Bosch PKS 18 LI User Manual [ru]

Page 1
OBJ_DOKU-36169-003.fm Page 1 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
EEU EEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-pt.com
PKS 18 LI
1 609 92A 143 (2015.02) O / 127 EEU
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 2 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 13
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 20
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 27
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 35
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 44
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 52
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 60
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 67
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 75
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 83
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 90
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 97
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 103
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 110
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 117
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 3
PKS 18 LI
5
6
7
13
12
11
15
14
4
3
8
9
16
10
21
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 3 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 4
C
BA
22
19
8 23 24
18
21
17
4
3
20
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 4 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
4 |
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 5 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
D E
28
13
| 5
F
2526
27
11
10
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 6
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 6 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
6 | Polski
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona­rzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio­ne.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto­sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra­żeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 7 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/
wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego
nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulatoro­wych
Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-
lecanych przez producenta. W przypadku użycia łado-
warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist­nieje niebezpieczeństwo pożaru.
W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-
dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro­żenie pożarem.
Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi-
naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo­wać zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami
akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Je­żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pi­larkami tarczowymi
Proces cięcia NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ręce należy trzymać z dala od
obszaru pracy pilarki i zachować bezpieczną odległość od poruszającej się tarczy. Drugą ręką należy trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Trzymając pi-
larkę oburącz można uniknąć skaleczenia rąk przez tarczę tnącą.
Nie wkładać rąk pod obrabiany przedmiot. Pod obrabia-
nym materiałem osłona tarczy nie chroni przed skalecze­niem.
Głębokość cięcia musi być nastawiona zgodnie z gru-
bością przecinanego materiału. Ostrza piły powinny wy-
stawać na swojej wysokości poza materiał.
W żadnym wypadku nie wolno przytrzymywać przeci-
nanego przedmiotu ręką, ani trzymać go na kolanach. Obrabiany przedmiot należy stabilnie umieścić na sta­łym podłożu. Właściwe zamocowanie obrabianego przed-
miotu jest bardzo istotne, gdyż dzięki temu można zmini­malizować niebezpieczeństwo, w przypadku kontaktu z ciałem użytkownika, zablokowania się brzeszczotu lub ut­raty kontroli nad sytuacją.
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektrycz­ne, elektronarzędzie należy chwytać wyłącznie za izo­lowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem
przewodzącym prąd może spowodować przekazanie na­pięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Do cięć wzdłużnych należy używać prowadnicy mate-
riału lub prostej listwy albo szyny. Wpłynie to na zwięk-
szenie precyzji cięcia i zmniejszy prawdopodobieństwo za­blokowania się tarczy.
Należy zawsze stosować tarcze tnące o właściwym roz-
miarze i z odpowiednią średnicą wewnętrzna (np. w kształcie rombu lub okrągłą). Tarcze tnące, które nie od-
powiadają danemu typowi pilarki, nie zapewniają dokład­nego ruchu obrotowego i prowadzą do utraty kontroli nad elektronarzedziem.
W żadnym wypadku nie wolno stosować uszkodzonych
lub nieodpowiednich podkładek lub śrub, mocujących tarcze. Tylko podkładki i śruby, skonstruowane specjalnie
dla danej piły zapewniają optymalną wydajność i bezpie­czeństwo pracy.
Odrzut – Przyczyny i odpowiednie wskazówki bezpie-
czeństwa
– odrzut jest nagłą reakcją pilarki na zaczepienie się, za­blokowanie lub niewłaściwe wyważenie tarczy tnącej, któ­re powoduje, iż pilarka, nad którą utracona została kontro­la unosi się i wykonuje gwałtowny ruch w kierunku osoby obsługującej;
Polski | 7
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 8
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 8 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
8 | Polski
– gdy tarcza tnąca zaczepi się lub zahaczy w rzazie, docho­dzi do blokady, a siła silnika odrzuca pilarkę w kierunku operatora; – jeż eli tarcza tnąca przechyli się w rzazie lub jest niewłaś­ciwie wyważona, zęby tylnej krawędzi tnącej mogą zablo­kować się w obrabianym materiale, dzięki czemu tarcza tnąca wyskoczy z zrzazu, a pilarka odskoczy w kierunku o­soby obsługującej. Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użycia pilarki. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności.
Pilarkę należy mocno trzymać oburącz, a ręce ustawić
w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Należy zawsze znajdować się z boku tarczy tnącej; tarcza nie powinna się nigdy znaleźć w jednej linii z ciałem użyt­kownika. W przypadku odrzutu, piła może zostać odrzuco-
na do tyłu, osoba obsługująca może jednak zapanować nad siłami odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środ­ków ostrożności.
W przypadku zaklinowania się tarczy pilarskiej lub
przerwy w pracy należy wyłączyć piłę i przytrzymać przedmiot obrabiany aż do momentu całkowitego za­trzymania się tarczy pilarskiej. Nie należy nigdy usu­wać przedmiotu obrabianego, dopóki tarcza całkowicie się nie zatrzyma. W przeciwnym wypadku może wystą­pić odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zaklinowa-
nia się tarczy pilarskiej.
Jeżeli istnieje konieczność uruchomienia pilarki, która
tkwi w obrabianym materiale, należy wycentrować tar­czę tnącą w rzazie i skontrolować, czy zęby tarczy nie zahaczyły się o materiał. Jeżeli tarcza tnąca zablokowana
jest w materiale, może zostać ona wyrzucona i spowodo­wać odrzut pilarki.
Duże płyty należy przed o bróbką podeprzeć -zmniejszy
to ryzyko odrzutu, spowodowanego zaklinowaną tar­czą tnącą. Duże płyty mogą się ugiąć pod ciężarem włas-
nym. Płyty takie należy podeprzeć z obydwu stron, zarów­no w pobliżu linii cięcia jak i krawędzi.
Nie należy używać tępych lub uszkodzonych tarcz tną-
cych. Tarcze tnące z tępymi lub niewłaściwie ustawionymi
zębami powodują – przez zbyt wąski rzaz – zwiększone tarcie, zaklinowanie się tarczy w materiale i odrzut.
Głębokość i kąt cięcia powinny zostać ustawione przed
rozpoczęciem cięcia. Zmiana nastaw podczas pracy mo-
że prowadzić do zaklinowania się tarczy tnącej i odrzutu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas wy-
konywania cięć w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach. Zagłębiająca się w materiale
tarcza pilarska może spowodować odrzut pilarki po natra­fieniu na ukryte obiekty.
Funkcje dolnej pokrywy ochronnej Przed każdym użyciem pilarki należy sprawdzić, czy
osłona dolna wraca do położenia początkowego zakry­wając w pełni ostrze. Nie wolno używać pilarki, jeżeli osłona dolna nie porusza się swobodnie, a czas jej za-
natychmiast). W żadnym wypadku nie wolno blokować lub przywiązywać dolnej osłony w położeniu otwartym.
Upadek pilarki może spowodować wygięcie się osłony dol­nej. Osłonę należy otworzyć, używając dźwigni i spraw­dzić, czy porusza się ona swobodnie. Następnie należy przetestować wszystkie kąty i głębokości cięcia -czy osło­na nie dotyka tarczy tnącej ani innych elementów pilarki.
Należy sprawdzić funkcjonowanie sprężyny osłony dol-
nej. Jeżeli funkcjonowanie osłony lub jej sprężyny bu­dzi zastrzeżenia, należy pilarkę poddać naprawie.
Uszkodzone elementy, kleiste osady lub nawarstwione wióry spowolniają ruch osłony.
Osłonę dolną otwierać ręcznie wyłącznie podczas wy-
konywania specjalnych cięć, takich jak „cięcia wgłębne i cięcia pod kąt“. Otworzyć w tym celu dolną osłonę za pomocą dźwigni i puścić ją wtedy, kiedy narzędzie ro­bocze zagłębi się w części obrabianej. Podczas wszyst-
kich innych cięć dolna osłona pracuje automatycznie.
Nie należy odkładać pilarki na stół warsztatowy ani na
podłogę, jeżeli tarcza tnąca nie jest zasłonięta osłoną.
Niezabezpieczona tarcza, która porusza się siłą inercji, p o­woduje ruch pilarki w kierunku przeciwnym do kierunku cięcia i przecina wszystkie napotkane obiekty. Należy zwrócić uwagę na czas wybiegu pilarki.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje niebez-
pieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy.
Nie wolno pracować pilarką, trzymając ją nad głową.
Ten rodzaj pracy nie zapewnia wystarczającej kontroli nad elektronarzędziem.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają­cych, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe.
Nie stosować elektronarzędzia stacjonarnie. Nie jest
ono przystosowane do pracy ze stołem pilarskim.
Nie należy stosować pił tarczowych z wysokostopowej
stali szybkotnącej (HSS). Piły tego rodzaju łatwo się ła-
mią.
Nie wolno ciąć metali żelaznych. Rozżarzone wióry mogą
spowodować zapłon systemu odsysania pyłu.
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek-
tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie rob ocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
mykania budzi zastrzeżenia (powinna ona zamykać się
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 9 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie­niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje za-
grożenie wybuchem.
W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
Akumulator należy używać tylko w połączeniu z wyro-
bem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany.
Tylko w ten sposób można uniknąć przeciążenia, które jest niebezpieczne dla akumulatora.
Ostre przedmioty, takie jak na przykład gwoździe lub
śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas
dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania.
17 Przycisk odblokowujący akumulator 18 Wąż odsysający * 19 Przycisk blokady wrzeciona 20 Wrzeciono 21 Tulejka mocująca 22 Podkładka mocująca 23 Śruba mocująca z podkładką 24 Klucz sześciokątny 25 Śruba motylkowa do wstępnego wyboru kąta cięcia 26 Podziałka głębokości cięcia 27 Wskaźnik cięcia pod kątem 0 ° 28 Wskaźnik cięcia pod kątem 45 °
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardoweg o. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Ręczna pilarka tarczowa PKS 18 LI
Numer katalogowy
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prą­dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Napięcie znamionowe Prędkość obrotowa bez
obciążenia Maks. głębokość cięcia –przy 0°
–przy 45°
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wzdłużnego i po­przecznego cięcia drewna po linii prostej i pod kątem, z wyko­rzystaniem powierzchni oporowej. Po wyposażeniu elektro­narzędzia w odpowiednią piłę, możliwe jest cięcie cienkich metali nieżelaznych, np. profili. Obróbka metali żelaznych jest niedozwolona.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do rysunku elektronarzędzia na stronie graficznej.
1 Blokada włącznika/wyłącznika 2 Włącznik/wyłącznik 3 Akumulator * 4 Króciec odsysania 5 Osłona (pokrywa ochronna) 6 Dźwignia przestawna osłony wahliwej 7 Płyta główna 8 Piła tarczowa *
Płyta podstawy Maks. średnica tarczy tnącej Min. średnica tarczy tnącej Maks. grubość tarczy tnącej Maks. grubość zębów/rozwartość
zębów mm 2,2 Min. grubość zębów/rozwartość
zębów Średnica wewnętrzna tarczy
tnącej mm 16 Ciężar odpowiednio do EPTA-
Procedure 01/2003 kg 2,2 Dopuszczalna temperatura
otoczenia –podczas ładowania
– podczas pracy
przechowywania
Zalecane akumulatory
9 Osłona wahliwa (dolna) 10 Prowadnica równoległa 11 Śruba motylkowa do prowadnicy równoległej 12 Okienko (szybka) do obserwacji linii cięcia „CutControl“ 13 Śruba motylkowa do ustawiania kąta cięcia
Zalecane ładowarki do PBA 18V...V–./PBA 18V...W–. AL 18.. CV do PBA 18V...V–.
* ograniczona wydajność przy temperaturze <0 ° C
14 Skala kątu ukosu 15 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) 16 Rękojeść (pokrycie gumowe)
*
i podczas
Polski | 9
3 603 CB1 3..
V= 18
-1
min
3800
mm mm
mm 133 x 244 mm 150 mm 147 mm 1,7
mm 1,6
°C
°C
0...+45
–20...+50
PBA 18V...V–.
PBA 18V...W–.
AL 22.. CV
48 36
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 10
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 10 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
10 | Polski
Informacja na temat hałasu i wibracji
Montaż
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-5. Mierzony wg skali A poziom ciśnienia akustycznego, emitowa-
nego przez urządzenie wynosi standardowo 74 dB(A). Nie­pewność pomiaru K= 3 dB. Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekroczyć 80 dB(A).
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
EN 60745-2-5 wynoszą: cięcie drewna: a cięcie metalu: a
<2,5m/s2, K=1,5 m/s2,
h
=3,5m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo­ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro­cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro­narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oce ny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy­starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mają­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przed­stawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaga­niom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, do
19. kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016: 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następu­jących norm: EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Ładowanie akumulatora
Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione na
stronach z osprzętem dodatkowym. Tylko te ładowarki
dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektro­narzędziu akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado­wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyż­szej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży­ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze­rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze­nia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za­bezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado­wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie
naciskać ponownie włącznika. Może to doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Wyjmowanie akumulatora (zob. rys. A)
Akumulator 3 posiada dwa stopnie blokady, zapobiegające je­go wypadnięciu w przypadku niezamierzonego naciśnięcia przycisku odblokowującego 17. Akumulator umieszczony w obudowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na miejscu za pomocą sprężyny.
– W celu wyjęcia akumulatora 3 wcisnąć przycisk odbloko-
wujący 17 i wyciągnąć akumulator z elektronarzędzia, po­ciągając go do góry. Nie należy przy tym stosować siły.
Odsysanie pyłów/wiórów
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyjąć akumulator.
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano­wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re­akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope­ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja­mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew­na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je­dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu do-
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
stosowane do rodzaju obrabianego materiału.
cy.
czem klasy P2.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 11 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z ma­teriałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. B)
– Mocno nałożyć wąż odsysający 18 (osprzęt) na króciec od-
sysania 4. Podłączyć wąż odsysający 18 do odkurzacza (osprzęt). Możliwości podłączenia elektronarzędzia do o d­kurzacza znajdują się na końcu niniejszej instrukcji obsłu­gi.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Mocowanie/wymiana tarczy tnącej
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyjąć akumulator.
Podczas montażu tarczy pilarskiej używać rękawic
ochronnych. Przy kontakcie z tarczą pilarską istnieje nie-
bezpieczeństwo zranienia.
Stosować należy wyłącznie tarcze pilarskie, których
parametry są zgodne z danymi znamionowymi podany­mi w niniejszej instrukcji obsługi.
W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz szlifier-
skich jako narzędzi roboczych.
Wybór tarczy tnącej
Lista zalecanych tarcz tnących znajduje się na końcu niniej­szej instrukcji.
Demontaż tarczy tnącej (zob.rys.C)
W celu wymiany narzędzia roboczego najlepiej jest położyć elektronarzędzie na przedniej części obudowy silnika.
– Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona 19 iprzytrzymać w
tej pozycji.
Przycisk blokady wrzeciona 19 wolno naciskać tylko
przy nieruchomym wrzecionie. W przeciwnym wypadku
można uszkodzić elektronarzędzie.
– Wykręcić za pomocą klucza sześciokątnego 24 nakrętkę
mocującą 23, obracając ją w kierunku . –Odchylić osłonę 9 do tyłu i przytrzymać. – Zdjąć podkładkę mocującą 22 i tarczę tnącą 8 z w rzeciona
20.
Mocowanie tarczy tnącej (zob. rys. C)
W celu wymiany narzędzia roboczego najlepiej jest położyć elektronarzędzie na przedniej części obudowy silnika.
– Oczyścić tarczę 8 i wszystkie elementy mocujące. –Odchylić osłonę 9 do tyłu i przytrzymać. –Nałożyć tarczę 8 na kołnierz mocujący 21. Kierunek cięcia
tarczy (strzałka na tarczy) musi być zgodny z kierunkiem
obrotów wrzeciona (strzałka na osłonie wahliwej 9). – Nałożyć podkładkę mocującą 22, po czym nakręcić śrubę
mocującą 23, obracając nią w kierunku . Należy przy tym
zwrócić uwagę na właściwe położenie podkładki mocują-
cej 21 i tulei mocującej 22.
– Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona 19 iprzytrzymać w
tej pozycji.
– Za pomocą klucza sześciokątnego 24 dociągnąć śrubę mo-
cującą 23, obracając nią w kierunku . Moment dociąga­nia powinien wynosić 6 –9 Nm, czyli dokręcić do oporu plus ¼ obroty/obrotów.
Praca
Rodzaje pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyjąć akumulator.
Ustawianie głębokości cięcia (zob. rys.D) Głębokość cięcia musi być nastawiona zgodnie z gru-
bością przecinanego materiału. Ostrza piły powinny wy-
stawać na swojej wysokości poza materiał.
– Zwolnić śrubę motylkową 25. Aby zmniejszyć głębokość
cięcia, należy odsunąć elektronarzędzie od podstawy 7, aby zwiększyć głębokość cięcia elektronarzędzie należy docisnąć w kierunku podstawy 7. Ustawić pożądaną war­tość na podziałce 26. Ponownie dokręcić śrubę motylko­wą 25.
Ustawianie kąta uciosu
– Najlepiej jest ułożyć elektronarzędzie na przedniej części
pokrywy 5.
– Poluzować nakrętkę motylkową 13. Odchyllić na bok pilar-
kę i ustawić na podziałce 14 pożądany kąt cięcia. Ponow­nie dokręcić nakrętkę motylkową 13.
Wskazówka: W czasie wykonywania cięć skośnych, głębo­kość cięcia jest w rzeczywistości mniejsza, niż wartość ukaza­na na podziałce 26.
Wskaźniki cięcia (zob. rys. E)
Okienko „CutControl“ 12, które można odchylić do przodu, pomaga w precyzyjnym prowadzeniu pilarki tarczowej wz dłuż wyrysowanej na obrabianym materiale linii cięcia. Okienko „CutControl“ 12 posiada dwa znaczniki – jeden do cięcia pod kątem prostym i jeden do cięcia pod kątem 45°.
Wskaźnik cięcia 0° 27 ukazuje ustawienie tarczy przy cięciu pod kątem prostym. Wskaźnik cięcia pod kątem 45° 28 uka­zuje pozycję tarczy przy cięciu pod kątem 45°.
– Dla wykonania precyzyjnego cięcia należy przyłożyć pilar-
kę do elementu obrabianego tak, jak pokazano na rysunku. Najlepsze efekty osiągnie się, jeżeli przeprowadzi się uprzednio cięcie próbne.
Polski | 11
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 12
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 12 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
12 | Polski
Uruchamianie
Włożenie akumulatora Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li-
towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab-
liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie
akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia
oraz grozi pożarem. – Wstawić naładowany akumulator 3 od przodu do stopki
elektronarzędzia. Zablokować akumulator, wciskająć go
całkowicie do stopki (tak, aby czerwony pasek nie był wi-
doczny).
Włączanie/wyłączanie
–Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić
blokadę 1, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 2 i
przytrzymać go w tej pozycji.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie
należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. –Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/
wyłącznik 2. Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącz-
nik 2 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez ca­ły czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.
Hamulec wybiegowy
Wbudowany hamulec wybiegowy skraca czas wybiegu brzeszczotu po wyłączeniu elektronarzędzia.
Ochrona przed głębokim rozładowaniem
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za­bezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado­wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
Wskazówki dotyczące pracy
Tarcze tnące należy chronić przed upadkami i uderzeniami. Elektronarzędzie należy przesuwać je z równo miernym i lek-
kim posuwem przez materiał. Zbyt silny posuw powoduje zmniejszenie trwałości narzędzi roboczych i może doprowa­dzić do uszkodzenia elektronarzędzia.
Wydajność i jakość cięcia zależą w dużym stopniu od stanu i rodzaju uzębienia tarczy tnącej. Należy dlatego używać wy­łącznie tarcz ostrych i mających uzębienie dostosowane do piłowanego materiału.
Cięcie w drewnie
Właściwy wybór tarczy tnącej zależy od rodzaju drewna, jego jakości oraz od tego, czy wykonywane będą cięcia wzdłużne czy ukośne.
Podczas cięć wzdłużnych w świerku, powstają długie, spiral­ne wióry.
Pyły buczyny i dębiny są szczególnie niebezpieczne dla zdro­wia – należy dlatego pracować wyłącznie przy użyciu syste­mu do odsysania pyłów.
Cięcie metali nieżelaznych Wskazówka: Do cięcia metali nieżelaznych należy zastoso-
wać odpowiednią, ostrą tarczę. Tylko w ten sposób osiągnie się czystą linię cięcia i zapobiegnie zablokowaniu tarczy.
Przyłożyć włączone elektronarzędzie do obrabianego ele­mentu i ostrożnie dokonać nacięcia wstępnego. Następnie kontynuować pracę z lekkim posuwem i bez przestojów.
Cięcie profili należy rozpoczynać od wąskiej strony. W przy­padku cięcia ceowników nie należy rozpoczynać z otwartej strony. Długie profile należy podeprzeć – zapobiegnie się w ten sposób zablokowaniu się tarczy tnącej i odrzutowi elektro­narzędzia.
Praca z prowadnicą równoległą (zob. rys. F)
Prowadnica równoległa 10 umożliwia wykonywanie precyzyj­nych cięć wzdłuż krawędzi obrabianego przedmiotu, a także cięcie równych pasów.
Odkręcić nakrętkę motylkową 11 i wsunąć podziałkę prowad­nicy równoległej 10 przez szynę, znajdującą się w płycie pod­stawowej 7. Wybraną szerokość cięcia ustawić jako wartość działki elementarnej na odpowiednim wskaźniku cięcia 27 lub 28 (por. rozdz. „Wskaźniki cięcia“). Po ustawieniu mocno do­kręcić nakrętkę motylkową 11.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego trans­portem i składowaniem należy wyjąć akumulator z elektronarzędzia. Przy niezamierzonym uruchomieniu
włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obra­żeń.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
Odchylna osłona musi móc się zawsze swobodnie poruszać i samoczynnie zamykać. Dlatego też należy zawsze utrzymy­wać zakres jej ruchu w czystości. Pył i wióry należy usuwać, przedmuchując sprężonym powietrzem lub za pomocą pę­dzelka.
Tarcze tnące bez pokryć teflonowych mogą być chronione przed korozją poprzez nałożenie cienkiej warstwy oleju bez­kwasowego. Przed użyciem należy usunąć olej, gdyż może on zabrudzić drewno.
Resztki żywicy i kleju na tarczy tnącej obniżają jakość cięcia. Dlatego należy po każdym użyciu oczyścić tarczę.
W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowa­nego serwisu elektronarzędzi Bosch.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczc e zna­mionowej.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 13 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły do­tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz­nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro­gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej ) nale­ży dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumu­lator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajo­wego.
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodne­go z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Akumulatory/Baterie:
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek­trickým proudem.
Česky | 13
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne do użytku elektro­narzędzia, a zgodnie z europejską wy tyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osob­no i doprowadzić do ponownego przetwo­rzenia zgodnego z zasadami ochrony środo­wiska.
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale „Trans­port“, str. 13.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 14
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 14 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
14 | Česky
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu el ektrickým
proudem. Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou-
dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv-
ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric-
kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-
vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-
te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-
mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do-
poručena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory.
Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku-
mulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraně-
ním a požárům.
Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-
ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře­mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může
mít za následek opáleniny nebo požár.
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali-
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro okružní pily
Zacházení s pilou NEBEZPEČÍ: Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo
pilový kotouč. Svou druhou rukou držte přídavnou ru­kojeť nebo motorovou skříň. Pokud obě ruce drží pilu,
nemůže je pilový kotouč poranit.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 15 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Nesahejte pod obrobek. Ochranný kryt Vás pod obrob-
kem nemůže chránit před pilovým kotoučem. Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrob-
kem by měla být viditelná necelá výška zubu.
Nikdy nedržte řezaný obrobek v ruce nebo přes nohu.
Obrobek zajistěte stabilním upnutím. Je důležité obro-
bek dobře upevnit, aby se minimalizovalo nebezpečí kon-
taktu s tělem, sevření pilo vého kotouče nebo ztráta kontro-
ly.
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení, uchopujte
elektronářadí pouze na izolovaných plochách rukojeti.
Při kontaktu s elektrickým vedením pod napětím se mohou
pod napětím ocitnout i kovové díly elektronářadí, což může
způsobit zásah elektrickým proudem.
Při podélných řezech používejte vždy vodítko nebo pří-
mé vedení podél hrany. To zlepší přesnost řezu a sníží
možnost, že se pilový kotouč vzpříčí.
Vždy používejte pilové kotouče o správné velikosti
a s odpovídajícím upínacím otvorem (např. kosočtver-
covým nebo kruhovým). Pilové kotouče, které neodpoví-
dají montážním dílům pily, neběží vystředěně a vedou ke
ztrátě kontroly.
Nikdy nepoužívejte poškozené nebo nesprávné podlož-
ky nebo šrouby kotouče. Podložky a šrouby pilových ko-
toučů byly zkonstruovány speciálně pro Vaši pilu, pro opti-
mální výkon a provozní bezpečnost.
Zpětný ráz – příčiny a příslušná bezpečnostní upozor-
nění
– zp ětný ráz je náhlá reakce následkem zaseknutého, se-
vřeného nebo špatně vyrovnaného pilového kotouče, jež
vede k tomu, že se nekontrolovaná pila nadzdvihne a po-
hne se ven z obrobku směrem k obsluhující osobě;
– když se pilový kotouč ve svírající se řezné spáře zasekne
nebo sevře, zablokuje se a síla motoru odrazí pilu zpátky
směrem k obsluhující osobě;
– stočí-li se nebo bude-li pilový kotouč v řezu špatně vy-
rovnaný, mohou se zuby zadní hrany pilového kotouče za-
seknout do povrchu obrobku, čímž se pilový kotouč pohne
ven z řezné spáry a pila vyskočí zpátky směrem k obsluhu-
jící osobě.
Zpětný ráz je důsledek špatného ne bo chybného použití pi-
ly. Lze mu zabránit vhodnými preventivními bezpečnostní-
mi opatřeními, jež jsou popsána dále.
Pilu držte pevně oběma rukama a paže dejte do takové
polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu.
Držte se vždy stranou pilového kotouče, nikdy nedávej-
te pilový kotouč do jedné přímky s Vaším tělem. Při
zpětném rázu může pila skočit vzad, avšak obsluhující oso-
ba může síly zpětného rázu vhodnými preventivními opat-
řeními překonat.
Jestliže se pilový kotouč zpříčí nebo Vy přerušíte práci,
vypněte pilu a podržte ji v obrobku v klidu, až se pilový
kotouč zastaví. Nikdy se nepokoušejte odstranit pilu z
obrobku nebo ji táhnout nazpět, pokud se pilový kotouč
Pokud chcete pilu, která je vsazena do obrobku, znovu
zapnout, vystřeďte pilový kotouč v řezané mezeře a zkontrolujte, zda nejsou pilové zuby zaseknuty v ob­robku. Je-li pilový kotouč sevřený, může se, pokud se pila
znovu zapne, pohnout ven z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
Velké desky podepřete, abyste zabránili riziku zpětné-
ho rázu sevřením pilového kotouče. Velké desky se mo-
hou vlastní hmotností prohnout. Desky musí být podepře­ny na obou stranách, jak v blízkosti řezané mezery, tak i na okraji.
Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené pilové kotou-
če. Pilové kotouče s tupými nebo špatně vyrovnanými zuby
způsobí díky úzké pilové mezeře zvýšené tření, svírání pilo­vého kotouče a zpětný ráz.
Před řezáním utáhněte nastavení hloubky a úhlu řezu.
Pokud se během řezání změní nastavení, může se pilový kotouč vzpříčit a nastat zpětný ráz.
Buďte obzvlášť opatrní při řezání do stávajících stěn
nebo míst, kam není vidět. Zanořující se pilový kotouč se
může při řezání ve skrytých objektech zablokovat a způso­bit zpětný ráz.
Funkce spodního ochranného krytu
Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní
ochranný kryt bezvadně uzavírá. Pilu nepoužívejte, po­kud se spodní ochranný kryt nepohybuje volně a neuza­vře-li se okamžitě. Spodní ochranný kryt nikdy neupev­ňujte nebo nepřivazujte napevno v otevřené poloze.
Pokud pila neúmyslně upadne na podlahu, může se spodní ochranný kryt zprohýbat. Otevřte ochranný kryt pomocí páčky pro vytažení zpět a zajistěte, aby se volně pohyboval a nedotýkal se pilového kotouče ani jiných dílů při všech řezných úhlech a hloubkách.
Zkontrolujte funkci pružiny spodního ochranného kry-
tu. Nechte na pile před použitím provést údržbu, pokud spodní ochranný kryt a pružina nepracují bezvadně.
Poškozené díly, lepkavé usazeniny nebo nahromadění třísek brzdí spodní ochranný kryt při práci.
Spodní ochranný kryt otevírejte ručně pouze při zvlášt-
ních řezech, jako jsou „řezy zanořením a úhlové řezy“. Otevřete spodní ochranný kryt zpětnou páčkou a uvolněte ji, jakmile se pilový kotouč zanoří do obrob­ku. Při veškerém ostatním řezání by měl spodní ochranný
kryt pracovat automaticky.
Pilu neodkládejte na pracovní stůl nebo podlahu bez to-
ho, aby spodní ochranný kryt zakrýval pilový kotouč.
Nechráněný, dobíhající pilový kotouč pohybuje pilo u proti směru řezání a řeže vše co mu stojí v cestě. Respektujte při tom dobu doběhu pily.
Doplňková varovná upozornění
Nesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete se zranit od
rotujících dílů.
Nepracujte s pilou nad hlavou. Nemáte tak dostatečnou
kontrolu nad elektronářadím.
pohybuje, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a
odstraňte příčinu sevření pilového kotouče.
Česky | 15
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 16
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 16 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
16 | Česky
Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatel-
skou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může
vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového
vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního po-
trubí způsobí věcné škody. Elektronářadí neprovozujte stacionárně. Není určeno
pro provoz se stolem pily.
Nepoužívejte žádné pilové kotouče z rychlořezné oceli
HSS. Takové pilové kotouče mohou lehce prasknout.
Neřezejte žádné železné kovy. Rozžhavené špony mo-
hou vznítit odsávaní prachu.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
dí vedeno bezpečněji. Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji ne ž Vaší
rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro-
ly nad elektronářadím.
Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo-
hou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při
potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací
cesty.
Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším výrob-
kem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před ne-
bezpečným přetížením.
Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo-
váky, nebo působením vnější síly může dojít
k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu
a akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř, mů-
že vybouchnout nebo se přehřát.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k provádění podélných a příčných řezů do dřeva na pevné opěře s přímým průběhem ř ezu a se sklonem. S příslušnými pilovými kotouči lze řezat i tenkostěn­né neželezné kovy, např. profily. Opracování železných kovů je nepřípustné.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení elektronářadí na obrázkových stranách.
1 Blokování zapnutí spínače 2 Spínač 3 Akumulátor * 4 Odsávací hrdlo 5 Ochranný kryt 6 Přestavitelná páčka pro kyvný ochranný kryt 7 Základová deska 8 Pilový kotouč *
9 Kyvný ochranný kryt 10 Podélný doraz 11 Křídlový šroub podélného dorazu 12 Průzor pro řeznou čáru „CutControl“ 13 Křídlový šroub předvolby úhlu sklonu 14 Stupnice úhlu sklonu 15 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 16 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 17 Odjišťovací tlačítko akumulátoru 18 Odsávací hadice* 19 Aretační tlačítko vřetene 20 Vřeteno pily 21 Unášecí příruba 22 Upínací příruba 23 Upínací šroub s podložkou 24 Klíč na vnitřní šestihrany 25 Křídlový šroub předvolby hloubky řezu 26 Stupnice hloubky řezu 27 Označení řezu 0 ° 28 Označení řezu 45 °
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Technická data
Ruční okružní pila PKS 18 LI
Objednací číslo Jmenovité napětí Otáčky naprázdno Max. hloubka řezu – při úhlu sklonu 0°
– při úhlu sklonu 45° Rozměry základové desky Max. průměr pilového kotouče Min. průměr pilového kotouče Max. základní tloušťka kotouče Max. tloušťka zubu/rozvodu zubů Min. tloušťka zubu/rozvodu zubů Upínací otvor Hmotnost podle EPTA-Procedure
01/2003
* Omezený výkon při teplotách <0 ° C
3 603 CB1 3..
V= 18
-1
min
3800
mm mm
mm 133 x 244 mm 150 mm 147 mm 1,7 mm 2,2 mm 1,6 mm 16
kg 2,2
48 36
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 17 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Ruční okružní pila PKS 18 LI
Povolená teplota prostředí –při nabíjení
– při provozu
*
apři skladování
Doporučené akumulátory
°C °C
0...+45
–20...+50
PBA 18V...V–.
PBA 18V...W–. Doporučené nabíječky pro PBA 18V...V–./
PBA 18V...W–. pro PBA 18V...V–.
* Omezený výkon při teplotách <0 ° C
AL 18.. CV AL 22.. CV
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-5. Hodnocená hladina akustického tlaku A stroje činí typicky
74 dB(A). Nepřesnost K =3 dB. Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a nost K zjištěny podle EN 60745-2-5: Řezání dřeva: a Řezání kovu: a
h
=3,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ů­že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do­bu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa­ný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustano­vení směrnic 2011/65/EU, do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20. dubna 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015
Montáž
Nabíjení akumulátoru
Používejte pouze nabíječky uvedené na straně příslu-
šenství. Jen tyto nabíječky jsou sladěny s akumulátorem
Li-ion použitým u Vašeho elektronářadí.
Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasaze­ním v nabíječce zcela nabijte.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bu­de elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už nebude pohybovat.
Po automatickém vypnutí elektronářadí už spínač dál
nestlačujte. Akumulátor se může poškodit.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Odejmutí akumulátoru (viz obr. A)
Akumulátor 3 je opatřen dvěma stupni zajištění, jež mají za­bránit tomu, aby akumulátor při neúmyslném stlačení odjišťo­vacího tlačítka 17 vypadl ven. Pokud je akumulátor nasazený do elektronářadí, je držen ve své poloze pružinou.
– Pro odejmutí akumulátoru 3 stiskněte odjišťovací tlačítko
17 a akumulátor vytáhněte z elektronářadí nahoru. Nepo­užívejte při tom žádné násilí.
Odsávání prachu/třísek
Před každou prací na elektronářadí odejměte akumulá-
tor.
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon­takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře­vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
Česky | 17
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
sávání prachu.
filtru P2.
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 18
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 18 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
18 | Česky
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané ma­teriály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Externí odsávání (viz obr. B)
– Nastrčte odsávací hadici 18 (příslušenství) na odsávací hr-
dlo 4. Odsávací hadici 18 spojte s vysavačem prachu (pří­slušenství). Přehled pro připojení na vysavač naleznete na
konci tohoto návodu. Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Nasazení/výměna pilového kotouče
Před každou prací na elektronářadí odejměte akumulá-
tor. Při montáži pilového kotouče noste ochranné rukavice.
Při kontaktu s pilovým kotoučem existuje nebezpečí pora-
nění.
Používejte pouze pilové kotouče, jež odpovídají tech-
nickým údajům uvedeným v tomto návodu k obsluze. V žádném případě nepoužívejte jako nasazovací ná-
stroj brusné kotouče. Volba pilového kotouče
Přehled doporučených pilových kotoučů najdete na konci to­hoto návodu.
Demontáž pilového kotouče (viz obr. C)
Pro výměnu nástroje položte elektronářadí nejlépe na čelní stranu motorové skříně.
– Stlačte aretační tlačítko vřetene 19 a podržte jej stlačené.
Aretační tlačítko vřetene 19 ovládejte jen při v klidu
stojícím vřeteni pily. Jinak se může elektronářadí poško-
dit. – Klíčem na vnitřní šestihrany 24 vyšroubujte upínací šroub
23 ve směru otáčení  ven. – Pootočte kyvný ochranný kryt 9 zpátky a pevně jej přidrž-
te. – Sejměte upínací přírubu 22 a pilový kotouč 8 z vřetene pily
20.
Montáž pilového kotouče (viz obr. C)
Pro výměnu nástroje položte elektronářadí nejlépe na čelní stranu motorové skříně.
– Očistěte pilový kotouč 8 a všechny montované upínací dí-
ly. – Pootočte kyvný ochranný kryt 9 zpátky a pevně jej přidržte. –Pilový kotouč 8 nasaďte na unášecí přírubu 21. Směr řezu
zubů (směr šipky na pilovém kotouči) a šipka směru otáče-
ní na kyvném ochranném krytu 9 musejí souhlasit. – Nasaďte upínací přírubu 22 a našroubujte upínací šroub
23 ve směru otáčení . Dbejte na správnou polohu na-
montování unášecí příruby 21 a upínací příruby 22. – Stlačte aretační tlačítko vřetene 19 a podržte jej stlačené. – Klíčem na vnitřní šestihrany 24 pevně utáhněte upínací
šroub 23 ve směru otáčení . Utahovací moment má činit
6–9 Nm, to odpovídá utažení silou ruky vč. ¼ otáčky.
