Bosch PKS 40 User Manual [ru]

OBJ_DOKU-2959-004.fm Page 1 Thursday, April 11, 2013 11:27 AM
EEU EEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
PKS 40
1 609 92A 06F (2013.04) I / 121 EEU
плуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni de folosire originale
bg Оригинално ръководство за
експлоатация
mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Oriģinālā lietošanas pamācība lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-192-004.book Page 2 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 13
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 19
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 26
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 33
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 41
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 49
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 56
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 63
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 71
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 79
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 85
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 91
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 98
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 104
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 111
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
A
PKS 40
2
4
5
3
6
7
8 9
10
11
12
13
14
15
16
18
1
4
17
19
12
20
23
24
3
89
22 21
OBJ_BUCH-192-004.book Page 3 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
F
D
C
40
B
2,5 - 5 mm
2,5 - 5 mm
15
25
12
14
26
10
OBJ_BUCH-192-004.book Page 4 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
4 |
E
1-45 0
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
G
26
30
27 28 29
OBJ_BUCH-192-004.book Page 5 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
| 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-192-004.book Page 6 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
6 | Polski
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio­ne.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto­sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra­żeń ciała.
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj­dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale­ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-192-004.book Page 7 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby
Do cięć wzdłużnych należy używać prowadnicy mate-
Należy zawsze stosować tarcze tnące o właściwych roz-
W żadnym wypadku nie wolno stosować uszkodzonych
Odrzut – Przyczyny i odpowiednie wskazówki bezpie-
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pilarkami tarczowymi
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ręce należy trzymać z dala od
obszaru pracy pilarki i zachować bezpieczną odległość od poruszającej się tarczy. Drugą ręką należy trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Trzymając pi-
larkę oburącz można uniknąć skaleczenia rąk przez tarczę tnącą.
Nie wkładać rąk pod obrabiany przedmiot. Pod obrabia-
nym materiałem osłona tarczy nie chroni przed skalecze­niem.
Głębokość cięcia musi być nastawiona zgodnie z gru-
bością przecinanego materiału. Ostrza piły powinny wy-
stawać na swojej wysokości poza materiał.
W żadnym wypadku nie wolno przytrzymywać przeci-
nanego przedmiotu ręką, ani trzymać go na kolanach. Obrabiany przedmiot należy stabilnie umieścić na sta­łym podłożu. Właściwe zamocowanie obrabianego przed-
miotu jest bardzo istotne, gdyż dzięki temu można zmini­malizować niebezpieczeństwo, w przypadku kontaktu z
Pilarkę należy mocno trzymać oburącz, a ręce ustawić
W przypadku zaklinowania się tarczy pilarskiej lub
Polski | 7
ciałem użytkownika, zablokowania się brzeszczotu lub ut­raty kontroli nad sytuacją.
natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną ręko­jeść. Pod wpływem kontaktu z przewodami będącymi pod
napięciem, wszystkie części metalowe elektronarzędzia znajdą się również pod napięciem i mogą spowodować po­rażenie prądem osoby obsługującej.
riału lub prostej listwy albo szyny. Wpłynie to na zwięk­szenie precyzji cięcia i zmniejszy prawdopodobieństwo z a­blokowania się tarczy.
miarach zewnętrznych i o odpowiednim otworze moco­wania tarczy (np. w kształcie gwiazdy lub okrągłym).
Tarcze tnące, nie pasujące do części mocujących pilarki, powodują nierównomierny bieg urządzenia i prowadzą do utraty panowania nad elektronarzędziem.
lub nieodpowiednich podkładek lub śrub, mocujących tarcze. Tylko podkładki i śruby, skonstruowane specjalnie
dla danej piły zapewniają optymalną wydajność i bezpie­czeństwo pracy.
czeństwa
– odrzut jest nagłą reakcją pilarki na zaczepienie się, za­blokowanie lub niewłaściwe wyważenie tarczy tnącej, któ­re powoduje, iż pilarka, nad którą utracona została kontro­la unosi się i wykonuje gwałtowny ruch w kierunku osoby obsługującej;
– gdy tarcza tnąca zaczepi się lub zahaczy w rzazie, do­chodzi do blokady, a siła silnika odrzuca pilarkę w kierunku operatora;
– jeżeli tarcza tnąca przechyli się w rzazie lub jest niewłaś­ciwie wyważona, zęby tylnej krawędzi tnącej mogą zablo­kować się w obrabianym materiale, dzięki czemu tarcza tnąca wyskoczy z zrzazu, a pilarka odskoczy w kierunku o­soby obsługującej. Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użycia pilarki. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności.
w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Należy zawsze znajdować się z boku tarczy tnącej; tarcza nie powinna się nigdy znaleźć w jednej linii z ciałem użyt­kownika. W przypadku odrzutu, piła może zostać odrzuco-
na do tyłu, osoba obsługująca może jednak zapanować nad siłami odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środ­ków ostrożności.
przerwy w pracy należy wyłączyć piłę i przytrzymać przedmiot obrabiany aż do momentu całkowitego za­trzymania się tarczy pilarskiej. Nie należy nigdy usu­wać przedmiotu obrabianego, dopóki tarcza całkowicie się nie zatrzyma. W przeciwnym wypadku może wystą-
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
OBJ_BUCH-192-004.book Page 8 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
8 | Polski
pić odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zaklinowa-
nia się tarczy pilarskiej.
Jeżeli istnieje konieczność uruchomienia pilarki, która
tkwi w obrabianym materiale, należy wycentrować tar-
Klin rozdzielający należy wyregulować zgodnie ze czę tnącą w rzazie i skontrolować, czy zęby tarczy nie zahaczyły się o materiał. Jeżeli tarcza tnąca zablokowana
jest w materiale, może zostać ona wyrzucona i spowodo­wać odrzut pilarki.
Duże płyty należy przed obróbką podeprzeć -zmniejszy
Przy wszystkich rodzajach cięcia, z wyjątkiem cięć
to ryzyko odrzutu, spowodowanego zaklinowaną tar­czą tnącą. Duże płyty mogą się ugiąć pod ciężarem włas-
nym. Płyty takie należy podeprzeć z obydwu stron, zarów­no w pobliżu linii cięcia jak i krawędzi.
Nie należy używać tępych lub uszkodzonych tarcz tną-
cych. Tarcze tnące z tępymi lub niewłaściwie ustawionymi
Aby klin rozdzielający prawidłowo funkcjonował, musi
zębami powodują – przez zbyt wąski rzaz – zwiększone tarcie, zaklinowanie się tarczy w materiale i odrzut.
Głębokość i kąt cięcia powinny zostać ustawione przed
rozpoczęciem cięcia. Zmiana nastaw podczas pracy mo-
Nie należy stosować pilarki z wygiętym klinem rozdzie-
że prowadzić do zaklinowania się tarczy tnącej i odrzutu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas wy-
konywania cięć w ścianach lub operowaniu w innych
Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje niebez- niewidocznych obszarach. Zagłębiająca się w materiale
tarcza pilarska może spowodować odrzut pilarki po natra­fieniu na ukryte obiekty.
Nie wolno pracować pilarką, trzymając ją nad głową.
Przed każdym użyciem pilarki należy sprawdzić, czy
osłona dolna wraca do położenia początkowego zakry­wając w pełni ostrze. Nie wolno używać pilarki, jeżeli
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
osłona dolna nie porusza się swobodnie, a czas jej za­mykania budzi zastrzeżenia (powinna ona zamykać się natychmiast). W żadnym wypadku nie wolno blokować lub przywiązywać dolnej osłony w położeniu otwartym.
Upadek pilarki może spowodować wygięcie się osłony dol­nej. Osłonę należy otworzyć, używając dźwigni i spraw­dzić, czy porusza się ona swobodnie. Następnie należy przetestować wszystkie kąty i głębokości cięcia -czy osło­na nie dotyka tarczy tnącej ani innych elementów pilarki.
Należy sprawdzić funkcjonowanie sprężyny osłony dol-
nej. Jeżeli funkcjonowanie osłony lub jej sprężyny bu-
Nie stosować elektronarzędzia stacjonarnie. Nie jest
Nie należy stosować pił tarczowych z wysokostopowej
dzi zastrzeżenia, należy pilarkę poddać naprawie.
Uszkodzone elementy, kleiste osady lub nawarstwione wióry spowolniają ruch osłony.
Osłonę dolną można otwierać ręcznie tylko w przypad-
ku specjalnych rodzajów cięć, takich jak cięcia wgłęb-
Nie wolno ciąć metali żelaznych. Rozżarzone wióry mogą
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
ne i cięcia pod kątem. Osłonę dolną należy otwierać za pomocą dźwigni, puszczając ją natychmiast po tym, jak ostrze tarczy zanurzyło się w obrabiany element. Przy
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa- wszystkich innych rodzajach prac, osłona dolna powinna
uchylać się automatycznie.
Nie należy odkładać pilarki na stół warsztatowy ani na
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
podłogę, jeżeli tarcza tnąca nie jest zasłonięta osłoną.
Niezabezpieczona tarcza, która porusza się siłą in ercji, po­woduje ruch pilarki w kierunku przeciwnym do kierunku cięcia i przecina wszystkie napotkane obiekty. Należy zwrócić uwagę na czas wybiegu pilarki.
Nie wolno używać elektronarzędzia z uszkodzonym
Należy zawsze stosować tarczę pilarską, która pasuje
do użytkowanego klina oddzielającego. Aby klin oddzie-
lający spełniał swoje zadanie, korpus tarczy musi być cień­szy od klina oddzielającego, a szerokość rozwarcia zębów piły musi przekraczać grubość klina oddzielającego.
wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi. Niewłaś­ciwa twardość, pozycja lub ustawienie klina rozdzielające­go mogą spowodować, że nie zdoła on skutecznie zapo­biec odrzutowi.
wgłębnych, należy zawsze stosować klin rozdzielający.
Po wykonaniu cięcia wgłębnego, należy ponownie zamon­tować klin rozdzielający. Przy wykonywaniu cięć wgłęb­nych klin rozdzielający zawadza i może spowodować odrzut.
być on umieszczony w rzazie. W przypadku krótkotrwa­łych cięć klin rozdzielający jest bezskuteczny– nie zapo­biega odrzutowi.
lającym. Nawet najmniejsze zakłócenie może spowolnić zamykanie się osłony.
pieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy.
