Bosch PKS 55 А User Manual [ru]

OBJ_DOKU-15012-007.fm Page 1 Wednesday, October 8, 2014 10:40 AM
EEU EEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0T5 (2014.10) O / 127 EEU
PKS
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-859-007.book Page 2 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 13
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 20
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 27
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 35
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 44
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 52
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 60
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 67
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 75
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 83
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 90
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 96
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 103
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 110
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 117
1 609 92A 0T5 | (8.10.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-859-007.book Page 3 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
| 3
16
15
14 13
12
11
10
PKS 66 AF PKS 66-2 AF
A
21 3
4 5 6
7
8
9
PKS 55
4
17 3
4
22
21
6
Bosch Power Tools 1 609 92A 0T5 | (8.10.14)
18 19
20
OBJ_BUCH-859-007.book Page 4 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
4 |
23 25
24 16
25
16
CB
ED
16
26
F
2827
1 609 92A 0T5 | (8.10.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-859-007.book Page 5 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
HG
| 5
K
29 30
I
31
32
9 10
J
31
31
33
33
33
Bosch Power Tools 1 609 92A 0T5 | (8.10.14)
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-859-007.book Page 6 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
6 | Polski
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona­rzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio­ne.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto­sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra­żeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
1 609 92A 0T5 | (8.10.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-859-007.book Page 7 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
Polski | 7
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pilarkami tarczowymi
Proces cięcia NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ręce należy trzymać z dala od
obszaru pracy pilarki i zachować bezpieczną odległość od poruszającej się tarczy. Drugą ręką należy trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Trzymając pi-
larkę oburącz można uniknąć skaleczenia rąk przez tarczę tnącą.
Nie wkładać rąk pod obrabiany przedmiot. Pod obrabia-
nym materiałem osłona tarczy nie chroni przed skalecze­niem.
Głębokość cięcia musi być nastawiona zgodnie z gru-
bością przecinanego materiału. Ostrza piły powinny wy-
stawać na swojej wysokości poza materiał.
W żadnym wypadku nie wolno przytrzymywać przeci-
nanego przedmiotu ręką, ani trzymać go na kolanach. Obrabiany przedmiot należy stabilnie umieścić na sta­łym podłożu. Właściwe zamocowanie obrabianego przed-
miotu jest bardzo istotne, gdyż dzięki temu można zmini-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0T5 | (8.10.14)
malizować niebezpieczeństwo, w przypadku kontaktu z ciałem użytkownika, zablokowania się brzeszczotu lub ut­raty kontroli nad sytuacją.
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektrycz­ne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy chwytać wyłącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem przewodzącym prąd mo-
że spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prą­dem elektrycznym.
Do cięć wzdłużnych należy używać prowadnicy mate-
riału lub prostej listwy albo szyny. Wpłynie to na zwięk-
szenie precyzji cięcia i zmniejszy prawdopodobieństwo za­blokowania się tarczy.
Należy zawsze stosować tarcze tnące o właściwym roz-
miarze i z odpowiednią średnicą wewnętrzna (np. w kształcie rombu lub okrągłą). Tarcze tnące, które nie od-
powiadają danemu typowi pilarki, nie zapewniają dokład­nego ruchu obrotowego i prowadzą do utraty kontroli nad elektronarzedziem.
W żadnym wypadku nie wolno stosować uszkodzonych
lub nieodpowiednich podkładek lub śrub, mocujących tarcze. Tylko podkładki i śruby, skonstruowane specjalnie
dla danej piły zapewniają optymalną wydajność i bezpie­czeństwo pracy.
Odrzut – Przyczyny i odpowiednie wskazówki bezpie-
czeństwa
– odrzut jest nagłą reakcją pilarki na zaczepienie się, za­blokowanie lub niewłaściwe wyważenie tarczy tnącej, któ­re powoduje, iż pilarka, nad którą utracona została kontro­la unosi się i wykonuje gwałtowny ruch w kierunku osoby obsługującej; – gdy tarcza tnąca zaczepi się lub zahaczy w rzazie, docho­dzi do blokady, a siła silnika odrzuca pilarkę w kierunku operatora; – jeżeli tarcza tnąca przechyli się w rzazie lub jest niewłaś­ciwie wyważona, zęby tylnej krawędzi tnącej mogą zablo­kować się w obrabianym materiale, dzięki czemu tarcza tnąca wyskoczy z zrzazu, a pilarka odskoczy w kierunku o­soby obsługującej. Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użycia pilarki. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności.
Pilarkę należy mocno trzymać oburącz, a ręce ustawić
w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Należy zawsze znajdować się z boku tarczy tnącej; tarcza nie powinna się nigdy znaleźć w jednej linii z ciałem użyt­kownika. W przypadku odrzutu, piła może zostać odrzuco-
na do tyłu, osoba obsługująca może jednak zapanować nad siłami odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środ­ków ostrożności.
W przypadku zaklinowania się tarczy pilarskiej lub
przerwy w pracy należy wyłączyć piłę i przytrzymać przedmiot obrabiany aż do momentu całkowitego za­trzymania się tarczy pilarskiej. Nie należy nigdy usu­wać przedmiotu obrabianego, dopóki tarcza całkowicie
OBJ_BUCH-859-007.book Page 8 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
8 | Polski
się nie zatrzyma. W przeciwnym wypadku może wystą­pić odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zaklinowa-
nia się tarczy pilarskiej.
Jeżeli istnieje konieczność uruchomienia pilarki, która
tkwi w obrabianym materiale, należy wycentrować tar­czę tnącą w rzazie i skontrolować, czy zęby tarczy nie zahaczyły się o materiał. Jeżeli tarcza tnąca zablokowana
jest w materiale, może zostać ona wyrzucona i spowodo­wać odrzut pilarki.
Duże płyty należy przed o bróbką podeprzeć -zmniejszy
to ryzyko odrzutu, spowodowanego zaklinowaną tar­czą tnącą. Duże płyty mogą się ugiąć pod ciężarem włas-
nym. Płyty takie należy podeprzeć z obydwu stron, zarów­no w pobliżu linii cięcia jak i krawędzi.
Nie należy używać tępych lub uszkodzonych tarcz tną-
cych. Tarcze tnące z tępymi lub niewłaściwie ustawionymi
zębami powodują – przez zbyt wąski rzaz – zwiększone tarcie, zaklinowanie się tarczy w materiale i odrzut.
Głębokość i kąt cięcia powinny zostać ustawione przed
rozpoczęciem cięcia. Zmiana nastaw podczas pracy mo-
że prowadzić do zaklinowania się tarczy tnącej i odrzutu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas wy-
konywania cięć w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach. Zagłębiająca się w materiale
tarcza pilarska może spowodować odrzut pilarki po natra­fieniu na ukryte obiekty.
Funkcje dolnej pokrywy ochronnej Przed każdym użyciem pilarki należy sprawdzić, czy
osłona dolna wraca do położenia początkowego zakry­wając w pełni ostrze. Nie wolno używać pilarki, jeżeli osłona dolna nie porusza się swobodnie, a czas jej za­mykania budzi zastrzeżenia (powinna ona zamykać się natychmiast). W żadnym wypadku nie wolno blokować lub przywiązywać dolnej osłony w położeniu otwartym.
Upadek pilarki może spowodować wygięcie się osłony dol­nej. Osłonę należy otworzyć, używając dźwigni i spraw­dzić, czy porusza się ona swobodnie. Następnie należy przetestować wszystkie kąty i głębokości cięcia -czy osło­na nie dotyka tarczy tnącej ani innych elementów pilarki.
Należy sprawdzić funkcjonowanie sprężyny osłony dol-
nej. Jeżeli funkcjonowanie osłony lub jej sprężyny bu­dzi zastrzeżenia, należy pilarkę poddać naprawie.
Uszkodzone elementy, kleiste osady lub nawarstwione wióry spowolniają ruch osłony.
Osłonę dolną otwierać ręcznie wyłącznie podczas wy-
konywania specjalnych cięć, takich jak „cięcia wgłębne i cięcia pod kąt“. Otworzyć w tym celu dolną osłonę za pomocą dźwigni i puścić ją wtedy, kiedy narzędzie ro­bocze zagłębi się w części obrabianej. Podczas wszyst-
kich innych cięć dolna osłona pracuje automatycznie.
Nie należy odkładać pilarki na stół warsztatowy ani na
podłogę, jeżeli tarcza tnąca nie jest zasłonięta osłoną.
Niezabezpieczona tarcza, która porusza się siłą in ercji, po­woduje ruch pilarki w kierunku przeciwnym do kierunku cięcia i przecina wszystkie napotkane obiekty. Należy zwrócić uwagę na czas wybiegu pilarki.
1 609 92A 0T5 | (8.10.14) Bosch Power Tools
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje niebez-
pieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy.
Nie wolno pracować pilarką, trzymając ją nad głową.
Ten rodzaj pracy nie zapewnia wystarczającej kontroli nad elektronarzędziem.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają­cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo­duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
Nie stosować elektronarzędzia stacjonarnie. Nie jest
ono przystosowane do pracy ze stołem pilarskim.
Nie należy stosować pił tarczowych z wysokostopowej
stali szybkotnącej (HSS). Piły tego rodzaju łatwo się ła-
mią.
Nie wolno ciąć metali żelaznych. Rozżarzone wióry mogą
spowodować zapłon systemu odsysania pyłu.
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek-
tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie rob ocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wzdłużnego i po­przecznego cięcia drewna po linii prostej i pod kątem, z wyko­rzystaniem powierzchni oporowej. Po wyposażeniu elektro­narzędzia w odpowiednią piłę, możliwe jest cięcie cienkich metali nieżelaznych, np. profili. Obróbka metali żelaznych jest niedozwolona.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Blokada włącznika/wyłącznika 2 Włącznik/wyłącznik 3 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) 4 Przycisk blokady wrzeciona 5 Skala kątu ukosu 6 Klucz sześciokątny
OBJ_BUCH-859-007.book Page 9 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
Polski | 9
7 Śruba motylkowa do ustawiania kąta cięcia 8 Śruba motylkowa do prowadnicy równoległej 9 Okienko (szybka) do obserwacji linii cięcia „CutControl“
(PKS 55 A /PKS 55-2 A /PKS 66 A /PKS 66 AF / PKS 66-2 AF)
10 Prowadnica równoległa 11 Osłona wahliwa (dolna) 12 Płyta główna 13 Dźwignia przestawna osłony wahliwej 14 Śruba motylkowa do regulacji kąta cięcia 15 Osłona (pokrywa ochronna) 16 Wyrzut wiórów 17 Rękojeść (pokrycie gumowe) 18 Śruba mocująca z podkładką 19 Podkładka mocująca 20 Piła tarczowa *
21 Tulejka mocująca 22 Wrzeciono 23 Wąż odsysający * 24 Rura odprowadzająca wióry 25 Pojemnik na pył/wióry * 26 Zasuwa pojemnika na pył/wióry 27 Dźwignia wstępnego wyboru głębokości cięcia 28 Podziałka głębokości cięcia 29 Wskaźnik cięcia pod kątem 45 ° 30 Wskaźnik cięcia pod kątem 0 ° 31 Szyna prowadząca * 32 Przycisk do blokady szyny prowadzącej 33 Ścisk stolarski *
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardoweg o. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Ręczna pilarka tarczowa PKS 55 PKS 55 A
PKS 55-2 A
Numer katalogowy Moc znamionowa Prędkość obrotowa bez obciążenia
min
3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0..
