OBJ_DOKU-2959-004.fm Page 1 Thursday, April 11, 2013 11:27 AM
EEUEEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
PKS 40
1 609 92A 06F (2013.04) I / 121 EEU
pl Instrukcją oryginalną
cs Původním návodem k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Одлинник руководства по экс
плуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni de folosire originale
bg Оригинално ръководство за
експлоатация
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas pamācība
lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-192-004.book Page 2 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
stać się przyczyną wypadków.
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części.
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
pyłami.
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-192-004.book Page 7 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne
i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby
Do cięć wzdłużnych należy używać prowadnicy mate-
Należy zawsze stosować tarcze tnące o właściwych roz-
W żadnym wypadku nie wolno stosować uszkodzonych
Odrzut – Przyczyny i odpowiednie wskazówki bezpie-
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
pilarkami tarczowymi
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ręce należy trzymać z dala od
obszaru pracy pilarki i zachować bezpieczną odległość
od poruszającej się tarczy. Drugą ręką należy trzymać
uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Trzymając pi-
larkę oburącz można uniknąć skaleczenia rąk przez tarczę
tnącą.
Nie wkładać rąk pod obrabiany przedmiot. Pod obrabia-
nym materiałem osłona tarczy nie chroni przed skaleczeniem.
Głębokość cięcia musi być nastawiona zgodnie z gru-
W żadnym wypadku nie wolno przytrzymywać przeci-
nanego przedmiotu ręką, ani trzymać go na kolanach.
Obrabiany przedmiot należy stabilnie umieścić na stałym podłożu. Właściwe zamocowanie obrabianego przed-
miotu jest bardzo istotne, gdyż dzięki temu można zminimalizować niebezpieczeństwo, w przypadku kontaktu z
Pilarkę należy mocno trzymać oburącz, a ręce ustawić
W przypadku zaklinowania się tarczy pilarskiej lub
Polski | 7
ciałem użytkownika, zablokowania się brzeszczotu lub utraty kontroli nad sytuacją.
natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny
przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Pod wpływem kontaktu z przewodami będącymi pod
napięciem, wszystkie części metalowe elektronarzędzia
znajdą się również pod napięciem i mogą spowodować porażenie prądem osoby obsługującej.
riału lub prostej listwy albo szyny. Wpłynie to na zwiększenie precyzji cięcia i zmniejszy prawdopodobieństwo z ablokowania się tarczy.
miarach zewnętrznych i o odpowiednim otworze mocowania tarczy (np. w kształcie gwiazdy lub okrągłym).
Tarcze tnące, nie pasujące do części mocujących pilarki,
powodują nierównomierny bieg urządzenia i prowadzą do
utraty panowania nad elektronarzędziem.
lub nieodpowiednich podkładek lub śrub, mocujących
tarcze. Tylko podkładki i śruby, skonstruowane specjalnie
dla danej piły zapewniają optymalną wydajność i bezpieczeństwo pracy.
czeństwa
– odrzut jest nagłą reakcją pilarki na zaczepienie się, zablokowanie lub niewłaściwe wyważenie tarczy tnącej, które powoduje, iż pilarka, nad którą utracona została kontrola unosi się i wykonuje gwałtowny ruch w kierunku osoby
obsługującej;
– gdy tarcza tnąca zaczepi się lub zahaczy w rzazie, dochodzi do blokady, a siła silnika odrzuca pilarkę w kierunku
operatora;
– jeżeli tarcza tnąca przechyli się w rzazie lub jest niewłaściwie wyważona, zęby tylnej krawędzi tnącej mogą zablokować się w obrabianym materiale, dzięki czemu tarcza
tnąca wyskoczy z zrzazu, a pilarka odskoczy w kierunku osoby obsługującej.
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub niezgodnego
z przeznaczeniem użycia pilarki. Można go uniknąć przez
zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków
ostrożności.
w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Należy
zawsze znajdować się z boku tarczy tnącej; tarcza nie
powinna się nigdy znaleźć w jednej linii z ciałem użytkownika. W przypadku odrzutu, piła może zostać odrzuco-
na do tyłu, osoba obsługująca może jednak zapanować nad
siłami odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
przerwy w pracy należy wyłączyć piłę i przytrzymać
przedmiot obrabiany aż do momentu całkowitego zatrzymania się tarczy pilarskiej. Nie należy nigdy usuwać przedmiotu obrabianego, dopóki tarcza całkowicie
się nie zatrzyma. W przeciwnym wypadku może wystą-
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 8
OBJ_BUCH-192-004.book Page 8 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
8 | Polski
pić odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zaklinowa-
nia się tarczy pilarskiej.
Jeżeli istnieje konieczność uruchomienia pilarki, która
tkwi w obrabianym materiale, należy wycentrować tar-
Klin rozdzielający należy wyregulować zgodnie ze
czę tnącą w rzazie i skontrolować, czy zęby tarczy nie
zahaczyły się o materiał. Jeżeli tarcza tnąca zablokowana
jest w materiale, może zostać ona wyrzucona i spowodować odrzut pilarki.
Duże płyty należy przed obróbką podeprzeć -zmniejszy
Przy wszystkich rodzajach cięcia, z wyjątkiem cięć
to ryzyko odrzutu, spowodowanego zaklinowaną tarczą tnącą. Duże płyty mogą się ugiąć pod ciężarem włas-
nym. Płyty takie należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i krawędzi.
Nie należy używać tępych lub uszkodzonych tarcz tną-
cych. Tarcze tnące z tępymi lub niewłaściwie ustawionymi
Aby klin rozdzielający prawidłowo funkcjonował, musi
zębami powodują – przez zbyt wąski rzaz – zwiększone
tarcie, zaklinowanie się tarczy w materiale i odrzut.
Głębokość i kąt cięcia powinny zostać ustawione przed
rozpoczęciem cięcia. Zmiana nastaw podczas pracy mo-
Nie należy stosować pilarki z wygiętym klinem rozdzie-
że prowadzić do zaklinowania się tarczy tnącej i odrzutu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas wy-
konywania cięć w ścianach lub operowaniu w innych
Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje niebez-
niewidocznych obszarach. Zagłębiająca się w materiale
tarcza pilarska może spowodować odrzut pilarki po natrafieniu na ukryte obiekty.
Nie wolno pracować pilarką, trzymając ją nad głową.
Przed każdym użyciem pilarki należy sprawdzić, czy
osłona dolna wraca do położenia początkowego zakrywając w pełni ostrze. Nie wolno używać pilarki, jeżeli
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
osłona dolna nie porusza się swobodnie, a czas jej zamykania budzi zastrzeżenia (powinna ona zamykać się
natychmiast). W żadnym wypadku nie wolno blokować
lub przywiązywać dolnej osłony w położeniu otwartym.
Upadek pilarki może spowodować wygięcie się osłony dolnej. Osłonę należy otworzyć, używając dźwigni i sprawdzić, czy porusza się ona swobodnie. Następnie należy
przetestować wszystkie kąty i głębokości cięcia -czy osłona nie dotyka tarczy tnącej ani innych elementów pilarki.
Należy sprawdzić funkcjonowanie sprężyny osłony dol-
nej. Jeżeli funkcjonowanie osłony lub jej sprężyny bu-
Nie stosować elektronarzędzia stacjonarnie. Nie jest
Nie należy stosować pił tarczowych z wysokostopowej
dzi zastrzeżenia, należy pilarkę poddać naprawie.
Uszkodzone elementy, kleiste osady lub nawarstwione
wióry spowolniają ruch osłony.
Osłonę dolną można otwierać ręcznie tylko w przypad-
ku specjalnych rodzajów cięć, takich jak cięcia wgłęb-
Nie wolno ciąć metali żelaznych. Rozżarzone wióry mogą
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
ne i cięcia pod kątem. Osłonę dolną należy otwierać za
pomocą dźwigni, puszczając ją natychmiast po tym, jak
ostrze tarczy zanurzyło się w obrabiany element. Przy
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
wszystkich innych rodzajach prac, osłona dolna powinna
uchylać się automatycznie.
Nie należy odkładać pilarki na stół warsztatowy ani na
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
podłogę, jeżeli tarcza tnąca nie jest zasłonięta osłoną.
Niezabezpieczona tarcza, która porusza się siłą in ercji, powoduje ruch pilarki w kierunku przeciwnym do kierunku
cięcia i przecina wszystkie napotkane obiekty. Należy
zwrócić uwagę na czas wybiegu pilarki.
Nie wolno używać elektronarzędzia z uszkodzonym
Należy zawsze stosować tarczę pilarską, która pasuje
do użytkowanego klina oddzielającego. Aby klin oddzie-
lający spełniał swoje zadanie, korpus tarczy musi być cieńszy od klina oddzielającego, a szerokość rozwarcia zębów
piły musi przekraczać grubość klina oddzielającego.
wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi. Niewłaściwa twardość, pozycja lub ustawienie klina rozdzielającego mogą spowodować, że nie zdoła on skutecznie zapobiec odrzutowi.
wgłębnych, należy zawsze stosować klin rozdzielający.
Po wykonaniu cięcia wgłębnego, należy ponownie zamontować klin rozdzielający. Przy wykonywaniu cięć wgłębnych klin rozdzielający zawadza i może spowodować
odrzut.
być on umieszczony w rzazie. W przypadku krótkotrwałych cięć klin rozdzielający jest bezskuteczny– nie zapobiega odrzutowi.
lającym. Nawet najmniejsze zakłócenie może spowolnić
zamykanie się osłony.
pieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy.
Ten rodzaj pracy nie zapewnia wystarczającej kontroli nad
elektronarzędziem.
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod na pięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego.
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie
elektryczne.
ono przystosowane do pracy ze stołem pilarskim.
stali szybkotnącej (HSS). Piły tego rodzaju łatwo
się łamią.
spowodować zapłon systemu odsysania pyłu.
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; w przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy,
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-192-004.book Page 9 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wzdłużnego i poprzecznego cięcia drewna po linii prostej i pod kątem, z wykorzystaniem powierzchni oporowej. Po wyposażeniu elektronarzędzia w odpowiednią piłę, możliwe jest cięcie cienkich
metali nieżelaznych, np. profili.
Obróbka metali żelaznych jest niedozwolona.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Ręczna pilarka tarczowaPKS 40
Numer katalogowy
Moc znamionowa
Moc wyjściowa
Prędkość obrotowa
bez obciążeniamin
Maks. prędkość obrotowa pod
obciążeniem
Maks. grubość klina
rozdzielającegomm1,5
Maks. głębokość cięcia
–przy 0°
–przy 45°
Płyta podstawy
Maks. średnica tarczy tnącej
Min. średnica tarczy tnącej
Maks. grubość tarczy tnącej
Maks. grubość zębów/
rozwartość zębówmm2,7
Min. grubość zębów/
rozwartość zębów
Średnica wewnętrzna tarczy
tnącej
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego
97 dB(A); poziom mocy a kustycznej 108 dB(A). Niepewność
pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60745 wynoszą:
a
h
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą
pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami
roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane
powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
h
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
Polski | 9
3 603 C28 0..
W600
W350
min
-1
-1
4500
2450
mm
mm
mm120 x 260
mm130
mm122
mm1,4
mm1,7
mm16
kg2,4
(suma wektorowa z trzech kierun-
40
26
/ II
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 10
OBJ_BUCH-192-004.book Page 10 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
10 | Polski
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, pr zedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych:
EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 10.01.2008
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaż
Mocowanie/wymiana tarczy tnącej
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice
ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować
niebezpieczne skaleczenia.
Stosować należy wyłącznie tarcze pilarskie, których
parametry są zgodne z danymi znamionowymi podanymi w niniejszej instrukcji obsługi.
W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz szlifier-
skich jako narzędzi roboczych.
Wybór brzeszczotu
Lista zalecanych tarcz tnących znajduje się na końcu niniejszej instrukcji.
Demontaż tarczy tnącej (zob.rys.A)
– Odchylić wahliwą osłonę 11 do tyłu i przytrzymać.
– Przytrzymać podkładkę mocującą 20, używając do tego
celu klucza widełkowego 24 (rozwartość 22 mm) i podłożyć pod tarczę tnącą 21, kawałek drewna.
– Wykręcić za pomocą klucza sześciokątnego 3 nakrętkę
mocującą 23, obracając ją w kierunku .
– Zdjąć podkładkę mocującą 20 i tarczę tnącą 21 z wrzecio-
na 19.
Mocowanie tarczy tnącej (zob. rys. A)
– Oczyścić tarczę 21 i wszystkie elementy mocujące.
–Odchylić osłonę 11 do tyłu i przytrzymać.
– Wstawić tarczę tnącą 21 na tulejkę mocującą 22. Kierunek
cięcia zębów (ukazany przez strzałkę umieszczoną na tarczy) musi być zgodny z kierunkiem wskazywanym przez
strzałkę, umieszczoną na osłołnie 16.
– Nałożyć podkładkę mocującą 20, po czym nakręcić śrubę
mocującą 23, obracając nią w kierunku . Należy przy tym
zwrócić uwagę na właściwe położenie podkładki mocującej 22 i tulei mocującej 20.
– Przytrzymać podkładkę mocującą 20, używając do tego
celu klucza widełkowego 24 (rozwartość 22 mm) i podłożyć pod tarczę tnącą 21, kawałek drewna.
– Za pomocą klucza sześciokątnego 3 dociągnąć śrubę mo-
cującą 23, obracając nią w kierunku . Moment dociągania powinien wynosić 6 –9 Nm, czyli dokręcić do oporu
plus ¼ obroty/obrotów.
Ustawianie klina rozdzielającego (zob. rys. B)
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Należy zawsze stosować klin rozdzielający, za wyjąt-
kleszczaniu się piły w materiale podczas jego cięcia.
Regulacji dokonuje się przy maksymalnej głębokości cięcia,
zob. rozdz. „Ustawianie głębokości cięcia“.
Zwolnić śrubę 25, ustawić klin 12 wg podanych na rysunku
parametrów i dociągnąć śrubę 25 momentem dokręcania wynoszącym 3,5–5Nm.
Odsysanie pyłów/wiórów
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-192-004.book Page 11 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Polski | 11
Odsysanie zewnętrzne
Nałożyć wąż odsysania 30 (osprzęt) na wyrzutnik wiórów 17.
Połączyć wąż 30 z odkurzaczem (osprzęt). Sposoby przyłączenia do różnych odkurzaczy umieszczone zostały na końcu
niniejszej instrukcji.
Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez
gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze
zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas
automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektronarzędziu.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Odciąganie pyłu poprzez zintegrowany worek pyłowy
Do drobniejszych prac można zastosować worek na pył i wióry (osprzęt). Mocno wstawić króciec odsysania do wyrzutnika
wiórów 17. Dla zapewnienia optymalnej wydajności odsysania, worek na pył i wióry należy regularnie opróżniać.
Praca
Rodzaje pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Ustawianie głębokości cięcia (zob. rys. C)
Głębokość cięcia musi być nastawiona zgodnie z gru-
Poluzować nakrętke motylkową 14. Aby ustawić mniejszą głębokość cięcia należy unieść pilarkę w górę względem płyty
podstawy 13, aby zwiększyć głębokość cięcia należy wsunąć
pilarkę głębiej, w kierunku płyty podstawy 13. Ustawić właściwą głębokość cięcia, posługując się podziałką. Dokręcić ponownie nakrętkę motylkową 14.
Ustawianie kąta uciosu
Poluzować nakrętkę motylkową 6. Odchyllić na bok pilarkę i
ustawić na podziałce 5 pożądany kąt cięcia. Ponownie dokręcić nakrętkę motylkową 6.
Wskazówka: W czasie wykonywania cięć skośnych, głębokość cięcia jest w rzeczywistości mniejsza, niż wartość ukazana na podziałce 15.
Wskaźniki cięcia
0 45
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Wskaźnik cięcia 0° (9) ukazuje ustawienie tarczy przy cięciu
pod kątem prostym. Wskaźnik cięcia pod kątem 45° (8) uka-
zuje pozycję tarczy przy cięciu pod kątem 45° .
Dla wykonania precyzyjnego cięcia należy przyłożyć pilarkę
do elementu obrabianego tak, jak pokazano na rysunku. Najlepsze efekty osiągnie się, jeżeli przeprowadzi się uprzednio
cięcie próbne.
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać
również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzę-
dzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić blokadę 2, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 1 i przytrzymać go w tej pozycji.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik 1.
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącznik 1 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.
Wskazówki dotyczące pracy
Tarcze tnące należy chronić przed upadkami i uderzeniami.
Elektronarzędzie należy przesuwać je z równomiernym i lek-
kim posuwem przez materiał. Zbyt silny posuw powoduje
zmniejszenie trwałości narzędzi roboczych i może doprowadzić do uszkodzenia elektronarzędzia.
Wydajność i jakość cięcia zależą w dużym stopniu od stanu i
rodzaju uzębienia tarczy tnącej. Należy dlatego używać wyłącznie tarcz ostrych i mających uzębienie dostosowane do
piłowanego materiału.
Cięcie w drewnie
Właściwy wybór tarczy tnącej zależy od rodzaju drewna, jego
jakości oraz od tego, czy wykonywane będą cięcia wzdłużne
czy ukośne.
Podczas cięć wzdłużnych w świerku, powstają długie, spiralne wióry.
Pyły buczyny i dębiny są szczególnie niebezpieczne dla zdrowia – należy dlatego pracować wyłącznie przy użyciu systemu do odsysania pyłów.
Praca z prowadnicą równoległą (zob. rys. D)
Prowadnica równoległa 10 umożliwia wykonywanie precyzyj-
0 45
nych cięć wzdłuż krawędzi obrabianego przedmiotu, a także
cięcie równych pasów.
Odkręcić nakrętkę motylkową 7 i wsunąć podziałkę prowad-
nicy równoległej 10 przez szynę, znajdującą się w płycie podstawowej 13. Wybraną szerokość cięcia ustawić jako wartość
działki elementarnej na odpowiednim wskaźniku cięcia 9 lub
8 (por. rozdz. „Wskaźniki cięcia“). Po ustawieniu mocno dokręcić nakrętkę motylkową 7.
Page 12
0°1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 12 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
12 | Polski
Praca z prowadnicą pomocniczą (zob. rys. E)
Do obróbki większych elementów lub cięcia prostych krawędzi można umocować na obrabianym przedmiocie deskę lub
listwę w charakterze prowadnicy pomocniczej. Ciąć prowadząc podstawę pilarki wzdłuż prowadnicy pomocniczej.
Praca z szyną prowadzącą (zob. rys. G)
Szyna prowadząca 28 umożliwia wykonywanie prostoliniowych cięć.
Okładzina przeciwślizgowa zapobie ga przesuwaniu się szyny
prowadzącej, nie powodując jednocześnie jej uszkodzeń.
Specjalna powłoka na szynie prowadzącej zapewnia łatwe
przemieszczanie elektronarzędzia.
Gumowa nakładka na prowadnicy służy jako osłona przeciwodpryskowa, chroniąca przed wyszczerbianiem krawędzi
podczas cięcia w drewnie. Zęby tarczy tnącej muszą w takim
wypadku bezpośrednio przylegać do gumowej nakładki.
Szyna prowadząca 28 nie może wystawać od strony przecinanego elementu.
Do pracy z wykorzystaniem szyny p rowadzącej 28 należy stosować odpowiedni adapter 27. Adapter ten 27 montuje się
tak jak prowadnicę równoległą 10.
Do wykonania precyzyjnych cięć przy zastosowaniu szyny
prowadzącej 28 niezbędne są następujące kroki:
–Szynę prowadzącą 28 przyłożyć z bocznym naddatkiem
do obrabianego przedmiotu. Zwrócić uwagę, by strona z
gumową nakładką była skierowana do przedmiotu obrabianego.
– Pilarkę z uprzednio zamontowanym adapterem 27 nasa-
dzić na szynę prowadzącą 28.
– Ustawić głębokość cięcia i pożądany kąt. Dla wstępnej na-
stawy różnych kątów cięcia, należy zwrócić uwagę na
wskaźniki, umieszczone na adapterze 27 (zob.rys.F).
– Za pomocą adaptera tak usta wić pilarkę, aby ostrze tarczy
tnącej 21 przylegało do gumowej nakładk i. Pozycja tarczy
21 uzależniona jest od wybranego kąta cięcia. Należy uważać, aby nie piłować w szynie prowadzącej.
– Usunąć pilarkę, z wstępnie zamontowanym adapterem 27
z szyny prowadzącej 28.
– Ustawić szynę prowadzącą 28 n a obrabianym elemencie w
ten sposób, by gumowa nakładka leżała dokładnie na pożądanej krawędzi cięcia.
– Zamocować szynę prowadzącą 28 na obrabianym elemen-
cie za pomocą odpowiednich elementów mocujących, np.
ścisków stolarskich. Elektronarzędzie, wraz z wstępnie zamontowanym adapterem 27, ustawić na szynie prowadzącej.
– Włączyć elektronarzędzie i przesuwać je z lekkim równo-
miernym posuwem przez materiał.
Złączka 29 umożliwia połączenie dwóch szyn prowadzących.
Połączenie następuje za pomocą czterech, znajdujących się w
złączce śrub.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
Odchylna osłona musi móc się zawsze swobodnie poruszać i
samoczynnie zamykać. Dlatego też należy zawsze utrzymywać zakres jej ruchu w czystości. Pył i wióry należy usuwać,
przedmuchując sprężonym powietrzem lub za pomocą pędzelka.
Tarcze tnące bez pokryć teflonowych mogą być chronione
przed korozją poprzez nałożenie cienkiej warstwy oleju bezkwasowego. Przed użyciem należy usunąć olej, gdyż może on
zabrudzić drewno.
Resztki żywicy i kleju na tarczy tnącej obniżają jakość cięcia.
Dlatego należy po każdym użyciu oczyścić tarczę.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
Bosch.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym
przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczc e znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-
– Dokręcić nakrętkę motylkową 7, w celu zapewnienia trwa-
łego połączenia między adapterem prowadzącym i pilarką.
nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 13
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-192-004.book Page 13 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování va-
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Česky | 13
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 14
OBJ_BUCH-192-004.book Page 14 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
14 | Česky
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
Servis
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro okružní pily
NEBEZPEČÍ: Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo
pilový kotouč. Svou druhou rukou držte přídavnou rukojeť nebo motorovou skříň. Pokud obě ruce drží pilu,
nemůže je pilový kotouč poranit.
Nesahejte pod obrobek. Ochranný kryt Vás pod obrob-
kem nemůže chránit před pilovým kotoučem.
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrob-
kem by měla být viditelná necelá výška zubu.
Nikdy nedržte řezaný obrobek v ruce nebo přes nohu.
Obrobek zajistěte stabilním upnutím. Je důležité obro-
bek dobře upevnit, aby se minimalizovalo nebezpečí kontaktu s tělem, sevření pilo vého kotouče nebo ztráta kontroly.
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na
izolovaných plochách držadla. Kontakt s vedením pod
napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem.
Při podélných řezech používejte vždy vodítko nebo pří-
mé vedení podél hrany. To zlep ší přesnost řezu a sníží
možnost, že se pilový kotouč vzpříčí.
Používejte vždy pilové kotouče ve správné velikosti a s
lícujícím upínacím otvorem (např. v hvězdicovém tvaru
nebo kruhový). Pilové kotouče, jež nelícují k montážním
dílům pily, běží nekruhově a vedou ke ztrátě kontroly.
Nikdy nepoužívejte poškozené nebo nesprávné podlož-
ky nebo šrouby kotouče. Podložky a šrouby pilových ko-
toučů byly zkonstruovány speciálně pro Vaši pilu, pro optimální výkon a provozní bezpečnost.
Zpětný ráz – příčiny a příslušná bezpečnostní upozor-
nění
vřeného nebo špatně vyrovnaného pilového kotouče, jež
vede k tomu, že se nekontrolovaná pila nadzdvihne a pohne se ven z obrobku směrem k obsluhující osobě;
nebo sevře, zablokuje se a síla motoru odrazí pilu zpátky
směrem k obsluhující osobě;
rovnaný, mohou se zuby zadní hrany pilového kotouče zaseknout do povrchu obrobku, čímž se pilový kotouč pohne
ven z řezné spáry a pila vyskočí zpátky směrem k obsluhující osobě.
Zpětný ráz je důsledek špatného nebo chybného použití pily. Lze mu zabránit vhodnými preventivními bezpečnostními opatřeními, jež jsou popsána dále.
Pilu držte pevně oběma rukama a paže dejte do takové
polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu.
Držte se vždy stranou pilového kotouče, nikdy nedávejte pilový kotouč do jedné přímky s Vaším tělem. Při
zpětném rázu může pila skočit vzad, avšak obsluhující osoba může síly zpětného rázu vhodnými preventivními opatřeními překonat.
Jestliže se pilový kotouč zpříčí nebo Vy přerušíte práci,
vypněte pilu a podržte ji v obrobku v klidu, až se pilový
kotouč zastaví. Nikdy se nepokoušejte odstranit pilu z
obrobku nebo ji táhnout nazpět, pokud se pilový kotouč
pohybuje, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a
odstraňte příčinu sevření pilového kotouče.
Pokud chcete pilu, která je vsazena do obrobku, znovu
zapnout, vystřeďte pilový kotouč v řezané mezeře a
zkontrolujte, zda nejsou pilové zuby zaseknuty v obrobku. Je-li pilový kotouč sevřený, může se, pokud se pila
znovu zapne, pohnout ven z obrobku nebo způsobit zpětný
ráz.
Velké desky podepřete, abyste zabránili riziku zpětné-
ho rázu sevřením pilového kotouče. Velké desky se mo-
hou vlastní hmotností prohnout. Desky musí být podepřeny na obou stranách, jak v blízkosti řezané mezery, tak i na
okraji.
– zpětný ráz je náhlá reakce následkem zaseknutého, se-
– když se pilový kotouč ve svírající se řezné spáře zasekne
– stočí-li se nebo bude-li pilový kotouč v řezu špatně vy-
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-192-004.book Page 15 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené pilové kotou-
če. Pilové kotouče s tupými nebo špatně vyrovnanými zuby
způsobí díky úzké pilové mezeře zvýšené tření, svírání pilového kotouče a zpětný ráz.
Před řezáním utáhněte nastavení hloubky a úhlu řezu.
Pokud se během řezání změní nastavení, může se pilový
kotouč vzpříčit a nastat zpětný ráz.
Buďte obzvlášť opatrní při řezání do stávajících stěn
nebo míst, kam není vidět. Zanořující se pilový kotouč se
může při řezání ve skrytých objektech zablokovat a způsobit zpětný ráz.
Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní
ochranný kryt bezvadně uzavírá. Pilu nepoužívejte, pokud se spodní ochranný kryt nepohybuje volně a neuzavře-li se okamžitě. Spodní ochranný kryt nikdy neupevňujte nebo nepřivazujte napevno v otevřené poloze.
Pokud pila neúmyslně upadne na podlahu, může se spodní
ochranný kryt zprohýbat. Otevřte ochranný kryt pomocí
páčky pro vytažení zpět a zajistěte, aby se volně pohyboval
a nedotýkal se pilového kotouče ani jiných dílů při všech
řezných úhlech a hloubkách.
Zkontrolujte funkci pružiny spodního ochranného kry-
tu. Nechte na pile před použitím provést údržbu, pokud
spodní ochranný kryt a pružina nepracují bezvadně.
Poškozené díly, lepkavé usazeniny nebo nahromadění
třísek brzdí spodní ochranný kryt při práci.
Spodní ochranný kryt otevřete rukou pouze u zvlášt-
ních řezů jako „zanořovací řezy a řezy pod úhlem“. Otevřete spodní ochranný kryt pomocí páčky pr o vytažení
zpět a uvolněte jej, jakmile se pilový list zanoří do obrobku. Při všech ostatních řezacích pracech musí spodní
ochranný kryt pracovat automaticky.
Pilu neodkládejte na pracovní stůl nebo podlahu bez to-
ho, aby spodní ochranný kryt zakrýval pilový kotouč.
Nechráněný, dobíhající pilový kotouč pohybuje pilo u proti
směru řezání a řeže vše co mu stojí v cestě. Respektujte při
tom dobu doběhu pily.
Pou žív ejte pro rozp ěrn ý klí n vh odný pil ový k oto uč. Aby
rozpěrný klín účinkoval, musí být základní tloušťka pilového kotouče tenčí než rozpěrný klín a šířka zubů větší než
tloušťka rozpěrného klínu.
Rozpěrný klín nastavte tak, jak je popsáno v návodu k
obsluze. Nesprávná tloušťka, poloha a vyrovnání mohou
být příčinou toho, že rozpěrný klín účinně nezabrání zpětnému rázu.
Rozpěrný klín použijte vždy, kromě zanořovacích řezů.
Po zanořovacím řezu rozpěrný klín opět namontujte.
Rozpěrný klín u zanořovacích řezů vadí a může způsobit
zpětný ráz.
Aby rozpěrný klín mohl působit, musí se nacházet v ře-
zané mezeře. U krátkých řezů je rozpěrný klín neúčinný,
aby zabránil zpětnému rázu.
Pilu neprovozujte se zprohýbaným rozpěrným klínem.
Již malá závada může zpomalit uzavírání ochranného krytu.
Nesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete se zranit od
rotujících dílů.
Nepracujte s pilou nad hlavou. Nemáte tak dostatečnou
kontrolu nad elektronářadím.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem.
Elektronářadí neprovozujte stacionárně. Není určeno
pro provoz se stolem pily.
Nepoužívejte žádné pilové kotouče z rychlořezné oceli
HSS. Takové pilové kotouče mohou lehce prasknout.
Neřezejte žádné železné kovy. Rozžhavené špony mo-
hou vznítit odsávaní prachu.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříči t a vés t ke z trátě kontr oly nad elektronářadím.
Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným kabelem.
Pokud se kabel během práce poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte síťovou zástrčku. Poškozené kabely
zvyšují riziko elektrického úderu.
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Elektronářadí je určeno k provádění podélných a příčných
řezů do dřeva na pevné opěře s přímým průběhem řezu a se
sklonem. S příslušnými pilovými kotouči lze řezat i tenkostěnné neželezné kovy, např. profily.
Opracování železných kovů je nepřípustné.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
1 Spínač
2 Blokování zapnutí spínače
3 Klíč na vnitřní šestihrany
4 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
5 Stupnice úhlu sklonu
6 Křídlový šroub předvolby úhlu sklonu
7 Křídlový šroub podélného dorazu
8 Označení řezu 45 °
9 Označení řezu 0 °
Česky | 15
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 16
OBJ_BUCH-192-004.book Page 16 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
Ruční okružní pilaPKS 40
Objednací číslo
Jmenovitý příkon
Výstupní výkon
Otáčky naprázdno
Max. otáčky při zatížení
Max. tloušťka rozpěrného klínu
Max. hloubka řezu
– při úhlu sklonu 0°
– při úhlu sklonu 45°
Rozměry základové desky
Max. průměr pilového kotouče
Min. průměr pilového kotouče
Max. základní tloušťka kotouče
Max. tloušťka zubu/rozvodu
zubů
Min. tloušťka zubu/rozvodu zubů
Upínací otvor
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle
země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
3 603 C28 0..
W600
W350
-1
min
min
-1
4500
2450
mm1,5
mm
mm
mm120 x 260
mm130
mm122
mm1,4
mm2,7
mm1,7
mm16
kg2,4
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
tického tlaku 97 dB(A); hladina akustického výkonu
108dB(A). Nepřesnost K=3dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a
nost K stanoveny podle EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou
údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice bě ží, ale fakticky není
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
40
26
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 10.01.2008
Montáž
Nasazení/výměna pilového kotouče
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při
/ II
kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.
Používejte pouze pilové kotouče, jež odpovídají tech-
nickým údajům uvedeným v tomto návodu k obsluze.
V žádném případě nepoužívejte jako nasazovací ná-
stroj brusné kotouče.
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-192-004.book Page 17 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Výběr pilového listu
Přehled doporučených pilových kotoučů najdete na konci tohoto návodu.
Demontáž pilového kotouče (viz obr. A)
– Pootočte kyvný ochranný kryt 11 zpátky a pevně jej
přidržte.
– Upínací přírubu 20 pevně podržte pomocí stranového klí-
če 24 (otvor klíče 22 mm) nebo postavte pilový kotouč 21
na kousek dřeva.
– Klíčem na vnitřní šestihrany 3 vyšroubujte upínací šroub
23 ve směru otáčení ven.
– Sejměte upínací přírubu 20 a pilový kotouč 21 z vřetene
pily 19.
Montáž pilového kotouče (viz obr. A)
– Očistěte pilový kotouč 21 a všechny montované
upínací díly.
– Pootočte kyvný ochranný kryt 11 zpátky a pevně jej
přidržte.
–Pilový kotouč 21 nasaďte na unášecí přírubu 22. Směr ře-
zu zubů (směr šipky na pilovém kotouči) a šipka směru otáčení na ochranném krytu 16 musí souhlasit.
– Nasaďte upínací přírubu 20 a našroubujte upínací šroub
23 ve směru otáčení . Dbejte na správnou polohu na-
montování unášecí příruby 22 a upínací příruby 20.
– Upínací přírubu 20 pevně podržte pomocí stranového klí-
če 24 (otvor klíče 22 mm) nebo postavte pilový kotouč 21
na kousek dřeva.
– Klíčem na vnitřní šestihrany 3 pevně utáhněte upínací
šroub 23 ve směru otáčení . Utahovací moment má činit
6–9 Nm, to odpovídá utažení silou ruky vč. ¼ otáčky.
Nastavení rozpěrného klínu (viz obr. B)
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Rozpěrný klín použijte vždy, kromě zanořovacích řezů.
Rozpěrný klín zabraňuje sevření pilového kotouče při
řezání.
Nastavení se provádí při maximální hloubce řezu, viz odstavec
„Nastavení hloubky řezu“.
Povolte šroub 25, umístěte rozpěrný klín 12 n a rozměr uvedený v obrázku a šroub 25 pevně utáhněte utahovacím momentem 3,5–5Nm.
Odsávání prachu/třísek
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v
blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
Externí odsávání
Nastrčte odsávací hadici 30 (příslušenství) na výfuk třísek
17. Odsávací hadici 30 spojte s vysavačem (příslušenství).
Přehled přípojek na různé vysavače naleznete na konci tohoto
návodu.
Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového vysavače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí elektronářadí automaticky nastartuje.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Vlastní odsávání pomocí prachového sáčku
Při malých pracech můžete připojit prachový sáček (příslušenství). Hrdlo prachového sáčku pevně nastrčte do výfuku
třísek 17. Prachový sáček včas vyprazdňujte, aby zůstalo zachováno optimální pohlcování prachu.
Provoz
Druhy provozu
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Nastavení hloubky řezu (viz obr. C)
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrob-
kem by měla být viditelná necelá výška zubu.
Uvolněte křídlový šroub 14. Pro menší hloubku řezu vytáhněte pilu ven ze základové desky 13, pro větší hloubku řezu zatlačte pilu k základové desce 13. Požadovanou míru nastavte
na stupnici hloubky řezu. Křídlový šroub 14 opět pevně utáh-
něte.
Nastavení šikmých úhlů
Uvolněte křídlový šroub 6. Otočte pilu na bok. Požadovanou
míru nastavte na stupnici 5. Křídlový šroub 6 opět pevně utáhněte.
Upozornění: U skloněných řezů je hloubka řezu menší než
zobrazená hodnota na stupnici hloubky řezu 15.
Označení řezu
Česky | 17
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s tří-
dou filtru P2.
0 45
0 45
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 18
0°1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 18 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
18 | Česky
Označení řezu 0° (9) ukazuje polohu pilového kotouče při
pravoúhlém řezu. Označení řezu 45° (8) ukazuje polohu pilového kotouče při řezu pod sklonem 45 °.
Pro rozměrově přesný řez nasaďte kotoučovou pilu na obrobek tak, jak je ukázáno na obrázku. Nejlépe proveďte jeden
zkušební řez.
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen po-
kud jej používáte.
Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 2
a následně stlačte spínač 1 a podržte jej stlačený.
K vypnutí elektronářadí spínač 1 uvolněte.
Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 1 zaare-
tovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále stlačený.
Gumová lemovka na vodicím profilu slouží jako ochrana proti
vytrhávání třísek, která při řezání dřevěných materiálů zabraňuje vytrhávání povrchu. Pilový kotouč k tomu musí zuby přiléhat přímo na gumovou lemovku.
Vodící profil 28 nesmí na nařezávané straně obrobku přečnívat.
Pro práce s vodícím profilem 28 je zapotřebí adapté r vodícího
profilu 27. Adaptér vodícího profilu 27 se namontu je jako podélný doraz 10.
Pro přesné řezy pomocí vodícího profilu 28 jsou nutné následující pracovní kroky:
– Vodící profil 28 umístěte s bočním přesahem na obrobek.
Dbejte na to, aby strana s gumovou lemovkou byla orientována k obrobku.
Pracovní pokyny
Chraňte pilový kotouč před úderem a nárazem.
Elektronářadí veďte rovnoměrně a s lehkým posuvem ve smě-
ru řezu. Příliš silný posuv značně snižuje životnost nasazeného nástroje a může poškodit elektronářadí.
Výkon řezání a kvalita řezu podstatně závisí na stavu a tvaru
zubů pilového kotouče. Používejte proto jen ostré a pro opracovávaný materiál vhodné pilové kotouče.
Řezání dřeva
Správná volba pilového kotouče se řídí podle druhu dřeva,
kvality dřeva a zda jsou požadovány podélné nebo příčné
řezy.
U podélných řezů do smrku vznikají dlouhé, spirálovité třísky.
Bukový a dubový prach je zvláště zdraví ohrožující, pracujte
proto pouze s odsáváním prachu.
Řezání s podélným dorazem (viz obr. D)
Podélný doraz 10 umožňuje přesné řezy podél hrany obrobku, případně řezání rozměrově stejných pruhů.
Uvolněte křídlový šroub 7 a prostrčte stupnici podélného dorazu 10 skrz vedení v základové desce 13. Nastavte požadovanou šířku řezu jako hodnotu stupnice na příslušném označení řezu 9 ev. 8, viz odstavec „Označení řezu“. Křídlový šroub
7 opět pevně utáhněte.
Řezání s pomocným dorazem (viz obr. E)
Pro opracování velkých obrobků nebo řezání rovných okrajů
můžete na obrobek upevnit jako pomocný doraz prkno nebo
lištu a kotoučovou pilu vést základovou deskou podél pomocného dorazu.
