Dodatkowo nale†y przestrzegaç ogølnych
przepisøw bezpieczeµstwa w do∆åczonej lub
zawartej w ∂rodku instrukcji obs∆ugi broszurce.
PROSZ‰ DOBRZE PRZECHOWYWAÇ TE
WSKAZÓWKI.
■ Elektronarz™dzie nale†y podczas pracy
trzymaç mocno w obydwu r™kach i
zabezpieczyç stabilnå pozycj™ pracy.
Elektronarz™dzie prowadzone jest
bezpieczniej obydwoma r™kami.
■ Obrabiany przedmiot nale†y zabezpieczyç.
Bezpieczniejsze jest zamocowanie obrabianego
przedmiotu w urzådzeniu mocujåcym lub w
imadle ni† trzymanie go w r™ku.
■ Nie nale†y obrabiaç materia∆u
zawierajåcego azbest. Azbest powoduje
chorob∑ raka.
■ Nale†y podjåç ∂rodki zapobiegawcze, gdy
podczas pracy powstaç mogå py∆y
szkodliwe dla zdrowia, ∆atwopalne lub
wybuchowe. Na przyk∆ad: Niektóre py∆y så
rakotwórcze. Zaleca si™ u†ywanie maski
przeciwpy∆owej, a tak†e – je†eli istnieje
mo†liwo∂ç pod∆åczenia – odsysania py∆u i
wiórów.
■ Przed od∆o†niem nale†y odczekaç a† do
momentu, gdy elektronarz∑dzie znajduje
si∑ w stanie bezruchu. Zastosowane
narz∑dzie mo†e si∑î zablokowaç i
doprowadziç do utraty kontroli nad
elektronarz∑dziem.
■ Nie nale†y u†ywaç elektronarz™dzia z
uszkodzonym kablem. Nie nale†y dotykaç
uszkodzonego kabla – w przypadku
uszkodzenia kabla podczas pracy nale†y
wyciågnåç wtyczk™ z gniazda. Uszkodzone
kable podwy†szajå ryzyko pora†enia prådem.
■ Elektronarz™dzia, które s∆u†å do
zastosowaµ zewn™trznych nale†y
pod∆åczyç do prådu u†ywajåc wy∆åcznika
ochronnego (FI).
■ NIEBEZPIECZE∫STWO: Nie nale†y
trzymaç råk w zakresie ci∑cia i dotykaç
brzeszczotu. Drugå r∑kå nale†y trzymaç
uchwyt dodatkowy lub obudow∑ silnika.
Gdy obydwoma r∑koma trzyma si∑ pi∆∑, nie
mogå one zostaç obra†one przez brzeszczot.
■ Nie nale†y chwytaç pod obrabiany
przedmiot. Os∆ona nie mo†e ochroniç
Paµstwa przed brzeszczotem pod obrabianym
przedmiotem.
■ Nale†y dopasowaç g∆∑boko∂ç ci∑cia do
grubo∂ci obrabianego przedmiotu. Pod
obrabianym przedmiotem powinno byç
widoczne mniej jak ca∆a wysoko∂ç z∑ba.
■ Nigdy nie nale†y trzymaç przedmiotu do
pi∆owania w r∑ce lub nad nogå. Obrabiany
przedmiot nale†y zabezpieczyç na
stabilnym pod∆o†u. Wa†ne jest, by obrabiany
przedmiot dobrze umocowaç, aby zmniejszyç
niebezpieczeµstwo kontaktu z cia∆em,
zablokowanie si∑ brzeszczota lub utraty
kontroli.
■ W czasie pracy, podczas której
elektronarz™dzie mog∆oby natrafiç na
ukryte przewody elektryczne lub na w∆asny
kabel zasilajåcy, nale†y je chwytaç jedynie
za izolowanepowierzchnie r™koje∂ci. Pod
wp∆ywem kontaktu z przewodem znajdujåcym
si™ pod napi™ciem metalowe cz™∂ci
elektronarz™dzia znajdå si™ równie† pod
napi™ciem, co doprowadzi do pora†enia
prådem.
■ Przy ci∑ciach wzd∆u†nych nale†y u†ywaç
zawsze oporu lub prostej prowadnicy
kraw∑dzi. To poprawia dok∆adno∂ç ci∑cia i
zmniejsza mo†liwo∂ç zablokowania si∑
brzeszczotu.
6 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Polski - 2
Page 7
1 609 929 B68.book Seite 3 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Nale†y u†ywaç zawsze brzeszczotøw o
w∆a∂ciwej wielko∂ci i pasujåcym otworze
uchwytu (np. w kszta∆cie gwiazdy lub
okråg∆e). Brzeszczoty, ktøre nie pasujå do
wszystkich cz∑∂ci monta†owych, poruszajå
si∑ nierøwnomiernie i prowadzå do utraty
kontroli.
■ Nigdy nie nale†y u†ywaç uszkodzonych lub
niew∆a∂ciwych podk∆adek lub ∂rub do
brzeszczota. Podk∆adki i ∂ruby do
brzeszczota zosta∆y skonstruowane specjalnie
dla Paµstwa pi∆y, aby osiågnåç optymalnå
wydajno∂ç i bezpieczeµstwo pracy.
■ Przyczyny i unikanie odrzutu:
– Odrzut jest nag∆å reakcjå spowodowanå
zahaczonym, zablokowanym lub b∆∑dnie
osadzonym brzeszczotem, ktøra prowadzi do
tego, †e nie b∑dåca pod kontrolå pi∆a podnosi
si∑ i wychodzi z obrabianego przedmiotu i
porusza w kierunku osoby obs∆ugujåcej.
– Gdy brzeszczot zahaczy si∑ lub zablokuje w
zamykajåcej si∑ szczelinie ci∑cia, blokuje a
si∆a silnika odrzuca pi∆∑ w kierunku osoby
obs∆ugujåcej.
– W przypadku, gdy brzeszczot zostanie w linii
ci∑cia skr∑cony lub niew∆a∂ciwie osadzony,
z∑by tylnej kraw∑dzi brzeszczotu mogå
zahaczyç si∑ w powierzchni obrabianego
przedmiotu, przez co brzeszczot wysuwa si∑
ze szczeliny ci∑cia a pi∆a odskakuje w kierunku
osoby obs∆ugujåcej.
Odrzut jest nast∑pstwem b∆∑dnego lub
nieprawid∆owego sposobu u†ycia pi∆y. Mo†na
jemu zapobiec zdatnymi ∂rodkami
ostro†no∂ci, ktøre opisano dalej.
■ Pi∆∑ nale†y trzymaç mocno a cia∆o i r∑ce w
takiej pozycji, w ktørej mo†na zapanowaç
nad si∆ami odrzutu. Nale†y przyjåç zawsze
pozycj∑ z boku brzeszczota, nigdy nie
doprowadzaç do tego, by brzeszczot
znajdowa∆ si∑ na jednej linii z Paµstwa
cia∆em. Przy odrzucie pi∆a mo†e odskoczyç do
ty∆u, jednak osoba obs∆ugujåca mo†e
zapanowaç nad si∆ami odrzutu przez
zachowanie odpowiednich ∂rodkøw
ostro†no∂ci.
■ W przypadku, gdy brzeszczot si∑ zablokuje
lub praca zostaje przerwana, nale†y pi∆∑
wy∆åczyç i trzymaç spokojnie w
obrabianym materiale a† do momentu, gdy
brzeszczot znajduje si∑ w stanie bezruchu.
Nie nale†y nigdy prøbowaç usuni∑cia pi∆y z
obrabianego przedmiotu, lub ciågni∑cia do
ty∆u, tak d∆ugo, jak d∆ugo brzeszczot si∑
jeszcze porusza, w innym przypadku mo†e
doj∂ç do odrzutu. Nale†y wykryç i usunåç
przyczyn∑ zablokowania si∑ brzeszczotu.
■ Gdy zamierza si∑ pi∆∑, ktøra znajduje si∑ w
obrabianym przedmiocie ponownie
rozruszyç, nale†y wycentrowaç brzeszczot
w szczelinie ci∑cia i skontrolowaç, czy
z∑by pi∆y nie så zahaczone w obrabianym
przedmiocie. W przypadku, gdy brzeszczot
jest zablokowany, mo†e on wyj∂ç z
obrabianego przedmiotu i spowodowaç
odrzut, gdy pi∆∑ si∑ ponownie uruchomi.
mogå si∑ uginaç pod ci∑†arem w∆asnym. P∆yty
nale†y podeprzeç z obydwu stron, zarøwno w
pobli†u szczeliny ci∑cia jak i przy kraw∑dzi.
■ Nie nale†y u†ywaç t∑pych lub
uszczkodzonych brzeszczotøw.
Brzeszczoty z t∑pymi lub nieprawid∆owo
osadzonymi z∑bami powodujå przez za wåskå
szczelin∑ ci∑cia podwy†szone tarcie,
zablokowanie si∑ brzeszczota i odrzut.
■ Przed pi∆owaniem nale†y mocno dokr∑ciç
urzådzenia nastawcze g∆∑boko∂ci i kåtøw
ci∑cia. Gdy podczas pi∆owania zmieniå si∑ te
nastawienia, brzeszczot mo†e si∑ zablokowaç
i wyståpiç odrzut.
■ Nale†y byç szczegølnie ostro†nym przy
„ci∑ciach wg∆∑bnych“ w istniejåcych
∂cianach lub innych Ωle widocznych
zakresach. Wg∆∑biajåcy si∑ brzeszczot mo†e
zablokowaç si∑ w ukrytych objektach i
spowodowaç odrzut.
■ Przed ka†dym u†yciem nale†y
skontrolowaç, czy dolna os∆ona zamyka si∑
bez zarzutu. Nie nale†y u†ywaç pi∆y, gdy
dolna os∆ona nie porusza si∑ bez
przeszkød i nie zamyka si∑ natychmiast.
Nie wolno nigdy blokowaç lub zawiåzywaç
dolnej os∆ony w pozycji otwartej. W
przypadku, gdy pi∆a upadnie niezamierzenie,
os∆ona dolna mo†e zostaç skrzywiona.
Otworzyç os∆on∑ dΩwigniå do otwierania i
upewniç si∑, †e mo†e si∑ ona poruszaç bez
przeszkød i nie dotyka przy wszystkich kåtach
lub g∆∑boko∂ciach ci∑cia zarøwno brzeszczotu
jak i innych cz∑∂ci.
■ Nale†y skontrolowaç funkcjonowanie
spr∑†yny os∆ony dolnej. Przed u†yciem
nale†y oddaç pi∆∑ do naprawy, gdy dolna
os∆ona i spr∑†yna nie dzia∆ajå bez zarzutu.
Uszkodzone cz∑∂ci, klejåce si∑ osady lub
skupiajåce si∑ wiøry så przyczynå tego, †e
dolna os∆ona pracuje z opøΩnieniem.
7 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Polski - 3
Page 8
1 609 929 B68.book Seite 4 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Dolnå os∆on∑ otwieraç r∑cznie tylko przy
szczegølnych ci∑ciach jak „ci∑cia wg∆∑bne
i pod kåtem“. Dolnå os∆on∑ otworzyç
dΩwigniå do otwierania i zwolniç jå, jak
tylko brzeszczot wg∆∑bi∆ si∑ w obrabiany
przedmiot. Podczas wszystkich innych prac
pi∆owania dolna os∆ona musi dzia∆aç
automatycznie.
■ Nie nale†y odk∆adaç pi∆y na stø∆ roboczy
lub na posadzk∑, gdy dolna os∆ona nie
zakrywa brzeszczotu. Nie chroniony,
znajdujåcy si∑ na wybiegu brzeszczot porusza
pi∆∑ w kierunku odwrotnym do kierunku ci∑cia
i tnie to, co stoi mu na drodze. Nale†y przy tym
zwa†aç na czas wybiegu pi∆y.
■ Do u†ywanego brzeszczotu nale†y u†ywaç
pasujåcego klina rozdzielajåcego. Klin
rozdzielajåcy musi byç grubszy ni† grubo∂ç
podstawy brzeszczota, ale cieµszy ni†
szeroko∂ç jego z∑ba.
■ Klin rodzielajåcy nale†y wyjustowaç tak,
jak podano w instrukcji obs∆ugi.
Nieprawid∆owa grubo∂ç, pozycja i ustawienie
mogå byç przyczynå tego, †e klin
rozdzielajåcy nie zapobiegnie skutecznie
odrzutowi.
■ Nale†y zawsze u†ywaç klina
rozdzielajåcego, z wyjåtkiem przy ci∑ciach
wg∆∑bnych. Po ci∑ciu wg∆∑bnym nale†y
ponownie zamontowaç klin rozdzielajåcy. Klin
rozdzielajåcy przeszkadza przy ci∑ciach
wg∆∑bnych i mo†e spowodowaç odrzut.
■ Aby klin rodzielajåcy møg∆ dzia∆aç, musi
si∑ on znajdowaç w szczelinie ci∑cia. Przy
krøtkich ci∑ciach klin rozdzielajåcy nie jest
skuteczny, aby zapobiec odrzutowi.
■ Nie nale†y u†ywaç pi∆y z przekrzywionym
klinem rodzielajåcym. Ju† ma∆a usterka
mo†e zwolniç zamkni∑cie si∑ os∆ony.
■ Nie nale†y chwytaç r∑koma w wyrzut wiør.
Mo†na si∑ zraniç o obracajåce si∑ cz∑∂ci.
■ Nie nale†y pracowaç pi∆å nad g∆owå. W ten
sposøb nie ma si∑ wystarczajåcej kontroli nad
elektronarz∑dziem.
■ Stosowaç odpowiednie przyrzådy
poszukiwawcze w celu lokalizacji ukrytych
przewodów zasilajåcych lub poprosiç o
pomoc zak∆ady miejskie.
Kontakt z przewodami elektrycznymi mo†e
doprowadziç do powstania ognia i pora†enia
elektrycznego. Uszkodzenie przewodu
gazowego mo†e doprowadziç do wybuchu.
Uszkodzenie przewodu wodociågowego mo†e
doprowadziç do powstania szkód rzeczowych
i pora†enia elektrycznego.
■ Nie nale†y u†ywaç elektronarz∑dzia
stacjonarnie. Nie jest ono przystosowane do
u†ywania ze sto∆em roboczym.
■ Nie nale†y u†ywaç †adnych brzeszczotøw
ze stali szybkotnåcej o podwy†szonej
wydajno∂ci skrawania. Takie brzeszczoty
mogå si∑ ∆atwo z∆amaç.
U†ytkowanie zgodnie z
przeznaczeniem
PKS 54/PKS 66
Urzådzenie jest przeznaczone do wykonywania
wzd∆u†nych i poprzecznych ci™ç w drewnie o
prostym przebiegu i kåcie ci™cia do 45° na
twardym i stabilnym pod∆o†u.
PKS 54 CE/PKS 66 CE
Urzådzenie jest przeznaczone do wykonywania
wzd∆u†nych i poprzecznych ci™ç w drewnie o
prostym przebiegu i kåcie ci™cia do 45° na
twardym i stabilnym pod∆o†u. Przy u†yciu
odpowiednich brzeszczotów mo†na ciåç równie†
metale nie†elazne, lekkie materia∆y budowlane i
tworzywa sztuczne.
Przed rozpocz™ciem pracy
■ Przed przyståpieniem do jakichkolwiek
czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™
z gniazdka.
Klin rozdzielajåcy 6 musi byç zawsze stosowany
ze wzgl™dów bezpieczeµstwa. Klin rozdzielajåcy
zapobiega zaciskaniu si™ tarczy pilarskiej
w czasie ci™cia.
Ustawienie nast™puje przy minimalnej g∆™boko∂ci
ci™cia, jak opisano to w rozdziale „Ustawianie
g∆™boko∂ci ci™cia“.
PKS 66/66 CE
Urzådzenie najlepiej po∆o†yç stronå czo∆owå
obudowy silnika.
Zwolniç dΩwigni™ 24, odchyliç podstaw™ od
urzådzenia i ponownie dociågnåç dΩwigni™ 24.
Zwolniç ∂rub™ 26, ustawiç klin rozdzielajåcy 6 i
ponownie dociågnåç ∂rub™. Przestrzegaç
podanych na szkicu warto∂ci.
BC
8 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Polski - 4
Page 9
1 609 929 B68.book Seite 5 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
PKS 54/54 CE
Urzådzenie najlepiej po∆o†yç stronå czo∆owå
os∆ony zabezpieczajåcej.
Zwolniç dΩwigni™ 24, wycisnåç pilark™ z
podstawy 5 i ponownie dociågnåç dΩwigni™ 24.
Zwolniç ∂rub™ 26, ustawiç klin rozdzielajåcy 6 i
ponownie dociågnåç ∂rub™. Przestrzegaç
podanych na szkicu warto∂ci.
Ustawianie g∆™boko∂ci ci™cia
(patrz szkic )
■ Przed przyståpieniem do jakichkolwiek
czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™
z gniazdka.
Aby uzyskaç optymalne parametry ci™cia,
☞
tarcza pilarska nie mo†e wystawaç z
materia∆u wi™cej jak 3 mm.
W celu przestawienia g∆™boko∂ci pi∆owania
zwolniç dΩwigni™ 24, podnie∂ç pilark™ ponad
podstaw™ 5 wzgl. opu∂ciç pilark™ w stosunku do
podstawy.
W tym celu wykr™ciç dΩwigni™, przestawiç o kåt
co najmniej 30° w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i ponownie dokr™ciç.
Ustawianie kåta ci™cia
■ Przed przyståpieniem do jakichkolwiek
czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™
z gniazdka.
Zwolniç nakr™tki motylkowe 4 i 15.
Urzådzenie najlepiej po∆o†yç stronå czo∆owå
os∆ony zabezpieczajåcej.
Odchyliç podstaw™ od urzådzenia a† do
ustawienia †yczonego kåta ci™cia na skali 14.
Ponownie dociågnåç ∂ruby skrzyde∆kowe.
Wskazówka: W czasie wykonywania ci™ç
uko∂nych g∆™boko∂ç ci™cia jest w rzeczywisto∂ci
mniejsza ni† pokazywana warto∂ç na skali
g∆™boko∂ci pi∆owania 25.
Oznaczenia kåtów ci™cia
Oznaczenie 0° ( 18) wskazuje na prostopad∆e
ustawienie tarczy pilarskiej.
Oznaczenie 45° ( 17) wskazuje na ustawienie
tarczy pilarskiej przy ci™ciu pod kåtem 45°.
Oba oznaczenia ci™cia uwzgl™dniajå grubo∂ç
tarczy pilarskiej. Prowadziç tarcz™ zawsze poza
oznaczonå liniå ci™cia, aby †yczony rozmiar nie
zosta∆ pomniejszony o grubo∂ç tarczy pilarskiej.
Wybraç odpowiedniå stron™ karbowanå
oznaczenia 0° ( 18) wzgl. 45° ( 17), jak
pokazano na szkicu.
Wskazówka: Przeprowadziç prób™ praktycznå.
Uruchamianie
Nale†y przestrzegaç odpowiedniego
napi™cia: Napi™cie Ωród∆a prådu musi byç
zgodne z danymi na tabliczce znamionowej
urzådzenia. Urzådzenia oznaczone 230 V mogå
byç zasilane z sieci 220 V.
Wƌczanie/wyƌczanie
W celu uruchomienia urzådzenia najpierw
wcisnåç przycisk blokady 1 a nast™pnie wcisnåç
przycisk wƌcznika/wyƌcznika 10 lub
przytrzymaç go w takim po∆o†eniu.
W celu wy∆åczenia urzådzenia zwolniç przycisk
wƌcznika/wyƌcznika 10.
Ze wzgl™dów bezpieczeµstwa przycisk
w∆åcznika/wy∆åcznika urzådzenia nie
mo†e zostaç zablokowany do pracy
ciåg∆ej, ale musi byç ca∆y czas wci∂ni™ty
przez obs∆ugujåcego.
Za pomocå regulatora 9 mo†na wst™pnie
wybieraç †ådanå pr™dko∂ç obrotowå urzådzenia.
Wymagana pr™dko∂ç obrotowa zale†na jest od
stosowanej tarczy pilarskiej i obrabianego
materia∆u (patrz tabela tarcz pilarskich).
9 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Polski - 5
Page 10
1 609 929 B68.book Seite 6 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
System Constant-Electronic
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
System Constant-Electronic utrzymuje pr™dko∂ç
obrotowå urzådzenia na biegu ja∆owym i pod
obciå†eniem na prawie sta∆ym i niezmiennym
poziomie; zapewnia to równomierny posuw
roboczy i g∆adkå p∆aszczyzn™ ci™cia.
Za pomocå klucza wewn™trznego
sze∂ciokåtnego 13 wykr™ciç ∂rub™ mocujåcå 23.
Zdjåç ko∆nierz napinajåcy 22.
Wahliwå pokryw™ zabezpieczajåcå 7 odchyliç i
przytrzymaç.
Wyjåç tarcz™ pilarskå.
Monta†
Oczy∂ciç tarcz™ pilarskå oraz wszystkie
elementy mocujåce.
Wahliwå pokryw™ zabezpieczajåcå 7 odchyliç i
przytrzymaç.
Na∆o†yç tarcz™ pilarskå na ko∆nierz mocujåcy 20.
Zamontowaç ∂rub™ mocujåcå 23 i ko∆nierz
napinajåcy 22.
ƒrub™ mocujåcå 23 dociågnåç za pomocå klucza
sze∂ciokåtnego wewn™trznego 13. Moment
dociågajåcy wynosi 6 – 9 Nm, odpowiada
dociågni™ciu r™cznego plus
Uwa†aç na w∆a∂ciwå pozycj™ ko∆nierza 20
i ko∆nierza napinajåcego 22.
W czasie monta†u przestrzegaç: Kierunek
ci™cia z™bów (kierunek strza∆ki na tarczy
pilarskiej) oraz strza∆ka kierunku obrotów
na pokrywie zabezpieczajåcej muszå si™
zgadzaç.
1
/4 obrotu.
Odsysanie py∆ów i wiórów
System odsysania do zewn™trznego
Ωród∆a odsysajåcego
Urzådzenie mo†na bezpo∂rednio pod∆åczyç do
wtyczki uniwersalnego odkurzacza Bosch
wyposa†onego w automatyk™ zdalnego
sterowania. Odkurzacz w∆åcza si™ wtedy
automatycznie w momencie uruchomienia
urzådzenia.
Odkurzacz musi byç dopasowany do
poch∆aniania py∆ów lub stru†yn z obrabianych
materia∆ów.
Przy odsysaniu szczególnie szkodliwych dla
zdrowia, rakotwórczych, suchych py∆ów
stosowaç odkurzacze specjalne przeznaczone
do tego celu.
W celu odsysania wiórów i py∆ów przy u†yciu
odkurzacza nale†y zastosowaç adapter
odsysajåcy (patrz osprz™t dodatkowy). Adapter
odsysajåcy wzgl. króciec w™†a odsysajåcego
mocno nasadziç na koµcówk™.
W∆asne odsysanie py∆ów i stru†yn
W czasie wykonywania mniejszych prac mo†na
stosowaç worek na py∆ i wióry (osprz™t
dodatkowy). Nasadziç koµcówk™ worka na
krócieç wyrzutu stru†yn 2. Opró†niaç regularnie
worek w celu utrzymania optymalnych
parametrów odsysania.
10 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Polski - 6
Page 11
F
1 609 929 B68.book Seite 7 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Wskazówki robocze
■ Nale†y chroniç brzeszczoty przed ciosami i
uderzeniami.
Zbyt silny posuw obni†a zdecydowanie
wydajno∂ç pilarskå urzådzenia oraz zmniejsza
†ywotno∂ç tarczy pilarskiej.
Wydajno∂ç tnåca i jako∂ç ci™cia zale†å g∆ównie
od stanu i rodzaju uz™bienia tarczy. Stosowaç
wy∆åcznie ostre i przeznaczone do ci™cia danego
materia∆u tarcze tnåce.
w drewnie
W∆a∂ciwy wybór tarczy tnåcej zale†y do rodzaju
drewna, jego jako∂ci oraz †yczonego
zastosowania do ci™ç wzd∆u†nych czy uko∂nych.
W czasie pi∆owania wzd∆u†nego ∂wierku
☞
powstajå d∆ugie i spiralne wióry.
Py∆y z buczyny i d™bu så szczególnie
niebezpieczne dla zdrowia. Pracowaç wy∆åcznie
korzystajåç z odsysania py∆ów.
Tworzywa sztuczne
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
W czasie pi∆owania tworzyw sztucznych,
☞
szczególnie PVC, powstajå d∆ugie, spiralne
wióry, które mogå byç na∆adowane
elektrostatycznie.
Poprzez to króciec wyrzutu stru†yn 2 mo†e ulec
zatkaniu, a wahliwa os∆ona zabezpieczajåca 7
zablokuje si™. Z tego powodu najlepiej stosowaç
odsysanie wiórów i py∆ów.
Prowadziç urzådzenie do obrabianego elementu
w stanie w∆åczonym i delikatnie naciåç. Pi∆owaç
dynamicznie i bez przerw, z™by tarczy pilarskiej
nie zatykajå si™ szybko przy takiej technice
pi∆owania.
Metale nie†elazne
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Stsowaç wy∆åcznie ostre i przeznaczone
☞
do danego przypadku roboczego tarcze
pilarskie. Zapewnia to czysty krój i
zapobiega zakleszczaniu tarczy.
Prowadziç urzådzenie do obrabianego elementu
w stanie w∆åczonym, delikatnie naciåç i pi∆owaç z
niewielkim posuwem bez przerw.
W przypadku profili rozpoczynaç pi∆owanie od
strony wåskiej, w przypadku profili typu U nigdy
nie rozpoczynaç pi∆owania od strony otwartej.
W przypadku pi∆owania d∆ugich profili nale†y je
podeprzeç, poniewa† opadajåcy przeci™ty
element mo†e doprowadziç do zablokowania
tarczy pilarskiej i niebezpiecznego podrzucenia
w gór™ urzådzenia.
Do pi∆owania wi™kszych elementów lub ci™cia
prostych kraw™dzi:
Desk™ lub listw™ umocowaç jako prowadnic™
pomocniczå na obrabianym elemencie i
umocowaç przy u†yciu zacisków ∂rubowych.
Podstaw™ prowadziç wzd∆u† prowadnicy
pomocniczej.
Szyna prowadzåca 29 umo†liwia wykonywanie
szczególnie precyzyjnych ci™ç, zarówno
prostopad∆ych jak równie† pod skosem do 45°.
Powierzchnia ok∆adziny przeciw∂lizgowej
zapobiega przesuwaniu si™ szyny prowadzåcej
oraz oszcz™dza powierzchni™ obrabianego
elementu. Warstwa eloksalowana na twardo na
szynie prowadzåcej powoduje delikatne
przesuwanie si™ pilarki tarczowej.
Gumowa os∆ona na szynie prowadzåcej
zapewnia ochron™ przed wyrwami w ci™ciu, która
zapobiega wyrywaniu powierzchni podczas
pi∆owania materia∆ów drewnianych. W tym celu
tarcza pilarska musi ∂ci∂le przylegaç z™bami do
os∆ony.
Do pracy z wykorzystaniem szyny
prowadzåcej 29 nale†y stosowaç odpowiedni
adapter 28 (osprz™t dodatkowy).
1 609 929 B68.book Seite 8 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
– Szyn™ prowadzåcå przy∆o†yç bocznie do
obrabianego elementu. Uwa†aç, aby strona z
gumowym uszczelnieniem by∆a skierowana do
tarczy (szkic I).
I
3
2
1
– Adapter prowadzåcy 28 w∆o†yç w uchwyt do
prowadnicy równoleg∆ej. W celu wst™pnego
ustawienia przy ró†nych kåtach ci™cia uwa†aç
na oznaczenie na adapterze prowadzåcym 28
(patrz szkic ).
– Pilark™ z wst™pnie zamontowanym adapterem
prowadzåcym 28 nasadziç na szyn™
prowadzåcå 29, ustawiç kåt i g∆™boko∂ç
pi∆owania.
– W przypadku zmiany g∆™boko∂ci pi∆owania
pami™taç o tym, †e g∆™boko∂ç pi∆owania
zmniejsza si™ o wysoko∂ç szyny prowadzåcej.
– Za pomocå adaptera prowadzåcego 28 tak
ustawiç pilark™, aby tarcza pilarska z z™bami
by∆a przy∆o†ona do gumowego uszczelnienia.
– Uwa†aç, aby nie pi∆owaç w szynie
prowadzåcej (szkic II i III).
II
Ci™cia pod
kåtem 0°
– Dociågnåç nakr™tk™ motylkowå do prowadnicy
równoleg∆ej 16 w celu zapewnienia trwa∆ego
po∆åczenia pomi™dzy adapterem
prowadzåcym 28 i pilarkå.
– Usunåç pilark™ z szyny prowadzåcej 29.
– Ustawiç szyn™ prowadzåcå na obrabianym
elemencie w ten sposób, aby gumowy
uszczelniacz dok∆adnie przylega∆ do kraw™dzi
ci™cia (linia zarysu) i zamocowaç jå za pomocå
zacisków ∂rubowych 27.
G
III
28 28
Ci™cia pod
kåtem 1 –45°
Szyna prowadzåca 29 nie mo†e wystawaç
po stronie czo∆owej obrabianego
przedmiotu do ci∑cia.
– Przy∆o†yç pilark™, uwa†aç na pewne i
bezpieczne osadzenie adaptera
prowadzåcego 28.
– Przesuwaç pilark™ z lekkim i sta∆ym posuwem
przez materia∆.
Wskazówka: Za pomocå z∆åczki 30 (osprz™t
dodatkowy) mo†na po∆åczyç dwie szyny
prowadzåce. Zamocowanie nast™puje za
pomocå czterech znajdujåcych si™ w z∆åczce
∂rub.
Konserwacja i czyszczenie
■ Przed przyståpieniem do jakichkolwiek
czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™
z gniazdka.
■ W celu bezpiecznej i efektywnej pracy
urzådzenie i szczeliny wentylacyjne
utrzymywaç zawsze w czystym stanie.
Wahliwa os∆ona zabezpieczajåca musi mieç
zawsze mo†liwo∂ç swobodnego poruszania si™ i
musi si™ samoczynnie zamykaç. Obszar
wahliwej os∆ony zabezpieczajåcej utrzymywaç
zawsze w stanie czystym. Wióry i py∆y usunåç
poprzez wydmuchanie spr™†onym powietrzem
lub p™dzelkiem.
Nieutwardzane tarcze tnåce mogå byç chronione
przed korozjå poprzez na∆o†enie cienkiej
warstwy oleju bezkwasowego. Przed u†yciem
usunåç olej, poniewa† mo†e on doprowadziç do
zabrudzenia drewna.
Resztki †ywicy i kleju na tarczy pilarskiej obni†ajå
jako∂ç ci™cia. Dlatego po ka†dym u†yciu
oczy∂ciç tarcz™ z brudu i resztek †ywicy.
Je∂li elektronarz™dzie, mimo dok¬adnej i
wszechstronnej kontroli produkcyjnej, ulegnie
kiedykolwiek awarii, napraw™ powinien
przeprowadziç autoryzowany serwis
elektronarz™dzi firmy Bosch.
Przy wszyskich zg∆oszeniach i zamøwieniach
cz∑∂ci zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego urzådzenia
zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
12 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Polski - 8
Page 13
1 609 929 B68.book Seite 9 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Usuwanie odpadøw
Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y
doprowadziç do ponownego u†ytkowania
zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Tylko dla paµstw nale†åcych do UE:
Nie nale†y wyrzucaç
elektronarz∑dzi do odpadøw
domowych!
Zgodnie z europejskå wytycznå
2002/96/EG o starych, zu†ytych
narz∑dziach elektrycznych i
elektronicznych i jej stosowania w prawie
krajowym, wyeliminowane niezdatne do u†ycia
elektronarz∑dzia nale†y zbieraç osobno i
doprowadziç do ponownego u†ytkowania
zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Informacja na temat ha∆asu i wibracji
Warto∂ci pomiarowe okre∂lono zgodnie z normå
EN 60 745.
Mierzona warto∂ci ha∆asu wynosi typowo:
poziom ci∂nienia akustycznego (A) dB (A);
poziom mocy akustycznej (B) dB (A). Pewno∂ç
pomiaru K = 3 dB.
Nale†y nosiç ochron∑ s∆uchu!
Typ(A)(B)
PKS 54/PKS 54 CE96107
PKS 66/PKS 66 CE94105
Typowe drgania dzia∆ajåce na organizm
cz∆owieka przez koµczyny gørne (przenoszone
na uk∆ad r∑ka-rami∑) så mniejsze ni† 2,5 m/s
Podany w niniejszej
instrukcji poziom drgaµ
pomierzony zosta∆ zgodnie z okre∂lonå przez
norm∑ EN 60 745 procedurå pomiarowå i mo†e
zostaç u†yty do porøwnywania urzådzeµ.
Poziom drgaµ b∑dzie si∑ zmieniaç w zale†no∂ci
od rodzaju zastosowania elektronarz∑dzia i w
niektørych wypadkach mo†e przekraczaç
warto∂ci podane w niniejszych wskazøwkach.
ˆåczna ekspozycja na drgania b∑dåca wynikiem
cz∑stego korzystania z narz∑dzia w ten sposøb,
mo†e byç wi∑ksza ni† warto∂ci podane w
niniejszej instrukcji.
WSKAZÓWKA: Aby dok∆adnie oceniç
ekspozycj∑ na drgania podczas okre∂lonego
wymiaru czasu pracy, trzeba wziåç pod uwag∑
tak†e okresy, gdy urzådzenie jest wy∆åczone, lub
gdy jest wprawdzie w∆åczone, ale nie u†ywane
do pracy. W ten sposøb ∆åczna (obliczana na
pe∆ny wymiar czasu pracy) ekspozycja na
drgania mo†e okazaç si∑ znacznie ni†sza ni† w
przypadku ciåg∆ego u†ytkowania urzådzenia.
2
.
Serwis
Rysunek w roz∆o†eniu na cz∑∂ci i informacje
dotyczåce cz∑∂ci zamiennych znajdå
Paµstwo pod adresem:
www.bosch-pt.com
Serwis Elektronarz∑dzi Bosch
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
O∂wiadczamy niniejszym z pe∆nå
odpowiedzialno∂ciå, †e produkt ten zgodny
jest z nast™pujåcymi normami lub dokumentami
normatywnymi: EN 60 745 zgodnie z
postanowieniami wytycznych 89/336/EWG,
98/37/EG.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian
13 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Polski - 9
Page 14
1 609 929 B68.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ NEBEZPEâÍ: Mûjte své ruce mimo oblast
fiezání a mimo pilov˘ kotouã. Se svou
druhou rukou drÏte pfiídavnou rukojeÈ
nebo motorovou skfiíÀ. Pokud obû ruce drÏí
kotouãovou pilu, nemÛÏe je pilov˘ kotouã
poranit.
■ Nesahejte pod obrobek. Ochrann˘ kryt Vás
pod obrobkem nemÛÏe chránit pfied pilov˘m
kotouãem.
■ PfiizpÛsobte hloubku fiezu tlou‰Èce
obrobku. Pod obrobkem by mûla b˘t
viditelná ménû neÏ celá v˘‰ka zubu.
■ Nikdy nedrÏte fiezan˘ obrobek v ruce nebo
pfies nohu. Obrobek zajistûte na stabilní
podloÏce. Je dÛleÏité obrobek dobfie upevnit,
aby bylo minimalizováno nebezpeãí kontaktu
s tûlem, pfiíãení pilového kotouãe nebo ztráta
kontroly.
■ Pokud provádíte práce, pfii kter˘ch by
nástroj mohl zasáhnout skrytá el. vedení
nebo vlastní kabel, drÏte elektronáfiadí
pouze na izolovan˘ch uchopovacích
plochách. Kontakt s vedením pod napûtím
pfiivádí napûtí i na kovové díly stroje a vede k
úderu elektrick˘m proudem.
■ Pfii podéln˘ch fiezech pouÏívejte vÏdy
vodící pravítko nebo pfiímé vedení podél
hrany. To zlep‰í pfiesnost fiezu a sniÏuje
moÏnost, Ïe se pilov˘ kotouã vzpfiíãí.
■ PouÏívejte vÏdy pilové kotouãe ve
správné velikosti a s lícujícím upínacím
otvorem (napfi. v hvûzdicovém tvaru nebo
kruhov˘). Pilové kotouãe, jeÏ nelícují k
montáÏním dílÛm pily, nebûÏí kruhovû a
vedou ke ztrátû kontroly.
■ Nikdy nepouÏívejte po‰kozené nebo
‰patné podloÏky nebo ‰rouby pilového
kotouãe. PodloÏky a ‰rouby pilov˘ch
kotouãÛ byly zkonstruovány speciálnû pro
Va‰i pilu, pro optimální v˘kon a provozní
bezpeãnost.
■ Pfiíãiny a vyvarování se zpûtného rázu:
– Zpûtn˘ ráz je náhlá reakce v dÛsledku
zaseknutí, vzpfiíãení nebo ‰patného
vyrovnání pilového kotouãe, která vede k
tomu, Ïe se pila nekontrolovatelnû
nadzdvihne z obrobku a pohybuje se ve
smûru obsluhující osoby.
– KdyÏ se pilov˘ kotouã zasekne nebo vzpfiíãí
ve svírající se fiezané mezefie, zablokuje se a
síla motoru udefií strojem zpût ve smûru
obsluhující osoby.
15 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
âesky - 2
Page 16
1 609 929 B68.book Seite 3 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
– Pokud se pilov˘ kotouã v fiezu stoãí nebo je
‰patnû vyrovnán, mohou se zuby zadní hrany
pilového kotouãe zaseknout do povrchu
obrobku, ãímÏ se pilov˘ kotouã nadzvedne z
fiezané mezery a pila vyskoãí zpût ve smûru
obsluhující osoby.
Zpûtn˘ ráz je dÛsledek ‰patného nebo
chybného pouÏití pily. Lze mu vhodn˘mi
preventivními opatfieními, jak je následnû
popsáno, zabránit.
■ Pilu drÏte pevnû obûma rukama a paÏe
dejte do takové polohy, ve které mÛÏete
zadrÏet sílu zpûtného rázu. DrÏte se vÏdy
stranou pilového kotouãe, nedávejte
pilov˘ kotouã do jedné pfiímky s Va‰ím
tûlem. Pfii zpûtném rázu mÛÏe pila skoãit
vzad, ale obsluhující osoba mÛÏe síly
zpûtného rázu pfiekonat, pokud byla uãinûna
vhodná opatfiení.
■ JestliÏe se pilov˘ kotouã vzpfiíãí nebo Vy
práci pfieru‰íte, vypnûte pilu a podrÏte ji
klidnû v materiálu, aÏ se pilov˘ kotouã
zcela zastaví. Nikdy se nepokou‰ejte
odstranit pilu z obrobku nebo ji stáhnout
zpût, dokud se pilov˘ kotouã pohybuje,
jinak by mohl nastat zpûtn˘ ráz. Zjistûte a
odstraÀte pfiíãinu vzpfiíãení pilového kotouãe.
■ Pokud chcete pilu, která je vsazena do
obrobku, znovu zapnout, vystfieìte pilov˘
kotouã v fiezané mezefie a zkontrolujte, zda
nejsou pilové zuby zaseknuty v obrobku.
Je-li pilov˘ kotouã vzpfiíãen˘, mÛÏe se, pokud
se pila znovu zapne, pohnout ven z obrobku
nebo zpÛsobit zpûtn˘ ráz.
■ Velké desky podepfiete, aby jste sníÏili
riziko zpûtného rázu sevfiením pilového
kotouãe. Velké desky se mohou vlastní
vahou prohnout. Desky musí b˘t podepfieny
jak na obou stranách, tak i v blízkosti fiezané
mezery a na okraji.
■ NepouÏívejte Ïádné tupé nebo po‰kozené
pilové kotouãe. Pilové kotouãe s tup˘mi
nebo ‰patnû vyrovnan˘mi zuby zpÛsobují
díky úzké pilové mezefie zv˘‰ené tfiení,
svírání pilového kotouãe a zpûtn˘ ráz.
■ Pfied fiezáním utáhnûte nastavení hloubky
a úhlu fiezu. Pokud se bûhem fiezání zmûní
nastavení, mÛÏe se pilov˘ kotouã vzpfiíãit a
nastat zpûtn˘ ráz.
■ Buìte obzvlá‰È opatrní u „zanofiovacích
fiezÛ“ do stávajících stûn nebo jin˘ch
nenahlédnuteln˘ch prostorÛ. Zanofiující se
pilov˘ kotouã se mÛÏe pfii fiezání zablokovat
do skryt˘ch objektÛ a zpÛsobit zpûtn˘ ráz.
■ Pfied kaÏd˘m pouÏitím zkontrolujte, zda se
spodní ochrann˘ kryt bezvadnû uzavírá.
Pilu nepouÏívejte, pokud se spodní
ochrann˘ kryt nepohybuje volnû a
neuzavfie-li se okamÏitû. Spodní ochrann˘
kryt v otevfiené poloze nikdy neupevÀujte
nebo napevno nepfiivazujte. Pokud pila
neúmyslnû upadne na podlahu, mÛÏe se
spodní ochrann˘ kryt zproh˘bat. Otevfiete
ochrann˘ kryt pomocí páãky pro zpûtné
vytaÏení a zajistûte, aby se volnû pohyboval
a pfii v‰ech fiezn˘ch úhlech a hloubkách se
nedot˘kal pilového kotouãe ani jin˘ch dílÛ.
■ Zkontrolujte funkci pruÏiny spodního
ochranného krytu. Nechte pilu pfied
pouÏitím opravit, pokud spodní ochrann˘
kryt a pruÏina nepracují bezvadnû.
Po‰kozené díly, lepkavé usazeniny nebo
nahromadûní tfiísek zpomalují spodní
ochrann˘ kryt pfii práci.
■ Rukou otevfite spodní ochrann˘ kryt
pouze u v˘jimeãn˘ch fiezÛ, jako jsou
„zanofiovací fiezy a fiezy pod úhlem“.
Otevfite spodní ochrann˘ kryt pomocí
páãky pro zpûtné vytaÏení a uvolnûte jej,
jakmile pilov˘ kotouã vnikl do obrobku.
U v‰ech ostatních fiezacích prací musí
spodní ochrann˘ kryt pracovat automaticky.
■ Pilu neodkládejte na pracovní stÛl nebo
podlahu bez toho, aby spodní ochrann˘
kryt zakr˘val pilov˘ kotouã. Nechránûn˘,
dobíhající pilov˘ kotouã pohybuje pilou proti
smûru fiezání a fieÏe v‰e co mu stojí v cestû.
Dbejte pfii tom na dobu dobûhu pily.
■ Pro nasazen˘ pilov˘ kotouã pouÏijte
vhodn˘ rozpûrn˘ klín. Rozpûrn˘ klín musí
b˘t silnûj‰í neÏ základní tlou‰Èka kotouãe, ale
tenãí neÏ ‰ífika zubÛ pilového kotouãe.
