Bosch PKS 40 User Manual [ru]

Page 1
OBJ_DOKU-2959-004.fm Page 1 Thursday, April 11, 2013 11:27 AM
EEU EEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
PKS 40
1 609 92A 06F (2013.04) I / 121 EEU
плуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni de folosire originale
bg Оригинално ръководство за
експлоатация
mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Oriģinālā lietošanas pamācība lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-192-004.book Page 2 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 13
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 19
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 26
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 33
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 41
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 49
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 56
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 63
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 71
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 79
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 85
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 91
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 98
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 104
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 111
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 3
A
PKS 40
2
4
5
3
6
7
8 9
10
11
12
13
14
15
16
18
1
4
17
19
12
20
23
24
3
89
22 21
OBJ_BUCH-192-004.book Page 3 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 4
F
D
C
40
B
2,5 - 5 mm
2,5 - 5 mm
15
25
12
14
26
10
OBJ_BUCH-192-004.book Page 4 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
4 |
E
1-45 0
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 5
G
26
30
27 28 29
OBJ_BUCH-192-004.book Page 5 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
| 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 6
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-192-004.book Page 6 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
6 | Polski
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio­ne.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto­sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra­żeń ciała.
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj­dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale­ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-192-004.book Page 7 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby
Do cięć wzdłużnych należy używać prowadnicy mate-
Należy zawsze stosować tarcze tnące o właściwych roz-
W żadnym wypadku nie wolno stosować uszkodzonych
Odrzut – Przyczyny i odpowiednie wskazówki bezpie-
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pilarkami tarczowymi
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ręce należy trzymać z dala od
obszaru pracy pilarki i zachować bezpieczną odległość od poruszającej się tarczy. Drugą ręką należy trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Trzymając pi-
larkę oburącz można uniknąć skaleczenia rąk przez tarczę tnącą.
Nie wkładać rąk pod obrabiany przedmiot. Pod obrabia-
nym materiałem osłona tarczy nie chroni przed skalecze­niem.
Głębokość cięcia musi być nastawiona zgodnie z gru-
bością przecinanego materiału. Ostrza piły powinny wy-
stawać na swojej wysokości poza materiał.
W żadnym wypadku nie wolno przytrzymywać przeci-
nanego przedmiotu ręką, ani trzymać go na kolanach. Obrabiany przedmiot należy stabilnie umieścić na sta­łym podłożu. Właściwe zamocowanie obrabianego przed-
miotu jest bardzo istotne, gdyż dzięki temu można zmini­malizować niebezpieczeństwo, w przypadku kontaktu z
Pilarkę należy mocno trzymać oburącz, a ręce ustawić
W przypadku zaklinowania się tarczy pilarskiej lub
Polski | 7
ciałem użytkownika, zablokowania się brzeszczotu lub ut­raty kontroli nad sytuacją.
natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną ręko­jeść. Pod wpływem kontaktu z przewodami będącymi pod
napięciem, wszystkie części metalowe elektronarzędzia znajdą się również pod napięciem i mogą spowodować po­rażenie prądem osoby obsługującej.
riału lub prostej listwy albo szyny. Wpłynie to na zwięk­szenie precyzji cięcia i zmniejszy prawdopodobieństwo z a­blokowania się tarczy.
miarach zewnętrznych i o odpowiednim otworze moco­wania tarczy (np. w kształcie gwiazdy lub okrągłym).
Tarcze tnące, nie pasujące do części mocujących pilarki, powodują nierównomierny bieg urządzenia i prowadzą do utraty panowania nad elektronarzędziem.
lub nieodpowiednich podkładek lub śrub, mocujących tarcze. Tylko podkładki i śruby, skonstruowane specjalnie
dla danej piły zapewniają optymalną wydajność i bezpie­czeństwo pracy.
czeństwa
– odrzut jest nagłą reakcją pilarki na zaczepienie się, za­blokowanie lub niewłaściwe wyważenie tarczy tnącej, któ­re powoduje, iż pilarka, nad którą utracona została kontro­la unosi się i wykonuje gwałtowny ruch w kierunku osoby obsługującej;
– gdy tarcza tnąca zaczepi się lub zahaczy w rzazie, do­chodzi do blokady, a siła silnika odrzuca pilarkę w kierunku operatora;
– jeżeli tarcza tnąca przechyli się w rzazie lub jest niewłaś­ciwie wyważona, zęby tylnej krawędzi tnącej mogą zablo­kować się w obrabianym materiale, dzięki czemu tarcza tnąca wyskoczy z zrzazu, a pilarka odskoczy w kierunku o­soby obsługującej. Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użycia pilarki. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności.
w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Należy zawsze znajdować się z boku tarczy tnącej; tarcza nie powinna się nigdy znaleźć w jednej linii z ciałem użyt­kownika. W przypadku odrzutu, piła może zostać odrzuco-
na do tyłu, osoba obsługująca może jednak zapanować nad siłami odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środ­ków ostrożności.
przerwy w pracy należy wyłączyć piłę i przytrzymać przedmiot obrabiany aż do momentu całkowitego za­trzymania się tarczy pilarskiej. Nie należy nigdy usu­wać przedmiotu obrabianego, dopóki tarcza całkowicie się nie zatrzyma. W przeciwnym wypadku może wystą-
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 8
OBJ_BUCH-192-004.book Page 8 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
8 | Polski
pić odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zaklinowa-
nia się tarczy pilarskiej.
Jeżeli istnieje konieczność uruchomienia pilarki, która
tkwi w obrabianym materiale, należy wycentrować tar-
Klin rozdzielający należy wyregulować zgodnie ze czę tnącą w rzazie i skontrolować, czy zęby tarczy nie zahaczyły się o materiał. Jeżeli tarcza tnąca zablokowana
jest w materiale, może zostać ona wyrzucona i spowodo­wać odrzut pilarki.
Duże płyty należy przed obróbką podeprzeć -zmniejszy
Przy wszystkich rodzajach cięcia, z wyjątkiem cięć
to ryzyko odrzutu, spowodowanego zaklinowaną tar­czą tnącą. Duże płyty mogą się ugiąć pod ciężarem włas-
nym. Płyty takie należy podeprzeć z obydwu stron, zarów­no w pobliżu linii cięcia jak i krawędzi.
Nie należy używać tępych lub uszkodzonych tarcz tną-
cych. Tarcze tnące z tępymi lub niewłaściwie ustawionymi
Aby klin rozdzielający prawidłowo funkcjonował, musi
zębami powodują – przez zbyt wąski rzaz – zwiększone tarcie, zaklinowanie się tarczy w materiale i odrzut.
Głębokość i kąt cięcia powinny zostać ustawione przed
rozpoczęciem cięcia. Zmiana nastaw podczas pracy mo-
Nie należy stosować pilarki z wygiętym klinem rozdzie-
że prowadzić do zaklinowania się tarczy tnącej i odrzutu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas wy-
konywania cięć w ścianach lub operowaniu w innych
Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje niebez- niewidocznych obszarach. Zagłębiająca się w materiale
tarcza pilarska może spowodować odrzut pilarki po natra­fieniu na ukryte obiekty.
Nie wolno pracować pilarką, trzymając ją nad głową.
Przed każdym użyciem pilarki należy sprawdzić, czy
osłona dolna wraca do położenia początkowego zakry­wając w pełni ostrze. Nie wolno używać pilarki, jeżeli
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
osłona dolna nie porusza się swobodnie, a czas jej za­mykania budzi zastrzeżenia (powinna ona zamykać się natychmiast). W żadnym wypadku nie wolno blokować lub przywiązywać dolnej osłony w położeniu otwartym.
Upadek pilarki może spowodować wygięcie się osłony dol­nej. Osłonę należy otworzyć, używając dźwigni i spraw­dzić, czy porusza się ona swobodnie. Następnie należy przetestować wszystkie kąty i głębokości cięcia -czy osło­na nie dotyka tarczy tnącej ani innych elementów pilarki.
Należy sprawdzić funkcjonowanie sprężyny osłony dol-
nej. Jeżeli funkcjonowanie osłony lub jej sprężyny bu-
Nie stosować elektronarzędzia stacjonarnie. Nie jest
Nie należy stosować pił tarczowych z wysokostopowej
dzi zastrzeżenia, należy pilarkę poddać naprawie.
Uszkodzone elementy, kleiste osady lub nawarstwione wióry spowolniają ruch osłony.
Osłonę dolną można otwierać ręcznie tylko w przypad-
ku specjalnych rodzajów cięć, takich jak cięcia wgłęb-
Nie wolno ciąć metali żelaznych. Rozżarzone wióry mogą
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
ne i cięcia pod kątem. Osłonę dolną należy otwierać za pomocą dźwigni, puszczając ją natychmiast po tym, jak ostrze tarczy zanurzyło się w obrabiany element. Przy
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa- wszystkich innych rodzajach prac, osłona dolna powinna
uchylać się automatycznie.
Nie należy odkładać pilarki na stół warsztatowy ani na
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
podłogę, jeżeli tarcza tnąca nie jest zasłonięta osłoną.
Niezabezpieczona tarcza, która porusza się siłą in ercji, po­woduje ruch pilarki w kierunku przeciwnym do kierunku cięcia i przecina wszystkie napotkane obiekty. Należy zwrócić uwagę na czas wybiegu pilarki.
Nie wolno używać elektronarzędzia z uszkodzonym
Należy zawsze stosować tarczę pilarską, która pasuje
do użytkowanego klina oddzielającego. Aby klin oddzie-
lający spełniał swoje zadanie, korpus tarczy musi być cień­szy od klina oddzielającego, a szerokość rozwarcia zębów piły musi przekraczać grubość klina oddzielającego.
wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi. Niewłaś­ciwa twardość, pozycja lub ustawienie klina rozdzielające­go mogą spowodować, że nie zdoła on skutecznie zapo­biec odrzutowi.
wgłębnych, należy zawsze stosować klin rozdzielający.
Po wykonaniu cięcia wgłębnego, należy ponownie zamon­tować klin rozdzielający. Przy wykonywaniu cięć wgłęb­nych klin rozdzielający zawadza i może spowodować odrzut.
być on umieszczony w rzazie. W przypadku krótkotrwa­łych cięć klin rozdzielający jest bezskuteczny– nie zapo­biega odrzutowi.
lającym. Nawet najmniejsze zakłócenie może spowolnić zamykanie się osłony.
pieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy.
Ten rodzaj pracy nie zapewnia wystarczającej kontroli nad elektronarzędziem.
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają­cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod na pięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo­duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
ono przystosowane do pracy ze stołem pilarskim.
stali szybkotnącej (HSS). Piły tego rodzaju łatwo się łamią.
spowodować zapłon systemu odsysania pyłu.
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek­tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewo­du; w przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy,
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-192-004.book Page 9 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone prze­wody podwyższają ryzyko porażenia prądem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wzdłużnego i po­przecznego cięcia drewna po linii prostej i pod kątem, z wyko­rzystaniem powierzchni oporowej. Po wyposażeniu elektro­narzędzia w odpowiednią piłę, możliwe jest cięcie cienkich metali nieżelaznych, np. profili. Obróbka metali żelaznych jest niedozwolona.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Włącznik/wyłącznik 2 Blokada włącznika/wyłącznika 3 Klucz sześciokątny 4 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) 5 Skala kątu ukosu 6 Śruba motylkowa do ustawiania kąta cięcia 7 Śruba motylkowa do prowadnicy równoległej 8 Wskaźnik cięcia pod kątem 45 °
9 Wskaźnik cięcia pod kątem 0 ° 10 Prowadnica równoległa 11 Osłona wahliwa (dolna) 12 Klin rozdzielający 13 Płyta główna 14 Śruba motylkowa do wstępnego wyboru kąta cięcia 15 Podziałka głębokości cięcia 16 Osłona (pokrywa ochronna) 17 Wyrzut wiórów 18 Rękojeść (pokrycie gumowe) 19 Wrzeciono * 20 Podkładka mocująca 21 Piła tarczowa * 22 Tulejka mocująca 23 Śruba mocująca z podkładką 24 Klucz widełkowy, rozwartość 22 mm 25 Śruba do mocowania klina rozdzielającego 26 Para ścisków stolarskich * 27 Adapter szyny prowadzącej* 28 Szyna prowadząca * 29 Złączka * 30 Wąż odsysający *
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Ręczna pilarka tarczowa PKS 40
Numer katalogowy Moc znamionowa Moc wyjściowa Prędkość obrotowa
bez obciążenia min Maks. prędkość obrotowa pod
obciążeniem Maks. grubość klina
rozdzielającego mm 1,5 Maks. głębokość cięcia
–przy 0° –przy 45°
Płyta podstawy Maks. średnica tarczy tnącej Min. średnica tarczy tnącej Maks. grubość tarczy tnącej Maks. grubość zębów/
rozwartość zębów mm 2,7 Min. grubość zębów/
rozwartość zębów Średnica wewnętrzna tarczy
tnącej Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napię­ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz­nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą­dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 97 dB(A); poziom mocy a kustycznej 108 dB(A). Niepewność pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: a
h
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony zo­stał zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona­rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo­wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo­zycji na drgania podczas całego czasu pracy.
h
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
Polski | 9
3 603 C28 0.. W600 W350
min
-1
-1
4500
2450
mm mm
mm 120 x 260 mm 130 mm 122 mm 1,4
mm 1,7
mm 16
kg 2,4
(suma wektorowa z trzech kierun-
40 26
/ II
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 10
OBJ_BUCH-192-004.book Page 10 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
10 | Polski
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mają­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, pr zed­stawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na­stępujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaż
Mocowanie/wymiana tarczy tnącej
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice
ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować
niebezpieczne skaleczenia.
Stosować należy wyłącznie tarcze pilarskie, których
parametry są zgodne z danymi znamionowymi podany­mi w niniejszej instrukcji obsługi.
W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz szlifier-
skich jako narzędzi roboczych.
Wybór brzeszczotu
Lista zalecanych tarcz tnących znajduje się na końcu niniej­szej instrukcji.
Demontaż tarczy tnącej (zob.rys.A)
– Odchylić wahliwą osłonę 11 do tyłu i przytrzymać. – Przytrzymać podkładkę mocującą 20, używając do tego
celu klucza widełkowego 24 (rozwartość 22 mm) i podło­żyć pod tarczę tnącą 21, kawałek drewna.
– Wykręcić za pomocą klucza sześciokątnego 3 nakrętkę
mocującą 23, obracając ją w kierunku .
– Zdjąć podkładkę mocującą 20 i tarczę tnącą 21 z wrzecio-
na 19.
Mocowanie tarczy tnącej (zob. rys. A)
– Oczyścić tarczę 21 i wszystkie elementy mocujące. –Odchylić osłonę 11 do tyłu i przytrzymać. – Wstawić tarczę tnącą 21 na tulejkę mocującą 22. Kierunek
cięcia zębów (ukazany przez strzałkę umieszczoną na tar­czy) musi być zgodny z kierunkiem wskazywanym przez strzałkę, umieszczoną na osłołnie 16.
– Nałożyć podkładkę mocującą 20, po czym nakręcić śrubę
mocującą 23, obracając nią w kierunku . Należy przy tym zwrócić uwagę na właściwe położenie podkładki mocują­cej 22 i tulei mocującej 20.
– Przytrzymać podkładkę mocującą 20, używając do tego
celu klucza widełkowego 24 (rozwartość 22 mm) i podło­żyć pod tarczę tnącą 21, kawałek drewna.
– Za pomocą klucza sześciokątnego 3 dociągnąć śrubę mo-
cującą 23, obracając nią w kierunku . Moment dociąga­nia powinien wynosić 6 –9 Nm, czyli dokręcić do oporu plus ¼ obroty/obrotów.
Ustawianie klina rozdzielającego (zob. rys. B)
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Należy zawsze stosować klin rozdzielający, za wyjąt-
kiem cięć wgłębnych. Klin rozdzielający zapobiega za-
kleszczaniu się piły w materiale podczas jego cięcia.
Regulacji dokonuje się przy maksymalnej głębokości cięcia, zob. rozdz. „Ustawianie głębokości cięcia“.
Zwolnić śrubę 25, ustawić klin 12 wg podanych na rysunku parametrów i dociągnąć śrubę 25 momentem dokręcania wy­noszącym 3,5–5Nm.
Odsysanie pyłów/wiórów
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano­wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re­akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope­ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja­mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew­na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je­dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-192-004.book Page 11 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Polski | 11
Odsysanie zewnętrzne
Nałożyć wąż odsysania 30 (osprzęt) na wyrzutnik wiórów 17. Połączyć wąż 30 z odkurzaczem (osprzęt). Sposoby przyłą­czenia do różnych odkurzaczy umieszczone zostały na końcu niniejszej instrukcji.
Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektrona­rzędziu.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Odciąganie pyłu poprzez zintegrowany worek pyłowy
Do drobniejszych prac można zastosować worek na pył i wió­ry (osprzęt). Mocno wstawić króciec odsysania do wyrzutnika wiórów 17. Dla zapewnienia optymalnej wydajności odsysa­nia, worek na pył i wióry należy regularnie opróżniać.
Praca
Rodzaje pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Ustawianie głębokości cięcia (zob. rys. C) Głębokość cięcia musi być nastawiona zgodnie z gru-
bością przecinanego materiału. Ostrza piły powinny wy-
stawać na swojej wysokości poza materiał.
Poluzować nakrętke motylkową 14. Aby ustawić mniejszą głę­bokość cięcia należy unieść pilarkę w górę względem płyty podstawy 13, aby zwiększyć głębokość cięcia należy wsunąć pilarkę głębiej, w kierunku płyty podstawy 13. Ustawić właś­ciwą głębokość cięcia, posługując się podziałką. Dokręcić po­nownie nakrętkę motylkową 14.
Ustawianie kąta uciosu
Poluzować nakrętkę motylkową 6. Odchyllić na bok pilarkę i ustawić na podziałce 5 pożądany kąt cięcia. Ponownie dokrę­cić nakrętkę motylkową 6.
Wskazówka: W czasie wykonywania cięć skośnych, głębo­kość cięcia jest w rzeczywistości mniejsza, niż wartość ukaza­na na podziałce 15.
Wskaźniki cięcia
0 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Wskaźnik cięcia 0° (9) ukazuje ustawienie tarczy przy cięciu pod kątem prostym. Wskaźnik cięcia pod kątem 45° (8) uka- zuje pozycję tarczy przy cięciu pod kątem 45° .
Dla wykonania precyzyjnego cięcia należy przyłożyć pilarkę do elementu obrabianego tak, jak pokazano na rysunku. Naj­lepsze efekty osiągnie się, jeżeli przeprowadzi się uprzednio cięcie próbne.
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio­nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo­ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzę-
dzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używa­ne.
Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić bloka­dę 2, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 1 i przytrzy­mać go w tej pozycji.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy­łącznik 1.
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącz­nik 1 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez ca­ły czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.
Wskazówki dotyczące pracy
Tarcze tnące należy chronić przed upadkami i uderzeniami. Elektronarzędzie należy przesuwać je z równomiernym i lek-
kim posuwem przez materiał. Zbyt silny posuw powoduje zmniejszenie trwałości narzędzi roboczych i może doprowa­dzić do uszkodzenia elektronarzędzia.
Wydajność i jakość cięcia zależą w dużym stopniu od stanu i rodzaju uzębienia tarczy tnącej. Należy dlatego używać wy­łącznie tarcz ostrych i mających uzębienie dostosowane do piłowanego materiału.
Cięcie w drewnie
Właściwy wybór tarczy tnącej zależy od rodzaju drewna, jego jakości oraz od tego, czy wykonywane będą cięcia wzdłużne czy ukośne.
Podczas cięć wzdłużnych w świerku, powstają długie, spiral­ne wióry.
Pyły buczyny i dębiny są szczególnie niebezpieczne dla zdro­wia – należy dlatego pracować wyłącznie przy użyciu syste­mu do odsysania pyłów.
Praca z prowadnicą równoległą (zob. rys. D) Prowadnica równoległa 10 umożliwia wykonywanie precyzyj-
0 45
nych cięć wzdłuż krawędzi obrabianego przedmiotu, a także cięcie równych pasów.
Odkręcić nakrętkę motylkową 7 i wsunąć podziałkę prowad- nicy równoległej 10 przez szynę, znajdującą się w płycie pod­stawowej 13. Wybraną szerokość cięcia ustawić jako wartość działki elementarnej na odpowiednim wskaźniku cięcia 9 lub 8 (por. rozdz. „Wskaźniki cięcia“). Po ustawieniu mocno do­kręcić nakrętkę motylkową 7.
Page 12
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 12 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
12 | Polski
Praca z prowadnicą pomocniczą (zob. rys. E)
Do obróbki większych elementów lub cięcia prostych krawę­dzi można umocować na obrabianym przedmiocie deskę lub listwę w charakterze prowadnicy pomocniczej. Ciąć pro­wadząc podstawę pilarki wzdłuż prowadnicy pomocniczej.
Praca z szyną prowadzącą (zob. rys. G)
Szyna prowadząca 28 umożliwia wykonywanie prostolinio­wych cięć.
Okładzina przeciwślizgowa zapobie ga przesuwaniu się szyny prowadzącej, nie powodując jednocześnie jej uszkodzeń. Specjalna powłoka na szynie prowadzącej zapewnia łatwe przemieszczanie elektronarzędzia.
Gumowa nakładka na prowadnicy służy jako osłona przeciw­odpryskowa, chroniąca przed wyszczerbianiem krawędzi podczas cięcia w drewnie. Zęby tarczy tnącej muszą w takim wypadku bezpośrednio przylegać do gumowej nakładki.
Szyna prowadząca 28 nie może wystawać od strony prze­cinanego elementu.
Do pracy z wykorzystaniem szyny p rowadzącej 28 należy sto­sować odpowiedni adapter 27. Adapter ten 27 montuje się tak jak prowadnicę równoległą 10.
Do wykonania precyzyjnych cięć przy zastosowaniu szyny prowadzącej 28 niezbędne są następujące kroki:
–Szynę prowadzącą 28 przyłożyć z bocznym naddatkiem
do obrabianego przedmiotu. Zwrócić uwagę, by strona z gumową nakładką była skierowana do przedmiotu obra­bianego.
– Pilarkę z uprzednio zamontowanym adapterem 27 nasa-
dzić na szynę prowadzącą 28.
– Ustawić głębokość cięcia i pożądany kąt. Dla wstępnej na-
stawy różnych kątów cięcia, należy zwrócić uwagę na wskaźniki, umieszczone na adapterze 27 (zob.rys.F).
– Za pomocą adaptera tak usta wić pilarkę, aby ostrze tarczy
tnącej 21 przylegało do gumowej nakładk i. Pozycja tarczy 21 uzależniona jest od wybranego kąta cięcia. Należy uwa­żać, aby nie piłować w szynie prowadzącej.
– Usunąć pilarkę, z wstępnie zamontowanym adapterem 27
z szyny prowadzącej 28.
– Ustawić szynę prowadzącą 28 n a obrabianym elemencie w
ten sposób, by gumowa nakładka leżała dokładnie na po­żądanej krawędzi cięcia.
– Zamocować szynę prowadzącą 28 na obrabianym elemen-
cie za pomocą odpowiednich elementów mocujących, np. ścisków stolarskich. Elektronarzędzie, wraz z wstępnie za­montowanym adapterem 27, ustawić na szynie prowadzą­cej.
– Włączyć elektronarzędzie i przesuwać je z lekkim równo-
miernym posuwem przez materiał.
Złączka 29 umożliwia połączenie dwóch szyn prowadzących. Połączenie następuje za pomocą czterech, znajdujących się w złączce śrub.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
Odchylna osłona musi móc się zawsze swobodnie poruszać i samoczynnie zamykać. Dlatego też należy zawsze utrzymy­wać zakres jej ruchu w czystości. Pył i wióry należy usuwać, przedmuchując sprężonym powietrzem lub za pomocą pę­dzelka.
Tarcze tnące bez pokryć teflonowych mogą być chronione przed korozją poprzez nałożenie cienkiej warstwy oleju bez­kwasowego. Przed użyciem należy usunąć olej, gdyż może on zabrudzić drewno.
Resztki żywicy i kleju na tarczy tnącej obniżają jakość cięcia. Dlatego należy po każdym użyciu oczyścić tarczę.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po­zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczc e zna­mionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-
– Dokręcić nakrętkę motylkową 7, w celu zapewnienia trwa-
łego połączenia między adapterem prowadzącym i pilarką.
nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 13
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-192-004.book Page 13 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli­zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi­ska.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzę­dziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyelimino­wane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do po­nownego użytkowania zgodnego z zasa­dami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek­trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou­dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí­te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Česky | 13
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 14
OBJ_BUCH-192-004.book Page 14 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
14 | Česky
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro okružní pily
NEBEZPEČÍ: Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo
pilový kotouč. Svou druhou rukou držte přídavnou ru­kojeť nebo motorovou skříň. Pokud obě ruce drží pilu,
nemůže je pilový kotouč poranit.
Nesahejte pod obrobek. Ochranný kryt Vás pod obrob-
kem nemůže chránit před pilovým kotoučem.
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrob-
kem by měla být viditelná necelá výška zubu.
Nikdy nedržte řezaný obrobek v ruce nebo přes nohu.
Obrobek zajistěte stabilním upnutím. Je důležité obro-
bek dobře upevnit, aby se minimalizovalo nebezpečí kon­taktu s tělem, sevření pilo vého kotouče nebo ztráta kontro­ly.
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast­ní síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na izolovaných plochách držadla. Kontakt s vedením pod
napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a ve­de k úderu elektrickým proudem.
Při podélných řezech používejte vždy vodítko nebo pří-
mé vedení podél hrany. To zlep ší přesnost řezu a sníží
možnost, že se pilový kotouč vzpříčí.
Používejte vždy pilové kotouče ve správné velikosti a s
lícujícím upínacím otvorem (např. v hvězdicovém tvaru nebo kruhový). Pilové kotouče, jež nelícují k montážním
dílům pily, běží nekruhově a vedou ke ztrátě kontroly.
Nikdy nepoužívejte poškozené nebo nesprávné podlož-
ky nebo šrouby kotouče. Podložky a šrouby pilových ko-
toučů byly zkonstruovány speciálně pro Vaši pilu, pro opti­mální výkon a provozní bezpečnost.
Zpětný ráz – příčiny a příslušná bezpečnostní upozor-
nění
vřeného nebo špatně vyrovnaného pilového kotouče, jež vede k tomu, že se nekontrolovaná pila nadzdvihne a po­hne se ven z obrobku směrem k obsluhující osobě;
nebo sevře, zablokuje se a síla motoru odrazí pilu zpátky směrem k obsluhující osobě;
rovnaný, mohou se zuby zadní hrany pilového kotouče za­seknout do povrchu obrobku, čímž se pilový kotouč pohne ven z řezné spáry a pila vyskočí zpátky směrem k obsluhu­jící osobě. Zpětný ráz je důsledek špatného nebo chybného použití pi­ly. Lze mu zabránit vhodnými preventivními bezpečnostní­mi opatřeními, jež jsou popsána dále.
Pilu držte pevně oběma rukama a paže dejte do takové
polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu. Držte se vždy stranou pilového kotouče, nikdy nedávej­te pilový kotouč do jedné přímky s Vaším tělem. Při
zpětném rázu může pila skočit vzad, avšak obsluhující oso­ba může síly zpětného rázu vhodnými preventivními opat­řeními překonat.
Jestliže se pilový kotouč zpříčí nebo Vy přerušíte práci,
vypněte pilu a podržte ji v obrobku v klidu, až se pilový kotouč zastaví. Nikdy se nepokoušejte odstranit pilu z obrobku nebo ji táhnout nazpět, pokud se pilový kotouč pohybuje, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a
odstraňte příčinu sevření pilového kotouče.
Pokud chcete pilu, která je vsazena do obrobku, znovu
zapnout, vystřeďte pilový kotouč v řezané mezeře a zkontrolujte, zda nejsou pilové zuby zaseknuty v ob­robku. Je-li pilový kotouč sevřený, může se, pokud se pila
znovu zapne, pohnout ven z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
Velké desky podepřete, abyste zabránili riziku zpětné-
ho rázu sevřením pilového kotouče. Velké desky se mo-
hou vlastní hmotností prohnout. Desky musí být podepře­ny na obou stranách, jak v blízkosti řezané mezery, tak i na okraji.
– zpětný ráz je náhlá reakce následkem zaseknutého, se-
– když se pilový kotouč ve svírající se řezné spáře zasekne
– stočí-li se nebo bude-li pilový kotouč v řezu špatně vy-
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-192-004.book Page 15 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené pilové kotou-
če. Pilové kotouče s tupými nebo špatně vyrovnanými zuby
způsobí díky úzké pilové mezeře zvýšené tření, svírání pilo­vého kotouče a zpětný ráz.
Před řezáním utáhněte nastavení hloubky a úhlu řezu.
Pokud se během řezání změní nastavení, může se pilový kotouč vzpříčit a nastat zpětný ráz.
Buďte obzvlášť opatrní při řezání do stávajících stěn
nebo míst, kam není vidět. Zanořující se pilový kotouč se
může při řezání ve skrytých objektech zablokovat a způso­bit zpětný ráz.
Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní
ochranný kryt bezvadně uzavírá. Pilu nepoužívejte, po­kud se spodní ochranný kryt nepohybuje volně a neuza­vře-li se okamžitě. Spodní ochranný kryt nikdy neupev­ňujte nebo nepřivazujte napevno v otevřené poloze.
Pokud pila neúmyslně upadne na podlahu, může se spodní ochranný kryt zprohýbat. Otevřte ochranný kryt pomocí páčky pro vytažení zpět a zajistěte, aby se volně pohyboval a nedotýkal se pilového kotouče ani jiných dílů při všech řezných úhlech a hloubkách.
Zkontrolujte funkci pružiny spodního ochranného kry-
tu. Nechte na pile před použitím provést údržbu, pokud spodní ochranný kryt a pružina nepracují bezvadně.
Poškozené díly, lepkavé usazeniny nebo nahromadění třísek brzdí spodní ochranný kryt při práci.
Spodní ochranný kryt otevřete rukou pouze u zvlášt-
ních řezů jako „zanořovací řezy a řezy pod úhlem“. Ote­vřete spodní ochranný kryt pomocí páčky pr o vytažení zpět a uvolněte jej, jakmile se pilový list zanoří do ob­robku. Při všech ostatních řezacích pracech musí spodní
ochranný kryt pracovat automaticky.
Pilu neodkládejte na pracovní stůl nebo podlahu bez to-
ho, aby spodní ochranný kryt zakrýval pilový kotouč.
Nechráněný, dobíhající pilový kotouč pohybuje pilo u proti směru řezání a řeže vše co mu stojí v cestě. Respektujte při tom dobu doběhu pily.
Pou žív ejte pro rozp ěrn ý klí n vh odný pil ový k oto uč. Aby
rozpěrný klín účinkoval, musí být základní tloušťka pilové­ho kotouče tenčí než rozpěrný klín a šířka zubů větší než tloušťka rozpěrného klínu.
Rozpěrný klín nastavte tak, jak je popsáno v návodu k
obsluze. Nesprávná tloušťka, poloha a vyrovnání mohou
být příčinou toho, že rozpěrný klín účinně nezabrání zpět­nému rázu.
Rozpěrný klín použijte vždy, kromě zanořovacích řezů.
Po zanořovacím řezu rozpěrný klín opět namontujte. Rozpěrný klín u zanořovacích řezů vadí a může způsobit zpětný ráz.
Aby rozpěrný klín mohl působit, musí se nacházet v ře-
zané mezeře. U krátkých řezů je rozpěrný klín neúčinný,
aby zabránil zpětnému rázu.
Pilu neprovozujte se zprohýbaným rozpěrným klínem.
Již malá závada může zpomalit uzavírání ochranného kry­tu.
Nesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete se zranit od
rotujících dílů.
Nepracujte s pilou nad hlavou. Nemáte tak dostatečnou
kontrolu nad elektronářadím.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda­vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško­zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo­dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso­bit úder elektrickým proudem.
Elektronářadí neprovozujte stacionárně. Není určeno
pro provoz se stolem pily.
Nepoužívejte žádné pilové kotouče z rychlořezné oceli
HSS. Takové pilové kotouče mohou lehce prasknout.
Neřezejte žádné železné kovy. Rozžhavené špony mo-
hou vznítit odsávaní prachu.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
dí vedeno bezpečněji.
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříči t a vés t ke z trátě kontr o­ly nad elektronářadím.
Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným kabelem.
Pokud se kabel během práce poškodí, pak se jej nedo­týkejte a vytáhněte síťovou zástrčku. Poškozené kabely
zvyšují riziko elektrického úderu.
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Elektronářadí je určeno k provádění podélných a příčných řezů do dřeva na pevné opěře s přímým průběhem řezu a se sklonem. S příslušnými pilovými kotouči lze řezat i tenkostěn­né neželezné kovy, např. profily. Opracování železných kovů je nepřípustné.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Spínač 2 Blokování zapnutí spínače 3 Klíč na vnitřní šestihrany 4 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 5 Stupnice úhlu sklonu 6 Křídlový šroub předvolby úhlu sklonu 7 Křídlový šroub podélného dorazu 8 Označení řezu 45 ° 9 Označení řezu 0 °
Česky | 15
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 16
OBJ_BUCH-192-004.book Page 16 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
16 | Česky
10 Podélný doraz 11 Kyvný ochranný kryt 12 Rozpěrný klín 13 Základová deska 14 Křídlový šroub předvolby hloubky řezu 15 Stupnice hloubky řezu 16 Ochranný kryt 17 Výfuk třísek 18 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 19 Vřeteno pily* 20 Upínací příruba 21 Pilový kotouč * 22 Unášecí příruba 23 Upínací šroub s podložkou 24 Stranový klíč s otvorem klíče 22 mm 25 Šroub upevnění rozpěrného klínu 26 Pár šroubových svěrek * 27 Adaptér vodícího profilu * 28 Vodící profil * 29 Spojovací díl * 30 Odsávací hadice *
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Technická data
Ruční okružní pila PKS 40
Objednací číslo Jmenovitý příkon Výstupní výkon Otáčky naprázdno Max. otáčky při zatížení Max. tloušťka rozpěrného klínu Max. hloubka řezu
– při úhlu sklonu 0° – při úhlu sklonu 45°
Rozměry základové desky Max. průměr pilového kotouče Min. průměr pilového kotouče Max. základní tloušťka kotouče Max. tloušťka zubu/rozvodu
zubů Min. tloušťka zubu/rozvodu zubů Upínací otvor Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
3 603 C28 0.. W600 W350
-1
min min
-1
4500 2450
mm 1,5
mm mm
mm 120 x 260 mm 130 mm 122 mm 1,4
mm 2,7 mm 1,7 mm 16
kg 2,4
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
tického tlaku 97 dB(A); hladina akustického výkonu 108dB(A). Nepřesnost K=3dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a nost K stanoveny podle EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou­žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra­cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice bě ží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na­sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Tech­nická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími nor­mami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle usta­novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
40 26
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Montáž
Nasazení/výměna pilového kotouče
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při
/ II
kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.
Používejte pouze pilové kotouče, jež odpovídají tech-
nickým údajům uvedeným v tomto návodu k obsluze.
V žádném případě nepoužívejte jako nasazovací ná-
stroj brusné kotouče.
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-192-004.book Page 17 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Výběr pilového listu
Přehled doporučených pilových kotoučů najdete na konci to­hoto návodu.
Demontáž pilového kotouče (viz obr. A)
– Pootočte kyvný ochranný kryt 11 zpátky a pevně jej
přidržte.
– Upínací přírubu 20 pevně podržte pomocí stranového klí-
če 24 (otvor klíče 22 mm) nebo postavte pilový kotouč 21 na kousek dřeva.
– Klíčem na vnitřní šestihrany 3 vyšroubujte upínací šroub
23 ve směru otáčení  ven.
– Sejměte upínací přírubu 20 a pilový kotouč 21 z vřetene
pily 19.
Montáž pilového kotouče (viz obr. A)
– Očistěte pilový kotouč 21 a všechny montované
upínací díly.
– Pootočte kyvný ochranný kryt 11 zpátky a pevně jej
přidržte.
–Pilový kotouč 21 nasaďte na unášecí přírubu 22. Směr ře-
zu zubů (směr šipky na pilovém kotouči) a šipka směru otá­čení na ochranném krytu 16 musí souhlasit.
– Nasaďte upínací přírubu 20 a našroubujte upínací šroub
23 ve směru otáčení . Dbejte na správnou polohu na- montování unášecí příruby 22 a upínací příruby 20.
– Upínací přírubu 20 pevně podržte pomocí stranového klí-
če 24 (otvor klíče 22 mm) nebo postavte pilový kotouč 21 na kousek dřeva.
– Klíčem na vnitřní šestihrany 3 pevně utáhněte upínací
šroub 23 ve směru otáčení . Utahovací moment má činit 6–9 Nm, to odpovídá utažení silou ruky vč. ¼ otáčky.
Nastavení rozpěrného klínu (viz obr. B)
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Rozpěrný klín použijte vždy, kromě zanořovacích řezů.
Rozpěrný klín zabraňuje sevření pilového kotouče při řezání.
Nastavení se provádí při maximální hloubce řezu, viz odstavec „Nastavení hloubky řezu“.
Povolte šroub 25, umístěte rozpěrný klín 12 n a rozměr uvede­ný v obrázku a šroub 25 pevně utáhněte utahovacím momen­tem 3,5–5Nm.
Odsávání prachu/třísek
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon­takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře­vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
Externí odsávání Nastrčte odsávací hadici 30 (příslušenství) na výfuk třísek
17. Odsávací hadici 30 spojte s vysavačem (příslušenství).
Přehled přípojek na různé vysavače naleznete na konci tohoto návodu.
Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového vy­savače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí elek­tronářadí automaticky nastartuje.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Vlastní odsávání pomocí prachového sáčku
Při malých pracech můžete připojit prachový sáček (příslu­šenství). Hrdlo prachového sáčku pevně nastrčte do výfuku třísek 17. Prachový sáček včas vyprazdňujte, aby zůstalo za­chováno optimální pohlcování prachu.
Provoz
Druhy provozu
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Nastavení hloubky řezu (viz obr. C)
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrob-
kem by měla být viditelná necelá výška zubu.
Uvolněte křídlový šroub 14. Pro menší hloubku řezu vytáhně­te pilu ven ze základové desky 13, pro větší hloubku řezu za­tlačte pilu k základové desce 13. Požadovanou míru nastavte na stupnici hloubky řezu. Křídlový šroub 14 opět pevně utáh- něte.
Nastavení šikmých úhlů
Uvolněte křídlový šroub 6. Otočte pilu na bok. Požadovanou míru nastavte na stupnici 5. Křídlový šroub 6 opět pevně utáh­něte.
Upozornění: U skloněných řezů je hloubka řezu menší než zobrazená hodnota na stupnici hloubky řezu 15.
Označení řezu
Česky | 17
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s tří-
dou filtru P2.
0 45
0 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 18
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 18 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
18 | Česky
Označení řezu 0° (9) ukazuje polohu pilového kotouče při pravoúhlém řezu. Označení řezu 45° (8) ukazuje polohu pilo­vého kotouče při řezu pod sklonem 45 °.
Pro rozměrově přesný řez nasaďte kotoučovou pilu na obro­bek tak, jak je ukázáno na obrázku. Nejlépe proveďte jeden zkušební řez.
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro­nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen po-
kud jej používáte.
Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 2 a následně stlačte spínač 1 a podržte jej stlačený.
K vypnutí elektronářadí spínač 1 uvolněte. Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 1 zaare-
tovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále stlačený.
Gumová lemovka na vodicím profilu slouží jako ochrana proti vytrhávání třísek, která při řezání dřevěných materiálů zabra­ňuje vytrhávání povrchu. Pilový kotouč k tomu musí zuby při­léhat přímo na gumovou lemovku.
Vodící profil 28 nesmí na nařezávané straně obrobku pře­čnívat.
Pro práce s vodícím profilem 28 je zapotřebí adapté r vodícího profilu 27. Adaptér vodícího profilu 27 se namontu je jako po­délný doraz 10.
Pro přesné řezy pomocí vodícího profilu 28 jsou nutné násle­dující pracovní kroky:
– Vodící profil 28 umístěte s bočním přesahem na obrobek.
Dbejte na to, aby strana s gumovou lemovkou byla oriento­vána k obrobku.
Pracovní pokyny
Chraňte pilový kotouč před úderem a nárazem. Elektronářadí veďte rovnoměrně a s lehkým posuvem ve smě-
ru řezu. Příliš silný posuv značně snižuje životnost nasazené­ho nástroje a může poškodit elektronářadí.
Výkon řezání a kvalita řezu podstatně závisí na stavu a tvaru zubů pilového kotouče. Používejte proto jen ostré a pro opra­covávaný materiál vhodné pilové kotouče.
Řezání dřeva
Správná volba pilového kotouče se řídí podle druhu dřeva, kvality dřeva a zda jsou požadovány podélné nebo příčné řezy.
U podélných řezů do smrku vznikají dlouhé, spirálovité třísky. Bukový a dubový prach je zvláště zdraví ohrožující, pracujte
proto pouze s odsáváním prachu.
Řezání s podélným dorazem (viz obr. D)
Podélný doraz 10 umožňuje přesné řezy podél hrany obrob­ku, případně řezání rozměrově stejných pruhů.
Uvolněte křídlový šroub 7 a prostrčte stupnici podélného do­razu 10 skrz vedení v základové desce 13. Nastavte požado­vanou šířku řezu jako hodnotu stupnice na příslušném ozna­čení řezu 9 ev. 8, viz odstavec „Označení řezu“. Křídlový šroub
7 opět pevně utáhněte. Řezání s pomocným dorazem (viz obr. E)
Pro opracování velkých obrobků nebo řezání rovných okrajů můžete na obrobek upevnit jako pomocný doraz prkno nebo lištu a kotoučovou pilu vést základovou deskou podél pomoc­ného dorazu.
Řezání s vodícím profilem (viz obr. G)
S pomocí vodícího profilu 28 můžete provádět přímočaré řezy.
Přilnavý povlak zabraňuje sklo uznutí vodícího profilu a je šetr­ný k povrchu obrobku. Povrstvení vodícího profilu umožňuje lehké klouzání elektronářadí.
– Nasaďte kotoučovou pilu s předmontovaným adaptérem
vodícího profilu 27 na vodící profil 28.
– Nastavte požadovanou hloubku řezu a úhel sklonu. Dbejte
rysek na adaptéru vodícího profilu 27 pro přednastavení u různých úhlů sklonu, viz obrázek F.
– Srovnejte kotouč ovou pilu pomocí adaptéru vodícího pro-
filu tak, aby pilový kotouč 21 svými zuby přiléhal na gumo­vou lemovku. Poloha pilového kotouče 21 je závislá na zvo­leném úhlu řezu. Neřežte do vodícího profilu.
– Pevně utáhněte křídlový šroub 7, aby se zaf ixovala poloha
adaptéru vodícího profilu.
– Sejměte kotoučovou pilu s předmontovaným adaptérem
vodícího profilu
– Vodící profil 28 srovnejte na obrobku tak, aby gumová le-
movka přesně přiléhala k požadované řezné hraně.
– Vodící profil 28 upevněte pomocí vhodných upínacích pří-
pravků, např. šroubových svěrek, na obrobek. Nasaďte elektronářadí s namontovaným adaptérem vodícího profi­lu 27 na vodící profil.
– Elektronářadí zapněte a veďte jej rovnoměrně a s lehkým
posuvem ve směru řezu.
Pomocí spojovacího dílu 29 lze sestavit dohromady dva vodí­cí profily. Upnutí se provede prostřednictvím čtyř šroubů na­cházejících se ve spojovacím dílu.
27 z vodícího profilu 28.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 19
POZOR
OBJ_BUCH-192-004.book Page 19 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Slovensky | 19
Údržba a servis
Slovensky
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Kyvný ochranný kryt se musí vždy volně pohybovat a samo­statně nechat uzavřít. Udržujte proto oblast okolo kyvného ochranného krytu neustále čistou. Prach a třísky odstraňujte vyfukováním tlakovým vzduchem nebo pomocí štětce.
Nepovrstvené pilové kotouče lze chránit před korozí tenkou vrstvou oleje bez mastných kyselin. Před řezáním olej opět odstraňte, protože jinak se dřevo zašpiní.
Zbytky pryskyřice nebo klihu na pilovém kotouči jsou na újmu kvalitě řezu. Čistěte proto pilový kotouč ihned po použití.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poru­še stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisní­mu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zaří­zeních a jejím prosazení v národních záko­nech musí být neupotřebitelné elektronářa­dí rozebrané shromážděno a dodáno k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu ži­votní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie­te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája­né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia­vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná­radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása­hu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele­sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave­senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne­dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá­lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
Page 20
OBJ_BUCH-192-004.book Page 20 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
20 | Slovensky
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al­koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra­covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná­radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára­die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú si eť z apn ut é, m ôže to m ať z a následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu­júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí­vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra­chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra­vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to­to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná­mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto­ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy­meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hra nami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh­ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto­rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad­né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly
NEBEZPEČENSTVO: Nedávajte ruky do pracovného
priestoru píly ani k pílovému listu. Druhou rukou držte prídavnú rukoväť náradia alebo teleso motora. Keď dr-
žíte elektrickú pílu oboma rukami, pílový list Vám ich nemô­že poraniť.
Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt Vás pod obrob-
kom nemôže ochraňovať pred pílovým listom.
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrob-
kom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly.
Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho nepridr-
žiavajte nad nohou. Zabezpečte obrobok na nejakom stabilnom podklade, stabilným upevnením. Je dôležité,
aby bol obrobok dobre upevnený a aby sa na minimum
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-192-004.book Page 21 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
zmenšilo nebezpečenstvo kontaktu s telom, zablokovania pílového listu alebo možnosť straty kontroly nad náradím.
Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí
pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo za­siahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia. Kontakt s vede-
ním, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za následok zásah obsluhujúcej osoby elektrickým prúdom.
Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte doraz, alebo veď-
te náradie pozdĺž rovnej hrany. To zlepšuje presnosť rezu
a znižuje možnosť zablokovania pílového listu.
Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti a s vhod-
ným upínacím otvorom (napríklad hviezdicovým alebo okrúhlym). Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym sú-
čiastkam píly, nebežia celkom rotačne a spôsobia stratu kontroly obsluhy na náradím.
Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne pod-
ložky alebo upevňovacie skrutky pílových listov. Pod-
ložky a upevňovacie skrutky pílových listov boli skonštru­ované špeciálne pre Vašu pílu, aby dosahovala optimálny výkon a mala optimálnu bezpečnosť prevádzky.
Spätný ráz – príčiny a zodpovedajúce bezpečnostné
opatrenia
– spätný ráz (spätný úder) je náhlou reakciou zablokova­ného, vzpriečeného alebo nesprávne nastaveného pílové­ho kotúča (listu), čo má za následok nekontrolované zdvi­hnutie píly a jej pohyb od obrobku smerom k obsluhujúcej osobe;
– keď sa pílový kotúč zasekne alebo vzprieči v uzavierajú­cej sa štrbine rezu, zablokuje sa a sila motora vyhodí pílu dozadu smerom na obsluhujúcu osobu;
– keď je pílový kotúč v reze natočený alebo je nesprávne nastavený, môžu sa zuby zadnej hrany pílového listu za­hryznúť do povrchovej plochy obrobku, čím sa pílový list vysunie z rezacej štrbiny a poskočí smerom k obsluhujúcej osobe. Spätný ráz je následkom nesprávneho alebo chybného po­užívania píly. Možno mu zabrániť pomocou vhodných pre­ventívnych opatrení, ktoré popisujeme v nasledujúcom texte.
Držte pílu dobre oboma rukami a majte predlaktia v ta-
kej polohe, v ktorej budete vedieť prípadnú silu spätné­ho nárazu zvládnuť. Vždy stojte v bočnej polohe k rovi­ne pílového listu, nikdy nedávajte pílový list do jednej línie so svojím telom. V prípade spätného rázu môže píla
skočiť smerom dozadu, avšak obsluhujúca osoba môže sily spätného rázu pomocou vhodných opatrení zvládnuť.
Ak sa pílový list zablokuje, alebo ak prerušíte prácu s
náradím, pílu vypnite a obrobok pokojne držte dovte­dy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nikdy sa nepokú­šajte vyberať pílu z obrobku alebo ju ťahať smerom do­zadu, kým sa pílový list pohybuje, pretože v takom prí­pade by mohol vzniknúť spätný ráz. Zistite príčinu zablo-
kovania pílového listu a odstráňte ju.
Keď chcete znova spustiť pílu, ktorá je v obrobku, vy-
centrujte pílový list v štrbine rezu a skontrolujte, či nie sú zuby píly zaseknuté v materiáli obrobku. Keď je pílo-
vý list zablokovaný, nedá sa v obrobku pohnúť, alebo môže spôsobiť spätný ráz, ak by sa píla znova spustila.
Veľké platne pri pílení podoprite, aby ste znížili riziko
spätného rázu zablokovaním pílového listu. Veľké plat-
ne sa môžu následkom vlastnej hmotnosti prehnúť. Platne treba podpierať na oboch stranách, aj v blízkosti štrbiny re­zu a rovnako aj na hrane.
Nepožívajte tupé ani poškodené pílové listy. Pílové listy
s otupenými zubami alebo s nesprávne nastavenými zuba­mi vytvárajú príliš úzku štrbinu rezu a tým spôsobujú zvýše­né trenie, blokovanie pílového listu alebo vyvolanie spät­ného rázu.
Pred pílením dobre utiahnite nastavenia hĺbky rezu a
uhla rezu. Keby sa počas pílenia nastavenie zmenilo, mo-
hol by sa pílový list zablokovať a spôsobiť spätný ráz nára­dia.
Mimoriadne opatrný treba byť pri rezaní do existujúch
(neznámych) stien alebo do iných neprehľadných miest. Zapichovaný pílový list môžu pri pílení zablokovať
rôzne skryté objekty, čo môže spôsobiť spätný ráz.
Pred každým použitím náradia skontrolujte, či sa
ochranný kryt bezchybne uzatvára. Nikdy nepoužívajte pílu v takom prípade, keď sa do lný ochranný kryt nedá voľne pohybovať a keď sa okamžite automaticky ne­zatvára. Nikdy nezablokujte ani nepriväzujte dolný ochranný kryt v otvorenej polohe. Ak vám píla náhodou
neúmyselne spadla na zem, mohol sa dolný ochranný kryt skriviť. Pomocou vratnej páčky otvorte ochranný kryt a za­bezpečte, aby sa voľne pohyboval a pri žiadnom z nastavi­teľných uhlov rezu a žiadnej z nastaviteľných hĺbok rezu sa nedotýkal ani pílového listu ani ostatných súčiastok nára­dia.
Skontrolujte činnosť pružiny dolného ochranného kry-
tu. Ak dolný ochranný kryt a pružina nepracujú bez­chybne, dajte vykonať na náradí pred jeho použitím opravu. Poškodené súčiastky, lepkavé usadeniny alebo
nakopenia triesok spôsobujú, že dolný ochranný kryt pra­cuje spomalene.
Otvorte dolný ochranný kryt rukou len pri špeciálnych
rezoch, ako sú „rezanie zapichnutím a rezanie šikmých rezov“. Dolný ochranný kryt otvárajte pomocou vratnej páčky a len čo pílový list vnikol do obrábaného materiá­lu, páčku pustite. Pri všetkých ostatných rezacích prá-
cach musí pracovať dolný ochranný kryt automaticky.
Nikdy neklaďte pílu na pracovný stôl ani na podlahu
bez toho, aby bol pílový list krytý dolným ochranným krytom. Nechránený dobiehajúci pílový list spôsobí pohyb
píly proti smeru rezu a reže všetko, čo mu stojí v ceste. Pa­mätajte na to, že pílový list istú dobu dobieha.
Používajte pílový list, ktorý sa hodí pre daný štrbinový
klin. Aby mohol štrbinový klin účinne plniť svoju funkciu,
musí byť teleso pílového kotúč a tenšie ako štrbinový klin a šírka zubov pílového kotúča musí byť väčšia a ko hrúbka štr­binového klinu.
Štrbinový klin justuj te podľa popisu uvedenom v Návo-
de na požívanie. Nesprávna hrúbka, chybná poloha alebo
nesprávne nastavenie štrbinového klinu môžu mať za ná-
Slovensky | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 22
OBJ_BUCH-192-004.book Page 22 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
22 | Slovensky
sledok, že štrbinový klin nebude môcť účinne zabrániť spätnému rázu.
Štrbinový klin používajte vždy, okrem prípadu, keď po-
užívate techniku rezania zapichovaním. Po uskutočnení
rezania zapichovaním štrbinový klin opäť namontujte. Pri rezaní zapichovaním štrbinový klin prekáža a môže spôso­biť spätný ráz.
Aby bol štrbinový klin účinný, musí sa nachádzať v štr-
bine rezu. Pri krátkych rezoch je štrbinový klin pri zabra-
ňovaní vzniku spätného rázu neúčinný.
Nepoužívajte pílu so skriveným štrbinovým klinom.
drobná porucha môže spomaliť uzavieranie ochranného krytu.
Nesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovanie triesok.
Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť.
Nepracujte pílou nad hlavou. V takom prípade by ste ne-
mali nad ručným elektrickým náradím dostatočnú kontrolu.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po­žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš­kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló­ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prú­dom.
Nepoužívajte ručnú kotúčovú pílu ako stacionárne ná-
radie. Nie je konštruovaná na používanie s rezacím stolom.
Nepoužívajte pílové listy z rýchloreznej ocele HSS. Ta-
kéto pílové listy sa môžu ľahko zlomiť.
Nerežte týmto náradím železné kovy. Žeravé triesky by
mohli zapáliť odsávacie zariadenie.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek­trickým náradím.
Nepoužívajte ručné elektrické náradie, ktoré má po-
škodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, že sa kábel počas práce s náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuv­ky. Poškodené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek-
trickým prúdom.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké porane­nie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na vykonávanie po­zdĺžnych a priečnych rezov na pevnom podklade do dreva s rovným priebehom rezu aj so šikmým rezom. S vhodnými pí­lovými listami môžete rezať aj tenkostenné materiály z neže­lezných kovov, napr. profily. Obrábanie železných kovov nie je dovolené.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Vypínač 2 Blokovanie zapínania pre vypínač 3 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 4 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 5 Stupnica uhla zošikmenia 6 Krídlová skrutka pre predvoľbu uhla zošikmenia 7 Krídlová skrutka pre paralelný doraz 8 Značka rezu 45°
9 Značka rezu 0° 10 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti) 11 Výkyvný ochranný kryt 12 Štrbinový klin 13 Základná doska 14 Krídlová skrutka pre predvoľbu hĺbky rezu 15 Stupnica hĺbky rezu 16 Ochranný kryt 17 Otvor na vyhadzo vanie triesok 18 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 19 Vreteno píly* 20 Upínacia príruba 21 Pílový kotúč * 22 Upínacia príruba 23 Upevňovacia skrutka s podložkou 24 Vidlicový kľúč veľkosti 22 mm 25 Skrutka na upevnenie štrbinového klinu 26 Pár zvierok * 27 Adaptér vodiacej lišty * 28 Vodiaca lišta * 29 Spojovací prvok * 30 Odsávacia hadica *
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-192-004.book Page 23 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Technické údaje
Ručná kotúčová píla PKS 40
Vecné číslo Menovitý príkon Výkon Počet voľnobežných obrátok max. počet obrátok pri zaťažení max. hrúbka štrbinového klinu max. hĺbka rezu
–pri uhle zošikmenia 0° –pri uhle zošikmenia 45°
Rozmery základnej dosky max. priemer pílového kotúča min. priemer pílového kotúča
3 603 C28 0.. W600 W350
-1
min min
-1
4500 2450
mm 1,5
mm mm
mm 120 x 260 mm 130 mm 122
sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí­vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania tep­loty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný vý­robok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustano­vení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
40
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
max. hrúbka základného telesa pílového listu mm 1,4
max. hrúbka zuba/rozvod zubov min. hrúbka zuba/rozvod zubov Upínací otvor Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 97 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 108 dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa­doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné dru­hy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podro­buje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibrá­ciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť za­ťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové­ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto­rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná­radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz­ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do­by.
(suma vektorov troch smerov) a
h
mm 2,7 mm 1,7 mm 16
kg 2,4
/ II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Montáž
Montáž/výmena pílového kotúča
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Pri montáži pílového listu používajte ochranné pracov-
né rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí nebezpečen-
stvo poranenia.
Používajte len také pílové listy, ktoré zodpovedajú
technickým údajom uvedeným v tomto Návode na pou­žívanie.
V žiadnom prípade nepoužívajte ako pracovný nástroj
brúsne kotúče.
Výber pílového listu
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Demontáž pílového listu (pozri obrázok A)
– Odklopte výkyvný ochranný kryt 11 a pridržte ho v tejto
polohe.
– Pridržte upínaciu prírubu 20 pomocou vidlicového kľúča
24 (veľkosť 22 mm) alebo položte pílový list 21 na nejaký kúsok dreva.
– Pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 3 vy-
skrutkujte upevňovaciu skrutku 23 v smere otáčania .
– Demontujte upínaciu prírubu 20 a pílový list 21 z vretena
píly 19.
Montáž pílového listu (pozri obrázok A)
– Vyčistite pílový list 21 aj všetky súčiastky, ktoré budete
montovať.
– Vyklopte výkyvný ochranný kryt 11 a pridržte ho v tejto
polohe. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaže­nia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako
Slovensky | 23
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 24
OBJ_BUCH-192-004.book Page 24 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
24 | Slovensky
– Nasaďte pílový list 21 na unášač 22. Smer rezania zubov
(smer šípky na rezacom kotúči) a smer otáčania oz načený šípkou na ochrannom kryte 16 sa musia zhodovať.
– Založte upínaciu prírubu 20 a zaskrutkujte upevňovaciu
skrutku 23 v smere otáčania . Dajte pozor na správnu montážnu polohu unášača 22 a upínacej príruby 20.
– Pridržte upínaciu prírubu 20 pomocou vidlicového kľúča
24 (veľkosť 22 mm) alebo položte pílový list 21 na nejaký kúsok dreva.
– Pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 3 za-
skrutkujte upevňovaciu skrutku 23 v smere otáčania . Uťahovací moment by mal mať hodnotu 6– 9 Nm, čo zod­povedá utiahnutiu rukou plus ¼ jedna obrátka.
Nastavenie štrbinového klinu (pozri obrázok B)
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Štrbinový klin používajte vždy, okrem prípadu, keď po-
užívate techniku rezania zapichovaním. Štrbinový klin
zabraňuje zablokovaniu pílového kotúča počas pílenia.
Nastavenie sa robí pri maximálnej hĺbke rezu, pozri odsek „Nastavenie hĺbky rezu“.
Uvoľnite skrutku 25, nastavte štrbinový klin 12 na hodnotu uvedenú na obrázku a potom skrutku 25 opäť utiahnite uťaho­vacím momentom 3,5– 5 Nm.
Odsávanie prachu a triesok
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra­chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re­akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov­níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco­viska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko­vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet­kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra­covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochran nú dýchaciu masku
s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon­krétneho obrábaného materiálu.
Externé odsávanie
Nasaďte odsávaciu hadicu 30 (príslušenstvo) na otvor na vy­hadzovanie triesok 17. Spojte odsávaciu hadicu 30 s nejakým vysávačom (príslušenstvo). Prehľad pripojení rozličných ty­pov vysávačov nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzál­neho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťa­ním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač au­tomaticky zapne.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma­teriálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra­kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.
Vlastné odsávanie so zásobníkom na prach
Keď vykonávate práce menšieho rozsahu, môžete pripojiť zá­sobník na prach (príslušenstvo) . Nasuňte hrdlo zásobníka na prach do otvoru na vyhadzovanie triesok 17. Zásobník na prach pravidelne vyprázdňujte včas, aby odsávanie triesok fungovalo stále optimálne.
Prevádzka
Druhy prevádzky
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Nastavenie hĺbky rezu (pozri obrázok C)
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrob-
kom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly.
Uvoľnite krídlovú skrutku 14. Ak budete robiť menej hlboké rezy, odtiahnite pílu od základnej dosky 13, ak potrebujete väčšiu hĺbku rezu, zatlačte pílu smerom k základnej doske 13. Nastavte požadovanú hodnotu na stupnici hĺbky rezu. Krídlo­vú skrutku 14 opäť utiahnite.
Nastavenie uhla zošikmenia
Uvoľnite krídlovú skrutku 6. Vyklopte pílu do strany. Nastavte požadovanú hodnotu na stupnici 5. Krídlovú skrutku 6 opäť utiahnite.
Upozornenie: Pri šikmých rezoch je skutočná hĺbka rezu menšia ako hodnota zobrazená na stupnici hĺbky rezu 15.
Značky rezu
0 45
Značka rezu 0° (9) ukazuje polohu pílového listu pri pravouh­lom reze. Značka rezu 45° (8) ukazuje polohu pílového listu pri šikmom reze so sklonom 45° .
Ak chcete rezať presný rozmer, prikladajte kotúčovú pílu k ob­robku podľa obrázku. Odporúčame Vám vykonať skúšobný rez.
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na ty povom š títku r učné­ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä­tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
0 45
Page 25
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 25 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Zapínanie/vypínanie Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické ná-
radie iba vtedy, ked ho používate.
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv blo­kovacie tlačidlo zapínania 2 a potom stlačte vypínač 1 a podržte ho stlačený.
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 1 uvoľnite.
Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 1 nedá zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený.
Vodiaca lišta 28 nesmie prečnievať cez čelnú stranu ob­robku, ktorý sa bude píliť.
Pre prácu s vodiacou lištou 28 je potrebné použiť adaptér vo­diacej lišty 27. Adaptér vodiacej lišty 27 sa montuje rovnako ako paralelný doraz 10.
Pre exaktné rezy s vodiacou lištou 28 je potrebné urobiť na- sledovné pracovné kroky: – Nasaďte vodiacu lištu 28 bočným presahom na obrobok.
Dávajte pozor na to, aby bola strana s gumeným tesnením nasmerovaná k obrobku.
Pokyny na používanie
Chráňte pílové listy pred nárazom a úderom. Ručné elektrické náradie veďte rovn omerne a s jemným posu-
vom v smere rezu. Príliš veľký posuv výrazne znižuje životnosť pracovných nástrojov a môže spôsobiť aj poškodenie ručného elektrického náradia.
Rezací výkon a kvalita rezu závisia predovšetkým od stavu pí­lového listu a tvaru jeho zubov. Používajte preto len ostré pílo­vé listy, ktoré sú vhodné pre konkrétny obrábaný materiál.
Rezanie dreva
Správna voľba pílového listu sa riadi druhom dreva, kvalitou dreva a tým, či sa požadujú so zreteľom na smer vlákna po­zdĺžne alebo priečne rezy.
Pri pozdĺžnych rezoch smrekového dreva vznikajú dlhé špirá­lovité triesky.
Prach vznikajúci pri obrábaní bukového a dubového dreva je mimoriadne zdraviu škodlivý, preto pri takejto činnosti pra­cujte vždy len s odsávaním.
Rezanie s pomocou paralelného dorazu (pozri obrázok D)
Paralelný doraz 10 umožňuje exaktné rezy pozdĺž niektorej hrany obrobku, resp. rezanie pásov s rovnakým rozmerom.
Uvoľnite krídlovú skrutku 7 a posuňte stupnicu paralelného dorazu 10 cez otvor v základnej doske 13. Nastavte požado- vanú šírku rezu ako hodnotu stupnice na príslušnej značke re­zu 9 resp. 8, pozri odsek „Značky rezu“. Krídlovú skrutku 7 opäť utiahnite.
Pílenie s pomocným dorazom (pozri obrázok E)
Pri obrábaní väčších obrobkov resp. pri rezaní rovných hrán môžete ako pomocný doraz upevniť na obrobok nejakú dosku alebo lištu a potom viesť kotúčovú pílu základnou doskou poz­dĺž tohto pomocného dorazu.
Rezanie s vodiacou lištou (pozri obrázok G)
Pomocou vodiacej lišty 28 môžete vykonávať rezy s rovným vedením náradia.
Priľnavý povrch povlaku vodiacej lišty zabraňuje jej zošmyk­nutiu a súčasne šetrí povrchovú plochu obrobku. Priľnavý po­vrch povlaku vodiacej lišty umožňuje ľahké kĺzanie ručného elektrického náradia.
Gumené tesnenie na vodiacej lište slúži ako ochrana proti vy­trhávaniu triesok, ktorá pri drevených obrobkoch zabraňuje vytrhávaniu povrchovej plochy materiálu. Pílový list musí zu­bami priamo priliehať na gumené tesnenie.
– Nasaďte kotúčovú pílu s namontovaným adaptérom vodia-
cej lišty 27 na vodiacu lištu 28.
– Nastavte požadovanú hĺbku rezu a uhol zošikmenia. Všim-
nite si značky na adaptéri vodiacej lišty 27 na nastavenie rozličných uhlov zošikmenia, pozri obrázok F.
– Pomocou adaptéra vodiacej lišty nastavte kotúčovú pílu
tak, aby pílový list 21 priliehal zubami ku gumovému tesne­niu. Poloha pílového listu rezu. Nezarežte do vodiacej lišty.
– Dobre utiahnite krídlovú skrutku 7, aby ste fixovali polohu
adaptéra vodiacej lišty.
– Odtiahnite kotúčovú pílu s namontovaným adaptérom vo-
diacej lišty 27 od vodiacej lišty 28.
–Vodiacu lištu 28 nastavte pri obrobku tak, aby gumené tes-
nenie presne priliehalo na požadovanú reznú hranu.
– Upevnite vodiacu lištu 28 na obrobok pomocou vhodného
upínacieho zariadenia, napr. pomocou zvierok. Položte ručné elektrické náradie s namontovaným adaptérom vo­diacej lišty 27 na vodiacu lištu.
– Zapnite ručné elektrické nárad ie a rovnomerným pohybom
a miernym posuvom ho posúvajte v smere rezu.
Pomocou spojovacieho prvku 29 sa dajú spojiť dve vodiace lišty dohromady. Upevnenie sa uskutoční pomocou štyroch skrutiek, ktoré sa nachádzajú v spojovacom prvku.
Slovensky | 25
21 je závislá od zvoleného uhla
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 26
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-192-004.book Page 26 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
26 | Magyar
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Výkyvný ochranný kryt sa musí dať vždy voľne pohybovať a musí sa samočinne uzavierať. Okolie výkyvného ochranného krytu preto udržiavajte vždy v čistote. Po každej práci od­stráňte prach a triesky vyfúkaním tlakovým vzduchom alebo pomocou štetca.
Pílové kotúče, ktoré nie sú potiahnuté ochrannou vrstvou, možno chrániť pred koróziou pomocou tenkej vrstvy oleja, ktorý neobsahuje kyseliny. Pred pílením olej opäť odstráňte, inak by sa drevo zafľakovalo.
Zvyšky živice alebo gleja na pílovom liste negatívne ovplyvňu­jú kvalitu rezu. Po použití preto pílové listy hneď vyčistite.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizo­vanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fir ma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné­ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re­cykláciu šetriacu životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických vý­robkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recyk­láciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz-
tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt­hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el­látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat­lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő­forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye­zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-192-004.book Page 27 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Magyar | 27
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ­ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfe lszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül­védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu­látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar­kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi­szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he­lyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér­hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse­nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná­lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel­tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a körfűrészek számára
VESZÉLY: Sohase tegye be a kezét a fűrészelési terü-
letre és sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz. Fogja meg a másik kezével a pótfogantyút vagy a motorházat. Ha
mindkét kezével fogja a fűrészt, a fűrészlap nem sértheti meg a kezét.
Sohase nyúljon be a munkadarab alá. A védőburkolat a
munkadarab alatt nem nyújt védelmet a fűrészlappal szem­ben.
A vágási mélységet a munkadarab vastagságának meg-
felelően kell megválasztani. A fűrészlapból a munkada-
rab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.
Sohase a kezével, vagy a lábán, vagy a lábával próbálja
meg a fűrészelésre kerülő munkadarabot lefogni. A
Page 28
OBJ_BUCH-192-004.book Page 28 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
28 | Magyar
megmunkálásra kerülő munkadarabot mindig egy sta­bil felfogó egységre rögzítse. Nagyon fontos, hogy a
munkadarabot biztonságosan rögzítse, hogy csökkentse annak veszélyét, hogy a munkadarab vagy a készülék neki­vágódjon valamelyik testrésznek, a fűrészlap beékelődjön, vagy hogy a kezelő elveszítse az uralmát a körfűrész felett.
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék sa­ját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berende-
zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és áramütéshez vezetnek.
Hosszirányú vágásokhoz használjon mindig egy ütkö-
zőt vagy egy egyenes vezetőlécet. Ez megnöveli a vágás
pontosságát és csökkenti a fűrészlap beakadásának lehe­tőségét.
Mindig csak a helyes méretű és a készüléknek megfele-
lő rögzítő (például csillagalakú vagy körkeresztmetsze­tű) nyilással ellátott fűrészlapokat használjon. Azok a
fűrészlapok, amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő al­katrészeihez, nem futnak körben és ahhoz vezetnek, hogy a kezelő elveszti a készülék feletti uralmát.
Sohase használjon megrongálódott vagy hibás fűrész-
lap-alátéttárcsákat vagy-csavarokat. A fűrészlap-alá-
téttárcsák és- csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez ke­rültek kifejlesztésre és hozzájárulnak annak optimális telje­sítményéhez és biztonságához.
Visszarúgás – Okok és megfelelő biztonsági előírások
– egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás hely­zetbe állított fűrészlap következtében fellépő hirtelen re­akció, amely ahhoz vezet, hogy a fűrész, amely felett a ke­zelő elvesztette az uralmát, akaratlanul kiemelkedik a mun­kadarabból és a kezelő személy felé mutató irányba moz­dul;
– ha a fűrészlap az összezáródó fűrészelési résbe beakad vagy beékelődik, akkor leblokkol, és a motor ereje az egész fűrészt a kezelő személy irányába rántja vissza;
– ha a fűrészlapot megfordítva vagy hibás irányba állítva teszik be a vágásba, a fűrészlap hátsó élén elhelyezkedő fű­részfogak beakadhatnak a munkadarab felületébe, mely­nek következtében a fűrészlap kilép a vágásból és a fűrész hátrafelé, a kezelő személy felé mutató irányba ugrik. Egy visszarugás a fűrész hibás vagy helytelen használatá­nak következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
Tartsa a fűrészt mindkét kezével szorosan fogva és
hozza a karjait olyan helyzetbe, amelyben a visszaütő erőket jobban fel tudja venni. A fűrészlaphoz viszonyít­va mindig oldalt álljon, sohase hozza a fűrészlapot a testével egy síkba. Egy visszarúgás esetén a fűrész hátra-
felé is ugorhat, de megfelelő óvatossági intézkedések meg­hozatala esetén a kezelő személy a visszaütő erőket fel tud­ja fogni.
Ha a fűrészlap beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a
munkát, kapcsolja ki a fűrészt és tartsa azt nyugodtan a munkadarabban, amíg a fűrészlap teljesen leáll. So­hase próbálja meg kivenni a fűrészt a munkadarabból, vagy hátrafelé húzni, amíg a fűrészlap még mozgásban van, vagy visszarúgás léphet fel. Határozza meg és hárít-
sa el a fűrészlap beékelődésének okát.
Ha a munkadarabban álló fűrészlapot újra el akarja in-
dítani, először hozza a fűrészlapot a fűrészelési rés kö­zepére, és ellenőrizze, nincsnek-e beakadva a fogak a munkadarabba. Ha a fűrészlap be van szorulva, akkor az
újraindításkor kiugorhat a munkadarabból, vagy egy vis­szarugást is okozhat.
Nagyobb lapok megmunkálásánál támassza ezt megfe-
lelően alá, hogy csökkentse a beszorult fűrészlap kö­vetkeztében visszarúgás kockázatát. A nagyobb méretű
lapok saját súlyuk alatt lelóghatnak, illetve meggörbülhet­nek. A lapokat mindkét oldalukon, mind a fűrészelési rés közelében, mind a szélükön alá kell támasztani.
Sohase használjon életlen vagy megrongálódott fű-
részlapokat. Az életlen vagy hibásan beállított fogú fűrész-
lapok egy túl keskeny vágási résben megnövekedett súrló­dáshoz, a fűrészlap beragadásához és visszarugásokhoz vezetnek.
A fűrészelés előtt húzza meg szorosra a vágási mélység
és vágási szög beállító elemeket. Ha a fűrészelés során
megváltoznak a beállítások, a fűrészlap beékelődhez és a fűrész visszarúghat.
Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható terü-
leten fűrészel, járjon el különös óvatossággal. Az anyag-
ba besűllyedő fűrészlap a fűrészelés közben kívülről nem látható akadályokban megakadhat és egy visszarúgáshoz vezethet.
Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó védő-
burkolat tökéletesen zár-e. Ne használja a fűrészt, ha az alsó védőburkolat nem mozog szabadon és nem zár azonnal. Sohase akassza be vagy kösse meg nyitott helyzetben az alsó védőburkolatot. Ha a fűrész véletle-
nül leesik a padlóra, az alsó védőburkolat meggörbülhet. Nyissa ki a visszahúzó karral a védőburkolatot és gondos­kodjon arról, hogy az szabadon mozogjon és semmilyen vá­gási szögnél és vágási mélységnél se érintse meg sem a fű­részlapot, sem a berendezés egyéb alkatrészeit.
Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működé-
sét. Ha az alsó védőburkolat és annak mozgató rugója nem működik tökéletesen, akkor végeztesse el fűré­szen a megfelelő karbantartási munkákat. Megrongáló-
dott alkatrészek, ragasztós lerakódások, vagy forgácsok lelassítják az alsó védőburkolat működését.
Az alsó védőburkolatot csak különleges vágások vég-
zéséhez, például „besűllyesztéses és szögletvágások­nál” szabad kézzel felnyitni. Nyissa ki a visszahúzókar­ral az alsó védőburkolatot és engedje el azt, mihelyt a fűrészlap bemerült a megmunkálásra kerülő munkada­rabba. Az alsó védőburkolatnak minden más fűrészelési
munkánál automatikusan kell működnie.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-192-004.book Page 29 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Magyar | 29
Sohase tegye le a fűrészt a munkapadra vagy a padlóra,
ha az alsó védőburkolat nem borítja be teljesen a fű­részlapot. Egy védetlen, utánfutó fűrészlap a vágási irán-
nyal ellenkező irányba mozog és mindenbe belevág, ami az útjába kerül. Ügyeljen ekkor a fűrész utánfutási idejére.
Csak a feszítőékhez illő fűrészlapokat használjon. A fe-
szítőék hatásos működéséhez a fűrészlap magvastagodá­sának (a fűrésztelep vastagságának) vékonyabbnak kell lennie a feszítőéknél, de a fűrészfogak szélességének meg kell haladnia a feszítőék vastagságát.
A Kezelési Utasításban leírtaknak megfelelően állítsa
be a feszítőéket. Egy helytelenül megválaszto tt vastagsá-
gú, helyzetű és irányú feszítőék nem feltétlenül tudja hatá­sosan meggátolni a visszarugást.
A süllyesztő vágások kivételével mindig csak feszítőék
alkalmazásával dolgozzon. Egy süllyesztő vágás befeje-
zése után ismét azonnal szerelje fel a feszítőéket. Süllyesz­téses vágásoknál a feszítőék csak zavar és visszarugást válthat ki.
Ahhoz, hogy a feszítőék kifejthesse a megfelelő hatá-
sát, annak a fűrészelési résben kell lennie. Rövid vágá-
sok esetén a feszítőék nem alkalmas a visszarúgás meggát­lására.
Ha a feszítőék elgörbült, ne dolgozzon a fűrésszel to-
vább. Már egy kismértékű zavar is lelassíthatja a védőbur-
kolat bezáródását.
Sohase nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. A for-
gó alkatrészek sérüléseket okozhatnak.
Ne dolgozzon a fűrésszel a feje felett. Ebben az esetben
nem tudja kielégítő biztonsággal irányítani az elektromos kéziszerszámot.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener­giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve­zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered­ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
Ne használja rögzítve az elektromos kéziszerszámot. A
berendezés fűrészasztallal való működésre nincs méretezve.
Ne használjon HSS-acélból (nagyteljesítményű gyors-
vágó acél) készült fűrészlapokat. Az ilyen fűrészlapok
könnyen eltörhetnek.
Vasat ne fűrészeljen. Az ízzó forgácsok meggyújthatják a
porelszívó berendezést.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi­lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
Soha ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha a
kábel megrongálódott. Ha a hálózati csatlakozó kábel a munka során megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzat­ból. Egy megrongálódott kábel megnöveli az áramütés ve-
szélyét.
A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez­tetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramüté­sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések­hez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám rögzített alapra való felfekvés mellett faanyagokban egyenes hossz- és keresztirányú, vala­mint sarokvágások végzésére szolgál. Megfelelő fűrészlapok alkalmazásával vékony falú színes fémeket, például pr ofilokat is lehet fűrészelni. A kéziszerszámmal vasat megmunkálni tilos.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Be-/kikapcsoló 2 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője 3 Imbuszkulcs 4 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 5 Sarkalószög skála 6 Szárnyascsavar a sarokszög-előválasztáshoz 7 Szárnyascsavar a párhuzamos ütközőhöz 8 Vágási szög jele 45 °
9 Vágási szög jele 0 ° 10 Párhuzamos ütköző 11 Lengő védőburkolat 12 Hasítóék 13 Alaplap 14 Szárnyascsavar a vágási mélység előválasztáshoz 15 Vágási mélységi skála 16 Védőburkolat 17 Forgácskivető 18 Fogantyú (szigete lt fogantyú-felület) 19 Fűrésztengely * 20 Befogó karima 21 Körfűrészlap * 22 Felfogó karima 23 Befogócsavar alátéttel 24 22 mm-es villáskulcs 25 Csavar a feszítőék rögzítéséhez
Page 30
OBJ_BUCH-192-004.book Page 30 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
30 | Magyar
26 Csavaros szorító * 27 Vezetősín adapter * 28 Vezetősín * 29 Összekötő darab * 30 Elszívó tömlő *
*A ké peken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Kézi körfűrész PKS 40
Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Üresjárati fordulatszám max. terhelési fordulatszám max. feszítőék vastagság Legnagyobb vágási mélység
– az alábbi sarokszögnél: 0 ° – az alábbi sarokszögnél: 45 °
Az alaplap méretei mm 120 x 260 max. fűrészlap átmérő min. fűrészlap átmérő max. magvastagság
3 603 C28 0.. W600 W350
-1
perc perc
-1
4500 2450
mm 1,5
mm mm
mm 130 mm 122 mm 1,4
betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö­velheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található:
40
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
26
D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
max. fogvastagság/ fogterpesztés
min. fogvastagság/ fogterpesztés mm 1,7
Befogófurat Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint kg 2,4
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki­vitelekben ezek az adatok változhatnak.