Řezání s vodícím profilem (viz obr. G)
S pomocí vodícího profilu 28 můžete provádět přímočaré
řezy.
Přilnavý povlak zabraňuje sklo uznutí vodícího profilu a je šetrný k povrchu obrobku. Povrstvení vodícího profilu umožňuje
lehké klouzání elektronářadí.
– Nasaďte kotoučovou pilu s předmontovaným adaptérem
vodícího profilu 27 na vodící profil 28.
– Nastavte požadovanou hloubku řezu a úhel sklonu. Dbejte
rysek na adaptéru vodícího profilu 27 pro přednastavení u
různých úhlů sklonu, viz obrázek F.
– Srovnejte kotouč ovou pilu pomocí adaptéru vodícího pro-
filu tak, aby pilový kotouč 21 svými zuby přiléhal na gumovou lemovku. Poloha pilového kotouče 21 je závislá na zvoleném úhlu řezu. Neřežte do vodícího profilu.
– Pevně utáhněte křídlový šroub 7, aby se zaf ixovala poloha
adaptéru vodícího profilu.
– Sejměte kotoučovou pilu s předmontovaným adaptérem
vodícího profilu
– Vodící profil 28 srovnejte na obrobku tak, aby gumová le-
movka přesně přiléhala k požadované řezné hraně.
– Vodící profil 28 upevněte pomocí vhodných upínacích pří-
pravků, např. šroubových svěrek, na obrobek. Nasaďte
elektronářadí s namontovaným adaptérem vodícího profilu 27 na vodící profil.
– Elektronářadí zapněte a veďte jej rovnoměrně a s lehkým
posuvem ve směru řezu.
Pomocí spojovacího dílu 29 lze sestavit dohromady dva vodící profily. Upnutí se provede prostřednictvím čtyř šroubů nacházejících se ve spojovacím dílu.
27 z vodícího profilu 28.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 19
POZOR
OBJ_BUCH-192-004.book Page 19 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Slovensky | 19
Údržba a servis
Slovensky
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Kyvný ochranný kryt se musí vždy volně pohybovat a samostatně nechat uzavřít. Udržujte proto oblast okolo kyvného
ochranného krytu neustále čistou. Prach a třísky odstraňujte
vyfukováním tlakovým vzduchem nebo pomocí štětce.
Nepovrstvené pilové kotouče lze chránit před korozí tenkou
vrstvou oleje bez mastných kyselin. Před řezáním olej opět
odstraňte, protože jinak se dřevo zašpiní.
Zbytky pryskyřice nebo klihu na pilovém kotouči jsou na újmu
kvalitě řezu. Čistěte proto pilový kotouč ihned po použití.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s
olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
Page 20
OBJ_BUCH-192-004.book Page 20 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
20 | Slovensky
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri
poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú si eť z apn ut é, m ôže to m ať z a
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hra nami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly
NEBEZPEČENSTVO: Nedávajte ruky do pracovného
priestoru píly ani k pílovému listu. Druhou rukou držte
prídavnú rukoväť náradia alebo teleso motora. Keď dr-
žíte elektrickú pílu oboma rukami, pílový list Vám ich nemôže poraniť.
Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt Vás pod obrob-
kom nemôže ochraňovať pred pílovým listom.
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrob-
kom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku
zuba píly.
Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho nepridr-
žiavajte nad nohou. Zabezpečte obrobok na nejakom
stabilnom podklade, stabilným upevnením. Je dôležité,
aby bol obrobok dobre upevnený a aby sa na minimum
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-192-004.book Page 21 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
zmenšilo nebezpečenstvo kontaktu s telom, zablokovania
pílového listu alebo možnosť straty kontroly nad náradím.
Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí
pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací
nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia. Kontakt s vede-
ním, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky
náradia sa dostanú pod napätie, čo má za následok zásah
obsluhujúcej osoby elektrickým prúdom.
Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte doraz, alebo veď-
te náradie pozdĺž rovnej hrany. To zlepšuje presnosť rezu
a znižuje možnosť zablokovania pílového listu.
Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti a s vhod-
ným upínacím otvorom (napríklad hviezdicovým alebo
okrúhlym). Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym sú-
čiastkam píly, nebežia celkom rotačne a spôsobia stratu
kontroly obsluhy na náradím.
Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne pod-
ložky alebo upevňovacie skrutky pílových listov. Pod-
ložky a upevňovacie skrutky pílových listov boli skonštruované špeciálne pre Vašu pílu, aby dosahovala optimálny
výkon a mala optimálnu bezpečnosť prevádzky.
Spätný ráz – príčiny a zodpovedajúce bezpečnostné
opatrenia
– spätný ráz (spätný úder) je náhlou reakciou zablokovaného, vzpriečeného alebo nesprávne nastaveného pílového kotúča (listu), čo má za následok nekontrolované zdvihnutie píly a jej pohyb od obrobku smerom k obsluhujúcej
osobe;
– keď sa pílový kotúč zasekne alebo vzprieči v uzavierajúcej sa štrbine rezu, zablokuje sa a sila motora vyhodí pílu
dozadu smerom na obsluhujúcu osobu;
– keď je pílový kotúč v reze natočený alebo je nesprávne
nastavený, môžu sa zuby zadnej hrany pílového listu zahryznúť do povrchovej plochy obrobku, čím sa pílový list
vysunie z rezacej štrbiny a poskočí smerom k obsluhujúcej
osobe.
Spätný ráz je následkom nesprávneho alebo chybného používania píly. Možno mu zabrániť pomocou vhodných preventívnych opatrení, ktoré popisujeme v nasledujúcom
texte.
Držte pílu dobre oboma rukami a majte predlaktia v ta-
kej polohe, v ktorej budete vedieť prípadnú silu spätného nárazu zvládnuť. Vždy stojte v bočnej polohe k rovine pílového listu, nikdy nedávajte pílový list do jednej
línie so svojím telom. V prípade spätného rázu môže píla
skočiť smerom dozadu, avšak obsluhujúca osoba môže sily
spätného rázu pomocou vhodných opatrení zvládnuť.
Ak sa pílový list zablokuje, alebo ak prerušíte prácu s
náradím, pílu vypnite a obrobok pokojne držte dovtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nikdy sa nepokúšajte vyberať pílu z obrobku alebo ju ťahať smerom dozadu, kým sa pílový list pohybuje, pretože v takom prípade by mohol vzniknúť spätný ráz. Zistite príčinu zablo-
kovania pílového listu a odstráňte ju.
Keď chcete znova spustiť pílu, ktorá je v obrobku, vy-
centrujte pílový list v štrbine rezu a skontrolujte, či nie
sú zuby píly zaseknuté v materiáli obrobku. Keď je pílo-
vý list zablokovaný, nedá sa v obrobku pohnúť, alebo môže
spôsobiť spätný ráz, ak by sa píla znova spustila.
Veľké platne pri pílení podoprite, aby ste znížili riziko
spätného rázu zablokovaním pílového listu. Veľké plat-
ne sa môžu následkom vlastnej hmotnosti prehnúť. Platne
treba podpierať na oboch stranách, aj v blízkosti štrbiny rezu a rovnako aj na hrane.
Nepožívajte tupé ani poškodené pílové listy. Pílové listy
s otupenými zubami alebo s nesprávne nastavenými zubami vytvárajú príliš úzku štrbinu rezu a tým spôsobujú zvýšené trenie, blokovanie pílového listu alebo vyvolanie spätného rázu.
Pred pílením dobre utiahnite nastavenia hĺbky rezu a
uhla rezu. Keby sa počas pílenia nastavenie zmenilo, mo-
hol by sa pílový list zablokovať a spôsobiť spätný ráz náradia.
Mimoriadne opatrný treba byť pri rezaní do existujúch
(neznámych) stien alebo do iných neprehľadných
miest. Zapichovaný pílový list môžu pri pílení zablokovať
rôzne skryté objekty, čo môže spôsobiť spätný ráz.
Pred každým použitím náradia skontrolujte, či sa
ochranný kryt bezchybne uzatvára. Nikdy nepoužívajte
pílu v takom prípade, keď sa do lný ochranný kryt nedá
voľne pohybovať a keď sa okamžite automaticky nezatvára. Nikdy nezablokujte ani nepriväzujte dolný
ochranný kryt v otvorenej polohe. Ak vám píla náhodou
neúmyselne spadla na zem, mohol sa dolný ochranný kryt
skriviť. Pomocou vratnej páčky otvorte ochranný kryt a zabezpečte, aby sa voľne pohyboval a pri žiadnom z nastaviteľných uhlov rezu a žiadnej z nastaviteľných hĺbok rezu sa
nedotýkal ani pílového listu ani ostatných súčiastok náradia.
Skontrolujte činnosť pružiny dolného ochranného kry-
tu. Ak dolný ochranný kryt a pružina nepracujú bezchybne, dajte vykonať na náradí pred jeho použitím
opravu. Poškodené súčiastky, lepkavé usadeniny alebo
nakopenia triesok spôsobujú, že dolný ochranný kryt pracuje spomalene.
Otvorte dolný ochranný kryt rukou len pri špeciálnych
rezoch, ako sú „rezanie zapichnutím a rezanie šikmých
rezov“. Dolný ochranný kryt otvárajte pomocou vratnej
páčky a len čo pílový list vnikol do obrábaného materiálu, páčku pustite. Pri všetkých ostatných rezacích prá-
cach musí pracovať dolný ochranný kryt automaticky.
Nikdy neklaďte pílu na pracovný stôl ani na podlahu
bez toho, aby bol pílový list krytý dolným ochranným
krytom. Nechránený dobiehajúci pílový list spôsobí pohyb
píly proti smeru rezu a reže všetko, čo mu stojí v ceste. Pamätajte na to, že pílový list istú dobu dobieha.
Používajte pílový list, ktorý sa hodí pre daný štrbinový
klin. Aby mohol štrbinový klin účinne plniť svoju funkciu,
musí byť teleso pílového kotúč a tenšie ako štrbinový klin a
šírka zubov pílového kotúča musí byť väčšia a ko hrúbka štrbinového klinu.
Štrbinový klin justuj te podľa popisu uvedenom v Návo-
de na požívanie. Nesprávna hrúbka, chybná poloha alebo
nesprávne nastavenie štrbinového klinu môžu mať za ná-
Slovensky | 21
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 22
OBJ_BUCH-192-004.book Page 22 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
22 | Slovensky
sledok, že štrbinový klin nebude môcť účinne zabrániť
spätnému rázu.
Štrbinový klin používajte vždy, okrem prípadu, keď po-
užívate techniku rezania zapichovaním. Po uskutočnení
rezania zapichovaním štrbinový klin opäť namontujte. Pri
rezaní zapichovaním štrbinový klin prekáža a môže spôsobiť spätný ráz.
Aby bol štrbinový klin účinný, musí sa nachádzať v štr-
bine rezu. Pri krátkych rezoch je štrbinový klin pri zabra-
ňovaní vzniku spätného rázu neúčinný.
Nepoužívajte pílu so skriveným štrbinovým klinom. Už
drobná porucha môže spomaliť uzavieranie ochranného
krytu.
Nesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovanie triesok.
Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť.
Nepracujte pílou nad hlavou. V takom prípade by ste ne-
mali nad ručným elektrickým náradím dostatočnú
kontrolu.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné
škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
Nepoužívajte ručnú kotúčovú pílu ako stacionárne ná-
radie. Nie je konštruovaná na používanie s rezacím stolom.
Nepoužívajte pílové listy z rýchloreznej ocele HSS. Ta-
kéto pílové listy sa môžu ľahko zlomiť.
Nerežte týmto náradím železné kovy. Žeravé triesky by
mohli zapáliť odsávacie zariadenie.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k
pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Nepoužívajte ručné elektrické náradie, ktoré má po-
škodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte sa poškodenej
prívodnej šnúry a v prípade, že sa kábel počas práce s
náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek-
trickým prúdom.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na vykonávanie pozdĺžnych a priečnych rezov na pevnom podklade do dreva s
rovným priebehom rezu aj so šikmým rezom. S vhodnými pílovými listami môžete rezať aj tenkostenné materiály z neželezných kovov, napr. profily.
Obrábanie železných kovov nie je dovolené.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu
na používanie.
1 Vypínač
2 Blokovanie zapínania pre vypínač
3 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom
4 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
5 Stupnica uhla zošikmenia
6 Krídlová skrutka pre predvoľbu uhla zošikmenia
7 Krídlová skrutka pre paralelný doraz
8 Značka rezu 45°
9 Značka rezu 0°
10 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)
11 Výkyvný ochranný kryt
12 Štrbinový klin
13 Základná doska
14 Krídlová skrutka pre predvoľbu hĺbky rezu
15 Stupnica hĺbky rezu
16 Ochranný kryt
17 Otvor na vyhadzo vanie triesok
18 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
19 Vreteno píly*
20 Upínacia príruba
21 Pílový kotúč *
22 Upínacia príruba
23 Upevňovacia skrutka s podložkou
24 Vidlicový kľúč veľkosti 22 mm
25 Skrutka na upevnenie štrbinového klinu
26 Pár zvierok *
27 Adaptér vodiacej lišty *
28 Vodiaca lišta *
29 Spojovací prvok *
30 Odsávacia hadica *
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom
programe príslušenstva.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-192-004.book Page 23 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Technické údaje
Ručná kotúčová pílaPKS 40
Vecné číslo
Menovitý príkon
Výkon
Počet voľnobežných obrátok
max. počet obrátok pri zaťažení
max. hrúbka štrbinového klinu
max. hĺbka rezu
–pri uhle zošikmenia 0°
–pri uhle zošikmenia 45°
Rozmery základnej dosky
max. priemer pílového kotúča
min. priemer pílového kotúča
3 603 C28 0..
W600
W350
-1
min
min
-1
4500
2450
mm1,5
mm
mm
mm120 x 260
mm130
mm122
sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami
alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa
nachádza u:
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
40
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
max. hrúbka základného telesa
pílového listumm1,4
max. hrúbka zuba/rozvod zubov
min. hrúbka zuba/rozvod zubov
Upínací otvor
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,
keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické
pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 97 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
108 dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a
možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov
ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
(suma vektorov troch smerov) a
h
mm2,7
mm1,7
mm16
kg2,4
/ II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 10.01.2008
Montáž
Montáž/výmena pílového kotúča
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Pri montáži pílového listu používajte ochranné pracov-
né rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí nebezpečen-
stvo poranenia.
Používajte len také pílové listy, ktoré zodpovedajú
technickým údajom uvedeným v tomto Návode na používanie.
V žiadnom prípade nepoužívajte ako pracovný nástroj
brúsne kotúče.
Výber pílového listu
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto
Návodu na používanie.
Demontáž pílového listu (pozri obrázok A)
– Odklopte výkyvný ochranný kryt 11 a pridržte ho v tejto
polohe.
– Pridržte upínaciu prírubu 20 pomocou vidlicového kľúča
24 (veľkosť 22 mm) alebo položte pílový list 21 na nejaký
kúsok dreva.
– Pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 3 vy-
skrutkujte upevňovaciu skrutku 23 v smere otáčania .
– Demontujte upínaciu prírubu 20 a pílový list 21 z vretena
píly 19.
Montáž pílového listu (pozri obrázok A)
– Vyčistite pílový list 21 aj všetky súčiastky, ktoré budete
montovať.
– Vyklopte výkyvný ochranný kryt 11 a pridržte ho v tejto
polohe.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako
Slovensky | 23
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 24
OBJ_BUCH-192-004.book Page 24 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
24 | Slovensky
– Nasaďte pílový list 21 na unášač 22. Smer rezania zubov
(smer šípky na rezacom kotúči) a smer otáčania oz načený
šípkou na ochrannom kryte 16 sa musia zhodovať.
– Založte upínaciu prírubu 20 a zaskrutkujte upevňovaciu
skrutku 23 v smere otáčania . Dajte pozor na správnu
montážnu polohu unášača 22 a upínacej príruby 20.
– Pridržte upínaciu prírubu 20 pomocou vidlicového kľúča
24 (veľkosť 22 mm) alebo položte pílový list 21 na nejaký
kúsok dreva.
– Pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 3 za-
skrutkujte upevňovaciu skrutku 23 v smere otáčania .
Uťahovací moment by mal mať hodnotu 6– 9 Nm, čo zodpovedá utiahnutiu rukou plus ¼ jedna obrátka.
Nastavenie štrbinového klinu (pozri obrázok B)
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Štrbinový klin používajte vždy, okrem prípadu, keď po-
zabraňuje zablokovaniu pílového kotúča počas pílenia.
Nastavenie sa robí pri maximálnej hĺbke rezu, pozri odsek
„Nastavenie hĺbky rezu“.
Uvoľnite skrutku 25, nastavte štrbinový klin 12 na hodnotu
uvedenú na obrázku a potom skrutku 25 opäť utiahnite uťahovacím momentom 3,5– 5 Nm.
Odsávanie prachu a triesok
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a
kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na
ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú
opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochran nú dýchaciu masku
s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Externé odsávanie
Nasaďte odsávaciu hadicu 30 (príslušenstvo) na otvor na vyhadzovanie triesok 17. Spojte odsávaciu hadicu 30 s nejakým
vysávačom (príslušenstvo). Prehľad pripojení rozličných typov vysávačov nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťaním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač automaticky zapne.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny
vysávač.
Vlastné odsávanie so zásobníkom na prach
Keď vykonávate práce menšieho rozsahu, môžete pripojiť zásobník na prach (príslušenstvo) . Nasuňte hrdlo zásobníka na
prach do otvoru na vyhadzovanie triesok 17. Zásobník na
prach pravidelne vyprázdňujte včas, aby odsávanie triesok
fungovalo stále optimálne.
Prevádzka
Druhy prevádzky
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Nastavenie hĺbky rezu (pozri obrázok C)
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrob-
kom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku
zuba píly.
Uvoľnite krídlovú skrutku 14. Ak budete robiť menej hlboké
rezy, odtiahnite pílu od základnej dosky 13, ak potrebujete
väčšiu hĺbku rezu, zatlačte pílu smerom k základnej doske 13.
Nastavte požadovanú hodnotu na stupnici hĺbky rezu. Krídlovú skrutku 14 opäť utiahnite.
Nastavenie uhla zošikmenia
Uvoľnite krídlovú skrutku 6. Vyklopte pílu do strany. Nastavte
požadovanú hodnotu na stupnici 5. Krídlovú skrutku 6 opäť
utiahnite.
Upozornenie: Pri šikmých rezoch je skutočná hĺbka rezu
menšia ako hodnota zobrazená na stupnici hĺbky rezu 15.
Značky rezu
0 45
Značka rezu 0° (9) ukazuje polohu pílového listu pri pravouhlom reze. Značka rezu 45° (8) ukazuje polohu pílového listu
pri šikmom reze so sklonom 45° .
Ak chcete rezať presný rozmer, prikladajte kotúčovú pílu k obrobku podľa obrázku. Odporúčame Vám vykonať skúšobný
rez.
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na ty povom š títku r učného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
0 45
Page 25
0°1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 25 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Zapínanie/vypínanie
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické ná-
radie iba vtedy, ked ho používate.
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv blokovacie tlačidlo zapínania 2 a potom stlačte vypínač 1 a
podržte ho stlačený.
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 1
uvoľnite.
Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 1 nedá
zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený.
Vodiaca lišta 28 nesmie prečnievať cez čelnú stranu obrobku, ktorý sa bude píliť.
Pre prácu s vodiacou lištou 28 je potrebné použiť adaptér vodiacej lišty 27. Adaptér vodiacej lišty 27 sa montuje rovnako
ako paralelný doraz 10.
Pre exaktné rezy s vodiacou lištou 28 je potrebné urobiť na-
sledovné pracovné kroky:
– Nasaďte vodiacu lištu 28 bočným presahom na obrobok.
Dávajte pozor na to, aby bola strana s gumeným tesnením
nasmerovaná k obrobku.
Pokyny na používanie
Chráňte pílové listy pred nárazom a úderom.
Ručné elektrické náradie veďte rovn omerne a s jemným posu-
vom v smere rezu. Príliš veľký posuv výrazne znižuje životnosť
pracovných nástrojov a môže spôsobiť aj poškodenie ručného
elektrického náradia.
Rezací výkon a kvalita rezu závisia predovšetkým od stavu pílového listu a tvaru jeho zubov. Používajte preto len ostré pílové listy, ktoré sú vhodné pre konkrétny obrábaný materiál.
Rezanie dreva
Správna voľba pílového listu sa riadi druhom dreva, kvalitou
dreva a tým, či sa požadujú so zreteľom na smer vlákna pozdĺžne alebo priečne rezy.
Pri pozdĺžnych rezoch smrekového dreva vznikajú dlhé špirálovité triesky.
Prach vznikajúci pri obrábaní bukového a dubového dreva je
mimoriadne zdraviu škodlivý, preto pri takejto činnosti pracujte vždy len s odsávaním.
Rezanie s pomocou paralelného dorazu (pozri obrázok D)
Paralelný doraz 10 umožňuje exaktné rezy pozdĺž niektorej
hrany obrobku, resp. rezanie pásov s rovnakým rozmerom.
Uvoľnite krídlovú skrutku 7 a posuňte stupnicu paralelného
dorazu 10 cez otvor v základnej doske 13. Nastavte požado-
vanú šírku rezu ako hodnotu stupnice na príslušnej značke rezu 9 resp. 8, pozri odsek „Značky rezu“. Krídlovú skrutku 7
opäť utiahnite.
Pílenie s pomocným dorazom (pozri obrázok E)
Pri obrábaní väčších obrobkov resp. pri rezaní rovných hrán
môžete ako pomocný doraz upevniť na obrobok nejakú dosku
alebo lištu a potom viesť kotúčovú pílu základnou doskou pozdĺž tohto pomocného dorazu.
Rezanie s vodiacou lištou (pozri obrázok G)
Pomocou vodiacej lišty 28 môžete vykonávať rezy s rovným
vedením náradia.
Priľnavý povrch povlaku vodiacej lišty zabraňuje jej zošmyknutiu a súčasne šetrí povrchovú plochu obrobku. Priľnavý povrch povlaku vodiacej lišty umožňuje ľahké kĺzanie ručného
elektrického náradia.
Gumené tesnenie na vodiacej lište slúži ako ochrana proti vytrhávaniu triesok, ktorá pri drevených obrobkoch zabraňuje
vytrhávaniu povrchovej plochy materiálu. Pílový list musí zubami priamo priliehať na gumené tesnenie.
– Nasaďte kotúčovú pílu s namontovaným adaptérom vodia-
cej lišty 27 na vodiacu lištu 28.
– Nastavte požadovanú hĺbku rezu a uhol zošikmenia. Všim-
nite si značky na adaptéri vodiacej lišty 27 na nastavenie
rozličných uhlov zošikmenia, pozri obrázok F.
– Pomocou adaptéra vodiacej lišty nastavte kotúčovú pílu
tak, aby pílový list 21 priliehal zubami ku gumovému tesneniu. Poloha pílového listu
rezu. Nezarežte do vodiacej lišty.
– Dobre utiahnite krídlovú skrutku 7, aby ste fixovali polohu
adaptéra vodiacej lišty.
– Odtiahnite kotúčovú pílu s namontovaným adaptérom vo-
diacej lišty 27 od vodiacej lišty 28.
–Vodiacu lištu 28 nastavte pri obrobku tak, aby gumené tes-
nenie presne priliehalo na požadovanú reznú hranu.
– Upevnite vodiacu lištu 28 na obrobok pomocou vhodného
upínacieho zariadenia, napr. pomocou zvierok. Položte
ručné elektrické náradie s namontovaným adaptérom vodiacej lišty 27 na vodiacu lištu.
– Zapnite ručné elektrické nárad ie a rovnomerným pohybom
a miernym posuvom ho posúvajte v smere rezu.
Pomocou spojovacieho prvku 29 sa dajú spojiť dve vodiace
lišty dohromady. Upevnenie sa uskutoční pomocou štyroch
skrutiek, ktoré sa nachádzajú v spojovacom prvku.
Slovensky | 25
21 je závislá od zvoleného uhla
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 26
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-192-004.book Page 26 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
26 | Magyar
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
bezpečne.
Výkyvný ochranný kryt sa musí dať vždy voľne pohybovať a
musí sa samočinne uzavierať. Okolie výkyvného ochranného
krytu preto udržiavajte vždy v čistote. Po každej práci odstráňte prach a triesky vyfúkaním tlakovým vzduchom alebo
pomocou štetca.
Pílové kotúče, ktoré nie sú potiahnuté ochrannou vrstvou,
možno chrániť pred koróziou pomocou tenkej vrstvy oleja,
ktorý neobsahuje kyseliny. Pred pílením olej opäť odstráňte,
inak by sa drevo zafľakovalo.
Zvyšky živice alebo gleja na pílovom liste negatívne ovplyvňujú kvalitu rezu. Po použití preto pílové listy hneď vyčistite.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len
prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fir ma
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu
bezpečnosti používateľa náradia.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elő-
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz-
tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-192-004.book Page 27 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Magyar | 27
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfe lszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por
veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése
és használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a körfűrészek számára
VESZÉLY: Sohase tegye be a kezét a fűrészelési terü-
letre és sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz. Fogja meg a
másik kezével a pótfogantyút vagy a motorházat. Ha
mindkét kezével fogja a fűrészt, a fűrészlap nem sértheti
meg a kezét.
Sohase nyúljon be a munkadarab alá. A védőburkolat a
munkadarab alatt nem nyújt védelmet a fűrészlappal szemben.
A vágási mélységet a munkadarab vastagságának meg-
felelően kell megválasztani. A fűrészlapból a munkada-
rab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell
kilátszania.
Sohase a kezével, vagy a lábán, vagy a lábával próbálja
meg a fűrészelésre kerülő munkadarabot lefogni. A
Page 28
OBJ_BUCH-192-004.book Page 28 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
28 | Magyar
megmunkálásra kerülő munkadarabot mindig egy stabil felfogó egységre rögzítse. Nagyon fontos, hogy a
munkadarabot biztonságosan rögzítse, hogy csökkentse
annak veszélyét, hogy a munkadarab vagy a készülék nekivágódjon valamelyik testrésznek, a fűrészlap beékelődjön,
vagy hogy a kezelő elveszítse az uralmát a körfűrész felett.
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,
amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló,
kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berende-
zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos
kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és
áramütéshez vezetnek.
Hosszirányú vágásokhoz használjon mindig egy ütkö-
zőt vagy egy egyenes vezetőlécet. Ez megnöveli a vágás
pontosságát és csökkenti a fűrészlap beakadásának lehetőségét.
Mindig csak a helyes méretű és a készüléknek megfele-
lő rögzítő (például csillagalakú vagy körkeresztmetszetű) nyilással ellátott fűrészlapokat használjon. Azok a
fűrészlapok, amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő alkatrészeihez, nem futnak körben és ahhoz vezetnek, hogy
a kezelő elveszti a készülék feletti uralmát.
Sohase használjon megrongálódott vagy hibás fűrész-
lap-alátéttárcsákat vagy-csavarokat. A fűrészlap-alá-
téttárcsák és- csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez kerültek kifejlesztésre és hozzájárulnak annak optimális teljesítményéhez és biztonságához.
Visszarúgás – Okok és megfelelő biztonsági előírások
– egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás helyzetbe állított fűrészlap következtében fellépő hirtelen reakció, amely ahhoz vezet, hogy a fűrész, amely felett a kezelő elvesztette az uralmát, akaratlanul kiemelkedik a munkadarabból és a kezelő személy felé mutató irányba mozdul;
– ha a fűrészlap az összezáródó fűrészelési résbe beakad
vagy beékelődik, akkor leblokkol, és a motor ereje az egész
fűrészt a kezelő személy irányába rántja vissza;
– ha a fűrészlapot megfordítva vagy hibás irányba állítva
teszik be a vágásba, a fűrészlap hátsó élén elhelyezkedő fűrészfogak beakadhatnak a munkadarab felületébe, melynek következtében a fűrészlap kilép a vágásból és a fűrész
hátrafelé, a kezelő személy felé mutató irányba ugrik.
Egy visszarugás a fűrész hibás vagy helytelen használatának következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő
megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
Tartsa a fűrészt mindkét kezével szorosan fogva és
hozza a karjait olyan helyzetbe, amelyben a visszaütő
erőket jobban fel tudja venni. A fűrészlaphoz viszonyítva mindig oldalt álljon, sohase hozza a fűrészlapot a
testével egy síkba. Egy visszarúgás esetén a fűrész hátra-
felé is ugorhat, de megfelelő óvatossági intézkedések meghozatala esetén a kezelő személy a visszaütő erőket fel tudja fogni.
Ha a fűrészlap beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a
munkát, kapcsolja ki a fűrészt és tartsa azt nyugodtan
a munkadarabban, amíg a fűrészlap teljesen leáll. Sohase próbálja meg kivenni a fűrészt a munkadarabból,
vagy hátrafelé húzni, amíg a fűrészlap még mozgásban
van, vagy visszarúgás léphet fel. Határozza meg és hárít-
sa el a fűrészlap beékelődésének okát.
Ha a munkadarabban álló fűrészlapot újra el akarja in-
dítani, először hozza a fűrészlapot a fűrészelési rés közepére, és ellenőrizze, nincsnek-e beakadva a fogak a
munkadarabba. Ha a fűrészlap be van szorulva, akkor az
újraindításkor kiugorhat a munkadarabból, vagy egy visszarugást is okozhat.
Nagyobb lapok megmunkálásánál támassza ezt megfe-
lelően alá, hogy csökkentse a beszorult fűrészlap következtében visszarúgás kockázatát. A nagyobb méretű
lapok saját súlyuk alatt lelóghatnak, illetve meggörbülhetnek. A lapokat mindkét oldalukon, mind a fűrészelési rés
közelében, mind a szélükön alá kell támasztani.
Sohase használjon életlen vagy megrongálódott fű-
részlapokat. Az életlen vagy hibásan beállított fogú fűrész-
lapok egy túl keskeny vágási résben megnövekedett súrlódáshoz, a fűrészlap beragadásához és visszarugásokhoz
vezetnek.
A fűrészelés előtt húzza meg szorosra a vágási mélység
és vágási szög beállító elemeket. Ha a fűrészelés során
megváltoznak a beállítások, a fűrészlap beékelődhez és a
fűrész visszarúghat.
Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható terü-
leten fűrészel, járjon el különös óvatossággal. Az anyag-
ba besűllyedő fűrészlap a fűrészelés közben kívülről nem
látható akadályokban megakadhat és egy visszarúgáshoz
vezethet.
Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó védő-
burkolat tökéletesen zár-e. Ne használja a fűrészt, ha
az alsó védőburkolat nem mozog szabadon és nem zár
azonnal. Sohase akassza be vagy kösse meg nyitott
helyzetben az alsó védőburkolatot. Ha a fűrész véletle-
nül leesik a padlóra, az alsó védőburkolat meggörbülhet.
Nyissa ki a visszahúzó karral a védőburkolatot és gondoskodjon arról, hogy az szabadon mozogjon és semmilyen vágási szögnél és vágási mélységnél se érintse meg sem a fűrészlapot, sem a berendezés egyéb alkatrészeit.
Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működé-
sét. Ha az alsó védőburkolat és annak mozgató rugója
nem működik tökéletesen, akkor végeztesse el fűrészen a megfelelő karbantartási munkákat. Megrongáló-
dott alkatrészek, ragasztós lerakódások, vagy forgácsok
lelassítják az alsó védőburkolat működését.
Az alsó védőburkolatot csak különleges vágások vég-
zéséhez, például „besűllyesztéses és szögletvágásoknál” szabad kézzel felnyitni. Nyissa ki a visszahúzókarral az alsó védőburkolatot és engedje el azt, mihelyt a
fűrészlap bemerült a megmunkálásra kerülő munkadarabba. Az alsó védőburkolatnak minden más fűrészelési
munkánál automatikusan kell működnie.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-192-004.book Page 29 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Magyar | 29
Sohase tegye le a fűrészt a munkapadra vagy a padlóra,
ha az alsó védőburkolat nem borítja be teljesen a fűrészlapot. Egy védetlen, utánfutó fűrészlap a vágási irán-
nyal ellenkező irányba mozog és mindenbe belevág, ami az
útjába kerül. Ügyeljen ekkor a fűrész utánfutási idejére.
Csak a feszítőékhez illő fűrészlapokat használjon. A fe-
szítőék hatásos működéséhez a fűrészlap magvastagodásának (a fűrésztelep vastagságának) vékonyabbnak kell
lennie a feszítőéknél, de a fűrészfogak szélességének meg
kell haladnia a feszítőék vastagságát.
A Kezelési Utasításban leírtaknak megfelelően állítsa
be a feszítőéket. Egy helytelenül megválaszto tt vastagsá-
gú, helyzetű és irányú feszítőék nem feltétlenül tudja hatásosan meggátolni a visszarugást.
A süllyesztő vágások kivételével mindig csak feszítőék
alkalmazásával dolgozzon. Egy süllyesztő vágás befeje-
zése után ismét azonnal szerelje fel a feszítőéket. Süllyesztéses vágásoknál a feszítőék csak zavar és visszarugást
válthat ki.
Ahhoz, hogy a feszítőék kifejthesse a megfelelő hatá-
sát, annak a fűrészelési résben kell lennie. Rövid vágá-
sok esetén a feszítőék nem alkalmas a visszarúgás meggátlására.
Ha a feszítőék elgörbült, ne dolgozzon a fűrésszel to-
vább. Már egy kismértékű zavar is lelassíthatja a védőbur-
kolat bezáródását.
Sohase nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. A for-
gó alkatrészek sérüléseket okozhatnak.
Ne dolgozzon a fűrésszel a feje felett. Ebben az esetben
nem tudja kielégítő biztonsággal irányítani az elektromos
kéziszerszámot.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk
keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
Ne használja rögzítve az elektromos kéziszerszámot. A
berendezés fűrészasztallal való működésre nincs
méretezve.
Ne használjon HSS-acélból (nagyteljesítményű gyors-
vágó acél) készült fűrészlapokat. Az ilyen fűrészlapok
könnyen eltörhetnek.
Vasat ne fűrészeljen. Az ízzó forgácsok meggyújthatják a
porelszívó berendezést.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
Soha ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha a
kábel megrongálódott. Ha a hálózati csatlakozó kábel a
munka során megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem
azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Egy megrongálódott kábel megnöveli az áramütés ve-
szélyét.
A termék és alkalmazási
lehetőségeinek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám rögzített alapra való felfekvés
mellett faanyagokban egyenes hossz- és keresztirányú, valamint sarokvágások végzésére szolgál. Megfelelő fűrészlapok
alkalmazásával vékony falú színes fémeket, például pr ofilokat
is lehet fűrészelni.
A kéziszerszámmal vasat megmunkálni tilos.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
OBJ_BUCH-192-004.book Page 30 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
30 | Magyar
26 Csavaros szorító *
27 Vezetősín adapter *
28 Vezetősín *
29 Összekötő darab *
30 Elszívó tömlő *
*A ké peken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
– az alábbi sarokszögnél: 0 °
– az alábbi sarokszögnél: 45 °
Az alaplap méreteimm120 x 260
max. fűrészlap átmérő
min. fűrészlap átmérő
max. magvastagság
3 603 C28 0..
W600
W350
-1
perc
perc
-1
4500
2450
mm1,5
mm
mm
mm130
mm122
mm1,4
betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett
használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de
nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre
vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU,
2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen
található:
40
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
26
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
max. fogvastagság/
fogterpesztés
min. fogvastagság/
fogterpesztésmm1,7
Befogófurat
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerintkg2,4
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő
feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi-
a
h
zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez
az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az
elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
mm2,7
mm16
/ II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 10.01.2008
Összeszerelés
A körfűrészlap behelyezése/kicserélése
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A
fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.
Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyek megfe-
lelnek a Kezelési Utasításban megadott műszaki követelményeknek.
Helyettesítő szerszámként semmiképpen se használ-
jon csiszolótárcsákat.
A fűrészlap kiválasztása
A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén található.
A fűrészlep leszerelése (lásd az „A” ábrát)
– Forgassa v issza és tartsa fogva a 11 elforgatható védőbur-
kolatot.
– Tartsa fogva a 20 befogókarimát egy 24 22 mm-es villás-
kulccsal vagy tegye fel a 21 fűrészlapot egy darab fára.
–Csavarja ki a 3 imbuszkulccsal az forgásirányban a 23
befogó csavart.
Page 31
OBJ_BUCH-192-004.book Page 31 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
–Vegye le a 20 befogó karimát és a 21 fűrészlapot a 19 fű-
résztengelyről.
A fűrészlap felszerelése (lásd az „A” ábrát)
– Tisztítsa meg a 21 fűrészlapot és valamennyi felszerelésre
kerülő alkatrészt.
– Forgassa v issza és tartsa fogva a 11 elforgatható védőbur-
kolatot.
–Tegye fel a 21 fűrészlapot a 22 szorító karimára. A fogak
vágási irányának (a fűrészlapon található nyíl által jelzett
irány) és a 16 védőburkolaton található, a forgásirányt jelző nyíl irányának azonosnak kell lennie.
–Tegye fel a 20 befogó karimát és csavarja be a forgási-
rányban a 23 befogócsavart. Ügyeljen a 22 szorító karima
és a 20 befogó karima helyes beépítési helyzetére.
– Tartsa fogva a 20 befogókarimát egy 24 22 mm-es villás-
kulccsal vagy tegye fel a 21 fűrészlapot egy darab fára.
– Húzza meg szorosra a 3 imbuszkulccsal a forgásirány-
ban a 23 befogó csavart. A meghúzási nyomaték előírt értéke 6– 9 Nm, ez kézi erővel végzett meghúzásnak plusz
további ¼ fordulatnak felel meg.
Külső porelszívás
Dugjon fel egy 30 elszívó tömlőt (külön tartozék) a 17 fogácskivetőre. Csatlakoztassa a 30 elszívó tömlőt egy porszívóhoz
(külön tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakozók
áttekintése ezen Útmutató végén található.
Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá lehet csatlakoztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális Bosch
porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor
automatikusan elindul.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
porszívót kell használni.
Saját porelszívás porgyűjtő zsákkal
Kisebb munkákhoz elegendő egy porgyűjtő zsák (külön tartozék) csatlakoztatása. A porelszíváshoz dugja be szorosan a
porgyűjtő zsák csőcsonkját a 17 forgácskivetőbe. Az optimális porelszívás biztosítására rendszeresen ürítse ki időben az
porzacskót.