Provoz
Druhy provozu
Před každou prací na elektronářadí odejměte akumulá-
tor.
Nastavení hloubky řezu (viz obr. D)
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrob-
kem by měla být viditelná necelá výška zubu.
– Povolte křídlový šroub 25. Pro menší hloubku řezu odtáh-
něte elektronářadí od základové desky 7, pro větší hloubku řezu přitlačte elektronářadí k základové desce 7. Nastavte požadovaný rozměr na stupnici hloubky řezu 26. Křídlový šroub 25 opět pevně utáhněte.
Nastavení šikmých úhlů
– Elektronářadí položte nejlépe na čelní stranu ochranného
krytu 5.
– Uvolněte křídlový šroub 13. Otočte pi lu na bok. Požadova-
nou míru nastavte na stupnici 14. Křídlový šroub 13 opět pevně utáhněte.
Upozornění: U skloněných řezů je hloubka řezu menší než zobrazená hodnota na stupnici hloubky řezu 26.
Označení řezu (viz obr. E)
Dopředu výklopný průzor „CutControl“ 12 slouží k přesnému vedení okružní pily po na obrobku vedené řezné čáře. Průzor „CutControl“ 12 má po jedné rysce pro pravoúhlý řez a pro řez pod úhlem 45°.
Označení řezu 0° 27 ukazuje polohu pilového kotouče při pra­voúhlém řezu. Označení řezu 45 ° 28 ukazuje polohu pilového kotouče při řezu pod sklonem 45 °.
– Pro rozměrově přesný řez nasaďte kotoučovou pilu na ob-
robek tak, jak je ukázáno na obrázku. Nejlépe proveďte je­den zkušební řez.
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy
Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke
zraněním a k nebezpečí požáru.
– Nabitý akumulátor 3 nasuňte zepředu dovnitř do paty elek-
tronářadí. Akumulátor zatlačte zcela do paty, až už není vi­dět červený proužek a akumulátor je spolehlivě zajištěný.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 19 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Zapnutí – vypnutí
–Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnu-
1 a následně stlačte spínač 2 a podržte jej stlačený.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud
jej používáte. –K vypnutí elektronářadí spínač 2 uvolněte. Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 2 zaare-
tovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále stlačený.
Doběhová brzda
Integrovaná doběhová brzda zkracuje doběh pilového kotou­če po vypnutí elektronářadí.
Ochrana proti hlubokému vybití
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bu­de elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už nebude pohybovat.
Pracovní pokyny
Chraňte pilový kotouč před úderem a nárazem. Elektronářadí veďte rovnoměrně a s lehkým posuvem ve smě-
ru řezu. Příliš silný posuv značně snižuje životnost nasazené­ho nástroje a může poškodit elektronářadí.
Výkon řezání a kvalita řezu podstatně závisí na stavu a tvaru zubů pilového kotouče. Používejte proto jen ostré a pro opra­covávaný materiál vhodné pilové kotouče.
Řezání dřeva
Správná volba pilového kotouče se řídí podle druhu dřeva, kvality dřeva a zda jsou požadovány podélné nebo příčné ře­zy.
U podélných řezů do smrku vznikají dlouhé, spirálovité třísky. Bukový a dubový prach je zvláště zdraví ohrožující, pracujte
proto pouze s odsáváním prachu.
Řezání neželezných kovů Upozornění: Použijte pouze pro neželezné kovy vhodný, ost-
rý pilový kotouč. Ten zaručuje čistý řez a zabraňuje sevření pi­lového kotouče.
Proti obrobku veďte pouze zapnuté elektronářadí a opatrně nařezávejte. Následně pracujte s malým posuvem a bez pře ru­šení dál.
Řez u profilů začínejte vždy na úzké straně, u profilů tvaru U ni­kdy ne na otevřené straně. Dlouhé profily podepřete, aby se zabránilo sevření pilového kotouče a zpětnému rázu elektro­nářadí.
Řezání s podélným dorazem (viz obr. F)
Podélný doraz 10 umožňuje přesné řezy podél hrany obrob­ku, případně řezání rozměrově stejných pruhů.
Uvolněte křídlový šroub 11 a prostrčte stupnici podélného dorazu 10 skrz vedení v základové desce 7. Nastavte požado­vanou šířku řezu jako hodnotu stupnice na příslušném ozna­čení řezu 27 ev. 28, viz odstavec „Označení řezu“. Křídlový šroub 11 opět pevně utáhněte.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-
měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a usklad­nění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stlačení spí-
nače existuje nebezpečí poranění.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Kyvný ochranný kryt se musí vždy volně pohybovat a samo­statně nechat uzavřít. Udržujte proto oblast okolo kyvného ochranného krytu neustále čistou. Prach a třísky odstraňujte vyfukováním tlakovým vzduchem nebo pomocí štětce.
Nepovrstvené pilové kotouče lze chránit před korozí tenkou vrstvou oleje bez mastných kyselin. Před řezáním olej opět odstraňte, protože jinak se dřevo zašpiní.
Zbytky pryskyřice nebo klihu na pilovém kotouči jsou na újmu kvalitě řezu. Čistěte proto pilový kotouč ihned po použití.
Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská služba
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav­kům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatele m po silnici. Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká pře­prava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní p ožadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbyt­ně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoško­zené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Česky | 19
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 20
POZOR
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 20 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
20 | Slovensky
Zpracování odpadů
Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.
Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do domov­ního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU mu­sí být neupotřebitelné elektronářadí a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné ne­bo opotřebované akumulátory/baterie ro­zebrané shromážděny a dodány k opětov­nému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 19.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie­te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája­né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia-
vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná­radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása­hu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele­sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave­senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne­dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá­lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al­koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra­covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná­radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára­die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 21 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva-
ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-
júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-
vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra-
chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-
vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-
to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-
mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-
ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-
meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia. Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami maj ú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-
ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto­rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Starostlivé používanie akumulátorového ručného elek­trického náradia a manipulácia s ním
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač-
ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po­žiaru.
Do elektrického náradia používajte len príslušné urče-
né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže
mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca­mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob­nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá-
tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opl áchni te vo dou. A k sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po­kožky alebo popáleniny.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad­né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly
Pílenie NEBEZPEČENSTVO: Nedávajte ruky do pracovného
priestoru píly ani k pílovému listu. Druhou rukou držte prídavnú rukoväť náradia alebo teleso motora. Keď dr-
žíte elektrickú pílu oboma rukami, pílový list Vám ich nemô­že poraniť.
Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt Vás pod obrob-
kom nemôže ochraňovať pred pílovým listom.
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrob-
kom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly.
Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho nepridr-
žiavajte nad nohou. Zabezpečte obrobok na nejakom stabilnom podklade, stabilným upevnením. Je dôležité,
aby bol obrobok dobre upevnený a aby sa na minimum zmenšilo nebezpečenstvo kontaktu s telom, zablokovania pílového listu alebo možnosť straty kontroly nad náradím.
Pokiaľ vykonávate práce, pri ktorých môže nasadzova-
cí nástroj zasiahnuť skryté elektrické vedenia, držte elektrické náradie len za izolované plochy rukoväti. Pri
kontakte s elektrickým vedením pod napätím sa môžu pod napätím ocitnúť aj kovové diely elektrického náradia, čo môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Slovensky | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 22
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 22 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
22 | Slovensky
Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte doraz, alebo veď-
te náradie pozdĺž rovnej hrany. To zlepšuje presnosť rezu
a znižuje možnosť zablokovania pílového listu.
Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti a s vhod-
ným upínacím otvorom (napr. kosoštvorcovým alebo
okrúhlym). Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym sú-
čiastkam píly, nebežia celkom rotačne a spôsobia stratu
kontroly obsluhy nad náradím.
Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne pod-
ložky alebo upevňovacie skrutky pílových listov. Pod-
ložky a upevňovacie skrutky pílových listov boli skonštru-
ované špeciálne pre Vašu pílu, aby dosahovala optimálny
výkon a mala optimálnu bezpečnosť prevádzky.
Spätný ráz – príčiny a zodpovedajúce bezpečnostné
opatrenia
– spätný ráz (spätný úder) je náhlou reakciou zablokova-
ného, vzpriečeného alebo nesprávne nastaveného pílové-
ho kotúča (listu), čo má za následok nekontrolované zdvi-
hnutie píly a jej pohyb od obrobku smerom k obsluhujúcej
osobe;
– keď sa pílový kotúč zasekne alebo vzprieči v uzavierajú-
cej sa štrbine rezu, zablokuje sa a sila motora vyhodí pílu
dozadu smerom na obsluhujúcu osobu;
– keď je pílový kotúč v reze natočený alebo je nesprávne
nastavený, môžu sa zuby zadnej hrany pílového listu za-
hryznúť do povrchovej plochy obrobku, čím sa pílový list
vysunie z rezacej štrbiny a poskočí smerom k obsluhujúcej
osobe.
Spätný ráz je následkom nesprávneho alebo chybného po-
užívania píly. Možno mu zabrániť pomocou vhodných pre-
ventívnych opatrení, ktoré popisujeme v nasledujúcom
texte.
Držte pílu dobre oboma rukami a majte predlaktia v ta-
kej polohe, v ktorej budete vedieť prípadnú silu spätné-
ho nárazu zvládnuť. Vždy stojte v bočnej polohe k rovi-
ne pílového listu, nikdy nedávajte pílový list do jednej
línie so svojím telom. V prípade spätného rázu môže píla
skočiť smerom dozadu, avšak obsluhujúca osoba môže sily
spätného rázu pomocou vhodných opatrení zvládnuť.
Ak sa pílový list zablokuje, alebo ak prerušíte prácu s
náradím, pílu vypnite a obrobok pokojne držte dovte-
dy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nikdy sa nepokú-
šajte vyberať pílu z obrobku alebo ju ťahať smer om do-
zadu, kým sa pílový list pohybuje, pretože v takom prí-
pade by mohol vzniknúť spätný ráz. Zistite príčinu zablo-
kovania pílového listu a odstráňte ju.
Keď chcete znova spustiť pílu, ktorá je v obrobku, vy-
centrujte pílový list v štrbine rezu a skontrolujte, či nie
sú zuby píly zaseknuté v materiáli obrobku. Keď je pílo-
vý list zablokovaný, nedá sa v obrobku pohnúť, alebo môže
spôsobiť spätný ráz, ak by sa píla znova spustila.
Veľké platne pri pílení podoprite, aby ste znížili riziko
spätného rázu zablokovaním pílového listu. Veľké plat-
ne sa môžu následkom vlastnej hmotnosti prehnúť. Platne
treba podpierať na oboch stranách, aj v blízkosti štrbiny re-
zu a rovnako aj na hrane.
Nepožívajte tupé ani poškodené pílové listy. Pílové listy
s otupenými zubami alebo s nesprávne nastavenými zuba­mi vytvárajú príliš úzku štrbinu rezu a tým spôsobujú zvýše­né trenie, blokovanie pílového listu alebo vyvolanie spät­ného rázu.
Pred pílením dobre utiahnite nastavenia hĺbky rezu a
uhla rezu. Keby sa počas pílenia nastavenie zmenilo, mo-
hol by sa pílový list zablokovať a spôsobiť spätný ráz nára­dia.
Mimoriadne opatrný treba byť pri rezaní do existujúch
(neznámych) stien alebo do iných neprehľadných miest. Zapichovaný pílový list môžu pri pílení zablokovať
rôzne skryté objekty, čo môže spôsobiť spätný ráz.
Funkcia dolného ochranného krytu Pred každým použitím náradia skontrolujte, či sa
ochranný kryt bezchybne uzatvára. Nikdy nepoužívajte pílu v takom prípade, keď sa do lný ochranný kryt nedá voľne pohybovať a keď sa okamžite automaticky ne­zatvára. Nikdy nezablokujte ani nepriväzujte dolný ochranný kryt v otvorenej polohe. Ak vám píla náhodou
neúmyselne spadla na zem, mohol sa dolný ochranný kryt skriviť. Pomocou vratnej páčky otvorte ochranný kryt a za­bezpečte, aby sa voľne pohyboval a pri žiadnom z nastavi­teľných uhlov rezu a žiadnej z nastaviteľných hĺbok rezu sa nedotýkal ani pílového listu ani ostatných súčiastok nára­dia.
Skontrolujte činnosť pružiny dolného ochranného kry-
tu. Ak dolný ochranný kryt a pružina nepracujú bez­chybne, dajte vykonať na náradí pred jeho použitím opravu. Poškodené súčiastky, lepkavé usadeniny alebo
nakopenia triesok spôsobujú, že dolný ochranný kryt pra­cuje spomalene.
Dolný ochranný kryt otvorte rukou len pri mimoriad-
nych rezoch, ako sú „rezy so zanorením a rezy do uhla“. Dolný ochranný kryt otvorte vratnou pákou a nechajte ho otvorený dovtedy, kým sa pílový kotúč vnorí do ob­robku. Pri ostatnom rezaní musí dolný ochranný kryt fun-
govať automaticky.
Nikdy neklaďte pílu na pracovný stôl ani na podlahu
bez toho, aby bol pílový list krytý dolným ochranným krytom. Nechránený dobiehajúci pílový list spôsobí pohyb
píly proti smeru rezu a reže všetko, čo mu stojí v ceste. Pa­mätajte na to, že pílový list istú dobu dobieha.
Ďalšie výstražné upozornenia Nesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovanie triesok.
Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť.
Nepracujte pílou nad hlavou. V takom prípade by ste ne-
mali nad ručným elektrickým náradím dostatočnú kontro­lu.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po­žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš­kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló­ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 23 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Nepoužívajte ručnú kotúčovú pílu ako stacionárne ná-
radie. Nie je konštruovaná na používanie s rezacím stolom.
Nepoužívajte pílové listy z rýchloreznej ocele HSS. Ta-
kéto pílové listy sa môžu ľahko zlomiť. Nerežte týmto náradím železné kovy. Žeravé triesky by
mohli zapáliť odsávacie zariadenie.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k
pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek-
trickým náradím. Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skrato-
vania.
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbu-
chu.
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé
výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí-
pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý-
pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrob-
kom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor
chránený pred nebezpečným preťažením.
Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko-
vače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť
k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť
ku skratu a akumulátor môže začať horieť, môže z neho
unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriať.
1 Blokovanie zapínania pre vypínač 2 Vypínač 3 Akumulátor * 4 Odsávací nátrubok 5 Ochranný kryt 6 Páčka na nastavenie výkyvného ochranného krytu 7 Základná doska 8 Pílový kotúč *
9 Výkyvný ochranný kryt 10 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti) 11 Krídlová skrutka pre paralelný doraz 12 Okienko na kontrolu línie rezu „CutControl“ 13 Krídlová skrutka pre predvoľbu uhla zošikmenia 14 Stupnica uhla zošikmenia 15 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 16 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 17 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora 18 Odsávacia hadica * 19 Aretačné tlačidlo vretena 20 Vreteno píly 21 Upínacia príruba 22 Upínacia príruba 23 Upevňovacia skrutka s podložkou 24 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 25 Krídlová skrutka pre predvoľbu hĺbky rezu 26 Stupnica hĺbky rezu 27 Značka rezu 0° 28 Značka rezu 45°
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Ručná kotúčová píla PKS 18 LI
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na vykonávanie po­zdĺžnych a priečnych rezov na pevnom podklade do dreva s rovným priebehom rezu aj so šikmým rezom. S vhodnými pí­lovými listami môžete rezať aj tenkostenné materiály z neže­lezných kovov, napr. profily. Obrábanie železných kovov nie je dovolené.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu.
Vecné číslo Menovité napätie Počet voľnobežných obrátok max. hĺbka rezu –pri uhle zošikmenia 0°
–pri uhle zošikmenia 45° Rozmery základnej dosky max. priemer pílového kotúča min. priemer pílového kotúča max. hrúbka základného telesa
pílového listu mm 1,7 max. hrúbka zuba/rozvod zubov min. hrúbka zuba/rozvod zubov Upínací otvor Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01/2003
* obmedzený výkon pri teplote <0 ° C
Slovensky | 23
3 603 CB1 3..
V= 18
-1
min
3800
mm mm
mm 133 x 244 mm 150 mm 147
mm 2,2 mm 1,6 mm 16
kg 2,2
48 36
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 24
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 24 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
24 | Slovensky
Ručná kotúčová píla PKS 18 LI
Povolená teplota okolia – pri nabíjaní
–pri prevádzke
*
apri skladovaní
Odporúčané akumulátory
°C °C
0...+45
–20...+50
PBA 18V...V–.
PBA 18V...W–. Odporúčané nabíjačky pre PBA 18V...V–./PBA 18V...W–. AL 18.. CV pre PBA 18V...V–.
* obmedzený výkon pri teplote <0 ° C
AL 22.. CV
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-5. Hodnotená hladina akustického tlaku A tohto náradia je typic-
ky 74 dB(A). Nepresnosť merania K= 3 dB. Hladina hluku môže pri práci dosahovať hodnotu nad 80 dB(A).
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745-2-5: Rezanie dreva: a Rezanie kovu: a
h
=3,5m/s2, K =1,5 m/s2.
h
(suma vektorov troch smerov) a
h
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2,
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára­dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen­stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo­že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové­ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto­rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná­radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz­ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do­by. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa­ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova­nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2011/65/EÚ, do 19. apríla 2016: 2004/108/ES, od 20. apríla 2016: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015
Montáž
Nabíjanie akumulátorov
Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú uvedené na stra-
ne príslušenstva. Len tieto nabíjačky sú konštruované na
spoľahlivé nabíjanie lítiovo-iónových akumulátorov Vášho ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez to­ho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabí­jania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Pro­tection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje.
Po automatickom vypnutí ručného elektrického nára-
dia už viac vypínač nestláčajte. Akumulátor by sa mohol
poškodiť.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
Demontáž akumulátora (pozri obrázok A)
Použitý akumulátor 3 je vybavený dvoma blokovacími stupňa­mi, ktoré majú zabrániť tomu, aby pri náhodnom neúmysel­nom stlačení uvoľňovacieho tlačidla akumulátora 17 akumu­látor vypadol. Kým sa akumulátor nachádza v ručnom elektric­kom náradí, je pridržiavaný v správnej polohe pomocou pruži­ny.
– Ak potrebujete akumulátor 3 vybrať, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo 17 a vytiahnite akumulátor z ručného elektrického náradia smerom hore. Nepoužívajte pritom neprimera-
nú silu.
Odsávanie prachu a triesok
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí z
neho vyberte akumulátor.
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra­chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re­akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov­níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco­viska.
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 25 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko­vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet­kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra­covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrét­neho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Externé odsávanie (pozri obrázok B)
–Nasuňte odsávaciu hadicu 18 (príslušenstvo) na od sávací
nátrubok 4. Pripojte odsávaciu hadicu 18 na vysávač (prí­slušenstvo). Prehľad rozličných typov pripojení na vysáva­če nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma­teriálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra­kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.
Montáž/výmena pílového kotúča
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí z
neho vyberte akumulátor.
Pri montáži pílového kotúča používajte ochranné pra-
covné rukavice. Pri kontakte s pílovým kotúčom hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia.
Používajte len také pílové listy, ktoré zodpovedajú
technickým údajom uvedeným v tomto Návode na pou­žívanie.
V žiadnom prípade nepoužívajte ako pracovný nástroj
brúsne kotúče.
Výber pílového listu
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Demontáž pílového listu (pozri obrázok C)
Pri výmene pracovného nástroja položte najlepšie ručné elek­trické náradie na čelnú stranu telesa motora.
– Stlačte tlačidlo aretácie vretena 19 a podržte ho stlačené.
Tlačidlo aretácie vretena 19 stláčajte len vtedy, keď sa
vreteno píly nepohybuje. Inak by sa mohlo ručné elektric-
ké náradie poškodiť.
– Pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 24 vy -
skrutkujte upevňovaciu skrutku 23 v smere otáčania .
– Vyklopte výkyvný ochranný kryt 9 a pridržte ho v tejto po-
lohe.
– Demontujte upínaciu prírubu 22 a pílový list 8 z vretena pí-
ly 20.
Montáž pílového listu (pozri obrázok C)
Pri výmene pracovného nástroja položte najlepšie ručné elek­trické náradie na čelnú stranu telesa motora.
– Vyčistite pílový list 8 aj všetky súčiastky, ktoré budete
montovať.
– Vyklopte výkyvný ochranný kryt 9 a pridržte ho v tejto po-
lohe.
– Nasaďte pílový list 8 na upínaciu prírubu 21. Smer rezu zu-
bov (smer šípky na pílovom liste) a šípka smeru otáčania na výkyvnom ochrannom kryte 9 musia navzájom súhlasiť.
– Založte upínaciu prírubu 22 a zaskrutkujte upevňovaciu
skrutku 23 v smere otáčania . Dajte pozor na správnu
montážnu polohu unášača 21 a upínacej príruby 22. – Stlačte tlačidlo aretácie vretena 19 a podržte ho stlačené. – Pomocou kľúča na skrutky s vnútorným še sťhranom 24 za-
skrutkujte upevňovaciu skrutku 23 v smere otáčania .
Uťahovací moment by mal mať hodnotu 6– 9 Nm, čo zod-
povedá utiahnutiu rukou plus ¼ jedna obrátka.
Prevádzka
Druhy prevádzky
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí z
neho vyberte akumulátor. Nastavenie hĺbky rezu (pozri obrázokD)
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrob-
kom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku
zuba píly. – Uvoľnite krídlovú skrutku 25. Ak budete robiť menšie rezy,
odtiahnite ručné elektrické náradie od základnej dosky 7,
ak potrebujete väčšiu hĺbku rezu, zatlačte ručné elektrické
náradie smerom k základnej doske 7. Nastavte poža dova-
nú hodnotu na stupnici hĺbky rezu 26. Krídlovú skrutku 25
opäť utiahnite.
Nastavenie uhla zošikmenia
– Najlepšie urobíte, keď ručné elektrické náradie položíte na
čelnú stranu ochranného krytu 5. – Uvoľnite krídlovú skrutku 13. Vyklopte pílu do strany. Na-
stavte požadovanú hodnotu na stupnici 14. Krídlovú skrut-
ku 13 opäť utiahnite. Upozornenie: Pri šikmých rezoch je skutočná hĺbka rezu
menšia ako hodnota zobrazená na stupnici hĺbky rezu 26.
Značky rezu (pozri obrázok E)
Okienko „CutControl“ 12, ktoré sa dá vyklápať smerom do­predu, slúži na precízne vedenie kotúčovej píly pozdĺž línie re­zu nakreslenej na obrobku. Okienko „CutControl“ 12 má jed- nu značku pre pravouhlý rez a jednu značku pre rez 45°.
Značka rezu 0° 27 ukazuje polohu pílového listu pri pravouh­lom reze. Značka rezu 45° 28 ukazuje polohu pílového listu pri šikmom reze so sklonom 45°.
– Ak chcete rezať presný rozmer, prikladajte ko túčovú pílu k
obrobku podľa obrázku. Odporúčame Vám vykonať skú-
šobný rez.
Slovensky | 25
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 26
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 26 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
26 | Slovensky
Pri pozdĺžnych rezoch smrekového dreva vznikajú dlhé špirá­lovité triesky.
Prach vznikajúci pri obrábaní bukového a dubového dreva je mimoriadne zdraviu škodlivý, preto pri takejto činnosti pra­cujte vždy len s odsávaním.
Rezanie neželezných kovov Upozornenie: Na rezanie neželezných kovov používajte len
vhodný ostrý pílový list. To Vám zaručí vytvorenie čistého rezu a zabráni zablokovaniu pílového listu.
Ručné elektrické náradie prisúvajte k obrobku v zapnutom
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory
Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč­ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto-
rov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo po­žiaru.
– Zasuňte nabitý akumulátor 3 z prednej strany do pätky ruč-
ného elektrického náradia. Akumulátor úplne zatlačte do pätky tak, aby červený pásik už nebolo vidieť a aby bo l aku­mulátor spoľahlivo zaaretovaný.
Zapínanie/vypínanie
–Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv
blokovacie tlačidlo zapínania 1 a potom stlačte vypínač 2 a podržte ho stlačený. Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické nárad ie iba vtedy, ked ho používate.
–Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 2 uvoľ-
nite.
Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 2 nedá zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený.
Dobehová brzda
Integrovaná dobehová brzda skracuje dobeh pílového listu po vypnutí ručného elektrického náradia.
Ochrana proti úplnému vybitiu akumulátora
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Pro­tection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje.
Pokyny na používanie
Chráňte pílové listy pred nárazom a úderom. Ručné elektrické náradie veďte rovn omerne a s jemným posu-
vom v smere rezu. Príliš veľký posuv výrazne znižuje životnosť pracovných nástrojov a môže spôsobiť aj poškodenie ručného elektrického náradia.
Rezací výkon a kvalita rezu závisia predovšetkým od stavu pí­lového listu a tvaru jeho zubov. Používajte preto len ostré pílo­vé listy, ktoré sú vhodné pre konkrétny obrábaný materiál.
Rezanie dreva
Správna voľba pílového listu sa riadi druhom dreva, kvalitou dreva a tým, či sa požadujú so zreteľom na smer vlákna po­zdĺžne alebo priečne rezy.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
stave a narezávajte ho opatrne. Potom pracujte ďalej s malým posuvom a bez prerušovania.
Pri rezaní profilov začínajte rezať vždy na úzkej strane, pri U-profiloch nikdy nezačínajte rezať na otvorenej strane. Ak sú profily dlhé, podložte ich, aby ste zabránili zablokovaniu pílo­vého listu a vyhli sa spätnému rázu ručného elektrického nára­dia.
Rezanie s pomocou paralelného dorazu (pozri obrázok F)
Paralelný doraz 10 umožňuje exaktné rezy pozdĺž niektorej hrany obrobku, resp. rezanie pásov s rovnakým rozmerom.
Uvoľnite krídlovú skrutku 11 a posuňte stupnicu paralelného dorazu 10 cez otvor v základnej doske 7. Nastavte požadova­nú šírku rezu ako hodnotu stupnice na príslušnej značke rezu 27 resp. 28, pozri odsek „Značky rezu“. Krídlovú skrutku 11 opäť utiahnite.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Vyberte akumulátor pred každou prácou na elektric-
kom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako
aj pri preprave a úschove ručného elektrického nára-
dia. V prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
bezpečne.
Výkyvný ochranný kryt sa musí dať vždy voľne pohybovať a musí sa samočinne uzavierať. Okolie výkyvného ochranného krytu preto udržiavajte vždy v čistote. Po každej práci od­stráňte prach a triesky vyfúkaním tlakovým vzduchom alebo pomocou štetca.
Pílové kotúče, ktoré nie sú potiahnuté ochrannou vrstvou, možno chrániť pred koróziou pomocou tenkej vrstvy oleja, ktorý neobsahuje kyseliny. Pred pílením olej opäť odstráňte, inak by sa drevo zafľakovalo.
Zvyšky živice alebo gleja na pílovom liste negatívne ovplyvňu­jú kvalitu rezu. Po použití preto pílové listy hneď vyčistite.
Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa láska­vo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch.
Page 27
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 27 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Magyar | 27
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Transport
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opat­rení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požia­davky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príp­rave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/baté­rie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia nepoužiteľné ručné elektrické nára­die (elektrospotrebiče) a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškode­né alebo opotrebované akumulátory/baté­rie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životné­ho prostredia.
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, strana 27.
Zmeny vyhradené.
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz­tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes
környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy po-
rok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat kelte-
nek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz-
nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el-
látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-
lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő-
forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye-
zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
Page 28
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 28 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
28 | Magyar
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ­ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfels zerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül­védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu­látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar­kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és hasz­nálata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi-
szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he-
lyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér-
hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz-
nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse-
nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná-
lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban-
tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-
szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel-
tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos ke­zelése és használata
Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészü-
lékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus
feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akku-
mulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó
akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely
fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzér-
méktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kis-
méretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érint-
kezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat
égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.
Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá-
torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe-
lületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel
ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 29 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a körfűrészek számára
Fűrészelési eljárás VESZÉLY: Sohase tegye be a kezét a fűrészelési terü-
letre és sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz. Fogja meg a másik kezével a pótfogantyút vagy a motorházat. Ha
mindkét kezével fogja a fűrészt, a fűrészlap nem sértheti meg a kezét.
Sohase nyúljon be a munkadarab alá. A védőburkolat a
munkadarab alatt nem nyújt védelmet a fűrészlappal szem­ben.
A vágási mélységet a munkadarab vastagságának meg-
felelően kell megválasztani. A fűrészlapból a munkada-
rab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.
Sohase a kezével, vagy a lábán, vagy a lábával próbálja
meg a fűrészelésre kerülő munkadarabot lefogni. A megmunkálásra kerülő munkadarabot mindig egy sta­bil felfogó egységre rögzítse. Nagyon fontos, hogy a
munkadarabot biztonságosan rögzítse, hogy csökkentse annak veszélyét, hogy a munkadarab vagy a készülék neki­vágódjon valamelyik testrésznek, a fűrészlap beékelődjön, vagy hogy a kezelő elveszítse az uralmát a körfűrész felett.
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél érintse meg, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez érhet. Ha a berende-
zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülnek, amely áramütés­hez vezet.
Hosszirányú vágásokhoz használjon mindig egy ütkö-
zőt vagy egy egyenes vezetőlécet. Ez megnöveli a vágás
pontosságát és csökkenti a fűrészlap beakadásának lehe­tőségét.
Mindig csak a helyes méretű és a készüléknek megfele-
lő rögzítő (például rombuszalakú vagy körkeresztmet­szetű) nyílással ellátott fűrészlapokat használjon. Azok
a fűrészlapok, amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő alkatrészeihez, nem futnak körben és ahhoz vezetnek, hogy a kezelő elveszti a készülék feletti uralmát.
Sohase használjon megrongálódott vagy hibás fűrész-
lap-alátéttárcsákat vagy-csavarokat. A fűrészlap-alá-
téttárcsák és- csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez ke­rültek kifejlesztésre és hozzájárulnak annak optimális telje­sítményéhez és biztonságához.
Visszarúgás – Okok és megfelelő biztonsági előírások
– egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás hely­zetbe állított fűrészlap következtében fellépő hirtelen re­akció, amely ahhoz vezet, hogy a fűrész, amely felett a ke­zelő elvesztette az uralmát, akaratlanul kiemelkedik a mun­kadarabból és a kezelő személy felé mutató irányba moz­dul;
– ha a fűrészlap az összezáródó fűrészelési résbe beakad
vagy beékelődik, akkor leblokkol, és a motor ereje az egész
fűrészt a kezelő személy irányába rántja vissza;
– ha a fűrészlapot megfordítva vagy hibás irányba állítva
teszik be a vágásba, a fűrészlap hátsó élén elhelyezkedő fű-
részfogak beakadhatnak a munkadarab felületébe, mely-
nek következtében a fűrészlap kilép a vágásból és a fűrész
hátrafelé, a kezelő személy felé mutató irányba ugrik.
Egy visszarugás a fűrész hibás vagy helytelen használatá-
nak következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő
megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
Tartsa a fűrészt mindkét kezével szorosan fogva és
hozza a karjait olyan helyzetbe, amelyben a visszaütő
erőket jobban fel tudja venni. A fűrészlaphoz viszonyít-
va mindig oldalt álljon, sohase hozza a fűrészlapot a
testével egy síkba. Egy visszarúgás esetén a fűrész hátra-
felé is ugorhat, de megfelelő óvatossági intézkedések meg-
hozatala esetén a kezelő személy a visszaütő erőket fel tud-
ja fogni.
Ha a fűrészlap beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a
munkát, kapcsolja ki a fűrészt és tartsa azt nyugodtan
a munkadarabban, amíg a fűrészlap teljesen leáll. So-
hase próbálja meg kivenni a fűrészt a munkadarabból,
vagy hátrafelé húzni, amíg a fűrészlap még mozgásban
van, vagy visszarúgás léphet fel. Határozza meg és hárít-
sa el a fűrészlap beékelődésének okát.
Ha a munkadarabban álló fűrészlapot újra el akarja in-
dítani, először hozza a fűrészlapot a fűrészelési rés kö-
zepére, és ellenőrizze, nincsnek-e beakadva a fogak a
munkadarabba. Ha a fűrészlap be van szorulva, akkor az
újraindításkor kiugorhat a munkadarabból, vagy egy vis-
szarugást is okozhat.
Nagyobb lapok megmunkálásánál támassza ezt megfe-
lelően alá, hogy csökkentse a beszorult fűrészlap kö-
vetkeztében visszarúgás kockázatát. A nagyobb méretű
lapok saját súlyuk alatt lelóghatnak, illetve meggörbülhet-
nek. A lapokat mindkét oldalukon, mind a fűrészelési rés
közelében, mind a szélükön alá kell támasztani.
Sohase használjon életlen vagy megrongálódott fű-
részlapokat. Az életlen vagy hibásan beállított fogú fűrész-
lapok egy túl keskeny vágási résben megnövekedett súrló-
dáshoz, a fűrészlap beragadásához és visszarugásokhoz
vezetnek.
A fűrészelés előtt húzza meg szorosra a vágási mélység
és vágási szög beállító elemeket. Ha a fűrészelés során
megváltoznak a beállítások, a fűrészlap beékelődhez és a
fűrész visszarúghat.
Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható terü-
leten fűrészel, járjon el különös óvatossággal. Az anyag-
ba besűllyedő fűrészlap a fűrészelés közben kívülről nem
látható akadályokban megakadhat és egy visszarúgáshoz
vezethet.
A fűrészlap alsó védőburkolatának működése Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó védő-
burkolat tökéletesen zár-e. Ne használja a fűrészt, ha
az alsó védőburkolat nem mozog szabadon és nem zár
azonnal. Sohase akassza be vagy kösse meg nyitott
Magyar | 29
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 30
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 30 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
30 | Magyar
helyzetben az alsó védőburkolatot. Ha a fűrész véletle-
nül leesik a padlóra, az alsó védőburkolat meggörbülhet. Nyissa ki a visszahúzó karral a védőburkolatot és gondos­kodjon arról, hogy az szabadon mozogjon és semmilyen vá­gási szögnél és vágási mélységnél se érintse meg sem a fű­részlapot, sem a berendezés egyéb alkatrészeit.
Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működé-
sét. Ha az alsó védőburkolat és annak mozgató rugója nem működik tökéletesen, akkor végeztesse el fűré­szen a megfelelő karbantartási munkákat. Megrongáló-
dott alkatrészek, ragasztós lerakódások, vagy forgácsok lelassítják az alsó védőburkolat működését.
Az alsó védőburkolatot csak különleges vágásokhoz,
mint például „besüllyesztéses vagy szögletvágáshoz” nyissa ki. Az alsó védőburkolatot a visszahúzó karral nyissa ki, és engedje azt el, mihelyt a fűrészlap bemerül a munkadarabba. Az alsó védőburkolatnak minden más
fűrészelési munkánál automatikusan kell működnie.
Sohase tegye le a fűrészt a munkapadra vagy a padlóra,
ha az alsó védőburkolat nem borítja be teljesen a fű­részlapot. Egy védetlen, utánfutó fűrészlap a vágási irán-
nyal ellenkező irányba mozog és mindenbe belevág, ami az útjába kerül. Ügyeljen ekkor a fűrész utánfutási idejére.
Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
Sohase nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. A for-
gó alkatrészek sérüléseket okozhatnak.
Ne dolgozzon a fűrésszel a feje felett. Ebben az esetben
nem tudja kielégítő biztonsággal irányítani az elektromos kéziszerszámot.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener­giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez ve­zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredmé­nyezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk ke­letkeznek.
Ne használja rögzítve az elektromos kéziszerszámot. A
berendezés fűrészasztallal való működésre nincs méretez­ve.
Ne használjon HSS-acélból (nagyteljesítményű gyors-
vágó acél) készült fűrészlapokat. Az ilyen fűrészlapok
könnyen eltörhetnek.
Vasat ne fűrészeljen. Az ízzó forgácsok meggyújthatják a
porelszívó berendezést.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi­lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-
zárlat veszélye.
Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal jut-
tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai van-
nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használ-
ja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes
túlterhelésektől.
Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csa-
varhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhatják.
Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat,
füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet.
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám rögzített alapra való felfekvés mellett faanyagokban egyenes hossz- és keresztirányú, vala­mint sarokvágások végzésére szolgál. Megfelelő fűrészlapok alkalmazásával vékony falú színes fémeket, például pr ofilokat is lehet fűrészelni. A kéziszerszámmal vasat megmunkálni tilos.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalakon található képére vonatkozik.
