BOSCH PPP6A6B20 User Manual [nl]

Gaskochfeld Table de cuisson gaz Piano di cottura a gas Gaskookplaat
PPC6A....., PPP6A....., PPH6A....., PPQ7A.....,
[de] Gebrauchsanleitung ..................4
[fr] Notice d’utilisation .................14
[it] Istruzioni per l’uso ................. 24
[nl] Gebruiksaanwijzing ................ 34
33&$% 33&$%
2
333$% 333$%
2
1
1
33+$% 33+$%
2
33+$% 33+$&
2
1
1
333$% 333$%
2
333$0
2
333$&
1
1
334$% 334$%
2
334$% 334$&
2
1
1
2
336$0
2
336$&
2
1
1
336$% 336$&
1
2
! Rost " Bedienknebel # Sparbrenner mit bis zu 1 kW $ Normalbrenner mit bis zu 1,75 kW
! Grilles " Boutons de commande # Brûleur auxiliaire de 1 kW maximum $ Brûleur semi-rapide de 1,75 kW maximum
! Griglie " Manopole # Bruciatore ausiliario fino a 1 kW $ Bruciatore semirapido fino a 1,75 kW
! Roosters " Knoppen # Hulpbrander tot 1 kW $ Halfsnelbrander tot 1,75 kW
% Schnellbrenner mit bis 3 kW & Mini-Wok-Brenner mit bis 3,5 kW ' Wokbrenner mit bis zu 4 kW ( Main Switch
% Brûleur rapide de 3 kW maximum & Mini brûleur wok jusqu'à 3,5 kW ' Brûleur pour wok avec jusqu'à 4 kW ( Interrupteur principal (Main Switch)
% Bruciatore rapido fino a 3 kW & Bruciatore wok mini fino a 3,5 kW ' Bruciatore per wok fino a 4 kW ( Main Switch
% Snelbrander tot 3 kW & Mini-wok-brander tot 3,5 kW ' Wokbrander met max. 4 kW ( Main Switch
3
de
Inhaltsverzeichnis
[de]Gebrauchsanleitung
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . 4
8Bestimmungsgemäßer
( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 5
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienelemente und Brenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ä Gasbrenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manuelles Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Automatische Zündung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sicherheitssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ausschalten eines Brenners. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch). . 8
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
J Tabellen und Tipps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Geeignete Kochgefäße. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hinweise bei der Benutzung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gartabelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Reinigen und warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Kundendienst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantiebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewahren Sie die Installations- und Gebrauchsanweisungen gut auf und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer des Geräts weiter.
Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn die Bestimmungen dieses Handbuchs nicht eingehalten werden.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen sind orientativ.
Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der Schutzhülle. Falls Sie einen Schaden am Gerät feststellen, schließen Sie es nicht an. Rufen Sie unseren Kundendienst.
Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN EN 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugeräte.
Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen Sie sicher, dass bei der Installation der Einbauanleitung gefolgt wird.
Dieses Gerät darf nicht auf Yachten oder in Wohnwagen eingebaut werden.
Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort genutzt werden.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch­eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.
4
Alle Installations-, Anschluss-, Regelungs­und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen werden. Besondere Aufmerksamkeit ist den für die Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien zuzuwenden.
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild angegebene Gasart eingestellt. Informationen zur Umstellung auf eine andere Gasart finden Sie in der Einbauanleitung. Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.
Wichtige Sicherheitshinweise de
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizgerät. Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Während des Betriebs, sollte das Gerät nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
Verwenden Sie keine Abdeckungen oder Kindersicherungen, die nicht vom Hersteller des Kochfelds empfohlen werden. Es kann zu Unfällen kommen, beispielsweise durch Überhitzung, Entflammung oder Ablösung von Materialteilen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
:Warnung – Gefahr der Verpuffung!
Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in geschlossenen Räumen besteht Verpuffungsgefahr. Das Gerät nicht der Zugluft aussetzen. Die Brenner können sonst ausgehen. Lesen Sie die Warnhinweise bezüglich der Funktionsweise der Gasbrenner aufmerksam durch.
:Warnung – Vergiftungsgefahr!
Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es betrieben wird, Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut durchlüftet ist, vor allem wenn das Kochfeld in Betrieb ist: halten Sie die natürlichen Belüftungsöffnungen frei oder installieren Sie eine mechanische Belüftung (Abzugshaube). Ein langer und dauerhafter Betrieb des Geräts kann eine zusätzliche oder effizientere Belüftung erfordern: öffnen Sie ein Fenster oder erhöhen Sie die Leistung der Abzugshaube.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Kochstellen und deren Umgebung werden
sehr heiß. Berühren Sie niemals heiße Oberflächen. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren fern.