W12001200 1600
-1
5600 5600 5000 Maks. głębokość cięcia –przy 0°
–przy 45°
mm mm
55 38
55
38 Blokada wrzeciona  CutControl Pojemnik na pył/wióry Płyta podstawy Maks. średnica tarczy tnącej Min. średnica tarczy tnącej Maks. grubość tarczy tnącej Średnica wewnętrzna tarczy tnącej Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
mm 288 x 153 288 x 153 327 x 160 mm 160 160 190 mm 150 150 184 mm 1,8 1,8 1,8 mm 20 20 30
kg 3,9 3,9 5,4
Klasa ochrony
Dane a ktualne są dla n apięcia znamion owego [U ] 230 V . Przy na pięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla dane­go kraju dane te mogą się różnić.
Podczas włączania urządzenia dochodzi do krótkotrwałych spadków napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych mo że dojść co za­kłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,36 omów, nie należy się liczyć z żadnymi zakłóceniami.
* PKS 66 AF/PKS 66-2 AF z prowadnicą sanecz kową
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-5. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą-
dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 92 dB(A); poziom mocy akustyc znej 103 dB(A). Niepewność pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: cięcie drewna: a cięcie metalu: a
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo­ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro­cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro-
 
/ II / II / II
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
=4,0m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
=3,0m/s2, K =1,5 m/s2.
h
narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0T5 | (8.10.14)
PKS 66 A
PKS 66 AF*
PKS 66-2 AF*
66 48
OBJ_BUCH-859-007.book Page 10 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
10 | Polski
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy­starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mają­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przed­stawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaga­niom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Demontaż tarczy tnącej (zob. rys. A)
W celu wymiany narzędzia roboczego najlepiej jest położyć elektronarzędzie na przedniej części obudowy silnika.
– Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona 4 i przytrzymać w tej
pozycji.
Przycisk blokady wrzeciona 4 wolno naciskać tylko
przy nieruchomym wrzecionie. W przeciwnym wypadku
można uszkodzić elektronarzędzie.
– Wykręcić za pomocą klucza sześciokątnego 6 nakrętkę
mocującą 18, obracając ją w kierunku . –Odchylić osłonę 11 do tyłu i przytrzymać. – Zdjąć podkładkę mocującą 19 i tarczę tnącą 20 z wrzecio-
na 22.
Mocowanie tarczy tnącej (zob. rys. A)
W celu wymiany narzędzia roboczego najlepiej jest położyć elektronarzędzie na przedniej części obudowy silnika.
– Oczyścić tarczę 20 i wszystkie elementy mocujące. –Odchylić osłonę 11 do tyłu i przytrzymać. – Wstawić tarczę tnącą 20 na tulejkę mocującą 21. Kierunek
cięcia zębów (ukazany przez strzałkę umieszczoną na tar-
czy) musi być zgodny z kierunkiem wskazywanym przez
strzałkę, umieszczoną na osłołnie 15. – Nałożyć podkładkę mocującą 19, po czym nakręcić śrubę
mocującą 18, obracając nią w kierunku . Należy przy tym
zwrócić uwagę na właściwe położenie podkładki mocują-
cej 21 i tulei mocującej 19. – Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona 4 i przytrzymać w tej
pozycji. – Za pomocą klucza sześciokątnego 6 dociągnąć śrubę mo-
cującą 18, obracając nią w kierunku . Moment dociąga-
nia powinien wynosić 6 –9 Nm, czyli dokręcić do oporu
plus ¼ obroty/obrotów.
Odsysanie pyłów/wiórów (zob. rys. B– E)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.09.2014
Montaż
Mocowanie/wymiana tarczy tnącej
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Podczas montażu tarczy pilarskiej używać rękawic
ochronnych. Przy kontakcie z tarczą pilarską istnieje nie-
bezpieczeństwo zranienia.
Stosować należy wyłącznie tarcze pilarskie, których
parametry są zgodne z danymi znamionowymi podany­mi w niniejszej instrukcji obsługi.
W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz szlifier-
skich jako narzędzi roboczych.
Wybór tarczy tnącej
Lista zalecanych tarcz tnących znajduje się na końcu niniej­szej instrukcji.
1 609 92A 0T5 | (8.10.14) Bosch Power Tools
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-
wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re-
akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope-
ratora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-
mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew-
na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je-
dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu do-
stosowane do rodzaju obrabianego materiału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z ma­teriałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
3029
OBJ_BUCH-859-007.book Page 11 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
Wskazówka: Podczas pracy należy zawsze stosować rurę od­prowadzającą wióry 24 lub pojemnik na pył/wióry 25, aby nie zostać trafionym przez unoszące się w powietrzu wióry.
Rurę odprowadzająca wióry 24 można stosować zarówno z podłączonym systemem odsysania pyłu i wiórów, jak i bez niego. Rurę odprowadzającą wióry 24 należy ustawić w zależ­ności od rodzaju zastosowania tak, aby wypadający wióry nie trafiały operatora, a następnie mocno wsunąć do wyrzutu wiórów 16.
Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. B) Nałożyć wąż odsysania 23 (osprzęt) na wyrzutnik wiórów
16.Połączyć wąż 23 z odkurzaczem (osprzęt). Sposoby przy-
łączenia do różnych odkurzaczy umieszczone zostały na koń­cu niniejszej instrukcji.
Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektrona­rzędziu.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Odsysanie do worka (zob. rys. C–E)
Pojemnik na pył/wióry 25 można stosować do mniejszych prac z zasuniętą zasuwką 26. Do większych prac należy za­suwkę 26 uprzednio otworzyć – tak, żeby wióry mogły wypa­dać.
Wstawić pojemnik na pył/wióry 25 do wyrzutnika wiórów 16. Dla zapewnienia optymalnej wydajności odsysania, poj emnik
na pył i wióry 25 należy regularnie opróżniać. Aby opróżnić pojemnik na pył/wióry 25 należy odsunąć go od
wyrzutnika wiórów 16. Docisnąć zasuwkę 26 do góry, prze­kręcić pojemnik na pył/wióry 25 na bok i opróżnić go.
Przed nałożeniem pojemnika na pył/wióry 25 należy oczyścić króciec przyłączeniowy.
Ustawianie kąta uciosu
Poluzować śruby motylkowe 7 i 14. Odchylić na bok pilarkę i ustawić na podziałce 5 pożądany kąt cięcia. Ponownie do­ciągnąć śruby motylkowe 7 i 14.
Wskazówka: W czasie wykonywania cięć skośnych, głębo­kość cięcia jest w rzeczywistości mniejsza, niż wartość ukaza­na na podziałce 28.
Wskaźniki cięcia (zob. rys. G) (PKS 55 A/ PKS 55-2 A/ PKS 66 A/ PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF)
Okienko „CutControl“ 9, które można odchylić do przodu, po­maga w precyzyjnym prowadzeniu pilarki tarczowej wzdłuż wyrysowanej na obrabianym materiale linii cięcia. Okienko „CutControl“ 9 posiada dwa znaczniki – jeden do cięcia pod kątem prostym i jeden do cięcia pod kątem 45°.
Wskaźnik cięcia 0° 30 ukazuje ustawienie tarczy przy cięciu pod kątem prostym. Wskaźnik cięcia pod kątem 45° 29 uka­zuje pozycję tarczy przy cięciu pod kątem 45°.
Dla wykonania precyzyjnego cięcia należy przyłożyć pilarkę do elementu obrabianego tak, jak pokazano na rysunku. Naj­lepsze efekty osiągnie się, jeżeli przeprowadzi się uprzednio cięcie próbne.
Wskaźniki cięcia (PKS 55)
Wskaźnik cięcia 0° 30 ukazuje ustawienie tarczy przy cięciu pod kątem prostym. Wskaźnik cięcia pod kątem 45° 29 uka­zuje pozycję tarczy przy cięciu pod kątem 45°.
Praca
Polski | 11
Rodzaje pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Ustawianie głębokości cięcia (zob. rys. F) Głębokość cięcia musi być nastawiona zgodnie z gru-
bością przecinanego materiału. Ostrza piły powinny wy-
stawać na swojej wysokości poza materiał.
Zwolnić dźwignię mocującą 27. Aby zmniejszyć głębokość cięcia, należy podnieść pilarkę, odciągając ją od podstawy
12. Aby zwiększyć głębokość cięcia należy opuścić pilarkę w kierunku podstawy 12. Ustawić właściwą głębokość cięcia, posługując się podziałką i ponownie mocno dociągnąć dźwig­nię mocującą 27.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0T5 | (8.10.14)
Dla wykonania precyzyjnego cięcia należy przyłożyć pilarkę do elementu obrabianego tak, jak pokazano na rysunku. Naj­lepsze efekty osiągnie się, jeżeli przeprowadzi się uprzednio cięcie próbne.
OBJ_BUCH-859-007.book Page 12 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
12 | Polski
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio­nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo­ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić bloka­dę 1, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 2 i przytrzy­mać go w tej pozycji.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/ wy­łącznik 2.
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącz­nik 2 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez ca­ły czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale­ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Tarcze tnące należy chronić przed upadkami i uderzeniami. Elektronarzędzie należy przesuwać je z równo miernym i lek-
kim posuwem przez materiał. Zbyt silny posuw powoduje zmniejszenie trwałości narzędzi roboczych i może doprowa­dzić do uszkodzenia elektronarzędzia.
Wydajność i jakość cięcia zależą w dużym stopniu od stanu i rodzaju uzębienia tarczy tnącej. Należy dlatego używać wy­łącznie tarcz ostrych i mających uzębienie dostosowane do piłowanego materiału.