1 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője 2 Be-/kikapcsoló 3 Akkumulátor * 4 Elszívó csonk 5 Védőburkolat 6 Lengő védőburkolat beállító kar 7 Alaplap 8 Körfűrészlap *
9 Lengő védőburkolat 10 Párhuzamos ütköző 11 Szárnyascsavar a párhuzamos ütközőhöz 12 „CutControl” vágási vonal kijelző ablak 13 Szárnyascsavar a sarokszög-előválasztáshoz 14 Sarkalószög skála 15 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 16 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, példá­ul a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte­tést és előírást. A következőkben leírt előírá-
sok betartásának elmulasztása áramütések­hez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 31 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Magyar | 31
17 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb 18 Elszívó tömlő * 19 Orsó-reteszelőgomb 20 Fűrésztengely 21 Felfogó karima 22 Befogó karima 23 Befogócsavar alátéttel 24 Imbuszkulcs 25 Szárnyascsavar a vágási mélység előválasztáshoz 26 Vágási mélységi skála 27 Vágási szög jele 0 ° 28 Vágási szög jele 45 °
*A ké peken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Kézi körfűrész PKS 18 LI
Cikkszám Névleges feszültség Üresjárati fordulatszám Legnagyobb vágási mélység – az alábbi sarokszögnél: 0 °
– az alábbi sarokszögnél: 45 ° Az alaplap méretei max. fűrészlap átmérő min. fűrészlap átmérő max. magvastagság max. fogvastagság/fogterpesztés min. fogvastagság/fogterpesztés Befogófurat Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA­eljárás) szerint
Megengedett környezeti hőmér­séklet
– a töltés során –az üzem során
*
és a tárolás
során
Javasolt akkumulátorok PBA 18V...V–.
3 603 CB1 3..
V= 18
-1
perc
mm mm
mm 133 x 244 mm 150 mm 147 mm 1,7 mm 2,2 mm 1,6 mm 16
kg 2,2
°C
°C
0...+45
–20...+50
PBA 18V...W–.
3800
rezgési összérték (a három irány vektorösszege) és K bi-
a
h
zonytalanság az EN 60745-2-5 szabvány szerint: Fa fűrészelésekor: a Fém fűrészelésekor: a
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
=3,5m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro­zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle­nes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz­nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun­kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelhe­ti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
48
Megfelelőségi nyilatkozat
36
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” leírt termék megfelel a 2011/65/EU, 2016 április 19-ig: 2004/108/EK, 2016 április 20-tól: 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt ide­vágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1, EN 60745-2-5.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Javasolt töltőkészülékek a PBA 18V...V–./PBA 18V...W–. AL 18.. CV a PBA 18V...V–.
* korlátozott teljesítmény <0 ° C hőmérsékletek esetén
AL 22.. CV
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745-2-5 szabványnak meg­felelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű tipikus hangnyomásszintje 74 dB(A). Bizonytalanság K= 3 dB. A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t.
Viseljen fülvédőt!
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Összeszerelés
Az akkumulátor feltöltése
Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket
használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg pon-
tosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerülő Li-ion-akkumulátornak.
Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltő­készülékben.
Page 32
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 32 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
32 | Magyar
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza­kítása nem árt az akkumulátornak.
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electro­nic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha az akku­mulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkap­csoló kikapcsolja: Ekkor a beté tszerszám nem mozog tovább.
Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolása
után ne nyomja tovább a be-/kikapcsolót. Ez megrongál-
hatja az akkumulátort.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat.
Az akkumulátor kivétele (lásd az „A” ábrát)
A 3 akkumulátor két reteszelővállal van ellátva, amelyek meg­gátolják, hogy az akkumulátor a 17 akkumulátor reteszelés feloldó gomb akaratlan megnyomásakor kiessen. Amíg az ak­kumulátor be van helyezve az elektromos kéziszerszámba, azt egy rugó a helyén tartja.
–A 3 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 17 reteszelés-
feloldó gombot és húzza ki az akkum ulátort felfelé az elekt­romos kéziszerszámból. Ne erőltesse a kihúzást.
Por- és forgácselszívás
Az elektromos kéziszerszámon végzett bármely munka
megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort a kéziszer­számból.
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté­nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha­tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van­nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
Külső porelszívás (lásd a „B” ábrát)
–Dugjon fel egy 18 elszívó tömlőt (külön tartozék) a 4 elszí-
vó csonkra. Csatlakoztassa a 18 elszívó tömlőt egy porszí­vóhoz (külön tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakozások áttekintése ezen Útmutató végén található.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerü­lő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá­raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni.
A körfűrészlap behelyezése/kicserélése
Az elektromos kéziszerszámon végzett bármely munka
megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort a kéziszer­számból.
A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A
fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.
Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyek megfe-
lelnek a Kezelési Utasításban megadott műszaki köve­telményeknek.
Helyettesítő szerszámként semmiképpen se használ-
jon csiszolótárcsákat.
A fűrészlap kiválasztása
A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén talál­ható.
A fűrészlep leszerelése (lásd a „C” ábrát)
A szerszám kicseréléséhez az elektromos kéziszerszámot a legcélszerűbb a motorház homlokoldalára fektetni.
– Ny omja be és ta rtsa benyom va a 19 tengely reteszelőgom-
bot.
A 19 tengely reteszelőgombot csak teljesen nyugalmi
állapotban lévő fűrésztengely esetén szabad meg­nyomni! Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám
megrongálódhat.
–Csavarja ki a 24 imbusz kulccsal az forgásirányban a 23
befogó csavart.
– Forgassa vissza és tartsa fogva a 9 elforgatható védőbur-
kolatot.
–Vegye le a 22 befogó karimát és a 8 fűrészlapot a 20 fű-
résztengelyről.
A fűrészlap felszerelése (lásd a „C” ábrát)
A szerszám kicseréléséhez az elektromos kéziszerszámot a legcélszerűbb a motorház homlokoldalára fektetni.
–Tisztítsa meg a 8 fűrészlapot és valamennyi felszerelésre
kerülő alkatrészt.
– Forgassa vissza és tartsa fogva a 9 elforgatható védőbur-
kolatot.
–Tegye fel a 8 fűrészlapot a 21 szorító karimára. A fogak vá-
gási irányának (a fűrészlapon található nyíl által jelzett irány) és a 9 elforgatható védőburkolaton található, a for­gásirányt jelző nyíl irányának azonosnak kell lennie.
–Tegye fel a 22 befogó karimát és csavarja be a forgási-
rányban a 23 befogócsavart. Ügyeljen a 21 szorító karima és a 22 befogó karima helyes beépítési helyzetére.
– Ny omja be és ta rtsa benyom va a 19 tengely reteszelőgom-
bot.
– Húzza meg szorosra a 24 imbuszkulccsal a forgásirány-
ban a 23 befogó csavart. A meghúzási nyomaték előírt ér­téke 6– 9 Nm, ez kézi erővel végzett meghúzásnak plusz további ¼ fordulatnak felel meg.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 33 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Üzemeltetés
Üzemmódok
Az elektromos kéziszerszámon végzett bármely munka
megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort a kéziszer­számból.
A vágási mélység beállítása (lásd a „D” ábrát) A vágási mélységet a munkadarab vastagságának meg-
felelően kell megválasztani. A fűrészlapból a munkada-
rab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.
–Oldja ki a 25 szárnyascsavart. Egy kisebb vágási mélység
eléréséhez húzza el az elektromos kéziszerszámot a 7 alap­laptól, egy nagyobb vágási mélység eléréséhez nyomja job­ban hozzá az elektromos kéziszerszámot a 7 alaplaphoz. Állítsa be a 26 vágási mélységi skálán a kívánt méretet. Húzza meg ismét szorosra a 25 szárnyascsavart.
A sarkalószög beállítása
– A szerszám kicseréléséhez az elektromos kéziszersz ámot a
legcélszerűbb az 5 védőburkolat homlokoldalára fektetni.
–Oldja ki a 13 szárnyascsavart. Forgassa el oldalra a fűrészt.
Állítsa be a 14 vágási mélységi skálán a kívánt méretet. Húzza meg ismét szorosra a 13 szárnyascsavart.
Megjegyzés: Sarokvágás esetén a vágási mélység kisebb, mint a 26 vágási mélység skálán kijelzett érték.
Vágási jelek (lásd az „E” ábrát)
Az előre kihajtható „CutControl” 12 kijelző ablak a körfűrész­nek pontosan a munkadarabra felvitt vágási vonal mentén végrehajtott vágásának megkönnyítésére szolgál. A „CutCont­rol” 12 kijelző ablak mind a derékszögű vágásokhoz, mind a 45°-os vágásokhoz el van látva egy jelöléssel.
A 0° 27 vágási jel a fűrészla pnak a derékszögű vágások esetén elfoglalt helyzetét helyzetét jelzi. A 45° 28 vágási jel a fűrész­lapnak a 45°-os vágások esetén elfoglalt helyzetét jelzi.
– Pontos méretrevág áshoz az ábrán látható módon helyezze
fel a körfűrészt a munkadarabra. Hajtson végre legalább egy próbavágást.
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá-
ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok
használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
– Tolja be a megtöltött 3 akkumulátort előlről az elektromos
kéziszerszám lábrészébe. Nyomja be az akkumulátort tel­jesen a lábrészbe, amíg a piros sáv már egyáltalán nem lát­ható és az akkumulátor biztonságosan reteszelésre kerül.
Be- és kikapcsolás
– Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez
nyomja meg először az 1 bekapcsolás reteszelést, majd ezután nyomja be és tartsa benyomva a 2 be-/kikapcsolót. Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.
– Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a
2 be-/kikapcsolót.
Megjegyzés: A 2 be-/kikapcsolót biztonsági meggondolások-
ból nem lehet tartós üzemhe z bekapcsolt állapotban reteszel­ni, hanem az üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani.
Kifutó fék
A berendezésbe beépített kifutás-fék megrövidíti a fűrészlap­nak az elektromos kéziszerszám kikapcsolása utáni kifutási idejét.
Mély kisülés elleni védelem
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electro­nic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha az akku­mulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkap­csoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
Munkavégzési tanácsok
Óvja meg a fűrészlapokat a lökésektől és ütésektől. Egyenletes, nem túl erős nyomással tolja az elektromos kézi-
szerszámot a vágási irányba. A túl erős előtolás lényegesen csökkenti a betétszerszámok élettartamát és az elektromos kéziszerszám megrongálódásához vezethet.
A fűrészelési teljesítmény és a vágás minősége lényeges mér­tékben függ a fűrészlap állapotától és a fogak alakjától. Ezért csak éles és a megmunkálásra kerülő anyag tu lajdonságainak megfelelő fűrészlapokat használjon.
Fa fűrészelése
A fűrészlapot a fafajtána k, a fa minőségének és annak megfe­lelően kell kiválasztani, hogy hosszirányú, vagy harántvágá­sokra van szükség.
Fenyőfa hosszirányú fűrészelése esetén hosszú , spirális alakú forgács keletkezik.
A bükk- és tölgyfaporok különösen ártalmasak az egészségre, ezért csak porelszívással dolgozzon.
Színesfémek fűrészelése Megjegyzés: Csak a színesfémek megmunkálására alkalmas,
éles fűrészlapot használjon. Ez tiszta vágáshoz vezet és meg­akadályozza a fűrészlap beékelődését.
Vezesse rá a bekapcsolt elektromos kéziszerszámot a munka­darabra és óvatosan kezdje meg a fűrészelést. Ezután dolgoz­zon kismértékű előtolással, megszakítás nélkül tovább.
A profilok vágását mindig a keskenyebb oldalon, U-profilok esetében sohasem a nyitott oldalon kezdje. A hosszú profilo­kat támassza alá, hogy elkerülje a fűrészlap beékelődését és az elektromos kéziszerszám visszarugását.
Magyar | 33
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 34
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 34 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
34 | Magyar
Fűrészelés a párhuzamos ütköző használatával (lásd az „F” ábrát)
A 10 párhuzamos ütköző a munkadarab széle mentén tesz le­hetővé precíz vágásokat; ezen kívül ezzel azonos méretű sávo­kat is ki lehet vágni.
Lazítsa ki a 11 szárnyascsavart és tolja át a 10 párhuzamos üt­köző skáláját a 7 alaplap megvezetésén. Állítsa be a skálán a kívánt vágási szélességet a megfelelő 27, illetve 28 vágási jel­nél, lásd az alábbi fejezetet: „Vágási jelek”. Húzza meg ismét szorosra a 11 szárnyascsavart.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun-
ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg­kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz ve­gye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintése­kor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol­gozhasson.
A fűrészlap védőburkolatának szabadon kell mozognia és au­tomatikusan kell záródnia. Ezért az elforgatható védőburkolat körülötti területet mindig tisztán kell tartani. A port és a forgá­csokat préslevegővel vagy ecsettel el kell távolítani.
A bevonatlan fűrészlapok egy vékony réteg savmentes olajjal meg lehet védeni a korrózió ellen. A fűrészlap használata előtt ismét távolítsa el az olajat, mert a fa ellenkező esetben foltos lesz.
A fűrészlapon maradt gyanta- vagy ragasztóanyagmaradékok rosszabb vágási minőséghez vezetnek. Ezért a fűrészlapokat a használat után azonnal tisztítsa meg.
Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz.
Szállítás
A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszé­lyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá­ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figye­lembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megron­gálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozog­hasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Hulladékkezelés
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulá­torokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
mulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környe­zetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná­lásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá­ján található 10-jegyű cikkszámot.
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával é s kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
A változtatások joga fenntartva.
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro­kat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé­delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná­lásra előkészíteni.
Az elhasznált villamos és elektronikus be­rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu­rópai irányelvnek és az elromlott vagy el­használt akkumulátorokra/elemekre vonat­kozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akku-
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 34 oldalon leírtakat.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 35 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Русский
Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00555 Срок действия сертификата о соответствии
по 09.07.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400, Химки Московской области ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице об­ложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго­товления без предварительной проверки (дату изготовле­ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо­го использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров­ке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по­нятие «электроинструмент» распространяется на электро­инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну­ра).
Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю­чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос­пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото­пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Русский | 35
Прочтите все указания и инструкции по технике
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 36
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 36 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
36 | Русский
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения
травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда­ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол­жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю­чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро­инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу­щихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные ча­сти должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии.
струменты с острыми режущими кромками реже закли­ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоя­щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторного инстру­мента
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-
рядное устройство, предусмотренное для определен­ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля­торами.
Применяйте в электроинструментах только предус-
мотренные для этого аккумуляторы. Использование
других аккумуляторов может привести к травмам и по­жарной опасности.
Заботливо ухоженные режущие ин-
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 37 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и
других маленьких металлических предметов, кото-
рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или
пожару.
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
ния с ней. При случайном контакте промойте соот-
ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-
дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-
щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость
может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для диско­вых пил
Распиловка ОПАСНОСТЬ: Не подставляйте руки в зону пиления
и к пильному диску. Ваша вторая рука должна охва-
тывать дополнительную рукоятку или корпус двига-
теля. Если Вы обеими руками держите пилу, то пиль-
ный диск не может ранить их.
Не подставляйте руку под обрабатываемую заго-
товку. Защитный кожух не может защитить Вашу руку
от пильного диска, если она находится под обрабатыва-
емой заготовкой.
Глубина резания должна соответствовать толщине
детали. Пильный диск не должен выступать за обраба-
тываемую заготовку более чем на высоту зуба.
Никогда не держите обрабатываемую деталь в руке
или на ноге. Надежно крепите обрабатываемую за-
готовку. Для снижения опасности соприкосновения с
телом, заклинивания пильного диска или потери контр-
оля важно хорошо закрепить обрабатываемую заготов-
ку.
При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент может задеть скрытую электропроводку,
держите электроинструмент обязательно за изоли-
рованные ручки. Контакт с проводкой под напряжени-
ем может зарядить металлические части электроин-
струмента и привести к поражению электрическим то-
ком.
При продольном пилении всегда применяйте упор
или ровную направляющую. Это улучшает точность
резания и снижает возможность заклинивания пильно-
го диска.
Всегда используйте пильные диски правильного
размера и с подходящим посадочным отверстием
(напр., ромбовидной или круглой формы). Пильные
диски, не соответствующие крепежным частям пилы,
вращаются с биением и ведут к потере контроля над ин-
струментом.
Никогда не применяйте поврежденные или непра-
вильные подкладные шайбы и винты. Подкладные
шайбы и винты были специально сконструированы для Вашей пилы и обеспечивают оптимальную производи­тельность и эксплуатационную безопасность.
Рикошет – причины и соответствующие указания
по технике безопасности
– Рикошет – это внезапная реакция пильного диска на заклинивание, зажатие или неправильную установку пильного диска, что приводит к неконтролированному поднятию пилы, ее выходу из заготовки и движению в сторону оператора; – если пильный диск застрял или зажат в узкой щели, он блокируется и двигатель отбрасывает пилу со всей силой в направлении оператора; – если пильный диск перекошен или неправильно установлен в прорези, зубья пильного диска с тыльной стороны могут застревать в поверхности заготовки, что приводит к выбрасыванию пильного диска из прорези и отбрасыванию пилы в направлении оператора. Рикошет является результатом неправильной эксплуа­тации или ошибок при работе с пилой. Его можно избе­жать подходящими мерами предосторожности, опи­санными далее.
Крепко держите пилу обеими руками и располагай-
те руки так, чтобы Вы были в состоянии противодей­ствовать силам обратного удара. Стойте всегда сбо­ку от пильного полотна, не стойте в одну линию с пильным полотном. При обратном ударе пила может
отскочить назад, но оператор может подходящими ме­рами предосторожности противодействовать обрат­ным силам.
При заклинивании пильного диска или при переры-
ве в р або те вы кл юч айт е п ил у и с по ко йн о де рж ит е е е в заготовке до остановки пильного диска. Никогда не пытайтесь вынуть пилу из заготовки или вытя­нуть ее назад, пока вращается пильный диск, так как при этом может возникнуть обратный удар. Уста-
новите и устраните причину заклинивания пильного ди­ска.
Если Вы хотите повторно запустить пилу, которая
застряла в заготовке, отцентрируйте пильный диск в пропиле и проверьте возможность его свободного вращения в заготовке. Если пильный диск заклинило,
то при повторном запуске пилы он может быть выбро­шен из заготовки или вызвать обратный удар.
Большие плиты должны надежно лежать на опоре
для снижения опасности обратного удара при закли­нивании пильного диска. Большие плиты прогибают-
ся под собственным весом. Плиты должны лежать на опорах с обеих сторон, как вблизи пропила, так и с обо­их концов.
Не применяйте тупые или поврежденные пильные
диски. Пильные диски с тупыми или неправильно раз-
веденными зубьями ведут в результате очень узкого пропила к повышенному трению, заклиниванию диска и к обратному удару.
Русский | 37
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 38
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 38 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
38 | Русский
До начала пиления крепко затяните устройства ре-
гулировки глубины и угла пропила. Их смещение во
время пиления может привести к заклиниванию пиль-
ного диска и обратному удару.
Будьте особенно осторожны при распиловке в сте-
нах или других непросматриваемых участках. При
распиловке в скрытых объектах погружаемый в объект
пильный диск может заблокироваться и вызвать рико-
шет.
Функция нижнего защитного кожуха Перед каждым применением проверяйте защитный
кожух на безупречное закрытие. Не пользуйтесь пи-
лой, если движение нижнего защитного кожуха при-
тормаживается и он закрывается с замедлением.
Никогда не заклинивайте и не привязывайте ни-
жний защитный кожух в открытом положении. При
случайном падении пилы на пол, нижний защитный ко-
жух может быть погнут. Откройте защитный кожух за
рычаг и убедитесь в его свободном движении при лю-
бом угле распила и любой глубине пиления без сопри-
косновения с пильным диском или другими частями.
Проверьте функцию пружины нижнего защитного
кожуха. Если нижний защитный кожух и пружина
работают неудовлетворительно, то сдайте пилу на
техобслуживание перед использованием. Повре-
жденные части, клейкие скопления и отложения опи-
лок затормаживают движение нижнего защитного ко-
жуха.
Открывайте рукой защитный кожух только при вы-
полнении особых разрезов, как напр., при «врезном
и угловом распиливании». Открывайте нижний за-
щитный кожух только с помощью оттяжного рычага
и отпускайте его, как только пильный диск врежется
в заготовку. При всех других распиловочных работах
защитный кожух должен работать автоматически.
Когда Вы кладете пилу на верстак или на пол, ни-
жний защитный кожух должен прикрывать пильный
диск. Незащищенный, вращающийся на выбеге пиль-
ный диск двигает пилу против направления реза и пи-
лит все, что стоит на его пути. Учитывайте при этом про-
должительность выбега пилы.
Дополнительные предупредительные указания Не очищайте патрубок для выброса опилок руками.
Вращающиеся части могут нанести Вам травму. Не работайте с пилой в положении над головой. В
этом положении у Вас нет достаточного контроля над
электроинструментом.
Применяйте соответствующие металлоискатели
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и
водоснабжения или обращайтесь за справкой в
местное предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести к пожару
и поражению электротоком. Повреждение газопрово-
да может привести к взрыву. Повреждение водопрово-
да ведет к нанесению материального ущерба.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Электроинструмент не предназначен для стацио-
нарной работы. Он не предусмотрен для работы с
пильным столом.
Не применяйте пильные диски из быстрорежущей
стали. Такие диски могут легко разломаться.
Не распиливайте детали из черных металлов. От рас-
каленной стружки могут воспламениться скопления пыли.
Всегда держите электроинструмент во время рабо-
ты обеими руками, заняв предварительно устойчи­вое положение. Двумя руками Вы работаете более
надежно с электроинструментом.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к поте­ре контроля над электроинструментом.
Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа-
сность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от вы­соких температур, напр., от длительного на­гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су-
ществует опасность взрыва.
При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жа­лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
Используйте аккумуляторную батарею только в
комбинации с Вашим инструментом Bosch. Только
так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку ак­кумулятора.
Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-
верткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это мо-
жет привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак­кумуляторной батареи.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной пораже­ния электрическим током, пожара и тяже­лых травм.
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен для про­дольного и поперечного прямолинейного распила древе­сины и распила древесины под углом на прочной опоре. С соответствующими пильными дисками инструментом можно распиливать тонкостенные детали из цветных ме­таллов, например, профили. Инструмент не рассчитан на заготовки из черного металла.
Page 39
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 39 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Русский | 39
Изображенные составные части
Нумерация составных частей выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Блокиратор выключателя 2 Выключатель 3 Аккумулятор * 4 Патрубок отсоса 5 Защитный кожух 6 Рычаг для настройки маятникового защитного кожуха 7 Опорная плита 8 Пильный диск *
9 Маятниковый защитный кожух 10 Параллельный упор 11 Барашковый винт для параллельного упора 12 Смотровое окошко для наблюдения за линией распи-
ла «CutControl»
13 Барашковый винт для настройки угла наклона 14 Шкала угла распила 15 Дополнительная рукоятка (с изолированной повер-
хностью)
16 Рукоятка (с изолированной поверхностью) 17 Кнопка разблокировки аккумулятора 18 Шланг отсасывания * 19 Кнопка фиксации шпинделя 20 Шпиндель пилы 21 Опорный фланец 22 Прижимной фланец 23 Зажимной винт с шайбой 24 Шестигранный штифтовый ключ 25 Барашковый винт для установки глубины пропила 26 Шкала глубины пропила 27 Метка угла пропила на 0° 28 Метка угла пропила на 45 °
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Ручная дисковая пила PKS 18 LI
Товарный № Номинальное напряжение Число оборотов холостого хода Глубина пропила, макс. – под углом наклона 0°
– под углом наклона 45° Размеры опорной плиты Диаметр пильного диска, макс. Диаметр пильного диска, мин. Толщина тела пильного диска,
макс.
* ограниченная мощность при температуре <0 ° C
3 603 CB1 3..
В= 18
-1
мин
мм мм
мм 133 x 244 мм 150 мм 147
мм 1,7
3800
Ручная дисковая пила PKS 18 LI
Толщина зуба/ширина развода зубьев, макс.
мм 2,2
Толщина зуба/ширина развода зубьев, мин. мм 1,6
Диаметр отверстия пильного диска
мм 16
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
кг 2,2
Допустимая температура внешней среды
–во время зарядки – при эксплуатации
*
и хранении
°C °C
Рекомендуемые аккумуляторы PBA 18V...V–.
Рекомендуемые зарядные устройства
для PBA 18V...V–./PBA 18V...W–. AL 18.. CV для PBA 18V...V–.
* ограниченная мощность при температуре < 0 ° C
Данные по шуму и вибрации
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-5.
Измеренный A-взвешенный уровень звукового давления электроинструмента составляет, как правило, 74 дБ(А). Недостоверность измерения К =3 дБ. Уровень шума на рабочем месте может перевышать 80 дБ(А).
Пользуйтесь средствами защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a ний) и погрешность K определены в соответствии с EN 60745-2-5: распиловка древесины: a распиловка металла: a
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде­лен в соответствии со стандартизованной методикой из­мерений, прописанной в EN 60745, и может использо­ваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагруз­ки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с раз­личными принадлежностями, с применением сменных ра­бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем,
48
или техническое обслуживание не будет отвечать предпи-
36
саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель­но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра-
(векторная сумма трех направле-
h
<2,5 м/с2, K= 1,5 м/с2,
h
=3,5м/с2, K= 1,5 м/с2.
h
0...+45
–20...+50
PBA 18V...W–.
AL 22.. CV
бочее время.
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 40
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 40 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
40 | Русский
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо­чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор­ганизация технологических процессов.
Заявление о соответствии
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от­вечает всем соответствующим положениям Директив 2011/65/EU, до 19 апреля 2016: 2004/108/EС, начиная с 20 апреля 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их изменения, а также следующим нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Сборка
Зарядка аккумулятора
Применяйте только перечисленные на странице
принадлежностей зарядные устройства. Только эти
зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заря­женным. Для обеспечения полной мощности аккумулято­ра зарядите его полностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение про­цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за­щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд­ки. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста­навливается.
После автоматического выключения электроин-
струмента не нажимайте больше на выключатель.
Аккумулятор может быть поврежден.
Учитывайте указания по утилизации.
Извлечение аккумулятора (см. рис. А)
Аккумулятор 3 оснащен двумя ступенями фиксирования, призванными предотвращать выпадение аккумулятора при непреднамеренном нажатии на кнопку разблокиров­ки 17. Пока аккумулятор находится в электроинстру­менте, пружина держит его в соответствующем положе­нии.
– Для изъятия аккумулятора 3 нажмите на кнопку разбло-
кировки 17 и выньте аккумулятор из электроинстру­мента, потянув его вверх. Не применяйте при этом си-
лу.
Отсос пыли и стружки
До начала работ по техобслуживанию и настройке
электроинструмента выньте аккумулятор.
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоро­вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха­тельные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают­ся канцерогенными, особенно совместно с присадка­ми для обработки древесины (хромат, средство для за­щиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодный для мате-
– Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Внешняя система пылеотсоса (см. рис. В)
– Насадите шланг отсасывания 18 (принадлежность) на
выдувной штуцер 4. Соедините отсасывающий шланг 18 с пылесосом (принадлежности). Обзор присоеди­нения к различным пылесосам Вы найдете в конце настоящего руководства.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма­териала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо­бо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей ра­ка или сухой пыли.
Установка/смена пильного диска
До начала работ по техобслуживанию и настройке
электроинструмента выньте аккумулятор.
При установке пильного диска надевайте защитные
перчатки. Прикосновение к пильному диску может
привести к травме.
Применяйте только такие пильные диски, которые
отвечают техническим данным настоящего руко­водства по эксплуатации.
Ни в коем случае не применяйте шлифовальные
круги в качестве рабочего инструмента.
Выбор пильного диска
Обзор рекомендуемых пильных дисков Вы найдете в кон­це настоящего руководства.
риала пылеотсос.
ской с фильтром класса Р2.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 41 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Снятие пильного полотна (см. рис. С)
Для смены рабочего инструмента положите электроин­струмент на торцовую сторону корпуса двигателя.
– Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 19 и держите
ее нажатой.
Нажимайте на кнопку блокировки шпинделя 19
только при остановленном шпинделе пилы. В про-
тивном случае электроинструмент может быть повре­жден.
– Шестигранным ключом 24 выверните зажимной винт
23 в направлении .
– Оттяните маятниковый защитный кожух 9 назад и дер-
жите его в этом положении.
– Снимите прижимной фланец 22 и пильный диск 8 со
шпинделя пилы 20.
Установка пильного диска (см. рис. С)
Для смены рабочего инструмента положите электроин­струмент на торцовую сторону корпуса двигателя.
– Очистить пильный диск 8 и все устанавливаемые кре-
пежные части.
– Оттяните маятниковый защитный кожух 9 назад и дер-
жите его в этом положении.
– Установите пильный диск 8 на опорный фланец 21. На-
правление резания зубьев (направление стрелки на пильном диске) должно совпадать со стрелкой направ­ления вращения на маятниковом защитном кожухе 9.
– Установите зажимной фланец 22 и ввинтите зажимной
винт 23 в направлении . Следите за правильным мон­тажным положением опорного 21 и прижимного флан­цев 22.
– Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 19 и держите
ее нажатой.
– Затяните шестигранным ключом 24 зажимной винт 23
в направлении . Момент затяжки должен составлять 6– 9 Нм, что отвечает завертыванию рукой плюс ¼ обо­рот.
Работа с инструментом
Режимы работы
До начала работ по техобслуживанию и настройке
электроинструмента выньте аккумулятор.
Регулировка глубины пропила (см. рис. D) Глубина резания должна соответствовать толщине
детали. Пильный диск не должен выступать за обраба-
тываемую заготовку более чем на высоту зуба.
– Отпустите барашковый винт 25. Чтобы уменьшить глу-
бину пропила, отведите электроинструмент от опорной плиты 7, чтобы увеличить – опустите электроинстру­мент к опорной плите 7. Установите нужное значение на шкале глубины пропила 26. Снова крепко затяните барашковый винт 25.
Настройка угла распила
– Положите электроинструмент на торцовую сторону за-
щитного кожуха 5.
– Отпустите барашковый винт 13. Поверните пилу в сто-
рону. Установите желаемый размер по шкале 14. Креп­ко затяните барашковый винт 13.
Указание: Глубина пропила под углом меньше, чем пока­зываемое значение на шкале глубины пропила 26.
Метки угла пропила (см. рис. Е)
Открывающееся вперед смотровое окошко «CutControl» 12 служит для точного ведения дисковой пилы по линии распила, нанесенной на заготовку. Смотровое окошко «CutControl» 12 имеет маркировку для распила под пря­мым углом и под углом в 45°.
Метка угла пропила 0° 27 показывает положение пильного диска при распиле под прямым углом. Метка угла пропила 45° 28 показывает положение пильного диска при распи­ле под углом 45°.
– Для получения точного пропила установите дисковую
пилу на заготовке согласно рисунку. Рекомендуется сделать пробный пропил.
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора Применяйте только оригинальные литиево-ионные
аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука­занным на заводской табличке Вашего электроин­струмента. Применение других аккумуляторов может
привести к травмам и пожарной опасности.
– Вставьте заряженный аккумулятор 3 спереди в ножку
электроинструмента. Вдвиньте аккумулятор полно­стью в ножку до исчезновения красной полоски и над­ежного фиксирования аккумулятора.
Включение/выключение
–Для включения электроинструмента нажмите сначала
блокиратор выключателя 1, а затем нажмите выключа­тель 2 и держите его нажатым. В целях экономии электроэнергии включайте электро­инструмент только тогда, когда Вы собираетесь рабо­тать с ним.
–Для выключения электроинструмента отпустите вы-
ключатель 2.
Указание: По причинам безопасности выключатель 2 не может быть зафиксирован и при работе следует постоян­но нажимать на него.
Русский | 41
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 42
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 42 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
42 | Русский
Тормоз выбега
Интегрированный тормоз выбега сокращает продолжи­тельность вращения пильного диска по инерции после вы­ключения электроинструмента.
Защита от глубокой разрядки
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за­щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд­ки. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста­навливается.
Указания по применению
Защищайте пильные диски от ударов. Ведите электроинструмент равномерно и с умеренной по-
дачей в направлении реза. Сильная подача значительно сокращает срок службы рабочего инструмента и может повредить электроинструмент.
Производительность пиления и качество распила в значи­тельной степени зависят от состояния и формы зубьев пильного диска. Поэтому применяйте только острые и пригодные для обрабатываемого материала пильные ди­ски.
Пиление древесины
Правильный выбор пильного диска зависит от вида и каче­ства древесины, а также от вида пропилов- продольные или поперечные.
При продольном распиле ели возникает длинная, спира­леобразная стружка.
Пыль от бука и дуба особенно вредна для здоровья, поэто­му работайте только с пылеотсосом.
Пиление цветных металлов Указание: Применяйте только пригодный для цветных ме-
таллов пильный диск. Это обеспечивает чистый пропил и предотвращает заклинивание пильного диска.
Подводите электроинструмент во включенном состоянии к детали и запиливайте ее осторожно. Затем работайте с малой подачей и без перерывов.
На профилях начинайте пропил всегда на узкой стороне, на U-образных профилях никогда не начинайте пропил с открытой стороны. Подпирайте длинные профили, чтобы предотвратить заклинивание пильного диска и обратный удар электроинструмента.
Пиление с параллельным упором (см. рис. F)
Параллельный упор 10 дает возможность выполнять точ­ные пропилы вдоль кромки заготовки и распиливание на равные по размеру полосы.
Отпустите барашковый винт 11 и вставьте шкалу парал­лельного упора 10 по направляющей в опорную плиту 7. Установите по шкале нужную ширину распила с помощью соответствующей метки угла распила 27 или 28, см. раз­дел «Метки угла пропила». Крепко затяните барашковый винт 11.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т. д., а также при транспортировке и хранении вынимайте аккумулятор из электроин­струмента. При непреднамеренном включении возни-
кает опасность травмирования.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру­мент и вентиляционные щели в чистоте.
Маятниковый защитный кожух должен всегда свободно двигаться и самостоятельно закрываться. Поэтому всегда держите в чистоте участок вокруг маятникового защитно­го кожуха. Удаляйте пыль и стружку струей сжатого возду­ха или кисточкой.
Пильные диски без покрытия могут быть защищены от коррозии тонкой пленкой бескислотного масла. Перед ра­ботой удаляйте масло, чтобы древесина не выглядела пят­нистой.
Смола или остатки клея на пильном диске отрицательно сказываются на качестве пропила. Поэтому очищайте пильный диск сразу после использования.
Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь, по­жалуйста, в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов фирмы Bosch.
Сервис и консультирование на предмет ис­пользования продукции
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод­ской табличке электроинструмента.
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча­стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон­сультации на предмет использования продукции, с удо­вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электро­инструмента, с соблюдением требований и норм изгото­вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро­берт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 43 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Россия
Утилизация
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Ул. Академика Королева 13 стр. 5 129515 Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Не выбрасывайте электроинструменты и аккуму ляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
Полную и актуальную информацию о расположении сер­висных центров и приёмных пунктов Вы можете получи ть:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
Аккумуляторы, батареи:
ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Возможны изменения.
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспорти­ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе­ревозиться самим пользователем автомобильным тран­спортом без необходимости соблюдения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само­летом или транспортным экспедитором) необходимо со­блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре­жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа­куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме­щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель­ные национальные предписания.
Русский | 43
Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на эко­логически чистую рекуперацию.
В соответствии с европейской директи­вой 2012/19/EU отслужившие электро­инструменты и в соответствии с европей­ской директивой 2006/66/ЕС повре­жденные либо использованные аккуму­ляторы/батарейки нужно собирать от­дельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 43.
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 44
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 44 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
44 | Українська
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі застере­ження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
Безпека на робочому місці Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
Під час праці з електроприладом не підпускайте до
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
Електрична безпека Штепсель електроприладу повинен підходити до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом.
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом.
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом.
Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією на ркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до серйозних травм.
Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм.
Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм.
Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуаціях.
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.
Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пило-
відсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 45 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Правильне поводження та користування електроприладами
Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У
разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
Старанно доглядайте за електроприладом.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними знов. Велика кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе­цифіку виконуваної роботи. Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Правильне поводження та користування приладами, що працюють на акумуляторних батареях
Заряджайте акумуляторні батареї лише в
заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем. Використання заряджувального
пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.
Використовуйте в електроприладах лише
рекомендовані акумуляторні батареї. Використання
інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі.
Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме
не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які
можуть спричинити перемикання контактів. Коротке
замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу.
При неправильному використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відпо­відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна
рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.
Сервіс Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність
приладу на довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок
Розпилювання НЕБЕЗПЕКА: Не підставляйте руки в зону
розпилювання і під пиляльний диск. Другою рукою тримайтеся за додаткову рукоятку або за корпус мотора. Якщо Ви будете обома руками триматися за
пилку, Ви захистите руки від поранення.
Не беріться руками спіднизу oброблюваної деталі.
Захисний кожух не захищає руки від пиляльного диска спіднизу оброблюваної деталі.
Встановлюйте глибину розпилювання у
відповідності до товщини оброблюваної деталі.
Пиляльний диск має виглядати спіднизу оброблюваної деталі менш ніж на висоту зуба.
Ніколи не тримайте розпилювану деталь в руці або
на колінах. Зафіксуйте оброблювану деталь у стабільному кріпленні. Щоб зменшити ризик бути
зачепленим, застрявання пиляльного диска або втрати контролю над ним, важливо, щоб оброблювана деталь була добре закріплена.
