trageţi-o jos de pe placa de şlefuit 12.
Puteţi folosi toate foile abrazive, pâslele de lustruit şi de postavurile de curăţat cu dimensiunea de 93 mm, pentru şlefuitoare Delta ale programului de accesorii Bosch.
Accesoriile de şlefuit ca postavul/pâsla de lustruit se fixează
în acelaşi mod pe placa de şlefuit.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 85 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Română | 85
Alegerea foii abrazive
Corespunzător materialului de prelucrat şi cantităţii de material care se doreşte a fi îndepărtată de pe suprafaţa şlefuită, sunt disponibile diferite foi abrazive:
Foaie abrazivăMaterialUtilizareGranulaţie
sortiment de culoare
roşie
sortiment de culoare
albă
– toate materialele lem-
noase (de exemplu lemn
de exenţă tare şi moale,
plăci aglomerate, plăci
pentru construcţii)
– materiale metalice
–vopsea
–lac
–filer
– material de şpăcluit
Pentru şlefuirea preliminară de ex. a grinzilor şi scândurilor cu asperităţi, nerindeluite
Pentru şlefuirea plană şi nivelarea micilor denivelări
Pentru şlefuirea de finisare şi şlefuirea fină a lemnului
Pentru îndepărtarea prin şlefuire a straturilor de vopsea mare40
Pentru şlefuirea vopselei de grund (de exemplu pentru
îndepărtarea dârelor lăsate de pensulă, a picăturilor de
vopsea şi a vopselei aplicate în exces)
Pentru şlefuirea finală a grundurilor înainte de lăcuire
mare40
medie80
fină180
medie80
fină180
60
100
120
240
320
400
60
100
120
240
320
Aspirarea prafului/aşchiilor
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau
inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice
şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau
a le persoanelor aflate în apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau
de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către
specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.
Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
Racordarea dispozitivului de aspirare a prafului
(accesorii opţionale)
Dispozitivul de aspirare a prafului 19 este destinat exclusiv lucrului cu placa de şlefuit 12, nefiind util în combinaţie cu alte
accesorii.
Pentru şlefuire racordaţi întotdeauna scula electrică cu un dispozitiv de aspirare a prafului.
Pentru montarea dispozitivului de aspirare a prafului 19 (accesoriu), demontaţi unealta de lucru şi limitatorul de reglare a
adâncimii 14.
Împingeţi instalaţia de aspirare a prafului 19 până la punctul
de oprire, peste sistemul de prindere accesorii 9, pe gulerul
de prindere al sculei electrice. Rotiţi instalaţia de aspirare a
prafului, aducând-o în poziţia dorită (nu direct sub scula electrică). Închideţi prin apăsare pârghia de strângere 20, pentru
a fixa instalaţia de aspirare a prafului.
Montaţi mufa pentru scula electrică a furtunului de aspirare
17 pe ştuţul de aspirare 18. Racordaţi furtunul de aspirare 17
la un aspirator de praf (accesoriu).
Găsiţi la pagina grafică o listă cu diverse aspiratoare de praf la
care se poate face racordarea.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de
prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene
sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Funcţionare
Punere în funcţiune
Montarea acumulatorului
Indicaţie: Utilizarea unor acumulatori inadecvaţi sculei dum-
neavoastră electrice poate duce la deranjamente sau la deteriorarea sculei electrice.
Introduceţi acumulatorul încărcat 3 în mâner împingându-l
până când acesta se angrenează perceptibil şi este la nivel cu
mânerul.
Pornire/oprire
Pentru pornirea sculei electrice împingeţi înainte întrerupătorul pornit/oprit 2, astfel încât la acesta să devină vizibil „I“.
Dispozitivul electronic de pornire lină limitează cuplul motor
în m ome ntul por niri i, p relu ngi nd as tfe l dur ata de vi aţă a mot orului.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 86 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
86 | Română
Modulul Constant Electronic menţine aproape constant numărul de vibraţii la mersul în gol şi în sarcină asigurând astfel
un randament uniform de lucru.
Pentru oprirea sculei electrice împingeţi spre spate întrerupătorul pornit/oprit 2, astfel încât la acesta să devină vizibil „0“.
Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită numai atunci când o folosiţi.
LED-ul îmbunătăţeşte vizibilitatea în zona de lucru din imediata apropiere. Acesta se conectează şi deconectează automat,
odată cu scula electrică.
Nu priviţi direct în lampa de lucru, aceasta vă poate orbi.
Preselecţia numărului de vibraţii
Cu rozeta de reglare pentru preselecţia numărului de vibraţii
5 puteţi preselecta numărul de vibraţii necesar, chiar în timpul funcţionării maşinii.
Numărul preselectat de vibraţii depinde de material şi de condiţiile de lucru, putând fi determinat prin probe practice.
În timpul tăierii, debitării şi şlefuirii materialelor mai dure ca
de exemplu lemnul sau metalul, se recomandă treapta a 6-a a
numărului de vibraţii , în timp ce în cazul materialelor mai moi,
ca de ex. materialul plastic, treapta a 4-a.
Instrucţiuni de lucru
Înainte de a pune jos scula electrică, aşteptaţi ca aceas-
ta să se oprească complet din funcţionare.
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi acumulatorul din aceasta.
Indicaţie: În timpul lucrului nu ţineţi acoperite fantele de ven-
tilaţie 7 ale sculei electrice, în caz contrar durata de viaţă a
sculei electrice putând fi diminuată.
Atunci când lucraţi cu accesorii HCS aveţi grijă ca stratul de
acoperire al acestora să nu fie deteriorat.
Principiu de lucru
Oscilaţiile mecanismului de antrenare face accesoriul să vibreze de până la 20000 ori pe minut într-o parte şi în alta,
într-un unghi de 2,8°. Acest fapt face posibil lucrul de precizie
într-un spaţiu extrem de îngust.
Lucraţi cu o presiune de apăsare redusă şi
uniformă, în caz contrar randamentul de lucru scade iar accesoriul se poate bloca.
Prin procedeul de tăiere cu pătrundere directă în mate-
rial pot fi prelucrate numai materiale moi ca lemnul,
gips-cartonul sau materiale similare!
