Bosch TDS4580 User Manual

Page 1
TDS4580
Sensixx B45L
cz Návod k použití
Page 2
E
Page 3
Page 4
6
17
13
Page 5
BOSCH
Děkujeme, že jste zakoupili parní stanici sensixx B45L, nový systém parního žehlení od společnosti Bosch. Pozorně si přečtěte provozní pokyny ke spotřebiči a uschovejte je k budoucímu nahlédnutí.
Úvod
V tomto návodu k použití najdete důležité informace o funkcích tohoto systému a instrukce, které vám usnadní žehlení. S vaší parní stanicí Vám přejeme hodně radosti!
Důležité
První stranu návodu si ponechte otevřenou, pomůže Vám pochopit způsob fungování spotřebiče.
Tento spotřebič vyhovuje mezinárodním bezpečnostním normám.
Tento spotřebič byl zkonstruován výhradně kpoužívání v domácnosti a nesmí se využívat pro průmyslové účely.
Tento spotřebič smí být používán pouze kzamýšlenému účelu, tj. jako žehlička. Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné a tímpádem nebezpečné. Výrobce neručí za škodyzpůsobené zneužitím nebo nesprávnýmpoužitím.
Obecné bezpečnostní pokyny
Nenechávejte žehličku připojenou k síti bez dozoru.
Před plněním vodou nebo vyléváním vody po použití vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Spotřebič používejte a odkládejte výhradně na stabilní podložce.
Při odkládání na stojan dbejte na to, aby odkládací plocha byla
stabilní.
Žehličku nepoužívejte v případě, že spadla na zem, že je viditelně
poškozena, nebo že z ní vytéká voda. Než ji začnete znovu používat, nechte ji zkontrolovat v autorizovaném servisu s příslušným oprávněním.
Abyste se vyhnuli nebezpečným situacím, smí eventuální opravy
na spotřebiči, např. výměnu vadného síťového přívodu, provádět jen kvalifikovaný personál autorizovaného technického servisu.
Tento spotřebič smí používat osoby (včetně dětí od 8 let) se
sníženými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi pouze pod dozorem nebo byly proškoleny na bezpečné používání spotřebiče a rozumí souvisejícím rizikům. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Děti nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče bez dozoru dospělého.
Žehličku a kabel udržujte mimo dosah dětí do 8 let, pokud je
zapnutá nebo pokud právě chladne.
POZOR. Horký povrch.
Povrch se při používání zahřívá.
Page 6
6
BOSCH
Tento spotřebič musí být připojen a používán
ČESKY
výhradně v souladu s informacemi na typovém štítku.
Spotřebič musí být zapojen do uzemně
zásuvk y. V případě, že je bezpodmínečně nutné použít prodlužovací kabel, přesvědčte se, že je dimenzován na 16 A nebo více a že je zapojen do zásuvky s uzemněním.
• Pokud se spálí pojistka zabudovaná do spotřebiče, spotřebič přestane fungovat. Kobnovení správné funkce spotřebiče je nutnopředat jej autorizovanému servisu.
Za nepříznivých okolností může v elektrické síti
dojít ke kolísání napětí nebo problikávání světla. Doporučuje se provozovat spotřebič na síti simpedancí maximálně 0,47 ohmu. Dle potřeby si může uživatel údaj impedance vyžádat od provozovatele sítě.
ři plnění vodou spotřebič nikdy
P
nepřidržujte pod vodovodním kohoutkem.
Spotřebič po každém použití nebo při podezření
na závadu odpojte od elektrické sítě.
Spotřebič při odpojování netahejte za kabel.
Žehličku nikdy neponořujte do vody nebo
jiných kapalin.
Spotřebič nevystavujte povětrnostním vlivům
(déšť, slunce, mráz atd.).
Důležité:
Spotřebič se velmi zahřívá a během používání vytváří páru, což může vést při nevhodném použití k opaření nebo popálení.
Parní hadice, základní stanice, kovová deska
vyjímatelné odkládací plochy (2) a zejména
žehlička se mohou během používání velmi zahřívat. To je normální.
Páru nikdy nesměrujte na osoby ani zvířata.Dejte pozor na to, aby síťový kabel nepřišel
dostyku s horkou žehlicí plochou.
Dejte pozor na to, že systém může vydávat páru
ještě chvíli poté, co uvolníte tlačítko páry. Jde onormální funkci.
Popis
1. Odnímatelná nádržka na vodu
2. Snímatelná odkládací plocha
3. Rukojeti k přenášení
4. Prostor pro uložení parní hadice a síťového
kabelu
5. ťový kabel
6. Parní hadice
7. Tlačítko „Energy Saving“ (zelené)
8. Displej
9. Prosvětlený vypínač (červený)
10. Systém držáku žehličky „SecureLock“
11. Plášť s uvnitř se nacházejícím generátorem páry
12. Filtr vodního kamene
13. Tlačítko páry
14. Tlačítko páry „Ultimate“ *
15. Ukazatel žehličky
16. Žehlicí plocha
17. Textilní ochrana žehlicí plochy *
* závisí na modelu
Funkce „i-Temp“
Tato parní stanice je vybavena jedinečnou funkcí „i-Temp“. Při jejím použití se automaticky nastaví vhodná kombinace teploty a páry, vhodná pro všechny tkaniny, které lze žehlit. Funkce „i-Temp“ brání poškození oděvů vlivem nevhodného nastavení teploty při žehlení.
Funkce „i-Temp“ nepomůže u tkanin, které nelze žehlit. Ověřte podrobnosti podle etikety oděvu nebo žehlení předem vyzkoušejte na
místě, které při nošení není vidět.
Funkce „antiShine“
Tato parní stanice je vybavena jedinečnou funkcí „AntiShine“. Při jejím použití, a pokud pravidelně tisknete tlačítko páry (13 - 14 *), značně klesá riziko vzniku lesklých míst na žehleném oděvu.
Page 7
BOSCH
1.
Signalizuje (blikáním), že se aktivovalo
vypláchnout generátor páry a filtr (12).
Použití parní
stanice
ČESKY
Dotyková ikona nastavení páry slouží ke změně množství páry vycházející ze žehlicí desky.
Při připojení parní stanice k elektrické síti anastavení hlavního vypínače do polohy „zap“(svítí) se rozsvítí displej (8) a na 2 sekundy sena něm zobrazí všechny symboly.
2. Poté se spotřebič automaticky přepne na funkci
„i-Temp“. Tato ikona bliká, dokud není dosaženo nastavené teploty a nastavené páry.
4. Nastavení páry:
Nízký průtok páry
Střední průtok páry
Vysoký průtok páry
Pokud jsou aktivní funkce „i-Temp“ a „AntiShine“,
nelze nastavení páry změnit stisknutím ikony
Množství páry se volí automaticky. Režimy jsou jediné, při nichž
lze měnit množství páry. Množství páry lze nastavit ručně opakovaným stiskem
ikony na displeji (8). Generátor páry postupně přepíná následující nastavení:
3. Nastavení teploty:
Dotyková ikona volby teploty slouží ke změně nastavení teploty žehlicí plochy.
Automatická volba teploty žehlicí plochy. Hodí se pro libovolnou tkaninu, kterou lze žehlit.
Nastavení pro tmavé a jemné tkaniny. Omezuje riziko vzniku lesklých míst.
Nastavená teplota je vhodná pro bavlněné a syntetické tkaniny.
Nastavená teplota je vhodná pro vlnu.
Nastavená teplota je vhodná pro bavlnu
a len.
Postup změny nastavení teploty žehlicí plochy: opakovaně
tiskněte ikonu na displeji (8). Postupně se přepínají následující nastavení:
Vybraná ikona bliká, dokud není dosaženo tlaku odpovídajícího nastavenému množství páry. Poté je vše připraveno k výstupu páry po stisku tlačítka
(13 nebo 14*).
5. Další signalizace:
automatické vypnutí. Signalizuje (blikáním), že je prázdná
nádržka na vodu (1) – nutno doplnit. Signalizuje (blikáním), že je nutno
6. Aktivace/deaktivace pípání
Můžete aktivovat nebo deaktivovat pípání, které se ozývá při dotyku ikony na displeji (8).
Za tímto účelem stiskněte ikony a současně, na 3 sekundy. Poté se ozve dlouhé pípnutí, které signalizuje, že jste pípání aktivovali
nebo deaktivovali.
Page 8
8
BOSCH
Podrobný popis níže uvedených operací je uveden
B
Nastavení
teploty
A
Přípravy před žehlením
ČESKY
vpříslušných kapitolách tohoto návodu.
1. Uvolněte žehličku z držáku (10) zatažení m za
páku umístěnou u paty žehličky, směrem
dozadu.
2. Ze žehlicí plochy (16) odstraňte etikety
aRchranné fólie.
3. Spotřebič postavte horizontálně na pevnou
stabilní plochu. Ze spotřebiče můžete sundat odkládací plochu (2) a žehličku můžete položit na pevnou, stabilní a horizontální podložku.
4. Naplňte odnímatelnou nádržku na vodu (1).
Pří jejím sejmutí se mohou ozvat tři pípnutí.
5. Úplně odviňte síťový kabel (5) a připojte jej do
uzemněné zásuvky.
6. Hlavní vypínač (9) nastavte na „zap" (červeně
se rozsvítí).
7. Ve výchozím nastavení se použije automatické nastavení teploty a množství páry. Můžete tedy
začít žehlit, aniž byste nastavovali teplotu amnožství páry.
eby proveďte ruční nastavení dotykem
Dle potř
na ikony na displeji (8).