Verbrennungsgefahr!
Wenn die Flüssiggasflasche nicht senkrecht
steht, kann flüssiges Propan/Butan in das Gerät gelangen. Dabei können heftige Stichflammen an den Brennern austreten. Bauteile können beschädigt und mit der Zeit undicht werden, so dass unkontrolliert Gas austritt. Beides kann zu Verbrennungen führen. Flüssiggasflaschen immer in senkrechter Position verwenden.
:Warnung – Brandgefahr!
Die Kochstellen werden sehr heiß.
Brennbare Gegenstände niemals auf das Kochfeld stellen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld abstellen.
Brandgefahr!
Lagern Sie keine ätzenden chemischen
Reinigungsmittel oder Produkte, Dampfreiniger, brennbare Materialien oder andere Produkte, die keine Lebensmittel sind, unter diesem Haushaltsgerät bzw. benutzen Sie diese nicht in unmittelbarer Nähe.
Brandgefahr!
5
de Gerät kennen lernen
Überhitztes Fett oder Öl ist leicht
entzündlich. Entfernen Sie sich nicht, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Decken Sie das Kochgefäß zum Ersticken der Flamme mit einem Deckel ab und schalten Sie die Kochstelle aus.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Sprünge oder Brüche in der Glasplatte sind
gefährlich. Alle Brenner und jedes elektrische Heizelement unverzüglich ausschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Gaszufuhr schließen. Die Oberfläche des Geräts nicht berühren. Nie ein defektes Gerät einschalten. Kundendienst rufen.
Verletzungsgefahr!
Starke Temperaturschwankungen können
zu einer Beschädigung der Glasscheibe führen. Vermeiden Sie bei der Benutzung des Kochfelds Luftzüge und das Verschütten kalter Flüssigkeiten.
Verletzungsgefahr!
Kochgefäße, die beschädigt sind, die nicht
die richtige Größe aufweisen, deren Rand über das Kochfeld hinausragt oder die schlecht aufgestellt sind, können schwere Schäden verursachen. Beachten Sie die Tipps und Warnhinweise zu den Kochgefäßen.
Verletzungsgefahr!
Beim Auftreten einer Störung stellen Sie die
Gas- und Stromzufuhr des Geräts ab. Für Reparaturarbeiten rufen Sie bitte unseren Kundendienst.
Verletzungsgefahr!
Nehmen Sie keine Arbeiten im
Geräteinneren vor. Gegebenenfalls rufen Sie bitte unseren Kundendienst.
Verletzungsgefahr!
Falls sich ein Bedienknebel nicht drehen
lässt, versuchen Sie es nicht gewaltsam. Rufen Sie unverzüglich den Kundendienst, damit er ihn repariert oder austauscht.
*Gerät kennen lernen
Gerät kennen lernen
In der Modellübersicht finden Sie Ihr Gerät mit den Brennerleistungen. ~ Seite 2
Bedienelemente und Brenner
An jedem Bedienknebel ist der zugehörige Brenner gekennzeichnet. Mit den Bedienknebeln können Sie, entsprechend der verschiedenen Positionen, die jeweils benötigte Leistung zwischen den Maximal- und Minimalwerten einstellen. Versuchen Sie nie, von Position 0 direkt auf Position 1 oder von Position 1 auf Position 0 zu wechseln.
Anzeigen
Û
9
1 ˜
Für einen korrekten Betrieb des Geräts müssen sowohl die Roste als auch alle Brennerteile richtig aufliegen. Die Brennerdeckel nicht vertauschen.
Vom Bedienknebel gesteuerter Brenner Ausgeschalteter Brenner Höchste Leistungsstufe und elektrische Zündung Niedrigste Leistungsstufe
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Benutzen Sie keine Dampfreiniger zur
Reinigung des Geräts.
Stromschlaggefahr!
Sprünge oder Brüche in der Glasplatte
können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
6
Elemente
1 Zündkerze 2 Thermoelement 3 Brennerkelch 4 Brennerdeckel
Gasbrenner de
Zubehör
Je nach Modell sind beim Kochfeld folgende Zubehörteile inbegriffen. Diese sind auch über den Kundendienst erhältlich.
