• Die Installation und die erste Inbetriebnahme müssen durch einen Fachmann nach beiliegender Montageanleitung durch-geführt werden. Die
Sicherheitshinweise in der Montageanleitung sind
zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung und der Montageanleitung entstehen.
• Die Mischbatterie und das Warmwasser-rohr können heiß werden. Kinder darauf hinweisen.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Repara-
turen und Wartung nur von einem Fachmann
durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können zu schweren Verletzungen des Benutzers führen.
• Keine Scheuermittel oder anlösende Reini-gungsmittel verwenden.
• Keinen Dampfreiniger benutzen.
• Das Entkalken des Gerätes darf nur durch einen
Fachmann erfolgen.
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke
Zur Vermeidung von Gefährdungen durch elektrische
Geräte gelten entsprechend EN 60335-2-35 folgende
Vorgaben:
„Dieses Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.“
„Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-
2
6 720 876 041 (2019/01)
Gebrauchsanleitung
dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.“
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus
unserem Hause BOSCH. Sie haben ein hochwertiges
Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten
wird.
2Gebrauchsanleitung
2.1Gerät kennenlernen
Dieses Gerät ist ein elektronisch geregelter, druckfester Durchlauferhitzer zur dezentralen Warmwasserbereitung.
Der elektronische Durchlauferhitzer erwärmt das Wasser, während es
durch das Gerät fließt. Es können eine oder mehrere Zapfstellen mit warmem Wasser versorgt werden.
2.1.1Bedienelement
LEDGerätestatus
Blinkt grün (2/s)Kaltspülphase
Blinkt rotSiehe „Eine Störung, was tun?“
2.2.3Inbetriebnahme nach Netzausfall
• Den Warmwasserhahn ganz öffnen und das Wasser so lange laufen
lassen, bis es warm wird.
2.2.4Inbetriebnahme nach Wasserabschaltung
• Gerät spannungslos machen (Sicherungen in der Hausinstallation
ausschalten).
• Warmwasserhahn so lange öffnen, bis die Luft aus der Leitung entwi-
chen ist.
• Sicherungen wieder einschalten.
• Warmwasserhahn ganz öffnen und mindestens eine Minute lang Was-
ser beziehen.
Aus Sicherheitsgründen beginnt das Gerät erst danach mit dem Heizen.
Das Gerät ist betriebsbereit.
2.2.5Winterbetrieb
Hinweis: Im Winter kann es vorkommen, dass die Zulauf-temperatur des
Wassers sinkt und dadurch die gewünschte Auslauftemperatur nicht
mehr erreicht wird.
1 Statusanzeige
2.2Gerät bedienen
2.2.1Gerät ein- und ausschalten
Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein und erhitzt das Wasser, wenn der
Warmwasserhahn geoffnet wird. Er schaltet sich wieder aus, wenn der
Wasserhahn geschlossen wird.
Die Warmwasserauslauftemperatur ist werkseitig auf 53 °C eingestellt.
Hinweis: Die Elektronik passt automatisch die Leistungsaufnahme an
die Einlauftemperatur und Durchflussmenge des Wassers an, um die
voreingestellte Auslauftemperatur bis zur Leistungsgrenze zu erreichen.
Wassertemperatur erhohen
Bei niedriger Zulauftemperatur und hoher Durchflussmenge kann es wegen Uberschreiten der Leistungsgrenze vorkommen, dass die voreingestellte Auslauftemperatur nicht erreicht wird. Dies signalisiert die
Statusanzeige mit schnellem Blinken.
• In diesem Fall den Warmwasserhahn etwas schließen.
• Die Wassermenge am Wasserhahn so weit reduzieren, bis die ge-
wünschte Warmwassertemperatur erreicht wird.
3Reinigung
• Das Gerät nur feucht abwischen.
• Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
• Keinen Dampfreiniger benutzen.