Cięcie w drewnie
Właściwy wybór tarczy tnącej zależy od rodzaju drewna, jego jakości oraz od tego, czy wykonywane będą cięcia wzdłużne czy ukośne.
Podczas cięć wzdłużnych w świerku, powstają długie, spiral­ne wióry.
Pyły buczyny i dębiny są szczególnie niebezpieczne dla zdro­wia – należy dlatego pracować wyłącznie przy użyciu syste­mu do odsysania pyłów.
Cięcie metali nieżelaznych Wskazówka: Do cięcia metali nieżelaznych należy zastoso-
wać odpowiednią, ostrą tarczę. Tylko w ten sposób osiągnie się czystą linię cięcia i zapobiegnie zablokowaniu tarczy.
Przyłożyć włączone elektronarzędzie do obrabianego ele­mentu i ostrożnie dokonać nacięcia wstępnego. Następnie kontynuować pracę z lekkim posuwem i bez przestojów.
Cięcie profili należy rozpoczynać od wąskiej strony. W przy­padku cięcia ceowników nie należy rozpoczynać z otwartej strony. Długie profile należy podeprzeć – zapobiegnie się w ten sposób zablokowaniu się tarczy tnącej i odrzutowi elektro­narzędzia.
Praca z prowadnicą równoległą (zob. rys. H)
Prowadnica równoległa 10 umożliwia wykonywanie precyzyj­nych cięć wzdłuż krawędzi obrabianego przedmiotu, a także cięcie równych pasów.
1 609 92A 0T5 | (8.10.14) Bosch Power Tools
Odkręcić nakrętkę motylkową 8 i wsunąć podziałkę prowad­nicy równoległej 10 przez szynę, znajdującą się w płycie pod­stawowej 12. Wybraną szerokość cięcia ustawić jako wartość działki elementarnej na odpowiednim wskaźniku cięcia 30 lub 29 (por. rozdz. „Wskaźniki cięcia“). Po ustawieniu mocno do­kręcić nakrętkę motylkową 8.
Praca z szyną prowadzącą (zob. rys. I– K)
Szyna prowadząca 31 umożliwia wykonywanie prostolinio­wych cięć.
Odpowiednia wykładzina na listwie prowadzącej zapobiega ślizganiu się jej po powierzchni przedmiotu nie powodując jednocześnie jej uszkodzeń.
Szynę prowadzącą 31 można przedłużyć. W tym celu należy obrócić szynę 31 o 180 ° i wsunąć jedną szynę w drugą 31. W celu zablokowania nacisnąć przycisk 32. Aby rozmontować szyny, należy wcisnąć przycisk 32, znajdujący się po drugiej stronie i rozciągnąć szyny 31.
U góry szyny prowadzącej 31, znajdują się dwa znaczniki. Stronę ze znacznikiem „90°“ należy stosować do cięć pod ką­tem prostym, stronę ze znacznikiem „45°“ do pozostałych cięć pod kątem.
Gumowa nakładka na prowadnicy przy cięciach pod kątem 90° i 45 ° stanowi ochronę, zapobiegającą wyszczerbianiu krawędzi podczas cięcia w drewnie.
Nakładkę należy przy pierwszym cięciu dopasować do danej pilarki tarczowej, lekko ją przycinając.
Wskazówka: Szyna prowadząca 31 musi ściśle przylegać do obrabianego przedmiotu i nie powinna wystawać poza kra­wędź strony przeznaczonej do cięcia.
Jeżeli szyna prowadząca 31 wystaje poza krawędź pr zedmio­tu obrabianego, nie wolno opierać pilarki tarczowej na szynie 31 bez równoczesnego podtrzymywania pilarki. Szyna pro­wadząca 31 utrzyma pilarki.
Zamocować szynę prowadzącą 31 za pomocą specjalnych za­cisków 33 na obrabianym przedmiocie. Należy przy tym zwró- cić uwagę, by uwypuklenie, znajdujące się po wewnętrznej stronie zacisku 33 znalazło się w odpowiednim zagłębieniu w szynie prowadzącej 31.
Włączyć elektronarzędzie i przesuwać je z lekkim równomier­nym posuwem przez materiał.
wykonana została z tworzywa sztucznego i nie
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
Odchylna osłona musi móc się zawsze swobodnie poruszać i samoczynnie zamykać. Dlatego też należy zawsze utrzymy­wać zakres jej ruchu w czystości. Pył i wióry należy usuwać, przedmuchując sprężonym powietrzem lub za pomocą pę­dzelka.
OBJ_BUCH-859-007.book Page 13 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
Tarcze tnące bez pokryć teflonowych mogą być chronione przed korozją poprzez nałożenie cienkiej warstwy oleju bez­kwasowego. Przed użyciem należy usunąć olej, gdyż może on zabrudzić drewno.
Resztki żywicy i kleju na tarczy tnącej obniżają jakość cięcia. Dlatego należy po każdym użyciu oczyścić tarczę.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po­zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego elektronarzędzia zgod nie z danymi na tabliczce zna­mionowej.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli­zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi­ska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospoda r­stwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzę­dziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyelimino­wane, niezdatne do użycia elektronarzędzia
należy zbierać osobno i doprowadzić do po­nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środo­wiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek­trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou­dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Česky | 13
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0T5 | (8.10.14)
OBJ_BUCH-859-007.book Page 14 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
14 | Česky
Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí­te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
1 609 92A 0T5 | (8.10.14) Bosch Power Tools
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro okružní pily
Zacházení s pilou NEBEZPEČÍ: Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo
pilový kotouč. Svou druhou rukou držte přídavnou ru­kojeť nebo motorovou skříň. Pokud obě ruce drží pilu,
nemůže je pilový kotouč poranit.
Nesahejte pod obrobek. Ochranný kryt Vás pod obrob-
kem nemůže chránit před pilovým kotoučem.
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrob-
kem by měla být viditelná necelá výška zubu.
Nikdy nedržte řezaný obrobek v ruce nebo přes nohu.
Obrobek zajistěte stabilním upnutím. Je důležité obrobek
dobře upevnit, aby se minimalizovalo nebezpečí kontaktu s tělem, sevření pilového kotouče nebo ztráta kontroly.
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast­ní síťový kabel, uchopujte elektronářadí pouze na izolo­vaných plochách rukojeti. Při kontaktu s elektrickým ve-
dením pod napětím se mohou pod napětím ocitnout i kovové díly elektronářadí, což může způsobit zásah elek­trickým proudem.
Při podélných řezech používejte vždy vodítko nebo pří-
mé vedení podél hrany. To zlepší přesnost řezu a sníží
možnost, že se pilový kotouč vzpříčí.
Vždy používejte pilové kotouče o správné velikosti
a s odpovídajícím upínacím otvorem (např. kosočtver­covým nebo kruhovým). Pilové kotouče, které neodpoví-
dají montážním dílům pily, neběží vystředěně a vedou ke ztrátě kontroly.
Nikdy nepoužívejte poškozené nebo nesprávné podlož-
ky nebo šrouby kotouče. Podložky a šrouby pilových ko-
toučů byly zkonstruovány speciálně pro Vaši pilu, pro opti­mální výkon a provozní bezpečnost.
Zpětný ráz – příčiny a příslušná bezpečnostní upozor-
nění
– zp ětný ráz je náhlá reakce následkem zaseknutého, se­vřeného nebo špatně vyrovnaného pilového kotouče, jež vede k tomu, že se nekontrolovaná pila nadzdvihne a po­hne se ven z obrobku směrem k obsluhující osobě; – když se pilový kotouč ve svírající se ře zné spáře zasekne nebo sevře, zablokuje se a síla motoru odrazí pilu zpátky směrem k obsluhující osobě; – stočí-li se nebo bude-li pilový kotouč v řezu špatně vy­rovnaný, mohou se zuby zadní hrany pilového kotouče za­seknout do povrchu obrobku, čímž se pilový kotouč pohne ven z řezné spáry a pila vyskočí zpátky směrem k obsluhu­jící osobě. Zpětný ráz je důsledek špatného nebo chybného použití pi­ly. Lze mu zabránit vhodnými preventivními bezpečnostní­mi opatřeními, jež jsou popsána dále.
OBJ_BUCH-859-007.book Page 15 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
Pilu držte pevně oběma rukama a paže dejte do takové
polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu. Držte se vždy stranou pilového kotouče, nikdy nedávej­te pilový kotouč do jedné přímky s Vaším tělem. Při
zpětném rázu může pila skočit vzad, avšak obsluhující oso­ba může síly zpětného rázu vhodnými preventivními opat­řeními překonat.
Jestliže se pilový kotouč zpříčí nebo Vy přerušíte práci,
vypněte pilu a podržte ji v obrobku v klidu, až se pilový kotouč zastaví. Nikdy se nepokoušejte odstranit pilu z obrobku nebo ji táhnout nazpět, pokud se pilový kotouč pohybuje, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a
odstraňte příčinu sevření pilového kotouče.
Pokud chcete pilu, která je vsazena do obrobku, znovu
zapnout, vystřeďte pilový kotouč v řezané mezeře a zkontrolujte, zda nejsou pilové zuby zaseknuty v ob­robku. Je-li pilový kotouč sevřený, může se, pokud se pila
znovu zapne, pohnout ven z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
Velké desky podepřete, abyste zabránili riziku zpětné-
ho rázu sevřením pilového kotouče. Velké desky se mo-
hou vlastní hmotností prohnout. Desky musí být podepře­ny na obou stranách, jak v blízkosti řezané mezery, tak i na okraji.
Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené pilové kotou-
če. Pilové kotouče s tupými nebo špatně vyrovnanými zuby
způsobí díky úzké pilové mezeře zvýšené tření, svírání pilo­vého kotouče a zpětný ráz.
Před řezáním utáhněte nastavení hloubky a úhlu řezu.
Pokud se během řezání změní nastavení, může se pilový kotouč vzpříčit a nastat zpětný ráz.
Buďte obzvlášť opatrní při řezání do stávajících stěn
nebo míst, kam není vidět. Zanořující se pilový kotouč se
může při řezání ve skrytých objektech zablokovat a způso­bit zpětný ráz.
Funkce spodního ochranného krytu Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní
ochranný kryt bezvadně uzavírá. Pilu nepoužívejte, po­kud se spodní ochranný kryt nepohybuje volně a neuza­vře-li se okamžitě. Spodní ochranný kryt nikdy neupev­ňujte nebo nepřivazujte napevno v otevřené poloze.