Ikony vybraných nastavení teploty a množství páry začnou blikat, a přestanou, až bude spotřebič připraven k použití.
Poznámka:
Generátor páry bude při prvním uvedení do provozu a po vyčištění zásobníku (Calc'n'Clean) potřebovat trochu více času, než se rozsv ítí ukazatel „Pára připravena“
Během normálního používání, pokud je již vgenerátoru páry voda, je rozehřívání na provozní teplotu kratší.
8. Tento spotřebič je vybaven snímačem výšky
hladiny vody, který se rozsvítí, když je potřeba naplnit nádržku na vodu (1).
Ikona se rozbliká, když je nádrž na vodu prázdná (mohou být slyšet tři pípnutí).
Důležité:
Můžete použít obyčejnou vodu z vodovodu
K prodloužení optimální parní funkce smíchejte
vodu z vodovodu s destilovanou vodou vpoměru 1: 1. Pokud je voda z vodovodu ve
Vašíoblasti příliš tvrdá, smíchejte ji s destilovanou vodou v poměru 1 : 2.
Údaj o tvrdosti vody můžete získat od
provozovatele vodovodu.
Nádržku na vodu (1) lze během používání
kdykoliv doplnit.
Aby se zabránilo škodám a /nebo znečištění
nádržky a generátoru páry, nepřidávejte do vody parfém, ocet, škrob a změkčovací prostředek nebo jiné přísady nebo chemické produkty.
Jakékoli poškození v důsledku nedodržení výše uvedených bodů bude mít za následek ztrátu záruky.
• Nepoužívejte kondenzát ze sušiček prádla, klimatizace apod. Tento spotřebič je navržen na používání vody z vodovodu.
Žehlička není zkonstruována tak, aby stála
vzpřímeně na své zadní straně. Vždy ji odkládejte vodorovně na odkládací plochu (2).
Snímatelnou odkládací plochu žehličky můžete
umístit na speciální, k tomu určené místo na spotřebiči nebo na jiné vhodné místo v žehlicí
oblasti.
Žehličku nikdy nestavte na spotřebič bez odkládací plochy!
Při prvním použití se mohou vyskytovat zápachy
nebo páry s bílými částečkami na žehlicí ploše. To jsou normální jevy, které za několik minut samy zmizí.
Při stisknutí tlačítka páry zásobník vody může
vydávat zvuk podobný čerpadlu. To je normální, znamená to, že je voda čerpána do generátoru páry.
Parní stanice ve výchozím nastavení zvolí funkci „i­Temp“. Dle potřeby můžete teplotu nastavit ručně podle svých potřeb.
1. Správnou teplotu žehlení zvolte podle etikety na oděvu.
2. Vyberte jedno z následujících nastavení:
Ikona nastavení Vhodné pro:
teploty na displeji
3. Vybraná ikona teploty bliká, dokud se žehlicí plocha (16) zahřívá, a po dosažení požadované
teploty zhasne.
Tipy:
• Oblečení třiďte podle etiket a začněte oblečením, které se žehlí při nejnižší teplotě.
• Pokud si nejste jisti, začněte oblečení žehlit při nejnižší teplotě a poté určete správnou teplotu na malém kousku, který při nošení není vidět.
libovolný typ tkaniny, který lze žehlit.
tmavé a jemné
tkaniny. Nižší riziko
vzniku lesklých míst. syntetika hedvábí – vlna. bavlna – len.
Page 9
BOSCH
Funkce
„Intelligent steam“
Funkce
„PulseSteam”
C
Žehlení s párou
D
Ikona teploty
na displeji
Nastavení
ČESKY
Regulace páry umožňuje nastavení množství páry vypouštěné při žehlení.
Ve výchozím nastavení parní stanice automaticky zvolí nastavení „i-Temp“.
Nastavení páry lze změnit změnou nastave ní teploty. Parní stanice automaticky navrhne vhodné množství páry.
Množství páry můžete dle potřeby změnit.
stisknutím ikony na displeji (8). Vybraná ikona bliká, dokud není dosaženo tlaku odpovídajícího nastavenému množství páry. Poté lze páru vypustit stiskem tlačítka páry (13 nebo
14*).
Pozor:
•Při žehlení při nižší nastavené teplotě stiskněte tlačítko páry (13) vždy jen na několik
sekund.
Pokud ze žehlicí plochy odkapává voda, nastavte vyšší teplotu (přitom pozor na to, zda lze odě
žehlit při vyšší teplotě).
•Na začátku každého použití mohou spolu s párou vycházet kapky vody.
Začněte proto žehlit prkno nebo hadr a stiskněte tlačítko páry, dokud nevyjde pára.
Tip: v zájmu lepších výsledků žehlete několik posledních tahů bez páry, aby prádlo vyschlo.
Spotřebič má k dispozici zvláštní funkci k vyžehlení silných záhybů. Funkce „Pulse steam" pomáhá rychleji vyhladit velmi tYUGp oděvy, jako jsou džíny nebo lněné ubrusy. Stisknutím tlačítka páry vydá generátor páry tři silné parní rázy za sebou, které proniknou hluboko do
tkaniny.
1. Regulátor teploty (13) nastavte na
2. Stiskněte tlačítko páry (14) na horní straně
rukojeti.
nebo (závisí na modelu)
Dvakrát krátce stiskněte tlačítko páry (13) na spodní straně rukojeti (dvojklik).
Poznámky:
Parní rázy lze zastavit dalším krátkým stiskem
tlačítka páry.
•Při prvním použití funkce „Pulse steam“ se mohou objevit vodní kapky. Ty z mizí, pokud budete funkci chvíli používat.
Žehlení bez páry
Žehličku lze použít k žehlení bez páry.
Začněte žehlit, aniž byste stisknuli tlačítko páry
(13 - 14*).
Vertikální pára
Touto funkcí můžete odstranit záhyby na zavěšeném oděvu, záclonách atd.
Nelze ji použít při nastavení na syntetiku na choulostivé tkaniny. Varování!:
• Proud páry nikdy nesměrujte na oblečení právě nošené na těle.
• Proud páry nikdy nesměrujte na osoby ani zvířata.
1. Teplotu nastavte na .
2. Žehličku držte ve svislé poloze 15 cm
odžehleného oděvu.
v
3. Můžete žehlit závěsy a zavěšené odě kabáty…) když žehličku přidržíte svisle astisknete tlačítko páry (13 nebo 14*).
(závisí na modelu)
Tento systém je vybaven inteligentní regulací páry, takže po uvolnění tlačítka páry vydá ještě malé množství páry navíc.
Tuto páru navíc lze kdykoli vypnout dalším krátkým stisknutím tlačítka páry.
vy (obleky,
Page 10
10
BOSCH
(závisí na modelu)
„Bezpečné“
automatické vypnutí
F
Odstranění vodního kamene z nádržky a filtru
Tlačítko úspory
energie „eco“
E
Textilní ochrana
žehlicí plochy
ČESKY
Stisknutím tlačítka „Energy saving” (7) můžete ušetřit až 25 % elektřiny a až 40 % vody (*), při udržení dobrých výsledků žehlení většiny oděvů.
Normální energetické nastavení doporučujeme používat pouze u silných a velmi zvlněných tkanin
v porovnání s maximálním nastavením.
(*)
Poznámka: Funkce variabilní regulace páry a regulace
teploty jsou normálně dostupné, i pokud žehlíte s nastavenou funkcí „Energy saving“.
(závisí na modelu)
Pokud při žehlení po určitou dobu (8 minut) nestisknete tlačítko páry (13 - 14*) na rukoje ti
žehličky, parní stanice se automaticky vypne. Ikona  bliká vždy, kdyå došlo
kautomatickému vypnutí (mohou být slyšet tři pípnutí).
Pokud chcete parní stanici znovu zapnout, stiskněte tlačítko páry.
(závisí na modelu)
Textilní ochrana žehlicí plochy (19*) slouží k žehlení choulostivých oděvů s funkcí páry při maximální teplotě, aniž aby je vysoká teplota poškodila. Stextilní ochranou žehlicí plochy již nemusíte používat ručník k tomu, aby žehlička na tmavých látkách nezanechávala lesklá místa.
Doporučujeme žehlit nejdříve na zadní straně látky aověřit tak požadovaný účinek žehlení.
Textilní ochrana žehlicí plochy se nasazuje vložením špičky žehličky do jednoho konce textilní ochrany apoté přetažením elastického pásku přes dolní část zadní strany žehličky tak, aby textilní ochrana pevně seděla. Při snímání textilní ochrany nejprve zatáhněte za elastický pásek a poté textilní ochranu z žehličky sejměte.
Textilní ochranu žehlicí plochy lze zakoupit v
zákaznickém středisku nebo
specializované prodejně:
Kód příslušenství
(prodejna)
571510
Kód příslušenství
(spec. obchod)
TDZ2045
(Calc’n’Clean advanced)
V zájmu prodloužení životnosti generátoru páry akzabránění vzniku vodního kamene je nutno vždy po několika hodinách používání propláchnout filtr (12) a nádržku. Pokud máte tvrdou vodu, dělejte to častěji.
Při čištění nádržky nepoužívejte odstraňovače vodního kamene, hrozí poškození.
Ikona ” blikáním signalizuje, že je nutno vyčistit nádržku (mohou být slyšet tři pípnutí). Postupujte následovně:
1. Spotřebič musí být odpojený od sítě a nejméně 2 hodiny po vychladnutí a nádržka
na vodu (1) musí být prázdná.
2. Upevněte žehličku na stojan zasunutím špičky dořezu vpředu a poté posunem páčky (10) k patě žehličky.
3. Umístěte žehličku nad kuchyňskou výlevku nebo
kbelík.