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfele­lően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hang­nyomásszint 97 dB(A); hangteljesítményszint 108 dB(A). Bi­zonytalanság K= 3 dB.
Viseljen fülvédőt!
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi-
a
h
zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro­zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle­nes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
mm 2,7
mm 16
/ II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Összeszerelés
A körfűrészlap behelyezése/kicserélése
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A
fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.
Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyek megfe-
lelnek a Kezelési Utasításban megadott műszaki köve­telményeknek.
Helyettesítő szerszámként semmiképpen se használ-
jon csiszolótárcsákat.
A fűrészlap kiválasztása
A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén talál­ható.
A fűrészlep leszerelése (lásd az „A” ábrát)
– Forgassa v issza és tartsa fogva a 11 elforgatható védőbur-
kolatot.
– Tartsa fogva a 20 befogókarimát egy 24 22 mm-es villás-
kulccsal vagy tegye fel a 21 fűrészlapot egy darab fára.
–Csavarja ki a 3 imbuszkulccsal az forgásirányban a 23
befogó csavart.
Page 31
OBJ_BUCH-192-004.book Page 31 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
–Vegye le a 20 befogó karimát és a 21 fűrészlapot a 19 fű-
résztengelyről.
A fűrészlap felszerelése (lásd az „A” ábrát)
– Tisztítsa meg a 21 fűrészlapot és valamennyi felszerelésre
kerülő alkatrészt.
– Forgassa v issza és tartsa fogva a 11 elforgatható védőbur-
kolatot.
–Tegye fel a 21 fűrészlapot a 22 szorító karimára. A fogak
vágási irányának (a fűrészlapon található nyíl által jelzett irány) és a 16 védőburkolaton található, a forgásirányt jel­ző nyíl irányának azonosnak kell lennie.
–Tegye fel a 20 befogó karimát és csavarja be a forgási-
rányban a 23 befogócsavart. Ügyeljen a 22 szorító karima és a 20 befogó karima helyes beépítési helyzetére.
– Tartsa fogva a 20 befogókarimát egy 24 22 mm-es villás-
kulccsal vagy tegye fel a 21 fűrészlapot egy darab fára.
– Húzza meg szorosra a 3 imbuszkulccsal a forgásirány-
ban a 23 befogó csavart. A meghúzási nyomaték előírt ér­téke 6– 9 Nm, ez kézi erővel végzett meghúzásnak plusz további ¼ fordulatnak felel meg.
Külső porelszívás
Dugjon fel egy 30 elszívó tömlőt (külön tartozék) a 17 fogács­kivetőre. Csatlakoztassa a 30 elszívó tömlőt egy porszívóhoz (külön tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakozók áttekintése ezen Útmutató végén található.
Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá lehet csatla­koztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális Bosch porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor automatikusan elindul.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerü­lő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá­raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni.
Saját porelszívás porgyűjtő zsákkal
Kisebb munkákhoz elegendő egy porgyűjtő zsák (külön tarto­zék) csatlakoztatása. A porelszíváshoz dugja be szorosan a porgyűjtő zsák csőcsonkját a 17 forgácskivetőbe. Az optimá­lis porelszívás biztosítására rendszeresen ürítse ki időben az porzacskót.
A feszítőék beállítása (lásd a „B” ábrát)
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A süllyesztő vágások kivételével mindig csak feszítőék
alkalmazásával dolgozzon. A feszítőék meggátolja, hogy
a fűrészlap a fűrészelés során beékelődjön.
A beállítást a maximális vágási mélységnél kell végrehajtani, lásd az „A vágási mélység beállítása”.
Lazítsa ki a 25 csavart, állítsa be a 12 feszítőéket az ábrán megadott méretre, majd húzza meg szorosra 3,5– 5 Nm meg­húzási nyomatékkal a 25 csavart.
Por- és forgácselszívás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté­nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha­tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van­nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfele-
lő porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
Üzemeltetés
Üzemmódok
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A vágási mélység beállítása (lásd a „C” ábrát) A vágási mélységet a munkadarab vastagságának meg-
felelően kell megválasztani. A fűrészlapból a munkada-
rab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.
Oldja ki a 14 szárnyascsavart. Kisebb vágási mélységekhez húzza el a fűrészt a 13 alaplaptól, nagyobb vágási mélységek­hez nyomja el a fűrészt a 13 alaplap felé. Állítsa be a vágási mélységi skálán a kívánt méretet. Húzza meg ismét szorosra a
14 szárnyascsavart. A sarkalószög beállítása
Oldja ki a 6 szárnyascsavart. Forgassa el oldalra a fűrészt. Ál­lítsa be az 5 vágási mélységi skálán a kívánt méretet. Húzza meg ismét szorosra a 6 szárnyascsavart.
Megjegyzés: Sarokvágás esetén a vágási mélység kisebb, mint a 15 vágási mélység skálán kijelzett érték.
Vágási jelek
Magyar | 31
0 45
0 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 32
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 32 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
32 | Magyar
A 0° (9) vágási jel a fűrészlapnak a derékszögű vágások ese­tén elfoglalt helyzetét helyzetét jelzi. A 45° (8) vágási jel a fű­részlapnak a 45 °-os vágások esetén elfoglalt helyzetét jelzi.
Pontos méretrevágáshoz az ábrán látható módon helyezze fel a körfűrészt a munkadarabra. Hajtson végre legalább egy pró­bavágást.
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi­szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszé-
mot csak akkor kapcsolja be, ha használja.
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja meg először a 2 bekapcsolás reteszelést, majd ezután nyom­ja be és tartsa benyomva az 1 be-/kikapcsolót.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el az 1 be-/kikapcsolót.
Megjegyzés: Az 1 be-/kikapcsolót biztonsági meggondolá­sokból nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt állapotban rete­szelni, hanem az üzemeltetés közben végig benyomva kell tar­tani.
Munkavégzési tanácsok
Óvja meg a fűrészlapokat a lökésektől és ütésektől. Egyenletes, nem túl erős nyomással tolja az elektromos kézi-
szerszámot a vágási irányba. A túl erős előtolás lényegesen csökkenti a betétszerszámok élettartamát és az elektromos kéziszerszám megrongálódásához vezethet.
A fűrészelési teljesítmény és a vágás minősége lényeges mér­tékben függ a fűrészlap állapotától és a fogak alakjától. Ezért csak éles és a megmunkálásra kerülő anyag tulajdonságainak megfelelő fűrészlapokat használjon.
Fa fűrészelése
A fűrészlapot a fafajtának, a fa minőségének és annak megfe­lelően kell kiválasztani, hogy hosszirányú, vagy harántvágá­sokra van szükség.
Fenyőfa hosszirányú fűrészelése esetén hosszú, spirális alakú forgács keletkezik.
A bükk- és tölgyfaporok különösen ártalmasak az egészségre, ezért csak porelszívással dolgozzon.
Fűrészelés a párhuzamos ütköző használatával (lásd a „D” ábrát)
A 10 párhuzamos ütköző a munkadarab széle mentén tesz le­hetővé precíz vágásokat; ezen kívül ezzel azonos méretű sávo­kat is ki lehet vágni.
Lazítsa ki a 7 szárnyascsavart és tolja át a 10 párhuzamos üt­köző skáláját a 13 alaplap megvezetésén. Állítsa be a skálán a kívánt vágási szélességet a megfelelő 9, illetve 8 vágási jelnél, lásd az alábbi fejezetet: „Vágási jelek”. Húzza meg ismét szo­rosra a 7 szárnyascsavart.
Fűrészelés a segédütköző alkalmazásával (lásd az „E” ábrát)
Nagyobb munkadarabok megmunkálásához vagy egyenes élek fűrészeléséhez egy falapot vagy lécet is lehet e munkada­rabra rögzíteni és a körfűrészt az alaplappal a segédütköző mentén lehet végigvezetni.
Fűrészelés a vezetősín segítségével (lásd a „G” ábrát)
A 28 vezetősín segítségével egyenes vonalú vágásokat lehet végrehajtani.
A tapadó bevonat meggátolja azt, hogy a vezetúsín megcsús­szon és kíméli a megmunkálásra kerülő munkadarabot. A ve­zetősín bevonata lehetővé teszi, hogy az elektromos kéziszer­szám könnyen csússzon a munkadarabon.
A vezetősín gumiajka egy felszakadásgátlóként szolgál, amely faanyagok fűrészelésekor meggátolja a felület felszakadását. Ehhez a fűrészlapnak a fogaival közvetlenül fel kell feküdnie a gumiajakra.
A 28 vezetősínnek nem szabad kiállni a fűrészelésre kerü­lő munkadarob homlokoldala fölött.
A 28 vezetősínnel végzett munkákhoz a 27 vezetősín adapter­re is szükség van. A 27 vezetősín adaptert a 10 párhuzamos ütközővel azonos módon kell felszerelni.
A 28 vezetősínnel végzett vágásokhoz a következő munkalé­pésekre van szükség:
– Helyezze fel a 28 vezetősínt a munkadarabra úgy, hogy az
oldalról továbbra kinyúljon, mint a munkadarab széle. Ügyeljen arra, hogy a gumiajakkal ellátott oldal a mu nkada­rab felé mutasson.
– Tegye fel a körfűrészt az arra előre felszerelt
adapterrel a 28 vezetősínre.
– Állítsa be a kívánt vágási mélységet és a kívánt sarkalószö-
get. Ügyeljen a 27 vezetősín adapteren található, a külön­böző sarkalószögek előzetes beállíátásra szolgáló jelekre, lásd az „F” ábrát.
– Állítsa be a vezetősín-adapter segítségével a körfűrészt,
hogy a 21 fűrészlap a fogaival felfeküdjön a gumiajakra. A 21 fűrészlap helyzet e a kiválasztott vágási szögtő l függ. Ne fűrészeljen bele a vezetősínbe.
27 vezetősín
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-192-004.book Page 33 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
– A vezetősín-adapter helyzetének rögzítésére húzza meg
szorosra a 7 szárnyascsavart.
– Emelje le a körfűrészt az arra felszerelt 27 vezetősín adap-
terrel a 28 vezetősínről.
– Állítsa be a 28 vezetősínt úgy a munkadarabon, hogy a gu-
miajak pontosan a kívánt vágási élre feküdjön fel.
– Megfelelő rögzítő szerkezetekkel, például szorítópofákkal
rögzítse a 28 vezetősínt a megmunkálásra kerülő munka­darabhoz. Tegye fel az elektromos kéziszerszámot az arra felszerelt 27 vezetősín adapterrel a vezetősínre.
– Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és vezesse azt
egyenletesen és könnyedén tolva a vágási irányban.
A 29 összekötődarabbal két vezetősínt össze lehet szerelni. A befogásra az összekötődarabban elhelyezett négy csavar szolgál.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma­golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol­gozhasson.
A fűrészlap védőburkolatának szabadon kell mozognia és au­tomatikusan kell záródnia. Ezért az elforgatható védőburkolat körülötti területet mindig tisztán kell tartani. A port és a forgá­csokat préslevegővel vagy ecsettel el kell távolítani.
A bevonatlan fűrészlapok egy vékony réteg savmentes olajjal meg lehet védeni a korrózió ellen. A fűrészlap használata előtt ismét távolítsa el az olajat, mert a fa ellenkező esetben foltos lesz.
A fűrészlapon maradt gyanta- vagy ragasztóanyagmaradékok rosszabb vágási minőséghez vezetnek. Ezért a fűrészlapokat a használat után azonnal tisztítsa meg.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőr­zési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a ja­vítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél­szolgálatát szabad megbízni.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi­szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá­ján található 10-jegyű cikkszámot.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával é s kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по­нятие «электроинструмент» распространяется на электро­инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну­ра).
Русский | 33
A használt villamos és elektronikus beren­dezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Eu­rópai Irányelvnek és ennek a megfelelő or­szágok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfe­lelő újra felhasználásra le kell adni.
Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00093 Срок действия сертификата о соответствии по 12.01.2017 OOO «Элмаш» 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13, стр. 5 Россия, 129515, Москва
Прочтите все указания и инструкции по технике
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 34
OBJ_BUCH-192-004.book Page 34 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
34 | Русский
Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю­чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос­пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото­пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей­ствия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже­ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд­линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора­жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек­троинструмент через устройство защитного отклю­чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро­инструментом. Не пользуйтесь электроинстру­ментом в усталом состоянии или если Вы нахо­дитесь в состоянии наркотического или алкогольно­го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру­ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под­ключение к сети питания включенного электроинстру­мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со­храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан­ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо­гут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда­ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол­жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю­чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро­инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-192-004.book Page 35 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
щихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные ча­сти должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли­ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя­щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для дис ковых пил
ОПАСНОСТЬ: Не подставляйте руки в зону пиления
и к пильному диску. Ваша вторая рука должна охва­тывать дополнительную рукоятку или корпус двига­теля. Если Вы обеими руками держите пилу, то пиль-
ный диск не может ранить их.
Не подставляйте руку под обрабатываемую заго-
товку. Защитный кожух не может защитить Вашу руку
от пильного диска, если она находится под обрабатыва­емой заготовкой.
Глубина резания должна соответствовать толщине
детали. Пильный диск не должен выступать за обраба-
тываемую заготовку более чем на высоту зуба.
Никогда не держите обрабатываемую деталь в руке
или на ноге. Надежно крепите обрабатываемую за­готовку. Для снижения опасности соприкосновения с
телом, заклинивания пильного диска или потери контр­оля важно хорошо закрепить обрабатываемую заготовку.
Держите электроинструмент только за изолирован-
ные поверхности рукояток, если Вы выполняете ра­боты, при которых рабочий инструмент может по­пасть на скрытую электропроводку или на собствен­ный шнур питания. Контакт с токоведущим проводом
заряжает также и металлические части электроинстру­мента и ведет к поражению электри ческим током.
При продольном пилении всегда применяйте упор
или ровную направляющую. Это улучшает точность
резания и снижает возможность заклинивания пильно­го диска.
Применяйте всегда пильные диски с правильными
размерами и с соответствующим посадочным от­верстием (звездообразной или круглой формы).
Пильные диски, не подходящие к крепежным деталям пилы, вращаются с биением и ведут к потере контроля над инструментом.
Никогда не применяйте поврежденные или непра-
вильные подкладные шайбы и винты. Подкладные
шайбы и винты были специально сконструированы для Вашей пилы и обеспечивают оптимальную производи­тельность и эксплуатационную безопасность.
Рикошет – причины и соответствующие указания
по технике безопасности
заклинивание, зажатие или неправильную установку пильного диска, что приводит к неконтролированному поднятию пилы, ее выходу из заготовки и движению в сторону оператора;
он блокируется и двигатель отбрасывает пилу со всей силой в направлении оператора;
установлен в прорези, зубья пильного диска с тыльной стороны могут застревать в поверхности заготовки, что приводит к выбрасыванию пильного диска из прорези и отбрасыванию пилы в направлении оператора. Рикошет является результатом неправильной эксплуа­тации или ошибок при работе с пилой. Его можно избе­жать подходящими мерами предосторожности, опи­санными далее.
Крепко держите пилу обеими руками и располагай-
те руки так, чтобы Вы были в состоянии противодей­ствовать силам обратного удара. Стойте всегда сбо­ку от пильного полотна, не стойте в одну линию с пильным полотном. При обратном ударе пила может
отскочить назад, но оператор может подходящими ме­рами предосторожности противодействовать обрат­ным силам.
При заклинивании пильного диска или при переры-
ве в р або те вы кл юч айт е п ил у и с по ко йн о де рж ит е е е в заготовке до остановки пильного диска. Никогда не пытайтесь вынуть пилу из заготовки или вытя­нуть ее назад, пока вращается пильный диск, так как при этом может возникнуть обратный удар. Уста-
новите и устраните причину заклинивания пильного диска.
Если Вы хотите повторно запустить пилу, которая
застряла в заготовке, отцентрируйте пильный диск в пропиле и проверьте возможность его свободного вращения в заготовке. Если пильный диск заклинило,
то при повторном запуске пилы он может быть выбро­шен из заготовки или вызвать обратный удар.
Большие плиты должны надежно лежать на опоре
для снижения опасности обратного удара при закли­нивании пильного диска. Большие плиты прогибают-
ся под собственным весом. Плиты должны лежать на опорах с обеих сторон, как вблизи пропила, так и с обо­их концов.
Не применяйте тупые или поврежденные пильные
диски. Пильные диски с тупыми или неправильно раз-
веденными зубьями ведут в результате очень узкого
Русский | 35
– Рикошет – это внезапная реакция пильного диска на
– если пильный диск застрял или зажат в узкой щели,
– если пильный диск перекошен или неправильно
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 36
OBJ_BUCH-192-004.book Page 36 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
36 | Русский
пропила к повышенному трению, заклиниванию диска и к обратному удару.
До начала пиления крепко затяните устройства ре-
гулировки глубины и угла пропила. Их смещение во
время пиления может привести к заклиниванию пиль­ного диска и обратному удару.
Будьте особенно осторожны при распиловке в сте-
нах или других непросматриваемых участках. При
распиловке в скрытых объектах погружаемый в объект пильный диск может заблокироваться и вызвать рико­шет.
Перед каждым применением проверяйте защитный
кожух на безупречное закрытие. Не пользуйтесь пи­лой, если движение нижнего защитного кожуха при­тормаживается и он закрывается с замедлением. Никогда не заклинивайте и не привязывайте ни­жний защитный кожух в открытом положении. При
случайном падении пилы на пол, нижний защитный ко­жух может быть погнут. Откройте защитный кожух за рычаг и убедитесь в его свободном движении при лю­бом угле распила и любой глубине пиления без сопри­косновения с пильным диском или другими частями.
Проверьте функцию пружины нижнего защитного
кожуха. Если нижний защитный кожух и пружина работают неудовлетворительно, то сдайте пилу на техобслуживание перед использованием. Повре-
жденные части, клейкие скопления и отложения опи­лок затормаживают движение нижнего защитного ко­жуха.
Открывайте нижний защитный кожух рукой только
при особых способах пиления, как то: пиление с по­гружением и под углом. Откройте нижний защитный кожух за рычаг и отпустите его, как только пильный диск войдет в заготовку. При всех других работах пи-
лой нижний защитный кожух должен работать автома­тически.
Когда Вы кладете пилу на верстак или на пол, ни-
жний защитный кожух должен прикрывать пильный диск. Незащищенный, вращающийся на выбеге пиль-
ный диск двигает пилу против направления реза и пи­лит все, что стоит на его пути. Учитывайте при этом про­должительность выбега пилы.
Используйте распорный клин, который подходит к
пильному диску. Чтобы распорный клин выполнял
свою функцию, полотно пильного диска должно быть тоньше, чем распорный клин, а ширина зубьев диска больше, чем толщина распорного клина.
Распорный клин устанавливайте по описанию в ру-
ководстве по эксплуатации. Неправильная толщина,
позиция и настройка могут стать причиной неэффек­тивности распорного клина при предотвращении обратного удара.
Всегда применяйте распорный клин, за исключени-
ем пиления с погружением. После пиления с погру-
жением поставьте распорный клин на место. При пиле­нии с погружением распорный клин мешает и может вызвать обратный удар.
Для достижения эффекта распорный клин должен
находится в пропиле. На коротких пропилах распор-
ный клин не предотвращает обратного удара.
Не работайте с пилой с погнутым распорным кли-
ном. Даже незначительная помеха может замедлить за-
крытие защитного кожуха.
Не очищайте патрубок для выброса опилок руками.
Вращающиеся части могут нанести Вам травму.
Не работайте с пилой в положении над головой. В
этом положении у Вас нет достаточного контроля над электроинструментом.
Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или про­водки или обращайтесь за справкой в местное ком­мунальное предприятие. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению матери­ального ущерба или может вызвать поражение элек­тротоком.
Электроинструмент не предназначен для стацио-
нарной работы. Он не предусмотрен для работы с
пильным столом.
Не применяйте пильные диски из быстрорежущей
стали. Такие диски могут легко разломаться.
Не распиливайте детали из черных металлов. От рас-
каленной стружки могут воспламениться скопления пыли.
Всегда держите электроинструмент во время рабо-
ты обеими руками, заняв предварительно устойчи­вое положение. Двумя руками Вы работаете более
надежно с электроинструментом.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к поте­ре контроля над электроинструментом.
Не работайте с электроинструментом с поврежден-
ным шнуром питания. Не касайтесь поврежденного шнура, отсоедините вилку от штепсельной розетки, если шнур был поврежден во время работы. Повре-
жденный шнур повышает риск поражения электрото­ком.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной пора­жения электрическим током, пожара и тя­желых травм.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-192-004.book Page 37 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен для про­дольного и поперечного прямолинейного распила древе­сины и распила древесины под углом на прочной опоре. С соответствующими пильными дисками инструментом можно распиливать тонкостенные детали из цветных ме­таллов, например, профили. Инструмент не рассчитан на заготовки из черного метал­ла.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Выключатель 2 Блокиратор выключателя 3 Шестигранный штифтовый ключ 4 Дополнительная рукоятка
(с изолированной поверхностью)
5 Шкала угла распила 6 Барашковый винт для настройки угла наклона 7 Барашковый винт для параллельного упора 8 Метка угла пропила на 45°
9 Метка угла пропила на 0° 10 Параллельный упор 11 Маятниковый защитный кожух 12 Распорный клин 13 Опорная плита 14 Барашковый винт для установки глубины пропила 15 Шкала глубины пропила 16 Защитный кожух 17 Патрубок для выброса опилок 18 Рукоятка (с изолированной поверхностью) 19 Шпиндель пилы * 20 Прижимной фланец 21 Пильный диск * 22 Опорный фланец 23 Зажимной винт с шайбой 24 Вилочный ключ с размером 22 мм 25 Винт крепления распорного клина 26 Пара струбцин * 27 Адаптер направляющей рейки * 28 Направляющая рейка * 29 Соединительная деталь * 30 Шланг отсасывания *
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Ручная дисковая пила PKS 40
Товарный № Ном. потребляемая мощность Полезная мощность Число оборотов холостого
хода мин Число оборотов под
нагрузкой, макс. Толщина распорного клина,
макс. мм 1,5 Глубина пропила, макс.
– под углом наклона 0° – под углом наклона 45°
Размеры опорной плиты Диаметр пильного диска,
макс. Диаметр пильного диска, мин. Толщина тела пильного диска,
макс. Толщина зуба/ширина
развода зубьев, макс. мм 2,7 Толщина зуба/ширина
развода зубьев, мин. Диаметр отверстия пильного
диска Вес согласно EPTA-Procedure
01/2003 Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для стра­ны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со­ставляет обычно: уровень звукового давления 97 дБ(А); уровень звуковой мощности 108 дБ(А). Недостоверность K=3дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a лений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60745:
<2,5м/с2, K= 1,5 м/с2.
a
h
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандар­те EN 60745, и может быть использован для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предвари­тельной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с приме­нением рабочих инструментов, не предусмотренных изго­товителем, или техническое обслуживание не будет отве-
Русский | 37
3 603 C28 0.. Вт 600 Вт 350
-1
-1
мин
мм мм
мм 120 x 260
мм 130 мм 122
мм 1,4
мм 1,7
мм 16
кг 2,4
(векторная сумма трех направ-
h
4500
2450
40 26
/ II
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 38
OBJ_BUCH-192-004.book Page 38 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
38 | Русский
чать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель­но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра­бочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо­чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор­ганизация технологических процессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным докумен­там: EN 60745 согласно положениям Директив 2011/65/EU, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Сборка
Установка/смена пильного диска
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
При установке пильного полотна надевайте защит-
ные перчатки. Прикосновение к пильному полотну
чревато травмами.
Применяйте только такие пильные диски, которые
отвечают техническим данным настоящего руко­водства по эксплуатации.
Ни в коем случае не применяйте шлифовальные
круги в качестве рабочего инструмента.
Выбор пильного полотна
Обзор рекомендуемых пильных дисков Вы найдете в кон­це настоящего руководства.
Снятие пильного полотна (см. рис. А)
– Оттяните маятниковый защитный кожух 11 назад и дер-
жите его в этом положении.
– Зафиксируйте прижимной фланец 20 гаечным ключом
24 (22 мм) или установите пильный диск 21 на дере­вянную заготовку.
– Шестигранным ключом 3 выверните зажимной винт 23
в направлении .
– Снимите прижимной фланец 20 и пильный диск 21 со
шпинделя пилы 19.
Установка пильного диска (см. рис. А)
– Очистить пильный диск 21 и все устанавливаемые кре-
пежные части.
– Оттяните маятниковый защитный кожух 11 назад и дер-
жите его в этом положении.
– Установите пильный диск 21 на опорный фланец 22.
Направление резания зубьев (направление стрелки на пильном диске) должно совпадать со стрелкой направ­ления вращения на кожухе 16.
– Установите зажимной фланец 20 и ввинтите зажимной
винт 23 в направлении . Следите за правильным мон­тажным положением опорного 22 и прижимного флан­цев 20.
– Зафиксируйте прижимной фланец 20 гаечным ключом
24 (22 мм) или установите пильный диск 21 на дере­вянную заготовку.
– Затяните шестигранным ключом 3 зажимной винт 23 в
направлении . Момент затяжки должен составлять 6– 9 Нм, что отвечает завертыванию рукой плюс ¼ обо­рот.
Регулировка распорного клина (см. рис. В)
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Всегда применяйте распорный клин, за исключени-
ем пиления с погружением. Распорный клин предо-
твращает заедание пильного диска при пилении.
Регулировка осуществляется при максимальной глубине пропила, см. раздел «Регулировка глубины пропила».
Отпустите винт 25, установите распорный клин 12 на раз­мер, указанный на рисунке, и затяните винт 25 с момен­том затяжки в 3,5– 5 Hм.
Отсос пыли и стружки
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоро­вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха­тельные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают­ся канцерогенными, особенно совместно с присадка­ми для обработки древесины (хромат, средство для за­щиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодный для мате-
риала пылеотсос. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-192-004.book Page 39 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Русский | 39
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа­ния для обрабатываемых материалов.
Внешняя система пылеотсоса
Насадите шланг отсасывания 30 (принадлежность) на вы­дувной штуцер 17. Соедините шланг отсасывания 30 с пы­лесосом (принадлежности). Обзор возможностей присое­динения к различным пылесосам Вы найдете в конце на­стоящего руководства.
Электроинструмент может быть подключен прямо к штеп­сельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch с устройством дистанционного пуска. Пылесос автомати­чески запускается при включении электроинструмента.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма­териала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо­бо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей ра­ка или сухой пыли.
Собственный отсос с пылесборным мешком
Для небольших работ Вы можете подключить пылесбор­ный мешок (принадлежность). Крепко вставить патрубок пылесборного мешка в выброс стружки 17. Своевремен­но опорожняйте пылесборный мешок, чтобы сохранялся оптимальный сбор стружки.
Работа с инструментом
Режимы работы
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Регулировка глубины пропила (см. рис. С) Глубина резания должна соответствовать толщине
детали. Пильный диск не должен выступать за обраба-
тываемую заготовку более чем на высоту зуба.
Отпустите барашковый винт 14. Для небольшой глубины пропила поднимите пилу с направляющей пластины 13, для большей глубины -прижмите пилу к направляющей пластине 13. Установите желаемый размер по шкале глу­бины пропила. Крепко затяните барашковый винт 14.
Настройка угла распила
Отпустите барашковый винт 6. Поверните пилу в сторону. Установите желаемый размер по шкале 5. Крепко затяни­те барашковый винт 6.
Указание: Глубина пропила под углом меньше, чем пока­зываемое значение на шкале глубины пропила 15.
Метки угла пропила
0 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Метка угла пропила 0° (9) показывает положение пильно­го диска при распиле под прямым углом. Метка угла про­пила 45° (8) показывает положение пильного диска при распиле под углом 45°.
Для получения точного пропила установите дисковую пи­лу на заготовке согласно рисунку. Рекомендуется сделать пробный пропил.
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на завод­ской табличке электроинструмента. Электроинстру­менты на 230 В могут работать также и при напря­жении 220 В.
Включение/выключение В целях экономии электроэнергии включайте элек-
троинструмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
Для включения электроинструмента нажмите сначала блокиратор выключателя 2, а затем нажмите выключа­тель 1 и держите его нажатым.
Для выключения электроинструмента отпустите выклю­чатель 1.
Указание: По причинам безопасности выключатель 1 не может быть зафиксирован и при работе следует постоян­но нажимать на него.
Указания по применению
Защищайте пильные диски от ударов. Ведите электроинструмент равномерно и с умеренной по-
дачей в направлении реза. Сильная подача значительно сокращает срок службы рабочего инструмента и может повредить электроинструмент.
Производительность пиления и качество распила в значи­тельной степени зависят от состояния и формы зубьев пильного диска. Поэтому применяйте только острые и пригодные для обрабатываемого материала пильные диски.
Пиление древесины
Правильный выбор пильного диска зависит от вида и каче­ства древесины, а также от вида пропилов- продольные или поперечные.
При продольном распиле ели возникает длинная, спира­леобразная стружка.
Пыль от бука и дуба особенно вредна для здоровья, поэто­му работайте только с пылеотсосом.
Пиление с параллельным упором (см. рис. D)
Параллельный упор 10 дает возможность выполнять точ­ные пропилы вдоль кромки заготовки и распиливание на равные по размеру полосы.
0 45
Отпустите барашковый винт 7 и вставьте шкалу парал­лельного упора 10 по направляющей в опорную плиту 13. Установите по шкале нужную ширину распила с помощью соответствующей метки угла распила 9 или 8, см. раздел «Метки угла пропила». Крепко затяните барашковый винт 7.
Page 40
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 40 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
40 | Русский
Пиление со вспомогательным упором (см. рис. Е)
Для обработки больших заготовок или для отрезания пря­мых краев Вы можете закрепить на заготовке в качестве вспомогательного упора доску или рейку и вести диско­вую пилу опорной плитой вдоль вспомогательного упора.
Пиление с направляющей рейкой (см. рис. G)
С направляющей рейкой 28 Вы можете выполнять прямо­линейные пропилы.
Фрикционное поверхность предотвращает соскальзыва­ние направляющей рейки и обеспечивает бережное обра­щение с поверхностью заготовки. Покрытие направляю­щей рейки обеспечивает легкое скольжение электроин­струмента.
Резиновая кромка направляющей рейки предотвращает вырывание материала при распиловке древесины. Для этого пильный диск должен прилегать зубьями непосред­ственно к резиновой кромке.
Направляющая рейка 28 не должна выступать на рас­пилываемый край заготовки.
Для работы с направляющей рейкой 28 требуется адаптер
27. Адаптер для направляющей рейки 27 устанавливае тся
таким же образом, как и параллельный упор 10. Для точных пропилов с направляющей рейкой 28 нужно
выполнить следующее: – Положите направляющую рейку 28 боковым выступом
на заготовку. Сторона с резиновой закраиной должна быть обращена к заготовке.
– Поставьте дисковую пилу с предварительно установ-
ленным адаптером направляющей рейки 27 на направ­ляющую рейку 28.
– Установите желаемую глубину и наклон пропила. При-
мите во внимание маркировку на адаптере направляю­щей шины 27 для установка разных углов наклона, см. рис. F.
– Выровняйте дисковую пилу с помощью адаптера на-
правляющей шины так, чтобы пильный диск 21 приле­гал зубьями к резиновой закраине. Положение пильно­го диска 21 зависит от выбранного угла распила. Не врезайтесь в направляющую рейку.
– Крепко затяните барашковый винт 7, чтобы зафиксиро-
вать позицию адаптера направляющей рейки.
– Снимите дисковую пилу с предварительно установлен-
ным адаптером 27 с направляющей рейки 28.
– Выровняйте направляющую рейку 28 на заготовке так,
чтобы резиновая закраина точно прилегала к кромке желаемого пропила.
– Закрепите направляющую рейку 28 на заготовке с по-
мощью подходящих зажимных устройств, напр., струб­цин. Поставьте электроинструмент с установленным адаптером 27 на направляющую рейку.
– Включите электроинструмент и ведите его с умеренной
подачей в направлении реза.
С помощью соединительной детали 29 можно соединить две направляющие рейки. Крепление осуществляется че­тырьмя винтами, находящимися в соединительной дета­ли.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру­мент и вентиляционные щели в чистоте.
Маятниковый защитный кожух должен всегда свободно двигаться и самостоятельно закрываться. Поэтому всегда держите в чистоте участок вокруг маятникового защитно­го кожуха. Удаляйте пыль и стружку струей сжатого возду­ха или кисточкой.
Пильные диски без покрытия могут быть защищены от коррозии тонкой пленкой бескислотного масла. Перед ра­ботой удаляйте масло, чтобы древесина не выглядела пят­нистой.
Смола или остатки клея на пильном диске отрицательно сказываются на качестве пропила. Поэтому очищайте пильный диск сразу после использования.
Если электроинструмент, несмотря на тщательные мето­ды изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод­ской табличке электроинструмента.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-192-004.book Page 41 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Українська | 41
Сервис и консультирование на предмет использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча­стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон­сультации на предмет использования продукции, с удо­вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро­инструмента, с соблюдением требований и норм изгото­вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных цен­тров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принад­лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи­стую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU о старых электрических и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию национально­го права, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі застере­ження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
Безпека на робочому місці Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
Під час праці з електроприладом не підпускайте до
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
Електрична безпека Штепсель електроприладу повинен підходити до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом.
Page 42
OBJ_BUCH-192-004.book Page 42 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
42 | Українська
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом.
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом.
Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією на ркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до серйозних травм.
Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм.
Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм.
Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.
Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пило-
відсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
Правильне поводження та користування електроприладами
Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У
разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
Старанно доглядайте за електроприладом.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними знов. Велика кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе­цифіку виконуваної роботи. Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуаціях.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-192-004.book Page 43 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Українська | 43
Сервіс Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність
приладу на довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок
НЕБЕЗПЕКА: Не підставляйте руки в зону
розпилювання і під пиляльний диск. Другою рукою тримайтеся за додаткову рукоятку або за корпус мотора. Якщо Ви будете обома руками триматися за
пилку, Ви захистите руки від поранення.
Не беріться руками спіднизу oброблюваної деталі.
Захисний кожух не захищає руки від пиляльного диска спіднизу оброблюваної деталі.
Встановлюйте глибину розпилювання у
відповідності до товщини оброблюваної деталі.
Пиляльний диск має виглядати спіднизу оброблюваної деталі менш ніж на висоту зуба.
Ніколи не тримайте розпилювану деталь в руці або
на колінах. Зафіксуйте оброблювану деталь у стабільному кріпленні. Щоб зменшити ризик бути
зачепленим, застрявання пиляльного диска або втрати контролю над ним, важливо, щоб оброблювана деталь була добре закріплена.
При роботах, коли робочий інструмент може
зачепити заховану електропроводку або власний шнур живлення, тримайте електроприлад за ізольовані рукоятки. Зачеплення електропроводки
заряджує металеві частини електроприладу і призво­дить до удару електричним струмом.
Під час поздовжнього розпилювання завжди
використовуйте упор або рівну напрямну. Завдяки
цьому збільшується точність розпилювання і зменшується небезпека заклинення пиляльного диска.
Завжди використовуйте лише пиляльні диски
правильного розміру і з відповідною формою посадочного отвору (напр., зірчастої або круглої форми). Пиляльні диски, що не пасують до монтажних
деталей пилки, обертаються нерівно і призводять до втрати контролю.
Ніколи не використовуйте пошкоджені або
неправильні підкладні шайби або гвинти до пиляльного диска. Підкладні шайби і гвинти до
пиляльного диска були розроблені спеціально для Вашої пилки для забезпечення оптимальних робочих характеристик і безпечності в роботі.
Рикошет – причини та відповідні вказівки з техніки
безпеки
– Рикошет – це несподівана реакція пиляльного диска на заклинення, затискання або неправильне встановлення пиляльного диска, що призводить до неконтрольованого підняття пилки, виходу з оброблюваного матеріалу і рухання у бік оператора;
– якщо пиляльний диск застряв або зачепився у вузькій щілині, він блокується і двигун відкидає пилку своєю силою у напрямку оператора;
– якщо пиляльний диск перекошений або неправильно
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
встановлений у проріз, зуби пиляльного диска з тильного боку можуть застрявати у поверхні оброблюваної деталі, що призводить до викидання пиляльного диска із прорізу і сіпання пилки у напрямку оператора. Рикошет – це результат неправильної експлуатації або помилок при роботі з пилкою. Йому можна запобігти за допомогою належних запобіжних заходів, що описані нижче.
Добре тримайте пилку обома руками; руки мають
знаходитися в такому положенні, в якому Вам легше буде справитися з сіпанням. Завжди ставайте збоку пилки, а не в одну лінію з пиляльним диском.
При сіпанні пилка може відскочити назад, але за умов прийняття відповідних запобіжних заходів Ви справитеся з цим.
Якщо пиляльний диск застряв або якщо Ви зупинили
роботу з інших причин, вимкніть пилку і спокійно тримайте її в оброблюваній деталі, аж поки пиляльний диск повністю не зупиниться. Ніколи не намагайтеся витягти пиляльний диск з оброблюваного матеріалу або тягти пилку назад, поки пиляльний диск ще рухається, інакше можливе сіпання. З’ясуйте та усуньте причину заклинення.
Коли будете знову вмикати пилку з п иляльним
диском в розпилюваному матеріалі, центруйте пиляльний диск у прорізі і перевірте, чи не застряли зуби. Якщо пиляльний диск застряв, при повторному
вмиканні пилки він може вискочити із прорізу і сіпнутися.
При обробці великих плит підпирайте їх, щоб
зменшити ризик сіпання внаслідок застрявання пиляльного диска. Великі плити можуть прогинатися
під власною вагою. Плити тре ба підпирати з обох боків: поблизу від прорізу і скраю.
Не використовуйте тупі та пошкоджені пиляльні
диски. Пиляльні диски з тупими або неправильно
спрямованими зубами, зважаючи на дуже вузький проміжок, призводять до завеликого тертя, заклинення пиляльного диска і смикання.
Перед розпилюванням треба добре затягнути
рукоятки для настроювання глибини і кута розпилювання. Якщо під час роботи настройки
зсунуться, це може призвести до застрявання пиляльного диска і сіпання.
Будьте особливо обережні при розпилюванні в
стінах або в інших місцях, в які Ви не можете зазирнути. При розпилюванні в прихованих об'єктах
занурений пиляльний диск може заблокуватися і спричинити рикошет.
Кожний раз перед роботою перевіряйте бездоганне
закривання нижнього захисного кожуха. Не працюйте з пилкою, якщо нижній захисний кожух не пересувається вільно і не закривається миттєво. Ні в якому разі не затискуйте і не прив’язуйте нижній захисний кожух у відкритому положенні. Якщо
пилка ненароком впаде, нижній захисний кожух може погнутися. Відкрийте за ручку нижній захисний кожух і
Page 44
OBJ_BUCH-192-004.book Page 44 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
44 | Українська
переконайтеся, що він рухається вільно і не торкається пиляльного диска або інших деталей при всіх кутах розпилювання і при будь–якій глибині розпилювання.