Pokud pila neúmyslně upadne na podlahu, může se spodní ochranný kryt zprohýbat. Otevřte ochranný kryt pomocí páčky pro vytažení zpět a zajistěte, aby se volně pohyboval a nedotýkal se pilového kotouče ani jiných dílů při všech řezných úhlech a hloubkách.
Zkontrolujte funkci pružiny spodního ochranného kry-
tu. Nechte na pile před použitím provést údržbu, pokud spodní ochranný kryt a pružina nepracují bezvadně.
Poškozené díly, lepkavé usazeniny nebo nahromadění třísek brzdí spodní ochranný kryt při práci.
Spodní ochranný kryt otevírejte ručně pouze při zvlášt-
ních řezech, jako jsou „řezy zanořením a úhlové řezy“. Otevřete spodní ochranný kryt zpětnou páčkou a uvol­něte ji, jakmile se pilový kotouč zanoří do obrobku. Při
veškerém ostatním řezání by měl spodní ochranný kryt pracovat automaticky.
Pilu neodkládejte na pracovní stůl nebo podlahu bez to-
ho, aby spodní ochranný kryt zakrýval pilový kotouč.
Nechráněný, dobíhající pilový kotouč pohybuje pilo u proti směru řezání a řeže vše co mu stojí v cestě. Respektujte při tom dobu doběhu pily.
Doplňková varovná upozornění
Nesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete se zranit od
rotujících dílů.
Nepracujte s pilou nad hlavou. Nemáte tak dostatečnou
kontrolu nad elektronářadím.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda­vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško­zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo­dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso­bit úder elektrickým proudem.
Elektronářadí neprovozujte stacionárně. Není určeno
pro provoz se stolem pily.
Nepoužívejte žádné pilové kotouče z rychlořezné oceli
HSS. Takové pilové kotouče mohou lehce prasknout.
Neřezejte žádné železné kovy. Rozžhavené špony mo-
hou vznítit odsávaní prachu.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj.
dí vedeno bezpečněji.
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro­ly nad elektronářadím.
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Elektronářadí je určeno k provádění podélných a příčných řezů do dřeva na pevné opěře s přímým průběhem řezu a se sklonem. S příslušnými pilovými kotouči lze řezat i tenkostěn­né neželezné kovy, např. profily. Opracování železných kovů je nepřípustné.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Blokování zapnutí spínače 2 Spínač 3 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 4 Aretační tlačítko vřetene 5 Stupnice úhlu sklonu
Česky | 15
Oběma rukama je elektronářa-
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0T5 | (8.10.14)
OBJ_BUCH-859-007.book Page 16 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
16 | Česky
6 Klíč na vnitřní šestihrany 7 Křídlový šroub předvolby úhlu sklonu 8 Křídlový šroub podélného dorazu 9 Průzor pro řeznou čáru „CutControl“
(PKS 55 A /PKS 55-2 A /PKS 66 A /PKS 66 AF / PKS 66-2 AF)
10 Podélný doraz 11 Kyvný ochranný kryt 12 Základová deska 13 Přestavitelná páčka pro kyvný ochranný kryt 14 Křídlový šroub předvolby úhlu sklonu 15 Ochranný kryt 16 Výfuk třísek 17 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 18 Upínací šroub s podložkou 19 Upínací příruba
20 Pilový kotouč * 21 Unášecí příruba 22 Vřeteno pily 23 Odsávací hadice* 24 Přesměrovací trubka pro třísky 25 Box na prach/třísky * 26 Šoupátko boxu na prach/třísky 27 Upínací páčka předvolby hloubky řezu 28 Stupnice hloubky řezu 29 Označení řezu 45 ° 30 Označení řezu 0 ° 31 Vodící profil * 32 Tlačítko zajištění vodících profilů 33 Šroubová svěrka *
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Technická data
Ruční okružní pila PKS 55 PKS 55 A
PKS 55-2 A
Objednací číslo Jmenovitý příkon Otáčky naprázdno
min
3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0..
W12001200 1600
-1
5600 5600 5000 Max. hloubka řezu – při úhlu sklonu 0°
– při úhlu sklonu 45°
mm mm
55 38
55
38 Aretace vřetene  CutControl Box na prach/třísky Rozměry základové desky Max. průměr pilového kotouče Min. průměr pilového kotouče Max. základní tloušťka kotouče Upínací otvor Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
mm 288 x 153 288 x 153 327 x 160 mm 160 160 190 mm 150 150 184 mm 1,8 1,8 1,8 mm 20 20 30
kg 3,9 3,9 5,4
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Spínací jevy způsobují krátkodobé poklesy napětí. Při nepříznivých podmínkách sítě se může vyskytovat omezování jiných strojů. Při impedanci sítě
menší než 0,36 ohmů se žádné rušení neočekává. * PKS 66 AF/PKS 66-2 AF s vodícím profilem
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-5. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
tického tlaku 92 dB(A); hladina akustického výkonu 103 dB(A). Nepřesnost K= 3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a nost K zjištěny podle EN 60745: Řezání dřeva: a Řezání kovu: a
1 609 92A 0T5 | (8.10.14) Bosch Power Tools
h
=3,0m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
=4,0m/s2, K= 1,5 m/s2.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ů­že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
 
/ II / II / II
PKS 66 A
PKS 66 AF*
PKS 66-2 AF*
66 48
OBJ_BUCH-859-007.book Page 17 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
Česky | 17
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do­bu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa­ný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustano­vení směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES včet­ně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.09.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montáž
Nasazení/výměna pilového kotouče
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Při montáži pilového kotouče noste ochranné rukavice.
Při kontaktu s pilovým kotoučem existuje nebezpečí pora­nění.
Používejte pouze pilové kotouče, jež odpovídají tech-
nickým údajům uvedeným v tomto návodu k obsluze.
V žádném případě nepoužívejte jako nasazovací ná-
stroj brusné kotouče.
Volba pilového kotouče
Přehled doporučených pilových kotoučů najdete na konci to­hoto návodu.
Demontáž pilového kotouče (viz obr. A)
Pro výměnu nástroje položte elektronářadí nejlépe na čelní stranu motorové skříně.
– Stlačte aretační tlačítko vřetene 4 a podržte jej stlačené.
Aretační tlačítko vřetene 4 ovládejte jen při v klidu sto-
jícím vřeteni pily. Jinak se může elektronářadí poškodit.
– Klíčem na vnitřní šestihrany 6 vyšroubujte upínací šroub
18 ve směru otáčení ven.
– Pootočte kyvný ochranný kryt 11 zpátky a pevně jej přidrž-
te.
– Sejměte upínací přírubu 19 a pilový kotouč 20 z vřetene pi-
ly 22.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0T5 | (8.10.14)
Montáž pilového kotouče (viz obr. A)
Pro výměnu nástroje položte elektronářadí nejlépe na čelní stranu motorové skříně.
– Očistěte pilový kotouč 20 a všechny montované upínací díly. – Pootočte kyvný ochranný kryt 11 zpátky a pevně jej přidrž-
te.
–Pilový kotouč 20 nasaďte na unášecí přírubu 21. Směr ře-
zu zubů (směr šipky na pilovém kotouči) a šipka směru otá­čení na ochranném krytu 15 musí souhlasit.
– Nasaďte upínací přírubu 19 a našroubujte upínací šroub
18 ve směru otáčení . Dbejte na správnou polohu na-
montování unášecí příruby 21 a upínací příruby 19. – Stlačte aretační tlačítko vřetene 4 a podržte jej stlačené. – Klíčem na vnitřní šestihrany 6 pevně utáhněte upínací
šroub 18 ve směru otáčení . Utahovací moment má činit
6–9 Nm, to odpovídá utažení silou ruky vč. ¼ otáčky.
Odsávání prachu/třísek (viz obr. B–E)
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon-
takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re-
akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v
blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře-
vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané ma­teriály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Upozornění: Při řezání vždy používejte přesměrovací trubku 24 nebo box na prach/třísky 25, abyste nebyli zasaženi pole-
tujícími třískami. Přesměrovací trubku 24 lze používat s nebo bez připojeného
odsávání prachu/třísek. Přesměrovací trubku 24 otočte podle aplikace tak, abyste nebyli zasaženi třískami a pevně ji zastrčte do výfuku třísek 16.
Externí odsávání (viz obr. B) Nastrčte odsávací hadici 23 (příslušenství) na výfuk třísek
16.Odsávací hadici 23 spojte s vysavačem (příslušenství).
Přehled přípojek na různé vysavače naleznete na konci tohoto návodu.
Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového vy­savače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí elek­tronářadí automaticky nastartuje.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
3029
OBJ_BUCH-859-007.book Page 18 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
18 | Česky
Vlastní odsávání (viz obrázky C –E)
Box na prach/třísky 25 lze pro malé práce použít s uzavřeným šoupátkem 26. Při větších pracech byste měli nechat šoupát­ko 26 otevřené tak, aby třísky mohli vypadnout.
Box na prach/třísky 25 zastrčte pevně do výfuku třísek 16. Box na prach/třísky 25 včas vyprazdňujte, aby účinnost zů-
stala zachována. Pro vyprázdnění boxu na prach/třísky 25 jej stáhněte z výfuku
třísek 16. Šoupátko 26 zatlačte nahoru, box na prach/třísky 25 otočte na bok a vyprázdněte jej.
Před nastrčením připojovací hrdlo boxu na prach/třísky 25 očistěte.
Označení řezu (PKS 55)
Označení řezu 0° 30 ukazuje polohu pilového kotouče při pra­voúhlém řezu. Označení řezu 45 ° 29 ukazuje polohu pilového kotouče při řezu pod sklonem 45 °.
Provoz
Druhy provozu
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Nastavení hloubky řezu (viz obr. F)
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrob-
kem by měla být viditelná necelá výška zubu.
Povolte upínací páčku 27. Pro menší hloubku řezu odtáhněte pilu od základové desky 12, pro větší hloubku řezu zatlačte pi­lu k základové desce 12. Nastavte požadovaný rozměr na stupnici hloubky řezu. Upínací páčku 27 opět utáhněte.
Nastavení šikmých úhlů
Povolte křídlové šrouby 7 a 14. Pilu vychylte na bok. Nastavte požadovaný rozměr na stupn ici 5. Křídlové šrouby 7 a 14 opět utáhněte.
Upozornění: U skloněných řezů je hloubka řezu menší než zobrazená hodnota na stupnici hloubky řezu 28.