При роботах, коли робочий інструмент може
зачепити заховану електропроводку, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки. Контакт з
проводкою під напругою заряджає металеві частини електроінструменту і призводить до ураження електричним струмом.
Під час поздовжнього розпилювання завжди
використовуйте упор або рівну напрямну. Завдяки
цьому збільшується точність розпилювання і зменшується небезпека заклинення пиляльного диска.
Завжди використовуйте лише пиляльні диски
правильного розміру і з придатним посадочним отвором (напр., ромбовидної або круглої форми).
Пиляльні диски, що не підходять до монтажних деталей пилки, обертаються нерівно і призводять до втрати контролю.
Ніколи не використовуйте пошкоджені або
неправильні підкладні шайби або гвинти до пиляльного диска. Підкладні шайби і гвинти до
пиляльного диска були розроблені спеціально для Вашої пилки для забезпечення оптимальних робочих характеристик і безпечності в роботі.
Українська | 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 46
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 46 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
46 | Українська
Рикошет – причини та відповідні вказівки з техніки
безпеки
– Р икошет – це несподівана реакція пиляльного диска на заклинення, затискання або неправильне встановлення пиляльного диска, що призводить до неконтрольованого підняття пилки, виходу з оброблюваного матеріалу і рухання у бік оператора; – якщо пиляльний диск застряв або зачепився у вузькій щілині, він блокується і двигун відкидає пилку своєю силою у напрямку оператора; – якщо пиляльний диск перекошений або неправильно встановлений у проріз, зуби пиляльного диска з тильного боку можуть застрявати у поверхні оброблюваної деталі, що призводить до викидання пиляльного диска із прорізу і сіпання пилки у напрямку оператора. Рикошет – це результат неправильної експлуатації або помилок при роботі з пилкою. Йому можна запобігти за допомогою належних запобіжних заходів, що описані нижче.
Добре тримайте пилку обома руками; руки мають
знаходитися в такому положенні, в якому Вам легше буде справитися з сіпанням. Завжди ставайте збоку пилки, а не в одну лінію з пиляльним диском.
При сіпанні пилка може відскочити назад, але за умов прийняття відповідних запобіжних заходів Ви справитеся з цим.
Якщо пиляльний диск застряв або якщо Ви зупинили
роботу з інших причин, вимкніть пилку і спокійно тримайте її в оброблюваній деталі, аж поки пиляльний диск повністю не зупиниться. Ніколи не намагайтеся витягти пиляльний диск з оброблюваного матеріалу або тягти пилку назад, поки пиляльний диск ще рухається, інакше можливе сіпання. З’ясуйте та усуньте причину заклинення.
Коли будете знову вмикати пилку з пиляльним
диском в розпилюваному матеріалі, центруйте пиляльний диск у прорізі і перевірте, чи не застряли зуби. Якщо пиляльний диск застряв, при повторному
вмиканні пилки він може вискочити із прорізу і сіпнутися.
При обробці великих плит підпирайте їх, щоб
зменшити ризик сіпання внаслідок застрявання пиляльного диска. Великі плити можуть прогинатися
під власною вагою. Плити тре ба підпирати з обох боків: поблизу від прорізу і скраю.
Не використовуйте тупі та пошкоджені пиляльні
диски. Пиляльні диски з тупими або неправильно
спрямованими зубами, зважаючи на дуже вузький проміжок, призводять до завеликого тертя, заклинення пиляльного диска і смикання.
Перед розпилюванням треба добре затягнути
рукоятки для настроювання глибини і кута розпилювання. Якщо під час роботи настройки
зсунуться, це може призвести до застрявання пиляльного диска і сіпання.
Будьте особливо обережні при розпилюванні в
стінах або в інших місцях, в які Ви не можете зазирнути. При розпилюванні в прихованих об’єктах
занурений пиляльний диск може заблокуватися і спричинити рикошет.
Функція нижнього захисного кожуха Кожний раз перед роботою перевіряйте бездоганне
закривання нижнього захисного кожуха. Не працюйте з пилкою, якщо нижній захисний кожух не пересувається вільно і не закривається миттєво. Ні в якому разі не затискуйте і не прив’язуйте нижній захисний кожух у відкритому положенні. Якщо
пилка ненароком впаде, нижній захисний кожух може погнутися. Відкрийте за ручку нижній захисний кожух і переконайтеся, що він рухається вільно і не торкається пиляльного диска або інших деталей при всіх кутах розпилювання і при будь–якій глибині розпилювання.
Перевірте справність пружини нижнього захисного
кожуха. Якщо захисний кожух і пружина несправні, їх треба відремонтувати, перш ніж починати працювати з приладом. Внаслідок пошкодження
деталей, клейких налипань або скопичення стружки може трапитися, що нижній захисний кожух буде рухатися лише дуже туго.
Відкривайте захисний кожух лише при виконанні
складних прорізів, як напр., при «розпилюванні із занурюванням і кутовому розпилюванні». Відкривайте нижній захисний кожух за важіль і відпускайте його після того, як пиляльний диск зануриться у заготовку. При всіх інших роботах з
розпилювання нижній захисний кожух має працювати автоматично.
Перш ніж покласти пилку на верстат або на підлогу,
переконайтеся, що нижній захисний кожух закриває пиляльний диск. Неприкритий пиляльний
диск, що знаходиться в стані інертного вибігу, відштовхує пилку проти напрямку розпилювання і розпилює все на своєму шляху. Зважайте на тривалість інерційного вибігу пилки.
Додаткові попередження
Не заводьте руки у викидач стружки. Ви можете
поранитися деталями, що обертаються.
Не розташовуйте пилку вище голови. Адже в такому
випадку Ви не в достатній мірі можете контролювати електроприлад.
Для знаходження труб і проводки використовуйте
придатні прилади або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання.
Зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопровідної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям.
Не експлуатуйте електроприлад стаціонарно. Він не
розрахований на роботу із столом.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 47 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Не використовуйте пиляльні диски з
швидкорізальної сталі збільшеної стійкості. Такі
диски можуть швидко ламатися.
Не розпилюйте чорні метали. Від гарячої стружки
може зайнятися відсмоктувальний пристрій.
Під час роботи міцно тримайте прилад двома
руками і зберігайте стійке положення. Двома руками
Ви зможете надійніше тримати електроприлад.
Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,
поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент
може зачепити ся за що-небудь, що призведе до втрати контролю над електроприладом.
Не відкривайте акумуляторну бата рею. Існує
небезпека короткого замикання.
Захищайте акумуляторну батарею від тепла, зокрема, напр., від соня чних променів, вогню, води та вологи. Існує небезпека
вибуху.
При пошкодженні або неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.
Пар може подразнювати дихальні шляхи.
Використовуйте акумуляторну батарею лише з
Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов
акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного перевантаження.
Гострими предметами, напр., гвіздками або
викрутками, або прикладанням зовнішньої сили можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе
внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
1 Фіксатор вимикача 2 Вимикач 3 Акумуляторна батарея * 4 Витяжний патрубок 5 Захисний кожух 6 Рукоятка для настроювання маятникової захисної
кришки
7 Опорна плита 8 Пиляльний диск *
9 Маятниковий захисний кожух 10 Паралельний упор 11 Гвинт-баранчик паралельного упора 12 Оглядове віконце лінії розпилювання «CutControl» 13 Гвинт-баранчик для встановлення кута нахилу 14 Шкала кутів нахилу 15 Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею) 16 Рукоятка (з ізольованою поверхнею) 17 Кнопка розблокування акумуляторної батареї 18 Відсмоктувальний шланг * 19 Фіксатор шпинделя 20 Пилковий шпиндель 21 Опорний фланець 22 Затискний фланець 23 Затискний гвинт з шайбою 24 Ключ-шестигранник 25 Гвинт-баранчик для встановлення глибини
розпилювання
26 Шкала глибини розпилювання 27 Позначка розпилювання 0 ° 28 Позначка розпилювання 45 °
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Технічні дані
Ручна дискова пилка PKS 18 LI
Товарний номер Ном. напруга Кількість обертів на холостому
ходу
Призначення приладу
Електроприлад призначений для використання на жорсткій опорі для здійснення в деревині рівних поздовжніх та поперечних пропилів та пропилів під нахилом. З відповідними пиляльними дисками можна також розпилювати тонкостінні кольорові метали, напр., профілі. Розпилювати чорні метали не дозволяється.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінках з малюнками.
Макс. глибина розпилювання – при куті нахилу 0 °
– при куті нахилу 45 ° Розмір опорної плити Макс. діаметр пиляльного диска Мін. діаметр пиляльного диска Макс. товщина центрального
диска мм 1,7 Макс. товщина/розвід зубів Мін. товщина/розвід зубів Посадочний отвір
* Обмежена потужність при температурах <0 ° C
Українська | 47
3 603 CB1 3..
В= 18
-1
хвил.
мм мм
мм 133 x 244 мм 150 мм 147
мм 2,2 мм 1,6 мм 16
3800
48 36
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 48
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 48 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
48 | Українська
Ручна дискова пилка PKS 18 LI
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
кг 2,2
Допустима температура навколишнього середовища
– при заряджанні –при експлуатації
*
і при
зберіганні
Рекомендовані акумулятори
°C
°C
PBA 18V...V–.
0...+45
–20...+50
PBA 18V...W–.
Рекомендовані зарядні пристрої
Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
для PBA 18V...V–./ PBA 18V...W–.
для PBA 18V...V–.
* Обмежена потужність при температурах <0 ° C
Інформація щодо шуму і вібрації
Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 60745-2-5.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу становить, як правило 74 дБ(А). Похибка K= 3 дБ. Рівень шуму при роботі може перевищувати 80 дБ(А).
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація a похибка K визначені відповідно до EN 60745-2-5: розпилювання деревини: a розпилювання металу: a
(векторна сума трьох напрямків) та
h
<2,5м/с2, K =1,5 м/с2,
h
=3,5м/с2, K =1,5 м/с2.
h
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння електроінструментів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. Заз начен ий рів ень в ібрац ії ст осуєт ься го ловн их роб іт, дл я яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з різним приладдям або з іншими змінними робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що описаний у розділі «Teхнічні дані» продукт відповідає усім відповідним положенням Директив 2011/65/EU, до 19 квітня 2016: 2004/108/EС, починаючи з 20 квітня 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EС, включаючи їх зміни, а також наступним нормам: EN 60745-1,
AL 18.. CV AL 22.. CV
Монтаж
Заряджання акумуляторної батареї
Користуйтеся лише зарядними пристроями, що
перелічені на сторінці з приладдям. Лише на ці
зарядні пристрої розрахований літієво-іонний акумулятор, що використовується у Вашому приладі.
Вказівка: Акумулятор постачається частково зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у зарядному пристрої.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. Переривання процесу заряджання не пошкоджує акумулятор.
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання за допомогою «системи Electronic Cell Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент більше не рухається.
Після автоматичного вимикання електроприладу
більше не натискуйте на вимикач. Це може пош-
кодити акумуляторну батарею.
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Виймання акумулятора (див. мал. A)
В акумуляторі 3 передбачені два ступені блокування, покликані запобігти випадінню акумулятора при ненавмисному натисканні на кнопку розблокування акумулятора 17. Встромлений в електроприлад акумулятор тримається у положенні завдяки пружині.
– Щоб вийняти акумуляторну батарею 3, натисніть на
кнопку розблокування 17 та витягніть акумуляторну батарею з електроприладу, потягнувши її вверх. Не
застосовуйте при цьому силу.
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом виймайте акумуляторну батарею.
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я.
EN 60745-2-5.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 49 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Українська | 49
Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте придатний для
матеріалу відсмоктувальний пристрій. – Слідкуйте за до брою вентиляцією на робочому міс ці. – Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.
Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
може легко займатися.
Зовнішнє відсмоктування (див. мал. B)
– Надіньте відсмоктувальний шланг 18 (приладдя) на
витяжний патрубок 4. Під’єднайте відсмоктувальний шланг 18 до пилососа (приладдя). Огляд пилососів, до яких можна під’єднати прилад, Ви знайдете в кінці цієї інструкції.
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач.
Монтаж/заміна пиляльний дисків
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом виймайте акумуляторну батарею.
Для монтажу пиляльного диска обов’язково
вдягайте захисні рукавиці. Торкання до пиляльного
диска несе в собі небезпеку поранення.
Використовуйте лише пиляльні диски, параметри
яких відповідають зазначеним в цій інструкції.
Ні в якому разі не використовуйте в якості робочого
інструмента шліфувальні круги.
Вибір пиляльного диска
Огляд рекомендованих пиляльних дисків Ви знайдете в кінці цієї інструкції.
Демонтаж пиляльного диска (див. мал. C)
Для заміни інструмента найкраще покладіть електроприлад на торцевий бік корпуса мотора.
– Натисніть на фіксатор шпинделя 19 і тримайте його
натиснутим.
Натискайте на фіксатор шпинделя 19, лише коли
пилковий шпиндель не обертається! В противному
разі електроприлад може пошкодитися.
– За допомогою ключа-шестигранника 24 викрутіть
затискний гвинт 23 в напрямку .
– Відкиньте назад маятниковий захисний кожух 9 і
притримайте його.
– Зніміть затискний фланець 22 і пиляльний диск 8 з
пилкового шпинделя 20.
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Монтаж пиляльного диска (див. мал. C)
Для заміни інструмента найкраще покладіть електроприлад на торцевий бік корпуса мотора.
– Прочистіть пиляльний диск 8 і всі затискні деталі, що
будуть монтуватися.
– Відкиньте назад маятниковий захисний кожух 9 і
притримайте його.
–Надіньте пиляльний диск 8 на опорний фланець 21.
Напрямок зубів (стрілка на пиляльному диску) і стрілка напрямку обертання на маятниковому захисному кожусі 9 мають збігатися.
– Надіньте затискний фланець 22 і закрутіть затискний
гвинт 23 в напрямку . Слідкуйте за правильним монтажним положенням опорного фланця 21 і затискного фланця 22.
– Натисніть на фіксатор шпинделя 19 і тримайте його
натиснутим.
– За допомогою ключа-шестигранника 24 затягніть за
кний гвинт 23 в напрямку . Момент затягування має становити 6– 9 Нм, це відповідає міцному затягуванню від руки плюс ¼ оберта.
Робота
Режими роботи
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом виймайте акумуляторну батарею.
Настроювання глибини розпилювання (див. мал. D) Встановлюйте глибину розпилювання у
відповідності до товщини оброблюваної деталі.
Пиляльний диск має виглядати спіднизу оброблюваної деталі менш ніж на висоту зуба.
–Відпустіть гвинт-баранчик 25. Для зменшення глибини
розпилювання відведіть електроінструмент від опорної плити 7, для більшої глибини розпилювання опустіть електроінструмент нижче до опорної плити 7. Встановіть бажане значення на шкалі глибини розпилювання 26. Знову затягніть гвинт-баранчик 25.
Встановлення кута нахилу
– Найкраще покладіть електроприлад на торцевий бік
захисного кожуха 5.
–Відпустіть гвинт-баранчик 13. Нахиліть пилку убік.
Встановіть бажане значення на шкалі 14. Знову затягніть гвинт-баранчик 13.
Вказівка: При розпилюванні під нахилом глибина розпилювання менша, ніж це показує шкала глибини розпилювання 26.
Позначки для розпилювання (див. мал. E)
Відкинуте наперед оглядове віконце «CutControl» 12 служить для точного ведення дискової пилки по нанесеній на оброблюваному матеріалі лінії розпилювання. На оглядовому віконці «CutControl» 12 є позначки для розпилювання під прямим кутом та під кутом 45 °.
Page 50
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 50 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
50 | Українська
Позначка розпилювання 0 ° 27 показує положення пиляльного диска при розпилювання під прямим кутом. Позначка розпилювання 45 ° 28 показує положення пиляльного диска при розпилювання під кутом 45°.
– Для точного розпилювання приставляйте пилку до
оброблюваного матеріалу, як це показано на малюнку. Краще всього зробити пробне розпилювання.
Початок роботи
Встромляння акумуляторної батареї Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні
акумулятори Bosch з напругою, що відповідає зазначеній на заводській табличці Вашого електроприладу. Використання інших акумуляторних
батарей може призводити до травм і небезпеки пожежі.
– Встроміть заряджений акумулятор 3 спереду в ніжку
електроприладу. Притисніть акумулятор, щоб він повністю зайшов у ніжку, тобто щоб червону смужку не було видно і щоб акумулятор добре зафіксувався.
Вмикання/вимикання
–Щоб увімкнути електроприлад, спочатку натисніть на
блокатор вимикача 1 і після цього натисніть і тримайте натиснутим вимикач 2. З міркувань заощадження електроенергії вмикайте електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь користуватися ним.
–Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 2. Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач 2 не
можна зафіксувати, його треба тримати натиснутим протягом всієї роботи.
Гальмо інерційного вибігу
Інтегроване гальмо інерційного вибігу скорочує інерційний вибіг після вимкнення електроприладу.
Захист від глибокого розряджання
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання за допомогою «системи Electronic Cell Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент більше не рухається.
Вказівки щодо роботи
Захищайте пиляльні диски від поштовхів і ударів. Ведіть електроприлад рівномірно з легким просуванням у
напрямку різання. Занадто сильне просування значно зменшує строк служби робочих інструментів і може пошкодити електроприлад.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Потужність і якість розпилювання в значній мірі залежать від стану і форми зубів пиляльного диска. З цієї причини використовуйте лише гострі пиляльні диски, що придатні для обробки Вашого матеріалу.
Розпилювання деревини
Правильний вибір пиляльного диска залежить від породи дерева, якості деревини і від напрямку розпилювання (уздовж чи поперек).
Про подовжньому розпилюванні ялини утворюється довга спіралеподібна стружка.
Буковий і дубовий пил особливо шкідливий для здоров’я, з цієї причини треба обов’язково працювати з відсмоктуванням пилу.
Розпилювання кольорових металів Вказівка: Використовуйте лише гострі пиляльні диски,
придатні для кольорових металів. Це забезпечує чистий проріз і запобігає застряванню пиляльного диска.
Підведіть увімкнений електроприлад до оброблюваного матеріалу і обережно зробіть надпил. Після цього працюйте без зупинок із слабким просуванням.
При розпилюванні профілів завжди починайте працювати з вузького боку, при розпилюванні U-подібних профілів ніколи не починайте з відкритого боку. Підпирайте довгі профілі, щоб запобігти застряванню пиляльного диска і сіпанню електроприладу.
Розпилювання з паралельним упором (див. мал. F)
Паралельний упор 10 дозволяє здійснювати точне розпилювання уздовж краю оброблюваної заготовки та розпилювання на однакові смужки.
Відпустіть гвинт-баранчик 11 і просуньте шкалу паралельного упора 10 в напрямну опорної плити 7. За допомогою відповідної позначки для розпилювання 27 або 28 встановіть за шкалою необхідну ширину розпилювання, див. розділ «Позначки для розпилювання». Знову затягніть гвинт-баранчик 11.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Перед усіма маніпуляціями з електроприладом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною робо­чого інструмента тощо), а також при його транспор­туванні і зберіганні виймайте акумуляторну бата­рею з електроприладу. При ненавмисному увімкненні
вимикача існує небезпека поранення.
Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Маятниковий захисний кожух має завжди вільно пересуватися і самостійно закриватися. З цієї причини завжди тримайте зону навколо маятникового захисного кожуха в чистоті. Здувайте пил і стружку стисненим повітрям або змітайте їх щіточкою.
Page 51
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 51 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Пиляльні диски без покриття можна захистити від корозії тонким шаром олії, що не містить кислоти. Перед розпилюванням витріть олію, інакше деревина буде в плямах.
Смола і клей на пиляльному диску погіршують якість розпилювання. З цієї причини витирайте пиляльні диски відразу після використання.
Якщо акумуляторна батарея більше не працює, будь ласка, зверніться в авторизовану сервісну майстерню електроприладів Bosch.
Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Транспортування
На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть перевозитися користувачем автомобільним транспортом без необхідності виконання додаткових норм. При пересилці третіми особами (напр.: повітряним транспортом або транспортним експедитором) потрібно додержуватися особливих вимог щодо упаковки та маркування. В цьому випадку при підготовці посилки повинен приймати участь експерт з небезпечних вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових національних приписів.
Утилізація
Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
себе, повинні здаватися окремо і утилізуватися еколо­гічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Можливі зміни.
Українська | 51
Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU та європейської директиви 2006/66/EC відпрацьовані електроін­струменти, пошкоджені акумуляторні батареї/батарейки або акумуляторні батареї/батарейки, що відпрацювали
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 51.
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 52
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 52 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
52 | Қaзақша
Қaзақша
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00555 Сәйкестік туралы сертификаттың
қолданылу мерзімі 09.07.2018 дейін „Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін стандарттау сертификаттау орталығы“ ЖШҚ 141400, Мәскеу облысы, Химки қ. Ленинградская к., 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО „Роберт Бош“ ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз –өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз – жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз – корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
ЕСКЕРТУ
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі мүмкін.
Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр қауіпсіздігі Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. Жерге қосулы электр құ ралдарменен ешқандай адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу қаупі артады.
Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз.
Page 53
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 53 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Қaзақша | 53
Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты
пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін
төмендетеді.
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
қажет болса, автоматты сақтандырғыш
ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін
төмендетеді.
Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.
Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь
немесе дәрі әсері астында электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып
келуі мүмкін.
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
жарақаттану қаупін төмендетеді.
Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
оқиғалға алып келуі мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ
бақылайсыз.
Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
тиюі мүмкін.
Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.
Электр құралдарын пайдалану және күту Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
сенімді жұмыс істейсіз.
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады.
Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге на зар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті.
Аккумуляторды пайдалану және күту Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші
көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз.
Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдалану өрт қаупін тудырады.
Электр құралдарына арналған аккумуляторларды
ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды
пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді
тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан, кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор
түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге немесе өртке әкелуі мүмкін.
Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан
сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе, медициналық көмек алыңыз.
Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін.
Қызмет Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
болады.
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 54
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 54 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
54 | Қaзақша
Фрезерлік-кесу станогымен жұмыс кезіндегі қауіпсіздік
Аралау ҚАУІПТІ: қолдармен аралау аймағын және аралау
дискісіне тимеңіз. Екінші қолмен қосымша
тұтқаларды немесе қозғалтқыш корпусын ұстаңыз.
Араны екі қолмен ұстасаңыз, қолдарыңыз
жарақатталмайды. Дайындама астына тимеңіз. Өңделіп жатқан бөлшек
астындағы қорғағыш қақпақ аралау дискісінен
қорғамайды.
Аралау тереңдігін дайындаманың қалыңдығына
байланысты реттеңіз. Дайындаманы көру мүмкін
болуы үшін ол тістің толық биіктігінен азырақ болуы
керек.
Аралап жатқан бөлшекті ешқашан қолда немесе аяқ
астында бекітпеңіз. Өңделетін бөлшекті тұрақты
негізге бекітіңіз. Дененің тию, сыналану немесе
бақылауды жоғалту қаупін барынша азайту үшін
бөлшекті жақсы бекіту өте маңызды.
Алмалы-салмалы аспаптың жасырын тоқ сымына
тиюі ықтимал жұмыстарды оры ндауда электр
құралын тек оқшауландырылған тұтқасынан ғана
ұстаңыз. Кернеуі бар сымға тигенде қуатпен жұмыс
істейтін құралдың металл бөліктерінде де кернеу
болады, бұл ток соғуына әкеледі.
Бойлай кесу кезінде әрқашан шектегішті немесе тік
бағыттағышты пайдаланыңыз. Бұл кесу дәлдігін
жақсартады және аралау дискісінің тұрып қалу қаупін
азайтады.
Әрқашан дұрыс өлшемдері және сәйкес орнату
тесіктері бар аралау дискілерін пайдаланыңыз
(мысалы, ромб түріндегі немесе дөңгелек). Араның
орнату бөлшектеріне сәйкес келмейтін аралау
дискілері эксцентрлі жұмыс істейді, бұл бақылауды
жоғалтуға әкеледі.
Ешқашан зақымдалған немесе дұрыс емес аралық
шайбаларды немесе болттарды пайдаланбаңыз.
Аралық шайбалар және болттар оңтайлы өнімділік және
сенімділік үшін араңыз үшін арнайы жасалған.
Кері соққы – Себептер және сәйкес қауіпсіздік
техникасы
– кері соққы бұл сыналанудың немесе дұрыс емес
орнатылған дискінің нәтижесінде пайда болатын кенет
реакция. Бұл бақыланбайтын араның көтеріліп, жұмыс
бөлшегінен операторға қарай қозғалуына әкеледі;
– қосылған аралау дискі тұрып қалса, сыналанса
немесе бұғатталса, мотордың күші араны операторға
қарай итереді;
– егер жүз араланған жерде айналып кетсе немесе
дұрыс емес орнатылса, артқы жиектің тістері
дайындаманың бетінде тұрып қалуы, нәтижесінде
аралау дискісі араланған жерден ығысуы және
оператор бағытында ыршуы мүмкін.
Кері соққы араны дұрыс емес немесе қате
пайдаланудың нәтижесі болып табылады. Мұны
төменде сипатталғандай тиісті сақтық шараларын
қолдану арқылы болдырмауға болады.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Араны екі қолмен ұстаңыз және қолдарды кері
күшті соққыларды қабылдай алатындай күйде ұстаңыз. Әрқашан аралау дискісінен ары тұрыңыз, аралау дискісін ешқашан денемен бір деңгейде орнатпау керек. Кері соққы тіпті оператор тиісті сақтық
шараларын қолданса да, кері соққы кезінде араның ыршуына әкелуі мүмкін.
Аралау дискісі сыналанса немесе жұмыс істемей
қалса, араны өшіріңіз және оны жұмыс материалында аралау дискісі тоқтағанша ұстаңыз. Ешқашан жүз әлі қозғалып жатқанда араны дайындамадан шығаруға немесе суыруға тырыспаңыз, әйтпесе кері соққы орын алуы мүмкін. Аралау дискісінің сыналануының себебін
анықтаңыз және жойыңыз.
Егер ара бөлшекте болса, барлығын қайтадан
бастау керек, жұмысты жалғастырғыңыз келсе, аралау дискісін араланған жерде ортаға келтіресіз және араның тістері дайындамаға тимей тұрғаныне көз жеткізесіз. Аралау дискісі сыналанғанда, араны
қайтадан іске қосса, аралау дискісі дайындамадан шығып кетіп, кері соққыға әкелуі мүмкін.
Аралау дискісінің сыналану және кері соққы қаупін
барынша азайту үшін үлкен тақталарды тіреңіз.
Үлкен тақталар әдетте өз салмағынан майысады. Тақталарды екі жағынан, аралайтын жердің жанында, сондай-ақ, жиектерінен тіреу керек.
Өтпес немесе зақымдалған аралау дискілерін
пайдаланбаңыз. Аралау дискілері немесе ауытқыған
тістер енсіз кесуге, артық үйкеліске, тұрып қалуға және кері соққыға әкелуі мүмкін.
Аралауды бастамай тұрып аралаудың тереңдігін
және бұрышын реттеу құралдарын берік бекемдеңіз. Егер аралау кезінде орнатым өзгерсе,
аралау дискісі сыналануы және кері соққы орын алуы мүмкін.
Қабырғаларда немесе басқа көрінбейтін жерлерде
аралау кезінде әсіресе ұқыпты болыңыз. Шығып
тұрған аралау дискісі көрінбейтін жерлерді аралау кезінде бұғатталып, бұл кері соққыға әкелуі мүмкін.
Төменгі қорғағыш қаптама функциясы Әр пайдалану алдында қатесіз жабылғанын
тексеріңіз. Төменгі қорғағыш қаптаманың қозғалысы тоқтаса немесе бірден жабылмаса, араны пайдаланбаңыз. Ашық күйде қорғағыш қаптаманы сыналамаңыз немесе байламаңыз. Ара
кездейсоқ еденге құласа, қорғағыш қаптама майысуы мүмкін. Қорғағыш қаптаманы иінтірекпен ашыңыз кез келген аралау бұрышында және кез келген аралау тереңдігінде оның аралау дискісіне және басқа бөліктерге тимей еркін қозғалатынына көз жеткізіңіз.
Төменгі қорғағыш қаптаманың серіппе
функциясын тексеріңіз. Төменгі қорғағыш қаптама және серіппе қанағаттандырарлықтай қызмет етпей жатса, пайдаланбай тұрып араны техникалық қызмет көрсетуге өткізіңіз. Зақымдалған бөлшектер,
жабысқақ қалдықтар немесе жиналған жоңқалар төменгі қорғағыш қаптаманың жұмысын кідіртеді.
Page 55
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 55 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Төменгі қорғағыш қақпақты тек ерекше аралау
әдістерін пайдаланғанда қолмен ашыңыз, мысалы,
„ендіру және бұрышпен аралау“. Төменгі қорғағыш
қаптаманы иінтірекпен ашыңыз және оны аралау
дискісі дайындамаға кіре сала жіберіңіз. Арамен
барлық басқа жұмыстар кезінде қорғағыш қаптама
автоматты түрде жұмыс істеуі керек.
Араны верстакқа немесе еденге қойғанда, аралау
дискісін қорғағыш қаптама жауып тұруы керек.
Қорғалмаған, айналатын аралау дискісі араны аралау
бағытында жылжытады және өзінің жолындағы барлық
нәрсені аралайды. Араның инерциялық жүріс
уақытына назар аударыңыз.
Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары Шығарылған жоңқаларды қолға алмаңыз.
Айналатын бөлшектердан жарақат алуыңыз мүмкін.
Араны бастың үстінде ұстап жұмыс істемеңіз.
Электр құралды жеткілікті бақылай алмайсыз.
Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырынған
қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек
үйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт
немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын
зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын
зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.
Тұрақты болмаса, электр құралмен жұмыс
істемеңіз. Ол аралау үстелінде жұмыс істеуге
арналмаған.
Тез кесетеін болаттан жасалған, төзімділігі жоғары
аралау дискілерін пайдаланбаңыз. Мұндай аралау
дискілері оңай сынуы мүмкін. Қара металдарды араламаңыз. Қызған жоңқалар
тұтануға әкелуі мүмкін.
Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік
ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі
қолмен сенімді басқарылады. Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
салыстырғанда, берік ұсталады.
Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін. Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қаупі
бар.
Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондай­ақ, үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан және ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар.
Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс
пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар
болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс
алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch
өніміңізде пайдаланыңыз. Тек осы жағдайда
аккумулятор ауыр шамадан тыс жүктемелерден
қорғалған болады.
Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе
сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп,
аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе қызып кетуі мүмкін.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр құралы қозғалмайтын тіректе ағашты бойлай және көлденеңінен, бұрышпен кесуге арналған. Сәйкес аралау дискілерінің көмегімен профильдер сияқты түсті металдардан жасалған жұқа қабырғалы заттарды аралауға болады. Қара металдарды өңдеуге болмайды.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірлері суреттері бар беттегі электр құралының сипаттамасына негізделген.
1 Қосқыш/өшіргішті блокадалау 2 Қосқыш/өшіргіш 3 Аккумулятор * 4 Аспирациялық келте құбыр 5 Қорғаныш қаптамасы 6 Маятниктік қорғағыш қаптаманы реттеуге арналған
иінтірек
7 Тірек платформасы 8 Аралау дискісі *
9 Маятниктік қорғағыш қаптама 10 Бағыттайтын планка 11 Параллельді тірекке арналған құлақты бұранда 12 „CutControl“ кесік сызығының терезесі 13 Еңкейту бұрышын реттеуге а рналған құлақты бұранда 14 Бұрыш шкаласы 15 Қосымша тұтқа (беті оқшауландырылған) 16 Тұтқа (беті оқшауландырылған) 17 Аккумуляторды босату түймесі 18 Сорғыш шланг * 19 Шпиндельді бекіту түймесі 20 Ара шпинделі 21 Тірек фланеці 22 Қысқыш фланец 23 Шайбасы бар қысқыш бұранда 24 Алты қырлы дөңгелек кілт 25 Кесік тереңдігін таңдайтын құлақты бұранда 26 Аралау бұрышының шкаласы
Қaзақша | 55
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға апаруы мүмкін.
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 56
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 56 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
56 | Қaзақша
27 Кесік белгісі 0 ° 28 Кесік белгісі 45 °
*Бей неленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Техникалық мәліметтер
Қол дискілік арасы PKS 18 LI
Өнім нөмірі Жұмыс кернеуі Бос айналу сәті макс. аралау тереңдігі –0° көлбеу бұрышында
–45° көлбеу бұрышында Тірек тақтасының өлшемдері мм 133 x 244 аралау дискісінің ең үлкен
диаметрі аралау дискісінің ең кіші
диаметрі мм 147 аралау дискісінің ең үлкен
қалыңдығы ең үлкен тістің қалыңдығы/
тістердің ауытқуының ені ең кіші тістің қалыңдығы/
тістердің ауытқуының ені мм 1,6 Аралау дискісінің тесігінің
диаметрі EPTA-Procedure 01/2003
құжатына сай салмағы Рұқсат етілген қоршау
температурасы –зарядтауда
–пайдалану
*
мен сақтауда
ұсынылған аккумуляторлер PBA 18V...V–.
3 603 CB1 3..
В= 18
-1
мин
мм мм
мм 150
мм 1,7
мм 2,2
мм 16
кг 2,2
°C °C
0...+45
–20...+50
PBA 18V...W–.
3800
Жиынтық діріл мәні a қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745-2-5 стандартына сай анықталған: Ағашты аралау: a Металды аралау: a
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де жарамды. Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы­салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен
48
пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс
36
барысындағы діріл қуатын арттырады. Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді. Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Сәйкестік мәлімдемесі
Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де сипатталған өнімнің 2011/65/EU, 2016 жыл 19 сәуіріне дейін: 2014/108/EC, 2016 жыл 20 сәуірінен соң 2014/30/EU, 2006/42/EC ережелеріндегі барлық тиісті анықтамаларына өзгерістері менен бірге сәйкес екенін және төмендегі нормаларға сай екенін кепілдендіреміз: EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President
Engineering ұсынылатын зарядтау құралдары
үшін PBA 18V...V–./ PBA 18V...W–.
үшін PBA 18V...V–.
* <0 ° C температураларда шектелген қуат
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-5 бойынша есептелген.
Өлшенген A-өлшенген дыбыстық қысым деңгейі әдетте 74 дБ(A) құрайды. Өлшеу дәлсіздігі K =3 дБ. Жұмыс орнындағы шу деңгейі 80 дБ(A) мәнінен асуы мүмкін.
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
AL 18.. CV AL 22.. CV
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 10.02.2015
Жинау
Аккумуляторды зарядтау
Тек керек-жабдықтар бетінде көрсетілген зарядтау
құралдарын пайдаланыңыз. Тек қана осы зарядтау
құралдары сіздің электр құралыңыздың ішінде литий­иондық аккумулятормен сәйкес.
Ескертпе: аккумулятор ішінара зарядталған күйде
жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын қамтамасыз
ету үшін пайдалану алдында аккумуляторды зарядтау
құрылғысында толығымен зарядтаңыз.
(үш бағыттың векторлық
h
<2,5м/с2, K =1,5 м/с2,
h
=3,5м/с2, K= 1,5 м/с2.
h
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 57 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады. Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына әкелмейді.
Литий-иондық аккумулятор „Electronic Cell Protection (ECP)“ арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған. Аккумулятор заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс схемасы арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа қозғалмайды.
Электр құралы автоматты ретте өшкеннен соң
қосқыш/өшіргішті басқа баспаңыз. Әйтпесе
аккумулятор зақымдануы мүмкін.
Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз.
Аккумуляторды шешу (А суретін қараңыз)
Аккумулятордың 3 екі бекіту басқышы бар, олар аккумудяторды ашу пернесі 17 кездейсоқ басылып аккумулятор түсіп кетуінен сақтайды. Аккумулятор электр құралында орнатулы болса, оны серіппе жайында ұстап тұрады.
– Аккумуляторды 3 шығару үшін аккумуляторды босату
түймесін 17 басыңыз және аккумуляторды электр құралынан жоғарыға қарай шығарыңыз. Тартқан
кезде күш салмаңыз.
Шаңды және жоңқаларды сору
Электр құралында барлық жұмыстардан алдын
аккумуляторды шығарыңыз.
Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар
және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандармен өңделуі керек. – Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін
шаңсорғышты пайдаланыңыз. – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
ұсынылады.
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз.
Шаң оңай тұтануы мүмкін.
Сыртқы сорғыш (В суретін қараңыз)
–Шаңсорғыш шлангын 18 (жабдық) жоңқаларды
шығаруға арналған аспирациялық келте құбырға 4 қосыңыз. Сорғыш шлангін 18 шаңсорғышқа қосыңыз (жабдықтар). Осы нұсқаулық соңында шаңсорғышға қосу әдістері көрсетілген.
Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет. Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ шаңдар
үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз.
Аралау дискісін орнату/ауыстыру
Электр құралында барлық жұмыстардан алдын
аккумуляторды шығарыңыз.
Аралау дискісін орнату кезінде қорғағыш қолғап
киіңіз. Аралау дискісіне тигенде жарақат алу қаупі бар.