A feszítőék beállítása (lásd a „B” ábrát)
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
A süllyesztő vágások kivételével mindig csak feszítőék
alkalmazásával dolgozzon. A feszítőék meggátolja, hogy
a fűrészlap a fűrészelés során beékelődjön.
A beállítást a maximális vágási mélységnél kell végrehajtani,
lásd az „A vágási mélység beállítása”.
Lazítsa ki a 25 csavart, állítsa be a 12 feszítőéket az ábrán
megadott méretre, majd húzza meg szorosra 3,5– 5 Nm meghúzási nyomatékkal a 25 csavart.
Por- és forgácselszívás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak
a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz
és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek
szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfele-
lő porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
az adott országban érvényes előírásokat.
Üzemeltetés
Üzemmódok
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
A vágási mélység beállítása (lásd a „C” ábrát)
A vágási mélységet a munkadarab vastagságának meg-
felelően kell megválasztani. A fűrészlapból a munkada-
rab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell
kilátszania.
Oldja ki a 14 szárnyascsavart. Kisebb vágási mélységekhez
húzza el a fűrészt a 13 alaplaptól, nagyobb vágási mélységekhez nyomja el a fűrészt a 13 alaplap felé. Állítsa be a vágási
mélységi skálán a kívánt méretet. Húzza meg ismét szorosra a
14 szárnyascsavart.
A sarkalószög beállítása
Oldja ki a 6 szárnyascsavart. Forgassa el oldalra a fűrészt. Állítsa be az 5 vágási mélységi skálán a kívánt méretet. Húzza
meg ismét szorosra a 6 szárnyascsavart.
Megjegyzés: Sarokvágás esetén a vágási mélység kisebb,
mint a 15 vágási mélység skálán kijelzett érték.
Vágási jelek
Magyar | 31
0 45
0 45
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 32
0°1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 32 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
32 | Magyar
A 0° (9) vágási jel a fűrészlapnak a derékszögű vágások esetén elfoglalt helyzetét helyzetét jelzi. A 45° (8) vágási jel a fűrészlapnak a 45 °-os vágások esetén elfoglalt helyzetét jelzi.
Pontos méretrevágáshoz az ábrán látható módon helyezze fel
a körfűrészt a munkadarabra. Hajtson végre legalább egy próbavágást.
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os
berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad
üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszé-
mot csak akkor kapcsolja be, ha használja.
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja
meg először a 2 bekapcsolás reteszelést, majd ezután nyomja be és tartsa benyomva az 1 be-/kikapcsolót.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el az 1
be-/kikapcsolót.
Megjegyzés: Az 1 be-/kikapcsolót biztonsági meggondolásokból nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt állapotban reteszelni, hanem az üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani.
Munkavégzési tanácsok
Óvja meg a fűrészlapokat a lökésektől és ütésektől.
Egyenletes, nem túl erős nyomással tolja az elektromos kézi-
szerszámot a vágási irányba. A túl erős előtolás lényegesen
csökkenti a betétszerszámok élettartamát és az elektromos
kéziszerszám megrongálódásához vezethet.
A fűrészelési teljesítmény és a vágás minősége lényeges mértékben függ a fűrészlap állapotától és a fogak alakjától. Ezért
csak éles és a megmunkálásra kerülő anyag tulajdonságainak
megfelelő fűrészlapokat használjon.
Fa fűrészelése
A fűrészlapot a fafajtának, a fa minőségének és annak megfelelően kell kiválasztani, hogy hosszirányú, vagy harántvágásokra van szükség.
Fenyőfa hosszirányú fűrészelése esetén hosszú, spirális alakú
forgács keletkezik.
A bükk- és tölgyfaporok különösen ártalmasak az egészségre,
ezért csak porelszívással dolgozzon.
Fűrészelés a párhuzamos ütköző használatával
(lásd a „D” ábrát)
A 10 párhuzamos ütköző a munkadarab széle mentén tesz lehetővé precíz vágásokat; ezen kívül ezzel azonos méretű sávokat is ki lehet vágni.
Lazítsa ki a 7 szárnyascsavart és tolja át a 10 párhuzamos ütköző skáláját a 13 alaplap megvezetésén. Állítsa be a skálán a
kívánt vágási szélességet a megfelelő 9, illetve 8 vágási jelnél,
lásd az alábbi fejezetet: „Vágási jelek”. Húzza meg ismét szorosra a 7 szárnyascsavart.
Fűrészelés a segédütköző alkalmazásával
(lásd az „E” ábrát)
Nagyobb munkadarabok megmunkálásához vagy egyenes
élek fűrészeléséhez egy falapot vagy lécet is lehet e munkadarabra rögzíteni és a körfűrészt az alaplappal a segédütköző
mentén lehet végigvezetni.
Fűrészelés a vezetősín segítségével (lásd a „G” ábrát)
A 28 vezetősín segítségével egyenes vonalú vágásokat lehet
végrehajtani.
A tapadó bevonat meggátolja azt, hogy a vezetúsín megcsússzon és kíméli a megmunkálásra kerülő munkadarabot. A vezetősín bevonata lehetővé teszi, hogy az elektromos kéziszerszám könnyen csússzon a munkadarabon.
A vezetősín gumiajka egy felszakadásgátlóként szolgál, amely
faanyagok fűrészelésekor meggátolja a felület felszakadását.
Ehhez a fűrészlapnak a fogaival közvetlenül fel kell feküdnie a
gumiajakra.
A 28 vezetősínnek nem szabad kiállni a fűrészelésre kerülő munkadarob homlokoldala fölött.
A 28 vezetősínnel végzett munkákhoz a 27 vezetősín adapterre is szükség van. A 27 vezetősín adaptert a 10 párhuzamos
ütközővel azonos módon kell felszerelni.
A 28 vezetősínnel végzett vágásokhoz a következő munkalépésekre van szükség:
– Helyezze fel a 28 vezetősínt a munkadarabra úgy, hogy az
oldalról továbbra kinyúljon, mint a munkadarab széle.
Ügyeljen arra, hogy a gumiajakkal ellátott oldal a mu nkadarab felé mutasson.
– Tegye fel a körfűrészt az arra előre felszerelt
adapterrel a 28 vezetősínre.
– Állítsa be a kívánt vágási mélységet és a kívánt sarkalószö-
get. Ügyeljen a 27 vezetősín adapteren található, a különböző sarkalószögek előzetes beállíátásra szolgáló jelekre,
lásd az „F” ábrát.
– Állítsa be a vezetősín-adapter segítségével a körfűrészt,
hogy a 21 fűrészlap a fogaival felfeküdjön a gumiajakra. A
21 fűrészlap helyzet e a kiválasztott vágási szögtő l függ. Ne
fűrészeljen bele a vezetősínbe.
27 vezetősín
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-192-004.book Page 33 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
– A vezetősín-adapter helyzetének rögzítésére húzza meg
szorosra a 7 szárnyascsavart.
– Emelje le a körfűrészt az arra felszerelt 27 vezetősín adap-
terrel a 28 vezetősínről.
– Állítsa be a 28 vezetősínt úgy a munkadarabon, hogy a gu-
miajak pontosan a kívánt vágási élre feküdjön fel.
– Megfelelő rögzítő szerkezetekkel, például szorítópofákkal
rögzítse a 28 vezetősínt a megmunkálásra kerülő munkadarabhoz. Tegye fel az elektromos kéziszerszámot az arra
felszerelt 27 vezetősín adapterrel a vezetősínre.
– Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és vezesse azt
egyenletesen és könnyedén tolva a vágási irányban.
A 29 összekötődarabbal két vezetősínt össze lehet szerelni. A
befogásra az összekötődarabban elhelyezett négy csavar
szolgál.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
A fűrészlap védőburkolatának szabadon kell mozognia és automatikusan kell záródnia. Ezért az elforgatható védőburkolat
körülötti területet mindig tisztán kell tartani. A port és a forgácsokat préslevegővel vagy ecsettel el kell távolítani.
A bevonatlan fűrészlapok egy vékony réteg savmentes olajjal
meg lehet védeni a korrózió ellen. A fűrészlap használata előtt
ismét távolítsa el az olajat, mert a fa ellenkező esetben foltos
lesz.
A fűrészlapon maradt gyanta- vagy ragasztóanyagmaradékok
rosszabb vágási minőséghez vezetnek. Ezért a fűrészlapokat
a használat után azonnal tisztítsa meg.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy
a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni,
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával é s karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на
аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Русский | 33
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően
a már használhatatlan elektromos
kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni
és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
Сертификат о соответствии
No. RU C-DE.ME77.B.00093
Срок действия сертификата о соответствии
по 12.01.2017
OOO «Элмаш»
141400 Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по
адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Прочтите все указания и
инструкции по технике
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 34
OBJ_BUCH-192-004.book Page 34 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
34 | Русский
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под от-
струмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения
травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-192-004.book Page 35 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
щихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на
функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа
несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для дис
ковых пил
ОПАСНОСТЬ: Не подставляйте руки в зону пиления
и к пильному диску. Ваша вторая рука должна охватывать дополнительную рукоятку или корпус двигателя. Если Вы обеими руками держите пилу, то пиль-
ный диск не может ранить их.
Не подставляйте руку под обрабатываемую заго-
товку. Защитный кожух не может защитить Вашу руку
от пильного диска, если она находится под обрабатываемой заготовкой.
Глубина резания должна соответствовать толщине
детали. Пильный диск не должен выступать за обраба-
тываемую заготовку более чем на высоту зуба.
Никогда не держите обрабатываемую деталь в руке
или на ноге. Надежно крепите обрабатываемую заготовку. Для снижения опасности соприкосновения с
телом, заклинивания пильного диска или потери контроля важно хорошо закрепить обрабатываемую
заготовку.
Держите электроинструмент только за изолирован-
ные поверхности рукояток, если Вы выполняете работы, при которых рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку или на собственный шнур питания. Контакт с токоведущим проводом
заряжает также и металлические части электроинструмента и ведет к поражению электри ческим током.
При продольном пилении всегда применяйте упор
или ровную направляющую. Это улучшает точность
резания и снижает возможность заклинивания пильного диска.
Применяйте всегда пильные диски с правильными
размерами и с соответствующим посадочным отверстием (звездообразной или круглой формы).
Пильные диски, не подходящие к крепежным деталям
пилы, вращаются с биением и ведут к потере контроля
над инструментом.
Никогда не применяйте поврежденные или непра-
вильные подкладные шайбы и винты. Подкладные
шайбы и винты были специально сконструированы для
Вашей пилы и обеспечивают оптимальную производительность и эксплуатационную безопасность.
Рикошет – причины и соответствующие указания
по технике безопасности
заклинивание, зажатие или неправильную установку
пильного диска, что приводит к неконтролированному
поднятию пилы, ее выходу из заготовки и движению в
сторону оператора;
он блокируется и двигатель отбрасывает пилу со всей
силой в направлении оператора;
установлен в прорези, зубья пильного диска с тыльной
стороны могут застревать в поверхности заготовки, что
приводит к выбрасыванию пильного диска из прорези
и отбрасыванию пилы в направлении оператора.
Рикошет является результатом неправильной эксплуатации или ошибок при работе с пилой. Его можно избежать подходящими мерами предосторожности, описанными далее.
Крепко держите пилу обеими руками и располагай-
те руки так, чтобы Вы были в состоянии противодействовать силам обратного удара. Стойте всегда сбоку от пильного полотна, не стойте в одну линию с
пильным полотном. При обратном ударе пила может
отскочить назад, но оператор может подходящими мерами предосторожности противодействовать обратным силам.
При заклинивании пильного диска или при переры-
ве в р або те вы кл юч айт е п ил у и с по ко йн о де рж ит е е е
в заготовке до остановки пильного диска. Никогда
не пытайтесь вынуть пилу из заготовки или вытянуть ее назад, пока вращается пильный диск, так
как при этом может возникнуть обратный удар. Уста-
новите и устраните причину заклинивания пильного
диска.
Если Вы хотите повторно запустить пилу, которая
застряла в заготовке, отцентрируйте пильный диск
в пропиле и проверьте возможность его свободного
вращения в заготовке. Если пильный диск заклинило,
то при повторном запуске пилы он может быть выброшен из заготовки или вызвать обратный удар.
Большие плиты должны надежно лежать на опоре
для снижения опасности обратного удара при заклинивании пильного диска. Большие плиты прогибают-
ся под собственным весом. Плиты должны лежать на
опорах с обеих сторон, как вблизи пропила, так и с обоих концов.
Не применяйте тупые или поврежденные пильные
диски. Пильные диски с тупыми или неправильно раз-
веденными зубьями ведут в результате очень узкого
Русский | 35
– Рикошет – это внезапная реакция пильного диска на
– если пильный диск застрял или зажат в узкой щели,
– если пильный диск перекошен или неправильно
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 36
OBJ_BUCH-192-004.book Page 36 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
36 | Русский
пропила к повышенному трению, заклиниванию диска
и к обратному удару.
До начала пиления крепко затяните устройства ре-
гулировки глубины и угла пропила. Их смещение во
время пиления может привести к заклиниванию пильного диска и обратному удару.
Будьте особенно осторожны при распиловке в сте-
нах или других непросматриваемых участках. При
распиловке в скрытых объектах погружаемый в объект
пильный диск может заблокироваться и вызвать рикошет.
Перед каждым применением проверяйте защитный
кожух на безупречное закрытие. Не пользуйтесь пилой, если движение нижнего защитного кожуха притормаживается и он закрывается с замедлением.
Никогда не заклинивайте и не привязывайте нижний защитный кожух в открытом положении. При
случайном падении пилы на пол, нижний защитный кожух может быть погнут. Откройте защитный кожух за
рычаг и убедитесь в его свободном движении при любом угле распила и любой глубине пиления без соприкосновения с пильным диском или другими частями.
Проверьте функцию пружины нижнего защитного
кожуха. Если нижний защитный кожух и пружина
работают неудовлетворительно, то сдайте пилу на
техобслуживание перед использованием. Повре-
жденные части, клейкие скопления и отложения опилок затормаживают движение нижнего защитного кожуха.
Открывайте нижний защитный кожух рукой только
при особых способах пиления, как то: пиление с погружением и под углом. Откройте нижний защитный
кожух за рычаг и отпустите его, как только пильный
диск войдет в заготовку. При всех других работах пи-
лой нижний защитный кожух должен работать автоматически.
Когда Вы кладете пилу на верстак или на пол, ни-
жний защитный кожух должен прикрывать пильный
диск. Незащищенный, вращающийся на выбеге пиль-
ный диск двигает пилу против направления реза и пилит все, что стоит на его пути. Учитывайте при этом продолжительность выбега пилы.
Используйте распорный клин, который подходит к
пильному диску. Чтобы распорный клин выполнял
свою функцию, полотно пильного диска должно быть
тоньше, чем распорный клин, а ширина зубьев диска
больше, чем толщина распорного клина.
Распорный клин устанавливайте по описанию в ру-
ководстве по эксплуатации. Неправильная толщина,
позиция и настройка могут стать причиной неэффективности распорного клина при предотвращении
обратного удара.
Всегда применяйте распорный клин, за исключени-
ем пиления с погружением. После пиления с погру-
жением поставьте распорный клин на место. При пилении с погружением распорный клин мешает и может
вызвать обратный удар.
Для достижения эффекта распорный клин должен
находится в пропиле. На коротких пропилах распор-
ный клин не предотвращает обратного удара.
Не работайте с пилой с погнутым распорным кли-
ном. Даже незначительная помеха может замедлить за-
крытие защитного кожуха.
Не очищайте патрубок для выброса опилок руками.
Вращающиеся части могут нанести Вам травму.
Не работайте с пилой в положении над головой. В
этом положении у Вас нет достаточного контроля над
электроинструментом.
Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению электротоком.
Повреждение газопровода может привести к взрыву.
Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком.
Электроинструмент не предназначен для стацио-
нарной работы. Он не предусмотрен для работы с
пильным столом.
Не применяйте пильные диски из быстрорежущей
стали. Такие диски могут легко разломаться.
Не распиливайте детали из черных металлов. От рас-
каленной стружки могут воспламениться скопления
пыли.
Всегда держите электроинструмент во время рабо-
ты обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более
надежно с электроинструментом.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
Не работайте с электроинструментом с поврежден-
ным шнуром питания. Не касайтесь поврежденного
шнура, отсоедините вилку от штепсельной розетки,
если шнур был поврежден во время работы. Повре-
жденный шнур повышает риск поражения электротоком.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике
безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-192-004.book Page 37 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен для продольного и поперечного прямолинейного распила древесины и распила древесины под углом на прочной опоре. С
соответствующими пильными дисками инструментом
можно распиливать тонкостенные детали из цветных металлов, например, профили.
Инструмент не рассчитан на заготовки из черного металла.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
5 Шкала угла распила
6 Барашковый винт для настройки угла наклона
7 Барашковый винт для параллельного упора
8 Метка угла пропила на 45°
9 Метка угла пропила на 0°
10 Параллельный упор
11 Маятниковый защитный кожух
12 Распорный клин
13 Опорная плита
14 Барашковый винт для установки глубины пропила
15 Шкала глубины пропила
16 Защитный кожух
17 Патрубок для выброса опилок
18 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
19 Шпиндель пилы *
20 Прижимной фланец
21 Пильный диск *
22 Опорный фланец
23 Зажимной винт с шайбой
24 Вилочный ключ с размером 22 мм
25 Винт крепления распорного клина
26 Пара струбцин *
27 Адаптер направляющей рейки *
28 Направляющая рейка *
29 Соединительная деталь *
30 Шланг отсасывания *
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Ручная дисковая пилаPKS 40
Товарный №
Ном. потребляемая мощность
Полезная мощность
Число оборотов холостого
ходамин
Число оборотов под
нагрузкой, макс.
Толщина распорного клина,
макс.мм1,5
Глубина пропила, макс.
– под углом наклона 0°
– под углом наклона 45°
Размеры опорной плиты
Диаметр пильного диска,
макс.
Диаметр пильного диска, мин.
Толщина тела пильного диска,
макс.
Толщина зуба/ширина
развода зубьев, макс.мм2,7
Толщина зуба/ширина
развода зубьев, мин.
Диаметр отверстия пильного
диска
Вес согласно EPTA-Procedure
01/2003
Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При
других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской
нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 97 дБ(А);
уровень звуковой мощности 108 дБ(А). Недостоверность
K=3дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a
лений) и погрешность K определены в соответствии с
EN 60745:
<2,5м/с2, K= 1,5 м/с2.
a
h
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации
измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отве-
Русский | 37
3 603 C28 0..
Вт600
Вт350
-1
-1
мин
мм
мм
мм120 x 260
мм130
мм122
мм1,4
мм1,7
мм16
кг2,4
(векторная сумма трех направ-
h
4500
2450
40
26
/ II
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 38
OBJ_BUCH-192-004.book Page 38 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
38 | Русский
чать предписаниям, то уровень вибрации может быть
иным. Это может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный
в разделе «Технические данные» продукт соответствует
нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив
2011/65/EU, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
– Снимите прижимной фланец 20 и пильный диск 21 со
шпинделя пилы 19.
Установка пильного диска (см. рис. А)
– Очистить пильный диск 21 и все устанавливаемые кре-
пежные части.
– Оттяните маятниковый защитный кожух 11 назад и дер-
жите его в этом положении.
– Установите пильный диск 21 на опорный фланец 22.
Направление резания зубьев (направление стрелки на
пильном диске) должно совпадать со стрелкой направления вращения на кожухе 16.
– Установите зажимной фланец 20 и ввинтите зажимной
винт 23 в направлении . Следите за правильным монтажным положением опорного 22 и прижимного фланцев 20.
– Зафиксируйте прижимной фланец 20 гаечным ключом
24 (22 мм) или установите пильный диск 21 на деревянную заготовку.
– Затяните шестигранным ключом 3 зажимной винт 23 в
направлении . Момент затяжки должен составлять
6– 9 Нм, что отвечает завертыванию рукой плюс ¼ оборот.
Регулировка распорного клина (см. рис. В)
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Всегда применяйте распорный клин, за исключени-
ем пиления с погружением. Распорный клин предо-
твращает заедание пильного диска при пилении.
Регулировка осуществляется при максимальной глубине
пропила, см. раздел «Регулировка глубины пропила».
Отпустите винт 25, установите распорный клин 12 на размер, указанный на рисунке, и затяните винт 25 с моментом затяжки в 3,5– 5 Hм.
Отсос пыли и стружки
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины,
минералов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции
и/или заболевания дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодный для мате-
риала пылеотсос.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-192-004.book Page 39 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Русский | 39
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
Внешняя система пылеотсоса
Насадите шланг отсасывания 30 (принадлежность) на выдувной штуцер 17. Соедините шланг отсасывания 30 с пылесосом (принадлежности). Обзор возможностей присоединения к различным пылесосам Вы найдете в конце настоящего руководства.
Электроинструмент может быть подключен прямо к штепсельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch
с устройством дистанционного пуска. Пылесос автоматически запускается при включении электроинструмента.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания особо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей рака или сухой пыли.
Собственный отсос с пылесборным мешком
Для небольших работ Вы можете подключить пылесборный мешок (принадлежность). Крепко вставить патрубок
пылесборного мешка в выброс стружки 17. Своевременно опорожняйте пылесборный мешок, чтобы сохранялся
оптимальный сбор стружки.
Работа с инструментом
Режимы работы
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Регулировка глубины пропила (см. рис. С)
Глубина резания должна соответствовать толщине
детали. Пильный диск не должен выступать за обраба-
тываемую заготовку более чем на высоту зуба.
Отпустите барашковый винт 14. Для небольшой глубины
пропила поднимите пилу с направляющей пластины 13,
для большей глубины -прижмите пилу к направляющей
пластине 13. Установите желаемый размер по шкале глубины пропила. Крепко затяните барашковый винт 14.
Настройка угла распила
Отпустите барашковый винт 6. Поверните пилу в сторону.
Установите желаемый размер по шкале 5. Крепко затяните барашковый винт 6.
Указание: Глубина пропила под углом меньше, чем показываемое значение на шкале глубины пропила 15.
Метки угла пропила
0 45
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Метка угла пропила 0° (9) показывает положение пильного диска при распиле под прямым углом. Метка угла пропила 45° (8) показывает положение пильного диска при
распиле под углом 45°.
Для получения точного пропила установите дисковую пилу на заготовке согласно рисунку. Рекомендуется сделать
пробный пропил.
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.
Включение/выключение
В целях экономии электроэнергии включайте элек-
троинструмент только тогда, когда Вы собираетесь
работать с ним.
Для включения электроинструмента нажмите сначала
блокиратор выключателя 2, а затем нажмите выключатель 1 и держите его нажатым.
Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 1.
Указание: По причинам безопасности выключатель 1 не
может быть зафиксирован и при работе следует постоянно нажимать на него.
Указания по применению
Защищайте пильные диски от ударов.
Ведите электроинструмент равномерно и с умеренной по-
дачей в направлении реза. Сильная подача значительно
сокращает срок службы рабочего инструмента и может
повредить электроинструмент.
Производительность пиления и качество распила в значительной степени зависят от состояния и формы зубьев
пильного диска. Поэтому применяйте только острые и
пригодные для обрабатываемого материала пильные
диски.
Пиление древесины
Правильный выбор пильного диска зависит от вида и качества древесины, а также от вида пропилов- продольные
или поперечные.
При продольном распиле ели возникает длинная, спиралеобразная стружка.
Пыль от бука и дуба особенно вредна для здоровья, поэтому работайте только с пылеотсосом.
Пиление с параллельным упором (см. рис. D)
Параллельный упор 10 дает возможность выполнять точные пропилы вдоль кромки заготовки и распиливание на
равные по размеру полосы.
0 45
Отпустите барашковый винт 7 и вставьте шкалу параллельного упора 10 по направляющей в опорную плиту 13.
Установите по шкале нужную ширину распила с помощью
соответствующей метки угла распила 9 или 8, см. раздел
«Метки угла пропила». Крепко затяните барашковый
винт 7.
Page 40
0°1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 40 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
40 | Русский
Пиление со вспомогательным упором (см. рис. Е)
Для обработки больших заготовок или для отрезания прямых краев Вы можете закрепить на заготовке в качестве
вспомогательного упора доску или рейку и вести дисковую пилу опорной плитой вдоль вспомогательного упора.
Пиление с направляющей рейкой (см. рис. G)
С направляющей рейкой 28 Вы можете выполнять прямолинейные пропилы.
Фрикционное поверхность предотвращает соскальзывание направляющей рейки и обеспечивает бережное обращение с поверхностью заготовки. Покрытие направляющей рейки обеспечивает легкое скольжение электроинструмента.
Резиновая кромка направляющей рейки предотвращает
вырывание материала при распиловке древесины. Для
этого пильный диск должен прилегать зубьями непосредственно к резиновой кромке.
Направляющая рейка 28 не должна выступать на распилываемый край заготовки.
Для работы с направляющей рейкой 28 требуется адаптер
27. Адаптер для направляющей рейки 27 устанавливае тся
таким же образом, как и параллельный упор 10.
Для точных пропилов с направляющей рейкой 28 нужно
на заготовку. Сторона с резиновой закраиной должна
быть обращена к заготовке.
– Поставьте дисковую пилу с предварительно установ-
ленным адаптером направляющей рейки 27 на направляющую рейку 28.
– Установите желаемую глубину и наклон пропила. При-
мите во внимание маркировку на адаптере направляющей шины 27 для установка разных углов наклона, см.
рис. F.
– Выровняйте дисковую пилу с помощью адаптера на-
правляющей шины так, чтобы пильный диск 21 прилегал зубьями к резиновой закраине. Положение пильного диска 21 зависит от выбранного угла распила. Не
врезайтесь в направляющую рейку.
– Крепко затяните барашковый винт 7, чтобы зафиксиро-
вать позицию адаптера направляющей рейки.
– Снимите дисковую пилу с предварительно установлен-
ным адаптером 27 с направляющей рейки 28.
– Выровняйте направляющую рейку 28 на заготовке так,
чтобы резиновая закраина точно прилегала к кромке
желаемого пропила.
– Закрепите направляющую рейку 28 на заготовке с по-
мощью подходящих зажимных устройств, напр., струбцин. Поставьте электроинструмент с установленным
адаптером 27 на направляющую рейку.
– Включите электроинструмент и ведите его с умеренной
подачей в направлении реза.
С помощью соединительной детали 29 можно соединить
две направляющие рейки. Крепление осуществляется четырьмя винтами, находящимися в соединительной детали.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте.
Маятниковый защитный кожух должен всегда свободно
двигаться и самостоятельно закрываться. Поэтому всегда
держите в чистоте участок вокруг маятникового защитного кожуха. Удаляйте пыль и стружку струей сжатого воздуха или кисточкой.
Пильные диски без покрытия могут быть защищены от
коррозии тонкой пленкой бескислотного масла. Перед работой удаляйте масло, чтобы древесина не выглядела пятнистой.
Смола или остатки клея на пильном диске отрицательно
сказываются на качестве пропила. Поэтому очищайте
пильный диск сразу после использования.
Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт
следует производить силами авторизованной сервисной
мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму
Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для
электроинструментов Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке электроинструмента.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-192-004.book Page 41 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Українська | 41
Сервис и консультирование на предмет
использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007
E-Mail: pt-service.ru@bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Согласно Европейской Директиве
2012/19/EU о старых электрических и
электронных инструментах и приборах и
адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок
электроинструменты должны отдельно
собираться и сдаваться на экологически
чистую утилизацию.
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до
ураження електричним струмом, пожежі та/або
серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях
мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
Безпека на робочому місці
Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
Під час праці з електроприладом не підпускайте до
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде
відвернута.
Електрична безпека
Штепсель електроприладу повинен підходити до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
Page 42
OBJ_BUCH-192-004.book Page 42 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
42 | Українська
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження
електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
олії, гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
ураження електричним струмом.
Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення
зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з
електроприладом. Не користуйтеся
електроприладом, якщо Ви стомлені або
знаходитеся під дією на ркотиків, спиртних напоїв
або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до серйозних травм.
Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., – в
залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття,
що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик
травм.
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
ввімкнути електроприлад в електромережу або
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
підключення в розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального інструмента або
ключа в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та
рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть
потрапити в деталі, що рухаються.
Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
правильно використовувалися. Використання пило-
відсмоктувального пристрою може зменшити
небезпеки, зумовлені пилом.
Правильне поводження та користування
електроприладами
Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для відповідної
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете
працювати в зазначеному діапазоні потужності.
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну
батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроприладом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У
разі застосування недосвідченими особами прилади
несуть в собі небезпеку.
Старанно доглядайте за електроприладом.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу
бездоганно працювали та не заїдали, не були
пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб
це могло вплинути на функціонування
електроприладу. Пошкоджені деталі треба
відремонтувати, перш ніж користуватися ними
знов. Велика кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в
експлуатації.
Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.
Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не
передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуаціях.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-192-004.book Page 43 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Українська | 43
Сервіс
Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням
оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність
приладу на довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок
НЕБЕЗПЕКА: Не підставляйте руки в зону
розпилювання і під пиляльний диск. Другою рукою
тримайтеся за додаткову рукоятку або за корпус
мотора. Якщо Ви будете обома руками триматися за
пилку, Ви захистите руки від поранення.
Не беріться руками спіднизу oброблюваної деталі.
Захисний кожух не захищає руки від пиляльного диска
спіднизу оброблюваної деталі.
Встановлюйте глибину розпилювання у
відповідності до товщини оброблюваної деталі.
Пиляльний диск має виглядати спіднизу оброблюваної
деталі менш ніж на висоту зуба.
Ніколи не тримайте розпилювану деталь в руці або
на колінах. Зафіксуйте оброблювану деталь у
стабільному кріпленні. Щоб зменшити ризик бути
зачепленим, застрявання пиляльного диска або втрати
контролю над ним, важливо, щоб оброблювана деталь
була добре закріплена.
При роботах, коли робочий інструмент може
зачепити заховану електропроводку або власний
шнур живлення, тримайте електроприлад за
ізольовані рукоятки. Зачеплення електропроводки
заряджує металеві частини електроприладу і призводить до удару електричним струмом.
Під час поздовжнього розпилювання завжди
використовуйте упор або рівну напрямну. Завдяки
цьому збільшується точність розпилювання і
зменшується небезпека заклинення пиляльного диска.
Завжди використовуйте лише пиляльні диски
правильного розміру і з відповідною формою
посадочного отвору (напр., зірчастої або круглої
форми). Пиляльні диски, що не пасують до монтажних
деталей пилки, обертаються нерівно і призводять до
втрати контролю.
Ніколи не використовуйте пошкоджені або
неправильні підкладні шайби або гвинти до
пиляльного диска. Підкладні шайби і гвинти до
пиляльного диска були розроблені спеціально для
Вашої пилки для забезпечення оптимальних робочих
характеристик і безпечності в роботі.
Рикошет – причини та відповідні вказівки з техніки
безпеки
– Рикошет – це несподівана реакція пиляльного диска
на заклинення, затискання або неправильне
встановлення пиляльного диска, що призводить до
неконтрольованого підняття пилки, виходу з
оброблюваного матеріалу і рухання у бік оператора;
– якщо пиляльний диск застряв або зачепився у
вузькій щілині, він блокується і двигун відкидає пилку
своєю силою у напрямку оператора;
– якщо пиляльний диск перекошений або неправильно
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
встановлений у проріз, зуби пиляльного диска з
тильного боку можуть застрявати у поверхні
оброблюваної деталі, що призводить до викидання
пиляльного диска із прорізу і сіпання пилки у напрямку
оператора.
Рикошет – це результат неправильної експлуатації або
помилок при роботі з пилкою. Йому можна запобігти за
допомогою належних запобіжних заходів, що описані
нижче.
Добре тримайте пилку обома руками; руки мають
знаходитися в такому положенні, в якому Вам
легше буде справитися з сіпанням. Завжди ставайте
збоку пилки, а не в одну лінію з пиляльним диском.
При сіпанні пилка може відскочити назад, але за умов
прийняття відповідних запобіжних заходів Ви
справитеся з цим.
Якщо пиляльний диск застряв або якщо Ви зупинили
роботу з інших причин, вимкніть пилку і спокійно
тримайте її в оброблюваній деталі, аж поки
пиляльний диск повністю не зупиниться. Ніколи не
намагайтеся витягти пиляльний диск з
оброблюваного матеріалу або тягти пилку назад,
поки пиляльний диск ще рухається, інакше можливе
сіпання. З’ясуйте та усуньте причину заклинення.
Коли будете знову вмикати пилку з п иляльним
диском в розпилюваному матеріалі, центруйте
пиляльний диск у прорізі і перевірте, чи не застряли
зуби. Якщо пиляльний диск застряв, при повторному
вмиканні пилки він може вискочити із прорізу і
сіпнутися.
При обробці великих плит підпирайте їх, щоб
зменшити ризик сіпання внаслідок застрявання
пиляльного диска. Великі плити можуть прогинатися
під власною вагою. Плити тре ба підпирати з обох боків:
поблизу від прорізу і скраю.
Не використовуйте тупі та пошкоджені пиляльні
диски. Пиляльні диски з тупими або неправильно
спрямованими зубами, зважаючи на дуже вузький
проміжок, призводять до завеликого тертя, заклинення
пиляльного диска і смикання.
Перед розпилюванням треба добре затягнути
рукоятки для настроювання глибини і кута
розпилювання. Якщо під час роботи настройки
зсунуться, це може призвести до застрявання
пиляльного диска і сіпання.
Будьте особливо обережні при розпилюванні в
стінах або в інших місцях, в які Ви не можете
зазирнути. При розпилюванні в прихованих об'єктах
занурений пиляльний диск може заблокуватися і
спричинити рикошет.
Кожний раз перед роботою перевіряйте бездоганне
закривання нижнього захисного кожуха. Не
працюйте з пилкою, якщо нижній захисний кожух не
пересувається вільно і не закривається миттєво. Ні
в якому разі не затискуйте і не прив’язуйте нижній
захисний кожух у відкритому положенні. Якщо
пилка ненароком впаде, нижній захисний кожух може
погнутися. Відкрийте за ручку нижній захисний кожух і
Page 44
OBJ_BUCH-192-004.book Page 44 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
44 | Українська
переконайтеся, що він рухається вільно і не торкається
пиляльного диска або інших деталей при всіх кутах
розпилювання і при будь–якій глибині розпилювання.
Перевірте справність пружини нижнього захисного
кожуха. Якщо захисний кожух і пружина несправні,
їх треба відремонтувати, перш ніж починати
працювати з приладом. Внаслідок пошкодження
деталей, клейких налипань або скопичення стружки
може трапитися, що нижній захисний кожух буде
рухатися лише дуже туго.
Відкривати нижній захисний кожух рукою
дозволяється лише для особливих робіт, як напр.,
«для розпилювання із заглибленням або
розпилювання під кутом.». Підніміть за ручку
захисний кожух і відпустіть його, тільки-но
пиляльний диск зануриться в оброблюваний
матеріал. При всіх інших видах розпилювання
захисний кожух повинен працювати автоматично.
Перш ніж покласти пилку на верстат або на підлогу,
переконайтеся, що нижній захисний кожух
закриває пиляльний диск. Неприкритий пиляльний
диск, що знаходиться в стані інертного вибігу,
відштовхує пилку проти напрямку розпилювання і
розпилює все на своєму шляху. Зважайте на тривалість
інерційного вибігу пилки.
Використовуйте пиляльний диск, що підходить до
розпірного клина. Щоб розпірний клин виконував
свою функцію, полотно пиляльного диска повинно бути
тоншим, ніж розпірний клин, а ширина зубців диска
повинна бути більшою, ніж товщина розпірного клина.
Настроюйте розпірний ніж відповідно до інструкції.
За умов неправильної товщини, розташування або
напрямку може статися, що розпірний ніж не зможе
ефективно запобігти сіпанню.
Завжди використовуйте розпірний ніж, за винятком
заглибного розпилювання. Після заглибного
розпилювання треба знову монтувати розпірний ніж.
При заглибному розпилюванні розпірний ніж заважає і
може призводити до сіпання.
Щоб розпірний ніж виконував свою функцію, він
має бути заглиблений в розпилюваний матеріал. Під
час коротких розпилів розпірний ніж не в стані
запобігти сіпанню.
Не користуйтеся пилкою з погнутим розпірним
ножем. Навіть невелика перешкода в стані сповільн ити
закривання захисного кожуха.
Не заводьте руки у викидач стружки. Ви можете
поранитися деталями, що обертаються.
Не розташовуйте пилку вище голови. Адже в такому
випадку Ви не в достатній мірі можете контролювати
електроприлад.
Для знаходження захованих в стіні труб або
електропроводки користуйтеся придатними
приладами або зверніться в місцеве підприємство
електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та
ураження електричним струмом. Зачеплення газової
труби може призводити до вибуху. Зачеплення
водопроводної труби може завдати шкоду
матеріальним цінностям або призвести до ураження
електричним струмом.
Не експлуатуйте електроприлад стаціонарно. Він не
розрахований на роботу із столом.
Не використовуйте пиляльні диски з
швидкорізальної сталі збільшеної стійкості. Такі
диски можуть швидко ламатися.
Не розпилюйте чорні метали. Від гарячої стружки
може зайнятися відсмоктувальний пристрій.
Під час роботи міцно тримайте прилад двома
руками і зберігайте стійке положення. Двома руками
Ви зможете надійніше тримати електроприлад.
Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний
матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в
руці.
Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,
поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент
може зачепити ся за що-небудь, що призве де до втрати
контролю над електроприладом.
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
електрокабелем. Якщо під час роботи
електрокабель буде пошкоджено, не торкайтеся
пошкодженого електрокабеля і витягніть штепсель
з розетки. Пошкоджений електрошнур збільшує
небезпеку ураження електричним струмом.
Опис продукту і послуг
Призначення приладу
Електроприлад призначений для використання на
жорсткій опорі для здійснення в деревині рівних
поздовжніх та поперечних пропилів та пропилів під
нахилом. З відповідними пиляльними дисками можна
також розпилювати тонкостінні кольорові метали, напр.,
профілі.