■ Rozpûrn˘ klín zajistûte tak, jak je popsáno
v návodu k obsluze. Nesprávná tlou‰Èka,
poloha a vyrovnání mohou b˘t dÛvodem,
Ïe rozpûrn˘ klín nezabrání úãinnû zpûtnému
rázu.
rozpûrn˘ klín opût namontujte. Rozpûrn˘ klín
vadí u zanofiovacích fiezÛ a mÛÏe zpÛsobit
zpûtn˘ ráz.
■ Aby rozpûrn˘ klín mohl pÛsobit, musí se
nacházet v fiezané mezefie. U krátk˘ch fiezÛ
je rozpûrn˘ klín neúãinn˘, aby zabránil
zpûtnému rázu.
■ Pilu neprovozujte se zproh˘ban˘m
rozpûrn˘m klínem. JiÏ malá závada mÛÏe
zpomalit uzavírání ochranného krytu.
16 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
âesky - 3
Page 17
1 609 929 B68.book Seite 4 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Nesahejte rukama do otvoru pro odvod
tfiísek. MÛÏete se poranit od rotujících dílÛ.
■ Nepracujte s pilou nad hlavou. Nemáte tak
dostateãnou kontrolu nad elektronáfiadím.
■ PouÏijte vhodné detekãní pfiístroje na
vyhledání skryt˘ch rozvodn˘ch vedení
nebo kontaktujte místní dodavatelskou
spoleãnost.
Kontakt s elektrick˘m vedením mÛÏe vést k
poÏáru a elektrickému úderu. Po‰kození
vedení plynu mÛÏe vést k explozi. Proniknutí
do vodovodního potrubí zpÛsobuje vûcné
‰kody nebo mÛÏe zpÛsobit úder elektrick˘m
proudem.
■ Stroj neprovozujte stacionárnû. Není pro
provoz se stolem na pilu dimenzován.
■ NepouÏívejte Ïádné pilové kotouãe z
oceli HSS. Tyto pilové kotouãe mohou
snadno prasknout.
PouÏití
PKS 54/PKS 66
Stroj je urãen, za pomoci pevné opory, k
provádûní podéln˘ch a pfiíãn˘ch rovn˘ch fiezÛ a
fiezÛ s úhlem zkosení do 45° ve dfievû.
PKS 54 CE/PKS 66 CE
Stroj je urãen, za pomoci pevné opory, k
provádûní podéln˘ch a pfiíãn˘ch rovn˘ch fiezÛ a
fiezÛ s úhlem zkosení do 45° ve dfievû.
S pfiíslu‰n˘mi pilov˘mi listy lze také fiezat
neÏelezné kovy, lehké stavební materiály a
umûlé hmoty.
Pfied uvedením do provozu
■ Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou
zástrãku.
Zkontrolujte nastavení rozpûrného
klínu (viz obrázky +)
Rozpûrn˘ klín 6 musí b˘t z bezpeãnostních
dÛvodÛ vÏdy namontován. Rozpûrn˘ klín
zabraÀuje vzpfiíãení pilového kotouãe pfii fiezání.
Nastavení se provádí pfii minimální hloubce fiezu
jak je popsáno v odstavci „Nastavení hloubky
fiezu“.
PKS 66/66 CE
Stroj nejlépe poloÏte na ãelní stranu motorové
skfiínû.
Uvolnûte upínací páãku 24, základovou desku
vychylte od stroje a upínací páãku 24 opût
utáhnûte.
BC
Uvolnûte ‰roub 26, rozpûrn˘ klín 6 nastavte a
‰roub opût utáhnûte. Dbejte údajÛ uveden˘ch
na obrázku.
PKS 54/54 CE
Stroj nejlépe poloÏte na ãelní stranu
ochranného krytu.
Uvolnûte upínací páãku 24, pilu odtlaãte od
základové desky 5 a upínací páãku 24 opût
utáhnûte.
Uvolnûte ‰roub 26, rozpûrn˘ klín 6 nastavte a
‰roub opût utáhnûte. Dbejte údajÛ uveden˘ch
na obrázku.
Nastavení hloubky fiezu
(viz obrázek )
■ Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou
zástrãku.
Abyste dosáhli optimálního fiezu, má
☞
pilov˘ kotouã vyãnívat z materiálu nejv˘‰e
3 mm.
Ke zmûnû hloubky fiezu uvolnûte upínací
páãku 24 a pilu nadzdvihnûte od základové
desky 5 resp. spusÈte k základové desce:
Oznaãení 45° ( 17) udává pozici pilového
kotouãe pfii fiezu pod úhlem 45°.
Obû oznaãení fiezu zohledÀují tlou‰Èku kotouãe.
Pilov˘ kotouã veìte vÏdy vnû oznaãené linie
fiezu tak, aby poÏadovan˘ rozmûr nebyl
zmen‰en o tlou‰Èku kotouãe. K tomu zvolte
odpovídající stranu vrubu oznaãujícího
fiez 0° ( 18) popfi. 45° ( 17), jak je ukázáno na
obrázku.
Upozornûní: Nejlépe proveìte pfiedem
zku‰ební fiez.
Uvedení stroje do provozu
Dbejte na správné síÈové napûtí: Napûtí
zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém
‰títku stroje. Stroje oznaãené 230 V mohou
pracovat i pfii 220 V.
Zapnutí/vypnutí
K uvedení stroje do provozu nejprve stlaãte
blokovací tlaãítko 1 a následnû stlaãte
spínaã 10 a drÏte jej stlaãen˘.
K vypnutí stroje uvolnûte spínaã 10.
Z bezpeãnostních dÛvodÛ nelze spínaã
stroje zaaretovat, tento musí zÛstat
bûhem provozu stále stlaãen.
Pfiedvolba poãtu otáãek
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Pomocí nastavovacího koleãka 9 lze poãet
otáãek plynule pfiedvolit. Potfiebn˘ poãet otáãek
je závisl˘ na pouÏitém pilovém kotouãi a
opracovávaném materiálu (viz tabulka pilov˘ch
kotouãÛ).
Konstantní elektronika
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Konstantní elektronika drÏí otáãky pfii chodu
naprázdno a pfii zatíÏení blízko konstantû, to
zaji‰Èuje rovnomûrn˘ pracovní posuv a hladk˘
obraz fiezu.
Ochrana proti pfietíÏení
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Pfii pfietíÏení stroje bûhem fiezání se motor
zastaví a opût se rozbûhne aÏ pfii zmen‰ení
posuvu.
Plynul˘ rozbûh
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Na základû plynulého rozbûhu bez trhnutí stroje
je dostaãující ji‰tûní 16 A.
V˘mûna nástroje (viz obrázek )
■ Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou
zástrãku.
Upínací moment 6 –9 Nm odpovídá utaÏení
rukou o ca.
1
/4 otáãky.
Dbejte na správnou polohu namontování
uná‰ecí pfiíruby 20 a upínací pfiíruby 22.
Pfii zabudování dbejte na to, aby smûr
fiezu zubÛ (‰ipka na pilovém kotouãi)
souhlasil se smûrem ‰ipky na ochranném
krytu.
Odsávání prachu a tfiísek
Externí odsávání
Stroj lze pfiipojit pfiímo do zásuvky
víceúãelovébo vysavaãe Bosch s dálkov˘m
spínáním. Tento se pfii zapnutí stroje
automaticky zapne.
Vysavaã musí b˘t vhodn˘ pro dan˘
opracovávan˘ materiál.
Pfii odsávání obzvlá‰È zdraví ohroÏujícího,
karcinogenního, suchého prachu pouÏijte
speciální vysavaã.
K externímu odsávání pomocí vysavaãe musí
b˘t pfiípadnû pouÏit odsávací adaptér (viz
pfiíslu‰enství). Odsávací adaptér popfi. hrdlo
odsávací hadice pevnû nastrãte.
Vlastní odsávání
Pfii mal˘ch objemech práce pracujte s
prachov˘m sáãkem (pfiíslu‰enství). Hrdlo
prachového sáãku nasaìte do otvoru pro odvod
pilin 2. Prachov˘ sáãek vãas vyprazdÀujte, aby
se udrÏel optimální sací v˘kon.
Pracovní pokyny
■ Pilové kotouãe chraÀte pfied nárazem a
úderem.
Pfiíli‰ siln˘ posuv znaãnû sniÏuje v˘konnost
stroje a sniÏuje Ïivotnost pilového kotouãe.
¤ezn˘ v˘kon a kvalita fiezu jsou silnû závislé na
stavu a tvaru zubÛ pilového kotouãe. Proto
pouÏívejte pouze ostré a pro dan˘
opracovávan˘ materiál vhodné pilové kotouãe.
Dfievo
Správná volba pilového kotouãe se fiídí druhem
a kvalitou dfieva a tím, zda poÏadujete podélné
nebo pfiíãné fiezy.
U podéln˘ch fiezÛ do smrku vznikají
☞
dlouhé spirálovité tfiísky.
Dubov˘ a bukov˘ prach je obzvlá‰È zdraví
‰kodliv˘, proto pracujte pouze s odsáváním
prachu.
Plasty (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Pfii fiezání plastÛ, zvlá‰tû PVC, vznikají
☞
dlouhé, spirálovité ‰pony, které mohou b˘t
elektrostaticky nabité.
Tím mÛÏe dojít k ucpání otvoru pro odvod pilin 2
a pohybliv˘ ochrann˘ kryt 7 se mÛÏe vzpfiíãit.
Nejlépe pouÏijte odsávání.
Stroj veìte proti obrobku v zapnutém stavu a
opatrnû nafiíznûte. Pracujte plynule a bez
pfieru‰ení, pilové zuby se potom nezalepují tak
rychle.
NeÏelezné kovy
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
PouÏívejte pouze k tomu vhodn˘ ostr˘
☞
nástroj. To zajistí ãist˘ fiez a zabrání
zpfiíãení pilového listu.
Stroj veìte proti obrobku v zapnutém stavu,
opatrnû nafiíznûte a fieÏte s mal˘m posuvem a
bez pfieru‰ení.
U profilÛ zaãínejte s fiezem vÏdy na uωí stranû,
u U-profilÛ nezaãínejte na otevfiené stranû.
Dlouhé profily podepfiete, protoÏe jinak se pfii
„zaklopení“ pilov˘ kotouã vzpfiíãí a stroj mÛÏe
vysoko vyrazit.
Materiály s podílem minerálÛ
(lehké stavební materiály)
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
■ Je dovoleno pouze fiezání nasucho.
Pracujte pouze s vodící li‰tou 29 (pfiíslu‰enství).
PouÏijte odsávání prachu. Vysavaã musí b˘t
schválen k odsávání kamenného prachu.
19 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
âesky - 6
Page 20
1 609 929 B68.book Seite 7 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Tipy
Vodící pravítko (viz obrázek )
Vodící pravítko 8 umoÏÀuje pfiesné fiezy podél
hrany materiálu popfi. fiezání rozmûrovû
shodn˘ch pruhÛ.
D
¤ezání s pomocn˘m pravítkem
(viz obrázek )
Pfii fiezání velk˘ch kusÛ nebo fiezání rovn˘ch
hran:
Pomocí svûrek upevnûte na obrobek jako
pomocné pravítko prkno nebo li‰tu. Základovou
desku veìte podél pomocného pravítka.
E
Vodící li‰ta (pfiíslu‰enství)
(viz obrázek )
Vodící li‰ta 29 umoÏÀuje obzvlá‰È pfiesné fiezy,
jak kolmé tak i ‰ikmé do 45°.
Pfiilnav˘ povlak zabraÀuje sklouznutí vodící li‰ty
a chrání povrch obrobku. Tvrdû eloxovaná
vrstva na vodící li‰tû zpÛsobuje lehké klouzání
kotouãové pily.
Gumov˘ pásek na vodící li‰tû poskytuje
ochranu proti vytrhávání tfiísek, ta pfii fiezání
dfievûn˘ch materiálÛ zabraÀuje vylamování
povrchové vrstvy. K tomu musí pilov˘ kotouã
zuby pfiiléhat pfiímo k pryÏovému pásku.
Pro práci s vodící li‰tou 29 je zásadnû nutn˘
vodící adaptér 28 (pfiíslu‰enství).
Pro pfiesné fiezy s vodící li‰tou 29
☞
postupujte následovnû:
– Vodící li‰tu poloÏte na obrobek se stranov˘m
pfiesahem. Dbejte na to, aby strana s
gumovou páskou smûfiovala k pilovému
kotouãi (obr. I).
F
I
3
2
– Vodící adaptér 28 nasaìte na vodící kolejnici
podélného vodítka. Pro pfiednastavení u
rÛzn˘ch úhlÛ fiezu dbejte oznaãení na
vodícím adaptéru 28 (viz obrázek ).
– Kotouãovou pilu s pfiedmontovan˘m vodícím
adaptérem 28 nasaìte na vodící li‰tu 29,
nastavte úhel fiezu a hloubku fiezu.
– Pfii nastavení hloubky fiezu je tfieba dbát na to,
Ïe se hloubka fiezu sníÏí o v˘‰ku vodící li‰ty.
– Kotouãovou pilu pomocí vodícího
adaptéru 28 vyrovnejte tak, aby pilov˘ kotouã
zuby pfiiléhal ke gumové pásce.
– Dbejte na to, aby se nefiízlo do vodící li‰ty
(obr. II a III).
II
G
III
28 28
¤ez 0°¤ez 1 – 45°
– Utáhnûte kfiídlov˘ ‰roub vodícího pravítka 16,
aby bylo zaji‰tûno pevné spojení mezi
vodícím adaptérem 28 a kotouãovou pilou.
– Odejmûte kotouãovou pilu z vodící li‰ty 29.
– Vodící li‰tu srovnejte na obrobku tak, aby
gumová páska pfiiléhala k hranû fiezu
(or˘sovaná linie) a upevnûte pomocí
svûrek 27.
Vodící li‰ta 29 nesmí na nafiezávané ãelní
stranû obrobku pfieãnívat.
– Nasaìte kotouãovou pilu, dbejte na
bezpeãné usazení vodícího adaptéru 28.
– Pilou pohybujte skrz materiál s lehk˘m
konstantním posuvem.
Upozornûní: Pomocí spojky 30 (pfiíslu‰enství)
lze spojit dvû vodící li‰ty. Upnutí se dûje pomocí
4 ‰roubÛ, které se nacházejí ve spojce.
20 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
1
âesky - 7
Page 21
VAROVÁNÍ
1 609 929 B68.book Seite 8 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
ÚdrÏba a ãi‰tûní
■ Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou
zástrãku.
■ Abyste mohli dobfie a bezpeãnû pracovat,
udrÏujte stroj i vûtrací otvory vÏdy v ãistotû.
Pohybliv˘ ochrann˘ kryt se musí vÏdy volnû
pohybovat a nezávisle nechat uzavfiít. Proto
udrÏujte oblast okolo pohyblivého ochranného
krytu v ãistotû. Prach a tfiísky odstraÀte
vyfukováním tlakov˘m vzduchem nebo pomocí
‰tûtce.
Pilové kotouãe bez povrchové úpravy lze chránit
pfied korozí tenkou vrstvou oleje bez kysel˘ch
pfiísad. Pfied pouÏitím olej opût odstraÀte, jinak
bude dfievo za‰pinûné.
Zbytky pryskyfiice a lepidla na pilovém kotouãi
znesnadÀují kvalitní fiezy. Proto pilov˘ kotouã
ihned po pouÏití oãistûte.
Pokud dojde pfies peãlivou v˘robu a nároãné
kontroly k poru‰e stroje, svûfite provedení
opravy autorizovanému servisnímu stfiedisku
pro elektrické ruãní náfiadí firmy Bosch.
Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních
dílÛ nezbytnû prosím uvádûjte 10-místné
objednací ãíslo podle typového ‰títku stroje.
Likvidace
Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t
dodány k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Pouze pro zemû EU:
Nevyhazujte elektronáfiadí do
domovního odpadu!
Podle evropské smûrnice
2002/96/ES o star˘ch elektrick˘ch
a elektronick˘ch zafiízeních a jejím
prosazení v národních zákonech
musí b˘t neupotfiebitelné elektronáfiadí
rozebrané shromáÏdûno a dodáno k
opûtovnému zhodnocení nepo‰kozujícímu
Ïivotní prostfiedí.
Informace o hluãnosti a vibracích
Mûfiené hodnoty byly zji‰tûny v souladu s
EN 60 745.
VáÏená hladina akustického hluku (A) stroje ãiní
typicky: Hladina akustického tlaku (A) dB (A);
hladina akustického v˘konu (B) dB (A).
Nepfiesnost mûfiení K = 3 dB.
Noste chrániãe sluchu!
Typ(A)(B)
PKS 54/PKS 54 CE96107
PKS 66/PKS 66 CE94105
Vibrace ruky a ramene je typicky niωí neÏ
2
2,5 m/s
.
V tûchto pokynech uvedená
úroveÀ vibrací byla zmûfiena
podle mûfiících metod normovan˘ch v
EN 60 745 a mÛÏe b˘t pouÏita pro porovnání
strojÛ.
ÚroveÀ vibrací se podle nasazení elektronáfiadí
mûní a mÛÏe v nûkter˘ch pfiípadech leÏet nad
hodnotou uvedenou v tûchto pokynech. Pokud
je elektronáfiadí takov˘m zpÛsobem pravidelnû
pouÏíváno, zatíÏení vibracemi by se mohlo
podcenit.
UPOZORNùNÍ: pro pfiesn˘ odhad zatíÏení
vibracemi bûhem urãitého pracovního období by
mûli b˘t zohlednûny i doby, v nichÏ je stroj
vypnut˘ nebo sice bûÏí, ale fakticky není
nasazen. To mÛÏe zatíÏeni vibracemi po celou
pracovní dobu zfietelnû zredukovat.
Servis
Explodované v˘kresy a informace k
náhradním dílÛm najdete na:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch odbytová spol. s r.o.
142 01 Praha 4 - Krã
Pod vi‰Àovkou 19
Prohla‰ujeme v plné na‰í zodpovûdnosti,
Ïe tento v˘robek je v souladu s následujícími
normami nebo normativními dokumenty:
EN 60 745 podle ustanovení smûrnic
89/336/EHS, 98/37/ES.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zmûny vyhrazeny
21 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
âesky - 8
Page 22
1 609 929 B68.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
max.
max. hæbka rezu pri 90°[mm]54546666
max. hæbka rezu pri 45°[mm]38384848
Aretácia vretena●●●●
Predvoºba obrátok–●–●
Kon‰tantná elektronika–●–●
Ochrana proti preÈaÏeniu–●–●
Pozvoºn˘ rozbeh–●–●
Základná doska[mm]145 x 290145 x 290160 x 345160 x 345
HmotnosÈ podla
EPTA-Procedure 01/2003
Ochranná trieda / II / II / II / II
V‰imnite si láskavo vecné ãíslo na typovom ‰títku svojho ruãného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotliv˘ch
produktov sa môÏu odli‰ovaÈ.
Údaje platia pre menovité napájacie napätie [U] 230/240 V. Pri niωích napájacích napätiach alebo v prípade verzií pre
jednotlivé krajiny sa tieto údaje môÏu odli‰ovaÈ.
[min-1] 4 0005 0003 8004 900
[mm]2,02,02,02,0
[kg]3,63,64,84,9
[mm]2,62,62,62,6
[mm]2,02,02,12,1
Vyobrazené komponenty
âíslovanie jednotliv˘ch komponentov sa
vzÈahuje na vyobrazenie elektrického náradia
na grafickej strane tohto Návodu.
Preãítajte si v‰etky V˘straÏné
upozornenia a bezpeãnostné
pokyny. Zanedbanie dodrÏiavania
V˘straÏn˘ch upozornení a pokynov
uveden˘ch v nasledujúcom texte
môÏe maÈ za následok zásah
elektrick˘m prúdom, spôsobiÈ poÏiar
a/alebo ÈaÏké poranenie.
Okrem toho treba dodrÏiavaÈ v‰eobecné
bezpeãnostné predpisy v priloÏenom Návode na
pouÏívanie, alebo v zo‰ite pripnutom v jeho
strede.
TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE.
■ Pri práci drÏte ruãné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpeãte si
stabiln˘ postoj. Pomocou dvoch rúk sa
ruãné elektrické náradie ovláda
bezpeãnej‰ie.
■ Zaistite obrobok. Obrobok pridrÏiavan˘
upínacím zariadením alebo zverákom je
upnut˘ istej‰ie ako obrobok pridrÏiavan˘
Va‰ou rukou.
■ Neobrábajte materiál, ktor˘ obsahuje
azbest. Azbest sa povaÏuje za
rakovinotvorn˘.
■ Ak by pri práci mohol vznikaÈ zdraviu
‰kodliv˘, horºav˘ alebo v˘bu‰n˘ prach,
vykonajte príslu‰né ochranné opatrenia.
Napríklad: Mnohé druhy prachu sa povaÏujú
za rakovinotvorné. Noste ochrannú d˘chaciu
masku a v prípade moÏnosti pripojenia
pouÏívajte aj zariadenie na odsávanie
prachu/triesok.
■ Poãkajte na úplné zastavenie ruãného
elektrického náradia, aÏ potom ho odloÏte.
Pracovn˘ nástroj sa môÏe zaseknúÈ a môÏe
zapríãiniÈ stratu kontroly nad ruãn˘m
elektrick˘m náradím.
■ NepouÏívajte ruãné elektrické náradie,
ktoré má po‰kodenú prívodnú ‰núru.
Nedot˘kajte sa po‰kodenej prívodnej
‰núry a v prípade, Ïe sa kábel poãas práce
s náradím po‰kodí, ihneì vytiahnite
zástrãku zo zásuvky. Po‰kodené prívodné
‰núry zvy‰ujú riziko zásahu elektrick˘m
prúdom.
■ Ruãné elektrické náradie, ktoré pouÏívate
vonku, pripájajte cez ochrann˘ spínaã pri
poruchov˘ch prúdoch (FI).
■ NEBEZPEâENSTVO: Nedávajte ruky do
pracovného priestoru píly ani k pílovému
listu. Druhou rukou drÏte prídavnú
rukoväÈ náradia alebo teleso motora. Keì
drÏíte elektrickú pílu oboma rukami, pílov˘ list
Vám ich nemôÏe poraniÈ.
■ Nesiahajte pod obrobok. Ochrann˘ kryt Vás
pod obrobkom nemôÏe ochraÀovaÈ pred
pílov˘m listom.
■ Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka.
Pod obrobkom by malo byÈ vidieÈ menej
pílového listu ako plnú v˘‰ku zuba píly.
■ Nikdy nedrÏte pri rezaní obrobok v ruke
ani ho nepridrÏiavajte nad nohou.
Zabezpeãte obrobok na stabilnom
podklade. Je dôleÏité, aby bol obrobok dobre
upevnen˘, aby sa na minimum zmen‰ilo
nebezpeãenstvo kontaktu s telom,
zablokovania pílového listu alebo straty
kontroly.
■ Elektrické náradie drÏte za izolované
plochy rukovätí pri vykonávaní takej
práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj
natrafiÈ na skryté elektrické vedenia alebo
zasiahnuÈ vlastnú prívodnú ‰núru náradia.
Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím,
spôsobí, Ïe aj kovové súãiastky náradia sa
dostanú pod napätie, ão má za následok
zásah elektrick˘m prúdom.
■ Pri pozdæÏnom rezaní vÏdy pouÏívajte
doraz, alebo veìte náradie pozdæÏ rovnej
hrany. To zlep‰uje presnosÈ rezu a zniÏuje
moÏnosÈ zablokovania pílového listu.
■ PouÏívajte vÏdy pílové listy správnej
veºkosti a s vhodn˘m upínacím otvorom
(napríklad s hviezdicov˘m alebo
okrúhlym). Pílové listy, ktoré sa nehodia k
montáÏnym súãiastkam píly, nebeÏia celkom
rotaãne a spôsobia stratu kontroly obsluhy na
náradím.
23 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Slovensky - 2
Page 24
1 609 929 B68.book Seite 3 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Nikdy nepouÏívajte po‰kodené alebo
nesprávne podloÏky alebo upevÀovacie
skrutky pílov˘ch listov. PodloÏky a
upevÀovacie skrutky pílov˘ch listov boli
skon‰truované ‰peciálne pre Va‰u pílu, aby
dosahovala optimálny v˘kon a mala
optimálnu bezpeãnosÈ prevádzky.
■ Dôvody spätn˘ch rázov a predchádzanie
spätn˘m rázom:
– Spätn˘ ráz je náhlou reakciou
zablokovaného, vzprieãeného alebo
nesprávne nastaveného pílového listu, ktor˘
má za následok nekontrolované zdvihnutie
píly a jej pohyb od obrobku smerom k
obsluhujúcej osobe.
– Keì sa pílov˘ list zasekne alebo vzprieãi v
uzavierajúcej sa ‰trbine rezu, zablokuje sa a
sila motora vyhodí náradie dozadu smerom
na obsluhujúcu osobu.
– Keì je pílov˘ list v reze natoãen˘ alebo je
nesprávne nastaven˘, môÏu sa zuby zadnej
hrany pílového listu zahryznúÈ do povrchovej
plochy obrobku, ãím sa pílov˘ list vysunie z
rezacej ‰trbiny a píla poskoãí dozadu
smerom k obsluhujúcej osobe.
Spätn˘ ráz je následkom nesprávneho a
chybného pouÏívania píly. Vhodn˘mi
preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme
v nasledujúcom texte, mu moÏno zabrániÈ.
■ DrÏte pílu dobre oboma rukami a majte
predlaktia v takej polohe, v ktorej budete
vedieÈ prípadnú silu spätného nárazu
zvládnuÈ. VÏdy stojte v boãnej polohe k
rovine pílového listu, nikdy nedávajte
pílov˘ list do jednej línie so svojím telom.
V prípade spätného rázu môÏe píla skoãiÈ
smerom dozadu, av‰ak obsluhujúca osoba
môÏe sily spätného rázu pomocou vhodn˘ch
opatrení zvládnuÈ.
■ Ak sa rezací kotúã zablokuje, alebo ak
preru‰íte prácu, ruãné pneumatické
náradie vypnite a pokojne ho drÏte
dovtedy, k˘m sa rezací kotúã úplne
zastaví. Nikdy sa nepokú‰ajte vyberaÈ pílu
z obrobku alebo ju ÈahaÈ smerom dozadu,
k˘m sa pílov˘ list pohybuje, lebo tak môÏe
vzniknúÈ spätn˘ ráz. Zistite príãinu
zablokovania rezacieho kotúãa a odstráÀte
ju.
■ Keì chcete znova spustiÈ pílu, ktorá je
zasunutá v obrobku, vycentrujte pílov˘
list v ‰trbine rezu a skontrolujte, ãi nie sú
zuby píly zaseknuté v materiáli obrobku.
Keì je pílov˘ list zablokovan˘, môÏe ho z
obrobku vyhodiÈ, alebo môÏe spôsobiÈ spätn˘
ráz, ak by sa píla znova spustila.
■ Veºké platne pri pílení podoprite, aby ste
zníÏili riziko spätného rázu zablokovaním
pílového listu. Veºké platne sa môÏu
následkom vlastnej hmotnosti prehnúÈ.
Platne treba podpieraÈ na oboch stranách, aj
v blízkosti ‰trbiny rezu a rovnako aj na hrane.
■ NepoÏívajte tupé ani po‰kodené pílové
listy. Pílové listy s otupen˘mi zubami alebo s
nesprávne nastaven˘mi zubami vytvárajú
príli‰ úzku ‰trbinu rezu a t˘m spôsobujú
zv˘‰ené trenie, blokovanie pílového listu
alebo vyvolanie spätného rázu.
■ Pred pílením dobre utiahnite nastavenia
hæbky rezu a uhla rezu. Keì sa poãas pílenia
nastavenie zmení, môÏe sa pílov˘ list
zablokovaÈ a spôsobiÈ spätn˘ ráz náradia.
■ Mimoriadne opatren˘ treba byÈ pri rezaní
zapichnutím do neznámych stien alebo do
in˘ch neprehºadn˘ch miest. Zapichovan˘
pílov˘ list (pri tzv. zanorení) môÏu pri pílení
zablokovaÈ rôzne skryté objekty, ão môÏe
spôsobiÈ spätn˘ ráz.
■ Pred kaÏd˘m pouÏitím náradia
skontrolujte, ãi sa doln˘ ochrann˘ kryt
bezchybne uzatvára. NepouÏívajte ruãnú
okruÏnú pílu v takom prípade, keì sa
doln˘ ochrann˘ kryt nedá voºne
pohybovaÈ a keì sa okamÏite automaticky
nezatvára. Nikdy nezablokujte ani
nepriväzujte doln˘ ochrann˘ kryt v
otvorenej polohe. Ak vám píla náhodou
neúmyselne spadla na zem, mohol sa doln˘
ochrann˘ kryt skriviÈ. Pomocou vratnej páãky
otvorte ochrann˘ kryt a zabezpeãte, aby sa
voºne pohyboval a pri Ïiadnom z
nastaviteºn˘ch uhlov rezu a Ïiadnej z
nastaviteºn˘ch hæbok rezu sa nedot˘kal ani
pílového listu ani ostatn˘ch súãiastok
náradia.
■ Skontrolujte ãinnosÈ pruÏiny dolného
ochranného krytu. Ak doln˘ ochrann˘ kryt
a pruÏina nepracujú bezchybne, dajte
vykonaÈ na náradí pred jeho pouÏitím
opravu. Po‰kodené súãiastky, lepkavé
usadeniny alebo nakopenia triesok
spôsobujú, Ïe doln˘ ochrann˘ kryt pracuje
spomalene.
■ Otvorte doln˘ ochrann˘ kryt rukou len pri
‰peciálnych rezoch, ako sú „rezanie
zapichnutím“ a „rezanie ‰ikm˘ch rezov“.
Doln˘ ochrann˘ kryt otvárajte pomocou
vratnej páãky a len ão pílov˘ list vnikol do
obrábaného materiálu, páãku pustite. Pri
v‰etk˘ch ostatn˘ch prácach musí pracovaÈ
doln˘ ochrann˘ kryt automaticky.
24 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Slovensky - 3
Page 25
1 609 929 B68.book Seite 4 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Nikdy neklaìte pílu na pracovn˘ stôl ani
na podlahu bez toho, aby bol pílov˘ list
kryt˘ doln˘m ochrann˘m krytom.
Nechránen˘ dobiehajúci pílov˘ list spôsobí
pohyb píly proti smeru rezu a reÏe v‰etko, ão
mu stojí v ceste. Pamätajte na dobu dobehu
pílového listu.
■ PouÏívajte pre pouÏit˘ pílov˘ list vÏdy
vhodn˘ ‰trbinov˘ klin. ·trbinov˘ klin musí
byÈ hrub‰í ako hrúbka základného telesa
pílového listu, ale ten‰í ako ‰írka zubov
pílového listu.
■ ·trbinov˘ klin justujte podºa popisu
uvedenom vNávode na poÏívanie.
Nesprávna hrúbka, chybná poloha alebo
nesprávne nastavenie ‰trbinového klinu
môÏu maÈ za následok, Ïe ‰trbinov˘ klin
nebude môcÈ úãinne zabrániÈ spätnému rázu.
■ ·trbinov˘ klin pouÏívajte vÏdy, okrem
prípadu, keì pouÏívate techniku rezania
zapichovaním. Po uskutoãnení rezania
■ Aby bol ‰trbinov˘ klin úãinn˘, musí sa
nachádzaÈ v‰trbine rezu. Pri krátkych
rezoch je ‰trbinov˘ klin pri zabraÀovaní
vzniku spätného rázu neúãinn˘.
■ NepouÏívajte pílu so skriven˘m
‰trbinov˘m klinom. UÏ drobná porucha
môÏe uzavieranie ochranného krytu spomaliÈ.
■ Nesiahajte rukami do otvoru na
vyhadzovanie triesok. Rotujúce súãiastky
by Vás mohli poraniÈ.
■ Nepracujte pílou nad hlavou. V takom
prípade by ste nemali nad ruãn˘m
elektrick˘m náradím dostatoãnú kontrolu.
■ Na vyhºadanie skryt˘ch elektrick˘ch
vedení, plynov˘ch a vodovodn˘ch potrubí
pouÏite vhodné hºadacie prístroje, alebo
sa spojte s príslu‰n˘m energetick˘m
závodom.
Kontakt s elektrick˘m vedením môÏe maÈ za
následok vznik poÏiaru alebo zásah
elektrick˘m prúdom. Po‰kodenie plynového
potrubia môÏe spôsobiÈ v˘buch. Prev⁄tanie
vodovodného potrubia spôsobí vecné ‰kody,
alebo môÏe spôsobiÈ zásah elektrick˘m
prúdom.
■ NepouÏívajte ruãnú kotúãovú pílu ako
stacionárne náradie. Nie je kon‰truovaná
na pouÏívanie s rezacím stolom.
■ NepouÏívajte pílové listy z r˘chloreznej
ocele HSS. Takéto pílové listy sa môÏu ºahko
zlomiÈ.
25 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Slovensky - 4
Správne pouÏívanie náradia
PKS 54/PKS 66
S pevnou podloÏkou je náradie urãené na
rezanie dreva pozdæÏne a prieãne kolmo alebo
‰ikmo v sklone do 45°.
PKS 54 CE/PKS 66 CE
S pevnou podloÏkou je náradie urãené na
rezanie dreva pozdæÏne a prieãne kolmo alebo
‰ikmo v sklone do 45°. Pomocou vhodn˘ch
pílov˘ch listov sa dajú rezaÈ aj neÏelezné kovy,
ºahké stavebné hmoty a plasty.
Pred spustením
■ Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku
prívodnej ‰núry zo zásuvky.
Skontrolujte nastavenie ‰trbinového
klinu (pozri obrázok +)
Z bezpeãnostn˘ch dôvodov treba vÏdy pouÏiÈ
‰trbinov˘ klin 6. ·trbinov˘ klin zabraÀuje
zablokovaniu pílového kotúãa poãas pílenia.
Nastavenie sa vykonáva pri minimálnej hæbke
rezu, ako je uvedené v ãasti „Nastavenie hæbky
rezu“.
PKS 66/66 CE
Náradie poloÏte na ãelnú stranu krytu motora.
Upínaciu páãku 24 povoºte, základnú dosku
vyklopte smerom od náradia a upínaciu
páãku 24 opäÈ zatiahnite.
Uvoºnite skrutku 26, nastavte ‰trbinov˘ klin 6 a
skrutku opäÈ utiahnite. DodrÏte hodnoty
uvedené na obrázku.
PKS 54/54 CE
Náradie poloÏte na ãelnú stranu ochranného
krytu.
Upínaciu páãku 24 povoºte, pílu odtlaãte od
základnej dosky 5 a upínaciu páãku 24 opäÈ
zatiahnite.
Uvoºnite skrutku 26, nastavte ‰trbinov˘ klin 6 a
skrutku opäÈ utiahnite. DodrÏte hodnoty
uvedené na obrázku.
BC
Page 26
1 609 929 B68.book Seite 5 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Nastavenie hæbky rezu
(pozri obrázok )
■ Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku
prívodnej ‰núry zo zásuvky.
Aby ste dosiahli optimálny rez, smie pílov˘
☞
kotúã vyãnievaÈ z píleného materiálu
maximálne 3 mm.
Pri zmene nastavenia hrúbky rezu uvoºnite
upínaciu páãku 24 a pílu nadvihnite od
základnej dosky 5 resp. ju spustite k základnej
doske:
Obe rysky rezu zohºadÀujú hrúbku pílového
kotúãa. Pílov˘ kotúã veìte vÏdy vedºa línie rezu
tak, aby nedo‰lo k posunu rezu o hrúbku
pílového kotúãa. Pri pílení sa preto riaìte podºa
rysiek na príslu‰nej strane podºa sklonu rezu ryska 0° ( 18), resp. 45° ( 17) - pozri obr.
Upozornenie: Najlep‰ie je uskutoãniÈ skú‰obn˘
rez.
Spustenie
DodrÏiavajte príslu‰né napätie siete: Napätie
elektrického zdroja musí súhlasiÈ s údajom na
typovom ‰títku náradia. Prístroje oznaãené pre
napätie 230 V sa môÏu napájaÈ aj zo zdroja s
napätím 220 V.
Zapnutie/vypnutie
Na zapnutie náradia najprv stlaãte blokovacie
tlaãidlo zapínania 1, potom stlaãte a podrÏte
stlaãen˘ vypínaã 10.
Ak chcete náradie vypnúÈ, uvoºnite vypínaã 10.
Z bezpeãnostn˘ch dôvodov sa vypínaã
náradia nesmie aretovaÈ, av‰ak poãas
prevádzky musí byÈ stále stlaãen˘.
26 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Predvoºba poãtu obrátok
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Nastavovacím kolieskom poãtu obrátok 9 sa
dajú plynulo regulovaÈ obrátky pílového kotúãa.
Potrebn˘ poãet obrátok závisí od pouÏitého
druhu pílového kotúãa a obrábaného materiálu
(pozri tabuºka pílov˘ch kotúãov).
Slovensky - 5
Page 27
1 609 929 B68.book Seite 6 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Kon‰tantná elektronika
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Zariadenie kon‰tantná elektronika udrÏiava
poãet obrátok pri voºnobehu a pri zaÈaÏení na
pribliÏne rovnakej úrovni; to umoÏÀuje
rovnomern˘ posuv náradia pri práci a
dosiahnutie hladkého rezu.
Ochrana proti preÈaÏeniu
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Pri preÈaÏení náradia poãas pílenia sa motor
zastaví a znova sa rozbehne aÏ pri zmen‰ení
posuvu.
Pozvoºn˘ rozbeh
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Vìaka pozvoºného rozbehu bez trhania staãí
pouÏiÈ poistku s hodnotou 16 A.
V˘mena nástrojov
(pozri obrázok )
■ Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku
prívodnej ‰núry zo zásuvky.
■ Pri montáÏi pílového listu pouÏívajte
ochranné pracovné rukavice. Pri dotyku
pílového listu hrozí nebezpeãenstvo
poranenia.
■ PouÏívajte len také pílové listy, ktoré
zodpovedajú technick˘m údajom
uveden˘m v tomto Návode na pouÏívanie.
■ V Ïiadnom prípade nepouÏívajte ako
pracovn˘ nástroj brúsne kotúãe.
Pri v˘mene rezacieho nástroja je najlep‰ie
poloÏiÈ náradie na ãelnú stranu telesa motora.
A
DemontáÏ
Tlaãidlo aretácie vretena 12 stlaãte a podrÏte
stlaãené.
■ Aretaãn˘m tlaãidlom vretena 12 sa smie
manipulovaÈ len pri stojacom pílovom kotúãi.
Pomocou inbusového kºúãa 13 vyskrutkujte
upínaciu skrutku 23.
kºúãom 13 uÈahovacím momentom 6 –9 Nm,
zodpovedá utiahnutiu rukou plus
Skontrolujte správnu montáÏnu polohu
upínacej príruby 20 a uná‰aãa 22.
Pri montáÏi dodrÏte nasledovné: Smer
rezu zubov (smer ‰ípky na pílovom kotúãi)
a ‰ípka smeru otáãania na ochrannom
kryte sa musia zhododovaÈ.
1
/4 obrátky.
Odsávanie prachu/pilín
Nútené odsávanie
Náradie sa môÏe pripojiÈ priamo do zásuvky
univerzálneho vysávaãa Bosch so zariadením
na diaºkové spú‰Èanie. Pri zapnutí náradia sa
vysávaã automaticky zapne.
Vysávaã musí byÈ vhodn˘ na odsávanie
obrábaného materiálu.
Pri odsávaní zdraviu ‰kodliv˘ch látok,
rakovinotvorn˘ch a such˘ch pilín pouÏívajte
‰peciálny vysávaã.
Na odsávanie pilín pomocou vysávaãa sa musí
pouÏiÈ adaptér (pozri príslu‰enstvo). Odsávací
adaptér, resp. nátrubok odsávacej hadice pevne
zasuÀte do odsávacieho otvoru v kryte náradia.
Vlastné odsávanie
Pri men‰ích prácach pracujte s vreckom na
piliny (príslu‰enstvo). Odsávací nátrubok
nasuÀte do otvoru na vyhadzovanie triesok 2.
Vrecko na piliny pravidelne vyprázdÀujte, aby
zostalo zachované optimálne odsávanie pilín.
27 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Slovensky - 6
Page 28
1 609 929 B68.book Seite 7 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Rezací v˘kon a kvalita rezu závisia
predov‰etk˘m od stavu pílového kotúãa a tvaru
jeho zubov. PouÏívajte preto len ostré pílové
kotúãe, ktoré sú pre dan˘ materiál vhodné.
Drevo
Správny v˘ber pílového kotúãa sa riadi druhom
dreva, kvalitou dreva a t˘m, ãi sa poÏadujú
pozdæÏne alebo prieãne rezy.
Pri pozdæÏnych rezoch smrekového dreva
☞
vznikajú dlhé ‰pirálovité piliny.
Prach z bukového a dubového dreva je
mimoriadne zdraviu ‰kodliv˘, preto vÏdy
pracujte len s odsávaním.
Plasty (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Pri pílení plastov najmä PVC, vznikajú
☞
dlhé, ‰pirálovité piliny, ktoré môÏu byÈ
nabité elektrostatick˘m nábojom.
T˘m sa môÏe otvor na vyhadzovanie triesok 2
upchaÈ a v˘kyvn˘ ochrann˘ kryt 7 zablokovaÈ.
Najlep‰ie je pouÏiÈ odsávacie zariadenie.
Zapnuté náradie pribliÏujte k obrobku a opatrne
zaãnite píliÈ. Píºte plynulo a bez preru‰ovania,
pílové listy sa potom tak r˘chlo nezanesú.
NeÏelezné kovy
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
PouÏívajte vÏdy len vhodn˘, ostr˘ pílov˘
☞
kotúã. To zaruãuje ãist˘ rez a zabraÀuje
zablokovaniu (zahryznutiu) pílového
kotúãa.
Zapnuté náradie pribliÏujte k obrobku a opatrne
zaãnite píliÈ a píºte pomal˘m posuvom bez
preru‰ovania.
Pri profilovom materiáli zaãínajte píliÈ na úzkej
strane, pri U-profiloch nikdy nezaãínajte s rezom
na otvorenej strane.
Dlhé profily píºte podoprené, pretoÏe inak sa pri
„sklopení“ pílov˘ kotúã zablokuje a náradie
môÏe byÈ vyhodené smerom nahor.
Materiály s obsahom minerálov
(ºahké stavebné hmoty)
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
■ Je dovolené len rezanie na sucho.
Pracujte len s vodiacou koºajniãkou 29
(príslu‰enstvo).
PouÏite odsávanie prachu. Odsávaã musí byÈ
Pílenie so zaráÏkou rovnobeÏnosti
(pozri obrázok )
Na rezanie veºk˘ch obrobkov alebo na pílenie
rovn˘ch hrán:
PouÏite dosku alebo li‰tu ako pomocnú zaráÏku
upevnenú na obrobku pomocou zvierok.
Základnú dosku náradia veìte pozdæÏ pomocnej
zaráÏky rovnobeÏnosti.
E
Vodiaca koºajniãka (príslu‰enstvo)
(pozri obrázok )
Vodiaca koºajniãka 29 umoÏÀuje osobitne
exaktné zvislé rezy alebo ‰ikmé rezy so
sklonom do 45°.