Тек осы пайдалану нұсқаулығының техникалық
деректеріне сәйкес келетін аралау шеңберлерін пайдаланыңыз.
Тегістеу шеңберлерін қондырма ретінде
пайдаланбаңыз.
Аралау дискісін таңдау
Ұсынылатын дискілерге шолуды осы пайдалану нұсқаулығының соңында табуға болады.
Аралау дискісін алу (C суретін қараңыз)
Электр құралды қозғалтқыш ко рпусының бүйірлік жағына қойыңыз.
– Шпиндельді бұғаттау түймесін 19 басып, ұстап
тұрыңыз.
Шпиндельді бұғаттау түймесін 19 ара шпинделі
орнатылған болса ғана басыңыз. Әйтпесе электр
құралын зақымдау мүмкін.
– Алты қырлы кілтпен 24 қысқыш винтті 23 бұрап
босатыңыз, қысқыш винтті бағытында бұрап шығарыңыз.
– Маятниктік қорғағыш қаптаманы 9 артқа тартып, б ерік
ұстаңыз.
–Қысқыш фланецті 22 және аралау дискісін 8
шпиндельден 20 алыңыз.
Аралау дискісін орнату (C суретін қараңыз)
Электр құралды қозғалтқыш ко рпусының бүйірлік жағына қойыңыз.
– Аралау дискісін 8 және барлық бекіту бөлшектерін
тазалаңыз.
– Маятниктік қорғағыш қаптаманы 9 артқа тартып, б ерік
ұстаңыз.
– Аралау дискісін 8 тірек фланеціне 21 орнатыңыз.
Тістердің кесу бағыты (аралау дискісіндегі көрсеткінің бағыты) маятниктік қорғағыш қаптамадағы 9 бағыт көрсеткісімен бірдей болуы керек.
–Қысқыш фланецті 22 орнатыңыз және қысқыш винтті
23 бағытында бұрап бекітіңіз. Қысқыш фланецтің 21 және тірек фланецтің 22 орнату күйі дұрыс болуын қадағалаңыз.
– Шпиндельді бұғаттау түймесін 19 басып, ұстап
тұрыңыз.
– Алты қырлы кілтпен 24 қысқыш винтті 23 бағытында
бұрап бекітіңіз. Бекемдеу моменті 6– 9 Нм құрауы керек, бұл қолмен бұрауғ плюс бір айналымға ¼ сәйкес келеді.
Пайдалану
Пайдалану түрлері
Электр құралында барлық жұмыстардан алдын
аккумуляторды шығарыңыз.
Қaзақша | 57
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 58
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 58 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
58 | Қaзақша
Аралау тереңдігін орнату (D суретін қараңыз) Аралау тереңдігін дайындаманың қалыңдығына
байланысты реттеңіз. Дайындаманы көру мүмкін
болуы үшін ол тістің толық биіктігінен азырақ болуы керек.
– Құлақты бұранданы 25 босатыңыз. Аз аралау тереңдігі
үшін электр құралын тірек тақтадан 7 ары тартыңыз, үлкен тереңдік үшін электр құралын тірек тақтаға 7 басыңыз. Аралау тереңдігінің шкаласы 26 бойынша қажет өлшемді орнатыңыз. Қалақты бұрғыны 25 берік бекітіңіз.
Бағыт бұрышын реттеу
– Электр құралды қорғағыш қаптаманың 5 бүйірлік
бөлігіне қойыңыз.
– Құлақты бұранданы 13 босатыңыз. Араны бұраңыз.
Аралау тереңдігінің шкаласында 14 қажет мәнді орнатыңыз. Құлақты бұрғыны 13 қайта берік бекітіңіз.
Ескертпе: Бұрышпен аралау тереңдігі аралау тереңдігінің шкаласында 26 көрсетілген саннан азырақ.
Аралау бұрышының белгілері (E суретін қараңыз)
„CutControl“ 12 алға ашылатын терезе дискілік араны дайындамаға сызылған кесік сызығында дәл басқаруға арналған. „CutControl“ терезесінде 12 оң бұрыштық кесік және 45 °-кесік үшін белгі бар.
0° аралау бұрышының белгісі 27 тік бұрышпен аралау кезіндегі аралау дискісінің күйін көрсетеді. 45° 28 аралау бұрышының белгісі 45° ара полотносының күйін көрсетеді.
– Дұрыс кесік істеу үшін дискілік араны суретте
көрсетілгендей дайындамаға орнатыңыз. Сынақ кесігін жасап көріңіз.
Пайдалануға ендіру
Аккумуляторды орнату Тек электр құралыңыздың зауыттық
тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық Bosch литий-иондық аккумуляторын пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану
жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.
– Зарядталған аккумуляторды 3 алдынан электр
құралының тұтқасына салыңыз. Аккумуляторды қызыл сызық көрінбегенше, аккумулятор бекітілгенше толық тұтқаға салыңыз.
Қосу/өшіру
– Электр құралын пайдалану үшін алдымен құлыптау
пернесін 1 басып кейін қосқыш/өшіргішті 2 басып ұстап тұрыңыз. Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек пайдаланарда қосыңыз.
– Электр құралды өшіру үшін қосқышты/өшіргішті 2
жіберіңіз.
Ескертпе: Қауіпсіздік себебінен қосқыш/өшіргішті 2 құлыптауға болмайды, ол жұмыс істеу кезінде басылған болуы қажет.
Жүріс тежегіші
Кіріктірме жүріс тежегіші электр құралы өшкеннен соң ара полотносын тоқтау уақытын қысқартады.
Терең заряд жоғалту қорғанысы
Литий-иондық аккумулятор „Electronic Cell Protection (ECP)“ арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған. Аккумулятор заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс схемасы арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа қозғалмайды.
Пайдалану нұсқаулары
Аралау дискілерін соқтығысудан және соққыдан қорғаңыз.
Электр құралды біркелкі және кесу бағытында азғантай қысыммен жүргізіңіз. Тым қатты қысым қондырманың қызмет көрсету мерзімін айтарлықтай қысқартады және электр құралды зақымдауы мүмкін.
Аралаудың өнімділігі және сапасы көбінесе аралау дискісінің күйі мен пішініне байланысты. Сондықтан тек өткір және өңделіп жатқан материалға жарайтын аралау дискілерін пайдаланыңыз.
Ағашты аралау
Аралау дискісін дұрыс таңдау ағаштың түріне және сапасына, сондай-ақ, бойлай немесе көлденеңінен аралауға байланысты.
Көлденеңінен аралау кезінде ұзын серіппелі жоңқа пайда болады.
Емен мен шамшат шаңы денсулыққа өте зиянды, сондықтан тек шаңсорғышпен жұмыс істеңіз.
Түсті металдарды аралау Ескертпе: Түсті металдарға арналған аралау дискісін
пайдаланыңыз. Бұл таза аралауды қамтамасыз етеді және аралау дискісінің сыналануын болдырмайды.
Электр құралды қосылған күйде бөлшекке жүргізіңіз және оны жайлап аралаңыз. Шағын берумен, үзіліссіз жұмыс істеңіз.
Профильдерде аралауды әрқашан жұқа жағында бастаңыз, U тәрізді профильдерде аралауды ешқашан ашық жағынан бастамаңыз. Аралау дискісінің сыналануын болдырмау және электр құралдың кері соққысын болдырмау үшін ұзын профильдерді тіреңіз.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 59 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Параллельді тірек бар аралау (F суретін қараңыз)
Параллельді тірек 10 дайындама жиегі бойымен дәл аралауларды жүзеге асыруға және өлшемі бірдей жолақтарға кесуге мүмкіндік береді.
Құлақты бұранданы 11 жіберіңіз және параллельді тірек 10 шкаласын бағыттауыш бойымен тірек тақтасына 7 орнатыңыз. Сәйкес аралау бұрышының белгісінің 27 көмегімен шкалада қажет енді орнатыңыз немесе 28 „Аралау бұрышының белгілері“ тарауын қараңыз. Құлақты бұранданы 11 қайтадан берік бекітіңіз.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету, т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
Кездейсоқ қосылғанда жарақат алу қаупі бар.
Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Маятниктік қорғағыш қаптама әрқашан еркін қозғалуы және өз бетінше жабылуы керек. Сондықтан маятниктік қорғағыш қаптама айналасындағы аумақты әрқашан таза ұстаңыз. Қысылған ауамен үрлеу немесе қылшақ көмегімен шаңды және жоңқаларды кетіріңіз.
Жабыны жоқ аралау дискілерін қышқылсыз мұнайдың жұқа қабатымен жауып қорғауға болады. Аралау алдында мұнайды кетіріңіз, өйткені кері жағдайда ағашта дақтар пайда болады.
Жүздегі шайыр немесе желімнің қалдықтары кесу сапасына әсер етеді. Сондықтан пайдаланудан кейін аралау дискілерін тазалаңыз.
Батарея жұмыс істемей жатса, Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік орталығына барыңыз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына меке нжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“ фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“ Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз тасымалдай алады. Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер маманына хабарласу керек.
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Кәдеге жарату
Электр құралдарды және аккумуляторларды/бата­реяларды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Аккумуляторлар/батареялар:
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Қaзақша | 59
Электр құралдарды, аккумуляторларды, керек­жарақтарды және орау материалдарын экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға тапсыру керек.
Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз электр құралдары және Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша зақымдалған немесе ескі аккумулятор/ батареялар бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет.
Литий-иондық:
„Тасымалдау“ тарауындағы, 59 бетіндегі нұсқауларды орындаңыз.
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 60
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 60 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
60 | Română
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi pro­tecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec­trice
AVERTISMENT
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza­re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama­bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri­ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica-
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro­cutare.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen­tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl­dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me­diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor a decvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
Citiţi toate indicaţiile de avertiza­re şi instrucţiunile. Nerespectarea
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri­va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen­telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si­guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu­mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla­te în mişcare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do­meniul de putere indicat.
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 61 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Română | 61
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit a­ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien­ţă.
Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie­se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi­onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa­rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în-
treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des­făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acu­mulator
Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele reco-
mandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui
anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor ti­puri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există pericol de incendiu.
Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor
electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate
duce la răniri şi pericol de incendiu.
Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, mo-
nede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mi­ci, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.
În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate
scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con­tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu-
lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
Service Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa­rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
Indicaţii privind siguranţa pentru ferăstraiele cir­culare
Proces de tăiere PERICOL: Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere şi de
pânza de ferăstrău. Cea de-a doua mână ţineţi-o pe mâ­nerul suplimentar sau pe carcasa motorului. Dacă ţineţi
ambele mâini pe ferăstrăul circular, pânza de ferăstrău nu le poate răni.
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Nu introduceţi mâna sub piesa de lucru. Apărătoarea nu
vă poate proteja sub piesa de lucru.
Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lu-
cru. Sub piesa de lucru ar trebui să se poată vedea mai pu-
ţin decât înălţimea întreagă a unui dinte.
Nu fixaţi niciodată piesa de lucru ce urmează a fi tăiată
ţinând-o în mână sau pe picior. Asiguraţi piesa de lucru prin fixare într-un sistem de prindere stabil. Este impor-
tant să fixaţi bine piesa de lucru, pentru a reduce la mini­mum pericolul de contact corporal, blocare a pânzei de fe­răstrău sau de pierdere a controlului asupra acesteia.
Prindeţi scula electrică numai de suprafeţele de prin-
dere izolate atunci când executaţi lucrări la care acce­soriul poate atinge fire electrice ascunse. Contactul cu
un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la elec­trocutare.
La tăierea longitudinală folosiţi întotdeauna un opritor
sau un limitator paralel pentru margini. Acesta sporeşte
precizia de tăiere şi diminuează posibilitatea blocării pân­zei de ferăstrău.
Folosiţi întotdeauna pânze de ferăstrău de dimensiuni-
le corecte şi cu orificiu de prindere potrivit (de ex. în formă de stea sau rotund). Pânzele de ferăstrău care nu
pot fi fixate strâns în piesele de montaj ale ferăstrăului, se rotesc neuniform şi duc la pierderea controlului.
Nu folosiţi niciodată şaibe sau şuruburi deteriorate sau
greşite pentru prinderea pânzelor de ferăstrău. Şaibele
şi şuruburile pentru prinderea pânzelor de ferăstrău au fost concepute special pentru ferăstrăul dumneavoastră, în vederea atingerii unor performanţe şi a unei siguranţe optime în exploatare.
Recul – Cauze şi instrucţiuni de siguranţă corespunză-
toare
– reculul este reacţia bruscă care apare atunci când pânza de ferăstrău se agaţă, se blochează sau este orientată gre­şit, ceea ce face ca un ferăstrău necontrolat să se ridice şi să iasă din piesa de lucru, deplasându-se în direcţia opera­torului; – atunci când pânza de ferăstrău se agaţă sau se încleştea­ză î n fa nta d e tă iere car e se închide , ea se blochează iar for­ţa motorului aruncă ferăstrăul înapoi, în direcţia operatoru­lui; – în cazul în care pânza de ferăstrău este răsucită sau ori­entată greşit în fanta de tăiere, dinţii marginii posterioare a pânzei de ferăstrău se pot agăţa în în suprafaţa piesei de lu­cru, ceea ce face ca pânza de ferăstrău să iasă din fanta de tăiere şi ferăstrăul să sară înapoi, în direcţia operatorului. Reculul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a ferăstrăului. El poate fi împiedicat prin măsuri preventive adecvate, precum cele descrise în continuare.
Apucaţi strâns ferăstrăul cu ambele mâini şi aduceţi-vă
braţele într-o poziţie, în care să reziste forţelor de re­cul. Staţionaţi întotdeauna lateral faţă de pânza de fe­răstrău, nu aduceţi niciodată pânza de ferăstrău pe aceeaşi linie cu corpul dv. În caz de recul ferăstrăul poate
sări înpoi, însă operatorul are posibilitatea de a stăpâni for­ţele de recul prin adoptarea unor măsuri preventive adec­vate.
Page 62
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 62 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
62 | Română
În cazul în care pânza de ferăstrău se blochează sau da-
că dumneavoastră întrerupeţi lucrul, deconectaţi fe­răstrăul şi imobilizaţi piesa de lucru, până când ferăs­trăul se opreşte complet din funcţionare. Nu încercaţi în niciun caz să îndepărtaţi piesa de lucru sau să o tra­geţi înapoi, cât timp pânza de ferăstrău se mai mişcă în­că, în caz contrar putându-se produce recul. Stabiliţi şi
îndepărtaţi cauza blocării pânzei de ferăstrău.
Atunci când doriţi să reporniţi ferăstrăul rămas în piesa
de lucru, centraţi pânza de ferăstrău în făgaşul de tăie­re şi verificaţi dacă dinţii acesteia nu sunt agăţaţi în piesa de lucru. Dacă pânza de ferăstrău este înţepen ită,
ea poate ieşi afară din piesa de lucru sau provoca un recul la repornirea ferăstrăului.
Sprijiniţi plăcile mari pentru a diminua riscul unui recul
provocat de o pânză de ferăstrău înţepenită. Plăcile ma-
ri se pot încovoia sub propria greutate. Plăcile trebuie sp ri­jinite pe ambele laturi, atât în apropierea făgaşului de tăie­re cât şi pe margine.
Nu folosiţi pânze de ferăstrău tocite sau deteriorate.
Pânzele de ferăstrău cu dinţi tociţi sau aliniaţi greşit pro­duc, din cauza făgaşului de tăiere prea îngust, o frecare crescută, înţepenirea pânzei de ferăstrău şi recul.
Înainte de tăiere fixaţi prin strângere dispozitivele de
reglare a adâncimii şi a unghiului de tăiere. Dacă în tim-
pul tăierii reglajele se modifică, pânza de ferăstrău se poa­te înţepeni şi provoca apariţia reculului.
Fiţi extrem de precauţi la tăierea pereţilor sau a altor
sectoare lipsite de vizibilitate. Pânza de ferăstrău care
intră în material se poate bloca în obiecte ascunse şi provo­ca un recul.
Funcţionarea apărătoarei inferioare Înainte de fiecare întrebuinţare, verificaţi dacă apără-
toarea inferioară se închide impecabil. Nu folosiţi fe­răstrăul dacă apărătoarea inferioară nu se poate mişca liber şi nu se închide instantaneu. Nu fixaţi şi nu legaţi niciodată apărătoarea inferioară în poziţie deschisă.
Dacă ferăstrăul cade accidental pe jos, apărătoarea inferi­oară se poate îndoi. Deschideţi apărătoarea inferioară cu
Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea,
fără ca apărătoarea inferioară să acopere pânza de fe­răstrău. O pânză de ferăstrău neprotejată, care se mai în-
vârte din inerţie, mişcă ferăstrăul în sens contrar direcţie i de tăiere şi taie tot ce îi stă în cale. Respectaţi timpul nece­sar opririi ferăstrăului după acţionarea întrerupătorului.
Avertismente suplimentare Nu introduceţi mâinile în canalul de eliminare a aşchii-
lor. Componentele care se rotesc vă pot răni.
Nu lucraţi cu ferăstrăul deasupra capului. În această po-
ziţie nu puteţi controla suficient scula electrică.
Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista conduc-
tori şi conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Atinge-
rea conductorilor electrici poate duce la incendiu şi elec­trocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pa­gube materiale.
Nu folosiţi scula electrică în regim staţionar. Aceasta nu
este destinată utilizării împreună cu masa de lucru pentru ferăstrău.
Nu întrebuinţaţi pânze de ferăstrău din oţel de înaltă
performanţă. Astfel de pânze de ferăstrău se pot rupe cu
uşurinţă.
Nu tăiaţi metale feroase. Aşchiile incandescente pot pro-
voca aprinderea instalaţiei de aspirare a prafului.
Apucaţi strâns maşina în timp ul lucrului şi adoptaţi o
poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu am-
bele mâini.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceas-
ta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate
agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electri­ce.
Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircu-
it.
maneta de retragere şi asiguraţi-vă că se poate mişca liber şi că, în toate unghiurile şi adâncimile de tăiere, nu atinge nici pânza de ferăstrău, nici celelalte componente.
Verificaţi funcţionarea arcului apărătorii inferioare.
Înainte de întrebuinţare întreţineţi ferăstrăul în caz că apărătoarea inferioară şi arcul nu lucrează impecabil.
Componentele deteriorate, depunerile vâscoase sau aglo­merările de aşchii produc funcţionarea întârziată a apără­torii inferioare.
Deschideţi cu mâna apărătoarea inferioară numai în ca-
zul tăierilor speciale, ca „tăierile cu intrare directă în material şi tăierile unghiulare“. Deschideţi apărătoa­rea inferioară cu maneta de retragere şi eliberaţi-o pe cea din urmă de îndată ce pânza de ferăstrău pătrunde în piesa de lucru. La toate celelalte lucrări de debitare a-
părătoarea inferioară trebuie să funcţioneze automat.
În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Va-
porii pot irita căile respiratorii.
Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dunm-
neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul
va fi protejat împotriva suprasolicitării periculoase.
În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu
cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exte­rioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se
poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia acumu­latorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze sau să se supraîncălzească.
Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi umezeală. Există pericol de explozie.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 63 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Descrierea produsului şi a performan­ţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in­strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată executării de tăieri cu reazem fix, longitudinale şi transversale, drepte şi înclinate în lemn. Cu pânzele de ferăstrău corespunzătoare pot fi tăiate şi meta­le nefereroase cu pereţi subţiri, de ex. profile. Nu este permisă prelucrarea metalelor feroase.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţele sculei electrice de la paginile grafice.
1 Blocaj de conectare pentru întrerupătorul pornit/oprit 2 Întrerupător pornit/oprit 3 Acumulator * 4 Racord de aspirare 5 Apărătoare 6 Manetă de reglare pentru apărătoare 7 Placă de bază 8 Pânză de ferăstrău circular*
9 Apărătoare-disc 10 Limitator paralel 11 Şurub-fluture pentru limitatorul paralel 12 Fereastră de vizualizare a liniei de tăiere „CutControl“ 13 Şurub-fluture pentru preselecţia unghiului de înclinare 14 Scala unghiurilor de înclinare 15 Mâner suplimentar (suprafaţă de prindere izolată) 16 Mâner (suprafaţă de prindere izolată) 17 Tastă deblocare acumulator 18 Furtun de aspirare* 19 Tastă de blocare ax 20 Axul ferăstrăului circular 21 Flanşă de prindere 22 Flanşă de strângere 23 Şurub de strângere cu şaibă 24 Cheie imbus 25 Şurub-fluture pentru preselecţia adâncimii de tăiere 26 Scala adâncimilor de tăiere 27 Marcaj de tăiere la 0 ° 28 Marcaj de tăiere la 45 °
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li­vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos­tru de accesorii.
Date tehnice
Ferăstrău circular PKS 18 LI
Număr de identificare Tensiune nominală Turaţie la mersul în gol Grosime de tăiere maximă – la unghiul de înclinare de 0°
– la unghiul de înclinare de 45 ° Dimensiunile tălpii de fixare mm 133 x 244 Diametru maxim pânze de
ferăstrău Diametru minim pânze de
ferăstrău mm 147 Grosime maximă a corpului
pânzei Grosime/ceaprăzuire maximă a
dinţilor de ferăstrău Grosime/ceaprăzuire minimă a
dinţilor de ferăstrău mm 1,6 Orificiu de prindere Greutate conform EPTA-
Procedure 01/2003 Temperatură ambiantă admisă –în timpul încărcării
– în timpul funcţionării* şi al
depozitării
Acumulatori recomandaţi
Încărcătoare recomandate pentru PBA 18V...V–./
PBA 18V...W–. pentru PBA 18V...V–.
* putere mai redusă la temperaturi < 0 ° C
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60745-2-5.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal de 74 dB(A). Incertitudine K =3 dB. Nivelul zgomotului poate depăşi 80 dB(A) în timpul lucrului.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valori totale ale vibraţiilor a incertitudinea K determinate conform EN 60745-2-5: Debitarea lemnului: a Debitarea metalului: a
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so­licitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu acce-
V= 18
rot./min 3800
mm mm
mm 150
mm 1,7
mm 2,2
mm 16
kg 2,2
°C
°C
(suma vectorială a trei direcţii) şi
h
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
=3,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Română | 63
3 603 CB1 3..
48 36
0...+45
–20...+50
PBA 18V...V–.
PBA 18V...W–.
AL 18.. CV AL 22.. CV
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 64
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 64 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
64 | Română
sorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficia­ză de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica con­siderabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de­conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A­ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside­rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în­treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu­rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para­graful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor rele­vante ale Directivelor 2011/65/UE, până la 19 aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu 20 aprilie 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusiv modificărilor acestora şi este în confor­mitate cu următoarele standarde: EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montare
Încărcarea acumulatorului
Folosiţi numai încărcătoarele menţionate la pagina de
accesorii. Numai aceste încărcătoare sunt adaptate la
acumulatorul cu tehnologie litiu-ion montat în scula dumneavoastră electrică.
Indicaţie: Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Pentru a asigura funcţionarea la capacitatea nominală a acumulatoru­lui, înainte de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul în încărcător.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă. O întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumula­torului.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin „Elec­tronic Cell Protection (ECP)“ împotriva descărcării profunde. Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deco­nectată printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se mai mişcă.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
După deconectarea automată a sculei electrice nu mai
apăsaţi pe întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul
s-ar putea deteriora.
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
Extragerea acumulatorului (vezi figura A)
Acumulatorul 3 este prevăzut cu două trepte de blocare, care au rolul de a împiedica acumulatorul să cadă afară din scula electrică, în cazul apăsării involuntare a tastei de deblocare a acumulatorului 17. Cât timp acumulatorul este introdus în scula electrică, el este ţinut pe poziţie prin forţa elastică a unui arc.
– Pentru extragerea acumulatorului 3 apăsaţi tasta de deblo-
care 17 şi scoateţi afară acumulatorul din scula electrică trăgându-l în sus. Nu forţaţi.
Aspirarea prafului/aşchiilor
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi acumulatorul din aceasta.
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, mine­rale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm com­binaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lem­nului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materia­lele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti. – Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţar a dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.
Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
Aspirare cu instalaţie exterioară (vezi figura B)
– Montaţi un furtun de aspirare 18 (accesoriu) pe racordul
de aspirare 4. Racordaţi furtunul de aspirare 18 la un aspi­rator de praf (accesoriu). La sfârşitul p rezentelor instrucţi­uni de folosire găsiţi o listă cu aspiratoare de praf la care se poate face racordarea.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău circular
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi acumulatorul din aceasta.
La montarea pânzei de ferăstrău purtaţi mănuşi de pro-
tecţie. În cazul contactului cu pânza de ferăstrău există pe-
ricol de rănire.
Page 65
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 65 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Întrebuinţaţi numai acele pânze de ferăstrău, care co-
respund specificaţiilor cuprinse în prezentele instruc­ţiuni de folosire.
În niciun caz nu folosiţi discuri de şlefuit ca dispozitive
de lucru.
Alegerea pânzei de ferăstrău
La sfârşitul prezentelor instr ucţiuni găsiţi o listă a pânzelor de ferăstrău recomandate.
Demontarea pânzei de ferăstrău (vezi figura C)
Pentru schimbarea accesoriilor, cel mai bine aşezaţi scula electrică pe latura frontală a carcasei motorului.
– Apăsaţi tasta de blocare a axului 19 şi menţineţi-o apăsată.
Acţionaţi tasta de blocare a axului 19 numai când axul
ferăstrăului circular se află în repaus. În caz contrar scu-
la electrică s-ar putea deteriora.
– Deşurubaţi cu cheia imbus 24 şurubul de strângere 23 în
direcţia de rotaţie .
– Basculaţi înapoi apărătoarea 9 şi fixaţi-o în această poziţie. – Demontaţi flanşa de strângere 22 şi pânza de ferăstrău 8
de pe axul ferăstrăului circular 20.
Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura C)
Pentru schimbarea accesoriilor, cel mai bine aşezaţi scula electrică pe latura frontală a carcasei motorului.
– Curăţaţi pânza de ferăstrău 8 şi toate piesele de strângere. – Basculaţi înapoi apărătoarea 9 şi fixaţi-o în această poziţie. – Montaţi pânza de ferăstrău 8 pe flanşa de prindere 21. Di-
recţia de tăiere a dinţilor pânzei (direcţia săgeţii de pe pân­za de ferăstrău) şi săgeata indicatoare a direcţiei de rotaţie de pe apărătoarea 9 trebuie să coincidă.
– Montaţi flanşa de strângere 22 şi înşurubaţi şurubul de
strângere 23 în direcţia de rotaţie . Aveţi grijă ca poziţia de montare a flanşei de prindere 21 şi a flanşei de strânge-
re 22 să fie corecte. – Apăsaţi tasta de blocare a axului 19 şi menţineţi-o apăsată. – Fixaţi prin înşurubare cu cheia imbus 24 şurubul de strân-
gere 23 în direcţia de rotaţie . Momentul de strângere
trebuie să fie de 6 –9 Nm, ce ea ce corespunde unei înşuru-
bări manuale strânse plus încă o tură.
Funcţionare
Moduri de funcţionare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi acumulatorul din aceasta. Reglarea adâncimii de tăiere (vezi figura D)
Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lu-
cru. Sub piesa de lucru ar trebui să se poată vedea mai pu-
ţin decât înălţimea întreagă a unui dinte. – Slăbiţi şurubul-fluture 25. Pentru o adâncime de tăiere mai
mică trageţi scula electrică de pe talpa de fixare 7, în timp
ce, pentru o adâncime de lucru mai mare, împingeţi scula
electrică spre talpa de fixare 7. Reglaţi cota dorită cu ajuto-
rul scalei adâncimilor de tăiere 26. Strângeţi din nou bine
şurubul-fluture 25.
Reglarea unghiului de înclinare
– Cel mai bine aşezaţi scula electrică pe latura frontală a apă-
rătorii 5.
– Slăbiţi şurubul-fluture 13. Basculaţi lateral ferăstrăul. Re-
glaţi cota dorită pe scala 14. Strângeţi din nou bine şuru­bul-fluture 13.
Indicaţie: La tăierile oblice, adâncimea de tăiere este inferi­oară valorii indicate pe scala adâncimilor de tăiere 26.
Marcaje ale adâncimilor de tăiere (vezi figura E)
Fereastra de vizualizare „CutControl“ 12 care poate fi rabata­tă spre înainte, serveşte la ghidarea precisă a ferăstrăului cir­cular pe linia de tăiere trasată pe piesa de lucru. Fereastra de vizualizare „CutControl“ 12 are câte un marcaj pentru tăierea în unghi drept şi pentru tăierea la 45°.
Marcajul de tăiere la 0 ° 27 indică poziţia pânzei de ferăstrău la tăierea în unghi drept. Marcajul de tăiere la 45° 28 indică poziţia pânzei de ferăstrău pentru tăierea la 45°.
– În vederea tăierii la dimensiuni exacte, puneţi ferăstrăul pe
piesa de lucru, conform figurii. Cel mai bine executaţi o tă­iere de probă.
Punere în funcţiune
Montarea acumulatorului Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi-
nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
Întrebuinţarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pe­ricol de incendii.
– Împingeţi apăsând din partea din faţă acumulatorul 3 în-
cărcat şi introduceţi-l în talpa sculei electrice. Împingeţi complet acumulatorul în talpa de fixare, până când dunga roşie nu se mai vede deloc iar acumulatorul este fixat în condiţii de siguranţă.
Pornire/oprire –Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice acţionaţi
mai întâi blocajul de conectare 1 şi apăsaţi apoi întreupă-
torul pornit/oprit 2 şi menţineţi-l apăsat. Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită numai atunci când o folosiţi.
–Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul por-
nit/oprit 2.
Indicaţie: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul pornit/oprit 2 nu poate fi blocat, ci trebuie apăsat neîntre­rupt, în timpul funcţionării ferăstrăului.
Română | 65
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 66
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 66 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
66 | Română
Frână de întrerupere
O frână inerţială integrată scurtează timpul de mişcare din inerţie a pânzei de ferăstrău, după deconectarea sculei elec­trice.
Protecţie la descărcare profundă
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin „Elec­tronic Cell Protection (ECP)“ împotriva descărcării profunde. Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deco­nectată printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se mai mişcă.
Instrucţiuni de lucru
Feriţi pânzele de ferăstrău de şocuri şi lovituri. Conduceţi scula electrică uniform şi împingeţi-o uşor, în di-
recţia de tăiere. Un avans prea puternic reduce considerabil durata de viaţă a accesoriilor şi poate dăuna şi sculei electri­ce.
Performanţele şi calitatea tăierii depind în principal de stare a şi forma dinţi lor pânzei de ferăstrău. De ac eea, folosiţi numai pânze de ferăstrău ascuţite şi adecvate pentru materialul de prelucrat.
Tăierea lemnului
Alegerea pânzei de ferăstrău potrivite se va face în funcţie de tipul de lemn, calitatea acestuia şi de faptul dacă se cer tăieri longitudinale sau transversale.
La tăierile lungitudinale în lemn de molid se desprind aşchii lungi, spiraliforme.
Pulberile de lemn de stejar şi de fag sunt deosebit de dăună­toare sănătăţii, de aceea lucraţi numai cu instalaţie de aspira­re a prafului.
Tăierea metalelor neferoase Indicaţie: Folsiţi numai o pânză de ferăstrău bine ascuţită,
adecvată pentru tăierea metalelor neferoase. Aceasta asigură o tăiere curată şi împiedică blocarea pânzei de ferăstrău.
Conduceţi scula electrică, numai după ce în prealabil aţi por­nit-o, spre piesa de lucru şi tăiaţi piesa cu grijă. Continuaţi apoi lucrul cu avans redus şi fără întreruperi.
În cazul profilurilor începeţi tăierea întotdeauna în partea în­gustă, iar la profilurile în formă de U nu începeţi niciodată tă­ierea în partea deschisă. Sprijiniţi profilurile lungi pentru a evita blocarea pânzei de ferăstrău şi reculul sculei electrice.
Tăiere cu limitator paralel (vezi figura F)
Limitatorul paralel 10 permite executarea de tăieri exacte, de-a lungul unei muchii a piesei de lucru, respectiv tăierea unor fâşii de dimensiuni egale.
Slăbiţi şurubul-fluture 11 şi împingeţi scala limitatorului para­lel 10 prin ghidajul tălpii de fixare 7. Reglaţi lăţimea de tăiere dorită ca valoare scalară pe marcajul de tăiere corespunzător 27 resp. 28, vezi paragraful „Marcaje ale adâncimilor de tăie­re“. Strângeţi bine din nou şurubul-fluture 11.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de
ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul acţionării invo-
luntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de ră­nire.
Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-
că şi fantele de aerisire.
Apărătoarea trebuie întotdeauna să se poată mişca liber şi în­chide automat. De aceea, păstraţi întotdeauna curată zona din jurul apărătorii. Îndepărtaţi prin suflare cu aer comprimat sau cu o pensulă praful şi aşchiile.
Pânzele de ferăstrău care nu sunt prevăzute cu strat de pro­tecţie pot fi protejate împotriva coroziunii prin aplicarea unui strat subţire de ulei nonacid. Înainte de tăiere, îndepărtaţi din nou uleiul, în caz contrar acesta lăsând pete pe lemnul tăiat.
Resturile de răşină sau clei depuse pe pânza de ferăstrău afec­tează calitatea tăierii. De aceea, curăţaţi pânzele de ferăstrău imediat după utilizare.
Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adre­saţi unui centru autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei elec­trice.
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie­sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri­vind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între­bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
România
Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Transport
Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei pri­vind transportul mărfurilor periculo ase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator. În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport a­erian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 67 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie, la pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în transpor­tul mărfurilor periculoase.
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale supli­mentare.
Eliminare
Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambala­jele trebuie direcţionate către o staţie de revalorifica­re ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/bateriile în guno­iul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE sculele electrice scoase din uz, iar conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumu­latorii/bateriile defecte sau consumate tre­buie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Acumulatori/baterii:
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful „Transport“, pagina 66.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всички ука­зания. Неспазването на приведени-
те по-долу указа ния може да доведе до токов уда р, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се от­нася до захранвани от електрическата мрежа електроин­струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку­мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
Безопасност на работното място Поддържайте работното си място чисто и добре ос-
ветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
могат да спомогнат за възникването на трудова злопо-
лука.
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в бли­зост до леснозапалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламе­нят прахообразни материали или пари.
Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-
стояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Ко­гато работите със занулени електроуреди, не из­ползвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз­никване на токов удар.
Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни­ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по-голям.
Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента по-
вишава опасността от токов удар.
Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден, напр. за да носите електроин­струмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, ома­сляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
Когато работите с електроинструмент навън, из-
ползвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител,
предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъс­вач за утечни токове. Използването на предпазен пре-
късвач за утечни токове намалява опасността от въз­никване на токов удар.
Безопасен начин на работа Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморе­ни или под влиянието на наркотични вещества, алко­хол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
при работа с електроинструмент може да има за по­следствие изключително тежки наранявания.
Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва-
ния електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит­на каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
Български | 67
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 68
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 68 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
68 | Български
Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щеп-
села в захранващата мрежа или да поставите акум у-
латорната батерия, се уверявайте, че пусковият
прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато
носите електроинструмента, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо на-
прежение на електроинструмента, когато е включен,
съществува опасност от възникване на трудова злопо-
лука.
Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни ин-
струменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини трав-
ми.
Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във все-
ки момент поддържайте рав новесие. Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и по-
безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-
ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите
и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се
звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук-
рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув-
лечени от въртящи се звена.
Ако е възможно използва нето на външна аспира-
ционна система, се уверявайте, че тя е включена и
функционира изправно. Използването на аспира-
ционна система намалява рисковете, дължащи се на от-
делящата се при работа прах.
Грижливо отношение към електроинструментите Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-
те електроинструментите само съобразно тяхното
предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-
но, когато използвате подходящия електроинструмент
в зададения от производителя диапазон на натоварва-
не.
Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения от
производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремон-
тиран.
Преди да променяте настройките на електроинстру-
мента, да заменяте работни инструменти и допълни-
телни приспособления, както и когато про-
дължително време няма да използвате електроин-
струмента, изключвайте щепсела от захранващата
мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на
електроинструмента по невнимание.
Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допус-
Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функциони­рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изме­нят функциите на електроинструмента. Преди да из­ползвате електроинструмента, се погрижете по­вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа­ни електроинструменти и уреди.
Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин-
струменти с остри ръбове оказват по-малко съпро­тивление и се водят по-леко.
Използвайте електроинструментите, допълнителни-
те приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При то­ва се съобразявайте и с конкретните работни усло­вия и операции, които трябва да изпълните.
Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша­ва опасността от възникване на трудови злополуки.
Грижливо отношение към акумулаторни електроин­струменти
За зареждането на акумулаторните батерии използ-
вайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя. Когато използвате зарядни устрой-
ства за зареждане на неподходящи акумулаторни бате­рии, съществува опасност от възникване на пожар.
За захранване на електроинструментите използвай-
те само предвидените за съответния модел акуму­латорни батерии. Използването на различни акуму-
латорни батерии може да предизвика трудова злополу­ка и/или пожар.