Розпилювати чорні метали не дозволяється.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Вимикач
2 Фіксатор вимикача
3 Ключ-шестигранник
4 Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею)
5 Шкала кутів нахилу
6 Гвинт-баранчик для встановлення кута нахилу
7 Гвинт-баранчик паралельного упора
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може
призвести до ураження електричним
струмом, пожежі та/або серйозних травм.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-192-004.book Page 45 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
15 Шкала глибини розпилювання
16 Захисний кожух
17 Викидач тирси
18 Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
19 Пилковий шпиндель *
20 Затискний фланець
21 Пиляльний диск *
22 Опорний фланець
23 Затискний гвинт з шайбою
24 Вилковий гайковий ключ з розміром 22 мм
25 Гвинт для закріплення розпірного клина
26 Струбцини *
27 Адаптер напрямної шини *
28 Напрямна шина *
29 З’єднувач *
30 Відсмоктувальний шланг *
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний
обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в
нашій програмі приладдя.
Технічні дані
Ручна дискова пилкаPKS 40
Товарний номер
Ном. споживана потужність
Корисна потужність
Кількість обертів
на холостому ходухвил.
Макс. кількість обертів під
навантаженням
хвил.
Макс. товщина розпірного
клину
Макс. глибина розпилювання
– при куті нахилу 0 °
– при куті нахилу 45 °
Розмір опорної плити
Макс. діаметр пиляльного
диска
Мін. діаметр пиляльного диска
Макс. товщина центрального
диска
Макс. товщина/розвід зубів
Мін. товщина/розвід зубів
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших
значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні
можливі інші параметри.
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
3 603 C28 0..
Вт600
Вт350
-1
-1
4500
2450
мм1,5
мм
мм
мм120 x 260
мм130
мм122
мм1,4
мм2,7
мм1,7
Ручна дискова пилкаPKS 40
Посадочний отвірмм16
Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01/2003
кг2,4
Клас захисту
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших
значеннях напруги, а також у специфічному для країни викона нні
можливі інші параметри.
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до європейської
норми EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як
правило, становить: звукове навантаження 97 дБ(A);
звукова потужність 108 дБ(A). Похибка K= 3 дБ.
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація a
похибка K визначені відповідно до EN 60745:
<2,5м/с2, K= 1,5 м/с2.
a
h
(векторна сума трьох напрямків) та
h
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався
за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна
користуватися для порівняння приладів. Він придатний
також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження.
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для
яких застосовується електроприлад. Однак при
застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з
іншими робочими інструментами або при недостатньому
технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом
всього інтервалу використання приладу може значно
зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження треба
враховувати також і інтервали часу, коли прилад
вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це
може значно зменшити вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від
вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне
обслуговування електроприладу і робочих інструментів,
нагрівання рук, організація робочих процесів.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що
40
описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким
26
нормам або нормативним документам: EN 60745 у
відповідності до положень директив 2011/65/EU,
2004/108/EC, 2006/42/EC.
24 (розмір 22 мм) або приставте пиляльний диск 21 до
бруска деревини.
– За допомогою ключа-шестигранника 3 затягніть за кний
гвинт 23 в напрямку . Момент затягування має
становити 6– 9 Нм, це відповідає міцному затягуванню
від руки плюс ¼ оберта.
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Настроювання розпірного клина (див. мал. B)
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Завжди використовуйте розпірний ніж, за винятком
заглибного розпилювання. Розпірний клин запобігає
застряванню пиляльного диска під час розпилювання.
Настроювання здійснюється при максимальній глибині
розпилювання, див. розділ «Настроювання глибини
розпилювання».
Відпустіть гвинт 25, встановіть розпірний клин 12 на
зазначену на малюнку відстань і знову затягніть гвинт 25 з
моментом затягування 3,5– 5 Hм.
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і
металу, може бути небезпечним для здоров’я.
Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або
у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або
захворювання дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,
вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для
захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних
матеріалів, що діють у Вашій країні.
Зовнішнє відсмоктування
Надіньте відсмоктувальний шланг 30 (приладдя) на
викидач стружки 17. Під’єднайте відсмоктувальний шланг
30 до пилососа (приладдя). Огляд різних пилососів, до
яких можна під’єднати прилад, Ви знайдете в кінці цієї
інструкції.
Електроприлад можна підключити прямо до розетки
універсального пилососу Bosch з дистанційним пусковим
пристроєм. Він автоматично вмикається при включенні
електроприладу.
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з
оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я,
канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний
пиловідсмоктувач.
Власна система відсмоктування з пилозбірним
мішечком
При невеликих роботах можна під’єднати пилозбірний
мішечок (приладдя). Міцно встроміть штуцер
пилозбірного мішечка у викидач стружки 17. Своєчасно
– За можливістю використовуйте придатний для
матеріалу відсмоктувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому
місці.
–Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-192-004.book Page 47 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Українська | 47
спорожнюйте пилозбірний мішечок для забезпечення
оптимального відсмоктування пилу.
Робота
Режими роботи
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Настроювання глибини розпилювання (див. мал. C)
Встановлюйте глибину розпилювання у
відповідності до товщини оброблюваної деталі.
Пиляльний диск має виглядати спіднизу оброблюваної
деталі менш ніж на висоту зуба.
Відпустіть гвинт-баранчик 14. Для зменшення глибини
розпилювання підніміть пилку вище над опорною плитою
13, для більшої глибини розпилювання опустіть пилку
нижче до опорної плити 13. Встановіть бажане значення
на шкалі глибини розпилювання. Знову затягніть гвинтбаранчик 14.
Встановлення кута нахилу
Відпустіть гвинт-баранчик 6. Нахиліть пилку убік.
Встановіть бажане значення на шкалі 5. Знову затягніть
гвинт-баранчик 6.
Вказівка: При розпилюванні під нахилом глибина
розпилювання менша, ніж це показує шкала глибини
розпилювання 15.
Позначки для розпилювання
0 45
Позначка розпилювання 0 ° (9) показує положення
пиляльного диска при розпилювання під прямим кутом.
Позначка розпилювання 45 ° (8) показує положення
пиляльного диска при розпилювання під кутом 45° .
Для точного розпилювання приставляйте пилку до
оброблюваного матеріалу, як це показано на малюнку.
Краще всього зробити пробне розпилювання.
Початок роботи
Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
струму повинна відповідати значенню, що
зазначене на табличці з характеристиками
електроприладу. Електроприлад, що розрахований
на напругу 230 В, може працювати також і при
220 В.
Вмикання/вимикання
З міркувань заощадження електроенергії вмикайте
електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь
користуватися ним.
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Щоб увімкнути електроприлад, спочатку натисніть на
блокатор вимикача 2 і після цього натисніть і тримайте
натиснутим вимикач 1.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 1.Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач 1 не
можна зафіксувати, його треба тримати натиснутим
протягом всієї роботи.
Вказівки щодо роботи
Захищайте пиляльні диски від поштовхів і ударів.
Ведіть електроприлад рівномірно з легким просуванням у
напрямку різання. Занадто сильне просування значно
зменшує строк служби робочих інструментів і може
пошкодити електроприлад.
Потужність і якість розпилювання в значній мірі залежать
від стану і форми зубів пиляльного диска. З цієї причини
використовуйте лише гострі пиляльні диски, що придатні
для обробки Вашого матеріалу.
Розпилювання деревини
Правильний вибір пиляльного диска залежить від породи
дерева, якості деревини і від напрямку розпилювання
(уздовж чи поперек).
Про подовжньому розпилюванні ялини утворюється довга
спіралеподібна стружка.
Буковий і дубовий пил особливо шкідливий для здоров’я,
з цієї причини треба обов’язково працювати з
відсмоктуванням пилу.
Розпилювання з паралельним упором (див. мал. D)
Паралельний упор 10 дозволяє здійснювати точне
розпилювання уздовж краю оброблюваної заготовки та
розпилювання на однакові смужки.
0 45
Відпустіть гвинт-баранчик 7 і просуньте шкалу
паралельного упора 10 в напрямну опорної плити 13. За
допомогою відповідної позначки для розпилювання 9 або
8 встановіть за шкалою необхідну ширину розпилювання,
див. розділ «Позначки для розпилювання». Знову
затягніть гвинт-баранчик 7.
Розпилювання з допоміжним упором (див. мал. E)
Для обробки великих заготовок та для розпилювання
прямих країв до оброблюваної заготовки можна в якості
допоміжного упора прикріпити дошку або рейку і вести
дискову пилку опорною плитою уздовж допоміжного
упора.
Розпилювання з напрямною шиною (див. мал. G)
За допомогою напрямної шини 28 можна здійснювати
прямолінійне розпилювання.
Адгезійне покриття запобігає сованню напрямної шини і
захищає поверхню оброблюваної деталі. Завдяки
покриттю напрямної шини можна легко пересувати
електроприлад.
Гумова закраїна напрямної шини запобігає вириванню
матеріалу під час розпилювання деревини. Для цього
пиляльний диск має прилягати зубами прямо до гумової
закраїни.
Page 48
0°1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 48 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
48 | Українська
Напрямна шина 28 не повинна виступати за
розпилюваний край заготовки.
Для роботи з напрямною шиною 28 потрібний адаптер 27.
Адаптер напрямної шини 27 монтується начебто
паралельний упор 10.
Для точного розпилювання з використанням напрямної
шини 28 потрібно здійснити такі дії:
– Приставте напрямну шину 28 до оброблюваної
заготовки з виступом за її край. Слідкуйте за тим, щоб
бік з гумовою закраїною дивився на оброблювану
деталь.
– Приставте дискову пилку з монтованим адаптером
напрямної шини 27 до напрямної шини 28.
– Встановіть необхідні глибину розпилювання і кут
нахилу. Зважайте на позначки на адаптері напрямної
шини 27, що необхідні для встановлення різних кутів
нахилу, див. мал. F.
– За допомогою адаптера напрямної шини спрямуйте
дискову пилку так, щоб пиляльний диск 21 приляга в
зубами до гумової закраїни. Положення пиляльного
диска 21 залежить від обраного кута розпилювання. Не
пошкодьте напрямну шину при розпилюванні.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Маятниковий захисний кожух має завжди вільно
пересуватися і самостійно закриватися. З цієї причини
завжди тримайте зону навколо маятникового захисного
кожуха в чистоті. Здувайте пил і стружку стисненим
повітрям або змітайте їх щіточкою.
Пиляльні диски без покриття можна захистити від корозії
тонким шаром олії, що не містить кислоти. Перед
розпилюванням витріть олію, інакше деревина буде в
плямах.
Смола і клей на пиляльному диску погіршують якість
розпилювання. З цієї причини витирайте пиляльні диски
відразу після використання.
Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і
перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт
дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній
майстерні для електроприладів Bosch.
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба
робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для
електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь
ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний
номер, що знаходиться на заводській табличці
електроприладу.
Сервіс та надання консультацій щодо
використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна
знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
– Затягніть гвинт-баранчик 7, щоб зафіксувати адаптер
напрямної шини.
– Підніміть дискову пилку з монтованим адаптером
напрямної шини 27 від напрямної шини 28.
– Розташуйте напрямну шину 28 на оброблюваній
заготовці таким чином, щоб гумова закраїна прилягала
точно до бажаної кромки зрізу.
– Закріпіть напрямну шину 28 на оброблюваній заготовці
за допомогою придатних затискних пристроїв, напр.,
струбцини. Приставте електроприлад з монтованим
адаптером напрямної шини 27 до напрямної шини.
– Увімкніть електроприлад і ведіть його рівномірно з
легким просуванням в напрямку розпилювання.
За допомогою з’єднувача 29 можна з’єднати дві напрямні
шини. Закріплення здійснюється за допомогою чотирьох
гвинтів, що знаходяться у з’єднувачі.
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 49
ЕСКЕРТУ
OBJ_BUCH-192-004.book Page 49 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на
екологічно чисту повторну переробку.
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2012/19/EU про відпрацьовані електроі електронні прилади і її перетворення в
національному законодавстві
електроприлади, що вийшли з вживання,
повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
Қaзақша
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік
нұсқаулықтары
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе
ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр
құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі
мүмкін.
Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес.
Жерге қосулы электр құ ралдарменен ешқандай
адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр
тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу
қаупі артады.
Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының
соғу қаупін арттырады.
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
айырын розеткадан шығару үшін кабельді
пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір
шеттерден немесе құралдың жылжыма
бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін
арттырады.
Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты
пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін
төмендетеді.
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
қажет болса, автоматты сақтандырғыш
ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін
төмендетеді.
Адамдар қауіпсіздігі
Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.
Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь
немесе дәрі әсері астында электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып
келуі мүмкін.
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
жарақаттану қаупін төмендетеді.
Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
оқиғалға алып келуі мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Қaзақша | 49
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 50
OBJ_BUCH-192-004.book Page 50 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
50 | Қaзақша
Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ
бақылайсыз.
Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
тиюі мүмкін.
Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.
Электр құралдарын пайдалану және күту
Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
сенімді жұмыс істейсіз.
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
болады.
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
розеткадан шығарыңыз және/немесе
аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
болады.
Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
зақымдалмаған болуына, электр құралының
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге на зар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
қауіпті.
Қызмет
Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Фрезерлік-кесу станогымен жұмыс кезіндегі
қауіпсіздік
ҚАУІПТІ: қолдармен аралау аймағын және аралау
дискісіне тимеңіз. Екінші қолмен қосымша
тұтқаларды немесе қозғалтқыш корпусын ұстаңыз.
Араны екі қолмен ұстасаңыз, қолдарыңыз
жарақатталмайды.
Дайындама астына тимеңіз. Өңделіп жатқан бөлшек
астындағы қорғағыш қақпақ аралау дискісінен
қорғамайды.
Аралау тереңдігін дайындаманың қалыңдығына
байланысты реттеңіз. Дайындаманы көру мүмкін
болуы үшін ол тістің толық биіктігінен азырақ болуы
керек.
Аралап жатқан бөлшекті ешқашан қолда немесе ая қ
астында бекітпеңіз. Өңделетін бөлшекті тұрақты
негізге бекітіңіз. Дененің тию, сыналану немесе
бақылауды жоғалту қаупін барынша азайту үшін
бөлшекті жақсы бекіту өте маңызды.
Кесетін құрал жасырын сымдарға немесе өзінің
желілік кабеліне тиюі мүмкін операцияларды
орындағанда электр құралды тек изоляцияланған
тұтқалардан ұстаңыз. Кернеу бар сымға тию кернеуді
электр құралдың ашық металл бөліктеріне береді және
электр тогының соғуына әкеледі.
Бойлай кесу кезінде әрқашан шектегішті немесе тік
бағыттағышты пайдаланыңыз. Бұл кесу дәлдігін
жақсартады және аралау дискісінің тұрып қалу қаупін
азайтады.
Әрқашан дұрыс өлшемдері және сәйкес орнату
тесіктері бар аралау дискілерін пайдаланыңыз
(мысалы, жұлдыз түріндегі немесе дөңгелек).
Араның орнату бөлшектеріне сәйкес келмейтін аралау
дискілері эксцентрлі жұмыс істейді, бұл бақылауды
жоғалтуға әкеледі.
Ешқашан зақымдалған немесе дұрыс емес аралық
шайбаларды немесе болттарды пайдаланбаңыз.
Аралық шайбалар және болттар оңтайлы өнімділік және
сенімділік үшін араңыз үшін арнайы жасалған.
Кері соққы – Себептер және сәйкес қауіпсіздік
техникасы
орнатылған дискінің нәтижесінде пайда болатын кенет
реакция. Бұл бақыланбайтын араның көтеріліп, жұмыс
бөлшегінен операторға қарай қозғалуына әкеледі;
немесе бұғатталса, мотордың күші араны операторға
қарай итереді;
дұрыс емес орнатылса, артқы жиектің тістері
дайындаманың бетінде тұрып қалуы, нәтижесінде
аралау дискісі араланған жерден ығысуы және
оператор бағытында ыршуы мүмкін.
Кері соққы араны дұрыс емес немесе қате
пайдаланудың нәтижесі болып табылады. Мұны
төменде сипатталғандай тиісті сақтық шараларын
қолдану арқылы болдырмауға болады.
– кері соққы бұл сыналанудың немесе дұрыс емес
– қосылған аралау дискі тұрып қалса, сыналанса
– егер жүз араланған жерде айналып кетсе немесе
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-192-004.book Page 51 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Араны екі қолмен ұстаңыз және қолдарды кері
күшті соққыларды қабылдай алатындай күйде
ұстаңыз. Әрқашан аралау дискісінен ары тұрыңыз,
аралау дискісін ешқашан денемен бір деңгейде
орнатпау керек. Кері соққы тіпті оператор тиісті сақтық
шараларын қолданса да, кері соққы кезінде араның
ыршуына әкелуі мүмкін.
Аралау дискісі сыналанса немесе жұмыс істемей
қалса, араны өшіріңіз және оны жұмыс
материалында аралау дискісі тоқтағанша ұстаңыз.
Ешқашан жүз әлі қозғалып жатқанда араны
дайындамадан шығаруға немесе суыруға
тырыспаңыз, әйтпесе кері соққы орын алуы
мүмкін. Аралау дискісінің сыналануының себебін
анықтаңыз және жойыңыз.
Егер ара бөлшекте болса, барлығын қайтадан
бастау керек, жұмысты жалғастырғыңыз келсе,
аралау дискісін араланған жерде ортаға келтіресіз
және араның тістері дайындамаға тимей тұрғаныне
көз жеткізесіз. Аралау дискісі сыналанғанда, араны
қайтадан іске қосса, аралау дискісі дайындамадан
шығып кетіп, кері соққыға әкелуі мүмкін.
Аралау дискісінің сыналану және кері соққы қаупін
барынша азайту үшін үлкен тақталарды тіреңіз.
Үлкен тақталар әдетте өз салмағынан майысады.
Тақталарды екі жағынан, аралайтын жердің жанында,
сондай-ақ, жиектерінен тіреу керек.
Өтпес немесе зақымдалған аралау дискілерін
пайдаланбаңыз. Аралау дискілері немесе ауытқыған
тістер енсіз кесуге, артық үйкеліске, тұрып қалуға және
кері соққыға әкелуі мүмкін.
Аралауды бастамай тұрып аралаудың тереңдігін
және бұрышын реттеу құралдарын берік
бекемдеңіз. Егер аралау кезінде орнатым өзгерсе,
аралау дискісі сыналануы және кері соққы орын алуы
мүмкін.
Қабырғаларда немесе басқа көрінбейтін жерлерде
аралау кезінде әсіресе ұқыпты болыңыз. Шығып
тұрған аралау дискісі көрінбейтін жерлерді аралау
кезінде бұғатталып, бұл кері соққыға әкелуі мүмкін.
Әр пайдалану алдында қатесіз жабылғанын
тексеріңіз. Төменгі қорғағыш қаптаманың
қозғалысы тоқтаса немесе бірден жабылмаса,
араны пайдаланбаңыз. Ашық күйде қорғағыш
қаптаманы сыналамаңыз немесе байламаңыз. Ара
кездейсоқ еденге құласа, қорғағыш қаптама майысуы
мүмкін. Қорғағыш қаптаманы иінтірекпен ашыңыз кез
келген аралау бұрышында және кез келген аралау
тереңдігінде оның аралау дискісіне және басқа
бөліктерге тимей еркін қозғалатынына көз жеткізіңіз.
Төменгі қорғағыш қаптаманың серіппе
функциясын тексеріңіз. Төменгі қорғағыш қаптама
және серіппе қанағаттандырарлықтай қызмет
етпей жатса, пайдаланбай тұрып араны техникалық
қызмет көрсетуге өткізіңіз. Зақымдалған бөлшектер,
жабысқақ қалдықтар немесе жиналған жоңқалар
төменгі қорғағыш қаптаманың жұмысын кідіртеді.
Төменгі қорғағыш қақпақты тек ерекше аралау
әдістерін пайдаланғанда қолмен ашыңыз, мысалы,
„ендіру және бұрышпен аралау“. Төменгі қорғағыш
қаптаманы иінтірекпен ашыңыз және оны аралау
дискісі дайындамаға кіре сала жіберіңіз. Арамен
барлық басқа жұмыстар кезінде қорғағыш қаптама
автоматты түрде жұмыс істеуі керек.
Араны верстакқа немесе еденге қойғанда, аралау
дискісін қорғағыш қаптама жауып тұруы керек.
Қорғалмаған, айналатын аралау дискісі араны аралау
бағытында жылжытады және өзінің жолындағы барлық
нәрсені аралайды. Араның инерциялық жүріс
уақытына назар аударыңыз.
Сынаға сәйкес ара полотносын пайдаланыңыз.
Сына әсер етуі үшін ара полотносының денесі сынадан
жұқа болуы қажет және тістерінің ені сына
қалындығынан ұзын болуы қажет.
Сынаны пайдалану нұсқаулығында жазылғандай
реттеңіз. Қате қуаты, күйі мен бағаты сынаның керу
соғуының туындауына себеп болуы мүмкін.
Жасырын кесіктен басқа кездерде әрдайым
сынаны пайдаланыңыз. Жасырын кесіктен соң
сынаны қайта орнатыңыз. Жасырын кесіктерде сына
кедергі болып кері соғу себебі болуы мүмкін.
Сына әсер етуі үшін ол аралау аралығында болуы
қажет. Қысқа кесіктерде сына керу соғуларды жоя
алмайды.
Араны қисық сынамен пайдаланбаңыз. Кіші кедергі
де қорғағыш қаптаманың жабылуын баяулатуы мүмкін.
Шығарылған жоңқаларды қолға алмаңыз.
Айналатын бөлшектердан жарақат алуыңыз мүмкін.
Араны бастың үстінде ұстап жұмыс істемеңіз.
Электр құралды жеткілікті бақылай алмайсыз.
Қажетті темір іздеу құралдарын пайдаланып,
жасырылған су, газ, электр сымдарын табыңыз
немесе жергілікті қызмет көрсету ұйымдарын
шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ
соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау
жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырына тию
материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі
мүмкін.
Тұрақты болмаса, электр құралмен жұмыс
істемеңіз. Ол аралау үстелінде жұмыс істеуге
арналмаған.
Тез кесетеін болаттан жасалған, төзімділігі жоғары
аралау дискілерін пайдаланбаңыз. Мұндай аралау
дискілері оңай сынуы мүмкін.
Қара металдарды араламаңыз. Қызған жоңқалар
тұтануға әкелуі мүмкін.
Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік
ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі
қолмен сенімді басқарылады.
Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
салыстырғанда, берік ұсталады.
Қaзақша | 51
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 52
OBJ_BUCH-192-004.book Page 52 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
52 | Қaзақша
Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
Электр құралды зақымдалған кабельмен
пайдаланбаңыз. Кабель жұмыс істеу кезінде
зақымдалған болса желі айырын шығарыңыз.
Зақымдалған кабель электр тоғының соғу қаупін
арттырады.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына,
өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға
алып келуі мүмкін.
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр құралы қозғалмайтын тіректе ағашты бойлай және
көлденеңінен, бұрышпен кесуге арналған. Сәйкес аралау
дискілерінің көмегімен профильдер сияқты түсті
металдардан жасалған жұқа қабырғалы заттарды аралауға
болады.
Қара металдарды өңдеуге болмайды.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
1 Қосқыш/өшіргіш
2 Қосқыш/өшіргішті блокадалау
3 Алты қырлы дөңгелек кілт
4 Қосымша тұтқа (беті оқшауландырылған)
5 Бұрыш шкаласы
6 Еңкейту бұрышын реттеуге а рналған құлақты бұранда
7 Параллельді тірекке арналған құлақты бұранда
8 Кесік белгісі 45 °
9 Кесік белгісі 0 °
10 Бағыттайтын планка
11 Маятниктік қорғағыш қаптама
12 Сына
13 Тірек платформасы
14 Кесік тереңдігін таңдайтын құлақты бұранда
15 Аралау бұрышының шкаласы
16 Қорғаныш қаптамасы
17 Жоңқаларды шығаруға арналған келте құбыр
18 Тұтқа (беті оқшауландырылған)
19 Ара шпинделі *
20 Қысқыш фланец
21 Аралау дискісі *
22 Тірек фланеці
23 Шайбасы бар қысқыш бұранда
24 Ені 22 мм тәрізді кілт
25 Сынаны бекітетін бұранда
26 Струбциналар жұбы *
*Бей неленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты
жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің
жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Техникалық мәліметтер
Қол дискілік арасыPKS 40
Өнім нөмірі
Кесімді қуатты пайдалану
Өнімділік
Бос айналу сәті
жүктеме кезіндегі ең көп
айналым саны
макс. сына қалыңдығы
3 603 C28 0..
Вт600
Вт350
-1
мин
-1
мин
мм1,5
4500
2450
макс. аралау тереңдігі
–0° көлбеу бұрышында
–45° көлбеу бұрышында
мм
мм
Тірек тақтасының өлшемдерімм120 x 260
Аралау дискісінің ең үлкен
диаметрімм130
Аралау дискісінің ең кіші
диаметрі
мм122
Аралау дискісінің ең үлкен
қалыңдығы
мм1,4
ең үлкен тістің
қалыңдығы/тістердің
ауытқуының ені
мм2,7
ең кіші тістің
қалыңдығы/тістердің
ауытқуының ені
мм1,7
Аралау дискісінің тесігінің
диаметрі
мм16
EPTA-Procedure 01/2003
құжатына сай салмағы
кг2,4
Сақтық сыныпы
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және
елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу деңгейі EN 60745 стандартына сай анықталған.
A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте
төмендегіге тең: дыбыс күші 97 дБ(A); дыбыс қуаты
108 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K =3 дБ.
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
Жиынтық діріл мәні a
қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745 стандартына сай
анықталған:
<2,5м/с2, K= 1,5 м/с2.
a
h
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745
ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша
есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен
салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол және дірілдеу
(үш бағыттың векторлық
h
40
26
/ II
Page 53
OBJ_BUCH-192-004.book Page 53 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
қуатын шамалап өлшеу үшін жарамды.
Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі
жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа
жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен
немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу
көлемдері өзгереді. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс
уақытында қатты жоғарылатады.
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және
қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Сәйкестік мәлімдемесі
Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де
сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті
құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745,
2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі
анықтамалары бойынша.
Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi:
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
–Қысқыш фланецті 20 тәрізді кілтпен 24 (ені 22 мм)
ұстаңыз немесе аралау дискісін 21 ағашты бөлікке
орнатыңыз.
25 бұрандасын босатып, сынаны 12 суретте көрсетілген
көлемге реттеп 25 бұрандасын 3,5 –5 Нм бұрау
моментімен тартып қойыңыз.
Шаңды және жоңқаларды сору
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар
және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы
денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және
шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы
адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе
тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.
Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат
ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу
қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге
канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал
тек қана мамандармен өңделуі керек.
Қaзақша | 53
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 54
OBJ_BUCH-192-004.book Page 54 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
54 | Қaзақша
– Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін
шаңсорғышты пайдаланыңыз.
– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.
– P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
ұсынылады.
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
Сыртқы сорғыш
Шаңсорғыш шлангын 30 (жабдық) жоңқаларды шығаруға
арналған келте құбырға 17 қосыңыз. Сорғыш шлангін 30
шаңсорғышқа қосыңыз (жабдықтар). Осы нұсқаулықтар
соңында түрлі шаңсорғыштарға қосу әдістері көрсетілген.
Электр құралды қашықтан іске қосу құрылғысы бар Bosch
фирмасының әмбебап шаңсорғышының штепсельдік
розеткасына бірден қосуға болады. Ол электр құрал
қосылғанда автоматты түрде іске қосылады.
Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет.
Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ шаңдар
үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз.
Германияда ағаш шаңдарына TRGS 553 негізінде
тексерілген сорғыш аспаптар талап етіледі, жеке
сорғыштарды өндірісте пайдалануға болмайды. Басқа
материалдар үшін пайдаланушы арнайы қызмет көрсету
орталықтарынан сәйкес талаптарды сұрау қажет.
Шаң қабымен жеке сору
Кіші жұмыстарда шаң қабын (жабдықтар) қосуға болады.
Шаң қабының бекіткіштерін жоңқаларды шығаруға
арналған келте құбырға салыңыз 17. Шаң қабын өз
уақытта босатып, шаңсоруды оптималды ретте сақтайсыз.
болуы үшін ол тістің толық биіктігінен азырақ болуы
керек.
Құлақты бұранданы 14 босатыңыз. Шағын аралау
тереңдігі үшін араны тірек тақтадан 13 ары тартыңыз,
үлкен тереңдік үшін араны тірек тақтаға 13 басыңыз.
Аралау тереңдігінің шкаласы бойынша қажет өлшемді
орнатыңыз. Қалақты бұрғыны 14 берік бекітіңіз.
Бағыт бұрышын реттеу
Құлақты бұранданы 6 босатыңыз. Араны бұраңыз. Аралау
тереңдігінің шкаласында 5 қажет мәнді орнатыңыз.
Құлақты бұрғыны 6 қайта берік бекітіңіз.
Ескертпе: Бұрышпен аралау тереңдігі аралау тереңдігінің
шкаласында 15 көрсетілген саннан азырақ.
Аралау бұрышының белгілері
0° аралау бұрышының белгісі (9) тік бұрышпен аралау
кезіндегі аралау дискісінің күйін көрсетеді. 45° (8) аралау
бұрышының белгісі 45° ара полотносының күйін
көрсетеді.
Дұрыс кесік істеу үшін дискілік араны суретте
көрсетілгендей дайындамаға орнатыңыз. Сынақ кесігін
жасап көріңіз.
Пайдалануға ендіру
Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы
мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен
белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі
мүмкін.
Қосу/өшіру
Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек
пайдаланарда қосыңыз.
Электр құралын пайдалану үшін алдымен құлыптау
пернесін 2 басып кейін қосқыш/өшіргішті 1 басып ұстап
тұрыңыз.
Электр құралды өшіру үшін қосқышты/өшіргішті 1
жіберіңіз.
Ескертпе: Қауіпсіздік себебінен қосқыш/өшіргішті 1
құлыптауға болмайды, ол жұмыс істеу кезінде басылған
болуы қажет.
Пайдалану нұсқаулары
Аралау дискілерін соқтығысудан және соққыдан
қорғаңыз.
Электр құралды біркелкі және кесу бағытында азғантай
қысыммен жүргізіңіз. Тым қатты қысым қондырманың
қызмет көрсету мерзімін айтарлықтай қысқартады және
электр құралды зақымдауы мүмкін.
Аралаудың өнімділігі және сапасы көбінесе аралау
дискісінің күйі мен пішініне байланысты. Сондықтан тек
өткір және өңделіп жатқан материалға жарайтын аралау
дискілерін пайдаланыңыз.
Ағашты аралау
Аралау дискісін дұрыс таңдау ағаштың түріне және
сапасына, сондай-ақ, бойлай немесе көлденеңінен
аралауға байланысты.
Көлденеңінен аралау кезінде ұзын серіппелі жоңқа пайда
болады.
Емен мен шамшат шаңы денсулыққа өте зиянды,
сондықтан тек шаңсорғышпен жұмыс істеңіз.
0 45
0 45
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 55
0°1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 55 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Параллельді тірек бар аралау (D суретін қараңыз)
Параллельді тірек 10 дайындама жиегі бойымен дәл
аралауларды жүзеге асыруға және өлшемі бірдей
жолақтарға кесуге мүмкіндік береді.
Құлақты бұранданы 7 жіберіңіз және параллельді тірек 10
шкаласын бағыттауыш бойымен тірек тақтасына 13
орнатыңыз. Сәйкес аралау бұрышының белгісінің 9
көмегімен шкалада қажет енді орнатыңыз немесе 8
„Аралау бұрышының белгілері“ тарауын қараңыз. Құлақты
бұранданы 7 қайтадан берік бекітіңіз.
Қосымша тірекпен бірге аралау (E суретін қараңыз)
Үлкен дайындамаларды өңдеу және түзу жиектерді кесу
үшін дайындамада қосымша тірек ретінде тақтаны немесе
рейканы бекітуге боалды және дискілік тақтаны тірек
тақтасымен бірге қосымша тіректің бойымен жүргізуге
болады.
Бағыттауыш рейка көмегімен аралау (G суретін
қараңыз)
Бағыттауыш рейканың 28 көмегімен түзу сызықпен
аралауды орындауға болады.
Тұтқыр бағыттауыш сырғануының алдын алып, дайындама
бетін қорғайды. Бағыттауыш қаптамасы электр құралының
оңай жылжуына мүмкіндік береді.
Бағыттауыш рейканың резеңке жиегі ағашты аралау
кезінде материалдың шығып кетуін болдырмайды. Бұл
үшін аралау дискісі тікелей резеңке жиекке тістерімен
тақалып тұруы керек.
Бағыттауыш 28 араланатын дайындама шетінен
шығуы мүмкін емес.
Бағыттауышпен 28 жұмыс істеу үшін бағыттауыш адаптері
27 қажет болады. Бағыттауыш адаптері 27 параллельді
тірекпен 10 орнатылады.
Бағыттауышпен 28 нақты кесіктерді орындау үшін
төмендегі жұмыс кезеңдерін орындау қажет:
– Бағыттауышты 28 шеткі шығыспен дайындамаға
қойыңыз. Резеңке жиегінің шеті дайындамаға
бағытталғанына көз жеткізіңіз.
– Дискілік араны алдымен орнатылған бағыттауыш
адаптеримен 27 бағыттауышқа 28 орнатыңыз.
– Қажетті кесік тереңдігі мен көлбеу бұрышын реттеңіз.
Түрлі көлбеу бұрыштарын орнату кезінде бағыттауыш
адаптеріндегі 27 белгілерді ескеріңіз, F суретін
қараңыз.
– Бағыттауыш адаптері көмегімен дискілік араны аралау
дискісі 21 тістерімен резеңке жиегінде жататын етіп
бағыттаңыз. Аралау дискісінің 21 күйі кесік бұрышына
байланысты. Бағыттауышқа араламаңыз.
–Құлақты бұранданы 7 тартып, бағыттауыш адаптерінің
–Бағыттауышты 28 дайындамада резеңке жиегі қажетті
кесік шетіне нақты жататын етіп бағыттаңыз.
–Бағыттауышты 28 сәйкес қысу аспаптарымен
дайындамада бекітіңіз, мысалы, струбцинамен. Электр
құралын алдымен орнатылған бағыттауыш адаптерімен
27 бағыттауышқа орнатыңыз.
– Электр құралын қосып және кесу бағытында азғантай
қысыммен біркелкі жүргізіңіз.
Жалғау бөлшегінің 29 көмегімен екі бағыттауыш рейканы
жалғауға болады. Бекіту жалғау бөлшегінде орналасқан
төрт винт көмегімен жүзеге асырылады.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Маятниктік қорғағыш қаптама әрқашан еркін қозғалуы
және өз бетінше жабылуы керек. Сондықтан маятниктік
қорғағыш қаптама айналасындағы аумақты әрқашан таза
ұстаңыз. Қысылған ауамен үрлеу немесе қылшақ
көмегімен шаңды және жоңқаларды кетіріңіз.
Жабыны жоқ аралау дискілерін қышқылсыз мұнайдың
жұқа қабатымен жауып қорғауға болады. Аралау алдында
мұнайды кетіріңіз, өйткені кері жағдайда ағашта дақтар
пайда болады.
Жүздегі шайыр немесе желімнің қалдықтары кесу
сапасына әсер етеді. Сондықтан пайдаланудан кейін
аралау дискілерін тазалаңыз.
Жасап шығару және бақылау әдістерінің мұқияттылығына
қарамастан электр құрал жұмыс істемесе, Bosch электр
құралдарының өкілетті сервистік орталықтарының
біреуінде жөндеу өткізу керек.
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,
қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды
тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының
авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету
орталықтарында орындаңыз.
Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс
беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық
тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
Қaзақша | 55
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 56
OBJ_BUCH-192-004.book Page 56 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
56 | Română
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпаратты мына меке нжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және
олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға
тиянақты жауап береді.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Кәдеге жарату
Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны
қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар
бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі
және оның ұлттық заңдарда орындалуы
бойынша басқа пайдаланып болмайтын
электр құралдар бөлек жиналып кәдеге
жаратылуы қажет.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule
electrice
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără ca blu
de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică
Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica-
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ.
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
AVERTISMENT
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-192-004.book Page 57 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia
auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,
diminuează riscul rănirilor.
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se
roteşte poate duce la răniri.
Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii ne aşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi
mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate
şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei
electrice.
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care
nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
atunci când sunt folosite de persoane lipsite de
experienţă.
Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în-
treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse
mai uşor.
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont
de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
Service
Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
Indicaţii privind siguranţa pentru ferăstraiele
circulare
PERICOL: Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere şi de
pânza de ferăstrău. Cea de-a doua mână ţineţi-o pe mânerul suplimentar sau pe carcasa motorului. Dacă ţineţi
ambele mâini pe ferăstrăul circular, pânza de ferăstrău nu
le poate răni.
Nu introduceţi mâna sub piesa de lucru. Apărătoarea nu
vă poate proteja sub piesa de lucru.
Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lu-
cru. Sub piesa de lucru ar trebui să se poată vedea mai pu-
ţin decât înălţimea întreagă a unui dinte.
Nu fixaţi niciodată piesa de lucru ce urmează a fi tăiată
ţinând-o în mână sau pe picior. Asiguraţi piesa de lucru
prin fixare într-un sistem de prindere stabil. Este impor-
tant să fixaţi bine piesa de lucru, pentru a reduce la minimum pericolul de contact corporal, blocare a pânzei de ferăstrău sau de pierdere a controlului asupra acesteia.
Apucaţi scula electrică numai de mânerele izolate
atunci când executaţi lucrări la care accesoriul poate
nimeri conductori electrici ascunşi sau propriul cablu
de alimentare. Contactul cu un conductor sub tensiune
pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei
electrice şi duce la electrocutare.
La tăierea longitudinală folosiţi întotdeauna un opritor
sau un limitator paralel pentru margini. Acesta sporeşte
precizia de tăiere şi diminuează posibilitatea blocării pânzei de ferăstrău.
Folosiţi întotdeauna pânze de ferăstrău de dimensiuni
corespunzătoare şi cu orificiu de prindere adecvat
(de ex. în formă de stea sau rotund). Pânzele de ferăs-
Română | 57
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 58
OBJ_BUCH-192-004.book Page 58 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
58 | Română
trău care nu se potrivesc elementelor de montaj ale ferăstrăului, se vor roti excentric şi vor duce la pierderea controlului.
Nu folosiţi niciodată şaibe sau şuruburi deteriorate sau
greşite pentru prinderea pânzelor de ferăstrău. Şaibele
şi şuruburile pentru prinderea pânzelor de ferăstrău au
fost concepute special pentru ferăstrăul dumneavoastră,
în vederea atingerii unor performanţe şi a unei siguranţe
optime în exploatare.