4. Nakloňte spotřebič na opačnou stranu, než je otvor filtru.
Vyšroubujte filtr (12) a vyjměte jej.
5.
6. Možnosti, jak čistit filtr:
a. Držte filtr pod vodovodním kohoutkem a
omývejte, až zmizí všechny zbytky vodního kamene. Vyždímejte filtr podle obrázku F.
b. Ponořte filtr do vody z kohoutku (250 ml)
smíchané s 25 ml odstraňovače vodn ího
kamene.
Odstraňovač vodního kamene lze zakoupit vnašem poprodejním servisu nebo ve specializovaných prodejnách
Kód příslušenství
(prodejna)
311144
7. Přidržte generátor páry v podélné poloze, z hrnku
naplňte nádržku 1/4 l vody a vraťte zpět na místo
filtr.
8. Základní jednotkou několikrát zatřeste a poté
(převrácením) vylijte celý obsah nádobky do
výlevky nebo kbelíku.
V zájmu nejlepšího výsledku doporučujeme tento postup provést dvakrát za sebou.
Důležité: před uzavřením zkontrolujte, zda
vgenerátoru nejsou žádné zbytky vody.
9. Vraťte na místo a utáhněte filtr.
Počítadlo funkce „clean“ resetujete vypnutím parní stanice, zapnutím na nejméně 30sekund, vypnutím a dalším takovým zapnutím.
Kód příslušenství
(spec. obchod)
(zap 30 s vyp zap 30 s vyp zap
TDZ1101
)
Page 11
BOSCH
Pozor! Nebezpečí popálení!
Čištění a
údržba
H
G
Vypláchnutí parní komory
ČESKY
Tento postup pomáhá odstranit částice vodního kamene z parní komory.
Toto čištění lze provést čas od času (přibližně jednou ročně), kdy po dlouhodobém používání svelmi tvrdou vodou začnou ze žehlicí plochy vycházet částice vodního kamene.
a) Žehlička musí být po vychladnutí. b) Naplňte nádržku vodou z vodovodu. c) Připojte síťový kabel a dejte hlavní vypínač (9)
do polohy „I“ (svítí červeně).
d) Teplotu nastavte na . e) Páru nastavte na a vyčkejte, až ikona
přestane blikat.
f) Přidržte žehličku nad výlevkou nebo nádobou,
která zachytí vytékající vodu.
g) Stiskněte tlačítko páry (13) a žehličkou jemně
třeste. Vytékající voda s párou vynese částice vodního kamene a nečistot. Může to trvat přibližně 5 minut
h) Teplotu nastavte na a nemačkejte tlačítko
páry (13 - 14*). Voda v parní komoř začne odpařovat. Vyčkejte, až se veškerá voda v parní komoře odpaří.
i)Okamžitě otřete žehlicí desku od nečistot
přežehlením suché bavlněné látky.
Pozor! Nebezpečí popálení!
Před zahájením čištění nebo údržby vždy odpojte spotřebič od sítě.
1. Po žehlení a před čištěním vytáhněte zástrčku
ze zásuvky a nechte spotřebič vychladnout.
2. Vlhkou bavlněnou látkou otřete plášť
spotřebiče, rukojeť a tělo žehličky.
3. Pokud je žehlicí plocha znečištěčásticemi
nebo vodním kamenem, otřete ji vlhkou bavlněnou látkou.
4. Nepoužívejte abraziva ani rozpouštědla.
e se
Uložení spotřebiče
1. Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
2. Nastavte vypínač na „0“ (červený ukazatel
zhasne) a odpojte síťový kabel.
3. Vyprázdněte vodní nádrž.
4. Žehličku odložte na odkládací plochu (2) tak, že
bude stát na žehlicí ploše, upevněte ji ke spotř
ebiči zasunutím špičky do výřezu vpředu
apoté posunem páčky (10) k patě žehličky.
5. ťový kabel (5) a parní hadici (6) do k tomu určeného prostoru (4). Kabel nenamotávejte
příliš pevně.
6. K přemisťování spotřebiče využijte rukojeť
žehličky, podle obrázku H, nebo přenášecí
rukojeti (3) na bocích.
Likvidace
Naše produkty jsou dodávány v optimalizovaném obalu. To znamená použití materiálů, které nezpůsobují znečištění a měly by být předány místnímu provozovateli systému sběru odpadu, který je využije jako sekundární zdroj surovin. Ohledně likvidace starých spotřebičů vám poradí místní úřady.
Tento spotřebič je označen dle Evropské směrnice 2012/19/EU týkající se použitých elektrických aelektronických zařízení (waste
electrical and electronic equipment
).
- WEEE
Tato směrnice upravuje vracení arecyklaci použitých spotřebičů v rámci celé EU.
Page 12
12
BOSCH
Problém
Možné příčiny
Řešení
Odstranění závad
ČESKY
Displej nereaguje na dotyk.
„secure“ ikona bliká • Tlačítko páry (13) na
bliká. • Vodní nádržka je prázdná - nutno
clean ikona bliká
Při dotyku na displej není slyšet pípání.
Generátor páry
nefunguje.
Žehlička se nezahřívá.
Při zapnutí žehličky se objeví kouř.
Z otvorů žehlicí plochy vytéká voda.
Z otvorů žehlicí plochy vychází nečistoty.
Žehlička nevydává páru.
•Nečistoty na
displeji.
•Příliš studené
prsty.
rukojeti žehličky nebylo 8 minut stisknuto a systém se
automaticky vypnul.
doplnit.
• Je nutno vypláchnout nádržku a filtr • Vypláchněte nádržku a filtr podle pokynů
• Pípání bylo deaktivováno. • Aktivujte podle pokynů v tomto
• Problém s připojením.
• Hlavní vypínač není
zapnut.
• Hlavní vypínač není
zapnut.
• Regulátor teploty je nastaven na nízkou teplotu.
•Při prvním zapnutí: některé komponenty spotřebiče byly při výrobě lehce namazány olejem a při prvním zapnutí se může objevit kouř.
•Při pozdějším zapnutí: možná je znečištěná žehlicí
plocha.
• Použití páry při příliš nízké teplotě žehlicí desky.
• Voda se sráží v hadicích, protože se parní funkce používá poprvé nebo se delší čas nevyužila.
• V generátoru páry je příliš mnoho vodního kamene.
• V nádržce se usadil vodní kámen nebo minerály.
• Byly použity chemikálie nebo
aditiva.
• Generátor je vypnutý nebo je prázdná nádržka.
• Regulace páry je nastavena
na minimum.
•Očistěte displej navlhčeným hadrem (ale ne příliš).
•Ohřejte si prsty a zkuste to znovu.
• Dalším stiskem tlačítka páry znovu zapněte parní stanici.
• Naplňte vodní nádržku.
v tomto návodu (viz část F).
návodu.
• Zkontrolujte síťový kabel (5), zástrčku a zásuvku.
• Hlavní vypínač (9) nastavte do polohy zapnuto („I“) (rozsvítí se červeně).
• Hlavní vypínač (9) nastavte do polohy zapnuto („I“) (rozsvítí se červeně).
Nastavte regulátor teploty do požadované polohy.
• To je zcela běžný jev, který za krátký čas ustane.
• Žehlicí plochu vy pokynů k čištění v tomto návodu.
• Pokud žehlíte při nižší teplotě, nastavte nižší množství páry.
•Namiřte žehličku mimo oblast žehlení a stiskněte tlačítko páry, dokud nevyjde pára.
•Vyčistěte nádržku podle popisu v části „Calc’n’Clean Advanced“ (F).
• Použijte vodu z kohoutku smíchanou
sdestilovanou nebo demineralizovanou
vodou v poměru 1:1. Pokud máte velmi tvrdou vodu, smíchejte ji s destilovanou vodou v poměru 1:2..
•Očistěte žehlicí plochu vlhkým hadrem.
Do nádržky nikdy nic nepřidávejte.
• Hlavní vypínač (9 ) nastavte do polohy zapnuto („I“) anebo doplňte nádržku.
• Nastavte více páry (viz část C).
čistěte podle
Page 13
BOSCH
Problém
Možné příčiny
Řešení
Žehlený oděv
• Zvolená teplota je příliš vysoká a
• Zvolte teplotu žehlení vhodnou pro daný materiál a otřete žehlicí plochu vlhkým hadrem.
ČESKY
ztmavQHnebo se lepí nažehlicí plochu.
• Žehlicí plocha hnědne.
Je slyšet zvuk čerpání
vody.
Ztráta tlaku v průběhu žehlení.
Během žehlení se na oděvu objevují vlhká
místa.
Při použití funkce „Pulse steam“ jsou na oděvu vlhké skvrny.
Parní hadice se při žehlení zahřívá.
Únik vody z generátoru páry.
Žehlička i po odložení na k tomu určenou plochu (2) vypouští páru.
poškozuje oděv.
•To je běžný jev při dlouhodobém používání.
Voda je čerpána do
generátoru.
• Vodní nádržka (1) není správně zasunuta do pláště.
Tento zvuk neustává.
Příliš dlouhé držení tlačítka
páry.
Mohlo dojít ke kondenzaci vody
uvnitř žehlicí desky.
Kondenzace v hadici po použití
páry vede ke vzniku kapek vody.
•To je běžný jev,. Při žehlení s párou hadicí prochází pára a
hadici tak zahřívá.
• Filtr (12) na boku spot
uvolnil.
Dvojím stiskem tlačítka páry byla
aktivována funkce „Pulse steam“.
řebiče se
• Žehlicí plochu čistěte vlhkým hadrem.