Wok-Zusatzrost Zur ausschließlichen Benut­zung auf dem Wokbrenner und mit Kochgefäßen, die einen gewölbten Boden haben.
Wir empfehlen, den Zusatzrost Wok zu verwenden, um so die Lebensdauer des Gerätes zu erhöhen.
Aufsatzrost Kaffeekocher Nur für den Gebrauch von Koch­geschirr mit weniger als 12 cm Bodendurchmesser auf dem kleinsten Brenner.
Simmer Cap
Deckel, der ausschließlich dem Kochen mit minimaler Leistung dient. Für die Benutzung muss der Deckel Simmer Cap auf dem Deckel des Sparbrenners ange­bracht werden.
ÄGasbrenner
Gasbrenner
Manuelles Einschalten
1. Drücken Sie den Bedienknebel des ausgewählten
Brenners und drehen Sie ihn nach links, bis zur höchsten Leistungsstufe.
2. Halten Sie einen Anzünder oder eine Flamme
(Feuerzeug, Streichholz usw.) an den Brenner.
Automatische Zündung
Wenn Ihr Kochfeld über eine automatische Zündung verfügt (Zündkerzen):
1. Drücken Sie den Bedienknebel des ausgewählten
Brenners und drehen Sie ihn nach links, bis zur höchsten Leistungsstufe. Während Sie den Bedienknebel gedrückt halten, werden an allen Brennern Funken geschlagen. Der Brenner zündet.
2. Lassen Sie den Bedienknebel los.
3. Drehen Sie den Bedienknebel in die gewünschte
Position.
Erfolgt keine Zündung, schalten Sie den Brenner aus und wiederholen Sie die vorher beschriebenen Schritte. Halten Sie dieses Mal den Bedienknebel länger gedrückt (bis zu 10 Sekunden).
:Warnung – Verpuffungsgefahr!
Wenn der Brenner nach 15 Sekunden nicht zündet, schalten Sie den Bedienknebel aus und öffnen Sie die Tür oder das Fenster des Raumes. Warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut zünden.
--------
Teilenummer
HEZ298126 Wok-Zusatzrost: Gusseisen (Mini-Wok-
Brenner) HEZ298127 Wok-Zusatzrost: Gusseisen (4-5 kW) HEZ298110 Wok-Zusatzrost: emailliert HEZ298114 Aufsatzrost Kaffeekocher HEZ211310 Simmer Cap
Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder fehlerhafte Verwendung dieser Zubehörteile keine Verantwortung.
Hinweis: Achten Sie auf höchste Sauberkeit. Sind die
Zündkerzen verschmutzt, kann es zu einer fehlerhaften Zündung kommen. Reinigen Sie die Zündkerzen regelmäßig mit einer kleinen, nicht metallischen Bürste. Achten Sie darauf, dass auf die Zündkerzen keine heftigen Stöße ausgeübt werden.
Sicherheitssystem
Ihr Kochfeld verfügt über ein Sicherheitssystem (Thermoelement), das den Gasaustritt verhindert, wenn die Brenner versehentlich ausgehen.
Um sicherzugehen, dass diese Vorrichtung aktiv ist:
1. Entzünden Sie den Brenner wie gewohnt.
2. Halten Sie den Bedienknebel weiterhin während 4
Sekunden nach dem Anzünden der Flamme fest gedrückt.
Ausschalten eines Brenners
Drehen Sie den betreffenden Bedienknebel nach rechts, bis die Position 0 erreicht ist.
Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein dumpfes Geräusch zu hören. Dies ist normal und bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert wurde.
7
de Tabellen und Tipps
Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch)
Je nach Modell ist das Kochfeld mit einem Hauptschalter ausgestattet, der die Hauptgaszufuhr abstellt und alle Brenner zugleich ausschaltet. Der Hauptschalter ist besonders praktisch, wenn Kinder im Haus sind oder wenn Sie aus irgendeinem Grund schnell alle Brenner ausschalten müssen.
Kochfeld sperren:
Hauptschalter drücken. Alle eingeschalteten Brenner gehen aus. Das Kochfeld
ist gesperrt.