Proti‰myková vrstva zabraÀuje zo‰myknutiu
vodiacej koºajniãky a ‰etrí povrch obrobka.
Tvrdá eloxovaná vrstva na vodiacej koºajniãke
umoÏÀuje ºahké kæzanie kotúãovej píly.
Gumená vloÏka na vodiacej koºajniãke slúÏi ako
chrániã proti vytrhávaniu materiálu, ktor˘ pri
pílení materiálov z dreva zabraÀuje po‰kodeniu
povrchu. Pílov˘ kotúã musí pritom zubami
priamo doliehaÈ na gumenú vloÏku.
Pre prácu s vodiacou koºajniãkou 29 je
bezpodmieneãne potrebn˘ vodiaci adaptér 28
(príslu‰enstvo).
F
28 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Slovensky - 7
Page 29
1 609 929 B68.book Seite 8 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Na dosiahnutie presn˘ch rezov postupujte
☞
s vodiacou koºajniãkou 29 nasledovne:
– PriloÏte vodiacu koºajniãku boãn˘m
presahom na obrobok. Dajte pritom pozor na
to, aby strana s gumenou obrubou smerovala
k pílovému listu (obraz I).
I
3
2
1
– Vodiaci adaptér 28 nasaìte do otvoru pre
upevnenie zaráÏky rovnobeÏnosti paralelného dorazu. Pri nastavovaní rôznych
uhlov rezu sa riaìte podºa znaãiek na
vodiacom adaptéri 28 (pozri obrázok ).
– Kotúãovú pílu s namontovan˘m vodiacim
adaptérom 28 nasaìte na vodiacu
koºajniãku 29, nastavte uhol rezu a hæbku
rezu.
– Pri nastavovaní hæbky rezu treba dávaÈ pozor
na to, Ïe hæbka rezu sa zmen‰í o v˘‰ku
vodiacej koºajniãky.
– Ruãnú kotúãovú pílu nastavte pomocou
vodiaceho adaptéra 28 tak, aby pílov˘ kotúã
priliehal zubami ku gumovej obrube.
– Dbajte na to, aby ste nezapílili do vodiacej
koºajniãky (obraz II a III).
II
G
III
28 28
Vodiaca li‰ta 29 nesmie preãnievaÈ cez
ãelnú stranu obrobku, ktor˘ sa bude píliÈ.
– Nasaìte rotaãnú pílu, dbajte na správnu
polohu vodiaceho adaptéra 28.
– Pílu pohybujte po materiáli miernym
kon‰tantn˘m posuvom.
Upozornenie: Pomocou spojovacieho
elementu 30 (príslu‰enstvo) môÏete navzájom
spojiÈ dve vodiace koºajniãky. Upínanie sa robí
pomocou ‰tyroch skrutiek, ktoré sa nachádzajú
v spojovacom elemente.
ÚdrÏba a ãistenie náradia
■ Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku
prívodnej ‰núry zo zásuvky.
■ UdrÏujte náradie vÏdy v ãistote, aby ste mohli
pracovaÈ správne a bezpeãne.
Ochrann˘ kryt sa musí daÈ vÏdy voºne
pohybovaÈ a musí sa samoãinne uzavieraÈ.
Preto udrÏiavajte priestor okolo ochranného
krytu vÏdy ãist˘. Prach a piliny odstráÀte
vyfúkaním stlaãen˘m vzduchom alebo ‰tetcom.
Pílové kotúãe bez ochrannej teflónovej vrstvy
moÏno chrániÈ proti korózii nanesením tenkej
vrstvy neutrálneho oleja alebo vazelíny. Pred
pouÏitím ochrannú vrstvu z pílového kotúãa
odstráÀte, pretoÏe inak by spôsobovala
zneãistenie rezaného dreva.
Zvy‰ky Ïivice a gleja na pílovom kotúãi
spôsobujú zníÏenie kvality rezu. Pílov˘ kotúã
preto hneì po pouÏití vyãistite.
Ak by napriek starostliv˘m v˘robn˘m a
skú‰obn˘m postupom predsa len do‰lo k
poruche náradia, nechajte opravu vykonaÈ v
autorizovanom servisnom stredisku Bosch.
Pri v‰etk˘ch dopytoch a objednávkach
náhradn˘ch súãiastok uvádzajte
bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie
ãíslu uvedené na typovom ‰títku v˘robku.
Rez 0°Rez 1 – 45°
– Utiahnite krídlovú skrutku pre zaráÏku
rovnobeÏnosti 16, aby sa zabezpeãilo pevné
spojenie medzi vodiacim adaptérom 28 a
ruãnou kotúãovou pílou.
– ZloÏte kotúãovú pílu z vodiacej koºajniãky 29.
– Vodiacu koºajniãku na obrobku nastavte tak,
aby gumená obruba presne priliehala k reznej
hrane (orysovanie) a upevnite ju
zvierkami 27.
29 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Slovensky - 8
Page 30
1 609 929 B68.book Seite 9 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Likvidácia
Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal
treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné
prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ruãné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podºa Európskej smernice
2002/96/EG o star˘ch elektrick˘ch
a elektronick˘ch v˘robkoch a
podºa jej aplikácií v národnom
práve sa musia uÏ nepouÏiteºné elektrické
produkty zbieraÈ separovane a daÈ na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane Ïivotného prostredia.
Informácia o hluãnosti a vibráciách
Hodnoty namerané v súlade s EN 60 745.
Typická hodnota hladiny akustického tlaku
A v˘robku je: Akustick˘ tlak (A) dB (A); hladina
akustického tlaku (B) dB (A). NespoºahlivosÈ
merania K = 3 dB.
PouÏívajte chrániãe sluchu!
Typ(A)(B)
PKS 54/PKS 54 CE96107
PKS 66/PKS 66 CE94105
2
Vibrácia ruky a ramena je niωia ako 2,5 m/s
POZOR
ÚroveÀ vibrácie uvedená v t˘chto
pokynoch bola nameraná podºa
postupu uvedeného v norme EN 60 745 a
moÏno ju pouÏívaÈ na porovnávanie náradí.
ÚroveÀ vibrácie sa bude meniÈ podºa spôsobu
pouÏitia ruãného elektrického náradia a v
niektor˘ch prípadoch môÏe byÈ vy‰‰ia ako
hodnota uvádzaná v t˘chto pokynoch.
ZaÈaÏenie vibráciami by mohlo byÈ
podceÀované v tom prípade, keì sa ruãné
elektrické náradie pouÏíva tak˘mto spôsobom
pravidelne.
UPOZORNENIE: Na presn˘ odhad zaÈaÏenia
vibráciami poãas urãitého ãasového úseku
práce s náradím treba zohºadniÈ doby, poãas
ktor˘ch je ruãné elektrické náradie vypnuté
alebo doby, keì síce beÏí, ale v skutoãnosti sa
nepouÏíva. To môÏe v˘razne redukovaÈ
zaÈaÏenie vibráciami poãas celej pracovnej
doby.
.
Servis a poradenské sluÏby
RozloÏené obrázky a informácie k
náhradn˘m súãiastkam nájdete na
web-stránke:
www.bosch-pt.com
BSC SLOVAKIA
Elektrické ruãné náradie
Hlavná 5
038 52 Suãany
Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento
v˘robok je v súlade s nasledovn˘mi normami
alebo normatívnymi predpismi: EN 60 745,
podºa ustanovení smerníc 89/336/EWG,
98/37/EG.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
V˘robca si vyhradzuje právo zmien
30 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Slovensky - 9
Page 31
1 609 929 B68.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszám típustábláján található szakszámot. Egyes elektromos
kéziszerszámoknak több különbözœ kereskedelmi megnevezése is lehet.
Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok
számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
[perc-1] 4 0005 0003 8004 900
[kg]3,63,64,84,9
[mm]2,62,62,62,6
[mm]2,02,02,12,1
Az ábrán látható komponensek
Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel
az elektromos kéziszerszám ábrájának az
ábrákat tartalmazó oldalon.
kerülœ tartozékok részben nem képezik a szállítás
terjedelmét.
Az Ön biztonságáért
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és elœírást.
A következœkben leírt elœírások
betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tæzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Ezen felül tartsa be a mellékelt, vagy az adott
Kezelési Utasítás közepébe behelyezett
füzetben található általános biztonsági
elœírásokat.
KÉRJÜK GONDOSAN ŒRIZZE MEG EZEKET
AZ ELŒÍRÁSOKAT.
■ A munka során mindig mindkét kezével
tartsa az elektromos kéziszerszámot és
gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos
alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
■ A megmunkálásra kerülœ munkadarabot
megfelelœen rögzítse. Egy befogó
szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve,
mintha csak a kezével tartaná.
■ Ne munkáljon meg a berendezéssel
azbesztet tartalmazó anyagokat. Az
azbesztnek rákkeltœ hatása van.
■ Hozza meg a szükséges
védœintézkedéseket, ha a munkák során
egészségkárosító hatású, éghetœ vagy
robbanékony porok keletkezhetnek. Példa:
Bizonyos porok rákkeltœ hatásúak. Viseljen
porvédœ álarcot, és használjon, ha hozzá lehet
kapcsolni a berendezéshez, por-/
forgácselszívást.
■ Várja meg, amíg az elektromos
kéziszerszám teljesen leáll, mielœtt letenné.
A betétszerszám beékelœdhet és a kezelœ
elvesztheti az uralmát az elektromos
kéziszerszám felett.
■ Sohase használja az elektromos
kéziszerszámot, ha a kábel
megrongálódott. Ha a hálózati csatlakozó
kábel a munka során megsérül, ne érintse
meg a kábelt, hanem azonnal húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
Egy megrongálódott kábel megnöveli az
áramütés veszélyét.
■ A szabadban alkalmazásra kerülœ
elektromos kéziszerszámokat csak egy
hibaáram védœkapcsolón (FI-) keresztül
szabad a hálózatra csatlakoztatni.
■ VESZÉLY: Sohase tegye be a kezét a
færészelési területre és sohase érjen hozzá
a færészlaphoz. Fogja meg a másik kezével
a pótfogantyút vagy a motorházat. Ha
mindkét kezével tartja a körfærészt, akkor az
nem tudja megsérteni a kezét.
■ Sohase nyúljon be a munkadarab alá. A
védœburkolat a munkadarab alatt nem nyújt
védelmet a færészlappal szemben.
■ A vágási mélységet a munkadarab
vastagságának megfelelœen kell
megválasztani. A færészlapból a munkadarab
alatt kevesebb mind egy teljes
fogmagasságnyinak kell kilátszania.
■ Sohase a kezével vagy a lábán vagy a
lábával próbálja meg a færészelésre kerülœ
munkadarabot lefogni. A megmunkálásra
kerülœ munkadarabot mindig egy stabil
alapra rögzítse. Nagyon fontos, hogy a
munkadarabot biztonságosan rögzítse, hogy
csökkentse a færészlap beékelœdésekor
felmerülœ veszélyeket, mindenekelœtt annak
veszélyét, hogy a munkadarab vagy a
készülék nekivágódjon valamelyik
testrésznek, a færészlap beékelœdjön, vagy
hogy a kezelœ elvessze az uralmát a körfærész
felett.
■ Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogja meg,
ha olyan munkákat végez, amelyek során a
betétszerszám kívülrœl nem látható,
feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a
saját hálózati vezetékét is átvághatja. Ha a
berendezés egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám
fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és
áramütéshez vezetnek.
■ Hosszirányú vágásokhoz használjon
mindig egy ütközœt vagy egy egyenes
vezetœlécet. Ez megnöveli a vágás
pontosságát és csökkenti a færészlap
beakadásának lehetœségét.
32 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Magyar - 2
Page 33
1 609 929 B68.book Seite 3 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Mindig csak a helyes méretæ és a
készüléknek megfelelœ rögzítœ (például
csillag alakú vagy kör keresztmetszetæ)
nyílással ellátott færészlapokat használjon.
Azok a færészlapok, amelyek nem illenek
hozzá a færész rögzítœ alkatrészeihez, nem
futnak körben és ahhoz vezetnek, hogy a
kezelœ elveszti a készülék feletti uralmát.
■ Sohase használjon megrongálódott vagy
hibás færészlap-alátéttárcsákat vagy
-csavarokat. A færészlap-alátéttárcsák és
-csavarok kifejezetten az Ön færészéhez
kerültek kifejlesztésre és hozzájárulnak annak
optimális teljesítményéhez és biztonságához.
■ Egy visszarúgás okai és megelœzésének
módja:
– Egy visszarúgás a beakadó, beékelœdœ,
vagy hibás helyzetbe állított færészlap
következtében fellépœ hirtelen reakció, amely
ahhoz vezet, hogy a færész, amely felett a
kezelœ elvesztette az uralmát, akaratlanul
kiemelkedik a munkadarabból és a kezelœ
személy felé mutató irányba mozdul.
– Ha a færészlap az összezáródó færészelési
résbe beakad vagy beékelœdik, akkor
leblokkol, és a motor ereje az egész készüléket
a kezelœ személy irányába rántja vissza.
– Ha a færészlapot megfordítva vagy hibás
irányba állítva teszik be a vágásba, a færészlap
hátsó élén elhelyezkedœ færészfogak
beakadhatnak a munkadarab felületébe,
melynek következtében a færészlap kilép a
vágásból és a færész hátrafelé, a kezelœ
személy felé mutató irányba ugrik.
Egy visszarúgás mindig a færész hibás vagy
helytelen használatának következménye. Ezt
az alábbiakban leírásra kerülœ megfelelœ
óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
■ Tartsa a færészt mindkét kezével szorosan
fogva és hozza a karjait olyan helyzetbe,
amelyben a visszaütœ erœket jobban fel tudja
venni. A færészlaphoz viszonyítva mindig
oldalt álljon, sohase hozza a færészlapot a
testével egy síkba. Egy visszarúgás esetén a
körfærész hátrafelé is ugorhat, de megfelelœ
intézkedések meghozatala esetén a kezelœ
személy a visszaütœ erœket fel tudja fogni.
■ Ha a færészlap beékelœdik, vagy ha Ön
megszakítja a munkát, kapcsolja ki a
færészt és tartsa azt nyugodtan a
munkadarabban, amíg a færészlap teljesen
leáll. Sohase próbálja meg kivenni a færészt
a munkadarabból, vagy hátrafelé húzni,
amíg a færészlap még mozgásban van, mert
ellenkezœ esetben visszarúgás léphet fel.
Állapítsa meg és szæntesse meg a færészlap
beékelœdésének okát.
33 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Magyar - 3
■ Ha a munkadarabban álló færészlapot újra
el akarja indítani, elœször hozza a
færészlapot a færészelési rés közepére, és
ellenœrizze, nincsenek-e beakadva a fogak
a munkadarabba. Ha a færészlap be van
szorulva, akkor az újraindításkor kiugorhat a
munkadarabból, vagy egy visszarúgást is
okozhat.
■ Nagyobb lapok megmunkálásánál
támassza ezt megfelelœen alá, nehogy egy
beszorult færészlap következtében
visszarúgás lépjen fel. A nagyobb méretæ
lapok saját súlyuk alatt lelóghatnak, illetve
meggörbülhetnek. A lapokat mindkét
oldalukon, mind a færészelési rés közelében,
mind a szélükön alá kell támasztani.
■ Sohase használjon életlen vagy
megrongálódott færészlapokat. Az életlen
vagy hibásan beállított fogú færészlapok egy
túl keskeny vágási résben megnövekedett
súrlódáshoz, a færészlap beragadásához és
visszarúgásokhoz vezetnek.
■ A færészelés elœtt húzza meg szorosra a
vágási mélység és vágási szög beállító
elemeket. Ha a færészelés során
megváltoznak a beállítások, a færészlap
beékelœdhez és a færész visszarúghat.
■ Ha egy meglévœ falban, vagy más be nem
látható területen hoz létre „besüllyesztéses
vágásokat“, járjon el különös
óvatossággal. Az anyagba besüllyedœ
færészlap a færészelés közben kívülrœl nem
látható akadályokban megakadhat és egy
visszarúgáshoz vezethet.
■ Ellenœrizze minden használat elœtt,
hogy az alsó védœburkolat tökéletesen
zár-e. Ne használja a færészt, ha az alsó
védœburkolat nem mozog szabadon és
nem zár azonnal. Sohase akassza be vagy
kösse meg nyitott helyzetben az alsó
védœburkolatot. Ha a færész véletlenül
leesik a padlóra, az alsó védœburkolat
meggörbülhet. Nyissa ki a visszahúzó karral
a védœburkolatot és gondoskodjon arról, hogy
az szabadon mozogjon és semmilyen vágási
szögnél és vágási mélységnél se érintse meg
sem a færészlapot, sem a berendezés egyéb
alkatrészeit.
■ Ellenœrizze az alsó védœburkolat rugójának
mæködését. Ha az alsó védœburkolat és
annak mozgató rugója nem mæködik
tökéletesen, akkor végeztesse el a færészen
a megfelelœ karbantartási munkákat.
Megrongálódott alkatrészek, ragasztós
lerakódások, vagy forgácsok lelassítják az
alsó védœburkolat mæködését.
Page 34
1 609 929 B68.book Seite 4 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Az alsó védœburkolatot csak különleges
vágási módok, mint „süllyesztéses és
szögvágások“ esetén szabad kézzel
kinyitni. Nyissa ki a visszahúzó karral az
alsó védœburkolatot, és engedje azt el,
mihelyt a færészlap behatol a
munkadarabba. Az alsó védœburkolatnak
minden más færészelési munkánál
automatikusan kell mæködnie.
■ Sohase tegye le a færészt a munkapadra
vagy a padlóra, ha az alsó védœburkolat
nem borítja be teljesen a færészlapot. Egy
védetlen, utánfutó færészlap a vágási iránnyal
ellenkezœ irányba mozog és mindenbe
belevág, ami az útjába kerül. Ügyeljen ekkor a
færész utánfutási idejére.
■ Mindig az alkalmazásra kerülœ
færészlaphoz pontosan illœ feszítœéket
használjon. A feszítœéknek vastagabbnak kell
lennie a færészlap magvastagságánál (a
færésztelep vastagságánál), de ugyanakkor
vékonyabbnak kell maradnia a færészfogak
szélességénél.
■ A Kezelési Utasításban leírtaknak
megfelelœen állítsa be a feszítœéket.
Egy helytelenül megválasztott vastagságú,
helyzetæ és irányú feszítœék nem tudja
hatásosan meggátolni a visszarúgást.
■ A süllyesztœ vágások kivételével mindig
csak feszítœék alkalmazásával dolgozzon.
Egy süllyesztœ vágás befejezése után ismét
azonnal szerelje fel a feszítœéket.
Süllyesztéses vágásoknál a feszítœék csak
zavar és visszarúgást válthat ki.
■ A feszítœék csak akkor képes kifejteni a
hatását, ha benne van a færészelési résben.
Egy rövid vágás esetén a feszítœék még nem
fejti ki a hatását és nem képes
megakadályozni a visszarúgást.
■ Ha a feszítœék elgörbült, ne használja a
færészt. Már egy kis kitérés is lelassíthatja a
védœburkolat bezáródását.
■ Sohase nyúljon bele az ujjaival a
forgácskivetœbe. A forgó alkatrészek
sérüléseket okozhatnak.
■ Sohase dolgozzon a færésszel a feje felett.
Ebben a helyzetben könnyen elvesztheti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
■ A rejtett vezetékek felkutatásához
használjon alkalmas fémkeresœ
készüléket, vagy kérje ki a helyi
energiaellátó vállalat tanácsát.
Ha egy elektromos vezetékeket a
berendezéssel megérint, ez tæzhöz és
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték
megrongálása robbanást eredményezhet.
34 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Magyar - 4
Egy vízvezetékbe való behatolás anyagi
károkhoz és áramütéshez vezethet.
■ Sohase üzemeltesse az elektromos
kéziszerszámot helyhez kötött
üzemmódban. A kéziszerszám
færészasztallal való használatra nincsen
kialakítva.
■ Ne használjon HSS-acélból (gyorsacélból)
készült færészlapokat. Az ilyen færészlapok
könnyen eltörhetnek.
Rendeltetésszeræ használat
PKS 54/PKS 66
A készülék rögzített fa munkadarabokban
végzett egyenesvonalú hosszanti és
keresztirányú, valamint 45°-os illesztésekhez
szolgáló vágások végrehajtására szolgál.
PKS 54 CE/PKS 66 CE
A készülék rögzített fa munkadarabokban
végzett egyenesvonalú hosszanti és
keresztirányú, valamint 45°-os illesztésekhez
szolgáló vágások végrehajtására szolgál.
Megfelelœ færészlapok használatával a készülék
szinesfémek, könnyæ építési anyagok és
mæanyagok færészelésére is alkalmazható.
Üzembehelyezés elœtt
■ A csatlakozó dugót a készüléken végzendœ
bármely munka megkezdése elœtt húzza ki a
dugaszoló aljzatból.
Ellenœrizze a feszítœék beállítását
(lásd az + ábrán)
A 6 feszítœéket biztonsági meggondolásokból
mindig használni kell. A feszítœék meggátolja,
hogy a færészlap a færészelés során beékelœdjön.
A beállítást, amint az „A vágási mélység
beállítása” c. fejezetben leírásra került, a
legkisebb vágási mélység mellett kell
végrehajtani.
PKS 66/66 CE
A készüléket a legcélszeræbb a motor
homlokoldalára letenni.
Lazítsa meg a 24 feszítœ emeltyæt, forgassa el
az alaplapot a készüléktœl és ismét húzza meg
feszesre a 24 feszítœ emeltyæt.
Lazítsa ki a 26 csavart, állítsa be a 6 feszítœéket
és ismét húzza meg a csavart. Vegye figyelembe
az ábrán megadott értékeket.
BC
Page 35
1 609 929 B68.book Seite 5 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
PKS 54/54 CE
A készüléket a legcélszeræbb a védœburkolat
homlokoldalára letenni.
Lazítsa meg a 24 feszítœ emeltyæt, nyomja el a
færészt az 5 alaplaptól és ismét húzza meg
feszesre a 24 feszítœ emeltyæt.
Lazítsa ki a 26 csavart, állítsa be a 6 feszítœéket
és ismét húzza meg a csavart. Vegye figyelembe
az ábrán megadott értékeket.
A vágási mélység beállítása
(lásd a ábrán)
■ A csatlakozó dugót a készüléken végzendœ
bármely munka megkezdése elœtt húzza ki a
dugaszoló aljzatból.
☞
A vágási mélység megváltoztatásához oldja fel
a 24 feszítœ emeltyæt és emelje fel a færészlapot
az 5 alaplapról, illetve süllyessze le a færészt a
alaplapra:
A kívánt mértéket a 25 vágási mélység skálán
lehet beállítani.
Ismét húzza meg feszesre a 24 feszítœ emeltyæt.
B
Egy optimális vágási felület
létrehozásához a færészlapnak maximum
3 mm-re szabad kiállnia a megmunkálásra
kerülœ anyagból.
Feszítœ emeltyæ
A 23 feszítœ emeltyæ által kifejtett szorítóerœt
utána lehet állítani.
Ehhez csavarja le, legalább 30°-kal forgassa el
az óramutató járásával ellenkezœ irányba, majd
ismét csavarja fel a helyére a feszítœ emeltyæt.
A vágási szög beállítása
■ A csatlakozó dugót a készüléken végzendœ
bármely munka megkezdése elœtt húzza ki a
dugaszoló aljzatból.
Lazítsa ki a 4 és 15 szárnyascsavart.
A készüléket a legcélszeræbb a védœburkolat
homlokoldalára letenni.
Forgassa el az alaplapot a készüléktœl, amíg
a 14 skálán meg nem jelenik a kívánt vágási
szög beállítása.
Ismét húzza meg feszesre a
szárnyascsavarokat.
Figyelem: Ferde vágásoknál a tényleges
vágási mélység kisebb, mint a 25 vágási
mélység skálán leolvasható érték.
Vágási jelzœvonalak
A 0°-os vágás ( 18) jelzœvonala a merœleges
vágáshoz szükséges færészlaphelyzetet jelzi.
A 45°-os vágás ( 17) jelzœvonala a 45°-os
vágáshoz szükséges færészlaphelyzetet mutatja.
A færészlap vastagsága mindkét vágási
jelzœvonal kijelölésekor figyelembevételre került.
A færészlapot mindig a kijelölt vágási vonalon
kívül vezesse, nehogy a levágott munkadarab
mérete a færészlap vastagságával kisebb legyen.
Ehhez mindig a 0°-os ( 18) illetve a 45°-os vágás
jelzœvonalának ( 17) megfelelœ oldalát kell
kiválasztani, amint ez az ábrán látható.
Figyelem: A legcélszeræbb egy próbafærészelést
végezni.
Üzembehelyezés
Ügyeljen a hálózati feszültségre: Az
áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a
készüléken elhelyezett gyári táblán megadott
feszültséggel. A 230 V-os hálózatra méretezett
gépeket 220 V-os hálózatban is szabad
használni.
Be- és kikapcsolás
A készülék üzembe helyezéséhez elœször
nyomja be az 1 bekapcsolásgátlót, majd nyomja
be és tartsa benyomva a 10 be-/kikapcsolót.
A berendezés kikapcsolááshoz engedje el
a 10 be-/kikapcsolót.
Biztonsági okokból a be-/kikapcsolót
nem lehet bekapcsolt állapotban
reteszelni, hanem azt a munka során
állandóan benyomva kell tartani.
Fordulatszámelœválasztás
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
A 9 fordulatszámelœválasztó tárcsával a
fordulatszámot fokozatmentesen elœre be lehet
állítani. A szükséges fordulatszám az
alkalmazásra kerülœ færészlap és a
megmunkálásra kerülœ anyag tulajdonságaitól
függ (lásd a færészlaptáblázatot).
35 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Magyar - 5
Page 36
1 609 929 B68.book Seite 6 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Constantelectronic
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
A Constantelectronic berendezés a
fordulatszámot üresjáratban és terhelés alatt
gyakorlatilag állandó értéken tartja; ez
egyenletes elœtoláshoz és sima vágási vonalhoz
vezet.
Túlterhelés elleni védelem
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Ha a gépet a vágás során túlterhelik, akkor a
motor leáll és csak az elœtolás csökkentésekor
indul be újra.
Lökésmentes indulás
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
A lágy, lökésmentes indulás eredményeképpen a
berendezéshez elegendœ egy 16 Amperes
biztosítékot alkalmazni.
Szerszámcsere (lásd a ábrán)
■ A csatlakozó dugót a készüléken végzendœ
bármely munka megkezdése elœtt húzza ki a
dugaszoló aljzatból.
■ A færészlap be- és kiszereléséhez viseljen
védœ kesztyæt. A færészlap megérintése
sérülésveszéllyel jár.
■ Csak olyan færészlapokat használjon,
amelyek megfelelnek az ezen Kezelési
Utasításban megadott mæszaki
követelményeknek.
■ Betétszerszámként semmi esetre se
használjon csiszolókorongokat.
A szerszámcseréhez a készüléket a
legcélszerübb a motorház frontoldalára fektetni.
A
Kiszerelés
Nyomja be és tartsa benyomva
a 12 tengelyreteszelœgombot.
■ A 12 tengelyreteszelœgombot csak álló
færészlap mellett szabad benyomni.
A 13 belsœ hatlapos kulccsal csavarja ki
a 23 befogó csavart.
Vegye le a 22 rögzítœ karimát.
Húzza hátra és fogja le ebben a helyzetben
a 7 elforgatható védœburkolatot.
Vegye le a færészlapot.
Beszerelés
Tisztítsa meg a færészlapot és az összes
beszerelésre kerülœ rögzítœ alkatrészt.
Húzza hátra és fogja le ebben a helyzetben
a 7 elforgatható védœburkolatot.
Helyezze fel a færészlapot a 20 befogókarimára.
Szerelje fel a 23 befogócsavart és a 22 rögzítœ
karimát.
A 13 belsœ hatlapos kulccsal húzza meg
feszesre a 23 befogócsavart. A szükséges
forgatónyomaték 6 –9 Nm, ez a kézzel történœ
meghúzás után még kb.
meg.
Ügyeljen arra, hogy a 20 befogókarima
és a 22 rögzítœ karima helyes helyzetben
legyen.
A beszerelésnél ügyeljen arra, hogy a
fogak vágási iránya (ezt a færészlapon
található nyíl mutatja) és a védœburkolaton
a forgásirányt jelzœ nyíl iránya
megegyezzen.
1
/4 fordulatnak felel
Por-/forgácselszívás
Külsœ porelszívás
A berendezést közvetlenül hozzá lehet kapcsolni
egy univerzális Bosch porszívó dugaszoló
aljzatához. A porszívó a berendezés
bekapcsolásakor automatikusan elindul.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a
megmunkálásra kerülœ anyag megmunkálásakor
képzœdœ forgács és por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltœ
száraz porok keletkezésekor különleges
porszívót kell használni.
A porszívó segítségével történœ külsœ
porelszíváshoz bizonyos körülmények között egy
adapterre is szükség van (lásd a tartozékoknál).
Az elszívó adaptert, illetve a az elszívó tömlœ
csœcsonkját szorosan fel kell tolni a készülékre.
Saját elszívá
Kisebb munkákhoz porzsákkal (külön tartozék)
kell dolgozni. Dugja be a 2 forgácskivetœbe a
porzsák szájrészét. A porzsákot idejében ürítse
ki, hogy ezzel optimális porelszívást biztosítson.
36 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Magyar - 6
Page 37
1 609 929 B68.book Seite 7 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Alkalmazási tanácsok
■ Óvja meg a færészlapokat az ütésektœl és
lökésektœl.
A túl nagymértékæ elœtolás lényegesen csökkenti
a készülék teljesítményét és lerövidíti a færészlap
élettartamát.
A vágási teljesítmény és a vágási felület
minœsége nagymértékben függ a færészlap
állapotától és a fogak alakjától. Ezért csak éles és
megmunkálásra kerülœ anyag tulajdonságainak
megfelelœ færészlapokat használjon.
Fában
Az anyaghoz alkalmazható færészlapot a fa
fajtájának, minœségének és annak megfelelœen
kell kiválasztani, hogy az erezettel párhuzamos,
vagy arra merœleges vágásra van szükség.
Fenyœfa szálirányban történœ vágásakor
☞
hosszú, spirális alakú forgácsok
keletkeznek.
A bükk- és tölgyfapor különösen ártalmas az
egészségre, ezért ezeket az anyagokat csak
porelszívás alkalmazása mellett szabad
megmunkálni.
Mæanyagok (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Mæanyagok, fœleg PVC vágásakor hosszú,
☞
spirális alakú forgácsok keletkeznek,
amelyek elektrosztatikusan feltöltœdhetnek.
Ezáltal a 2 forgácskivetœ eldugulhat és
a 7 elforgatható védœburkolat beékelœdhet.
Ezért használjon porelszívást.
A készüléket bekapcsolva vigye fel a
megmunkálásra kerülœ munkadarabra és
óvatosan kezdjen el dolgozni. Ezután
lendületesen, megszakítás nélkül færészeljen,
így a færészfogak sem szennyezœdnek olyan
gyorsan be.
Szinesfémek (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Csak a célnak megfelelœ, éles færészlapot
☞
használjon. Ez tiszta vágáshoz vezet és
meggátolja a færészlap beékelœdését.
A készüléket bekapcsolva vigye fel a
megmunkálásra kerülœ munkadarabra, óvatosan
kezdjen el dolgozni; kis elœtolással, megszakítás
nélkül menjen végig a megmunkálásra kerülœ
munkadarabon.
Profilok megmunkálásánál mindig a keskenyebb
oldalon, U-profilok megmunkálásánál sohase a
nyitott oldalon kezdje meg a vágást.
A hosszú profilokat támassza fel, mert másképp
a „lebillenésnél” a færészlap beékelœdik és a
készülék visszaüthet.
Ásványi anyagokat tartalmazó
anyagok (könnyæ építœanyagok)
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
■ A készülékkel csak száraz vágásokat szabad
végrehajtani.
Csak a 29 vezetœsín (külön tartozék)
alkalmazásával dolgozzon.
Alkalmazzon porelszívást. Csak olyan
porszívót szabad használni, amely kœpor
elszívására is engedélyezve van.
Tippek
Párhuzamos ütközœ (lásd a ábrán)
A 8 párhuzamos ütközœvel a megmunkálásra
kerülœ munkadarab éle mentén pontos
vágásokat lehet végezni, illetve egymással
azonos szélességæ sávokat lehet kivágni.
D
Segédütközœ alkalmazása a vágáshoz
(lásd a ábrán)
Nagyméretæ munkadarabok szétvágásához vagy
egyenes élek kivágásához:
Rögzítsen egy csavaros szorítóval egy
segédütközœként használt lapot, vagy lécet a
megmunkálásra kerülœ munkadarabhoz. A
vágáshoz vezesse az alaplapot a segédütközœ
mentén.
E
Vezetœsín (külön tartozék)
(lásd a ábrán)
A 29 vezetœsínnel merœleges irányban és 45°-os
szögben igen pontos vágásokat lehet végezni.
A tapadóbevonat meggátolja a vezetœsín
megcsúszását és kíméli a megmunkálásra kerülœ
munkadarab felületét. A vezetœsín kemény
eloxálborítása megkönnyíti a körfærész könnyæ
forgását.
A vezetœsínen található gumilap faanyagok
vágásakor védelmet nyújt a felület felszakítása
ellen. Ehhez a færészlap fogainak közvetlenül fel
kell feküdniük a gumilapra.
A 29 vezetœsínnel végzett munkákhoz mindig
szükség van a 28 vezetœ-adapterre (külön
tartozék) is.
F
37 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Magyar - 7
Page 38
1 609 929 B68.book Seite 8 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
A 29 vezetœsín alkalmazásával a
☞
következœképpen lehet pontos vágást
végezni:
– A vezetœsínt úgy helyezze fel a
megmunkálásra kerülœ munkadarabra,
hogy az oldalra kiálljon. Ügyeljen arra, hogy
a vezetœsín gumiajakkal ellátott oldala a
færészlap felé mutasson (I. ábra).
I
3
2
1
– Tegye be a 28 vezetœ-adaptert a párhuzamos
ütközœ erre a célra szolgáló nyílásába. A
különbözœ vágási szögek beállításához vegye
figyelembe a 28 vezetœ-adapteren található
jeleket (lásd a ábrán).
– Helyezze fel a körfærészt az arra elœzœleg
felszerelt 28 vezetœ-adapterrel
a 29 vezetœsínre és állítsa be a vágási szöget
és a vágási mélységet.
– A vágási mélység beállításakor vegye
tekintetbe, hogy a vágási mélység a vezetœsín
magasságával kisebb lesz.
–A 28 vezetœ-adapter segítségével állítsa úgy
be a körfærészt, hogy a færészlap fogai
felfeküdjenek a vezetœsín gumiajkára.
– Ügyeljen arra, hogy ne færészeljen bele a
vezetœsínbe (II. és III. ábra).
II
0°-os vágás1 – 45°-os vágás
– Húzza meg a párhuzamos
ütközœ 16 szárnyascsavarját, hogy
a 28 vezetœ-adapter és a körfærész szorosan
egymáshoz legyenek rögzítve.
– Távolítsa el a körfærészt a 29 vezetœsínrœl.
G
III
28 28
– Állítsa be úgy a vezetœsínt a megmunkálásra
kerülœ munkadarabon, hogy a gumiajak
pontosan a vágási vonalra (a bevágáshoz)
kerüljön, majd a 27 szorító csavarral rögzítse
ebben a helyzetben a vezetœsínt.
A 29 vezetœsínnek nem szabad kiállni a
færészelésre kerülœ munkadarab
homlokoldala fölött.
– Tegye fel a körfærészt, ügyeljen arra,
hogy az szorosan rögzítve legyen
a 28 vezetœ-adapterhez.
– A færészt könnyed, állandó elœtolással
mozgassa az anyagban.
Figyelem: A 30csatlakozópánttal (külön
tartozék) két vezetœsínt össze lehet egymással
kapcsolni. A vezetœsíneket a csatlakozópánton
található négy csavar segítségével kell rögzíteni.
Karbantartás és tisztítás
■ A csatlakozó dugót a készüléken végzendœ
bármely munka megkezdése elœtt húzza ki a
dugaszoló aljzatból.
■ A sikeres és biztonságos munka érdekében a
készüléket és annak szellœzœnyílásait mindig
tisztán kell tartani.
Az elforgatható védœburkolatnak szabadon kell
mozognia és automatikusan kell záródnia. Ezért
mindig tartsa tisztán az elforgatható védœburkolat
körüli tartományt; a port és a forgácsot særített
levegœvel fuvassa ki, vagy egy ecsettel távolítsa
el.
A teflonbevonat nélküli færészlapokat egy kevés
savmentes olajjal meg lehet védeni a korrózió
hatása ellen. Az így kezelt færészlapot azonban
használat elœtt le kell tisztítani, különben a fa
foltos lesz.
A færészlapokra lerakódó gyanta- és
ragasztómaradékok rosszabb vágási
minœséghez vezetnek. Ezért a færészlapokat
használat után azonnal meg kell tisztítani.
Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési
eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,
úgy javításával csak egy erre feljogosított Bosch
villamos kéziszerszámszervízt bízzon meg.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg a készülék
típustábláján található 10-jegyæ szakszámot.
38 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Magyar - 8
Page 39
1 609 929 B68.book Seite 9 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Hulladékkezelés
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat
és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelœen kell
újrafelhasználásra leadni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
Az elhasznált villamos és
elektronikus berendezésekre
vonatkozó 2002/96/EG európai
irányelvnek és a megfelelœ országos
törvényekbe való átültetésének megfelelœen a
már nem használható elektromos
kéziszerszámokat külön össze kell gyæjteni és a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen
kell újrafelhasználásra leadni.
Zaj és vibráció
A mért értékek az EN 60 745 szabványnak
megfelelœen kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésæ zajszintjének tipikus
értékei: hangnyomás-szint (A) dB (A);
hangteljesítmény-szint (B) dB (A). Mérési
bizonytalanság K = 3 dB.
Viseljen fülvédœt!
Típus(A)(B)
PKS 54/PKS 54 CE96107
PKS 66/PKS 66 CE94105
A kar és a kéz vibrációja tipikus esetben 2,5 m/s
alatt van.
FIGYELMEZTETÉS
EN 60 745 szabványban rögzített mérési
módszerrel került meghatározásra és a
készülékek összehasonlítására ez az érték
felhasználható.
A rezgésszint az elektromos kéziszerszám
alkalmazási esetétœl függœen változik és egyes
esetekben meghaladhatja az ezen elœírásokban
megadott értéket. A rezgési terhelést, ha az
elektromos kéziszerszámot rendszeresen ilyen
módon használják, alá lehet becsülni.
Megjegyzés: A rezgési terhelésnek egy
meghatározott munkaidœn belüli pontos
megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az
idœszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt
állapotban van, vagy amikor be van ugyan
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra.
Ez az egész munkaidœre vonatkozó rezgési
terhelést lényeges mértékben csökkentheti.
Az ezen elœírásokban
megadott rezgésszint az
Szerviz
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos
robbantott ábrák és egyéb információ a
következœ címen található:
www.bosch-pt.com
Saját kizárólagos felelœsségünkre kijelentjük,
hogy ez a termék megfelel a következœ
normáknak, szabványoknak, illetve normatív
doku mentációknak: EN 60 745 a 89/336/EWG
és 98/37/EG irányelvek rendelkezései sze rint.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
A változtatás joga fenntartva
39 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Magyar - 9
Page 40
1 609 929 B68.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Технические характеристики
Ручная дисковая пилаPKS 54PKS 54 CEPKS 66PKS 66 CE
макс.[мм]2,02,02,02,0
Глубина пропила при 90°, макс.[мм]54546666
Глубина пропила при 45°, макс.[мм]38384848
Арретирование шпинделя●●●●
Установка числа оборотов–●–●
Стабилизирующая электроника–●–●
Защита от перегрузки–●–●
Плавный пуск–●–●
Опорная плита[мм]145 x 290145 x 290160 x 345160 x 345
Вес согласно EPTA-Procedure
Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые
обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться.
Данные действительны для номинальных напряжений 230/240 В. Для более низких напряжений и специальных
видов исполнения прибора для отдельных стран эти данные могут изменяться.
Представленные графически элементы
Использованная ниже нумерация элементов
управления и обслуживания дана согласно
иллюстрациям в начале настоящего
руководства по эксплуатации.
1 Блокировка включения
2 Отверстие для выброса опилок
3 Защитный колпак
4 Барашковый винт для предварительной
установки угла резки
5 Опорная плита
6 Расклинивающий нож
7 Откидывающийся защитный колпак
8 Параллельный упор
9 Колесико для предварительной установки
числа оборотов (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
40 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Русский - 1
10 Выключатель
11 Дополнительная рукоятка
12 Кнопка для арретирования шпинделя
13 Ключ для внутреннего шестигранника
14 Шкала для установки угла резки
15 Барашковый винт для предварительной
1 609 929 B68.book Seite 2 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
23 Натяжной болт с шайбой
24 Натяжной рычаг для предварительной
установки глубины пропила
25 Шкала для установки глубины пропила
26 Винт для закрепления расклинивающего
ножа
27 Одна пара струбцин*
28 Направляющий адаптер*
29 Направляющая рейка*
30 Соединительный элемент*
* Не все изображенные или описанные
принадлежности входят в обязательном порядке
в комплект поставки.
Для Вашей безопасности
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Упущения,
допущенные при соблюдении
указаний и инструкций по технике
безопасности, могут сталь причиной
электрического поражения, пожара
и тяжелых травм.
Дополнительно следует учитывать общие
указания по технике безопасности в брошюре,
приложенной к настоящему руководству по
эксплуатации или расположенной в середине
руководства.
ХОРОШО СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
■ При работе электроинструмент всегда
надежно держать обеими руками, заняв
предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно с
электроинструментом.
■ Закрепляйте деталь. Деталь,
установленная в зажимное приспособление
или в тиски, удерживается более надежно,
чем в Вашей руке.
■ Не обрабатывайте материалы с
содержанием асбеста. Асбест считается
канцерогеном.
■ Примите меры защиты, если во время
работы возможно возникновение вредной
для здоровья, горючей или
взрывоопасной пыли. Например:
Некоторые виды пыли считаются
канцерогенными. Пользуйтесь
противопылевым респиратором и
применяйте отсос пыли/стружки при наличии
возможности присоединения.
■ Выждать полную остановку
электроинструмента и только после этого
выпустить его из рук. Рабочий инструмент
может заесть и это может привести к потери
контроля над электроинструментом.
41 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Русский - 2
■ Не работать с электроинструментом, у
которого поврежден кабель питания. Не
касаться поврежденного кабеля,
отключить вилку от сети питания, если
кабель был поврежден во время работы.
Поврежденный кабель повышает риск
поражения электротоком.
■ Электроинструменты, применяемые под
открытым небом, подключать с помощью
автомата защитного отключения.
■ ОПАСНОСТЬ: Диапазон пиления и
пильный диск представляют опасность
для Ваших рук. Держите вторую руку на
дополнительной рукоятке или на корпусе
двигателя. Если Вы обеими руками держите
пилу, то пильный диск не может ранить их.