Označení řezu (viz obrázek G) (PKS 55 A/ PKS 55-2 A/ PKS 66 A/ PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF)
Dopředu výklopný průzor „CutControl“ 9 slouží k přesnému vedení okružní pily po na obrobku vedené řezné čáře. Průzor „CutControl“ 9 má po jedné rysce pro pravoúhlý řez a pro řez pod úhlem 45°.
Označení řezu 0° 30 ukazuje polohu pilového kotouče při pra­voúhlém řezu. Označení řezu 45 ° 29 ukazuje polohu pilového kotouče při řezu pod sklonem 45 °.
Pro rozměrově přesný řez nasaďte kotoučovou pilu na obro­bek tak, jak je ukázáno na obrázku. Nejlépe proveďte jeden zkušební řez.
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro­nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí
Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 1 a následně stlačte spínač 2 a podržte jej stlačený.
K vypnutí elektronářadí spínač 2 uvolněte. Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 2 zaare-
tovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále stlačený. Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
Pracovní pokyny
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Chraňte pilový kotouč před úderem a nárazem. Elektronářadí veďte rovnoměrně a s lehkým posuvem ve smě-
ru řezu. Příliš silný posuv značně snižuje životnost nasazené­ho nástroje a může poškodit elektronářadí.
Výkon řezání a kvalita řezu podstatně závisí na stavu a tvaru zubů pilového kotouče. Používejte proto jen ostré a pro opra­covávaný materiál vhodné pilové kotouče.
Řezání dřeva
Správná volba pilového kotouče se řídí podle druhu dřeva, kvality dřeva a zda jsou požadovány podélné nebo příčné ře­zy.
U podélných řezů do smrku vznikají dlouhé, spirálovité třísky. Bukový a dubový prach je zvláště zdraví ohrožující, pracujte
proto pouze s odsáváním prachu.
Pro rozměrově přesný řez nasaďte kotoučovou pilu na obro­bek tak, jak je ukázáno na obrázku. Nejlépe proveďte jeden zkušební řez.
1 609 92A 0T5 | (8.10.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-859-007.book Page 19 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
Řezání neželezných kovů Upozornění: Použijte pouze pro neželezné kovy vhodný, ost-
rý pilový kotouč. Ten zaručuje čistý řez a zabraňuje sevření pi­lového kotouče.
Proti obrobku veďte pouze zapnuté elektronářadí a opatrně nařezávejte. Následně pracujte s malým posuvem a bez pře ru­šení dál.
Řez u profilů začínejte vždy na úzké straně, u profilů tvaru U ni­kdy ne na otevřené straně. Dlouhé profily podepřete, aby se zabránilo sevření pilového kotouče a zpětnému rázu elektro­nářadí.
Řezání s podélným dorazem (viz obr. H)
Podélný doraz 10 umožňuje přesné řezy podél hrany obrob­ku, případně řezání rozměrově stejných pruhů.
Uvolněte křídlový šroub 8 a prostrčte stupnici podélného do­razu 10 skrz vedení v základové desce 12. Nastavte požado­vanou šířku řezu jako hodnotu stupnice na příslušném ozna­čení řezu 30 ev. 29, viz odstavec „Označení řezu“. Křídlový šroub 8 opět pevně utáhněte.
Řezání s vodícím profilem (viz obrázky I –K)
S pomocí vodícího profilu 31 můžete provádět přímočaré ře­zy.
Přilnavý povlak zabraňuje sesmeknutí vodícího profilu a chrá­ní povrch obrobku.
Vodící profil 31 lze prodloužit. K tomu otočte vodící profil 31 o 180° a zastrčte oba vodící profily 31 dohromady. Pro zaare­tování stiskněte tlačítko 32. Pro demontování stiskněte tlačít­ko 32 na druhé straně a vodící profily 31 vytáhněte od sebe.
Vodící profil 31 má na vrchní straně dvě označení. Stranu s označením „90 °“ použijte pro pravoúhlé řezy, stranu s ozna­čením „45 °“ použijte pro všechny ostatní skloněné řezy.
Gumová chlopeň na vodícím profilu poskytuje při řezech 90 ° a 45° ochranu proti vytrhávání třísek, která zabraňuje při ře­zání dřevěných materiálů vytrhávání povrchu.
Gumová chlopeň se při prvním procesu řezání na Vaší okružní pile přizpůsobí a trochu se přitom ořízne.
Upozornění: Vodící profil 31 musí na nařezávané straně ob­robku vždy v jedné rovině přiléhat na obrobek a nesmí přesa­hovat.
Pokud by měl vodící profil 31 na konci obrobku přesahovat, nenechte okružní pilu na vodícím profilu 31 stát, aniž okružní pilu pevně držíte. Vodící profil 31 je z umělé hmoty a okružní pilu neunese.
Vodící profil 31 upevněte pomocí speciálních šroubových svěrek 33 na obrobek. Dbejte na to, aby klenutí na vnitřní straně šroubové svěrky 33 sedělo v příslušném vybrání vodí­cího profilu 31.
Elektronářadí zapněte a veďte jej rovnoměrně a s lehkým po­suvem ve směru řezu.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Kyvný ochranný kryt se musí vždy volně pohybovat a samo­statně nechat uzavřít. Udržujte proto oblast okolo kyvného ochranného krytu neustále čistou. Prach a třísky odstraňujte vyfukováním tlakovým vzduchem nebo pomocí štětce.
Nepovrstvené pilové kotouče lze chránit před korozí tenkou vrstvou oleje bez mastných kyselin. Před řezáním olej opět odstraňte, protože jinak se dřevo zašpiní.
Zbytky pryskyřice nebo klihu na pilovém kotouči jsou na újmu kvalitě řezu. Čistěte proto pilový kotouč ihned po použití.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Změny vyhrazeny.
Česky | 19
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zaří­zeních a jejím prosazení v národních záko­nech musí být neupotřebitelné elektronářa­dí rozebrané shromážděno a dodáno k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu ži­votní prostředí.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0T5 | (8.10.14)
OBJ_BUCH-859-007.book Page 20 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
20 | Slovensky
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používa-
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
POZOR
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie­te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája­né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia­vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná­radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása­hu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele­sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave­senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne­dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
1 609 92A 0T5 | (8.10.14) Bosch Power Tools
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
nie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektric­kým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al­koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra­covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná­radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára­die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elek­trického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu­júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí­vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra­chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
OBJ_BUCH-859-007.book Page 21 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra­vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to­to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná­mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto­ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy­meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami maj ú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh­ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto­rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad­né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly
Pílenie NEBEZPEČENSTVO: Nedávajte ruky do pracovného
priestoru píly ani k pílovému listu. Druhou rukou držte prídavnú rukoväť náradia alebo teleso motora. Keď dr-
žíte elektrickú pílu oboma rukami, pílový list Vám ich nemô­že poraniť.
Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt Vás pod obrob-
kom nemôže ochraňovať pred pílovým listom.
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrob-
kom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly.
Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho nepridr-
žiavajte nad nohou. Zabezpečte obrobok na nejakom stabilnom podklade, stabilným upevnením. Je dôležité,
aby bol obrobok dobre upevnený a aby sa na minimum zmenšilo nebezpečenstvo kontaktu s telom, zablokovania pílového listu alebo možnosť straty kontroly nad náradím.
Pokiaľ vykonávate práce, pri ktorých môže nasadzova-
cí nástroj zasiahnuť skryté elektrické vedenia alebo vlastnú prívodnú šnúru, držte elektrické náradie len za izolované plochy rukoväti. Pri kontakte s elektrickým ve-
dením pod napätím sa môžu pod napätím ocitnúť aj kovové diely elektrického náradia, čo môže spôsobiť zásah elek­trickým prúdom.
Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte doraz, alebo veď-
te náradie pozdĺž rovnej hrany. To zlepšuje presn osť rezu
a znižuje možnosť zablokovania pílového listu.
Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti a s vhod-
ným upínacím otvorom (napr. kosoštvorcovým alebo okrúhlym). Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym sú-
čiastkam píly, nebežia celkom rotačne a spôsobia stratu kontroly obsluhy nad náradím.
Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne pod-
ložky alebo upevňovacie skrutky pílových listov. Pod-
ložky a upevňovacie skrutky pílových listov boli skonštru­ované špeciálne pre Vašu pílu, aby dosahovala optimálny výkon a mala optimálnu bezpečnosť prevádzky.
Spätný ráz – príčiny a zodpovedajúce bezpečnostné
opatrenia
– spätný ráz (spätný úder) je náhlou reakciou zablokova­ného, vzpriečeného alebo nesprávne nastaveného pílové­ho kotúča (listu), čo má za následok nekontrolované zdvi­hnutie píly a jej pohyb od obrobku smerom k obsluhujúcej osobe; – keď sa pílový kotúč zasekne alebo vzprieči v uzavierajú­cej sa štrbine rezu, zablokuje sa a sila motora vyhodí pílu dozadu smerom na obsluhujúcu osobu; – keď je pílový kotúč v reze natočený alebo je nesprávne nastavený, môžu sa zuby zadnej hrany pílového listu za­hryznúť do povrchovej plochy obrobku, čím sa pílový list vysunie z rezacej štrbiny a poskočí smerom k obsluhujúcej osobe. Spätný ráz je následkom nesprávneho alebo chybného po­užívania píly. Možno mu zabrániť pomocou vhodných pre­ventívnych opatrení, ktoré popisujeme v nasledujúcom texte.
Držte pílu dobre oboma rukami a majte predlaktia v ta-
kej polohe, v ktorej budete vedieť prípadnú silu spätné­ho nárazu zvládnuť. Vždy stojte v bočnej polohe k rovi­ne pílového listu, nikdy nedávajte pílový list do jednej línie so svojím telom. V prípade spätného rázu môže píla
skočiť smerom dozadu, avšak obsluhujúca osoba môže sily spätného rázu pomocou vhodných opatrení zvládnuť.
Ak sa pílový list zablokuje, alebo ak prerušíte prácu s
náradím, pílu vypnite a obrobok pokojne držte dovte­dy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nikdy sa nepokú­šajte vyberať pílu z obrobku alebo ju ťahať smerom do­zadu, kým sa pílový list pohybuje, pretože v takom prí­pade by mohol vzniknúť spätný ráz. Zistite príčinu zablo-
kovania pílového listu a odstráňte ju.
Keď chcete znova spustiť pílu, ktorá je v obrobku, vy-
centrujte pílový list v štrbine rezu a skontrolujte, či nie sú zuby píly zaseknuté v materiáli obrobku. Keď je pílo-
vý list zablokovaný, nedá sa v obrobku pohnúť, alebo môže spôsobiť spätný ráz, ak by sa píla znova spustila.