$
Sperre des Kochfelds aufheben:
1. Bringen Sie alle Bedienknebel in die Position Aus.
2. Hauptschalter drücken und im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
%
$
%
JTabellen und Tipps
Tabellen und Tipps
Geeignete Kochgefäße
Brenner Mindestdurchmesser
des Gefäßes
Wok-Brenner 22 cm 30 cm Schnellbrenner 22 cm 26 cm Normalbrenner 14 cm 20 cm Sparbrenner 12 cm 16 cm
Hinweise bei der Benutzung
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden:
Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter Größe für den jeweiligen Brenner. Benutzen Sie keine kleinen Kochgefäße auf den großen Brennern. Die Flamme sollte die Seiten der Kochgefäße nicht berühren.
Benutzen Sie keine verformten Kochgefäße, die auf dem Kochfeld nicht stabil stehen. Die Gefäße können umkippen. Benutzen Sie nur Kochgefäße mit flachem und dickem Boden.
Kochen Sie nicht ohne Deckel oder wenn der Deckel verschoben ist. Ein großer Teil der Energie wird verschwendet.
Höchstdurchmesser des Gefäßes
Die Hauptgaszufuhr wird geöffnet. Sie können das Kochfeld nun normal benutzen.
Warnhinweise
Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal.
Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen Defekt dar. Die Gerüche verschwinden mit der Zeit.
Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene Flüssigkeiten usw.
Wenn die Flamme des Brenners versehentlich ausgeht, drehen Sie den Bedienknebel des Brenners auf Aus und zünden Sie den Brenner für mindestens eine Minute nicht erneut an.
Stellen Sie das Kochgefäß mittig über den Brenner, sonst kann das Gefäß umkippen. Stellen Sie große Töpfe nicht auf die Brenner in der Nähe der Armaturen. Diese könnten überhitzt und dadurch beschädigt werden.
Stellen Sie die Töpfe auf die Roste, niemals direkt auf die Brenner. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Topfroste und die Deckel der Gasbrenner korrekt aufliegen.
Hantieren Sie vorsichtig mit den Gefäßen, die auf dem Kochfeld stehen. Schlagen Sie nicht auf das Kochfeld und stellen Sie keine schweren Gewichte darauf.
8
Tabellen und Tipps de
Benutzen Sie nicht zwei Brenner oder Wärmequellen für nur ein Kochgefäß. Vermeiden Sie den Gebrauch von Bratpfannen, Tontöpfen usw. über einen längeren Zeitraum bei maximaler Leistung.
Gartabelle
Die folgende Tabelle enthält die optimalen Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Die Angaben sind Referenzwerte für vier Personen.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen sowie vom Material des Kochgeschirrs abhängig.Deshalb sind Abweichungen möglich.
Stets entsprechend großes Geschirr verwenden und mittig auf dem Brenner positionieren. Sehen Sie sich die Informationen zum Durchmesser des Kochgeschirrs an.~ "Geeignete Kochgefäße"
Informationen zur Tabelle
Die Zubereitung jedes Gerichts setzt sich aus einem oder zwei Schritten zusammen. Jeder Schritt enthält Informationen über:
Garmethode
˜
Kochstufe
§
Dauer in Minuten
v
In der Tabelle angegebene Garmethoden
Aufkochen
Weiterkochen
œ
Druck im Schnellkochtopf aufbauen
£
Druck im Schnellkochtopf halten
¦
Stark anbraten
š
Leicht anbraten
Schmelzen, zerlassen
Ÿ
* Ohne Deckel ** Kontinuierlich rühren
Hinweis: Diese Symbole finden Sie nicht auf dem
Gerät. Sie dienen als Orientierung für die verschiedenen Garmethoden.
In der Tabelle finden Sie Angaben für die Zubereitung von Gerichten auf unterschiedlichen Brennern. Die empfohlene Option ist der erste Brenner. In der Modellübersicht werden alle Brenner des Kochfelds beschrieben.~ Seite 2
Beispiel:
Gericht Gesamt-
Brenner
Suppen, Cremesuppen
Fischsuppe
Schnell 12-17 Normal 17-22 Wok 10-15
zeit in Min.
Schritt 1 Schritt 2
˜§v ˜§v
8 7-9 œ 1 5-88 11-13 œ 1 6-99 6-8 œ 4 4-7
Dieses Beispiel zeigt die Zubereitung von Fischsuppe mithilfe des Schnellbrenners, Normalbrenners und Wokbrenners.
Mit dem Schnellbrenner (empfohlene Option) beträgt die Gesamtgarzeit zwischen 12 und 17 Minuten.
Schritt 1: Aufkochen. Kochstufe 8 für 7-9 Minuten
verwenden.