To je v pořádku.
•Doplňujte správně vodu do nádržky.
Pokud zvuk neustává, nepoužívejte
generátor páry a obraťte se na servis.
Tlačítko páry používejte v intervalech.
Tím se zlepší kvalita výsledku, textilie budou sušší a déle zůstanou hladké.
Otřete textilní ochranu žehlicí desky
a přežehlením vodních skvrn bez páry je vysušte
Kapky vody přestanou z žehlicí desky
vycházet po nějaké době od ukončení používání funkce „Pulse steam“.
Umístěte hadici na druhou stranu,
abyste se jí při žehlení nedotýkali.
•Utáhněte filtr.
Stačí tlačítko stisknout ještě jednou a
výstup páry ustane.
Pokud výše uvedené pokyny problém nevyřeší, obraťte se na autorizovaný servis.
Tento návod si můžete stáhnout z webové stránky společnosti Bosch pro vaši zemi
Page 14
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě
Vážený zákazníku, dle § 13, odst.5 zákona č.22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. našim obchodním partnerům bylo vydáno prohlášení R shodě ve smyslu zákona č. 22/97 Sb a nařízení vlády č.168/1997 Sb., 169/1997 Sb. a 177/1997 Sb. a příslušných nařízení vlády. Toto ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě se vztahuje na všechny výrobky včetně plynových spotřebičů, které jsou obsaženy v aktuálním ceníku rmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Prohlášení o hygienické nezávadnosti výrobků
Všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. a přicházející do styku s potravinami splňují požadavky o hygienické nezávadnosti dle zákona č.258/2000 Sb., vyhlášky 38/2001 Sb. Toto prohlášení se vztahuje na všechny výrobky přicházející do styku s potravinami uvedené v aktuálním ceníku rmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Záruční podmínky
Na tento uvedený výrobek je poskytována záruční lhůta 24 měsíců (ode dne prodeje).
Základním průkazem práv spotřebitele ve smyslu Občanského zákoníku je pořizovací doklad (paragon, faktura, leasingová smlouva ap.). Pokud byl při prodeji vydán záruční list, je tento součástí výrobku s výrobním číslem uvedeným na přední straně tohoto záručního listu. Zejména v případech delší než zákonné záruční lhůty je proto záruční list jediným průkazním dokladem práv uživatele pro uznání prodloužené záruky. Ve vlastním zájmu ho proto uschovejte. Nedílnou součástí záručního listu je doklad o pořízení (paragon, faktura, leasingová smlouva apod.) Pro případ prodloužené záruční lhůty z důvodu dříve provedených oprav je nutno předložit i opravní listy z těchto oprav. Bezplatný záruční servis je možno poskytnout jen v případě předložení pořizovacího dokladu nebo v případě prodloužené záruky i vyplněného záručního listu (musí obsahovat druh spotřebiče, typové označení, výrobní číslo, datum prodeje a označení prodávajícího v souladu s § 620 odst. Občanského zákoníku). Záruční list vyplňuje prodejce a je v zájmu spotřebitele zkontrolovat správnost a úplnost uvedených údajů. Záruční list je platný pouze v originálu, na kopie nebude brán zřetel. Záruční oprava se vztahuje výhradně na závady, které vzniknou průkazně v době platné záruční lhůty, a to vadou materiálu nebo výrobní vadou. Takto vzniklé závady je oprávněn odstranit pouze autorizovaný servis. Uplatnit záruku může spotřebitel u autorizovaného servisu nebo v prodejně, kde byl spotřebič zakoupen. Zvolí-li spotřebitel jiný, než nejbližší autorizovaný servis, bude na něm, aby nesl v souvislosti s tím zvýšené náklady.
Ze záručních oprav jsou vyloučeny zejména tyto případy:
- výrobek byl instalován nebo používán v rozporu s návodem k obsluze, příp. s návodem na montáž
- údaje na záručním listu nebo dokladu o zakoupení se liší od údajů na výrobním štítku spotřebiče
- při chybějícím nebo poškozeném výrobním štítku spotřebiče
- je-li výrobek používán k jinému než výrobcem stanovenému účelu - spotřebič je určen k používání
v domácnosti.
- záruka neplatí, je-li výrobek používán k profesionálním nebo komerčním účelům
- mechanické poškození (závady vzniklé při př
- poškození vzniklá nepozorností, živelnou pohromou nebo jinými vnějšími vlivy (např. vyšším napětím v elektrorozvodné síti, extrémně tvrdou vodou apod.)
- neodborným zásahem, nepovolenými konstrukčními změnami nebo opravou provedenou neoprávněnou osobou
- běžná údržba nebo čištění, instalace, programování, kontrola parametrů výrobku
- opotřebení vniklé používáním spotřebiče
epravě)
Page 15
Rozšířená záruka nad rámec zákona
U spotřebičů (pračky, myčky) sériově vybavených systémem Aqua-Stop (patent fy BSH) je výrobcem poskytnuta záruka na škody způsobené chybou tohoto systému. Na tyto škody poskytneme náhradu soukromému spotřebiteli a to po celou dobu životnosti spotřebiče.
Upozornění pro prodejce
Prodejce je povinen dát zákazníkovi platný prodejní doklad, kde bude uvedeno datum prodeje a označení spotřebiče a na požádání zákazníka je povinen vystavit správně a úplně vyplněný záruční list v den prodeje výrobku. Při případné předprodejní reklamaci je třeba předložit řádně vyplněný reklamační protokol.
„Spotřebič není určený pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými a nebo mentálními schopnostmi, a nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jim osoba zodpovědná za jejich bezpečnost neposkytne dohled a nebo je nepoučila o používání spotřebiče.“
Page 16
.RQWDNWQDVHUYLVGRPiFtFKVSRWĜHELþĤ%26&+
%6+GRPiFtVSRWĜHELþHVUR
3HNDĜVNiE
3UDKD
WHO
HPDLORSUDY\#EVKJFRP
2EMHGQiYN\SĜtVOXãHQVWYtDQiKUDGQtFKGtOĤ
HPDLOGLO\#EVKJFRP
$NWXiOQtLQIRUPDFHRVHUYLVXQDOH]QHWHQDLQWHUQHWRYêFKVWUiQNiFK
=GHPiWHWDNpPRåQRVWVMHGQDWRSUDYXSRPRFtRQOLQHIRUPXOiĜH
ZZZERVFKKRPHFRPF]
Page 17
TDS4580
Sensixx B45L
sk Návod na použitie
Page 18
Page 19
Page 20
6
17
13
Page 21
5
BOSCH
Ďakujeme, že ste kúpili parnú stanicu
SLOVENSKY
Sensixx B45L, nový systém parného žehlenia od
spoločnosti Bosch. Pozorne si prečítajte prevádzkové pokyny kspotrebiču a uschovajte ich kvôli budúcemu
nahliadnutiu.
Úvod
V tomto návode na použitie nájdete dôležité informácie o funkciách tohto systému a inštrukcie, ktoré vám uľahčia žehlenie. S vašou parnou stanicou vám prajeme veľa radosti!
Dôležité
Prvú stranu návodu si nechajte otvorenú, pomôže vám pochopiť spôsob fungovania spotrebiča.
Tento spotrebič vyhovuje medzinárodným bezpečnostným normám.
Tento spotrebič bol skonštruovaný výhradne na používanie v domácnosti a nesmie sa využívať na priemyselné účely.
Tento spotrebič sa smie používať iba na zamýšľaný účel, t. j. ako žehlička. Akékoľvek iné použitie je považované za nesprávne, a tým pádom nebezpečné. Výrobca neručí za škody spôsobené zneužitím alebo nesprávnym použitím.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nenechávajte žehličku pripojenú k sieti bez dozoru.
Pred plnením vodou alebo vylievaním vody po použití vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
Spotrebič používajte a odkladajte výhradne na stabilnej podložke.
Pri odkladaní na stojan dbajte na to, aby odkladacia plocha bola
stabilná.
Žehličku nepoužívajte v prípade, že spadla na zem, že je viditeľne
poškodená alebo že z nej vyteká voda. Skôr ako ju začnete znovu používať, nechajte ju skontrolovať v autorizovanom servise s príslušným oprávnením.
Aby ste sa vyhli nebezpečným situáciám, smie eventuálne opravy
na spotrebiči, napr. výmenu chybného sieťového prívodu, vykonávať len kvalifikovaný personál autorizovaného technického
servisu.
Tento spotrebič smú používať osoby (vrátane detí od 8 rokov) so
zníženými telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami iba pod dozorom alebo ak boli preškolené na bezpečné používanie spotrebiča a rozumejú súvisiacim rizikám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Deti nesmú čistiť a vykonávať používateľskú údržbu spotrebiča bez dozoru dospelého.
Žehličku a kábel udržujte mimo dosahu detí do 8 rokov, ak je
zapnutá alebo ak práve chladne.
POZOR. Horúci povrch.
Povrch sa pri používaní zahrieva.
Page 22
6
BOSCH
• Tento spotrebič musí byť pripojený
SLOVENSKY
apoužívaný výhradne v súlade sinformáciami na typovom štítku.
Spotrebič musí byť zapojený do uzemnenej
zásuvky. V prípade, že je bezpodmienečne nutné použiť predlžovací kábel, presvedčte sa, že je dimenzovaný na 16 A alebo viac a že je zapojený do zásuvky s uzemnením.
• Ak sa spáli poistka zabudovaná do spotrebiča, spotrebič prestane fungovať. Na obnovenie správnej funkcie spotrebiča je nutné odovzdať ho autorizovanému servisu.