Перевірте справність пружини нижнього захисного
кожуха. Якщо захисний кожух і пружина несправні, їх треба відремонтувати, перш ніж починати працювати з приладом. Внаслідок пошкодження
деталей, клейких налипань або скопичення стружки може трапитися, що нижній захисний кожух буде рухатися лише дуже туго.
Відкривати нижній захисний кожух рукою
дозволяється лише для особливих робіт, як напр., «для розпилювання із заглибленням або розпилювання під кутом.». Підніміть за ручку захисний кожух і відпустіть його, тільки-но пиляльний диск зануриться в оброблюваний матеріал. При всіх інших видах розпилювання
захисний кожух повинен працювати автоматично.
Перш ніж покласти пилку на верстат або на підлогу,
переконайтеся, що нижній захисний кожух закриває пиляльний диск. Неприкритий пиляльний
диск, що знаходиться в стані інертного вибігу, відштовхує пилку проти напрямку розпилювання і розпилює все на своєму шляху. Зважайте на тривалість інерційного вибігу пилки.
Використовуйте пиляльний диск, що підходить до
розпірного клина. Щоб розпірний клин виконував
свою функцію, полотно пиляльного диска повинно бути тоншим, ніж розпірний клин, а ширина зубців диска повинна бути більшою, ніж товщина розпірного клина.
Настроюйте розпірний ніж відповідно до інструкції.
За умов неправильної товщини, розташування або напрямку може статися, що розпірний ніж не зможе ефективно запобігти сіпанню.
Завжди використовуйте розпірний ніж, за винятком
заглибного розпилювання. Після заглибного
розпилювання треба знову монтувати розпірний ніж. При заглибному розпилюванні розпірний ніж заважає і може призводити до сіпання.
Щоб розпірний ніж виконував свою функцію, він
має бути заглиблений в розпилюваний матеріал. Під
час коротких розпилів розпірний ніж не в стані запобігти сіпанню.
Не користуйтеся пилкою з погнутим розпірним
ножем. Навіть невелика перешкода в стані сповільн ити
закривання захисного кожуха.
Не заводьте руки у викидач стружки. Ви можете
поранитися деталями, що обертаються.
Не розташовуйте пилку вище голови. Адже в такому
випадку Ви не в достатній мірі можете контролювати електроприлад.
Для знаходження захованих в стіні труб або
електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової
труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до ураження електричним струмом.
Не експлуатуйте електроприлад стаціонарно. Він не
розрахований на роботу із столом.
Не використовуйте пиляльні диски з
швидкорізальної сталі збільшеної стійкості. Такі
диски можуть швидко ламатися.
Не розпилюйте чорні метали. Від гарячої стружки
може зайнятися відсмоктувальний пристрій.
Під час роботи міцно тримайте прилад двома
руками і зберігайте стійке положення. Двома руками
Ви зможете надійніше тримати електроприлад.
Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,
поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент
може зачепити ся за що-небудь, що призве де до втрати контролю над електроприладом.
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
електрокабелем. Якщо під час роботи електрокабель буде пошкоджено, не торкайтеся пошкодженого електрокабеля і витягніть штепсель з розетки. Пошкоджений електрошнур збільшує
небезпеку ураження електричним струмом.
Опис продукту і послуг
Призначення приладу
Електроприлад призначений для використання на жорсткій опорі для здійснення в деревині рівних поздовжніх та поперечних пропилів та пропилів під нахилом. З відповідними пиляльними дисками можна також розпилювати тонкостінні кольорові метали, напр., профілі. Розпилювати чорні метали не дозволяється.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Вимикач 2 Фіксатор вимикача 3 Ключ-шестигранник 4 Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею) 5 Шкала кутів нахилу 6 Гвинт-баранчик для встановлення кута нахилу 7 Гвинт-баранчик паралельного упора
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-192-004.book Page 45 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Українська | 45
8 Позначка розпилювання 45 °
9 Позначка розпилювання 0 ° 10 Паралельний упор 11 Маятниковий захисний кожух 12 Розпірний клин 13 Опорна плита 14 Гвинт-баранчик для встановлення глибини
розпилювання
15 Шкала глибини розпилювання 16 Захисний кожух 17 Викидач тирси 18 Рукоятка (з ізольованою поверхнею) 19 Пилковий шпиндель * 20 Затискний фланець 21 Пиляльний диск * 22 Опорний фланець 23 Затискний гвинт з шайбою 24 Вилковий гайковий ключ з розміром 22 мм 25 Гвинт для закріплення розпірного клина 26 Струбцини * 27 Адаптер напрямної шини * 28 Напрямна шина * 29 З’єднувач * 30 Відсмоктувальний шланг *
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Технічні дані
Ручна дискова пилка PKS 40
Товарний номер Ном. споживана потужність Корисна потужність Кількість обертів
на холостому ходу хвил. Макс. кількість обертів під
навантаженням
хвил.
Макс. товщина розпірного клину
Макс. глибина розпилювання – при куті нахилу 0 ° – при куті нахилу 45 °
Розмір опорної плити Макс. діаметр пиляльного
диска Мін. діаметр пиляльного диска Макс. товщина центрального
диска Макс. товщина/розвід зубів Мін. товщина/розвід зубів
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри.
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
3 603 C28 0.. Вт 600 Вт 350
-1
-1
4500
2450
мм 1,5
мм мм
мм 120 x 260
мм 130 мм 122
мм 1,4 мм 2,7 мм 1,7
Ручна дискова пилка PKS 40
Посадочний отвір мм 16 Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01/2003
кг 2,4
Клас захисту
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни викона нні можливі інші параметри.
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до європейської норми EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 97 дБ(A); звукова потужність 108 дБ(A). Похибка K= 3 дБ.
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація a похибка K визначені відповідно до EN 60745:
<2,5м/с2, K= 1,5 м/с2.
a
h
(векторна сума трьох напрямків) та
h
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного наванта­ження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що
40
описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким
26
нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
/ II
Page 46
OBJ_BUCH-192-004.book Page 46 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
46 | Українська
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Монтаж
Монтаж/заміна пиляльний дисків
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Для монтажу пилкового полотна вдягайте захисні
рукавиці. Торкання до пилкового полотна чревате
пораненням.
Використовуйте лише пиляльні диски, параметри
яких відповідають зазначеним в цій інструкції.
Ні в якому разі не використовуйте в якості робочого
інструмента шліфувальні круги.
Вибір пилкового полотна
Огляд рекомендованих пиляльних дисків Ви знайдете в кінці цієї інструкції.
Демонтаж пиляльного диска (див. мал. A)
– Відкиньте назад маятниковий захисний кожух 11 і
притримайте його.
– Притримайте затискний фланець 20 гайковим ключем
24 (розмір 22 мм) або приставте пиляльний диск 21 до бруска деревини.
– За допомогою ключа-шестигранника 3 викрутіть
затискний гвинт 23 в напрямку .
– Зніміть затискний фланець 20 і пиляльний диск 21 з
пилкового шпинделя 19.
Монтаж пиляльного диска (див. мал. A)
– Прочистіть пиляльний диск 21 і всі затискні дета лі, що
будуть монтуватися.
– Відкиньте назад маятниковий захисний кожух 11 і
притримайте його.
–Надіньте пиляльний диск 21 на опорний фланець 22.
Напрямок зубів (стрілка на пиляльному диску) і стрілка напрямку обертання на захисному кожусі 16 мають збігатися.
– Надіньте затискний фланець 20 і закрутіть затискний
гвинт 23 в напрямку . Слідкуйте за правильним монтажним положенням опорного фланця 22 і затискного фланця 20.
– Притримайте затискний фланець 20 гайковим ключем
24 (розмір 22 мм) або приставте пиляльний диск 21 до бруска деревини.
– За допомогою ключа-шестигранника 3 затягніть за кний
гвинт 23 в напрямку . Момент затягування має становити 6– 9 Нм, це відповідає міцному затягуванню від руки плюс ¼ оберта.
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Настроювання розпірного клина (див. мал. B)
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Завжди використовуйте розпірний ніж, за винятком
заглибного розпилювання. Розпірний клин запобігає
застряванню пиляльного диска під час розпилювання.
Настроювання здійснюється при максимальній глибині розпилювання, див. розділ «Настроювання глибини розпилювання».
Відпустіть гвинт 25, встановіть розпірний клин 12 на зазначену на малюнку відстань і знову затягніть гвинт 25 з моментом затягування 3,5– 5 Hм.
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.
Зовнішнє відсмоктування
Надіньте відсмоктувальний шланг 30 (приладдя) на викидач стружки 17. Під’єднайте відсмоктувальний шланг 30 до пилососа (приладдя). Огляд різних пилососів, до яких можна під’єднати прилад, Ви знайдете в кінці цієї інструкції.
Електроприлад можна підключити прямо до розетки універсального пилососу Bosch з дистанційним пусковим пристроєм. Він автоматично вмикається при включенні електроприладу.
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач.
Власна система відсмоктування з пилозбірним мішечком
При невеликих роботах можна під’єднати пилозбірний мішечок (приладдя). Міцно встроміть штуцер пилозбірного мішечка у викидач стружки 17. Своєчасно
– За можливістю використовуйте придатний для
матеріалу відсмоктувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому
місці.
–Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-192-004.book Page 47 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Українська | 47
спорожнюйте пилозбірний мішечок для забезпечення оптимального відсмоктування пилу.
Робота
Режими роботи
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Настроювання глибини розпилювання (див. мал. C) Встановлюйте глибину розпилювання у
відповідності до товщини оброблюваної деталі.
Пиляльний диск має виглядати спіднизу оброблюваної деталі менш ніж на висоту зуба.
Відпустіть гвинт-баранчик 14. Для зменшення глибини розпилювання підніміть пилку вище над опорною плитою 13, для більшої глибини розпилювання опустіть пилку нижче до опорної плити 13. Встановіть бажане значення на шкалі глибини розпилювання. Знову затягніть гвинт­баранчик 14.
Встановлення кута нахилу
Відпустіть гвинт-баранчик 6. Нахиліть пилку убік. Встановіть бажане значення на шкалі 5. Знову затягніть гвинт-баранчик 6.
Вказівка: При розпилюванні під нахилом глибина розпилювання менша, ніж це показує шкала глибини розпилювання 15.
Позначки для розпилювання
0 45
Позначка розпилювання 0 ° (9) показує положення пиляльного диска при розпилювання під прямим кутом. Позначка розпилювання 45 ° (8) показує положення пиляльного диска при розпилювання під кутом 45° .
Для точного розпилювання приставляйте пилку до оброблюваного матеріалу, як це показано на малюнку. Краще всього зробити пробне розпилювання.
Початок роботи
Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристиками електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і при 220 В.
Вмикання/вимикання З міркувань заощадження електроенергії вмикайте
електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь користуватися ним.
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Щоб увімкнути електроприлад, спочатку натисніть на блокатор вимикача 2 і після цього натисніть і тримайте натиснутим вимикач 1.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 1. Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач 1 не
можна зафіксувати, його треба тримати натиснутим протягом всієї роботи.
Вказівки щодо роботи
Захищайте пиляльні диски від поштовхів і ударів. Ведіть електроприлад рівномірно з легким просуванням у
напрямку різання. Занадто сильне просування значно зменшує строк служби робочих інструментів і може пошкодити електроприлад.
Потужність і якість розпилювання в значній мірі залежать від стану і форми зубів пиляльного диска. З цієї причини використовуйте лише гострі пиляльні диски, що придатні для обробки Вашого матеріалу.
Розпилювання деревини
Правильний вибір пиляльного диска залежить від породи дерева, якості деревини і від напрямку розпилювання (уздовж чи поперек).
Про подовжньому розпилюванні ялини утворюється довга спіралеподібна стружка.
Буковий і дубовий пил особливо шкідливий для здоров’я, з цієї причини треба обов’язково працювати з відсмоктуванням пилу.
Розпилювання з паралельним упором (див. мал. D)
Паралельний упор 10 дозволяє здійснювати точне розпилювання уздовж краю оброблюваної заготовки та розпилювання на однакові смужки.
0 45
Відпустіть гвинт-баранчик 7 і просуньте шкалу паралельного упора 10 в напрямну опорної плити 13. За допомогою відповідної позначки для розпилювання 9 або 8 встановіть за шкалою необхідну ширину розпилювання, див. розділ «Позначки для розпилювання». Знову затягніть гвинт-баранчик 7.
Розпилювання з допоміжним упором (див. мал. E)
Для обробки великих заготовок та для розпилювання прямих країв до оброблюваної заготовки можна в якості допоміжного упора прикріпити дошку або рейку і вести дискову пилку опорною плитою уздовж допоміжного упора.
Розпилювання з напрямною шиною (див. мал. G)
За допомогою напрямної шини 28 можна здійснювати прямолінійне розпилювання.
Адгезійне покриття запобігає сованню напрямної шини і захищає поверхню оброблюваної деталі. Завдяки покриттю напрямної шини можна легко пересувати електроприлад.
Гумова закраїна напрямної шини запобігає вириванню матеріалу під час розпилювання деревини. Для цього пиляльний диск має прилягати зубами прямо до гумової закраїни.
Page 48
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 48 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
48 | Українська
Напрямна шина 28 не повинна виступати за розпилюваний край заготовки.
Для роботи з напрямною шиною 28 потрібний адаптер 27. Адаптер напрямної шини 27 монтується начебто паралельний упор 10.
Для точного розпилювання з використанням напрямної шини 28 потрібно здійснити такі дії: – Приставте напрямну шину 28 до оброблюваної
заготовки з виступом за її край. Слідкуйте за тим, щоб бік з гумовою закраїною дивився на оброблювану деталь.
– Приставте дискову пилку з монтованим адаптером
напрямної шини 27 до напрямної шини 28.
– Встановіть необхідні глибину розпилювання і кут
нахилу. Зважайте на позначки на адаптері напрямної шини 27, що необхідні для встановлення різних кутів нахилу, див. мал. F.
– За допомогою адаптера напрямної шини спрямуйте
дискову пилку так, щоб пиляльний диск 21 приляга в зубами до гумової закраїни. Положення пиляльного диска 21 залежить від обраного кута розпилювання. Не пошкодьте напрямну шину при розпилюванні.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Маятниковий захисний кожух має завжди вільно пересуватися і самостійно закриватися. З цієї причини завжди тримайте зону навколо маятникового захисного кожуха в чистоті. Здувайте пил і стружку стисненим повітрям або змітайте їх щіточкою.
Пиляльні диски без покриття можна захистити від корозії тонким шаром олії, що не містить кислоти. Перед розпилюванням витріть олію, інакше деревина буде в плямах.
Смола і клей на пиляльному диску погіршують якість розпилювання. З цієї причини витирайте пиляльні диски відразу після використання.
Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch.
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.
Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
– Затягніть гвинт-баранчик 7, щоб зафіксувати адаптер
напрямної шини.
– Підніміть дискову пилку з монтованим адаптером
напрямної шини 27 від напрямної шини 28.
– Розташуйте напрямну шину 28 на оброблюваній
заготовці таким чином, щоб гумова закраїна прилягала точно до бажаної кромки зрізу.
– Закріпіть напрямну шину 28 на оброблюваній заготовці
за допомогою придатних затискних пристроїв, напр., струбцини. Приставте електроприлад з монтованим адаптером напрямної шини 27 до напрямної шини.
– Увімкніть електроприлад і ведіть його рівномірно з
легким просуванням в напрямку розпилювання.
За допомогою з’єднувача 29 можна з’єднати дві напрямні шини. Закріплення здійснюється за допомогою чотирьох гвинтів, що знаходяться у з’єднувачі.
щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 49
ЕСКЕРТУ
OBJ_BUCH-192-004.book Page 49 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Україна
ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU про відпрацьовані електро­і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
Қaзақша
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі мүмкін.
Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр қауіпсіздігі Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. Жерге қосулы электр құ ралдарменен ешқандай адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу қаупі артады.
Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді.
Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану қаупін төмендетеді.
Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым оқиғалға алып келуі мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Қaзақша | 49
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 50
OBJ_BUCH-192-004.book Page 50 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
50 | Қaзақша
Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ бақылайсыз.
Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге тиюі мүмкін.
Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.
Электр құралдарын пайдалану және күту Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады.
Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге на зар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті.
Қызмет Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Фрезерлік-кесу станогымен жұмыс кезіндегі қауіпсіздік
ҚАУІПТІ: қолдармен аралау аймағын және аралау
дискісіне тимеңіз. Екінші қолмен қосымша тұтқаларды немесе қозғалтқыш корпусын ұстаңыз.
Араны екі қолмен ұстасаңыз, қолдарыңыз жарақатталмайды.
Дайындама астына тимеңіз. Өңделіп жатқан бөлшек
астындағы қорғағыш қақпақ аралау дискісінен қорғамайды.
Аралау тереңдігін дайындаманың қалыңдығына
байланысты реттеңіз. Дайындаманы көру мүмкін
болуы үшін ол тістің толық биіктігінен азырақ болуы керек.
Аралап жатқан бөлшекті ешқашан қолда немесе ая қ
астында бекітпеңіз. Өңделетін бөлшекті тұрақты негізге бекітіңіз. Дененің тию, сыналану немесе
бақылауды жоғалту қаупін барынша азайту үшін бөлшекті жақсы бекіту өте маңызды.
Кесетін құрал жасырын сымдарға немесе өзінің
желілік кабеліне тиюі мүмкін операцияларды орындағанда электр құралды тек изоляцияланған тұтқалардан ұстаңыз. Кернеу бар сымға тию кернеуді
электр құралдың ашық металл бөліктеріне береді және электр тогының соғуына әкеледі.
Бойлай кесу кезінде әрқашан шектегішті немесе тік
бағыттағышты пайдаланыңыз. Бұл кесу дәлдігін
жақсартады және аралау дискісінің тұрып қалу қаупін азайтады.
Әрқашан дұрыс өлшемдері және сәйкес орнату
тесіктері бар аралау дискілерін пайдаланыңыз (мысалы, жұлдыз түріндегі немесе дөңгелек).
Араның орнату бөлшектеріне сәйкес келмейтін аралау дискілері эксцентрлі жұмыс істейді, бұл бақылауды жоғалтуға әкеледі.
Ешқашан зақымдалған немесе дұрыс емес аралық
шайбаларды немесе болттарды пайдаланбаңыз.
Аралық шайбалар және болттар оңтайлы өнімділік және сенімділік үшін араңыз үшін арнайы жасалған.
Кері соққы – Себептер және сәйкес қауіпсіздік
техникасы
орнатылған дискінің нәтижесінде пайда болатын кенет реакция. Бұл бақыланбайтын араның көтеріліп, жұмыс бөлшегінен операторға қарай қозғалуына әкеледі;
немесе бұғатталса, мотордың күші араны операторға қарай итереді;
дұрыс емес орнатылса, артқы жиектің тістері дайындаманың бетінде тұрып қалуы, нәтижесінде аралау дискісі араланған жерден ығысуы және оператор бағытында ыршуы мүмкін. Кері соққы араны дұрыс емес немесе қате пайдаланудың нәтижесі болып табылады. Мұны төменде сипатталғандай тиісті сақтық шараларын қолдану арқылы болдырмауға болады.
– кері соққы бұл сыналанудың немесе дұрыс емес
– қосылған аралау дискі тұрып қалса, сыналанса
– егер жүз араланған жерде айналып кетсе немесе
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-192-004.book Page 51 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Араны екі қолмен ұстаңыз және қолдарды кері
күшті соққыларды қабылдай алатындай күйде ұстаңыз. Әрқашан аралау дискісінен ары тұрыңыз, аралау дискісін ешқашан денемен бір деңгейде орнатпау керек. Кері соққы тіпті оператор тиісті сақтық
шараларын қолданса да, кері соққы кезінде араның ыршуына әкелуі мүмкін.
Аралау дискісі сыналанса немесе жұмыс істемей
қалса, араны өшіріңіз және оны жұмыс материалында аралау дискісі тоқтағанша ұстаңыз. Ешқашан жүз әлі қозғалып жатқанда араны дайындамадан шығаруға немесе суыруға тырыспаңыз, әйтпесе кері соққы орын алуы мүмкін. Аралау дискісінің сыналануының себебін
анықтаңыз және жойыңыз.
Егер ара бөлшекте болса, барлығын қайтадан
бастау керек, жұмысты жалғастырғыңыз келсе, аралау дискісін араланған жерде ортаға келтіресіз және араның тістері дайындамаға тимей тұрғаныне көз жеткізесіз. Аралау дискісі сыналанғанда, араны
қайтадан іске қосса, аралау дискісі дайындамадан шығып кетіп, кері соққыға әкелуі мүмкін.
Аралау дискісінің сыналану және кері соққы қаупін
барынша азайту үшін үлкен тақталарды тіреңіз.
Үлкен тақталар әдетте өз салмағынан майысады. Тақталарды екі жағынан, аралайтын жердің жанында, сондай-ақ, жиектерінен тіреу керек.
Өтпес немесе зақымдалған аралау дискілерін
пайдаланбаңыз. Аралау дискілері немесе ауытқыған
тістер енсіз кесуге, артық үйкеліске, тұрып қалуға және кері соққыға әкелуі мүмкін.
Аралауды бастамай тұрып аралаудың тереңдігін
және бұрышын реттеу құралдарын берік бекемдеңіз. Егер аралау кезінде орнатым өзгерсе,
аралау дискісі сыналануы және кері соққы орын алуы мүмкін.
Қабырғаларда немесе басқа көрінбейтін жерлерде
аралау кезінде әсіресе ұқыпты болыңыз. Шығып
тұрған аралау дискісі көрінбейтін жерлерді аралау кезінде бұғатталып, бұл кері соққыға әкелуі мүмкін.
Әр пайдалану алдында қатесіз жабылғанын
тексеріңіз. Төменгі қорғағыш қаптаманың қозғалысы тоқтаса немесе бірден жабылмаса, араны пайдаланбаңыз. Ашық күйде қорғағыш қаптаманы сыналамаңыз немесе байламаңыз. Ара
кездейсоқ еденге құласа, қорғағыш қаптама майысуы мүмкін. Қорғағыш қаптаманы иінтірекпен ашыңыз кез келген аралау бұрышында және кез келген аралау тереңдігінде оның аралау дискісіне және басқа бөліктерге тимей еркін қозғалатынына көз жеткізіңіз.
Төменгі қорғағыш қаптаманың серіппе
функциясын тексеріңіз. Төменгі қорғағыш қаптама және серіппе қанағаттандырарлықтай қызмет етпей жатса, пайдаланбай тұрып араны техникалық қызмет көрсетуге өткізіңіз. Зақымдалған бөлшектер,
жабысқақ қалдықтар немесе жиналған жоңқалар төменгі қорғағыш қаптаманың жұмысын кідіртеді.
Төменгі қорғағыш қақпақты тек ерекше аралау
әдістерін пайдаланғанда қолмен ашыңыз, мысалы, „ендіру және бұрышпен аралау“. Төменгі қорғағыш қаптаманы иінтірекпен ашыңыз және оны аралау дискісі дайындамаға кіре сала жіберіңіз. Арамен
барлық басқа жұмыстар кезінде қорғағыш қаптама автоматты түрде жұмыс істеуі керек.
Араны верстакқа немесе еденге қойғанда, аралау
дискісін қорғағыш қаптама жауып тұруы керек.
Қорғалмаған, айналатын аралау дискісі араны аралау бағытында жылжытады және өзінің жолындағы барлық нәрсені аралайды. Араның инерциялық жүріс уақытына назар аударыңыз.
Сынаға сәйкес ара полотносын пайдаланыңыз.
Сына әсер етуі үшін ара полотносының денесі сынадан жұқа болуы қажет және тістерінің ені сына қалындығынан ұзын болуы қажет.
Сынаны пайдалану нұсқаулығында жазылғандай
реттеңіз. Қате қуаты, күйі мен бағаты сынаның керу
соғуының туындауына себеп болуы мүмкін.
Жасырын кесіктен басқа кездерде әрдайым
сынаны пайдаланыңыз. Жасырын кесіктен соң
сынаны қайта орнатыңыз. Жасырын кесіктерде сына кедергі болып кері соғу себебі болуы мүмкін.
Сына әсер етуі үшін ол аралау аралығында болуы
қажет. Қысқа кесіктерде сына керу соғуларды жоя
алмайды.
Араны қисық сынамен пайдаланбаңыз. Кіші кедергі
де қорғағыш қаптаманың жабылуын баяулатуы мүмкін.
Шығарылған жоңқаларды қолға алмаңыз.
Айналатын бөлшектердан жарақат алуыңыз мүмкін.
Араны бастың үстінде ұстап жұмыс істемеңіз.
Электр құралды жеткілікті бақылай алмайсыз.
Қажетті темір іздеу құралдарын пайдаланып,
жасырылған су, газ, электр сымдарын табыңыз немесе жергілікті қызмет көрсету ұйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ
соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырына тию материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
Тұрақты болмаса, электр құралмен жұмыс
істемеңіз. Ол аралау үстелінде жұмыс істеуге
арналмаған.
Тез кесетеін болаттан жасалған, төзімділігі жоғары
аралау дискілерін пайдаланбаңыз. Мұндай аралау
дискілері оңай сынуы мүмкін.
Қара металдарды араламаңыз. Қызған жоңқалар
тұтануға әкелуі мүмкін.
Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік
ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі
қолмен сенімді басқарылады.
Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен салыстырғанда, берік ұсталады.
Қaзақша | 51
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 52
OBJ_BUCH-192-004.book Page 52 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
52 | Қaзақша
Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
Электр құралды зақымдалған кабельмен
пайдаланбаңыз. Кабель жұмыс істеу кезінде зақымдалған болса желі айырын шығарыңыз.
Зақымдалған кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр құралы қозғалмайтын тіректе ағашты бойлай және көлденеңінен, бұрышпен кесуге арналған. Сәйкес аралау дискілерінің көмегімен профильдер сияқты түсті металдардан жасалған жұқа қабырғалы заттарды аралауға болады. Қара металдарды өңдеуге болмайды.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
1 Қосқыш/өшіргіш 2 Қосқыш/өшіргішті блокадалау 3 Алты қырлы дөңгелек кілт 4 Қосымша тұтқа (беті оқшауландырылған) 5 Бұрыш шкаласы 6 Еңкейту бұрышын реттеуге а рналған құлақты бұранда 7 Параллельді тірекке арналған құлақты бұранда 8 Кесік белгісі 45 °
9 Кесік белгісі 0 ° 10 Бағыттайтын планка 11 Маятниктік қорғағыш қаптама 12 Сына 13 Тірек платформасы 14 Кесік тереңдігін таңдайтын құлақты бұранда 15 Аралау бұрышының шкаласы 16 Қорғаныш қаптамасы 17 Жоңқаларды шығаруға арналған келте құбыр 18 Тұтқа (беті оқшауландырылған) 19 Ара шпинделі * 20 Қысқыш фланец 21 Аралау дискісі * 22 Тірек фланеці 23 Шайбасы бар қысқыш бұранда 24 Ені 22 мм тәрізді кілт 25 Сынаны бекітетін бұранда 26 Струбциналар жұбы *
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
27 Бағыттауыштар адаптері * 28 Бағыттауыш рейка * 29 Жалғайтын бөлшек * 30 Сорғыш шланг *
*Бей неленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Техникалық мәліметтер
Қол дискілік арасы PKS 40
Өнім нөмірі Кесімді қуатты пайдалану Өнімділік Бос айналу сәті жүктеме кезіндегі ең көп
айналым саны макс. сына қалыңдығы
3 603 C28 0.. Вт 600 Вт 350
-1
мин
-1
мин
мм 1,5
4500
2450
макс. аралау тереңдігі –0° көлбеу бұрышында –45° көлбеу бұрышында
мм
мм Тірек тақтасының өлшемдері мм 120 x 260 Аралау дискісінің ең үлкен
диаметрі мм 130 Аралау дискісінің ең кіші
диаметрі
мм 122 Аралау дискісінің ең үлкен
қалыңдығы
мм 1,4 ең үлкен тістің
қалыңдығы/тістердің ауытқуының ені
мм 2,7 ең кіші тістің
қалыңдығы/тістердің ауытқуының ені
мм 1,7 Аралау дискісінің тесігінің
диаметрі
мм 16 EPTA-Procedure 01/2003
құжатына сай салмағы
кг 2,4
Сақтық сыныпы
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу деңгейі EN 60745 стандартына сай анықталған. A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте
төмендегіге тең: дыбыс күші 97 дБ(A); дыбыс қуаты 108 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K =3 дБ.
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
Жиынтық діріл мәні a қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745 стандартына сай анықталған:
<2,5м/с2, K= 1,5 м/с2.
a
h
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол және дірілдеу
(үш бағыттың векторлық
h
40 26
/ II
Page 53
OBJ_BUCH-192-004.book Page 53 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
қуатын шамалап өлшеу үшін жарамды. Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты жоғарылатады. Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді. Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Сәйкестік мәлімдемесі
Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745, 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі анықтамалары бойынша.
Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
–Қысқыш фланецті 20 тәрізді кілтпен 24 (ені 22 мм)
ұстаңыз немесе аралау дискісін 21 ағашты бөлікке орнатыңыз.
– Алты қырлы кілтпен 3 қысқыш винтті 23 бұрап
босатыңыз, қысқыш винтті бағытында бұрап шығарыңыз.
–Қысқыш фланецті 20 және аралау дискісін 21
шпиндельден 19 алыңыз.
Аралау дискісін орнату (А суретін қараңыз)
– Аралау дискісін 21 және барлық бекіту бөлшектерін
тазалаңыз.
– Маятниктік қорғағыш қаптаманы 11 артқа тартып, берік
ұстаңыз.
– Аралау дискісін 21 тірек фланеціне 22 орнатыңыз.
Тістердің кесу бағыты (аралау дискісіндегі көрсеткінің бағыты) қорғағыш қаптамадағы бағыт көрсеткісімен 16 бірдей болуы керек.
–Қысқыш фланецті 20 орнатыңыз және қысқыш винтті
23 бағытында бұрап бекітіңіз. Қысқыш фланецтің 22 және тірек фланецтің 20 орнату күйі дұрыс болуын қадағалаңыз.
–Қысқыш фланецті 20 тәрізді кілтпен 24 (ені 22 мм)
ұстаңыз немесе аралау дискісін 21 ағашты бөлікке орнатыңыз.
– Алты қырлы кілтпен 3 қысқыш винтті 23 бағытында
бұрап бекітіңіз. Бекемдеу моменті 6– 9 Нм құрауы керек, бұл қолмен бұрауғ плюс бір айналымға ¼ сәйкес келеді.
Сына орнату (В суретін қараңыз)
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Жинау
Аралау дискісін орнату/ауыстыру
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Ара полотносын орнатуда қорғаныш қолғабын
киіңіз. Ара полотносына тию жарақаттану қаупін
тудыруы мүмкін.
Тек осы пайдалану нұсқаулығының техникалық
деректеріне сәйкес келетін аралау шеңберлерін пайдаланыңыз.
Тегістеу шеңберлерін қондырма ретінде
пайдаланбаңыз.
Ара полотносын таңдау
Ұсынылатын дискілерге шолуды осы пайдалану нұсқаулығының соңында табуға болады.
Аралау дискісін алу (А суретін қараңыз)
– Маятниктік қорғағыш қаптаманы 11 артқа тартып, берік
ұстаңыз.
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Жасырын кесіктен басқа кездерде әрдайым
сынаны пайдаланыңыз. Сына ара полотносының
аралау кезінде тұрып қалуына жол бермейді.
Орнатылу максималды кесік тереңдігінде орындалады, „Аралау тереңдігін орнату“ тарауын қараңыз.
25 бұрандасын босатып, сынаны 12 суретте көрсетілген көлемге реттеп 25 бұрандасын 3,5 –5 Нм бұрау моментімен тартып қойыңыз.
Шаңды және жоңқаларды сору
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар
және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандармен өңделуі керек.
Қaзақша | 53
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 54
OBJ_BUCH-192-004.book Page 54 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
54 | Қaзақша
– Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін
шаңсорғышты пайдаланыңыз. – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
ұсынылады.
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
Сыртқы сорғыш
Шаңсорғыш шлангын 30 (жабдық) жоңқаларды шығаруға арналған келте құбырға 17 қосыңыз. Сорғыш шлангін 30 шаңсорғышқа қосыңыз (жабдықтар). Осы нұсқаулықтар соңында түрлі шаңсорғыштарға қосу әдістері көрсетілген.
Электр құралды қашықтан іске қосу құрылғысы бар Bosch фирмасының әмбебап шаңсорғышының штепсельдік розеткасына бірден қосуға болады. Ол электр құрал қосылғанда автоматты түрде іске қосылады.
Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет. Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ шаңдар
үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз. Германияда ағаш шаңдарына TRGS 553 негізінде
тексерілген сорғыш аспаптар талап етіледі, жеке сорғыштарды өндірісте пайдалануға болмайды. Басқа материалдар үшін пайдаланушы арнайы қызмет көрсету орталықтарынан сәйкес талаптарды сұрау қажет.
Шаң қабымен жеке сору
Кіші жұмыстарда шаң қабын (жабдықтар) қосуға болады. Шаң қабының бекіткіштерін жоңқаларды шығаруға арналған келте құбырға салыңыз 17. Шаң қабын өз уақытта босатып, шаңсоруды оптималды ретте сақтайсыз.
Пайдалану
Пайдалану түрлері
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Аралау тереңдігін орнату (C суретін қараңыз) Аралау тереңдігін дайындаманың қалыңдығына
байланысты реттеңіз. Дайындаманы көру мүмкін
болуы үшін ол тістің толық биіктігінен азырақ болуы керек.
Құлақты бұранданы 14 босатыңыз. Шағын аралау тереңдігі үшін араны тірек тақтадан 13 ары тартыңыз, үлкен тереңдік үшін араны тірек тақтаға 13 басыңыз. Аралау тереңдігінің шкаласы бойынша қажет өлшемді орнатыңыз. Қалақты бұрғыны 14 берік бекітіңіз.
Бағыт бұрышын реттеу
Құлақты бұранданы 6 босатыңыз. Араны бұраңыз. Аралау тереңдігінің шкаласында 5 қажет мәнді орнатыңыз. Құлақты бұрғыны 6 қайта берік бекітіңіз.
Ескертпе: Бұрышпен аралау тереңдігі аралау тереңдігінің шкаласында 15 көрсетілген саннан азырақ.
Аралау бұрышының белгілері
0° аралау бұрышының белгісі (9) тік бұрышпен аралау кезіндегі аралау дискісінің күйін көрсетеді. 45° (8) аралау бұрышының белгісі 45° ара полотносының күйін көрсетеді.
Дұрыс кесік істеу үшін дискілік араны суретте көрсетілгендей дайындамаға орнатыңыз. Сынақ кесігін жасап көріңіз.
Пайдалануға ендіру
Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі мүмкін.
Қосу/өшіру Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек
пайдаланарда қосыңыз.
Электр құралын пайдалану үшін алдымен құлыптау пернесін 2 басып кейін қосқыш/өшіргішті 1 басып ұстап тұрыңыз.
Электр құралды өшіру үшін қосқышты/өшіргішті 1 жіберіңіз.
Ескертпе: Қауіпсіздік себебінен қосқыш/өшіргішті 1 құлыптауға болмайды, ол жұмыс істеу кезінде басылған болуы қажет.
Пайдалану нұсқаулары
Аралау дискілерін соқтығысудан және соққыдан қорғаңыз.
Электр құралды біркелкі және кесу бағытында азғантай қысыммен жүргізіңіз. Тым қатты қысым қондырманың қызмет көрсету мерзімін айтарлықтай қысқартады және электр құралды зақымдауы мүмкін.
Аралаудың өнімділігі және сапасы көбінесе аралау дискісінің күйі мен пішініне байланысты. Сондықтан тек өткір және өңделіп жатқан материалға жарайтын аралау дискілерін пайдаланыңыз.
Ағашты аралау
Аралау дискісін дұрыс таңдау ағаштың түріне және сапасына, сондай-ақ, бойлай немесе көлденеңінен аралауға байланысты.
Көлденеңінен аралау кезінде ұзын серіппелі жоңқа пайда болады.
Емен мен шамшат шаңы денсулыққа өте зиянды, сондықтан тек шаңсорғышпен жұмыс істеңіз.
0 45
0 45
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 55
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 55 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Параллельді тірек бар аралау (D суретін қараңыз)
Параллельді тірек 10 дайындама жиегі бойымен дәл аралауларды жүзеге асыруға және өлшемі бірдей жолақтарға кесуге мүмкіндік береді.
Құлақты бұранданы 7 жіберіңіз және параллельді тірек 10 шкаласын бағыттауыш бойымен тірек тақтасына 13 орнатыңыз. Сәйкес аралау бұрышының белгісінің 9 көмегімен шкалада қажет енді орнатыңыз немесе 8 „Аралау бұрышының белгілері“ тарауын қараңыз. Құлақты бұранданы 7 қайтадан берік бекітіңіз.
Қосымша тірекпен бірге аралау (E суретін қараңыз)
Үлкен дайындамаларды өңдеу және түзу жиектерді кесу үшін дайындамада қосымша тірек ретінде тақтаны немесе рейканы бекітуге боалды және дискілік тақтаны тірек тақтасымен бірге қосымша тіректің бойымен жүргізуге болады.
Бағыттауыш рейка көмегімен аралау (G суретін қараңыз)
Бағыттауыш рейканың 28 көмегімен түзу сызықпен аралауды орындауға болады.
Тұтқыр бағыттауыш сырғануының алдын алып, дайындама бетін қорғайды. Бағыттауыш қаптамасы электр құралының оңай жылжуына мүмкіндік береді.
Бағыттауыш рейканың резеңке жиегі ағашты аралау кезінде материалдың шығып кетуін болдырмайды. Бұл үшін аралау дискісі тікелей резеңке жиекке тістерімен тақалып тұруы керек.
Бағыттауыш 28 араланатын дайындама шетінен шығуы мүмкін емес.
Бағыттауышпен 28 жұмыс істеу үшін бағыттауыш адаптері 27 қажет болады. Бағыттауыш адаптері 27 параллельді
тірекпен 10 орнатылады. Бағыттауышпен 28 нақты кесіктерді орындау үшін
төмендегі жұмыс кезеңдерін орындау қажет: – Бағыттауышты 28 шеткі шығыспен дайындамаға
қойыңыз. Резеңке жиегінің шеті дайындамаға бағытталғанына көз жеткізіңіз.
– Дискілік араны алдымен орнатылған бағыттауыш
адаптеримен 27 бағыттауышқа 28 орнатыңыз.
– Қажетті кесік тереңдігі мен көлбеу бұрышын реттеңіз.
Түрлі көлбеу бұрыштарын орнату кезінде бағыттауыш адаптеріндегі 27 белгілерді ескеріңіз, F суретін қараңыз.
– Бағыттауыш адаптері көмегімен дискілік араны аралау
дискісі 21 тістерімен резеңке жиегінде жататын етіп
бағыттаңыз. Аралау дискісінің 21 күйі кесік бұрышына байланысты. Бағыттауышқа араламаңыз.
–Құлақты бұранданы 7 тартып, бағыттауыш адаптерінің
күйін бекітіңіз.
– Дискілік араны алдымен орнатылған бағыттауыш
адаптерімен 27 бағаттауыштан 28 көтеріп шығарыңыз.
–Бағыттауышты 28 дайындамада резеңке жиегі қажетті
кесік шетіне нақты жататын етіп бағыттаңыз.