Schritt 2: Weiterkochen. Auf Kochstufe 1 wechseln
für 5-8 Minuten.
Wenn Sie einen der anderen vorgeschlagenen Brenner verwenden, gehen Sie auf die gleiche Weise vor.
Gericht Gesamt-
Brenner
Suppen, Cremesuppen
Fischsuppe
Schnell 12-17 Normal 17-22 Wok 10-15
Kürbiscreme, Borschtsch-Suppe
Schnell 30-35 Normal 45-50 Wok 25-30
Minestrone (Gemüsesuppe)
Schnell 47-52 Normal 57-62 Mini-Wok 43-48
Nudeln und Reis
Spaghetti
Schnell 18-22 Normal 20-24 Wok 18-22
Reis
Schnell 17-22 Normal 18-23 Wok 15-20
Ravioli
Schnell 9-14 Normal 17-22 Wok 10-15
Gemüse und Hülsenfrüchte
Gekochte Kartoffeln (Püree, Kartoffelsalat)
Schnell 23-28 Normal 25-30 Wok 25-30
zeit in Min.
Schritt 1 Schritt 2
˜§v ˜§v
8 7-9 œ 1 5-88 11-13 œ 1 6-99 6-8 œ 4 4-7
9 10-12 œ 5 20-239 15-17 œ 6 30-339 8-10 œ 2 17-20
9 10-12 œ 5 37-409 10-12 œ 6 47-509 8-10 œ 3 35-38
* 9 8-10 œ 6 10-12* 9 10-12 œ 7 10-12* 8 8-10 œ 6 10-12
9 5-7 œ 2 12-159 7-9 œ 6 11-148 4-6 œ 2 11-14
9 4-6 œ 6 5-88 12-14 œ 8 5-88 5-7 œ 8 5-8
£ 9 8-10 ¦ 5 15-18 £ 9 10-12 ¦ 6 15-18 £ 7 11-13 ¦ 5 14-17
9
de Tabellen und Tipps
Gericht Gesamt-
Brenner
Hummus (pürierte Kichererbsen)
Schnell 50-55 Mini-Wok 47-52 Wok 47-52
Linsen
Schnell 40-45 Normal 50-55 Wok 45-50
Frittiertes Gemüse
Schnell 12-17 Mini-Wok 12-17 Wok 11-16
Sautiertes frisches Gemüse**
Wok 6-8 Mini-Wok 7-8 Schnell 6-8
Pommes frites
Wok 15-20 Schnell 15-20 Mini-Wok 15-20
Eier
Shakshuka
Normal 15-20 Schnell 13-18 Wok 15-20
Omelette (1 Port.)
Normal 3-5 Schnell 2-4 Mini-Wok 2-4
Spanische Tortilla
Schnell 25-30 Mini-Wok 20-25 Wok 18-23
Saucen
Béchamelsauce**
Spar 10-15 Normal 10-15 Wok 3-8
Sauce mit Blauschimmelkäse**
Spar 4-6 Normal 3-5 Schnell 3-5
zeit in Min.
Schritt 1 Schritt 2
˜§v ˜§v
£ 9 10-12 ¦ 4 40-43 £ 8 10-12 ¦ 7 37-40 £ 7 10-12 ¦ 5 37-40
9 8-10 9 32-359 18-20 œ 6 32-356 20-22 œ 4 25-28
š* 7 6-8 š* 6 6-9 š* 7 6-8 š* 5 6-9 š* 7 6-8 š* 5 5-8
š* 9 6-8 š* 9 7-8 š* 9 6-8
š* 7 15-20 š* 9 15-20 š* 8 15-20
š 9 10-12 4 5-8 š 8 7-9 3 6-9 š 6 11-13 4 4-7
š* 8 3-5 š* 9 2-4 š* 9 2-4
š* 9 25-30 š* 9 20-25 š* 9 18-23
Ÿ* 6 2-4 œ* 6 8-11 Ÿ* 5 2-4 œ* 5 8-11 Ÿ* 5 1-2 œ* 5 2-6
Ÿ* 7 4-6 Ÿ* 7 3-5 Ÿ* 5 3-5
Gericht Gesamt-
Brenner
Napoletana-Sauce
Normal 18-23 Wok 13-18 Mini-Wok 13-18
Carbonara-Sauce
Normal 10-15 Schnell 8-13 Spar 10-15
Fisch
Seehecht auf römische Art
Schnell 5-10 Mini-Wok 5-10 Wok 4-9
Gebackener Lachs
Schnell 5-10 Mini-Wok 7-12 Wok 7-12
Muscheln
Schnell 5-7 Mini-Wok 4-6 Wok 4-6
Fleisch
Entenbrust (1 Stck)
Normal 6-8 Schnell 9-11 Wok 6-8
Rinderfilet Stroganoff
Mini-Wok 5-10 Schnell 8-13 Wok 5-10
Hähnchenschnitzel (8 Hähnchenbrustfilets)
Schnell 7-12 Wok 7-12 Normal 7-12
Hackfleisch (Fleischpastete, Frikadellen, Bolognese-Sauce)
Schnell 15-20 Normal 20-25 Mini-Wok 12-17
Fertigprodukte
Gefrorene Kroketten (16 Stck) Gefrorene Fischstäbchen (12 Stck)
Mini-Wok 4-8 Schnell 6-10 Wok 5-9
zeit in Min.