Za nepriaznivých okolností môže v elektrickej
sieti dôjsť ku kolísaniu napätia alebo blikaniu svetla. Odporúča sa prevádzkovať spotrebič na sieti s impedanciou maximálne 0,47 ohmu. Podľa potreby si môže používateľ údaj impedancie vyžiadať od prevádzkovateľa siete.
Pri plnení vodou spotrebič nikdy
nepridržujte pod vodovodným kohútikom.
Spotrebič po každom použití alebo pri podozrení
na poruchu odpojte od elektrickej siete.
Spotrebič pri odpájaní neťahajte za kábel.
Žehličku nikdy neponárajte do vody alebo
iných kvapalín.
Spotrebič nevystavujte poveternostným
vplyvom (dážď, slnko, mráz atď.).
Dôležité:
Spotrebič sa veľmi zahrieva a počas používania vytvára paru, čo môže viesť pri nevhodnom použití k opareniu alebo popáleniu.
Parná hadica, základná stanica, kovová doska
vyberateľnej odkladacej plochy (2) a najmä
žehlička sa môžu počas používania veľmi zahrievať. To je normálne.
Paru nikdy nesmerujte na osoby ani zvieratá.Dajte pozor na to, aby sieťový kábel neprišiel
dostyku s horúcou žehliacou plochou.
Dajte pozor na to, že systém môže vypúšťať paru
ešte chvíľu po tom, čo uvoľníte tlačidlo pary. Ide o normálnu funkciu.
Popis
1. Odnímateľná nádržka na vodu
2. Snímateľná odkladacia plocha
3. Rukoväti na prenášanie
4. Priestor na uloženie parnej hadice a sieťového
kábla
5. Sieťový kábel
6. Parná hadica
7. Tlačidlo „Energy Saving“ (zelené)
8. Displej
9. Presvetlený vypínač (červený)
10. Systém držiaka žehličky „SecureLock“
11. Plášť s vnútri sa nachádzajúcim výrobníkom pary
12. Filter vodného kameňa
13. Tlačidlo pary
14. Tlačidlo pary „Ultimate“ *
15. Ukazovateľ žehličky
16. Žehliaca plocha
17. Textilná ochrana žehliacej plochy *
* závisí od modelu
Funkcia „i-Temp“
Táto parná stanica je vybavená jedinečnou funkciou „i-Temp“. Pri jej použití sa automaticky nastaví vhodná kombinácia teploty a pary, vhodná pre všetky tkaniny, ktoré je možné žehliť.
Funkcia „i-Temp“ zabraňuje poškodeniu odevov vplyvom nevhodného nastavenia teploty pri žehlení. Funkcia „i-Temp“ nepomôže pri tkaninách,
ktoré nie je možné žehliť. Overte podrobnosti
podľa etikety odevu alebo žehlenie dopredu vyskúšajte na mieste, ktoré pri nosení nevidieť.
Funkcia „antiShine“
Táto parná stanica je vybavená jedinečnou funkciou „AntiShine“. Pri jej použití, a ak pravidelne tlačíte tlačidlo pary (13 - 14 *), značne klesá riziko vzniku lesklých miest na žehlenom
odeve.
Page 23
7
BOSCH
Pri pripojení parnej stanice k elektrickej sieti
Signalizuje (blikaním), že sa aktivovalo
vypláchnuť generátor pary a filter (12).
Použitie parnej
stanice
SLOVENSKY
Dotyková ikona nastavenia pary slúži na zmenu množstva pary vychádzajúcej zo žehliacej dosky. Nízky prietok pary
Stredný prietok pary
Vysoký prietok pary
1.
a nastavení hlavného vypínača do polohy „zap“ (svieti) sa rozsvieti displej (8) a na 2 sekundy sa na ňom zobrazia všetky symboly.
2. Potom sa spotrebič automaticky prepne na
funkciu „i-Temp“. Táto ikona bliká, pokým sa nedosiahne nastavená teplota a nastavená para.
3. Nastavenie teploty:
4. Nastavenie pary:
Ak sú aktívne funkcie „i-Temp“ a „AntiShine“, nie je
možné nastavenie pary zmeniť stlačením ikony
Množstvo pary sa volí automaticky. Režimy sú jediné, pri ktorých
je možné meniť množstvo pary.
Množstvo pary je možné nastaviť ručne opakovaným stlačenímikony
na displeji (8).
Generátor pary postupne prepína nasledujúce nastavenia:
Dotyková ikona voľby teploty slúži na zmenu nastavenia teploty žehliacej
plochy.
Automatická voľba teploty žehliacej plochy. Hodí sa pre ľubovoľnú tkaninu, ktorú je možné žehliť.
Nastavenie pre tmavé a jemné tkaniny. Obmedzuje riziko vzniku lesklých miest.
Nastavená teplota je vhodná pre bavlnené a syntetické tkaniny.
Nastavená teplota je vhodná pre vlnu.
Nastavená teplota je vhodná pre bavlnu a ľan.
Postup zmeny nastavenia teploty žehliacej plochy:
Opakovanetlačte ikonu na displeji (8). Postupne sa prepínajú nasledujúce nastavenia:
Vybraná ikona bliká, pokým sa nedosiahne tlak zodpovedajúci nastavenému množstvu pary. Potom je všetko pripravené na výstup pary po stlačení tlačidla (13 alebo 14*).
5. Ďalšia signalizácia:
automatické vypnutie. Signalizuje (blikaním), že je prázdna
nádržka na vodu (1) – nutné doplniť. Signalizuje (blikaním), že je nutné
6. Aktivácia/deaktivácia pípania
Môžete aktivovať alebo deaktivovať pípanie, ktoré sa ozýva pri dotyku na ikony na displeji (8).
Na tento účel stlačte ikony a časne, na 3 sekundy. Potom sa ozve dlhé pípnutie, ktoré signalizuje, že ste pípanie aktivovali alebo
deaktivovali.
Page 24
8
BOSCH
Podrobný popis nižšie uvedených operácií je
B
Nastavenie teploty
A
Prípravy pred žehlením
SLOVENSKY
uvedený v príslušných kapitolách tohto návodu.
1. Uvoľnite žehličku z držiaka (10) zatiahnutím páky umiestnenej pri päte žehličky smerom
dozadu.
2. Zo žehliacej plochy (16)odstráňte etikety
aochranné fólie.
3. Spotrebič postavte horizontálne na pevnú
stabilnú plochu. Zo spotrebiča môžete zložiť odkladaciu plochu (2) a žehličku môžete položiť na pevnú, stabilnú a horizontálnu podložku.
4. Naplňte odnímateľnú nádržku na vodu (1). Pri
jej zložení sa môžu ozvať tri pípnutia.
5. Úplne odviňte sieťový kábel (5) a pripojte ho do
uzemnenej zásuvky.
6. Hlavný vypínač (9) nastavte na „zap“ (červeno
sa rozsvieti).
7. V predvolenom nastavení sa použije
automatické nastavenie teploty a množstva pary. Môžete tedazačať žehliť bez toho, aby ste nastavovali teplotu a množstvo pary.
Podľa potreby vykonajte ručné nastavenie
dotykom na ikony na displeji (8).
Ikony vybraných nastavení teploty a množstva pary začnú blikať, a prestanú, až bude spotrebič pripravený na použitie.
Poznámka:
Generátor pary bude pri prvom uvedení do prevádzky a po vyčistení zásobníka (Calc'n'Clean) potrebovať trochu viac času, než sa rozsvieti ukazovateľ „Para pripravená“
Počas normálneho používania, ak je už vgenerátore pary voda, je rozohrievanie na prevádzkovú teplotu kratšie.
8. Tento spotrebič je vybavený snímačom výšky
hladiny vody, ktorý sa rozsvieti, keď je potreba naplniť nádržku na vodu (1).
Ikona sa rozbliká, keď je nádrž na vodu prázdna (môže byť počuť tri pípnutia).
Dôležité:
Môžete použiť obyčajnú vodu z vodovodu
Na predĺženie optimálnej parnej funkcie zmiešajte vodu z vodovodu s destilovanou
vodou v pomere 1: 1. Ak je voda z vodovodu vo
vašej oblasti príliš tvrdá, zmiešajte ju sdestilovanou vodou v pomere 1 : 2.
Údaj o tvrdosti vody môžete získať od prevádzkovateľa vodovodu.
Nádržku na vodu (1) je možné počas používania
kedykoľvek doplniť.
Aby sa zabránilo škodám a/alebo znečisteniu
nádržky a generátora pary, nepridávajte do vody parfum, ocot, škrob a zmäkčovací prostriedok alebo iné prísady alebo chemické produkty.
Akékoľvek poškodenie v dôsledku nedodržania vyššie uvedených bodov bude mať za následok stratu záruky.
• Nepoužívajte kondenzát zo sušičiek bielizne, klimatizácie a pod. Tento spotrebič je navrhnutý na používanie vody z vodovodu.
Žehlička nie je skonštruovaná tak, aby stála
vzpriamene na svojej zadnej strane. Vždy ju
odkladajte vodorovne na odkladaciu plochu (2).
Snímateľnú odkladaciu plochu žehličky môžete
umiestniť na špeciálne na to určené miesto na spotrebiči alebo na iné vhodné miesto vžehliacej oblasti.
Žehličku nikdy nestavajte na spotrebič bez
odkladacej plochy!
Pri prvom použití sa môžu vyskytovať zápachy
alebo pary s bielymi čiastočkami na žehliacej ploche. To sú normálne javy, ktoré za niekoľko minút samy zmiznú.