■ Диапазон под деталью опасен для рук.
Защитный колпак не может защитить Вас под
деталью от пильного диска.
■ Увязывайте глубину резания с толщиной
детали. Под деталью пильный диск должен
выступать не более как на высоту зуба.
■ Никогда не держите подлежащую
обработке деталь в руке или на ноге.
Устанавливайте деталь на прочное
основание. Для снижения опасности
соприкосновения с телом, заклинивания
пильного диска или потери контроля важно
хорошо закрепить деталь.
■ Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности рукояток,
если Вы выполняете работы, при которых
рабочий инструмент может попасть на
скрытую электропроводку или на
собственный шнур подключения питания.
Контакт с токоведущим проводом ставит под
напряжение также металлические части
электроинструмента и ведет к поражению
электрическим током.
■ При продольном пилении применяйте
всегда упор или прямую направляющую
кромку. Это улучшает точность резания и
снижает возможность заклинивания
пильного диска.
■ Применяйте всегда пильные диски с
правильными размерами и с формой в
соответствии с посадочным фланцем
(звездообразный или круглый). Пильные
диски, не соответствующие по форме
крепежным частям пилы, вращаются с
биением и ведут к потере контроля над
инструментом.
■ Никогда не применяйте поврежденные
или неправильные подкладочные шайбы
для пильных дисков или крепежные
винты. Подкладочные шайбы и крепежные
винты пильных дисков специально
сконструированы для Вашей пилы, для
оптимальной производительности и
эксплуатационной безопасности.
Page 42
1 609 929 B68.book Seite 3 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Причины и предотвращение обратного
удара:
– Обратный удар представляет собой
внезапную реакцию заклинившегося,
заедающего или неправильно выверенного
пильного диска, которая ведет к
неконтролируемому движению пилы из
детали в направлении к оператору.
– Если пильный диск заклинило или заело в
замыкающемся пропиле, то сила двигателя
выбивает электроинструмент назад в
сторону оператора.
– Диска могут врезаться в поверхность
детали, диск выходит из пропила и
инструмент отскакивает назад в сторону
оператора.
Обратный удар является следствием
неправильного или ошибочного
использования пилы. Его можно
предотвратить подходящими мерами
предосторожности, описанными ниже.
■ Крепко держите пилу обеими руками и
располагайте руки так, чтобы Вы были в
состоянии противодействовать силам
обратного удара. Держитесь всегда в
стороне от пильного полотна, Ваше тело
никогда не должно быть на одной линии с
пильным полотном. При обратном ударе
пила может отскочить назад, но оператор
может подходящими мерами
противодействовать обратным силам.
■ При заклинивании пильного диска или
при перерыве в работе выключайте пилу и
спокойно держите ее в детали до
остановки диска. Никогда не пытайтесь
вынуть пилу из детали или потянуть ее
назад, пока вращается пильный диск, так
как иначе может возникнуть обратный
удар. Установите и устраните причину
заклинивания пильного диска.
■ При повторном запуске пилы, которая
застряла в детали, отцентрируйте
пильный диск в пропиле и проверьте
возможность его свободного вращения в
детали. Если пильный диск заклинило, то при
повторном запуске пилы он может выйти из
детали или вызвать обратный удар.
■ Большие плиты должны надежно лежать
на опоре для снижения опасности
обратного удара при заклинивании
пильного диска. Большие плиты
прогибаются под собственным весом. Плиты
должны лежать на опорах с обеих сторон, как
вблизи пропила, так и с обоих концов.
■ Не применять тупых или поврежденных
пильных дисков. Пильные диски с тупыми
или неправильно разведенными зубьями
ведут в результате очень узкого пропила к
повышенному трению, заклиниванию диска и
к обратному удару.
42 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Русский - 3
■ До начала пиления крепко затянуть упоры
настройки глубины и угла пропила. Если
во время пиления уставки изменятся, то
возможно заклинивание пильного диска и
возникновение обратного удара.
■ Будьте особенно осторожны при
выполнении резов с погружением в стены
или на других не просматриваемых
участках. Скрытый объект может
заблокировать пильный диск и привести к
обратному удару.
■ Перед каждым применением проверять
защитный колпак на безупречное закрытие.
Не пользуйтесь пилой, если движение
нижнего защитного колпака
притормаживается и он закрывается с
замедлением. Никогда не заклинивать или
завязывать нижний защитный колпак в
открытом положении. При случайном
падении пилы на пол, нижний защитный колпак
может быть погнут. Откройте защитный
колпак рычагом открытия и убедитесь в его
свободном движении при любом угле и глубине
резания без соприкосновения с пильным
диском или другими частями.
■ Проверьте функцию пружины нижнего
защитного колпака. Если нижний
защитный колпак и пружина работают
неудовлетворительно, то сдайте пилу на
техобслуживание перед использованием.
Поврежденные части, клейкие скопления и
отложения опилок затормаживают движение
нижнего защитного колпака.
■ Открывайте нижний защитный колпак
рукой только при особых операциях, как
то, «Пиление с погружением и под углом».
Откройте нижний защитный колпак с
помощью рычага открытия и отпустите его
как только пильный диск войдет в деталь.
При всех других работах пилой нижний
защитный колпак должен работать
автоматически.
■ Кладите пилу на верстак или пол только
после того, как защитный колпак закроет
пильный диск. Незащищенный,
вращающийся на выбеге пильный диск
двигает пилу против направления реза и
пилит все на своем пути. Учитывайте при
этом продолжительность выбега пилы.
быть толще, чем толщина тела пильного
диска, но тоньше, чем ширина зубьев диска.
■ Настройку распорного клина выполняйте
согласно описанию в руководстве по
эксплуатации. Неправильная толщина,
позиция и настройка могут стать причиной
неэффективности распорного клина при
предотвращении обратного удара.
Page 43
B
1 609 929 B68.book Seite 4 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Применяйте всегда распорный клин, за
исключением при резании с погружением.
После резания с погружением установите на
место распорный клин. При резании с
погружением распорный клин мешает и
может вызвать обратный удар.
■ Для достижения эффекта от распорного
клина он должен находится в пропиле. На
коротких пропилах распорный клин не
предотвращает обратного удара.
■ Не работайте пилой с погнутым
распорным клином. Уже незначительная
неисправность может замедлить закрытие
защитного колпака.
■ Не очищайте вывод опилок руками. Вы
можете получить ранения от вращающихся
частей.
■ Не работайте пилой в положении над
головой. В этом положении у Вас нет
достаточного контроля над
электроинструментом.
■ Применяйте соответствующие
металлодетекторы для нахождения
скрытых систем снабжения или
обратитесь за справкой в местное
предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести
к пожару и поражению электротоком.
Повреждение газопровода может привести к
взрыву и повреждение водопровода – к
повреждению имущества и вызвать
поражение электротоком.
■ Электроинструмент не предназначен для
стационарной работы. Он не предусмотрен
для работы с пильным столом.
■ Не применяйте пильные полотна из
быстрорежущей стали. Такие полотна могут
легко разломаться.
Применение по назначению
PKS 54/PKS 66
Прибор предназначен для выполнения на
твердой опоре продольной и поперечной резки
древесного материала с прямой линией пропила
под углом скоса до 45°.
PKS 54 CE/PKS 66 CE
Прибор предназначен для выполнения на
твердой опоре продольной и поперечной резки
древесного материала с прямой линией пропила
под углом скоса до 45°. При использовании
соответствующих пильных дисков инструмент
может быть использован также для резки
цветных металлов, легких строительных
материалов и синтетического материала.
43 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Русский - 4
Перед вводом в эксплуатацию
■ До начала работ по техобслуживанию или
наладке электроинструмента отключить
штепсельную вилку от розетки сети.
Контроль установки
расклинивающего ножа
(см. рисунки +)
По соображениям техники безопасности всегда
использовать расклинивающий нож 6. При
резке применение расклинивающего ножа
предотвращает заклинивание пильного диска.
Установка производится при минимальной
глубине пропила, как это описано в разделе
«Установка глубины пропила».
PKS 66/66 CE
Рекомендуется положить прибор на торцовую
сторону корпуса двигателя.
Ослабить натяжной рычаг для предварительной
установки глубины пропила 24, опорную плиту
повернуть в сторону от прибора и снова
затянуть натяжной рычаг 24.
Ослабить винт 26, установить расклинивающий
нож 6 и снова затянуть винт. Обратить
внимание на величины, указанные на рисунке.
PKS 54/54 CE
Рекомендуется положить прибор на торцовую
сторону защитного колпака.
Ослабить натяжной рычаг для предварительной
установки глубины пропила 24, пилу отодвинуть
от опорной плиты 5 и снова затянуть натяжной
рычаг 24.
Ослабить винт 26, установить расклинивающий
нож 6 и снова затянуть винт. Обратить
внимание на величины, указанные на рисунке.
BC
Установка глубины пропила
(см. рис. )
■ До начала работ по техобслуживанию или
наладке электроинструмента отключить
штепсельную вилку от розетки сети.
Для обеспечения оптимального качества
☞
пропила, пильный диск должен выступать
из обрабатываемого конструкционного
материала не более, чем на 3 мм.
Для изменения глубины пропила ослабить
натяжной рычаг 24, приподнять пилу с опорной
плиты 5 или опустить ее ближе к опорной плите:
Приподнять ➡ уменьшение глубины пропила
Опустить➡ увеличение глубины пропила
По шкале для установки глубины пропила 25
установить желаемую величину глубины
пропила.
Снова затянуть натяжной рычаг 24.
Page 44
1 609 929 B68.book Seite 5 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Натяжной рычаг
Сила натяжения натяжного рычага 23 может
быть подрегулирована.
Для этого отвинтить натяжной рычаг и повернув
его против часовой стрелки, как минимум, на
30°, снова привинтить.
Установка угла резки
■ До начала работ по техобслуживанию или
наладке электроинструмента отключить
штепсельную вилку от розетки сети.
Ослабить барашковые винты 4 и 15.
Рекомендуется положить прибор на торцовую
сторону защитного колпака.
Опорную плиту повернуть в сторону от прибора
до установления желаемого угла резки по
шкале 14.
Снова затянуть барашковые винты.
Примечание: При косой резке глубина пропила
меньше, чем величина, указанная на шкале
глубины пропила 25.
Метки для резки
Работа
Напряжение сети: Напряжение источника тока
должно соответствовать данным на типовой
табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В работают и при
напряжении в 220 В.
Включение/выключение
Для включения прибора сначала нажать на
кнопку блокировки включения 1, а затем на
выключатель 10 и держать последний в
нажатом положении.
Для выключения электроинструмента
отпустите выключатель 10.
По соображениям техники
безопасности не предусмотрена
возможность фиксирования
выключателя, поэтому при работе с
инструментом его постоянно нужно
держать в нажатом состоянии.
Предварительная установка числа
оборотов (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
С помощью установочного колесика 9 можно
производить плавную предварительную
установку числа оборотов. Требуемое число
оборотов зависит от используемого пильного
диска и от обрабатываемого конструкционного
материала (смотри таблицу с рекомендациями
для различных случаев использования пильных
дисков).
Метка пропила 0° ( 18) показывает позицию
пильного диска при резке под прямым углом.
Метка пропила 45° ( 17) показывает позицию
пильного диска при резке под углом 45°.
При определении расположения обеих меток
пропила была учтена толщина пильного диска.
Пильный диск всегда вести с наружной стороны
от отмеченной линии резки с тем, чтобы
желаемый размер не был уменьшен на толщину
пильного диска. Для этого выбрать
соответствующую сторону паза метки 0° ( 18)
или 45° ( 17), как это изображено на рисунке.
Примечание: Рекомендуется выполнить
пробную резку.
44 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Русский - 5
Стабилизирующая электроника
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Благодаря электронике постоянной скорости
вращения число оборотов поддерживается на
холостом ходу и при нагрузке почти на
одинаковом уровне; этим обеспечивается
равномерная подача во время резания и
гладкая поверхность среза.
Защита от перегрузки
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
При перегрузке прибора во время пиления
двигатель останавливается и снова
запускается только после уменьшения
прикладываемой силы подачи.
Плавный пуск
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Благодаря плавному пуску прибора, не
сопровождаемого рывками, в электрической
цепи достаточно наличие предохранителя на
16 А.
Page 45
1 609 929 B68.book Seite 6 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Замена инструмента (см. рис. )
■ До начала работ по техобслуживанию или
наладке электроинструмента отключить
штепсельную вилку от розетки сети.
■ При установке пильного полотна
надевайте защитные перчатки.
Прикосновение к пильному диску может
привести к травме.
■ Применяйте только такие пильные диски,
которые отвечают приведенным в
настоящем руководстве по эксплуатации
техническим данным.
■ Ни в коем случае не применяйте
шлифовальные круги в качестве рабочего
инструмента.
С целью замены рабочего инструмента
рекомендуется положить прибор на торцевую
сторону корпуса двигателя.
A
Съем
Нажать на кнопку для арретирования
шпинделя 12 и держать ее в нажатом
состоянии.
■ Нажать на кнопку для арретирования
шпинделя 12 только при остановке пильного
диска.
С помощью ключа для внутреннего
шестигранника 13 вывинтить натяжной болт 23.
Снять натяжной фланец 22.
Отодвинуть назад откидывающийся защитный
колпак 7 и держать его в этом положении.
Снять пильный диск.
Монтаж
Очистить пильный диск и все подлежащие
монтажу зажимные части.
Отодвинуть назад откидывающийся защитный
колпак 7 и держать его в этом положении.
Насадить пильный диск на крепежный
фланец 20.
Смонтировать натяжной болт 23 и натяжной
фланец 22.
Затянуть натяжной болт 23 с помощью ключа
для внутреннего шестигранника 13. Крутящий
момент затягивания 6 – 9 Н·м – это
соответствует плотному затягиванию от руки
плюс 1/4 оборота.
При монтаже обратить внимание на
правильное положение крепежного
фланца 20 и натяжного фланца 22.
При монтаже обратить внимание на
следующее: Направление резки зубьев
(направление стрелки на пильном диске)
должно совпадать с направлением
стрелки на защитном колпаке.
45 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Русский - 6
Отсасывание опилок и пыли
Отсасывание пыли и стружки
пылесосом
Электроинструмент может быть подключен
прямо к штепсельной розетке универсального
пылесоса Бош, оснащенной устройством
дистанционного пуска. Пылесос автоматически
запускается при включении электроинструмента.
Пылесос должен быть пригоден для
обрабатываемого материала.
При отсасывании особенно вредной для
здоровья пыли, канцерогенной сухой пыли
следует применять специальный пылесос.
Для отсасывания стружки и пыли с помощью
пылесоса следует использовать адаптер
отсасывания (см. принадлежности). Прочно
вставить адаптер отсасывания или штуцер
отсасывающего шланга.
Пылеотсос в мешок для пыли
Небольшие работы выполняйте с применением
пылеотсоса в мешок для пыли
(принадлежность). Вставить штуцер мешка для
пыли в вывод стружки 2 электроинструмента.
Своевременно опорожняйте мешок для пыли и
стружки, чтобы обеспечить оптимальный отсос
пыли.
Указания по применению
■ Предохраняйте пильные диски от ударов.
При прикладывании слишком большой силы
подачи срок службы пильного диска
существенно сокращается и
производительность работы инструмента
снижаться.
Производительность и качество резки
существенно зависят от состояния и формы
зубьев пильного диска. Поэтому рекомендуется
использовать только острые и пригодные для
обрабатываемого конструкционного материала
пильные диски.
Древесный материал
Правильный выбор пильного диска зависит от
древесной породы и качества древесного
материала, а также от того, требуется ли
производить продольную или поперечную
резку.
При продольной резке елового
☞
древесного материала образовывается
длинная спиральная стружка.
Пыль от буковой или дубовой древесины
особенно опасна для здоровья, поэтому
работать только с приспособлением для
отсасывания пыли.
Page 46
1 609 929 B68.book Seite 7 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Пластмассы (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
При резке синтетического материала, в
☞
частности, поливинилхлорида,
образовывается длинная спиральная
стружка с возможным
электростатическим зарядом.
Это может привести к засорению отверстия для
выброса опилок 2 и к заклиниванию
откидывающегося защитного колпака 7.
Поэтому рекомендуется применение устройства
для отсасывания пыли.
Подводить прибор в включенном состояние к
заготовке и осторожно врезаться. Резку
выполнять плавно и без остановки, в таком
режиме зубья пильного диска не так быстро
засоряются смолой.
Цветные металлы
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Использовать только годный для данной
☞
работы острозаточенный пильный диск.
Этим обеспечивается чистый пропил и
предотвращается заклинивание пильного
диска.
В включенном состояние подвести прибор к
заготовке и осторожно начать резку, резать с
небольшой подачей и без остановки.
При резке профилей начать резку всегда с
узкой стороны, при резке швеллерных
профилей резку нельзя начать с открытой
стороны.
Длинные профили рекомендуется
поддерживать, так как при «опрокидывании»
пильный диск может заклиниваться и прибор
может вскочить.
Материал с минеральными
добавками (Легкие строительные
материалы) (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
■ Разрешается только резка всухую.
Рекомендуется работать только с
направляющей рейкой 29 (принадлежности).
Использовать устройство для отсасывания
пыли. Пылесос должен быть допущен для
отсасывания каменной пыли.
Рекомендации
Параллельный упор (см. рис. )
Применение параллельного упора 8 позволяет
выполнить параллельную резку вдоль прямой
кромки обрабатываемого предмета, а также
нарезание одинаковых по размеру полос.
D
Резка с помощью вспомогательного
упора (см. рис. )
Для резки крупногабаритных предметов или
нарезания прямых кромок:
С помощью струбцин закрепить на
обрабатываемом предмете доску или рейку в
качестве вспомогательного упора. Вести
опорную плиту вдоль вспомогательного упора.
E
Направляющая рейка
(принадлежности) (см. рис. )
Применение направляющей рейки 29 позволяет
выполнять особенно точную резку, как под
прямым углом, так и под углом скоса до 45°.
Спецпокрытие поверхности предотвращает
соскальзывание направляющей рейки и
помогает поберечь от повреждений
поверхность обрабатываемого предмета.
Благодаря электролитическим способом
нанесенной на направляющую рейку твердой
окисной пленке облегчается скольжение ручной
пилы.
Резиновая кромка на направляющей рейке
является спецзащитой для избежания
вырывания материала возле кромок резки. При
резке древесины резиновая кромка
предотвращает повреждение поверхности
возле пропила. Для этого пильный диск зубьями
должен прилегать непосредственно к
резиновой кромке.
Для работы с направляющей рейкой 29
обязательно использовать направляющий
адаптер 28 (принадлежности).
Для выполнения точной резки с помощью
☞
направляющей рейки 29 выполнять
нижеследующие рабочие шаги:
– Положить направляющую рейку на заготовку
так, чтобы она сбоку несколько выступала.
Обратить внимание на то, чтобы
направляющая рейка резиновой кромкой
была обращена в сторону пильного диска
(рисунок I).
F
46 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Русский - 7
Page 47
1 609 929 B68.book Seite 8 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
I
3
2
1
– Направляющий адаптер 28 вставить в узел
приема параллельного упора. Для
предварительной установки положения при
различном угле резки обращать внимание на
маркировку, нанесенную на направляющий
адаптер 28 (см. рис. ).
– Посадить дисковую пилу с предварительно
смонтированным направляющим
адаптером 28 на направляющую рейку 29,
установить угол и глубину резки.
– При установке глубины пропила обратить
внимание на то, что глубина пропила
уменьшается на высоту направляющей
рейки.
– С помощью направляющего адаптера 28
выровнять дисковую пилу так, чтобы
пильный диск зубьями прилегал к резиновой
кромке.
– Обратить внимание на то, чтобы не резалась
направляющая рейка (рисунки II и III).
II
Резка под нолевым
наклоном - 0°
– Для обеспечения жесткого соединения
между направляющим адаптером 28 и
дисковой пилой затянуть барашковый винт
для параллельного упора 16.
– Снять дисковую пилу с направляющей
рейки 29.
– Выровнять направляющую рейку на
заготовке так, чтобы резиновая кромка
точно прилегала к линии резки
(к разметочной линии), и закрепить ее
струбцинами 27.
G
III
28 28
Резка под наклоном
от 1 до 45°
Направляющая шина 29 не должна
выступать за отрезаемую торцовую
сторону детали.
– Посадить дисковую пилу на обрабатываемый
предмет/направляющую рейку, обратить
внимание на надлежащую посадку
направляющего адаптера 28.
– Пропилить материал с равномерной подачей,
прикладывая небольшое усилие к
инструменту.
Примечание: Имеется возможность
соединения двух направляющих реек с
помощью соединительного элемента 30
(принадлежности). Крепление обеспечивается с
помощью четырех винтов в соединительном
элементе.
Техобслуживание и очистка
■ До начала работ по техобслуживанию или
наладке электроинструмента отключить
штепсельную вилку от розетки сети.
■ Для обеспечения качественной и надежной
работы постоянно держать
электроинструмент и вентиляционные в
чистоте.
Откидывающийся защитный колпак должен
всегда свободно перемещаться и
самостоятельно закрываться. Поэтому зону
откидывающегося защитного колпака всегда
содержать в чистом состоянии. Пыль и стружку
удалять продуванием сжатым воздухом или с
помощью кисточки.
Пильные диски без поверхностного покрытия
могут быть защищены от коррозии тонким слоем
бескислотного масла. Перед эксплуатацией
удалить масло, потому что иначе на древесном
материале образуются пятна.
Остатки смолы или клея на пильном диске
приводят к некачественной резке. Поэтому
пильный диск следует очистить сразу после
использования.
Если электроинструмент несмотря на
тщательные методы изготовления и испытания
выйдет из строя, то ремонт следует поручить
авторизированной сервисной мастерской для
электроинструментов фирмы Бош.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах на
запчасти обязательно указывайте
10-разрядный предметный номер по типовой
табличке электроинструмента.
47 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Русский - 8
Page 48
1 609 929 B68.book Seite 9 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Утилизация
Отслуживший свой срок электроинструмент,
принадлежности и упаковку следует сдать на
экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран членов ЕС:
Не выбрасывайте
электроинструменты в бытовые
отходы!
Согласно Директиве 2002/96/ЕС о
старых электрических и
электронных инструментах и
приборах и о ее претворении в национальное
право отслужившие свой срок
электроинструменты должны собираться
отдельно и быть переданы на экологически
чистую утилизацию.
Данные по шуму и вибрации
Измерения выполнены согласно
стандарту EN 60 745.
А-взвешенный уровень шума
электроинструмента составляет, как правило:
Уровень звукового давления (A) дБ (A); Уровень
звуковой мощности (B) дБ (A). Недостоверность
измерения К = 3 дБ.
Пользуйтесь средствами защиты органов
слуха!
Tип(A)(B)
PKS 54/PKS 54 CE96107
PKS 66/PKS 66 CE94105
Сервис и консультационные
услуги
Эскизы запасных частей и справки о них вы
найдете по адресу:
www.bosch-pt.com
Pоссия
OOO «Роберт Бош»
129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13
Вибрация, действующая на кисть - руку, как
правило, не превышает 2,5 м/сек
инструкциях уровень вибрации измерен
стандартизированным в ЕН 60 745 методом
измерения и может быть использован для
сравнения инструментов.
Уровень вибрации изменяется в соответствии с
применением электроинструмента и может, в
некоторых случаях, превысить указанное в
настоящих инструкциях значение. Нагрузка от
вибрации может быть недооценена, если
электроинструмент будет регулярно
применяться таким образом.
УКАЗАНИЕ: Для точной оценки нагрузки от
вибрации, в течение определенного рабочего
времени, следует также учитывать и время,
когда инструмент выключен или включен, но
действительно не выполняет работы. Это
может значительно снизить нагрузку от
вибрации в течение общего рабочего времени.
48 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
2
.
Указанный в
настоящих
Русский - 9
Декларация соответствия
С исключительной ответственностью мы
заявляем, что настоящее изделие
соответствует следующим нормам или
нормативным документам:
EН (Европейские нормы) 60 745 согласно
Положениям Директив 89/336/ЕЭС
(Европейское экономическое сообщество),
98/37/ЕС.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Оставляем за собой право на изменения.
Page 49
1 609 929 B68.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Технічні характеристики
Ручна циркулярна пилаPKS 54PKS 54 CEPKS 66PKS 66 CE
макс.[хв.-1] 4 0005 0003 8004 900
Товщина розпiрного ножа, макс.[мм]2,02,02,02,0
Глибина рiзання при 90°, макс.[мм]54546666
Глибина рiзання при 45°, макс.[мм]38384848
Фiксацiя шпинделя●●●●
Попереднє встановлення
кiлькостi обертiв–●–●
Постійна електроніка–●–●
Захист вiд перевантаження–●–●
Плавний запуск–●–●
Опорна плита[мм]145 x 290145 x 290160 x 345160 x 345
Вага за процедурою
EPTA-Procedure 01/2003
Клас захисту / II / II / II / II
Дiаметр пиляльного диска (макс.) [мм]160160190190
Дiаметр пиляльного диска (мiн.)[мм]150150184184
Товщина центральної частини
Будь ласка, зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу.
Торговельна назва окремих електроприладів може розрізнятися.
Приведенi значення дiйснi при номiнальнiй напрузi 230/240 В. При нижчiй напрузi та в моделях для деяких країн цi
значення можуть вiдрiзнятись.
[кг]3,63,64,84,9
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів
посилається на зображення електроприладу на
сторінці з малюнком.
1 Блокiратор вмикача
2 Викидач тирси
3 Захисний кожух
4 Баранчик для встановлення кута рiзання
5 Опорна плита
6 Розпiрний нiж
7 Пересувний захисний кожух
8 Паралельний упор
9 Коліщатко для попереднього встановлення
1 609 929 B68.book Seite 2 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Для вашої безпеки
Прочитайте всі попередження і
вказівки. Недодержання
попереджень і вказівок може
призводити до удару електричним
струмом, пожежі та/або серйозних
травм.
Крім того, треба додержуватися загальних
вказівок з техніки безпеки, що містяться в
доданій книжечці або в книжечці, що
знаходиться всередині цієї інструкції з
експлуатації.
ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
■ Під час роботи тримайте прилад міцно
обома руками і зберігайте стійке
положення. Двома руками Ви зможете
надійніше тримати електроприлад.
■ Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат
оброблюваний матеріал фіксується надійніше
ніж при триманні його в руці.
■ Не обробляйте матеріали, що містять
асбест. Асбест вважається канцерогенним.
■ Уживайте запобіжних заходів, якщо під
час роботи можуть утворюватися шкідливі
для здоров’я, горючі види пилу або такі,
що можуть займатися. Наприклад: Деякі
види пилу вважаються канцерогенними.
Вдягайте пилозахисну маску та користуйтеся
пилососом для відсмоктування пилу/стружки,
якщо його можна підключити.
■ Перед тим, як покласти електроприлад,
зачекайте, поки він не зупиниться. Робочий
інструмент може заїдати, що призводить до
втрати контролю над електроприладом.
■ Не користуйтеся електроприладом, якщо
пошкоджений кабель. При пошкодженні
кабелю під час роботи не торкайтеся до
пошкодженого кабелю і витягніть
штепсель з розетки. Пошкоджений кабель
збільшує ризик удару електричним струмом.
■ Електроприлади, що використовуються
надворі, треба вмикати через захисний
автомат (FI-).
■ НЕБЕЗПЕКА: Не підставляйте руки в зону
розпилювання і під пиляльний диск. Другу
руку тримайте на додатковій рукоятці або
на корпусі двигуна. Ви захистите руки від
порізання, якщо будете обома руками
триматися за пилку.
■ Не хватайтеся руками зпіднизу
oброблюваної деталі. Захисний кожух не
захищає руки від пиляльного диска спіднизу
оброблюваної деталі.
50 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Українська - 2
■ Встановлюйте глибину розпилювання у
відповідності до товщини оброблюваної
деталі. Пиляльний диск має виглядати
спіднизу оброблюваної деталі менше ніж на
висоту зуба.
■ Ніколи не тримайте розпилювану деталь в
руках або на колінах. Зафіксуйте
оброблювану деталь на стабільній основі.
Щоб зменшити ризик бути зачепленим,
застрявання пиляльного диска або втрати
контролю над ним, важливо, щоб
оброблювана деталь була добре закріплена.
■ При роботах, коли електроприлад може
зачепити заховану проводку або власний
шнур, тримайте прилад лише за ізольовані
ручки. Зачеплення проводки, що
знаходиться під напругою, електризує також
і металеві частини приладу і призводить до
удару електричним струмом.
■ Під час поздовжнього розпилювання
завжди використовуйте упор або рівну
напрямну. Це покращує точність
розпилювання і зменшує ризик застрявання
пиляльного диска.
■ Завжди використовуйте лише пиляльні
диски правильного розміру і з
відповідною формою посадочного отвору
(напр., зірчастої або круглої форми).
Пиляльні диски, що за формою не підходять
до монтажних деталей пилки, крутяться
нерівно і призводять до втрати контролю.
■ Ніколи не використовуйте пошкоджені
або неправильні підкладні шайби або
гвинти до пиляльного диска. Підкладні
шайби і гвинти до пиляльного диска були
розроблені спеціально для Вашої пилки для
забезпечення оптимальних робочих
характеристик і безпечності в роботі.
■ Причини і способи уникнення сіпання:
– Сіпання – це несподівана реакція
пиляльного диска на застрявання,
затискання або неправильне встановлення
пиляльного диска, що призводить до
неконтрольованого підняття пилки, виходу з
оброблюваного матеріалу і рухання у Ваш бік.
– Якщо пиляльний диск застряв або
зачепився у вузькій щілині, він блокується і
двигун відкидує пилку своєю силою у Вашому
напрямку.
– Якщо пиляльний диск перекошений або
неправильно встановлений у проріз, зуби
пиляльного диска з тильного боку можуть
застрявати у поверхні оброблюваної деталі,
що призводить до викидання пиляльного
диска із прорізу і сіпання пилки у Вашому
напрямку.
Сіпання виникає внаслідок неправильної
експлуатації пилки. Йому можна запобігти,
якщо виконувати запобіжні заходи, що
описані нижче.
Page 51
1 609 929 B68.book Seite 3 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Добре тримайте пилку обома руками; руки
мають знаходитися в такому положенні, в
якому Вам легше буде справитися з
сіпанням. Завжди ставайте збоку пилки, а
не в одну лінію з пиляльним диском. При
сіпанні пилка може відскочити назад, але за
умов прийняття відповідних запобіжних
заходів Ви справитеся з цим.
■ Якщо пиляльний диск застряв або якщо
Ви зупинилися з інших причин, вимкніть
пилку і спокійно тримайте її в
оброблюваному матеріалі, аж поки
пиляльний диск повністю не зупиниться.
Ніколи не намагайтеся витягти пиляльний
диск з оброблюваного матеріалу або тягти
пилку назад, поки пиляльний диск ще
рухається і можливе сіпання. З’ясуйте
причину застрявання пиляльного диска і
усуньте її.
■ Коли будете знову вмикати пилку з
пиляльним полотном в розпилюваному
матеріалі, центруйте пиляльний диск у
прорізі і перевірте, чи не застряли зуби.
Якщо пиляльний диск застряв, при
повторному вмиканні пилки він може
вискочити із прорізу і сіпнутися.
■ При обробці великих плит підпирайте їх,
щоб зменшити ризик сіпання внаслідок
застрявання пиляльного диска. Великі
плити можуть прогинатися під власною
вагою. Плити треба підпирати з обох боків,
поблизу від прорізу і скраю.
■ Не використовуйте тупі та пошкоджені
пиляльні диски. Пиляльні диски із тупими
або не в той бік направленими зубами
призводять внаслідок тісноти у прорізі до
занадто сильного тертя, застрявання і
сіпання.
■ Перед розпилюванням треба добре
затягнути рукоятки для настроювання
глибини і кута розпилювання. Якщо під час
роботи настройки зсунуться, це може
призвести до застрявання пиляльного диска і
сіпання.
■ Будьте особливо обережними, коли буде
працювати методом заглиблення, напр., в
стінах або в інших місцях, куди не можна
зазирнути. Заглиблений пиляльний диск
може при зачеплені захованих предметів
стопоритися і відскакувати.
■ Кожний раз перед роботою перевіряйте
бездоганне закривання нижнього
захисного кожуха. Не працюйте з пилкою,
якщо нижній захисний кожух не
пересувається вільно і не закривається
миттєво. Ні в якому разі не затискуйте і не
прив’язуйте нижній захисний кожух у
відкритому положенні. Якщо пилка
ненароком впаде, нижній захисний кожух
51 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Українська - 3
може погнутися. За допомогою ручки
відкрийте нижній захисний кожух і
переконайтеся, що він рухається вільно і не
торкається пиляльного диска або інших
деталей при всіх кутах розпилювання і при
будь-якій глибині розпилювання.
■ Перевірте справність пружини нижнього
захисного кожуха. Якщо захисний кожух і
пружина несправні, їх треба
відремонтувати, перш ніж починати
працювати з приладом. Внаслідок
пошкодження деталей, клейких налипань або
скопичення стружки може трапитися, що
нижній захисний кожух буде рухатися лише
дуже туго.
■ Відкривати нижній захисний кожух рукою
дозволяється лише для особливих робіт,
як напр., для розпилювання із
заглибленням або розпилювання під
кутом. Підніміть захисний кожух за ручку і
відпустіть його, тільки-но пиляльний диск
увійде в оброблюваний матеріал. При всіх
інших видах розпилювання захисний кожух
повинен працювати автоматично.
■ Перш ніж покласти пилку на верстат або
на підлогу, переконайтеся, що нижній
захисний кожух закриває пиляльний диск.
Неприкритий пиляльний диск, що
знаходиться в стані інертного вибігу,
відштовхує пилку проти напрямку
розпилювання і розпилює все на своєму
шляху. Зважайте на час, потрібний
пиляльному диску, щоб повністю зупинитися,
після того як вимикач вимкнено.
■ Використовуйте розпірний ніж, що
відповідає пиляльному диску. Розпірний
ніж має бути товщим за центральний диск,
але тоншим за ширину зубів.
■ Настроюйте розпірний ніж відповідно до
інструкції. За умов неправильної товщини,
розташування або напрямку може статися,
що розпірний ніж не зможе ефективно
запобігти сіпанню.
■ Завжди використовуйте розпірний ніж,
за винятком заглибного розпилювання.
Після заглибного розпилювання треба знову
монтувати розпірний ніж. При заглибному
розпилюванні розпірний ніж заважає і може
призводити до сіпання.
■ Щоб розпірний ніж виконував свою
функцію, він має бути заглиблений в
розпилюваний матеріал. Під час коротких
розпилів розпірний ніж не в стані запобігти
сіпанню.
■ Не користуйтеся пилкою з погнутим
розпірним ножом. Навіть невелика
перешкода в стані сповільнити закривання
захисного кожуха.
Page 52
1 609 929 B68.book Seite 4 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Не заводьте руки у викидач стружки/
тирси. Ви можете поранитися деталями, що
обертаються.
■ Не розташовуйте пилку вище голови. Адже
в такому випадку Ви не в достатній мірі
можете контролювати електроприлад.
■ Для знаходження труб та проводки в
стінах використовуйте придатні прилади
або зверніться в місцеве підприємство
електро-, газо- та водопостачання.
Зачеплення електропроводки може
призводити до пожежі та враження
електричним струмом. Зачеплення газової
труби може призводити до вибуху.
Зачеплення водопроводної труби може
завдати шкоду матеріальним цінностям або
призводити до враження електричним
струмом.
■ Не експлуатуйте електроприлад
стаціонарно. Він не розрахований на роботу
із столом.
■ Не використовуйте пиляльні диски з
швидкорізальної сталі збільшеної
стійкості. Такі пиляльні диски можуть легко
ламатися.
Призначення приладу
PKS 54/PKS 66
Прилад призначений для прямого
повздовжнього та поперечного розпилювання
деревини на твердій опорі під кутом до 45°.
PKS 54 CE/PKS 66 CE
Прилад призначений для прямого поздовжнього
та поперечного розпилювання деревини на
твердій опорі під кутом до 45°. З вiдповiдними
пилками можливо рiзати кольоровi метали, легкi
будiвельнi матерiали та пластики.
Перед початком роботи
■ Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом
витягніть штепсель з розетки.
Перевiрка встановлення розпiрного
C
ножа (див. мал. +)
З міркувань безпеки треба завжди працювати з
розпірним ножем 6. Розпірний ніж запобігає
застряванню пиляльного диска під час роботи.
Настроювання здiйснюється при мiнiмальнiй
товщинi рiзання, як це описано у роздiлi
«Регулювання глибини рiзання».
PKS 66/66 CE
Найкраще покладiть iнструмент на переднiй бiк
корпуса двигуна.
Biдпустiть фiксуючий важiль 24, вiдхелiть
опорну плиту та знову затискнiть фiксуючий
важiль 24.
52 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
B
Українська - 4
Послабте гвинт 26, вiдрегулюйте розпiрний
нiж 6 та затянiть гвинт знову. Ознайомтесь зi
значеннями, наведеними на малюнку.
PKS 54/54 CE
Найкраще покладiть iнструмент на переднiй бiк
захисного кожуха.
Biдпустiть фiксуючий важiль 24, вiдхелiть пилу
вiд опорної плити 5 та знову затиснiть
фiксуючий важiль 24.
Послабте гвинт 26, вiдрегулюйте розпiрний
нiж 6 та затянiть гвинт знову. Ознайомтесь зi
значеннями, наведеними на малюнку.
Регулювання глибини рiзання
(див. мал. )
■ Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом
витягніть штепсель з розетки.
Для отримання оптимального прорiзу,
☞
пиляльний диск не повинен виходити
бiльш нiж на 3 мм з оброблюваного
матерiалу.
Для регулювання глибини рiзання послабте
фiксуючий важiль 24 та пiднiмiть пилу вгору вiд
опорної плити 5 або, вiдповiдно, притиснiть iї до
плити:
Можливо встановити силу затискання
затискного важiля 23.
Для цього викрутiть затискний важiль та
встановiть його щонайменше на 30° за ходою
годинникової стрiлки та затягніть знову.
Фiксацiя кута рiзання
■ Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом
витягніть штепсель з розетки.
Послабте затиснi гвинти 4 та 15.
Найкраще покладiть iнструмент на переднiй бiк
захисного кожуха.
Biдхиляйте опорну плиту до тих пiр, поки
шкала 14 не покаже бажаний кут рiзання.
Зафiксуйте затискнi гвинти знову.
Примiтка: При прорiзаннi скосiв, глибина
рiзання є меншою за вказану на шкалi глибину
рiзання 25.
Page 53
1 609 929 B68.book Seite 5 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Вiдмiтки рiзання
Вiдмiтка рiзання 0° ( 18) вказує положення
пиляльного диска при прямокутному рiзаннi.
Вiдмiтка рiзання 45° ( 17) вказує положення
пиляльного диска при рiзаннi при 45°.
Обидвi вiдмiтки рiзання ураховують товщину
пиляльного диска. Bодiть пиляльним диском
завжди ззовнi накресленої лiнiї рiзання, щоб
бажаний розмiр не зменшився на товщину
пиляльного диска. Для цього орiєнтуйтеся на
вiдповiдний бiк вiдмiтки рiзання 0° ( 18) чи
45° ( 17), як це показано на малюнку.
Примiтка: Завжди краще спочатку провести
пробний рiз.
Початок роботи
Зважайте на напругу в мережi: Напруга
джерела струму повинна вiдповiдати значенню,
що вказане на табличцi з характеристиками
iнструменту. Iнструмент, що розрахований на
напругу 230 V, може працювати при напрузi
220 V.
Вмикання/Вимикання
Щоб почати працювати з приладом, спочатку
натисніть на блокіратор вмикача 1 і після цього
натисніть на вимикач 10 та тримайте його
натиснутим.
Щоб вимкнути прилад, відпустіть вимикач 10.
Для забезпечення безпеки, вмикач
неможливо зафiксувати; його
необхiдно утримувати завжди
натиснутим пiд час роботи.
Вибiр швидкостi
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
За допомогою колiщатка 9 можливо плавно
регулювати швидкiсть. Швидкiсть залежить вiд
типу оброблюваного матерiалу та типу
пиляльного диска (див. табл. пиляльних дискiв).
Постійна електроніка
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Постiйна електронiка забезпечує пiдтримання
постiйної обертової швидкостi приладу
незалежно вiд навантаження; це забезпечує
рiвномiрне просування роботи та однакову
якiсть обробки матерiалу.
Захист вiд перевантаження
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
При перевантаженнi машини пiд час пиляння,
двигун зупиняється та вмикається знову лише
після того, як буде зменшена швидкiсть
просування приладу.
Плавний запуск
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Завдяки плавному запуску машини, достатньо
запобіжника на 16 А.
Замiна робочого інструмента
(див. мал. )
■ Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом
витягніть штепсель з розетки.
■ Для монтажу пиляльного диска вдягайте
захисні рукавиці. При торканні до
пиляльного диска існує небезпека поранення.
■ Використовуйте лише пиляльні диски,
параметри яких відповідають зазначеним
в цій інструкції.
■ Ні в якому разі не використовуйте в якості
робочого інструмента шліфувальні круги.
Для змiни приладдя, найпростiше поставити
прилад на переднiй край корпусу двигуна.
A
Демонтаж робочого інструмента
Натиснiть фiксатор шпинделя 12 та утримуйте
його натиснутим.
■ Фiксатор шпинделя 12 дозволяється
натискувати лише тодi, коли пиляльний диск
зупинився.
За допомогою гексагональної викрутки 13
викрутить затискний болт 23.
Знiмiть затискний фланець 22.
Вiдсуньте назад пересувний захисний кожух 7
та мiцно його тримайте.
Знiмить пиляльний диск.
53 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Українська - 5
Page 54
1 609 929 B68.book Seite 6 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Монтаж робочого інструмента
Прочистіть пиляльний диск та всi деталі, що
потрібні під час монтажу.
Вiдсуньте назад пересувний захисний кожух 7
та мiцно його тримайте.
Встановiть пиляльний диск на монтажний
фланець 20.
Зберiть затискний болт 23 та затискний
фланець 22.
Затягнiть затискний болт 23 за допомогою
викрутки 13. Момент затягування 6 – 9 Н·м
еквiвалентний закручуванню рукою плюс ще
чверть оберта.
Впевнiться, що монтажний фланець 20
та затискний фланець 22 монтовані
правильно.
Пiд час монтажу перевірте, щоб напрямок
рiзання зубів (напрямок стрiлки на
пиляльному диску) та напрямок стрiлки
обертання на захисному кожусi
спiвпадали.
Вiдсмоктування стружки/тирси
Зовнiшне вiдсмоктування
Прилад можна вмикати прямо в розетку
унiверсального пилососа Bosch з дистанцiйним
вмикачем. При ввiмкненнi приладу пилосос
починає працювати автоматично.
Пиловiдсмоктувач повинен бути придатним для
роботи з оброблюваним матерiалом.
При вiдсмоктуваннi сухої тирси, що є особливо
шкiдливою або канцерогеною, використовуйте
спецiальний пиловiдсмоктувач.