Ten rodzaj pracy nie zapewnia wystarczającej kontroli nad elektronarzędziem.
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają­cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod na pięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo­duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
ono przystosowane do pracy ze stołem pilarskim.
stali szybkotnącej (HSS). Piły tego rodzaju łatwo się łamią.
spowodować zapłon systemu odsysania pyłu.
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek­tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewo­du; w przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy,
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-192-004.book Page 9 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone prze­wody podwyższają ryzyko porażenia prądem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wzdłużnego i po­przecznego cięcia drewna po linii prostej i pod kątem, z wyko­rzystaniem powierzchni oporowej. Po wyposażeniu elektro­narzędzia w odpowiednią piłę, możliwe jest cięcie cienkich metali nieżelaznych, np. profili. Obróbka metali żelaznych jest niedozwolona.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Włącznik/wyłącznik 2 Blokada włącznika/wyłącznika 3 Klucz sześciokątny 4 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) 5 Skala kątu ukosu 6 Śruba motylkowa do ustawiania kąta cięcia 7 Śruba motylkowa do prowadnicy równoległej 8 Wskaźnik cięcia pod kątem 45 °
9 Wskaźnik cięcia pod kątem 0 ° 10 Prowadnica równoległa 11 Osłona wahliwa (dolna) 12 Klin rozdzielający 13 Płyta główna 14 Śruba motylkowa do wstępnego wyboru kąta cięcia 15 Podziałka głębokości cięcia 16 Osłona (pokrywa ochronna) 17 Wyrzut wiórów 18 Rękojeść (pokrycie gumowe) 19 Wrzeciono * 20 Podkładka mocująca 21 Piła tarczowa * 22 Tulejka mocująca 23 Śruba mocująca z podkładką 24 Klucz widełkowy, rozwartość 22 mm 25 Śruba do mocowania klina rozdzielającego 26 Para ścisków stolarskich * 27 Adapter szyny prowadzącej* 28 Szyna prowadząca * 29 Złączka * 30 Wąż odsysający *
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Ręczna pilarka tarczowa PKS 40
Numer katalogowy Moc znamionowa Moc wyjściowa Prędkość obrotowa
bez obciążenia min Maks. prędkość obrotowa pod
obciążeniem Maks. grubość klina
rozdzielającego mm 1,5 Maks. głębokość cięcia
–przy 0° –przy 45°
Płyta podstawy Maks. średnica tarczy tnącej Min. średnica tarczy tnącej Maks. grubość tarczy tnącej Maks. grubość zębów/
rozwartość zębów mm 2,7 Min. grubość zębów/
rozwartość zębów Średnica wewnętrzna tarczy
tnącej Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napię­ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz­nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą­dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 97 dB(A); poziom mocy a kustycznej 108 dB(A). Niepewność pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: a
h
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony zo­stał zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona­rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo­wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo­zycji na drgania podczas całego czasu pracy.
h
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
Polski | 9
3 603 C28 0.. W600 W350
min
-1
-1
4500
2450
mm mm
mm 120 x 260 mm 130 mm 122 mm 1,4
mm 1,7
mm 16
kg 2,4
(suma wektorowa z trzech kierun-
40 26
/ II
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
OBJ_BUCH-192-004.book Page 10 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
10 | Polski
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mają­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, pr zed­stawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na­stępujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaż
Mocowanie/wymiana tarczy tnącej
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice
ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować
niebezpieczne skaleczenia.
Stosować należy wyłącznie tarcze pilarskie, których
parametry są zgodne z danymi znamionowymi podany­mi w niniejszej instrukcji obsługi.
W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz szlifier-
skich jako narzędzi roboczych.
Wybór brzeszczotu
Lista zalecanych tarcz tnących znajduje się na końcu niniej­szej instrukcji.
Demontaż tarczy tnącej (zob.rys.A)
– Odchylić wahliwą osłonę 11 do tyłu i przytrzymać. – Przytrzymać podkładkę mocującą 20, używając do tego
celu klucza widełkowego 24 (rozwartość 22 mm) i podło­żyć pod tarczę tnącą 21, kawałek drewna.
– Wykręcić za pomocą klucza sześciokątnego 3 nakrętkę
mocującą 23, obracając ją w kierunku .
– Zdjąć podkładkę mocującą 20 i tarczę tnącą 21 z wrzecio-
na 19.
Mocowanie tarczy tnącej (zob. rys. A)
– Oczyścić tarczę 21 i wszystkie elementy mocujące. –Odchylić osłonę 11 do tyłu i przytrzymać. – Wstawić tarczę tnącą 21 na tulejkę mocującą 22. Kierunek
cięcia zębów (ukazany przez strzałkę umieszczoną na tar­czy) musi być zgodny z kierunkiem wskazywanym przez strzałkę, umieszczoną na osłołnie 16.
– Nałożyć podkładkę mocującą 20, po czym nakręcić śrubę
mocującą 23, obracając nią w kierunku . Należy przy tym zwrócić uwagę na właściwe położenie podkładki mocują­cej 22 i tulei mocującej 20.
– Przytrzymać podkładkę mocującą 20, używając do tego
celu klucza widełkowego 24 (rozwartość 22 mm) i podło­żyć pod tarczę tnącą 21, kawałek drewna.
– Za pomocą klucza sześciokątnego 3 dociągnąć śrubę mo-
cującą 23, obracając nią w kierunku . Moment dociąga­nia powinien wynosić 6 –9 Nm, czyli dokręcić do oporu plus ¼ obroty/obrotów.
Ustawianie klina rozdzielającego (zob. rys. B)
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Należy zawsze stosować klin rozdzielający, za wyjąt-
kiem cięć wgłębnych. Klin rozdzielający zapobiega za-
kleszczaniu się piły w materiale podczas jego cięcia.
Regulacji dokonuje się przy maksymalnej głębokości cięcia, zob. rozdz. „Ustawianie głębokości cięcia“.
Zwolnić śrubę 25, ustawić klin 12 wg podanych na rysunku parametrów i dociągnąć śrubę 25 momentem dokręcania wy­noszącym 3,5–5Nm.
Odsysanie pyłów/wiórów
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano­wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re­akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope­ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja­mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew­na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je­dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-192-004.book Page 11 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Polski | 11
Odsysanie zewnętrzne
Nałożyć wąż odsysania 30 (osprzęt) na wyrzutnik wiórów 17. Połączyć wąż 30 z odkurzaczem (osprzęt). Sposoby przyłą­czenia do różnych odkurzaczy umieszczone zostały na końcu niniejszej instrukcji.
Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektrona­rzędziu.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Odciąganie pyłu poprzez zintegrowany worek pyłowy
Do drobniejszych prac można zastosować worek na pył i wió­ry (osprzęt). Mocno wstawić króciec odsysania do wyrzutnika wiórów 17. Dla zapewnienia optymalnej wydajności odsysa­nia, worek na pył i wióry należy regularnie opróżniać.
Praca
Rodzaje pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Ustawianie głębokości cięcia (zob. rys. C) Głębokość cięcia musi być nastawiona zgodnie z gru-
bością przecinanego materiału. Ostrza piły powinny wy-
stawać na swojej wysokości poza materiał.
Poluzować nakrętke motylkową 14. Aby ustawić mniejszą głę­bokość cięcia należy unieść pilarkę w górę względem płyty podstawy 13, aby zwiększyć głębokość cięcia należy wsunąć pilarkę głębiej, w kierunku płyty podstawy 13. Ustawić właś­ciwą głębokość cięcia, posługując się podziałką. Dokręcić po­nownie nakrętkę motylkową 14.
Ustawianie kąta uciosu
Poluzować nakrętkę motylkową 6. Odchyllić na bok pilarkę i ustawić na podziałce 5 pożądany kąt cięcia. Ponownie dokrę­cić nakrętkę motylkową 6.
Wskazówka: W czasie wykonywania cięć skośnych, głębo­kość cięcia jest w rzeczywistości mniejsza, niż wartość ukaza­na na podziałce 15.
Wskaźniki cięcia
0 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Wskaźnik cięcia 0° (9) ukazuje ustawienie tarczy przy cięciu pod kątem prostym. Wskaźnik cięcia pod kątem 45° (8) uka- zuje pozycję tarczy przy cięciu pod kątem 45° .
Dla wykonania precyzyjnego cięcia należy przyłożyć pilarkę do elementu obrabianego tak, jak pokazano na rysunku. Naj­lepsze efekty osiągnie się, jeżeli przeprowadzi się uprzednio cięcie próbne.
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio­nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo­ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzę-
dzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używa­ne.
Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić bloka­dę 2, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 1 i przytrzy­mać go w tej pozycji.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy­łącznik 1.
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącz­nik 1 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez ca­ły czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.
Wskazówki dotyczące pracy
Tarcze tnące należy chronić przed upadkami i uderzeniami. Elektronarzędzie należy przesuwać je z równomiernym i lek-
kim posuwem przez materiał. Zbyt silny posuw powoduje zmniejszenie trwałości narzędzi roboczych i może doprowa­dzić do uszkodzenia elektronarzędzia.
Wydajność i jakość cięcia zależą w dużym stopniu od stanu i rodzaju uzębienia tarczy tnącej. Należy dlatego używać wy­łącznie tarcz ostrych i mających uzębienie dostosowane do piłowanego materiału.
Cięcie w drewnie
Właściwy wybór tarczy tnącej zależy od rodzaju drewna, jego jakości oraz od tego, czy wykonywane będą cięcia wzdłużne czy ukośne.
Podczas cięć wzdłużnych w świerku, powstają długie, spiral­ne wióry.
Pyły buczyny i dębiny są szczególnie niebezpieczne dla zdro­wia – należy dlatego pracować wyłącznie przy użyciu syste­mu do odsysania pyłów.
Praca z prowadnicą równoległą (zob. rys. D) Prowadnica równoległa 10 umożliwia wykonywanie precyzyj-
0 45
nych cięć wzdłuż krawędzi obrabianego przedmiotu, a także cięcie równych pasów.