Recul – Cauze şi instrucţiuni de siguranţă corespunză-
toare
– r eculul este reacţia bruscă care apare atunci când pânza
de ferăstrău se agaţă, se blochează sau este orientată greşit, ceea ce face ca un ferăstrău necontrolat să se ridice şi
să iasă din piesa de lucru, deplasându-se în direcţia operatorului;
– atunci când pânza de ferăstrău se agaţă sau se încleştează î n fa nta d e tă iere car e se î nch ide, ea s e blo che ază i ar f orţa motorului aruncă ferăstrăul înapoi, în direcţia operatorului;
– în cazul în care pânza de ferăstrău este răsucită sau orientată greşit în fanta de tăiere, dinţii marginii posterioare a
pânzei de ferăstrău se pot agăţa în în suprafaţa piesei de lucru, ceea ce face ca pânza de ferăstrău să iasă din fanta de
tăiere şi ferăstrăul să sară înapoi, în direcţia operatorului.
Reculul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a
ferăstrăului. El poate fi împiedicat prin măsuri preventive
adecvate, precum cele descrise în continuare.
Apucaţi strâns ferăstrăul cu ambele mâ ini şi aduceţi-vă
braţele într-o poziţie, în care să reziste forţelor de recul. Staţionaţi întotdeauna lateral faţă de pânza de ferăstrău, nu aduceţi niciodată pânza de ferăstrău pe
aceeaşi linie cu corpul dv. În caz de recul ferăstrăul poate
sări înpoi, însă operatorul are posibilitatea de a stăpâni forţele de recul prin adoptarea unor măsuri preventive adecvate.
În cazul în care pânza de ferăstrău se blochează sau da-
că dumneavoastră întrerupeţi lucrul, deconectaţi ferăstrăul şi imobilizaţi piesa de lucru, până când ferăstrăul se opreşte complet din funcţionare. Nu încercaţi
în niciun caz să îndepărtaţi piesa de lucru sau să o trageţi înapoi, cât timp pânza de ferăstrău se mai mişcă încă, în caz contrar putându-se produce recul. Stabiliţi şi
îndepărtaţi cauza blocării pânzei de ferăstrău.
Atunci când doriţi să reporniţi ferăstrăul rămas în piesa
de lucru, centraţi pânza de ferăstrău în făgaşul de tăiere şi verificaţi dacă dinţii acesteia nu sunt agăţaţi în
piesa de lucru. Dacă pânza de ferăstrău este înţepenită,
ea poate ieşi afară din piesa de lucru sau provoca un recul
la repornirea ferăstrăului.
Sprijiniţi plăcile mari pentru a diminua riscul unui recul
provocat de o pânză de ferăstrău înţepenită. Plăcile ma-
ri se pot încovoia sub propria greutate. Plăcile trebuie sp rijinite pe ambele laturi, atât în apropierea făgaşului de tăiere cât şi pe margine.
Nu folosiţi pânze de ferăstrău tocite sau deteriorate.
Pânzele de ferăstrău cu dinţi tociţi sau aliniaţi greşit pro-
duc, din cauza făgaşului de tăiere prea îngust, o frecare
crescută, înţepenirea pânzei de ferăstrău şi recul.
Înainte de tăiere fixaţi prin strângere dispozitivele de
reglare a adâncimii şi a unghiului de tăiere. Dacă în tim-
pul tăierii reglajele se modifică, pânza de ferăstrău se poate înţepeni şi provoca apariţia reculului.
Fiţi extrem de precauţi la tăierea pereţilor sau a altor
sectoare lipsite de vizibilitate. Pânza de ferăstrău care
intră în material se poate bloca în obiecte ascunse şi provoca un recul.
Înainte de fiecare întrebuinţare, verificaţi dacă apără-
toarea inferioară se închide impecabil. Nu folosiţi ferăstrăul dacă apărătoarea inferioară nu se poa te mişca
liber şi nu se închide instantaneu. Nu fixaţi şi nu legaţi
niciodată apărătoarea inferioară în poziţie deschisă.
Dacă ferăstrăul cade accidental pe jos, apărătoarea inferioară se poate îndoi. Deschideţi apărătoarea inferioară cu
maneta de retragere şi asiguraţi-vă că se poate mişca liber
şi că, în toate unghiurile şi adâncimile de tăiere, nu atinge
nici pânza de ferăstrău, nici celelalte componente.
Înainte de întrebuinţare întreţineţi ferăstrăul în caz că
apărătoarea inferioară şi arcul nu lucrează impecabil.
Componentele deteriorate, depunerile vâscoase sau aglomerările de aşchii produc funcţionarea întârziată a apărătorii inferioare.
Nu deschideţi cu mâna apărătoarea inferioară decât în
cazul tăierilor speciale cum ar fi tăierile cu penetrare
directă în material sau tăierile unghiulare. Deschideţi
apărătoarea inferioară acţionând maneta de tragere înapoi a acesteia şi apoi eliberaţi-o imediat ce pânza de
ferăstrău a pătruns în piesa de lucru. În cazul tuturor ce-
lorlalte lucrări de tăiere, apărătoarea inferioară trebuie să
lucreze automat.
Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea,
fără ca apărătoarea inferioară să acopere pânza de ferăstrău. O pânză de ferăstrău neprotejată, care se mai în-
vârte din inerţie, mişcă ferăstrăul în sens contrar direcţie i
de tăiere şi taie tot ce îi stă în cale. Respectaţi timpul necesar opririi ferăstrăului după acţionarea întrerupătorului.
Întrebuinţaţi o pânză de ferăstrău potrivită pentru pa-
na de despicat. Pentru ca pana de despicat să acţioneze,
corpul pânzei de ferăstrău trebuie să fie mai subţire decât
pana de despicat iar lăţimea dintelui nu trebuie să fie mai
mare decât grosimea penei de despicat.
Ajustaţi pana de despicat conform celor descrise în in-
strucţiunile de folosire. O grosime, o poziţie şi o aliniere
greşită pot fi motivul pentru care pana de despicat nu împiedică eficient un recul.
Folosiţi întotdeauna pana de despicat, cu excepţia tăie-
rilor cu penetrare directă în material. Montaţi din nou
pana de despicat după tăierea cu penetrare directă în material. Pana de despicat deranjează la tăierile cu penetrare
directă în material şi poate provoca recul.
Pentru ca pana de despicat să poată acţiona, ea trebuie
să se afle în făgaşul de tăiere. La tăierile scurte, pana de
despicat este ineficientă în împiedicarea reculului.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-192-004.book Page 59 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Nu folosiţi ferăstrăul cu pana de despicat îndoită. Un
deranjament cât de mic poate încetini închiderea
apărătorii.
Nu introduceţi mâinile în canalul de eliminare a aşchii-
lor. Componentele care se rotesc vă pot răni.
Nu lucraţi cu ferăstrăul deasupra capului. În această po-
ziţie nu puteţi controla suficient scula electrică.
Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza conduc-
te de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop
regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu conduc-
torii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii.
Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materiale sau poate duce la electrocutare.
Nu folosiţi scula electrică în regim staţionar. Aceasta nu
este destinată utilizării împreună cu masa de lucru pentru
ferăstrău.
Nu întrebuinţaţi pânze de ferăstrău din oţel de înaltă
performanţă. Astfel de pânze de ferăstrău se pot rupe cu
uşurinţă.
Nu tăiaţi metale feroase. Aşchiile incandescente pot pro-
voca aprinderea instalaţiei de aspirare a prafului.
Apucaţi strâns maşina în timp ul lucrului şi adoptaţi o
poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu am-
bele mâini.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur
decât cu mâna dumneavoastră.
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceas-
ta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate
agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul deteriorat. Nu
atingeţi cablul deteriorat şi trageţi ştecherul de alimentare afară din priză dacă cablul se deteriorează în timpul lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul de elec-
trocutare.
Descrierea produsului şi a
performanţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată executării de tăieri cu reazem
fix, longitudinale şi transversale, drepte şi înclinate în lemn.
Cu pânzele de ferăstrău corespunzătoare pot fi tăiate şi metale nefereroase cu pereţi subţiri, de ex. profile.
Nu este permisă prelucrarea metalelor feroase.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Întrerupător pornit/oprit
2 Blocaj de conectare pentru întrerupătorul pornit/oprit
3 Cheie imbus
4 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată)
5 Scala unghiurilor de înclinare
6 Şurub-fluture pentru preselecţia unghiului de înclinare
7 Şurub-fluture pentru limitatorul paralel
8 Marcaj de tăiere la 45 °
9 Marcaj de tăiere la 0 °
10 Limitator paralel
11 Apărătoare-disc
12 Pană pentru despicat
13 Placă de bază
14 Şurub-fluture pentru preselecţia adâncimii de tăiere
15 Scala adâncimilor de tăiere
16 Apărătoare
17 Eliminare aşchii
18 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
19 Axul ferăstrăului circular*
20 Flanşă de strângere
21 Pânză de ferăstrău circular*
22 Flanşă de prindere
23 Şurub de strângere cu şaibă
24 Cheie fixă, deschidere cheie 22 mm
25 Şurub pentru fixarea penei de despicat
26 Pereche de menghine *
27 Adaptor pentru şina de ghidare *
28 Şină de ghidare *
29 Piesă de legătură *
30 Furtun de aspirare*
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
Date tehnice
Ferăstrău circularPKS 40
Număr de identificare
Putere nominală
Putere debitată
Turaţie la mersul în gol
Turaţie maximă în sarcină
Grosime maximă a penei de
despicatmm1,5
Grosime de tăiere maximă
– la unghiul de înclinare de 0°
– la unghiul de înclinare de 45°
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În
cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie spec ifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
Română | 59
3 603 C28 0..
W600
W350
rot./min4500
rot./min2450
mm
mm
40
26
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 60
OBJ_BUCH-192-004.book Page 60 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Grosime/ceaprăzuire maximă a
dinţilor de ferăstrău
Grosime/ceaprăzuire minimă a
dinţilor de ferăstrău
Orificiu de prindere
Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003kg2,4
Clasa de protecţie
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În
cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie spec ifice anumitor ţări, aceste speifica ţii pot varia.
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Va lo ril e m ăs ur ate pe nt ru zg omo t a u f ost de te rm in ate co nf or m
EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în
mod normal: nivel presiune sonoră 97 dB(A); nivel putere sonoră 108 dB(A). Incertitudine K =3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţi ilor a
şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte
accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele
standarde şi documente normative: EN 60745 conform pre-
mm2,7
mm1,7
mm16
(suma vectorială a trei direcţii)
h
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 10.01.2008
Montare
/ II
Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău
circular
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Purtaţi mănuşi de protecţie la montarea pânzei de fe-
răstrău. La atingerea pânzei de ferăstrău există pericol de
rănire.
Întrebuinţaţi numai acele pânze de ferăstrău, care co-
respund specificaţiilor cuprinse în prezentele instrucţiuni de folosire.
În niciun caz nu folosiţi discuri de şlefuit ca dispozitive
de lucru.
Alegerea pânzei de ferăstrău
La sfârşitul prezentelor ins trucţiuni găsiţi o listă a pânzelor de
ferăstrău recomandate.
Demontarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A)
– Basculaţi înapoi apărătoarea 11 şi fixaţi-o în această
poziţie.
– Fixaţi flanşa de strângere 20 cu o cheie fixă 24 (deschidere
cheie 22 mm) sau puneţi pânza de ferăstrău 21 pe o bucată de lemn.
– Deşurubaţi cu cheia imbus 3 şurubul de strângere 23 în di-
recţia de rotaţie .
– Demontaţi flanşa de strângere 20 şi pânza de ferăstrău 21
de pe axul ferăstrăului circular 19.
Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A)
– Curăţaţi pânza de ferăstrău 21 şi toate piesele de
strângere.
– Basculaţi înapoi apărătoarea 11 şi fixaţi-o în această
poziţie.
– Montaţi pânza de ferăstrău 21 pe flanşa de prindere 22.
Direcţia de tăiere a dinţilor (direcţia săgeţii de pe pânza de
ferăstrău) şi săgeata direcţiei de rotaţie de pe apărătoarea
16 trebuie să coincidă.
– Montaţi flanşa de strângere 20 şi înşurubaţi şurubul de
strângere 23 în direcţia de rotaţie . Aveţi grijă ca poziţia
de montare a flanşei de prindere 22 şi a flanşei de strângere 20 să fie corecte.
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-192-004.book Page 61 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
– Fixaţi flanşa de strângere 20 cu o cheie fixă 24 (deschidere
cheie 22 mm) sau puneţi pânza de ferăstrău 21 pe o bucată de lemn.
– Fixaţi prin înşurubare cu cheia imbus 3 şurubul de strânge-
re 23 în direcţia de rotaţie . Momentul de strângere trebuie să fie de 6 –9 Nm, ceea ce corespunde unei înşurubări manuale strânse plus încă o tură.
Reglarea penei de despicat (vezi figura B)
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Folosiţi întotdeauna pana de despicat, cu excepţia tăie-
rilor cu penetrare directă în material. Pana de despicat
împiedică blocarea pânzei de ferăstrău în timpul tăierii.
Reglarea se face la adâncimea de tăiere maximă, vezi paragraful „Reglarea adâncimii de tăiere“.
Slăbiţi şurubul 25, reglaţi pana de despicat 12 la cota indicată
în figură şi strângeţi şurubul 25 cu un m om ent de s trâ ng ere de
3,5–5Nm.
Aspirarea prafului/aşchiilor
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau
inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice
şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau
a le persoanelor aflate în apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau
de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către
specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.
Aspirare cu instalaţie exterioară
Montaţi furtunul de aspirare 30 (accesoriu) în orificiul de eliminare a aşchiilor 17. Racordaţi furtunul de aspirare 30 la un
aspirator de praf (accesoriu). La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă a aspiratoarelor de praf la care se poate face
racordarea.
Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator
universal Bosch cu pornire prin telecomandă. Acesta porneşte automat în momentul pornirii sculei electrice.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de
prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene
sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Aspirare internă cu sac colector de praf
În cazul lucrărilor de mică amploare puteţi racorda un sac colector de praf (accesoriu). Introduceţi şi fixaţi ştuţul sacului
colector de praf în orificiul de eliminare a aşchiilor 17. Goliţi
din timp sacul colector de praf, pentru a-i menţine la nivel optim capacitatea de colectare a prafului.
Funcţionare
Moduri de funcţionare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Reglarea adâncimii de tăiere (vezi figura C)
Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lu-
cru. Sub piesa de lucru ar trebui să se poată vedea mai pu-
ţin decât înălţimea întreagă a unui dinte.
Slăbiţi şurubul-fluture 14. Pentru reglarea unei adâncimi de
tăiere mai mici trageţi în sus ferăstrăul din talpa de fixare 13,
pentru o adâncime de tăiere mai mare, apăsaţi ferăstrăul împingându-l în jos, în talpa de fixare 13. Reglaţi cota dorită pe
scala adâncimilor de tăiere. Strângeţi din nou bine şurubulfluture 14.
Indicaţie: La tăierile oblice, adâncimea de tăiere este inferioară valorii indicate pe scala adâncimilor de tăiere 15.
Marcaje ale adâncimilor de tăiere
Marcajul de tăiere la 0 ° (9) indică poziţia pânzei de ferăstrău
la tăierea în unghi drept. Marcajul de tăiere la 45° (8) indică
poziţia pânzei de ferăstrău pentru tăierea la 45° .
În vederea tăierii la dimensiuni exacte, puneţi ferăstrăul pe
piesa de lucru, conform figur ii. Cel mai bine executaţi o tăiere
de probă.
Punere în funcţiune
Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea
sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate
la 220 V.
Pornire/oprire
Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică por-
nită numai atunci când o folosiţi.
Română | 61
5
. Strângeţi din nou bine şurubul-fluture 6.
0 45
0 45
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 62
0°1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 62 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
62 | Română
Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice acţionaţi mai întâi blocajul de conectare 2 şi apăsaţi apoi întreupătorul
pornit/oprit 1 şi menţineţi-l apăsat.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 1.
Indicaţie: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul
pornit/oprit 1 nu poate fi blocat, ci trebuie apăsat neîntrerupt, în timpul funcţionării ferăstrăului.
Instrucţiuni de lucru
Pentru a putea lucra cu şina de ghidare 28 este necesar adaptorul pentru şina de ghidare 27. Adaptorul pentru şina de ghidare 27 se montează la fel ca limitatorul paralel 10.
Pentru tăierile exacte cu şina de ghidare 28 sunt necesare următoarele etape de lucru:
– Puneţi şina de ghidare 28 pe piesa de lucru lăsând o porţi-
une a şinei să depăşească în lateral piesa. Aveţi grijă ca partea cu manşeta din cauciuc să fie orientată către piesa de
lucru.
Feriţi pânzele de ferăstrău de şocuri şi lovituri.
Conduceţi scula electrică uniform şi împingeţi-o uşor, în di-
recţia de tăiere. Un avans prea puternic reduce considerabil
durata de viaţă a accesoriilor şi poate dăuna şi sculei
electrice.
Performanţele şi calitatea tăierii depind în principal de starea
şi forma dinţi lor pânzei de ferăstrău. De ac eea, folosiţi numai
pânze de ferăstrău ascuţite şi adecvate pentru materialul de
prelucrat.
Tăierea lemnului
Alegerea pânzei de ferăstrău potrivite se va face în funcţie de
tipul de lemn, calitatea acestuia şi de faptul dacă se cer tăieri
longitudinale sau transversale.
La tăierile lungitudinale în lemn de molid se desprind aşchii
lungi, spiraliforme.
Pulberile de lemn de stejar şi de fag sunt deosebit de dăunătoare sănătăţii, de aceea lucraţi numai cu instalaţie de aspirare a prafului.
Tăiere cu limitator paralel (vezi figura D)
– Puneţi ferăstrăul circular cu adaptorul pentru şina de ghi-
dare premontat 27 pe şina de ghidare 28.
– Reglaţi adâncimea de tăiere dorită şi unghiul de înclinare.
Respectaţi marcajele de pe adaptorul pentru şina de ghidare 27 în vederea reglării preliminare la diferite unghiuri de
înclinare, vezi figura F.
– Orientaţi astfel ferăstrăul circular cu ajutorul adaptorului
pentru şina de ghidare, încât dinţii pânzei de ferăstrău 21
să fie sprijiniţi pe manşeta din cauciuc. Poziţia pânzei de
ferăstrău 21 depinde de unghiul de tăiere selectat. Nu tăiaţi în şina de ghidare.
Limitatorul paralel 10 permite executarea de tăieri exacte,
de-a lungul unei muchii a piesei de lucru, respectiv tăierea
unor fâşii de dimensiuni egale.
Slăbiţi şurubul-fluture 7 şi împingeţi scala limitatorului paralel
10 prin ghidajul tălpii de fixare 13. Reglaţi lăţimea de tăiere
dorită ca valoare scalară pe marcajul de tăiere corespunzător
9 resp. 8, vezi paragraful „Marcaje ale adâncimilor de tăiere“.
Strângeţi bine din nou şurubul-fluture 7.
Tăiere cu limitator auxiliar (vezi figura E)
Pentru prelucrarea pieselor mai mari sau pentru tăierea de
margini drepte puteţi fix a o scândură sau o şipcă drept limitator auxiliar pe piesa de lucru şi conduce ferăstrăul circular cu
talpa de fixare de-a lungul limitatorului auxiliar.
Tăiere cu şină de ghidare (vezi figura G)
Cu ajutorul şinei de ghidare 28 puteţi executa tăieri în linie
dreaptă.
Învelişul său aderent împiedică alunecarea şinei de ghidare şi
menajează suprafaţa piesei de lucru. Stratul de acoperire al
şinei de ghidare permite glisarea uşoară a sculei electrice.
Lamela din cauciuc a şinei de ghidare serveşte drept protecţie
împotriva ruperii aşchiilor împiedicând sfâşierea suprafeţei la
debitarea materialelor lemnoase. Dinţii pânzei de ferăstrău
trebuie să se sprijine direct pe lamela din cauciuc.
– Strângeţi bine şurubul-fluture 7, pentru a fixa poziţia adap-
torului pentru şina de ghidare.
– Ridicaţi ferăstrăul circular cu adaptorul pentru şina de ghi-
dare premontat 27 de pe şina de ghidare 28.
– Aliniaţi astfel şina de ghidare 28 pe piesa lucru, încât man-
şeta din cauciuc să se sprijine exact pe marginea de tăiere
dorită.
– Fixaţi şina de ghidare 28 pe piesa de lucru, cu dispozitive
de prindere adecvate, de ex. menghine. Puneţi scula electrică cu adaptorul pentru şina de ghidare 27 prealabil montat, pe şina de ghidare.
– Porniţi scula electrică şi conduceţi-o uniform şi împin-
gând-o uşor în direcţia de tăiere.
Cu piesa de legătură 29 se pot asambla două şine de ghidare.
Fixarea se va face cu cele patru şuruburi ale piesei de
legătură.
Şina de ghidare 28 nu trebuie să depăşească partea piesei
de lucru care urmează a fi tăiată.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-192-004.book Page 63 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Întreţinere şi service
Numai pentru ţările UE:
Întreţinere şi curăţare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-
că şi fantele de aerisire.
Apărătoarea trebuie întotdeauna să se poată mişca liber şi închide automat. De aceea, păstraţi întotdeauna curată zona
din jurul apărătorii. Îndepărtaţi prin suflare cu aer comprimat
sau cu o pensulă praful şi aşchiile.
Pânzele de ferăstrău care nu sunt prevăzute cu strat de protecţie pot fi protejate împotriva coroziunii prin aplicarea unui
strat subţire de ulei nonacid. Înainte de tăiere, îndepărtaţi din
nou uleiul, în caz contrar acesta lăsând pete pe lemnul tăiat.
Resturile de răşină sau clei depuse pe pânza de ferăstrău afectează calitatea tăierii. De aceea, curăţaţi pânzele de ferăstrău
imediat după utilizare.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase
maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai
la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Bosch.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a
evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind
repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 – 34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direc ţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ
кабел).
Безопасност на работното място
Поддържайте работното си място чисто и добре ос-
ветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-
стояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се
допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по-голям.
Български | 63
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
privind maşinile şi aparatele electrice şi
electronice uzate şi transpunerea acesteia
în legislaţia naţională, sculele electrice
scoase din uz trebuie colectate separat şi
direcţionate către o staţie de revalorificare
ecologică.
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведени-
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 64
OBJ_BUCH-192-004.book Page 64 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
64 | Български
Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента по-
вишава опасността от токов удар.
Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни
звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
Когато работите с електроинструмент навън, из-
ползвайте само удължителни кабели, подходящи за
работа на открито. Използването на удължител,
предназначен за работа на открито, намалява риска от
възникване на токов удар.
Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен пре-
късвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва-
ния електроинструмент и извършваната дейност лични
предпазни средства, като дихателна маска, здрави
плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява
риска от възникване на трудова злополука.
Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият
прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато
носите електроинструмента, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен,
съществува опасност от възникване на трудова злополука.
Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте рав новесие. Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-
ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите
и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се
звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук-
рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
Ако е възможно използва нето на външна аспира-
ционна система, се уверявайте, че тя е включена и
функционира изправно. Използването на аспира-
ционна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
Грижливо отношение към електроинструментите
Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-
те електроинструментите само съобразно тяхното
предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-
но, когато използвате подходящия електроинструмент
в зададения от производителя диапазон на натова
рване.
Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения от
производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
Преди да променяте настройките на електроинстру-
мента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата
мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на
електроинструмента по невнимание.
Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези
инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите-
ли, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени
или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин-
струменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
Използвайте електроинструментите, допълнителни-
те приспособления, работните инструменти и т.н.,
съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните.
Използването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-192-004.book Page 65 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Български | 65
Поддържане
Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на без-
опасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа с циркуляри
ОПАСНОСТ: дръжте ръцете си на разстояние от зо-
ната на рязане и от циркулярния диск. С втората си
ръка дръжте спомагателната ръкохватка или корпуса на електродвигателя. Когато държите циркуляра с
двете си ръце, няма опасност да ги нараните с режещия
диск.
Не поставяйте ръцете си под детайла. Предпазният
кож ух н е мо же да Ви з ащит и в з онат а по д обр або тван ия
детайл.
Регулирайте дълбочината на рязане съобразно де-
белината на стената на обработвания детайл. От об-
ратната страна на детайла дискът трябва да се подава на
разстояние, по-малко от една височина на зъба.
Никога не дръжте разрязвания детайл на ръка или
притиснат към крака си. Осигурявайте детайла, като
го захващате в стабилно приспособление. За да огра-
ничите опасността от влизане в съприкосновение с тялото, заклинване на режещия диск или загуба на контрол над електроинструмента, е важно да застопорите
обработвания детайл добре.
Ако изпълнявате дейности, при които съществува
опасност работният инструмент да попадне на скрити проводници под напрежение или да засегне
захранващия кабел, допирайте електроинструмента само до електроизолираните ръкохватки. При
влизане на работния инструмент в контакт с проводници под напрежение то се предава по металните детайли
на електроинструмента и това може да доведе до токов
удар.
При надлъжно разрязване винаги използвайте опо-
ра или прав направляващ ръб. Режещи дискове, кои-
то не пасват точно на монтажните елементи на електроинструмента, при имат биене и могат да доведат до загуба на контрол над електроинструмента.
Използвайте винаги режещи дискове с правилна го-
лемина и подходящ отвор (напр. звездообразен или
кръгъл). Режещи дискове, които не пасват точно на
монтажните елементи на циркулярната машина, имат
биене по време на работа и водят до загуба на контрол
над електроинструмента.
Никога не използвайте повредени или неподходящи
подложни шайби или винтове за режещия диск. Под-
ложните шайби и винтовете са проектирани специално
за Вашия циркуляр и осигуряват оптимални производителност и сигурност при работа.
Откат – причини за възникване и мерки за предо-
твратяване
– Отка тът е внезапна реакция вследствие на закачане,
заклинване или неправилно ориентиране на работния
инструмент, което води до неконтролируемо отскачане
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
на триона в посока от разрязвания детайл към работещия с електроинструмента;
– ако циркулярният диск се закачи или заклини в затварящата се междина на среза, той се блокира внезапно,
а инерцията на електродвигателя оттласква циркуляра
по посока на работещия с електроинструмента;
– ако циркулярният диск бъде усукан или насочен неправилно в междината на среза, зъби от задния ръб могат да се закачат в повърхността на разрязвания детайл,
вследствие на което циркулярният диск отскача от междината на среза по посока работещия с електроинструмента.
Откатът възниква като резултат от неправилното боравене с електроинструмента. Това може да бъде избегнато чрез взимането на подходящи предпазни мерки,
както е описано по-долу.
Дръжте циркуляра здраво с двете ръце и заемайте
положение, при което ръцете Ви са насочени да противодействат на евентуално възникнал откат. Тялото Ви трябва да е разположено странично на равнината на въртене на диска, никога не поставяйте режещия диск в една равнина с тялото си. При възник-
ване на откат циркулярът може да отскочи назад, но при
взимане на подходящи предпазни мерки работещият с
него може да овладее отката.
Ако режещият диск се заклини или прекъснете ра-
бота, изключете ръчния циркуляр и го задръжте неподвижен в междината, докато режещият диск спре
да се върти. Не се опитвайте да извадите ръчния
циркуляр от детайла или да го издърпате назад, докато дискът се върти, в противен случай може да
възникне откат. Открийте и отстранете причината за
заклинването на режещия диск.
Ако искате да включите циркуляра, докато той е в
детайла, центрирайте режещия диск в междината и
предварително се уверете, че зъбите не допират до
детайла. Ако режещият диск се заклини, при включва-
не на циркуляра той може да изскочи от детайла или да
предизвика откат.
Когато разрязвате големи плочи, ги подпирайте, за
да намалите опасността от заклинване на режещия
диск. Големи плочи могат да се огънат под действие на
силата на собствената си тежест. Плочите трябва да бъдат подпирани и от двете страни, както в близост до среза, така и в отдалечените им краища.
Не използвайте затъпени или повредени режещи
дискове. Когато дисковете са затъпени или обърнати в
неправилната посока, разрязваната междина е тясна,
поради което силно се увеличават триенето, както и
опасността от заклинване и откат.
Преди да започнете разрязването, се уверете, че
механизмите за регулиране на дълбочината и наклона на разрязване са затегнати здраво. Ако по време
на рязане под действие на възникващите сили настройките се променят, това може да доведе до заклинване и
откат на електроинструмента.
Бъдете особено предпазливи при разрязване в съ-
ществуващи стени или други елементи, под чиято
Page 66
OBJ_BUCH-192-004.book Page 66 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
66 | Български
повърхност може да има скрити чужди тела. Врязва-
щият се циркулярен диск може да попадне на скрит
обект, да блокира и да предизвика откат.
Винаги преди започване на работа се уверявайте, че
долният предпазен кожух се затваря безпроблемно. Не използвайте циркуляра, ако долният предпазен кожух не може да се движи свободно и не се затваря веднага. Никога не захващайте или завързвайте долния предпазен кожух в отворена позиция.
Ако циркулярът падне на земята, долният предпазен кожух може да се огъне. Отворете предпазния кожух с лоста за изтегляне назад и се уверете, че кожухът може да
се движи свободно, както и че не допира до други детайли при всички възможни наклони и дълбочини на
среза.
Проверявайте функционирането на пружината за
долния предпазен кожух. Ако долният кожух и пружината не работят правилно, преди бъде използван,
електроинструментът трябва да бъде ремонтиран.
Повредени детайли, полепвания на замърсявания или
натрупване на стружки предизвикват забавяне на движението на долния предпазен кожух.
Отваряйте долния кожух на ръчно само при специ-
ални срезове, напр. «разрязване с пробиване» или
разрязване в ъгли. Отворете долния кожух с лоста и
го отпуснете, щом режещият диск разреже детайла.
При всички други видове дейности долният кожух трябва да работи автоматично.
Не оставяйте циркуляра на работния плот или на зе-
мята, без преди това долният предпазен кожух да е
покрил режещия диск. Незащитен въртящ се по инер-
ция режещ диск ще премести циркуляра в посока, обратна на посоката на рязане, и ще разреже намиращи
се на пътя му предмети. Съобразявайте се с времето за
въртене по инерция на диска.
Използвайте режещ лист, подходящ за разтваря-
щия клин. За да функционира разтварящият клин пра-
вилно, тялото на циркулярния дис к т ря бв а д а е п о- тъ нк о
от разтварящия клин, а режещите зъби на диска трябва
да са по-широки от дебелината на разтварящия клин.
Регулирайте разтварящия клин, както е описано в
ръководството за експлоатация. Неправилна дебели-
на, позиция или наклон могат да станат причина разтварящият клин да не предотвратява ефективно възникването на откат.
Винаги използвайте разтварящ клин, изключение се
допуска само при разрязване с пробиване. След
врязването монтирайте отново разтварящия клин. При
пробиване разтварящият клин пречи и може да предизвика откат.
За да м оже разтвар ящият клин да действа, той тряб-
ва да се намира в междината на среза. При къси сре-
зове разтварящият клин е безполезен и не може да предотврати откат.
Не работете с циркулярната фреза, ако разтварящи-
ят клин е огънат. Дори и малък дефект може да предиз-
вика забавяне на затварянето на предпазния кожух.
Не п ост авяй те п ръст ите си в о тво рите за и зхвъ рля не
на стружките. Можете да се нараните от въртящите се
детайли.
Не работете с циркуляра в таванна позиция. Така не
можете да контролирате електроинструмента в достатъчна степен.
Използвайте подходящи прибори, за да откриете
евентуално скрити под повърхността тръбопроводи,
или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с про-
водници под напрежение може да предизвика пожар и
токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането на водопровод има за
последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар.
Не монтирайте стационарно електроинструмента.
Той не е проектиран за работа на стенд.
Не използвайте циркулярни дискове от бързорезна
стомана (HSS). Такива дискове се чупят лесно.
Не разрязвайте черни метали. Нагорещени стружки
могат да запалят прахоуловителната система.
По време на работа дръжте електроинструмента
здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение
на тялото. С двете ръце електроинструментът се води
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с
ръка.
Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
въртенето да спре напълно. Впротивен случай из-
ползваният работен инструмент може да допре друг
предмет и да предизвика неконтролирано преместване
на електроинструмента.
Не използвайте електроинструмента, когато захран-
ващият кабел е повреден. Ако по време на работа
кабелът бъде повреден, не го допирайте; незабавно
изключете щепсела от контакта. Повредени захран-
ващи кабели увеличават риска от токов удар.
Описание на продукта и
възможностите му
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за разрязване на
дървесни материали по права линия, перпендикулярно
или със скосяване. С подходящи режещи листове могат да
бъдат разрязвани и тънкостенни де та й ли от цв ет ни м ет ал и,
напр. профили.
Не се допуска разрязването на черни метали.
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежки травми.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-192-004.book Page 67 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се
отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Пусков прекъсвач
2 Блокировка на пусковия прекъсвач
3 Шестостенен ключ
4 Спомагателна ръкохватка (Изолирана повърхност за
захващане)
5 Скала за измерване на ъгъла на скосяване
6 Винт с крилчата глава за предварително
установяване на наклона на среза
7 Винт с крилчата глава за опората за успоредно
водене
8 Маркировка на среза 45 °
9 Маркировка на среза 0 °
10 Опора за успоредно водене
11 Шарнирно окачен предпазен кожух
12 Разтварящ клин
13 Основна плоча
14 Винт с крилчата глава за предварително
установяване на дълбочината на среза
15 Скала за отчитане на дълбочината на среза
16 Предпазен кожух
17 Отвор за изхвърляне на стружките
18 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане)
19 Вал на електроинструмента *
20 Застопоряващ фланец
21 Циркулярен диск *
22 Центроващ фланец
23 Застопоряващ винт с шайба
24 Гаечен ключ, размер 22 mm
25 Винт за застопоряване на разтварящия клин
26 Двойка скоби за застопоряване *
27 Водеща шина *
28 Направляваща шина *
29 Съединително звено *
30 Маркуч на аспирационната уредба *
*Из образените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на
уреда. Изчерпателен списък на допълнит елните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
Технически данни
Ръчен циркулярPKS 40
Каталожен номер
Номинална консумирана
мощностW600
Полезна мощност
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои
страни данните могат да се различават.
3 603 C28 0..
W350
Ръчен циркулярPKS 40
Скорост на въртене на празен
ход
макс. скорост на въртене под
натоварване
макс. дебелина на
разтварящия клин
макс. дълбочина на среза
– при наклон 0°
– при наклон 45°
Размери на основната плоча
макс. диаметър на режещия
диск
мин. диаметър на режещия
диск
макс. дебелина на тялото на
дискаmm1,4
макс. дебелина на зъбите/
чапраз
мин. дебелина на зъбите/
чапраз
присъединителен отвор
Маса съгласно EPTA-Procedure
01/2003
Клас на защита
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои
страни данните могат да се различават.
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите за шума са определени съгласно EN 60745.
Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище
на звуковото налягане 97 dB(A); мощност на звука
108 dB(A). Неопределеност K =3 dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите a
трите направления) и неопределеността K са определени
съгласно EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Равнището на генерираните вибрации, посочено в това
Ръководство за експлоатация, е определено съгласно
процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде използвано за сравняване с други електроинструменти. То е
подходящо също и за предварителна ориентировъчна
преценка на натоварването от вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Все пак, ако електроинструментът се използва
за други дейности, с други работни инструменти или ако
не бъде поддържан, както е предписано, равнището на генерираните вибрации може да се промени. Това би могло
да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва
да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро-
Български | 67
-1
min
-1
min
mm1,5
mm
mm
mm120 x 260
mm130
mm122
mm2,7
mm1,7
mm16
kg2,4
(векторната сума по
h
4500
2450
40
26
/ II
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 68
OBJ_BUCH-192-004.book Page 68 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
68 | Български
инструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното натоварване
от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на
електроинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в
«Технически данни» продукт съответства на следните
стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно
изискванията на Директиви 2011/65/EC, 2004/108/ЕО,
2006/42/ЕО.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Монтиране на режещия диск (вижте фиг. А)
–Почистете режещия диск 21 и всички детайли, които
ще монтирате.
– Завъртете шарнирния предпазен кожух 11 назад и го
задръжте.
–Поставете режещия диск 21 на центроващия фланец
22. Посоката на рязане на зъбите (означена със стрелка
върху диска) и посоката на въртене (означена със
стрелка върху предпазния кожух 16) трябва да съвпадат.
– Поставете застопоряващия фланец 20 и навийте винта
23 като го въртите в посоката . Внимавайте опорният
фланец 22 и застопоряващият фланец 20 да са влезли
правилно в позициите си.
– Захванете застопоряващия фланец 20 с гаечен ключ
24 (размер 22 mm) или блокирайте р ежещия диск 21 с
дървено трупче.
23 като го въртите в посоката . Въртящият момент на
затягане трябва да бъде 6 –9 Nm това съответства прибл. на затягане на ¼ оборот.
Регулиране на разтварящия клин
(вижте фиг. В)
Преди извършване на каквито и да е дейности по
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 10.01.2008
Монтиране
Поставяне/смяна на режещия диск
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
При монтиране на режещия лист работете с пред-
пазни ръкавици. Съществува опасност да се нараните
при допир до режещите ръбове на листа.
Използвайте само режещи дискове, които съответ-
стват на данните, посочени в това ръководство за
експлоатация.
В никакъв случай не използвайте абразивни
дискове.
Избор на режещия лист
Обзор на препоръчваните режещи дискове можете да намерите в края на това ръководство за експлоатация.
Демонтиране на режещия диск (вижте фиг. А)
– Завъртете назад и задръжте шарнирния предпазен ко-
жух 11.
– Захванете застопоряващия фланец 20 с гаечен ключ
24 (размер 22 mm) или блоки райте режещия диск 21 с
дървено трупче.
– С шестостенния ключ 3 развийте застопоряващия винт
23 като въртите в посоката .
– Демонтирайте застопоряващия фланец 20 и циркуляр-
ния диск 21 от вала на електроинструмента 19.
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Винаги използвайте разтварящия клин, освен кога-
то разрязвате с пробиване. Разтварящият клин пре-
дотвратява заклинването по време на работа на режещия диск.
Регулирането се извършва при максималната дълбочина
на среза, вижте раздел «Регулиране на дълбочината на
врязване».