Для роботи з зовнiшнiм пилососом може бути
потрiбний адаптер (див. приладдя). Добре
встромiть адаптер чи патрубок для шланга.
Внутрiшне вiдсмоктування
Для незначних за обсягом робiт використовуйте
мiшок для тирси (замовляється окремо).
Встромiть штуцер мiшка в викидач тирси 2.
Регулярно спорожнюйте мiшок для пiдтримання
оптимальної продуктивностi видалення тирси.
Вказiвки до роботи
■ Захищайте пиляльні диски від поштовхів
і ударів.
Просування оброблюваного матеріалу з
завеликою швидкiстю значно знижує
продуктивнiсть приладу та зменшує термiн
роботи пиляльного диска.
Характеристики рiзання та якiсть прорiзу в
значнiй мiрi залежать вiд стану та форми зубiв
пиляльного диска. Тому використовуйте лише
загостренi пиляльнi диски, що вiдповiдають
оброблюваному матерiалу.
Деревина
Правильний вибiр пиляльного диска залежить
вiд типу та якостi деревини та також вiд типу
рiзання (продольне або торцеве рiзання).
При повздовжньому розпилюванню
☞
деревини деяких ялинкових сортiв,
утворюється довга спиральна тирса.
Пил дуба та бука особливо небезпечний для
здоров’я та тому цi види деревини необхiдно
використовувати лише з пиловiдсмоктуванням.
Пластик (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
При рiзаннi пластика (особливо ПВХ)
☞
утворюється довга спиральна стружка, що
здатна електростатично заряджатися.
У наслiдку, викидач тирси 2 може забитися та
заблокувати пересувний захисний кожух 7.
Найкраще працювати з пиловідсмоктуванням.
Підведіть увімкнений прилад до оброблюваного
матерiалу та обережно починайте рiзання.
Просувайте прилад швидко та без зупинок, щоб
попередити швидке залипання зубів пиляльного
диска.
Кольорові метали
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Використовуйте лише загостренi пиляльні
☞
диски, що вiдповiдають матерiалу. Це
забезпечує чисте рiзання та попереджує
блокування пиляльного диска.
Підведіть увімкнений прилад до оброблюваного
матерiалу та обережно починайте рiзання.
Просувайте прилад повiльно та без зупинок.
При обробці профілів завжди починайте з
короткого боку; при обробці U-подібних профілів
не можна починати обробку з відкритого боку
починати рiзання з вiдкритої сторони.
Підпирайте довгі профілі, оскільки в
протилежному випадку пиляльний диск може
застопоритися, коли профіль нахиляється, та
прилад може від цього смикнутися назад.
1 609 929 B68.book Seite 7 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Поради
Паралельний упор (див. мал. )
Паралельний упор 8 робить можливим
проведення точних рiзiв вздовж края матерiалу
та відрізання брускiв однакового розмiру.
D
Рiзання з додатковим упором
(див. мал. )
Для прорiзання великих заготовок або прямих
країв:
Притиснiть мiцно доску або брусок до заготовки
в якостi додаткового упора за допомогою
струбцин. Ведiть опорну плиту вздовж
додаткового упора.
E
Напрямна планка (эамовлюється
окремо) (див. мал. )
Напрямна планка 29 дозволяє проводити
особливо точне рiзання, вертикальне та пiд
кутом 45°.
Адгезивне покриття попереджує ковзання
напрямної планки та захищає поверхню
заготовки. Тверде анодоване покриття
напрямної планки забезпечує легке ведення
напрямної планки.
Гумова манжета на напрямній планці запобiгає
сколюванню тирси з поверхнi деревини пiд час
роботи. Для цього зуби пиляльного диска
повиннi прилягати безпосередньо до гумової
манжети.
При роботi з напрямною планкою 29
обов’язково необхідний адаптер напрямної
планки 28 (приладдя).
Для точних рiзiв за допомогою напрямної
☞
планки 29 виконуйте наступнi етапи:
– Розташуйте напрямну планку на заготовцi
так, щоб вона була трохи здвинута в сторону.
Переконайтеся, що кiнець планки з гумовою
стрiчкою направлено у напрямку пильного
диска (див. мал. I).
F
I
3
– Розташуйте циркулярну пилу з попередньо
встановленiм адаптером для планки 28 на
напрямну планку 29 та встановiть глибину та
кут рiзання.
– При встановленнi глибини рiзання впевнiться,
що глибина рiзання зменшена на товщину
напрямної планки.
– Вирiвняйте циркулярну пилу за допомогою
адаптера для планки 28 таким чином, щоб
зубцi пиляльного диска розташувались
напроти края гумової стрiчки.
– Впевнiться, що напрямна планка не буде
пошкоджена (див. мал. II та III).
II
III
28 28
0°-Рiзання1 – 45°-Рiзання
– Затянiть фiксуючий гвинт паралельного
упору 16 для забезпечення мiцного з’єднання
адаптера для планки 28 та циркулярної пили.
– Знiмiть циркулярну пилу з напрямної
планки 29.
– Розташуйте напрямну планку на заготовцi
так, щоб гумова стрiчка була розташована
точно вздовж края рiзання (лiнiї злому) та
зафiксуйте планку за допомогою
струбцин 27.
Напрямна планка 29 не повинна виходити
за розпилюваний торець деталі.
– Встановiть циркулярну пилу та впевнiться, що
адаптер для планки 28 встановлено надiйно.
– Ведiть циркулярну пилу через заготовку,
злегка натискаючи з постiйним тиском.
Примiтка: При використаннi з’єднувача 30
(приладдя) можливо з’єднати двi напрямні
планки разом. Фiксацiя забезпечується чотирма
гвинтами, що знаходяться на з’єднувачі.
2
1
– Bставте адаптер для планки 28 у затискач
паралельного упора. Для настроювання при
рiзних кутах рiзання дивiться вiдмiтки на
адаптерi 28 (див. мал. ).
55 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
G
Українська - 7
Page 56
1 609 929 B68.book Seite 8 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Обслуговування та чищення
■ Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом
витягніть штепсель з розетки.
■ Для безпечної роботи завжди утримуйте
прилад i вентиляцiйнi отвори в чистотi.
Пересувний захисний кожух повинен завжди
вiльно рухатись та закриватися самостiйно.
Тому завжди тримайте зону пересувного
захисного кожуха чистою. Видаляйте пил та
тирсу шляхом продування стисненим повiтрям
або щiткою.
Пиляльнi диски, що не мають покриття,
можливо захистити вiд коррозiї за допомогою
тонкого шару мастила, яке не мiстить кислоти.
Перед використанням це мастило необхiдно
видалити знову, бо є небезпека плямування
деревини.
Смола та залишки клею на пиляльних дисках
призводять до поганої якостi прорiзiв.
Рекомендовано очищати пиляльнi диски вiдразу
пiсля використання.
Якщо прилад при належному доглядi все-таки
вийде з ладу, його ремонт має виконувати
тiльки спецiалiст сервiсної майстернi
електроiнструментiв Bosch.
При будь-яких запитаннях та замовленні
запчастин обов’язково зазначайте 10-значний
товарний номер.
Видалення
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлад в
побутове сміття!
Відповідно до європейської
директиви 2002/96/EG про
відпрацьовані електро- і
електронні прилади і її
перетворення в національному законодавстві
електроприлади, що вийшли з вживання,
повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Iнформацiя щодо шуму та вiбрацiї
Bимiрюванi значення встановлюються
вiдповiдно до європейських норм EN 60 745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від
приладу, як правило становить: звукове
навантаження (A) дБ (А); звукова потужність
(B) дБ (А). Похибка вимірювання К = 3 дБ.
Вдягайте навушники!
Тип(A)(B)
PKS 54/PKS 54 CE96107
PKS 66/PKS 66 CE94105
Вiбрацiя, як правило, становить не бiльше
2,5 м/с2.
Зазначений в цих
вказівках рівень вібрації
був визначений за процедурою, визначеною в
EN 60 745; нею можна користуватися для
порівняння приладів.
Рівень вібрації може мінятися в залежності від
використання електроприладу і інколи може
перебільшувати значення, зазначене в цих
вказівках. При регулярній експлуатації
електроприладу в такий спосіб вібраційне
навантаження можна недооцінити.
ВКАЗІВКА: Для точної оцінки вібраційного
навантаження протягом певного часу треба
ураховувати також і інтервали, коли прилад
вимкнутий або коли він хоч і увімкнутий, але не
використовується. Це може значно зменшити
вібраційне навантаження протягом всього часу
роботи.
Сервіс і консультації для клієнтів
Малюнок в деталях і інформацію щодо
запчастин див. за адресою:
www.bosch-pt.com
Україна
Aвторизований сервiсний центр «Епос»
254071 м.Київ, вул. Верхнiй Bал, 32
Ми заявляємо з повною вiдповiдальнiстю, що
цей продукт вiдповiдає наступним нормам чи
нормативним документам: EN (європейськi
норми) 60 745 вiдповiдно до положень аиректив
89/336/EWG (Європейського Eкономiчного
Cпiвтовариства), 98/37/EG.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Можливi змiни
56 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Українська - 8
Page 57
1 609 929 B68.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Date tehnice
Feråstråu circularPKS 54PKS 54 CEPKS 66PKS 66 CE
Numår de identificare3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7..
Putere nominalå[W]1 0501 1501 2001 300
Turaøie de mers în gol[rot./min] 5 6002 200 – 5 300 5 2002 100 –5 100
Turaøie max. în sarcinå[rot./min] 4 0005 0003 8004 900
Grosime max. a cuøitului
de despicare
Adâncime max. de tåiere
la 90°
Adâncime max. de tåiere
la 45°
Blocare ax●●●●
Preselecøia turaøiei–●–●
Constant Electronic–●–●
Protecøie la suprasarcinå–●–●
Pornire lentå–●–●
Talpå de fixare[mm]145 x 290145 x 290160 x 345160 x 345
Greutate conform
EPTA-Procedure
(procedurå EPTA) 01/2003
Claså de protecøie / II / II / II / II
Ø pânzå de feråstråu (max.) [mm]160160190190
Ø pânzå de feråstråu (min.) [mm]150150184184
Grosimea discului-suport,
max.
Grosimea/ceapråzuirea
max. a dinøilor
Grosimea/ceapråzuirea
min. a dinøilor
Orificiu de prindere[mm]16163030
Vå rugåm så reøineøi numårul de identificare de pe plåcuøa indicatoare a sculei dumneavoatrå electrice. Denumirile
comerciale ale sculelelor electrice pot varia.
Specificaøiile corespund unor tensiuni nominale de [U] 230/240 V. Aceste specificaøii pot înså varia în cazul tensiunilor
inferioare valorilor menøionate cât µi la modelele specifice anumitor øåri.
[mm]2,02,02,02,0
[mm]54546666
[mm]38384848
[kg]3,63,64,84,9
[mm]1,81,81,81,8
[mm]2,62,62,62,6
[mm]2,02,02,12,1
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referå
la reprezentarea sculei electrice de la pagina
graficå.
1 609 929 B68.book Seite 2 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
18 Marcaj indicator de tåiere la 0°
19 Ax motor
20 Flanµå de prindere
21 Pânzå de feråstråu circular*
22 Flanµå de strângere
23 Ωurub de strângere (cu cap ciocan) cu µaibå
24 Pârghie de strângere pentru preselectarea
adâncimilor de tåiere
25 Scala adâncimilor de tåiere
26 Fixare cuøit de despicare
27 Pereche de cleme cu µurub*
28 Adaptor de ghidare*
29 Ωinå de ghidare*
30 Prelungitor*
* Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse
integral în setul de livrare.
Pentru siguranøa
dumneavoastrå
Citiøi toate indicaøiile de avertizare
µi instrucøiunile. Nerespectarea
indicaøiilor de avertizare µi a
instrucøiunilor poate provoca
electrocutare, incendii µi/sau råniri
grave.
Suplimentar trebuie respectate instrucøiunile
generale de protecøia muncii cuprinse în fascicula
alåturatå sau colaøionatå la mijlocul prezentelor
instrucøiuni de folosire.
PÅSTRAØI ÎN CONDIØII BUNE ACESTE
INSTRUCØIUNI.
■ Øineøi strâns cu ambele mâini scula
electricå în timpul lucrului µi asiguraøi-vå o
poziøie stabilå. Scula electricå se conduce
mai sigur cu ambele mâini.
■ Asiguraøi piesa de lucru. O pieså de lucru
fixatå cu dispozitive de prindere sau cu
menghina este øinutå mai sigur decât cu mâna
dv.
■ Nu prelucraøi materiale care conøin azbest.
Azbestul este considerat a fi cancerigen.
■ Luaøi måsuri de protecøie dacå în timpul
lucrului se pot produce vapori nocivi,
inflamabili sau explozibili. De exemplu:
anumiøi vapori sunt consideraøi a fi
cancerigeni. Purtaøi o mascå de protecøie
împotriva prafului µi folosiøi o instalaøie de
aspirare a prafului/aµchiilor, în situaøia în care
existå posibilitatea racordårii acesteia.
■ Înainte de a låsa din mânå scula electricå
aµteptaøi ca aceasta så se opreascå
complet. Altfel dispozitivul de lucru se poate
agåøa µi duce la pierderea controlului asupra
sculei electrice.
■ Nu folosiøi scula electricå, cu cablul
deteriorat. Nu atingeøi cablul deteriorat µi
trageøi µtecherul dacå, cablul se
deterioreazå în timpul lucrului. Cablurile
deteriorate måresc riscul de electrocutare.
■ Racordaøi sculele electrice utilizate în aer
liber prin intermediul unui întrerupåtor de
siguranøå.
■ PERICOL: Øineøi mâinile departe de zona
de tåiere µi de pânza de feråstråu. Cea de-a
doua mânå øineøi-o pe mânerul suplimentar
sau pe carcasa motorului. Dacå øineøi
feråstråul circular cu ambele mâini, pânza de
feråstråu nu le poate råni.
■ Nu introduceøi mâna sub piesa de lucru.
Apåråtoarea nu vå poate proteja sub piesa de
lucru.
■ Adaptaøi adâncimea de tåiere la grosimea
piesei de lucru. Sub piesa de lucru ar trebui
så se vadå mai puøin de înåløimea întreagå a
unui dinte.
■ Nu øineøi niciodatå în mânå sau pe picior
piesa de lucru. Asiguraøi piesa de lucru pe
o platformå stabilå. Este important ca piesa
de lucru så fie bine fixatå pentru a reduce la
minimum pericolul de contact corporal, blocare
a pânzei de feråstråu sau de pierdere a
controlului.
■ Apucaøi maµina numai de mânerele izolate
atunci când executaøi lucråri la care
dispozitivul de tåiere ar putea nimeri
conductori ascunµi sau propriul cablu de
alimentare al maµinii. Contactul cu un
conductor sub tensiune determinå punerea
sub tensiune a componentelor metalice ale
maµinii µi duce la electrocutare.
■ La tåierea longitudinalå folosiøi
întotdeauna un opritor sau un limitator
paralel pentru margini. Acesta sporeµte
precizia de tåiere µi diminueazå posibilitatea
blocårii pânzei de feråstråu.
■ Folosiøi întotdeauna pânze de feråstråu de
mårime corespunzåtoare µi cu orificiu de
prindere adecvat (de ex. în formå de stea
sau rotund). Pânzele de feråstråu care nu se
potrivesc elementelor de montaj ale
feråstråului, se vor roti excentric µi vor duce la
pierderea controlului.
58 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Românå - 2
Page 59
1 609 929 B68.book Seite 3 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Nu folosiøi niciodatå µaibe suport sau
µuruburi deteriorate sau greµite pentru
pânzele de feråstråu. Ωaibele suport µi
µuruburile pentru pânzele de feråstråu au fost
special construite pentru feråstråul
dumneavoastrå, în vederea atingerii unor
performanøe µi a unei siguranøe optime în
exploatare.
■ Cauzele µi evitarea unui recul:
– Reculul este o reacøie bruscå provocatå de o
pânzå de feråstråu înøepenitå, blocatå sau
aliniatå greµit, care face ca un feråstråu
necontrolat så se ridice µi så iaså afarå din
piesa de lucru deplasându-se în direcøia
operatorului.
– Dacå pânza de feråstråu se agaøå sau se
înøepeneµte în fågaµul de tåiere, ea se
blocheazå iar puterea motorului aruncå
maµina înapoi, în direcøia operatorului.
– Dacå pânza de feråstråu se råsuceµte sau
se aliniazå greµit în tåieturå, dinøii muchiei
posterioare a pânzei de ferårstråu se apot
agåøa în suprafaøa piesei de lucru, ceea ce
face ca pânza de feråstråu så iaså afarå din
fågaµul de tåiere iar feråstråul så sarå înapoi,
în direcøia operatorului.
Reculul este consecinøa utilizårii greµite sau
defectuoase a feråstråului. El poate fi
împiedicat prin måsuri preventive adecvate,
conform celor descrise în cele ce urmeazå.
■ Apucaøi întotdeauna strâns feråstråul cu
ambele mâini µi aduceøi-vå braøele într-o
poziøie, în care så reziste forøelor de recul.
Staøi întotdeauna lateral faøå de pânza de
feråstråu, nu aduceøi niciodatå pânza de
feråstråu pe aceeaµi linie cu corpul dv. În
caz de recul feråstråul circular poate såri
înapoi, înså operatorul are posbilitatea de a
ståpâni forøele de recul prin adoptarea unor
måsuri preventive adecvate.
■ Dacå pânza de feråstråu se înøepeneµte sau
dacå tåierea este întreruptå dintr-un anumit
motiv, eliberaøi întrerupåtorul pornit-oprit
µi låsaøi feråstråul nemiµcat în materialul de
prelucrat, pânå când pânza de feråstråu se
opreµte complet. Nu încercaøi niciodatå så
îndepårtaøi feråstråul dn material sau så-l
trageøi înapoi, atât timp cât pânza de
feråstråu se mai miµcå sau cât mai existå
încå riscul producerii de recul. Gåsiøi cauza
înøepenirii pânzei de feråstråu µi înlåturaøi-o
prin måsuri adecvate.
■ Atunci când dorøi så reporniøi feråstråul
råmas în piesa de lucru, centraøi pânza de
feråstråu în fågaµul de tåiere µi verificaøi
dacå dinøii acesteia nu sunt agåøaøi în piesa
de lucru. Dacå pânza de feråstråu este
înøepenitå, ea poate ieµi afarå din piesa de
lucru sau provoca un recul la repornirea
feråstråului.
■ Sprijiniøi plåcile mari pentru a diminua
riscul unui recul provocat de o pânzå de
feråstråu înøepenitå. Plåcile mari se pot îndoi
sub propria lor greutate. Plåcile trebuie
sprijinite pe ambele laturi, atât în apropierea
fågaµului de tåiere cât µi la margine.
■ Nu folosiøi pânze de feråstråu tocite sau
deteriorate. Pânzele de feråstråu cu dinøii
tociøi sau aliniaøi greµit produc, din cauza
fågaµului de tåiere prea îngust, o frecare
crescutå, înøepenirea pânzei de feråstråu µi
recul.
■ Înainte de tåiere fixaøi prin strângere
dispozitivele de reglare a adâncimii µi a
unghiului de tåiere. Dacå în timpul tåieriii
reglajele se modificå, pânza de feråstråu se
poate înøepeni µi provoca apariøia reculului.
■ Fiøi foarte precauøi atunci când executaøi
„tåieri cu penetrare directå în material“ în
pereøi deja existenøi sau în alte sectoare
fårå vizibilitate. Pânza de feråstråu care
påtrunde în perete se poate bloca în obiecte
ascunse µi provoca recul.
■ Înante de fiecare întrebuinøare, verificaøi
dacå apåråtoarea inferioarå se închide
impecabil. Nu folosiøi feråstråul dacå
apåråtoarea inferioarå nu se poate miµca
liber µi dacå nu se închide instantaneu. Nu
fixaøi µi nu legaøi niciodatå apåråtoarea
inferioarå în poziøie deschiså. Dacå
feråstråul cade accidental pe jos, apåråtoarea
inferioarå se poate îndoi. Deschideøi
apåråtoarea inferioarå cu maneta de retragere
µi asiguraøi-vå cå se poate miµca liber µi cå în
toate unghiurile µi adâncimile de tåiere nu
atinge nici pânza de feråstråu µi nici celelalte
componente.
■ Verificaøi funcøionarea arcului apåråtoarei
inferioare. Înainte de întrebuinøare
întreøineøi feråstråul în caz cå apåråtoarea
inferioarå µi arcul nu lucreazå impecabil.
Componentele deterioate, depunerile
vâscoase sau aglomerårile de aµchii produc
funcøionarea întârziatå a apåråtoarei
inferioare.
59 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Românå - 3
Page 60
B
1 609 929 B68.book Seite 4 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Deschideøi manual apåråtoarea inferioarå
numai în cazul operaøiilor speciale de tåiere
ca „tåieri cu penetrare directå în material µi
tåieri unghiulare“. Deschideøi apåråtoarea
inferioarå cu maneta de retragere µi
eliberaøi-o, de îndatå ce pânza de feråstråu
a påtruns în piesa de lucru. La toate celelalte
lucråri de tåiere apåråtoarea inferioarå trebuie
så funcøioneze automat.
■ Nu puneøi feråstråul pe bancul de lucru sau
pe podea, fårå ca apåråtoarea inferioarå så
acopere pânza de feråstråu. O pânzå de
feråstråu neprotejatå, care se mai învârte din
inerøie, miµcå feråstråul în sens contrar
direcøiei de tåiere µi taie tot ce îi stå în cale.
Respectaøi timpul necesar opririi feråstråului
dupå acøionarea întrerupåtorului.
■ Folosiøi un cuøit de despicare adecvat
pânzei de feråstråu întrebuinøate. Cuøitul de
despicare trebue så fie mai gros decât corpul
pânzei de feråstråu fårå dinøi, dar mai subøire
decât låøimea dintelui de feråstråu.
■ Ajustaøi cuøitul de despicare conform celor
descrise în instrucøiunile de folosire. O
grosime, poziøie µi aliniere greµitå pot fi motivul
pentru care cuøitul de despicare nu împiedcå
eficient un recul.
■ Folosiøi întotdeauna cuøitul de despicare,
cu excepøia tåierilor cu penetrare directå în
material. Montaøi din nou cuøitul de despicare
dupå tåierea cu penetrare directå în material.
Cuøitul de despicare deranjeazå la tåierile cu
penetrare directå în material µi poate provoca
recul.
■ Pentru ca, cuøitul de despicare så
acøioneze, el trebuie så se afle în fågaµul de
tåiere. La tåierile scurte cuøitul de despicare
este ineficient în împiedicarea reculului.
■ Nu folosiøi feråstråul cu cuøitul de
despicare îndoit. Un deranjament cât de mic
poate încetini închiderea apåråtoarei.
■ Nu introduceøi mâinile în canalul de
eliminare a aµchiilor. Componentele care se
rotesc vå pot råni.
■ Nu lucraøi cu feråstråul deasupra capului.
În aceastå poziøie nu puteøi controla suficient
scula electricå.
■ Folosiøi detectoare adecvate pentru
localizarea conductelor µi conductorilor
ascunµi sau adresaøi-vå în acest scop
furnizorilor locali de utilitåøi.
Atingerea conductorilor electrici poate duce la
incendii µi electrocutare. Stråpungerea unei
conducte de gaze poate provoca explozii.
Spargerea unei conducte de apå cauzeazå
pagube materiale sau poate duce la
electrocutare.
■ Nu folosiøi scula electricå în regim
staøionar. Ea nu este construitå pentru a fi
folositå împreunå cu masa de lucru pentru
feråstråu.
■ Nu folosiøi pânze de feråstråu
confecøionate din oøel rapid. Astfel de pânze
de feråstråu se pot rupe uµor.
Utilizare conform destinaøiei
PKS 54/PKS 66
Maµina este destinatå executårii operaøiilor de
tåiere rectilinie, longitudinalå µi transversalå a
lemnului, cu reazem fix pe material, µi într-un
unghi de înclinare de pânå la 45°.
PKS 54 CE/PKS 66 CE
Maµina este destinatå executårii operaøiilor de
tåiere rectilinie, longitudinalå µi transversalå a
lemnului, cu reazem fix pe material, µi într-un
unghi de înclinare de pânå la 45°. Cu pânze de
feråstråu adecvate pot fi debitate µi metale
neferoase, materiale de construcøii uµoare µi
materiale plastice.
Înainte de punerea în funcøiune
■ Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi
fiµa din prizå.
Verificaøi reglarea cuøitului de
despicare (vezi figurile +)
Din motive de siguranøå cuøitul de despicat 6
trebuie folosit întotdeauna. Cuøitul de despicat
împiedicå înøepenirea discului de feråstråu în
timpul debitårii.
Reglarea se efectueazå la adâncimea minimå de
tåiere, conform celor descrise în paragraful
„Reglarea adâncimii de tåiere“.
PKS 66/66 CE
Cel mai bine aµezaøi aparatul pe partea frontalå a
carcasei motorului.
Slåbiøi pârghia de strângere 24, îndepårtaøi prin
basculare talpa de fixare a aparatului µi strângeøi
la loc pârghia de strângere 24.
Slåbiøi µurubul 26, reglaøi cuøitul de despicare 6 µi
strângeøi bine la loc µurubul. Respectaøi valorile
indicate în figurå.
C
60 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Românå - 4
Page 61
1 609 929 B68.book Seite 5 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
PKS 54/54 CE
Cel mai bine aµezaøi maµina pe partea frontalå a
apåråtorii de protecøie.
Slåbiøi pârghia de strângere 24 îndepårtaøi prin
apåsare feråstråul de pe talpa de fixare 5 µi
strângeøi din nou la loc pârghia de strângere 24.
Slåbiøi µurubul 26, reglaøi cuøitul de despicare 6 µi
strângeøi bine la loc µurubul. Respectaøi valorile
indicate în figurå.
Reglarea adâncimii de tåiere
(vezi figura )
■ Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi
fiµa din prizå.
Pentru a obøine o tåieturå optimå, pânza de
☞
feråstråu nu trebuie så iaså din material cu
mai mult de 3 mm.
Penru modificarea adâncimii de tåiere slåbiøi
pârghia de strângere 24 µi ridicaøi feråstråul de
pe talpa de fixare 5 resp. coborâøi-l pe talpa de
fixare:
Ridicare➡adâncimi de tåiere mai mici
Coborâre➡adâncimi de tåiere mai mari
Reglaøi cota doritå pe scala adâncimilor de
tåiere 25.
Fixaøi din nou strâns pârghia de strângere 24.
B
Pârghia de strângere
Forøa de strângere a pârghiei de strângere 23
poate fi reglatå.
În acest scop deµurubaøi pârghia de strângere µi
rabataøi-o cu cel puøin 30° în sens contrar miµcårii
acelor de ceasornic, apoi înµurubaøi-o la loc.
Reglarea unghiului de tåiere
■ Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi
fiµa din prizå.
Slåbiøi µuruburile fluture 4 µi 15.
Cel mai bine aµezaøi maµina pe partea frontalå a
apåråtorii de protecøie.
Indepårtaøi prin basculare talpa de fixare a
maµinii pânå când pe scala 14 apare reglat
unghiul de tåiere dorit.
Fixaøi din nou strâns µuruburile fluture.
Notå: În cazul tåieturilor oblice adâncimea de
tåiere realå este inferioarå valorii citite pe scala
adâncimilor de tåiere 25.
Marcaje indicatoare de tåiere
Marcajul indicator de tåiere 0° ( 18) indicå poziøia
pânzei de feråstråu la tåieturile în unghi drept.
Marcajul indicator de tåiere 45° ( 17) indicå
poziøia pânzei de feråstråu la tåieturile înclinate în
unghi de 45°.
Ambele marcaje de tåiere iau în considerare
grosimea pânzei de feråstråu. Conduceøi
întotdeauna pânza de feråstråu în exteriorul liniei
de tåiere trasate, astfel încât grosimea pânzei de
feråstråu så nu reducå cota de tåiere doritå. In
acest scop alegeøi creståtura corespunzåtoare
marcajului de tåiere 0˚ ( 18) resp. 45˚ ( 17), aµa
cum se aratå în figurå.
Notå: Cel mai bine executaøi o tåiere de probå.
Punere în funcøiune
Atenøie la tensiunea de alimentare: Tensiunea
de alimentare trebuie så corespundå datelor de
pe plåcuøa indicatoare a maµinii. Maµinile
marcate cu 230 V pot fi alimentate µi la 220 V.
Pornire/oprire
Pentru punerea în funcøiune a maµinii acøionaøi
mai întâi blocajul de pornire 1 µi apoi apåsaøi
întrerupåtorul pornit /oprit 10 µi menøineøi-l
apåsat.
Pentru deconectarea maµinii eliberaøi
întrerupåtorul pornit/oprit 10.
Din motive de siguranøå întrerupåtorul
pornit/oprit al maµinii nu poate fi blocat,
ci trebuie menøinut continuu apåsat în
timpul funcøionårii maµinii.
Preselecøia turaøiei
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Turaøia poate fi preselectatå fårå trepte cu rozeta
de reglare 9. Turaøia necesarå depinde de pânza
de feråstråu utilizatå µi de materialul de prelucrat
(vezi tabelul cu pânzele de feråsåtråu).
61 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Românå - 5
Page 62
1 609 929 B68.book Seite 6 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Constant Electronic
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Sistemul Constant Electronic menøine turaøia
aproape constantå atât la mersul în gol cât µi în
sarcinå; aceasta asigurå un avans de lucru
uniform µi un aspect neted al tåieturii.
Protecøie la suprasarcinå
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
În cazul suprasolicitårii maµinii în timpul debitårii
motorul se opreµte µi reporneµte numai dupå ce
se reduce avansul.
Pornire lentå (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Datoritå pornirii lente, fårå trepidaøii a maµinii,
este suficientå o siguranøå de 16 A.
Inlocuirea dispozitivelor
(vezi figura )
■ Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi
fiµa din prizå.
■ Purtaøi månuµi de protecøie la montarea
pânzei de feråstråu. În cazul atingerii pânzei
de feråstråu existå pericol de rånire.
■ Folosiøi numai pânze de feråstråu care
corespund datelor caracteristice indicate
în prezentele instrucøiuni.
■ Nu folosiøi în nici-un caz discuri de µlefuit
ca dispozitive de lucru.
Pentru înlocuirea dispozitivelor maµina se va
aµeza cel mai bine pe partea frontalå a carcasei
motorului.
A
Demontare
Apåsaøi µi menøineøi apåsatå tasta de blocare a
axului 12.
■ Tasta de blocare a axului 12 poate fi acøionatå
numai când pânza de feråstråu se aflå în
repaus.
Deµurubaøi µurubul de strângere 23 cu cheia
hexagonalå 13.
Demontaøi flanµa de strângere 22.
Rotiøi spre spate apåråtoarea pendularå 7 µi
menøineøi-o în aceastå poziøie.
Demontaøi pânza de feråstråu.
Montare
Curåøiøi pânza de feråstråu µi toate piesele de
strângere care urmeazå a fi montate.
Rotiøi spre spate apåråtoarea pendularå 7 µi
menøineøi-o în aceastå poziøie.
Montaøi pânza de feråstråu pe flanµa de
prindere 20.
Montaøi µurubul de strângere 23 µi flanµa de
strângere 22.
Fixaøi strâns µurubul de strângere 23 cu cheia
hexagonalå 13. Momentul de strângere 6 –
9 Nm, corespunde unei strângeri manuale
puternice plus
Aveøi grijå så respectaøi poziøia corectå de
montare a flanµei de prindere 20 µi a
flanµei de strângere 22.
Øineøi cont la montare: Direcøia de tåiere a
dinøilor (direcøia sågeøii de pe pânza de
feråstråu) µi sågeata indicatoare a direcøiei
de rotaøie de pe apåråtoarea de protecøie
trebuie så coincidå.
1
/4 turå.
Aspirarea prafului/aµchiilor
Aspirare cu instalaøie exterioarå
Maµina poate fi racordatå direct la fiµa mamå a
unui aspirator universal Bosch cu telecomandå.
Acesta porneµte automat simultan cu maµina.
Aspiratorul de praf trebuie så fie adecvat
materialului de prelucrat.
La aspirarea pulberilor extrem de nocive,
cancerigene, uscate se va utiliza un aspirator
special.
Pentru aspirarea externå cu aspirator de praf
trebuie så folosiøi dacå este cazul un adapator de
aspirare (vezi accesorii). Montaøi strâns adaptorul
de aspirare resp. µtuøul furtunului de aspirare.
Aspirare integratå
La debitårile de micå amploare lucraøi cu sac
pentru praf (accesoriu). Introduceøi µtuøul sacului
pentru praf în orificiul de evacuare a prafului 2.
Goliøi din timp sacul de praf, pentru ca aspirarea
prafului så se menøinå optimå.
62 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Românå - 6
Page 63
1 609 929 B68.book Seite 7 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Recomandåri de lucru
■ Protejaøi pânzele de feråstråu împotriva
µocurilor µi loviturilor.
Un avans prea mare diminueazå considerabil
performanøele maµinii precum µi durata de
exploatare a acesteia.
Performanøele de tåiere µi calitatea tåieturii
depind în principal de starea µi forma dinøilor
pânzei de feråstråu. De aceea folosiøi numai
pânze de feråstråu bine ascuøite µi
corespunzåtoare materialului de prelucrat.
Lemn
Alegerea pânzei de feråstråu adecvate se va
face având în vedere tipul de lemn, calitatea
acestuia µi dacå se preconizeazå tåieri
longitudinale sau oblice.
La tåieturile longitudinale în lemn de molid
☞
se desprind aµchii lungi, spiralate.
Praful care se degajå la tåierea lemnului de fag µi
de stejar este extrem de nociv, de aceea se va
lucra numai cu aspirarea prafului.
Materiale plastice
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
La debitarea materialului plastic, în special
☞
al PVC-ului, se desprind aµchii lungi,
spiralate, care se pot încårca electrostatic.
Acestea pot duce la înfundarea canalului de
eliminare a aµchiilor 2 µi la înøepenirea apåråtorii
pendulare 7. Cel mai bine folosiøi o instalaøie de
aspirare a prafului.
Conduceøi maµina dupå ce în prealabil aøi
pornit-o spre piesa de lucru µi debitaøi cu
prudenøå. Dacå debitaøi continuu, fårå întreruperi,
dinøii pânzei de feråstråu nu se vor îmbâcsi atât
de repede.
Metale neferoase (NE)
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Folosiøi numai o pânzå de feråstråu
☞
adecvatå, ascuøitå. Aceasta garanteazå o
tåiere curatå µi împiedicå înøepenirea
pânzei de feråstråu.
Conduceøi maµina, dupå ce în prealabil aøi
pornit-o spre piesa de lucru, debitaøi prudent, cu
avans redus µi fårå întrerupere.
În cazul profilelor începeøi întotdeauna så tåiaøi
dinspre partea îngustå iar la profilele în formå
de U nu începeøi niciodatå så tåiaøi dinspre partea
deschiså.
Rezemaøi profilele lungi, în caz contrar, în cazul
„råsturnårii“ acestora, pânza de feråstråu se
înøepeneµte µi maµina poate såri µi lovi în sus.
Materiale cu componente minerale
(materiale de construcøii uµoare)
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
■ Este admiså numai tåierea uscatå.
Lucraøi numai cu µina de ghidare 29 (accesoriu).
Folosiøi o instalaøie de aspirare a prafului.
Aspiratorul de praf trebuie så fie admis pentru
aspirarea prafului de piatrå.
Sfaturi practice
Limitator paralel de ghidare
(vezi figura )
Limitatorul paralel de ghidare 8 permite
executarea unor tåieturi drepte de-a lungul
muchiei piesei de prelucrat, respectiv tåierea
unor µtreifuri de aceleaµi dimensiuni.
D
Debitare cu ghidaj auxiliar
(vezi figura )
Pentru retezarea pieselor mari sau tåierea
muchiilor drepte:
Pe piesa de prelucrat se fixeazå cu cleme
speciale cu µurub o scândurå sau o µipcå folositå
drept ghidaj auxiliar.
E
Ωinå de ghidare (accesoriu)
(vezi figura )
Ωina de ghidare 29 permite executarea unor
tåieri extrem de precise, atât verticale cât µi
oblice, într-un unghi de pânå la 45°.
Stratul protector de adeziv previne patinarea
µinei de ghidare µi protejeazå suprafaøa de lucru.
Stratul de oxid anodic de pe µina de ghidare
asigurå o alunecare linå a feråstråului.
Manµeta de cauciuc a µinei de ghidare reprezintå
o protecøie împotriva desprinderii aµchiilor, care
împiedicå sfâµierea suprafeøei piesei de lucru
atunci când se debiteazå materiale lemnoase. In
acest scop pânza de feråstråu trebuie så se
rezeme cu dantura direct pe manµeta de cauciuc.
În principiu pentru a putea lucra cu µina de
gihdare 29 este necesar un adaptor de
ghidare 28.
La tåieturile precise cu µina de ghidare 29
☞
trebuie procedat în felul urmåtor:
– Se aµeazå µina de ghidare pe piesa de
prelucrat cu porøiunea råmaså proeminentå
înspre lateral. Aveøi grijå ca manµeta de
cauciuc så fie îndreptatå spre pânza de
feråstråu (figura I).
F
63 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Românå - 7
Page 64
1 609 929 B68.book Seite 8 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
I
3
2
1
– Montaøi adaptorul de ghidare 28 în suportul
de prindere a limitatorului paralel. La reglarea
prealabilå a diferitelor unghiuri de tåiere
respectaøi marcajul de pe adaptorul de
ghidare 28 (vezi figura ).
– Aµezaøi feråstråul circular cu adaptorul de
ghidare 28 în prealabil montat, pe µina de
ghidare 29, reglaøi unghiul µi adâncimea de
tåiere.
– La reglarea finå a adâncimii de tåiere trebuie
så aveøi grijå så scådeøi înåløimea µinei de
ghidare din adâncimea de tåiere.
– Orientaøi feråstråul circular cu ajutorul
adaptorului de ghidare 28 astfel încât pânza
de feråstråu så atingå cu dinøii manµeta de
cauciuc.
– Aveøi grijå så nu debitaøi în µina de ghidare
(figura II µi III).
II
Tåiere la 0°Tåiere la 1– 45°
– Strângeøi µurubul fluture al limitatorului paralel
de ghidare 16 pentru a realiza o îmbinare
strânså a adaptorului de ghidare 28 cu
feråstråu circular.
– Îndepårtaøi feråstråul circular de pe µina de
ghidare 29.
– Orientaøi astfel µina de ghidare pe piesa de
prelucrat, încât manµeta de cauciuc så se
rezeme exact pe marginea de tåiere (linia
trasatå) µi fixaøi-o cu clemele speciale cu
µurub 27.
G
III
28 28
Ωina de ghidare 29 nu trebuie så se afle
deasupra laturii frontale a piesei de lucru
ce urmeazå a fi tåiate.
– Aduceøi feråstråul circular pe poziøie, verificaøi
ajustajul fix al adaptorului de ghidare 28.
– Deplasaøi feråstråul cu avans lent, constant în
material.
Notå:Prelungitorul 30 (accesoriu) permite
îmbinarea a douå µine de ghidare. Ansamblul se
fixeazå prin intermediul celor patru µuruburi ale
prelungitorului.
Întreøinere µi curåøare
■ Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi
fiµa din prizå.
■ Pentru a putea lucra bine µi sigur, påstraøi
întotdeauna curate maµina µi orificiile de
aerisire.
Apåråtoarea pendularå trebuie întotdeauna så
se poatå miµca liber µi så se închidå singurå. De
aceea påstraøi în permanenøå curatå zona din
jurul apåråtorii pendulare. Îndepårtaøi praful µi
aµchiile prin suflare cu aer comprimat sau cu
pensula.
Pânzele de feråstråu care nu sunt acoperite cu
strat protector pot fi protejate împotriva coroziunii
prin aplicarea unui strat subøire de ulei non-acid.
Întotdeauna înainte de utilizare îndepårtaøi iaråµi
uleiul, pentru cå altfel lemnul se va påta.
Resturile de råµinå µi clei depuse pe pânza de
feråstråu duc la tåieri defectuoase. De aceea
trebuie så curåøiøi pînza de feråstråu imediat dupå
utilizare.
Dacå, în ciuda procedeelor de fabricaøie µi control
minuøioase, maµina are o panå, reparaøia se va
efectua numai la un atelier service autorizat
pentru scule electrice Bosch.
În caz de reclamaøii µi comenzi de piese de
schimb, vå rugåm så indicaøi nepårat numårul de
identificare conform plåcuøei indicatoare a tipului
maµinii.
64 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Românå - 8
Page 65
1 609 929 B68.book Seite 9 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele
trebuie direcøionate cåtre o staøie de revalorificare
ecologicå.
Numai pentru øårile membre UE:
Nu aruncaøi sculele electrice în
gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene
2002/96/CE privind aparatura
electricå µi electronicå uzatå µi
transpunerea acesteia în legislaøia
naøionalå, sculele electrice casate trebuie
colectate separat µi direcøionate cåtre o staøie de
revalorificare ecologicå.
Informaøii privind zgomotul-/vibraøii
Valorile måsurate au fost determinate conform
EN 60 745.
Nivelul de zgomot evaluat A al maµinii este în
mod normal: nivel presiune sonorå (A) dB (A);
nivel putere sonorå (B) dB (A). Siguranøa
måsurårii K = 3 dB.
Purtaøi aparat de protecøie auditivå!
Tip(A)(B)
PKS 54/PKS 54 CE96107
PKS 66/PKS 66 CE94105
Service µi asistenøå clienøi
Desene de ansamblu µi informaøii cu privire la
piesele de schimb gåsiøi la:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch SRL
România
Str. Horia Måcelariu 30 – 34, sector 1, Bucureµti
Vibraøiile mânå-braø sunt în mod normal
inferioare valorii de 2,5 m/s
AVERTISMENT
2
.
Nivelul de vibraøii menøionat
în prezentele instrucøiuni a
fost måsurat conform unui procedeu de måsurare
standardizat în EN 60 745 µi poate fi folosit
pentru compararea maµinilor.
Nivelul de vibraøii se va modifica în funcøie de
utilizarea sculei electrice µi poate depåµi în unele
cazuri valoarea menøionatå în prezentele
instrucøiuni. Solicitarea vibratorie specificatå
poate fi depåµitå, în cazul în care scula electricå
este folositå regulat în acest mod.
INDICAØIE: Pentru evaluarea preciså a solicitårii
vibratorii înt-un anumit interval, ar trebui så se
øinå seama µi de perioadele de timp în care
maµina este opritå sau funcøioneazå, fårå înså a
se lucra efectiv cu ea. Aceasta ar putea reduce
considerabil solicitarea vibratorie pe întregul
interval de lucru.
65 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Românå - 9
Declaraøie de conformitate
Declaråm cu deplinå råspundere cå acest produs
corespunde urmåtoarelor norme µi documente
normative: EN 60 745 conform prevederilor µi
directivelor 89/336/CEE, 98/37/CE.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sub rezerva modificårilor
Page 66
1 609 929 B68.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Технически характеристики
Ръчен циркулярPKS 54PKS 54 CEPKS 66PKS 66 CE
Каталожен Номер3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7..