Înainte de a executa tăieri cu pânze de ferăstrău HCS în lemn,
PAL, materiale de construcţii etc. controlaţi mai întâi dacă
acestea nu prezintă corpuri străine cum ar fi cuie, şuruburi sau
altele asemănătoare. Îndepărtaţi corpurile străine dacă este
cazul sau folosiţi pânze de ferăstrău bimetal.
Tăiere de separare
Indicaţie: La tăierea de separare a plăcilor de faianţă ţineţi
seama de faptul că accesoriile utilizate un timp mai îndelungat
sunt supuse unui grad înalt de uzură.
Şlefuire
Performanţele de îndepărtare a materialului şi aspectul şlefuirii sunt determinate în principal de alegerea foii abrazive, de
treapta preselectată pentru numărul de vibraţii şi de presiunea de apăsare.
Numai foile abrazive impecabile dau un randament bun la şlefuire şi menajează scula electrică.
Aveţi grijă să menţineţi o presiune de apăsare constantă, pentru a prelungi durabilitatea foilor abrazive.
Mărirea exagerată a presiunii de apăsare nu duce la creşterea
randamentului la şlefuire ci la uzura mai mare a sculei electrice şi de foii abrazive.
Pentru şlefuirea la punct fix în colţuri, pe muchii şi în sectoarele greu accesibile puteţi lucra numai cu vârful sau muchia plăcii de şlefuit.
În cazul şlefuirii punctiforme, foaia abazivă se poate înfierbânta puternic. Reduceţi numărul de vibraţii şi presiunea de
apăsare şi lăsaţi în mod regulat foaia abrazivă să se răcească.
Nu mai folosiţi pentru alte materiale o foaie abrazivă care a
fost deja utilizată la prelucrarea metalului.
Folosiţi numai accesorii de şlefuit originale Bosch.
Pentru şlefuire racordaţi întotdeauna scula electrică cu un dis-
pozitiv de aspirare a prafului.
Răzuire
Pentru răzuire selectaţi o treaptă superioară de vibraţii.
Pe un substrat moale (de ex. lemn) lucraţi în unghi plan şi cu o
presiune redusă de apăsare. În caz contrar şpaclul poate tăia
substratul.
Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură
Deplasaţi scula electrică înainte şi înapoi în
timpul lucrului, pentru ca accesoriul să nu
se încălzească prea tare şi să nu se blocheze.
Dacă este folosită conform destinaţiei, scula electrică nu poate fi suprasolicitată. În caz de suprasolicitare sau de ieşire a
acumulatorului din domeniul temperaturilor admise, scula
electrică se deconectează. În situaţia deconectării automate,
scoateţi din funcţiune scula electrică, lăsaţi acumulatorul să
se răcească şi apoi porniţi din nou scula electrică.
Tăiere cu ferăstrăul
Folosiţi numai pânze de ferăstrău nedeteriorate, impe-
cabile. Pânzele de ferăstrău îndoite sau tocite se pot rupe
şi influenţa negativ tăierea sau pot provoca recul.
În cazul tăierii materialelor de construcţii uşoare res-
pectaţi reglementările legale şi recomandările producătorilor de materiale.
Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului
Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi a apei.
Depozitaţi acumulatorul numai în domeniul de temperatură
de la –20 ° C la 50 ° C. Nu lăsaţi acumulatorul în autovehicul,
de exemplu pe timpul verii.
Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare
indică faptul că acumulatorul s-a uzat şi trebuie înlocuit.
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 87 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Întreţinere şi service
Numai pentru ţările UE:
Întreţinere şi curăţare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi acumulatorul din aceasta.
Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-
că şi fantele de aerisire.
Curăţaţi regulat dispozitivele de lucru Riff presărate cu carburi metalice (accesorii) cu o perie de sârmă.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind
repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30– 34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Transport
Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi
transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.
În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe
speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie, la
pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în transportul mărfurilor periculoase.
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora
este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi
ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în
interiorul ambalajului.
Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale suplimentare.
Eliminare
Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer!
Acumulatori/baterii:
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful „Transport“,
pagina 87.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин „електроинструмент“ се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ
кабел).
Безопасност на работното място
Поддържайте работното си място чисто и добре осве-
тено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат
да спомогнат за възникването на трудова злополука.
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в
електроинструментите се отделят искри, които могат да
възпламенят прахообразни материали или пари.
Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-
стояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се
допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по-голям.
Български | 87
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
sculele electrice scoase din uz şi, conform
Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie
colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведени-
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 88 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
88 | Български
Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента по-
вишава опасността от токов удар.
Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни
звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
Когато работите с електроинструмент навън, из-
ползвайте само удължителни кабели, подходящи за
работа на открито. Използването на удължител,
предназначен за работа на открито, намалява риска от
възникване на токов удар.
Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен пре-
късвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва-
ния електроинструмент и извършваната дейност лични
предпазни средства, като дихателна маска, здрави
плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява
риска от възникване на трудова злополука.
Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение „изключено“. Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си върху пусковия
прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на
електроинструмента, когато е включен, съществува
опасност от възникване на трудова злополука.
Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-
ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите
и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се
звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук-
рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
Ако е възможно използването на външна аспира-
ционна система, се уверявайте, че тя е включена и
функционира изправно. Използването на аспира-
ционна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
Грижливо отношение към електроинструментите
Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте
електроинструментите само съобразно тяхното
предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-
но, когато използвате подходящия електроинструмент в
зададения от производителя диапазон на натоварване.
Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения от
производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
Преди да променяте настройките на електроинстру-
мента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка премахва опасността от за-
действане на електроинструмента по невнимание.
Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези
инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите-
ли, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени
или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин-
струменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
Използвайте електроинструментите, допълнителни-
те приспособления, работните инструменти и т.н.,
съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните.
Използването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 89 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Грижливо отношение към акумулаторни
електроинструменти
За зареждането на акумулаторните батерии използ-
вайте само зарядните устройства, препоръчвани от
производителя. Когато използвате зарядни устрой-
ства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува опасност от възникване на пожар.
За захранване на електроинструментите използвай-
те само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии. Използването на различни акуму-
латорни батерии може да предизвика трудова
злополука и/или пожар.