Schritt 1 Schritt 2
˜§v ˜§v
š* 6 2-4 * 4 16-19 š* 7 1-3 * 5 12-15 š* 8 1-3 * 6 12-15
* 6 5-7 * 3 5-8* 5 4-6 * 3 4-7* 9 5-7 * 5 5-8
š* 8 5-10 š* 9 2-4 š* 7 3-6 š* 6 4-9
š* 7 2-4 1 3-6 š* 8 2-4 1 5-8 š* 8 2-4 1 5-8
9 5-79 4-69 4-6
š* 7 6-8 š* 7 9-11 š* 5 6-8
š* 9 5-10 š* 9 8-13 š* 8 5-10
š* 9 2-4 š* 6 5-8 š* 9 2-4 š* 6 5-8 š* 9 7-12
š* 8 15-20 š* 9 20-25 š* 9 12-17
š 9 4-8 š 8 6-10 š 8 5-9
10
Reinigen und warten de
Gericht Gesamt-
Brenner
Bratwürste (12 Stck.)
Schnell 5-10 Normal 7-12 Wok 5-10
Brühwürste (12 Stck.)
Normal 8-13 Wok 9-14 Schnell 7-12
Hamburger (4 Stck)
Schnell 4-9 Mini-Wok 3-8 Wok 4-9
Gefrorenes Gemüse**
Schnell 7-12 Mini-Wok 7-12 Wok 5-10
Pizza (20 cm Durchmesser)
Wok 4-8 Mini-Wok 8-12 Schnell 16-20
Desserts
Reispudding**
Normal 30-35 Spar 40-45 Wok 35-40
Milchschokolade
Spar 10-14 Normal 16-20
Crêpes (4 Stck)
Mini-Wok 8-13 Schnell 17-22 Wok 8-13
Brotpudding
Schnell 25-30 Wok 23-28 Mini-Wok 22-27
Spanischer Pudding**
Schnell 3-8 Normal 8-13 Wok 3-8
Rührkuchen (im Wasserbad)
Schnell 35-40 Wok 40-45 Mini-Wok 35-40
zeit in Min.
Schritt 1 Schritt 2
˜§v ˜§v
š 9 1-3 š 7 4-7 š 9 7-12 š 9 1-3 š 7 4-7
9 8-134 9-147 7-12
š* 9 1-3 š* 7 3-6 š* 9 1-3 š* 7 2-5 š* 9 1-3 š* 7 3-6
š* 9 7-12 š* 9 7-12 š* 9 5-10
1 4-81 8-121 16-20
* 8 9-11 œ* 4 21-24* 9 12-14 œ* 2 28-31* 7 11-13 œ* 1 24-27
Ÿ* 1 10-14 Ÿ* 1 16-20
š* 7 1-3 š* 6 7-10 š* 7 1-3 š* 5 16-19 š* 7 1-3 š* 4 7-10
£ 9 10-12 ¦ 6 15-18 £ 9 8-10 ¦ 7 15-18 £ 8 10-12 ¦ 6 12-15
œ* 5 3-8 œ* 5 8-13 œ* 2 3-8
œ 9 35-40 œ 9 40-45 œ 9 35-40
Kochtipps
Verwenden Sie für die Zubereitung von
Cremesuppen und Hülsenfrüchten einen Schnellkochtopf. Die Garzeit wird deutlich reduziert. Wenn Sie einen Schnellkochtopf verwenden, befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
Legen Sie beim Kochen von Kartoffeln und Reis
immer einen Deckel auf. Die Garzeit wird dadurch deutlich geringer.
Bei Pfannengerichten müssen Sie zunächst das Öl
erhitzen. Sobald Sie mit dem Braten begonnen haben, halten Sie die Temperatur konstant, indem Sie bei Bedarf die Kochstufe anpassen.Warten Sie beim Zubereiten mehrerer Portionen, bis die Gartemperatur wieder erreicht ist. Wenden Sie die Speisen regelmäßig.
2Reinigen und warten
Reinigen und warten
Reinigung
Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife.
Reinigen Sie die Oberflächen der Brennereinzelteile nach jeder Benutzung und in kaltem Zustand. Auch die kleinsten Rückstände (überkochende Speisen, Fettspritzer, usw.) brennen sich in die Oberfläche ein und sind später nur schwer zu entfernen. Für eine richtige Flamme müssen die Löcher und Ritzen der Brenner sauber sein.
Das Bewegen einiger Kochgefäße kann Metallspuren auf den Rosten hinterlassen.
Säubern Sie Brenner und Roste mit Seifenwasser und einer nicht metallischen Bürste.
Wenn die Roste Gummiauflagen haben, gehen Sie bei der Reinigung vorsichtig vor. Die Auflagen könnten sich lösen und der Rost das Kochfeld zerkratzen.
Trocknen Sie immer alle Brenner und Roste. Wassertropfen oder feuchte Zonen am Beginn des Kochvorgangs können das Email beschädigen.
Nachdem die Brenner gereinigt und getrocknet sind, versichern Sie sich, dass die Deckel gut auf den Verteilern platziert sind.
Achtung!
Entfernen Sie zum Reinigen des Gerätes nicht die
Bedienelemente. Eintretende Feuchtigkeit kann das Gerät schädigen.
Keine Dampfreiniger verwenden. Das Kochfeld kann
dadurch beschädigt werden.
Keine Scheuermittel, Metallschwämme, scharfen
Gegenstände, Messer oder ähnliches verwenden, um angetrocknete Essensreste vom Kochfeld zu entfernen.
Keine Messer, Schaber oder ähnliches zur
Reinigung der Verbindungsstelle des Glases mit den Kappen der Brenner, den Metallprofilen oder auf den Glas- oder Aluminiumblenden, falls vorhanden, verwenden.
11
de Störungen, was tun?
Pflege
Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort. So vermeiden Sie, dass Essensreste ankleben und Sie sparen Mühe und Zeit.
Die Kochgefäße nicht über das Glas ziehen, es können Kratzer entstehen. Ebenso sollte vermieden werden, dass harte oder spitze Gegenstände auf das Glas
fallen. Die Ränder des Kochfelds keinen Stößen aussetzen.
Sandkörner (z. B. vom Säubern von Gemüse) zerkratzen die Glasfläche.
Karamellisierter Zucker oder übergelaufene Lebensmittel mit hohem Zuckergehalt müssen sofort mittels eines Glasschabers von der Kochstelle entfernt werden.
3Störungen, was tun?
Störungen, was tun?
In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise:
Störung Mögliche Ursache Lösung
Störung der allgemeinen Elek­trik.
Die automatische Zündung funktioniert nicht.
Ungleichmäßige Brenner­flamme.
Der Gasfluss scheint nicht nor­mal zu sein oder es tritt kein Gas aus.
In der Küche riecht es nach Gas.
Der Brenner schaltet sich sofort nach Loslassen des Bedienknebels aus.
Sicherung defekt. Im Hauptsicherungskasten prüfen, ob die Sicherung
defekt ist und ggf. ersetzen.
Die automatische Sicherung oder ein Fehlerstromschutz­schalter wurde ausgelöst.
Zwischen den Zündkerzen und den Brennern können sich Reste von Lebensmitteln oder Reinigern befinden.
Die Brenner sind nass. Die Brennerdeckel sorgfältig trocknen. Die Brennerdeckel sind nicht richtig aufgelegt. Überprüfen, ob die Deckel richtig aufliegen. Das Gerät ist nicht oder falsch geerdet oder die Erdung
ist beschädigt. Die Brennerteile sind nicht richtig aufgelegt. Die Brennerteile richtig auf den entsprechenden Brenner
Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt. Ritzen des Brenners säubern. Zwischengeschaltete Ventile sind geschlossen. Die möglichen zwischengeschalteten Ventile öffnen. Bei Verwendung einer Gasflasche überprüfen, dass
diese nicht leer ist. Ein Gashahn ist offen. Gashähne schließen. Schlechter Anschluss der Gasflasche. Anschluss der Gasflasche auf Dichtheit prüfen. Mögliches Gasleck. Den Gashahn schließen, den Bereich lüften und sofort
Sie haben den Bedienknebel nicht genügend lange gedrückt.
Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt. Ritzen des Brenners säubern.
Im Hauptbedienfeld prüfen, ob die automatische Siche­rung oder ein Fehlerstromschutzschalter durchgebrannt ist.
Der Zwischenraum zwischen Zündkerze und Brenner muss sauber sein.
Setzen Sie sich mit dem Elektroinstallateur in Verbindung.
auflegen.
Gasflasche austauschen.
einen für die Überprüfung und Zertifizierung der Installa­tion autorisierten Fachmann benachrichtigen. Das Gerät nicht benutzen, bis sichergestellt ist, dass es kein Gasleck an der Installation oder dem Gerät gibt.
Sobald der Brenner gezündet hat, den Bedienknebel noch einige Sekunden gedrückt halten.
12
Kundendienst de
4Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Geräts bereit. Diese Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der Bedienungsanweisung.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 511
D 089 69 339 339 CH 0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
Garantiebedingungen
Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder Ihre Qualitätsanforderungen nicht erfüllen sollte, setzen Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen Einlösung der Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt worden sein.
Die Garantiebedingungen werden von unserer Vertretung im Land des Gerätekaufs festgelegt. Detaillierte Informationen erhalten Sie in den Verkaufsstellen. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie den Kaufbeleg für das Gerät vorweisen.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.
7Umweltschutz
Umweltschutz
Wenn sich auf dem Typenschild des Geräts das Symbol
) befindet, beachten Sie folgende Hinweise.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien, die notwendig sind, um einen wirksamen Schutz beim Transport zu garantieren. Diese Materialien sind vollständig wiederverwertbar und verringern damit die Umweltbelastung. So wie wir können auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie folgende Ratschläge beachten:
Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für
recyclingfähige Materialien.
Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der
Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über die Adresse des nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät dort ab.
Schütten Sie verwendetes Bratfett oder Öl nicht in
das Spülbecken. Sammeln Sie das Öl in einem verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer Sammelstelle ab oder werfen Sie es, wenn dies nicht möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine kontrollierte Mülldeponie - vermutlich nicht die beste Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt).
13
fr
Table des matières
[fr]Notice d’utilisation
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8Utilisation conforme
( Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . 15
* Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Éléments de commande et brûleurs . . . . . . . . . . . . .16
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ä Brûleurs à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise sous tension manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Allumage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Système de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Éteindre un brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interrupteur principal / Blocage de la plaque de cuisson
(Main Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
J Tableaux et conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Récipients appropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conseils d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tableau des cuissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2 Nettoyage et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 23
Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilisation conforme
Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficacement et en toute sécurité.Conservez la notice d'utilisation et d'installation, et remettez-la avec l'appareil si celui-ci change de propriétaire.
Le fabricant est exempt de toute responsabilité si les instructions de cette notice ne sont pas respectées.
Les images de cette notice sont proposées à titre indicatif.
Ne retirez l'appareil de son emballage protecteur qu'au moment de son encastrement. Si vous constatez des dommages sur l'appareil, ne le branchez pas.Contactez notre Service Technique.
Cet appareil correspond à la classe 3, selon la norme EN 30-1-1 pour les appareils à gaz : appareil encastré dans un meuble.
Assurez-vous que l'installation de votre plaque de cuisson est réalisée dans le respect de la notice de montage.
Cet appareil ne peut pas être installé dans des yachts ou des caravanes.
Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des endroits suffisamment ventilés.
Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance.
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-
home.com et la boutique en ligne : www.bosch­eshop.com
14
Tous les travaux d'installation, de branchement, de réglage et d'adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien agréé qui doit respecter les normes et la législation applicables, ainsi que les prescriptions des sociétés locales de distribution d'électricité et de gaz. Les dispositions applicables quant à la ventilation seront attentivement respectées.
En sortie d'usine, cet appareil est adapté au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. S'il était nécessaire de le changer, veuillez consulter la notice de montage.Il est recommandé de faire appel à notre service technique pour l'adaptation à un autre type de gaz.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique ; son utilisation à titre commercial
Loading...
+ 30 hidden pages