Предпазвайте неизползваните акумулаторни бате-
рии от контакт с големи или малки метални предме­ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто­ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ­единение. Последствията от късото съединение могат
да бъдат изгаряния или пожар.
При неправилно използване от акумулаторна бате-
рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви по­падне електролит, изплакнете мястото обилно с во­да. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът мо-
же да предизвика изгаряния на кожата.
Поддържане Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специали­сти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на без-
опасността на електроинструмента.
кайте те да бъдат използвани от лица, които не са за-
познати с начина на работа с тях и не са прочели тези
инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите-
ли, електроинструментите могат да бъдат изключи-
телно опасни.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 69 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Указания за безопасна работа с циркуляри
Техника на рязане ОПАСНОСТ: дръжте ръцете си на разстояние от зо-
ната на рязане и от циркулярния диск. С втората си
ръка дръжте спомагателната ръкохватка или корпу-
са на електродвигателя. Когато държите циркуляра с
двете си ръце, няма опасност да ги нараните с режещия
диск. Не поставяйте ръцете си под детайла. Предпазният
кож ух н е мо же да Ви з ащит и в з онат а по д обр або тван ия
детайл.
Регулирайте дълбочината на рязане съобразно де-
белината на стената на обработвания детайл. От об-
ратната страна на детайла дискът трябва да се подава на
разстояние, по-малко от една височина на зъба.
Никога не дръжте разрязвания детайл на ръка или
притиснат към крака си. Осигурявайте детайла, като
го захващате в стабилно приспособление. За да огра-
ничите опасността от влизане в съприкосновение с тя-
лото, заклинване на режещия диск или загуба на кон-
трол над електроинструмента, е важно да застопорите
обработвания детайл добре.
Когато съществува опасност по време на работа ра-
ботният инструмент да засегне скрити под повърх-
ността проводници под напрежение, допирайте
електроинструмента само до изолираните ръкох-
ватки. При контакт с проводник под напрежение то се
предава по металните елементи на електроинструмен-
та, което води до токов удар.
При надлъжно разрязване винаги използвайте опо-
ра или прав направляващ ръб. Режещи дискове, кои-
то не пасват точно на монтажните елементи на електро-
инструмента, при имат биене и могат да доведат до за-
губа на контрол над електроинструмента.
Използвайте винаги циркулярни дискове, които са с
посочените размери и подходящ присъединителен
отвор (напр. ромбоиден или кръгъл). Циркулярни ди-
скове, които не пасват на монтажните елементи на цир-
куляра, по време на работа бият и водят до загуба на
контрол над електроинструмента.
Никога не използвайте повредени или неподходящи
подложни шайби или винтове за режещия диск. Под-
ложните шайби и винтовете са проектирани специално
за Вашия циркуляр и осигуряват оптимални производи-
телност и сигурност при работа.
Откат – причини за възникване и мерки за предо-
твратяване
– Откатът е внезапна реакция вследствие на закачане,
заклинване или неправилно ориентиране на работния
инструмент, което води до неконтролируемо отскачане
на триона в посока от разрязвания детайл към работе-
щия с електроинструмента;
– ако циркул ярният диск се закачи или заклини в затва-
рящата се междина на среза, той се блокира внезапно,
– ако циркулярният диск бъде усукан или насочен не­правилно в междината на среза, зъби от задния ръб мо­гат да се закачат в повърхността на разрязвания детайл, вследствие на което циркулярният диск отскача от ме­ждината на среза по посока работещия с електроин­струмента. Откатът възниква като резултат от неправилното бора­вене с електроинструмента. Това може да бъде избег­нато чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу.
Дръжте циркуляра здраво с двете ръце и заемайте
положение, при което ръцете Ви са насочени да про­тиводействат на евентуално възникнал откат. Тяло­то Ви трябва да е разположено странично на равни­ната на въртене на диска, никога не поставяйте ре­жещия диск в една равнина с тялото си. При възник-
ване на откат циркулярът може да отскочи назад, но при взимане на подходящи предпазни мерки работещият с него може да овладее отката.
Ако режещият диск се заклини или прекъснете ра-
бота, изключете ръчния циркуляр и го задръжте не­подвижен в междината, докато режещият диск спре да се върти. Не се опитвайте да извадите ръчния циркуляр от детайла или да го издърпате назад, до­като дискът се върти, в противен случай може да възникне откат. Открийте и отстранете причината за
заклинването на режещия диск.
Ако искате да включите циркуляра, докато той е в
детайла, центрирайте режещия диск в междината и предварително се уверете, че зъбите не допират до детайла. Ако режещият диск се заклини, при включва-
не на циркуляра той може да изскочи от детайла или да предизвика откат.
Когато разрязвате големи плочи, ги подпирайте, за
да намалите опасността от заклинване на режещия диск. Големи плочи могат да се огънат под действие на
силата на собствената си тежест. Плочите трябва да бъ­дат подпирани и от двете страни, както в близост до сре­за, така и в отдалечените им краища.
Не използвайте затъпени или повредени режещи
дискове. Когато дисковете са затъпени или обърнати в
неправилната посока, разрязваната междина е тясна, поради което силно се увеличават триенето, както и опасността от заклинване и откат.
Преди да започнете разрязването, се уверете, че
механизмите за регулиране на дълбочината и накло­на на разрязване са затегнати здраво. Ако по време
на рязане под действие на възникващите сили настрой­ките се променят, това може да доведе до заклинване и откат на електроинструмента.
Бъдете особено предпазливи при разрязване в съ-
ществуващи стени или други елементи, под чиято повърхност може да има скрити чужди тела. Врязва-
щият се циркулярен диск може да попадне на скрит
обект, да блокира и да предизвика откат. а инерцията на електродвигателя оттласква циркуляра по посока на работещия с електроинструмента;
Български | 69
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 70
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 70 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
70 | Български
Функция на долния предпазен кожух Винаги преди започване на работа се уверявайте, че
долният предпазен кожух се затваря безпроблем­но. Не използвайте циркуляра, ако долният предпа­зен кожух не може да се движи свободно и не се за­тваря веднага. Никога не захващайте или завърз­вайте долния предпазен кожух в отворена позиция.
Ако циркулярът падне на земята, долният предпазен ко­жух може да се огъне. Отворете предпазния кожух с ло­ста за изтегляне назад и се уверете, че кожухът може да се движи свободно, както и че не допира до други де­тайли при всички възможни наклони и дълбочини на среза.
Проверявайте функционирането на пружината за
долния предпазен кожух. Ако долният кожух и пру­жината не работят правилно, преди бъде използван, електроинструментът трябва да бъде ремонтиран.
Повредени детайли, полепвания на замърсявания или натрупване на стружки предизвикват забавяне на дви­жението на долния предпазен кожух.
Отваряйте ръчно долния предпазен кожух само при
изпълняване на специални срезове, напр. «Разряз­ване с пробиване и под ъгъл». Отворете долния предпазен кожух с издърпващия се назад лост и го отпуснете, когато циркулярният диск се вреже в де­тайла. При всички други видове срезове долният пред-
пазен кожух трябва да работи автоматично.
Не оставяйте циркуляра на работния плот или на зе-
мята, без преди това долният предпазен кожух да е покрил режещия диск. Незащитен въртящ се по инер-
ция режещ диск ще премести циркуляра в посока, об­ратна на посоката на рязане, и ще разреже намиращи се на пътя му предмети. Съобразявайте се с времето за въртене по инерция на диска.
Допълнителни указания за безопасна работа Не поставяйте пръстите си в отворите за изхвърляне
на стружките. Можете да се нараните от въртящите се
детайли.
Не работете с циркуляра в таванна позиция. Така не
можете да контролирате електроинструмента в доста­тъчна степен.
Използвайте подходящи уреди, за да проверите за
наличието на скрити под повърхността електро­и/или тръбопроводи, или се обърнете за информа­ция към съответните местни снабдителни служби.
Влизането на работния инструмент в съприкосновение с електропроводи може да предизвика пожар или то­ков удар. Увреждането на газопровод може да предиз­вика експлозия. Увреждането на водопровод предиз­виква значителни материални щети.
Не монтирайте стационарно електроинструмента.
Той не е проектиран за работа на стенд.
Не използвайте циркулярни дискове от бързорезна
стомана (HSS). Такива дискове се чупят лесно.
Не разрязвайте черни метали. Нагорещени стружки
могат да запалят прахоуловителната система.
По време на работа дръжте електроинструмента
здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение
на тялото. С двете ръце електроинструментът се води
по-сигурно.
Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва-
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо-
рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с
ръка.
Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
въртенето да спре напълно. Впротивен случай из-
ползваният работен инструмент може да допре друг
предмет и да предизвика неконтролирано преместване
на електроинструмента.
Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува
опасност от възникване на късо съединение.
При повреждане и неправилна експлоатация от аку-
мулаторната батерия могат да се отделят пари. Про-
ветрете помещението и, ако се почувствате нераз-
положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат
да раздразнят дихателните пътища.
Използвайте акумулаторната батерия само за за-
хранване на Вашия електроинструмент от Бош. Са-
мо така акумулаторната батерия се предпазва от опас-
но претоварване.
Акумулаторната батерия може да бъде повредена
от остри предмети, напр. пирони или отвертки, или
от силни удари. Може да бъде предизвикано вътрешно
късо съединение и акумулаторната батерия може да се
запали, да запуши, да експлодира или да се прегрее.
Описание на продукта и възмож­ностите му
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за разрязване на дървесни материали по права линия, перпендикулярно или със скосяване. С подходящи режещи листове могат да бъдат разрязвани и тънкостенни де та й ли от цв ет ни м ет ал и, напр. профили. Не се допуска разрязването на черни метали.
Изобразени елементи
Номерирането на изобразените модули се отнася до фигу­рите на електроинструмента на графичните страници.
Предпазвайте акумулаторната батерия от ви­соки температури, напр. вследствие на про­дължително излагане на директна слънчева светлина или огън, както и от вода и овлажня­ване. Съществува опасност от експлозия.
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу ука­зания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 71 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
1 Блокировка на пусковия прекъсвач 2 Пусков прекъсвач 3 Акумулаторна батерия * 4 Щуцер за включване на аспирационна уредба 5 Предпазен кожух 6 Лост за регулиране на шарнирно окачения предпазен
кожух
7 Основна плоча 8 Циркулярен диск *
9 Шарнирно окачен предпазен кожух 10 Опора за успоредно водене 11 Винт с крилчата глава за опората за успоредно
водене
12 Прозорче за следене на линията на среза
«CutControl»
13 Винт с крилчата глава за предварително
установяване на наклона на среза
14 Скала за измерване на ъгъла на скосяване 15 Спомагателна ръкохватка (Изолирана повърхност за
захващане)
16 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане) 17 Освобождаващи бутони за акумулаторната батерия 18 Маркуч на аспирационната уредба * 19 Бутон за блокиране на вала 20 Вал на електроинструмента 21 Центроващ фланец 22 Застопоряващ фланец 23 Застопоряващ винт с шайба 24 Шестостенен ключ 25 Винт с крилчата глава за предварително
установяване на дълбочината на среза
26 Скала за отчитане на дълбочината на среза 27 Маркировка на среза 0 ° 28 Маркировка на среза 45 °
*Из образените на фигурите и описаните допълнителни приспо­собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнит елните приспособле­ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни­телни приспособления.
Технически данни
Ръчен циркуляр PKS 18 LI
Каталожен номер Номинално напрежение Скорост на въртене на празен
ход min макс. дълбочина на среза – при наклон 0°
– при наклон 45° Размери на основната плоча макс. диаметър на режещия
диск
* ограничена производителност при температури <0 ° C
3 603 CB1 3..
V= 18
-1
3800
mm mm
mm 133 x 244
mm 150
Ръчен циркуляр PKS 18 LI
мин. диаметър на режещия диск mm 147 макс. дебелина на тялото на
диска mm 1,7 макс. дебелина на зъбите/
чапраз мин. дебелина на зъбите/чапраз присъединителен отвор Маса съгласно EPTA-Procedure
01/2003 Допустима температура на
околната среда –при зареждане
– по време на работа
складиране
препоръчителни акумулаторни батерии
препоръчителни зарядни ус­тройства
за PBA 18V...V–./PBA 18V...W–. AL 18.. CV за PBA 18V...V–.
* ограничена производителност при температури <0 ° C
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно EN 60745-2-5.
Равнището А на звуковото налягане обикновено е 74 dB(A). Неопределеност K= 3 dB. По време на работа равнището на излъчвания шум може да надхвърли 80 dB(A).
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите a трите направления) и неопределеността K са оценени съ­гласно EN 60745-2-5: Рязане на дърво: a Рязане на металl: a
Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на генерираните вибрации е измерено съгласно процеду­ра, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за срав­няване на електроинструменти един с друг. То е подходя­що също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи­телно за най-често срещаните приложения на електроин­струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ­ван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване, нивото на вибрациите може да се различава. Това би могло да увел и­чи значително сумарното натоварване от вибрации в про-
48
цеса на работа.
36
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро­инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То­ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации.
mm 2,2 mm 1,6 mm 16
*
и за
(векторната сума по
h
<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
=3,5m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Български | 71
kg 2,2
°C
°C
0...+45
–20...+50
PBA 18V...V–.
PBA 18V...W–.
AL 22.. CV
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 72
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 72 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
72 | Български
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра­ботещия с електроинструмента от въздействието на ви­брациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържа­не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ­ните стъпки.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в раздела «Технически данни» съответства на всички валид­ни изисквания на директивите 2011/65/EС, до 19 април 2016: 2004/108/EО, от 20 април 2016: 2014/30/EС, 2006/42/EО, включително на измененията им и покрива изискванията на стандартите: EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Монтиране
Зареждане на акумулаторната батерия
Използвайте само някое от зарядните устройства,
посочени на страницата с допълнителните приспо­собления. Само тези зарядни устройства са подходя-
щи за използваната във Вашия електроинструмент ли­тиево-йонна акумулаторна батерия.
Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично заредена. За да достигнете пълния капацитет на акумула­торната батерия, преди първото й използване я заредете докрай в зарядното устройство.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за­реждана по всяко време, без това да съкращава дългот­райността й. Прекъсване на зареждането също не й вреди.
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу пълно разреждане от електронния модул «Electronic Cell Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторната ба­терия електроинструментът се изключва от предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи.
След автоматичното изключване на електроинстру-
мента не продължавайте да натискате пусковия пре­късвач. Акумулаторната батерия може да бъде повре-
дена.
Спазвайте указанията за бракуване.
Изваждане на акумулаторната батерия (вижте фиг. А)
Акумулаторната батерия 3 е с две степени на захващане, което трябва да предотврати падането й при натискане по невнимание на бутона за освобождаване на акумулатор­ната батерия 17. Когато акумулаторната батерия е поста­вена в електроинструмента, се придържа в нужната пози­ция от пружина.
– За изваждане на акумулаторната батерия 3 натиснете
бутона за освобождаване 17 и издърпайте акумулатор­ната батерия нагоре от електроинструмента. При това
не прилагайте сила.
Система за прахоулавяне
Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента демонтирайте акумулаторната батерия.
Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя­вания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обра­ботване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особе­но в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали само от съответно обу­чени квалифицирани лица.
– По възможност използвайте подходяща за обработ-
– Осигурявайте добро проветряване на работното
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо­редби, валидни при обработване на съответните материа­ли.
Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
Външна система за прахоулавяне (вижте фиг. В)
–Вкарайте шланг 18 (не е включен в окомплектовката)
на щуцера 4. Свържете шланга 18 с прахосмукачка (не е включена в окомплектовката). Обзор на начина за включване на прахосмукачка към електроинструмента можете да намерите в края на това ръководство за екс­плоатация.
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за ра­бота с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах или канцерогенен прах, използвайте специализирана пра­хосмукачка.
вания материал система за прахоулавяне.
място.
филтър от клас P2.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 73 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Поставяне/смяна на режещия диск
Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента демонтирайте акумулаторната батерия.
При монтирането на циркулярния диск работете с
предпазни ръкавици. При допир до циркулярния диск
съществува опасност да се нараните.
Използвайте само режещи дискове, които съответ-
стват на данните, посочени в това ръководство за експлоатация.
В никакъв случай не използвайте абразивни диско-
ве.
Избор на циркулярния диск
Обзор на препоръчваните режещи дискове можете да на­мерите в края на това ръководство за експлоатация.
Демонтиране на режещия диск (вижте фиг. C)
Най-добре е при смяна на циркулярния диск да поставите електроинструмента легнал на челната страна на електро­двигателя.
– Натиснете и задръжте бутона за блокиране на вала 19.
Натискайте бутона за блокиране на вала 19 само ко-
гато въртенето на вала е спряло напълно. В противен
случай електроинструментът може да бъде повреден.
–С шестостенния ключ 24 развийте застопоряващия
винт 23 като въртите в посоката .
– Завъртете шарнирния предпазен кожух 9 назад и го за-
дръжте.
– Демонтирайте застопоряващия фланец 22 и циркуляр-
ния диск 8 от вала на електроинструмента 20.
Монтиране на режещия диск (вижте фиг. C)
Най-добре е при смяна на циркулярния диск да поставите електроинструмента легнал на челната страна на електро­двигателя.
– Почистете режещия диск 8 и всички детайли, които ще
монтирате.
– Завъртете шарнирния предпазен кожух 9 назад и го за-
дръжте.
–Поставете циркуляра 8 на центроващия фланец 21. По-
соката на рязане на зъбите (означена със стрелка на циркуляра) и стрелката за посоката на въртене на шар­нирно окачения предпазен кожух 9 трябва да съвпадат.
– Поставете застопоряващия фланец 22 и навийте винта
23 като го въртите в посоката . Внимавайте опорният фланец 21 и застопоряващият фланец 22 да са влезли правилно в позициите си.
– Натиснете и задръжте бутона за блокиране на вала 19. –С шестостенния ключ 24 затегнете застопоряващия
винт 23 като го въртите в посоката . Въртящият мо­мент на затягане трябва да бъде 6– 9 Nm това съответ­ства прибл. на затягане на ¼ оборот.
Работа с електроинструмента
Режими на работа
Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента демонтирайте акумулаторната батерия.
Регулиране на дълбочината на врязване (вижте фиг. D)
Регулирайте дълбочината на рязане съобразно де-
белината на стената на обработвания детайл. От об-
ратната страна на детайла дискът трябва да се подава на разстояние, по-малко от една височина на зъба.
– Развийте винта с крилчата глава 25. За намаляване на
дълбочината на рязане отдалечете електроинструмента от основната плоча 7, за увеличаване на дълбочината на рязане го притиснете по посока на основната плоча
7. Настройте желаната дълбочина, като отчитате по ска­лата 26. Отново затегнете винта с крилчата глава 25.
Регулиране на ъгъла на скосяване
– Най-добре е да поставите електроинструмента легнал
на челната страна на предпазния кожух 5.
– Развийте винта с крилчата глава 13. Наклонете цирку-
ляра настрани. Настройте желания наклон, като отчита­те по скалата 14. Затегнете отново винта с крилчата гла­ва 13.
Упътване: При срезове под наклон дълбочината на среза е по-малка от стойността, която се отчита по скалата 26.
Маркировки за среза (вижте фиг. Е)
Разгъващото се напред прозорче за следене на среза «CutControl» 12 служи за прецизно водене на циркуляра по предварително начертаната върху детайла линия. Про­зорчето за следене на среза «CutControl» 12 има по една маркировка за перпендикулярен срез и за срез под ъгъл 45°.
Маркировката 0° 27 показва позицията на режещия диск при рязане под прав ъгъл. Маркировката 45° 28 показва позицията на режещия диск при рязане под наклон 45°.
– За прецизно отрязване по размер поставете циркуляра
на детайла, както е показано на фигурата. Най-добре е предварително да извършите пробен срез.
Български | 73
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 74
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 74 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
74 | Български
Пускане в експлоатация
Поставяне на акумулаторната батерия Използвайте само оригинални литиево-йонни бате-
рии, производство на Бош, с посоченото на табелка­та на Вашия електроинструмент номинално напре­жение. Използването на други акумулаторни батерии
може да предизвика травми и опасност от пожар.
– Вкарайте заредената акумулаторна батерия 3 отпред в
крака на електроинструмента. При тиснете я докрай в крака, докато червената ивица се скрие и акумулатор­ната батерия бъде захваната сигурно.
Включване и изключване
–За включване на електроинструмента първо натисне-
те бутона за деблокиране на пусковия прекъсвач 1 и
след това dнатиснете и задръжте пусковия прекъсвач
2.
За да пестите енергия, дръжте електроинструмента включен само когато го ползвате.
–За изключване на електроинструмента отпуснете пу-
сковия прекъсвач 2.
Упътване: Поради съображения за сигурност пусковият прекъсвач 2 не може да бъде застопорен във включено по­ложение и по време на работа трябва да бъде държан нати­снат.
Спирачка
Вградена спирачка съкращава въртенето по инерция на циркуляра след изключване на електроинструмента.
Защита срещу пълно разреждане
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу пълно разреждане от електронния модул «Electronic Cell Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторната ба­терия електроинструментът се изключва от предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи.
Указания за работа
Предпазвайте режещите дисков е от резки натоварвания и удари.
Водете електроинструмента равномерно и с леко притис­кане по посока на рязане. Твърде силното подаване нама­лява значително дълготрайността на работните инстру­менти и може да повреди електроинструмента.
Производителността на рязане и качеството на среза за­висят в значителна степен от състоянието и формата на зъ­бите на режещия диск. Затова използвайте само добре за­точени и подходящи за разрязвания материал дискове.
Разрязване на дървесен материал
Изборът на режещия диск зависи от вида на дървесината, качеството и дали се разрязва надлъжно или напречно на влакната.
При надлъжно разрязване на смърч/бор се образуват дъл­ги, спираловидни стърготини.
Отделящият се при обработването на бук и дъб прах е из­ключително вреден за здравето, затова винаги работете с прахоуловителна/аспирационна система.
Разрязване на цветни метали Упътване: Използвайте само добре заточени режещи ли-
стове, предназначени за цветни метали. Така се осигурява гладък срез и се предотвратява заклинването на режещия лист.
Включете електроинструмента, допрете го до детайла и внимателно започнете среза. След това продължете с по­малко подаване и без прекъсване.
При профили започвайте среза винаги на тясната страна, при U-профили– в никакъв случай от отворената страна. Подпирайте свободните краища на дълги детайли, за да предотвратите заклинването на режещия диск и възниква­нето на откат.
Разрязване с опора за успоредно водене (вижте фигура F)
Опората за успоредно водене 10 позволява извършване­то на прецизни срезове успоредно на ръб на детайла, на­пр. разрязването на еднакви летви.
Развийте винта с крилчата глава 11 и вкарайте скалата на опората за успоредно водене 10 през водачите в основна­та плоча 7. Настройте на скалата желаната широчина, като използвате съответн ата маркировка 27 или 28, вижте раз­дела «Маркировки за среза». Затегнете отново винта с крилчата глава 11.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужва­не, смяна на работния инструмент и т.н.), когато го транспортирате или съхранявате, демонтирайте акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
За да работите качествено и безопасно, поддържай-
те електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
Шарнирният предпазен кожух трябва да може винаги да се върти свободно и да се затваря самостоятелно. Затова винаги поддържайте зоната около шарнирния предпазен кожух свободна и чиста. Отстранявайте прах и стърготини с продухване със сгъстен въздух или с мека четка.
Режещи дискове без повърхностно покритие могат да бъ­дат смазвани леко с машинно масло, несъдържащо кисе­лини. За да предотвратите изцапването на дървото, преди разрязване почиствайте машинното масло.
Отлагането на смола или лепило/туткал по режещия диск влошава качеството на среза. Затова почиствайте диско­вете веднага след употреба.
Ако акумулаторната батерия се повреди или изхаби, моля, обърнете се към оторизиран сервиз за електроинструмен­ти на Бош.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 75
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 75 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Македонски | 75
Сервиз и технически съвети
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента.
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час­ти можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от­говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg
Транспортиране
Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулута­рони батерии са в обхвата на изискванията на норматив­ните документи, касаещи продукти с повишена опасност. Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани от потребителя на публични места без допълнителни раз­решителни. При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен транспорт или ползване на куриерски услуги) има специ­ални изисквания към опаковането и обозначаването им. За целта се консултирайте с експерт в съответната област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле­пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални пред­писания.
Бракуване
Електроинструментите, акумулатор ните батерии и допълнителните приспособления трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или обикновени батерии при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива 2012/19/EC относно излязла от употре­ба електрическа и електронна апаратура и съгласно Европейска директива 2006/66/ЕО акумулаторни или обикно-
вени батерии, които не могат да се из­ползват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Акумулаторни или обикновени батерии:
Li-Ion:
Моля, спазвайте указанията в раз­дел «Транспортиране», страница 75.
Правата за изменения запазени.
Македонски
Безбедносни напомени
Општи напомени за безбедност за електричните апарати
Прочитајте ги сите напомени и упатства за
безбедност. Грешките настанати како резултат од
непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се однесува на електрични апарати што користат струја (со струен кабел) и електрични апарати што користат батерии (без струен кабел).
Безбедност на работното место Работниот простор секогаш нека биде чист и добро
осветлен. Неуредниот или неосветлен работен
простор може да доведе до несреќи.
Не работете со електричниот апарат во околина
каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Електричните
апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата.
Држете ги децата и другите лица подалеку за време
на користењето на електричниот апарат. Доколку
нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот.
Електрична безбедност Приклучокот на електричниот апарат мора да
одговара на приклучокот во ѕидната дозна. Приклучокот во никој случај не смее да се менува. Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со заземјениот електричен апарат. Неменувањето на
прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат ризикот од електричен удар.
Избегнувајте физички контакт со заземјените
површини на цевки, радијатори, шпорет и фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен
удар, доколку Вашето тело е заземјено.
Page 76
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 76 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
76 | Македонски
Електричните апарати држете ги подалеку од дожд
и влага. Навлегувањето на вода во електричниот
апарат го зголемува ризикот од електричен удар.
Не го користите кабелот за друга намена, за да го
носите електричниот апарат, за да го закачите или да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот.
Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар.
Доколку со електричниот апарат работите на
отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор.
Користењето на соодветен продолжен кабел на отворено го намалува ризикот од електричен удар.
Доколку користењето на електричниот апарат во
влажна околина не може да се избегне, користете заштитен уред со диференцијална струја.
Употребата на заштитниот уред со диференцијална струја го намалува ризикот од електричен удар.
Безбедност на лица Бидете внимателни како работите и разумно
користете го електричниот апарат. Не користете електрични апарати, доколку сте уморни или под влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание при употребата на електричниот апарат може да доведе до сериозни повреди.
Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни
очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска
за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем или заштита за слухот, во зависност од видот и примената на електричниот апарат, го намалува ризикот од повреди.
Избегнувајте неконтролирано користење на
апаратите. Осигурете се, дека е исклучен електричниот апарат, пред да го приклучите на напојување со струја и/или на батерија, пред да го земете или носите. Доколку при носењето на
апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување со струја, ова може да предизвика несреќа.
Извадете ги алатите за подесување или клучевите за
зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите
на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.
Избегнувајте абнормално држење на телото.
Застанете во сигурна положба и постојано држете рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го
контролирате електричниот апарат во неочекувани ситуации.
Носете соодветна облека. Не носете широка облека
или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците подалеку од подвижните делови. Лесната облека,
накитот или долгата коса може да се зафатат од
Доколку треба да се инсталираат уреди за
вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно се приклучени и прикладно се користат.
Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува опасноста од прав.
Користење и ракување со електричниот апарат Не го преоптоварувајте уредот. Користете го
соодветниот електричен апарат за Вашата работа.
Со соодветниот електричен апарат ќе работите подобро и посигурно во зададениот домен на работа.
Не користете го електричниот апарат, доколку има
дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може
да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи.
Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или
извадете ја батеријата, пред да ги смените поставките на уредот, да ги замените деловите или да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за
предупредување го спречуваат невнимателниот старт на електричниот уред.
Чувајте ги подалеку од дофатот на деца
електричните апарати кои не ги користите. Овој уред не смее да го користат лица кои не се запознаени со него или не ги имаат прочитано овие упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги
користат неискусни лица.
Одржувајте ги грижливо електричните апарати.
Проверете дали подвижните делови функционираат беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или оштетени, што може да ја попречи функцијата на електричниот апарат. Поправете ги оштетените делови пред користењето на уредот. Многу несреќи
својата причина ја имаат во лошо одржуваните електрични апарати.
Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи.
Користете ги електричните апарати, опремата,
додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство. Притоа земете ги во обѕир работните услови и дејноста што треба да се изврши.
Користењето на електрични апарати за друга употреба освен наведената може да доведе до опасни ситуации.
Користење и ракување на батерискиот апарат Батериите полнете ги со полначи што се
препорачани исклучиво од производителот.
Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен вид батерии, го користите со други батерии, постои опасност од пожар.
Затоа користете батерии кои се предвидени за
електричниот апарат. Користењето друг вид батерии
може да доведе до повреди и опасност од пожар.
подвижните делови.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 77 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Неупотребената батерија држете ја подалеку од
канцелариски спојувалки, клучеви, железни пари, клинци, шрафови или други мали метални предмети, што може да предизвикаат премостување на контактите. Краток спој меѓу
контактите на батеријата може да предизвика изгореници или пожар.
При погрешно користење, може да истече течноста
од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со очите, побарајте лекарска помош. Истечената
течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници.
Сервис Поправката на Вашиот електричен апарат смее да
биде извршена само од страна на квалификуван стручен персонал и само со користење на оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
бидете сигурни во безбедноста на електричниот апарат.
Безбедносни напомени за тркалезни пили
Постапка на сечење ОПАСНОСТ: Не посегнувајте со дланките во полето
на работа со пилата или листот на пилата. Со другата рака држете ја дополнителната дршка или куќиштето на моторот. Доколку со двете дланки ја
држите пилата, нема да може да се повредите.
Не посегајте под делот што се обработува. Доколку
заштитната хауба е под делот што се обработува, нема да може да ве штити од листот за пилата.
Подесете ја длабочината на сечење на дебелината
на делот што се обработува. Под делот што се
обработува, смее да се види помалку од полната висина на запците.
Делот што се обработува никогаш не го држете во
рака или над ногата. Зацврстете го делот што се обработува на стабилен прифат. Важно е, добро да го
зацврстите делот што се обработув а, за да ја сведете на минимум опасноста од телесен контакт, заглавување на листот на пилата или губење на контролата.
Држете го електричниот апарат за изолираните
површини на рачките, доколку вршите работи каде алатот што се вметнува може да наиде на скриени електрични кабли. Контактот со електрични
спроводници ги става и металните делови од електричниот апарат под напон и води до електричен удар.
При должинско сечење секогаш употребувајте
граничник или аголна водилка. Ова ја подобрува
прецизноста при сечење и ја намалува можноста да се заглави листот на пилата.
Секогаш користете листови за пила во правилна
големина и со соодветен отвор на прифатот (на пр. со ромбоиден или тркалезен облик). Листовите за
пила, што не одговараат на монтажните делови на пилата, нема да сечат рамно и може да доведат до губење на контролата.
Никогаш не употребувајте оштетени или погрешни
подлошки или шрафови за листот за пилата.
Подлошките или шрафовите за листот на пилата се специјално конструирани за вашата пила, за оптимална јачина или работна безбедност.
Последици од повратни удари – и соодветни
безбедносни напомени
– повратниот удар е ненадејна реакција поради закачен, заглавен или погрешно насочен лист од пилата, што доведува до тоа пилата неконтролирано да се подигне и да излезе од делот што се обработува и да се придвижи во правец на лицето што ја користи; – доколку листот на пилата се закачи или заглави во резниот процеп, се блокира, и моторната сила ја враќа пилата во правец на лицето што ја користи; – доколку листот на пилата се изврти или погрешно го насочи резот на пилата, запците на задната ивица од листот на пилата може да се закачат на површината на делот што се обработува, при што листот на пилата се вади од резниот процеп и ја придвижува пилата во правец на лицето што ја користи. Повратниот удар е последица од погрешна употреба на пилата. Тој може да се спречи со соодветни прописни мерки, како што е опишано подолу.
Држете ја цврсто пилата со двете дланки и
наместете ги рацете во позиција во која ќе може да ја издржите повратната сила. Секогаш застанувајте бочно од листот за пилата, никогаш не го водете листот на пилата во иста линија со телото. Во случај
на повратен удар, пилата може да отскокне наназад, но корисникот може да ја совлада доколку ги презел соодветните мерки.
Доколку се заглави листот на пилата или Вие ја
прекинете работата, исклучете ја пилата и држете ја мирно во делот што се обработува, додека листот на пилата не дојде во состојба на мирување. Никогаш не се обидувајте да ја извадите пилата од делот што се обработува или да ја влечете наназад, доколку листот на пилата се движи, бидејќи така може да настане повратен удар. Откријте ја причината за
заглавување на листот на пилата и преземете ги соодветните мерки.
Доколку сакате повторно да ја стартувате пилата
што е заглавена во делот што се обработува, центрирајте го листот на пилата во резниот процеп и проверете, дали се заглавени запците од пилата во делот што се обработува. Доколку е заглавен листот
на пилата, тој може да излезе од делот што се обработува и да предизвика повратен удар, доколку пилата одново се стартува.
Македонски | 77
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 78
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 78 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
78 | Македонски
Потпрете со големи плочи, за да го избегнете
ризикот од повратен удар поради заглавен лист од пилата. Големите плочи може да се свиткаат под
својата тежина. Плочите мора да ги потпрете на двете страни, како во близина на местото на сечење, така и на ивиците.
Не користете тапи или оштетени листови за пила.
Листовите на пилата со тапи или неправилни запци, заради претесниот резен процеп, предизвикуваат зголемено триење и заглавување на листот на пилата или повратен удар.
Пред сечењето со пила зацврстете ги шрафовите за
подесување на длабочината и аголот на сечење.
Доколку за време на сечењето се променат пост авките, листот на пилата може да се заглави и да настане повратен удар.
Особено бидете претпазливи при длабинско сечење
во скриено подрачје, како на пример, во ѕид. Листот
на п ила та мо же д а се б лок ира при с ече њето во с крие ни предмети или да предизвика повратен удар.
Функција на долната заштитна хауба Пред секое користење, проверете дали долната
заштитна хауба се затвора беспрекорно. Не ја користете пилата доколку долната заштитна хауба не се врти слободно или не се затвора веднаш. Не ја затегнувајте и зацврстувајте долната заштитна хауба никогаш во отворена позиција. Доколку пилата
падне на под поради невнимание, долната заштитна хауба би можела да се оштети. Отворете ја заштитната хауба со лостот за повлекување може слободно да се движи и дали во секој агол и длабочина на сечење не го ниту допира листот на пилата ниту другите делови.
Проверете ја функцијата на пружината на
заштитната хауба. Доколку долната заштитна хауба и пружината не се беспрекорни, пилата треба да ја пратите на одржување пред да ја употребите.
Оштетените делови, насобраната прашина или струготини ја забавуваат функцијата на заштитната хауба.
Отворете ја долната заштитна хауба со рака, за
специјални резови како „за резови со вдлабнување и аголни резови“. Отворете ја долната заштитна хауба со лостот за повлекување и отпуштете го, штом ќе вдлабне листот на пилата во делот што се обработува. При секое друго работење со пилата,
долната заштитна хауба треба автоматски да работи.
Никогаш не ја ставајте пилата на работната маса или
на подот, доколку долната заштитна хауба не го покрива листот на пилата. Незаштитениот лист на
пилата ќе ја придвижи пилата спротивно од правецот на сече ње и ќе ис ече се ш то му ст ои на пат от. Зем ете го во обѕир времето потребно за да запре пилата.
Дополнителни сигурносни напомени
Не ја фаќајте исфрлената струготина со раце. Може
да се повредите од ротирачките делови.
Не работете со пилата на плафон. Тогаш немате
доволна контрола врз електричниот апарат.
Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или консултирајте се со локалното претпријатие за снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки предизвикува оштетување.
Не го фиксирајте електричниот апарат. Тој не е
предвиден за работа на маса за сечење.
Не користете листови на пила од HSS-челик. Таквите
листови на пила може лесно да се скршат.
Не сечете железни метали. Струготините би можеле
да го запалат вшмукувачот за прав.
При работата, држете го електричниот апарат
цврсто со двете дланки и застанете во сигурна положба. Со електричниот апарат посигурно ќе
управувате ако го држите со двете дланки.
Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го
зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш парчето што се обработува се држи поцврсто отколку со Вашата рака.
Почекајте додека електричниот апарат сосема не
прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе до губење контрола над уредот.
Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток
спој.
Доколку се оштети батеријата или не се користи
правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете свеж воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар. Пареата може да ги надразни дишните
патишта.
Користете батерии кои се соодветни на Вашиот
производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се
заштити од опасно преоптоварување.
Батеријата може да се оштети од острите предмети
како на пр. клинци или одвртувач или надворешно влијание. Може да дојде до внатрешен краток спој и
батеријата може да се запали, пушти чад, експлодира или да се прегрее.