Номинална консумирана мощност [W]1 0501 1501 2001 300
Скорост на въртене на празен ход [min-1] 5 6002 200– 5 300 5 2002 100– 5 100
Скорост на въртене под
макс.[mm]2,02,02,02,0
Дълбочина на среза при 90°, макс. [mm]54546666
Дълбочина на среза при 45°, макс. [mm]38384848
Блокиране на вала●●●●
Регулиране на скоростта на въртене–●–●
Модул за поддържане на
постоянна скорост на въртене–●–●
Предпазване от претоварване–●–●
Ограничаване на пусковия ток–●–●
Основна плоча[mm]145 x 290145 x 290160 x 345160 x 345
Маса, определена съгласно
EPTA-Procedure 01/2003[kg]3,63,64,84,9
Kлас на защита / II / II / II / II
Диаметър на режещия диск, макс. [mm]160160190190
Диаметър на режещия диск, мин.[mm]150150184184
Дебелина на режещия диск, макс. [mm]1,81,81,81,8
Дебелина на зъбите/чапраз, макс. [mm]2,62,62,62,6
Дебелина на зъбите/чапраз, мин.[mm]2,02,02,12,1
Присъединителен отвор[mm]16163030
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент. Търговските наименования на
някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
Данните се отнасят за номинално захранващо напрежение [U] 230/240 V. При по-ниско напрежение, както и при
изпълнения, специфични за някои страни, приведените стойности могат да се различават от действителните.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите се отнася до
изображенията на електроинструмента на
страницата с фигури.
1 Бутон за деблокиране на пусковия
прекъсвач
2 Отвор за изхвърляне на стърготините
3 Предпазен кожух
4 Винт с крилчата глава за регулиране на
наклона на среза
5 Основна плоча
6 Разтварящ клин
7 Шарнирно окачен предпазен кожух
8 Приспособление за успоредно водене
9 Потенциометър за прадварителен
избор на скоростта на въртене
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
10 Пусков прекъсвач
11 Спомагателна ръкохватка
12 Бутон за блокиране на вала
66 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
13 Шестостенен ключ
14 Скала за отчитане на наклона на среза
15 Винт с крилчата глава за регулиране на
наклона на среза
16 Винт с крилчата глава за захващане на
приспособлението за успоредно водене
17 Mаркировка за позицията на диска при
наклон 45°
18 Mаркировка за позицията на диска при
наклон 0°
19 Задвижващ вал
20 Центроващ фланец
21 Циркулярен диск*
22 Захващащ фланец
23 Застопоряващ винт с шайба
24 Лост за регулиране на дълбочината на
среза
25 Скала за отчитане на дълбочината на среза
Български - 1
Page 67
1 609 929 B68.book Seite 2 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
26 Шарнирен винт за захващане на
разтварящия клин
27 Комплект скоби за захващане (2 бр.)*
28 Адаптер за водеща шина*
29 Водеща шина*
30 Съединително звено*
* Част от изобразените на фигурите и описани в
ръководството за експлоатация допълнителни
приспособления не са включени в
окомплектовката.
За Вашата сигурност
Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на
приведените по-долу указания
може да доведе до токов удар,
пожар и/или тежки травми.
Освен това трябва да се спазват и общите
указания за безопасна работа, приложени в
отделна книжка към това ръководство за
експлоатация.
СЪХРАНЯВАЙТЕ РЪКОВОДСТВОТО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.
■ По време на работа винаги дръжте
електроинструмента здраво с двете ръце и
заемайте стабилно положение на тялото.
Електроинструментът се води по-сигурно и
безопасно с двете ръце.
■ Осигурявайте обработвания детайл.
Когато обработваният детайл е закрепен в
менгеме или по друг подходящ начин, той е
захванат много по-сигурно, отколкото ако го
държите с ръка.
■ Не обработвайте азбестосъдържащи
материали. Азбестът е канцерогенен.
■ Ако по време на работа се отделят вредни
за здравето, леснозапалими или
взривоопасни прахове, взимайте
подходящи предпазни мерки. Например:
някои прахове са канцерогенни. Работете с
предпазна дихателна маска и, ако
електроинструментът позволява,
използвайте аспирационна система.
■ Преди да оставите електроинструмента,
изчакайте движението му да спре
напълно. Съществува опасност работният
инструмент да се допре до повърхността и да
предизвика загуба на контрол над
електроинструмента.
■ Не използвайте електроинструмента с
повреден захранващ кабел. Не допирайте
повредения кабел; ако го повредите по
време на работа, изключете щепсела
незабавно. Повреден захранващ кабел
увеличава опасността от възникване на
токов удар.
67 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Български - 2
■ Ако работите с електроинструмента на
открито, го включвайте към захранващата
мрежа през предпазен изключвател за
утаечни токове (Fl-).
■ ОПАСНОСТ: дръжте ръцете си на
разстояние от зоната на рязане и от
циркулярния диск. С втората си ръка
дръжте спомагателната ръкохватка или
корпуса на електродвигателя. Когато
държите електроинструмента с двете си
ръце, няма опасност да ги нараните с
режещия диск.
■ Не поставяйте ръцете си от обратната
страна на обработвания детайл.
Предпазният кожух не може да Ви защити в
зоната под обработвания детайл.
■ Настройвайте дълбочината на рязане
съобразно дебелината на стената на
разрязвания детайл. От обратната страна
на детайла дискът трябва да се подава на
разстояние, по-малко от една височина на
зъба.
■ Никога не дръжте обработвания детайл с
другата ръка и не го подпирайте на крака
си. Застопорявайте го към стабилна и
здрава основа. За да ограничите опасността
от нараняване, заклинване на циркулярния
диск или загуба на контрол на
електроинструмента, е изключително важно
детайлът да бъде застопорен правилно.
■ Когато има опасност циркулярният диск
да попадне на скрити под повърхността
проводници под напрежение или да среже
захранващия кабел на
електроинструмента, го дръжте само за
изолираните повърхности на
ръкохватките. В резултат на контакт с
проводник под напрежение то се предава на
металните части на електроинструмента и
това може да предизвика токов удар.
■ При надлъжно разрязване винаги
използвайте направляваща опора или
прав водещ ръб. Така точността на рязане
ще се подобри, а опасността от заклинване
на циркулярния диск ще се намали.
■ Винаги използвайте циркулярни дискове с
подходящи размер и форма на
присъединителния отвор (напр.
звездообразен или кръгъл). Циркулярни
дискове, които не пасват точно на
монтажните елементи на
електроинструмента, имат биене и могат да
предизвикат загуба на контрол над него.
■ Никога не използвайте повредени или
неподходящи подложни шайби, респ.
винтове за циркулярния диск. Подложните
шайби и винтове са конструирани специално
за Вашия циркуляр и осигуряват максимални
безопасност и производителност.
Page 68
1 609 929 B68.book Seite 3 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Причини за възникване на откат и начини
за предотвратяването му:
– Откатът е внезапна и неочаквана реакция
на циркулярния диск при заклинването му
или обръщането му в неправилна посока, в
резултат на която загубвате контрол над
циркуляра и той може да излезе от
междината на рязане и да се отклони към
Вас.
– Когато режещият диск се заклини в
затварящата се междина на рязане, в
резултат на блокирането на въртенето му
електроинструментът внезапно се измества
назад по посока на оператора.
– Ако режещият диск бъде завъртян или
наклонен в среза, зъбите от задната му
страна се врязват в повърхността на
обработвания детайл, в резултат на което
електроинструментът изскача от междината
назад по посока на оператора.
Откатът е резултат от неправилното
използване и/или боравене с
електроинструмента. Чрез взимането на
подходящи предпазни мерки, както е
описано по-долу, той може да бъде
предотвратен.
■ Дръжте електроинструмента здраво с
двете си ръце и заемайте положение, при
което ръцете Ви са насочени да
противодействат на евентуално
възникнал откат. Тялото Ви трябва да е
разположено странично на равнината на
въртене на диска, в никакъв случай
фронтално срещу него. При възникване на
откат циркулярът може да отскочи назад, но,
ако предварително са били взети подходящи
предпазни мерки, операторът може да
овладее положението.
■ Ако режещият диск се заклини или
разрязването бъде прекъснато по някаква
друга причина, отпуснете пусковия
прекъсвач и задръжте циркуляра
неподвижно в обработвания детайл,
докато въртенето на диска спре напълно.
Никога не се опитвайте да извадите
електроинструмента от разрязваната
междина, докато режещият диск се върти
или съществува опасност от възникване
на откат. Намерете причината за
заклинването на диска и я отстранете.
■ Когато включвате повторно циркуляра,
докато режещият диск е в разрязваната
междина, го центрирайте в нея и
предварително се уверете, че зъбите не
допират до детайла. Ако режещият диск се
заклини, при повторното включване на
електроинструмента той може да излезе от
разрязваната междина или да предизвика
откат.
■ За да ограничите опасността от
възникване на откат вследствие на
заклинване на циркулярния диск,
подпирайте големи плоскости по
подходящ начин. При разрязване големите
плоскости имат стремеж да се огънат под
действие на собствената си сила на
тежестта. Те трябва да бъдат подпирани от
двете страни на среза, в близост до него и в
отдалечения им край.
■ Не използвайте затъпени или повредени
циркулярни дискове. Когато дисковете са
затъпени или обърнати в неправилната
посока, разрязваната междина е тясна,
поради което силно се увеличават триенето,
както и опасността от заклинване и откат.
■ Преди да започнете разрязването, се
уверете, че механизмите за регулиране на
дълбочината и наклона на разрязване са
затегнати здраво. Ако по време на рязане
под действие на възникващите сили
настройките се променят, това може да
доведе до заклинване и откат на
електроинструмента.
■ Когато врязвате диска в стена или други
повърхности, под които могат да се крият
опасности, бъдете изключително
предпазливи. Режещият диск може да влезе
в съприкосновение със скрити под
повърхността предмети, да блокира и да
предизвика откат.
■ Винаги преди започване на работа
проверявайте дали долният предпазен
кожух се затваря правилно. Не
използвайте циркуляра, ако долният
предпазен кожух не се движи свободно и
не покрива веднага режещия диск. Никога
не задържайте отворен или не
препятствайте по какъвто и да било начин
затварянето на долния предпазен кожух.
Ако циркулярът бъде изтърван по
невнимание, долният предпазен кожух може
да се изкриви. Отворете го с ръкохватката и
се уверете, че може да се движи свободно и
независимо от настройката на наклона и
дълбочината на рязане не допира до
циркулярния диск или други подвижни
детайли.
■ Проверявайте дали пружините на долния
предпазен кожух функционират правилно.
Ако долният предпазен кожух и/или
пружината му не работят правилно, преди
да бъде използван, електроинструментът
трябва да бъде ремонтиран. В резултат на
повреждане на детайли, отлагане на лепливи
вещества или натрупване на стърготини
долният предпазен кожух може да започне
да се движи забавено.
68 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Български - 3
Page 69
C
1 609 929 B68.book Seite 4 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Отваряйте долния предпазен кожух само
при изпълняване на специални срезове,
напр. разрязване с пробиване или рязане в
близост до ъгли. Отворете долния
предпазен кожух с помощта на
ръкохватката и я отпуснете веднага след
като режещият диск пробие детайла. При
всички други случаи долният предпазен
кожух трябва да работи автоматично.
■ Не оставяйте циркуляра на работния плот
или на земята, без долният предпазен
кожух да е покрил режещия диск.
Незащитен циркулярен диск, който се върти,
придвижва циркуляра в обратна посока и
разрязва намиращите се на пътя му
предмети. Затова се съобразявайте с
необходимото за спирането на въртенето по
инерция време.
■ Използвайте подходящ за режещия диск
разтварящ клин. Разтварящият клин трябва
да е по-дебел от тялото на диска, но по-тънък
от широчината на режещите му зъби.
■ Настройвайте разтварящия клин по
начина, описан в ръководството за
експлоатация. Неправилни разстояние,
позиция или подравняване могат да направят
разтварящият клин неефективен в основната
му функция - да предотвратява
възникването на откат.
■ Винаги работете с разтварящ клин, освен
когато извършвате разрязване с
пробиване. След пробиването монтирайте
отново разтварящия клин. При разрязване с
пробиване разтварящият клин пречи и може
да предизвика откат.
■ За да може разтварящият клин да действа,
той трябва да се намира в разрязваната
междина. Разтварящият клин е
неефективен в предотвратяването на откат
при къси срезове.
■ Не използвайте циркуляра с огънат
разтварящ клин. Дори и малки отклонения
могат да забавят силно затварянето на
предпазния кожух.
■ Не поставяйте пръстите си в отвора за
изхвърляне на стружки. Можете да се
нараните от въртящи се детайли.
■ Не работете с циркуляра в таванна
позиция. Така не можете да го контролирате
достатъчно добре.
■ Използвайте подходящи уреди, за да
откриете скрити електро-, газо- или
водопроводи или се допитайте до
отговорните за това служби.
Съприкосновението с електрически
проводници под напрежение може да
предизвика пожар и/или токов удар.
69 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Български - 4
Увреждането на газопровод може да доведе
до експлозия. Пробиването на водопровод
причинява значителни материални щети и
също може да предизвика токов удар.
■ Не използвайте електроинструмента,
захванат в стенд. Той не е предназначен да
работи монтиран в стенд.
■ Не използвайте циркулярни дискове от
бързорезна стомана. Дисковете от
бързорезна стомана се чупят лесно.
Предназначение на
електроинструмента
PKS 54/PKS 66
Eлектроинструментът е предназначен за
извършване на праволинейни напречни и
надлъжни срезове перпендикулярно или под
наклон до 45° на дървесен материал с
използване на стабилна подложка.
PKS 54 CE/PKS 66 CE
Eлектроинструментът е предназначен за
извършване на праволинейни напречни и
надлъжни срезове перпендикулярно или под
наклон до 45° на дървесен материал с
използване на стабилна подложка. С
подходящи режещи листове могат да бъдат
разрязвани и цветни метали, леки строителни
материали и пластмаси.
Преди пускане в експлоатация
■ Преди извършване на каквито и да е дейности
по електроинструмента изключвайте
щепсела от захранващата мрежа.
Проверка на настройката
на разтварящия клин
(вижте фигурите +)
Поради съображения за сигурност е
задължително използването на разтварящия
клин 6. Разтварящият клин предотвратява
заклинването на режещия диск в процеса на
работа.
Регулирането се извършва при минимална
дълбочина на врязване, както е указано в
раздела „Регулиране на дълбочината на среза“.
PKS 66/66 CE
Най-удобно е да поставите електроинструмента
легнал на челната страна на корпуса на
електродвигателя.
Освободете лоста за регулиране на
дълбочината на среза 24, отделете основната
плоча от електроинструмента и отново
затегнете лоста 24.
Развийте винта 26, регулирайте разтварящия
клин 6 и отново затегнете винта. Спазвайте
посочените на фигурата стойности на
параметрите.
B
Page 70
1 609 929 B68.book Seite 5 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
PKS 54/54 CE
Най-удобно е да поставите електроинструмента
легнал на челната страна на предпазния кожух.
Освободете лоста за регулиране на
дълбочината на среза 24, отделете
електроинструмента от основната плоча 5 и
отново затегнете лоста 24.
Развийте винта 26, регулирайте разтварящия
клин 6 и отново затегнете винта. Спазвайте
посочените на фигурата стойности на
параметрите.
Регулиране на дълбочината на
среза (вижте фигура )
■ Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента
изключвайте щепсела от захранващата
мрежа.
За постигането на оптимални качество и
☞
производителност режещият диск не
трябва да се подава повече от 3 mm от
обратната страна на разрязвания детайл.
За регулиране на дълбочината среза
освободете лоста 24 и повдигнете ръчния
циркуляр нагоре от основната плоча 5 или го
спуснете го надолу.
Нагоре➡ по-малка дълбочина на среза
Надолу➡по-голяма дълбочина на среза
Текущата дълбочина на среза може да бъде
отчетена по скалата 25.
Затегнете отново лоста 24.
B
Застопоряващ лост
Силата на затягане на застопоряващия лост 23
може да бъде регулирана.
За целта освободете застопоряващия лост и го
затегнете отново, завъртян най-малко на 30° по
посока, обратна на часовниковата стрелка.
Регулиране на ъгъла на рязане
■ Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента
изключвайте щепсела от захранващата
мрежа.
Освободете винтовете с крилчата глава 4 и 15.
Най-удобно е да поставите електроинструмента
легнал на челната страна на предпазния кожух.
Наклонете основната плоча спрямо
електроинструмента, докато на скалата 14 бъде
установен желаният от Вас наклон на рязане.
Затегнете отново винтовете с крилчата глава.
Упътване: При срезове под наклон
дълбочината на среза е по-малка от отчетената
по скалата 25.
Mаркировки за позицията
на диска
Mаркировката 0° ( 18) показва позицията на
режещия диск при разрязване под прав ъгъл.
Mаркировката 45° ( 17) показва позицията на
режещия диск при разрязване под наклон 45°.
Двете маркировки отчитат дебелината на
циркулярния диск. Водете електроинструмента
така, че циркулярът винаги да е външно на
разчертаната линия на среза, за да не намалите
размера на изрязвания детайл с дебелината на
среза. За целта наблюдавайте съответната
страна на маркировката за срез под 0° ( 18),
респ. 45° ( 17), както е показано на фигурата.
Упътване: Hай-добре е първо да извършите
пробно разрязване.
Пускане в експлоатация
Внимавайте за напрежението на
захранващата мрежа: Напрежението на
захранващата мрежа трябва да съответства на
данните, посочени на табелката на
електроинструмента. Уреди, обозначени с
230 V, могат да бъдат захранвани и с 220 V.
Включване/изключване
За включване на електроинструмента първо
натиснете бутона за деблокиране на пусковия
прекъсвач 1 и след това натиснете и задръжте
пусковия прекъсвач 10.
За изключване на електроинструмента
отпуснете пусковия прекъсвач 10.
Поради съображения за безопасност
пусковият прекъсвач на
електроинструмента не може да бъде
застопорен във включено положение,
а трябва да бъде задържан ръчно.
70 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Български - 5
Page 71
1 609 929 B68.book Seite 6 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Предварително регулиране
на скоростта на въртене
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
С помощта на потенциометъра 9 може
предварително безстепенно да се установи
скоростта на въртене. Оптималната скорост на
въртене зависи от използвания режещ диск и
обработвания материал (вижте таблицата за
режещи дискове).
Модул за поддържане на
постоянна скорост на въртене
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Mодулът Constantelectronic поддържа скоростта
на въртене на празен ход и под натоварване
практически постоянна; това позволява
работата с постоянна скорост на рязане и
осигурява получаването на гладък срез.
Осигуряване срещу претоварване
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
При претоварване на електроинструмента по
време на рязане въртенето на
електродвигателя спира; включването му се
извършва едва след намаляване на
натоварването.
Ограничаване на пусковия ток
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Благодарение на плавното увеличаване на
оборотите при включване не възниква откат и
същевременно предпазителят на захранващата
мрежа може да бъде с макс. ток на задействане
16 A.
Смяна на работния инструмент
(вижте фигура )
■ Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента
изключвайте щепсела от захранващата
мрежа.
■ При монтиране на циркулярния диск
работете с предпазни ръкавици.
Съществува опасност да се нараните при
допир до острите режещи ръбове.
■ Използвайте само циркулярни дискове,
чиито параметри съответстват на
посочените в това ръководство за
експлоатация.
■ В никакъв случай не използвайте
абразивни дискове (за шлифоване или
рязане).
За замяна на режещия диск е най-добре
електроинструментът да се постави легнал на
челната страна на корпуса на електродвигателя.
71 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
A
Български - 6
Демонтиране
Натиснете и задръжте бутона за блокиране на
вала 12.
■ Допуска се задействането на бутона за
блокиране на вала 12 само когато въртенето
му е спряло напълно.
С помощта на шестостенния ключ 13 развийте
застопоряващия винт 23.
Демонтирайте фланеца 22.
Повдигнете и задръжте в отворено положение
Почистете режещия диск и всички детайли,
които ще монтирате.
Повдигнете и задръжте в отворено положение
шарнирно окачения предпазен кожух 7.
Поставете режещия диск върху центроващия
фланец 20.
Mонтирайте захващащия фланец 22 и
застопоряващия винт 23.
Затегнете застопоряващия винт 23 с
шестостенния ключ 13. Необходимият затягащ
момент от 6 – 9 Nm съответства на затягане до
упор на ръка и допълнително завъртане с ключа
на прибл.
1
/4 оборот.
Внимавайте за правилното монтиране на
центроващия фланец 20 и на
застопоряващия фланец 22.
Внимание: При монтиране посоката на
рязане на зъбите (означена със стрелка
на режещия диск) трябва да съвпада с
посоката на въртене, означена върху
предпазния кожух.
Прахоулавяне
Външна система за прахоулавяне
Eлектроинструментът може да бъде включен
непосредствено към контакта на универсална
прахосмукачка Бош с модул за дистанционно
включване. При задействане на
електроинструмента автоматично се стартира и
прахосмукачката.
Използваната прахосмукачка трябва да е
пригодна за работа с материала на
обработвания детайл.
Ако при работа се отделя особено вреден за
здравето прах или канцерогенен прах, трябва
да се използва специализирана прахосмукачка.
При използване на външна система за
прахоулавяне с прахосмукачка при
необходимост се поставя подходящ адаптер
(вижте допълнителните приспособления).
Поставете адаптера, респ. щуцера на шланга
здраво.
Page 72
D
1 609 929 B68.book Seite 7 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Вградена система за прахоулавяне
При извършване на кратковременни дейности
може да се работи с прахоуловителна торба
(допълнително приспособление). Поставете
щуцера на прахоуловителната торба в отвора за
изхвърляне на стружките 2. Своевременно
почиствайте торбата, за да се запазва
оптимална степен на прахоулавяне.
Указания за работа
■ Предпазвайте циркулярния диск от ударни
натоварвания.
Прекалено бързото подаване намалява
значително производителността на
електроинструмента и съкращава
дълготрайността на режещия диск.
Производителността на рязане и качеството на
среза зависят главно от състоянието и формата
на режещите зъби. Затова използвайте само
добре заточени и подходящи за обработвания
материал режещи дискове.
Дървесен материал
Изборът на подходящ режещ диск се извършва
съобразно вида и качеството на дървесния
материал, както и в зависимост от това дали ще
се извършват срезове надлъжно или напречно
на дървесните влакна.
При надлъжно разрязване на иглолистна
☞
дървесина се образуват дълги спирални
стружки.
Прахът, отделящ се при обработването на буков
и дъбов дървесен материал, е особено опасен
за здравето, затова работете само с включена
система за прахоулавяне.
Пластмаси (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
При рязане на пластмаси, особено на PVC,
☞
се образуват дълги спирални стружки,
които могат да са силно наелектризирани.
Поради тази причина е възможно запушването
на отвора за изхвърляне на стружките 2 и
блокирането на шарнирно окачения предпазен
кожух 7. Най-добре е в такива случаи да се
използва външна аспирационна уредба.
Доближете ръчния циркуляр до обработвания
детайл включен и го допрете внимателно. След
това разрежете детайла бързо и без
прекъсване; това ограничава зацапването на
режещите зъби.
Цветни метали
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Използвайте само предназначени за
☞
целта и добре заточени режещи дискове.
Това гарантира получаването на
качествени срезове и предотвратява
заклинването на диска.
Доближете ръчния циркуляр до обработвания
детайл включен и го допрете внимателно, след
което разрежете с малка скорост на подаване и
без прекъсване.
При профили започвайте среза винаги от
тясната страна, при U-профили – в никакъв
случай от отворената страна на профила.
При разрязване на дълги профили осигурявайте
подходящи подпори; в противен случай
възниква опасност от заклинване на диска в
резултат на огъването на профила в края на
разрязването и възникване на силен откат.
Аспирационната уредба трябва да е
предназначена за каменен прах.
Полезни съвети
Приспособление за успоредно
водене (вижте фигура )
Приспособлението 8 позволява извършването
на прецизни срезове, успоредни на даден ръб на
детайла, респ. нарязването на летви с еднаква
широчина.
Работа със спомагателна опора
(вижте фигура )
При разрязване на големи детайли или при
извършване на дълги праволинейни срезове:
Захванете летва или дъска към повърхността
на разрязвания детайл с помощта на винтови
скоби и я използвайте като спомагателна опора.
Водете основната плоча, опряна до летвата.
E
72 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Български - 7
Page 73
1 609 929 B68.book Seite 8 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
С помощта на водещата шина 29 могат да се
изпълняват изключително прецизни срезове,
както перпендикулярно, така и под ъгъл до 45°.
Антифрикционното покритие предотвратява
приплъзването на водещата шина по
повърхността на обработвания детайл и го
предпазва от нараняване. Същевременно
твърдото електроилитно оксидно покритие на
водещата шина позволява лекото плъзгане на
електроинструмента.
Гуменият кант на водещата шина служи за
предпазване от откъртване на ръба на
обработвания детайл. За целта режещите зъби
на диска трябва да минават много близо до
канта, разбира се без да го допират.
При работа с водещата шина 29 трябва винаги
да се използва адаптерът 28 (допълнително
приспособление).
За извършването на прецизни срезове с
☞
водещата шира 29 трябва да се действа
по следния начин:
– Поставете водещата шина върху
обработваното изделие така, че да се подава
странично. При това внимавайте гумената
лента да е от страната на режещия диск
(фигура I).
F
I
3
2
– Внимавайте дискът да не захваща водещата
шина (фигури II и III).
II
III
28 28
Перпендикулярен
срез
– Затегнете винта с крилчата глава за
приспособлението за успоредно водене 16,
за да осигурите здравото захващане на
адаптера 28 към корпуса на
електроинструмента.
– Отделете електроинструмента от водещата
шина 29.
– Поставете водещата шина върху изделието
така, че ръба на гумената лента да е точно до
линията на среза и я застопорете с винтови
скоби 27.
Не се допуска водещата шина 29 да се
подава извън разрязвания детайл.
– Поставете електроинструмента, като
внимавате адаптерът 28 да захване
правилно водещата шина.
– Работете с умерено постоянно подаване.
Упътване: С помощта на съединително
звено 30 (допълнително приспособление) две
водещи шини могат да бъдат наставени по
дължина. Захващането се извършва с помощта
на четирите винта, намиращи се на
съединителното звено.
1 – срез под наклон
45°
1
– Захванете адаптера за водене 28 към
електроинструмента. За предварително
регулиране при различни наклони на рязане
съблюдавайте маркировките върху адаптера
за водене 28 (вижте фигура ).
– Поставете електроинструмента с
предварително монтиран адаптер 28 върху
водещата шина 29, настройте наклона и
дълбочината на среза.
– При регулирането на дълбочината на среза
трябва да имате предвид, че действителната
дълбочина се намалява с височината на
водещата шина.
– С помощта на адаптера 28 ориентирайте
електроинструмента така, че зъбите на
режещия диск да са до гумената лента.
73 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
G
Български - 8
Почистване и поддържане
■ Преди извършване на каквито и да е дейности
по електроинструмента изключвайте
щепсела от захранващата мрежа.
■ Поддържайте електроинструмента и
вентилационните отвори винаги чисти, за да
работите качествено и сигурно.
Шарнирно окаченият предпазен кожух трябва
да може да се движи свободно и да се затваря
самостоятелно. Затова поддържайте зоната
около него винаги свободна и чиста.
Отстранявайте натрупалите се прах и
стърготини чрез продухване със сгъстен въздух
или с помощта на мека четка.
Режещи дискове без повърхностно покритие
могат да бъдат предпазени от корозия с
помощта на тънък слой машинно масло,
несъдържащо киселини. Преди да ги
използвате, не забравяйте да почистите
маслото, в противен случай ще бъде изцапан
обработвания дървесен материал.
Page 74
1 609 929 B68.book Seite 9 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Полепването на смола по режещия диск води до
влошаване на производителността и
качеството. Затова почиствайте дисковете си
веднага след употреба.
Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване възникне повреда,
ремонтът трябва да се извърши от оторизиран
сервиз за електроинструменти Бош.
Когато се обръщате с Въпроси към
представителите на Бош, моля, непременно
посочвайте 10-цифрения каталожен номер,
означен на табелката на електроинструмента.
Бракуване и изхвърляне
Електроинструментите, допълнителните
приспособления и опаковките трябва да бъдат
подложени на подходяща преработка за
оползотворяване на съдържащите се в тях
вторични суровини.
Само за страни от ЕС:
Не изхвърляйте
електроинструментите при
битовите отпадъци!
Съгласно Директива на ЕС
2002/96/EG относно бракувани
електрически и електронни
устройства и утвърждаването й като
национален закон електроинструментите,
които не могат да се използват повече, трябва
да се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях вторични суровини.
Информация за излъчван шум и
вибрации
Стойностите са определени съгласно EN 60 745.
Равнището А на излъчвания шум обикновено е:
равнище на звуковото налягане (A) dB (A);
мощност на звука (B) dB (A). Максимална
неточност на измерването K = 3 dB.
Работете с шумозаглушители (антифони или
шлемофони)!
Mодел(A)(B)
PKS 54/PKS 54 CE96107
PKS 66/PKS 66 CE94105
Вибрациите, предавани на ръцете на
работещия, обикновено не надвишават 2,5 m/s
Посочената в това
вибрациите е измерена по метод, посочен в
стандарта EN 60 745 и може да бъде
използвана за сравняване на различни
електроинструменти.
Степента на вибрации се променя в зависимост
от конкретно извършваната дейност и може при
определени условия да надхвърли посочената
тук стойност. Натоварването от вибрации,
предавани на ръцете, може да бъде подценено,
ако електроинструментът се използва
продължително време при подобни условия.
УПЪТВАНЕ: за точната преценка на
натоварването от вибрации в определен
интервал от време трябва да се отчитат и
периодите, в които електроинструментът е
изключен или в които е включен, но работи на
празен ход. Това значително намалява
отчетеното натоварване от вибрации през
пълния цикъл на работния процес.
ръководство стойност за
Сервизно обслужване и
консултации
Монтажни чертежи и информация за
резервни части можете да намерите в
Интернет на адрес:
www.bosch-pt.com
Роберт Бош EООД - България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3-9
1907 София
С пълна отговорност ние декларираме, че този
продукт съответства на следните стандарти
и нормативни документи: EN 60 745, както и
на изискванията на следните директиви:
89/336/EWG, 98/37/EG.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
2
.
74 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Правата за изменения запазени
Български - 9
Page 75
1 609 929 B68.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Tehniãki podaci
Ruãna kruÏna testeraPKS 54PKS 54 CEPKS 66PKS 66 CE
Broj predmeta3 603 C30 0.. 3 603 C30 7.. 0 603 331 0.. 0 603 331 7..
Nominalni prijem snage[W]1 0501 1501 2001 300
Broj obrtaja na prazno[min-1] 5 6002 200 – 5 300 5 2002 100 – 5 100
Broj obrtaja pod
optereçenjem, maks.
Deblljina klina, maks.[mm]2,02,02,02,0
Maks. dubina rezanja kod 90° [mm]54546666
Maks. dubina rezanja kod 45° [mm]38384848
Blokada vretena●●●●
Biranje broja obrtaja–●–●
Constant elektronika–●–●
Za‰tita od preoptereçenja–●–●
Meko kretanje–●–●
Osnovna ploãa[mm]145 x 290145 x 290160 x 345160 x 345
TeÏina prema
EPTA-Procedure 01/2003
Klasa za‰tite / II / II / II / II
List testere (maks.)[mm]160160190190
List testere (min.)[mm]150150184184
Osnovna debljina lista, maks. [mm]1,81,81,81,8
Debljina zuba/razvrstanost
zuba, maks.
Debljina zuba/razvrstanost
zuba, min.
Otvor za prihvat[mm]16163030
Molimo da obratite paÏnju na broj predmeta na tipskoj tablici Va‰eg elektriãnog alata. Trgovaãke oznake pojedinih
elektriãnih alata mogu varirati.
Podaci vaÏe za nominalne napone [U] 230/240 V. Kod niÏih napona i u konstrukcijama specifiãnim za odredjene zemlje
mogu ovi podaci varirati.
[min-1] 4 0005 0003 8004 900
[kg]3,63,64,84,9
[mm]2,62,62,62,6
[mm]2,02,02,12,1
Komponente sa slike
Oznaãavanje brojevima komponenti sa slike
odnosi se na prikaz elektriãnog alata na
grafiãkoj strani.
1 Blokada ukljuãivanja
2 PraÏnjenje strugotine
3 Za‰titni poklopac
4 Leptir zavrtanj za biranje ugla seãenja
5 Osnovna ploãa
6 Klin
7 Obrtna za‰titna hauba
8 Paralelni graniãnik
9 Toãkiç za pode‰avanje ranijeg biranja broja
obrtaja (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
10 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje
11 Dodatna dr‰ka
75 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
12 Dirka za blokadu vretena
13 Imbus kljuã
14 Skala ugla rezanja
15 Leptir zavrtanj za prethodno biranje ugla
seãenja
16 Leptir zavrtanj za paralelni graniãnik
17 Oznaka za rezanje 45°
18 Oznaka za rezanje 0°
19 Pogonsko vreteno
20 Prihvatna prirubnica
21 List kruÏne testere*
22 Zatezna prirubnica
23 Zatezni zavrtanj sa podlo‰kom
24 Zatezna poluga za prethodno biranje
dubine seãenja
Srpski - 1
Page 76
1 609 929 B68.book Seite 2 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
* Pribor na slici ili opisan ne spada delimiãno u obim
isporuke.
Radi va‰e sigurnosti
âitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridrÏavanja
upozorenja i uputstava mogu imati
za posledicu elektriãni udar, poÏar
i/ili te‰ke povrede.
Dodatno se moraju slediti i op‰ta uputstva o
sigurnosti ili u priloÏenoj svesci ili u sredini
ovoga uputstva za rad.
DOBRO âUVAJTE OVA UPUTSTVA.
■ DrÏite elektriãni alat ãvrsto sa obe ruke i
pobrinite se da stabilno stojite. Elektriãni
alat se sigurnije vodi sa obe ruke.
■ Obezbedite radni komad. Radni komad
kojeg drÏe zatezni uredjaji ili stega su sigurniji
nego ako ih drÏite rukom.
■ Ne obradjujte materijal koji sadrÏi azbest.
Azbest vaÏi kao izazivaã raka.
■ Preduzmite mere za‰tite ako mogu nastati
pri radu ‰tetne po zdravlje, zapaljive ili
eksplozivne pra‰ine. Na primer: neke
pra‰ine vaÏe kao pobudjivaãi raka. Nosite
za‰titnu masku za pra‰inu i upotrebite ako se
moÏe prikljuãiti neki usisavaã za pra‰inu/
opiljke.
■ Saãekajte dok se elektriãni alat ne umiri,
pre nego ‰to ga ostavite. Elektriãni alat se
moÏe obesiti i gubitkom kontrole o‰tetiti.
■ Ne koristite elektriãni alat sa o‰teçenim
kablom. Ne dodirujte o‰teçeni kabl i ne
izvlaãite utikaã mreÏe ako je kabl o‰teçen
za vreme radova. O‰teçeni kablovi
poveçavaju rizik elektriãnog udara.
■ Prikljuãujte elekriãne alate koji se
upotrebljavaju u prirodi, preko neke
sigurnosne sklopke (FI).
■ OPASNOST: Ne idite sa rukama u
podruãje testerisanja i lista testere. DrÏite
sa svojom drugom rukom dodatnu dr‰ku
ili kuçi‰te motora. Ako obe ruke drÏe
testeru, ne moÏe ih povrediti list testere.
■ Ne hvatajte ispod radnog komada. Za‰titna
hauba ne moÏe Vas za‰tititi ispod radnog
komada od lista testere.
■ Prilagodite dubinu seãenja debljini
radnog komada. Treba da se vidi ispod
radnog komada manje od cele visine zuba.
■ Nikada ne drÏite ãvrsto radni komad koji
treba presecati u ruci ili preko noge.
Obezbedite radni komad na stabilnoj
podlozi. VaÏno je da se radni komad dobro
priãvrsti, da bi se minimizirala opasnost od
kontakta sa telom, „slepljivanja“ lista testere ili
gubitak kontrole.
■ Hvatajte elektriãni alat samo za izolovane
hvataljke, ako izvodite radove, kod kojih
upotrebljeni alat moÏe sresti skrivene
vodove struje ili vlastiti mreÏni kabl.
Kontakt sa vodom koji provodi napon stavlja i
metalne delove elektriãnog alata pod napon i
vodi elektriãnom udaru.
■ Upotrebljavajte uvek kod seãenja po
duÏini graniãnik ili pravu vodjicu za ivice.
Ovo pobolj‰ava preciznost preseka i
smanjuje moguçnost da list testere zaglavi.
■ Upotrebljavajte uvek listove testere prave
veliãine i sa odgovarajuãim prihvatnim
otvorom (naprimer u obliku zvezde ili
okrugao). Listovi testere koji ne odgovaraju
montaÏnim delovima testere, ne rade
centriãno i vode gubitku kontrole.
■ Ne upotrebljavajte nikada o‰teçene ili
pogre‰ne podlo‰ke ili zavrtnje listova
testere. Podlo‰ke i zavrtnji lista testere
konstruisani su specijalno za Va‰u testeru, za
uptimalan uãinak i sigurnost u radu.
■ Uzroci i izbegavanje povratnog udarca:
– Povratak udarac je iznenadna reakcija
usled lista testere koji zapinje, „slepljuje“ ili je
pogre‰no centriran, ‰to vodi tome, da se
nekontrolisana testera podigne i kreçe iz
radnog komada napolje u pravcu osobe koja
radi.
– Ako list testere zakaãinje u uzanom zazoru
testere ili „slepljuje“, blokira, i sila motora
vraça testeru u pravcu osobe koja radi.
– Ako se list testere okreçe u rezu testere ili
je pogre‰no centriran, mogu zubi zadnje ivice
lista testere zakaãinjati gornu povr‰inu
radnog komada, usled ãega se list testere
kreçe napolje iz zazora i testera iskaãe u
pravcu osobe koja radi.
Povratni udarac je posledica pogre‰ne ili
upotrebe testere sa nedostacima. On se
moÏe izbeçi pogodnim merama opreza kao
‰to je u daljem tekstu opisano.
76 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Srpski - 2
Page 77
1 609 929 B68.book Seite 3 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ DrÏite ãvrsto sa obe ruke testeru i
dovedite ruke u poloÏaj u kojem moÏete da
prihvatite povratne sile. Budite uvek sa
strane lista testere, ne dovedite list testere
nikada u liniju sa Va‰im telom. Kod
povratnog udarca moÏe testera iskoãiti
unazad, medjutim osoba koja radi moÏe
savladati povratne sile pogodnim merama
opreza.
■ Ako list testere „lepljuje“ ili Vi prekidate
rad, iskljuãite testeru i drÏite je mirno u
radnom komadu, sve dok se list testere ne
umiri. Ne poku‰avajte nikada, da testeru
uklanjate iz radnog komada ili povlaãite
unazad, dokle god se list testere pokreçe,
jer inaãe moÏe uslediti povratni udarac.
Nadjite i uklonite uzrok za „slepljivanje“ lista
testere.
■ Ako hoçete ponovo da startujete testeru
koja se nalazi u radnom komadu,
centrirajte list testere u zazoru i ispitajte,
da li zubi testere ne zapinju u radnom
komadu. Ako list testere „slepljuje“ moÏe se
pokretati napolje iz radnog komada ili
prouzrokovati povratan udarac, ako se
testera ponovo startuje.
■ Uãvrstite velike ploãe, da bi smanjili rizik
od povratnog udarca lista testere koji
„slepljuje“. Velike ploãe se mogu savijati
usled svoje vlastite teÏite. Ploãe moraju na
obe strane da se uãvrste, kako u blizini
procepa testere tako i na ivici.
■ Ne upotrebljavajte tupe ili o‰teçene
listove testere. Listovi testere sa tupim ili
pogre‰no centriranim zubima prouzrokuju
usled suvi‰e uskog reza testere poveçano
trenje, „slepljivanje“ lista testere i povratan
udarac.
■ Stegnite pre seãenja pode‰avanja za
dubinu i udao preseka. Ako se za vreme
seãenja promene pode‰avanje, moÏe list
testere „slepljivati“ i moÏe nastati povratan
udarac.
■ Budite posebno oprezni kod „seãenja sa
uranjanjem“ u postojeçe zidove ili druga
nepregledna podruãja. Uranjajuçi list
testere moÏe blokirati kod seãenja kod
skrivenih objekata i prouzrokovati povratan
uradac.
■ Prokontroli‰ite pre svake upotrebe, da li
donji za‰titni poklopac besprekorno
zatvara. Ne upotrebljavajte testeru ako se
donji za‰titni poklopac slobodno ne
pokreçe i odmah ne zatvara. Ne
zaglavljujte ili vezujte nikada donji za‰titni
poklopac u otvorenoj poziciji.
Ako bi testera nenamerno pala na pod, moÏe
se za‰titni poklopac izviti. Otvorite za‰titni
poklopac za polugom za povlaãenje i uverite
se da se slobodno pokreçe i kod svih uslova
seãenja i dubina ne dodiruje ni list testere ni
druge delove.
■ Preispitajte funkciju opruge za donji
za‰titni poklopac. Popravite testeru pre
upotrebe ako donji za‰titni poklopac ili
opruge ne rade besprekorno. O‰teçeni
delovi, lepljive naslage ili naslage opiljaka
mogu usporiti rad donjeg za‰titnog poklopca.
■ Otvorite rukom donji za‰titni poklopac
samo kod posebnih seãenja, kao „preseci
za uranjanjem i pod uglom“. Otvorite donji
za‰titni poklopac sa polugom za
povlaãenje i ostavite je ãim list testere
prodre u radni komad. Kod svih radova sa
testerom mora donji za‰titni poklopac
automatski raditi.
■ Ne ostavljajte testeru na radni sto ili na
pod a da donji za‰titni poklopac ne
pokriva list testere. List testere koji nije
za‰tiçen ili jo‰ radi, pokreçe testeru nasuprot
pravca seãenja i seãe ‰to mu bude na putu.
Obratite paÏnju pritom i na vreme
zaustavljanja testere.
■ Upotrebljavajte za upotrebljeni list testere
odgovarajuçi klin za procep. Klin za procep
mora biti ‰iri od debljine tela lista testerre, ali
tanji od ‰irine njegovih zuba.
■ BaÏdarite klin za procep kao ‰to je
opisano u uputstvu za rad. Pogre‰na
debljina, pozicija i centriranje mogu biti razlog
da klin za procep ne spreãava delotvorno
povratan udarac.
■ Upotrebljavajte uvek klin za procep, samo
ne kod seãenja sa uranjanjem. Ponovo
montirajte klin za procep posle seãenja sa
uranjanjem. Klin za procep smeta kod
seãenja sa uranjanjem i moÏe izazvati
povratan udarac.
■ Da bi klin za procep mogao da deluje,
mora se nalaziti u procepu testere. Kod
kratkih rezova klin za procep nije delotvoran
da spreãi povratan udarac.