Pri stlačení tlačidla pary zásobník vody môže
vydávať zvuk podobný čerpadlu. To je normálne, znamená to, že je voda čerpaná do generátora
pary.
Parná stanica v predvolenom nastavení zvolí funkciu „i-Temp“. Podľa potreby môžete teplotu nastaviť ručne podľa svojich potrieb.
1. Správnu teplotu žehlenia zvoľte podľa etikety na odeve.
2. Vyberte jedno z nasledujúcich nastavení:
Ikona nastavenia
teploty na displeji Vhodné pre:
3. Vybraná ikona teploty bliká, pokým sa žehliaca plocha (16) zahrieva, a po dosiahnutí
požadovanej teploty zhasne.
Tipy:
• Oblečenie trieďte podľa etikiet a začnite
oblečením, ktoré sa žehlí pri najnižšej teplote.
ľubovoľný typ tkaniny,
ktorý je možné žehliť. tmavé a jemné
tkaniny. Nižšie riziko
vzniku lesklých miest.
syntetika hodváb – vlna.
bavlna – ľan.
Page 25
9
BOSCH
• Ak si nie ste istí, začnite oblečenie žehliť pri
Funkcia
„PulseSteam“
C
D
Ikona teploty
na displeji
Nastavenie
SLOVENSKY
najnižšej teplote a potom určte správnu teplotu na malom kúsku, ktorý pri nosení nevidieť.
Žehlenie s parou
Regulácia pary umožňuje nastavenie množstva pary vypúšťanej pri žehlení.
V predvolenom nastavení parnej stanice automaticky zvolí nastavenie „i-Temp“.
Nastavenie pary je možné zmeniť zmenou nastavenia teploty. Parná stanica automaticky navrhne vhodné množstvo pary.
1. Regulátor teploty (13) nastavte na
2. Stlačte tlačidlo pary (14) na hornej strane
rukoväti.
alebo (závisí od modelu)
Dvakrát krátko stlačte tlačidlo pary (13) na spodnej strane rukoväti (dvojklik).
Poznámky:
Parné rázy je možné zastaviť ďalším krátkym
stlačením tlačidla pary.
• Pri prvom použití funkcie „Pulse steam“ sa môžu objaviť vodné kvapky. Tie zmiznú, ak budete funkciu chvíľu používať.
Žehlenie bez pary
Žehličku je možné použiť na žehlenie bez pary.
Začnite žehliť bez toho, aby ste stlačili tlačidlo pary
14*).
(13 -
Množstvo pary môžete podľa potreby zmeniť.
stlačením ikony na displeji (8). Vybraná ikona bliká, pokým sa nedosiahne tlak zodpovedajúci nastavenému množstvu pary. Potom je možné paru vypustiť stlačením tlačidla
pary (13 alebo 14*).
Pozor:
• Pri žehlení pri nižšej nastavenej teplote
stlačte tlačidlo pary (13) vždy len na niekoľko sekúnd.
Ak zo žehliacej plochy odkvapkáva voda, nastavte vyššiu teplotu (pritom pozor na to, či je
možné odev žehliť pri vyššej teplote).
•Na začiatku každého použitia môžu spolu s parou vychádzať kvapky vody.
Začnite preto žehliť dosku alebo handru a stlačte tlačidlo pary, pokým nevyjde para.
Tip: V záujme lepších výsledkov žehlite niekoľko posledných ťahov bez pary, aby bielizeň vyschla.
Spotrebič má k dispozícii zvláštnu funkciu na vyžehlenie hrubých záhybov. Funkcia „Pulse steam“ pomáha rýchlejšie vyhladiť veľmi tuhé odevy, ako sú džínsy alebo ľanové obrusy.
Stlačením tlačidla pary vydá generátor pary tri silné parné rázy za sebou, ktoré preniknú hlboko do
tkaniny.
Vertikálna para
Touto funkciou môžete odstrániť záhyby na zavesenom odeve, záclonách atď.
Nie je možné ju použiť pri nastavení na syntetiku na chúlostivé tkaniny.
Varovanie!
• Prúd pary nikdy nesmerujte na oblečenie práve nosené na tele.
Prúd pary nikdy nesmerujte na osoby ani
zvieratá.
1. Teplotu nastavte na .
2. Žehličku držte v zvislej polohe 15 cm od
žehleného odevu.
3. Môžete žehliť záves y a zavese né odevy (obleky, kabáty…), keď žehličku pridržíte zvisle a stlačíte tlačidlo pary (13 alebo 14*).
Funkcia
„Intelligent steam“
(závisí od modelu)
Tento systém je vybavený inteligentnou reguláciou pary, takže po uvoľnení tlačidla pary vydá ešte malé množstvo pary navyše. Túto paru navyše je možné kedykoľvek vypnúť ďalším krátkym stlačením tlačidla pary.
Page 26
10
BOSCH
(závisí od modelu)
automatické vypnutie
F
Odstránenie vodného kameňa z nádržky a filtra
Tlačidlo úspory energie „eco“
E
Textilná ochrana
ž
ehliacej plochy
SLOVENSKY
Kód príslušenstva
571510
Kód príslušenstva
(špec. obchod)
TDZ2045
Stlačením tlačidla „Energy saving” (7) môžete ušetriť až 25 % elektriny a až 40 % vody (*) pri udržaní dobrých výsledkov žehlenia väčšiny odevov. Normálne nastavenie energie odporúčame používať iba pri hrubých a veľmi zvlnených tkaninách.
(*) v porovnaní s maximálnym nastavením.
Poznámka: Funkcie variabilnej regulácie pary a regulácie teploty sú normálne dostupné aj vtedy, ak žehlíte s nastavenou funkciou „Energy saving“.
„Bezpečné“
(závisí od modelu)
Ak pri žehlení určitý čas (8 minút) nestlačíte tlačidlo pary (13 - 14*) na rukoväti
žehličky, parná stanica sa automaticky vypne. Ikona bliká vždy, keď došlo k
automatickému vypnutiu (môžu byť počuť tri pípnutia).
Ak chcete parnú stanicu znova zapnúť, stlačte tlačidlo pary.
(závisí od modelu)
Textilná ochrana žehliacej plochy (19*) slúži na žehlenie chúlostivých odevov s funkciou pary pri maximálnej teplote bez toho, aby ich vysoká teplota poškodila. S textilnou ochranou žehliacej plochy už nemusíte používať uterák na to, aby žehlička na tmavých látkach nezanechávala lesklé miesta.
Odporúčame žehliť najskôr na zadnej strane látky a overiť tak požadovaný účinok žehlenia.
Textilná ochrana žehliacej plochy sa nasadzuje vložením špičky žehličky do jedného konca textilnej ochrany a potom pretiahnutím elastickej pásky cez dolnú časť zadnej strany žehličky tak, aby textilná ochrana pevne sedela. Pri snímaní textilnej ochrany najprv zatiahnite za elastickú pásku a potom textilnú ochranu zo žehličky odstráňte.
Textilnú ochranu žehliacej plochy je možné kúpiť vzákazníckom stredisku alebo špecializovanej
predajni:
(predajňa)
(Calc’n’Clean advanced)
V záujme predĺženia životnosti generátora pary a na zabránenie vzniku vodného kameňa je nutné vždy po niekoľkých hodinách používania prepláchnuť filter (12) a nádržku. Ak máte tvrdú vodu, robte to častejšie.
Pri čistení nádržky nepoužívajte odstraňovač vodného kameňa, hrozí poškodenie.
Ikona blikaním signalizuje, že je nutné vyčistiť nádržku (môžu byť počuť tri pípnutia).
Postupujte nasledovne:
1.
Spot
rebič musí byť odpojený od siete
anajmenej 2 hodiny po vychladnutí a nádržka
na vodu (1) musí byť prázdna.
2. Upevnite žehličku na stojan zasunutím špičky do výrezu vpredu a potom posunom páčky (10) kpäte žehličky.
3. Umiestnite žehličku nad kuchynskú výlevku alebo
vedierko.
4. Nakloňte spotrebič na opačnú stranu, než je otvor filtra.
Vyskrutkujte filter (12) a vyberte ho.
5.
6. Možnosti, ako čistiť filter:
a. Držte filter pod vodovodným kohútikom
aumývajte, až zmiznú všetky zvyšky vodného kameňa. Vyžmýkajte filter podľa obrázka F.
b. Ponorte filter do vody z kohútika (250 ml)
zmiešanej s 25 ml odstraňovača vodného kameňa.
Odstraňovač vodného kameňa je možné kúpiť vnašom popredajnom servise alebo v špecializovaných predajniach.
Kód príslušenstva
(predajňa)
311144
7. Pridržte generátor pary v pozdĺžnej polohe,
zhrnčeka naplňte nádržku 1/4 l vody a vráťte späť
na miesto filter.
8. Základnú jednotku niekoľkokrát zatraste a potom
(prevrátením) vylejte celý obsah nádobky do
výlevky alebo vedierka.
V záujme najlepšieho výsledku odporúčame tento postup vykonať dvakrát za sebou.
Dôležité: Pred uzavretím skontrolujte, či
vgenerátore nie sú žiadne zvyšky vody.
9. Vráťte na miesto a dotiahnite filter.
Počítadlo funkcie „clean“ resetujete vypnutím parnej stanice, zapnutím na najmenej 30 sekúnd, vypnutím a ďalším takým zapnutím.
(zap 30 s vyp zap 30 s vyp zap)
Kód príslušenstva
(špec. obchod)
TDZ1101
Page 27
11
BOSCH
Pozor! Nebezpečenstvo
Čistenie a
údržba
H
G
Vypláchnutie parnej
komory
SLOVENSKY
popálenia!