Опис на производот и моќноста
Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од трајно изложување на сончеви зраци, оган, вода или влага. Постои опасност од
експлозија.
Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како
резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 79 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Употреба со соодветна намена
Електричниот апарат е наменет за правење на должински и напречни резови на дрво со рамни и коси резови. Со соодветни листови за пила може да се сечат и тенки нежелезни метали, напр. профили. Обработката на железни метали не е дозволена.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричните апарати на графичката страница.
1 Блокада при вклучување на прекинувачот за
вклучување/исклучување
2 Прекинувач за вклучување/исклучување 3 Батерија * 4 Млазници за вшмукување 5 Заштитна хауба 6 Лост за подесување на заштитната хауба со повратен
механизам
7 Основна плоча 8 Лист за кружната пила *
9 Заштитна хауба со повратен механизам 10 Паралелен граничник 11 Пеперутка завртка за пар алелниот граничник 12 Контролно прозорче за линијата на резот „CutControl“ 13 Пеперутка завртка за претходно бирање на аголот на
косо сечење
14 Скала на закосени агли
Технички податоци
Рачна кружна пила PKS 18 LI
Број на дел/артикл Номинален напон Број на празни вртежи макс. длабочина на резот – при агол на косо сечење 0°
– при агол на косо сечење 45° Димензии на основната плоча мм 133 x 244 макс. дијаметар на листовите за
пилата мин. дијаметар на листовите за
пилата мм 147 макс. дебелина на листот на
пилата макс. отклон на запците на
пилата мин. отклон на запците на пилата Отвор за прифатот Тежина согласно EPTA-
Procedure 01/2003 Дозволена температура на
околината –при полнење
–при работа Препорачани батерии
15 Дополнителна дршка (изолирана површина на
дршката)
16 Рачка (изолирана површина на дршката) 17 Копче за отклучување на батеријата 18 Црево за вшмукување * 19 Копче за блокирање на вретеното 20 Вретено на пилата 21 Приклучна прирабница 22 Стезна прирабница 23 Затезен шраф со подлошка 24 Инбус клуч 25 Пеперутка-завртка за претходно бирање на
длабочината на резот
26 Скала за подесување на длабочината на сечење 27 Ознака на резот 0 ° 28 Ознака на резот 45 °
*Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
Препорачани полначи за PBA 18V...V–./PBA 18V...W–. AL 18.. CV за PBA 18V...V–.
* ограничена јачина при температури <0 °C
Информации за бучава/вибрации
Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност со EN 60745-2-5.
Нивото на звучниот притисок на уредот, оценето со A, типично изнесува 74 dB(A). Несигурност K= 3 dB. Нивото на звучниот притисок при работењето може да пречекори и 80 dB(A).
Носете заштита за слухот!
Вкупните вредности на вибрации a трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 60745-2-5: Сечење на дрво: a Сечење на метал: a
Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се користи за други примени, со различна опрема, алатот
*
и при складирање
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2,
h
=3,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Македонски | 79
3 603 CB1 3..
волти= 18
-1
min
мм мм
3800
48 36
мм 150
мм 1,7
мм 2,2 мм 1,6 мм 16
кг 2,2
°C °C
0...+45
–20...+50
PBA 18V...V–.
PBA 18V...W–.
AL 22.. CV
(векторски збор на
h
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 80
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 80 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
80 | Македонски
што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. За прецизно одредување на оптоварувањето со вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата.
Изјава за сообразност
Изјавуваме на сопствена одговорност, дека производот опишан во „Технички податоци“ соодветствува на сите применливи одредби од директивите 2011/65/EU, до
19. април 2016: 2004/108/EC, од 20. април 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC вклучително нивните измени и е сообразен со следните норми: EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Техничка документација (2006/42/EC) при: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Монтажа
Полнење на батеријата
Користете ги само полначите што се наведени на
страницата со опрема. Само овие полначи се погодни
за литиум-јонската батерија за Вашиот електричен апарат.
Напомена: Батеријата се испорачува полу-наполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред првата употреба ставете ја на полнач додека не се наполни целосно.
Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое време, без да се намали нивниот рок на употреба. Прекинот при полнењето не и наштетува на батеријата.
Литиум-јонската батерија е заштитена со „Електронска заштита на ќелиите (ECP)“ од длабинско празнење. Доколку се испразни батеријата, електричниот апарат ќе се исклучи со помош на заштитно струјно коло: Електричниот апарат не се движи повеќе.
По автоматското исклучување на електричниот
апарат, не притискајте на прекинувачот за вклучување/исклучување. Батеријата може да се
оштети.
Внимавајте на напомените за отстранување.
Вадење на батеријата (види слика A)
Батеријата 3 има два степени на заклучување кои спречуваат да не испадне батеријата при невнимателно притискање на копчето за отворање на батеријата 17. Додека батеријата е вметната во електричниот апарат, таа се држи во позиција со помош на федер.
– За да ја извадите батеријата 3 притиснете на копчињата
за отворање 17 и извлечете ја батеријата нагоре од електричниот апарат. Притоа не употребувајте сила.
Вшмукување на прав/струготини
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат извадете ја батеријата.
Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои
видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата прав може да предизвика алергиски реакции и/или заболувања на дишните патишта на корисникот или лицата во околината. Одредени честички прав како на пр. прав од даб или бука важат како канцерогени, особено доколку се во комбинација со дополнителни супстанци (хромат, средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат азбест може да бидат обработувани само од страна на стручни лица.
– Затоа, доколку е возможно, користете соодветен
– Погрижете се за добра проветреност на работното
– Се препорачува носење на маска за заштита при
Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за материјалот кој го обработувате.
Избегнувајте собирање прав на работното место.
Правта лесно може да се запали.
Надворешно вшмукување (види слика B)
– Поставете црево за вшмукување 18 (опрема) на
млазниците за вшмукување 4. Цревото за вшмукување 18 поврзете го со вшмукувач за прав (опрема). Прегледот за приклучување на вшмукувач за прав ќе го најдете на крајот од ова упатство.
Вшмукувачот за прав мора да е соодветен на материјалот на парчето што се обработува.
При вшмукување на особено опасни по здравје, канцерогени или суви честички прав, користете специјален вшмукувач.
Ставање/менување на листот за кружната пила
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат извадете ја батеријата.
вшмукувач за прав за материјалот што се обработува.
место.
вдишувањето со класа на филтер P2.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 81 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
При ставањето на листот на пилата носете заштитни
ракавици. Доколку го допрете листот на пилата постои
опасност од повреда.
Користете само листови за пила, кои одговараат на
карактеристичните податоци дадени во ова упатство за употреба.
Во никој случај не користете дискови за брусење
како алат за вметнување.
Бирање на листот за пилата
Прегледот за препорачани листови за пила ќе го најдете на крајот од ова упатство.
Демонтажа на листот на пилата (види слика C)
При замена на алатот, најдобро е да го поставите електричниот апарат на челната страна од куќиштето на моторот.
– Притиснете го копчето за блокада на вретеното 19 и
држете го притиснато.
Копчето за блокирање на вретеното 19 активирајте
го само доколку вретеното на пилата е во состојба на мирување. Инаку електричниот апарат може да се
оштети.
– Одвртете го 24 затезниот шраф 23 со инбус клуч во
правец на вртење .
– Навалете ја наназад заштитната хауба со повратен
механизан 9 и држете ја цврсто.
– Извадете ја стезната прирабница 22 и листот за пилата
8 од вретеното на пилата 20.
Монтирање на листот за пилата (види слика C)
При замена на алатот, најдобро е да го поставите електричниот апарат на челната страна од куќиштето на моторот.
– Исчистете го листот за пилата 8 и сите стезни делови
што се монтираат.
– Навалете ја наназад заштитната хауба со повратен
механизан 9 и држете ја цврсто.
– Поставете го листот на пилата 8 на приклучната
прирабница 21. Правецот на сечење на запците (правецот на стрелката на листот за пилата) мора да одговара на стрелката за правец на вртење на заштитната хауба со повратен механизам 9.
– Поставете ја стезната прирабница 22 и зашрафете го
затезниот шраф 23 во пра вец на врт ење . Внимавајте на правилна положба на монтирање на приклучната прирабница 21 и стезната прирабница 22.
– Притиснете го копчето за блокада на вретеното 19 и
држете го притиснато.
– Зацврстете го 24 затезниот шраф 23 со инбус клуч во
правец на вртење . Моментот на затегање треба да изнесува 6– 9 Nm, што одговара на рачно затегање плус ¼ вртење.
Употреба
Видови употреба
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат извадете ја батеријата.
Подесување на длабочината на сечење (види слика D) Подесете ја длабочината на сечење на дебелината
на делот што се обработува. Под делот што се
обработува, смее да се види помалку од полната висина на запците.
–Олабавете ја пеперутка-завртката 25. За помала
длабочина на сечење тргнете го електричниот уред од основната плоча 7, а за поголема, притиснете го електричниот уред кон основната плоча 7. Саканата димензија подесете ја на скалата за длабочина на сечење 26. Повторно зацврстете ја пеперутка­завртката 25.
Подесување на закосениот агол
– Најдобро е да го поставите електричниот апарат на
челната страна на заштитната хауба 5.
– Отшрафете ја пеперутка-завртката 13. Навалувајте ја
пилата странично. Саканата димензија подесете ја на скалата 14. Повторно зацврстете ја пеперутка­завртката 13.
Напомена: При сечење со закосување длабочината на сечење е помала од прикажаната вредност на скалата за подесување на длабочината на сечење 26.
Ознаки за сечење (види слика E)
Контролното прозорче „CutControl“ 12 што се расклопува нанапред служи за прецизно водење на кружната пила по нанесената линија за сечење на делот што се обработува. Контролното прозорче „CutControl“ 12 има една ознака за правоаголно сечење и за сечење под агол од 45°.
Ознаката за сечење 0 ° 27 ја прикажува позицијата на листот од пилата при правоаголно сечење. Ознаката за сечење 45° 28 ја прикажува позицијата на листот од пилата при 45°-рез.
– За прецизен рез поставете ја кружната пила на делот
што се обработува како што е прикажано на сликата. Најдобро е да направите пробен рез.
Ставање во употреба
Вметнување на батерија Користете само оригинални Bosch литиум-јонски
батерии со напон кој е наведен на спецификационата плочка на Вашиот електричниот апарат. Користењето друг вид батерии може да доведе
до повреди и опасност од пожар.
– Наполнетата батерија 3 притиснете ја однапред
навнатре во подножјето на електричниот апарат.
Македонски | 81
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 82
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 82 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
82 | Македонски
Целосно вметнете ја батеријата во подножјето, додека црвената линија не исчезне и додека батеријата не се заклучи.
Вклучување/исклучување –За ставање во употреба на електричниот апарат
најпрво активирајте ја блокадата при вклучување 1 и
притиснете го на крај прекинувачот за вклучување/ исклучување 2 и држете го притиснат. За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот алат само доколку го користите.
–За да го исклучите електричниот апарат, отпуштете го
прекинувачот за вклучување/исклучување 2.
Напомена: Од безбедносни причини, прекинувачот за вклучување/исклучување 2 нема да се блокира, туку за време на работата постојано мора да биде притиснат.
Кочница за исфрлување од брзина
Вградената кочница за исфрлање од брзина го намалува вибрирањето на листот за пилата по исклучување на електричниот апарат.
Заштита од длабинско празнење
Литиум-јонската батерија е заштитена со „Електронска заштита на ќелиите (ECP)“ од длабинско празнење. Доколку се испразни батеријата, електричниот апарат ќе се исклучи со помош на заштитно струјно коло: Електричниот апарат не се движи повеќе.
Совети при работењето
Заштитете ги листовите за пилата од удари. Водете го електричниот апарат рамномерно со лесен
притисок во правецот на сечење. Пресилната брзина значително го намалува рокот на употреба на електричниот алат и му штети на електричниот апарат.
Јачината на пилата и квалитетот на сечењето значително зависат од состојбата и формата на запците на листот за пилата. Затоа користете само остри и соодветни листови за пила за делот што го обработувате.
Сечење на дрво
Правилниот избор на лист за пилата зависи од видот, ква лит етот на д рвот о и о д тоа дал и ќе с е пр ават дол жинс ки или напречни резови.
При должински резови на смреки, настануваат долги, спирални струготини.
Правта што настанува при обработка на даб и бука е особено штетна по здравјето, затоа работете со вшмукувач за прав.
Сечење на нежелезни метали Напомена: Користете остар лист пила погоден исклучиво
за нежелезни метали. Ова овозможува чист рез и го спречува заглавувањето на листот од пилата.
Водете го вклучениот електричен апарат на делот што се обработува и внимателно сечете го. Работете на крај со мало движење напред и продолжете без прекини.
При сечење на профили, секогаш започнувајте со сечење на потесната страна, кај U-профили не почнувајте на отворената страна. Зацврстете ги долгите профили, за да избегнете заглавување на листот од пилата и повратен удар на електричниот апарат.
Сечење со паралелен граничник (види слика F)
Паралелниот граничник 10 овозможува прецизни резови по должината на делот што се обработува, како на пример сечење на ленти со исти димензии.
Одвртете ја пеперутка завртката 11 и турнете ја скалата на паралелниот граничник 10 низ отворот на основната плоча 7. Поставете ја саканата ширина на сечење како вредност на скалата на соодветната ознака за сечење 27 одн. 28, видете во делот „Ознаки за сечење“. Повторно зацврстете ја пеперутка завртката 11.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и при негов транспорт и складирање, извадете ја батеријата од него. При невнимателно ракување со
прекинувачот за вклучување/исклучување постои опасност од повреди.
Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и
отворите за проветрување, за да може добро и безбедно да работите.
Заштитната хауба со повратен механизам мора секогаш да се движи слободно и да се затвора. Пределот околу заштитната хауба со повратен механизам секогаш треба да биде чист. Отстранете ја правта и струготините со издувување со компресиран воздух или со четка.
Необложените листови за пила може да се заштитат од корозија со тенок слој на безкиселинско масло. Пред сечењето, отстранете го маслото, за да не остави дамки на дрвото.
Остатоците од смола и лепак на листот за пилата го нарушуваат квалитетот на сечењето. Затоа, чистете ги листовите на пилата веднаш по употребата.
Доколку батеријата не функционира повеќе, Ве молиме обратете се во овластената сервисна служба за Bosch електрични апарати.
Сервисна служба и совети при користење
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на уредот.
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на:
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 83 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Македонија
Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888
Транспорт
Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на Законот за опасни материјали. Батериите може да се транспортираат само од страна на корисникот, без потреба од дополнителни квалификации. При пренос на истите од страна на трети лица (на пр. воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се внимава на специјалните напомени на амбалажата и ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката мора да се повика експерт за опасни супстанци.
Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте ја батеријата на тој начин што нема да се движи во амбалажата. Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни национални прописи.
Отстранување
Електричните апарати, батериите, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте електричните апарати и батериите во домашната канта за ѓубре!
Само за земји во рамки на ЕУ
Според европската регулатива 2012/19/EU електричните апарати што се вон употреба и дефектните или искористените батерии според регулативата 2006/66/EC мора одделно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба.
Батерии:
Литиум-јонски:
Ве молиме внимавајте на напомените во дел „Транспорт“, cтрана.
Се задржува правото на промена.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
Sigurnost na radnom mestu Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.
Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno.
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
električni alat povećava rizik od električnog udara.
Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara.
Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
Srpski | 83
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 84
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 84 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
84 | Srpski
Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda.
Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama.
Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama.
Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama.
Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
može smanjiti opasnosti od prašine.
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada.
Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
isključiti, je opasan i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
opreza sprečava nenameran start električnog alata.
Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode.
Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je
preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je
pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama.
Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u
električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi
povredama i požaru.
Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih
spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju
kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru.
Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku.
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, isko ristite i dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi
može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
Servisi Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Sigurnosna uputstva za kružne testere
Postupak testerisanja OPASNOST: Ne idite sa Vašim rukama u područje
testere i lista testere. Držite sa Vašom drugom rukom dodatnu dršku ili kućište motora. Ako obe ruke drže
testeru, one se ne mogu povrediti od lista testere.
Ne hvatajte ispod radnog komada. Zaštitna hauba Vas ne
može zaštititi ispod radnog komada od lista testere.
Podesite dubinu pre seka debljini radnog komada. Ne bi
trebalo da se vidi ispod radnog komada manje od cele visine zuba.
Ne držite radni komad koji se seče nikada u ruci ili
preko noge. Osigurajte radni komad na nekom stabilnom pritezaču. Važno je radni komad dobro
pričvrstiti, da bi minimizirali opanost od kontakta sa telom, stezanja lista testere ili gubitka kontrole.
Električni alat uhvatite samo za izolovane površine
drške, kada izvodite radove kod kojih upotrebljeni alat može da naiđe na skrivene vodove električne struje.
Kontakt sa vodom koji provodi napon takođe pod napon stavlja i metalne delove električnog alata i dovodi do električnog udara.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 85 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Upotrebljavajte kod sečenja po dužini uvek graničnik ili
ispravnu vodjicu ivice. Ovo poboljšava tačnost sečenja i
smanjuje mogućnost da se list testere zaglavi.
Upotrebljavajte uvek listove testere prave veličine i sa
odgovarajućim prihvatnim otvorom (na primer u obliku romba ili okrugao). Listovi testere koji ne odgovaraju
montažnim delovima testere, okreću se ekscentrično i utiču na gubitak kontrole.
Ne upotrebljavajte nikada oštećene ili pogrešne
podmetače lista testere ili-zavrtnje. Podmetači lista
testere i završnji su specijalno konstruisani za Vašu testeru, za optimalni učinak i sigurnost u radu.
Povratan udarac – Uzroci i odgovarajuća sigurnosna
uputstva
– Povratan udar ac je iznenadna reakcija usled lista testere koji zapinje, „slepljuje “ i koji je pogrešno centriran, koja utiče na to, da se nekontrolisana testera podiže i pokreće iz radnog komada nepolje u pravcu osobe koja radi. – Kada list testerre zapinje ili „slepljuje“ u zazoru testere, ona blokira i motorna sila udara nazad testeru u pravcu radnika. – Ako se list testere u zazoru izvije ili pogrešno centrira, mogu zubi zadnje ivice lista testere zakačiti površinu radnog komada, pričem se list testere vraća nazad iz zazora i iskače u pravcu radnika. Povratan udarac je posledica pogrešne ili felerične upotrebre testere. On se može sprečiti pogodnim merama opreza kao što je opisano u daljem tekstu.
Držite čvrsto testeru sa obe ruke i Vaše ruke dovedite u
položaj u kojem možete prihvatiti sile povratnog udarca. Držite se uvek postrani lista testere, nikada u jednoj liniji list testere sa Vašim telom. Pri povratnom
udarcu može testera skočiti unazad, medjutim radnik može predvidjenim merama opreza savladati sile povratnog udarca.
Ako list testere zaglavljuje ili Vi prekidate rad,
isključite testeru i držite je mirno u radnom komadu, dok se list testere ne umiri. Nikada ne pokušavajte, da uklonite testeru iz radnog komada ili da je povlačite unazad, a da se list testere okreće, jer može uslediti povratni udarac. Pronadjite i uklonite urzor za
zaglavljivanje lista testere.
Ako hoćete ponovo da pokrenete testeru koja se nalazi
u radnom komadu, centrirajte list testere u procepu testere i prokontrolišite, da li zubi testere ne zapinju u radnom komadu. Ako list testere zapinje, može se
pokretati napolje iz radnog komada i prouzrokovati povratan urarac, kada se ponovo pokrene testera.
Učvrstite velike ploče, da bi smanjili rizik povratnog
udarca listom testere koji zapinje. Velike ploče se mogu
usled svoje vlastite težine savijati. Ploče se moraju na obe strane učvrstiti, kako u blizini procepa testere tako i na ivici.
Ne upotrebljavajte tupe ili oštećene listove testere.
Listovi testere sa tupim ili pogrešno centriranim zubima prouzrokuju usled uskog procepa testere povećano trenje,
Čvrsto stegnite pre testerisanja podešavanje za dubinu
i ugao preseka. Ako se za vreme testerisanja promene
uglovi, može se list testere zaglaviti i nastupiti povratni udarac.
Budite posebno oprezni kod testerisanja u postojeće
zidove ili druga nevidljiva područja. Uronjeni list testere
može pri testerisanju u skrivene objekte blokiradi i prouzrokovati povratan udarac.
Funkcija donje zaštitne haube Pre svakog korišćenja prokontrolišite, da li donja
zaštitna hauba besprekorno zatvara. Ne upotrebljavajte testeru, ako se donja zaštitna hauba ne pokreće slobodno i odmah zatvara. Nikada ne učvršćujte ili vezujte donju zaštitnu haubu u otvorenoj poziciji. Ako bi testera nenamerno pala na pod, može se
donja zaštitna hauba iskriviti. Otvorite zaštitnu haubu sa polugom za vraćanje nazad i uverite se, da se slobodno pokreće i da pri svim uglovima i dubinama sečenja ne dodiruje ni list testere a ni druge delove.
Prokontrolišite funkciju opruge za donju zaštitnu
haubu. Neka sačeka testera sa upotrebom ako donja zaštitna hauba i opruga ne rade besprekorno. Oštećeni
delovi, lepljive naslage ili nagomilana piljevina omogućavaju donjoj zaštitnoj haubi da funkcioniše sa kašnjenjem.
Rukom otvorite donju zaštitnu haubu samo u slučaju
specijalnih rezanja, kao što su „dubinska i ugaona rezanja“. Otvorite donju zaštitnu haubu pomoću ručice koja se povlači u nazad i otpustite je ukoliko je list testere zaronio u radni komad. Kod svih drugih radova
testerom donja zaštitna hauba treba automatski da radi.
Ne stavljajte testeru na radni sto ili pod, a da donja
zaštitna hauba nije pokrila list testere. Nezaštiće ni list
testere u radu pokreće testeru nasuprot pravca sečenja i seče šta mu je na putu. Pazite pritom na vreme zaustavljanja testere.
Dodatna uputstva sa upozorenjem Ne hvatajte sa rukama u otvor za izbacivanje piljevine.
Možete se povrediti na delove koji se okreću.
Ne radite sa testerom iznad glave. Imate tako malo
kontrole nad električnim alatom.
Upotrebljavajte pogodne aparate za detekciju, da bi
ušli u trag skrivenim vodovima snabdevanja, ili pozovite za to mesno društvo za napajanje. Kontakt sa
električnim vodovima može voditi vatri i električnom udaru. Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje predmeta.
Ne koristite električni alat stacionarno. Nije konstruisan
za rad sa stolom za sečenje.
Ne upotrebljavajte listove testere od HSS-čelika. Takvi
listovi testere se mogu lako lomiti.
Ne testerišite metale gvoždja. Usijani opiljci mogu
zapaliti usisavanje prašine.
zapinjanje lista testere i povratan udarac.
Srpski | 85
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 86
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 86 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
86 | Srpski
Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i
pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije
vodi sa obe ruke.
Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.
Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
Zaštitite aku bateriju od izvora toplote, npr. i od trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
Inače postoji opasnost od eksplozije.
Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu
izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim
Bosch-proizvodom. Samo tako se štiti akumulator od
opasnog preopterećenja.
Akumulatorska baterija može da se ošteti zašiljenim
predmetima kao npr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva. Može da dođe do internog kratkog spoja i
akumulatorska baterija može da izgori, dimi, eksplodira ili da se pregreje.
Opis proizvoda i rada
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
13 Leptir zavrtanj za biranje ugla zakošenja 14 Skala ugla iskošenja 15 Dodatna drška (izolovana površina za prihvat) 16 Drška (izolovana površina za prihvat) 17 Dugme za deblokadu akumulator 18 Crevo za usisavanje * 19 Taster za blokadu vretena 20 Vreteno testere 21 Prirubnica za prihvat 22 Zatezna prirubnica 23 Zavrtanj za zatezanje sa pločom 24 Imbus ključ 25 Leptir zavrtanj za biranje dubine sečenja 26 Skala dubine sečenja 27 Oznaka sečenja 0 ° 28 Oznaka sečenja 45 °
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u naše m programu pribora.
Tehnički podaci
Ručna kružna testera PKS 18 LI
Broj predmeta Nominalni napon Broj obrtaja na prazno max. dubina sečenja –Pri uglu zakošenja 0°
–Pri uglu zakošenja 45° Dimenzije osnovne ploče maks. presek lista testere
Upotreba prema svrsi
Električni alat je zamišljen, da izvodi pri čvrstoj podlozi presecanja po dužini i popreko sa pravim presecanjem i sa iskošenjem u drvetu. Sa odgovarajućim listovima testere i obojeni metali tankih zidova, na. primer profili. Obrada metala gvoždja nije dozvoljena.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima kompenenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkim stranama.
1 Blokada uključivanja za prekidač za uključivanje-
isključivanje
2 Prekidač za uključivanje-isključivanje
3 Akumulator *
4 Priključak za usisavanje
5 Zaštitna hauba
6 Poluga za podešavanje klatne zaštitne haube
7 Osnovna ploča
8 List kružne testere *
min. presek lista testere maks. debljina osnovnog lista maks. razmetanje debljine zuba min. razmetanje debljinje zuba Otvor za prihvat Težina prema EPTA-Procedure
01/2003 Dozvoljena ambijentalna
temperatura –prilikom punjenja
– prilikom režima rada
skladištenja
Preporučene akumulacione baterije
Preporučeni punjači za PBA 18V...V–./PBA 18V...W–. AL 18.. CV za PBA 18V...V–.
* ograničena snaga na temperaturama < 0 ° C
9 Klatna zaštitna hauba 10 Paralelni graničnik 11 Leptir zavrtanj za paralelni graničnik 12 Kontrolno prozorče za liniju sečenja „CutControl“
*
i prilikom
3 603 CB1 3..
V= 18
-1
min
3800
mm mm
mm 133 x 244 mm 150 mm 147 mm 1,7 mm 2,2 mm 1,6 mm 16
kg 2,2
°C
°C
0...+45
–20...+50
PBA 18V...V–.
PBA 18V...W–.
AL 22.. CV
48 36
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 87 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Informacije o šumovima/vibracijama
Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa EN 60745-2-5.
Nivo pritiska zvuka uredjaja vrednovan sa A tipično iznosi 74 dB(A). Nesigurnost K= 3 dB. Nivo buke pri radu može prekoračiti 80 dB(A).
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija a nesigurnost K je dobijena prema EN 60745-2-5: Testerisanje drveta: a Testerisanje metala: a
(Zbir vektora tri pravca) i
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
=3,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla.
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovorno­sti da pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara svim dotičnim odredbama instrukcije 2011/65/EU, do
19. aprila 2016. godine: 2004/108/EC, od 20. aprila 2016. godine: 2014/30/EU, 2006/42/EC uključujući njene izmene i da je u skladu sa sledećim normama: EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Uputstvo: Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi osigurali punu snagu akumulatora, punite akumulator pre prve upotrebe u aparatu za punjenje.
Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti akumulatoru.
Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa „Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog akumulatora isključuje se električni alat preko zaštitne veze. Upotrebljeni alat se više ne pokreće.
Ne pritiskajte posle automatskog isključenja električ-
nog alata dalje na prekidač za uključivanje-isključi­vanje. Akumulator se može oštetiti.
Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubreta.
Vadjenje akumulatora (pogledajte sliku A)
Akumulator 3 raspolaže sa dva stepena blokade, koji treba da spreče, da akumulator kod nenamernog pritiskivanja tastera za deblokadu akumulatora 17 ispadne napolje. Dokle god se akumulator nalazi u električnom alatu, drži ga u poziciji opruga.
– Za vadjenje akumulatora 3 pritisnite taster za deblokadu
17 i povucite uvis iz električnog alata. Ne primenjujte silu.
Usisavanje prašine/piljevine
Pre svih radova na električnom alatu izvadite bateriju
napolje.
Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i me tal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji.
Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
Prašine se mogu lako zapaliti.
Usisavanje sa strane (pogledajte sliku B)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015
Montaža
Punjenje akumulatora
Kor ist ite s amo ured jaj e za punj enj e koj i su nave den i na
– Nataknite crevo za usisavanje 18 (pribor) na usisnu štucnu
4. Povežite usisno crevo 18 sa nekim usisivačem za
prašinu (pribor). Pregled priključka na neki usisivač naći
ćete na kraju ovoga uputstva. Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati. Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje
štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina specijalan usisivač.
strani sa priborom. Samo ovi uredjaji za punjenje su usaglašeni sa Li-jonskim akumulatorom koji se koristi u Vašem električnom alatu.
Srpski | 87
za materijal.
klasom filtera P2.
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 88
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 88 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
88 | Srpski
Montaža lista kružne testere/promena
Pre svih radova na električnom alatu izvadite bateriju
napolje.
Nosite pri montaži lista testere zaštitne rukavice. Pri
dodiru lista testere postoji opasnost od povrede.
Upotrebljavajte samo listove testere, koji odgovaraju
karakterističnim podacima navedenim u ovom uputstvu za rad.
Nikako ne upotrebljavajte brusne ploče kao alat za
korišćenje.
Biranje lista testere
Pregled preporučenih listova testere naći ćete na kraju ovoga uputstva.
Demontaža lista testere (pogledajte sliku C)
Postavite električni alat za promenu alata najbolje na bočnu stranu kućišta motora.
– Pritisnite taster za blokadu vretena 19 i držite ga pritisnut.
Aktivirajte taster za blokadu vretena 19 samo pri
vretenu testere u stanju mirovanja. Električni alat se
može inače oštetiti.
– Odvrnite sa imbus ključem 24 zatezni zavrtanj 23 napolje
u pravcu okretanja .
– Iskrenite nazad klatnu zaštitnu haubu 9 i držite je čvrsto. – Skinite zateznu priribnicu 22 i list testere 8 sa vretena
testere 20.
Montiranje lista testere (pogledajte sliku C)
Postavite električni alat za promenu alata najbolje na bočnu stranu kućišta motora.
– Očistite list testere 8 i sve montirajuće delove zatezanja. – Iskrenite nazad klatnu zaštitnu haubu 9 i držite je čvrsto. – Stavite list testere 8 na prihvatnu prirubnicu 21. Pravac
sečenja zuba (Pravac strelice na listu testere) i strelica za pravac okretanja na zaštitnoj klatnoj haubi 9 moraju biti usaglašeni.
– Postavite zateznu prirubnicu 22 i zavrnite zatezni zavrtanj
23 u pravcu okretanja . Pazite na pravi položaj za
ugradnju prihvatne prirubnice 21 i zatezne prirubnice 22. – Pritisnite taster za blokadu vretena 19 i držite ga pritisnut. – Stegnite čvrsti sa imbus ključem 24 zatezni zavrtanj 23 u
pravcu okretanja . Zatezni moment treba da iznosi
6– 9 Nm, što odgovara zatezanje rukom plus ¼ jedan
okretaj.
Rad
Vrste rada
Pre svih radova na električnom alatu izvadite bateriju
napolje. Podešavanje dubine sečenja (pogledajte sliku D)
Podesite dubinu pre seka debljini radnog komada. Ne bi
trebalo da se vidi ispod radnog komada manje od cele
visine zuba.
– Odvrnite leptir zavrtanj 25. Za manje dubine presecanja
sklonite električni alat sa ploč e podnožja 7, za veće dubine presecanja pritisnite električni alat na ploču podnožja 7. Podesite željenu dimenziju na skali za dubinu presecanja
26. Ponovo stegnite leptir zavrtanj 25.
Podešavanje ugla iskošenja
– Postavite električni alat najbolje na bočnu stranu zaštitne
haube 5.
– Odvrnite leptir zavrtanj 13. Iskrenite testeru bočno.
Podesite željenu meru na skali 14. Ponovo stegnite leptir zavrtanj 13.
Uputstvo: Pri sečenju sa zakošenjem je dubina sečenja manja od pokazane vrednosti na skali za dubinu sečenja 26.
Oznake sečenja (pogledajte sliku E)
Kontrolni prozorčić koji se otvara napred „CutControl“ 12 služi preciznom vodjenju kružne testere linije sečenja koja je smeštena na radnom komadu. Kontrolni prozorčić „CutControl“ 12 ima po jedan marker za pravouglo presecanje i za 45°-presecanje.
Oznaka sečenja 0° 27 pokazuje poziciju lista testere kod pravouglog sečenja. Oznaka sečenja 45 ° 28 pokazuje poziciju lista testere pri 45°-sečenju.
– Za sečenje tačno po meri stavite kružnu testeru kao što
pokazuje slika na radni komad. Izvedite najbo lje probno sečenje.
Puštanje u rad
Ubacivanje baterije Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore
sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Upotreba drugih akumulatora može
uticati na povrede i opasnost od požara.
–Ugurajte spreda napunjeni akumulator 3 unutra u
podnožje električnog alata. Pritisnite akumulator potpuno u podnožje, sve dok se ne izgubi iz vida crvena traka i akumulator je sigurno blokiran.
Uključivanje-isključivanje
–Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte najpre
blokadu uključivanja 1 i pritisnite u nastavku prekidač za uključivanje-isključivanje 2 i držite ga pritisnut. Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga koristite.
– Da bi električni alat isključili pustite prekidač za
uključivanje-isključivanje 2.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 89 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Uputstvo: Iz sigurnosnih razloga ne može se prekidač za uključivanje-isključivanje 2 blokirati, već mora za vreme rada stalno ostati pritisnut.
Inerciona kočnica
Jedna integrisana inerciona kočnica skraćuje zaustavljanje lista testere posle isključivanja električnog alata.
Zaštita od prevelikog pražnjenja
Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa „Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog akumulatora isključuje se električni alat preko zaštitne veze. Upotrebljeni alat se više ne pokreće.
Uputstva za rad
Zaštitite listove testere od preloma i udaraca. Vodite električni alat ravnomerno i s a l ak im gur an je m u pra vc u
sečenja. Suviše snažno guranje znatno smanjuje životni vek upotrebljenog električnog alata i može oštetiti električni alat.
Učinak testerisanja i kvalitet preseka zavise u bitnom od stanja i oblika zuba lista testere. Upotrebljavajte stoga samo oštre i listove testere predvidjene za materijal koji se obradjuje.
Sečenje drveta
Pravi izbor lista testere upravlja se prema vrsti drveta, kvalitetu drveta i da li se traži dužno ili poprečno sečenje.
Kod dužnih sečenja bora nastaju duge u obliku spirale piljevine.
Prašine od bukve i hrasta posebno ugrožavaju zdravlje, stoga radite samo sa usisavanjem prašine.
Testerisanje obojenih metala Uputstvo: Koristite samo oštar i pogodan list testere za
obojene metale. Ovo obezbedjuje jedan čist rez i sprečava zaglavljivanje lista testere.
Vodite električni alat uključen na radni komad i testerišite ga oprezno. Radite na kraju sa malo pomeranja napred i bez prekida dalje.
Počnite sečenje kod profila uvek na uskoj strani, kod U-profila nikada na otvorenoj strani. Učvrstite duge profile, da bi izbegli zaglavljivanje lista testere i povratan udarac električnog alata.
Testerisanje sa paralelnim graničnikom (pogledajte sliku F)
Paralelni graničnik 10 omogućava tačna sečenja duž ivice radnog komada, odnosno sečenje traka istih dimenzija.
Odvrnite leptir zavrtanj 11 i ugurajte skalu paralelnog graničnika 10 kroz otvor osnovne ploče 7. Podesite željenu širinu preseka kao vrednost skale na odgovrajućoj oznaci za sečenje 27 odnosno 28 pogledajte odeljak „Oznake sečenja“. Ponovo stegnite leptir zavrtanj 11.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Izvadite akku pre svih radova na električnom priboru iz
njegovog pribora (na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i čuvanja.
Kod slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanje­isključivanje postoji opasnost od povrede.
Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
dobro i sigurno radili.
Klatna zaštitna hauba se mora uvek slobodno pokretati i automatski zatvarati. Stoga držite područje oko klatne zaštitne haube uvek čisto. Uklanjajte prašinu i piljevinu duvanjem sa komprimovanim vazduhom ili sa četkicom.
Ne obloženi listovi testere mogu se zaštititi od korozije tankim slojem ulja koje ne sadrži kiseline. Uklonite pre sečenja ponovo ulje, jer će drvo biti zaprljano.
Ostaci smole ili lepka na listu testere šteti kvalitetu sečenja. Čistite stoga listove testere odmah posle upotrebe.
Ako akumulator više ne funkcioniše, obratite se jednom ovlašćenom servisu za Bosch-električne alate.
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici električnog alata.
Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Srpski
Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Transport
Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatore može korisnik transportovati na putu bez drugih pakovanja. Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije.
Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulator tako, da se ne pokreće u paketu. Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne propise.
Srpski | 89
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 90
OPOZORILO
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 90 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
90 | Slovensko
Uklanjanje djubreta
Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne moraju više neupotrebljivi električni alati a prema evropskoj smernici 2006/66/EC moraju akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni odvojeno da se sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Akku/baterije:
Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 89.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho­dnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nada ljnjem besedi­lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje-
no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro-
čijo nezgode.
Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji­ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo-
lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo kontrole nad napravo.