Slovensky | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 0T5 | (8.10.14)
OBJ_BUCH-859-007.book Page 22 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
22 | Slovensky
Veľké platne pri pílení podoprite, aby ste znížili riziko
spätného rázu zablokovaním pílového listu. Veľké plat-
ne sa môžu následkom vlastnej hmotnosti prehnúť. Platne treba podpierať na oboch stranách, aj v blízkosti štrbiny re­zu a rovnako aj na hrane.
Nepožívajte tupé ani poškodené pílové listy. Pílové listy
s otupenými zubami alebo s nesprávne nastavenými zuba­mi vytvárajú príliš úzku štrbinu rezu a tým spôsobujú zvýše­né trenie, blokovanie pílového listu alebo vyvolanie spät­ného rázu.
Pred pílením dobre utiahnite nastavenia hĺbky rezu a
uhla rezu. Keby sa počas pílenia nastavenie zmenilo, mo-
hol by sa pílový list zablokovať a spôsobiť spätný ráz nára­dia.
Mimoriadne opatrný treba byť pri rezaní do existujúch
(neznámych) stien alebo do iných neprehľadných miest. Zapichovaný pílový list môžu pri pílení zablokovať
rôzne skryté objekty, čo môže spôsobiť spätný ráz.
Funkcia dolného ochranného krytu Pred každým použitím náradia skontrolujte, či sa
ochranný kryt bezchybne uzatvára. Nikdy nepoužívajte pílu v takom príp ade, keď sa dolný ochranný kryt ne dá voľne pohybovať a keď sa okamžite automaticky ne­zatvára. Nikdy nezablokujte ani nepriväzujte dolný ochranný kryt v otvorenej polohe. Ak vám píla náhodou
neúmyselne spadla na zem, mohol sa dolný ochranný kryt skriviť. Pomocou vratnej páčky otvorte ochranný kryt a za­bezpečte, aby sa voľne pohyboval a pri žiadnom z nastavi­teľných uhlov rezu a žiadnej z nastaviteľných hĺbok rezu sa nedotýkal ani pílového listu ani ostatných súčiastok nára­dia.
Skontrolujte činnosť pružiny dolného ochranného kry-
tu. Ak dolný ochranný kryt a pružina nepracujú bez­chybne, dajte vykonať na náradí pred jeho použitím opravu. Poškodené súčiastky, lepkavé usadeniny alebo
nakopenia triesok spôsobujú, že dolný ochranný kryt pra­cuje spomalene.
Dolný ochranný kryt otvorte rukou len pri mimoriad-
nych rezoch, ako sú „rezy so zanorením a rezy do uhla“. Dolný ochranný kryt otvorte vratnou pákou a nechajte ho otvorený dovtedy, kým sa pílový kotúč vnorí do ob­robku. Pri ostatnom rezaní musí dolný ochranný kryt fun-
govať automaticky.
Nikdy neklaďte pílu na pracovný stôl ani na podlahu
bez toho, aby bol pílový list krytý dolným ochranným krytom. Nechránený dobiehajúci pílový list spôsobí pohyb
píly proti smeru rezu a reže všetko, čo mu stojí v ceste. Pa­mätajte na to, že pílový list istú dobu dobieha.
Ďalšie výstražné upozornenia Nesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovanie triesok.
Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť.
Nepracujte pílou nad hlavou. V takom prípade by ste ne-
mali nad ručným elektrickým náradím dostatočnú kontro­lu.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
1 609 92A 0T5 | (8.10.14) Bosch Power Tools
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôso­biť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prú­dom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za násle­dok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spô­sobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elek­trickým prúdom.
Nepoužívajte ručnú kotúčovú pílu ako stacionárne ná-
radie. Nie je konštruovaná na používanie s rezacím stolom.
Nepoužívajte pílové listy z rýchloreznej ocele HSS. Ta-
kéto pílové listy sa môžu ľahko zlomiť.
Nerežte týmto náradím železné kovy. Žeravé triesky by
mohli zapáliť odsávacie zariadenie.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek­trickým náradím.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spô­sobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na vykonávanie po­zdĺžnych a priečnych rezov na pevnom podklade do dreva s rovným priebehom rezu aj so šikmým rezom. S vhodnými pí­lovými listami môžete rezať aj tenkostenné materiály z neže­lezných kovov, napr. profily. Obrábanie železných kovov nie je dovolené.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Blokovanie zapínania pre vypínač 2 Vypínač 3 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 4 Aretačné tlačidlo vretena 5 Stupnica uhla zošikmenia 6 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 7 Krídlová skrutka pre predvoľbu uhla zošikmenia 8 Krídlová skrutka pre paralelný doraz 9 Okienko na kontrolu línie rezu „CutControl“
(PKS 55 A /PKS 55-2 A /PKS 66 A /PKS 66 AF / PKS 66-2 AF)
10 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)
OBJ_BUCH-859-007.book Page 23 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
Slovensky | 23
11 Výkyvný ochranný kryt 12 Základná doska 13 Páčka na nastavenie výkyvného ochranného krytu 14 Krídlová skrutka pre predvoľbu uhla zošikmenia 15 Ochranný kryt 16 Otvor na vyhadzova nie triesok 17 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 18 Upevňovacia skrutka s podložkou 19 Upínacia príruba 20 Pílový kotúč * 21 Upínacia príruba 22 Vreteno píly 23 Odsávacia hadica *
24 Koleno na odvádzanie triesok 25 Zásobník na prach/triesky * 26 Posúvač zásobníka na prach/triesky 27 Upínacia páka na nastavenie hĺbky rezu 28 Stupnica hĺbky rezu 29 Značka rezu 45° 30 Značka rezu 0° 31 Vodiaca lišta * 32 Tlačidlo na zaaretovanie vodiacej lišty 33 Zvierka *
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Ručná kotúčová píla PKS 55 PKS 55 A
PKS 55-2 A
Vecné číslo 3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0.. Menovitý príkon Počet voľnobežných obrátok
W12001200 1600
-1
min
5600 5600 5000 max. hĺbka rezu –pri uhle zošikmenia 0°
–pri uhle zošikmenia 45° Aretácia vretena CutControl Zásobník na prach/triesky Rozmery základnej dosky max. priemer pílového kotúča min. priemer pílového kotúča max. hrúbka základného telesa pílového listu Upínací otvor Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriazn ivých okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne odraziť na činnosti iných spot­rebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,36ohm, výskyt porúch nemožno očakávať.
* PKS 66 AF/PKS 66-2 AF s vodiacou lištou
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-5. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 92 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 103 dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Rezanie dreva: a Rezanie kovu: a
h
=3,0m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745
Bosch Power Tools 1 609 92A 0T5 | (8.10.14)
(suma vektorov troch smerov) a
h
=4,0m/s2, K= 1,5 m/s2,
mm mm
55 38
55 38


 mm 288 x 153 288 x 153 327 x 160 mm 160 160 190 mm 150 150 184 mm 1,8 1,8 1,8 mm 20 20 30
kg 3,9 3,9 5,4
/ II / II / II
a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára­dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen­stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo­že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové­ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne re­dukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
PKS 66 A
PKS 66 AF*
PKS 66-2 AF*
66 48
OBJ_BUCH-859-007.book Page 24 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
24 | Slovensky
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa­ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova­nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.09.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montáž
Montáž/výmena pílového kotúča
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Pri montáži pílového kotúča používajte ochranné pra-
covné rukavice. Pri kontakte s pílovým kotúčom hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia.
Používajte len také pílové listy, ktoré zodpovedajú
technickým údajom uvedeným v tomto Návode na pou­žívanie.
V žiadnom prípade nepoužívajte ako pracovný nástroj
brúsne kotúče.
Výber pílového listu
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Demontáž pílového listu (pozri obrázok A)
Pri výmene pracovného nástroja položte najlepšie ručné elek­trické náradie na čelnú stranu telesa motora.
– Stlačte tlačidlo aretácie vretena 4 a podržte ho stlačené.
Tlačidlo aretácie vretena 4 stláčajte len vtedy, keď sa
vreteno píly nepohybuje. Inak by sa mohlo ručné elektric-
ké náradie poškodiť.
– Pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 6 vy-
skrutkujte upevňovaciu skrutku 18 v smere otáčania .
– Vyklopte výkyvný ochranný kryt 11 a pridržte ho v tejto po-
lohe.
– Demontujte upínaciu prírubu 19 a pílový list 20 z vretena
píly 22.
1 609 92A 0T5 | (8.10.14) Bosch Power Tools
Montáž pílového listu (pozri obrázok A)
Pri výmene pracovného nástroja položte najlepšie ručné elek­trické náradie na čelnú stranu telesa motora.
– Vyčistite pílový list 20 aj všetky súčiastky, ktoré budete
montovať.
– Vyklopte výkyvný ochranný kryt 11 a pridržte ho v tejto po-
lohe.
– Nasaďte pílový list 20 na unášač 21. Smer rezania zubov
(smer šípky na rezacom kotúči) a smer otáčania označený šípkou na ochrannom kryte 15 sa musia zhodovať.
– Založte upínaciu prírubu 19 a zaskrutkujte upevňovaciu
skrutku 18 v smere otáčania . Dajte pozor na správnu
montážnu polohu unášača 21 a upínacej príruby 19. – Stlačte tlačidlo aretácie vretena 4 a podržte ho stlačené. – Pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 6 za-
skrutkujte upevňovaciu skrutku 18 v smere otáčania .
Uťahovací moment by mal mať hodnotu 6– 9 Nm, čo zod-
povedá utiahnutiu rukou plus ¼ jedna obrátka.
Odsávanie prachu a triesok (pozri obrázky B –E)
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a
kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra-
chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re-
akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov-
níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco-
viska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko-
vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet-
kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra-
covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na
ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú
opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrét­neho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Upozornenie: Pri pílení vždy používajte koleno na odvádzanie
triesok 24 alebo zásobník na prach/triesky 25, aby vás odle­tujúce triesky nemohli zasiahnuť.
Koleno na odvádzanie prachu/triesok 24 sa dá pou žíva ť bu ď s pripojeným zariadením na odsávanie triesok alebo bez neho. Koleno na odvádzanie triesok 24 otočte podľa konkrétneho spôsobu použitia náradia do takej polohy, aby vyletujúce pili­ny nesmerovali na vás a pevne ho nasaďte na otvor na vyha­dzovanie triesok 16.