–Бағыттауышты 28 сәйкес қысу аспаптарымен
дайындамада бекітіңіз, мысалы, струбцинамен. Электр құралын алдымен орнатылған бағыттауыш адаптерімен 27 бағыттауышқа орнатыңыз.
– Электр құралын қосып және кесу бағытында азғантай
қысыммен біркелкі жүргізіңіз.
Жалғау бөлшегінің 29 көмегімен екі бағыттауыш рейканы жалғауға болады. Бекіту жалғау бөлшегінде орналасқан төрт винт көмегімен жүзеге асырылады.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Маятниктік қорғағыш қаптама әрқашан еркін қозғалуы және өз бетінше жабылуы керек. Сондықтан маятниктік қорғағыш қаптама айналасындағы аумақты әрқашан таза ұстаңыз. Қысылған ауамен үрлеу немесе қылшақ көмегімен шаңды және жоңқаларды кетіріңіз.
Жабыны жоқ аралау дискілерін қышқылсыз мұнайдың жұқа қабатымен жауып қорғауға болады. Аралау алдында мұнайды кетіріңіз, өйткені кері жағдайда ағашта дақтар пайда болады.
Жүздегі шайыр немесе желімнің қалдықтары кесу сапасына әсер етеді. Сондықтан пайдаланудан кейін аралау дискілерін тазалаңыз.
Жасап шығару және бақылау әдістерінің мұқияттылығына қарамастан электр құрал жұмыс істемесе, Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік орталықтарының біреуінде жөндеу өткізу керек.
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету орталықтарында орындаңыз.
Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
Қaзақша | 55
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 56
OBJ_BUCH-192-004.book Page 56 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
56 | Română
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына меке нжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“ фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“ Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Кәдеге жарату
Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарда орындалуы бойынша басқа пайдаланып болмайтын электр құралдар бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza­re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără ca blu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama­bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri­ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica-
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro­cutare.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen­tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl­dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me­diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
AVERTISMENT
Citiţi toate indicaţiile de avertiza­re şi instrucţiunile. Nerespectarea
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-192-004.book Page 57 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri­va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen­telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si­guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu­mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii ne aşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla­te în mişcare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do­meniul de putere indicat.
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care
nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit a­ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie­se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi­onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa­rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în-
treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des­făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
Service Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa­rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
Indicaţii privind siguranţa pentru ferăstraiele circulare
PERICOL: Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere şi de
pânza de ferăstrău. Cea de-a doua mână ţineţi-o pe mâ­nerul suplimentar sau pe carcasa motorului. Dacă ţineţi
ambele mâini pe ferăstrăul circular, pânza de ferăstrău nu le poate răni.
Nu introduceţi mâna sub piesa de lucru. Apărătoarea nu
vă poate proteja sub piesa de lucru.
Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lu-
cru. Sub piesa de lucru ar trebui să se poată vedea mai pu-
ţin decât înălţimea întreagă a unui dinte.
Nu fixaţi niciodată piesa de lucru ce urmează a fi tăiată
ţinând-o în mână sau pe picior. Asiguraţi piesa de lucru prin fixare într-un sistem de prindere stabil. Este impor-
tant să fixaţi bine piesa de lucru, pentru a reduce la mini­mum pericolul de contact corporal, blocare a pânzei de fe­răstrău sau de pierdere a controlului asupra acesteia.
Apucaţi scula electrică numai de mânerele izolate
atunci când executaţi lucrări la care accesoriul poate nimeri conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de alimentare. Contactul cu un conductor sub tensiune
pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
La tăierea longitudinală folosiţi întotdeauna un opritor
sau un limitator paralel pentru margini. Acesta sporeşte
precizia de tăiere şi diminuează posibilitatea blocării pân­zei de ferăstrău.
Folosiţi întotdeauna pânze de ferăstrău de dimensiuni
corespunzătoare şi cu orificiu de prindere adecvat (de ex. în formă de stea sau rotund). Pânzele de ferăs-
Română | 57
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 58
OBJ_BUCH-192-004.book Page 58 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
58 | Română
trău care nu se potrivesc elementelor de montaj ale ferăs­trăului, se vor roti excentric şi vor duce la pierderea contro­lului.
Nu folosiţi niciodată şaibe sau şuruburi deteriorate sau
greşite pentru prinderea pânzelor de ferăstrău. Şaibele
şi şuruburile pentru prinderea pânzelor de ferăstrău au fost concepute special pentru ferăstrăul dumneavoastră, în vederea atingerii unor performanţe şi a unei siguranţe optime în exploatare.
Recul – Cauze şi instrucţiuni de siguranţă corespunză-
toare
– r eculul este reacţia bruscă care apare atunci când pânza de ferăstrău se agaţă, se blochează sau este orientată gre­şit, ceea ce face ca un ferăstrău necontrolat să se ridice şi să iasă din piesa de lucru, deplasându-se în direcţia opera­torului;
– atunci când pânza de ferăstrău se agaţă sau se încleştea­ză î n fa nta d e tă iere car e se î nch ide, ea s e blo che ază i ar f or­ţa motorului aruncă ferăstrăul înapoi, în direcţia operatoru­lui;
– în cazul în care pânza de ferăstrău este răsucită sau ori­entată greşit în fanta de tăiere, dinţii marginii posterioare a pânzei de ferăstrău se pot agăţa în în suprafaţa piesei de lu­cru, ceea ce face ca pânza de ferăstrău să iasă din fanta de tăiere şi ferăstrăul să sară înapoi, în direcţia operatorului. Reculul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a ferăstrăului. El poate fi împiedicat prin măsuri preventive adecvate, precum cele descrise în continuare.
Apucaţi strâns ferăstrăul cu ambele mâ ini şi aduceţi-vă
braţele într-o poziţie, în care să reziste forţelor de re­cul. Staţionaţi întotdeauna lateral faţă de pânza de fe­răstrău, nu aduceţi niciodată pânza de ferăstrău pe aceeaşi linie cu corpul dv. În caz de recul ferăstrăul poate
sări înpoi, însă operatorul are posibilitatea de a stăpâni for­ţele de recul prin adoptarea unor măsuri preventive adec­vate.
În cazul în care pânza de ferăstrău se blochează sau da-
că dumneavoastră întrerupeţi lucrul, deconectaţi fe­răstrăul şi imobilizaţi piesa de lucru, până când ferăs­trăul se opreşte complet din funcţionare. Nu încercaţi în niciun caz să îndepărtaţi piesa de lucru sau să o tra­geţi înapoi, cât timp pânza de ferăstrău se mai mişcă în­că, în caz contrar putându-se produce recul. Stabiliţi şi
îndepărtaţi cauza blocării pânzei de ferăstrău.
Atunci când doriţi să reporniţi ferăstrăul rămas în piesa
de lucru, centraţi pânza de ferăstrău în făgaşul de tăie­re şi verificaţi dacă dinţii acesteia nu sunt agăţaţi în piesa de lucru. Dacă pânza de ferăstrău este înţepenită,
ea poate ieşi afară din piesa de lucru sau provoca un recul la repornirea ferăstrăului.
Sprijiniţi plăcile mari pentru a diminua riscul unui recul
provocat de o pânză de ferăstrău înţepenită. Plăcile ma-
ri se pot încovoia sub propria greutate. Plăcile trebuie sp ri­jinite pe ambele laturi, atât în apropierea făgaşului de tăie­re cât şi pe margine.
Nu folosiţi pânze de ferăstrău tocite sau deteriorate.
Pânzele de ferăstrău cu dinţi tociţi sau aliniaţi greşit pro-
duc, din cauza făgaşului de tăiere prea îngust, o frecare crescută, înţepenirea pânzei de ferăstrău şi recul.
Înainte de tăiere fixaţi prin strângere dispozitivele de
reglare a adâncimii şi a unghiului de tăiere. Dacă în tim-
pul tăierii reglajele se modifică, pânza de ferăstrău se poa­te înţepeni şi provoca apariţia reculului.
Fiţi extrem de precauţi la tăierea pereţilor sau a altor
sectoare lipsite de vizibilitate. Pânza de ferăstrău care
intră în material se poate bloca în obiecte ascunse şi provo­ca un recul.
Înainte de fiecare întrebuinţare, verificaţi dacă apără-
toarea inferioară se închide impecabil. Nu folosiţi fe­răstrăul dacă apărătoarea inferioară nu se poa te mişca liber şi nu se închide instantaneu. Nu fixaţi şi nu legaţi niciodată apărătoarea inferioară în poziţie deschisă.
Dacă ferăstrăul cade accidental pe jos, apărătoarea inferi­oară se poate îndoi. Deschideţi apărătoarea inferioară cu maneta de retragere şi asiguraţi-vă că se poate mişca liber şi că, în toate unghiurile şi adâncimile de tăiere, nu atinge nici pânza de ferăstrău, nici celelalte componente.
Verificaţi funcţionarea arcului apărătorii inferioare.
Înainte de întrebuinţare întreţineţi ferăstrăul în caz că apărătoarea inferioară şi arcul nu lucrează impecabil.
Componentele deteriorate, depunerile vâscoase sau aglo­merările de aşchii produc funcţionarea întârziată a apără­torii inferioare.
Nu deschideţi cu mâna apărătoarea inferioară decât în
cazul tăierilor speciale cum ar fi tăierile cu penetrare directă în material sau tăierile unghiulare. Deschideţi apărătoarea inferioară acţionând maneta de tragere î­napoi a acesteia şi apoi eliberaţi-o imediat ce pânza de ferăstrău a pătruns în piesa de lucru. În cazul tuturor ce-
lorlalte lucrări de tăiere, apărătoarea inferioară trebuie să lucreze automat.
Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea,
fără ca apărătoarea inferioară să acopere pânza de fe­răstrău. O pânză de ferăstrău neprotejată, care se mai în-
vârte din inerţie, mişcă ferăstrăul în sens contrar direcţie i de tăiere şi taie tot ce îi stă în cale. Respectaţi timpul nece­sar opririi ferăstrăului după acţionarea întrerupătorului.
Întrebuinţaţi o pânză de ferăstrău potrivită pentru pa-
na de despicat. Pentru ca pana de despicat să acţioneze,
corpul pânzei de ferăstrău trebuie să fie mai subţire decât pana de despicat iar lăţimea dintelui nu trebuie să fie mai mare decât grosimea penei de despicat.
Ajustaţi pana de despicat conform celor descrise în in-
strucţiunile de folosire. O grosime, o poziţie şi o aliniere
greşită pot fi motivul pentru care pana de despicat nu îm­piedică eficient un recul.
Folosiţi întotdeauna pana de despicat, cu excepţia tăie-
rilor cu penetrare directă în material. Montaţi din nou
pana de despicat după tăierea cu penetrare directă în ma­terial. Pana de despicat deranjează la tăierile cu penetrare directă în material şi poate provoca recul.
Pentru ca pana de despicat să poată acţiona, ea trebuie
să se afle în făgaşul de tăiere. La tăierile scurte, pana de
despicat este ineficientă în împiedicarea reculului.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-192-004.book Page 59 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Nu folosiţi ferăstrăul cu pana de despicat îndoită. Un
deranjament cât de mic poate încetini închiderea apărătorii.
Nu introduceţi mâinile în canalul de eliminare a aşchii-
lor. Componentele care se rotesc vă pot răni.
Nu lucraţi cu ferăstrăul deasupra capului. În această po-
ziţie nu puteţi controla suficient scula electrică.
Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza conduc-
te de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu conduc-
torii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Dete­riorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materi­ale sau poate duce la electrocutare.
Nu folosiţi scula electrică în regim staţionar. Aceasta nu
este destinată utilizării împreună cu masa de lucru pentru ferăstrău.
Nu întrebuinţaţi pânze de ferăstrău din oţel de înaltă
performanţă. Astfel de pânze de ferăstrău se pot rupe cu
uşurinţă.
Nu tăiaţi metale feroase. Aşchiile incandescente pot pro-
voca aprinderea instalaţiei de aspirare a prafului.
Apucaţi strâns maşina în timp ul lucrului şi adoptaţi o
poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu am-
bele mâini.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceas-
ta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate
agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electri­ce.
Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul deteriorat. Nu
atingeţi cablul deteriorat şi trageţi ştecherul de alimen­tare afară din priză dacă cablul se deteriorează în tim­pul lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul de elec-
trocutare.
Descrierea produsului şi a performanţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in­strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată executării de tăieri cu reazem fix, longitudinale şi transversale, drepte şi înclinate în lemn. Cu pânzele de ferăstrău corespunzătoare pot fi tăiate şi meta­le nefereroase cu pereţi subţiri, de ex. profile. Nu este permisă prelucrarea metalelor feroase.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa scu­lei electrice de pe pagina grafică.
1 Întrerupător pornit/oprit 2 Blocaj de conectare pentru întrerupătorul pornit/oprit 3 Cheie imbus 4 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată) 5 Scala unghiurilor de înclinare 6 Şurub-fluture pentru preselecţia unghiului de înclinare 7 Şurub-fluture pentru limitatorul paralel 8 Marcaj de tăiere la 45 °
9 Marcaj de tăiere la 0 ° 10 Limitator paralel 11 Apărătoare-disc 12 Pană pentru despicat 13 Placă de bază 14 Şurub-fluture pentru preselecţia adâncimii de tăiere 15 Scala adâncimilor de tăiere 16 Apărătoare 17 Eliminare aşchii 18 Mâner (suprafaţă de prindere izolată) 19 Axul ferăstrăului circular* 20 Flanşă de strângere 21 Pânză de ferăstrău circular* 22 Flanşă de prindere 23 Şurub de strângere cu şaibă 24 Cheie fixă, deschidere cheie 22 mm 25 Şurub pentru fixarea penei de despicat 26 Pereche de menghine * 27 Adaptor pentru şina de ghidare * 28 Şină de ghidare * 29 Piesă de legătură * 30 Furtun de aspirare*
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li­vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos­tru de accesorii.
Date tehnice
Ferăstrău circular PKS 40
Număr de identificare Putere nominală Putere debitată Turaţie la mersul în gol Turaţie maximă în sarcină Grosime maximă a penei de
despicat mm 1,5 Grosime de tăiere maximă
– la unghiul de înclinare de 0° – la unghiul de înclinare de 45°
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie spec ifice anu­mitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
Română | 59
3 603 C28 0.. W 600 W 350
rot./min 4500 rot./min 2450
mm mm
40 26
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 60
OBJ_BUCH-192-004.book Page 60 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
60 | Română
Ferăstrău circular PKS 40
Dimensiunile tălpii de fixare
mm 120 x 260
Diametru maxim pânze de ferăstrău
mm 130
Diametru minim pânze de ferăstrău
mm 122
Grosime maximă a corpului pânzei mm 1,4
vederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Grosime/ceaprăzuire maximă a dinţilor de ferăstrău
Grosime/ceaprăzuire minimă a dinţilor de ferăstrău
Orificiu de prindere Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,4 Clasa de protecţie
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie spec ifice anu­mitor ţări, aceste speifica ţii pot varia.
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Va lo ril e m ăs ur ate pe nt ru zg omo t a u f ost de te rm in ate co nf or m EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 97 dB(A); nivel putere so­noră 108 dB(A). Incertitudine K =3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţi ilor a şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so­licitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţine­re satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoa­rea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicita­rea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de­conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A­ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside­rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în­treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu­rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para­graful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform pre-
mm 2,7
mm 1,7 mm 16
(suma vectorială a trei direcţii)
h
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Montare
/ II
Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău circular
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Purtaţi mănuşi de protecţie la montarea pânzei de fe-
răstrău. La atingerea pânzei de ferăstrău există pericol de
rănire.
Întrebuinţaţi numai acele pânze de ferăstrău, care co-
respund specificaţiilor cuprinse în prezentele instruc­ţiuni de folosire.
În niciun caz nu folosiţi discuri de şlefuit ca dispozitive
de lucru.
Alegerea pânzei de ferăstrău
La sfârşitul prezentelor ins trucţiuni găsiţi o listă a pânzelor de ferăstrău recomandate.
Demontarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A)
– Basculaţi înapoi apărătoarea 11 şi fixaţi-o în această
poziţie.
– Fixaţi flanşa de strângere 20 cu o cheie fixă 24 (deschidere
cheie 22 mm) sau puneţi pânza de ferăstrău 21 pe o buca­tă de lemn.
– Deşurubaţi cu cheia imbus 3 şurubul de strângere 23 în di-
recţia de rotaţie .
– Demontaţi flanşa de strângere 20 şi pânza de ferăstrău 21
de pe axul ferăstrăului circular 19.
Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A)
– Curăţaţi pânza de ferăstrău 21 şi toate piesele de
strângere.
– Basculaţi înapoi apărătoarea 11 şi fixaţi-o în această
poziţie.
– Montaţi pânza de ferăstrău 21 pe flanşa de prindere 22.
Direcţia de tăiere a dinţilor (direcţia săgeţii de pe pânza de ferăstrău) şi săgeata direcţiei de rotaţie de pe apărătoarea 16 trebuie să coincidă.
– Montaţi flanşa de strângere 20 şi înşurubaţi şurubul de
strângere 23 în direcţia de rotaţie . Aveţi grijă ca poziţia de montare a flanşei de prindere 22 şi a flanşei de strânge­re 20 să fie corecte.
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-192-004.book Page 61 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
– Fixaţi flanşa de strângere 20 cu o cheie fixă 24 (deschidere
cheie 22 mm) sau puneţi pânza de ferăstrău 21 pe o buca­tă de lemn.
– Fixaţi prin înşurubare cu cheia imbus 3 şurubul de strânge-
re 23 în direcţia de rotaţie . Momentul de strângere tre­buie să fie de 6 –9 Nm, ceea ce corespunde unei înşuru­bări manuale strânse plus încă o tură.
Reglarea penei de despicat (vezi figura B)
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Folosiţi întotdeauna pana de despicat, cu excepţia tăie-
rilor cu penetrare directă în material. Pana de despicat
împiedică blocarea pânzei de ferăstrău în timpul tăierii.
Reglarea se face la adâncimea de tăiere maximă, vezi paragra­ful „Reglarea adâncimii de tăiere“.
Slăbiţi şurubul 25, reglaţi pana de despicat 12 la cota indicată în figură şi strângeţi şurubul 25 cu un m om ent de s trâ ng ere de 3,5–5Nm.
Aspirarea prafului/aşchiilor
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, mine­rale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm com­binaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lem­nului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materia­lele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa­re la materialele de prelucrat.
Aspirare cu instalaţie exterioară
Montaţi furtunul de aspirare 30 (accesoriu) în orificiul de eli­minare a aşchiilor 17. Racordaţi furtunul de aspirare 30 la un aspirator de praf (accesoriu). La sfârşitul prezentelor instruc­ţiuni găsiţi o listă a aspiratoarelor de praf la care se poate face racordarea.
Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator universal Bosch cu pornire prin telecomandă. Acesta porneş­te automat în momentul pornirii sculei electrice.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Aspirare internă cu sac colector de praf
În cazul lucrărilor de mică amploare puteţi racorda un sac co­lector de praf (accesoriu). Introduceţi şi fixaţi ştuţul sacului colector de praf în orificiul de eliminare a aşchiilor 17. Goliţi din timp sacul colector de praf, pentru a-i menţine la nivel op­tim capacitatea de colectare a prafului.
Funcţionare
Moduri de funcţionare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Reglarea adâncimii de tăiere (vezi figura C) Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lu-
cru. Sub piesa de lucru ar trebui să se poată vedea mai pu-
ţin decât înălţimea întreagă a unui dinte.
Slăbiţi şurubul-fluture 14. Pentru reglarea unei adâncimi de tăiere mai mici trageţi în sus ferăstrăul din talpa de fixare 13, pentru o adâncime de tăiere mai mare, apăsaţi ferăstrăul îm­pingându-l în jos, în talpa de fixare 13. Reglaţi cota dorită pe scala adâncimilor de tăiere. Strângeţi din nou bine şurubul­fluture 14.
Reglarea unghiului de înclinare
Slăbiţi şurubul-fluture 6. Basculaţi lateral ferăstrăul. Reglaţi cota dorită pe scala
Indicaţie: La tăierile oblice, adâncimea de tăiere este inferi­oară valorii indicate pe scala adâncimilor de tăiere 15.
Marcaje ale adâncimilor de tăiere
Marcajul de tăiere la 0 ° (9) indică poziţia pânzei de ferăstrău la tăierea în unghi drept. Marcajul de tăiere la 45° (8) indică poziţia pânzei de ferăstrău pentru tăierea la 45° .
În vederea tăierii la dimensiuni exacte, puneţi ferăstrăul pe piesa de lucru, conform figur ii. Cel mai bine executaţi o tăiere de probă.
Punere în funcţiune
Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea
sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plă­cuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele elec­trice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V.
Pornire/oprire Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică por-
nită numai atunci când o folosiţi.
Română | 61
5
. Strângeţi din nou bine şurubul-fluture 6.
0 45
0 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 62
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 62 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
62 | Română
Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice acţionaţi mai întâi blocajul de conectare 2 şi apăsaţi apoi întreupătorul pornit/oprit 1 şi menţineţi-l apăsat.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul por­nit/oprit 1.
Indicaţie: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul pornit/oprit 1 nu poate fi blocat, ci trebuie apăsat neîntre­rupt, în timpul funcţionării ferăstrăului.
Instrucţiuni de lucru
Pentru a putea lucra cu şina de ghidare 28 este necesar adap­torul pentru şina de ghidare 27. Adaptorul pentru şina de ghi­dare 27 se montează la fel ca limitatorul paralel 10.
Pentru tăierile exacte cu şina de ghidare 28 sunt necesare ur­mătoarele etape de lucru:
– Puneţi şina de ghidare 28 pe piesa de lucru lăsând o porţi-
une a şinei să depăşească în lateral piesa. Aveţi grijă ca par­tea cu manşeta din cauciuc să fie orientată către piesa de lucru.
Feriţi pânzele de ferăstrău de şocuri şi lovituri. Conduceţi scula electrică uniform şi împingeţi-o uşor, în di-
recţia de tăiere. Un avans prea puternic reduce considerabil durata de viaţă a accesoriilor şi poate dăuna şi sculei electrice.
Performanţele şi calitatea tăierii depind în principal de starea şi forma dinţi lor pânzei de ferăstrău. De ac eea, folosiţi numai pânze de ferăstrău ascuţite şi adecvate pentru materialul de prelucrat.
Tăierea lemnului
Alegerea pânzei de ferăstrău potrivite se va face în funcţie de tipul de lemn, calitatea acestuia şi de faptul dacă se cer tăieri longitudinale sau transversale.
La tăierile lungitudinale în lemn de molid se desprind aşchii lungi, spiraliforme.
Pulberile de lemn de stejar şi de fag sunt deosebit de dăună­toare sănătăţii, de aceea lucraţi numai cu instalaţie de aspira­re a prafului.
Tăiere cu limitator paralel (vezi figura D)
– Puneţi ferăstrăul circular cu adaptorul pentru şina de ghi-
dare premontat 27 pe şina de ghidare 28.
– Reglaţi adâncimea de tăiere dorită şi unghiul de înclinare.
Respectaţi marcajele de pe adaptorul pentru şina de ghida­re 27 în vederea reglării preliminare la diferite unghiuri de înclinare, vezi figura F.
– Orientaţi astfel ferăstrăul circular cu ajutorul adaptorului
pentru şina de ghidare, încât dinţii pânzei de ferăstrău 21 să fie sprijiniţi pe manşeta din cauciuc. Poziţia pânzei de ferăstrău 21 depinde de unghiul de tăiere selectat. Nu tă­iaţi în şina de ghidare.
Limitatorul paralel 10 permite executarea de tăieri exacte, de-a lungul unei muchii a piesei de lucru, respectiv tăierea unor fâşii de dimensiuni egale.
Slăbiţi şurubul-fluture 7 şi împingeţi scala limitatorului paralel 10 prin ghidajul tălpii de fixare 13. Reglaţi lăţimea de tăiere dorită ca valoare scalară pe marcajul de tăiere corespunzător 9 resp. 8, vezi paragraful „Marcaje ale adâncimilor de tăiere“. Strângeţi bine din nou şurubul-fluture 7.
Tăiere cu limitator auxiliar (vezi figura E)
Pentru prelucrarea pieselor mai mari sau pentru tăierea de margini drepte puteţi fix a o scândură sau o şipcă drept limita­tor auxiliar pe piesa de lucru şi conduce ferăstrăul circular cu talpa de fixare de-a lungul limitatorului auxiliar.
Tăiere cu şină de ghidare (vezi figura G)
Cu ajutorul şinei de ghidare 28 puteţi executa tăieri în linie dreaptă.
Învelişul său aderent împiedică alunecarea şinei de ghidare şi menajează suprafaţa piesei de lucru. Stratul de acoperire al şinei de ghidare permite glisarea uşoară a sculei electrice.
Lamela din cauciuc a şinei de ghidare serveşte drept protecţie împotriva ruperii aşchiilor împiedicând sfâşierea suprafeţei la debitarea materialelor lemnoase. Dinţii pânzei de ferăstrău trebuie să se sprijine direct pe lamela din cauciuc.
– Strângeţi bine şurubul-fluture 7, pentru a fixa poziţia adap-
torului pentru şina de ghidare.
– Ridicaţi ferăstrăul circular cu adaptorul pentru şina de ghi-
dare premontat 27 de pe şina de ghidare 28.
– Aliniaţi astfel şina de ghidare 28 pe piesa lucru, încât man-
şeta din cauciuc să se sprijine exact pe marginea de tăiere dorită.
– Fixaţi şina de ghidare 28 pe piesa de lucru, cu dispozitive
de prindere adecvate, de ex. menghine. Puneţi scula elec­trică cu adaptorul pentru şina de ghidare 27 prealabil mon­tat, pe şina de ghidare.
– Porniţi scula electrică şi conduceţi-o uniform şi împin-
gând-o uşor în direcţia de tăiere.
Cu piesa de legătură 29 se pot asambla două şine de ghidare. Fixarea se va face cu cele patru şuruburi ale piesei de legătură.
Şina de ghidare 28 nu trebuie să depăşească partea piesei de lucru care urmează a fi tăiată.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-192-004.book Page 63 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Întreţinere şi service
Numai pentru ţările UE:
Întreţinere şi curăţare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-
că şi fantele de aerisire.
Apărătoarea trebuie întotdeauna să se poată mişca liber şi în­chide automat. De aceea, păstraţi întotdeauna curată zona din jurul apărătorii. Îndepărtaţi prin suflare cu aer comprimat sau cu o pensulă praful şi aşchiile.
Pânzele de ferăstrău care nu sunt prevăzute cu strat de pro­tecţie pot fi protejate împotriva coroziunii prin aplicarea unui strat subţire de ulei nonacid. Înainte de tăiere, îndepărtaţi din nou uleiul, în caz contrar acesta lăsând pete pe lemnul tăiat.
Resturile de răşină sau clei depuse pe pânza de ferăstrău afec­tează calitatea tăierii. De aceea, curăţaţi pânzele de ferăstrău imediat după utilizare.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electri­ce Bosch.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope­raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au­torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri­ce Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei elec­trice.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie­sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri­vind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între­bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
România
Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 – 34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direc ţiona­te către o staţie de revalorificare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се от­нася до захранвани от електрическата мрежа електроин­струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку­мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
Безопасност на работното място Поддържайте работното си място чисто и добре ос-
ветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
могат да спомогнат за възникването на трудова злопо­лука.
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в бли­зост до леснозапалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламе­нят прахообразни материали или пари.
Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-
стояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Ко­гато работите със занулени електроуреди, не из­ползвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз­никване на токов удар.
Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни­ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по-голям.
Български | 63
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Прочетете внимателно всички ука­зания. Неспазването на приведени-
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 64
OBJ_BUCH-192-004.book Page 64 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
64 | Български
Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента по-
вишава опасността от токов удар.
Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден, напр. за да носите електроин­струмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, ома­сляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
Когато работите с електроинструмент навън, из-
ползвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител,
предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъс­вач за утечни токове. Използването на предпазен пре-
късвач за утечни токове намалява опасността от въз­никване на токов удар.
Безопасен начин на работа Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморе­ни или под влиянието на наркотични вещества, алко­хол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
при работа с електроинструмент може да има за по­следствие изключително тежки наранявания.
Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва-
ния електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит­на каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щеп­села в захранващата мрежа или да поставите акуму­латорната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато
носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо на­прежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злопо­лука.
Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни ин­струменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини трав­ми.
Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във все­ки момент поддържайте рав новесие. Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и по­безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-
ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите
и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук-
рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув­лечени от въртящи се звена.
Ако е възможно използва нето на външна аспира-
ционна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспира-
ционна система намалява рисковете, дължащи се на от­делящата се при работа прах.
Грижливо отношение към електроинструментите Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-
те електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-
но, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натова рване.
Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремон­тиран.
Преди да променяте настройките на електроинстру-
мента, да заменяте работни инструменти и допълни­телни приспособления, както и когато про­дължително време няма да използвате електроин­струмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допус­кайте те да бъдат използвани от лица, които не са за­познати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите-
ли, електроинструментите могат да бъдат изключи­телно опасни.
Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функциони­рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изме­нят функциите на електроинструмента. Преди да из­ползвате електроинструмента, се погрижете по­вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа­ни електроинструменти и уреди.
Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин-
струменти с остри ръбове оказват по-малко съпро­тивление и се водят по-леко.
Използвайте електроинструментите, допълнителни-
те приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При то­ва се съобразявайте и с конкретните работни усло­вия и операции, които трябва да изпълните.
Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша­ва опасността от възникване на трудови злополуки.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-192-004.book Page 65 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Български | 65
Поддържане Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специали­сти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на без-
опасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа с циркуляри
ОПАСНОСТ: дръжте ръцете си на разстояние от зо-
ната на рязане и от циркулярния диск. С втората си ръка дръжте спомагателната ръкохватка или корпу­са на електродвигателя. Когато държите циркуляра с
двете си ръце, няма опасност да ги нараните с режещия диск.
Не поставяйте ръцете си под детайла. Предпазният
кож ух н е мо же да Ви з ащит и в з онат а по д обр або тван ия детайл.
Регулирайте дълбочината на рязане съобразно де-
белината на стената на обработвания детайл. От об-
ратната страна на детайла дискът трябва да се подава на разстояние, по-малко от една височина на зъба.
Никога не дръжте разрязвания детайл на ръка или
притиснат към крака си. Осигурявайте детайла, като го захващате в стабилно приспособление. За да огра-
ничите опасността от влизане в съприкосновение с тя­лото, заклинване на режещия диск или загуба на кон­трол над електроинструмента, е важно да застопорите обработвания детайл добре.
Ако изпълнявате дейности, при които съществува
опасност работният инструмент да попадне на скри­ти проводници под напрежение или да засегне захранващия кабел, допирайте електроинструмен­та само до електроизолираните ръкохватки. При
влизане на работния инструмент в контакт с проводни­ци под напрежение то се предава по металните детайли на електроинструмента и това може да доведе до токов удар.
При надлъжно разрязване винаги използвайте опо-
ра или прав направляващ ръб. Режещи дискове, кои-
то не пасват точно на монтажните елементи на електро­инструмента, при имат биене и могат да доведат до за­губа на контрол над електроинструмента.
Използвайте винаги режещи дискове с правилна го-
лемина и подходящ отвор (напр. звездообразен или кръгъл). Режещи дискове, които не пасват точно на
монтажните елементи на циркулярната машина, имат биене по време на работа и водят до загуба на контрол над електроинструмента.
Никога не използвайте повредени или неподходящи
подложни шайби или винтове за режещия диск. Под-
ложните шайби и винтовете са проектирани специално за Вашия циркуляр и осигуряват оптимални производи­телност и сигурност при работа.
Откат – причини за възникване и мерки за предо-
твратяване
– Отка тът е внезапна реакция вследствие на закачане, заклинване или неправилно ориентиране на работния инструмент, което води до неконтролируемо отскачане
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
на триона в посока от разрязвания детайл към работе­щия с електроинструмента;
– ако циркулярният диск се закачи или заклини в затва­рящата се междина на среза, той се блокира внезапно, а инерцията на електродвигателя оттласква циркуляра по посока на работещия с електроинструмента;
– ако циркулярният диск бъде усукан или насочен не­правилно в междината на среза, зъби от задния ръб мо­гат да се закачат в повърхността на разрязвания детайл, вследствие на което циркулярният диск отскача от ме­ждината на среза по посока работещия с електроин­струмента. Откатът възниква като резултат от неправилното бора­вене с електроинструмента. Това може да бъде избег­нато чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу.
Дръжте циркуляра здраво с двете ръце и заемайте
положение, при което ръцете Ви са насочени да про­тиводействат на евентуално възникнал откат. Тяло­то Ви трябва да е разположено странично на равни­ната на въртене на диска, никога не поставяйте ре­жещия диск в една равнина с тялото си. При възник-
ване на откат циркулярът може да отскочи назад, но при взимане на подходящи предпазни мерки работещият с него може да овладее отката.
Ако режещият диск се заклини или прекъснете ра-
бота, изключете ръчния циркуляр и го задръжте не­подвижен в междината, докато режещият диск спре да се върти. Не се опитвайте да извадите ръчния циркуляр от детайла или да го издърпате назад, до­като дискът се върти, в противен случай може да възникне откат. Открийте и отстранете причината за
заклинването на режещия диск.
Ако искате да включите циркуляра, докато той е в
детайла, центрирайте режещия диск в междината и предварително се уверете, че зъбите не допират до детайла. Ако режещият диск се заклини, при включва-
не на циркуляра той може да изскочи от детайла или да предизвика откат.
Когато разрязвате големи плочи, ги подпирайте, за
да намалите опасността от заклинване на режещия диск. Големи плочи могат да се огънат под действие на
силата на собствената си тежест. Плочите трябва да бъ­дат подпирани и от двете страни, както в близост до сре­за, така и в отдалечените им краища.
Не използвайте затъпени или повредени режещи
дискове. Когато дисковете са затъпени или обърнати в
неправилната посока, разрязваната междина е тясна, поради което силно се увеличават триенето, както и опасността от заклинване и откат.
Преди да започнете разрязването, се уверете, че
механизмите за регулиране на дълбочината и накло­на на разрязване са затегнати здраво. Ако по време
на рязане под действие на възникващите сили настрой­ките се променят, това може да доведе до заклинване и откат на електроинструмента.
Бъдете особено предпазливи при разрязване в съ-
ществуващи стени или други елементи, под чиято
Page 66
OBJ_BUCH-192-004.book Page 66 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
66 | Български
повърхност може да има скрити чужди тела. Врязва-
щият се циркулярен диск може да попадне на скрит обект, да блокира и да предизвика откат.
Винаги преди започване на работа се уверявайте, че
долният предпазен кожух се затваря безпроблем­но. Не използвайте циркуляра, ако долният предпа­зен кожух не може да се движи свободно и не се за­тваря веднага. Никога не захващайте или завърз­вайте долния предпазен кожух в отворена позиция.
Ако циркулярът падне на земята, долният предпазен ко­жух може да се огъне. Отворете предпазния кожух с ло­ста за изтегляне назад и се уверете, че кожухът може да се движи свободно, както и че не допира до други де­тайли при всички възможни наклони и дълбочини на среза.
Проверявайте функционирането на пружината за
долния предпазен кожух. Ако долният кожух и пру­жината не работят правилно, преди бъде използван, електроинструментът трябва да бъде ремонтиран.
Повредени детайли, полепвания на замърсявания или натрупване на стружки предизвикват забавяне на дви­жението на долния предпазен кожух.
Отваряйте долния кожух на ръчно само при специ-
ални срезове, напр. «разрязване с пробиване» или разрязване в ъгли. Отворете долния кожух с лоста и го отпуснете, щом режещият диск разреже детайла.
При всички други видове дейности долният кожух тряб­ва да работи автоматично.
Не оставяйте циркуляра на работния плот или на зе-
мята, без преди това долният предпазен кожух да е покрил режещия диск. Незащитен въртящ се по инер-
ция режещ диск ще премести циркуляра в посока, об­ратна на посоката на рязане, и ще разреже намиращи се на пътя му предмети. Съобразявайте се с времето за въртене по инерция на диска.
Използвайте режещ лист, подходящ за разтваря-
щия клин. За да функционира разтварящият клин пра-
вилно, тялото на циркулярния дис к т ря бв а д а е п о- тъ нк о от разтварящия клин, а режещите зъби на диска трябва да са по-широки от дебелината на разтварящия клин.
Регулирайте разтварящия клин, както е описано в
ръководството за експлоатация. Неправилна дебели-
на, позиция или наклон могат да станат причина разтва­рящият клин да не предотвратява ефективно възниква­нето на откат.
Винаги използвайте разтварящ клин, изключение се
допуска само при разрязване с пробиване. След
врязването монтирайте отново разтварящия клин. При пробиване разтварящият клин пречи и може да предиз­вика откат.
За да м оже разтвар ящият клин да действа, той тряб-
ва да се намира в междината на среза. При къси сре-
зове разтварящият клин е безполезен и не може да пре­дотврати откат.
Не работете с циркулярната фреза, ако разтварящи-
ят клин е огънат. Дори и малък дефект може да предиз-
вика забавяне на затварянето на предпазния кожух.
Не п ост авяй те п ръст ите си в о тво рите за и зхвъ рля не
на стружките. Можете да се нараните от въртящите се
детайли.
Не работете с циркуляра в таванна позиция. Така не
можете да контролирате електроинструмента в доста­тъчна степен.
Използвайте подходящи прибори, за да откриете
евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдител­но дружество. Влизането в съприкосновение с про-
водници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да дове­де до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да пре­дизвика токов удар.
Не монтирайте стационарно електроинструмента.
Той не е проектиран за работа на стенд.
Не използвайте циркулярни дискове от бързорезна
стомана (HSS). Такива дискове се чупят лесно.
Не разрязвайте черни метали. Нагорещени стружки
могат да запалят прахоуловителната система.
По време на работа дръжте електроинструмента
здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. С двете ръце електроинструментът се води
по-сигурно.
Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва-
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо­рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
въртенето да спре напълно. Впротивен случай из-
ползваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента.
Не използвайте електроинструмента, когато захран-
ващият кабел е повреден. Ако по време на работа кабелът бъде повреден, не го допирайте; незабавно изключете щепсела от контакта. Повредени захран-
ващи кабели увеличават риска от токов удар.
Описание на продукта и възможностите му
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за разрязване на дървесни материали по права линия, перпендикулярно или със скосяване. С подходящи режещи листове могат да бъдат разрязвани и тънкостенни де та й ли от цв ет ни м ет ал и, напр. профили. Не се допуска разрязването на черни метали.
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу ука­зания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-192-004.book Page 67 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Пусков прекъсвач 2 Блокировка на пусковия прекъсвач 3 Шестостенен ключ 4 Спомагателна ръкохватка (Изолирана повърхност за
захващане)
5 Скала за измерване на ъгъла на скосяване 6 Винт с крилчата глава за предварително
установяване на наклона на среза
7 Винт с крилчата глава за опората за успоредно
водене
8 Маркировка на среза 45 °
9 Маркировка на среза 0 ° 10 Опора за успоредно водене 11 Шарнирно окачен предпазен кожух 12 Разтварящ клин 13 Основна плоча 14 Винт с крилчата глава за предварително
установяване на дълбочината на среза
15 Скала за отчитане на дълбочината на среза 16 Предпазен кожух 17 Отвор за изхвърляне на стружките 18 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане) 19 Вал на електроинструмента * 20 Застопоряващ фланец 21 Циркулярен диск * 22 Центроващ фланец 23 Застопоряващ винт с шайба 24 Гаечен ключ, размер 22 mm 25 Винт за застопоряване на разтварящия клин 26 Двойка скоби за застопоряване * 27 Водеща шина * 28 Направляваща шина * 29 Съединително звено * 30 Маркуч на аспирационната уредба *
*Из образените на фигурите и описаните допълнителни приспо­собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнит елните приспособле­ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни­телни приспособления.