Tento postup pomáha odstrániť častice
vodného kameňa z parnej komory. Toto čistenie je možné vykonať čas od času
(približne raz ročne), kedy po dlhodobom používaní s veľmi tvrdou vodou začnú zo žehliacej plochy vychádzať častice vodného kameňa.
a) Žehlička musí byť po vychladnutí. b) Naplňte nádržku vodou z vodovodu. c) Pripojte sieťový kábel a dajte hlavný vypínač (9)
do polohy „I“ (svieti načerveno).
d) Teplotu nastavte na . e) Paru nastavte na a vyčkajte, až ikona
prestane blikať.
f) Pridržte žehličku nad výlevkou alebo nádobou,
ktorá zachytí vytekajúcu vodu.
g) Stlačte tlačidlo pary (13) a žehličkou jemne
traste. Vytekajúca voda s parou vynesie častice vodného kameňa a nečistôt. Môže to trvať približne 5 minút
h) Teplotu nastavte na a nestláčajte tlačidlo
pary (13 - 14*). Voda v parnej komore sa
začne odparovať. Vyčkajte, až sa všetka voda v parnej komore odparí.
i)Okamžite utrite žehliacu dosku od nečis
prežehlením suchej bavlnenej látky.
Pozor! Nebezpečenstvo popálenia!
Pred začatím čistenia alebo údržby vždy odpojte spotrebič od siete.
1. Po žehlení a pred čistením vytiahnite zástrčku
zo zásuvky a nechajte spotrebič vychladnúť.
2. Vlhkou bavlnenou látkou utrite plášť
spotrebiča, rukoväť a telo žehličky.
3. Ak je žehliaca plocha znečistená časticami alebo
vodným kameňom, utrite ju vlhkou bavlnenou látkou.
4. Nepoužívajte abrazíva ani rozpúšťadlá.
tôt
Uloženie spotrebiča
1. Pred uložením nechajte spotrebič vychladnúť.
2. Nastavte vypínač na „0“ (červený ukazovateľ
zhasne) a odpojte sieťový kábel.
3. Vyprázdnite vodnú nádrž.
4. Žehličku odložte na odkladaciu plochu (2) tak,
že bude stáť na žehliacej ploche, upevnite ju kspotrebiču zasunutím špičky do výrezu vpredu
a potom posunom páčky (10) k päte žehličky.
5. Sieťový kábel (5) a parnú hadicu (6) uložte do na to určeného priestoru (4). Kábel
nenamotávajte príliš pevne.
6. Na premiestňovanie spotrebiča využite
rukoväť žehličky, podľa obrázka H, alebo
prenášaciu rukoväť (3) na bokoch.
Likvidácia
Naše produkty sú dodávané v optimalizovanom
. To znamená použitie materiálov, ktoré
obale nespôsobujú znečistenie a mali by byť odovzdané miestnemu prevádzkovateľovi systému zberu odpadu, ktorý ich využije ako sekundárny zdroj surovín. V súvislosti s likvidáciou starých spotrebičov vám poradia miestne úrady.
Tento spotrebič je označený podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ týkajúcej sa použitých elektrických a elektronických zariadení (waste
electrical and electronic equipment
- WEEE
).
Táto smernica upravuje vrátenie arecykláciu použitých spotrebičov v rámci celej EÚ.
Page 28
12
BOSCH
Problém
Možné príčiny
Riešenie
Odstránenie porúch
SLOVENSKY
Displej nereaguje na dotyk.
„secure“ bliká • Tlačidlo pary (13) na
bliká. • Vodná nádržka je prázdna -
Ikonka clean“ bliká.
Pri dotyku na
displej nepočuť pípanie.
Generátor pary
nefunguje.
Žehlička sa nezahrieva.
Pri zapnutí žehličky sa objaví dym.
Z otvorov žehliacej plochy vyteká voda.
Z otvorov žehliacej plochy vychádzajú nečistoty.
Žehlička nevypúšťa
paru.
•Nečistoty na
displeji.
• Príliš studené
prsty.
rukoväti žehličky nebolo 8 minút stlačené a systém sa automaticky
vypol.
nutné doplniť.
• Je nutné vypláchnuť nádržku a filter.• Vypláchnite nádržku a filter podľa pokynov
• Pípanie bolo deaktivované. • Aktivujte podľa pokynov v tomto
• Problém s pripojením.
• Hlavný vypínač nie je zapnutý.
• Hlavný vypínač nie je zapnutý.
• Regulátor teploty je nastavený na nízku teplotu.
Pri prvom zapnutí: Niektoré
komponenty spotrebiča boli pri výrobe jemne namazané olejom a pri prvom zapnutí sa môže objaviť dym.
• Pri neskoršom zapnutí: Možno je znečistená žehliaca plocha.
• Použitie pary pri príliš nízkej teplote žehliacej dosky.
• Voda sa zráža v hadiciach, pretože sa parná funkcia používa prvýkrát alebo sa dlhší čas nevyužila.
• V generátore pary je príliš veľa vodného kameňa.
• V nádržke sa usadil vodný kameň alebo minerály.
• Boli použité chemikálie alebo aditíva.
• Generátor je vypnutý alebo je prázdna nádržka.
• Regulácia pary je nastavená
na minimum.
•Očistite displej navlhčenou handrou
(ale nie príliš).
• Ohrejte si prsty a skúste to znovu.
Ďalším stlačením tlačidla pary znovu zapnite parnú stanicu.
•Naplňte vodnú nádržku.
v tomto návode (pozrite časť F).
návodu.
• Skontrolujte sieťový kábel (5), zástrčku a zásuvku.
• Hlavný vypínač (9) nastavte do polohy zapnuté („I“) (rozsvieti sa načerveno).
• Hlavný vypínač (9) nastavte do polohy zapnuté („I“) (rozsvieti sa načerveno).
• Nastavte regulátor teploty do požadovanej polohy.
• To je úplne bežný jav, ktorý zakrátko
ustane.
• Žehliacu plochu vyčistite podľa pokynov na čistenie v tomto návode.
• Ak žehlíte pri nižšej teplote, nastavte nižšie množstvo pary.
• Namierte žehličku mimo oblasti žehlenia a stlačte tlačidlo pary, pokým nevyjde
para.
•Vyčistite nádržku podľa popisu v časti „Calc’n’Clean Advanced“ (F).
• Použite vodu z kohútika zmiešanú
sdestilovanou alebo demineralizovanou
vodou v pomere 1:1. Ak máte veľmi tvrdú vodu, zmiešajte ju s destilovanou vodou
v pomere 1:2.
•Očistite žehliacu plochu vlhkou handrou.
• Do nádržky nikdy nič nepridávajte
• Hlavný vypínač (9 ) nastavte do polohy zapnuté („I“) alebo doplňte nádržku.
• Nastavte viac pary (pozrite časť C).
.
Page 29
13
BOSCH
Problém
Možné príčiny
Riešenie
Žehlený odev
stmavol alebo sa
lepí na žehliacu
• Zvolená teplota je príliš vysoká a
poškodzuje odev.
•Zvoľte teplotu žehlenia vhodnú pre daný materiál a utrite žehliacu plochu
vlhkou handrou.
SLOVENSKY
Žehliaca plocha
hnedne.
Počuť zvuk čerpania
vody.
Strata tlaku v priebehu
žehlenia.
Počas žehlenia sa na odeve objavujú vlhké
miesta.
Pri použití funkcie „Pulse steam“ sú na odeve vlhké škvrny.
Parná hadica sa pri žehlení zahrieva.
Únik vody z generátora
pary.
Žehlička aj po odložení na na to určenú plochu
(2) vypúšťa paru.
• To je bežný jav pri dlhodobom používaní.
Voda je čerpaná do
generátora.
• Vodná nádržka (1) nie je správne zasunutá do plášťa.
Tento zvuk neustáva.
Príliš dlhé držanie tlačidla
pary.
Mohlo dôjsť ku kondenzácii
vody vnútri žehliacej dosky.
Kondenzácia v hadici po použití
pary vedie k vzniku kvapiek vody.
• To je bežný jav. Pri žehlení
s parou hadicou prechádza para
a hadicu tak zahrieva.
• Filter (12) na boku spotrebiča sa uvoľnil.
Dvojitým stlačením tlačidla pary
bola aktivovaná funkcia „Pulse steam“.
• Žehliacu plochu čistite vlhkou handrou.
To je v poria dku.
•Dopĺňajte správne vodu do nádržky.
Ak zvuk neustáva, nepoužívajte
generátor pary a obráťte sa na servis.
Tlačidlo pary používajte v intervaloch.
Tým sa zlepší kvalita výsledku, textílie budú suchšie a dlhšie zostanú hladké.
Utrite textilnú ochranu žehliacej dosky
a prežehlením vodných škvŕn bez pary ich vysušte.
Kvapky vody prestanú zo žehliacej
dosky vychádzať po nejakom čase od ukončenia používania funkcie „Pulse steam“.
Umiestnite hadicu na druhú stranu,
aby ste sa jej pri žehlení nedotýkali.
Dotiahnite filter.
Stačí tlačidlo stlačiť ešte raz a výstup
pary ustane.
Ak vyššie uvedené pokyny problém nevyriešia, obráťte sa na autorizovaný servis.
Tento návod si môžete stiahnuť z webovej stránky spoločnosti Bosch pre vašu krajinu.
Page 30
Záručný list
fi rmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Pekařská 695/10a, 155 00 Praha 5, ČR
Dovozca: BSH domácí spotřebiče s.r.o.
org. zložka Bratislava Galvaniho 17/C, 821 04 Bratislava
Výrobok: Produktové číslo:
E-Nr.