4Kundendienst
Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die Bosch Ordnungsnummer (SNR/TTNR) ihres Gerätes an. Sie finden die Nummern
auf dem Typenschild auf der Innenseite der Frontklappe.
2.2.2Statusanzeige
LEDGerätestatus
AusAus
Leuchtet grünEin
Blinkt grün (1/s)Eingestellte Temperatur wird nicht erreicht, der
Wasserdurchfluss für die Anschlussleistung ist
zu hoch (Gerät ist an der Leistungsgrenze), siehe „Eine Störung, was tun?“
6 720 876 041 (2019/01)
3
Eine Störung, was tun?
Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer
5Eine Störung, was tun?
VORSICHT:
Achtung!
Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. Sie setzen
sich großer Gefahr aus, wenn das Gerät unsachgemäß repariert wird.
Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob aufgrund folgender Hinweise die Störung
selbst behoben werden kann. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz.
5.1Der Kunde behebt die Störung selbst
StörungUrsacheBehebung
Zu geringer Wasserdurchfluss.Das Sieb im Wasserhahn oder im Duschkopf ist
verstopft.
Das Wasser wird nicht warm.Die Sicherung in der Haus installation hat ausgelöst.Die Sicherung in der Haus installation überprüfen.
Die Zulauftemperatur ist gesunken oder das Gerät ist
an der Leistungsgrenze.
LED-Statusanzeige blinkt rot.Fehler im Gerät.Bitte Kundendienst anrufen.
Konnte die Störung nicht behoben werden, bitte den Kundendienst anrufen.
Das Sieb entnehmen und reinigen oder entkalken.
Wassermenge am Wasserhahn so weit reduzieren, bis
die gewünschte Warmwassertemperatur erreicht wird.
5.2Der Kundendienst-Fachmann behebt die Störung
StörungUrsacheBehebung
Zu geringer Wasserdurchfluss trotz
Reinigung von Sieb im Wasserhahn
oder Duschkopf.
Ein Sieb im Gerät ist verstopft.Das Gerät von einem Fachmann reinigen lassen.
5.3Die Störung wird automatisch behoben
StörungUrsacheBehebung
Es fließt kurzzeitig kaltes Wasser.Die Lufterkennung im Gerät registriert Luft im Wasser
und schaltet die Heizleistung kurzzeitig ab.
Der Durchlauferhitzer geht nach einigen Sekunden
automatisch wieder in Betrieb.
6Umweltschutz/Entsorgung
Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe.
Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns
gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz
werden strikt eingehalten.
Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftlicher Gesichtspunkte bestmögliche Technik und Materialien ein.
Verpackung
Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwertungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewährleisten.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und
wiederverwertbar.
Altgerät
Altgeräte enthalten Wertstoffe, die wiederverwertet werden können.
Die Baugruppen sind leicht zu trennen. Kunststoffe sind gekennzeichnet.
Somit können die verschiedenen Baugruppen sortiert und wiederverwertet oder entsorgt werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- oder Elektronikgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zugeführt werden (Europäische Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder ElektronikAltgeräten die länderspezifischen Rückgabe- und Sam-
melsysteme.
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Verbrauchte Batte-
rien müssen in den örtlichen Sammelsystemen entsorgt werden.
Änderungen vorbehalten.
4
6 720 876 041 (2019/01)
Table of Content1Important safety information
This appliance is intended for domestic use and the
Please read these instructions carefully, then act
accordingly! Store for future reference. These
instructions must be included when transferring
this appliance to a new owner.
WARNING:
Risk of electric shock!
Switch off the mains voltage supply immediately if a
fault occurs. Immediately shut off the cold water
supply to the appliance should it leak.
• The installation and initial start-up must be
undertaken by a specialist who complies with the
enclosed installation instructions. The safety
information in the installation instructions must be
observed. We do not accept liability for damage
resulting from failure to heed these instructions and
the installation instructions.
• The mixer and the warm water pipe may be hot.
Please inform and instruct children appropriately.
• In order to avoid potential sources of danger,
repairs and maintenance may only be
undertaken by a suitably qualified specialist.
Improper repairs can lead to risk of serious
injury to the user.
• Do not use aggressive or abrasive cleaning
detergents!
• Do not use a steam cleaner.
• The appliance is only to be descaled by a suitably
qualified specialist.
Safety of electrical devices for domestic use and
similar purposes
6 720 876 041 (2019/01)
The following requirements apply in accordance with
EN 60335-2-35 in order to prevent hazards from
occurring when using electrical appliances:
“This appliance can be used by children of 3 years and
older, as well as by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lacking in experience
and knowledge, if they are supervised and have been
given instruction in the safe use of the appliance and
understand the resulting dangers. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be performed by children
without supervision.”
“If the power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its customer service department or
a similarly qualified person, so that risks are avoided.”
5
Operating instructions
Congratulations on purchasing this BOSCH appliance.
You have acquired a top-quality product, which will
give you a lot of enjoyment.
2Operating instructions
2.1Getting to know your appliance
This appliance is an electronically-regulated, pressurized continuousflow heater for decentrally supplying hot water.
The electronic continuous-flow heater heats the water as it flows through
the appliance. One or more taps can be supplied with warm water.
2.1.1Operating element
2.2.3Startup after power failure
• Open the warm water tap fully and allow water to flow until it is warm.
2.2.4Using the appliance after switching off the water supply
• Switch off the appliance (unscrew the fuse in the fusebox).
• Open the warm water tap and keep it open until the air has been
completely forced out of the water pipe.
• Switch the fuse back on again.
• Open the warm water tap fully and allow water to flow for at least one
minute.
Only then (for safety reasons) will the appliance begin to heat.
The appliance is now ready to operate.
2.2.5Winter operation
Note: It is possible in winter that the supply temperature of the water is
reduced and the required outlet temperature is no longer achieved.
• Reduce the water flow at the tap until the desired water temperature
is reached.
3Cleaning
• Only wipe off the appliance using a moist cloth.
• Do not use acidic or abrasive cleaning materials.
• Do not use a steam cleaner.
1 Status display
2.2Operating the appliance
2.2.1Switching the appliance on and off
The continuous-flow heater switches on and heats the water when
the warm water tap is opened. It switches off again if the water tap
is closed.
The factory default setting for the warm water outflow temperature
is 53 °C.
Note: The electronic control unit senses the input water’s temperature
and rate of flow and automatically adjusts the power consumption in
order to obtain the set output water temperature (up to the power limit).
Increasing the water temperature
If the supply water temperature is low and the flow-rate is high, then it
may happen that the set output water temperature is not obtained
because the power limit is exceeded. This is signalled by rapid flashing of
the status display.
• If this happens, then slightly close the warm water tap.
2.2.2Status display
LEDAppliance status
OffOff
Lights greenOn
Flashes green (1/s)The set temperature is not obtained; the rate of
water flow is too high for appliance rating
(the appliance has reached the power limit).
See “A fault, what to do?”
Flashes green (2/s)Cold-water rinse-through phase
Flashes redSee “A fault, what to do?”
4Customer Service
We ask you to always provide the BOSCH serial number (SNR/TTNR) of
your appliance when calling in a customer service engineer. You will find
the numbers on the ratings plate on the inner side of the front flap.
6
6 720 876 041 (2019/01)
If your appliance does not operate as required, it is often due to a very
5A fault, what to do?
CAUTION:
Attention!
Repairs must only be carried out by an authorised technician. Improper
repairs can lead to risk of serious injury to the user.
minor problem. Please check whether you can remedy the fault yourself
by using the following guidelines. You will save yourself the costs of an
unnecessary visit by customer service personnel.
5.1Faults that the customer can troubleshoot himself
FaultCauseSolution
Water flow-rate is too lowThe filter in either the water tap or the showerhead is
clogged.
The water is not warm. The fuse in the fusebox has tripped/blown.Check the fuse in the fusebox.
The supply temperature has dropped or the appliance
has reached the power limit.
LED status display flashes red.Fault in the appliancePlease contact customer service.
If the fault could not be eliminated, please call customer service.
Remove the filter and either clean it or descale it.
Reduce the water flow at the tap until the desired water
temperature is reached.
5.2Faults that the customer service specialist should troubleshoot
FaultCauseSolution
Water flow-rate is too low despite
cleaning of filter using the water tap or
showerhead
A filter in the appliance is clogged.Get a servicing expert to clean the appliance.
A fault, what to do?
5.3Faults that are automatically remedied
FaultCauseSolution
From time to time, cold water flows
out.
6Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our
representative in the country in which it is sold.
Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of this guarantee.
7Environmental protection/disposal
Environmental protection is a fundamental corporate strategy of the
Bosch Group.
The quality of our products, their economy and environmental safety are
all of equal importance to us and all environmental protection legislation
and regulations are strictly observed.
We use the best possible technology and materials for protecting the
environment taking account of economic considerations.
Packaging
Where packaging is concerned, we participate in country-specific
recycling processes that ensure optimum recycling.
All of our packaging materials are environmentally compatible and can be
recycled.
The air sensor in the appliance detects air in the water
and momentarily switches the heating element off.
Used electrical and electronic appliances
should use the return and collection systems put in place in the country
concerned.
Batteries must not be disposed together with your household waste.
Used batteries must be disposed of in local collection systems.
Subject to change without notice.
After a few seconds, the continuous-flow heater
automatically goes back into operation.
Electrical or electronic devices that are no longer
serviceable must be collected separately and sent for
environmentally compatible recycling (in accordance with
the European Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive).
To dispose of old electrical or electronic devices, you
Used appliances
Used appliances contain valuable materials that can be recycled.
The various assemblies can be easily dismantled. Synthetic materials are
marked accordingly. Assemblies can therefore be sorted by composition
and passed on for recycling or disposal.
6 720 876 041 (2019/01)
7
Table des matières
Table des matières1Importantes consignes de sécurité
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisa-
Lire minutieusement cette notice, agir en conséquence et la ranger à un endroit sûr. Si l’appareil
est revendu, il doit toujours être accompagné de la
présente notice.
AVERTISSEMENT :
Danger de choc électrique!
En cas d’erreur, déconnectez immédiatement la tension du secteur. En cas de fuite sur l’appareil, immédiatement couper l’alimentation en eau froide.
• L’installation et la première mise en service doivent
5 En cas de panne que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
être effectuées par un spécialiste conformément à
la présente notice de montage. Les consignes de
sécurité stipulées dans la notice de montage
doivent être respectées. Nous déclinons toute responsabilité pour des dégâts résultant du non res-
pect des présentes instructions et de la notice de
montage.
• Le mitigeur et le tuyau d’eau chaude peuvent devenir chauds. En avertir les enfants.
• Pour éviter tous risques, seul un spécialiste a le
droit d’effectuer des travaux de réparation et de
maintenance. Des réparations non conformes
peuvent causer des blessures graves.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou solvants.
• Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
• Seul un spécialiste a le droit de détartrer l’appareil.
Sécurité des appareils électriques à usage domestique et utilisations similaires
Pour éviter les risques dus aux appareils électriques,
les prescriptions suivantes s’appliquent conformément à la norme EN 60335-2-35:
«Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 3 ans ainsi que par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être exécutés par des enfants sans surveillance.»
«Si le raccordement au réseau électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant d’une
qualification similaire pour éviter tout danger.»
8
6 720 876 041 (2019/01)
Notice d’utilisation
La société BOSCH vous félicite pour l’achat de son
appareil. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous apportera beaucoup de plaisir.
2Notice d’utilisation
2.1Initiation
Cet appareil est un chauffe-eau résistant à la pression, à régulation électronique et destiné à la préparation décentralisée d’eau chaude.