Externé odsávanie (pozri obrázok B)
Nasaďte odsávaciu hadicu 23 (príslušenstvo) na otvor na vy­hadzovanie triesok 16.Spojte odsávaciu hadicu 23 s nejakým vysávačom (príslušenstvo). Prehľad pripojení rozličných ty­pov vysávačov nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
3029
OBJ_BUCH-859-007.book Page 25 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzál­neho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťa­ním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač au­tomaticky zapne.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma­teriálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra­kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.
Vlastné odsávanie (pozri obrázky C –E)
Zásobník na prach/triesky 25 sa dá použiť pri menších prá­cach s uzavretým posúvačom 26. Pri väčších prácach by ste mali nechať posúvač 26 otvorený, aby mohli triesky vypadá­vať von.
Nasuňte zásobník na prach/triesky 25 pevne do otvoru na vy­hadzovanie triesok 16.
Zásobník prach/triesky 25 zavčasu vyprázdňujte, aby bolo odsávanie prachu zachované na optimálnej úrovni.
Keď chcete vyprázdniť zásobník na prach/triesky 25, vyberte ho z otvoru na vyhadzovanie triesok 16. Zatlačte posúvač 26 smerom hore, otočte zásobník na prach/triesky 25 smerom do strany a vyprázdnite ho.
Predtým ako zásobník nasadíte na pôvodné miesto, vyčistite pripojovacie hrdlo zásobníka na prach/triesky 25.
Ak chcete rezať presný rozmer, prikladajt e kotúčovú pílu k ob­robku podľa obrázku. Odporúčame Vám vykonať skúšobný rez.
Značky rezu (PKS 55)
Značka rezu 0° 30 ukazuje polohu pílového listu pri pravouh­lom reze. Značka rezu 45° 29 ukazuje polohu pílového listu pri šikmom reze so sklonom 45°.
Slovensky | 25
Prevádzka
Druhy prevádzky
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Nastavenie hĺbky rezu (pozri obrázok F)
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrob-
kom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly.
Uvoľnite upínaciu páku 27. Ak budete robiť menej hlboké re­zy, odtiahnite pílu od základnej dosky 12, ak potrebujete väč­šiu hĺbku rezu, zatlačte pílu smerom k základnej doske 12. Na­stavte požadovanú hodnotu na stupnici hĺbky rezu. Upínaciu páku 27 opäť utiahnite.
Nastavenie uhla zošikmenia
Uvoľnite krídlové skrutky 7 a 14. Vyklopte pílu do strany. Na- stavte požadovanú hodnotu na stupnici 5. Krídlové skrutky 7 a 14 opäť utiahnite.
Upozornenie: Pri šikmých rezoch je skutočná hĺbka rezu menšia ako hodnota zobrazená na stupnici hĺbky rezu 28.
Značky rezu (pozri obrázok G) (PKS 55 A/ PKS 55-2 A/ PKS 66 A/ PKS 66 AF/ PKS 66-2 AF)
Okienko „CutControl“ 9, ktoré sa dá vyklápať smerom dopre­du, slúži na precízne vedenie kotúčovej píly pozdĺž línie rezu nakreslenej na obrobku. Okienko „CutControl“ 9 má jednu značku pre pravouhlý rez a jednu značku pre rez 45°.
Značka rezu 0° 30 ukazuje polohu pílového listu pri pravouh­lom reze. Značka rezu 45° 29 ukazuje polohu pílového listu pri šikmom reze so sklonom 45°.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0T5 | (8.10.14)
Ak chcete rezať presný rozmer, prikladajte kotúčovú pílu k ob­robku podľa obrázku. Odporúčame Vám vykonať skúšobný rez.
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručné­ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä­tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv blo­kovacie tlačidlo zapínania 1 a potom stlačte vypínač 2 a po­držte ho stlačený.
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 2 uvoľni­te.
Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 2 nedá zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate.
Pokyny na používanie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Chráňte pílové listy pred nárazom a úderom. Ručné elektrické náradie veďte rovnomern e a s jemným posu-
vom v smere rezu. Príliš veľký posuv výrazne znižuje životnosť pracovných nástrojov a môže spôsobiť aj poškodenie ručného elektrického náradia.
OBJ_BUCH-859-007.book Page 26 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
26 | Slovensky
Rezací výkon a kvalita rezu závisia predovšetkým od stavu pí­lového listu a tvaru jeho zubov. Používajte preto len ostré pílo­vé listy, ktoré sú vhodné pre konkrétny obrábaný materiál.
Rezanie dreva
Správna voľba pílového listu sa riadi druhom dreva, kvalitou dreva a tým, či sa požadujú so zreteľom na smer vlákna po­zdĺžne alebo priečne rezy.
Pri pozdĺžnych rezoch smrekového dreva vznikajú dlhé špirá­lovité triesky.
Prach vznikajúci pri obrábaní bukového a dubového dreva je mimoriadne zdraviu škodlivý, preto pri takejto činnosti pra­cujte vždy len s odsávaním.
Rezanie neželezných kovov Upozornenie: Na rezanie neželezných kovov používajte len
vhodný ostrý pílový list. To Vám zaručí vytvorenie čistého rezu a zabráni zablokovaniu pílového listu.
Ručné elektrické náradie prisúvajte k obrobku v zapnutom stave a narezávajte ho opatrne. Potom pracujte ďalej s malým posuvom a bez prerušovania.
Pri rezaní profilov začínajte rezať vždy na úzkej strane, pri U-profiloch nikdy nezačínajte rezať na otvorenej stra ne. Ak sú profily dlhé, podložte ich, aby ste zabránili zablokovaniu pílo­vého listu a vyhli sa spätnému rázu ručného elektrického nára­dia.
Rezanie s pomocou paralelného dorazu (pozri obrázok H)
Paralelný doraz 10 umožňuje exaktné rezy pozdĺž niektorej hrany obrobku, resp. rezanie pásov s rovnakým rozmerom.
Uvoľnite krídlovú skrutku 8 a posuňte stupnicu paralelného dorazu 10 cez otvor v základnej doske 12. Nastavte požado- vanú šírku rezu ako hodnotu stupni ce na prísl ušnej značk e re­zu 30 resp. 29, pozri odsek „Značky rezu“. Kríd lovú skrutku 8 opäť utiahnite.
Rezanie s vodiacou lištou (pozri obrázky I– K)
Pomocou vodiacej lišty 31 môžete vykonávať rezy s rovným vedením náradia.
Priľnavý povrch zabraňuje zošmyknutiu vodiacej lišty a súčas­ne šetrí povrchovú plochu obrobku.
Vodiaca lišta 31 sa dá predĺžiť. Otočte na tento účel vodiacu lištu 31 o 180° a obe vodiace lišty 31 zmontujte dohromady. Na zaaretovanie stlačte tlačidlo 32. Ak chcete vodiace lišty ro­zobrať, stlačte tlačidlo 32 na druhej strane a vodiace lišty 31 rozoberte.
Vodiaca lišta 31 Vodiaca lišta. Stranu so značkou „90 °“ použi­te na pravouhlé rezy, stranu so značkou „45 °“ použite pre všetky ostatné šikmé rezy.
Gumené tesnenie na vodiacej lište slúži pri rezoch 90 ° a 45° ako ochrana proti vytrhávaniu triesok, ktorá zabraňuje vytrhá­vaniu povrchovej plochy materiálu pri drevených obrobkoch.
Gumené tesnenie sa pri prvom rezaní prispôsobí Vašej kotú­čovej píle a pritom sa z neho trochu odpíli.
Upozornenie: Vodiaca lišta 31 musí presne priliehať k reza­nému obrobku a nesmie cezeň prečnievať.
Ak by vodiaca lišta 31 prečnievala cez koniec obrobka, nene­chávajte kotúčovú pílu postavenú na vodiacej lište 31 ho, aby ste kotúčovú pílu držali. Vodiaca lišta 31 je vyrobená z plastu a hmotnosť kotúčovej píly neunesie.
Upevnite vodiacu lištu 31 na obrobku pomocou špeciálnych zvierok 33. Dávajte pozor na to, aby klenutie (zakrivenie) na vnútornej strane zvierky 33 zapadlo do príslušného výrezu vo­diacej lišty 31.
Zapnite ručné elektrické náradie a rovnomerným pohybom a miernym posuvom ho posúvajte v smere rezu.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Výkyvný ochranný kryt sa musí dať vždy voľne pohybovať a musí sa samočinne uzavierať. Okolie výkyvného ochranného krytu preto udržiavajte vždy v čistote. Po každej práci od­stráňte prach a triesky vyfúkaním tlakovým vzduchom alebo pomocou štetca.
Pílové kotúče, ktoré nie sú potiahnuté ochrannou vrstvou, možno chrániť pred koróziou pomocou tenkej vrstvy oleja, ktorý neobsahuje kyseliny. Pred pílením olej opäť odstráňte, inak by sa drevo zafľakovalo.
Zvyšky živice alebo gleja na pílovom liste negatívne ovplyvňu­jú kvalitu rezu. Po použití preto pílové listy hneď vyčistite.
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fi rma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné­ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa o pravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
bez to-
1 609 92A 0T5 | (8.10.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-859-007.book Page 27 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re­cykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od­padu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických vý­robkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recyk­láciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz­tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt­hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el­látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat­lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő­forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye­zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ­ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül­védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu­látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar­kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Magyar | 27
Bosch Power Tools 1 609 92A 0T5 | (8.10.14)
OBJ_BUCH-859-007.book Page 28 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
28 | Magyar
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és hasz­nálata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi­szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he­lyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér­hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse­nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná­lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel­tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
Biztonsági előírások a körfűrészek számára
Fűrészelési eljárás VESZÉLY: Sohase tegye be a kezét a fűrészelési terü-
letre és sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz. Fogja meg a másik kezével a pótfogantyút vagy a motorházat. Ha
mindkét kezével fogja a fűrészt, a fűrészlap nem sértheti meg a kezét.
Sohase nyúljon be a munkadarab alá. A védőburkolat a
munkadarab alatt nem nyújt védelmet a fűrészlappal szem­ben.
A vágási mélységet a munkadarab vastagságának meg-
felelően kell megválasztani. A fűrészlapból a munkada-
rab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.
Sohase a kezével, vagy a lábán, vagy a lábával próbálja
meg a fűrészelésre kerülő munkadarabot lefogni. A megmunkálásra kerülő munkadarabot mindig egy sta­bil felfogó egységre rögzítse. Nagyon fontos, hogy a
munkadarabot biztonságosan rögzítse, hogy csökkentse annak veszélyét, hogy a munkadarab vagy a készülék neki­vágódjon valamelyik testrésznek, a fűrészlap beékelődjön, vagy hogy a kezelő elveszítse az uralmát a körfűrész felett.