Poradové číslo: FD
záruka od výrobcu na všetky spotrebiče
Dátum predaja, pečiatka, podpis Dátum montáže, pečiatka, podpis
Predajca je povinný úplne a čitateľne vyplniť všetky požadované údaje v záručnom liste v deň preda­ja spotrebiča. Neoddeliteľnou súčasťou tohto záručného listu je daňový doklad o predaji výrobku.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa v zmysle Občianskeho zákonníka. Je súčasťou výrobku s výrobným číslom uvedeným na prednej strane tohto záručného listu, zvlášť v prípadoch dlhších než zákonom daná záručná lehota je záručný list jedným z dokázateľných prostriedkov práv užíva­teľa. Je v záujme spotrebiteľa, aby si skontroloval správnosť a úplnosť všetkých uvedených údajov, ako i to, či dostal od predajcu záručný list so správnym označením pre uvedený druh výrobku.
Odporúča sa, aby výrobky montoval a uviedol do prevádzky autorizovaný servis, ktorý poskytuje záruku odbornej montáže, predvedenie a preskúšanie výrobku. Montáž a inštalácia spotrebiča musí byť vykonaná v súlade s vyhláškou ÚBP SR č. 718/2002 Z. z. súvisiacich predpisov a noriem v platnom znení. Pred montážou výrobku je nutné, aby boli splnené všetky podmienky pre pripojenie na inžinierske siete podľa platných noriem a podľa návodu na použitie.
Zápisy o uskutočnených opravách:
Dátum objed.
opravy
Dátum
dokončenia
Číslo
oprav. listu
Stručný opis poruchy
Page 31
Predajca je povinný dať zákazníkovi platný doklad o predaji, kde bude uvedený dátum predaja a označenie spotrebiča, a súčasťou dokladu o kúpe tovaru je správne a úplne vyplnený záručný list v deň predaja výrobku. V prípade predpredajnej reklamácie je potrebné predložiť riadne vyplnený reklamačný protokol.
Záručné podmienky
Upozornenie pre predajcov
– na výrobok sa poskytuje záručná lehota 24 mesiacov odo dňa zakúpenia výrobku kupujúcim – spotrebiteľ je oprávnený chybu vytknúť do šiestich mesiacov od jej zistenia, najneskôr však do
uplynutia záručnej lehoty
– pri reklamácii je podmienkou predložiť platný daňový doklad o kúpe výrobku (napr. poklad-
ničný blok, faktúru a pod.)
– ak je výrobok používaný na iný než výrobcom stanovený účel alebo je výrobok používaný v rám-
ci predmetu obchodnej činnosti, poskytuje sa záručná lehota 6 mesiacov odo dňa zakúpenia, keďže spotrebiče sú určené výhradne na použitie v domácnosti
– za chybu výrobku sa nepovažuje jeho nadmerné opotrebovanie a z toho vyplývajúce absencie
niektorých pôvodných vlastností, ktoré boli spôsobené napr. zanedbaním bežnej údržby, čis­tenia, nadmerným používaním výrobku
– záručná lehota neplynie počas obdobia, keď kupujúci nemôže užívať tovar pre jeho chyby,
za ktoré zodpovedá predávajúci
– ak nebude zistená žiadna porucha, na ktorú sa vzťahuje bezplatná záručná oprava, alebo bude
zistená porucha nezavinená výrobcom, hradí náklady spojené s vyslaním servisného technika osoba, ktorá uplatnila nárok na túto opravu
– záručné opravy vykonávajú autorizované servisné strediská podľa zoznamu uvedeného v tomto
záručnom liste
Právo na bezplatnú opravu výrobku na náklady BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka Bratislava, zaniká, ak:
– je nečitateľný výrobný štítok alebo na výrobku chýba, – údaje na doklade o predaji sa líšia od údajov uvedených na výrobnom štítku spotrebiča, – výrobok bol namontovaný v rozpore s návodom na montáž, prípadne nebol dodržaný súlad
s platnými STN alebo s návodom na obsluhu,
– výrobok bol neodborne namontovaný alebo nebol uvedený do prevádzky organizáciou opráv-
nenou v zmysle vyhlášky ÚBP SR č. 718/2002 Z. z., platí pre plynové spotrebiče a spotrebiče s elektrickým napájaním 400 V, ako i pre spotrebiče dodávané bez elektrického kábla, prípad-
ne bez elektrickej koncovky, – bola vykonaná konštrukčná zmena alebo zásah do výrobku neoprávnenou osobou, – porucha na výrobku vznikla použitím neoriginálnych náhradných dielov alebo príslušenstva, – ide o poškodenie: mechanické, nadmernou záťažou, v dôsledku vodného kameňa, neodborné-
ho zapojenia, živelnou pohromou, vonkajšími vplyvmi a pod.
Vyhlásenie o hygienickej neškodnosti výrobku
Všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka
Bratislava, prichádzajúce do styku s potravinami spĺňajú požiadavky o hygienickej neškodnosti podľa európskej normy EC 1935/2004. Toto vyhlásenie sa vzťahuje na všetky výrobky prichá­dzajúce do styku s potravinami uvedené v aktuálnom cenníku BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka Bratislava.
Symbol uvedený na výrobku alebo jeho obale upozorňuje na to, že výrobok po skončení jeho životnosti nepatrí k bežnému domácemu odpadu, ale ho treba odovzdať do špe­ciálnej zberne odpadu na recyklovanie elektrických alebo elektronických spotrebičov. Vašou podporou správnej likvidácie pomáhate opäť získať cenné suroviny a chrániť tak životné prostredie. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku získate na miestnom
H
úrade, v zberni odpadu alebo v združení Envidom, ktoré zabezpečuje zber, prepravu, spracovanie, recykláciu a ekologické zneškodňovanie elektroodpadu v zmysle zákona.
Page 32
ZOZNAM SERVISOV DOMÁCICH SPOTREBIČOV BOSCH
Servisné stredisko Ulica Mesto Telefón E-mail + web
Peter Špik
Martin Ščasný, servis domácich spotrebičov
Martin Ščasný, servis domácich spotrebičov
TECHNO SERVIS BRATISLAVA spol. s r. o.
Viva elektroservis, s. r. o.
LASER Komárno spol. s r. o.
Ing. Ľubor Kolesár Kubis
ELEKTROSERVIS VALTIM
EXPRES servis Anna Elmanová
Domoss Technika a. s.
TATRACHLAD POPRAD s. r. o.
BARAN servis – Baran Luboš
ELEKTROSERVIS Pavlíček Peter
N.B.ELEKTROCENTRUM
Elpra spol. s r. o.
BSC – servis centrum spol. s r. o.
Jozef Rožník
STAFEXPRESS-ELEKTROSERVIS
M-SERVIS Mareš Jaroslav
Partizánska 14
Hnilecká 11
Trhová 36
Kopčianska 8, 10
Mýtna 17
Mesačná 20
Thurzova 12
Ul. Obrancov mieru 9
Spojovacia 7
Žilinská 47
Továrenská ul. č. 3
Švábska 6695/57A
V. Clementisa 6
B. Bartóka 24
Liptovská Lužná 496
Hlavná ul. č. 5
Žabinská 325
Hviezdoslavova 34
Komenského 38
Bardejov 085 01
Bratislava 821 06
Bratislava 841 02
Bratislava 851 01
Bratislava 811 07
Komárno 945 01
Košice 040 01
Michalovce 071 01
Nitra 949 01
Piešťany 920 01
Poprad 058 01
Prešov 080 05
Prievidza 971 01
Rimavská Sobota 979 01
Ružomberok 034 72
Sučany 038 52
Trenčín 911 05
Zvolen 960 01
Žilina 010 01
054/474 62 27 0903 527 102
02/38 10 33 55 0918 996 988
02/38 10 33 55 0918 522 734
02/64 46 36 43 0907 778 406
02/45 95 88 55 0905 722 111
035/770 26 88 0915 222 454
055/622 14 77 0905 894 769
056/642 32 90 0903 855 309
037/652 45 97 0903 524 108
033/774 48 10 033/774 24 17
052/772 20 23 0903 906 828
051/772 14 39 0905 904 572
046/548 57 78 0905 264 822
047/581 18 77 0905 664 258
044/439 64 13 0905 577 817
043/400 34 24 0902 272 727
0903 702 458
045/540 07 98 0905 259 983
041/564 06 27
spikservis@gates.sk www.spikelektro.sk
servis@bsservis.sk www.bsservis.sk
servis@bsservis.sk www.bsservis.sk
technoservis@nextra.sk www.technoservis.sk
servis@vivaservis.sk www.vivaservis.sk
servis@laser-kn.sk www.laser-kn.sk
kubisservis@mail.t-com.sk
valiskalubomir@stonline.sk
expresservis@naex.sk
servis@domoss.sk www.domoss.sk
tatrachlad@tatrachlad.sk www.tatrachlad.sk
baranservis@mail.t-com.sk www.baranservis.sk
pavlicek.elektroservis@stonline.sk www.peterpavlicek-elektroservis.sk
nbelektrocentrum@stonline.sk
elpra@speednet.sk
bsc@bsc-serviscentrum.sk www.bsc-serviscentrum.sk
roznik@bshservis.sk www.bshservis.sk
stafexpress.zvservis@mail.t-com.sk
mservis@zoznam.sk www.m-servis.sk
Page 33
Dodavatel CZ:
Dodávateľ SK:
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Pekařská 695/10a
155 00 Praha 5
BSH domací spotřebiče s.r.o. organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Loading...