Предпазвайте неизползваните акумулаторни бате-
рии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо
съединение. Последствията от късото съединение мо-
гат да бъдат изгаряния или пожар.
При неправилно използване от акумулаторна бате-
рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте
контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се
обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът мо-
же да предизвика изгаряния на кожата.
Поддържане
Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на без-
опасността на електроинструмента.
Указания за безопасност с акумулаторни мултифункционални електроинструменти
Когато съществува опасност по време на работа ра-
ботният инструмент да засегне скрити под повърхността проводници под напрежение, допирайте
електроинструмента само до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник под напрежение то се
предава на металните детайли на електроинструмента
и това може да предизвика токов удар.
Използвайте електроинструмента само за сухо шли-
фоване. Проникването на вода в електроинструмента
увеличава опасността от токов удар.
Внимание, опасност от пожар! Избягвайте прегрява-
не на шлифования детайл и на шлифоващата машина. При прекъсване на работа винаги изпразвайте
прахоуловителната кутия. При неблагоприятни усло-
вия, напр. образуване на струя искри при шлифоване
на метали, събралият се в прахоуловителната кутия
(или филтърната торба, респ. филтъра на прахосмукачката) прах може да се самовъзпламени. Опасността от
самовъзпламеняване се увеличава изключително при
смесване на прах от шлифоването с остатъци от лакови
покрития, полиуретан или други органични вещества и
когато в резултат на продължителната обработка шлифованият материал се е нагрял.
Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на рязане.
Не пипайте под обработвания детайл. Съществува
опасност да се нараните, ако допрете режещия лист.
Използвайте подходящи уреди, за да проверите за
наличието на скрити под повърхността електрои/или тръбопроводи, или се обърнете за информация към съответните местни снабдителни служби.
Влизането на работния инструмент в съприкосновение
с електропроводи може да предизвика пожар или токов удар. Увреждането на газопровод може да предизвика експлозия. Увреждането на водопровод предизвиква значителни материални щети.
По време на работа дръжте електроинструмента
здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение
на тялото. С двете ръце електроинструментът се води
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с
ръка.
Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува
опасност от възникване на късо съединение.
При повреждане и неправилна експлоатация от аку-
мулаторната батерия могат да се отделят пари. Проветрете помещението и, ако се почувствате неразположени, потърсете лекарска помощ. Парите могат
да раздразнят дихателните пътища.
Използвайте акумулаторната батерия само с елек-
троинструмента, за който е предназначена. Само та-
ка тя е предпазена от опасно за нея претоварване.
Предмети с остри ръбове, напр. пирони или отверт-
ки или силни механични въздействия могат да повредят акумулаторната батерия. Може да бъде пре-
дизвикано вътрешно късо съединение и
акумулаторната батерия може да се запали, да запуши,
да експлодира или да се прегрее.
При смяна на работния инструмент работете с пред-
пазни ръкавици. При продължителна работа работни-
те инструменти се нагорещяват.
Не стържете намокрени или влажни материали (на-
пр. тапети) и не работете на влажна основа. Проник-
ването на вода в електроинструмент увеличава опасността от токов удар.
Не обработвайте повърхността, върху която ще ра-
ботите, с течности, съдържащи разтворители. В ре-
зултат на нагряването на материалите при триене могат
да се образуват отровни пари.
Бъдете особено внимателни при работа с шабера.
Електроинструментът е изключително остър, съществува опасност да се нараните.
Български | 89
Предпазвайте акумулаторната батерия от високи температури, напр. вследствие на продължително излагане на директна слънчева
светлина или огън, както и от вода и овлажняване. Съществува опасност от експлозия.
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 90 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
90 | Български
Описание на продукта и възможностите му
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежки травми.
Технически данни
Акумулаторен мултифункционален електроинструмент
Каталожен номер
Регулиране на честотата на
вибрациите
Модул за поддържане на по-
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за отрязване и рязане на дървесни материали, пластмаси, гипс, цветни метали и крепежни елементи (напр. пирони, кламери). Той
същ о та ка е п одх одящ за о бработване на меки плочки, както и за сухо шлифоване и шаброване на малки площи. Той
е особено подходящ за работа в близост до ръбове и по определена линия.
Светодиодната лампа на този електроинструмент е предназначена за осветяване на непосредствената работна зона и не е подходяща за осветяване на помещения.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се
отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Лост AutoClic за освобождаване на работния инстру-
мент
2 Пусков прекъсвач
3 Акумулаторна батерия
4 Освобождаващи бутони за акумулаторната батерия
5 Потенциометър за регулиране на честотата на вибра-
циите
6 Индикатор за състоянието на акумулаторната батерия
7 Вентилационни отвори
8 Резбови отвор за спомагателната ръкохватка
9 Гнездо
10 LED
11 Режещ лист за врязване *
12 Шлифоваща плоча *
13 Шкурка *
14 Дълбочинен ограничител *
15 Сегментен режещ лист *
16 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане)
17 Маркуч на аспирационната уредба *
18 Щуцер за включване на аспирационна уредба *
19 Щуцер за прахоуловителна система *
20 Лост за захващане на приставката за прахоулавяне
*Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на
уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
стоянна скорост на въртене
Плавно включване
Гнездо AutoClic за захваща-
не на работни инструменти
Номинално напрежение
Скорост на въртене на
празен ход n
Ъгъл на осцилиране наляво/
надясно
Маса съгласно
EPTA-Procedure 01:2014
Допустима температура на
околната среда
– при зареждане
– по време на работа* и за
складиране
препоръчителни акумулаторни батерии
препоръчителни зарядни
устройства
* ограничена производителност при температури <0 °C
Техническите параметри са определени с акумулаторната батерия,
включена в окомплектовката.
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно
EN 60745-2-4.
Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище
на звуковото налягане 83 dB(A); мощност на звука
94 dB(A). Неопределеност K=3 dB.
Работете с шумозаглушители!
Работа без спомагателна ръкохватка
Пълната стойност на вибрациите a
трите направления) и неопределеността K са определени
съгласно EN 60745-2-4:
Шлифоване: a
Рязане с нож за пробиване: a
Рязане със сегментен нож: a
Работа със спомагателна ръкохватка
Пълната стойност на вибрациите a
трите направления) и неопределеността K са определени
съгласно EN 60745-2-4:
Шлифоване: a
Рязане с нож за пробиване: ah=17m/s2, K= 2 m/s2,
Рязане със сегментен нож: ah=16m/s2, K=1,5 m/s2.