Технически данни
Ръчен циркуляр PKS 40
Каталожен номер Номинална консумирана
мощност W600 Полезна мощност
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз­лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават.
3 603 C28 0..
W350
Ръчен циркуляр PKS 40
Скорост на въртене на празен ход
макс. скорост на въртене под натоварване
макс. дебелина на разтварящия клин
макс. дълбочина на среза – при наклон 0° – при наклон 45°
Размери на основната плоча макс. диаметър на режещия
диск мин. диаметър на режещия
диск макс. дебелина на тялото на
диска mm 1,4 макс. дебелина на зъбите/
чапраз мин. дебелина на зъбите/
чапраз присъединителен отвор Маса съгласно EPTA-Procedure
01/2003 Клас на защита
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз­лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават.
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите за шума са определени съгласно EN 60745. Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище
на звуковото налягане 97 dB(A); мощност на звука 108 dB(A). Неопределеност K =3 dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите a трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Равнището на генерираните вибрации, посочено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде из­ползвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи­телно за най-често срещаните приложения на електроин­струмента. Все пак, ако електроинструментът се използва за други дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на ге­нерираните вибрации може да се промени. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибра­ции в процеса на работа. За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро-
Български | 67
-1
min
-1
min
mm 1,5
mm mm
mm 120 x 260
mm 130
mm 122
mm 2,7
mm 1,7 mm 16
kg 2,4
(векторната сума по
h
4500
2450
40 26
/ II
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 68
OBJ_BUCH-192-004.book Page 68 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
68 | Български
инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То­ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра­ботещия с електроинструмента от въздействието на ви­брациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържа­не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ­ните стъпки.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви 2011/65/EC, 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.
Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Монтиране на режещия диск (вижте фиг. А)
–Почистете режещия диск 21 и всички детайли, които
ще монтирате.
– Завъртете шарнирния предпазен кожух 11 назад и го
задръжте.
–Поставете режещия диск 21 на центроващия фланец
22. Посоката на рязане на зъбите (означена със стрелка върху диска) и посоката на въртене (означена със стрелка върху предпазния кожух 16) трябва да съвпа­дат.
– Поставете застопоряващия фланец 20 и навийте винта
23 като го въртите в посоката . Внимавайте опорният фланец 22 и застопоряващият фланец 20 да са влезли правилно в позициите си.
– Захванете застопоряващия фланец 20 с гаечен ключ
24 (размер 22 mm) или блокирайте р ежещия диск 21 с дървено трупче.
–С шестостенния ключ 3 затегнете застопоряващия винт
23 като го въртите в посоката . Въртящият момент на затягане трябва да бъде 6 –9 Nm това съответства при­бл. на затягане на ¼ оборот.
Регулиране на разтварящия клин (вижте фиг. В)
Преди извършване на каквито и да е дейности по
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Монтиране
Поставяне/смяна на режещия диск
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от за­хранващата мрежа.
При монтиране на режещия лист работете с пред-
пазни ръкавици. Съществува опасност да се нараните
при допир до режещите ръбове на листа.
Използвайте само режещи дискове, които съответ-
стват на данните, посочени в това ръководство за експлоатация.
В никакъв случай не използвайте абразивни
дискове.
Избор на режещия лист
Обзор на препоръчваните режещи дискове можете да на­мерите в края на това ръководство за експлоатация.
Демонтиране на режещия диск (вижте фиг. А)
– Завъртете назад и задръжте шарнирния предпазен ко-
жух 11.
– Захванете застопоряващия фланец 20 с гаечен ключ
24 (размер 22 mm) или блоки райте режещия диск 21 с дървено трупче.
– С шестостенния ключ 3 развийте застопоряващия винт
23 като въртите в посоката .
– Демонтирайте застопоряващия фланец 20 и циркуляр-
ния диск 21 от вала на електроинструмента 19.
електроинструмента изключвайте щепсела от за­хранващата мрежа.
Винаги използвайте разтварящия клин, освен кога-
то разрязвате с пробиване. Разтварящият клин пре-
дотвратява заклинването по време на работа на реже­щия диск.
Регулирането се извършва при максималната дълбочина на среза, вижте раздел «Регулиране на дълбочината на врязване».
Развийте винта 25, настройте разтварящия клин 12 на по­сочения на фигурата размер и затегнете застопоряващия винт 25 с въртящ момент 3,5–5 Nm.
Система за прахоулавяне
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от за­хранващата мрежа.
Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя­вания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обра­ботване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особе­но в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали само от съответно обу­чени квалифицирани лица.
– По възможност използвайте подходяща за обработ-
вания материал система за прахоулавяне.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-192-004.book Page 69 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
– Осигурявайте добро проветряване на работното
място.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови раз­поредби, валидни при обработване на съответните ма­териали.
Външна система за прахоулавяне
Поставете шланг на прахосмукачка 30 (не е включен в окомплектовката) на отвора за изхвърляне на стружки 17. Свържете шланга 30 с прахосмукачка (не е включена в окомплектовката). Обзор на възможностите за включване към различни прахосмукачки ще намерите в края на това ръководство за експлоатация.
Електроинструментът може да бъде включен непосред­ствено към контакта на универсална прахосмукачка на Бош с модул за дистанционно задействане. При стартира­нето на електроинструмента автоматично започва да ра­боти и прахосмукачката.
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за ра­бота с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах или канцерогенен прах, използвайте специализирана пра­хосмукачка.
Вградено прахоулавяне с прахоуловителна торба
При краткотрайни дейности можете да поставите прахо­уловителна торба (не е включена в окомплектовката). По­ставете здраво щуцера на прахоуловителната торба в от­вора за изхвърляне на стружките 17. Своевременно по­чиствайте прахоуловителната торба, за да запазите опти­мална степен на прахоулавяне.
Работа с електроинструмента
Режими на работа
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от за­хранващата мрежа.
Регулиране на дълбочината на врязване (вижте фиг. C)
Регулирайте дълбочината на рязане съобразно де-
белината на стената на обработвания детайл. От об-
ратната страна на детайла дискът трябва да се подава на разстояние, по-малко от една височина на зъба.
Развийте винта с крилчата глава 14. За по-малка дълбочи­на на врязване издърпайте циркуляра от основната плоча 13, за по-голяма– съответно го приближете към основната плоча 13. Настройте желаната дълбочина на врязване, ка­то я отчитате по скалата. Затегнете отново винта с крилча­та глава 14.
Регулиране на ъгъла на скосяване
Развийте винта с крилчата глава 6. Наклонете циркуляра настрани. Настройте желания наклон, като отчитате по скалата 5. Затегнете отново винта с крилчата глава 6.
Упътване: При срезове под наклон дълбочината на среза е по-малка от стойността, която се отчита по скалата 15.
Маркировки за среза
Маркировката 0 ° (9) показва позицията на режещия диск при рязане под прав ъгъл. Маркировката 45 ° (8) показва позицията на режещия диск при рязане под наклон 45 °.
За прецизно отрязване по размер поставете циркуляра на детайла, както е показано на фигурата. Най-добре е пред­варително да извършите пробен срез.
Пускане в експлоатация
Внимавайте за напрежението на захранващата мре-
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
Включване и изключване За да пестите енергия, дръжте електроинструмента
включен само когато го ползвате.
За включване на електроинструмента първо натиснете бутона за деблокиране на пусковия прекъсвач 2 и след то- ва dнатиснете и задръжте пусковия прекъсвач 1.
За изключване на електроинструмента отпуснете пуско­вия прекъсвач 1.
Упътване: Поради съображения за сигурност пусковият прекъсвач 1 не може да бъде застопорен във включено по­ложение и по време на работа трябва да бъде държан нати­снат.
Указания за работа
Предпазвайте режещите дискове от резки натоварвания и удари.
Водете електроинструмента равномерно и с леко притис­кане по посока на рязане. Твърде силното подаване нама­лява значително дълготрайността на работните инстру­менти и може да повреди електроинструмента.
Производителността на рязане и качеството на среза за­висят в значителна степен от състоянието и формата на зъ­бите на режещия диск. Затова използвайте само добре за­точени и подходящи за разрязвания материал дискове.
Разрязване на дървесен материал
Изборът на режещия диск зависи от вида на дървесината, качеството и дали се разрязва надлъжно или напречно на влакната.
При надлъжно разрязване на смърч/бор се образуват дъл­ги, спираловидни стърготини.
Български | 69
0 45
0 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 70
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 70 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
70 | Български
Отделящият се при обработването на бук и дъб прах е из­ключително вреден за здравето, затова винаги работете с прахоуловителна/аспирационна система.
Разрязване с опора за успоредно водене (вижте фиг. D)
Опората за успоредно водене 10 позволява извършване­то на прецизни срезове успоредно на ръб на детайла, на­пр. разрязването на еднакви летви.
Развийте винта с крилчата глава 7 и вкарайте скалата на опората за успоредно водене 10 през водачите в основна­та плоча 13. Настройте на скалата желаната широчина, ка­то използвате съответната маркировка 9 или 8, вижте раз­дела «Маркировки за среза». Затегнете отново винта с крилчата глава 7.
Разрязване с помощна опора (вижте фиг. Е)
За обработване на по-големи детайли или за разрязване по права линия можете да закрепите към детайла дъска или летва като помощна опора и да водите циркуляра, като опирате основната плоча към нея.
Разрязване с водеща шина (вижте фигура G)
С помощта на водещата шина 28 можете да изпълнявате праволинейни срезове.
Специалната й повърхност увеличава триенето, като пре­дотвратява плъзгането й по повърхността на детайла и предпазва повърхността му от повреждане. Антифрик­ционният повърхностен слой на водещата шина позволява лекото водене на електроинструмента.
Гуменото уплътнение на водещата шина служи като пред­пазител, който при рязане на дървени детайли предпазва откъртване на парченца от повърхността. За целта зъбите на циркулярния диск трябва да са разположени плътно до гуменото уплътнение.
Не се допуска водещата шина 28 да стърчи откъм раз­рязваната страна на детайла.
При работа с водещата шина 28 е необходимо използва­нето на адаптера за водеща шина 27. Адаптерът за водеща шина 27 се монтира по същия начин, както опората за ус­поредно водене 10.
За извършването на прецизни срезове с водещата шина 28 е необходимо извършването на следните операции:
– Поставете водещата шина 28 така, че отстрани да се по-
дава извън детайла. При това страната с гумената плас­тина трябва да е обърната към детайла.
– Поставете ръчния циркуляр с предварително монтира-
ния адаптер за водеща шина 27 на водещата шина 28.
– Настройте желаните дълбочина и наклон на среза. Из-
ползвайте маркировките на адаптера за водеща шина 27 за регулиране при различните наклони на среза, ви­жте фигура F.
– С помощта на адаптера за водеща шина подравнете
циркуляра така, че режещите зъби на диска 21 да са плътно до гумената пластина. Позицията на режещия диск 21 зависи от избрания наклон на среза. Внимавай­те да не разрежете водещата шина.
– Затегнете винта с крилчата глава 7 за да фиксирате по-
зицията на адаптера за водеща шина.
– Повдигнете ръчния циркуляр с монтирания адаптер за
водеща шина 27 от водещата шина 28
– Поставете водещата шина 28 спрямо детайла така, че
гумената пластина да бъде точно до мястото на разряз­ване.
– Застопорете водещата шина 28 към детайла по подхо-
дящ начин, напр. със скоби. Поставете електроинстру­мента с монтиран адаптер за водеща шина 27 върху во­дещата шина.
– Включете електроинструмента и го водете равномерно
с леко притискане по посока на рязане.
С помощта на съединителното звено 29 могат да бъдат наставени две водещи шини. Застопоряването се извърш­ва с помощта на четирите винта, които са на съединително­то звено.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от за­хранващата мрежа.
За да работите качествено и безопасно, поддържай-
те електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
Шарнирният предпазен кожух трябва да може винаги да се върти свободно и да се затваря самостоятелно. Затова винаги поддържайте зоната около шарнирния предпазен кожух свободна и чиста. Отстранявайте прах и стърготини с продухване със сгъстен въздух или с мека четка.
Режещи дискове без повърхностно покритие могат да бъ­дат смазвани леко с машинно масло, несъдържащо кисе­лини. За да предотвратите изцапването на дървото, преди разрязване почиствайте машинното масло.
Отлагането на смола или лепило/туткал по режещия диск влошава качеството на среза. Затова почиствайте диско­вете веднага след употреба.
.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 71
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
OBJ_BUCH-192-004.book Page 71 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Ако въпреки прецизното производство и внимателно из­питване възникне повреда, електроинструментът трябва да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електро­инструменти на Бош.
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин­струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност на електроинструмента.
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента.
Сервиз и технически съвети
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час­ти можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от­говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
Само за страни от ЕС:
Съгласно Директивата на ЕС 2012/19/EC относно бракувани електрически и елек­тронни устройства и утвърждаването й като национален закон електроинстру­ментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща прера­ботка за оползотворяване на съдържа­щите се в тях вторични суровини.
Правата за изменения запазени.
Македонски
Безбедносни напомени
Општи напомени за безбедност за електричните апарати
безбедност. Грешките настанати како резултат од
непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се однесува на електрични апарати што користат струја (со струен кабел) и електрични апарати што користат батерии (без струен кабел).
Безбедност на работното место Работниот простор секогаш нека биде чист и добро
осветлен. Неуредниот или неосветлен работен
простор може да доведе до несреќи.
Не работете со електричниот апарат во околина
каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Електричните
апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата.
Држете ги децата и другите лица подалеку за време
на користењето на електричниот апарат. Доколку
нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот.
Електрична безбедност Приклучокот на електричниот апарат мора да
одговара на приклучокот во ѕидната дозна. Приклучокот во никој случај не смее да се менува. Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со заземјениот електричен апарат. Неменувањето на
прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат ризикот од електричен удар.
Избегнувајте физички контакт со заземјените
површини на цевки, радијатори, шпорет и фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен
удар, доколку Вашето тело е заземјено.
Електричните апарати држете ги подалеку од дожд
и влага. Навлегувањето на вода во електричниот
апарат го зголемува ризикот од електричен удар.
Не го користите кабелот за друга намена, за да го
носите електричниот апарат, за да го закачите или да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот.
Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар.
Македонски | 71
Прочитајте ги сите напомени и упатства за
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 72
OBJ_BUCH-192-004.book Page 72 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
72 | Македонски
Доколку со електричниот апарат работите на
отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор.
Користењето на соодветен продолжен кабел на отворено го намалува ризикот од електричен удар.
Доколку користењето на електричниот апарат во
влажна околина не може да се избегне, користете заштитен уред со диференцијална струја.
Употребата на заштитниот уред со диференцијална струја го намалува ризикот од електричен удар.
Безбедност на лица Бидете внимателни како работите и разумно
користете го електричниот апарат. Не користете електрични апарати, доколку сте уморни или под влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание при употребата на електричниот апарат може да доведе до сериозни повреди.
Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни
очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска
за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем или заштита за слухот, во зависност од видот и примената на електричниот апарат, го намалува ризикот од повреди.
Избегнувајте неконтролирано користење на
апаратите. Осигурете се, дека е исклучен електричниот апарат, пред да го приклучите на напојување со струја и/или на батерија, пред да го земете или носите. Доколку при носењето на
апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување со струја, ова може да предизвика несреќа.
Извадете ги алатите за подесување или клучевите за
зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите
на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.
Избегнувајте абнормално држење на телото.
Застанете во сигурна положба и постојано држете рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го
контролирате електричниот апарат во неочекувани ситуации.
Носете соодветна облека. Не носете широка облека
или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците подалеку од подвижните делови. Лесната облека,
накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови.
Доколку треба да се инсталираат уреди за
вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно се приклучени и прикладно се користат.
Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува опасноста од прав.
Користење и ракување со електричниот апарат Не го преоптоварувајте уредот. Користете го
соодветниот електричен апарат за Вашата работа.
Со соодветниот електричен апарат ќе работите подобро и посигурно во зададениот домен на работа.
Не користете го електричниот апарат, доколку им а
дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи.
Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или
извадете ја батеријата, пред да ги смените поставките на уредот, да ги замените деловите или да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за
предупредување го спречуваат невнимателниот старт на електричниот уред.
Чувајте ги подалеку од дофатот на деца
електричните апарати кои не ги користите. Овој уред не смее да го користат лица кои не се запознаени со него или не ги имаат прочитано овие упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги
користат неискусни лица.
Одржувајте ги грижливо електричните апарати.
Проверете дали подвижните делови функционираат беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или оштетени, што може да ја попречи функцијата на електричниот апарат. Поправете ги оштетените делови пред користењето на уредот. Многу несреќи
својата причина ја имаат во лошо одржуваните електрични апарати.
Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи.
Користете ги електричните апарати, опремата,
додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство. Притоа земете ги во обѕир работните услови и дејноста што треба да се изврши.
Користењето на електрични апарати за друга употреба освен наведената може да доведе до опасни ситуации.
Сервис Поправката на Вашиот електричен апарат смее да
биде извршена само од страна на квалификуван стручен персонал и само со користење на оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
бидете сигурни во безбедноста на електричниот апарат.
Безбедносни напомени за тркалезни пили
ОПАСНОСТ: Не посегнувајте со дланките во полето
на работа со пилата или листот на пилата. Со другата рака држете ја дополнителната дршка или куќиштето на моторот. Доколку со двете дланки ја
држите пилата, нема да може да се повредите.
Не посегајте под делот што се обработува. Доколку
заштитната хауба е под делот што се обработува, нема да може да ве штити од листот за пилата.
Подесете ја длабочината на сечење на дебелината
на делот што се обработува. Под делот што се
обработува, смее да се види помалку од полната висина на запците.
Делот што се обработува никогаш не го држете во
рака или над ногата. Зацврстете го делот што се обработува на стабилен прифат. Важно е, добро да го
зацврстите делот што се обработува, за да ја сведете на
Page 73
OBJ_BUCH-192-004.book Page 73 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
минимум опасноста од телесен контакт, заглавување на листот на пилата или губење на контролата.
Држете го електричниот апарат само за
изолираните површини на рачките, доколку вршите работи каде алатот што се вметнува може да наиде на скриени електрични кабли или сопствениот струен кабел. Контактот со електрични спроводници
исто така и металните делови од електричниот апарат ги става под напон и води до електричен удар.
При должинско сечење секогаш употребувајте
граничник или аголна водилка. Ова ја подобрува
прецизноста при сечење и ја намалува можноста да се заглави листот на пилата.
Секогаш користете листови за пила во правилна
големина и со соодветен отвор на прифатот (на пр. во облик на ѕвезда или тркалезен). Листовите за
пила, што не одговараат на монтажните делови на пилата, нема да сечат рамно и може да доведат до губење на контролата.
Никогаш не употребувајте оштетени или погрешни
подлошки или шрафови за листот за пилата.
Подлошките или шрафовите за листот на пилата се специјално конструирани за вашата пила, за оптимална јачина или работна безбедност.
Последици од повратни удари – и соодветни
безбедносни напомени
– повратниот удар е ненадејна реакција поради закачен, заглавен или погрешно насочен лист од пилата, што доведува до тоа пилата неконтролирано да се подигне и да излезе од делот што се обработува и да се придвижи во правец на лицето што ја користи;
– доколку листот на пилата се закачи или заглави во резниот процеп, се блокира, и моторната сила ја враќа пилата во правец на лицето што ја користи;
– доколку листот на пилата се изврти или погрешно го насочи резот на пилата, запците на задната ивица од листот на пилата може да се закачат на површината на делот што се обработува, при што листот на пилата се вади од резниот процеп и ја придвижува пилата во правец на лицето што ја користи. Повратниот удар е последица од погрешна употреба на пилата. Тој може да се спречи со соодветни прописни мерки, како што е опишано подолу.
Држете ја цврсто пилата со двете дланки и
наместете ги рацете во позиција во која ќе може да ја издржите повратната сила. Секогаш застанувајте бочно од листот за пилата, никогаш не го водете листот на пилата во иста линија со телото. Во случај
на повратен удар, пилата може да отскокне наназад, но корисникот може да ја совлада доколку ги презел соодветните мерки.
Доколку се заглави листот на пилата или Вие ја
прекинете работата, исклучете ја пилата и држете ја мирно во делот што се обработува, додека листот на пилата не дојде во состојба на мирување. Никогаш не се обидувајте да ја извадите пилата од делот што се обработува или да ја влечете наназад, доколку
настане повратен удар. Откријте ја причината за
заглавување на листот на пилата и преземете ги соодветните мерки.
Доколку сакате повторно да ја стартувате пилата
што е заглавена во делот што се обработува, центрирајте го листот на пилата во резниот процеп и проверете, дали се заглавени запците од пилата во делот што се обработува. Доколку е заглавен листот
на пилата, тој може да излезе од делот што се обработува и да предизвика повратен удар, доколку пилата одново се стартува.
Потпрете со големи плочи, за да го избегнете
ризикот од повратен удар поради заглавен лист од пилата. Големите плочи може да се свиткаат под
својата тежина. Плочите мора да ги потпрете на двете страни, како во близина на местото на сечење, така и на ивиците.
Не користете тапи или оштетени листови за пила.
Листовите на пилата со тапи или неправилни запци, заради претесниот резен процеп, предизвикуваат зголемено триење и заглавување на листот на пилата или повратен удар.
Пред сечењето со пила зацврстете ги шрафовите за
подесување на длабочината и аголот на сечење.
Доколку за време на сечењето се променат поставките, листот на пилата може да се заглави и да настане повратен удар.
Особено бидете претпазливи при длабинско сечење
во скриено подрачје, како на пример, во ѕид. Листот
на п ила та мо же д а се блок ира при с ече њето во с крие ни предмети или да предизвика повратен удар.
Пред секое користење, проверете дали долната
заштитна хауба се затвора беспрекорно. Не ја користете пилата доколку долната заштитна хауба не се врти слободно или не се затвора веднаш. Не ја затегнувајте и зацврстувајте долната заштитна хауба никогаш во отворена позиција. Доколку пилата
падне на под поради невнимание, долната заштитна хауба би можела да се оштети. Отворете ја заштитната хауба со лостот за повлекување може слободно да се движи и дали во секој агол и длабочина на сечење не го ниту допира листот на пилата ниту другите делови.
Проверете ја функцијата на пружината на
заштитната хауба. Доколку долната заштитна хауба и пружината не се беспрекорни, пилата треба да ја пратите на одржување пред да ја употребите.
Оштетените делови, насобраната прашина или струготини ја забавуваат функцијата на заштитната хауба.
Отворете ја долната заштитна хауба со рака, за
специјални резови како „за резови со вдлабнување и аголни резови“. Отворете ја долната заштитна хауба со лостот за повлекување и отпуштете го штом ќе вдлабне листот на пилата во делот што се обработува. При секое друго работење со пила,
долната заштитна хауба мора автоматски да работи.
листот на пилата се движи, бидејќи така може да
Македонски | 73
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 74
OBJ_BUCH-192-004.book Page 74 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
74 | Македонски
Никогаш не ја ставајте пилата на работната маса или
на подот, доколку долната заштитна хауба не го покрива листот на пилата. Незаштитениот лист на
пилата ќе ја придвижи пилата спротивно од правецот на сечење и ќе исече се што му стои на патот. Земете го во обѕир времето потребно за да запре пилата.
Употребете соодветен лист за пила за клинот за
расцепување. За да има ефект користењето на клинот
за расцепување, сечилото на листот за пилата мора да биде потенко од клинот за расцепување, а ширината на запците да биде поголема од дебелината на клинот за расцепување.
Подесете го клинот за расцепување како што е
опишано во упатството за употреба. Погрешната
дебелина, позиција и израмнување може да бидат причина, клинот за расцепување да не може да го спречи повратниот удар.
Секогаш користете клин за расцепување, освен при
резови со вдлабнување. Откако ќе го направите резот
со вдлабнување, повторно монтирајте го клинот за расцепување. Клинот за расцепување пречи при правење резови со вдлабнување и може да предизвика повратен удар.
За да има ефект користењето на клин за
расцепување, мора да се наоѓа во резниот процеп.
При кратки резови, користењето на клин за расцепување нема ефект за спречување на повратен удар.
Не ја користете пилата со свиткан клин за
расцепување. Дури и мала пречка може да го забави
затворањето на заштитната хауба.
Не ја фаќајте исфрлената струготина со раце. Може
да се повредите од ротирачките делови.
Не работете со пилата на плафон. Тогаш немате
доволна контрола врз електричниот апарат.
Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или консултирајте се со локалното претпријатие за снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки предизвикува оштетување или може да предизвика електричен удар.
Не го фиксирајте електричниот апарат. Тој не е
предвиден за работа на маса за сечење.
Не користете листови на пила од HSS-челик. Таквите
листови на пила може лесно да се скршат.
Не сечете железни метали. Струготините би можеле
да го запалат вшмукувачот за прав.
При работата, држете го електричниот апарат
цврсто со двете дланки и застанете во сигурна положба. Со електричниот апарат посигурно ќе
управувате ако го држите со двете дланки.
Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го
зацврстите со уред за зате гнување или менгеме, тогаш
парчето што се обработува се држи поцврсто отколку со Вашата рака.
Почекајте додека електричниот апарат сосема не
прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе до губење контрола над уредот.
Електричниот апарат не го користете доколку
кабелот е оштетен. Не го допирајте оштетениот кабел и не го влечете струјниот приклучок, доколку кабелот се оштети за време на работењето.
Оштетениот кабел го зголемува ризикот за електричен удар.
Опис на производот и моќноста
Употреба со соодветна намена
Електричниот апарат е наменет за правење на должински и напречни резови на дрво со рамни и коси резови. Со соодветни листови за пила може да се сечат и тенки нежелезни метали, напр. профили. Обработката на железни метали не е дозволена.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричните апарати на графичката страница.
1 Прекинувач за вклучување/исклучување 2 Блокада при вклучување на прекинувачот за
3 Инбус клуч 4 Дополнителна дршка (изолирана површина на
5 Скала на закосени агли 6 Пеперутка завртка за претходно бирање на аголот
7 Пеперутка завртка за па ралелниот граничник 8 Ознака на резот 45 °
9 Ознака на резот 0 ° 10 Паралелен граничник 11 Заштитна хауба со повратен механизам 12 Клин за расцепување 13 Основна плоча 14 Пеперутка-завртка за претходно бирање на
15 Скала за подесување на длабочината на сечење 16 Заштитна хауба 17 Исфрлувач на струготини 18 Рачка (изолирана површина на дршката) 19 Вретено на пилата *
Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како
резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
вклучување/исклучување
дршката)
на косо сечење
длабочината на резот
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-192-004.book Page 75 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
20 Стезна прирабни ца 21 Лист за кружната пила * 22 Приклучна прирабница 23 Затезен шраф со подлошка 24 Вилушкаст клуч со ширина 22 мм 25 Шраф за зацврстување на клинот за расцепување 26 Пар стеги за шра фот* 27 Адаптер за шините водилки * 28 Шина водилка * 29 Дел за сврзување * 30 Црево за вшмукување *
*Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
Технички податоци
Рачна кружна пила PKS 40
Број на дел/артикл Номинална јачина Излезна моќ Број на празни вртежи макс. број на вртежи при
преоптоварување макс. дебелина на клинот за
расцепување макс. длабочина на резот
– при агол на косо сечење 0° – при агол на косо сечење 45°мммм
Димензии на основната плоча макс. дијаметар на листовите
за пилата мин. дијаметар на листовите за
пилата макс. дебелина на листот на
пилата макс. отклон на запците на
пилата
3 603 C28 0.. W600 W350
-1
min
min
-1
4500
2450
мм 1,5
мм 120 x 260
мм 130
мм 122
мм 1,4
мм 2,7
Вкупните вредности на вибрации a трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електрични апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптеретувањето со вибрации. Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се користи за други примени, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. За прецизно одредув ање на оптеретувањето со вибрац ии, треба да се земе во обѕир периодот во кој уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот пред да влијанието од вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата.
Изјава за сообразност
Тврдиме на наша одговорност, дека опишаните
40
производи во „Технички податоци“ се сообразни со
26
следните норми или нормативни документи: EN 60745 според одредбите на регулативите 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Техничка документација (2006/42/EC) при: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
мин. отклон на запците на пилата мм 1,7
Отвор за прифатот
мм 16
Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003
кг 2,4
Класа на заштита
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја.
Информации за бучава/вибрации
Мерни вредности за бучава во согласност со EN 60745. Нивото на звук на уредот, оценето со А, типично изнесува:
ниво на звучен притисок 97 dB(A); ниво на звучна јачина 108 dB(A). Несигурност K= 3 dB.
Носете заштита за слухот!
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
/ II
Монтажа
Ставање/менување на листот за кружната пила
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
При монтажа на листот од пилата носете заштитни
ракавици. При допирање на листот за пилата постои
опасност од повреда.
Македонски | 75
(векторски збор на
h
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 76
OBJ_BUCH-192-004.book Page 76 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
76 | Македонски
Користете само листови за пила, кои одговараат на
карактеристичните податоци дадени во ова упатство за употреба.
Во никој случај не користете дискови за брусење
како алат за вметнување.
Избор на лист за пилата
Прегледот за препорачани листови за пила ќе го најдете на крајот од ова упатство.
Демонтажа на листот на пилата (види слика A)
– Навалете ја наназад заштитната хауба со повратен
механизам 11 и држете ја цврсто.
– Држете ја цврсто стезната прирабница 20 со вилушкаст
клуч 24 (ширина 22 мм) или поставете го листот за пилата 21 на едно парче дрво.
– Одвртете го 3 затезниот шраф 23 со инбус клуч во
правец на вртење  .
– Извадете ја стезната прирабница 20 и листот за пилата
21 од вретеното на пилата 19.
Монтирање на листот за пилата (види слика A)
– Исчистете го листот за пилата 21 и сите стезни делови
што се монтираат.
– Навалете ја наназад заштитната хауба со повратен
механизан 11 и држете ја цврсто.
– Поставете го листот на пилата 21 на приклучната
прирабница 22. Правецот на сечење на запците (правецот на стрелката на листот за пилата) мора да одговара на стрелката за правец на вртење на заштитната хауба 16.
– Поставете ја стезната прирабница 20 и зашрафете го
затезниот шраф 23 во пра ве ц на врт ење . Внимавајте на правилна положба на монтирање на приклучната прирабница 22 и стезната прирабница 20.
– Држете ја цврсто стезната прирабница 20 со вилушкаст
клуч 24 (ширина 22 мм) или поставете го листот за пилата 21 на едно парче дрво.
– Зацврстете го 3 затезниот шраф 23 со инбус клуч во
правец на вртење . Моментот на затегање треба да изнесува 6– 9 Nm, што одговара на рачно затегање плус ¼ вртење.
Подесување на клинот за расцепување (види слика B)
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
Секогаш користете клин за расцепување, освен при
резови со вдлабнување. Клинот за расцепување го
спречува заглавувањето на листот за пилата при сечење.
Подесувањето се врши на максимална длабочина на резот, види дел „Подесување на длабочината на сечење“.
Олабавете го шрафот 25, поставете го клинот за расцепување 12 на димензиите наведени на сликата и зацврстете го шрафот 25 со момент на стегање од 3,5–5Nm.
Вшмукување на прав/струготини
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои
видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата прав може да предизвика алергиски реакции и/или заболувања на дишните патишта на корисникот или лицата во околината. Одредени честички прав како на пр. прав од даб или бука важат како канцерогени, особено доколку се во комбинација со дополнителни супстанци (хромат, средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат азбест може да бидат обработувани само од страна на стручни лица.
Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за материјалот кој го обработувате.
Надворешно вшмукување
Поставете црево за вшмукување 30 (опрема) на исфрлувачот за струготини 17. Цревото за вшмукување 30 поврзете го со вшмукувач за прав (опрема). Прегледот за приклучување на различните видови на вшмукувачи за прав ќе го најдете на крајот од ова упатство.
Електричниот апарат може да се приклучи директно на конекторот на Bosch-универзален вшмукувач со уред за далечинско вклучување. Тој веднаш ќе стартува при вклучување на електричниот апарат.
Вшмукувачот за прав мора да е соодветен на материјалот на парчето што се обработува.
При вшмукување на особено опасни по здравје, канцерогени или суви честички прав, користете специјален вшмукувач.
Врз основа на TRGS 553 во Германија неопходно е да се користат одобрени уреди за вшмукување на прав настаната при обработка на дрво, вообичаените вшмукувачи не смеат да се користат во комерцијални сфери. Трговците мора да ги разрешат специјалните барања за други материјали со надлежното здружение на професионалци.
Вообичаено вшмукување со вреќичка за прав
Кај поситните работи може да приклучите вреќичка за прав (опрема). Млазниците за вшмукување зацврстете ги на исфрлувачот на струготини 17. Празнете ја вреќичката за прав редовно, за да остане оптимално собирањето на прав.
– Затоа, доколку е возможно, користете соодветен
вшмукувач за прав за материјалот што се обработува.
– Погрижете се за добра проветреност на работното
место.
– Се препорачува носење на маска за заштита при
вдишувањето со класа на филтер P2.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-192-004.book Page 77 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Употреба
Видови употреба
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
Подесување на длабочината на сечење (види слика C) Подесете ја длабочината на сечење на дебелината
на делот што се обработува. Под делот што се
обработува, смее да се види помалку од полната висина на запците.
Отшрафете ја пеперутка завртката 14. За помала длабочина на сечење тргнете ја пилата од основната плоча 13, а за поголема, притиснете ја пилата кон основната плоча 13. Саканата димензија подесете ја на скалата за длабочина на сечење. Повторно зацврстете ја пеперутка­завртката 14.
Подесување на закосениот агол
Отшрафете ја пеперутка-завртката 6. Навалувајте ја пилата странично. Саканата димензија подесете ја на скалата 5. Повторно зацврстете ја пеперутка-завртката 6.
Напомена: При сечење со закосување длабочината на сечење е помала од прикажаната вредност на скалата за подесување на длабочината на сечење 15.
Ознаки за сечење
0 45
Ознаката за сечење 0 ° (9) ја прикажува позицијата на листот од пилата при правоаголно сечење. Ознаката за сечење 45 ° (8) ја прикажува позицијата на листот од пилата при 45° -рез.
За прецизен рез поставете ја кружната пила на делот што се обработува како што е прикажано на сликата. Најдобро е да направите пробен рез.
Ставање во употреба
Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен на спецификационата плочка на електричниот уред. Електричните апарати означени со 230 волти исто така може да се користат и на 220 волти.
Вклучување/исклучување За да се заштеди енергија, вклучувајте го
електричниот алат само доколку го користите.
За ставање во употреба на електричниот апарат најпрво активирајте ја блокадата при вклучување 2 и притиснете
го на крај прекинувачот за вклучување/исклучување 1 и држете го притиснат.
За да го исклучите електричниот апарат, отпуштете го прекинувачот за вклучување/исклучување 1.
Напомена: Од безбедносни причини, прекинувачот за вклучување/исклучување 1 нема да се блокира, туку за време на работата постојано мора да биде притиснат.
Совети при работењето
Заштитете ги листовите за пилата од удари. Водете го електричниот апарат рамномерно со лесен
притисок во правецот на сечење. Пресилната брзина значително го намалува рокот на употреба на електричниот алат и му штети на електричниот апарат.
Јачината на пилата и квалитетот на сечењето значително зависат од состојбата и формата на запците на листот за пилата. Затоа користете само остри и соодветни листови за пила за делот што го обработувате.
Сечење на дрво
Правилниот избор на лист за пилата зависи од видот, ква лит етот на д рвот о и о д тоа дал и ќе се пр ават дол жин ски или напречни резови.
При должински резови на смреки, настануваат долги, спирални струготини.
Правта што настанува при обработка на даб и бука е особено штетна по здравјето, затоа работете со вшмукувач за прав.
Сечење со паралелен граничник (види слика D) Паралелниот граничник 10 овозможува прецизни резови
0 45
по должината на делот што се обработува, како на пример сечење на ленти со исти димензии.
Одвртете ја пеперутка завртката 7 и турнете ја скалата на паралелниот граничник 10 низ отворот на основната плоча 13. Поставете ја саканата ширина на сечење како вредност на скалата на соодветната ознака за сечење 9 одн. 8, видете во делот „Ознаки за сечење“. Повторно зацврстете ја пеперутка завртката 7.
Сечење со помошен граничник (види слика E)
За обработка на големи парчиња или за сечење на прави рабови, на делот што се обработува може да зацврстите една даска или лајсна како помошен граничник и да ја водите кружната пила со основната плоча по должината на помошниот граничник.
Сечење со шина водилка (види слика G)
Со помош на шината водилка 28 може да правите праволиниски резови.
Лепливиот слој го спречува лизгањето на шината водилка и ја негува површината на делот што се обработува. Облогата на шината водилка овозможува лесно лизгање на електричниот апарат.
Гумениот раб на шината водилка служи како заштита до кинење, што го спречува кинењето на површината при сечење на дрвени материјали. Затоа листот на пилата со запците мора да лежи директно на гумениот раб.
Македонски | 77
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 78
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 78 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
78 | Македонски
Шината водилка 28 не смее да биде издадена на страната на делот што треба да се сече.
За работа со шината водилка 28 потребен е адаптер за шините водилки 27. Адаптерот за шините водилки 27 се монтира како паралелниот граничник 10.
За прецизни резови со шината водилка 28 потребна е следнава работна постапка: – Поставете ја ши ната водилка 28 со странична
издаденост на делот што се обработува. Внимавајте на тоа, страната со гумен раб да е насочена кон делот што се обработува.
– Поставете ја кружната пила со претходно монтиран
адаптер за шините водилки 27 на шината водилка 28.
– Поставете ја саканата длабочина на резот и аголот на
закосување. Внимавајте на ознаките на адаптерот на шините водилки 27 за претходно подесување на аглите на закосување, види слика F.
– Подесете ја кружната пила со помош на адаптерот за
шините водилки, така што листот за пилата 21 ќе лежи со запците на гумениот раб. Позицијата на листот за пилата 21 зависи од избраниот агол на сечење. Не сечете во шината водилка.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна.
Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и
отворите за проветрување, за да може добро и безбедно да работите.
Заштитната хауба со повратен механизам мора секогаш да се движи слободно и да се затвора. Пределот околу заштитната хауба со повратен механизам секогаш треба да биде чист. Отстранете ја правта и струготините со издувување со компресиран воздух или со четка.
Необложените листови за пила може да се заштитат од корозија со тенок слој на безкиселинско масло. Пред сечењето, отстранете го маслото, за да не остави дамки на дрвото.
Остатоците од смола и лепак на листот за пилата го нарушуваат квалитетот на сечењето. Затоа, чистете ги листовите на пилата веднаш по употребата.
Доколку електричниот апарат се расипе и покрај грижливото одржување во согласност со напомените на производителот, поправката треба да се изврши само од страна на овластената сервисна служба за Bosch­електрични алати.
Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Bosch-електрични апарати, за да го избегнете загрозувањето на безбедноста.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на уредот.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на:
– Зацврстете ја пеперутка-завртката 7 за да ја фи ксирате
позицијата на адаптерот на шините водилки.
– Извадете ја кружната пила со претходно монтираниот
адаптер за шините водилки 27 од шината водилка 28.
– Наместете ја шината водилка 28 на делот што се
обработува, така што гумениот раб ќе лежи точно на саканиот раб на сечење.
– Зацврстете ја шината водилка 28 со соодветни уреди за
затегање, на пр. менгеме, на делот што се обработува. Електричниот апарат со монтираниот адаптер за шини водилки 27 поставете го на шината водилка.
– Вклучете го електричниот апарати водете го
рамномерно со лесен притисок во правецот на сечење.
Со делот за сврзување 29 може да се спојат две шини водилки. Затегнувањето се врши со помош на четирите шрафа што се наоѓаат на делот за сврзување.
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
Македонија
Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888
Отстранување
Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-192-004.book Page 79 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Само за земји во рамки на ЕУ
Според Европската регулатива 2012/19/EU за електрични и електронски уреди и нивна национална употреба, електричните апарати што се вон употреба мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин.
Се задржува правото на промена.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
Sigurnost na radnom mestu Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.
Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno.
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
električni alat povećava rizik od električnog udara.
Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vr eline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja
Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara.
Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda.
Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama.
Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama.
Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Na taj način možete bolje kontrolisa ti električni alat u neočekivanim situacijama.
Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
može smanjiti opasnosti od prašine.
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada.
Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
kvaru.
isključiti, je opasan i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
opreza sprečava nenameran start električnog alata.
Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
Srpski | 79
Električni alat koji se ne može više uključiti ili
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 80
OBJ_BUCH-192-004.book Page 80 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
80 | Srpski
koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode.
Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
Servisi Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Sigurnosna uputstva za kružne testere
OPASNOST: Ne idite sa Vašim rukama u područje
testere i lista testere. Držite sa Vašom drugom rukom dodatnu dršku ili kućište motora. Ako obe ruke drže
testeru, one se ne mogu povrediti od lista testere.
Ne hvatajte ispod radnog komada. Zaštitna hauba Vas ne
može zaštititi ispod radnog komada od lista testere.
Podesite dubinu pre seka debljini radnog komada. Ne bi
trebalo da se vidi ispod radnog komada manje od cele visine zuba.
Ne držite radni komad koji se seče nikada u ruci ili
preko noge. Osigurajte radni komad na nekom stabilnom pritezaču. Važno je radni komad dobro
pričvrstiti, da bi minimizirali opanost od kontakta sa telom, stezanja lista testere ili gubitka kontrole.
Hvatajte električni alat samo za izolovane drške, kada
izvodite radove, kod kojih upotrebljeni alat može da sretne skrivene vodove ili sopstveni mrežni kabl.
Kontakt sa vodom koji provodi nap on stavlja i metalne delove električnog alata pod napon i vodi električnom udaru.
Upotrebljavajte kod sečenja po dužini uvek graničnik ili
ispravnu vodjicu ivice. Ovo poboljšava tačnost sečenja i
smanjuje mogućnost da se list testere zaglavi.
Upotrebljavajte uvek listove testere prave veličine i sa
odgovarajućim otvorom za prihvat (naprimer u obliku zvezde ili okrugao). Listovi testere, koji ne odgovaraju
montažnim delovima testere, rade ekscentrično i utiču na gubitrak kontrole.
Ne upotrebljavajte nikada oštećene ili pogrešne
podmetače lista testere ili-zavrtnje. Podmetači lista
testere i završnji su specijalno konstruisani za Vašu testeru, za optimalni učinak i sigurnost u radu.
Povratan udarac – Uzroci i odgovarajuća sigurnosna
uputstva
koji zapinje, „slepljuje “ i koji je pogrešno centriran, koja utiče na to, da se nekontrolisana testera podiže i pokreće iz radnog komada nepolje u pravcu osobe koja radi.
ona blokira i motorna sila udara nazad testeru u pravcu radnika.
mogu zubi zadnje ivice lista testere zakačiti površinu radnog komada, pričem se list testere vraća nazad iz zazora i iskače u pravcu radnika. Povratan udarac je posledica pogrešne ili felerične upotrebre testere. On se može sprečiti pogodnim merama opreza kao što je opisano u daljem tekstu.
Držite čvrsto testeru sa obe ruke i Vaše ruke dovedite u
položaj u kojem možete prihvatiti sile povratnog udarca. Držite se uvek postrani lista testere, nikada u jednoj liniji list testere sa Vašim telom. Pri povratnom
udarcu može testera skočiti unazad, medjutim radnik može predvidjenim merama opreza savladati sile povratnog udarca.
Ako list testere zaglavljuje ili Vi prekidate rad,
isključite testeru i držite je mirno u radnom komadu, dok se list testere ne umiri. Nikada ne pokušavajte, da uklonite testeru iz radnog komada ili da je povlačite unazad, a da se list testere okreće, jer može uslediti povratni udarac. Pronadjite i uklonite urzor za
zaglavljivanje lista testere.
Ako hoćete ponovo da pokrenete testeru koja se nalazi
u radnom komadu, centrirajte list testere u procepu testere i prokontrolišite, da li zubi testere ne zapinju u radnom komadu. Ako list testere zapinje, mo že se
pokretati napolje iz radnog komada i prouzrokovati povratan urarac, kada se ponovo pokrene testera.
Učvrstite velike ploče, da bi smanjili rizik povratnog
udarca listom testere koji zapinje. Velike ploče se mogu
usled svoje vlastite težine savijati. Ploče se moraju na obe strane učvrstiti, kako u blizini procepa testere tako i na ivici.
Ne upotrebljavajte tupe ili oštećene listove testere.
Listovi testere sa tupim ili pogrešno centriranim zubima prouzrokuju usled uskog procepa testere povećano trenje, zapinjanje lista testere i povratan udarac.
Čvrsto stegnite pre testerisanja podešavanje za dubinu
i ugao preseka. Ako se za vreme testerisanja promene
uglovi, može se list testere zaglaviti i nastupiti povratni udarac.
Budite posebno oprezni kod testerisanja u postojeće
zidove ili druga nevidljiva podr učja. Uronjeni list testere
može pri testerisanju u skrivene objekte blokiradi i prouzrokovati povratan udarac.
Pre svakog korišćenja prokontrolišite, da li donja
zaštitna hauba besprekorno zatvara. Ne upotrebljavajte testeru, ako se donja zaštitna hauba ne pokreće slobodno i odmah zatvara. Nikada ne učvršćujte ili vezujte donju zaštitnu haubu u otvorenoj
– Povratan uda rac je iznenadna reakcija usled lista testere
– Kada list testerre zapinje ili „slepljuje“ u zazoru testere,
– Ako se list testere u zazoru izvije ili pogrešno centrira,
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-192-004.book Page 81 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
poziciji. Ako bi testera nenamerno pala na pod, može se donja zaštitna hauba iskriviti. Otvorite zaštitnu haubu sa polugom za vraćanje nazad i uverite se, da se slobodno pokreće i da pri svim uglovima i dubinama sečenja ne dodiruje ni list testere a ni druge delove.
Prokontrolišite funkciju opruge za donju zaštitnu
haubu. Neka sačeka testera sa upotrebom ako donja zaštitna hauba i opruga ne rade besprekorno. Oštećeni
delovi, lepljive naslage ili nagomilana piljevina omogućavaju donjoj zaštitnoj haubi da funkcioniše sa kašnjenjem.
Otvarajte donju zaštitnu haubu rukom samo pri
posebnim sečenjima, kao što su uranjanja i sečenja pod uglom. Otvarajte donju zaštitnu haubu sa polugom za povlačenje unazad i pustite je čim list testere „udje u radni komad“. Pri svim drugim radovima testerenja mora
donja zaštitna hauba raditi automa tski.
Ne stavljajte testeru na radni sto ili pod, a da donja
zaštitna hauba nije pokrila list testere. Nezaštićeni list
testere u radu pokreće testeru nasuprot pravca sečenja i seče šta mu je na putu. Pazite pritom na vreme zaustavljanja testere.
Upotrebljavajte list testere koji odgovara za klin za
procep. Da bi klin za procep delovao, mora list testere biti
tanji o d klina za pr ocep a širin a zuba veća o d debljine k lina za zazor.
Baždarite klin za procep kao što je opisano u uputstvu
za rad. Pogrešna debljina, pozicija i centriranje mogu biti
razlog za to, da klin za procep ne sprečava uspešno povratni udarac.
Upotrebljavajte uvek klin za procep, osim kod sečenja
sa uranjanjem. Ponovo montirajte klin za procep posle
sečenja sa uranjanjem. Klin za procep smeta pri sečenju sa uranjanjem i može prouzrokovati povratni udarac.
Da bi klin za procep delovao, mora se nalaziti u procepu
testere. Kod kratkih sečenja je klin za procep
nedelotvoran da bi sprečio povratan udarac.
Ne radite sa testerom sa izvijenim klinom za procep.
Već mali kvar može usporiti zatvaranje zaštitne.
Ne hvatajte sa rukama u otvor za izbacivanje piljevine.
Možete se povrediti na delove koji se okreću.
Ne radite sa testerom iznad glave. Imate tako malo
kontrole nad električnim alatom.
Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi
našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim
vodovima može voditi požaru i električnom udaru. Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može prouzrokovati električni udar.
Ne koristite električni alat stacionarno. Nije konstruisan
za rad sa stolom za sečenje.
Ne upotrebljavajte listove testere od HSS-čelika. Takvi
listovi testere se mogu lako lomiti.
Ne testerišite metale gvoždja. Usijani opiljci mogu
zapaliti usisavanje prašine.
Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i
pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije
vodi sa obe ruke.
Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.
Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
Ne koristite električni alat sa oštećenim kablom. Ne
dodirujte oštećeni kabl i izvucite mrežni utikač ako je kabl za vreme rada oštećen. Oštećeni kabl povećava rizik
od električnog udara.
Opis proizvoda i rada
Upotreba prema svrsi
Električni alat je zamišljen, da izvodi pri čvrstoj podlozi presecanja po dužini i popreko sa pravim presecanjem i sa iskošenjem u drvetu. Sa odgovarajućim listovima testere i obojeni metali tankih zidova, na. primer profili. Obrada metala gvoždja nije dozvoljena.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 Prekidač za uključiva nje-isključivanje 2 Blokada uključivanja za prekidač za uključiva
3 Imbus ključ 4 Dodatna drška (izolovana površina za prihvat) 5 Skala ugla iskošenja 6 Leptir zavrtanj za biranje ugla zakošenja 7 Leptir zavrtanj za paralelni graničnik 8 Oznaka sečenja 45 °
9 Oznaka sečenja 0 ° 10 Paralelni graničnik 11 Klatna zaštitna hauba 12 Klin za procep 13 Osnovna ploča 14 Leptir zavrtanj za biranje dubine sečenja 15 Skala dubine sečenja 16 Zaštitna hauba 17 Izbacivanje piljevine 18 Drška (izolovana površina za prihvat) 19 Vreteno testere* 20 Zatezna prirubnica 21 List kružne testere * 22 Prirubnica za prihvat
Srpski | 81
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
nje-isključivanje
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 82
OBJ_BUCH-192-004.book Page 82 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
82 | Srpski
23 Zavrtanj za zatezanje sa pločom 24 Viljuškasti ključ sa otvorom 22 mm 25 Zavrtanj za učvršćivanje klina za procep 26 Par stega * 27 Adapter šina za vodjenje * 28 Poluga vodjice * 29 Komad za povezivanje * 30 Crevo za usisavanje *
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u naše m programu pribora.
Tehnički podaci
Ručna kružna testera PKS 40
Broj predmeta Nominalna primljena snaga Predana snaga Broj obrtaja na prazno max. broj obrtaja pod
opterećenjem max. debljina klina za procep
3 603 C28 0.. W600 W350
-1
min
min
-1
4500
2450
mm 1,5
vibracijama preko celog radnog vremena. Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla.
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod „Tehnički po­daci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
max. dubina sečenja –Pri uglu zakošenja 0° –Pri uglu zakošenja 45°
Dimenzije osnovne ploče mm 120 x 260 max. presek lista testere min. presek lista testere max. debljina osnovnog lista max. razmetanje debljine zuba min. razmetanje debljinje zuba Otvor za prihvat Težina prema EPTA-Procedure
01/2003 Klasa zaštite
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za z emlje mogu ovi podaci varirati.
Informacije o šumovima/vibracijama
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska 97 dB(A); Nivo snage zvuka 108 dB(A). Nesigurnost K= 3 dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija a gurnost K su dobujeni prema EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje
mm mm
mm 130 mm 122 mm 1,4 mm 2,7 mm 1,7 mm 16
kg 2,4
(zbir vektora tri pravca) i nesi-
h
40
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
26
D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Montaža
Montaža lista kružne testere/promena
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Nosite kod montaže lista testere zaštitne rukavice za
ruku. Kod dodirivanja lista testere postoji opasnost od
/ II
povreda.
Upotrebljavajte samo listove testere, koji odgovaraju
karakterističnim podacima navedenim u ovom uputstvu za rad.
Nikako ne upotrebljavajte brusne ploče kao alat za
korišćenje.
Promena lista testere
Pregled preporučenih listova testere naći ćete na kraju ovoga uputstva.
Demontaža lista testere (pogledajte sliku A)
– Iskrenite natrag klatnu zaštitnu haubu 11 i držite je čvrsto. – Držite zateznu prirubnicu 20 sa viljuškastim ključem 24
(Širina ključa 22 mm). Čvrsto ili stavite list testere 21 na komad drveta.
– Odvrnite sa imbus ključem 3 zatezni zavrtanj 23 napolje u
pravcu okretanja .
– Skinite zateznu priribnicu 20 i list testere 21 sa vretena
testere 19.
Montiranje lista testere (pogledajte sliku A)
– Očistite list testere 21 i sve montirajuće delove zatezanja. – Iskrenite nazad klatnu zaštitnu haubu 11 i držite je čvrsto.
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-192-004.book Page 83 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
– Stavite list testere 21 na prirubnicu za prihvat 22. Pravac
sečenja zuba (pravac strelice na listu testere) i strelica za pravac okretanja na zaštitnoj haubi 16 moraju biti usaglašeni.
– Postavite zateznu prirubnicu 20 i zavrnite zatezni zavrtanj
23 u pravcu okretanja . Pazite na pravi položaj za ugradnju prihvatne prirubnice 22 i zatezne prirubnice 20.
– Držite zateznu prirubnicu 20 sa viljuškastim ključem 24
(Širina ključa 22 mm). Čvrsto ili stavite list testere 21 na komad drveta.
– Stegnite čvrsti sa imbus ključem 3 zatezni zavrta nj 23 u
pravcu okretanja . Zatezni moment treba da iznosi 6–9 Nm, što odgovara zatezanje rukom plus ¼ jedan okretaj.
Podešavanje klina za procep (pogledajte sliku B)
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Upotrebljavajte uvek klin za procep, osim kod sečenja
za uranjanjem. Klin za procep sprečava zaglavljivanje lista
testere pri testerisanju.
Podešavanje se vrši pri maksimalnoj dubini sečenja, pogledajte odeljak „Podešavanje dubine sečenja“.
Popustite zavrtanj 25, stavite klin za procep 12 na dimenziju navedenu na slici i čvrsto stegnite zavrtanj 25 sa momentom pritezanja od 3,5–5Nm.
Usisavanje prašine/piljevine
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite što je više moguće usisavanje prašine
pogodno za materijal. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji.
Usisavanje sa strane
Nataknite usisno crevo 30 (pribor) na otvor za izbacivanje piljevine 17. Povežite crevo za usisavanje 30 sa nekim usisivačem (pribor). Pregled za priključivanje na različite usisivače naći ćete na kraju ovoga uputstva.
Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch­Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj automatski startuje pri uključivanju električnog alata.
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji tr eba obradjivati.
Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina specijalan usisivač.
Sopstveno usisavanje sa džakom za prašinu
Kod manjih radova možete priključiti džak za prašinu (Pribor). Utaknite štucnu za džak za prašinu u otvor za izbacivanje piljevine 17. Ispraznice na vreme džak za prašinu da bi prihvatanje prašine moglo da ostane optimalno.
Rad
Vrste rada
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Podešavanje dubine sečenja (pogledajte sliku C)
Podesite dubinu pre seka debljini radnog komada. Ne bi
trebalo da se vidi ispod radnog komada manje od cele visine zuba.
Odvrnite leptir zavrtanj 14. Za manje dubine sečenja udaljite testeru od osnovne ploče 13 dok za veće dubine sečenja pritisnite tester ka osnovnoj ploči 13. Podesite željenu meru na skali za dubinu sečenja. Ponovo stegnite leptir zavrtanj 14.
Podešavanje ugla iskošenja
Odvrnite leptir zavrtanj 6. Iskrenite testeru bočno. Podesite željenu meru na skali 5. Ponovo stegnite leptir zavrtanj 6.
Uputstvo: Pri sečenju sa zakošenjem je dubina sečenja manja od pokazane vrednosti na skali za dubinu sečenja 15.
Oznake sečenja
Oznaka sečenja 0° (9) pokazuje poziciju lista testere kod pravouglog sečenja. Oznaka sečenja 45 ° (8) pokazuje poziciju lista testere pri 45° -sečenju.
Za sečenje tačno po meri stavite kružnu testeru kao što pokazuje slika na radni komad. Izvedite najbolje probno sečenje.
Puštanje u rad
Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V.
Uključivanje-isključivanje Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo
kada ga koristite.
Srpski | 83
0 45
0 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 84
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 84 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
84 | Srpski
Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte najpre blokadu uključivanja 2 i pritisnite u nastavku prekidač za uključivanje-isključivanje 1 i držite ga pritisnut.
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje­isključivanje 1.
Uputstvo: Iz sigurnosnih razloga ne može se prekidač za uključivanje-isključivanje 1 blokirati, već mora za vreme rada stalno ostati pritisnut.
Za egzaktna sečenja sa šinom vodjicom 28 potrebni su sledeći radni zahvati:
– Stavite šinu vodjice 28 sa bočnim isturenim delom na radni
komad. Pazite na to, da je strana sa gumenim prstenom okrenuta prema radnom komadu.
Uputstva za rad
Zaštitite listove testere od preloma i udaraca. Vodite električni alat ravnomerno i s a l ak im gur an je m u pra vc u
sečenja. Suviše snažno guranje znatno smanjuje životni vek upotrebljenog električnog alata i može oštetiti električni alat.
Učinak testerisanja i kvalitet preseka zavise u bitnom od stanja i oblika zuba lista testere. Upotrebljavajte stoga samo oštre i listove testere predvidjene za materijal koji se obradjuje.
Sečenje drveta
Pravi izbor lista testere upravlja se prema vrsti drveta, kvalitetu drveta i da li se traži dužno ili poprečno sečenje.
Kod dužnih sečenja bora nastaju duge u obliku spirale piljevine.
Prašine od bukve i hrasta posebno ugrožavaju zdravlje, stoga radite samo sa usisavanjem prašine.
Testerisanje sa paralelnim graničnikom (pogledajte sliku D)
Paralelni graničnik 10 omogućava tačna sečenja duž ivice radnog komada, odnosno sečenje traka istih dimenzija.
Odvrnite leptir zavrtanj 7 i ugurajte skalu paralelnog graničnika 10 kroz otvor osnovne ploče 13. Podesite željenu širinu preseka kao vrednost skale na odgovrajućoj oznaci za sečenje 9 odnosno 8 pogledajte odeljak „Oznake sečenja“. Ponovo stegnite leptir zavrtanj 7.
Testerisanje sa pomoćnim graničnikom (pogledajte sliku E)
Za obradu većih radnih komada ili za sečenje pravih ivica možete pričvrstiti neku dasku ili letvu kao pomoćni graničnik na radni komad i voditi po dužini kružnu testeru sa osnovnom pločom na pomoćnom graničniku.
Testerisanje sa šinom vodjice (pogledajte sliku G)
Pomoću šine vodjice 28 možete izvoditi sečenja u pravoj liniji. Nahvatana obloga sprečava proklizavanje šine vodjice i čuva
površinu radnog komada. Sloj šine vodjice omogućava lako klizanje električnog alata.
Prsten od gume na šini vodjici, koji sprečava pri testerisanju drvenih radnih komada otkidanje površine. List testere mora zato sa zubima da naleže direktno na prsten od gume.
Šina vodjice 28 nesme biti iznad stranice radnog komada koji treba seći.
Za rad sa šinom vodice 28 potreban je adapter šine vodjice
27. Adapter šine vodjice 27 se montira kao i paralelni
graničnik 10.
– Stavite kružnu testeru sa montiranim adapterom za šinu
vodjice 27 na šinu vodjice 28.
– Podesite željenu dubinu sečenja i ugao zakošenja. Pazite
na oznake na adapteru šine vodjice 27 radi podešavanja kod raznih uglova zakošenja, pogledajte sliku F.
– Centrirajte kružnu testeru pomoću adaptera šine vodjice
tako, da list testere 21 sa zubima naleže na gumeni prsten. Pozicija lista testere 21 je zavisna od izabranog ugla sečenja. Ne testerišite u šinu vodjice.
– Stegnite leptir zavrtanj čvrsto 7 da bi fiksirali poziciju
adaptera šine vodjice.
– Podignite kružnu testeru sa motniranim adapterom šine
vodjice 27 sa šine vodjice 28.
– Centrirajte šinu vodjice 28 tako na radnom komadu, da
gumeni prsten tačno naleže na željenoj ivici sečenja.
– Pričvrstite šinu vodjice 28 sa pogodnim zateznim
uredjajima, naprimer stegama, na radni komad. Stavite električni alat sa montiranim adapterom šine vodjice 27 na šinu vodjicu.
– Uključite električni alat i vodite ga ravnomerno i sa lakim
guranjem u pravcu sečenja.
Sa jednim veznim komadom 29 mogu se spojiti dve šine vo dji ce. Zat ez anj e se vrš i po mo ću č eti ri z av rtn ja k oji se nal aze u veznom komadu.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
dobro i sigurno radili.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 85
OPOZORILO
OBJ_BUCH-192-004.book Page 85 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Klatna zaštitna hauba se mora uvek slobodno pokretati i automatski zatvarati. Stoga držite područje oko klatne zaštitne haube uvek čisto. Uklanjajte prašinu i piljevinu duvanjem sa komprimovanim vazduhom ili sa četkicom.
Ne obloženi listovi testere mogu se zaštititi od korozije tankim slojem ulja koje ne sadrži kiseline. Uklonite pre sečenja ponovo ulje, jer će drvo biti zaprljano.
Ostaci smole ili lepka na listu testere šteti kvalitetu sečenja. Čistite stoga listove testere odmah posle upotrebe.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručan servis za Bosch-električne alate.
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici električnog alata.
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Srpski
Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 2448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više neupotrebljivi električni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho­dnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi­lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje-
no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro-
čijo nezgode.
Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji­ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo-
lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo kontrole nad napravo.
Električna varnost Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo­rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tve-
ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemlje­no.
Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električ­nega udara.
Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električ-
nega or odja in ne vl ecite za kab el, če želi te vtikač iz vle­či iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poško-
dovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara.
Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
samo kabelske podaljške, ki so prime rni za delo n a pro­stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de-
lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne-
izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele-
ktričnega udara.
Slovensko | 85
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 86
OBJ_BUCH-192-004.book Page 86 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
86 | Slovensko
Osebna varnost Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ-
nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elek­tričnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vpli­vom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti
med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na pri-
mer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varno­stne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste in načina uporabe električnega orod ja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb.
Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
električnega orodja na električno omrežje in/ali na aku­mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s
prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na-
stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se naha-
ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne po­škodbe.
Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr-
dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri-
čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro­vali.
Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premi­kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa-
vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri-
prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro­ženost zaradi prahu.
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele-
ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim
električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-
kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo-
piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovo­lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo-
rabljajo neizkušene osebe.
Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez-
hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme­jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr­ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte­vajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja­li. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
Servisiranje Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re­zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
Varnostna navodila za krožne žage
NEVARNO: Ne približujte rok področju žaganja in žagi-
nemu listu. Drugo roko imejte na dodatnem ročaju ali ohišju motorja. Če boste žago držali z obema rokama, ju
žagin list ne bo mogel poškodovati.
Ne segajte pod obdelovanec. Pod obdelovancem Vas za-
ščitni pokrov ne bo mogel varovati pred žaginim listom.
Globino rezanja prilagodite debelini obdelovanca. Pod
obdelovancem se lahko vidi manj kot ena širina zoba žagi­nega lista.
Obdelovanec, ki ga želite žagati, v nobenem primeru ne
smete držati z roko ali nad nogo. Obdelovanec stabilizi­rajte v nasedu. Pomembno je, da obdelovanec dobro pri-
trdite in s tem zmanjšajte nevarnost, ki nastane s telesnim stikom, zaradi obtičanja žaginega lista ali zaradi izgube kontrole.
Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno orodje za-
delo ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni kabel, držite električno orodje samo za izolirane roča­je. Stik z vodnikom, ki je pod napetostjo, prenese napetost
tudi na kovinske dele električnega orodja in povzroči elek­trični udar.
Pri vzdožnih rezih vedno uporabljajte prislon ali ravno
robno vodilo. To bo zagotovilo večjo natančnost reza in
zmanjšalo možnost zagozdenja žaginega lista.
Vedno uporabljajte žagine liste prave velikosti in pri-
merne prijemalne odprtine (na primer zvezdaste ali okrogle). Žagini listi, ki se me prilegajo montažnim delom
žage, se vrtijo neenakomerno in povzročijo izgubo nadzora.
Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali napačnih pod-
ložk žaginega lista ali vijakov. Podložke žaginega lista ali
vijakov so konstruirani posebej za Vašo žago in zagotavljajo optimalno zmogljivost in varno delovanje.
Povratni udarec – vzroki in ustrezna varnost na navodila
– Povr atni udarec je nepričakovana reakcija zaradi žagine­ga lista, ki se je zataknil, stisnil ali je napačno naravnan in vodi k temu, da se nekontrolirana žaga dvigne in premakne iz obdelovanca v smeri uporabnika;
– če se žagin list zatakne ali stisne v zapirajoči se žagani re­ži, se zablokira in moč motorja udari žago v smer uporabni-
Page 87
OBJ_BUCH-192-004.book Page 87 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
ka nazaj;
– če se žagin list zasuka v žaginem rezu ali če se napačno naravna, se lahko zataknejo zobje zadnjega roba žaginega lista v površini obdelovanca, kar povzroči, da se žagin list premakne iz žagane reže in žaga odskoči v smer uporabni­ka nazaj. Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive upo­rabe žage. To lahko preprečite s primernimi previdnostni­mi ukrepi, kot je opisano v nadaljevanju.
Z obema rokama trdno držite žag o i n pr ema kni te rok e v
položaj, v katerem boste lahko prestregli moč povra­tnega udarca. Vedno se zadržujte ob strani žaginega li­sta in nikoli ne premikajte telesa tako, da se bo nahaja­lo v isti liniji z žaginim listom. V primeru povratnega udar-
ca lahko žaga odskoči nazaj, vendar lahko upravljalec moč povratnega udarca obvlada, če upošteva ustrezne previ­dnostne ukrepe.
Če žagin list obtiči ali če prekinete delo, izklopite žago
in držite obdelovanec na miru, dokler se žagin list ne ustavi. Nikoli ne poskušajte žage odstraniti iz obdelo­vanca ali jo potegniti nazaj, dokler se žagin list še pre­mika, saj lahko pride do povratnega udarca. Ugotovite
in odstranite vzrok za obtičanje žaginega lista.
Če želite žago, ki je obtičala v obdelovancu, ponovno
startati, centrirajte žagin list v zarezi in poglejte, če zo­bje niso zataknjeni v obdelovancu. Če je žagin list zagoz-
den, vnovično startanje žage ni dovoljeno, ker se lahko ža­gin list premakne iz obdelovanca in povzroči povratni uda­rec.
Velike plošče podprite – tako boste zm anjšali tveganje
povratnega udarca zaradi zagozdenja žaginega lista.
Velike plošče se lahko zaradi lastne teže upognejo. Plošče zato podprite na obeh straneh, tako v bližini reza, kot na ro­bu.
Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov.
Žagini listi s topimi ali napačno usmerjenimi zobmi zaradi pretesne zareze povzročajo preveliko trenje, kar ima za po­sledico zagozdenje žaginega lista in povratni udarec.
Pred žaganjem trdno privijte nastavitve za globino reza
in rezalni kot. Če se nastavitvi med žaganjem spremenita,
se lahko žagin list zagozdi in povzroči povratni udarec.
Bodite posebej previdni pri žaganju v obstoječe stene
ali območja, ki jih ne vidite. Potopljen žagin list se lahko
pri žaganju v skrite objekte zablokira in to lahko povzroči povratni udarec.
Pred vsako uporabo preverite brezhibno zapiranje spo-
dnjega zaščitnega pokrova. Če spodnji zaščitni pokrov ni p rosto gibl jiv in se ne z apre t akoj, žage ne upo rabl jaj­te. Spodnjega zaščitnega pokrova nikoli ne vpenjajte ali pritrjujte v odprtem položaju. Če pade žaga nenamer-
no na tla, se lahko spodnji zaščitni pokrov zvije. S pomočjo ročice odprite zaščitni pokrov in preverite, če se prosto premika in če se pri vseh rezalnih kotih in globinah ne doti­ka žaginega lista ali kakšnih drugih delov žage.
Preglejte delovanje vzmeti spodnjega zaščitnega po-
krova. Če sp odnji zaščitni pokrov i n vzmeti ne delujejo
škodovani deli, lepljive obloge in nakopičen sloj ostružkov upočasnijo delovanje spodnjega zaščitnega pokrova.
Spodnji zaščitni pokrov odstranite z roko samo pri po-
sebnih rezih kot so „potopni in kotni rezi“. Odprite spo­dnji zaščitni pokrov z ročico in jo izpustite takoj, ko je žagin list potopljen v obdelovanec. Pri vseh ostalih opra-
vilih žaganja mora zaščitni pokrov avtomatsko delovati.
Ne odlagajte žage na delovno mizo ali na tla, če žagin
list ni zakrit s spodnjim zaščitnim pokrovom. Nezavaro-
van, premikajoč se žagin list premakne žago v nasprotni smeri žaganja in prežaga vse, kar mu je na poti. Upoštevaj­te čas iztekanja žage.
Uporabite žagin list, ki ustreza razpornemu klinu. Da bi
razporni klin lahko deloval, mora biti osnova žaginega lista tanjša kot razporni klin in širina zoba večja kot debelina razpornega klina.
Razporni klin naravnajte tako, kot je opisano v navodilu
za uporabo. Napačna debelina, položaj in usmeritev so
lahko vzrok za to, da razporni klin ne bo mogel učinkovito preprečiti povratnega udarca.
Razporni klin uporabljajte vedno, razen pri pri poto-
pnih rezih. Po potopnem žaganju razcepni klin p onovno
montirajte. Pri potopnem žaganju je razporni klin moteč in lahko povzroči povratni udarec.
Razporni klin je lahko učikovit le, če se nah aja v zarezi.
Pri kratkih rezih je razporni klin neučinkovit in ne more pre­prečiti povratnega udarca.
Ne uporabljajte žage z zvitim razpornim klinom. Zapira-
nje zaščitnega pokrova lahko upočasni že zelo majhna mo­tnja.
Ne segajte z rokami v odpr tino za izmet ostružkov. Ro-
tirajoči deli žage Vas lahko poškodujejo.
Nikoli ne delajte tako, da bi žago držali nad glavo. Na ta
način ne boste imeli zadostnega nadzora nad električnim orodjem.
Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali pli­nom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali ele-
ktrični udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eks­plozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči mate­rialno škodo ali električni udar.
Stacionarna uporaba električnega orodja ni dovoljena.
Orodje ni konstruirano za uporabo skupaj z rezalno mizo.
Uporaba žaginih listov iz trdine ni dovoljena. Taki žagini
listi se lahko hitro zlomijo.
Ne žagajte železnih kovin. Žareči ostružki lahko zanetijo
odsesovalnik prahu.
Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z obe-
ma rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno
orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika-
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s prime­žem, kot če bi ga držali z roko.
brezhibno, pred uporabo oddajte žago v popravilo. Po-
Slovensko | 87
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 88
OBJ_BUCH-192-004.book Page 88 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
88 | Slovensko
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za-
takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
Ne uporabljajte električnega orodja s poškodovanim
kablom. Ne dotikajte se poškodovanega električnega kabla. Če se kabel poškoduje med delom, izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovani kabli povečujejo
tveganje električnega udara.
Opis in zmogljivost izdelka
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opo­zoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
28 Vodilo * 29 Spojni komad * 30 Odsesovalna cev *
*Prik azan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce­loten pribor je del našega programa pribora.
Tehnični podatki
Ročna krožna žaga PKS 40
Številka artikla Nazivna odjemna moč Izhodna moč Število vrtljajev v prostem teku maks. število vrtljajev
pri obremenitvi maks. debelina razpornega klina
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je namenjeno za to, da na trdni podpori ža­gajte v les v naslednjih smereh: vzdolž in prečno z ravnim po­tekom reza in pod poševnim kotom. Z ustreznimi žaginimi listi lahko žagajte tudi tanke neželezne kovine, npr. profile. Obdelava železnih kovin ni dovoljena.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
1 Vklopno/izklopno stikalo 2 Protivklopna zapora vklopno/izklopnega stikala 3 Inbus ključ 4 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja) 5 Skala jeralnih kotov 6 Krilni vijak za predizbiro jeralnega kota 7 Krilni vijak za vzporedni prislon 8 Oznaka reza 45 °
9 Oznaka reza 0 ° 10 Vzporedni prislon 11 Premični zaščitni pokrov 12 Razporni klin 13 Osnovna plošča 14 Krilni vijak za predizbiro globine reza 15 Skala globine reza 16 Zaščitni pokrov 17 Izmet ostružkov 18 Ročaj (izolirana površina ročaja) 19 Žagino vreteno* 20 Vpenjalna prirobnica 21 Žagin list krožne žage * 22 Prijemalna prirobnica 23 Napenjalni vijak s podložko 24 Viličasti ključ – širina ključa 22 mm 25 Vijak za pritrditev razpornega klina 26 Par primežev * 27 Adapter vodilne tirnice*
maks. globina reza – pri jeralnem kotu 0° – pri jeralnem kotu 45°
Dimenzije osnovne plošče mm 120 x 260 maks. premer žaginega lista min. premer žaginega lista maks. debelina debla žaginega
lista mm 1,4 maks. debelina/razpera zoba min. debelina/razpera zoba Prijemalna odprtina Teža po EPTA-Procedure
01/2003 Zaščitni razred
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo
zvočnega tlaka 97 dB(A); nivo jakosti hrupa 108 dB(A). Ne­zanesljivost meritve K= 3 dB.
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij a negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izme rile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme­njenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električne­ga orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge na­mene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenje­nosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe obču­tno poveča. Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven­dar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibra-
3 603 C28 0.. W600 W350
-1
min
min
-1
4500
2450
mm 1,5
mm mm
mm 130 mm 122
mm 2,7 mm 1,7 mm 16
kg 2,4
(vektorska vsota treh smeri) in
h
40 26
/ II
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-192-004.book Page 89 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Slovensko | 89
cijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postop­kov.
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. stan­dardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Di­rektiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaža
Vstavljanje/zamenjava žaginega lista krožne žage
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Pri montaži žaginih listov nosite zaščitne rokavice. Ne
dotikajte se žaginega lista – nevarnost telesnih poškodb.
Uporabljajte samo žagine liste, ki ustrezajo karakteri-
stikam, navedenim v tem navodilu za uporabo.
Uporaba brusilnih plošč kot nadomestnega orodja ni
dovoljena.
Izbira žaginega lista
Pregled priporočljivih žaginih listov boste našli na koncu teh navodil.
Demontaža žaginega lista (glejte sliko A)
– Premični zaščitni pokrov 11 zasukajte nazaj in ga trdno dr-
žite.
– Držite vpenjalno prirobnico 20 z viličastim ključem 24 (zev
ključa 22 mm) ali postavite žagin list 21 na kos lesa. –Z inbus ključem 3 odvijte privojni vijak 23 v smeri . – Odstranite vpenja lno prirobnico 20 in žagin list 21 z vrete-
na žage 19.
Montaža žaginega lista (glejte sliko A)
– Očistite žagin list 21 in vse vpenjalne dele, ki jih boste
montirali. – Premaknite premični zaščitni pokrov 11 nazaj in ga trdno
držite. – Namestite žagin list 21 na prijemalno prirobnico 22. Smer
rezanja zob (smer puščice na žaginem listu) in puščica
smeri vrtenja na zaščitnem pokrovu 16 se morata ujemati.
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
– Namestite napenjalno prirobnico 20 in privijte privojni vi-
jak 23 v smeri . Pazite na pravilen položaj prijemalne pri­robnice 22 in napenjalne prirobnice 20.
– Držite vpenjalno prirobnico 20 z viličastim ključem 24 (zev
ključa 22 mm) ali postavite žagin list 21 na kos lesa.
–S inbus ključem 3 trdno zategnite privojni vijak 23 v smeri
. Zatezni moment naj znaša 6– 9 Nm, kar ustreza privija­nju z roko, plus ¼ obrata.
Nastavitev razpornega klina (glejte sliko B)
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Vedno uporabljajte razporni klin, razen pri potopnem
žaganju. Razporni klin preprečuje zagozdenje žaginega li-
sta med žaganjem.
Nastavitev poteka pri maksimalni globini reza, glejte odstavek „Nastavitev globine reza“.
Odvijte vijak 25, nastavite razporni klin 12 na mero, ki je pri­kazana na sliki in zategnite vijak 25 z zateznim momentom 3,5–5Nm.
Odsesavanje prahu/ostružkov
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju ško­dljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči aler­gične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki se nahajajo v bližini. Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki.
– Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je prime-
ren glede na vrsto materiala. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir-
nim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale.
Odsesavanje s tujim sesalnikom
Odsesovalno cev 30 (pribor) nataknite na odprtino za izmet ostružkov 17. Priključite odsesovalno cev 30 na sesalnik za prah (pribor). Pregled priključitev na različne se salnike se na­haja na koncu navodil.
Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico večna­menskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop. Sesal­nik se vključi samodejno, hkrati z vklopom električnega orodja.
Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste brusili.
Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah.
Lastno odsesavanje z vrečko za prah
Pri delih, ki niso zelo obsežna, lahko priključite vrečko za prah (pribor) . Nastavek vrečke za prah trdno nataknite na odprti-
Page 90
OBJ_BUCH-192-004.book Page 90 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
90 | Slovensko
no za izmet ostružkov 17. Vrečko za prah pravočasno prazni­te, tako da bo bo prestrezanje prahu vedno optimalno.
Delovanje
Vrste delovanja
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Nastavitev globine reza (glejte sliko C)
Globino rezanja prilagodite debelini obdelovanca. Pod
obdelovancem se lahko vidi manj kot ena širina zoba žagi­nega lista.
Odvijte krilni vijak 14. Za manjšo globino reza povlecite žago stran od osnovne plošče 13, za večjo globino reza pa potisnite žago proti osnovni plošči 13. Na skali globine rezov nastavite želeno mero. Ponovno trdno privijte krilni vijak 14.
Nastavitev jeralnega kota
Odvijte krilni vijak 6. Zasukajte žago vstran. Na skali 5 nasta­vite želeno mero. Ponovno trdno privijte krilni vijak 6.
Opozorilo: Pri jeralnih rezih je globina reza manjša od vredno­sti, prikazani na skali globine reza 15.