■ Ne radite sa testerom i izvijenim klinom za
procep. Veç i mala smetnja, moÏe usporiti
zatvaranje za‰titnog poklopca.
■ Ne hvatajte sa rukama u otvor za
praÏnjenje piljevine. MoÏete se povrediti o
rotiraju‰e delove.
■ Ne radite sa testerom iznad glave. Tako
imate nedovoljnu kontrolu nad elektriãnim
alatom.
77 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Srpski - 3
Page 78
1 609 929 B68.book Seite 4 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Upotrebite pogodne aparate za traÏenje,
da bi prona‰li skrivene vodove
snabdevanja ili pozovite mesno
komunalno preduzeçe.
Kontakt sa elektro vodovima moÏe izazvati
poÏar i elektriãni udar. O‰teçenje nekog
gasovoda moÏe voditi eksploziji. Prodiranje u
vod sa vodom prouzrokovaçe o‰teçenje
predmeta ili moÏe prouzrokovati elektriãni
udar.
■ Ne radite sa elektriãnim priborom
stacionarno. On je konstruisan za rad sa
stolom za testerisanje.
■ Ne upotrebljavajte listove testere od
HSS-ãelika. Takvi listovi testere se mogu
lako polomiti.
Upotreba prema svrsi
PKS 54/PKS 66
Aparat je odredjen da sa ãvrstom podlogom vr‰i
popreãna i duÏna seãenja sa pravim rezom i
uglom do 45° u drvetu.
PKS 54 CE/PKS 66 CE
Aparat je odredjen da sa ãvrstom podlogom vr‰i
popreãna i duÏna seãenja sa pravim rezom i
uglom do 45° u drvetu. Sa odgovarajuçim
listovima testere mogu se seçi obojeni metali,
laki gradjevinski materijali i plastika.
Pre pu‰tanja u rad
■ Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni
utikaã.
Proverite pode‰avanje klina
C
(pogl. slike +)
Uvek se mora iz sigurnosnih razloga
upotrebljavati klin 6 za procepe. Klin za procepe
spreãava stezanje lista testere prilikom
testerenja.
Pode‰avanje se vr‰i kod minimalne dubine
seãenja kao ‰to je opisano u odeljku
„Pode‰avanje dubine seãenja“.
PKS 66/66 CE
Aparat najbolje postavite na ãeonu stranicu
kuçita motora.
Odvrnite zateznu polugu 24, iskrenite osnovnu
ploãu od aparata i ponovo stegnigte zateznu
polugu 24.
Otpustite zavrtanj 26, podesite klin 6 i ponovo
ga stegnite. Obrtatite paÏnju na vrednosti
navedene na slici.
B
PKS 54/54 CE
Postavite aparat najbolje na ãeonu stranu
za‰titne haube.
Odvrnite zateznu polugu 24, izbacite testetu iz
osnovne ploãe 5 i ponovo stegnite zateznu
polugu 24.
Otpustite zavrtanj 26, podesite klin 6 i ponovo
ga stegnite. Obrtatite paÏnju na vrednosti
navedene na slici.
Pode‰avanje dubine seãenja
(pogl. sliku )
■ Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni
utikaã.
Da bi postigli optimalno seãenje, list
☞
testere sme da viri iz materijala najvi‰e
3 mm.
Odvrnite zateznu polugu 24 za pomeranje
dubine seãenja i podignite testeru sa osnovne
ploãe 5 odnosno spustite na osnovnu ploãu.
Îeljenu meru podesiti na skali 25 za dubinu
preseka.
Ponovo ãvrsto stegnite zateznu polugu 24.
B
Zatezna poluga
Sila zatezanja zatezne poluge 23 se moÏe
pode‰avati.
Za ovo odvrnite zateznu polugu i pomerite
najmanje 30° nasuprot kazaljke na satu i
ponovo zavrnite.
Pode‰avanje ugla seãenja
■ Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni
utikaã.
Odvrnite leptir zavrtanj 4 i 15.
Postavite aparat najbolje na ãeonu stranu
za‰titne haube.
Osnovnu ploãu iskreçite od aparata sve dok ne
podesite Ïeljeni ugao seãenja na skali 14.
Ponovo stegnite leptir zavrtanj.
PaÏnja: Kod rezanja pod uglom je dubina reza
manja od pokazane vrednosti na skali za dubinu
rezanja 25.
78 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Srpski - 4
Page 79
1 609 929 B68.book Seite 5 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Oznake rezanja
Oznaka rezanja 0° ( 18) pokazuje poziciju lista
testere kod pravouglog rezanja.
Oznaka rezanja45° ( 17) pokazuje poziciju lista
testere kod rezanja pod uglom 45°.
Obe oznake za seãenje moraju uzeti u obzir
debljinu lista testere. Vodite list testere uvek
izvan oznaãene linije seãenja, tako da se
Ïeljena dimenzija ne smanjuje za debljinu lista
testere. Pritom odaberite odgovarajuçu
zaseãenu stranu oznake za seãenje 0° ( 18)
odnosno 45° ( 17), kao ‰to pokazuje slika.
PaÏnja: Najbolje je da uradite probno rezanje.
Pu‰tanje u rad
Obratiti paÏnju na mreÏni napon: Napon
strujnog izvora mora biti usagla‰en sa podacima
na tipskoj tablici aparata. Sa 230 V oznaãeni
aparati mogu da rade i sa 220 V.
Ukljuãivanje/iskljuãivanje
Za pu‰tanje u rad aparata najpre aktivirajte
blokadu ukljuãivanja 1 i na kraju pritisnite
prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 10 i tako
drÏite.
Za iskljuãivanje aparata pustite prekidaã za
ukljuãivanje/iskljuãivanje 10.
Iz sigurnosnih razloga ne moÏe se
blokirati prekidaã za ukljuãivanje/
iskljuãivanje aparata, veç mora stalno
za vreme rada da se drÏi pritisnut.
Prethodno biranje broja obrtaja
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Sa toãkiçem za pode‰avanje 9 moÏe se
unapred kontinuirano birati broj obrtaja.
Potreban broj obrtaja je zavisan od
upotrebljenog lista testere i materijala koji se
mora obradjivati (pogl. tabelu listova testere).
Constant elektronika
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Constant electronic drÏi broj obrtaja u praznom
hodu i pod optereçenjem skoro konstantne. Ovo
obezbedjuje ravnomerno pomeranje napred u
radu i ravnu sliku seãenja.
Za‰tita od preoptereçenja
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Kod preoptereçenja aparata za vreme
testerenja zaustavlja se motor i kreçe tek posle
smanjenog pomeranja napred.
Meko kretanje (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Na osnovu mekog, bez trzaja kretanja aparata
dovoljan je osiguraã od 16 A.
Promena alata (pogl. sliku )
■ Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni
utikaã.
■ Nosite prilikom montaÏe lista testere
za‰titne rukavice. Prilikom dodirivanja lista
testere postoji opanost od povrede.
■ Upotrebljavajte samo listove testere koji
odgovaraju karakteristikama navedenim u
ovome uputstvu za rad.
■ Ne upotrebljavajte nikako brusne ploãe
kao potro‰ni alat.
Za promenu alata najbolje je da stavite aparat
na ãeonu stranu kuçi‰ta motora.
A
DemontaÏa
Pritisnite i ãvrsto drÏite dirku za blokadu
vretena 12.
■ Dirka za blokadu vretena 12 sme da se
aktivira samo u stanju mirovanja lista testere.
1 609 929 B68.book Seite 6 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Ugradnja
Oãistite list testere i sve zatezne delove koje
treba montirati.
Povucite unazad obrtnu za‰titnu haubu 7 i
ãvrsto drÏite.
Namestite list testere na prihvatnu
priburnicu 20.
Montirajte zatezni zavrtanj 23 i zateznu
prirubnicu 22.
âvrsto stegnite zatezni zavrtanj 23 sa
imbusom 13. Zatezni moment 6 –9 Nm,
odgovara zastezanju rukom uz dodavanje
1
/4 obrtaja.
Pazite na pravi poloÏaj za ugradnju
prihvatne prirubnice 20 i zatezne
prirubnice 22.
Kod ugradnje pazite: Pravac seãenja zuba
(pravac strelice na listu testere) i strelica
za pravac okretanja na ‰titniku moraju se
usaglasiti.
Usisavanje pra‰ine/strugotine
Usisavanje sa strane
Aparat se moÏe prikljuãiti direktno na utiãnu
kutiju nekog Bosch-univerzalnog usisivaãa sa
uredjajem za daljinski start. On se kod
ukljuãivanja aparata automatski pokreçe.
Usisivaã za pra‰inu mora biti pogodan za
materijal koji treba da se obradjuje.
Kod usisavanja posebno po zdravlje ‰tetnih,
suvih pra‰ina, koje mogu izazvati rak,
upotrebljavajte specijalni usisivaã.
Za usisavanje sa strane pomoçu usisivaãa za
pra‰inu mora se u datom sluãaju upotrebiti
adapter za usisavanje odnosno mora se ãvrsto
nataçi prikljuãak creva za usisavanje.
Sopstveno usisavanje
Kod manjih radova radite sa dÏakom za pra‰inu
(pribor). Prikljuãak dÏaka za pra‰inu utaknite u
otvor za praÏnjenje strugotine 2. Na vreme
praznite dÏak za pra‰inu, da bi prihvat pra‰ine
ostao optimalan.
Naãin rada
■ Za‰titite listove testere od potresa i udarca.
Prejako pomeranje napred znatno smanjuje
snagu aparata i vek trajanja lista testere.
Rad testere i kvalitet seãenja bitno zavise
od stanja i oblika zuba lista testere. Zato
upotrebljavajte samo o‰tre i materijalu
prilagodjene listove testere.
Drvo
Pravi izbor lista testere zavisi od vrste drveta,
kvaliteta drveta i da li se traÏi seãenje po duÏini
ili popreko.
Kod duÏnih seãenja smreke nastaje
☞
dugaãka piljevina u obliku spirale.
Pra‰ine od hrasta i bukve su posebno ‰tetne po
zdravlje, zato radite samo sa usisivaãem za
pra‰inu.
Plastike (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Kod testerenja plastike, posebno PVC,
☞
nastaje dugaãka u obliku spirale piljevina,
koja se moÏe elektrostatiãki puniti.
Na taj naãin se moÏe zapu‰iti praÏnjenje
piljevine 2 i zaglavljivati pokretna za‰titna
hauba 7. Najbolje upotrebite usisavanje
pra‰ine.
Aparat ukljuãen vodite na radni komad i oprezno
testerite. Testerite bez prekida u jednom potezu,
jer zubi testere neçe tako brzo zaglavljivati.
Obojeni metali
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Upotrebljavajte samo za to pogodan o‰tar
☞
list testere. To obezbedjuje siguran rez i
spreãava zaglavljivanje lista testere.
Vodite aparat ukljuãen na radni komad, oprezno
poãnite testerenje i testerite sa malim
pomeranjem napred i bez prekida.
Kod profila poãnite uvek na uskoj strani, kod
U-profila ne poãinjite nikada na otvorenoj strani
sa rezom.
Duge profile uãvrstite, jer çe inaãe kod
„iskretanja“ list testere zaglavljivati i aparat
moÏe iskoãiti uvis.
Radite samo sa ‰inom vodjicom 29 (pribor).
Upotrebljavajte usisavanje pra‰ine. Usisivaã
za pra‰inu mora da bude odobren za usisavanje
pra‰ine od kamena.
80 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Srpski - 6
Page 81
1 609 929 B68.book Seite 7 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Saveti
Paralelni graniãnik (pogl. sliku )
Paralelni graniãnik 8 omoguçuje taãno seãenje
duÏ ivice materijala, odnosno seãenje traka sa
istom dimenzijom.
D
Rezanje sa pomoçnim graniãnikom
(pogl. sliku )
Za presecanje veçih radnih komada ili seãenje
pravih ivica:
âvrsto stegnite sa stegom dasku ili letvu kao
pomoçni graniãnik. Vodite osnovnu ploãu duÏ
pomoçnog graniãnika.
·ina vodjica (pribor) (pogl. sliku )
·ina vodjica 29 omoguçava posebno taãno
seãenje kako vertikalno tako i zako‰enja do 45°.
Prijanjajuça obloga spreãava proklizavanje ‰ine
vodjice i ãuva gornju povr‰inu materijala. Tvrdo
eloksirani sloj na ‰ini vodjici utiãe na lagano
klizanje kruÏne testere.
Gumeni zaprivaã na ‰ini vodjici pruÏa za‰titu od
cepanja strugotine koja spreãava kod testerenja
drvenih materijala otkidanje gornje povr‰ine.
List testere mora zato nalegati sa zubima
direktno na zaptivaã od gume.
Za rad sa ‰inom vodjicom 29 potreban je u
osnovi adapter vodjice 28 (pribor).
Za taãno presecanje sa ‰inom
☞
vodjicom 29 mora se postupati na sledeçi
naãin:
– ·inu vodjicu sa boãnim isturenim delom
staviti na radni komad. Paziti na to, da je
strana sa gumenim dodatkom okrenuta
prema listu testere (slika I).
E
F
I
3
– KruÏnu testeru sa prethodno montiranim
adapterom za vodjenje 28 postaviti na ‰inu
vodjicu 29, i podesiti ugao i dubinu preseka.
– Kod pode‰avanja dubine reza mora se paziti
na to, da se dubina seãenja smanji za visinu
‰ine vodjice.
– KruÏnu testeru pomoçu adaptera 28 tako
centrirati, da list testere naleÏe zupcima na
gumeni dodatak.
– Paziti na to, da se ne zaseãe u ‰inu vodjicu
(slika II i III).
II
III
28 28
0°-seãenje1 – 45°-seãenje
– Stegnite leptir zavrtanj za paralelni
graniãnik 16 da bi obezbedili ãvrstu vezu
izmedju adaptera vodjice 28 i kruÏne testere.
– Uklonite kruÏnu testeru sa ‰ine vodjice 29.
– ·inu vodjicu tako centrirajte na radnom
komadu, da gumeni dodatak naleÏe na rub
preseka (linija seãenja) i uãvrstite je sa
stegom 27.
·ina vodjica 29 nesme biti iznad ãeone
strane radnog komada koji treba seçi.
– Postavite kruÏnu testeru i pazite na sigurno
naleganje adaptera vodjice 28.
– Pokreçite testeru lakim konstantnim
guranjem napred kroz materijal.
PaÏnja: Sa veznim komadom 30 (pribor) mogu
se spojiti dve ‰ine vodjice. Zatezanje se vr‰i
pomoçu ãetiri zavrtnja koji se nalaze u veznom
komadu.
2
1
– Ubacite adapter vodjice 28 u prihvat za
paralelni graniãnik. Za prethodno
pode‰avanje kod raznih uglova preseka
obratite paÏnju na oznaku na adapteru
vodjici 28 (pogl. sliku ).
81 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
G
Srpski - 7
Page 82
1 609 929 B68.book Seite 8 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
OdrÏavanje i ãi‰çenje
■ Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni
utikaã.
■ Uvek drÏite ãiste aparat i proreze za
ventilaciju da bi dobro i sigurno radili.
Pokretna za‰titna hauba mora uvek da se
slobodno pokreçe i moÏe automatski zatvarati.
Stoga podruãje oko pokretne za‰titne haube
uvek se mora drÏati ãisto. Uklanjajte pra‰inu i
piljevinu izduvavanjem sa komprimovanim
vazduhom ili sa ãetkicom.
Ne obloÏeni listovi testere mogu se za‰tititi
tankim slojem ulja bez kiseline pre nego ‰to ih
napadne korozija. Pre upotrebe ponovo uklonite
ulje, jer çe se inaãe drvo zaprljati.
Ostaci smole i lepka na listu testere dovode do
lo‰eg presecanja. Stoga list testere odmah
oãistite posle upotrebe.
Ako bi aparat i pored briÏljivog postupka
proizvodnje i ispitivanja nekada otkazao,
popravka se mora raditi u jednoj autoriziranoj
servisnoj radionici za Bosch elektro alate.
Kod svih pitanja i naruãivanja rezervnih delova
molimo da navedete broj predmeta prema
tipskog tablici aparata koji ima 10 brojãanih
mesta.
Uklanjanje djubreta
Elektriãni pribor, pribor i pakovanja treba
odvoziti na regeneraciju koja odgovara za‰titi
ãovekove okoline.
Samo za EZ-zemlje:
Ne bacajte elektriãni pribor u
kuçno djubre!
Prema Evropskim smernicama
2002/96/EG o starim elektriãnim i
elektronskim aparatima i njihovoj
preradi u nacionalno dobro ne
mora vi‰e elektriãni pribor koji je sposoban za
upotrebu da se odvojeno sakuplja i odvozi
regeneraciji koja odgovara za‰titi ãovekove
okoline.
Informacije o buci/vibracijama
Merne vrednosti dobijene prema EN 60 745.
Nivo buke aparata ocenjen sa A iznosi tipiãno:
Nivo zvuãnog pritiska (A) dB (A), nivo snage
zvuka (B) dB (A). Netaãnost u
merenju K = 3 dB.
Nosite za‰titu za sluh!
Tip(A)(B)
PKS 54/PKS 54 CE96107
PKS 66/PKS 66 CE94105
2
Vibracija ruke je tipiãno manja od 2,5 m/s
UPOZORENJE
Nivo vibracija naveden u ovim
uputstvima je meren prema
.
mernom postupku koji je standardizovan u
EN 60 745 i moÏe se upotrebiti za poredjenje
uredjaja.
Nivo vibracije çe se menjati prema upotrebi
elektriãnog alata i moÏe u nekim sluãajevima da
bude iznad vrednosti navedenih u ovim
uputstvima. Optereçenje usled vibracija bi se
moglo potceniti, ako bi se elektriãni alat redovno
koristio na takav naãin.
PAÎNJA: Za taãno procenjivanje optereçenja
usled vibracija za vreme odredjenog radnog
vremena trebalo bi se uzeti u obzir i vreme, kada
je uredjaj iskljuãen ili dodu‰e radi, medjutim nije
u stvarnoj upotrebi. Ovo moÏe da znatno
redukuje optereçenje usled vibracija preko
celog radnog vremena.
Servis i savetnici kupaca
Prezentacione crteÏe i informacije o
rezervnim delovima naçi çete:
www.bosch-pt.com
Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je
ovaj proizvod usagla‰en sa sledeçim
standardima ili normativnim aktima: EN 60 745
prema odredbama smernica 89/336/EWG,
98/37/EG.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo na promene
82 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Srpski - 8
Page 83
1 609 929 B68.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Globina reza pri 90°, maks.[mm]54546666
Globina reza pri 45°, maks.[mm]38384848
Aretiranje vretena●●●●
Predizbira ‰tevila vrtljajev–●–●
Sistem Constant-Electronic–●–●
Za‰ãita pred preobremenitvijo–●–●
Mehak zagon–●–●
Osnovna plo‰ãa[mm]145 x 290145 x 290160 x 345160 x 345
TeÏa po
„EPTA-Procedure“ 01/2003
Za‰ãitni razred / II / II / II / II
Premer Ïaginega lista (maks.) [mm]160160190190
Premer Ïaginega lista (min.)[mm]150150184184
Debelina debla Ïaginega,
maks.
Debelina zob/razperitev zob,
maks.
Debelina zob/razperitev zob,
min.
Vpenjalna izvrtina Ïaginega
lista
Prosimo, da upo‰tevate ‰tevilko artikla na tipski plo‰ãici Va‰e naprave. Trgovske oznake posameznih naprav so lahko
drugaãne.
Podatki veljajo za nazivno napetost [U] 230/240 V. Pri niÏjih napetostih in pri posebnih izvedbah za doloãena trÏi‰ãa
lahko dejanski podatki odstopajo od navedenih.
[min-1] 4 0005 0003 8004 900
[mm]2,02,02,02,0
[kg]3,63,64,84,9
[mm]1,81,81,81,8
[mm]2,62,62,62,6
[mm]2,02,02,12,1
[mm]16163030
Komponente prikazane na sliki
O‰tevilãenje komponent na sliki se nana‰a na
prikaz elektriãnega orodja na strani z grafiko.
1 Vklopna zapora
2 Izhod za izmet Ïagovine
3 Za‰ãitni pokrov
4 Krilni vijak za nastavitev rezalnega kota
5 Osnovna plo‰ãa
6 Razporni klin
7 Premakljivi za‰ãitni pokrov
8 Vzporedni prislon
9 Gumb za predizbiro ‰tevila vrtljajev
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
83 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Slovensko - 1
10 Vklopno-izklopno stikalo
11 Dodatni roãaj
12 Gumb za blokiranje vretena
13 Inbus kljuã
14 Skala rezalnega kota
15 Krilni vijak za nastavitev rezalnega kota
16 Krilni vijak za vzporedni prislon
17 Oznaka reza 45°
18 Oznaka reza 0°
19 Gonilno vreteno
20 Vpenjalna prirobnica
21 Îagin list za kroÏno Ïago*
Page 84
1 609 929 B68.book Seite 2 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
* Prikazan ali opisan dodatni pribor ni v celoti vkljuãen
v standardno opremo naprave.
Za va‰o varnost
Preberite vsa opozorila in
napotila. Napake zaradi
neupo‰tevanja spodaj navedenih
opozoril in napotil lahko povzroãijo
elektriãni udar, poÏar in/ali teÏke
telesne po‰kodbe.
Poleg teh napotil upo‰tevajte tudi splo‰na
varnostna navodila, ki se nahajajo bodisi v
priloÏeni knjiÏici ali v dodatku, ki je pripet v
sredini tega navodila za uporabo.
NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO
SHRANITE.
■ Med delom trdno drÏite orodje z obema
rokama in poskrbite za varno stoji‰ãe.
Vodljivost elektriãnega orodja bo
zanesljivej‰a, ãe ga boste drÏali z obema
rokama.
■ Zavarujte obdelovanec proti premikanju.
V ta namen uporabite ustrezne vpenjalne
naprave ali primeÏ. Tako bo obdelovanec
zavarovan bolje, kot ãe bi ga drÏali z roko.
■ Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest.
Azbest povzroãa rakasta obolenja.
■ âe bi pri delu lahko nastajal zdravju
‰kodljiv, vnetljiv ali eksploziven prah,
poskrbite za ustrezne za‰ãitne ukrepe.
Na primer: Nekatere vrste prahu povzroãajo
rakasta obolenja. Nosite za‰ãitno masko,
ãe pa je na vrtalni vijaãnik moÏno prikljuãiti
napravo za odsesavanje prahu/ostruÏkov,
jo obvezno uporabljajte.
■ Pred odlaganjem elektriãnega orodja
poãakajte, da se le-to popolnoma ustavi.
Vsadno orodje se lahko zatakne, kar povzroãi
izgubo nadzora nad elektriãnim orodjem.
■ Ne uporabljajte elektriãnega orodja s
po‰kodovanim kablom. Po‰kodovanega
kabla se ne dotikajte. âe se kabel
po‰koduje med delom, takoj izvlecite
vtikaã iz elektriãne vtiãnice. Po‰kodovani
kabli poveãujejo tveganje elektriãnega udara.
■ Elektriãna orodja, ki jih uporabljajte na
prostem, prikljuãite preko za‰ãitnega
stikala (FI).
■ NEVARNO: Ne segajte z rokama v
podroãje Ïaganja in se z njima ne
pribliÏujte Ïaginemu listu. Z drugo roko
drÏite Ïago za dodatni roãaj ali ohi‰je
motorja. âe boste Ïago drÏali z obema
rokama, bo moÏnost po‰kodbe rok
izkljuãena.
■ Ne segajte pod obdelovanec. Za‰ãitni
pokrov Vas pod obdelovancem ne more
varovati pred Ïaginim listom.
■ Globino reza prilagodite debelini
obdelovanca. Pod obdelovancem je lahko
vidna manj kot ena vi‰ina zoba.
■ Obdelovanca, ki ga nameravate Ïagati,
nikoli ne drÏite v roki ali preko noge,
ampak ga pritrdite na stabilno podlago.
Dobra pritrditev obdelovanca je zelo
pomembna, saj bo na ta naãin nevarnost
telesnega stika, zatikanje Ïaginega lista ali
izgube nadzora nad Ïago minimalna.
■ âe izvajate dela, pri katerih bi lahko z
vsadnim orodjem zadeli ob skrite
elektriãne vodnike ali ob lastni omreÏni
kabel, prijemajte elektriãno orodje samo
za izolirane roãaje. Stik z vodniki, ki so pod
napetostjo, prenese napetost tudi na
kovinske dele elektriãnega orodja, kar ima za
posledico elektriãni udar.
■ Pri vzdolÏnih rezih vedno uporabljajte
prislon ali ravno robno vodilo. To bo
izbolj‰alo natanãnost rezov, moÏnost
zatikanja Ïaginega lista pa bo manj‰a.
■ Vedno uporabljajte Ïagine liste prave
velikosti in s prilegajoão se vpenjalno
izvrtino (na primer zvezdasto ali okroglo).
Îagini listi, ki se ne prilegajo montaÏnim
delom Ïage, se bodo vrteli neenakomerno in
lahko povzroãijo izgubo nadzora nad
napravo.
■ Nikoli ne uporabljajte po‰kodovanih ali
napaãnih podloÏk ali vijakov za Ïagine
liste. PodloÏke in vijaki Ïaginih listov so bili
konstruirani posebej za Va‰o Ïago in
zagotavljajo optimalno zmogljivost in varno
delovanje.
84 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Slovensko - 2
Page 85
1 609 929 B68.book Seite 3 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Vzroki in prepreãevanje povratnega
udarca:
– Povratni udarec je nenadna reakcija, do
katere pride zaradi obtiãanega, zataknjenega
ali napaãno naravnanega Ïaginega lista.
Zaradi te reakcije Ïaga ni veã pod nadzorom,
se dvigne iz reza ter iz obdelovanca odleti
proti uporabniku.
– Îagin list se zatakne v zapirajoãem se rezu
in zablokira, Ïaga pa zaradi moãi motorja
udari nazaj proti uporabniku.
– Kadar je Ïagin list naravnan postrani ali
napaãno, se lahko zobje na zadnjem robu
Ïaginega lista zataknejo v zgornjo ploskev
obdelovanca, zaradi ãesar se Ïagin list
izmakne iz reza, Ïaga pa odleti nazaj proti
uporabniku.
Povratni udarec je posledica napaãne ali
pomanjkljive uporabe Ïage. Prepreãite ga
lahko z upo‰tevanjem previdnostnih ukrepov,
ki so navedeni v nadaljevanju besedila.
■ Z obema rokama drÏite Ïago in premaknite
roke v poloÏaj, v katerem boste lahko
prestregli moã povratnega udarca. Vedno
stojte ob strani Ïaginega lista in nikoli ne
premaknite Ïage tako, da bo Ïagin list v
isti ãrti z Va‰im telesom. Pri povratnem
udarcu lahko Ïaga odleti nazaj, vendar pa
lahko uporabnik moã povratnega udarca
obvlada, ãe upo‰teva ustrezne previdnostne
ukrepe.
■ âe se Ïagin list zagozdi ali ãe prekinete z
delom, Ïago izklopite in jo mirno drÏite v
obdelovancu, dokler Ïagin list ne
obmiruje. Dokler se Ïagin list vrti, ne
posku‰ajte Ïage izvleãi iz obdelovanca ali
jo potegniti nazaj, ker lahko pride do
povratnega udarca. Ugotovite in odstranite
vzrok zagozditve Ïaginega lista.
■ âe Ïelite Ïago, ki je obtiãala v
obdelovancu, ponovno zagnati, centrirajte
Ïagin list v rezu in preverite, ãe se Ïagini
zobje niso zagozdili v obdelovancu. V
primeru zagozditve Ïaginega lista, se lahko,
ãe Ïago znova zaÏenete, le-ta izmakne iz
obdelovanca ali povzroãi povratni udarec.
■ Velike plo‰ãe primerno podprite in tako
zmanj‰ajte tveganje povratnega udarca
zaradi zataknjenjega Ïaginega lista. Velike
plo‰ãe se lahko zaradi lastne teÏe upognejo.
Podpreti jih morate na obeh straneh, tako v
bliÏini reza kot na robu.
■ Ne uporabljajte topih ali po‰kodovanih
Ïaginih listov. Îagini listi s topimi ali
napaãno usmerjenimi zobmi povzroãijo
zaradi preozkega vreza veãje trenje,
zatikanje Ïaginega lista in povratni udarec.
85 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Slovensko - 3
■ Pred Ïaganjem trdno privijte nastavitvi
globine reza in kota rezanja. âe se
nastavitvi med Ïaganjem spremenita, se
lahko Ïagin list zagozdi, kar ima za posledico
povratni udarec.
■ ·e posebno bodite previdni pri
„potopnem Ïaganju“ v stene ali v druga
podroãja, kjer ne veste, kaj je pod njimi.
Îagin list lahko pri potopnem Ïaganju naleti
na skrite predmete, zablokira in povzroãi
povratni udarec.
■ Pred vsako uporabo Ïage se prepriãajte,
ãe spodnji za‰ãitni pokrov brezhibno
zapira. Îage ne uporabljajte, ãe spodnji
za‰ãitni pokrov ni prosto gibljiv in se takoj
ne zapre. Nikoli ne vpenjajte oziroma ne
privezujte spodnjega za‰ãitnega pokrova
v odprtem poloÏaju. âe Ïaga pomotoma
pade na tla, se lahko spodnji za‰ãitni
pokrov zvije. S pomoãjo potezne roãice
roãice odprite za‰ãitni pokrov in poskrbite za
njegovo prosto gibljivost. Za‰ãitni pokrov se
pri nobenem kotu in globini rezanja ne sme
dotikati niti Ïaginega lista niti kak‰nih drugih
delov Ïage.
■ Preverite delovanje vzmeti za spodnji
za‰ãitni pokrov. âe spodnji za‰ãitni
pokrov in vzmeti ne delujejo brezhibno, je
potrebno pred uporabo Ïage opraviti
potrebna vzdrÏevalna dela. Po‰kodovani
deli, lepljiva usedlina in nakopiãeni ostruÏki
so vzrok za upoãasnjeno delovanje
spodnjega za‰ãitnega pokrova.
■ Spodnji za‰ãitni pokrov lahko roãno
odpirate samo pri posebnih rezih, kot na
primer pri „potopnem Ïaganju ali pri
Ïaganju pod kotom“. S pomoãjo potezne
roãice odprite spodnji za‰ãitni pokrov in
roãico spustite takoj, ko Ïagin list prodre v
obdelovanec. Pri vseh drugih vrstah Ïaganja
mora spodnji za‰ãitni pokrov delovati
samodejno.
■ Ne odlagajte Ïage na delovno mizo ali na
tla, ãe spodnji za‰ãitni pokrov ne prekriva
Ïaginega lista. Nezavarovan, vrteã se Ïagin
list bo Ïago premaknil v smer, ki je nasprotna
smeri Ïaganja in rezal vse, kar mu je na poti.
Pri odlaganju upo‰tevajte ãas vrtenja
Ïaginega lista po izklopu Ïage.
■ Uporabite razporni klin, ki ustreza
vstavljenemu Ïaginemu listu. Klin mora biti
debelej‰i od debla Ïaginega lista, vendar
tanj‰i od ‰irine njegovih zob.
Page 86
1 609 929 B68.book Seite 4 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Razporni klin naravnajte tako, kot je
opisano v navodilu za uporabo. Napaãna
debelina, poloÏaj in usmeritev so lahko vzrok,
da razporni klin ne bo uãinkovito prepreãeval
povratnih udarcev.
■ Razporni klin uporabljajte vedno, razen pri
potopnem Ïaganju. Po konãanem
potopnem Ïaganju morate razporni klin
ponovno montirati. Pri potopnem Ïaganju je
razporni klin napoti in lahko povzroãi povratni
udarec.
■ Razporni klin bo uãinkovit ‰ele takrat, ko
se bo nahajal v zarezi. Pri kratkih rezih
razporni klin ne more prepreãiti povratnih
udarcev.
■ Ne uporabljajte Ïage z zvitim razpornim
klinom. Îe najmanj‰a motnja namreã lahko
upoãasni zapiranje za‰ãitnega pokrova.
■ Ne segajte z rokama v odprtino za izmet
ostruÏkov. Vrteãi deli Ïage Vas lahko
po‰kodujejo.
■ Nikoli ne delajte tako, da bi drÏali Ïago nad
glavo. V tem primeru namreã ne boste imeli
zadostnega nadzora na elektriãnim orodjem.
■ Za odkrivanje skritih elektriãnih kablov in
vodovodnih ter plinskih cevi uporabljajte
ustrezne naprave za iskanje ali pa se o tem
pozanimajte pri lokalnih podjetjih za
oskrbo z elektriko, plinom in vodo.
Stik z elektriãnimi kabli lahko povzroãi poÏar
ali elektriãni udar. Po‰kodbe plinovoda lahko
povzroãijo eksplozijo. Vdor v vodovodno
omreÏje pa lahko povzroãi materialno ‰kodo
ali elektriãni udar.
■ Stacionarna uporaba elektriãnega orodja
ni dovoljena. Orodje ni konstruirano za delo
z rezalno mizo.
■ Ne uporabljajte Ïaginih listov iz trdine.
Taki Ïagini listi se zlahka zlomijo.
Namembnost naprave
PKS 54/PKS 66
Naprava je namenjena za izdelavo ravnih,
vzdolÏnih in preãnih rezov v les z nagibom
rezanja do kota 45°.
PKS 54 CE/PKS 66 CE
Naprava je namenjena za izdelavo ravnih,
vzdolÏnih in preãnih rezov v les z nagibom
rezanja do kota 45°. Z ustreznimi Ïaginimi listi
lahko Ïagate tudi neÏelezne kovine, lahke
gradbene materiale in umetne mase.
Pred uporabo
■ Pred vsakim posegom na napravi izvlecite
vtiã iz vtiãnice.
Kontrola nastavitve razpornega klina
(glejte slike +)
Razporni klin 6 morate iz varnostnih razlogov
uporabljati vedno. Razporni klin prepreãuje
blokiranje Ïaginega lista med Ïaganjem.
Nastavitev opravite pri minimalni globini reza,
kot je opisano v razdelku „Nastavitev globine
reza“.
PKS 66/66 CE
Napravo je najbolje odloÏiti na ãelno stran ohi‰ja
motorja.
Popustite napenjalo 24, osnovno plo‰ão obrnite
stran od naprave in ponovno zategnite
vpenjalo 24.
Popustite vijak 26, nastavite razporni klin 6 in
ponovno pritegnite vijak. Ravnajte se po
vrednostih, ki so prikazane na sliki.
PKS 54/54 CE
Napravo je najbolje odloÏiti na ãelno stran
za‰ãitnega pokrova.
Popustite napenjalo 24, Ïago potisnite stran od
osnovne plo‰ãe 5 in ponovno zategnite
napenjalo 24.
Popustite vijak 26, nastavite razporni klin 6 in
ponovno pritegnite vijak. Ravnajte se po
vrednostih, ki so prikazane na sliki.
BC
Nastavitev globine reza
(glejte sliko )
■ Pred vsakim posegom na napravi izvlecite
vtiã iz vtiãnice.
Îagin list sme izstopati najveã 3 mm nad
☞
zgornjo povr‰ino obdelovanega materiala.
Za nastavitev globine rezanja popustite
napenjalo 24 in Ïago dvignite od osnovne
plo‰ãe 5 oz. jo spustite proti osnovni plo‰ãi:
Îeleno mero nastavite na skali globine reza 25.
Napenjalo 24 ponovno pritegnite.
B
Napenjalo
Natezno silo napenjala 23 je moÏno nastaviti.
V ta namen odvijte napenjalo in ga premaknite
za najmanj 30° v nasprotni smeri urinega
kazalca, nato ga ponovno privijte.
86 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Slovensko - 4
Page 87
1 609 929 B68.book Seite 5 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Nastavitev kota rezanja
■ Pred vsakim posegom na napravi izvlecite
vtiã iz vtiãnice.
Popustite krilna vijaka 4 in 15.
Napravo je najbolje odloÏiti na ãelno stran
za‰ãitnega pokrova.
Osnovno plo‰ão toliko odmaknite od naprave,
da bo na skali 14 nastavljen Ïeleni rezalni kot.
Krilna vijaka ponovno pritegnite.
Opozorilo: Pri po‰evnih rezih je globina reza
manj‰a od vrednosti, ki je prikazana na skali
globine reza 25.
Oznake rezov
Oznaka reza 0° ( 18) kaÏe poloÏaj Ïaginega lista
pri navpiãnem rezu.
Oznaka reza 45° ( 17) kaÏe poloÏaj Ïaginega
lista pri rezu pod kotom 45°.
Pri obeh oznakah reza je upo‰tevana debelina
Ïaginega lista. Îagin list vodite vedno ob zunanji
strani zarisane rezalne linije, tako da Ïelena
mera ne bo zmanj‰ana za debelino Ïaginega
lista. Pri tem izberite ustrezno stran zareze za
oznako reza 0° ( 18) oz. 45° ( 17), kot je
prikazano na sliki.
Nastavitveni gumb 9 omogoãa brezstopenjsko
izbiranje ‰tevila vrtljajev. Ustrezno ‰tevilo
vrtljajev je odvisno od uporabljenega Ïaginega
lista in obdelovanega materiala (glejte tabelo
Ïaginih listov).
Sistem Constant-Electronic
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Sistem Constant-Electronic skrbi, da ostane
nastavljeno ‰tevilo vrtljajev nespremenjeno tudi
med obremenitvijo, kar omogoãa enakomeren
pomik Ïage in gladek rez.
Za‰ãita pred preobremenitvijo
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Ob preobremenitvi naprave med Ïaganjem se
motor ustavi in se ponovno zaÏene ‰ele potem,
ko zmanj‰ate silo pritiskanja.
Mehak zagon (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Zaradi mehkega in mirnega zagona naprave
zadostuje 16 A-varovalka.
Menjava orodja (glejte sliko )
■ Pred vsakim posegom na napravi izvlecite
vtiã iz vtiãnice.
■ Pri montaÏi Ïaginega lista nosite za‰ãitne
rokavice. Pri dotikanju Ïaginega lista lahko
pride do telesnih po‰kodb.
■ Uporabljajte samo Ïagine liste, ki
ustrezajo karakteristikam, navedenim v
tem navodilu za uporabo.
■ V nobenem primeru za nadomestno
orodje ne uporabljajte brusilnih plo‰ã.
Pri menjavi orodja je napravo najbolje poloÏiti na
ãelno stran ohi‰ja motorja.
A
DemontaÏa
Pritisnite gumb za blokiranje vretena 12 in ga
drÏite pritisnjenega.
■ Gumb za blokiranje vretena 12 lahko
pritisnete samo pri mirujoãem Ïaginem listu.
Z inbus kljuãem 13 odvijte natezni vijak 23.
Snemite natezno prirobnico 22.
Premakljivi za‰ãitni pokrov 7 obrnite nazaj in ga
drÏite.
Snemite Ïagin list.
87 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Slovensko - 5
Page 88
1 609 929 B68.book Seite 6 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
MontaÏa
Oãistite Ïagin list in vse vpenjalne dele za
montaÏo.
Premakljivi za‰ãitni pokrov 7 obrnite nazaj in ga
drÏite.
Îagin list namestite na vpenjalno prirobnico 20.
Montirajte natezni vijak 23 in vpenjalno
prirobnico 22.
Natezni vijak 23 pritegnite z inbus kljuãem 13.
Pritegovalni moment 6 –9 Nm (trdno privit vijak
obrnite ‰e za
1
/4 obrata).
Bodite pozorni na pravilno vgradno lego
vpenjalne prirobnice 20 in natezne
prirobnice 22.
Pri montaÏi bodite pozorni na to, da se bo
rezalna smer zob (smer pu‰ãice na
Ïaginem listu) ujemala s pu‰ãico smeri
vrtenja na za‰ãitnem pokrovu.
Odsesavanje prahu/odrezkov
Zunanje odsesavanje
Napravo lahko prikljuãite direktno na vtiãnico
Boschevega veãnamenskega sesalnika z
avtomatiko za daljinski vklop. Sesalnik se
samodejno vkljuãi pri vklopu naprave.
Sesalnik prahu mora biti primeren za sesanje
obdelovanega materiala.
Pri odsesovanju zelo ‰kodljivega, rakotvornega
in suhega prahu uporabite specialni sesalnik.
Pri zunanjem odsesavanju s sesalnikom za prah
po potrebi uporabite odsesovalni adapter (glejte
dodatni pribor). Odsesovalni adapter oz.
nastavek za sesalno cev mora biti trdno pritrjen.
Lastno odsesavanje
Pri manj‰ih delovnih opravilih uporabite vreão
za prah (dodatni pribor). Prikljuãek vreãe za
prah nataknite na izhod za izmet Ïagovine 2.
Da bo odsesavanje vedno uãinkovito, morate
pravoãasno prazniti vreão za prah.
Navodila za delo
■ Îagine liste zavarujte pred sunki in udarci.
Premoãno potiskanje naprave skozi
obdelovanec obãutno zmanj‰a zmogljivost
naprave in skraj‰uje Ïivljenjsko dobo Ïaginega
lista.
Zmogljivost Ïage in kakovost rezanja sta v
najveãji meri odvisni od stanja in oblike zob
Ïaginega lista. Zato uporabljajte le ostre in
obdelovanemu materialu primerne Ïagine liste.
88 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Slovensko - 6
Les
Izbira Ïaginega lista je odvisna od vrste in
kakovosti lesa ter od naãina rezanja (podolÏno
ali preãno rezanje).
Pri vzdolÏnem rezanju smrekovega lesa
☞
nastaja Ïagovina v dolgih, spiralastih
delcih.
Prah pri rezanju bukovega in hrastovega lesa ‰e
posebej ogroÏa zdravje, zato vedno Ïagajte s
prikljuãenim odsesavanjem.
Umetne mase (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Pri Ïaganju umetnih mas (kot npr. PVC)
☞
nastaja Ïagovina v dolgih, spiralastih
delcih, ki so lahko naelektreni.
Naelektrenost delcev lahko povzroãi zama‰itev
izhoda za izmet Ïagovine 2 in zagozdenje
premakljivega za‰ãitnega pokrova 7. Temu se
najbolje izognete z odsesavanjem prahu.
Obdelovancu se pribliÏajte z vkljuãeno napravo
in previdno zaÏagajte vanj. Îagajte brez
zastojev in prekinitev. Tako boste prepreãili
zagozdenje Ïaginih zob.
Barvne kovine
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Uporabljajte le za to namenjene in ostre
☞
Ïagine liste. Pravilno izbrani Ïagini listi
omogoãajo ãiste reze in se med Ïaganjem
ne zagozdijo.
Obdelovancu se pribliÏajte z vkljuãeno napravo
in previdno zaÏagajte vanj. Îagajte z zmernim
pomikom in brez prekinitev.
Profile zaãnite rezati vedno na oÏji strani, pri
U-profilih nikoli ne zaãnite Ïagati na odprti strani.
Dolge profile je potrebno podpreti, sicer se lahko
Ïagin list ob prevrnitvi profila zagozdi in naprava
udari navzgor.
Materiali, ki vsebujejo minerale
(lahka gradiva)
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
■ Dovoljeno je samo suho rezanje.