0
=4m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
=6m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
h
=12m/s2, K=1,5 m/s2.
h
UniversalMulti 12
3 603 A03 0..
V=12
min-110000 –20 000
°2,8
kg1,1
°C
°C
0... +45
–20...+50
PBA 10,8V...
PBA 12V...
AL 11.. CV
(векторната сума по
h
=10m/s2, K= 1,5 m/s2,
(векторната сума по
h
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 91 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище
на генерираните вибрации е измерено съгласно процедура, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за сравняване на електроинструменти един с друг. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на
натоварването от вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъде използван за други дейности, с различни работни инструменти
или без необходимото техническо обслужване, нивото на
виб рац иит е мо же д а се раз лича ва. Тов а би мог ло д а уве личи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва
да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното натоварване
от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на
електроинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.
Монтиране
Зареждане на акумулаторната батерия
Използвайте само някое от зарядните устройства,
посочени на страницата с допълнителните приспособления. Само тези зарядни устройства са подходя-
щи за използваната във Вашия електроинструмент литиево-йонна акумулаторна батерия.
Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично
заредена. За да достигнете пълния капацитет на акумулаторната батерия, преди първото й използване я заредете
докрай в зарядното устройство.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде зареждана по всяко време, без това да съкращава дълготрайността й. Прекъсване на зареждането също не й вреди.
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу
пълно разреждане от електронния модул „Electronic Cell
Protection (ECP)“. При разреждане на акумулаторната батерия електроинструментът се изключва от предпазен
прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи.
Упътване: Ако електроинструментът се изключва автоматично поради това, че акумулаторната батерия е разредена или прегрята, изключете пусковия прекъсвач 2. Заредете, респ. изчакайте акумулаторната батерия да се
охлади, преди да включите електроинструмента отново. В
противен случай акумулаторната батерия може да бъде
повредена.
Изваждане на акумулаторната батерия
За демонтиране на акумулаторната батерия 3 натиснете
освобождаващите бутони 4 и я издърпайте назад от електроинструмента. При това не прилагайте сила.
Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторната батерия
По време на работа светлинният индикатор за акумулаторната батерия 6 показва наличния капацитет на акумулаторната батерия, респ. сигнализира за претоварване.
Ако светлинният индикатор 6 мига с червена светлина,
електроинструментът е претоварен. Моля, спазвайте указанията в раздела „Температурна защита срещу претоварване“, страница 97.
Смяна на работния инструмент
Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т.н.), когато го
транспортирате или съхранявате, демонтирайте
акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по
невнимание.
При смяна на работния инструмент работете с пред-
пазни ръкавици. Съществува опасност да се нараните
при докосване до острите им ръбове.
Моля, запознайте се със списъка с предвидени за Вашия
електроинструмент работни инструменти.
Работен инструментUniversalMulti 12
Български | 91
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 92 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
92 | Български
Избор на работния инструмент
В таблицата по-долу са приведени примери за различни приложни инструменти. Други приложни инструменти можете да
намерите в широкообхватната производствена гама на Бош за инструменти и допълнителни приспособления.
Работен инструментМатериалПриложение
Би-метален
сегментен режещ
лист
Дървесни материали,
Пластмаса,
Цветни метали
Разрязване и разрязване с пробиване, също и за рязане
в близост до ръб, в ъгли и на труднодостъпни места;
Пример: скъсяване на инсталирани первази на пода,
или на каси на врати, разрязване с пробиване при
напасване на плочи
Шлифоваща
плоча за листове
шкурка серия
Делта 93 mm
в зависимост от шкурката
Шлифоване до ръбове, в ъгли или на труднодостъпни
места;
В зависимост от шкурката, напр. за шлифоване на
дърво, боя, лак, каменни материали
Кече за почистване и за проявяване на структурата на
дървесни материали, премахване на ръжда по метали и
за шлифоване на лакови покрития, полиращо платно за
предварително полиране
Профилен
инструмент за
шлифоване
Дърво,
Тръби/Профили,
Боя,
Лакови покрития,
Кит,
Комфортно и ефективно шлифоване на профили с диаметър до 55 mm;
Червени листове шкурка за шлифоване на дървесни
материали, тръби/профили, лакови покрития, кит и
метали
Метал
Би-метален
режещ лист за
пробиване на
дърво и метали
Меки дървесни материали,
Меки пластмаси,
Гипскартон,
Тънкостенни профили от
алуминий и други цветни
метали,
Къси срезове за отрязване и пробиване;
Пример: изрязване на отвори за контакти, отрязване на
медни тръби в равнината на стената, изрязване с пробиване в гипскартон
Фино напасване на детайли от дърво;
Пример: доизрязване на отвори за ключалки и обкови
Тънки ламарини,
Незакалени пирони и
винтове
Режещ лист от
бързорезна стомана за пробиване и разряз-
Дървесни материали,
Меки пластмаси
Отрязване и разрязване с пробиване; също и за рязане
в близост до ръб, в ъгли и на труднодостъпни места;
Пример: разрязване с пробиване в масивна дървесина
за вграждане на вентилационна решетка
ване на дървесни
материали
Би-метален нож
за твърд дървесен материал
Твърд дървесен материал,
Плочи с повърхностни
Изрязване с пробиване в плочи с повърхностни покри-
тия или твърд дървесен материали;
Пример: монтиране на капандури
покрития
Твърдосплавен
нож за метал
Метал,
Силно абразивни материали,
Стъклопласти,
Гипскартон,
Срезове с пробиване в силно абразивни материали или
метали;
Пример: рязане на челни кухненски капаци, прерязване
на закалени винтове, пирони и детайли от неръждясва-
щата стомана
Фазерни плоскости с
цимент
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 93 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Работен инструментМатериалПриложение
Би-метален
режещ лист за
пробиване на
дърво и метали
Бързи и дълбоки срезове с пробиване в дървесни мате-
риали и метали;
Пример: бързо разразяване на дървени детайли с
пирони, дълбоки срезове с пробиване в плоскости с
повърхностни покрития и прецизно скъсяване на каси
за врати
покритие,
Незакалени пирони и
винтове
Твърдосплавни
ножове за метал
Висококачествена стомана(Inox),
Винтове и пирони,
Епоксидна смола,
Композитни пластмаси,
Бързи и дълбоки срезове с пробиване в силно абра-
зивни материали или метали;
Пример: бързо разрязване на лицеви кухненски
панели, лесно разрязване на закалени винтове, пирони
и неръждясваща стомана
Стъклопласти,
Гипскартон,
Порест бетон
Би-метален
режещ лист за
пробиване на
дърво и метали
Дърво,
Абразивни дървесни
материали,
Пластмаси,
Закалени пирони и винтове,
Бързи и дълбоки срезове с пробиване в дърво, абра-
зивни дървесни материали и пластмаси;
Пример: бързо разрязване на тръби от цветни метали и
профили с малки размери, лесно отрязване на незака-
лени пирони, винтове и стоманени профили с малки
размери
Тръби от цветни метали
Режещ лист от
бързорезна стомана за пробиване и разрязване на дървесни
Меки дървесни материали,
Дюбели,
Шийки,
Елементи на мебели
Бързи и дълбоки срезове, включително с пробиване,
отрязване в близост до ъгли и на труднодостъпни места;
Пример: дълбоко отрязване с пробиване в мек дърве-
сен материал за вграждане на вентилационна решетка
материали
Поставяне на работния инструмент (вижте фиг. А)
Поставете работния инструмент върху равна основа. Надписът на работния инструмент трябва да е обърнат нагоре.