Развийте винта 25, настройте разтварящия клин 12 на посочения на фигурата размер и затегнете застопоряващия
винт 25 с въртящ момент 3,5–5 Nm.
Система за прахоулавяне
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина,
минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето.
Контактът до кожата или вдишването на такива прахове
могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с
електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина
(хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването
на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица.
– По възможност използвайте подходяща за обработ-
вания материал система за прахоулавяне.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-192-004.book Page 69 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
– Осигурявайте добро проветряване на работното
място.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали.
Външна система за прахоулавяне
Поставете шланг на прахосмукачка 30 (не е включен в
окомплектовката) на отвора за изхвърляне на стружки 17.
Свържете шланга 30 с прахосмукачка (не е включена в
окомплектовката). Обзор на възможностите за включване
към различни прахосмукачки ще намерите в края на това
ръководство за експлоатация.
Електроинструментът може да бъде включен непосредствено към контакта на универсална прахосмукачка на
Бош с модул за дистанционно задействане. При стартирането на електроинструмента автоматично започва да работи и прахосмукачката.
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за работа с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах
или канцерогенен прах, използвайте специализирана прахосмукачка.
Вградено прахоулавяне с прахоуловителна торба
При краткотрайни дейности можете да поставите прахоуловителна торба (не е включена в окомплектовката). Поставете здраво щуцера на прахоуловителната торба в отвора за изхвърляне на стружките 17. Своевременно почиствайте прахоуловителната торба, за да запазите оптимална степен на прахоулавяне.
Работа с електроинструмента
Режими на работа
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Регулиране на дълбочината на врязване
(вижте фиг. C)
Регулирайте дълбочината на рязане съобразно де-
белината на стената на обработвания детайл. От об-
ратната страна на детайла дискът трябва да се подава на
разстояние, по-малко от една височина на зъба.
Развийте винта с крилчата глава 14. За по-малка дълбочина на врязване издърпайте циркуляра от основната плоча
13, за по-голяма– съответно го приближете към основната
плоча 13. Настройте желаната дълбочина на врязване, като я отчитате по скалата. Затегнете отново винта с крилчата глава 14.
Регулиране на ъгъла на скосяване
Развийте винта с крилчата глава 6. Наклонете циркуляра
настрани. Настройте желания наклон, като отчитате по
скалата 5. Затегнете отново винта с крилчата глава 6.
Упътване: При срезове под наклон дълбочината на среза
е по-малка от стойността, която се отчита по скалата 15.
Маркировки за среза
Маркировката 0 ° (9) показва позицията на режещия диск
при рязане под прав ъгъл. Маркировката 45 ° (8) показва
позицията на режещия диск при рязане под наклон 45 °.
За прецизно отрязване по размер поставете циркуляра на
детайла, както е показано на фигурата. Най-добре е предварително да извършите пробен срез.
Пускане в експлоатация
Внимавайте за напрежението на захранващата мре-
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва
да съответства на данните, посочени на табелката на
електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V,
могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
Включване и изключване
За да пестите енергия, дръжте електроинструмента
включен само когато го ползвате.
За включване на електроинструмента първо натиснете
бутона за деблокиране на пусковия прекъсвач 2 и след то-ва dнатиснете и задръжте пусковия прекъсвач 1.
За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 1.
Упътване: Поради съображения за сигурност пусковият
прекъсвач 1 не може да бъде застопорен във включено положение и по време на работа трябва да бъде държан натиснат.
Указания за работа
Предпазвайте режещите дискове от резки натоварвания и
удари.
Водете електроинструмента равномерно и с леко притискане по посока на рязане. Твърде силното подаване намалява значително дълготрайността на работните инструменти и може да повреди електроинструмента.
Производителността на рязане и качеството на среза зависят в значителна степен от състоянието и формата на зъбите на режещия диск. Затова използвайте само добре заточени и подходящи за разрязвания материал дискове.
Разрязване на дървесен материал
Изборът на режещия диск зависи от вида на дървесината,
качеството и дали се разрязва надлъжно или напречно на
влакната.
При надлъжно разрязване на смърч/бор се образуват дълги, спираловидни стърготини.
Български | 69
0 45
0 45
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 70
0°1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 70 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
70 | Български
Отделящият се при обработването на бук и дъб прах е изключително вреден за здравето, затова винаги работете с
прахоуловителна/аспирационна система.
Разрязване с опора за успоредно водене
(вижте фиг. D)
Опората за успоредно водене 10 позволява извършването на прецизни срезове успоредно на ръб на детайла, напр. разрязването на еднакви летви.
Развийте винта с крилчата глава 7 и вкарайте скалата на
опората за успоредно водене 10 през водачите в основната плоча 13. Настройте на скалата желаната широчина, като използвате съответната маркировка 9 или 8, вижте раздела «Маркировки за среза». Затегнете отново винта с
крилчата глава 7.
Разрязване с помощна опора (вижте фиг. Е)
За обработване на по-големи детайли или за разрязване
по права линия можете да закрепите към детайла дъска
или летва като помощна опора и да водите циркуляра, като
опирате основната плоча към нея.
Разрязване с водеща шина (вижте фигура G)
С помощта на водещата шина 28 можете да изпълнявате
праволинейни срезове.
Специалната й повърхност увеличава триенето, като предотвратява плъзгането й по повърхността на детайла и
предпазва повърхността му от повреждане. Антифрикционният повърхностен слой на водещата шина позволява
лекото водене на електроинструмента.
Гуменото уплътнение на водещата шина служи като предпазител, който при рязане на дървени детайли предпазва
откъртване на парченца от повърхността. За целта зъбите
на циркулярния диск трябва да са разположени плътно до
гуменото уплътнение.
Не се допуска водещата шина 28 да стърчи откъм разрязваната страна на детайла.
При работа с водещата шина 28 е необходимо използването на адаптера за водеща шина 27. Адаптерът за водеща
шина 27 се монтира по същия начин, както опората за успоредно водене 10.
За извършването на прецизни срезове с водещата шина
28 е необходимо извършването на следните операции:
– Поставете водещата шина 28 така, че отстрани да се по-
дава извън детайла. При това страната с гумената пластина трябва да е обърната към детайла.
– Поставете ръчния циркуляр с предварително монтира-
ния адаптер за водеща шина 27 на водещата шина 28.
– Настройте желаните дълбочина и наклон на среза. Из-
ползвайте маркировките на адаптера за водеща шина
27 за регулиране при различните наклони на среза, вижте фигура F.
– С помощта на адаптера за водеща шина подравнете
циркуляра така, че режещите зъби на диска 21 да са
плътно до гумената пластина. Позицията на режещия
диск 21 зависи от избрания наклон на среза. Внимавайте да не разрежете водещата шина.
– Затегнете винта с крилчата глава 7 за да фиксирате по-
зицията на адаптера за водеща шина.
– Повдигнете ръчния циркуляр с монтирания адаптер за
водеща шина 27 от водещата шина 28
– Поставете водещата шина 28 спрямо детайла така, че
гумената пластина да бъде точно до мястото на разрязване.
– Застопорете водещата шина 28 към детайла по подхо-
дящ начин, напр. със скоби. Поставете електроинструмента с монтиран адаптер за водеща шина 27 върху водещата шина.
– Включете електроинструмента и го водете равномерно
с леко притискане по посока на рязане.
С помощта на съединителното звено 29 могат да бъдат
наставени две водещи шини. Застопоряването се извършва с помощта на четирите винта, които са на съединителното звено.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
За да работите качествено и безопасно, поддържай-
те електроинструмента и вентилационните отвори
чисти.
Шарнирният предпазен кожух трябва да може винаги да
се върти свободно и да се затваря самостоятелно. Затова
винаги поддържайте зоната около шарнирния предпазен
кожух свободна и чиста. Отстранявайте прах и стърготини
с продухване със сгъстен въздух или с мека четка.
Режещи дискове без повърхностно покритие могат да бъдат смазвани леко с машинно масло, несъдържащо киселини. За да предотвратите изцапването на дървото, преди
разрязване почиствайте машинното масло.
Отлагането на смола или лепило/туткал по режещия диск
влошава качеството на среза. Затова почиствайте дисковете веднага след употреба.
.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 71
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
OBJ_BUCH-192-004.book Page 71 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, електроинструментът трябва
да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя
трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност
на електроинструмента.
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля,
непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер,
означен на табелката на електроинструмента.
Сервиз и технически съвети
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката
на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен
отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще отговори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите
продукти и допълнителните приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: (02) 9601061
Тел.: (02) 9601079
Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът,
допълнителните приспособления и опаковката трябва да
бъдат подложени на подходяща преработка за повторното
използване на съдържащите се в тях суровини.
Само за страни от ЕС:
Съгласно Директивата на ЕС 2012/19/EC
относно бракувани електрически и електронни устройства и утвърждаването й
като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват
повече, трябва да се събират отделно и
да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
Правата за изменения запазени.
Македонски
Безбедносни напомени
Општи напомени за безбедност за
електричните апарати
безбедност. Грешките настанати како резултат од
непридржување до безбедносните напомени и упатства
може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за
користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се
однесува на електрични апарати што користат струја (со
струен кабел) и електрични апарати што користат батерии
(без струен кабел).
Безбедност на работното место
Работниот простор секогаш нека биде чист и добро
осветлен. Неуредниот или неосветлен работен
простор може да доведе до несреќи.
Не работете со електричниот апарат во околина
каде постои опасност од експлозија, каде има
запаливи течности, гас или прашина. Електричните
апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта
или пареата.
Држете ги децата и другите лица подалеку за време
на користењето на електричниот апарат. Доколку
нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите
контролата над уредот.
Електрична безбедност
Приклучокот на електричниот апарат мора да
одговара на приклучокот во ѕидната дозна.
Приклучокот во никој случај не смее да се менува.
Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со
заземјениот електричен апарат. Неменувањето на
прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат
ризикот од електричен удар.
Избегнувајте физички контакт со заземјените
површини на цевки, радијатори, шпорет и
фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен
удар, доколку Вашето тело е заземјено.
Електричните апарати држете ги подалеку од дожд
и влага. Навлегувањето на вода во електричниот
апарат го зголемува ризикот од електричен удар.
Не го користите кабелот за друга намена, за да го
носите електричниот апарат, за да го закачите или
да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете
го кабелот понастрана од топлина, масло, остри
рабови или подвижните компоненти на уредот.
Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за
електричен удар.
Македонски | 71
Прочитајте ги сите
напомени и упатства за
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 72
OBJ_BUCH-192-004.book Page 72 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
72 | Македонски
Доколку со електричниот апарат работите на
отворено, користете само продолжен кабел што е
погоден за користење на надворешен простор.
Користењето на соодветен продолжен кабел на
отворено го намалува ризикот од електричен удар.
Доколку користењето на електричниот апарат во
влажна околина не може да се избегне, користете
заштитен уред со диференцијална струја.
Употребата на заштитниот уред со диференцијална
струја го намалува ризикот од електричен удар.
Безбедност на лица
Бидете внимателни како работите и разумно
користете го електричниот апарат. Не користете
електрични апарати, доколку сте уморни или под
влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание при употребата на електричниот апарат
може да доведе до сериозни повреди.
Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни
очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска
за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем
или заштита за слухот, во зависност од видот и
примената на електричниот апарат, го намалува
ризикот од повреди.
Избегнувајте неконтролирано користење на
апаратите. Осигурете се, дека е исклучен
електричниот апарат, пред да го приклучите на
напојување со струја и/или на батерија, пред да го
земете или носите. Доколку при носењето на
апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте
го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување
со струја, ова може да предизвика несреќа.
Извадете ги алатите за подесување или клучевите за
зашрафување, пред да го вклучите електричниот
апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите
на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.
Избегнувајте абнормално држење на телото.
Застанете во сигурна положба и постојано држете
рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го
контролирате електричниот апарат во неочекувани
ситуации.
Носете соодветна облека. Не носете широка облека
или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците
подалеку од подвижните делови. Лесната облека,
накитот или долгата коса може да се зафатат од
подвижните делови.
Доколку треба да се инсталираат уреди за
вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно
се приклучени и прикладно се користат.
Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува
опасноста од прав.
Користење и ракување со електричниот апарат
Не го преоптоварувајте уредот. Користете го
соодветниот електричен апарат за Вашата работа.
Со соодветниот електричен апарат ќе работите
подобро и посигурно во зададениот домен на работа.
Не користете го електричниот апарат, доколку им а
дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и
мора да се поправи.
Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или
извадете ја батеријата, пред да ги смените
поставките на уредот, да ги замените деловите или
да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за
предупредување го спречуваат невнимателниот старт
на електричниот уред.
Чувајте ги подалеку од дофатот на деца
електричните апарати кои не ги користите. Овој
уред не смее да го користат лица кои не се
запознаени со него или не ги имаат прочитано овие
упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги
користат неискусни лица.
Одржувајте ги грижливо електричните апарати.
Проверете дали подвижните делови функционираат
беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или
оштетени, што може да ја попречи функцијата на
електричниот апарат. Поправете ги оштетените
делови пред користењето на уредот. Многу несреќи
својата причина ја имаат во лошо одржуваните
електрични апарати.
Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив
полесно се работи.
Користете ги електричните апарати, опремата,
додатоците за алатите итн. во согласност со ова
упатство. Притоа земете ги во обѕир работните
услови и дејноста што треба да се изврши.
Користењето на електрични апарати за друга употреба
освен наведената може да доведе до опасни ситуации.
Сервис
Поправката на Вашиот електричен апарат смее да
биде извршена само од страна на квалификуван
стручен персонал и само со користење на
оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
бидете сигурни во безбедноста на електричниот
апарат.
Безбедносни напомени за тркалезни пили
ОПАСНОСТ: Не посегнувајте со дланките во полето
на работа со пилата или листот на пилата. Со другата
рака држете ја дополнителната дршка или
куќиштето на моторот. Доколку со двете дланки ја
држите пилата, нема да може да се повредите.
Не посегајте под делот што се обработува. Доколку
заштитната хауба е под делот што се обработува, нема
да може да ве штити од листот за пилата.
Подесете ја длабочината на сечење на дебелината
на делот што се обработува. Под делот што се
обработува, смее да се види помалку од полната
висина на запците.
Делот што се обработува никогаш не го држете во
рака или над ногата. Зацврстете го делот што се
обработува на стабилен прифат. Важно е, добро да го
зацврстите делот што се обработува, за да ја сведете на
Page 73
OBJ_BUCH-192-004.book Page 73 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
минимум опасноста од телесен контакт, заглавување на
листот на пилата или губење на контролата.
Држете го електричниот апарат само за
изолираните површини на рачките, доколку вршите
работи каде алатот што се вметнува може да наиде
на скриени електрични кабли или сопствениот
струен кабел. Контактот со електрични спроводници
исто така и металните делови од електричниот апарат ги
става под напон и води до електричен удар.
При должинско сечење секогаш употребувајте
граничник или аголна водилка. Ова ја подобрува
прецизноста при сечење и ја намалува можноста да се
заглави листот на пилата.
Секогаш користете листови за пила во правилна
големина и со соодветен отвор на прифатот (на пр.
во облик на ѕвезда или тркалезен). Листовите за
пила, што не одговараат на монтажните делови на
пилата, нема да сечат рамно и може да доведат до
губење на контролата.
Никогаш не употребувајте оштетени или погрешни
подлошки или шрафови за листот за пилата.
Подлошките или шрафовите за листот на пилата се
специјално конструирани за вашата пила, за оптимална
јачина или работна безбедност.
Последици од повратни удари – и соодветни
безбедносни напомени
– повратниот удар е ненадејна реакција поради
закачен, заглавен или погрешно насочен лист од
пилата, што доведува до тоа пилата неконтролирано да
се подигне и да излезе од делот што се обработува и да
се придвижи во правец на лицето што ја користи;
– доколку листот на пилата се закачи или заглави во
резниот процеп, се блокира, и моторната сила ја враќа
пилата во правец на лицето што ја користи;
– доколку листот на пилата се изврти или погрешно го
насочи резот на пилата, запците на задната ивица од
листот на пилата може да се закачат на површината на
делот што се обработува, при што листот на пилата се
вади од резниот процеп и ја придвижува пилата во
правец на лицето што ја користи.
Повратниот удар е последица од погрешна употреба на
пилата. Тој може да се спречи со соодветни прописни
мерки, како што е опишано подолу.
Држете ја цврсто пилата со двете дланки и
наместете ги рацете во позиција во која ќе може да
ја издржите повратната сила. Секогаш застанувајте
бочно од листот за пилата, никогаш не го водете
листот на пилата во иста линија со телото. Во случај
на повратен удар, пилата може да отскокне наназад, но
корисникот може да ја совлада доколку ги презел
соодветните мерки.
Доколку се заглави листот на пилата или Вие ја
прекинете работата, исклучете ја пилата и држете ја
мирно во делот што се обработува, додека листот на
пилата не дојде во состојба на мирување. Никогаш
не се обидувајте да ја извадите пилата од делот што
се обработува или да ја влечете наназад, доколку
настане повратен удар. Откријте ја причината за
заглавување на листот на пилата и преземете ги
соодветните мерки.
Доколку сакате повторно да ја стартувате пилата
што е заглавена во делот што се обработува,
центрирајте го листот на пилата во резниот процеп и
проверете, дали се заглавени запците од пилата во
делот што се обработува. Доколку е заглавен листот
на пилата, тој може да излезе од делот што се
обработува и да предизвика повратен удар, доколку
пилата одново се стартува.
Потпрете со големи плочи, за да го избегнете
ризикот од повратен удар поради заглавен лист од
пилата. Големите плочи може да се свиткаат под
својата тежина. Плочите мора да ги потпрете на двете
страни, како во близина на местото на сечење, така и на
ивиците.
Не користете тапи или оштетени листови за пила.
Листовите на пилата со тапи или неправилни запци,
заради претесниот резен процеп, предизвикуваат
зголемено триење и заглавување на листот на пилата
или повратен удар.
Пред сечењето со пила зацврстете ги шрафовите за
подесување на длабочината и аголот на сечење.
Доколку за време на сечењето се променат поставките,
листот на пилата може да се заглави и да настане
повратен удар.
Особено бидете претпазливи при длабинско сечење
во скриено подрачје, како на пример, во ѕид. Листот
на п ила та мо же д а се блок ира при с ече њето во с крие ни
предмети или да предизвика повратен удар.
Пред секое користење, проверете дали долната
заштитна хауба се затвора беспрекорно. Не ја
користете пилата доколку долната заштитна хауба
не се врти слободно или не се затвора веднаш. Не ја
затегнувајте и зацврстувајте долната заштитна
хауба никогаш во отворена позиција. Доколку пилата
падне на под поради невнимание, долната заштитна
хауба би можела да се оштети. Отворете ја заштитната
хауба со лостот за повлекување може слободно да се
движи и дали во секој агол и длабочина на сечење не го
ниту допира листот на пилата ниту другите делови.
Проверете ја функцијата на пружината на
заштитната хауба. Доколку долната заштитна хауба
и пружината не се беспрекорни, пилата треба да ја
пратите на одржување пред да ја употребите.
Оштетените делови, насобраната прашина или
струготини ја забавуваат функцијата на заштитната
хауба.
Отворете ја долната заштитна хауба со рака, за
специјални резови како „за резови со вдлабнување
и аголни резови“. Отворете ја долната заштитна
хауба со лостот за повлекување и отпуштете го штом
ќе вдлабне листот на пилата во делот што се
обработува. При секое друго работење со пила,
долната заштитна хауба мора автоматски да работи.
листот на пилата се движи, бидејќи така може да
Македонски | 73
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 74
OBJ_BUCH-192-004.book Page 74 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
74 | Македонски
Никогаш не ја ставајте пилата на работната маса или
на подот, доколку долната заштитна хауба не го
покрива листот на пилата. Незаштитениот лист на
пилата ќе ја придвижи пилата спротивно од правецот на
сечење и ќе исече се што му стои на патот. Земете го во
обѕир времето потребно за да запре пилата.
Употребете соодветен лист за пила за клинот за
расцепување. За да има ефект користењето на клинот
за расцепување, сечилото на листот за пилата мора да
биде потенко од клинот за расцепување, а ширината на
запците да биде поголема од дебелината на клинот за
расцепување.
Подесете го клинот за расцепување како што е
опишано во упатството за употреба. Погрешната
дебелина, позиција и израмнување може да бидат
причина, клинот за расцепување да не може да го
спречи повратниот удар.
Секогаш користете клин за расцепување, освен при
резови со вдлабнување. Откако ќе го направите резот
со вдлабнување, повторно монтирајте го клинот за
расцепување. Клинот за расцепување пречи при
правење резови со вдлабнување и може да предизвика
повратен удар.
За да има ефект користењето на клин за
расцепување, мора да се наоѓа во резниот процеп.
При кратки резови, користењето на клин за
расцепување нема ефект за спречување на повратен
удар.
Не ја користете пилата со свиткан клин за
расцепување. Дури и мала пречка може да го забави
затворањето на заштитната хауба.
Не ја фаќајте исфрлената струготина со раце. Може
да се повредите од ротирачките делови.
Не работете со пилата на плафон. Тогаш немате
доволна контрола врз електричниот апарат.
Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или
консултирајте се со локалното претпријатие за
снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и
електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да
доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни
цевки предизвикува оштетување или може да
предизвика електричен удар.
Не го фиксирајте електричниот апарат. Тој не е
предвиден за работа на маса за сечење.
Не користете листови на пила од HSS-челик. Таквите
листови на пила може лесно да се скршат.
Не сечете железни метали. Струготините би можеле
да го запалат вшмукувачот за прав.
При работата, држете го електричниот апарат
цврсто со двете дланки и застанете во сигурна
положба. Со електричниот апарат посигурно ќе
управувате ако го држите со двете дланки.
Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го
зацврстите со уред за зате гнување или менгеме, тогаш
парчето што се обработува се држи поцврсто отколку
со Вашата рака.
Почекајте додека електричниот апарат сосема не
прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе
до губење контрола над уредот.
Електричниот апарат не го користете доколку
кабелот е оштетен. Не го допирајте оштетениот
кабел и не го влечете струјниот приклучок, доколку
кабелот се оштети за време на работењето.
Оштетениот кабел го зголемува ризикот за електричен
удар.
Опис на производот и моќноста
Употреба со соодветна намена
Електричниот апарат е наменет за правење на должински
и напречни резови на дрво со рамни и коси резови. Со
соодветни листови за пила може да се сечат и тенки
нежелезни метали, напр. профили.
Обработката на железни метали не е дозволена.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на
приказот на електричните апарати на графичката
страница.
1 Прекинувач за вклучување/исклучување
2 Блокада при вклучување на прекинувачот за
3 Инбус клуч
4 Дополнителна дршка (изолирана површина на
5 Скала на закосени агли
6 Пеперутка завртка за претходно бирање на аголот
7 Пеперутка завртка за па ралелниот граничник
8 Ознака на резот 45 °
9 Ознака на резот 0 °
10 Паралелен граничник
11 Заштитна хауба со повратен механизам
12 Клин за расцепување
13 Основна плоча
14 Пеперутка-завртка за претходно бирање на
15 Скала за подесување на длабочината на сечење
16 Заштитна хауба
17 Исфрлувач на струготини
18 Рачка (изолирана површина на дршката)
19 Вретено на пилата *
Прочитајте ги сите напомени и упатства
за безбедност. Грешките настанати како
резултат од непридржување до
безбедносните напомени и упатства може
да предизвикаат електричен удар, пожар
и/или тешки повреди.
вклучување/исклучување
дршката)
на косо сечење
длабочината на резот
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-192-004.book Page 75 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
20 Стезна прирабни ца
21 Лист за кружната пила *
22 Приклучна прирабница
23 Затезен шраф со подлошка
24 Вилушкаст клуч со ширина 22 мм
25 Шраф за зацврстување на клинот за расцепување
26 Пар стеги за шра фот*
27 Адаптер за шините водилки *
28 Шина водилка *
29 Дел за сврзување *
30 Црево за вшмукување *
*Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од
стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да
ја најдете во нашата Програма за опрема.
Технички податоци
Рачна кружна пилаPKS 40
Број на дел/артикл
Номинална јачина
Излезна моќ
Број на празни вртежи
макс. број на вртежи при
преоптоварување
макс. дебелина на клинот за
расцепување
макс. длабочина на резот
– при агол на косо сечење 0°
– при агол на косо сечење 45°мммм
Димензии на основната плоча
макс. дијаметар на листовите
за пилата
мин. дијаметар на листовите за
пилата
макс. дебелина на листот на
пилата
макс. отклон на запците на
пилата
3 603 C28 0..
W600
W350
-1
min
min
-1
4500
2450
мм1,5
мм120 x 260
мм130
мм122
мм1,4
мм2,7
Вкупните вредности на вибрации a
трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со
EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Нивото на вибрации наведено во овие упатства е
измерено со нормирана постапка според EN 60745 и
може да се користи за меѓусебна споредба на електрични
апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена
процена на оптеретувањето со вибрации.
Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на
електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се
користи за други примени, алатот што се вметнува
отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да
отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го
зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на
целокупното работење.
За прецизно одредув ање на оптеретувањето со вибрац ии,
треба да се земе во обѕир периодот во кој уредот е
исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во
употреба. Ова може значително да го намали
оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното
работење.
Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за
заштита на корисникот пред да влијанието од вибрациите,
како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните
апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината
на дланките, организирајте го текот на работата.
Изјава за сообразност
Тврдиме на наша одговорност, дека опишаните
40
производи во „Технички податоци“ се сообразни со
26
следните норми или нормативни документи: EN 60745
според одредбите на регулативите 2011/65/EU,
2004/108/EC, 2006/42/EC.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
мин. отклон на запците на
пилатамм1,7
Отвор за прифатот
мм16
Тежина согласно
EPTA-Procedure 01/2003
кг2,4
Класа на заштита
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие
податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност
од изведбата во односната земја.
Информации за бучава/вибрации
Мерни вредности за бучава во согласност со EN 60745.
Нивото на звук на уредот, оценето со А, типично изнесува:
ниво на звучен притисок 97 dB(A); ниво на звучна јачина
108 dB(A). Несигурност K= 3 dB.
Носете заштита за слухот!
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 10.01.2008
/ II
Монтажа
Ставање/менување на листот за кружната пила
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од
ѕидната дозна.
При монтажа на листот од пилата носете заштитни
ракавици. При допирање на листот за пилата постои
опасност од повреда.
Македонски | 75
(векторски збор на
h
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 76
OBJ_BUCH-192-004.book Page 76 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
76 | Македонски
Користете само листови за пила, кои одговараат на
карактеристичните податоци дадени во ова
упатство за употреба.
Во никој случај не користете дискови за брусење
како алат за вметнување.
Избор на лист за пилата
Прегледот за препорачани листови за пила ќе го најдете на
крајот од ова упатство.
Демонтажа на листот на пилата (види слика A)
– Навалете ја наназад заштитната хауба со повратен
механизам 11 и држете ја цврсто.
– Држете ја цврсто стезната прирабница 20 со вилушкаст
клуч 24 (ширина 22 мм) или поставете го листот за
пилата 21 на едно парче дрво.
– Одвртете го 3 затезниот шраф 23 со инбус клуч во
правец на вртење .
– Извадете ја стезната прирабница 20 и листот за пилата
21 од вретеното на пилата 19.
Монтирање на листот за пилата (види слика A)
– Исчистете го листот за пилата 21 и сите стезни делови
што се монтираат.
– Навалете ја наназад заштитната хауба со повратен
механизан 11 и држете ја цврсто.
– Поставете го листот на пилата 21 на приклучната
прирабница 22. Правецот на сечење на запците
(правецот на стрелката на листот за пилата) мора да
одговара на стрелката за правец на вртење на
заштитната хауба 16.
– Поставете ја стезната прирабница 20 и зашрафете го
затезниот шраф 23 во пра ве ц на врт ење . Внимавајте
на правилна положба на монтирање на приклучната
прирабница 22 и стезната прирабница 20.
– Држете ја цврсто стезната прирабница 20 со вилушкаст
клуч 24 (ширина 22 мм) или поставете го листот за
пилата 21 на едно парче дрво.
– Зацврстете го 3 затезниот шраф 23 со инбус клуч во
правец на вртење . Моментот на затегање треба да
изнесува 6– 9 Nm, што одговара на рачно затегање
плус ¼ вртење.
Подесување на клинот за расцепување
(види слика B)
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од
ѕидната дозна.
Секогаш користете клин за расцепување, освен при
резови со вдлабнување. Клинот за расцепување го
спречува заглавувањето на листот за пилата при
сечење.
Подесувањето се врши на максимална длабочина на
резот, види дел „Подесување на длабочината на сечење“.
Олабавете го шрафот 25, поставете го клинот за
расцепување 12 на димензиите наведени на сликата и
зацврстете го шрафот 25 со момент на стегање од
3,5–5Nm.
Вшмукување на прав/струготини
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од
ѕидната дозна.
Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои
видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по
здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата
прав може да предизвика алергиски реакции и/или
заболувања на дишните патишта на корисникот или
лицата во околината.
Одредени честички прав како на пр. прав од даб или
бука важат како канцерогени, особено доколку се во
комбинација со дополнителни супстанци (хромат,
средства за заштита на дрво). Материјалите што
содржат азбест може да бидат обработувани само од
страна на стручни лица.
Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за
материјалот кој го обработувате.
Надворешно вшмукување
Поставете црево за вшмукување 30 (опрема) на
исфрлувачот за струготини 17. Цревото за вшмукување
30 поврзете го со вшмукувач за прав (опрема). Прегледот
за приклучување на различните видови на вшмукувачи за
прав ќе го најдете на крајот од ова упатство.
Електричниот апарат може да се приклучи директно на
конекторот на Bosch-универзален вшмукувач со уред за
далечинско вклучување. Тој веднаш ќе стартува при
вклучување на електричниот апарат.
Вшмукувачот за прав мора да е соодветен на материјалот
на парчето што се обработува.
При вшмукување на особено опасни по здравје,
канцерогени или суви честички прав, користете
специјален вшмукувач.
Врз основа на TRGS 553 во Германија неопходно е да се
користат одобрени уреди за вшмукување на прав
настаната при обработка на дрво, вообичаените
вшмукувачи не смеат да се користат во комерцијални
сфери. Трговците мора да ги разрешат специјалните
барања за други материјали со надлежното здружение на
професионалци.
Вообичаено вшмукување со вреќичка за прав
Кај поситните работи може да приклучите вреќичка за
прав (опрема). Млазниците за вшмукување зацврстете ги
на исфрлувачот на струготини 17. Празнете ја вреќичката
за прав редовно, за да остане оптимално собирањето на
прав.
– Затоа, доколку е возможно, користете соодветен
вшмукувач за прав за материјалот што се
обработува.
– Погрижете се за добра проветреност на работното
место.
– Се препорачува носење на маска за заштита при
вдишувањето со класа на филтер P2.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-192-004.book Page 77 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Употреба
Видови употреба
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од
ѕидната дозна.
Подесување на длабочината на сечење (види слика C)
Подесете ја длабочината на сечење на дебелината
на делот што се обработува. Под делот што се
обработува, смее да се види помалку од полната
висина на запците.
Отшрафете ја пеперутка завртката 14. За помала
длабочина на сечење тргнете ја пилата од основната плоча
13, а за поголема, притиснете ја пилата кон основната
плоча 13. Саканата димензија подесете ја на скалата за
длабочина на сечење. Повторно зацврстете ја пеперутказавртката 14.
Подесување на закосениот агол
Отшрафете ја пеперутка-завртката 6. Навалувајте ја
пилата странично. Саканата димензија подесете ја на
скалата 5. Повторно зацврстете ја пеперутка-завртката 6.
Напомена: При сечење со закосување длабочината на
сечење е помала од прикажаната вредност на скалата за
подесување на длабочината на сечење 15.
Ознаки за сечење
0 45
Ознаката за сечење 0 ° (9) ја прикажува позицијата на
листот од пилата при правоаголно сечење. Ознаката за
сечење 45 ° (8) ја прикажува позицијата на листот од
пилата при 45° -рез.
За прецизен рез поставете ја кружната пила на делот што
се обработува како што е прикажано на сликата. Најдобро
е да направите пробен рез.
Ставање во употреба
Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е
наведен на спецификационата плочка на
електричниот уред. Електричните апарати означени
со 230 волти исто така може да се користат и на
220 волти.
Вклучување/исклучување
За да се заштеди енергија, вклучувајте го
електричниот алат само доколку го користите.
За ставање во употреба на електричниот апарат најпрво
активирајте ја блокадата при вклучување 2 и притиснете
го на крај прекинувачот за вклучување/исклучување 1 и
држете го притиснат.
За да го исклучите електричниот апарат, отпуштете го
прекинувачот за вклучување/исклучување 1.
Напомена: Од безбедносни причини, прекинувачот за
вклучување/исклучување 1 нема да се блокира, туку за
време на работата постојано мора да биде притиснат.
Совети при работењето
Заштитете ги листовите за пилата од удари.
Водете го електричниот апарат рамномерно со лесен
притисок во правецот на сечење. Пресилната брзина
значително го намалува рокот на употреба на
електричниот алат и му штети на електричниот апарат.
Јачината на пилата и квалитетот на сечењето значително
зависат од состојбата и формата на запците на листот за
пилата. Затоа користете само остри и соодветни листови
за пила за делот што го обработувате.
Сечење на дрво
Правилниот избор на лист за пилата зависи од видот,
ква лит етот на д рвот о и о д тоа дал и ќе се пр ават дол жин ски
или напречни резови.
При должински резови на смреки, настануваат долги,
спирални струготини.
Правта што настанува при обработка на даб и бука е
особено штетна по здравјето, затоа работете со
вшмукувач за прав.
Сечење со паралелен граничник (види слика D)
Паралелниот граничник 10 овозможува прецизни резови
0 45
по должината на делот што се обработува, како на пример
сечење на ленти со исти димензии.
Одвртете ја пеперутка завртката 7 и турнете ја скалата на
паралелниот граничник 10 низ отворот на основната
плоча 13. Поставете ја саканата ширина на сечење како
вредност на скалата на соодветната ознака за сечење 9
одн. 8, видете во делот „Ознаки за сечење“. Повторно
зацврстете ја пеперутка завртката 7.
Сечење со помошен граничник (види слика E)
За обработка на големи парчиња или за сечење на прави
рабови, на делот што се обработува може да зацврстите
една даска или лајсна како помошен граничник и да ја
водите кружната пила со основната плоча по должината на
помошниот граничник.
Сечење со шина водилка (види слика G)
Со помош на шината водилка 28 може да правите
праволиниски резови.
Лепливиот слој го спречува лизгањето на шината водилка
и ја негува површината на делот што се обработува.
Облогата на шината водилка овозможува лесно лизгање
на електричниот апарат.
Гумениот раб на шината водилка служи како заштита до
кинење, што го спречува кинењето на површината при
сечење на дрвени материјали. Затоа листот на пилата со
запците мора да лежи директно на гумениот раб.
Македонски | 77
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 78
0°1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 78 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
78 | Македонски
Шината водилка 28 не смее да биде издадена на
страната на делот што треба да се сече.
За работа со шината водилка 28 потребен е адаптер за
шините водилки 27. Адаптерот за шините водилки 27 се
монтира како паралелниот граничник 10.
За прецизни резови со шината водилка 28 потребна е
следнава работна постапка:
– Поставете ја ши ната водилка 28 со странична
издаденост на делот што се обработува. Внимавајте на
тоа, страната со гумен раб да е насочена кон делот што
се обработува.
– Поставете ја кружната пила со претходно монтиран
адаптер за шините водилки 27 на шината водилка 28.
– Поставете ја саканата длабочина на резот и аголот на
закосување. Внимавајте на ознаките на адаптерот на
шините водилки 27 за претходно подесување на аглите
на закосување, види слика F.
– Подесете ја кружната пила со помош на адаптерот за
шините водилки, така што листот за пилата 21 ќе лежи
со запците на гумениот раб. Позицијата на листот за
пилата 21 зависи од избраниот агол на сечење. Не
сечете во шината водилка.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат, извлечете го струјниот приклучок од
ѕидната дозна.
Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и
отворите за проветрување, за да може добро и
безбедно да работите.
Заштитната хауба со повратен механизам мора секогаш да
се движи слободно и да се затвора. Пределот околу
заштитната хауба со повратен механизам секогаш треба
да биде чист. Отстранете ја правта и струготините со
издувување со компресиран воздух или со четка.
Необложените листови за пила може да се заштитат од
корозија со тенок слој на безкиселинско масло. Пред
сечењето, отстранете го маслото, за да не остави дамки на
дрвото.
Остатоците од смола и лепак на листот за пилата го
нарушуваат квалитетот на сечењето. Затоа, чистете ги
листовите на пилата веднаш по употребата.
Доколку електричниот апарат се расипе и покрај
грижливото одржување во согласност со напомените на
производителот, поправката треба да се изврши само од
страна на овластената сервисна служба за Boschелектрични алати.
Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш
набавете го од Bosch или специјализирана продавница за
Bosch-електрични апарати, за да го избегнете
загрозувањето на безбедноста.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
молиме наведете го 10-цифрениот број од
спецификационата плочка на уредот.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
како и резервните делови. Експлозивен цртеж и
информации за резервни делови ќе најдете на:
– Зацврстете ја пеперутка-завртката 7 за да ја фи ксирате
позицијата на адаптерот на шините водилки.
– Извадете ја кружната пила со претходно монтираниот
адаптер за шините водилки 27 од шината водилка 28.
– Наместете ја шината водилка 28 на делот што се
обработува, така што гумениот раб ќе лежи точно на
саканиот раб на сечење.
– Зацврстете ја шината водилка 28 со соодветни уреди за
затегање, на пр. менгеме, на делот што се обработува.
Електричниот апарат со монтираниот адаптер за шини
водилки 27 поставете го на шината водилка.
– Вклучете го електричниот апарати водете го
рамномерно со лесен притисок во правецот на сечење.
Со делот за сврзување 29 може да се спојат две шини
водилки. Затегнувањето се врши со помош на четирите
шрафа што се наоѓаат на делот за сврзување.
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
помогне доколку имате прашања за нашите производи и
опрема.
Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се
отстранат на еколошки прифатлив начин.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-192-004.book Page 79 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Само за земји во рамки на ЕУ
Според Европската регулатива
2012/19/EU за електрични и
електронски уреди и нивна национална
употреба, електричните апарати што се
вон употреба мора одделно да се
собираат и да се рециклираат на
еколошки прифатлив начин.