Delajte le z uporabo vodilne letve 29 (dodatni
pribor).
Uporabljajte odsesavanje prahu. Sesalnik za
prah mora biti primeren za sesanje kamnitega
prahu.
Page 89
1 609 929 B68.book Seite 7 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Razrez velikih obdelovancev ali rezanje ravnih
robov:
Z vijaãnima sponama pritrdite desko ali letev za
pomoÏni prislon na obdelovanec. Osnovno
plo‰ão kroÏne Ïage vodite vzdolÏ pomoÏnega
prislona.
E
Vodilna letev (dodatni pribor)
(glejte sliko )
Vodilna letev 29 omogoãa posebno natanãne
navpiãne reze ter po‰evne reze pod kotom do
45°.
Nedrsljiva obloga prepreãuje zdrs vodilne letve
in obenem ‰ãiti povr‰ino obdelovanca. Trda
eloksalna plast na vodilni letvi omogoãa
enostavno premikanje kroÏne Ïage.
Za‰ãitni gumijasti rob na vodilni letvi prepreãuje,
da bi se pri Ïaganju lesenih materialov raztrgala
njihova povr‰ina. Pri tem morajo zobci Ïaginega
lista nalegati tik ob gumijasti rob.
Za delo z vodilno letvijo 29 potrebujete vodilni
adapter 28 (dodatni pribor).
Za precizno rezanje z vodilno letvijo 29
☞
opravite naslednje korake:
– Vodilno letev poloÏite preko obdelovanca.
Pazite na to, da bo stran z gumijastim robom
obrnjena proti Ïaginemu listu (slika I).
F
– Pri nastavitvi globine rezanja upo‰tevajte, da
se globina rezanja zmanj‰a za vi‰ino vodilne
letve.
– S pomoãjo vodilnega adapterja 28 naravnajte
kroÏno Ïago tako, da bo Ïagin list z zobci
nalegal ob gumijasti rob.
– Pazite, da ne boste zaÏagali v vodilno letev
(slika II in III).
II
III
28 28
Rezanje pod
kotom 0°
– Pritegnite krilni vijak za vzporedni prislon 16.
S tem boste zagotovili trdno povezavo med
vodilnim adapterjem 28 in kroÏno Ïago.
– Odstranite kroÏno Ïago z vodilne letve 29.
– Vodilno letev poravnajte na obdelovancu
tako, da bo gumijasti rob natanãno nalegal na
rezalni rob (zarisno ãrto) in jo pritrdite z
vijaãnima sponama 27.
Vodilna letev 29 ne sme segati ãez ãelno
stran obdelovanca, ki ga boste Ïagali.
– Namestite kroÏno Ïago. Pazite na zanesljivo
pritrditev vodilnega adapterja 28.
– Îago narahlo in enakomerno potiskajte skozi
material.
Opozorilo: S podalj‰kom 30 (dodatni pribor)
lahko spojite dve vodilni letvi. Za pritrditev
uporabite ‰tiri vijake, ki se nahajajo v podalj‰ku.
Rezanje pod
kotom 1 – 45°
I
3
2
1
– Vodilni adapter 28 vstavite v vpenjalo za
vzporedni prislon. Pri prednastavitvi razliãnih
kotov rezanja se ravnajte po oznaki na
vodilnem adapterju 28 (glejte sliko ).
– KroÏno Ïago z name‰ãenim vodilnim
adapterjem 28 postavite na vodilno letev 29
ter nastavite rezalni kot in globino reza.
89 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
G
Slovensko - 7
Page 90
1 609 929 B68.book Seite 8 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
VzdrÏevanje in ãi‰ãenje
■ Pred vsakim posegom na napravi izvlecite
vtiã iz vtiãnice.
■ Naprava in prezraãevalne reÏe naj bodo
vedno ãiste, da bo delo potekalo dobro in
varno.
Premakljivi za‰ãitni pokrov mora biti vedno
prosto gibljiv in se mora samodejno zapirati.
Zato mora biti obmoãje okrog premakljivega
za‰ãitnega pokrova vedno ãisto. Prah in
Ïagovino izpihajte s komprimiranim zrakom ali s
ãopiãem.
Îagine liste brez teflonskega premaza pred
shranjenjem za‰ãitite s tankim slojem
brezkislinskega olja. Pred uporabo odstranite
olje, sicer bo les lisast.
Ostanki smole in lepila na Ïaginem listu oslabijo
uãinek rezanja. Zato takoj po uporabi oãistite
Ïagin list.
âe kljub skrbni izdelavi in preizku‰anju naprave
pride do okvare, prepustite popravilo
poobla‰ãenemu servisu za Boscheva elektriãna
orodja.
V primeru kakr‰nihkoli vpra‰anj in pri naroãanju
nadomestnih delov obvezno navedite
10-mestno ‰tevilko artikla, ki se nahaja na tipski
plo‰ãici naprave.
Odlaganje
Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v
okolju prijazno ponovno predelavo.
Samo za drÏave EU:
Elektriãna orodja ne odlagajte med
hi‰ne odpadke!
V skladu z evropsko smernico
‰tev. 2002/96/EG o starih
elektriãnih in elektronskih aparatih
in z njenim tolmaãenjem v
nacionalnem pravu je potrebno loãeno zbiranje
neuporabnih elektriãnih orodij in oddajanje
le-teh v okolju prijazno ponovno predelavo.
Podatki o hrupu in vibracijah
Izmerjene vrednosti so bile doloãene v skladu z
EN 60 745.
Nivo zvoãne jakosti naprave po A-vrednotenju
tipiãno zna‰a: nivo zvoãnega tlaka (A) dB (A);
nivo zvoãnega hrupa (B) dB (A). Nezanesljivost
meritve K = 3 dB.
Uporabljajte za‰ãitne glu‰nike!
Tip(A)(B)
PKS 54/PKS 54 CE96107
PKS 66/PKS 66 CE94105
Tipiãna vrednost vibracij rok je manj‰a od
2
2,5 m/s
.
OPOZORILO
Nivo vibracij, ki je naveden v
teh navodilih, je izmerjen v
skladu z merilnim postopkom, ki je normiran v
EN 60 745 in se lahko uporablja za primerjavo
med napravami.
Nivo vibracij se spreminja glede na naãin
uporabe elektriãnega orodja in lahko v nekaterih
primerih presega vrednost, navedeno v teh
navodilih. âe bi se elektriãno orodje redno
uporabljalo na tak‰en naãin, bi bila lahko
obremenitev z vibracijami podcenjena.
NAPOTILO: Za toãno oceno obremenitve z
vibracijami v doloãenem delovnem obdobju je
treba upo‰tevati tudi ãas, v katerem je bila
naprava izklopljena oziroma je bila sicer
vklopljena, vendar ni bila v uporabi. To lahko
oceno obremenitve z vibracijami v celotnem
delovnem obdobju obãutno zmanj‰a.
Servis in svetovalna sluÏba
Risbe razstavljene naprave in informacije o
nadomestnih delih boste na‰li na
internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta naprava
izdelana v skladu s predpisi ali normativi
EN 60 745, ki so usklajeni z doloãili smernic
Evropske skupnosti 89/336/EWG, 98/37/EG.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
PridrÏujemo si pravico do sprememb.
90 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Slovensko - 8
Page 91
1 609 929 B68.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
max.
Debljina klina raspora, max.[mm]2,02,02,02,0
Max. dubina rezanja kod 90°[mm]54546666
Max. dubina rezanja kod 45°[mm]38384848
Aretiranje vretena●●●●
Predbiranje broja okretaja–●–●
Constantelectronic–●–●
Za‰tita od preoptereçenja–●–●
Meki zalet–●–●
PodnoÏna ploãa[mm]145 x 290145 x 290160 x 345160 x 345
TeÏina prema EPTA-
Procedure (postupku) 01/2003
Klasa za‰tite / II / II / II / II
List pile-Ø (max.)[mm]160160190190
List pile-Ø (min.)[mm]150150184184
Debljina osnovnog lista, max. [mm]1,81,81,81,8
Debljina zuba/razvraçenje
zuba, max.
Debljina zuba/razvraçenje
zuba, min.
Zahvatni provrt[mm]16163030
Molimo pridrÏavajte se katalo‰kog broja sa tipske ploãice va‰eg elektriãnog alata. Trgovaãke oznake pojedinih elektriãnih
alata mogu varirati.
Podaci vrijede za nazivne napone [U] 230/240 V. Kod niÏih napona i u izvedbama za pojedine zemlje, ovi podaci mogu
varirati.
[min-1] 5 6002 200 – 5 300 5 2002 100 – 5 100
[min-1] 4 0005 0003 8004 900
[kg]3,63,64,84,9
[mm]2,62,62,62,6
[mm]2,02,02,12,1
Prikazani dijelovi
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na
prikaz elektriãnog alata na stranici sa slikama.
1 Zapor ukljuãivanja
2 Izbacivaã strugotine
3 ·titnik
4 Vijak s krilatom glavom za predbiranje kuta
rezanja
5 PodnoÏna ploãa
6 Klin raspora
7 Nji‰uçi ‰titnik
8 Graniãnik paralelnosti
9 Kotaãiç za predbiranje broja okretaja
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
10 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje
91 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Hrvatski - 1
11 Dodatna ruãka
12 Tipka za aretiranje vretena
13 Inbus-kljuã
14 Skala za kut rezanja
15 Vijak s krilatom glavom za predbiranje kuta
rezanja
16 Vijak s krilatom glavom za graniãnik
paralelnosti
17 Oznaka reza 45°
18 Oznaka reza 0°
19 Pogonsko vreteno
20 Zahvatna prirubnica
21 List kruÏne pile*
22 Stezna prirubnica
Page 92
1 609 929 B68.book Seite 2 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
23 Stezni vijak s podloÏnom ploãicom
24 Stezna poluga za predbiranje dubine
* Prikazan ili opisan pribor ne pripada posve opsegu
isporuke.
Za va‰u sigurnost
Treba proãitati sve napomene o
sigurnosti i upute. Ako se ne bi
po‰tivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni
udar, poÏar i/ili te‰ke ozljede.
Dodatno se treba pridrÏavati opçih uputa za
sigurnost, bilo priloÏenih ili umetnutih u sredinu
ovih uputa za uporabu.
DOBRO SPREMITE OVE UPUTE.
■ DrÏite elektriãni alat kod rada ãvrsto s obje
ruke i zauzmite siguran i stabilan poloÏaj
tijela. Elektriãni alat çe se sigurno voditi s
dvije ruke.
■ Osigurajte izradak. Izradak stezan steznim
napravama ili sa ‰kripcem sigurnije se drÏi
nego s va‰om rukom.
■ Ne obra∂ujte materijale sa sadrÏajem
azbesta. Azbest se smatra kancerogenim.
■ Poduzmite mjere za‰tite ako kod rada
moÏe nastati pra‰ina koja je ‰tetna za
zdravlje, zapaljiva ili eksplozivna. Na
primjer: Neke pra‰ine se smatraju
kancerogenim. Nosite masku za za‰titu od
pra‰ine i koristite usisavanje pra‰ine/
strugotine ako se moÏe prikljuãiti.
■ Prije nego ‰to çete ga odloÏiti priãekajte
da se elektriãni alat zaustavi do stanja
mirovanja. Radni alat se moÏe zaglaviti i
dovesti do gubitka kontrole nad elektriãnim
alatom.
■ Elektriãni alat ne koristite s o‰teçenim
kabelom. Ne dirajte elektriãni kabel i
izvucite mreÏni utikaã ako bi se kabel
o‰tetio tijekom rada. O‰teçeni kabel
poveçava opasnost od elektriãnog udara.
■ Elektriãne alate koji rade na otvorenom ne
prikljuãujte preko za‰titne sklopke struje
kvara.
■ OPASNOST: Rukama ne zalazite u
podruãje rezanja i do lista pile. Drugom
rukom drÏite za dodatnu ruãku ili za
kuçi‰te motora. Ako obim rukama drÏite za
pilu tada vas ne moÏe ozlijediti list pile.
■ Ne stavljajte prste ispod izratka. Ispod
izratka ‰titnik ih ne moÏe za‰tititi od lista pile.
■ Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka.
Ispod izratka treba biti vidljiva manje od jedna
puna visina zuba.
■ Piljeni izradak nikada ne drÏite u rukama ili
preko nogu. Izradak osigurajte na
stabilnoj podlozi. VaÏno je da izradak bude
dobro priãvr‰çen kako bi se na minimum
smanjila opasnost od dodira s tijelom,
uklje‰tenja lista pile ili gubitka kontrole nad
kruÏnom pilom.
■ Ure∂aj drÏite samo na izoliranim ruãkama,
ako izvodite radove kod kojih bi rezni alat
mogao zahvatiti skrivene elektriãne
vodove ili vlastiti prikljuãni kabel.
Kontaktom sa vodovima pod napon çe se
staviti i metalni dijelovi ure∂aja, ‰to moÏe
dovesti do elektriãnog udara.
■ Kod uzduÏnog rezanja koristite uvijek
graniãnik ili ravnu vodilicu ruba. Time se
pobolj‰ava toãnost rezanja i smanjuje
moguçnost uklje‰tenja lista pile.
■ Koristite uvijek listove pile odgovarajuçe
veliãine i odgovarajuçeg steznog provrta
(npr. zvjezdastog ili okruglog). Listovi pile
koji ne odgovaraju montaÏnim dijelovima pile,
okretat çe se ekscentriãno i dovesti do
gubitka kontrole nad pilom.
■ Ne koristite nikada o‰teçene ili pogre‰ne
podloÏne ploãice ili vijke lista pile.
PodloÏne ploãice i vijci lista pile specijalno su
konstruirani za va‰u pilu, za postizanje
optimalnog uãinka i radne sigurnosti.
■ Uzroci i izbjegavanje povratnog udara:
– Povratni udar je neoãekivana reakcija lista
pile koji se je uklije‰tio, zaglavio ili je lo‰e
uravnoteÏen, ‰to moÏe dovesti do toga da se
list pile moÏe nekontrolirano izvuçi iz izratka i
pomaknuti u smjeru osobe koja radi s
ure∂ajem.
– Ako bi se list pile uklije‰tio, zaglavio ili
blokirao u rasporu piljenja koji se zatvara i
ako bi sila motora povratno udarila u ure∂aj, u
smjeru osobe koja s njim radi.
– Ako bi se list pile u rezu iskrenuo ili
pogre‰no izravnao, mogli bi zubi straÏnjeg
ruba lista pile zahvatiti povr‰inu izratka, zbog
ãega bi list pile iskoãio iz raspora pile i
odskoãio natrag u smjeru osobe koja radi s
pilom.
92 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Hrvatski - 2
Page 93
1 609 929 B68.book Seite 3 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Povratni udar je posljedica pogre‰ne ili
neispravne uporabe pile. On se moÏe
sprijeãiti prikladnim mjerama opreza, koje su
opisane u daljnjem tekstu.
■ DrÏite pilu ãvrsto s obje ruke i postavite
va‰e ruke u poloÏaj u kojem se mogu
podnijeti sile povratnog udara. Postavite
se uvijek boãno uz list pile, a nikada tako
da list bile bude u liniji s va‰im tijelom. Kod
povratnog udara, kruÏna pila bi mogla
odskoãiti natrag, a osoba koja radi s kruÏnom
pilu, a osoba koja radi s kruÏnom pilom ne bi
mogla savladati sile povratnog udara, ako se
ne bi poduzele prikladne mjere.
■ Ukoliko bi se list pile zaglavio ili bi se
piljenje prekinulo iz nekog drugog
razloga, iskljuãite pilu i drÏite mirno
izradak sve dok se list pile ne zaustavi.
Nikada ne poku‰avajte pilu vaditi iz izratka
ili je potezati prema natrag prema natrag,
sve dok se list pile okreçe, jer inaãe moÏe
doçi do povratnog udara. Prona∂ite uzrok
uklje‰tenja pile i otklonite ga prikladnim
mjerama.
■ Ako pilu koja se je zaglavila u izratku Ïelite
ponovno pokrenuti, centrirajte list pile u
rasporu piljenja i provjerite da zubi pile
nisu zahvatili u izradak. Ako bi se list pile
uklije‰tio, oni bi se mogao izvuçi iz izratka ili
uzrokovati povratni udar, kada se pila
ponovno pokrene.
■ Velike ploãe poduprite, kako bi se izbjegla
opasnost od povratnog udara zbog
uklje‰tenja lista pile. Velike ploãe se mogu
saviti pod djelovanjem vlastite teÏine. Ploãe
se moraju osloniti na obje strane, kako blizu
raspora piljenja, tako i na rubu.
■ Ne koristite tupe ili o‰teçene listove pile.
Listovi pile s tupim ili pogre‰no usmjerenim
zubima, zbog suvi‰e uskog raspora piljenja
uzrokuju poveçano trenje, uklje‰tenje lista
pile i povratni udar.
■ Prije piljenja fiksirajte pode‰avanja
dubine rezanja i kuta rezanja. Ako bi se
tijekom piljenja promijenila pode‰avanja, list
pile bi se mogao uklije‰titi i dovesti do
povratnog udara.
■ Budite posebno oprezni ako izvodite
„prorezivanje“ postojeçe zidove ili u neka
druga skrivena podruãja. List pile koji
zarezuje mogao bi se kod piljenja u skrivene
objekte blokirati i uzrokovati povratni udar.
■ Prije svake uporabe provjerite da li donji
‰titnik besprijekorno zatvara. Ne koristite
pilu ako donji ‰titnik nije slobodno
pomiãan i ako se odmah ne zatvara.
Nikada ne uklije‰tite niti uãvrstite donji
‰titnik u otvorenom poloÏaju. Ako bi pila
nehotiãno pala na pod, donji ‰titnik bi se
mogao savinuti. Otvorite ‰titnik poteznom
polugom u natrag i provjerite da je slobodno
pomiãan i da kod svih kutova i dubina rezanja
ne dodiruje list pile niti ostale dijelove.
■ Provjerite djelovanje opruge za donji
‰titnik. Ako ‰titnik i opruga ne djeluju
besprijekorno, ure∂aj treba popraviti prije
uporabe. O‰teçeni dijelovi, ljepljive naslage
ili nakupine strugotine mogli bi dovesti do
usporenog kretanja donjeg ‰titnika.
■ Donji ‰titnik otvarajte rukom samo kod
posebnih rezova, kao npr. „rezanje
prorezivanjem i kutni rezovi“. Donji ‰titnik
otvorite polugom za potezanje natrag i
oslobodite je ãim list pile zareÏe u izradak.
Kod svih ostalih radova piljenja, donji ‰titnik
mora automatski raditi.
■ Pilu ne odlaÏite na radni stol ili pod, ako
donji ‰titnik ne pokriva list pile.
Neza‰tiçeni list pile koji se zaustavlja pod
inercijom, mogao bi pilu pomaknuti suprotno
smjeru rezanja i zarezati sve ‰to mu se na∂e
na putu. Kod toga pazite na vrijeme
zaustavljanja lista pile pod djelovanjem
inercije.
■ Za kori‰teni list pile upotrijebite
odgovarajuçi klin raspora. Klin raspora
mora biti deblji od osnovnog lista pile, ali i tanji
od ‰irine zuba lista pile.
■ Podesite klin raspora kako je opisano u
uputama za uporabu. Pogre‰ne debljine,
pozicija i izravnavanje mogu biti razlog da klin
raspora ne moÏe djelotvorno sprijeãiti
povratni udar.
■ Klin raspora koristite uvijek, osim kod
prorezivanja. Klin raspora montirajte ponovno
nakon prorezivanja. Klin raspora smeta
prorezivanju i moÏe proizvesti povratni udar.
■ Da bi klin raspora bio djelotvoran, mora se
nalaziti u rasporu pile. Kod kratkih rezova,
klin raspora je nedjelotvoran, kako bi se
sprijeãio povratni udar.
■ Ne radite sa pilom ako je klin raspora
savijen. Veç i manja smetnja u radu moÏe
usporiti zatvaranje ‰titnika.
■ Ne zahvaçajte rukama u izbacivaã
strugotine. Mogli bi se ozlijediti na
rotirajuçim dijelovima.
93 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Hrvatski - 3
Page 94
1 609 929 B68.book Seite 4 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
■ Ne radite sa pilom iznad glave. U tom
poloÏaju neçete imati dovoljnu kontrolu nad
elektriãnim alatom.
■ Primijenite prikladne ure∂aje za
pronalaÏenje metalnih predmeta, kako bi
se prona‰li skriveni opskrbni vodovi, ili
zatraÏite pomoç lokalnog distributera
energenta.
Kontakt s elektriãnim vodovima moÏe dovesti
do poÏara i elektriãnog udara. O‰teçenje
plinovoda moÏe dovesti do eksplozije.
Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje
materijalne ‰tete ili moÏe uzrokovati elektriãni
udar.
■ Ne radite sa elektriãnim alatom kao
stacionarnim ure∂ajem. On nije predvi∂en
za rad na stolu za piljenje.
■ Ne koristite listove pile od nehr∂ajuçeg
ãelika. Takvi listovi pile bi mogli puknuti.
Uporaba za odre∂enu namjenu
PKS 54/PKS 66
Ure∂aj je uz ãvrsto oslanjanje predvi∂en za
uzduÏno i popreãno rezanje drva, s ravnim i
kosim rezovima do 45°.
PKS 54 CE/PKS 66 CE
Ure∂aj je uz ãvrsto oslanjanje predvi∂en za
uzduÏno i popreãno rezanje drva, s ravnim i
kosim rezovima do 45°. S odgovarajuçim
listovima pile mogu se piliti i neÏeljezni metali,
laki gra∂evni materijali i plastika.
Prije pu‰tanja u rad
■ Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni
utikaã.
Provjeriti namje‰tanje klina raspora
C
(vidjeti slike +)
Klin raspora 6 treba se uvijek koristiti iz
sigurnosnih razloga. Klin raspora sprjeãava
zaglavljivanje lista pile pri rezanju.
Namje‰tanje se provodi kod minimalne dubine
rezanja, kako je opisano u poglavlju
„Namje‰tanje dubine rezanja“.
PKS 66/66 CE
Ure∂aj je najbolje odloÏiti na ãeonu stranu
kuçi‰ta motora.
Otpustiti steznu polugu 24, podnoÏnu ploãu
zakrenuti od ure∂aja i ponovno stegnuti steznu
polugu 24.
Otpustiti vijak 26, namjestiti klin raspora 6 i vijak
ponovno stegnuti. PridrÏavati se vrijednosti
navedenih na slici.
B
PKS 54/54 CE
Ure∂aj je najbolje odloÏiti na ‰titnik.
Otpustiti steznu polugu 24, pilu pritiskom
odmaknuti od podnoÏne ploãe 5 i ponovno
stegnuti steznu polugu 24.
Otpustiti vijak 26, namjestiti klin raspora 6 i vijak
ponovno stegnuti. PridrÏavati se vrijednosti
navedenih na slici.
Namje‰tanje dubine rezanja
(vidjeti sl. )
■ Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni
utikaã.
Da bi se postiglo optimalno rezanje, list
☞
pile smije str‰ati najvi‰e 3 mm izvan
materijala.
Za namje‰tanje dubine rezanja otpustiti steznu
polugu 24 i pilu podiçi sa podnoæne ploãe 5,
odnosno spustiti na podnoÏnu ploãu:
Namjestiti Ïeljenu mjeru na skali dubine
rezanja 25.
Ponovno stebguti steznu polugu 24.
B
Stezna poluga
Stezna sila stezne poluge 23 ne smije se
naknadno pode‰avati.
U tu svrhu steznu polugu odvrnuti i ponovno
navrnuti pomaknutu najmanje 30° u smjeru
suprotnom kazaljci na satu.
Namjestiti kut rezanja
■ Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni
utikaã.
Otpustiti vijke s krilatom glavom 4 i 15.
Ure∂aj je najbolje odloÏiti na ‰titnik.
PodnoÏnu ploãu zakrenuti od ure∂aja, sve dok
se ne namjesti Ïeljeni kut rezanja na skali 14.
Ponovno stegnuti vijke s krilatom glavom.
Napomena: Kod kosih rezova dubina rezanja je
manja od pokazane vrijednosti na skali dubine
rezanja 25.
94 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Hrvatski - 4
Page 95
1 609 929 B68.book Seite 5 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Oznake reza
Oznaka reza 0° ( 18) pokazuje poloÏaj lista pile
kod rezanja pod pravim kutom.
Oznaka reza 45° ( 17) pokazuje poloÏaj lista pile
kod rezanja pod kutom od 45°.
Obje oznake reza uzimaju u obzir debljinu lista
pile. List pile uvijek voditi izvan ucrtane linije
reza, tako da se Ïeljena mjera ne smanji za
debljinu lista pile. U tu svrhu odabrati
odgovarajuçu stranu zareza oznake
reza 0° ( 18) odnosno 45° ( 17), kako je
prikazano na slici.
Napomena: Najbolje je obaviti pokusno
rezanje.
Pu‰tanje u rad
Obratite pozornost na mreÏni napon: Napon
izvora struje treba se podudarati s podacima na
tipnoj ploãici ure∂aja. Ure∂aji s oznakom 230 V
mogu raditi i na 220 V.
Ukljuãiti/iskljuãiti
Za pu‰tanje u rad ure∂aja, najprije pritisnuti
zapor ukljuãivanja 1, a nakon toga pritisnuti i
drÏati pritisnut prekidaã za ukljuãivanje/
iskljuãivanje 10.
Za iskljuãivanje ure∂aja otpustiti prekidaã za
ukljuãivanje/iskljuãivanje 10.
Iz sigurnosnih se razloga prekidaã za
ukljuãivanje/iskljuãivanje ure∂aja ne
moÏe aretirati, inaãe tijekom rada treba
ostati stalno pritisnut.
Constantelectronic
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Constantelectronic odrÏava pribliÏno
nepromijenjenim broj okretaja pri praznom hodu
i optereçenju; time se jamãi jednoliki radni
posmak i glatka povr‰ina reza.
Za‰tita od preoptereçenja
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Kod preoptereçenja ure∂aja tijekom rezanja
motor ostaje mirovati i ponovno poãinje raditi tek
kod smanjenog posmaka.
Meki zalet (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Zbog mekog zaleta ure∂aja bez trzaja, dovoljan
je jedan 16-A osiguraã.
Zamjena alata (vidjeti sl. )
■ Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni
utikaã.
■ Kod montaÏe lista pile nosite za‰titne
rukavice. Kod dodira lista pile postoji
opasnost od ozljeda.
■ Koristite samo listove pile koji odgovaraju
tehniãkim podacima navedenim u ovim
uputama za uporabu.
■ Ni u kojem sluãaju ne koristite brusne
ploãe kao rezni alat.
Kod izmjene alata ure∂aj je najbolje poloÏiti na
ãeonu stranu kuçi‰ta motora.
A
Demontirati
Pritisnuti i drÏati pritisnutu tipku za aretiranje
vretena 12.
■ Tipka za aretiranje vretena 12 smije se
pritisnuti samo u stanju mirovanja lista pile.
Inbus-kljuãem 13 odvrnuti stezni vijak 23.
Ukloniti steznu prirubnicu 22.
Nji‰uçi ‰titnik 7 zakrenuti u natrag i ãvrsto
primiti.
Ukloniti list pile.
Predbiranje broja okretaja
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
S kotaãiçem za namje‰tanje 9 broj okretaja se
moæe bestupnjevito predbirati. Potreban broj
okretaja ovisan je od primijenjenog lista pile i
obra∂ivanog materijala (vidjeti tablicu za list
pile).
95 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Hrvatski - 5
Page 96
1 609 929 B68.book Seite 6 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Ugraditi
Oãistiti list pile i sve stezne dijelove koji se
ugra∂uju.
Nji‰uçi ‰titnik 7 zakrenuti u natrag i ãvrsto
primiti.
List pile staviti na zahvatnu prirubnicu 20.
Ugraditi stezni vijak 23 i steznu prirubnicu 22.
Stezni vijak 23 stegnuti inbus-kljuãem 13.
Moment pritezanja od 6 –9 Nm odgovara
ruãnom stezanju za
Paziti na ispravan poloÏaj ugradnje
zahvatne prirubnice 20 i stezne
prirubnice 22.
Kod ugradnje obratiti pozornost na
slijedeçe: Treba se podudarati smjer
rezanja zubaca (smjer strelice na listu
pile) i smjer rotacije na ‰titiniku.
1
/4 okretaja.
Usisavanje pra‰ine/strugotine
Vanjsko usisavanje
Ure∂aj se moÏe izravno prikljuãiti na utiãnicu
Bosch univerzalnog usisavaãa s napravom za
daljinsko pokretanje. Ovaj çe se usisavaã
automatski pokrenuti kod ukljuãivanja ure∂aja.
Usisavaã pra‰ine treba biti pogodan za
obra∂ivani materijal.
Kod usisavanja suhe pra‰ine koja posebno
ugroÏava zdravlja i uzrokuje rak, rabiti specijalni
usisavaã.
Za vanjsko usisavanje pra‰ine pomoçu
usisavaãa pra‰ine, treba se u sluãaju potrebe
upotrijebiti usisni adapter (vidjeti pribor). âvrsto
nataknuti usisni adapter, odnosno nastavak
usisnog crijeva.
Vlastito usisavanje
Kod manjih radova rabiti vreçicu za pra‰inu
(pribor). Nastavak vreçice za pra‰inu utaknuti u
otvor za izbacivanje strugotine 2. Vreçicu za
pra‰inu pravovremeno prazniti, kako bi se
odrÏalo optimalno hvatanje pra‰ine.
Upute za rad
■ Za‰titite list pile od udaraca i pada.
Kod prevelikog posmaka znatno se smanjuje
uãinak ure∂aja i skraçuje vijek trajanja lista pile.
List pile i kvaliteta rezanja u znatnoj mjeri ovise
od stanja i oblika zubaca lista pile. Zbog toga
rabiti samo o‰tre listove pile i pogodne za
obra∂ivani materijal.
Drvo
Ispravan odabir lista pile ravna se prema vrsti
drva, kvaliteti drva, te da li se izvodi uzduÏno ili
popreãno rezanje.
Kod uzduÏnog rezanja smrekovog drva
☞
nastaje dugaãka strugotina spiralog
oblika.
Pra‰ina od rezanja bukovog i hrastovog drva
posebno je opasna za zdravlje, te zbog toga
treba raditi samo s usisavanjem pra‰ine.
Plastika (PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Kod piljenja plastike, posebno PVC-a,
☞
nastaje dugaãka strugotina spiralnog
oblika, koja moÏe biti elektrostatiãki
nabijena.
Na taj se naãin moÏe zaãepiti otvor za
izbacivanje strugotine 2 i nji‰uçi ‰titnik 7
uklije‰titi. Najbolje je upotrijebiti usisavanje
pra‰ine.
Ure∂aj u ukljuãenom stanju voditi prema izratku
i oprezno zarezati. Piliti bez prekida, jer se u tom
sluãaju neçe tako brzo na zube pile zalijepiti
ostaci od piljenja.
NeÏeljezni metali
(PKS 54 CE/PKS 66 CE)
Upotrijebiti samo za to prikladan o‰tar list
☞
pile. Na taj se naãin jamãi ãisti rez i
sprijeãava uklije‰tenje lista pile.
Ukljuãiti ure∂aj, voditi ga prema izratku, oprezno
zarezati i piliti s manjim posmakom i bez
prekida.
Kod profila uvijek poãeti rezati na uskoj strani,
a kod U-profila nikada ne poãeti rezati na
otvorenoj strani.
Dugaãke profile osloniti, jer çe se inaãe kod
nagibanja list pile uklje‰titi i ure∂aj odskoãiti.
Kod rezanja veçih izradaka ili ravnih rubova:
Dasku ili letvu kao pomoçni graniãnik stegnuti
na izradak stegom. PodnoÏnu ploãu voditi
uzduÏ pomoçnog graniãnika.
Vodilica (pribor) (vidjeti sl. )
Vodilica 29 omoguçava posebno toãne rezove,
kako uspravno tako i pod kutovima do 45°.
Prionljivi sloj spreãava klizanje vodilice i ‰titi
povr‰inu izratka. Tvrdi eloksal sloj na vodilici
pobolj‰ava klizanje kruÏne pile.
Gumena usna na vodilici pruÏa za‰titu od
lomljene strugotine, a osim toga se kod piljenja
drvenih materijala sprijeãava ãupanje povr‰ine.
List pile treba kod toga sa zubima direktno
nalijegati na gumenu usnu.
Za radove s vodilicom 29 uglavnom je potreban
adapter vo∂enja 28 (pribor).
Za toãne rezove s vodilicom 29 postupiti
☞
kako slijedi:
– Vodilicu poloÏiti na izradak s boãnim
nadvi‰enjem. Kod toga paziti da je strana s
gumenom usnom okrenuta prema listu pile
(sl. I).
E
F
I
3
– Kod namje‰tanja dubine rezanja treba paziti
da se dubina rezanja smanji za visinu
vodilice.
– KruÏnu pilu pomoçu adaptera vo∂enja 28
tako izravnati da list pile sa zubima nalijeÏe
na gumenu usnu.
– Kod toga paziti da se ne zareÏe u vodilicu
(sl. II i III).
II
III
28 28
0°-rez1 –45°-rez
– Stegnuti vijak s krilatom glavom za graniãnik
paralelnosti 16, kako bi se osigurao ãvrsti
spoj izme∂u adaptera vo∂enja 28 i lista
kruÏne pile.
– KruÏnu pilu ukloniti sa vodilice 29.
– Vodilicu tako izravnati na izratku da gumena
usna toãno nalijeÏe na rub rezanja (ucrtana
linija reza) i priãvrstiti vijãanom stegom 27.
Vodilica 29 ne smije nadvisiti zarezivanu
ãeonu stranu izratka.
– Staviti kruÏnu pilu, paziti na sigurno
dosjedanje adaptera vo∂enja 28.
– Pilu pomicati kroz materijal laganim
nepromijenjenim posmakom.
Napomena: Sa spojnim komadom 30 (pribor)
mogu se dvije vodilice sastaviti. Stezanje se
provodi pomoçu ãetiri vijka koji se nalaze u
spojnom komadu.
2
1
– Adapter vo∂enja 28 treba staviti u zahvat za
graniãnik paralelnosti. Za prednamje‰tanje
kod razliãitih kutova rezanja, po‰tivati oznaku
na adapteru vo∂enja 28 (vidjeti sl. ).
– KruÏne pile s predmontiranim adapterom
vo∂enja 28 staviti na vodilice 29, namjestiti
kut rezanja i dubinu rezanja.
97 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
G
Hrvatski - 7
Page 98
1 609 929 B68.book Seite 8 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
OdrÏavanje i ãi‰çenje
■ Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni
utikaã.
■ Ure∂aj i proreze za ventilaciju uvijek odrÏavati
ãistim kako bi se moglo raditi sigurno i dobro.
Nji‰uçi ‰titnik treba se uvijek slobodno pomicati
i moçi automatski zatvoriti. Zbog toga podruãje
oko nji‰uçeg ‰titnika treba uvijek odrÏavati
ãistim. Pra‰inu i strugotinu ukloniti ispuhivanjem
s komprimiranim zrakom ili kistom.
Listovi pile koji nisu za‰tiçeni prevlakom, mogu
se od djelovanja korozije za‰titi tankim za‰titnim
slojem ulja koji ne sadrÏi kiselinu. Prije uporabe
ponovno ukloniti za‰titni sloj ulja, jer bi se inaãe
na drvu mogle pojaviti mrlje.
Ostaci smole i ljepila na listu pile uzrokuju lo‰i
rez. Zbog toga list pile oãistiti odmah nakon
uporabe.
Ako bi ure∂aj usprkos briÏljivim postupcima
izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak
prepustite ovla‰tenom servisu za Boschelektriãne alate.
Kod svih povratnih upita i naruãivanja rezervnih
dijelova, molimo neizostavno navesti
10-znamenkasti katalo‰ki broj sa tipske ploãice
ure∂aja.
Zbrinjavanje u otpad
Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu treba predati
na ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu uporabu.
Samo za zemlje EU:
Elektriãne alate ne bacajte u kuçni
otpad!
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za stare elektriãne i
elektroniãke ure∂aje i njihovo
stavljanje u promet i prema
vaÏeçim zakonskim propisima, ne moraju se
vi‰e odvojeno sakupljati elektriãni alati prikladni
za uporabu i predavati na ekolo‰ki prihvatljivu
ponovnu uporabu.
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti odre∂ene su prema
EN 60 745.
Prag buke ure∂aja vrednovan s A iznosi obiãno:
Prag zvuãnog tlaka (A) dB (A); prag uãinka
buke (B) dB (A). Mjerna nesigurnost K = 3 dB.
Nositi ‰titnike za sluh!
Tip(A)(B)
PKS 54/PKS 54 CE96107
PKS 66/PKS 66 CE94105
2
Vibracije na ruci obiãno su manje od 2,5 m/s
UPOZORENJE
Prag vibracija navedenih u
ovim uputama izmjeren je
.
prema postupcima mjerenja propisanim u
EN 60 745 i moÏe se primijeniti za usporedbu
ure∂aja.
Prag vibracija se mijenja prema primjeni
elektriãnog alata i u nekim sluãajevima moÏe biti
vi‰i od vrijednosti navedenih u ovim uputama.
Optereçenje od vibracija se moÏe zanemariti
ako se elektriãni alat redovito koristi na takav
naãin.
NAPOMENA: Za toãnu procjenu optereçenja od
vibracija tijekom odre∂enog perioda rada,
trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je
ure∂aj iskljuãen, ili dodu‰e radi ali nije stvarno u
primjeni. To moÏe znatno smanjiti optereçenje
od vibracija tijekom ãitavog perioda rada.
Struãni savjetnik
CrteÏe u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima moÏete naçi na adresi:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
100 40 Zagreb
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj
proizvod uskla∂en s ovim normama ili
normativnim dokumentima: EN 60 745 prema
odredbama smjernica 89/336/EWG, 98/37/EG.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo izmjena
98 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Hrvatski - 8
Page 99
1 609 929 B68.book Seite 1 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
Üldised ohutusjuhised
TÄHELEPANU
Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised
edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“
käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste
tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.
1)Ohutusnõuded tööpiirkonnas
a) Töökoht peab olema puhas ja hästi
valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja
hämarus võib põhjustada õnnetusi.
b) Arge kasutage elektrilist tööriista
plahvatusohtlikus keskkonnas, kus
leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või
tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud
süüdata.
c) Elektrilise tööriista kasutamise ajal
hoidke lapsed ja teised isikud töökohast
eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale
juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt
väljuda.
2)Elektriohutus
a) Elektrilise tööriista pistik peab
pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei
tohi teha mingeid muudatusi. Arge
kasutage kaitsemaandusega elektriliste
tööriistade puhul adapterpistikuid.
Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad
vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud
pindadega, nagu torud, radiaatorid,
pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest.
Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on
elektrilöögi oht suurem.
d) Arge kasutage toitejuhet otstarvetel,
milleks see ei ole ette nähtud, näiteks
elektrilise tööriista kandmiseks,
ülesriputamiseks või pistiku
pistikupesast väljatõmbamiseks.
Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate
servade ja seadme liikuvate osade eest.
Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed
suurendavad elektrilöögi ohtu.
Kõik ohutusnõuded ja
juhised tuleb läbi lugeda.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas
õhus, kasutage ainult selliseid
pikendusjuhtmeid, mida on lubatud
kasutada ka välistingimustes.
Välistingimustes kasutamiseks sobiva
pikendusjuhtme kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine
niiskes keskkonnas on vältimatu,
kasutage rikkevoolukaitselülitit.
Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
3)Inimeste turvalisus
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te
teete, ning toimige elektrilise
tööriistaga töötades kaalutletult. Arge
kasutage elektrilist tööriista, kui olete
väsinud või uimastite, alkoholi või
ravimite mõju all. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib
põhjustada tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati
kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks
tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite,
kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista
tüübist ja kasutusalast – vähendab
vigastuste ohtu.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
Enne pistiku ühendamist pistikupessa,
aku ühendamist seadme külge, seadme
ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui
hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme
lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud
seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist
eemaldage selle küljest reguleerimis- ja
mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes
olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke
stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg
tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista
ootamatutes olukordades paremini
kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Arge kandke
laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed,
rõivad ja kindad seadme liikuvatest
osadest eemal. Lotendavad riided, ehted
või pikad juuksed võivad sattuda seadme
liikuvate osade vahele.
99 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Eesti - 1
Page 100
1 609 929 B68.book Seite 2 Freitag, 17. Februar 2006 12:45 12
g) Kui on võimalik paigaldada
tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid, veenduge, et
need on seadmega ühendatud ja et neid
kasutatakse õigesti.
Tolmueemaldusseadise kasutamine
vähendab tolmust põhjustatud ohte.
4)Elektriliste tööriistade hoolikas
käsitsemine ja kasutamine
a) Arge koormake seadet üle. Kasutage
töö tegemiseks selleks ettenähtud
elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise
tööriistaga töötate ettenähtud
jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt.
b) Arge kasutage elektrilist tööriista, mille
lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei
ole enam võimalik lülitist sisse ja välja
lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/
või eemaldage seadmest aku enne
seadme reguleerimist, tarvikute
vahetamist ja seadme ärapanekut. See
tööriistu lastele kättesaamatus kohas.
Arge laske seadet kasutada isikutel, kes
seadet ei tunne või pole siintoodud
juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute
käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
e) Hoolitsege seadme eest korralikult.
Kontrollige, kas seadme liikuvad osad
töötavad veatult ega kiildu kiini.
Veenduge, et seadme detailid ei ole
murdunud või kahjustatud määral, mis
mõjutab seadme töökindlust. Laske
kahjustatud detailid enne seadme
kasutamist parandada. Paljude
õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud
elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
Hoolikalt hooldatud, teravate
lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista,
lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt
siintoodud juhistele ning nii, nagu
konkreetse seadmetüübi jaoks ette
nähtud. Arvestage seejuures
töötingimuste ja teostatava töö
iseloomuga. Elektriliste tööriistade
nõuetevastane kasutamine võib põhjustada
ohtlikke olukordi.
5)Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja
kasutamine
a) Laadige akusid ainult tootja poolt
soovitatud akulaadijatega. Akulaadija,
mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub
tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste
akudega.
b) Kasutage elektrilistes tööriistades
ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste
akude kasutamine võib põhjustada vigastusi
ja tulekahjuohtu.
c) Hoidke kasutusel mitteolevad akud
eemal kirjaklambritest, müntidest,
võtmetest, naeltest, kruvidest või
teistest väikestest metallesemetest,
mis võivad kontaktid omavahel
ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva
lühise tagajärjeks võivad olla põletused või
tulekahju.
d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik
välja voolata. Vältige sellega
kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute
korral loputage kahjustatud kohta
veega. Kui vedelik satub silma,
pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav
akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või
põletusi.
6)Teenindus
a) Laske elektrilist tööriista parandada
ainult kvalifitseeritud spetsialistidel,
kes kasutavad originaalvaruosi. Nii
tagate püsivalt seadme ohutu töö.
100 • 1 609 929 B68 • TMS • 10.02.06
Eesti - 2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.