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél érintse meg, ha olyan munkákat végez, amelyek során a betétszerszám kívülről nem látható, feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a saját hálózati kábelét is átvághatja. Ha a berendezés egy feszültség
alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén fe­szültség alá kerülnek, amely áramütéshez vezet.
Hosszirányú vágásokhoz használjon mindig egy ütkö-
zőt vagy egy egyenes vezetőlécet. Ez megnöveli a vágás
pontosságát és csökkenti a fűrészlap beakadásának lehe­tőségét.
Mindig csak a helyes méretű és a készüléknek megfele-
lő rögzítő (például rombuszalakú vagy körkeresztmet­szetű) nyílással ellátott fűrészlapokat használjon. Azok
a fűrészlapok, amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő alkatrészeihez, nem futnak körben és ahhoz vezetnek, hogy a kezelő elveszti a készülék feletti uralmát.
Sohase használjon megrongálódott vagy hibás fűrész-
lap-alátéttárcsákat vagy -csavarokat. A fűrészlap-alá-
téttárcsák és- csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez ke­rültek kifejlesztésre és hozzájárulnak annak optimális telje­sítményéhez és biztonságához.
Visszarúgás – Okok és megfelelő biztonsági előírások
– egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás hely­zetbe állított fűrészlap következtében fellépő hirtelen re­akció, amely ahhoz vezet, hogy a fűrész, amely felett a ke ­zelő elvesztette az uralmát, akaratlanul kiemelkedik a mun­kadarabból és a kezelő személy felé mutató irányba moz­dul; – ha a fűrészlap az összezáródó fűrészelési résbe beakad vagy beékelődik, akkor leblokkol, és a motor ereje az egész fűrészt a kezelő személy irányába rántja vissza;
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
1 609 92A 0T5 | (8.10.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-859-007.book Page 29 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
– ha a fűrészlapot megfordítva vagy hibás irányba állítva teszik be a vágásba, a fűrészlap hátsó élén elhelyezkedő fű­részfogak beakadhatnak a munkadarab felületébe, mely­nek következtében a fűrészlap kilép a vágásból és a fűrész hátrafelé, a kezelő személy felé mutató irányba ugrik. Egy visszarugás a fűrész hibás vagy helytelen használatá­nak következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
Tartsa a fűrészt mindkét kezével szorosan fogva és
hozza a karjait olyan helyzetbe, amelyben a visszaütő erőket jobban fel tudja venni. A fűrészlaphoz viszonyít­va mindig oldalt álljon, sohase hozza a fűrészlapot a testével egy síkba. Egy visszarúgás esetén a fűrész hátra-
felé is ugorhat, de megfelelő óvatossági intézkedések meg­hozatala esetén a kezelő személy a visszaütő erőket fel tud­ja fogni.
Ha a fűrészlap beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a
munkát, kapcsolja ki a fűrészt és tartsa azt nyugodtan a munkadarabban, amíg a fűrészlap teljesen leáll. So­hase próbálja meg kivenni a fűrészt a munkadarabból, vagy hátrafelé húzni, amíg a fűrészlap még mozgásban van, vagy visszarúgás léphet fel. Határozza meg és hárít-
sa el a fűrészlap beékelődésének okát.
Ha a munkadarabban álló fűrészlapot újra el akarja in-
dítani, először hozza a fűrészlapot a fűrészelési rés kö­zepére, és ellenőrizze, nincsnek-e beakadva a fogak a munkadarabba. Ha a fűrészlap be van szorulva, akkor az
újraindításkor kiugorhat a munkadarabból, vagy egy vis­szarugást is okozhat.
Nagyobb lapok megmunkálásánál támassza ezt megfe-
lelően alá, hogy csökkentse a beszorult fűrészlap kö­vetkeztében visszarúgás kockázatát. A nagyobb méretű
lapok saját súlyuk alatt lelóghatnak, illetve meggörbülhet­nek. A lapokat mindkét oldalukon, mind a fűrészelési rés közelében, mind a szélükön alá kell támasztani.
Sohase használjon életlen vagy megrongálódott fű-
részlapokat. Az életlen vagy hibásan beállított fogú fűrész-
lapok egy túl keskeny vágási résben megnövekedett súrló­dáshoz, a fűrészlap beragadásához és visszarugásokhoz vezetnek.
A fűrészelés előtt húzza meg szorosra a vágási mélység
és vágási szög beállító elemeket. Ha a fűrészelés során
megváltoznak a beállítások, a fűrészlap beékelődhez és a fűrész visszarúghat.
Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható terü-
leten fűrészel, járjon el különös óvatossággal. Az anyag-
ba besűllyedő fűrészlap a fűrészelés közben kívülről nem látható akadályokban megakadhat és egy visszarúgáshoz vezethet.
A fűrészlap alsó védőburkolatának működése Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó védő-
burkolat tökéletesen zár-e. Ne használja a fűrészt, ha az alsó védőburkolat nem mozog szabadon és nem zár azonnal. Sohase akassza be vagy kösse meg nyitott helyzetben az alsó védőburkolatot. Ha a fűrész véletle-
Nyissa ki a visszahúzó karral a védőburkolatot és gondos­kodjon arról, hogy az szabadon mozogjon és semmilyen vá­gási szögnél és vágási mélységnél se érintse meg sem a fű­részlapot, sem a berendezés egyéb alkatrészeit.
Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működé-
sét. Ha az alsó védőburkolat és annak mozgató rugója nem működik tökéletesen, akkor végeztesse el fűré­szen a megfelelő karbantartási munkákat. Megrongáló-
dott alkatrészek, ragasztós lerakódások, vagy forgácsok lelassítják az alsó védőburkolat működését.
Az alsó védőburkolatot csak különleges vágásokhoz,
mint például „besüllyesztéses vagy szögletvágáshoz” nyissa ki. Az alsó védőburkolatot a visszahúzó karral nyissa ki, és engedje azt el, mihelyt a fűrészlap bemerül a munkadarabba. Az alsó védőburkolatnak minden más
fűrészelési munkánál automatikusan kell működnie.
Sohase tegye le a fűrészt a munkapadra vagy a padlóra,
ha az alsó védőburkolat nem borítja be teljesen a fű­részlapot. Egy védetlen, utánfutó fűrészlap a vágási irán-
nyal ellenkező irányba mozog és mindenbe belevág, ami az útjába kerül. Ügyeljen ekkor a fűrész utánfutási idejére.
Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
Sohase nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. A for-
gó alkatrészek sérüléseket okozhatnak. Ne dolgozzon a fűrésszel a feje felett. Ebben az esetben
nem tudja kielégítő biztonsággal irányítani az elektromos kéziszerszámot.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener­giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve­zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered­ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
Ne használja rögzítve az elektromos kéziszerszámot. A
berendezés fűrészasztallal való működésre nincs méretez­ve.
Ne használjon HSS-acélból (nagyteljesítményű gyors-
vágó acél) készült fűrészlapokat. Az ilyen fűrészlapok
könnyen eltörhetnek.
Vasat ne fűrészeljen. Az ízzó forgácsok meggyújthatják a
porelszívó berendezést.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi­lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
nül leesik a padlóra, az alsó védőburkolat meggörbülhet.
Magyar | 29
Bosch Power Tools 1 609 92A 0T5 | (8.10.14)
OBJ_BUCH-859-007.book Page 30 Wednesday, October 8, 2014 10:41 AM
30 | Magyar
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez­tetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramüté­sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések­hez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám rögzített alapra való felfekvés mellett faanyagokban egyenes hossz- és keresztirányú, vala­mint sarokvágások végzésére szolgál. Megfelelő fűrészlapok alkalmazásával vékony falú színes fémeket, például profilokat is lehet fűrészelni. A kéziszerszámmal vasat megmunkálni tilos.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője 2 Be-/kikapcsoló 3 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 4 Orsó-reteszelőgomb 5 Sarkalószög skála 6 Imbuszkulcs 7 Szárnyascsavar a sarokszög-előválasztáshoz 8 Szárnyascsavar a párhuzamos ütközőhöz 9 „CutControl” vágási vonal kijelző ablak
10 Párhuzamos ütköző 11 Lengő védőburkolat 12 Alaplap 13 Lengő védőburkolat beállító kar 14 Szárnyascsavar a sarokszög-előválasztáshoz 15 Védőburkolat 16 Forgácskivető 17 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 18 Befogócsavar alátéttel 19 Befogó karima 20 Körfűrészlap * 21 Felfogó karima 22 Fűrésztengely 23 Elszívó tömlő * 24 Forgácsterelő cső 25 Por- és forgácsgyűjtő doboz* 26 Por- és forgácsgyűjtő doboz tolóka 27 Szorító kar a vágási mélység előválasztásához 28 Vágási mélységi skála 29 Vágási szög jele 45 ° 30 Vágási szög jele 0 ° 31 Vezetősín * 32 Vezetősín reteszelő gomb 33 Csavaros szorító *
*A k épeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részbe n nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
(PKS 55 A /PKS 55-2 A /PKS 66 A /PKS 66 AF / PKS 66-2 AF)
Műszaki adatok
Kézi körfűrész PKS 55 PKS 55 A
PKS 55-2 A
Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Üresjárati fordulatszám
perc
3 603 E00 0.. 3 603 E01 0.. 3 603 E02 0..
W12001200 1600
-1
5600 5600 5000 Legnagyobb vágási mélység – az alábbi sarokszögnél: 0 °
– az alábbi sarokszögnél: 45 ° Tengely reteszelés CutControl Por- és forgácsgyűjtő doboz Az alaplap méretei max. fűrészlap átmérő min. fűrészlap átmérő
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelek­ben ezek az adatok változhatnak.
A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenést okoznak. Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez negatív hatással lehet más beren­dezések működésére. Ha a hálózati impeda ncia alacsonyabb, mint 0,36 nem kell hálózati zavarokra számítani.
* PKS 66 AF/PKS 66-2 AF vezetősínnel
1 609 92A 0T5 | (8.10.14) Bosch Power Tools
mm mm
55 38
55 38


 mm 288 x 153 288 x 153 327 x 160 mm 160 160 190 mm 150 150 184
PKS 66 A
PKS 66 AF*
PKS 66-2 AF*
66 48
Loading...
+ 96 hidden pages