Odkręcić nakrętkę motylkową 7 i wsunąć podziałkę prowad- nicy równoległej 10 przez szynę, znajdującą się w płycie pod­stawowej 13. Wybraną szerokość cięcia ustawić jako wartość działki elementarnej na odpowiednim wskaźniku cięcia 9 lub 8 (por. rozdz. „Wskaźniki cięcia“). Po ustawieniu mocno do­kręcić nakrętkę motylkową 7.
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 12 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
12 | Polski
Praca z prowadnicą pomocniczą (zob. rys. E)
Do obróbki większych elementów lub cięcia prostych krawę­dzi można umocować na obrabianym przedmiocie deskę lub listwę w charakterze prowadnicy pomocniczej. Ciąć pro­wadząc podstawę pilarki wzdłuż prowadnicy pomocniczej.
Praca z szyną prowadzącą (zob. rys. G)
Szyna prowadząca 28 umożliwia wykonywanie prostolinio­wych cięć.
Okładzina przeciwślizgowa zapobie ga przesuwaniu się szyny prowadzącej, nie powodując jednocześnie jej uszkodzeń. Specjalna powłoka na szynie prowadzącej zapewnia łatwe przemieszczanie elektronarzędzia.
Gumowa nakładka na prowadnicy służy jako osłona przeciw­odpryskowa, chroniąca przed wyszczerbianiem krawędzi podczas cięcia w drewnie. Zęby tarczy tnącej muszą w takim wypadku bezpośrednio przylegać do gumowej nakładki.
Szyna prowadząca 28 nie może wystawać od strony prze­cinanego elementu.
Do pracy z wykorzystaniem szyny p rowadzącej 28 należy sto­sować odpowiedni adapter 27. Adapter ten 27 montuje się tak jak prowadnicę równoległą 10.
Do wykonania precyzyjnych cięć przy zastosowaniu szyny prowadzącej 28 niezbędne są następujące kroki:
–Szynę prowadzącą 28 przyłożyć z bocznym naddatkiem
do obrabianego przedmiotu. Zwrócić uwagę, by strona z gumową nakładką była skierowana do przedmiotu obra­bianego.
– Pilarkę z uprzednio zamontowanym adapterem 27 nasa-
dzić na szynę prowadzącą 28.
– Ustawić głębokość cięcia i pożądany kąt. Dla wstępnej na-
stawy różnych kątów cięcia, należy zwrócić uwagę na wskaźniki, umieszczone na adapterze 27 (zob.rys.F).
– Za pomocą adaptera tak usta wić pilarkę, aby ostrze tarczy
tnącej 21 przylegało do gumowej nakładk i. Pozycja tarczy 21 uzależniona jest od wybranego kąta cięcia. Należy uwa­żać, aby nie piłować w szynie prowadzącej.
– Usunąć pilarkę, z wstępnie zamontowanym adapterem 27
z szyny prowadzącej 28.
– Ustawić szynę prowadzącą 28 n a obrabianym elemencie w
ten sposób, by gumowa nakładka leżała dokładnie na po­żądanej krawędzi cięcia.
– Zamocować szynę prowadzącą 28 na obrabianym elemen-
cie za pomocą odpowiednich elementów mocujących, np. ścisków stolarskich. Elektronarzędzie, wraz z wstępnie za­montowanym adapterem 27, ustawić na szynie prowadzą­cej.
– Włączyć elektronarzędzie i przesuwać je z lekkim równo-
miernym posuwem przez materiał.
Złączka 29 umożliwia połączenie dwóch szyn prowadzących. Połączenie następuje za pomocą czterech, znajdujących się w złączce śrub.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
Odchylna osłona musi móc się zawsze swobodnie poruszać i samoczynnie zamykać. Dlatego też należy zawsze utrzymy­wać zakres jej ruchu w czystości. Pył i wióry należy usuwać, przedmuchując sprężonym powietrzem lub za pomocą pę­dzelka.
Tarcze tnące bez pokryć teflonowych mogą być chronione przed korozją poprzez nałożenie cienkiej warstwy oleju bez­kwasowego. Przed użyciem należy usunąć olej, gdyż może on zabrudzić drewno.
Resztki żywicy i kleju na tarczy tnącej obniżają jakość cięcia. Dlatego należy po każdym użyciu oczyścić tarczę.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po­zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczc e zna­mionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-
– Dokręcić nakrętkę motylkową 7, w celu zapewnienia trwa-
łego połączenia między adapterem prowadzącym i pilarką.
nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-192-004.book Page 13 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli­zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi­ska.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzę­dziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyelimino­wane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do po­nownego użytkowania zgodnego z zasa­dami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek­trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou­dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí­te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Česky | 13
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
OBJ_BUCH-192-004.book Page 14 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
14 | Česky
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro okružní pily
NEBEZPEČÍ: Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo
pilový kotouč. Svou druhou rukou držte přídavnou ru­kojeť nebo motorovou skříň. Pokud obě ruce drží pilu,
nemůže je pilový kotouč poranit.
Nesahejte pod obrobek. Ochranný kryt Vás pod obrob-
kem nemůže chránit před pilovým kotoučem.
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrob-
kem by měla být viditelná necelá výška zubu.
Nikdy nedržte řezaný obrobek v ruce nebo přes nohu.
Obrobek zajistěte stabilním upnutím. Je důležité obro-
bek dobře upevnit, aby se minimalizovalo nebezpečí kon­taktu s tělem, sevření pilo vého kotouče nebo ztráta kontro­ly.
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast­ní síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na izolovaných plochách držadla. Kontakt s vedením pod
napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a ve­de k úderu elektrickým proudem.
Při podélných řezech používejte vždy vodítko nebo pří-
mé vedení podél hrany. To zlep ší přesnost řezu a sníží
možnost, že se pilový kotouč vzpříčí.
Používejte vždy pilové kotouče ve správné velikosti a s
lícujícím upínacím otvorem (např. v hvězdicovém tvaru nebo kruhový). Pilové kotouče, jež nelícují k montážním
dílům pily, běží nekruhově a vedou ke ztrátě kontroly.
Nikdy nepoužívejte poškozené nebo nesprávné podlož-
ky nebo šrouby kotouče. Podložky a šrouby pilových ko-
toučů byly zkonstruovány speciálně pro Vaši pilu, pro opti­mální výkon a provozní bezpečnost.
Zpětný ráz – příčiny a příslušná bezpečnostní upozor-
nění
vřeného nebo špatně vyrovnaného pilového kotouče, jež vede k tomu, že se nekontrolovaná pila nadzdvihne a po­hne se ven z obrobku směrem k obsluhující osobě;
nebo sevře, zablokuje se a síla motoru odrazí pilu zpátky směrem k obsluhující osobě;
rovnaný, mohou se zuby zadní hrany pilového kotouče za­seknout do povrchu obrobku, čímž se pilový kotouč pohne ven z řezné spáry a pila vyskočí zpátky směrem k obsluhu­jící osobě. Zpětný ráz je důsledek špatného nebo chybného použití pi­ly. Lze mu zabránit vhodnými preventivními bezpečnostní­mi opatřeními, jež jsou popsána dále.
Pilu držte pevně oběma rukama a paže dejte do takové
polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu. Držte se vždy stranou pilového kotouče, nikdy nedávej­te pilový kotouč do jedné přímky s Vaším tělem. Při
zpětném rázu může pila skočit vzad, avšak obsluhující oso­ba může síly zpětného rázu vhodnými preventivními opat­řeními překonat.
Jestliže se pilový kotouč zpříčí nebo Vy přerušíte práci,
vypněte pilu a podržte ji v obrobku v klidu, až se pilový kotouč zastaví. Nikdy se nepokoušejte odstranit pilu z obrobku nebo ji táhnout nazpět, pokud se pilový kotouč pohybuje, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a
odstraňte příčinu sevření pilového kotouče.
Pokud chcete pilu, která je vsazena do obrobku, znovu
zapnout, vystřeďte pilový kotouč v řezané mezeře a zkontrolujte, zda nejsou pilové zuby zaseknuty v ob­robku. Je-li pilový kotouč sevřený, může se, pokud se pila
znovu zapne, pohnout ven z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
Velké desky podepřete, abyste zabránili riziku zpětné-
ho rázu sevřením pilového kotouče. Velké desky se mo-
hou vlastní hmotností prohnout. Desky musí být podepře­ny na obou stranách, jak v blízkosti řezané mezery, tak i na okraji.
– zpětný ráz je náhlá reakce následkem zaseknutého, se-
– když se pilový kotouč ve svírající se řezné spáře zasekne
– stočí-li se nebo bude-li pilový kotouč v řezu špatně vy-
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-192-004.book Page 15 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené pilové kotou-
če. Pilové kotouče s tupými nebo špatně vyrovnanými zuby
způsobí díky úzké pilové mezeře zvýšené tření, svírání pilo­vého kotouče a zpětný ráz.
Před řezáním utáhněte nastavení hloubky a úhlu řezu.
Pokud se během řezání změní nastavení, může se pilový kotouč vzpříčit a nastat zpětný ráz.
Buďte obzvlášť opatrní při řezání do stávajících stěn
nebo míst, kam není vidět. Zanořující se pilový kotouč se
může při řezání ve skrytých objektech zablokovat a způso­bit zpětný ráz.
Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní
ochranný kryt bezvadně uzavírá. Pilu nepoužívejte, po­kud se spodní ochranný kryt nepohybuje volně a neuza­vře-li se okamžitě. Spodní ochranný kryt nikdy neupev­ňujte nebo nepřivazujte napevno v otevřené poloze.
Pokud pila neúmyslně upadne na podlahu, může se spodní ochranný kryt zprohýbat. Otevřte ochranný kryt pomocí páčky pro vytažení zpět a zajistěte, aby se volně pohyboval a nedotýkal se pilového kotouče ani jiných dílů při všech řezných úhlech a hloubkách.
Zkontrolujte funkci pružiny spodního ochranného kry-
tu. Nechte na pile před použitím provést údržbu, pokud spodní ochranný kryt a pružina nepracují bezvadně.
Poškozené díly, lepkavé usazeniny nebo nahromadění třísek brzdí spodní ochranný kryt při práci.
Spodní ochranný kryt otevřete rukou pouze u zvlášt-
ních řezů jako „zanořovací řezy a řezy pod úhlem“. Ote­vřete spodní ochranný kryt pomocí páčky pr o vytažení zpět a uvolněte jej, jakmile se pilový list zanoří do ob­robku. Při všech ostatních řezacích pracech musí spodní
ochranný kryt pracovat automaticky.