Električna varnost Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo­rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tve-
ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemlje­no.
Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električ­nega udara.
Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električ-
nega or odja in ne vl ecite za kab el, če želi te vtikač iz vle­či iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poško-
dovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara.
Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
samo kabelske podaljške, ki so prime rni za delo n a pro­stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de-
lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne-
izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele-
ktričnega udara.
Osebna varnost Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ-
nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elek­tričnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vpli­vom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti
med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na pri-
mer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varno­stne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb.
Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
električnega orodja na električno omrežje in/ali na aku­mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s
prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na-
stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki s e naha-
ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne po­škodbe.
Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr-
dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri­čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro­vali.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 91 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premi­kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa-
vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri-
prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro­ženost zaradi prahu.
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele-
ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim
električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-
kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo-
piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovo­lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo-
rabljajo neizkušene osebe.
Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez-
hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme­jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr-
ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte­vajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja­li. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki
jih priporoča proizvajalec. Polniln ik, ki je namenjen dolo-
čeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorski­mi baterijami.
V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske ba-
terije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumula-
torskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar.
Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme
priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vi­jaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lah­ko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med
akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline ali požar.
V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba-
terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško po­moč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči
draženje kože ali opekline.
Servisiranje Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re­zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
Varnostna navodila za krožne žage
Postopek žaganja NEVARNO: Ne približujte rok področju žaganja in žagi-
nemu listu. Drugo roko imejte na dodatnem ročaju ali ohišju motorja. Če boste žago držali z obema rokama, ju
žagin list ne bo mogel poškodovati.
Ne segajte pod obdelovanec. Pod obdelovancem Vas za-
ščitni pokrov ne bo mogel varovati pred žaginim listom.
Globino rezanja prilagodite debelini obdelovanca. Pod
obdelovancem se lahko vidi manj kot ena širina zoba žagi­nega lista.
Obdelovanec, ki ga želite žagati, v nobenem primeru ne
smete držati z roko ali nad nogo. Obdelovanec stabilizi­rajte v nasedu. Pomembno je, da obdelovanec dobro pri-
trdite in s tem zmanjšajte nevarnost, ki nastane s telesnim stikom, zaradi obtičanja žaginega lista ali zaradi izgube kontrole.
Električno orodje smete prijeti le na izoliranem ročaju,
če delate na območju, kjer lahko vstavljeno orodje pri­de v stik s skritimi omrežnimi napeljavami. Stik z nape-
ljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroči, da so tudi kovin­ski deli električnega orodja pod napetostjo, kar lahko pov­zroči električni udar.
Pri vzdožnih rezih vedno uporabljajte prislon ali ravno
robno vodilo. To bo zagotovilo večjo natančnost reza in
zmanjšalo možnost zagozdenja žaginega lista.
Vedno uporabite žagine liste pravilne velikosti in z
ustrezno izvrtino za vgradnjo (npr. v obliki romba ali okroglo). Žagini listi, ki ne ustrezajo sestavnim delom ža-
ge, nimajo enakomernega okroglega teka, kar ima za posle­dico izgubo kontrole.
Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali napačnih pod-
ložk žaginega lista ali vijakov. Podložke žaginega lista ali
vijakov so konstruirani posebej za Vašo žago in zagotavljajo optimalno zmogljivost in varno delovanje.
Povratni udarec – vzroki in ustrezna varnostna
navodila
– Povratni udarec je nepričakovana reakcija zaradi žagine­ga lista, ki se je zataknil, stisnil ali je napačno naravnan in vodi k temu, da se nekontrolirana žaga dvigne in premakne iz obdelovanca v smeri uporabnika; – če se žagin list zatakne ali stisne v zapirajoči se žagani re­ži, se zablokira in moč motorja udari žago v smer uporabni­ka nazaj;
Slovensko | 91
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 92
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 92 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
92 | Slovensko
– če se žagin list zasuka v žaginem rezu ali če se napačno naravna, se lahko zataknejo zobje zadnjega roba žaginega lista v površini obdelovanca, kar povzroči, da se žagin list premakne iz žagane reže in žaga odskoči v smer uporabni­ka nazaj. Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive upo­rabe žage. To lahko preprečite s primernimi previdnostni­mi ukrepi, kot je opisano v nadaljevanju.
Z obema rokama trdno držite žag o i n pr ema kni te rok e v
položaj, v katerem boste lahko prestregli moč povra­tnega udarca. Vedno se zadržujte ob strani žaginega li­sta in nikoli ne premikajte telesa tako, da se bo nahaja­lo v isti liniji z žaginim listom. V primeru povratnega udar-
ca lahko žaga odskoči nazaj, vendar lahko upravljalec moč povratnega udarca obvlada, če upošteva ustrezne previ­dnostne ukrepe.
Če žagin list obtiči ali če prekinete delo, izklopite žago
in držite obdelovanec na miru, dokler se žagin list ne ustavi. Nikoli ne poskušajte žage odstraniti iz obdelo­vanca ali jo potegniti nazaj, dokler se žagin list še pre­mika, saj lahko pride do povratnega udarca. Ugotovite
in odstranite vzrok za obtičanje žaginega lista.
Če želite žago, ki je obtičala v obdelovancu, ponovno
startati, centrirajte žagin list v zarezi in poglejte, če zo­bje niso zataknjeni v obdelovancu. Če je žagin list zagoz-
den, vnovično startanje žage ni dovoljeno, ker se lahko ža­gin list premakne iz obdelovanca in povzroči povratni uda­rec.
Velike plošče podprite – tako boste zmanjšal i tveganje
povratnega udarca zaradi zagozdenja žaginega lista.
Velike plošče se lahko zaradi lastne teže upognejo. Plošče zato podprite na obeh straneh, tako v bližini reza, kot na ro­bu.
Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov.
Žagini listi s topimi ali napačno usmerjenimi zobmi zaradi pretesne zareze povzročajo preveliko trenje, kar ima za po­sledico zagozdenje žaginega lista in povratni udarec.
Pred žaganjem trdno privijte nastavitve za globino reza
in rezalni kot. Če s e nas tavit vi med žaganjem spremenita,
se lahko žagin list zagozdi in povzroči povratni udarec.
Bodite posebej previdni pri žaganju v obstoječe stene
ali območja, ki jih ne vidite. Potopljen žagin list se lahko
pri žaganju v skrite objekte zablokira in to lahko povzroči povratni udarec.
škodovani deli, lepljive obloge in nakopičen sloj ostružkov upočasnijo delovanje spodnjega zaščitnega pokrova.
Spodnji zaščitni pokrov z rokami odpirajte samo pri po-
sebnih rezih, kot so „potopni in kotni rezi“. Spodnji za­ščitni pokrov odprite s povlečno ročico in jo izpustite takoj, ko se žagin list potopi v obdelovanec. Pri vseh
drugih oblikah žaganja mora spodnji zaščitni pokrov delo­vati samodejno.
Ne odlagajte žage na delovno mizo ali na tla, če žagin
list ni zakrit s spodnjim zaščitnim pokrovom. Nezavaro-
van, premikajoč se žagin list premakne žago v nasprotni smeri žaganja in prežaga vse, kar mu je na poti. Upoštevaj­te čas iztekanja žage.
Dodatna opozorila
Ne segajte z rokami v odprtino za izmet ostružko v. Ro-
tirajoči deli žage Vas lahko poškodujejo.
Nikoli ne delajte tako, da bi žago držali nad glavo. Na ta
način ne boste imeli zadostnega nadzora nad električnim orodjem.
Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem pozanimaj­te pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči po-
žar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za posledico materialno škodo.
Stacionarna uporaba električnega orodja ni dovoljena.
Orodje ni konstruirano za uporabo skupaj z rezalno mizo.
Uporaba žaginih listov iz trdine ni dovoljena. Taki žagini
listi se lahko hitro zlomijo.
Ne žagajte železnih kovin. Žareči ostružki lahko zanetijo
odsesovalnik prahu.
Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z obe-
ma rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno
orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama.
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika-
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s prime­žem, kot če bi ga držali z roko.
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za-
takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratke-
ga stika!
Funkcija spodnjega zaščitnega pokrova Pred vsako uporabo preverite brezhibno zapiranje spo-
dnjega zaščitnega pokrova. Če spodnji zaščitni pokrov ni p rosto gibl jiv in se ne z apre t akoj, žage ne upo rabl jaj­te. Spodnjega zaščitnega pokrova nikoli ne vpenjajte ali pritrjujte v odprtem položaju. Če pade žaga nenamer-
no na tla, se lahko spodnji zaščitni pokrov zvije. S pomočjo ročice odprite zaščitni pokrov in preverite, če se prosto premika in če se pri vseh rezalnih kotih in globinah ne doti­ka žaginega lista ali kakšnih drugih delov žage.
Preglejte delovanje vzmeti spodnjega zaščitnega po-
krova. Če sp odnji zaščitni pokrov i n vzmeti ne delujejo
Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo ne-
pravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbi­te za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdrav­nika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z va-
šim izdelkom Bosch. Le tako je akumulatorska baterija za-
ščitena pred nevarno preobremenitvijo.
brezhibno, pred uporabo oddajte žago v popravilo. Po-
Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino, npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost
eksplozije.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 93 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Ostri predmeti, kot so na primer žeblji ali izvijači, ali zu-
nanje delujoče sile lahko poškodujejo akumulatorsko baterijo. Pojavi se lahko kratek stik v napravi, zaradi kate-
rega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pre­greje ali eksplodira.
Tehnični podatki
Ročna krožna žaga PKS 18 LI
Številka artikla Nazivna napetost Število vrtljajev v prostem teku
Opis in zmogljivost izdelka
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opo­zoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je namenjeno za to, da na trdni podpori ža­gajte v les v naslednjih smereh: vzdolž in prečno z ravnim po­tekom reza in pod poševnim kotom. Z ustreznimi žaginimi listi lahko žagajte tudi tanke neželezne kovine, npr. profile. Obdelava železnih kovin ni dovoljena.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent na sliki se nanaša na predstavitev orodja na strani z grafiko.
1 Protivklopna zapora vklopno/izklopnega stikala 2 Vklopno/izklopno stikalo 3 Akumulatorska baterija * 4 Odsesovalni nastavek 5 Zaščitni pokrov 6 Ročica za prestavljanje premičnega zaščitnega pokrova 7 Osnovna plošča 8 Žagin list krožne žage*
9 Premični zaščitni pokrov 10 Vzporedni prislon 11 Krilni vijak za vzporedni prislon 12 Okence za rezalno linijo „CutControl“ 13 Krilni vijak za predizbiro jeralnega kota 14 Skala jeralnih kotov 15 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja) 16 Ročaj (izolirana površina ročaja) 17 Deblokirna tipka akumulatorske baterije 18 Odsesovalna cev * 19 Tipka za aretiranje vretena 20 Žagino vreteno 21 Prijemalna prirobnica 22 Vpenjalna prirobnica 23 Napenjalni vijak s podložko 24 Notranji šestrobni ključ 25 Krilni vijak za predizbiro globine reza 26 Skala globine reza 27 Oznaka reza 0 ° 28 Oznaka reza 45 °
*Prik azan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce­loten pribor je del našega programa pribora.
maks. globina reza – pri jeralnem kotu 0°
– pri jeralnem kotu 45° Dimenzije osnovne plošče mm 133 x 244 maks. premer žaginega lista min. premer žaginega lista maks. debelina debla žaginega
lista maks. debelina/razpera zoba min. debelina/razpera zoba Prijemalna odprtina Teža po EPTA-Procedure
01/2003 Dovoljena temperatura okolice –pri polnjenju
–pri uporabi* in shranjevanju Priporočene akumulatorske
baterije Priporočeni polnilniki
za PBA 18V...V–./PBA 18V...W–. AL 18.. CV za PBA 18V...V–.
* omejena zmogljivost pri temperaturah <0 ° C
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745-2-5. Nivo zvočnega tlaka naprave po vrednotenju A znaša tipično
74 dB(A). Netočnost K=3 dB. Nivo hrupa lahko pri delu preseže 80 dB(A).
Uporabljajte zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij a negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745-2-5: žaganje lesa: a žaganje kovine: a
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmer­jene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme­njenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električne­ga orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge na­mene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo­bjem uporabe občutno poveča. Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven­dar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibraci­jami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
(vektorska vsota treh smeri) in
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
=3,5m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Slovensko | 93
3 603 CB1 3..
V= 18
-1
min
3800
mm mm
mm 150 mm 147
mm 1,7 mm 2,2 mm 1,6 mm 16
kg 2,2
°C °C
0...+45
–20...+50
PBA 18V...V–.
PBA 18V...W–.
AL 22.. CV
48 36
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 94
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 94 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
94 | Slovensko
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop­kov.
Izjava o skladnosti
Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v „Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv 2011/65/EU, do 19. aprila 2016: 2004/108/E S, od
20. aprila 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES, vključno z nji­hovimi spremembami in ustreza naslednjim normam: EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaža
Polnjenje akumulatorske baterije
Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni na strani s
priborom. Samo ti poln ilniki so us klajeni z litijevo-ionskim
akumulatorjem na Vašem električnem orodju.
Opozorilo: Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpra­znjeno. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti napolniti v vklopljeni polnilni napravi.
Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkoli napolnite, ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo. Prekinitev postop­ka polnjenja akumulatorske baterije ne poškoduje.
Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „Electronic Cell Pro­tection (ECP)“ zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri iz­praznjenem akumulatorju se električno orodje s pomočjo za­ščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več.
Po samodejnem izklapljanju električnega orodja ne pri-
tiskajte vklopno/izklopnega stikala. Akumulatorska ba-
terija se lahko poškoduje.
Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav.
Odstranitev akumulatorske baterije (glejte sliko A)
Akumulatorska baterija 3 ima dve blokirni stopnji, ki prepre­čujeta, da bi akumulatorska baterija pri nenamernem pritisku deblokirne tipke 17 izpadla. Kadar je akumulatorska baterija vstavljena v električnem orodju, je varovana z vzmetjo.
– Akumulatorsko baterijo 3 vzemite ven tako, da pritisnete
na deblokirno tipko 17 in potegnite akumulatorsko bateri­jo v smeri navzgor iz električnega orodja. Pri tem ne smete
uporabiti sile.
Odsesavanje prahu/ostružkov
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
odstranite iz njega akumulatorsko baterijo.
Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju ško­dljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči aler­gične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki se nahajajo v bližini. Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki.
– Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je primeren
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta . – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir-
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne ma­teriale.
Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se
lahko hitro vname.
Odsesavanje s tujim sesalnikom (glejte sliko B)
– Nataknite odsesovalno gibko cev 18 (pribor) na odseso-
valni nastavek 4. Povežite odsesovalno gibko cev 18 s se­salnikom (pribor). Preglednica za priključitev na sesalnik se nahaja na koncu tega navodila za obratovanje.
Od ses ova lni k z a pr ah m ora us tre zat i ob del ov anc u, k i ga bos te brusili.
Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah.
Vstavljanje/zamenjava žaginega lista krožne žage
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
odstranite iz njega akumulatorsko baterijo.
Pri vgradnji žaginega lista nosite zaščitne rokavice. Pri
dotiku žaginega lista obstaja nevarnost poškodbe.
Uporabljajte samo žagine liste, ki ustrezajo karakteri-
stikam, navedenim v tem navodilu za uporabo.
Uporaba brusilnih plošč kot nadomestnega orodja ni
dovoljena.
Izbira žaginega lista
Pregled priporočljivih žaginih listov boste našli na koncu teh navodil.
Demontaža žaginega lista (glejte sliko C)
Pri zamenjavi orodja je najbolje, če električno orodje položite na čelno stran ohišja motorja.
– Pritisnite na aretirno tipko vretena 19 in jo držite pritisnje-
no.
Aretirno tipko vretena 19 pritiskajte samo pri mirujo-
čem vretenu žage. Električno orodje se lahko sicer poško-
duje.
–Z inbus ključem 24 odvijte privojni vijak 23 v smeri .
glede na vrsto materiala.
nim razredom P2.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 95 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
– Premaknite premični zaščitni pokrov 9 nazaj in ga trdno dr-
žite.
– Odstranite vpenjalno prirobnico 22 in žagin list 8 z vretena
žage 20.
Montaža žaginega lista (glejte sliko C)
Pri zamenjavi orodja je najbolje, če električno orodje položite na čelno stran ohišja motorja.
– Očistite žagin list 8 in vse vpenjalne dele, ki jih boste mon-
tirali.
– Premaknite premični zaščitni pokrov 9 nazaj in ga trdno dr-
žite.
– Nataknite žagin list 8 na prirobnico prijemala 21. Smer re-
zanja zob (smer puščice na žaginem listu) in puščica smeri vrtenja na premičnem zaščitnem pokrovu 9 morata biti usklajeni.
– Namestite napenjalno prirobnico 22 in privijte privojni vi-
jak 23 v smeri . Pazite na pravilen položaj prijemalne pri­robnice 21 in napenjalne prirobnice 22.
– Pritisnite na aretirno tipko vretena 19 in jo držite pritisnje-
no.
–S inbus ključem 24 trdno zategnite privojni vijak 23 v smeri
. Zatezni moment naj znaša 6 –9 Nm, kar ustreza privija­nju z roko, plus ¼ obrata.
Delovanje
Vrste delovanja
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
odstranite iz njega akumulatorsko baterijo.
Nastavitev globine reza (glejte sliko D)
Globino rezanja prilagodite debelini obdelovanca. Pod
obdelovancem se lahko vidi manj kot ena širina zoba žagi­nega lista.
– Sprostite krilni vijak 25. Za manjšo rezalno globino pote-
gnite električno orodje stran od osnovne plošče 7, za večjo rezalno globino pritisnite električno orodje k osnovni plo­šči 7. Nastavite željeno mero na skali za nastavitev globine reza 26. Ponovno zategnite krilni vijak 25.
Nastavitev jeralnega kota
– Električno orodje položite na čelno stran zaščitnega pokro-
va 5.
– Odvijte krilni vijak 13. Zasukajte žago vstran. Na skali 14
nastavite želeno mero. Ponovno trdno privijte krilni vijak
13.
Opozorilo: Pri jeralnih rezih je globina reza manjš a od vredno- sti, prikazani na skali globine reza 26.
Oznake rezov (glejte sliko E)
Okence „CutControl“ 12, ki ga je možno poklopiti naprej, služi natančnemu vodenju krožne žage ob rezalni liniji na obdelo­vancu. Okence „CutControl“ 12 ima po eno oznako za pravo­kotni rez in eno oznako za rez pod kotom 45°.
Oznaka reza 0° 27 kaže položaj žaginega lista pri pravoko­tnem rezu. Oznaka reza 45° 28 kaže položaj žaginega lista pri rezu pod kotom 45°.
– Za izdelavo reza točno po meri postavite krožno žago na
obdelovanec, kot je prikazano na sliki. Najbolje, da opravi­te poskusni rez.
Zagon
Namestitev akumulatorske baterije Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula-
torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip­ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo-
rabe drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih po­škodb ali požara.
– Potisnite akumulatorsko baterijo 3 od spredaj v nogo elek-
tričnega orodja. Potisnite akumulatorsko baterijo v celoti v ležišče, dokler se rdeča črta ni več vidna in je varno zablo­kirana.
Vklop/izklop
–Za vklop električnega orodja pritisnite najprej protivklo-
pno zaporo 1 nato pritisnite vklopno/izklopno stikalo 2 in ga držite pritisnjenega. Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le takrat, ko ga boste uporabljali.
–Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 2
spustite.
Opozorilo: Iz varnostnih razlogov aretiranje vklopno/izklo­pnega stikala 2 ni možno, ampak mora biti le-to med delova­njem žage stalno pritisnjeno.
Zavora izteka
Integrirana iztekalna z avora skrajša iztekanje žaginega lista po izklopu električnega orodja.
Zaščita pred popolnim izpraznjenjem
Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „Electronic Cell Pro­tection (ECP)“ zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri iz­praznjenem akumulatorju se električno orodje s pomočjo za­ščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več.
Navodila za delo
Zavarujte žagine liste pred sunki in udarci. Enakomerno in z rahlim potiskom premikajte električno orod-
je v smeri reza. Premočan potisk bistveno skrajša življenjsko dobo vsadnih orodij in lahko poškoduje električno orodje.
Zmogljivost žaganja in kakovost reza sta v največji meri odvi­sna od stanja žaginega lista in od oblike njegovih zob. Zato uporabljajte s amo ostre žagine liste, ki so primerni za obdelo­vanec, ki ga boste žagali.
Slovensko | 95
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 96
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 96 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
96 | Slovensko
Žaganje lesa
Pravilna izbira žaginega lista je odvisna od vrste lesa, kakovo­sti lesa in od tega, ali bo potrebno vzdolžno ali prečno žaganje.
Pri vzdolžnih rezih smrekovine nastajajo dolgi, spiralasti ostružki.
Prah bukovja in hrastovine je posebej škodljiv zdravju, zatorej delajte vedno le z odsesavanjem prahu.
Žaganje neželezne kovine Opozorilo: Uporabljajte samo ostre žagine liste, ki so primer-
ni za žaganje neželeznih ko vin. To bo zagotovilo čist rez in pre­prečilo zagozdenje žaginega lista.
Vklopljeno električno orodje pomaknite proti obdelovancu in previdno zažagajte. Nato nadaljujte delo z majhnim pomikom in brez prekinitev.
Rezanje profilov začnite vedno na ozki strani, pri U-profilih pa nikoli ne začnite žagati na odpr ti strani. Dolge profile podprite in tako preprečite zagozdenje žaginega lista in povratni uda­rec električnega orodja.
Žaganje z vzporednim prislonom (glejte sliko F)
Vzporedni prislon 10 omogoča natančne reze ob robovih ob- delovancev oziroma žaganje enako širokih trakov.
Odvijte krilni vijak 11 in potisnite skalo vzporednega prislona 10 skozi vodilo v osnovni plošči 7. Na skali nastavite želeno ši­rino reza na ustrezni oznaki reza 27 oziroma 28, glejte odsta­vek „Oznake rezov“. Ponovno trdno privijte krilni vijak 11.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je treba iz električnega orodja odstraniti akumulator.
Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost telesnih poškodb.
Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Premični zaščitni pokrov se mora prosto premikati in se samo­dejno zapirati. Področje okrog premičnega zaščitnega pokro­va naj bo zato vedno čisto. Odstranite prah in ostružke s sti­snjenim zrakom ali s čopičem.
Žagine liste brez zaščitnega sloja lahko zavarujete pred rjo s tankim slojem nekislinskega olja. Pred žaganjem olje odstrani­te, sicer bodo na lesu ostali mastni madeži.
Ostanke smole ali lepila na žaginem listu slabo vplivajo na ka­kovost reza. Žagin list zato očistite takoj po uporabi.
Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo obrnite na pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
Servis in svetovanje o uporabi
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave.
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravi­la in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razsta­vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese­ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri­bora.
Slovensko
Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407
Transport
Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumu­latorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti. Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedici­ja) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in označitve. Pri pripravi odpreme mora biti obvezno nujno vključen strokovnjak za nevarne snovi.
Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišje nepoško­dovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte akumulator­ske baterije tako, da se v embalaži ne premika. Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpi­se.
Odlaganje
Akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne odpadke!
Samo za države EU:
Akumulatorji/baterije:
Električna orodja, akumulatorske baterije, pribor in embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom oko­lja.
V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske ba­terije/baterije zbirati ločeno in jih okolju pri­jazno reciklirati.
Li-Ion:
Prosimo upoštevajte navodila v od­stavku „Transport“, stran 96.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 97 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Hrvatski
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne alate
UPOZORENJE
vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje-
nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova-
ti nezgode.
Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa-
liti prašinu ili pare.
Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno-
sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za­štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem
nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opa­snost od strujnog udara.
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji po-
većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bi­lo uzemljeno.
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje-
šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrež­ne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topli­ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara.
Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koris ti-
te samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad
na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž-
noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri-
mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa­snost od električnog udara.
Treba pročitati sve napomene o si­gurnosti i upute. Ako se ne bi pošti-
Sigurnost ljudi Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
može uzrokovati teške ozljede.
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je ma-
ska za prašinu, si gurnosna obuća koja ne kliže, za štitna ka­ciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda.
Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si-
guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku odr­žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo-
lje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na-
kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
prašine, provj erite da li su iste priključ ene i da li se mo­gu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo-
že smanjiti ugroženost od prašine.
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka.
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba-
teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne-
hotično pokretanje električnog alata.
Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ-
ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da se ne mož e o si gu rat i f un kcija električnog alata. Prije primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima.
Hrvatski | 97
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 98
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 98 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
98 | Hrvatski
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-
ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi.
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
ovim uputama i na način kako je to propisano za pose­ban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge pri-
mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih alata Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporuču-
je proizvođač. Za punjač koji je predviđen za jednu odre-
đenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi se koristio s drugom aku-baterijom.
U električnim alatima koristite samo za to predviđenu
aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti
do ozljeda i opasnosti od požara.
Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spa-
jalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sit­nih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premo­šćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-bate-
rije može imati za posljedicu opekline ili požar.
Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći te-
kućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vo­dom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite po­moć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dove-
sti do nadražaja kože ili opeklina.
Servisiranje Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva-
lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način
osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
Upute za sigurnost za kružne pile
Postupak piljenja OPASNOST: Rukama ne zalazite u područje rezanja i do
lista pile. Drugom rukom držite dodatnu ručku ili kući­šte motora. Ako obim rukama držite za pilu tada vas ne
može ozlijediti list pile.
Ne stavljajte prste ispod izratka. Ispod izratka štitnik ih
ne može zaštititi od lista pile.
Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Ispod izratka
treba biti vidljiva manje od jedna puna visina zupca.
Piljeni izradak nikada ne držite u rukama ili preko nogu.
Izradak se mora nalaziti na stabilnoj podlozi. Važno je da
izradak bude dobro pričvršćen kako bi se na minimum smanjila opasnost od dodira s tijelom, uklještenja lista pile ili gubitka kontrole nad kružnom pilom.
Električni alat držite za izolirane površine zahvata, ako
izvodite radove kod kojih bi radni alat moga zahvatiti skrivene električne vodove. Kontakt s električnim vodom
pod naponom stavlja i metalne dijelo ve električnog uređaja pod napon i dovodi do strujnog udara.
Kod uzdužnog rezanja koristite uvijek graničnik ili rav-
nu vodilicu ruba. Time se poboljšava točnost rezanja i
smanjuje mogućnost uklještenja lista pile.
Koristite uvijek listove pile odgovarajuće veličine i od-
govarajućeg provrta vretena (npr. rombnog ili okru­glog). Listovi pile koji ne odgovaraju montažnim dijelovi-
ma pile, okretat će se ekscentrično i dovesti do gubitka kontrole nad pilom.
Ne koristite nikada oštećene ili pogrešne podložne plo-
čice ili vijke lista pile. Podložne pločice i vijci lista pile
specijalno su konstruirani za vašu pilu, za postizanje opti­malnog učinka i radne sigurnosti.
Povratni udar – Uzroci i odgovarajuće upute za sigur-
nost
– Povratni uda r je iznenadna reakcija zbog lista pile koji se je zaglavio, ukliještio ili je bio pogrešno usmjeren, što rezul­tira time da će se pila nekontrolirana izdići i iz izratka i po­maknuti u smjeru osobe koja radi s električnim alatom; – Ako bi se list pile zaglavio ili ukliještio u zatvarajućem kli­nu raspora, on će se blokirati i pod djelovanjem sile motora pila će se odbaciti prema natrag u smjeru osobe koja s njom radi; – Ako bi se list pile usukao u rezu piljenja ili ako bi bio po­grešno usmjeren, zubi stražnjeg ruba lista pile mogli bi za­hva tit i u po vrš inu i zra tka, zbo g čeg a će se li st pi le i zbac iti iz klina raspora, a pila će se odbaciti prema natrag u smjeru o­sobe koja s njom radi. Povratni udar je rezultat pogrešne ili neispravne uporabe pile. On se može spriječiti prikladnim mjerama opreza, kao što je opisano u daljnjem tekstu.
Držite pilu čvrsto s obje ruke i postavite vaše ruke u po-
ložaj u kojem se mogu podnijeti sile povratnog udara. Postavite se uvijek bočno uz list pile, a nikada tako da list bile bude u liniji s vašim tijelom. Kod povratnog uda-
ra, kružna pila bi mogla odskočiti natrag, a osoba koja radi s kružnom pilu, a osoba koja radi s kružnom pilom ne bi mo­gla savladati sile povratnog udara, ako se ne bi poduzele prikladne mjere.
Ako bi se list pile ukliještio ili bi prekinuli rad, isključite
pilu i držite je mirno u izratku sve dok se list pile potpu­no ne zaustavi. Nikada ne pokušavajte pilu vaditi iz izratka ili je potezati prema natrag prema natrag, sve dok se list pile okreće, jer inače može doći do povrat­nog udara. Pronađite uzrok uklještenja pile i otklonite ga
prikladnim mjerama.
Ako pilu koja se je zaglavila u izratku želite ponovno po-
krenuti, centrirajte list pile u rasporu piljenja i provjeri­te da zubi pile nisu zahvatili u izradak. Ako bi se list pile
ukliještio, on bi se mogao izvući iz izratka ili uzrokovati po­vratni udar, kada se pila ponovno pokrene.
Velike ploče poduprite, kako bi se izbjegla opasnost od
povratnog udara zbog uklještenja lista pile. Velike ploče
se mogu saviti pod djelovanjem vlastite težine. Ploče se moraju osloniti na obje strane, kako blizu raspora piljenja, tako i na rubu.
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 99 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
Ne koristite tupe ili oštećene listove pile. Listovi pile s
tupim ili pogrešno usmjerenim zubima, zbog suviše uskog raspora piljenja uzrokuju pove ćano trenje, uklještenje lista pile i povratni udar.
Prije piljenja fiksirajte podešavanja dubine rezanja i
kuta rezanja. Ako bi se tijekom piljenja promijenila pode-
šavanja, list pile bi se mogao ukliještiti i dovesti do povrat­nog udara.
Budite posebno oprezni kod piljenja u postojeće zidove
ili na nekim drugim nevidljivim mjestima. Zarezani list
pile mogao bi se kod piljenja blokirati na skrivenim pred­metima i prouzročiti povratni udar.
Funkcija donjeg štitnika Prije svake uporabe provjerite da li donji štitnik bespri-
jekorno zatvara. Ne koristite pilu ako donji štitnik nije slobodno pomičan i ako se odmah ne zatvara. Nikada ne ukliještite niti učvrstite donji štitnik u otvorenom polo­žaju. Ako bi pila nehotično pala na pod, donji štitnik bi se
mogao savinuti. Otvorite štitnik poteznom polugom u na­trag i provjerite da je slobodno pomičan i da kod svih kuto­va i dubina rezanja ne dodiruje list pile niti ostale dijelove.
Provjerite djelovanje opruge za donji štitnik. Ako štit-
nik i opruga ne djeluju besprijekorno, uređaj treba po­praviti prije uporabe. Oštećeni dijelovi, ljepljive naslage
ili nakupine strugotine mogli bi dovesti do usporenog kre­tanja donjeg štitnika.
Rukom otvorite donji štitnik samo kod posebnih rezo-
va, kao što je „zarezivanje i kutno rezanje“. Otvorite donji štitnik poteznom polugom unatrag i oslobodite ga čim list pile zareže u izradak. Kod svih ostalih radova s pi-
lom, donji štitnik mora raditi automatski.
Pilu ne odlažite na radni stol ili pod, ako donji štitnik ne
pokriva list pile. Nezaštićeni list pile koji se zaustavlja pod
inercijom, mogao bi pilu pomaknuti suprotno smjeru reza­nja i zarezati sve što mu se nađe na putu. Kod toga pazite na vrijeme zaustavljanja lista pile pod djelovanjem inercije.
Dodatne upute upozorenja
Ne zahvaćajte rukama u izbacivač strugotine. Mogli bi
se ozlijediti na rotirajućim dijelovima.
Ne radite sa pilom iznad glave. U tom položaju nećete
imati dovoljnu kontrolu nad električnim alatom.
Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pro-
našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokal­nog distributera. Kontakt s električnim vodovima može
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske ci­jevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije­vi uzrokuje materijalne štete.
Ne radite sa uređajem kao stacionarnim strojem. On ni-
je predviđen za stacionarni rad.
Ne koristite listove pile od nehrđajućeg čelika. Takvi li-
stovi pile bi mogli puknuti.
Ne pilite željezne metale. Užarena strugotina mogla bi za-
paliti usisavač prašine.
Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i zauz-
mite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat će se
sigurno voditi s dvije ruke.
Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na-
prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ­nim alatom.
Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog
spoja.
Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu
se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteš­koća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti diš-
ne putove.
Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s vašim Bos-
ch proizvodom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od
opasnog preopterećenja.
Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili dje-
lovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti. Mo-
že doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija može iz­gorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.
Opis proizvoda i radova
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je uz uvjet čvrstog nalijeganja predviđen za uz­dužno i poprečno rezanje drva sa ravnim i kosim rezovima. Sa odgovarajućim listovima pile mogu se rezati i tankostijeni ne­željezni metali, npr. profili. Obrada željeznih metala nije dopuštena.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaz elek­tričnog alata na stranicama sa slikama.
1 Zapor uključivanja za prekidač za uključivanje/
isključivanje
2 Prekidač za uključiva nje/isključivanje 3 Aku-baterija * 4 Usisni nastavak 5 Štitnik 6 Ručica za namještanje njišućeg štitnika 7 Temeljna ploča 8 List kružne pile *
9 Njišući štitnik 10 Graničnik paralelnosti 11 Leptirasti vijak za graničnik paralelnosti 12 Kontrolni prozorčić za liniju rezanja „CutControl“ 13 Leptirasti vijak za prethodno biranje kuta kosog rezanja 14 Skala kuta kosog rezanja
Hrvatski | 99
Zaštitite aku-bateriju od izvora topline, npr. i od trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
Inače postoji opasnost od eksplozije.
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-
gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Bosch Power Tools 1 609 92A 143 | (10.2.15)
Page 100
OBJ_BUCH-1890-003.book Page 100 Tuesday, February 10, 2015 2:12 PM
100 | Hrvatski
15 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata) 16 Ručka (izolirana površina zahvata) 17 Tipka za deblokadu aku-baterije 18 Usisno crijevo * 19 Tipka za utvrđivanje vretena 20 Vreteno pile 21 Prihvatna prirubnica 22 Stezna prirubnica 23 Stezni vijak sa podložnom pločicom 24 Inbus ključ 25 Leptirasti vijak za prethodno biranje dubine rezanja 26 Skala za namještanje dubine rezanja 27 Oznaka rezanja pod 0 ° 28 Oznaka rezanja pod 45 °
*Prik azan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu­ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Ručna kružna pila PKS 18 LI
Kataloški br. Nazivni napon Broj okretaja pri praznom hodu Max. dubina rezanja – kod kuta kosog rezanja 0°
– kod kuta kosog rezanja 45° Dimenzije temeljne ploče Max. promjer lista pile Min. promjer lista pile Max. debljina lista pile Max. otklon zubaca pile Min. otklon zubaca pile Stezni provrt
3 603 CB1 3..
V= 18
-1
min
3800
mm mm
mm 133 x 244 mm 150 mm 147 mm 1,7 mm 2,2 mm 1,6 mm 16
Ukupne vrijednosti vibracija a nesigurnost K određeni su prema EN 60745-2-5: Piljenje drva: a Piljenje metala: a
Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postup­kom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za pri­vremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ­nog alata. Ako se međutim električni alat koristi za druge pri­mjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibrac ija može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad­nih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan pod „Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama smjernica 2011/65/EU, do 19. travnja 2016.:
48
2004/108/EZ, a od 20. travnja 2016.: 2014/30/EU,
36
2006/42/EZ uključujući i njihove izmjene te da je sukladan sa slijedećim normama: EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003
Dopuštena okolna temperatura –kod punjenja
–pri radu* i kod skladištenja Preporučene aku-baterije
Preporučeni punjači za PBA 18V...V–./PBA 18V...W–. AL 18.. CV za PBA 18V...V–.
* ograničeni učinak kod tem peratura <0 ° C
Informacije o buci i vibracijama
Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-5. Prag zvučnog tlaka uređaja vrednovan sa A obično iznosi
74 dB(A). Nesigurnost K= 3 dB. Prag buke kod rada može premašiti 80 dB(A).
Nositi štitnike za sluh!
kg 2,2
°C °C
0...+45
–20...+50
PBA 18V...V–.
PBA 18V...W–.
AL 22.. CV
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 10.02.2015
Montaža
Punjenje aku-baterije
Koristite samo punjače navedene na stranici sa pribo-
rom. Samo su ovi punjači prilagođeni Li-ionskoj aku-bate-
riji koja se koristi u vašem električnom alatu.
Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napunje­na. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, prije prve uporabe aku-baterije, napunite je do kraja u punjaču.
Li-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti, bez skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu punjenja neće oštetiti aku-bateriju.
(vektorski zbor u tri smjera) i
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
=3,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
1 609 92A 143 | (10.2.15) Bosch Power Tools
Loading...