Завъртете работния инструмент в удобна за конкретната
дейност позиция. При това са възможни дванадесет различни позиции на по 30°.
Притиснете електроинструмента към работния инструмент
на желания ъгъл, докато усетите отчетливо прещракване.
Уверете се, че работният инструмент е захванат
здраво. Неправилно или недостатъчно здраво захвана-
ти работни инструменти могат да се освободят по време
на работа и да Ви застрашат.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
Демонтиране на работния инструмент
(вижте фиг. В)
Отворете лоста AutoClic 1 до упор. Работният инструмент
се изхвърля.
Монтиране и настройване на дълбочинния ограничител
Дълбочинният ограничител 14 може да бъде използван
при работа със сегментните режещи листове.
Ако е нужно, демонтирайте работния инструмент.
Вкарайте дълбочинния ограничител 14 с надписаната
страна нагоре през гнездото за работни инструменти 9 до
упор до главата на редуктора на електроинструмента.
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 95 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Дълбочинният ограничител е предназначен за следните
дълбочини на рязане:
– Със сегментните дискове за рязане ACZ 85 .. с диаме-
тър 85 mm: дълбочини на рязане 8 mm, 10 mm, 12 mm
и 14 mm (означени върху дълбочинния ограничител с
по-едър шрифт и без скоби).
– Със сегментните дискове за рязане ACZ 100 .. с диаме-
тър 100 mm: дълбочини на рязане 14 mm, 16 mm,
18 mm и 20 mm (означени върху дълбочинния ограничител с по-дребен шрифт и в скоби).
Монтирайте подходящ сегментен нож за желаната дълбочина на рязане. Избутайте дълбочинния ограничител 14 от
гнездото 9 по посока на работния инструмент, докато можете да го завъртате свободно. Завъртете така дълбочинния ограничител 14, че желаната дълбочина на врязване
да е над сегмента от ножа, с който ще се реже. Върнете
дълбочинния ограничител 14 до упор обратно в главата на
редуктора на електроинструмента.
При рязане на друга дълбочина, както и при работа с други
инструменти винаги демонтирайте дълбочинния ограничител 14. За целта първо демонтирайте работния инструмент и след това извадете дълбочинния ограничител.
Монтиране на спомагателната ръкохватка
(опционално допълнително приспособление)
Поглъщащата вибрации спомагателна ръкохватка позволява удобна и сигурна работа с електроинструмента.
Навийте спомагателната ръкохватка в зависимост от начи-
Не продължавайте да ползвате електроинструмен-
та, ако спомагателната ръкохватка е повредена. Не
се опитвайте да променяте спомагателната ръкохватка. Не се опитвайте да променяте спомагателната ръкохватка.
Поставяне/смяна на шкурката върху шлифоващата
плоча
Шлифоващата плоча 12 е съоръжена със захващане на
шкурката тип „Велкро“, благодарение на което с подходящи шкурки замяната се извършва бързо и лесно.
Преди да поставите нов лист шкурка 13, стръскайте евентуално полепнал по шлифоващата плоча 12 прах, за да
осигурите оптимално захващане.
Поставете листа шкурка 13 точно по ръба от едната страна
на шлифоващата плоча 12, след това допрете листа шкурка до шлифоващата плоча и го притиснете здраво.
За осигуряване на оптимална степен на прахоулавяне внимавайте отворите на шкурката да съвпаднат с отворите на
шлифоващата плоча.
За сваляне на шкурката 13 просто я хванете за някой край
и я издърпайте внимателно от шлифоващата плоча 12.
Можете да използвате всички ви дов е ш кур ка и пл ат нат а з а
полиране и почистване от серията Делта 93 mm от производствената гама на Бош.
Средства за полиране, като кече или полиращ филц, се поставят на шлифоващата плоча по аналогичен начин.
на на работа с машината отляво или отдясно на главата.
Български | 95
Избор на шкурка
В зависимост от обработвания материал и желаната интензивност на отнемане разполагате с различни типове шкурка:
За грубо шлифоване, напр. на грапави, нерендосани греди и дъски
За равнинно шлифоване и изравняване на малки
неравности
За окончателно и фино шлифоване на дървесни
материали
груба40
60
средна80
100
120
фина180
240
320
400
–Боя
–Лак
–Пълнител
–Кит
Бяла серия
За премахване на боигруба40
60
За шлифоване на грунд (напр. премахване на ивици
от четка, капки боя и протичания)
средна80
100
120
За окончателно шлифоване на грунд преди боядисване
фина180
240
320
Система за прахоулавяне
Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина,
минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето.