Pilu neodkládejte na pracovní stůl nebo podlahu bez to-
ho, aby spodní ochranný kryt zakrýval pilový kotouč.
Nechráněný, dobíhající pilový kotouč pohybuje pilo u proti směru řezání a řeže vše co mu stojí v cestě. Respektujte při tom dobu doběhu pily.
Pou žív ejte pro rozp ěrn ý klí n vh odný pil ový k oto uč. Aby
rozpěrný klín účinkoval, musí být základní tloušťka pilové­ho kotouče tenčí než rozpěrný klín a šířka zubů větší než tloušťka rozpěrného klínu.
Rozpěrný klín nastavte tak, jak je popsáno v návodu k
obsluze. Nesprávná tloušťka, poloha a vyrovnání mohou
být příčinou toho, že rozpěrný klín účinně nezabrání zpět­nému rázu.
Rozpěrný klín použijte vždy, kromě zanořovacích řezů.
Po zanořovacím řezu rozpěrný klín opět namontujte. Rozpěrný klín u zanořovacích řezů vadí a může způsobit zpětný ráz.
Aby rozpěrný klín mohl působit, musí se nacházet v ře-
zané mezeře. U krátkých řezů je rozpěrný klín neúčinný,
aby zabránil zpětnému rázu.
Pilu neprovozujte se zprohýbaným rozpěrným klínem.
Již malá závada může zpomalit uzavírání ochranného kry­tu.
Nesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete se zranit od
rotujících dílů.
Nepracujte s pilou nad hlavou. Nemáte tak dostatečnou
kontrolu nad elektronářadím.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda­vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško­zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo­dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso­bit úder elektrickým proudem.
Elektronářadí neprovozujte stacionárně. Není určeno
pro provoz se stolem pily.
Nepoužívejte žádné pilové kotouče z rychlořezné oceli
HSS. Takové pilové kotouče mohou lehce prasknout.
Neřezejte žádné železné kovy. Rozžhavené špony mo-
hou vznítit odsávaní prachu.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
dí vedeno bezpečněji.
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříči t a vés t ke z trátě kontr o­ly nad elektronářadím.
Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným kabelem.
Pokud se kabel během práce poškodí, pak se jej nedo­týkejte a vytáhněte síťovou zástrčku. Poškozené kabely
zvyšují riziko elektrického úderu.
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Elektronářadí je určeno k provádění podélných a příčných řezů do dřeva na pevné opěře s přímým průběhem řezu a se sklonem. S příslušnými pilovými kotouči lze řezat i tenkostěn­né neželezné kovy, např. profily. Opracování železných kovů je nepřípustné.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Spínač 2 Blokování zapnutí spínače 3 Klíč na vnitřní šestihrany 4 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 5 Stupnice úhlu sklonu 6 Křídlový šroub předvolby úhlu sklonu 7 Křídlový šroub podélného dorazu 8 Označení řezu 45 ° 9 Označení řezu 0 °
Česky | 15
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
OBJ_BUCH-192-004.book Page 16 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
16 | Česky
10 Podélný doraz 11 Kyvný ochranný kryt 12 Rozpěrný klín 13 Základová deska 14 Křídlový šroub předvolby hloubky řezu 15 Stupnice hloubky řezu 16 Ochranný kryt 17 Výfuk třísek 18 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 19 Vřeteno pily* 20 Upínací příruba 21 Pilový kotouč * 22 Unášecí příruba 23 Upínací šroub s podložkou 24 Stranový klíč s otvorem klíče 22 mm 25 Šroub upevnění rozpěrného klínu 26 Pár šroubových svěrek * 27 Adaptér vodícího profilu * 28 Vodící profil * 29 Spojovací díl * 30 Odsávací hadice *
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Technická data
Ruční okružní pila PKS 40
Objednací číslo Jmenovitý příkon Výstupní výkon Otáčky naprázdno Max. otáčky při zatížení Max. tloušťka rozpěrného klínu Max. hloubka řezu
– při úhlu sklonu 0° – při úhlu sklonu 45°
Rozměry základové desky Max. průměr pilového kotouče Min. průměr pilového kotouče Max. základní tloušťka kotouče Max. tloušťka zubu/rozvodu
zubů Min. tloušťka zubu/rozvodu zubů Upínací otvor Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
3 603 C28 0.. W600 W350
-1
min min
-1
4500 2450
mm 1,5
mm mm
mm 120 x 260 mm 130 mm 122 mm 1,4
mm 2,7 mm 1,7 mm 16
kg 2,4
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
tického tlaku 97 dB(A); hladina akustického výkonu 108dB(A). Nepřesnost K=3dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a nost K stanoveny podle EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou­žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra­cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice bě ží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na­sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Tech­nická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími nor­mami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle usta­novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
40 26
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Montáž
Nasazení/výměna pilového kotouče
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při
/ II
kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.
Používejte pouze pilové kotouče, jež odpovídají tech-
nickým údajům uvedeným v tomto návodu k obsluze.
V žádném případě nepoužívejte jako nasazovací ná-
stroj brusné kotouče.
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-192-004.book Page 17 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Výběr pilového listu
Přehled doporučených pilových kotoučů najdete na konci to­hoto návodu.
Demontáž pilového kotouče (viz obr. A)
– Pootočte kyvný ochranný kryt 11 zpátky a pevně jej
přidržte.
– Upínací přírubu 20 pevně podržte pomocí stranového klí-
če 24 (otvor klíče 22 mm) nebo postavte pilový kotouč 21 na kousek dřeva.
– Klíčem na vnitřní šestihrany 3 vyšroubujte upínací šroub
23 ve směru otáčení  ven.
– Sejměte upínací přírubu 20 a pilový kotouč 21 z vřetene
pily 19.
Montáž pilového kotouče (viz obr. A)
– Očistěte pilový kotouč 21 a všechny montované
upínací díly.
– Pootočte kyvný ochranný kryt 11 zpátky a pevně jej
přidržte.
–Pilový kotouč 21 nasaďte na unášecí přírubu 22. Směr ře-
zu zubů (směr šipky na pilovém kotouči) a šipka směru otá­čení na ochranném krytu 16 musí souhlasit.
– Nasaďte upínací přírubu 20 a našroubujte upínací šroub
23 ve směru otáčení . Dbejte na správnou polohu na- montování unášecí příruby 22 a upínací příruby 20.
– Upínací přírubu 20 pevně podržte pomocí stranového klí-
če 24 (otvor klíče 22 mm) nebo postavte pilový kotouč 21 na kousek dřeva.
– Klíčem na vnitřní šestihrany 3 pevně utáhněte upínací
šroub 23 ve směru otáčení . Utahovací moment má činit 6–9 Nm, to odpovídá utažení silou ruky vč. ¼ otáčky.
Nastavení rozpěrného klínu (viz obr. B)
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Rozpěrný klín použijte vždy, kromě zanořovacích řezů.
Rozpěrný klín zabraňuje sevření pilového kotouče při řezání.
Nastavení se provádí při maximální hloubce řezu, viz odstavec „Nastavení hloubky řezu“.
Povolte šroub 25, umístěte rozpěrný klín 12 n a rozměr uvede­ný v obrázku a šroub 25 pevně utáhněte utahovacím momen­tem 3,5–5Nm.
Odsávání prachu/třísek
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon­takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře­vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
Externí odsávání Nastrčte odsávací hadici 30 (příslušenství) na výfuk třísek
17. Odsávací hadici 30 spojte s vysavačem (příslušenství).
Přehled přípojek na různé vysavače naleznete na konci tohoto návodu.
Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového vy­savače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí elek­tronářadí automaticky nastartuje.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Vlastní odsávání pomocí prachového sáčku
Při malých pracech můžete připojit prachový sáček (příslu­šenství). Hrdlo prachového sáčku pevně nastrčte do výfuku třísek 17. Prachový sáček včas vyprazdňujte, aby zůstalo za­chováno optimální pohlcování prachu.
Provoz
Druhy provozu
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Nastavení hloubky řezu (viz obr. C)
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrob-
kem by měla být viditelná necelá výška zubu.
Uvolněte křídlový šroub 14. Pro menší hloubku řezu vytáhně­te pilu ven ze základové desky 13, pro větší hloubku řezu za­tlačte pilu k základové desce 13. Požadovanou míru nastavte na stupnici hloubky řezu. Křídlový šroub 14 opět pevně utáh- něte.
Nastavení šikmých úhlů
Uvolněte křídlový šroub 6. Otočte pilu na bok. Požadovanou míru nastavte na stupnici 5. Křídlový šroub 6 opět pevně utáh­něte.
Upozornění: U skloněných řezů je hloubka řezu menší než zobrazená hodnota na stupnici hloubky řezu 15.
Označení řezu
Česky | 17
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s tří-
dou filtru P2.
0 45
0 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 18 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
18 | Česky
Označení řezu 0° (9) ukazuje polohu pilového kotouče při pravoúhlém řezu. Označení řezu 45° (8) ukazuje polohu pilo­vého kotouče při řezu pod sklonem 45 °.
Pro rozměrově přesný řez nasaďte kotoučovou pilu na obro­bek tak, jak je ukázáno na obrázku. Nejlépe proveďte jeden zkušební řez.
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro­nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen po-
kud jej používáte.
Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 2 a následně stlačte spínač 1 a podržte jej stlačený.
K vypnutí elektronářadí spínač 1 uvolněte. Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 1 zaare-
tovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále stlačený.
Gumová lemovka na vodicím profilu slouží jako ochrana proti vytrhávání třísek, která při řezání dřevěných materiálů zabra­ňuje vytrhávání povrchu. Pilový kotouč k tomu musí zuby při­léhat přímo na gumovou lemovku.
Vodící profil 28 nesmí na nařezávané straně obrobku pře­čnívat.
Pro práce s vodícím profilem 28 je zapotřebí adapté r vodícího profilu 27. Adaptér vodícího profilu 27 se namontu je jako po­délný doraz 10.
Pro přesné řezy pomocí vodícího profilu 28 jsou nutné násle­dující pracovní kroky:
– Vodící profil 28 umístěte s bočním přesahem na obrobek.
Dbejte na to, aby strana s gumovou lemovkou byla oriento­vána k obrobku.
Pracovní pokyny
Chraňte pilový kotouč před úderem a nárazem. Elektronářadí veďte rovnoměrně a s lehkým posuvem ve smě-
ru řezu. Příliš silný posuv značně snižuje životnost nasazené­ho nástroje a může poškodit elektronářadí.
Výkon řezání a kvalita řezu podstatně závisí na stavu a tvaru zubů pilového kotouče. Používejte proto jen ostré a pro opra­covávaný materiál vhodné pilové kotouče.
Řezání dřeva
Správná volba pilového kotouče se řídí podle druhu dřeva, kvality dřeva a zda jsou požadovány podélné nebo příčné řezy.
U podélných řezů do smrku vznikají dlouhé, spirálovité třísky. Bukový a dubový prach je zvláště zdraví ohrožující, pracujte
proto pouze s odsáváním prachu.
Řezání s podélným dorazem (viz obr. D)
Podélný doraz 10 umožňuje přesné řezy podél hrany obrob­ku, případně řezání rozměrově stejných pruhů.
Uvolněte křídlový šroub 7 a prostrčte stupnici podélného do­razu 10 skrz vedení v základové desce 13. Nastavte požado­vanou šířku řezu jako hodnotu stupnice na příslušném ozna­čení řezu 9 ev. 8, viz odstavec „Označení řezu“. Křídlový šroub
7 opět pevně utáhněte. Řezání s pomocným dorazem (viz obr. E)
Pro opracování velkých obrobků nebo řezání rovných okrajů můžete na obrobek upevnit jako pomocný doraz prkno nebo lištu a kotoučovou pilu vést základovou deskou podél pomoc­ného dorazu.
Řezání s vodícím profilem (viz obr. G)
S pomocí vodícího profilu 28 můžete provádět přímočaré řezy.
Přilnavý povlak zabraňuje sklo uznutí vodícího profilu a je šetr­ný k povrchu obrobku. Povrstvení vodícího profilu umožňuje lehké klouzání elektronářadí.
– Nasaďte kotoučovou pilu s předmontovaným adaptérem
vodícího profilu 27 na vodící profil 28.
– Nastavte požadovanou hloubku řezu a úhel sklonu. Dbejte
rysek na adaptéru vodícího profilu 27 pro přednastavení u různých úhlů sklonu, viz obrázek F.
– Srovnejte kotouč ovou pilu pomocí adaptéru vodícího pro-
filu tak, aby pilový kotouč 21 svými zuby přiléhal na gumo­vou lemovku. Poloha pilového kotouče 21 je závislá na zvo­leném úhlu řezu. Neřežte do vodícího profilu.
– Pevně utáhněte křídlový šroub 7, aby se zaf ixovala poloha
adaptéru vodícího profilu.
– Sejměte kotoučovou pilu s předmontovaným adaptérem
vodícího profilu
– Vodící profil 28 srovnejte na obrobku tak, aby gumová le-
movka přesně přiléhala k požadované řezné hraně.
– Vodící profil 28 upevněte pomocí vhodných upínacích pří-
pravků, např. šroubových svěrek, na obrobek. Nasaďte elektronářadí s namontovaným adaptérem vodícího profi­lu 27 na vodící profil.
– Elektronářadí zapněte a veďte jej rovnoměrně a s lehkým
posuvem ve směru řezu.
Pomocí spojovacího dílu 29 lze sestavit dohromady dva vodí­cí profily. Upnutí se provede prostřednictvím čtyř šroubů na­cházejících se ve spojovacím dílu.
27 z vodícího profilu 28.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
POZOR
OBJ_BUCH-192-004.book Page 19 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Slovensky | 19
Údržba a servis
Slovensky
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Kyvný ochranný kryt se musí vždy volně pohybovat a samo­statně nechat uzavřít. Udržujte proto oblast okolo kyvného ochranného krytu neustále čistou. Prach a třísky odstraňujte vyfukováním tlakovým vzduchem nebo pomocí štětce.
Nepovrstvené pilové kotouče lze chránit před korozí tenkou vrstvou oleje bez mastných kyselin. Před řezáním olej opět odstraňte, protože jinak se dřevo zašpiní.
Zbytky pryskyřice nebo klihu na pilovém kotouči jsou na újmu kvalitě řezu. Čistěte proto pilový kotouč ihned po použití.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poru­še stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisní­mu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zaří­zeních a jejím prosazení v národních záko­nech musí být neupotřebitelné elektronářa­dí rozebrané shromážděno a dodáno k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu ži­votní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie­te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája­né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia­vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná­radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása­hu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele­sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave­senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne­dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá­lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
OBJ_BUCH-192-004.book Page 20 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
20 | Slovensky
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al­koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra­covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná­radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára­die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú si eť z apn ut é, m ôže to m ať z a následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu­júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí­vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra­chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra­vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to­to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná­mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto­ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy­meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hra nami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh­ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto­rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad­né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly
NEBEZPEČENSTVO: Nedávajte ruky do pracovného
priestoru píly ani k pílovému listu. Druhou rukou držte prídavnú rukoväť náradia alebo teleso motora. Keď dr-
žíte elektrickú pílu oboma rukami, pílový list Vám ich nemô­že poraniť.
Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt Vás pod obrob-
kom nemôže ochraňovať pred pílovým listom.
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrob-
kom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly.
Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho nepridr-
žiavajte nad nohou. Zabezpečte obrobok na nejakom stabilnom podklade, stabilným upevnením. Je dôležité,
aby bol obrobok dobre upevnený a aby sa na minimum
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-192-004.book Page 21 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
zmenšilo nebezpečenstvo kontaktu s telom, zablokovania pílového listu alebo možnosť straty kontroly nad náradím.
Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí
pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo za­siahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia. Kontakt s vede-
ním, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za následok zásah obsluhujúcej osoby elektrickým prúdom.
Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte doraz, alebo veď-
te náradie pozdĺž rovnej hrany. To zlepšuje presnosť rezu
a znižuje možnosť zablokovania pílového listu.
Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti a s vhod-
ným upínacím otvorom (napríklad hviezdicovým alebo okrúhlym). Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym sú-
čiastkam píly, nebežia celkom rotačne a spôsobia stratu kontroly obsluhy na náradím.
Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne pod-
ložky alebo upevňovacie skrutky pílových listov. Pod-
ložky a upevňovacie skrutky pílových listov boli skonštru­ované špeciálne pre Vašu pílu, aby dosahovala optimálny výkon a mala optimálnu bezpečnosť prevádzky.
Spätný ráz – príčiny a zodpovedajúce bezpečnostné
opatrenia
– spätný ráz (spätný úder) je náhlou reakciou zablokova­ného, vzpriečeného alebo nesprávne nastaveného pílové­ho kotúča (listu), čo má za následok nekontrolované zdvi­hnutie píly a jej pohyb od obrobku smerom k obsluhujúcej osobe;
– keď sa pílový kotúč zasekne alebo vzprieči v uzavierajú­cej sa štrbine rezu, zablokuje sa a sila motora vyhodí pílu dozadu smerom na obsluhujúcu osobu;
– keď je pílový kotúč v reze natočený alebo je nesprávne nastavený, môžu sa zuby zadnej hrany pílového listu za­hryznúť do povrchovej plochy obrobku, čím sa pílový list vysunie z rezacej štrbiny a poskočí smerom k obsluhujúcej osobe. Spätný ráz je následkom nesprávneho alebo chybného po­užívania píly. Možno mu zabrániť pomocou vhodných pre­ventívnych opatrení, ktoré popisujeme v nasledujúcom texte.
Držte pílu dobre oboma rukami a majte predlaktia v ta-
kej polohe, v ktorej budete vedieť prípadnú silu spätné­ho nárazu zvládnuť. Vždy stojte v bočnej polohe k rovi­ne pílového listu, nikdy nedávajte pílový list do jednej línie so svojím telom. V prípade spätného rázu môže píla
skočiť smerom dozadu, avšak obsluhujúca osoba môže sily spätného rázu pomocou vhodných opatrení zvládnuť.
Ak sa pílový list zablokuje, alebo ak prerušíte prácu s
náradím, pílu vypnite a obrobok pokojne držte dovte­dy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nikdy sa nepokú­šajte vyberať pílu z obrobku alebo ju ťahať smerom do­zadu, kým sa pílový list pohybuje, pretože v takom prí­pade by mohol vzniknúť spätný ráz. Zistite príčinu zablo-
kovania pílového listu a odstráňte ju.
Keď chcete znova spustiť pílu, ktorá je v obrobku, vy-
centrujte pílový list v štrbine rezu a skontrolujte, či nie sú zuby píly zaseknuté v materiáli obrobku. Keď je pílo-
vý list zablokovaný, nedá sa v obrobku pohnúť, alebo môže spôsobiť spätný ráz, ak by sa píla znova spustila.
Veľké platne pri pílení podoprite, aby ste znížili riziko
spätného rázu zablokovaním pílového listu. Veľké plat-
ne sa môžu následkom vlastnej hmotnosti prehnúť. Platne treba podpierať na oboch stranách, aj v blízkosti štrbiny re­zu a rovnako aj na hrane.
Nepožívajte tupé ani poškodené pílové listy. Pílové listy
s otupenými zubami alebo s nesprávne nastavenými zuba­mi vytvárajú príliš úzku štrbinu rezu a tým spôsobujú zvýše­né trenie, blokovanie pílového listu alebo vyvolanie spät­ného rázu.
Pred pílením dobre utiahnite nastavenia hĺbky rezu a
uhla rezu. Keby sa počas pílenia nastavenie zmenilo, mo-
hol by sa pílový list zablokovať a spôsobiť spätný ráz nára­dia.
Mimoriadne opatrný treba byť pri rezaní do existujúch
(neznámych) stien alebo do iných neprehľadných miest. Zapichovaný pílový list môžu pri pílení zablokovať
rôzne skryté objekty, čo môže spôsobiť spätný ráz.
Pred každým použitím náradia skontrolujte, či sa
ochranný kryt bezchybne uzatvára. Nikdy nepoužívajte pílu v takom prípade, keď sa do lný ochranný kryt nedá voľne pohybovať a keď sa okamžite automaticky ne­zatvára. Nikdy nezablokujte ani nepriväzujte dolný ochranný kryt v otvorenej polohe. Ak vám píla náhodou
neúmyselne spadla na zem, mohol sa dolný ochranný kryt skriviť. Pomocou vratnej páčky otvorte ochranný kryt a za­bezpečte, aby sa voľne pohyboval a pri žiadnom z nastavi­teľných uhlov rezu a žiadnej z nastaviteľných hĺbok rezu sa nedotýkal ani pílového listu ani ostatných súčiastok nára­dia.
Skontrolujte činnosť pružiny dolného ochranného kry-
tu. Ak dolný ochranný kryt a pružina nepracujú bez­chybne, dajte vykonať na náradí pred jeho použitím opravu. Poškodené súčiastky, lepkavé usadeniny alebo
nakopenia triesok spôsobujú, že dolný ochranný kryt pra­cuje spomalene.
Otvorte dolný ochranný kryt rukou len pri špeciálnych
rezoch, ako sú „rezanie zapichnutím a rezanie šikmých rezov“. Dolný ochranný kryt otvárajte pomocou vratnej páčky a len čo pílový list vnikol do obrábaného materiá­lu, páčku pustite. Pri všetkých ostatných rezacích prá-
cach musí pracovať dolný ochranný kryt automaticky.
Nikdy neklaďte pílu na pracovný stôl ani na podlahu
bez toho, aby bol pílový list krytý dolným ochranným krytom. Nechránený dobiehajúci pílový list spôsobí pohyb
píly proti smeru rezu a reže všetko, čo mu stojí v ceste. Pa­mätajte na to, že pílový list istú dobu dobieha.
Používajte pílový list, ktorý sa hodí pre daný štrbinový
klin. Aby mohol štrbinový klin účinne plniť svoju funkciu,
musí byť teleso pílového kotúč a tenšie ako štrbinový klin a šírka zubov pílového kotúča musí byť väčšia a ko hrúbka štr­binového klinu.
Štrbinový klin justuj te podľa popisu uvedenom v Návo-
de na požívanie. Nesprávna hrúbka, chybná poloha alebo
nesprávne nastavenie štrbinového klinu môžu mať za ná-
Slovensky | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
OBJ_BUCH-192-004.book Page 22 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
22 | Slovensky
sledok, že štrbinový klin nebude môcť účinne zabrániť spätnému rázu.
Štrbinový klin používajte vždy, okrem prípadu, keď po-
užívate techniku rezania zapichovaním. Po uskutočnení
rezania zapichovaním štrbinový klin opäť namontujte. Pri rezaní zapichovaním štrbinový klin prekáža a môže spôso­biť spätný ráz.
Aby bol štrbinový klin účinný, musí sa nachádzať v štr-
bine rezu. Pri krátkych rezoch je štrbinový klin pri zabra-
ňovaní vzniku spätného rázu neúčinný.
Nepoužívajte pílu so skriveným štrbinovým klinom.
drobná porucha môže spomaliť uzavieranie ochranného krytu.
Nesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovanie triesok.
Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť.
Nepracujte pílou nad hlavou. V takom prípade by ste ne-
mali nad ručným elektrickým náradím dostatočnú kontrolu.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po­žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš­kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló­ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prú­dom.
Nepoužívajte ručnú kotúčovú pílu ako stacionárne ná-
radie. Nie je konštruovaná na používanie s rezacím stolom.
Nepoužívajte pílové listy z rýchloreznej ocele HSS. Ta-
kéto pílové listy sa môžu ľahko zlomiť.
Nerežte týmto náradím železné kovy. Žeravé triesky by
mohli zapáliť odsávacie zariadenie.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek­trickým náradím.
Nepoužívajte ručné elektrické náradie, ktoré má po-
škodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, že sa kábel počas práce s náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuv­ky. Poškodené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek-
trickým prúdom.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké porane­nie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na vykonávanie po­zdĺžnych a priečnych rezov na pevnom podklade do dreva s rovným priebehom rezu aj so šikmým rezom. S vhodnými pí­lovými listami môžete rezať aj tenkostenné materiály z neže­lezných kovov, napr. profily. Obrábanie železných kovov nie je dovolené.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Vypínač 2 Blokovanie zapínania pre vypínač 3 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 4 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 5 Stupnica uhla zošikmenia 6 Krídlová skrutka pre predvoľbu uhla zošikmenia 7 Krídlová skrutka pre paralelný doraz 8 Značka rezu 45°
9 Značka rezu 0° 10 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti) 11 Výkyvný ochranný kryt 12 Štrbinový klin 13 Základná doska 14 Krídlová skrutka pre predvoľbu hĺbky rezu 15 Stupnica hĺbky rezu 16 Ochranný kryt 17 Otvor na vyhadzo vanie triesok 18 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 19 Vreteno píly* 20 Upínacia príruba 21 Pílový kotúč * 22 Upínacia príruba 23 Upevňovacia skrutka s podložkou 24 Vidlicový kľúč veľkosti 22 mm 25 Skrutka na upevnenie štrbinového klinu 26 Pár zvierok * 27 Adaptér vodiacej lišty * 28 Vodiaca lišta * 29 Spojovací prvok * 30 Odsávacia hadica *
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-192-004.book Page 23 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Technické údaje
Ručná kotúčová píla PKS 40
Vecné číslo Menovitý príkon Výkon Počet voľnobežných obrátok max. počet obrátok pri zaťažení max. hrúbka štrbinového klinu max. hĺbka rezu
–pri uhle zošikmenia 0° –pri uhle zošikmenia 45°
Rozmery základnej dosky max. priemer pílového kotúča min. priemer pílového kotúča
3 603 C28 0.. W600 W350
-1
min min
-1
4500 2450
mm 1,5
mm mm
mm 120 x 260 mm 130 mm 122
sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí­vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania tep­loty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný vý­robok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustano­vení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
40
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
max. hrúbka základného telesa pílového listu mm 1,4
max. hrúbka zuba/rozvod zubov min. hrúbka zuba/rozvod zubov Upínací otvor Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 97 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 108 dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa­doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné dru­hy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podro­buje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibrá­ciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť za­ťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové­ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto­rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná­radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz­ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do­by.
(suma vektorov troch smerov) a
h
mm 2,7 mm 1,7 mm 16
kg 2,4
/ II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Montáž
Montáž/výmena pílového kotúča
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Pri montáži pílového listu používajte ochranné pracov-
né rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí nebezpečen-
stvo poranenia.
Používajte len také pílové listy, ktoré zodpovedajú
technickým údajom uvedeným v tomto Návode na pou­žívanie.
V žiadnom prípade nepoužívajte ako pracovný nástroj
brúsne kotúče.
Výber pílového listu
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Demontáž pílového listu (pozri obrázok A)
– Odklopte výkyvný ochranný kryt 11 a pridržte ho v tejto
polohe.
– Pridržte upínaciu prírubu 20 pomocou vidlicového kľúča
24 (veľkosť 22 mm) alebo položte pílový list 21 na nejaký kúsok dreva.
– Pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 3 vy-
skrutkujte upevňovaciu skrutku 23 v smere otáčania .
– Demontujte upínaciu prírubu 20 a pílový list 21 z vretena
píly 19.
Montáž pílového listu (pozri obrázok A)
– Vyčistite pílový list 21 aj všetky súčiastky, ktoré budete
montovať.
– Vyklopte výkyvný ochranný kryt 11 a pridržte ho v tejto
polohe. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaže­nia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako
Slovensky | 23
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
OBJ_BUCH-192-004.book Page 24 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
24 | Slovensky
– Nasaďte pílový list 21 na unášač 22. Smer rezania zubov
(smer šípky na rezacom kotúči) a smer otáčania oz načený šípkou na ochrannom kryte 16 sa musia zhodovať.
– Založte upínaciu prírubu 20 a zaskrutkujte upevňovaciu
skrutku 23 v smere otáčania . Dajte pozor na správnu montážnu polohu unášača 22 a upínacej príruby 20.
– Pridržte upínaciu prírubu 20 pomocou vidlicového kľúča
24 (veľkosť 22 mm) alebo položte pílový list 21 na nejaký kúsok dreva.
– Pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 3 za-
skrutkujte upevňovaciu skrutku 23 v smere otáčania . Uťahovací moment by mal mať hodnotu 6– 9 Nm, čo zod­povedá utiahnutiu rukou plus ¼ jedna obrátka.
Nastavenie štrbinového klinu (pozri obrázok B)
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Štrbinový klin používajte vždy, okrem prípadu, keď po-
užívate techniku rezania zapichovaním. Štrbinový klin
zabraňuje zablokovaniu pílového kotúča počas pílenia.
Nastavenie sa robí pri maximálnej hĺbke rezu, pozri odsek „Nastavenie hĺbky rezu“.
Uvoľnite skrutku 25, nastavte štrbinový klin 12 na hodnotu uvedenú na obrázku a potom skrutku 25 opäť utiahnite uťaho­vacím momentom 3,5– 5 Nm.
Odsávanie prachu a triesok
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra­chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re­akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov­níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco­viska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko­vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet­kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra­covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochran nú dýchaciu masku
s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon­krétneho obrábaného materiálu.
Externé odsávanie
Nasaďte odsávaciu hadicu 30 (príslušenstvo) na otvor na vy­hadzovanie triesok 17. Spojte odsávaciu hadicu 30 s nejakým vysávačom (príslušenstvo). Prehľad pripojení rozličných ty­pov vysávačov nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzál­neho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťa­ním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač au­tomaticky zapne.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma­teriálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra­kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.
Vlastné odsávanie so zásobníkom na prach
Keď vykonávate práce menšieho rozsahu, môžete pripojiť zá­sobník na prach (príslušenstvo) . Nasuňte hrdlo zásobníka na prach do otvoru na vyhadzovanie triesok 17. Zásobník na prach pravidelne vyprázdňujte včas, aby odsávanie triesok fungovalo stále optimálne.
Prevádzka
Druhy prevádzky
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Nastavenie hĺbky rezu (pozri obrázok C)
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrob-
kom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly.
Uvoľnite krídlovú skrutku 14. Ak budete robiť menej hlboké rezy, odtiahnite pílu od základnej dosky 13, ak potrebujete väčšiu hĺbku rezu, zatlačte pílu smerom k základnej doske 13. Nastavte požadovanú hodnotu na stupnici hĺbky rezu. Krídlo­vú skrutku 14 opäť utiahnite.
Nastavenie uhla zošikmenia
Uvoľnite krídlovú skrutku 6. Vyklopte pílu do strany. Nastavte požadovanú hodnotu na stupnici 5. Krídlovú skrutku 6 opäť utiahnite.
Upozornenie: Pri šikmých rezoch je skutočná hĺbka rezu menšia ako hodnota zobrazená na stupnici hĺbky rezu 15.
Značky rezu
0 45
Značka rezu 0° (9) ukazuje polohu pílového listu pri pravouh­lom reze. Značka rezu 45° (8) ukazuje polohu pílového listu pri šikmom reze so sklonom 45° .
Ak chcete rezať presný rozmer, prikladajte kotúčovú pílu k ob­robku podľa obrázku. Odporúčame Vám vykonať skúšobný rez.
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na ty povom š títku r učné­ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä­tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
0 45
0° 1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 25 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Zapínanie/vypínanie Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické ná-
radie iba vtedy, ked ho používate.
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv blo­kovacie tlačidlo zapínania 2 a potom stlačte vypínač 1 a podržte ho stlačený.
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 1 uvoľnite.
Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 1 nedá zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený.
Vodiaca lišta 28 nesmie prečnievať cez čelnú stranu ob­robku, ktorý sa bude píliť.
Pre prácu s vodiacou lištou 28 je potrebné použiť adaptér vo­diacej lišty 27. Adaptér vodiacej lišty 27 sa montuje rovnako ako paralelný doraz 10.
Pre exaktné rezy s vodiacou lištou 28 je potrebné urobiť na- sledovné pracovné kroky: – Nasaďte vodiacu lištu 28 bočným presahom na obrobok.
Dávajte pozor na to, aby bola strana s gumeným tesnením nasmerovaná k obrobku.
Pokyny na používanie
Chráňte pílové listy pred nárazom a úderom. Ručné elektrické náradie veďte rovn omerne a s jemným posu-
vom v smere rezu. Príliš veľký posuv výrazne znižuje životnosť pracovných nástrojov a môže spôsobiť aj poškodenie ručného elektrického náradia.
Rezací výkon a kvalita rezu závisia predovšetkým od stavu pí­lového listu a tvaru jeho zubov. Používajte preto len ostré pílo­vé listy, ktoré sú vhodné pre konkrétny obrábaný materiál.
Rezanie dreva
Správna voľba pílového listu sa riadi druhom dreva, kvalitou dreva a tým, či sa požadujú so zreteľom na smer vlákna po­zdĺžne alebo priečne rezy.
Pri pozdĺžnych rezoch smrekového dreva vznikajú dlhé špirá­lovité triesky.
Prach vznikajúci pri obrábaní bukového a dubového dreva je mimoriadne zdraviu škodlivý, preto pri takejto činnosti pra­cujte vždy len s odsávaním.
Rezanie s pomocou paralelného dorazu (pozri obrázok D)
Paralelný doraz 10 umožňuje exaktné rezy pozdĺž niektorej hrany obrobku, resp. rezanie pásov s rovnakým rozmerom.
Uvoľnite krídlovú skrutku 7 a posuňte stupnicu paralelného dorazu 10 cez otvor v základnej doske 13. Nastavte požado- vanú šírku rezu ako hodnotu stupnice na príslušnej značke re­zu 9 resp. 8, pozri odsek „Značky rezu“. Krídlovú skrutku 7 opäť utiahnite.
Pílenie s pomocným dorazom (pozri obrázok E)
Pri obrábaní väčších obrobkov resp. pri rezaní rovných hrán môžete ako pomocný doraz upevniť na obrobok nejakú dosku alebo lištu a potom viesť kotúčovú pílu základnou doskou poz­dĺž tohto pomocného dorazu.
Rezanie s vodiacou lištou (pozri obrázok G)
Pomocou vodiacej lišty 28 môžete vykonávať rezy s rovným vedením náradia.
Priľnavý povrch povlaku vodiacej lišty zabraňuje jej zošmyk­nutiu a súčasne šetrí povrchovú plochu obrobku. Priľnavý po­vrch povlaku vodiacej lišty umožňuje ľahké kĺzanie ručného elektrického náradia.
Gumené tesnenie na vodiacej lište slúži ako ochrana proti vy­trhávaniu triesok, ktorá pri drevených obrobkoch zabraňuje vytrhávaniu povrchovej plochy materiálu. Pílový list musí zu­bami priamo priliehať na gumené tesnenie.
– Nasaďte kotúčovú pílu s namontovaným adaptérom vodia-
cej lišty 27 na vodiacu lištu 28.
– Nastavte požadovanú hĺbku rezu a uhol zošikmenia. Všim-
nite si značky na adaptéri vodiacej lišty 27 na nastavenie rozličných uhlov zošikmenia, pozri obrázok F.
– Pomocou adaptéra vodiacej lišty nastavte kotúčovú pílu
tak, aby pílový list 21 priliehal zubami ku gumovému tesne­niu. Poloha pílového listu rezu. Nezarežte do vodiacej lišty.
– Dobre utiahnite krídlovú skrutku 7, aby ste fixovali polohu
adaptéra vodiacej lišty.
– Odtiahnite kotúčovú pílu s namontovaným adaptérom vo-
diacej lišty 27 od vodiacej lišty 28.
–Vodiacu lištu 28 nastavte pri obrobku tak, aby gumené tes-
nenie presne priliehalo na požadovanú reznú hranu.
– Upevnite vodiacu lištu 28 na obrobok pomocou vhodného
upínacieho zariadenia, napr. pomocou zvierok. Položte ručné elektrické náradie s namontovaným adaptérom vo­diacej lišty 27 na vodiacu lištu.
– Zapnite ručné elektrické nárad ie a rovnomerným pohybom
a miernym posuvom ho posúvajte v smere rezu.
Pomocou spojovacieho prvku 29 sa dajú spojiť dve vodiace lišty dohromady. Upevnenie sa uskutoční pomocou štyroch skrutiek, ktoré sa nachádzajú v spojovacom prvku.
Slovensky | 25
21 je závislá od zvoleného uhla
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-192-004.book Page 26 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
26 | Magyar
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Výkyvný ochranný kryt sa musí dať vždy voľne pohybovať a musí sa samočinne uzavierať. Okolie výkyvného ochranného krytu preto udržiavajte vždy v čistote. Po každej práci od­stráňte prach a triesky vyfúkaním tlakovým vzduchom alebo pomocou štetca.
Pílové kotúče, ktoré nie sú potiahnuté ochrannou vrstvou, možno chrániť pred koróziou pomocou tenkej vrstvy oleja, ktorý neobsahuje kyseliny. Pred pílením olej opäť odstráňte, inak by sa drevo zafľakovalo.
Zvyšky živice alebo gleja na pílovom liste negatívne ovplyvňu­jú kvalitu rezu. Po použití preto pílové listy hneď vyčistite.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizo­vanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fir ma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné­ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re­cykláciu šetriacu životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických vý­robkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recyk­láciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz-
tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt­hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el­látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat­lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő­forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye­zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-192-004.book Page 27 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Magyar | 27
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ­ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfe lszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül­védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu­látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar­kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi­szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he­lyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér­hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse­nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná­lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel­tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a körfűrészek számára
VESZÉLY: Sohase tegye be a kezét a fűrészelési terü-
letre és sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz. Fogja meg a másik kezével a pótfogantyút vagy a motorházat. Ha
mindkét kezével fogja a fűrészt, a fűrészlap nem sértheti meg a kezét.
Sohase nyúljon be a munkadarab alá. A védőburkolat a
munkadarab alatt nem nyújt védelmet a fűrészlappal szem­ben.
A vágási mélységet a munkadarab vastagságának meg-
felelően kell megválasztani. A fűrészlapból a munkada-
rab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.
Sohase a kezével, vagy a lábán, vagy a lábával próbálja
meg a fűrészelésre kerülő munkadarabot lefogni. A
OBJ_BUCH-192-004.book Page 28 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
28 | Magyar
megmunkálásra kerülő munkadarabot mindig egy sta­bil felfogó egységre rögzítse. Nagyon fontos, hogy a
munkadarabot biztonságosan rögzítse, hogy csökkentse annak veszélyét, hogy a munkadarab vagy a készülék neki­vágódjon valamelyik testrésznek, a fűrészlap beékelődjön, vagy hogy a kezelő elveszítse az uralmát a körfűrész felett.
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék sa­ját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berende-
zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és áramütéshez vezetnek.
Hosszirányú vágásokhoz használjon mindig egy ütkö-
zőt vagy egy egyenes vezetőlécet. Ez megnöveli a vágás
pontosságát és csökkenti a fűrészlap beakadásának lehe­tőségét.
Mindig csak a helyes méretű és a készüléknek megfele-
lő rögzítő (például csillagalakú vagy körkeresztmetsze­tű) nyilással ellátott fűrészlapokat használjon. Azok a
fűrészlapok, amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő al­katrészeihez, nem futnak körben és ahhoz vezetnek, hogy a kezelő elveszti a készülék feletti uralmát.
Sohase használjon megrongálódott vagy hibás fűrész-
lap-alátéttárcsákat vagy-csavarokat. A fűrészlap-alá-
téttárcsák és- csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez ke­rültek kifejlesztésre és hozzájárulnak annak optimális telje­sítményéhez és biztonságához.
Visszarúgás – Okok és megfelelő biztonsági előírások
– egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás hely­zetbe állított fűrészlap következtében fellépő hirtelen re­akció, amely ahhoz vezet, hogy a fűrész, amely felett a ke­zelő elvesztette az uralmát, akaratlanul kiemelkedik a mun­kadarabból és a kezelő személy felé mutató irányba moz­dul;
– ha a fűrészlap az összezáródó fűrészelési résbe beakad vagy beékelődik, akkor leblokkol, és a motor ereje az egész fűrészt a kezelő személy irányába rántja vissza;
– ha a fűrészlapot megfordítva vagy hibás irányba állítva teszik be a vágásba, a fűrészlap hátsó élén elhelyezkedő fű­részfogak beakadhatnak a munkadarab felületébe, mely­nek következtében a fűrészlap kilép a vágásból és a fűrész hátrafelé, a kezelő személy felé mutató irányba ugrik. Egy visszarugás a fűrész hibás vagy helytelen használatá­nak következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
Tartsa a fűrészt mindkét kezével szorosan fogva és
hozza a karjait olyan helyzetbe, amelyben a visszaütő erőket jobban fel tudja venni. A fűrészlaphoz viszonyít­va mindig oldalt álljon, sohase hozza a fűrészlapot a testével egy síkba. Egy visszarúgás esetén a fűrész hátra-
felé is ugorhat, de megfelelő óvatossági intézkedések meg­hozatala esetén a kezelő személy a visszaütő erőket fel tud­ja fogni.
Ha a fűrészlap beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a
munkát, kapcsolja ki a fűrészt és tartsa azt nyugodtan a munkadarabban, amíg a fűrészlap teljesen leáll. So­hase próbálja meg kivenni a fűrészt a munkadarabból, vagy hátrafelé húzni, amíg a fűrészlap még mozgásban van, vagy visszarúgás léphet fel. Határozza meg és hárít-
sa el a fűrészlap beékelődésének okát.
Ha a munkadarabban álló fűrészlapot újra el akarja in-
dítani, először hozza a fűrészlapot a fűrészelési rés kö­zepére, és ellenőrizze, nincsnek-e beakadva a fogak a munkadarabba. Ha a fűrészlap be van szorulva, akkor az
újraindításkor kiugorhat a munkadarabból, vagy egy vis­szarugást is okozhat.
Nagyobb lapok megmunkálásánál támassza ezt megfe-
lelően alá, hogy csökkentse a beszorult fűrészlap kö­vetkeztében visszarúgás kockázatát. A nagyobb méretű
lapok saját súlyuk alatt lelóghatnak, illetve meggörbülhet­nek. A lapokat mindkét oldalukon, mind a fűrészelési rés közelében, mind a szélükön alá kell támasztani.
Sohase használjon életlen vagy megrongálódott fű-
részlapokat. Az életlen vagy hibásan beállított fogú fűrész-
lapok egy túl keskeny vágási résben megnövekedett súrló­dáshoz, a fűrészlap beragadásához és visszarugásokhoz vezetnek.
A fűrészelés előtt húzza meg szorosra a vágási mélység
és vágási szög beállító elemeket. Ha a fűrészelés során
megváltoznak a beállítások, a fűrészlap beékelődhez és a fűrész visszarúghat.
Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható terü-
leten fűrészel, járjon el különös óvatossággal. Az anyag-
ba besűllyedő fűrészlap a fűrészelés közben kívülről nem látható akadályokban megakadhat és egy visszarúgáshoz vezethet.
Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó védő-
burkolat tökéletesen zár-e. Ne használja a fűrészt, ha az alsó védőburkolat nem mozog szabadon és nem zár azonnal. Sohase akassza be vagy kösse meg nyitott helyzetben az alsó védőburkolatot. Ha a fűrész véletle-
nül leesik a padlóra, az alsó védőburkolat meggörbülhet. Nyissa ki a visszahúzó karral a védőburkolatot és gondos­kodjon arról, hogy az szabadon mozogjon és semmilyen vá­gási szögnél és vágási mélységnél se érintse meg sem a fű­részlapot, sem a berendezés egyéb alkatrészeit.
Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működé-
sét. Ha az alsó védőburkolat és annak mozgató rugója nem működik tökéletesen, akkor végeztesse el fűré­szen a megfelelő karbantartási munkákat. Megrongáló-
dott alkatrészek, ragasztós lerakódások, vagy forgácsok lelassítják az alsó védőburkolat működését.
Az alsó védőburkolatot csak különleges vágások vég-
zéséhez, például „besűllyesztéses és szögletvágások­nál” szabad kézzel felnyitni. Nyissa ki a visszahúzókar­ral az alsó védőburkolatot és engedje el azt, mihelyt a fűrészlap bemerült a megmunkálásra kerülő munkada­rabba. Az alsó védőburkolatnak minden más fűrészelési
munkánál automatikusan kell működnie.
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-192-004.book Page 29 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Magyar | 29
Sohase tegye le a fűrészt a munkapadra vagy a padlóra,
ha az alsó védőburkolat nem borítja be teljesen a fű­részlapot. Egy védetlen, utánfutó fűrészlap a vágási irán-
nyal ellenkező irányba mozog és mindenbe belevág, ami az útjába kerül. Ügyeljen ekkor a fűrész utánfutási idejére.
Csak a feszítőékhez illő fűrészlapokat használjon. A fe-
szítőék hatásos működéséhez a fűrészlap magvastagodá­sának (a fűrésztelep vastagságának) vékonyabbnak kell lennie a feszítőéknél, de a fűrészfogak szélességének meg kell haladnia a feszítőék vastagságát.
A Kezelési Utasításban leírtaknak megfelelően állítsa
be a feszítőéket. Egy helytelenül megválaszto tt vastagsá-
gú, helyzetű és irányú feszítőék nem feltétlenül tudja hatá­sosan meggátolni a visszarugást.
A süllyesztő vágások kivételével mindig csak feszítőék
alkalmazásával dolgozzon. Egy süllyesztő vágás befeje-
zése után ismét azonnal szerelje fel a feszítőéket. Süllyesz­téses vágásoknál a feszítőék csak zavar és visszarugást válthat ki.
Ahhoz, hogy a feszítőék kifejthesse a megfelelő hatá-
sát, annak a fűrészelési résben kell lennie. Rövid vágá-
sok esetén a feszítőék nem alkalmas a visszarúgás meggát­lására.
Ha a feszítőék elgörbült, ne dolgozzon a fűrésszel to-
vább. Már egy kismértékű zavar is lelassíthatja a védőbur-
kolat bezáródását.
Sohase nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. A for-
gó alkatrészek sérüléseket okozhatnak.
Ne dolgozzon a fűrésszel a feje felett. Ebben az esetben
nem tudja kielégítő biztonsággal irányítani az elektromos kéziszerszámot.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener­giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve­zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered­ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
Ne használja rögzítve az elektromos kéziszerszámot. A
berendezés fűrészasztallal való működésre nincs méretezve.
Ne használjon HSS-acélból (nagyteljesítményű gyors-
vágó acél) készült fűrészlapokat. Az ilyen fűrészlapok
könnyen eltörhetnek.
Vasat ne fűrészeljen. Az ízzó forgácsok meggyújthatják a
porelszívó berendezést.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi­lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
Bosch Power Tools 1 609 92A 06F | (11.4.13)
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
Soha ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha a
kábel megrongálódott. Ha a hálózati csatlakozó kábel a munka során megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzat­ból. Egy megrongálódott kábel megnöveli az áramütés ve-
szélyét.
A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez­tetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramüté­sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések­hez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám rögzített alapra való felfekvés mellett faanyagokban egyenes hossz- és keresztirányú, vala­mint sarokvágások végzésére szolgál. Megfelelő fűrészlapok alkalmazásával vékony falú színes fémeket, például pr ofilokat is lehet fűrészelni. A kéziszerszámmal vasat megmunkálni tilos.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Be-/kikapcsoló 2 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője 3 Imbuszkulcs 4 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 5 Sarkalószög skála 6 Szárnyascsavar a sarokszög-előválasztáshoz 7 Szárnyascsavar a párhuzamos ütközőhöz 8 Vágási szög jele 45 °
9 Vágási szög jele 0 ° 10 Párhuzamos ütköző 11 Lengő védőburkolat 12 Hasítóék 13 Alaplap 14 Szárnyascsavar a vágási mélység előválasztáshoz 15 Vágási mélységi skála 16 Védőburkolat 17 Forgácskivető 18 Fogantyú (szigete lt fogantyú-felület) 19 Fűrésztengely * 20 Befogó karima 21 Körfűrészlap * 22 Felfogó karima 23 Befogócsavar alátéttel 24 22 mm-es villáskulcs 25 Csavar a feszítőék rögzítéséhez
OBJ_BUCH-192-004.book Page 30 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
30 | Magyar
26 Csavaros szorító * 27 Vezetősín adapter * 28 Vezetősín * 29 Összekötő darab * 30 Elszívó tömlő *
*A ké peken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Kézi körfűrész PKS 40
Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Üresjárati fordulatszám max. terhelési fordulatszám max. feszítőék vastagság Legnagyobb vágási mélység
– az alábbi sarokszögnél: 0 ° – az alábbi sarokszögnél: 45 °
Az alaplap méretei mm 120 x 260 max. fűrészlap átmérő min. fűrészlap átmérő max. magvastagság
3 603 C28 0.. W600 W350
-1
perc perc
-1
4500 2450
mm 1,5
mm mm
mm 130 mm 122 mm 1,4
betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö­velheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található:
40
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
26
D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
max. fogvastagság/ fogterpesztés
min. fogvastagság/ fogterpesztés mm 1,7
Befogófurat Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint kg 2,4
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki­vitelekben ezek az adatok változhatnak.
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfele­lően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hang­nyomásszint 97 dB(A); hangteljesítményszint 108 dB(A). Bi­zonytalanság K= 3 dB.
Viseljen fülvédőt!
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi-
a
h
zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro­zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle­nes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
mm 2,7
mm 16
/ II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.01.2008
Összeszerelés
A körfűrészlap behelyezése/kicserélése
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A
fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.
Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyek megfe-
lelnek a Kezelési Utasításban megadott műszaki köve­telményeknek.
Helyettesítő szerszámként semmiképpen se használ-
jon csiszolótárcsákat.
A fűrészlap kiválasztása
A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén talál­ható.
A fűrészlep leszerelése (lásd az „A” ábrát)
– Forgassa v issza és tartsa fogva a 11 elforgatható védőbur-
kolatot.
– Tartsa fogva a 20 befogókarimát egy 24 22 mm-es villás-
kulccsal vagy tegye fel a 21 fűrészlapot egy darab fára.
–Csavarja ki a 3 imbuszkulccsal az forgásirányban a 23
befogó csavart.
Loading...
+ 90 hidden pages