Oznake rezov
0 45
Oznaka reza 0 ° (9) kaže položaj žaginega lista pri pravoko­tnem rezu. Oznaka reza 45° (8) kaže položaj žaginega lista pri rezu pod kotom 45° .
Za i zde lavo rez a toč no p o mer i po stav ite krož no ž ago n a ob de­lovanec, kot je prikazano na sliki. Najbolje, da opravite posku­sni rez.
Zagon
Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električ-
ne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Vklop/izklop Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje
le takrat, ko ga boste uporabljali.
Za vklop električnega orodja pritisnite najprej protivklopno zaporo 2 nato pritisnite vklopno/izklopno stikalo 1 in ga drži­te pritisnjenega.
Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 1 spu­stite.
Opozorilo: Iz varnostnih razlogov aretiranje vklopno/izklo­pnega stikala 1 ni možno, ampak mora biti le-to med delova­njem žage stalno pritisnjeno.
Navodila za delo
Zavarujte žagine liste pred sunki in udarci. Enakomerno in z rahlim potiskom premikajte električno orod-
je v smeri reza. Premočan potisk bistveno skrajša življenjsko dobo vsadnih orodij in lahko poškoduje električno orodje.
Zmogljivost žaganja in kakovost reza sta v največji meri odvi­sna od stanja žaginega lista in od oblike njegovih zob. Zato uporabljajte s amo ostre žagine liste, ki so primerni za obdelo­vanec, ki ga boste žagali.
Žaganje lesa
Pravilna izbira žaginega lista je odvisna od vrste lesa, kakovo­sti lesa in od tega, ali bo potrebno vzdolžno ali pre čno žaganje.
Pri vzdolžnih rezih smrekovine nastajajo dolgi, spiralasti ostružki.
Prah bukovja in hrastovine je posebej škodljiv zdravju, zatorej delajte vedno le z odsesavanjem prahu.
Žaganje z vzporednim prislonom (glejte sliko D)
Vzporedni prislon 10 omogoča natančne reze ob robovih ob­delovancev oziroma žaganje enako širokih trakov.
Odvijte krilni vijak 7 in potisnite skalo vzporednega prislona 10 skozi vodilo v osnovni plošči 13. Na skali nastavite želeno širino reza na ustrezni oznaki reza 9 oziroma 8, glejte odsta­vek „Oznake rezov“. Ponovno trdno privijte krilni vijak 7.
Žaganje s pomožnim prislonom (glejte sliko E)
Za žaganje velikih obdelovancev ali za žaganje ravnih robov
0 45
lahko kot pomožni prislon na obdelovanec pritrdite desko ali letev in krožno žago nato z osnovno ploščo pomikate ob po­možnem prislonu.
Žaganje z vodilom (glejte sliko G)
S pomočjo vodila 28 lahko delate ravne reze. Vodilo ima oblogo, ki preprečuje zdrs vodilne tirnice in varuje
zgornjo površino obdelovanca. Obloga vodila omogoča tudi lažje drsenje električnega orodja.
Gumijasti trak na vodilni tirnice vam služi kot zaščita proti tr­ganju, ki pri žaganju lesnega materiala prepreči iztrgavanje površine. Žagin list se mora v ta namen prilegati z zobmi nepo­sredno na gumijasten traku.
Vodilo 28 ne sme gledati čez obdelovanec na tisti strani, kjer žagate.
Za delo z vodilom 28 je potrebno uporabiti adapter vodila 27. Adapter vodila 27 se montira tako kot vzporedni prislon 10.
Za izvajanje natančnih rezov z vodilom 28 so potrebne nasle­dnje delovne faze: – Namestite vodilo 28 na obdelovanec tako, da ob strani gle-
da čez. Pazite, da bo stran z gumijastim zavihkom obrnjena k obdelovancu.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 91
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 91 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Ostanke smole ali lepila na žaginem listu slabo vplivajo na ka­kovost reza. Žagin list zato očistite takoj po uporabi.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja pri­šlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila Boschevih električnih orodij.
Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate na­domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih
– Krožno žago z že montiranim adapterjem vodila 27 posta-
vite na vodilo 28.
– Nastavite želeno globino reza in jeralni kot. Upoštevajte
oznake na adapterju vodila 27, ki so namenjene za predna­stavitev pri različnih jeralnih kotih, glejte sliko F.
– S pomočjo adapterja vodila poravnajte krožno žago tako,
da bo žagin list 21 z zobmi nalegel na gimijasti zavihek. Po­ložaj žaginega lista 21 je odvisen od izbranega rezalnega kota. Ne žagajte v vodilo.
– Trdno privijte krilni vijak 7 in tako fiksirajte položaj adap-
terja vodila.
– Krožno žago z že montiranim adapterjem vodila 27 dvigni-
te z vodila 28.
–Poravnajte vodilo 28 na obdelovancu tako, da bo gumijasti
zavihek nalegel točno na želeni rob rezanja.
– S primernimi vpenjalnimi pripravami, na primer s prime-
žem pritrdite vodilo 28 na obdelovanec. Električno orodje z že montiranim adapterjem vodila 27 postavite na vodilo.
– Vklopite električno orodje in ga enakom erno in z rahlim po-
mikom premikajte v smeri reza.
S pomočjo spojnega komada 29 lahko sestavite dve vodili. Vpnite ju s štirimi vijaki, ki se nahajajo v spojnem komadu.
delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave.
Servis in svetovanje o uporabi
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravi­la in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razsta­vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese­ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri­bora.
Slovensko
Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v oko­lju prijazno ponovno predelavo.
Samo za države EU:
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Vzdrževanje in servisiranje
Hrvatski | 91
V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropske­ga Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni ure­sničitvi v nacionalnem pravu se morajo ele­ktrična orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Vzdrževanje in čiščenje
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Premični zaščitni pokrov se mora prosto premikati in se samo­dejno zapirati. Področje okrog premičnega zaščitnega pokro­va naj bo zato vedno čisto. Odstranite prah in ostružke s sti­snjenim zrakom ali s čopičem.
Žagine liste brez zaščitnega sloja lahko zavarujete pred rjo s tankim slojem nekislinskega olja. Pred žaganjem olje odstrani­te, sicer bodo na lesu ostali mastni madeži.
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Hrvatski
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne alate
UPOZORENJE
vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
Treba pročitati sve napomene o si­gurnosti i upute. Ako se ne bi pošti-
Page 92
OBJ_BUCH-192-004.book Page 92 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
92 | Hrvatski
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje-
nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova-
ti nezgode.
Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa-
liti prašinu ili pare.
Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno-
sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za­štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem
nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opa­snost od strujnog udara.
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji po-
većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bi­lo uzemljeno.
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje-
šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrež­ne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topli­ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara.
Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koris ti-
te samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad
na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž-
noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri-
mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa­snost od električnog udara.
Sigurnost ljudi Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
može uzrokovati teške ozljede.
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je ma-
ska za prašinu, si gurnosna obuća koja ne kliže, za štitna ka­ciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda.
Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si-
guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku odr­žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo-
lje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na-
kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
prašine, provj erite da li su iste priključ ene i da li se mo­gu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo-
že smanjiti ugroženost od prašine.
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka.
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba-
teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne-
hotično pokretanje električnog alata.
Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ-
ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da se ne mož e o si gu rat i f un kcija električnog alata. Prije primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima.
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-
ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi.
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
ovim uputama i na način kako je to propisano za pose­ban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge pri-
mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
Servisiranje Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva-
lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način
osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-192-004.book Page 93 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Upute za sigurnost za kružne pile
OPASNOST: Rukama ne zalazite u područje rezanja i do
lista pile. Drugom rukom držite dodatnu ručku ili kući­šte motora. Ako obim rukama držite za pilu tada vas ne
može ozlijediti list pile.
Ne stavljajte prste ispod izratka. Ispod izratka štitnik ih
ne može zaštititi od lista pile.
Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Ispod izratka
treba biti vidljiva manje od jedna puna visina zupca.
Piljeni izradak nikada ne držite u rukama ili preko nogu.
Izradak se mora nalaziti na stabilnoj podlozi. Važno je da
izradak bude dobro pričvršćen kako bi se na minimum smanjila opasnost od dodira s tijelom, uklještenja lista pile ili gubitka kontrole nad kružnom pilom.
Ako izvodite radove kod kojih bi radni alat mogao za-
hvatiti skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel, električni alat držite samo za izolirane ručke.
Kontakt sa električnim vodom pod naponom, stavlja pod napon i metalne dijelove električnog alata i dovodi do elek­tričnog udara.
Kod uzdužnog rezanja koristite uvijek graničnik ili rav-
nu vodilicu ruba. Time se poboljšava točnost rezanja i
smanjuje mogućnost uklještenja lista pile.
Koristite uvijek listove pile odgovarajuće veličine i od-
govarajućeg steznog provrta (npr. zvjezdastog ili okru­glog). Listovi pile koji ne odgovaraju montažnim dijelovi-
ma pile, okretat će se ekscentrično i dovesti do gubitka kontrole nad pilom.
Ne koristite nikada oštećene ili pogrešne podložne pl o-
čice ili vijke lista pile. Podložne pločice i vijci lista pile
specijalno su konstruirani za vašu pilu, za postizanje opti­malnog učinka i radne sigurnosti.
Povratni udar – Uzroci i odgovarajuće upute za sigur-
nost
– Povratni udar je iznenadna reakcija zbog lista pile koji se je zaglavio, ukliještio ili je bio pogrešno usmjeren, što rezul­tira time da će se pila nekontrolirana izdići i iz izratka i po­maknuti u smjeru osobe koja radi s električnim alatom;
– A ko bi se list pile zaglavio ili ukliještio u zatvarajućem kli­nu raspora, on će se blokirati i pod djelovanjem sile motora pila će se odbaciti prema natrag u smjeru osobe koja s njom radi;
– Ako bi se list pile usukao u rezu piljenja ili ako bi bio po­grešno usmjeren, zubi stražnjeg ruba lista pile mogli bi za­hva tit i u po vrš inu i zra tka, zbo g čeg a će se li st pi le i zbac iti iz klina raspora, a pila će se odbaciti prema natrag u smjeru o­sobe koja s njom radi. Povratni udar je rezultat pogrešne ili neispravne uporabe pil e. O n se m ože spri ječ iti p rik ladn im m jera ma o prez a, ka o što je opisano u daljnjem tekstu.
Držite pilu čvrsto s obje ruke i postavite vaše ruke u po-
ložaj u kojem se mogu podnijeti sile povratnog udara. Postavite se uvijek bočno uz list pile, a nikada tako da list bile bude u liniji s vašim tijelom. Kod povratnog uda-
ra, kružna pila bi mogla odskočiti natrag, a osoba koja radi s kružnom pilu, a osoba koja radi s kružnom pilom ne bi mo-
gla savladati sile povratnog udara, ako se ne bi poduzele prikladne mjere.
Ako bi se list pile ukliještio ili bi prekinuli rad, isključite
pilu i držite je mirno u izratku sve dok se list pile potpu­no ne zaustavi. Nikada ne pokušavajte pilu vaditi iz izratka ili je potezati prema natrag prema natrag, sve dok se list pile okreće, jer inače može doći do povrat­nog udara. Pronađite uzrok uklještenja pile i otklonite ga
prikladnim mjerama.
Ako pilu koja se je zaglavila u izratku želite ponovno po-
krenuti, centrirajte list pile u rasporu piljenja i provjeri­te da zubi pile nisu zahvatili u izradak. Ako bi se list pile
ukliještio, on bi se mogao izvući iz izratka ili uzrokovati po­vratni udar, kada se pila ponovno pokrene.
Velike ploče poduprite, kako bi se iz bjegla opasno st od
povratnog udara zbog uklještenja lista pile. Velike ploče
se mogu saviti pod djelovanjem vlastite težine. Ploče se moraju osloniti na obje strane, kako blizu raspora piljenja, tako i na rubu.
Ne koristite tupe ili oštećene listove pile. Listovi pile s
tupim ili pogrešno usmjerenim zubima, zbog suviše uskog raspora piljenja uzrokuju povećano trenje, uklještenje lista pile i povratni udar.
Prije piljenja fiksirajte podešavanja dubine rezanja i
kuta rezanja. Ako bi se tijekom piljenja promijenila pode-
šavanja, list pile bi se mogao ukliještiti i dovesti do povrat­nog udara.
Budite posebno oprezni kod piljenja u postojeće zidove
ili na nekim drugim nevidljivim mjestima. Zarezani list
pile mogao bi se kod piljenja blokirati na skrivenim pred­metima i prouzročiti povratni udar.
Prije svake uporabe provjerite da li donji štitnik bespri-
jekorno zatvara. Ne koristite pilu ako donji štitnik nije slobodno pomičan i ako se odmah ne zatvara. Nikada ne ukliještite niti učvrstite donji štitnik u otvorenom polo­žaju. Ako bi pila nehotično pala na pod, donji štitnik bi se
mogao savinuti. Otvorite štitnik poteznom polugom u na­trag i provjerite da je slobodno pomičan i da kod svih kuto­va i dubina rezanja ne dodiruje list pile niti ostale dijelove.
Provjerite djelovanje opruge za donji štitnik. Ako štit-
nik i opruga ne djeluju besprijekorno, uređaj treba po­praviti prije uporabe. Oštećeni dijelovi, ljepljive naslage
ili nakupine strugotine mogli bi dovesti do usporenog kre­tanja donjeg štitnika.
Rukom otvorite donji štitnik samo kod posebnih rezo-
va, kao što je „zarezivanje i kutno rezanje“. Otvorite donji štitnik polugom za povlačenje prema natrag i oslobodite ga čim list pile zareže u izradak. Kod svih
ostalih radova piljenja, donji štitnik mora automatski raditi.
Pilu ne odlažite na radni stol ili pod, ako donji štitnik ne
pokriva list pile. Nezaštićeni list pile koji se zaustavlja pod
inercijom, mogao bi pilu pomaknuti suprotno smjeru reza­nja i zarezati sve što mu se nađe na putu. Kod toga pazite na vrijeme zaustavljanja lista pile pod djelovanjem inercije.
Za klin raspora koristite odgovarajući list pile. Da bi klin
raspora mogao djelovati, tijelo lista pile mora biti tanje od
Hrvatski | 93
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 94
OBJ_BUCH-192-004.book Page 94 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
94 | Hrvatski
klina raspora, a širina zuba mora biti veća od debljine klina raspora.
Podesite klin raspora kako je opisano u uputama za
uporabu. Pogrešne debljine, pozicija i izravnavanje mogu
biti razlog da klin raspora ne može djelotvorno spriječiti povratni udar.
Klin raspora koristite uvijek, osim kod prorezivanja.
Klin raspora montirajte ponovno nakon prorezivanja. Klin raspora smeta prorezivanju i može proizvesti povratni udar.
Da bi klin raspora bio djelotvoran, mora se nalaziti u
rasporu pile. Kod kratkih rezova, klin raspora je nedjelo-
tvoran, kako bi se spriječio povratni udar.
Ne radite sa pilom ako je klin raspora savijen. Već i ma-
nja smetnja u radu može usporiti zatvaranje štitnika.
Ne zahvaćajte rukama u izbacivač strugotine. Mogli bi
se ozlijediti na rotirajućim dijelovima.
Ne radite sa pilom iznad glave. U tom položaju nećete
imati dovoljnu kontrolu nad električnim alatom.
Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pro-
našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokal­nog distributera. Kontakt s električnim vodovima može
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske ci­jevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije­vi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni udar.
Ne radite sa uređajem kao stacionarnim strojem. On ni-
je predviđen za stacionarni rad.
Ne koristite listove pile od nehrđajućeg čelika. Takvi li-
stovi pile bi mogli puknuti.
Ne pilite željezne metale. Užarena strugotina mogla bi za-
paliti usisavač prašine.
Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i zauz-
mite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat će se
sigurno voditi s dvije ruke.
Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na-
prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ­nim alatom.
Električni alat ne koristite sa oštećenim kabelom. Ošte-
ćeni kabel ne dodirujte i izvucite mrežni utikač ako bi se kabel tijekom rada oštetio. Oštećeni kabel povećava
opasnost od električnog udara.
Opis proizvoda i radova
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-
gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je uz uvjet čvrstog nalijeganja predviđen za uz­dužno i poprečno rezanje drva sa ravnim i kosim rezovima. Sa odgovarajućim listovima pile mogu se rezati i tankostijeni ne­željezni metali, npr. profili. Obrada željeznih metala nije dopuštena.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električ­nog alata na stranici sa slikama.
1 Prekidač za uključivanje/isključivanje 2 Zapor uključivanja za prekidač za uključivanje/
3 Inbus ključ 4 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata) 5 Skala kuta kosog rezanja 6 Leptirasti vijak za prethodno biranje kuta kosog rezanja 7 Leptirasti vijak za graničnik paralelnosti 8 Oznaka rezanja pod 45 °
9 Oznaka rezanja pod 0 ° 10 Graničnik paralelnosti 11 Njišući štitnik 12 Klin raspora 13 Temeljna ploča 14 Leptirasti vijak za prethodno biranje dubine rezanja 15 Skala za namještanje dubine rezanja 16 Štitnik 17 Izbacivač strugotine 18 Ručka (izolirana površina zahvata) 19 Vreteno pile* 20 Stezna prirubnica 21 List kružne pile * 22 Prihvatna prirubnica 23 Stezni vijak sa podložnom pločicom 24 Viljuškasti ključ otvora ključa 22 mm 25 Vijak za pričvršćenje klina raspora 26 Par vijčanih stega * 27 Adapter vodilice * 28 Vodilica * 29 Spojni komad * 30 Usisno crijevo *
*Prik azan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu­ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Ručna kružna pila PKS 40
Kataloški br. Nazivna primljena snaga Predana snaga Broj okretaja pri praznom hodu
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja na­pona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu vari­rati.
isključivanje
3 603 C28 0.. W600 W350
-1
min
4500
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-192-004.book Page 95 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Ručna kružna pila PKS 40
Max. broj okretaja pri opterećenju
Max. debljina klina raspora
-1
min
2450
mm 1,5
Max. dubina rezanja – kod kuta kosog rezanja 0° – kod kuta kosog rezanja 45°
mm mm
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
40
26 Dimenzije temeljne ploče mm 120 x 260 Max. promjer lista pile Min. promjer lista pile Max. debljina lista pile Max. otklon zubaca pile Min. otklon zubaca pile Stezni provrt Težina odgovara
EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230V. U slučaju odstupanja na­pona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu vari­rati.
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog
tlaka 97 dB(A); prag učinka buke 108 dB(A). Nesigurnost K=3dB.
Nosite štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija a nesigurnost K određeni su prema EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postup­kom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ­nog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primje­ne sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedo­voljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se na­čin može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom či­tavog vremenskog perioda rada. Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad­nih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili norma­tivnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjerni­ca 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
mm 130 mm 122 mm 1,4 mm 2,7 mm 1,7 mm 16
kg 2,4
(vektorski zbor u tri smjera) i
h
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Montaža
Ugradnja/zamjena lista kružne pile
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Kod montaže lista pile treba koristiti zaštitne rukavice.
/ II
Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda.
Koristite samo listove pile koji odgovaraju karakteri-
stičnim podacima iz ovih uputa za uporabu.
Kao radni alat ni u kojem slučaju ne koristite brusne
ploče.
Biranje lista pile
Pregled preporučenih listova pile možete naći na kraju ovih uputa.
Demontaža lista pile (vidjeti sliku A)
– Zakrenite njišući štitnik 11 prema natrag i čvrsto ga držite. – Čvrsto držite steznu prirubnicu 20 sa viljuškastim ključem
24 (otvora ključa 22 mm) ili stavite list pile 21 na komad drva.
– Odvijte sa inbus ključem 3 stezni vijak 23 u smjeru okreta-
nja .
– Skinite steznu prirubnicu 20 i list pile 21 sa vretena za pi-
ljenje 19.
Montaža lista pile (vidjeti sliku A)
– Očistite list pile 21 i sve stezne dijelove koji se montiraju. – Zakrenite njišući štitnik 11 prema natrag i čvrsto ga držite. – Stavite list pile 21 na prihvatnu prirubnicu 22. Mora se po-
dudarati smjer rezanja zubaca (smjer strelice na listu pile) i strelica smjera rotacije na štitniku 16.
– Postavite steznu prirubnicu 20 i uvijte stezni vijak 23 u
smjeru okretanja . Pazite na pravilan položaj ugradnje prihvatne prirubnice 22 i stezne prirubnice 20.
– Čvrsto držite steznu prirubnicu 20 sa viljuškastim ključem
24 (otvora ključa 22 mm) ili stavite list pile 21 na komad drva.
– Stegnite sa inbus ključem 3 steznu prirubnicu 23 u smjeru
okretanja . Moment stezanja treba iznositi 6 –9 Nm što odgovara ručnom dotezanju za ¼ okretaja.
Namještanje klina raspora (vidjeti sliku B)
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Hrvatski | 95
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 96
OBJ_BUCH-192-004.book Page 96 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
96 | Hrvatski
Klin raspora koristite uvijek, osim kod prorezivanja.
Klin raspora sprječava uklještenje lista pile kod piljenja.
Namještanje se provodi kod max. dubine rezanja, vidjeti po­glavlje „Namještanje dubine rezanja“.
Otpustite vijak 25, namjestite klin raspora 12 na mjeru nave­denu na slici i stegnite vijak 25 sa momentom stezanja 3,5–5Nm.
Usisavanje prašine/strugotina
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olo-
va, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine mo­že uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih puto­va korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u bli­zini. Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrasto­vine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombi­naciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštit­na sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe.
– Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno
za materijal. – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla-
se P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
Vanjsko usisavanje Nataknite usisno crijevo 30 (pribor) na izbacivač strugotine
17.Spojite usisno crijevo 30 sa usisavačem prašine (pribor).
Pregled priključaka na različite usisavače možete naći na kraju ovih uputa.
Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje. On se automatski starta kod uključivanja električnog alata.
Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal. Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opa-
sna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač.
Vlastito usisavanje sa vrećicom za prašinu
Kod manjih radova možete priključiti usisavač prašine (pri­bor). Čvrsto utaknite nastavak vrećice za prašinu u izbacivač strugotine 17. Pravovremeno ispraznite vrećicu za prašinu, kako bi se optimalno održalo hvatanje prašine.
Rad
Načini rada
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Namještanje dubine rezanja (vidjeti sliku C)
Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Ispod izratka
treba biti vidljiva manje od jedna puna visina zupca.
Otpustite leptirasti vijak 14. Za manje dubine rezanja povlači­te pilu dalje od temeljne ploče 13, a za veće dubine rezanja
pritišćite pilu prema temljenoj ploči 13. Namjestite željenu mjeru na skali dubine rezanja. Ponovno stegnite leptirasti vi­jak 14.
Namještanje kuta kosog rezanja
Otpustite leptirasti vijak 6. Zakrenite pilu bočno. Namjestite željenu mjeru na skali 5. Ponovno stegnite leptirasti vijak 6.
Napomena: Kod kosog rezanja je dubina rezanja manja od prikazane vrijednosti na skali dubine rezanja 15.
Oznake rezanja
Oznaka rezanja 0° (9) pokazuje položaj lista pile kod rezanja pod pravim kutom. Oznaka rezanja 45° (8) pokazuje položaj lista pile kod 45° -reza.
Za točno rezanje kružnu pilu postavite na izradak kako je pri­kazano. Najbolje je da provedete probni rez.
Puštanje u rad
Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici elek­tričnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu ra­diti i na 220 V.
Uključivanje/isključivanje Za štednju električne energije, električni alat uključite
samo ako ćete ga koristiti.
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite najprije zapor uključivanja 2 i nakon toga pritisnite prekidač za uključiva­nje/isključivanje 1 i držite ga pritisnutog.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uklju­čivanje/isključivanje 1.
Napomena: Iz razloga sigurnosti se prekidač za uključivanje/ isključivanje 1 ne može utvrditi, nego tijekom rada mora stal­no ostati pritisnut.
Upute za rad
Zaštitite list pile od udara i udaraca. Električni alat vodite jednoličnim gibanjem i sa manjim po-
smakom u smjeru rezanja. Preveliki posmak znatno skraćuje vijek trajanja radnog alata i može oštetiti električni alat.
Učinak piljenja i kvaliteta reza uglavnom ovise od stanja i obli­ka zubaca lista pile. Zbog toga koristite samo oštre listove pile i koji su prikladni za obrađivani materijal.
Piljenje drva
Pravilan izbor lista pile ravna se prema vrsti drva, kvaliteti dr­va i prema tome da li se radi o uzdužnom i poprečno m rezanju.
Kod uzdužnog rezanja smreke nastaje dugačka strugotina spi­ralnog oblika.
0 45
0 45
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 97
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 97 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Prašina od bukve i hrasta posebno je štetna za zdravlje, te zbog toga radite samo sa usisavanjem prašine.
Piljenje sa graničnikom paralelnosti (vidjeti sliku D)
Graničnik paralelnosti 10 omogućava točno rezanje uzduž ru­ba izratka, odnosno rezanje traka jednakih mjera.
Otpustite leptirasti vijak 7 i pomaknite skalu graničnika para­lelnosti 10, vođenjem u temeljnoj ploči 13. Namjestite željenu širinu rezanja kao vrijednost skale, na odgovarajućim oznaka­ma rezanja 9 odnosno 8, vidjeti poglavlje „Oznake rezanja“. Ponovno stegnite leptirasti vijak 7.
Piljenje sa pomoćnim graničnikom (vidjeti sliku E)
Za obradu velikih izradaka ili za rezanje ravnih rubova, može te na izradak pričvrstiti dasku ili letvu kao pomoćni graničnik i kružnu pilu voditi uzduž sa temeljnom pločom kao pomoćnim graničnikom.
Piljenje sa vodilicom (vidjeti sliku G)
Pomoću vodilice 28 možete izvoditi pravocrtne rezove. Prionljivi sloj sprječava klizanje vodilice i čuva površinu izrat-
ka. Površinski sloj vodilice omogućava lakše klizanje električ­nog alata.
Gumena usna na vodilici služi kao zaštita od lomljenja, koja kod piljenja drvenih materijala sprječava otkidanje površine reza. List pile u tu svrhu mora sa zubima direktno nalijegati na gumenu usnu.
Vodilica 28 ne smije nadvisivati piljenu stranu izratka.
Za radove sa vodilicom 28 potreban je adapter vodilice 27. Adapter vodilice 27 montira se kao i graničnik paralelnosti 10.
Za točne rezove sa vodilicom 28 potrebne su slijedeće radne operacije:
–Vodilicu 28 sa bočn im nadvišen jem namjest ite na izrada k.
Kod toga pazite da strana sa gumenom usnom bude usmje­rena prema izratku.
– Stavite kružnu pilu sa predmontiranim adapterom vodilice
na 27 na vodilicu 28.
– Namjestite željenu dubinu rezanja i kut kosog rezanja. Pri-
državajte se oznaka na adapteru vo dilice 27, za prethodno podešavanje kod različitih kutova kosog rezanja, vidjeti sliku F.
– Izravnajte kružnu pilu pomoću adaptera vodilice, tako da
list pile 21 sa zubima naliježe na gumenu usnu. Položaj lista pile 21 ovisan je od oda branog kuta rezanja. Ne pi lite u vo­dilicu.
– Stegnite leptirasti vijak 7, kako bi se fiksirao položaj adap-
tera vodilice.
– Podignite kružnu pilu sa predmontiranim adapterom vodi-
lice 27 sa vodilice 28.
–Izravnajte vodilicu 28 na izratku tako da gumena usna toč-
no naliježe na željeni rub rezanja.
–Vodilicu 28 pričvrstite na izradak sa prikladnim steznim
napravama, npr. vijčanim stegama. Stavite električni alat sa montiranim adapterom vodilice 27 na vodilicu.
– Uključite električni alat i vodite ga jednolično i sa manjim
posmakom u smjeru rezanja.
Sa spojnim komadom 29 možete sastaviti dvije vodilice. ste­zanje se provodi pomoću četiri vijka koji se nalaze u spojnom komadu. Stezanje se provodi pomoću četiri vijka koji se nala­ze u spojnom komadu.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka-
ko bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Njišući štitnik mora se moći uvijek slobodno pomicati i sam za­tvarat i. Zbog toga područje ok o njišućeg š titnika uvi jek održa­vajte čistim. Prašinu i strugotinu od ispuhivanja treba uvijek očistiti komprimiranim zrakom ili kistom.
Listovi pile koji nisu površinski zaštićeni mogu se zaštititi od korozije tankim slojem ulja bez kiseline. Prije piljenja ponovno odstranite ulje, jer će inače na drvu ostati mrlje.
Smola ili ostaci ljepila na listu pile štetno utječu na kvalitetu re­zanja. Zbog toga list pile očistite odmah nakon uporabe.
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispiti­vanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlašte­nom servisu za Bosch električne alate.
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro­vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek­trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice električnog alata.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Pove­ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi:
www.bosch-pt.com
Hrvatski | 97
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 98
TÄHELEPANU
OBJ_BUCH-192-004.book Page 98 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
98 | Eesti
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od­govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050
Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki pri­hvatljivu ponovnu primjenu.
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU za električne i elektroničke stare uređaje, električni alati koji više nisu uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i do­vesti na ekološki prihvatljivu ponovnu pri­mjenu.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
Kõik ohutusnõuded ja juhised tu­leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju-
histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami­seks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoite­ga (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko-
has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõr-
vale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka­sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu­hul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti-
kupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to-
rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektri lisse
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba­miseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser­vade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka­sutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon-
nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.
Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Inimeste turvalisus Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu­tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti­te, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane-
matus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigas­tusi.
Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isiku-
kaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.
Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme kül­ge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili-
se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo­luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn­netused.
Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne töö-
asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist
tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega
ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liiku­vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad
juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on sead­mega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu-
eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta­tud ohte.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-192-004.book Page 99 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks
selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrili-
se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt.
Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.
Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus-
abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isi-
va juht mega pinges tab ka seadme metalldetailid ja põhjus­tab elektrilöögi.
Pikilõigete tegemisel kasutage alati piiret või juhikut.
See parandab lõiketäpsust ja vähendab saeketta kinnikiil­dumise võimalust.
Kasutage alati õige suuruse ja siseava läbimõõduga
saekettaid (nt tähekujulisi või ümaraid). Saekettad, mis
saega ei sobi, pöörlevad ebaühtlaselt ja põhjusta vad kont­rolli kaotuse seadme üle.
Ärge kunagi kasutage vigastatud või valesid saeketta
alusseibe või kruvisid. Saeketta alusseibid ja kruvid on
konstrueeritud spetsiaalselt Teie sae jaoks, et tagada selle optimaalset jõudlust ja tööohutust.
Tagasilöök – Põhjused ja asjaomased ohutusnõuded kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö-
riistad ohtlikud.
Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah­justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las­ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool-
datud elektrilised tööriistad.
Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hool-
datud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konk­reetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage see­juures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Teenindus Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee-
ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi.
Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.
Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel
ETTEVAATUST: Ärge viige oma käsi saagimispiirkonda
ja saeketta lähedusse. Hoidke teise käega lisakäepide­mest või mootorikorpusest. Kui hoiate saagi mõlema
käega, ei saa saeketas Teie käsi vigastada.
Ärge viige oma sõrmi tooriku alla. Kettakaitse ei saa Teid
tooriku all saeketta eest kaitsta.
Valige tooriku paksusele vastav lõikesügavus. Saeketas
peaks tooriku alt nähtavale jääma vähem kui ühe hamba ulatuses.
Ärge hoidke saetavat toorikut kunagi käes ega põlve
peal. Kinnitage toorik stabiilsele alusele. Tooriku kinni-
tamine on oluline, et viia kehaga kokkupuute, saeketta kin­nikiildumise ja seadme üle kontrolli kaotuse oht miinimu­mini.
Kui esineb oht, et seade võib tabada varjatud elektri-
kettast põhjustatud äkiline reaktsioon, mille tagajärjel tu­leb saag lõikejoonest kontrollimatult välja ja liigub kasutaja suunas;
tas blokeerub ja mootori jõud paiskab sae tagasi kasutaja poole;
ga all, võivad saeketta tagumise serva hambad tooriku pin­da kinni kiiluda, mistõttu tuleb saeketas lõikejoonest välja ja saag hüppab tagasi kasutaja poole. Tagasilöök on sae vale või puuduliku kasutamise tagajärg. Seda saab järgnevalt kirjeldatud sobivate ettevaatusabi­nõude rakendamisega ära hoida.
Hoidke saagi kahe käega ja viige oma käsivarred asen-
disse, milles suudate tagasilöögijõududele vastu astu­da. Seiske alati saeketta kõrval, ärge kunagi viige oma keha saekettaga ühele joonele. Tagasilöögi puhul võib
saag tagasi liikuda, kuid seadme kasutaja saab sobivate et­tevaatusabinõudega tagasilöögijõudusid valitseda.
Kui saeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate, lü-
litage saag välja ja hoidke seda toorikus paigal seni , ku­ni saeketas on täielikult seiskunud. Ärge kunagi püüd­ke saagi toorikust eemaldada või seda tagasi tõmmata, kui saeketas veel liigub. Vastasel juhul võib tekkida ta­gasilöök. Tehke kindlaks ja kõrvaldage saeketta kinnikiil-
dumise põhjus.
Kui soovite toorikus olevat saagi uuesti käivitada,
tsentreerige saeketas lõikejäljes ja kontrollige, ega saeketta hambad ei ole toorikusse kinni kiildunud. Kui
saeketas on kinni kiildunud, võib see toorikust välja tulla ja põhjustada sae käivitamisel tagasilöögi.
Toestage suured plaadid, et vältida kinnikiildunud sae-
kettast põhjustatud tagasilöögi ohtu. Suured plaadid
kalduvad oma kaalu mõjul läbi painduma. Plaadid tuleb toestada mõlemalt poolt, nii lõikejälje lähedalt kui ka ser­vast.
Ärge kasutage nürisid ega kahjustatud saekettaid.
ride või valesti rihitud hammastega saekettad põhjustavad liiga kitsa lõikejälje tõttu suurema hõõrdumise, saeketta kinnikiildumise ja tagasilöögi.
juhtmeid või omaenda toitejuhet, tohib seadet hoida üksnes isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge all ole-
Eesti | 99
– tagasilöök on kinnikiiluvast või valesti paigaldatud sae-
– kui saeketas kiilub sulguvas lõikejoones kinni, siis saeke-
– kui saeketas nihkub lõikejoones paigast või on vale nur-
Nü-
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 100
OBJ_BUCH-192-004.book Page 100 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
100 | Eesti
Enne saagimist keerake kinni lõikesügavuse ja lõike-
nurga regulaatorid. Kui muudate seadistusi saagimise
ajal, võib saeketas kinni kiilduda ja tekkida tagasilöök.
Olge eriti ettevaatlik lõigete tegemisel seintesse ja
teistesse varjatud kohtadesse. Uputatav saeketas võib
varjatud objektide saagimisel kinni kiiluda ja tagasilöögi põhjustada.
Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas alumine ket-
takaitse korralikult sulgub. Ärge kasutage saagi, kui alumine kettakaitse vabalt ei liigu ja kohe ei sulgu. Är­ge fikseerige ega siduge alumist kettakaitset kunagi avatud asendis kinni. Kui saag peaks juhuslikult maha
kukkuma, võib alumine kettakaitse kõverduda. Avage ket­takaitse tagasitõmbehoovast ja veenduge, et see vabalt lii­gub ja ei puuduta mis tahes lõikenurga ja– sügavuse juures ei saeketast ega teisi detaile.
Kontrollige alumise kettakaitse vedru tööd. Kui alumi-
ne kettakaitse ja vedru ei tööta veatult, laske saagi en­ne kasutamist hooldada. Kahjustatud osade ja k ülgeklee-
punud saepuru tõttu töötab alumine kettakaitse aeglase­malt.
Avage alumine kettakaitse käega ainult erilõigete, näi-
teks „uputus- või nurgalõigete“ puhul. Avage alumine kettakaitse tagasitõmbehoovaga ja vabastage see ko­he, kui saeketas on toorikusse sisse tunginud. Kõikide
teiste saagimistööde puhul peab alumine kettakaitse töö­tama automaatselt.
Ärge asetage saagi tööpingile ega põrandale, kui alumi-
ne kettakaitse saeketast ei kata. Katmata järelpöörlev
saeketas viib sae lõikesuunale vastupidises suunas ja lõi­kab kõike, mis ette jääb. Pöörake seejuures tähelepanu sae järelpöörlemisajale.
Kasutage lõikekiilu jaoks sobivat saeketast. Selleks et
lõikekiil toimiks, peab saeketas olema lõikekiilust õhem ja saeketta hamba laius olema suurem kui lõikekiilu paksus.
Seadistage lõikekiil vastavalt kasutusjuhendile. Vale
paksus, asend ja seadistus võivad olla põhjus, miks lõike­kiil tagasilööki tulemuslikult ära ei hoia.
Kasutage alati lõikekiilu, välja arvatud uputuslõigete
puhul. Monteerige lõikekiil pärast uputuslõike tegemist
uuesti külge. Lõikekiil segab uputuslõigete puhul ja võib te­kitada tagasilöögi.
Et lõikekiil toimiks, peab see asuma lõikejäljes. Lühi-
keste lõigete puhul ei suuda lõikekiil tagasilööki ära hoida.
Ärge kasutage kõverdunud lõikekiiluga saagi. Juba väi-
ke häire võib kettakaitse sulgumist aeglustada.
Ärge viige oma käsi laastu väljaviskeavasse. Pöörlevad
osad võivad Teid vigastada.
Ärge töötage saega pea kohal. Nii ei ole Teil seadme üle
piisavat kontrolli.
Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veeto-
rude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustus­firma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekah-
ju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab mate­riaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Ärge kasutage seadet statsionaarselt. See ei ole ette
nähtud kasutamiseks koos saepingiga.
Ärge kasutage kiirlõiketerasest (HSS) saekettaid. Selli-
sed saekettad võivad kergesti murduda.
Ärge saagige raudmetalle. Hõõguvate laastude toimel
võib tolmueemaldusseadis süttida.
Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja
säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe
käega hoides kindlamini käes.
Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi­des.
Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus-
tada kontrolli kaotuse seadme üle.
Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille toitejuhe on vi-
gastatud. Ärge puudutage vigastatud toitejuhet; kui toitejuhe saab töötamise ajal vigastada, tõmmake pis­tik kohe pistikupesast välja. Vigastatud toitejuhe suu-
rendab elektrilöögi ohtu.
Seadme ja selle funktsioonide
kirjeldus
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lu­geda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise taga-
järjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud piki- ja ristlõigete tegemiseks puidus,
kusjuures seade peab alustallaga toetuma kindlalt töödelda-
vale materjalile. Võimalik on teha sirglõikeid ja kaldlõikeid.
Sobivate saeketastega saab saagida ka õhukesi värvilistest
metallidest detaile, nt profiile.
Raudmetallide saagimine on keelatud.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
toodud numbrid.
1 Lüliti (sisse/välja) 2 Lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis 3 Sisekuuskantvõti 4 Lisakäepide (isoleeritud haardepind) 5 Lõikenurga skaala 6 Tiibkruvi lõikenurga valikuks 7 Paralleelrakise tiibkruvi 8 Lõikemärk 45 °
9 Lõikemärk 0 ° 10 Paralleelrakis 11 Pendelkettakaitse 12 Lõikekiil 13 Alusplaat 14 Tiibkruvi lõikesügavuse valikuks
Loading...