Le chauffe-eau à commande électronique réchauffe l’eau circulant dans
l’appareil. Un ou plusieurs robinets peuvent être approvisionnés en eau
chaude.
2.1.1Élément de commande
DELStatut de l’appareil
Clignote en vert (2/s)Phase de rinçage à froid
Clignote en rougeVoir le point « En cas de panne que faire ? »
2.2.3Mise en service après panne de courant
• Ouvrir complètement le robinet d’eau chaude et laisser couler l’eau
jusqu’à ce que l’eau soit chaude.
2.2.4Mise en service après l’arrêt de l’eau
• Mettre l’appareil sans tension (désenclencher les fusibles dans l’ins-
tallation domestique).
• Ouvrir le robinet d’eau chaude aussi longtemps que l’air sorte
de la conduite.
• Réenclencher les fusibles.
• Ouvrir complètement le robinet d’eau chaude et tirer de l’eau pen-
dant au moins une minute.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne commence pas à chauffer
avant. L’appareil est prêt au fonctionnement.
2.2.5Exploitation en hiver
Remarque: en hiver, la température d’alimentation de l’eau peut éven-
tuellement diminuer et en conséquence la température de sortie souhaitée risque de ne plus être atteinte.
• Réduire la quantité d’eau sur le robinet d’eau jusqu’à obtention
de la température souhaitée de l’eau chaude.
1 Affichage d’état
2.2Utilisation de l’appareil
2.2.1Mise en marche et hors marche de l’appareil
Le chauffe-eau se met en marche et réchauffe l’eau lorsque le robinet
d’eau chaude est ouvert. Il se remet hors marche dès que le robinet d’eau
est fermé.
La température de sortie d’eau chaude est configurée par défaut à une
valeur de 53 °C.
Remarque : le matériel électronique adapte automatiquement la puissance absorbée à la température d’entrée et au débit de l’eau afin
d’atteindre la température de sortie prédéfinie jusqu’aux limites de performances.
Pour hausser la température de l’eau
En cas de faible température d’alimentation et de débit élevé, la température de sortie prédéfinie risque éventuellement de ne pas être atteinte
si les limites de performances sont dépassées. Cet état est signalé par un
clignotement rapide de l’affichage d’état.
• Dans ce cas, fermer un peu le robinet d’eau chaude.
2.2.2Affichage d’état
3Nettoyage
• Ne frotter l’appareil qu’avec un chiffon humide.
• Ne pas utiliser de produits décapants ou abrasifs.
• Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
4Service après-vent
Si vous contactez le service après-vente, veuillez indiquer le numéro de
série BOSCH (SNR/TTNR) de votre appareil. Les numéros figurent sur la
plaque signalétique appliquée sur la face intérieure du clapet avant.
DELStatut de l’appareil
DésactivéeDésactivée
Allumée en vertÉteinte
Clignote en vert (1/s)La température configurée n’est pas atteinte,
le débit d’eau pour la puissance connectée
est trop élevée (appareil a atteint ses limites
de performance), voir le point « En cas de
panne que faire ? »
6 720 876 041 (2019/01)
9
En cas de panne que faire ?
Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent
5En cas de panne que faire ?
PRUDENCE :
Attention !
Les réparations ne doivent être effectuées que par un installateur agréé.
Un appareil mal réparé peut être très dangereux.
minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée d’elle-même en
se basant sur les conseils suivants. Vous pouvez de la sorte éviter une
intervention du service après-vente et donc économiser des frais.
5.1Le client élimine lui-même l’erreur
PanneCauseRemède
Trop faible débit.Le crible du robinet d’eau ou de la pomme de douche
est bouché.
L’eau ne devient pas chaude.Le fusible dans l’installation domestique s’est
déclenché.
La température d’alimentation a diminué ou bien
l’appareil a atteint ses limites de performances.
Affichage d’état à DEL clignote
en rouge.