Контактът до кожата или вдишването на такива прахове
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особе-
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 96 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
96 | Български
но в комбинация с химикали за третиране на дървесина
(хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването
на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица.
– По възможност използвайте подходяща за обработ-
вания материал система за прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на работното
място.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали.
Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
Включване на аспирационна систама
(опционално допълнително приспособление)
Включването на щуцера за прахоулавяне 19 е предвидено
само при работа с шлифоващата плоча 12, в комбинация с
други работни инструменти щуцерът за прахоулавяне не
върши работа.
При шлифоване винаги използвайте прахоуловителна
система.
За монтирането на щуцера за прахоулавяне 19 (не е включен в окомплектовката) първо демонтирайте работния инструмент и дълбочинния ограничител 14.
Вкарайте до упор приставката за прахоулавяне 19 на шийката на вала през гнездото за работни инструменти 9. Завъртете приставката за прахоулавяне в желаната позиция
(да не е право под електроинструмента). Затворете лоста
20, за да застопорите приставката за прахоулавяне.
Вкарайте муфата на шланга 17 на щуцера 18. Включете
шланга 17 към прахосмукачка (не е включена в окомплектовката).
Указания за начина на включване към различни прахосмукачки можете да намерите на страницата с фигурите.
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за работа с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах
или канцерогенен прах, използвайте специализирана прахосмукачка.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
Поставяне на акумулаторната батерия
Упътване: Използването на акумулаторни батерии, които
не са предназначени за Вашия електроинструмент, може
да предизвика неправилното му функциониране или да го
повреди.
Вкарайте заредената акумулаторна батерия 3 докрай в ръкохватката, докато усетите отчетливо прещракване.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента преместете пуско-
вия прекъсвач 2 напред, така че да се види символа „I“.
Електронно управление за плавно включване ограничава
въртящия момент при стартиране и увеличава дълготрайността на електродвигателя.
Модулът за електронно управление поддържа честотата на
вибрации на празен ход и под натоварване практически постоянна, с което запазва производителността постоянна.
За изключване на електроинструмента преместете пусковия прекъсвач 2 назад , така че да се види си мвола „0“.
За да пестите енергия, дръжте електроинструмента включен само когато го ползвате.
Светодиодната лампа подобрява видимостта в непосредствената работна зона. Тя се включва и изключва автоматично с електроинструмента.
Не гледайте непосредствено в работната лампа, мо-
жете да се заслепите.
Регулиране на честотата на вибрациите
С помощта на потенциометъра 5 можете да изменяте честотата на вибрациите също и по време на работа.
Оптималната честота на вибрациите зависи от обработвания материал и работните условия и се определя най-точно чрез изпробване.
При рязане и шлифоване на по-твърди материали, напр.
дървесина или метал, се препоръчва степен „6“ на честотата на вибрациите, при по-меки материали, напр. пластмаса – съответно степен „4“.
Упътване: По време на работа поддържайте вентилацион-
ните отвори 7 на електроинструмента свободни, в противен случай дълготрайността му се скъсява значително.
По време на работа с инструменти от бързорезна стомана
внимавайте повърхностният им слой да не бъде повреден.
Принцип на работа
Благодарение на осцилиращото задвижване работният
инструмент вибрира с честота до 20000 пъти в минута на
ъгъл 2,8°. Това позволява извършването на прецизни дейности и в най-труднодостъпните места.
Работете с ограничена, но равномерна
сила на притискане, в противен случай се
влошава производителността, а работният инструмент може да се блокира.
По време на работа придвижвайте електроинструмента напред-назад, за да не
се загрява работният инструмент твърде
много и да не блокира.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 97 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Рязане
Използвайте само ножове в безукорно състояние.
Огънати или затъпени ножове могат да се счупят, да повредят среза или да предизвикат заклинване.
При разрязване на леки строителни материали спаз-
вайте законовите разпоредби и указанията на производителя.
Допуска се пробиването с режещия лист само на ме-
ки материали, като дървесина, гипскартон или др.п.!
Преди разрязването с режещи листове от бързорезна стомана (HCS) на дървесни материали, ПДЧ-плочи, строителни
материали и др.п. ги проверявайте за чужди тела, напр. пирони, винтове или др.п. При необходимост отстранете всички чужди тела или използвайте би-метални режещи листове.
Разрязване
Упътване: При разрязване на фаянсови плочки се съо-
бразявайте, че при продължително използване работните
инструменти започват да се износват бързо.
Шлифоване
Интензивността на отнемане и качеството на повърхността
се определят главно от избора на шкурка, настроената
честота на вибриране и силата на притискане.
Само шкурки в безукорно състояние осигуряват добра
производителност и предпазват електроинструмента от
преждевременно износване.
По време на работа притискайте електроинструмента равномерно, за да увеличите дълготрайността на шкурката.
Прекомерното увеличаване на силата на притискане не води до увеличаване и на интензивността на отнемане, а до побързото износване на шкурката и на електроинструмента.
За прецизно шлифоване на ъгли, ръбове и труднодостъпни зони можете да шлифовате и само с върха или някой от
ръбовете на шлифоващата плоча.
При шлифоване в точка шкурката може да се нагрее силно. Намалете честотата на вибрациите и силата на притискане и периодично оставяйте шкурката да се охлажда.
Не използвайте шкурка, с която сте обработвали метал, за
шлифоване на други видове материал.
Използвайте само оригинални шкурки, производство на
Бош.
При шлифоване винаги използвайте прахоуловителна
система.
Шаброване/стъргане
При шаброване винаги избирайте висока честота на вибрациите.
Работете върху мека основа (напр. дървено трупче) под
остър ъгъл и с малка сила на притискане. В противен случай шпаклата може да се вреже в основата.
Температурна защита срещу претоварване
При ползване съобразно предназначението и инструкциите в това ръководство електроинструментът не може да бъде претоварен. При твърде голямо натоварване или ако
температурата на акумулаторната батерия излезе извън
допустимия диапазон електроинструментът се изключва.
При автоматично спиране изключете електроинструмента, изчакайте акумулаторната батерия да се охлади и след
това отново включете електроинструмента.
Указания за оптимална работа с акумулаторната
батерия
Предпазвайте акумулаторната батерия от влага и вода.
Съхранявайте акумулаторната батерия само в температур-
ния диапазон от –20 ° C до 50 ° C. Напр. не оставяйте акумулаторната батерия през лятото в автомобил на слънце.
Съществено съкратено време за работа след зареждане
показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва
да бъде заменена.
За да работите качествено и безопасно, поддържай-
те електроинструмента и вентилационните отвори
чисти.
Редовно почиствайте рифеловани работни инструменти
(допълнителни приспособления) с телена четка.
Сервиз и технически съвети
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката
на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен
отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще отговори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите
продукти и допълнителните приспособления за тях.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан
на табелката на уреда.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: (02) 9601061
Тел.: (02) 9601079
Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg
Транспортиране
Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулутарони батерии са в обхвата на изискванията на нормативните документи, касаещи продукти с повишена опасност.
Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани
от потребителя на публични места без допълнителни разрешителни.
Български | 97
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 98 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
98 | Македонски
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен
транспорт или ползване на куриерски услуги) има специални изисквания към опаковането и обозначаването им.
За целта се консултирайте с експерт в съответната област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им
не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с лепящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че
да не могат да се изместват в опаковката си.
Моля, спазвайте също и допълнителни национални предписания.
Бракуване
Електроинструментите, акумулаторните батерии и
допълнителните приспособления трябва да бъдат
предавани за оползотворяване на съдържащите се
в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или
обикновени батерии при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
2012/19/EC относно излязла от употреба
електрическа и електронна апаратура и
съгласно Европейска директива
2006/66/ЕО обикновени и акумулаторни
батерии, които не могат да се използват
повече, трябва да се събират отделно и да
бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се
в тях суровини.
Акумулаторни или обикновени батерии:
Li-Ion:
Моля, спазвайте указанията в раздел „Транспортиране“,
страница 97.
Правата за изменения запазени.
Македонски
Безбедносни напомени
Општи напомени за безбедност за
електричните апарати
Прочитајте ги сите
напомени и упатства за
безбедност. Грешките настанати како резултат од
непридржување до безбедносните напомени и упатства
може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за
користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се
однесува на електрични апарати што користат струја (со
струен кабел) и електрични апарати што користат батерии
(без струен кабел).
Безбедност на работното место
Работниот простор секогаш нека биде чист и добро
осветлен. Неуредниот или неосветлен работен
простор може да доведе до несреќи.
Не работете со електричниот апарат во околина каде
постои опасност од експлозија, каде има запаливи
течности, гас или прашина. Електричните апарати соз-
даваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата.
Држете ги децата и другите лица подалеку за време
на користењето на електричниот апарат. Доколку
нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите
контролата над уредот.
Електрична безбедност
Приклучокот на електричниот апарат мора да одго-
вара на приклучокот во ѕидната дозна. Приклучокот
во никој случај не смее да се менува. Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со заземјениот
електричен апарат. Неменувањето на прекинувачот и
соодветните ѕидни дозни го намалуваат ризикот од
електричен удар.
Избегнувајте физички контакт со заземјените пов-
ршини на цевки, радијатори, шпорет и фрижидери.
Постои зголемен ризик од електричен удар, доколку
Вашето тело е заземјено.
Електричните апарати држете ги подалеку од дожд
и влага. Навлегувањето на вода во електричниот
апарат го зголемува ризикот од електричен удар.
Не го користите кабелот за друга намена, за да го
носите електричниот апарат, за да го закачите или
да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете
го кабелот понастрана од топлина, масло, остри
рабови или подвижните компоненти на уредот.
Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за
електричен удар.
Доколку со електричниот апарат работите на
отворено, користете само продолжен кабел што е
погоден за користење на надворешен простор.
Користењето на соодветен продолжен кабел на
отворено го намалува ризикот од електричен удар.
Доколку користењето на електричниот апарат во
влажна околина не може да се избегне, користете
заштитен уред со диференцијална струја. Употре-
бата на заштитниот уред со диференцијална струја го
намалува ризикот од електричен удар.
Безбедност на лица
Бидете внимателни како работите и разумно
користете го електричниот апарат. Не користете
електрични апарати, доколку сте уморни или под
влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание при употребата на електричниот апарат
може да доведе до сериозни повреди.
Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни
очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска
за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем
или заштита за слухот, во зависност од видот и примената на електричниот апарат, го намалува ризикот од
повреди.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 99 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Избегнувајте неконтролирано користење на апа-
ратите. Осигурете се, дека е исклучен електричниот
апарат, пред да го приклучите на напојување со
струја и/или на батерија, пред да го земете или
носите. Доколку при носењето на апаратот, сте го
ставиле прстот на прекинувачот или сте го приклучиле
уредот додека е вклучен на напојување со струја, ова
може да предизвика несреќа.
Извадете ги алатите за подесување или клучевите за
зашрафување, пред да го вклучите електричниот
апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите
на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.
Избегнувајте абнормално држење на телото.
Застанете во сигурна положба и постојано држете
рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го
контролирате електричниот апарат во неочекувани
ситуации.
Носете соодветна облека. Не носете широка облека
или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците
подалеку од подвижните делови. Лесната облека,
накитот или долгата коса може да се зафатат од
подвижните делови.
Доколку треба да се инсталираат уреди за
вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно
се приклучени и прикладно се користат.
Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува
опасноста од прав.
Користење и ракување со електричниот апарат
Не го преоптоварувајте уредот. Користете го
соодветниот електричен апарат за Вашата работа.
Со соодветниот електричен апарат ќе работите
подобро и посигурно во зададениот домен на работа.
Не користете го електричниот апарат, доколку има
дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може
да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и
мора да се поправи.
Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или
извадете ја батеријата, пред да ги смените
поставките на уредот, да ги замените деловите или
да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за
предупредување го спречуваат невнимателниот старт
на електричниот уред.
Чувајте ги подалеку од дофатот на деца
електричните апарати кои не ги користите. Овој
уред не смее да го користат лица кои не се
запознаени со него или не ги имаат прочитано овие
упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги
користат неискусни лица.
Одржувајте ги грижливо електричните апарати.
Проверете дали подвижните делови функционираат
беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или
оштетени, што може да ја попречи функцијата на
електричниот апарат. Поправете ги оштетените
делови пред користењето на уредот. Многу несреќи
својата причина ја имаат во лошо одржуваните
електрични апарати.
Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив
полесно се работи.
Користете ги електричните апарати, опремата,
додатоците за алатите итн. во согласност со ова
упатство. Притоа земете ги во обѕир работните
услови и дејноста што треба да се изврши.
Користењето на електрични апарати за друга употреба
освен наведената може да доведе до опасни ситуации.
Користење и ракување на батерискиот апарат
Батериите полнете ги со полначи што се
препорачани исклучиво од производителот.
Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен
вид батерии, го користите со други батерии, постои
опасност од пожар.
Затоа користете батерии кои се предвидени за
електричниот апарат. Користењето друг вид батерии
може да доведе до повреди и опасност од пожар.
Неупотребената батерија држете ја подалеку од
канцелариски спојувалки, клучеви, железни пари,
клинци, шрафови или други мали метални
предмети, што може да предизвикаат
премостување на контактите. Краток спој меѓу
контактите на батеријата може да предизвика
изгореници или пожар.
При погрешно користење, може да истече течноста
од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку
случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете
ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со
очите, побарајте лекарска помош. Истечената
течност од батеријата може да предизвика кожни
иритации или изгореници.
Сервис
Поправката на Вашиот електричен апарат смее да
биде извршена само од страна на квалификуван
стручен персонал и само со користење на
оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
бидете сигурни во безбедноста на електричниот
апарат.
Безбедносни напомени за батериските
мултифункционални алати
Држете го уредот за изолираните површини на
рачките, доколку вршите работи каде алатот што се
вметнува може да наиде на скриени електрични
кабли. Контактот со струјниот кабел може да ги стави
под напон металните делови на уредот и да доведе до
електричен удар.
Користете го електричниот уред само за суво
брусење. Навлегувањето на вода во електричниот
уред го зголемува ризикот од електричен удар.
Внимание, постои опасност од пожар! Избегнувајте
прегревање на парчето што се бруси и брусилката.
Пред да направите пауза во работата, секогаш
испразнете го резервоарот за прав. Правта од
брусењето, микро честичките, хартиената кеса (или
Македонски | 99
Bosch Power Tools1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 100 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
100 | Македонски
филтер-кесата одн. филтерот на вшмукувачот за прав)
можат самите да се запалат при неповолни услови, како
на пр. летање на искри при брусење на метали.
Особена опасност постои, доколку правта од
брусењето се измеша со остатоци од лак, полиретан
или други хемиски материјали и доколку парчето што
се бруси се вжешти по долготрајна работа.
Дланките држете ги подалеку од п оле то н а ра бо та с о
убодна пила. Не посегајте под делот што се
обработува. Доколку дојдете во контакт со листовите
за пила постои опасност од повреда.
Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или
консултирајте се со локалното претпријатие за
снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и
електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да
доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни
цевки предизвикува оштетување.
При работата, држете го електричниот апарат
цврсто со двете дланки и застанете во сигурна
положба. Со електричниот апарат посигурно ќе
управувате ако го држите со двете дланки.
Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го
зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш
парчето што се обработува се држи поцврсто отколку
со Вашата рака.
Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток
спој.
Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од
трајно изложување на сончеви зраци, оган,
вода или влага. Постои опасност од експлозија.
Доколку се оштети батеријата или не се користи
правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете
свеж воздух и доколку има повредени однесете ги
на лекар. Пареата може да ги надразни дишните
патишта.
Користете батерии кои се соодветни на Вашиот
електричен апарат од Bosch. Само на тој начин
батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
Батеријата може да се оштети од острите предмети
како на пр. клинци или шрафцигер или надворешно
влијание. Може да дојде до внатрешен краток спој и
батеријата може да се запали, пушти чад, експлодира
или да се прегрее.
При менувањето на алатот што се вметнува носете
заштитни ракавици. Алатот што се вметнува се
вжештува по долготрајна употреба.
Не стругајте влажни материјали (на пр. тапети) и не
стругајте на влажна подлога. Навлегувањето на вода
во електричниот апарат го зголемува ризикот од
електричен удар.
Површината што треба да ја обработите не ја
третирајте со течности што содржат раствор. При
стругањето доаѓа до затоплување на материјалите и
може да се создадат отровни пареи.
Бидете особено внимателни при користењето на
сечилото. Алатот е многу остар, постои опасност од
повреда.
Опис на производот и моќноста
Употреба со соодветна намена
Електричниот апарат е наменет за сечење и разделување
на дрвени материјали, пластика, гипс, нежелезни метали и
елементи за зацврстување (на пр. клинци, хефт иглици).
Исто така е погоден за обработка на меки ѕидни плочки
како и за суво брусење и стругање на мали површини. Тој
особено е погоден за работење близу рабови и на рамни
површини.
LED-светилката на овој електричен алат е наменета за да
го осветли директното работно поле на алатот, а не за
осветлување на просторија во домаќинството.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на
приказот на електричните апарати на графичката
страница.
1 AutoClic-лост за деблокирање на алатот
2 Прекинувач за вклучување/исклучување
3 Батерија
4 Копче за отклучување на батеријата
5 Вртливо копче за претходно бирање на бројот на
осцилации
6 Приказ за наполнетоста на батеријата
7 Отвори за вентилација
8 Навртка за дополнителната дршка
9 Прифат на алатот
10 LED
11 Лист за сечење со вдлабнување *
12 Основна брусна плоча *
13 Брусен лист *
14 Граничник за длабочина *
15 Сегментен лист за сечење *
16 Рачка (изолирана површина на дршката)
17 Црево за вшмукување *
18 Млазници за вшмукување *
19 Вшмукувач за прав *
20 Затегнувачки лост на вшмукувачот на прашината
*Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од
стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да
ја најдете во нашата Програма за опрема.
Прочитајте ги сите напомени и упатства
за безбедност. Грешките настанати како
резултат од непридржување до
безбедносните напомени и упатства може
да предизвикаат електричен удар, пожар
и/или тешки повреди.
1 609 92A 3AZ | (8.3.17)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.