Се задржува правото на промена.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni
udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se
na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i
na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
kabla).
Sigurnost na radnom mestu
Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
Električna sigurnost
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
električnog udara.
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno.
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
električni alat povećava rizik od električnog udara.
Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vr eline, ulja,
oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja
Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od
električnog udara.
Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja
Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite
električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,
sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za
sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,
smanjuju rizik od povreda.
Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na
struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču
ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi
nesrećama.
Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Na taj način možete bolje kontrolisa ti električni alat u
neočekivanim situacijama.
Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
rotirajući delovi.
Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
može smanjiti opasnosti od prašine.
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
području rada.
Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
kvaru.
isključiti, je opasan i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
Srpski | 79
Električni alat koji se ne može više uključiti ili
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 80
OBJ_BUCH-192-004.book Page 80 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
80 | Srpski
koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje
„slepljuju“ i lakše se vode.
Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu
predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
Servisi
Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Sigurnosna uputstva za kružne testere
OPASNOST: Ne idite sa Vašim rukama u područje
testere i lista testere. Držite sa Vašom drugom rukom
dodatnu dršku ili kućište motora. Ako obe ruke drže
testeru, one se ne mogu povrediti od lista testere.
Ne hvatajte ispod radnog komada. Zaštitna hauba Vas ne
može zaštititi ispod radnog komada od lista testere.
Podesite dubinu pre seka debljini radnog komada. Ne bi
trebalo da se vidi ispod radnog komada manje od cele
visine zuba.
Ne držite radni komad koji se seče nikada u ruci ili
preko noge. Osigurajte radni komad na nekom
stabilnom pritezaču. Važno je radni komad dobro
pričvrstiti, da bi minimizirali opanost od kontakta sa telom,
stezanja lista testere ili gubitka kontrole.
Hvatajte električni alat samo za izolovane drške, kada
izvodite radove, kod kojih upotrebljeni alat može da
sretne skrivene vodove ili sopstveni mrežni kabl.
Kontakt sa vodom koji provodi nap on stavlja i metalne
delove električnog alata pod napon i vodi električnom
udaru.
Upotrebljavajte kod sečenja po dužini uvek graničnik ili
ispravnu vodjicu ivice. Ovo poboljšava tačnost sečenja i
smanjuje mogućnost da se list testere zaglavi.
Upotrebljavajte uvek listove testere prave veličine i sa
odgovarajućim otvorom za prihvat (naprimer u obliku
zvezde ili okrugao). Listovi testere, koji ne odgovaraju
montažnim delovima testere, rade ekscentrično i utiču na
gubitrak kontrole.
Ne upotrebljavajte nikada oštećene ili pogrešne
podmetače lista testere ili-zavrtnje. Podmetači lista
testere i završnji su specijalno konstruisani za Vašu
testeru, za optimalni učinak i sigurnost u radu.
Povratan udarac – Uzroci i odgovarajuća sigurnosna
uputstva
koji zapinje, „slepljuje “ i koji je pogrešno centriran, koja
utiče na to, da se nekontrolisana testera podiže i pokreće iz
radnog komada nepolje u pravcu osobe koja radi.
ona blokira i motorna sila udara nazad testeru u pravcu
radnika.
mogu zubi zadnje ivice lista testere zakačiti površinu
radnog komada, pričem se list testere vraća nazad iz
zazora i iskače u pravcu radnika.
Povratan udarac je posledica pogrešne ili felerične
upotrebre testere. On se može sprečiti pogodnim merama
opreza kao što je opisano u daljem tekstu.
Držite čvrsto testeru sa obe ruke i Vaše ruke dovedite u
položaj u kojem možete prihvatiti sile povratnog
udarca. Držite se uvek postrani lista testere, nikada u
jednoj liniji list testere sa Vašim telom. Pri povratnom
udarcu može testera skočiti unazad, medjutim radnik
može predvidjenim merama opreza savladati sile
povratnog udarca.
Ako list testere zaglavljuje ili Vi prekidate rad,
isključite testeru i držite je mirno u radnom komadu,
dok se list testere ne umiri. Nikada ne pokušavajte, da
uklonite testeru iz radnog komada ili da je povlačite
unazad, a da se list testere okreće, jer može uslediti
povratni udarac. Pronadjite i uklonite urzor za
zaglavljivanje lista testere.
Ako hoćete ponovo da pokrenete testeru koja se nalazi
u radnom komadu, centrirajte list testere u procepu
testere i prokontrolišite, da li zubi testere ne zapinju u
radnom komadu. Ako list testere zapinje, mo že se
pokretati napolje iz radnog komada i prouzrokovati
povratan urarac, kada se ponovo pokrene testera.
Učvrstite velike ploče, da bi smanjili rizik povratnog
udarca listom testere koji zapinje. Velike ploče se mogu
usled svoje vlastite težine savijati. Ploče se moraju na obe
strane učvrstiti, kako u blizini procepa testere tako i na
ivici.
Ne upotrebljavajte tupe ili oštećene listove testere.
Listovi testere sa tupim ili pogrešno centriranim zubima
prouzrokuju usled uskog procepa testere povećano trenje,
zapinjanje lista testere i povratan udarac.
Čvrsto stegnite pre testerisanja podešavanje za dubinu
i ugao preseka. Ako se za vreme testerisanja promene
uglovi, može se list testere zaglaviti i nastupiti povratni
udarac.
Budite posebno oprezni kod testerisanja u postojeće
zidove ili druga nevidljiva podr učja. Uronjeni list testere
može pri testerisanju u skrivene objekte blokiradi i
prouzrokovati povratan udarac.
Pre svakog korišćenja prokontrolišite, da li donja
zaštitna hauba besprekorno zatvara. Ne
upotrebljavajte testeru, ako se donja zaštitna hauba ne
pokreće slobodno i odmah zatvara. Nikada ne
učvršćujte ili vezujte donju zaštitnu haubu u otvorenoj
– Povratan uda rac je iznenadna reakcija usled lista testere
– Kada list testerre zapinje ili „slepljuje“ u zazoru testere,
– Ako se list testere u zazoru izvije ili pogrešno centrira,
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-192-004.book Page 81 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
poziciji. Ako bi testera nenamerno pala na pod, može se
donja zaštitna hauba iskriviti. Otvorite zaštitnu haubu sa
polugom za vraćanje nazad i uverite se, da se slobodno
pokreće i da pri svim uglovima i dubinama sečenja ne
dodiruje ni list testere a ni druge delove.
Prokontrolišite funkciju opruge za donju zaštitnu
haubu. Neka sačeka testera sa upotrebom ako donja
zaštitna hauba i opruga ne rade besprekorno. Oštećeni
delovi, lepljive naslage ili nagomilana piljevina
omogućavaju donjoj zaštitnoj haubi da funkcioniše sa
kašnjenjem.
Otvarajte donju zaštitnu haubu rukom samo pri
posebnim sečenjima, kao što su uranjanja i sečenja pod
uglom. Otvarajte donju zaštitnu haubu sa polugom za
povlačenje unazad i pustite je čim list testere „udje u
radni komad“. Pri svim drugim radovima testerenja mora
donja zaštitna hauba raditi automa tski.
Ne stavljajte testeru na radni sto ili pod, a da donja
zaštitna hauba nije pokrila list testere. Nezaštićeni list
testere u radu pokreće testeru nasuprot pravca sečenja i
seče šta mu je na putu. Pazite pritom na vreme
zaustavljanja testere.
Upotrebljavajte list testere koji odgovara za klin za
procep. Da bi klin za procep delovao, mora list testere biti
tanji o d klina za pr ocep a širin a zuba veća o d debljine k lina
za zazor.
Baždarite klin za procep kao što je opisano u uputstvu
za rad. Pogrešna debljina, pozicija i centriranje mogu biti
razlog za to, da klin za procep ne sprečava uspešno
povratni udarac.
Upotrebljavajte uvek klin za procep, osim kod sečenja
sa uranjanjem. Ponovo montirajte klin za procep posle
sečenja sa uranjanjem. Klin za procep smeta pri sečenju sa
uranjanjem i može prouzrokovati povratni udarac.
Da bi klin za procep delovao, mora se nalaziti u procepu
testere. Kod kratkih sečenja je klin za procep
nedelotvoran da bi sprečio povratan udarac.
Ne radite sa testerom sa izvijenim klinom za procep.
Već mali kvar može usporiti zatvaranje zaštitne.
Ne hvatajte sa rukama u otvor za izbacivanje piljevine.
Možete se povrediti na delove koji se okreću.
Ne radite sa testerom iznad glave. Imate tako malo
kontrole nad električnim alatom.
Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi
našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno
društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim
vodovima može voditi požaru i električnom udaru.
Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u
vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može
prouzrokovati električni udar.
Ne koristite električni alat stacionarno. Nije konstruisan
za rad sa stolom za sečenje.
Ne upotrebljavajte listove testere od HSS-čelika. Takvi
listovi testere se mogu lako lomiti.
Ne testerišite metale gvoždja. Usijani opiljci mogu
zapaliti usisavanje prašine.
Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i
pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije
vodi sa obe ruke.
Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom
rukom.
Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
Ne koristite električni alat sa oštećenim kablom. Ne
dodirujte oštećeni kabl i izvucite mrežni utikač ako je
kabl za vreme rada oštećen. Oštećeni kabl povećava rizik
od električnog udara.
Opis proizvoda i rada
Upotreba prema svrsi
Električni alat je zamišljen, da izvodi pri čvrstoj podlozi
presecanja po dužini i popreko sa pravim presecanjem i sa
iskošenjem u drvetu. Sa odgovarajućim listovima testere i
obojeni metali tankih zidova, na. primer profili.
Obrada metala gvoždja nije dozvoljena.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 Prekidač za uključiva nje-isključivanje
2 Blokada uključivanja za prekidač za uključiva
3 Imbus ključ
4 Dodatna drška (izolovana površina za prihvat)
5 Skala ugla iskošenja
6 Leptir zavrtanj za biranje ugla zakošenja
7 Leptir zavrtanj za paralelni graničnik
8 Oznaka sečenja 45 °
9 Oznaka sečenja 0 °
10 Paralelni graničnik
11 Klatna zaštitna hauba
12 Klin za procep
13 Osnovna ploča
14 Leptir zavrtanj za biranje dubine sečenja
15 Skala dubine sečenja
16 Zaštitna hauba
17 Izbacivanje piljevine
18 Drška (izolovana površina za prihvat)
19 Vreteno testere*
20 Zatezna prirubnica
21 List kružne testere *
22 Prirubnica za prihvat
Srpski | 81
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu
imati za posledicu električni udar, požar i/ili
teške povrede.
nje-isključivanje
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 82
OBJ_BUCH-192-004.book Page 82 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
82 | Srpski
23 Zavrtanj za zatezanje sa pločom
24 Viljuškasti ključ sa otvorom 22 mm
25 Zavrtanj za učvršćivanje klina za procep
26 Par stega *
27 Adapter šina za vodjenje *
28 Poluga vodjice *
29 Komad za povezivanje *
30 Crevo za usisavanje *
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.
Kompletni pribor možete da nađete u naše m programu pribora.
Tehnički podaci
Ručna kružna testeraPKS 40
Broj predmeta
Nominalna primljena snaga
Predana snaga
Broj obrtaja na prazno
max. broj obrtaja pod
opterećenjem
max. debljina klina za procep
3 603 C28 0..
W600
W350
-1
min
min
-1
4500
2450
mm1,5
vibracijama preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim
nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre
delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog
alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija
odvijanja posla.
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili
normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica
2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Dimenzije osnovne pločemm120 x 260
max. presek lista testere
min. presek lista testere
max. debljina osnovnog lista
max. razmetanje debljine zuba
min. razmetanje debljinje zuba
Otvor za prihvat
Težina prema EPTA-Procedure
01/2003
Klasa zaštite
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji
odstupaju i izvodjenja specifičnih za z emlje mogu ovi podaci varirati.
Informacije o šumovima/vibracijama
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745.
Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska 97 dB(A); Nivo snage zvuka 108 dB(A).
Nesigurnost K= 3 dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija a
gurnost K su dobujeni prema EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može
da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim.
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili
nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa
vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Nosite kod montaže lista testere zaštitne rukavice za
ruku. Kod dodirivanja lista testere postoji opasnost od
/ II
povreda.
Upotrebljavajte samo listove testere, koji odgovaraju
karakterističnim podacima navedenim u ovom
uputstvu za rad.
Nikako ne upotrebljavajte brusne ploče kao alat za
korišćenje.
Promena lista testere
Pregled preporučenih listova testere naći ćete na kraju ovoga
uputstva.
Demontaža lista testere (pogledajte sliku A)
– Iskrenite natrag klatnu zaštitnu haubu 11 i držite je čvrsto.
– Držite zateznu prirubnicu 20 sa viljuškastim ključem 24
(Širina ključa 22 mm). Čvrsto ili stavite list testere 21 na
komad drveta.
– Odvrnite sa imbus ključem 3 zatezni zavrtanj 23 napolje u
pravcu okretanja .
– Skinite zateznu priribnicu 20 i list testere 21 sa vretena
testere 19.
Montiranje lista testere (pogledajte sliku A)
– Očistite list testere 21 i sve montirajuće delove zatezanja.
– Iskrenite nazad klatnu zaštitnu haubu 11 i držite je čvrsto.
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-192-004.book Page 83 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
– Stavite list testere 21 na prirubnicu za prihvat 22. Pravac
sečenja zuba (pravac strelice na listu testere) i strelica za
pravac okretanja na zaštitnoj haubi 16 moraju biti
usaglašeni.
– Postavite zateznu prirubnicu 20 i zavrnite zatezni zavrtanj
23 u pravcu okretanja . Pazite na pravi položaj za
ugradnju prihvatne prirubnice 22 i zatezne prirubnice 20.
– Držite zateznu prirubnicu 20 sa viljuškastim ključem 24
(Širina ključa 22 mm). Čvrsto ili stavite list testere 21 na
komad drveta.
– Stegnite čvrsti sa imbus ključem 3 zatezni zavrta nj 23 u
pravcu okretanja . Zatezni moment treba da iznosi
6–9 Nm, što odgovara zatezanje rukom plus ¼ jedan
okretaj.
Podešavanje klina za procep (pogledajte sliku B)
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Upotrebljavajte uvek klin za procep, osim kod sečenja
za uranjanjem. Klin za procep sprečava zaglavljivanje lista
testere pri testerisanju.
Podešavanje se vrši pri maksimalnoj dubini sečenja,
pogledajte odeljak „Podešavanje dubine sečenja“.
Popustite zavrtanj 25, stavite klin za procep 12 na dimenziju
navedenu na slici i čvrsto stegnite zavrtanj 25 sa momentom
pritezanja od 3,5–5Nm.
Usisavanje prašine/piljevine
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po
zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje
se nalaze u blizini.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,
posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta
(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži
azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite što je više moguće usisavanje prašine
pogodno za materijal.
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba
obradjivati u Vašoj zemlji.
Usisavanje sa strane
Nataknite usisno crevo 30 (pribor) na otvor za izbacivanje
piljevine 17. Povežite crevo za usisavanje 30 sa nekim
usisivačem (pribor). Pregled za priključivanje na različite
usisivače naći ćete na kraju ovoga uputstva.
Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu BoschUniverzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj
automatski startuje pri uključivanju električnog alata.
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji tr eba obradjivati.
Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje
štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina
specijalan usisivač.
Sopstveno usisavanje sa džakom za prašinu
Kod manjih radova možete priključiti džak za prašinu (Pribor).
Utaknite štucnu za džak za prašinu u otvor za izbacivanje
piljevine 17. Ispraznice na vreme džak za prašinu da bi
prihvatanje prašine moglo da ostane optimalno.
Rad
Vrste rada
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Podešavanje dubine sečenja (pogledajte sliku C)
Podesite dubinu pre seka debljini radnog komada. Ne bi
trebalo da se vidi ispod radnog komada manje od cele
visine zuba.
Odvrnite leptir zavrtanj 14. Za manje dubine sečenja udaljite
testeru od osnovne ploče 13 dok za veće dubine sečenja
pritisnite tester ka osnovnoj ploči 13. Podesite željenu meru
na skali za dubinu sečenja. Ponovo stegnite leptir zavrtanj 14.
Podešavanje ugla iskošenja
Odvrnite leptir zavrtanj 6. Iskrenite testeru bočno. Podesite
željenu meru na skali 5. Ponovo stegnite leptir zavrtanj 6.
Uputstvo: Pri sečenju sa zakošenjem je dubina sečenja manja
od pokazane vrednosti na skali za dubinu sečenja 15.
Oznake sečenja
Oznaka sečenja 0° (9) pokazuje poziciju lista testere kod
pravouglog sečenja. Oznaka sečenja 45 ° (8) pokazuje
poziciju lista testere pri 45° -sečenju.
Za sečenje tačno po meri stavite kružnu testeru kao što
pokazuje slika na radni komad. Izvedite najbolje probno
sečenje.
Puštanje u rad
Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice
električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V
mogu da rade i sa 220 V.
Uključivanje-isključivanje
Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo
kada ga koristite.
Srpski | 83
0 45
0 45
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 84
0°1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 84 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
84 | Srpski
Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte najpre blokadu
uključivanja 2 i pritisnite u nastavku prekidač za
uključivanje-isključivanje 1 i držite ga pritisnut.
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanjeisključivanje 1.
Uputstvo: Iz sigurnosnih razloga ne može se prekidač za
uključivanje-isključivanje 1 blokirati, već mora za vreme rada
stalno ostati pritisnut.
Za egzaktna sečenja sa šinom vodjicom 28 potrebni su
sledeći radni zahvati:
– Stavite šinu vodjice 28 sa bočnim isturenim delom na radni
komad. Pazite na to, da je strana sa gumenim prstenom
okrenuta prema radnom komadu.
Uputstva za rad
Zaštitite listove testere od preloma i udaraca.
Vodite električni alat ravnomerno i s a l ak im gur an je m u pra vc u
sečenja. Suviše snažno guranje znatno smanjuje životni vek
upotrebljenog električnog alata i može oštetiti električni alat.
Učinak testerisanja i kvalitet preseka zavise u bitnom od
stanja i oblika zuba lista testere. Upotrebljavajte stoga samo
oštre i listove testere predvidjene za materijal koji se
obradjuje.
Sečenje drveta
Pravi izbor lista testere upravlja se prema vrsti drveta,
kvalitetu drveta i da li se traži dužno ili poprečno sečenje.
Kod dužnih sečenja bora nastaju duge u obliku spirale
piljevine.
Prašine od bukve i hrasta posebno ugrožavaju zdravlje, stoga
radite samo sa usisavanjem prašine.
Testerisanje sa paralelnim graničnikom
(pogledajte sliku D)
Paralelni graničnik 10 omogućava tačna sečenja duž ivice
radnog komada, odnosno sečenje traka istih dimenzija.
Odvrnite leptir zavrtanj 7 i ugurajte skalu paralelnog
graničnika 10 kroz otvor osnovne ploče 13. Podesite željenu
širinu preseka kao vrednost skale na odgovrajućoj oznaci za
sečenje 9 odnosno 8 pogledajte odeljak „Oznake sečenja“.
Ponovo stegnite leptir zavrtanj 7.
Testerisanje sa pomoćnim graničnikom
(pogledajte sliku E)
Za obradu većih radnih komada ili za sečenje pravih ivica
možete pričvrstiti neku dasku ili letvu kao pomoćni graničnik
na radni komad i voditi po dužini kružnu testeru sa osnovnom
pločom na pomoćnom graničniku.
Testerisanje sa šinom vodjice (pogledajte sliku G)
Pomoću šine vodjice 28 možete izvoditi sečenja u pravoj liniji.
Nahvatana obloga sprečava proklizavanje šine vodjice i čuva
površinu radnog komada. Sloj šine vodjice omogućava lako
klizanje električnog alata.
Prsten od gume na šini vodjici, koji sprečava pri testerisanju
drvenih radnih komada otkidanje površine. List testere mora
zato sa zubima da naleže direktno na prsten od gume.
Šina vodjice 28 nesme biti iznad stranice radnog komada
koji treba seći.
Za rad sa šinom vodice 28 potreban je adapter šine vodjice
27. Adapter šine vodjice 27 se montira kao i paralelni
graničnik 10.
– Stavite kružnu testeru sa montiranim adapterom za šinu
vodjice 27 na šinu vodjice 28.
– Podesite željenu dubinu sečenja i ugao zakošenja. Pazite
na oznake na adapteru šine vodjice 27 radi podešavanja
kod raznih uglova zakošenja, pogledajte sliku F.
– Centrirajte kružnu testeru pomoću adaptera šine vodjice
tako, da list testere 21 sa zubima naleže na gumeni prsten.
Pozicija lista testere 21 je zavisna od izabranog ugla
sečenja. Ne testerišite u šinu vodjice.
– Stegnite leptir zavrtanj čvrsto 7 da bi fiksirali poziciju
adaptera šine vodjice.
– Podignite kružnu testeru sa motniranim adapterom šine
vodjice 27 sa šine vodjice 28.
– Centrirajte šinu vodjice 28 tako na radnom komadu, da
gumeni prsten tačno naleže na željenoj ivici sečenja.
– Pričvrstite šinu vodjice 28 sa pogodnim zateznim
uredjajima, naprimer stegama, na radni komad. Stavite
električni alat sa montiranim adapterom šine vodjice 27 na
šinu vodjicu.
– Uključite električni alat i vodite ga ravnomerno i sa lakim
guranjem u pravcu sečenja.
Sa jednim veznim komadom 29 mogu se spojiti dve šine
vo dji ce. Zat ez anj e se vrš i po mo ću č eti ri z av rtn ja k oji se nal aze
u veznom komadu.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
dobro i sigurno radili.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 85
OPOZORILO
OBJ_BUCH-192-004.book Page 85 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Klatna zaštitna hauba se mora uvek slobodno pokretati i
automatski zatvarati. Stoga držite područje oko klatne
zaštitne haube uvek čisto. Uklanjajte prašinu i piljevinu
duvanjem sa komprimovanim vazduhom ili sa četkicom.
Ne obloženi listovi testere mogu se zaštititi od korozije tankim
slojem ulja koje ne sadrži kiseline. Uklonite pre sečenja
ponovo ulje, jer će drvo biti zaprljano.
Ostaci smole ili lepka na listu testere šteti kvalitetu sečenja.
Čistite stoga listove testere odmah posle upotrebe.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i
kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručan
servis za Bosch-električne alate.
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora
izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi
se izbegle opasnosti po sigurnost.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja
rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema
tipskoj tablici električnog alata.
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i
održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane
crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na
našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako
imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze
regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskim smernicama
2012/19/EU o starim električnim i
elektronskim uredjajima i njihovim
pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju
više neupotrebljivi električni pribori da se
odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj reciklaži
koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje-
no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro-
čijo nezgode.
Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo-
lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo
kontrole nad napravo.
Električna varnost
Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tve-
ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.
Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električ-
nega or odja in ne vl ecite za kab el, če želi te vtikač iz vleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem,
ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poško-
dovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega
udara.
Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
samo kabelske podaljške, ki so prime rni za delo n a prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de-
lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne-
izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim
tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele-
ktričnega udara.
Slovensko | 85
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 86
OBJ_BUCH-192-004.book Page 86 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
86 | Slovensko
Osebna varnost
Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ-
nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti
med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne
telesne poškodbe.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na pri-
mer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste
in načina uporabe električnega orod ja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb.
Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,
če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s
prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega
orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na-
stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se naha-
ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe.
Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr-
dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri-
čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali.
Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa-
vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te
priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri-
prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele-
ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim
električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem
področju delali bolje in varneje.
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-
kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo-
piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne
vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo-
hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te
mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
Servisiranje
Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
Varnostna navodila za krožne žage
NEVARNO: Ne približujte rok področju žaganja in žagi-
nemu listu. Drugo roko imejte na dodatnem ročaju ali
ohišju motorja. Če boste žago držali z obema rokama, ju
žagin list ne bo mogel poškodovati.
Ne segajte pod obdelovanec. Pod obdelovancem Vas za-
ščitni pokrov ne bo mogel varovati pred žaginim listom.
Globino rezanja prilagodite debelini obdelovanca. Pod
obdelovancem se lahko vidi manj kot ena širina zoba žaginega lista.
Obdelovanec, ki ga želite žagati, v nobenem primeru ne
smete držati z roko ali nad nogo. Obdelovanec stabilizirajte v nasedu. Pomembno je, da obdelovanec dobro pri-
trdite in s tem zmanjšajte nevarnost, ki nastane s telesnim
stikom, zaradi obtičanja žaginega lista ali zaradi izgube
kontrole.
Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno orodje za-
delo ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni
kabel, držite električno orodje samo za izolirane ročaje. Stik z vodnikom, ki je pod napetostjo, prenese napetost
tudi na kovinske dele električnega orodja in povzroči električni udar.
Pri vzdožnih rezih vedno uporabljajte prislon ali ravno
robno vodilo. To bo zagotovilo večjo natančnost reza in
zmanjšalo možnost zagozdenja žaginega lista.
Vedno uporabljajte žagine liste prave velikosti in pri-
merne prijemalne odprtine (na primer zvezdaste ali
okrogle). Žagini listi, ki se me prilegajo montažnim delom
žage, se vrtijo neenakomerno in povzročijo izgubo
nadzora.
Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali napačnih pod-
ložk žaginega lista ali vijakov. Podložke žaginega lista ali
vijakov so konstruirani posebej za Vašo žago in zagotavljajo
optimalno zmogljivost in varno delovanje.
Povratni udarec – vzroki in ustrezna varnost na navodila
– Povr atni udarec je nepričakovana reakcija zaradi žaginega lista, ki se je zataknil, stisnil ali je napačno naravnan in
vodi k temu, da se nekontrolirana žaga dvigne in premakne
iz obdelovanca v smeri uporabnika;
– če se žagin list zatakne ali stisne v zapirajoči se žagani reži, se zablokira in moč motorja udari žago v smer uporabni-
Page 87
OBJ_BUCH-192-004.book Page 87 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
ka nazaj;
– če se žagin list zasuka v žaginem rezu ali če se napačno
naravna, se lahko zataknejo zobje zadnjega roba žaginega
lista v površini obdelovanca, kar povzroči, da se žagin list
premakne iz žagane reže in žaga odskoči v smer uporabnika nazaj.
Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe žage. To lahko preprečite s primernimi previdnostnimi ukrepi, kot je opisano v nadaljevanju.
Z obema rokama trdno držite žag o i n pr ema kni te rok e v
položaj, v katerem boste lahko prestregli moč povratnega udarca. Vedno se zadržujte ob strani žaginega lista in nikoli ne premikajte telesa tako, da se bo nahajalo v isti liniji z žaginim listom. V primeru povratnega udar-
ca lahko žaga odskoči nazaj, vendar lahko upravljalec moč
povratnega udarca obvlada, če upošteva ustrezne previdnostne ukrepe.
Če žagin list obtiči ali če prekinete delo, izklopite žago
in držite obdelovanec na miru, dokler se žagin list ne
ustavi. Nikoli ne poskušajte žage odstraniti iz obdelovanca ali jo potegniti nazaj, dokler se žagin list še premika, saj lahko pride do povratnega udarca. Ugotovite
in odstranite vzrok za obtičanje žaginega lista.
Če želite žago, ki je obtičala v obdelovancu, ponovno
startati, centrirajte žagin list v zarezi in poglejte, če zobje niso zataknjeni v obdelovancu. Če je žagin list zagoz-
den, vnovično startanje žage ni dovoljeno, ker se lahko žagin list premakne iz obdelovanca in povzroči povratni udarec.
Velike plošče podprite – tako boste zm anjšali tveganje
povratnega udarca zaradi zagozdenja žaginega lista.
Velike plošče se lahko zaradi lastne teže upognejo. Plošče
zato podprite na obeh straneh, tako v bližini reza, kot na robu.
Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov.
Žagini listi s topimi ali napačno usmerjenimi zobmi zaradi
pretesne zareze povzročajo preveliko trenje, kar ima za posledico zagozdenje žaginega lista in povratni udarec.
Pred žaganjem trdno privijte nastavitve za globino reza
in rezalni kot. Če se nastavitvi med žaganjem spremenita,
se lahko žagin list zagozdi in povzroči povratni udarec.
Bodite posebej previdni pri žaganju v obstoječe stene
ali območja, ki jih ne vidite. Potopljen žagin list se lahko
pri žaganju v skrite objekte zablokira in to lahko povzroči
povratni udarec.
Pred vsako uporabo preverite brezhibno zapiranje spo-
dnjega zaščitnega pokrova. Če spodnji zaščitni pokrov
ni p rosto gibl jiv in se ne z apre t akoj, žage ne upo rabl jajte. Spodnjega zaščitnega pokrova nikoli ne vpenjajte
ali pritrjujte v odprtem položaju. Če pade žaga nenamer-
no na tla, se lahko spodnji zaščitni pokrov zvije. S pomočjo
ročice odprite zaščitni pokrov in preverite, če se prosto
premika in če se pri vseh rezalnih kotih in globinah ne dotika žaginega lista ali kakšnih drugih delov žage.
Preglejte delovanje vzmeti spodnjega zaščitnega po-
krova. Če sp odnji zaščitni pokrov i n vzmeti ne delujejo
škodovani deli, lepljive obloge in nakopičen sloj ostružkov
upočasnijo delovanje spodnjega zaščitnega pokrova.
Spodnji zaščitni pokrov odstranite z roko samo pri po-
sebnih rezih kot so „potopni in kotni rezi“. Odprite spodnji zaščitni pokrov z ročico in jo izpustite takoj, ko je
žagin list potopljen v obdelovanec. Pri vseh ostalih opra-
vilih žaganja mora zaščitni pokrov avtomatsko delovati.
Ne odlagajte žage na delovno mizo ali na tla, če žagin
list ni zakrit s spodnjim zaščitnim pokrovom. Nezavaro-
van, premikajoč se žagin list premakne žago v nasprotni
smeri žaganja in prežaga vse, kar mu je na poti. Upoštevajte čas iztekanja žage.
Uporabite žagin list, ki ustreza razpornemu klinu. Da bi
razporni klin lahko deloval, mora biti osnova žaginega lista
tanjša kot razporni klin in širina zoba večja kot debelina
razpornega klina.
Razporni klin naravnajte tako, kot je opisano v navodilu
za uporabo. Napačna debelina, položaj in usmeritev so
lahko vzrok za to, da razporni klin ne bo mogel učinkovito
preprečiti povratnega udarca.
Razporni klin uporabljajte vedno, razen pri pri poto-
pnih rezih. Po potopnem žaganju razcepni klin p onovno
montirajte. Pri potopnem žaganju je razporni klin moteč in
lahko povzroči povratni udarec.
Razporni klin je lahko učikovit le, če se nah aja v zarezi.
Pri kratkih rezih je razporni klin neučinkovit in ne more preprečiti povratnega udarca.
Ne uporabljajte žage z zvitim razpornim klinom. Zapira-
nje zaščitnega pokrova lahko upočasni že zelo majhna motnja.
Ne segajte z rokami v odpr tino za izmet ostružkov. Ro-
tirajoči deli žage Vas lahko poškodujejo.
Nikoli ne delajte tako, da bi žago držali nad glavo. Na ta
način ne boste imeli zadostnega nadzora nad električnim
orodjem.
Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri
lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali ele-
ktrični udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči materialno škodo ali električni udar.
Stacionarna uporaba električnega orodja ni dovoljena.
Orodje ni konstruirano za uporabo skupaj z rezalno mizo.
Uporaba žaginih listov iz trdine ni dovoljena. Taki žagini
listi se lahko hitro zlomijo.
Ne žagajte železnih kovin. Žareči ostružki lahko zanetijo
odsesovalnik prahu.
Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z obe-
ma rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno
orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika-
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko.
brezhibno, pred uporabo oddajte žago v popravilo. Po-
Slovensko | 87
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 88
OBJ_BUCH-192-004.book Page 88 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
88 | Slovensko
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za-
takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
Ne uporabljajte električnega orodja s poškodovanim
kablom. Ne dotikajte se poškodovanega električnega
kabla. Če se kabel poškoduje med delom, izvlecite
omrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovani kabli povečujejo
tveganje električnega udara.
Opis in zmogljivost izdelka
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni
udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
*Prik azan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
Tehnični podatki
Ročna krožna žagaPKS 40
Številka artikla
Nazivna odjemna moč
Izhodna moč
Število vrtljajev v prostem teku
maks. število vrtljajev
pri obremenitvi
maks. debelina razpornega klina
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je namenjeno za to, da na trdni podpori žagajte v les v naslednjih smereh: vzdolž in prečno z ravnim potekom reza in pod poševnim kotom. Z ustreznimi žaginimi listi
lahko žagajte tudi tanke neželezne kovine, npr. profile.
Obdelava železnih kovin ni dovoljena.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na
prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
1 Vklopno/izklopno stikalo
2 Protivklopna zapora vklopno/izklopnega stikala
3 Inbus ključ
4 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja)
5 Skala jeralnih kotov
6 Krilni vijak za predizbiro jeralnega kota
7 Krilni vijak za vzporedni prislon
8 Oznaka reza 45 °
9 Oznaka reza 0 °
10 Vzporedni prislon
11 Premični zaščitni pokrov
12 Razporni klin
13 Osnovna plošča
14 Krilni vijak za predizbiro globine reza
15 Skala globine reza
16 Zaščitni pokrov
17 Izmet ostružkov
18 Ročaj (izolirana površina ročaja)
19 Žagino vreteno*
20 Vpenjalna prirobnica
21 Žagin list krožne žage *
22 Prijemalna prirobnica
23 Napenjalni vijak s podložko
24 Viličasti ključ – širina ključa 22 mm
25 Vijak za pritrditev razpornega klina
26 Par primežev *
27 Adapter vodilne tirnice*
maks. globina reza
– pri jeralnem kotu 0°
– pri jeralnem kotu 45°
Dimenzije osnovne ploščemm120 x 260
maks. premer žaginega lista
min. premer žaginega lista
maks. debelina debla žaginega
listamm1,4
maks. debelina/razpera zoba
min. debelina/razpera zoba
Prijemalna odprtina
Teža po EPTA-Procedure
01/2003
Zaščitni razred
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in
državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745.
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo
Skupne vrednosti vibracij a
negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izme rile
v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po
EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih
orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem
vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate
upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibra-
3 603 C28 0..
W600
W350
-1
min
min
-1
4500
2450
mm1,5
mm
mm
mm130
mm122
mm2,7
mm1,7
mm16
kg2,4
(vektorska vsota treh smeri) in
h
40
26
/ II
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-192-004.book Page 89 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Slovensko | 89
cijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca
pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in
vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
„Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 10.01.2008
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaža
Vstavljanje/zamenjava žaginega lista krožne
žage
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Pri montaži žaginih listov nosite zaščitne rokavice. Ne
dotikajte se žaginega lista – nevarnost telesnih poškodb.
Uporabljajte samo žagine liste, ki ustrezajo karakteri-
stikam, navedenim v tem navodilu za uporabo.
Uporaba brusilnih plošč kot nadomestnega orodja ni
dovoljena.
Izbira žaginega lista
Pregled priporočljivih žaginih listov boste našli na koncu teh
navodil.
Demontaža žaginega lista (glejte sliko A)
– Premični zaščitni pokrov 11 zasukajte nazaj in ga trdno dr-
žite.
– Držite vpenjalno prirobnico 20 z viličastim ključem 24 (zev
ključa 22 mm) ali postavite žagin list 21 na kos lesa.
–Z inbus ključem 3 odvijte privojni vijak 23 v smeri .
– Odstranite vpenja lno prirobnico 20 in žagin list 21 z vrete-
na žage 19.
Montaža žaginega lista (glejte sliko A)
– Očistite žagin list 21 in vse vpenjalne dele, ki jih boste
montirali.
– Premaknite premični zaščitni pokrov 11 nazaj in ga trdno
držite.
– Namestite žagin list 21 na prijemalno prirobnico 22. Smer
rezanja zob (smer puščice na žaginem listu) in puščica
smeri vrtenja na zaščitnem pokrovu 16 se morata ujemati.
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
– Namestite napenjalno prirobnico 20 in privijte privojni vi-
jak 23 v smeri . Pazite na pravilen položaj prijemalne prirobnice 22 in napenjalne prirobnice 20.
– Držite vpenjalno prirobnico 20 z viličastim ključem 24 (zev
ključa 22 mm) ali postavite žagin list 21 na kos lesa.
–S inbus ključem 3 trdno zategnite privojni vijak 23 v smeri
. Zatezni moment naj znaša 6– 9 Nm, kar ustreza privijanju z roko, plus ¼ obrata.
Nastavitev razpornega klina (glejte sliko B)
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Vedno uporabljajte razporni klin, razen pri potopnem
Nastavitev poteka pri maksimalni globini reza, glejte odstavek
„Nastavitev globine reza“.
Odvijte vijak 25, nastavite razporni klin 12 na mero, ki je prikazana na sliki in zategnite vijak 25 z zateznim momentom
3,5–5Nm.
Odsesavanje prahu/ostružkov
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki
se nahajajo v bližini.
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja
veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi
snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le
strokovnjaki.
– Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je prime-
ren glede na vrsto materiala.
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir-
nim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne
materiale.
Odsesavanje s tujim sesalnikom
Odsesovalno cev 30 (pribor) nataknite na odprtino za izmet
ostružkov 17. Priključite odsesovalno cev 30 na sesalnik za
prah (pribor). Pregled priključitev na različne se salnike se nahaja na koncu navodil.
Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico večnamenskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop. Sesalnik se vključi samodejno, hkrati z vklopom električnega
orodja.
Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste
brusili.
Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali
suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah.
Lastno odsesavanje z vrečko za prah
Pri delih, ki niso zelo obsežna, lahko priključite vrečko za prah
(pribor) . Nastavek vrečke za prah trdno nataknite na odprti-
Page 90
OBJ_BUCH-192-004.book Page 90 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
90 | Slovensko
no za izmet ostružkov 17. Vrečko za prah pravočasno praznite, tako da bo bo prestrezanje prahu vedno optimalno.
Delovanje
Vrste delovanja
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Nastavitev globine reza (glejte sliko C)
Globino rezanja prilagodite debelini obdelovanca. Pod
obdelovancem se lahko vidi manj kot ena širina zoba žaginega lista.