Si la panne n’a pas pu être éliminée, veuillez appeler le service après-vente.
Erreur dans l’appareil.Appeler le service après-vente.
Retirer le crible et le nettoyer ou le décalcifier.
Contrôler le fusible dans l’installation domestique.
Réduire la quantité d’eau sur le robinet d’eau jusqu’à
obtention de la température souhaitée de l’eau chaude.
5.2Le spécialiste du service après-vente élimine l’erreur
PanneCauseRemède
Trop faible débit malgré le fait que le
crible dans le robinet d’eau ou dans le
pommeau de douche ait été nettoyé.
Un crible dans l’appareil est bouché.Charger un spécialiste du nettoyage de l’appareil.
5.3L’erreur est automatiquement éliminée
PanneCauseRemède
De l’eau froide coule brièvement.La détection d’air dans l’appareil détecte de l’air dans
l’eau et déconnecte brièvement la puissance
chauffante.
Appareils usagés
6Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui
vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur
simple demande de votre part.
En cas de recours en garantie,veuillez toujours vous munir de la preuve
d’achat.
Les appareils usés contiennent des matériaux qui peuvent être réutilisés.
Les composants se détachent facilement. Les matières synthétiques
sont marquées. Ceci permet de trier les différents composants en vue de
leur recyclage ou de leur élimination.
Appareils électriques et électroniques usagés
7Protection de l’environnement/Recyclage
La protection de l’environnement est un principe de base du groupe
Bosch.
Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur
rentabilité et à la protection de l’environnement. Les lois et prescriptions
concernant la protection de l’environnement sont strictement observées.
Pour la protection de l’environnement, nous utilisons, tout en respectant
les aspects économiques, les meilleurs technologies et matériaux possibles.
lecte spécifiques au pays.
Les batteries ne doivent pas être recyclées avec les ordures ménagères.
Les batteries usagées doivent être collectées dans les systèmes de collecte locale.
Le chauffe-eau instantané se met en marche
automatiquement après quelques secondes.
Les appareils électriques et électroniques hors d'usage
doivent être collectés séparément et soumis à une élimination écologique (directive européenne sur les appareils
usagés électriques et électroniques).
Pour l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, utiliser les systèmes de renvoi et de col-
Sous réserve de modifications.
Emballages
En matière d’emballages, nous participons aux systèmes de mise en
valeur spécifiques à chaque pays, qui visent à garantir un recyclage optimal.
Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et
sont recyclables.
10
6 720 876 041 (2019/01)
Inhoudsopgave1Belangrijke veiligheidsinstructies
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk ge-
• De installatie en inbedrijfstelling moeten plaatsvinden door een vakman volgens de meegeleverde
montagehandleiding. De veiligheidsinstructies in
de montagehandleiding moeten in acht worden genomen. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het niet naleven
van deze handleiding en de montagehandleiding.
• De mengkraan en de warmwatertoevoer kunnen
heet worden. Attendeer kinderen daarop.
• Om gevaren te voorkomen, mogen reparaties en
onderhoud alleen worden uitgevoerd door een
vakman. Ondeskundige herstellingen kunnen de
gebruiker ernstige letsels toebrengen.
• Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende schoonmaakmiddelen.
• Gebruik geen stoomreiniger.
• Het ontkalken van het apparaat moet worden uitgevoerd door een vakman.
Veiligheid van huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen
6 720 876 041 (2019/01)
Ter voorkoming van gevaar door elektrische apparatuur gelden conform EN 60335-2-35 de volgende instructies:
“Dit toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar en ouder en
door personen met verminderde fysische, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt, wanneer deze onder toezicht
staan of voor wat betreft het veilig gebruik van het toestel zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel
spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.”
“Wanneer de netaansluitkabel wordt beschadigd,
moet deze door de fabrikant of haar servicedienst of
een gekwalificeerde persoon worden vervangen, om
gevaar te vermijden.”
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.