Odvijte krilni vijak 14. Za manjšo globino reza povlecite žago
stran od osnovne plošče 13, za večjo globino reza pa potisnite
žago proti osnovni plošči 13. Na skali globine rezov nastavite
želeno mero. Ponovno trdno privijte krilni vijak 14.
Nastavitev jeralnega kota
Odvijte krilni vijak 6. Zasukajte žago vstran. Na skali 5 nastavite želeno mero. Ponovno trdno privijte krilni vijak 6.
Opozorilo: Pri jeralnih rezih je globina reza manjša od vrednosti, prikazani na skali globine reza 15.
Oznake rezov
0 45
Oznaka reza 0 ° (9) kaže položaj žaginega lista pri pravokotnem rezu. Oznaka reza 45° (8) kaže položaj žaginega lista pri
rezu pod kotom 45° .
Za i zde lavo rez a toč no p o mer i po stav ite krož no ž ago n a ob delovanec, kot je prikazano na sliki. Najbolje, da opravite poskusni rez.
ne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici
električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V,
lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Vklop/izklop
Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje
le takrat, ko ga boste uporabljali.
Za vklop električnega orodja pritisnite najprej protivklopno
zaporo 2 nato pritisnite vklopno/izklopno stikalo 1 in ga držite pritisnjenega.
Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 1 spustite.
Opozorilo: Iz varnostnih razlogov aretiranje vklopno/izklopnega stikala 1 ni možno, ampak mora biti le-to med delovanjem žage stalno pritisnjeno.
Navodila za delo
Zavarujte žagine liste pred sunki in udarci.
Enakomerno in z rahlim potiskom premikajte električno orod-
je v smeri reza. Premočan potisk bistveno skrajša življenjsko
dobo vsadnih orodij in lahko poškoduje električno orodje.
Zmogljivost žaganja in kakovost reza sta v največji meri odvisna od stanja žaginega lista in od oblike njegovih zob. Zato
uporabljajte s amo ostre žagine liste, ki so primerni za obdelovanec, ki ga boste žagali.
Žaganje lesa
Pravilna izbira žaginega lista je odvisna od vrste lesa, kakovosti lesa in od tega, ali bo potrebno vzdolžno ali pre čno žaganje.
Pri vzdolžnih rezih smrekovine nastajajo dolgi, spiralasti
ostružki.
Prah bukovja in hrastovine je posebej škodljiv zdravju, zatorej
delajte vedno le z odsesavanjem prahu.
Žaganje z vzporednim prislonom (glejte sliko D)
Vzporedni prislon 10 omogoča natančne reze ob robovih obdelovancev oziroma žaganje enako širokih trakov.
Odvijte krilni vijak 7 in potisnite skalo vzporednega prislona
10 skozi vodilo v osnovni plošči 13. Na skali nastavite želeno
širino reza na ustrezni oznaki reza 9 oziroma 8, glejte odstavek „Oznake rezov“. Ponovno trdno privijte krilni
vijak 7.
Žaganje s pomožnim prislonom (glejte sliko E)
Za žaganje velikih obdelovancev ali za žaganje ravnih robov
0 45
lahko kot pomožni prislon na obdelovanec pritrdite desko ali
letev in krožno žago nato z osnovno ploščo pomikate ob pomožnem prislonu.
Žaganje z vodilom (glejte sliko G)
S pomočjo vodila 28 lahko delate ravne reze.
Vodilo ima oblogo, ki preprečuje zdrs vodilne tirnice in varuje
zgornjo površino obdelovanca. Obloga vodila omogoča tudi
lažje drsenje električnega orodja.
Gumijasti trak na vodilni tirnice vam služi kot zaščita proti trganju, ki pri žaganju lesnega materiala prepreči iztrgavanje
površine. Žagin list se mora v ta namen prilegati z zobmi neposredno na gumijasten traku.
Vodilo 28 ne sme gledati čez obdelovanec na tisti strani,
kjer žagate.
Za delo z vodilom 28 je potrebno uporabiti adapter vodila 27.
Adapter vodila 27 se montira tako kot vzporedni prislon 10.
Za izvajanje natančnih rezov z vodilom 28 so potrebne naslednje delovne faze:
– Namestite vodilo 28 na obdelovanec tako, da ob strani gle-
da čez. Pazite, da bo stran z gumijastim zavihkom obrnjena
k obdelovancu.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 91
0°1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 91 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Ostanke smole ali lepila na žaginem listu slabo vplivajo na kakovost reza. Žagin list zato očistite takoj po uporabi.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo
opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila
Boschevih električnih orodij.
Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja
Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih
– Krožno žago z že montiranim adapterjem vodila 27 posta-
vite na vodilo 28.
– Nastavite želeno globino reza in jeralni kot. Upoštevajte
oznake na adapterju vodila 27, ki so namenjene za prednastavitev pri različnih jeralnih kotih, glejte sliko F.
– S pomočjo adapterja vodila poravnajte krožno žago tako,
da bo žagin list 21 z zobmi nalegel na gimijasti zavihek. Položaj žaginega lista 21 je odvisen od izbranega rezalnega
kota. Ne žagajte v vodilo.
– Trdno privijte krilni vijak 7 in tako fiksirajte položaj adap-
terja vodila.
– Krožno žago z že montiranim adapterjem vodila 27 dvigni-
te z vodila 28.
–Poravnajte vodilo 28 na obdelovancu tako, da bo gumijasti
zavihek nalegel točno na želeni rob rezanja.
– S primernimi vpenjalnimi pripravami, na primer s prime-
žem pritrdite vodilo 28 na obdelovanec. Električno orodje
z že montiranim adapterjem vodila 27 postavite na vodilo.
– Vklopite električno orodje in ga enakom erno in z rahlim po-
mikom premikajte v smeri reza.
S pomočjo spojnega komada 29 lahko sestavite dve vodili.
Vpnite ju s štirimi vijaki, ki se nahajajo v spojnem komadu.
delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je
navedena na tipski ploščici naprave.
Servis in svetovanje o uporabi
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo
tudi na spletu pod:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: (01) 519 4225
Tel.: (01) 519 4205
Fax: (01) 519 3407
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Samo za države EU:
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Vzdrževanje in servisiranje
Hrvatski | 91
V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni
in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno
zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Vzdrževanje in čiščenje
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Premični zaščitni pokrov se mora prosto premikati in se samodejno zapirati. Področje okrog premičnega zaščitnega pokrova naj bo zato vedno čisto. Odstranite prah in ostružke s stisnjenim zrakom ali s čopičem.
Žagine liste brez zaščitnega sloja lahko zavarujete pred rjo s
tankim slojem nekislinskega olja. Pred žaganjem olje odstranite, sicer bodo na lesu ostali mastni madeži.
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Hrvatski
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne alate
UPOZORENJE
vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati
strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi pošti-
Page 92
OBJ_BUCH-192-004.book Page 92 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
92 | Hrvatski
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na
električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim
kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije
(bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu
Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje-
nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova-
ti nezgode.
Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi
ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa-
liti prašinu ili pare.
Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno-
sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Električna sigurnost
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi
izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem
nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara.
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji po-
većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno.
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje-
šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od
strujnog udara.
Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koris ti-
te samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na
otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad
na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž-
noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri-
mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara.
Sigurnost ljudi
Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili
lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
može uzrokovati teške ozljede.
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je ma-
ska za prašinu, si gurnosna obuća koja ne kliže, za štitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog
alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen
uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do
nezgoda.
Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si-
guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo-
lje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na-
kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih
dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
prašine, provj erite da li su iste priključ ene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo-
že smanjiti ugroženost od prašine.
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima
Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području
učinka.
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati
opasan je i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba-
teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili
odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne-
hotično pokretanje električnog alata.
Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ-
ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni
da se ne mož e o si gu rat i f un kcija električnog alata. Prije
primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim
alatima.
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-
ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše
se s njima radi.
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i
izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge pri-
mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih
situacija.
Servisiranje
Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva-
lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo
s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način
osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-192-004.book Page 93 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Upute za sigurnost za kružne pile
OPASNOST: Rukama ne zalazite u područje rezanja i do
lista pile. Drugom rukom držite dodatnu ručku ili kućište motora. Ako obim rukama držite za pilu tada vas ne
može ozlijediti list pile.
Ne stavljajte prste ispod izratka. Ispod izratka štitnik ih
ne može zaštititi od lista pile.
Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Ispod izratka
treba biti vidljiva manje od jedna puna visina zupca.
Piljeni izradak nikada ne držite u rukama ili preko nogu.
Izradak se mora nalaziti na stabilnoj podlozi. Važno je da
izradak bude dobro pričvršćen kako bi se na minimum
smanjila opasnost od dodira s tijelom, uklještenja lista pile
ili gubitka kontrole nad kružnom pilom.
Ako izvodite radove kod kojih bi radni alat mogao za-
hvatiti skrivene električne vodove ili vlastiti priključni
kabel, električni alat držite samo za izolirane ručke.
Kontakt sa električnim vodom pod naponom, stavlja pod
napon i metalne dijelove električnog alata i dovodi do električnog udara.
Kod uzdužnog rezanja koristite uvijek graničnik ili rav-
nu vodilicu ruba. Time se poboljšava točnost rezanja i
smanjuje mogućnost uklještenja lista pile.
Koristite uvijek listove pile odgovarajuće veličine i od-
govarajućeg steznog provrta (npr. zvjezdastog ili okruglog). Listovi pile koji ne odgovaraju montažnim dijelovi-
ma pile, okretat će se ekscentrično i dovesti do gubitka
kontrole nad pilom.
Ne koristite nikada oštećene ili pogrešne podložne pl o-
čice ili vijke lista pile. Podložne pločice i vijci lista pile
specijalno su konstruirani za vašu pilu, za postizanje optimalnog učinka i radne sigurnosti.
Povratni udar – Uzroci i odgovarajuće upute za sigur-
nost
– Povratni udar je iznenadna reakcija zbog lista pile koji se
je zaglavio, ukliještio ili je bio pogrešno usmjeren, što rezultira time da će se pila nekontrolirana izdići i iz izratka i pomaknuti u smjeru osobe koja radi s električnim alatom;
– A ko bi se list pile zaglavio ili ukliještio u zatvarajućem klinu raspora, on će se blokirati i pod djelovanjem sile motora
pila će se odbaciti prema natrag u smjeru osobe koja s
njom radi;
– Ako bi se list pile usukao u rezu piljenja ili ako bi bio pogrešno usmjeren, zubi stražnjeg ruba lista pile mogli bi zahva tit i u po vrš inu i zra tka, zbo g čeg a će se li st pi le i zbac iti iz
klina raspora, a pila će se odbaciti prema natrag u smjeru osobe koja s njom radi.
Povratni udar je rezultat pogrešne ili neispravne uporabe
pil e. O n se m ože spri ječ iti p rik ladn im m jera ma o prez a, ka o
što je opisano u daljnjem tekstu.
Držite pilu čvrsto s obje ruke i postavite vaše ruke u po-
ložaj u kojem se mogu podnijeti sile povratnog udara.
Postavite se uvijek bočno uz list pile, a nikada tako da
list bile bude u liniji s vašim tijelom. Kod povratnog uda-
ra, kružna pila bi mogla odskočiti natrag, a osoba koja radi
s kružnom pilu, a osoba koja radi s kružnom pilom ne bi mo-
gla savladati sile povratnog udara, ako se ne bi poduzele
prikladne mjere.
Ako bi se list pile ukliještio ili bi prekinuli rad, isključite
pilu i držite je mirno u izratku sve dok se list pile potpuno ne zaustavi. Nikada ne pokušavajte pilu vaditi iz
izratka ili je potezati prema natrag prema natrag, sve
dok se list pile okreće, jer inače može doći do povratnog udara. Pronađite uzrok uklještenja pile i otklonite ga
prikladnim mjerama.
Ako pilu koja se je zaglavila u izratku želite ponovno po-
krenuti, centrirajte list pile u rasporu piljenja i provjerite da zubi pile nisu zahvatili u izradak. Ako bi se list pile
ukliještio, on bi se mogao izvući iz izratka ili uzrokovati povratni udar, kada se pila ponovno pokrene.
Velike ploče poduprite, kako bi se iz bjegla opasno st od
povratnog udara zbog uklještenja lista pile. Velike ploče
se mogu saviti pod djelovanjem vlastite težine. Ploče se
moraju osloniti na obje strane, kako blizu raspora piljenja,
tako i na rubu.
Ne koristite tupe ili oštećene listove pile. Listovi pile s
tupim ili pogrešno usmjerenim zubima, zbog suviše uskog
raspora piljenja uzrokuju povećano trenje, uklještenje lista
pile i povratni udar.
Prije piljenja fiksirajte podešavanja dubine rezanja i
kuta rezanja. Ako bi se tijekom piljenja promijenila pode-
šavanja, list pile bi se mogao ukliještiti i dovesti do povratnog udara.
Budite posebno oprezni kod piljenja u postojeće zidove
ili na nekim drugim nevidljivim mjestima. Zarezani list
pile mogao bi se kod piljenja blokirati na skrivenim predmetima i prouzročiti povratni udar.
Prije svake uporabe provjerite da li donji štitnik bespri-
jekorno zatvara. Ne koristite pilu ako donji štitnik nije
slobodno pomičan i ako se odmah ne zatvara. Nikada ne
ukliještite niti učvrstite donji štitnik u otvorenom položaju. Ako bi pila nehotično pala na pod, donji štitnik bi se
mogao savinuti. Otvorite štitnik poteznom polugom u natrag i provjerite da je slobodno pomičan i da kod svih kutova i dubina rezanja ne dodiruje list pile niti ostale dijelove.
Provjerite djelovanje opruge za donji štitnik. Ako štit-
nik i opruga ne djeluju besprijekorno, uređaj treba popraviti prije uporabe. Oštećeni dijelovi, ljepljive naslage
ili nakupine strugotine mogli bi dovesti do usporenog kretanja donjeg štitnika.
Rukom otvorite donji štitnik samo kod posebnih rezo-
va, kao što je „zarezivanje i kutno rezanje“. Otvorite
donji štitnik polugom za povlačenje prema natrag i
oslobodite ga čim list pile zareže u izradak. Kod svih
ostalih radova piljenja, donji štitnik mora automatski raditi.
Pilu ne odlažite na radni stol ili pod, ako donji štitnik ne
pokriva list pile. Nezaštićeni list pile koji se zaustavlja pod
inercijom, mogao bi pilu pomaknuti suprotno smjeru rezanja i zarezati sve što mu se nađe na putu. Kod toga pazite na
vrijeme zaustavljanja lista pile pod djelovanjem inercije.
Za klin raspora koristite odgovarajući list pile. Da bi klin
raspora mogao djelovati, tijelo lista pile mora biti tanje od
Hrvatski | 93
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 94
OBJ_BUCH-192-004.book Page 94 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
94 | Hrvatski
klina raspora, a širina zuba mora biti veća od debljine klina
raspora.
Podesite klin raspora kako je opisano u uputama za
uporabu. Pogrešne debljine, pozicija i izravnavanje mogu
biti razlog da klin raspora ne može djelotvorno spriječiti
povratni udar.
Klin raspora koristite uvijek, osim kod prorezivanja.
Klin raspora montirajte ponovno nakon prorezivanja. Klin
raspora smeta prorezivanju i može proizvesti povratni
udar.
Da bi klin raspora bio djelotvoran, mora se nalaziti u
rasporu pile. Kod kratkih rezova, klin raspora je nedjelo-
tvoran, kako bi se spriječio povratni udar.
Ne radite sa pilom ako je klin raspora savijen. Već i ma-
nja smetnja u radu može usporiti zatvaranje štitnika.
Ne zahvaćajte rukama u izbacivač strugotine. Mogli bi
se ozlijediti na rotirajućim dijelovima.
Ne radite sa pilom iznad glave. U tom položaju nećete
imati dovoljnu kontrolu nad električnim alatom.
Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pro-
našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima može
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni
udar.
Ne radite sa uređajem kao stacionarnim strojem. On ni-
je predviđen za stacionarni rad.
Ne koristite listove pile od nehrđajućeg čelika. Takvi li-
stovi pile bi mogli puknuti.
Ne pilite željezne metale. Užarena strugotina mogla bi za-
paliti usisavač prašine.
Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i zauz-
mite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat će se
sigurno voditi s dvije ruke.
Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na-
prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električnim alatom.
Električni alat ne koristite sa oštećenim kabelom. Ošte-
ćeni kabel ne dodirujte i izvucite mrežni utikač ako bi se
kabel tijekom rada oštetio. Oštećeni kabel povećava
opasnost od električnog udara.
Opis proizvoda i radova
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i
upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-
gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni
udar, požar i/ili teške ozljede.
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je uz uvjet čvrstog nalijeganja predviđen za uzdužno i poprečno rezanje drva sa ravnim i kosim rezovima. Sa
odgovarajućim listovima pile mogu se rezati i tankostijeni neželjezni metali, npr. profili.
Obrada željeznih metala nije dopuštena.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
1 Prekidač za uključivanje/isključivanje
2 Zapor uključivanja za prekidač za uključivanje/
3 Inbus ključ
4 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata)
5 Skala kuta kosog rezanja
6 Leptirasti vijak za prethodno biranje kuta kosog rezanja
7 Leptirasti vijak za graničnik paralelnosti
8 Oznaka rezanja pod 45 °
9 Oznaka rezanja pod 0 °
10 Graničnik paralelnosti
11 Njišući štitnik
12 Klin raspora
13 Temeljna ploča
14 Leptirasti vijak za prethodno biranje dubine rezanja
15 Skala za namještanje dubine rezanja
16 Štitnik
17 Izbacivač strugotine
18 Ručka (izolirana površina zahvata)
19 Vreteno pile*
20 Stezna prirubnica
21 List kružne pile *
22 Prihvatna prirubnica
23 Stezni vijak sa podložnom pločicom
24 Viljuškasti ključ otvora ključa 22 mm
25 Vijak za pričvršćenje klina raspora
26 Par vijčanih stega *
27 Adapter vodilice *
28 Vodilica *
29 Spojni komad *
30 Usisno crijevo *
*Prik azan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Ručna kružna pilaPKS 40
Kataloški br.
Nazivna primljena snaga
Predana snaga
Broj okretaja pri praznom hodu
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
isključivanje
3 603 C28 0..
W600
W350
-1
min
4500
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-192-004.book Page 95 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Ručna kružna pilaPKS 40
Max. broj okretaja
pri opterećenju
Max. debljina klina raspora
-1
min
2450
mm1,5
Max. dubina rezanja
– kod kuta kosog rezanja 0°
– kod kuta kosog rezanja 45°
mm
mm
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod:
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
40
26
Dimenzije temeljne pločemm120 x 260
Max. promjer lista pile
Min. promjer lista pile
Max. debljina lista pile
Max. otklon zubaca pile
Min. otklon zubaca pile
Stezni provrt
Težina odgovara
EPTA-Procedure 01/2003
Klasa zaštite
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745.
Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog
Ukupne vrijednosti vibracija a
nesigurnost K određeni su prema EN 60745:
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti
za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za
privremenu procjenu opterećenja od vibracija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali
stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
rada.
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u
„Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
mm130
mm122
mm1,4
mm2,7
mm1,7
mm16
kg2,4
(vektorski zbor u tri smjera) i
h
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 10.01.2008
Montaža
Ugradnja/zamjena lista kružne pile
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Kod montaže lista pile treba koristiti zaštitne rukavice.
/ II
Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda.
Koristite samo listove pile koji odgovaraju karakteri-
stičnim podacima iz ovih uputa za uporabu.
Kao radni alat ni u kojem slučaju ne koristite brusne
ploče.
Biranje lista pile
Pregled preporučenih listova pile možete naći na kraju ovih
uputa.
Demontaža lista pile (vidjeti sliku A)
– Zakrenite njišući štitnik 11 prema natrag i čvrsto ga držite.
– Čvrsto držite steznu prirubnicu 20 sa viljuškastim ključem
24 (otvora ključa 22 mm) ili stavite list pile 21 na komad
drva.
– Odvijte sa inbus ključem 3 stezni vijak 23 u smjeru okreta-
nja .
– Skinite steznu prirubnicu 20 i list pile 21 sa vretena za pi-
ljenje 19.
Montaža lista pile (vidjeti sliku A)
– Očistite list pile 21 i sve stezne dijelove koji se montiraju.
– Zakrenite njišući štitnik 11 prema natrag i čvrsto ga držite.
– Stavite list pile 21 na prihvatnu prirubnicu 22. Mora se po-
dudarati smjer rezanja zubaca (smjer strelice na listu pile)
i strelica smjera rotacije na štitniku 16.
– Postavite steznu prirubnicu 20 i uvijte stezni vijak 23 u
smjeru okretanja . Pazite na pravilan položaj ugradnje
prihvatne prirubnice 22 i stezne prirubnice 20.
– Čvrsto držite steznu prirubnicu 20 sa viljuškastim ključem
24 (otvora ključa 22 mm) ili stavite list pile 21 na komad
drva.
– Stegnite sa inbus ključem 3 steznu prirubnicu 23 u smjeru
okretanja . Moment stezanja treba iznositi 6 –9 Nm što
odgovara ručnom dotezanju za ¼ okretaja.
Namještanje klina raspora (vidjeti sliku B)
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Hrvatski | 95
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 96
OBJ_BUCH-192-004.book Page 96 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
96 | Hrvatski
Klin raspora koristite uvijek, osim kod prorezivanja.
Klin raspora sprječava uklještenje lista pile kod piljenja.
Namještanje se provodi kod max. dubine rezanja, vidjeti poglavlje „Namještanje dubine rezanja“.
Otpustite vijak 25, namjestite klin raspora 12 na mjeru navedenu na slici i stegnite vijak 25 sa momentom stezanja
3,5–5Nm.
Usisavanje prašine/strugotina
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olo-
va, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može
biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini.
Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju
obrađivati samo stručne osobe.
– Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno
za materijal.
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla-
se P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
Vanjsko usisavanje
Nataknite usisno crijevo 30 (pribor) na izbacivač strugotine
17.Spojite usisno crijevo 30 sa usisavačem prašine (pribor).
Pregled priključaka na različite usisavače možete naći na kraju
ovih uputa.
Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch
univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje.
On se automatski starta kod uključivanja električnog alata.
Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal.
Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opa-
sna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač.
Vlastito usisavanje sa vrećicom za prašinu
Kod manjih radova možete priključiti usisavač prašine (pribor). Čvrsto utaknite nastavak vrećice za prašinu u izbacivač
strugotine 17. Pravovremeno ispraznite vrećicu za prašinu,
kako bi se optimalno održalo hvatanje prašine.
Rad
Načini rada
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Namještanje dubine rezanja (vidjeti sliku C)
Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Ispod izratka
treba biti vidljiva manje od jedna puna visina zupca.
Otpustite leptirasti vijak 14. Za manje dubine rezanja povlačite pilu dalje od temeljne ploče 13, a za veće dubine rezanja
pritišćite pilu prema temljenoj ploči 13. Namjestite željenu
mjeru na skali dubine rezanja. Ponovno stegnite leptirasti vijak 14.
Namještanje kuta kosog rezanja
Otpustite leptirasti vijak 6. Zakrenite pilu bočno. Namjestite
željenu mjeru na skali 5. Ponovno stegnite leptirasti vijak 6.
Napomena: Kod kosog rezanja je dubina rezanja manja od
prikazane vrijednosti na skali dubine rezanja 15.
Oznake rezanja
Oznaka rezanja 0° (9) pokazuje položaj lista pile kod rezanja
pod pravim kutom. Oznaka rezanja 45° (8) pokazuje položaj
lista pile kod 45° -reza.
Za točno rezanje kružnu pilu postavite na izradak kako je prikazano. Najbolje je da provedete probni rez.
Puštanje u rad
Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V.
Uključivanje/isključivanje
Za štednju električne energije, električni alat uključite
samo ako ćete ga koristiti.
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite najprije zapor
uključivanja 2 i nakon toga pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 1 i držite ga pritisnutog.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje 1.
Napomena: Iz razloga sigurnosti se prekidač za uključivanje/
isključivanje 1 ne može utvrditi, nego tijekom rada mora stalno ostati pritisnut.
Upute za rad
Zaštitite list pile od udara i udaraca.
Električni alat vodite jednoličnim gibanjem i sa manjim po-
smakom u smjeru rezanja. Preveliki posmak znatno skraćuje
vijek trajanja radnog alata i može oštetiti električni alat.
Učinak piljenja i kvaliteta reza uglavnom ovise od stanja i oblika zubaca lista pile. Zbog toga koristite samo oštre listove pile
i koji su prikladni za obrađivani materijal.
Piljenje drva
Pravilan izbor lista pile ravna se prema vrsti drva, kvaliteti drva i prema tome da li se radi o uzdužnom i poprečno m rezanju.
Kod uzdužnog rezanja smreke nastaje dugačka strugotina spiralnog oblika.
0 45
0 45
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Page 97
0°1-45°
OBJ_BUCH-192-004.book Page 97 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Prašina od bukve i hrasta posebno je štetna za zdravlje, te
zbog toga radite samo sa usisavanjem prašine.
Piljenje sa graničnikom paralelnosti (vidjeti sliku D)
Graničnik paralelnosti 10 omogućava točno rezanje uzduž ruba izratka, odnosno rezanje traka jednakih mjera.
Otpustite leptirasti vijak 7 i pomaknite skalu graničnika paralelnosti 10, vođenjem u temeljnoj ploči 13. Namjestite željenu
širinu rezanja kao vrijednost skale, na odgovarajućim oznakama rezanja 9 odnosno 8, vidjeti poglavlje „Oznake rezanja“.
Ponovno stegnite leptirasti vijak 7.
Piljenje sa pomoćnim graničnikom (vidjeti sliku E)
Za obradu velikih izradaka ili za rezanje ravnih rubova, može te
na izradak pričvrstiti dasku ili letvu kao pomoćni graničnik i
kružnu pilu voditi uzduž sa temeljnom pločom kao pomoćnim
graničnikom.
Piljenje sa vodilicom (vidjeti sliku G)
Pomoću vodilice 28 možete izvoditi pravocrtne rezove.
Prionljivi sloj sprječava klizanje vodilice i čuva površinu izrat-
ka. Površinski sloj vodilice omogućava lakše klizanje električnog alata.
Gumena usna na vodilici služi kao zaštita od lomljenja, koja
kod piljenja drvenih materijala sprječava otkidanje površine
reza. List pile u tu svrhu mora sa zubima direktno nalijegati na
gumenu usnu.
Vodilica 28 ne smije nadvisivati piljenu stranu izratka.
Za radove sa vodilicom 28 potreban je adapter vodilice 27.
Adapter vodilice 27 montira se kao i graničnik paralelnosti 10.
Za točne rezove sa vodilicom 28 potrebne su slijedeće radne
operacije:
–Vodilicu 28 sa bočn im nadvišen jem namjest ite na izrada k.
Kod toga pazite da strana sa gumenom usnom bude usmjerena prema izratku.
– Stavite kružnu pilu sa predmontiranim adapterom vodilice
na 27 na vodilicu 28.
– Namjestite željenu dubinu rezanja i kut kosog rezanja. Pri-
državajte se oznaka na adapteru vo dilice 27, za prethodno
podešavanje kod različitih kutova kosog rezanja, vidjeti
sliku F.
– Izravnajte kružnu pilu pomoću adaptera vodilice, tako da
list pile 21 sa zubima naliježe na gumenu usnu. Položaj lista
pile 21 ovisan je od oda branog kuta rezanja. Ne pi lite u vodilicu.
– Stegnite leptirasti vijak 7, kako bi se fiksirao položaj adap-
tera vodilice.
– Podignite kružnu pilu sa predmontiranim adapterom vodi-
lice 27 sa vodilice 28.
–Izravnajte vodilicu 28 na izratku tako da gumena usna toč-
no naliježe na željeni rub rezanja.
–Vodilicu 28 pričvrstite na izradak sa prikladnim steznim
napravama, npr. vijčanim stegama. Stavite električni alat
sa montiranim adapterom vodilice 27 na vodilicu.
– Uključite električni alat i vodite ga jednolično i sa manjim
posmakom u smjeru rezanja.
Sa spojnim komadom 29 možete sastaviti dvije vodilice. stezanje se provodi pomoću četiri vijka koji se nalaze u spojnom
komadu. Stezanje se provodi pomoću četiri vijka koji se nalaze u spojnom komadu.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka-
ko bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Njišući štitnik mora se moći uvijek slobodno pomicati i sam zatvarat i. Zbog toga područje ok o njišućeg š titnika uvi jek održavajte čistim. Prašinu i strugotinu od ispuhivanja treba uvijek
očistiti komprimiranim zrakom ili kistom.
Listovi pile koji nisu površinski zaštićeni mogu se zaštititi od
korozije tankim slojem ulja bez kiseline. Prije piljenja ponovno
odstranite ulje, jer će inače na drvu ostati mrlje.
Smola ili ostaci ljepila na listu pile štetno utječu na kvalitetu rezanja. Zbog toga list pile očistite odmah nakon uporabe.
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,
molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški
broj sa tipske pločice električnog alata.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i
održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći
na adresi:
www.bosch-pt.com
Hrvatski | 97
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 98
TÄHELEPANU
OBJ_BUCH-192-004.book Page 98 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
98 | Eesti
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: (01) 2958051
Fax: (01) 2958050
Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2012/19/EU za električne i elektroničke
stare uređaje, električni alati koji više nisu
uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju-
histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma
toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko-
has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõr-
vale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus
Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti-
kupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to-
rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektri lisse
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,
ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon-
nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.
Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi
ohtu.
Inimeste turvalisus
Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane-
matus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isiku-
kaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate
turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.
Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili-
se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isi-
va juht mega pinges tab ka seadme metalldetailid ja põhjustab elektrilöögi.
Pikilõigete tegemisel kasutage alati piiret või juhikut.
See parandab lõiketäpsust ja vähendab saeketta kinnikiildumise võimalust.
Kasutage alati õige suuruse ja siseava läbimõõduga
saekettaid (nt tähekujulisi või ümaraid). Saekettad, mis
saega ei sobi, pöörlevad ebaühtlaselt ja põhjusta vad kontrolli kaotuse seadme üle.
Ärge kunagi kasutage vigastatud või valesid saeketta
alusseibe või kruvisid. Saeketta alusseibid ja kruvid on
konstrueeritud spetsiaalselt Teie sae jaoks, et tagada selle
optimaalset jõudlust ja tööohutust.
Tagasilöök – Põhjused ja asjaomased ohutusnõuded
kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid
lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö-
riistad ohtlikud.
Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.
Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool-
datud elektrilised tööriistad.
Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hool-
datud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib
põhjustada ohtlikke olukordi.
Teenindus
Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee-
ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi.
Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.
Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel
ETTEVAATUST: Ärge viige oma käsi saagimispiirkonda
ja saeketta lähedusse. Hoidke teise käega lisakäepidemest või mootorikorpusest. Kui hoiate saagi mõlema
käega, ei saa saeketas Teie käsi vigastada.
Ärge viige oma sõrmi tooriku alla. Kettakaitse ei saa Teid
tooriku all saeketta eest kaitsta.
Valige tooriku paksusele vastav lõikesügavus. Saeketas
peaks tooriku alt nähtavale jääma vähem kui ühe hamba
ulatuses.
Ärge hoidke saetavat toorikut kunagi käes ega põlve
tamine on oluline, et viia kehaga kokkupuute, saeketta kinnikiildumise ja seadme üle kontrolli kaotuse oht miinimumini.
Kui esineb oht, et seade võib tabada varjatud elektri-
kettast põhjustatud äkiline reaktsioon, mille tagajärjel tuleb saag lõikejoonest kontrollimatult välja ja liigub kasutaja
suunas;
tas blokeerub ja mootori jõud paiskab sae tagasi kasutaja
poole;
ga all, võivad saeketta tagumise serva hambad tooriku pinda kinni kiiluda, mistõttu tuleb saeketas lõikejoonest välja
ja saag hüppab tagasi kasutaja poole.
Tagasilöök on sae vale või puuduliku kasutamise tagajärg.
Seda saab järgnevalt kirjeldatud sobivate ettevaatusabinõude rakendamisega ära hoida.
Hoidke saagi kahe käega ja viige oma käsivarred asen-
disse, milles suudate tagasilöögijõududele vastu astuda. Seiske alati saeketta kõrval, ärge kunagi viige oma
keha saekettaga ühele joonele. Tagasilöögi puhul võib
saag tagasi liikuda, kuid seadme kasutaja saab sobivate ettevaatusabinõudega tagasilöögijõudusid valitseda.
Kui saeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate, lü-
litage saag välja ja hoidke seda toorikus paigal seni , kuni saeketas on täielikult seiskunud. Ärge kunagi püüdke saagi toorikust eemaldada või seda tagasi tõmmata,
kui saeketas veel liigub. Vastasel juhul võib tekkida tagasilöök. Tehke kindlaks ja kõrvaldage saeketta kinnikiil-
dumise põhjus.
Kui soovite toorikus olevat saagi uuesti käivitada,
tsentreerige saeketas lõikejäljes ja kontrollige, ega
saeketta hambad ei ole toorikusse kinni kiildunud. Kui
saeketas on kinni kiildunud, võib see toorikust välja tulla ja
põhjustada sae käivitamisel tagasilöögi.
Toestage suured plaadid, et vältida kinnikiildunud sae-
kettast põhjustatud tagasilöögi ohtu. Suured plaadid
kalduvad oma kaalu mõjul läbi painduma. Plaadid tuleb
toestada mõlemalt poolt, nii lõikejälje lähedalt kui ka servast.
Ärge kasutage nürisid ega kahjustatud saekettaid.
ride või valesti rihitud hammastega saekettad põhjustavad
liiga kitsa lõikejälje tõttu suurema hõõrdumise, saeketta
kinnikiildumise ja tagasilöögi.
juhtmeid või omaenda toitejuhet, tohib seadet hoida
üksnes isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge all ole-
Eesti | 99
– tagasilöök on kinnikiiluvast või valesti paigaldatud sae-
– kui saeketas kiilub sulguvas lõikejoones kinni, siis saeke-
– kui saeketas nihkub lõikejoones paigast või on vale nur-
Nü-
Bosch Power Tools1 609 92A 06F | (11.4.13)
Page 100
OBJ_BUCH-192-004.book Page 100 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
100 | Eesti
Enne saagimist keerake kinni lõikesügavuse ja lõike-
nurga regulaatorid. Kui muudate seadistusi saagimise
ajal, võib saeketas kinni kiilduda ja tekkida tagasilöök.
Olge eriti ettevaatlik lõigete tegemisel seintesse ja
teistesse varjatud kohtadesse. Uputatav saeketas võib
varjatud objektide saagimisel kinni kiiluda ja tagasilöögi
põhjustada.
Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas alumine ket-
takaitse korralikult sulgub. Ärge kasutage saagi, kui
alumine kettakaitse vabalt ei liigu ja kohe ei sulgu. Ärge fikseerige ega siduge alumist kettakaitset kunagi
avatud asendis kinni. Kui saag peaks juhuslikult maha
kukkuma, võib alumine kettakaitse kõverduda. Avage kettakaitse tagasitõmbehoovast ja veenduge, et see vabalt liigub ja ei puuduta mis tahes lõikenurga ja– sügavuse juures
ei saeketast ega teisi detaile.
Kontrollige alumise kettakaitse vedru tööd. Kui alumi-
ne kettakaitse ja vedru ei tööta veatult, laske saagi enne kasutamist hooldada. Kahjustatud osade ja k ülgeklee-
punud saepuru tõttu töötab alumine kettakaitse aeglasemalt.
Avage alumine kettakaitse käega ainult erilõigete, näi-
teks „uputus- või nurgalõigete“ puhul. Avage alumine
kettakaitse tagasitõmbehoovaga ja vabastage see kohe, kui saeketas on toorikusse sisse tunginud. Kõikide
teiste saagimistööde puhul peab alumine kettakaitse töötama automaatselt.
Ärge asetage saagi tööpingile ega põrandale, kui alumi-
ne kettakaitse saeketast ei kata. Katmata järelpöörlev
saeketas viib sae lõikesuunale vastupidises suunas ja lõikab kõike, mis ette jääb. Pöörake seejuures tähelepanu
sae järelpöörlemisajale.
Kasutage lõikekiilu jaoks sobivat saeketast. Selleks et
lõikekiil toimiks, peab saeketas olema lõikekiilust õhem ja
saeketta hamba laius olema suurem kui lõikekiilu paksus.
Seadistage lõikekiil vastavalt kasutusjuhendile. Vale
paksus, asend ja seadistus võivad olla põhjus, miks lõikekiil tagasilööki tulemuslikult ära ei hoia.
Kasutage alati lõikekiilu, välja arvatud uputuslõigete
puhul. Monteerige lõikekiil pärast uputuslõike tegemist
uuesti külge. Lõikekiil segab uputuslõigete puhul ja võib tekitada tagasilöögi.
Et lõikekiil toimiks, peab see asuma lõikejäljes. Lühi-
keste lõigete puhul ei suuda lõikekiil tagasilööki ära hoida.
Ärge kasutage kõverdunud lõikekiiluga saagi. Juba väi-
ke häire võib kettakaitse sulgumist aeglustada.
Ärge viige oma käsi laastu väljaviskeavasse. Pöörlevad
osad võivad Teid vigastada.
Ärge töötage saega pea kohal. Nii ei ole Teil seadme üle
piisavat kontrolli.
Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veeto-
rude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid
või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekah-
ju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib
plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.
1 609 92A 06F | (11.4.13)Bosch Power Tools
Ärge kasutage seadet statsionaarselt. See ei ole ette
Ärge saagige raudmetalle. Hõõguvate laastude toimel
võib tolmueemaldusseadis süttida.
Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja
säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe
käega hoides kindlamini käes.
Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides.
Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus-
tada kontrolli kaotuse seadme üle.
Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille toitejuhe on vi-
gastatud. Ärge puudutage vigastatud toitejuhet; kui
toitejuhe saab töötamise ajal vigastada, tõmmake pistik kohe pistikupesast välja. Vigastatud toitejuhe suu-
rendab elektrilöögi ohtu.
Seadme ja selle funktsioonide
kirjeldus
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise taga-
järjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või
rasked vigastused.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud piki- ja ristlõigete tegemiseks puidus,
kusjuures seade peab alustallaga toetuma kindlalt töödelda-
vale materjalile. Võimalik on teha sirglõikeid ja kaldlõikeid.
Sobivate saeketastega saab saagida ka õhukesi värvilistest
metallidest detaile, nt profiile.
Raudmetallide saagimine on keelatud.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel