Bosch PKM 875 DP1D User Manual [ru]

Płyta grzejna Варочная панель Főzőfelület Plită PKM8..DP1.
[pl] Instrukcja obsługi .....................2
[ru] Правила пользования ...........17
[hu] Használati utasítás ................. 32
[ro] Instrucţiuni de utilizare .......... 46
[
3.0'3





[ 

Spis treści

[pl]Instrukcja obsługi

8 Używanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . 3
( Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . 3
] Przyczyny uszkodzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
b Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa. . . . 10
z Funkcja utrzymywania ciepła potraw. . . . . . . . 10
Włączanie funkcji utrzymywania ciepła . . . . . . . . . . . .10
Wyłączanie funkcji utrzymywania ciepła . . . . . . . . . . .10
k Blokada ustawień. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii . . . . . . . . 4
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska
naturalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
[ Wskaźnik zużycia energii . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Q Ustawienia podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zmiana ustawień podstawowych . . . . . . . . . . . . . . . .12
* Informacje na temat urządzenia . . . . . . . . . . . . . 5
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pola grzewcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wskaźnik ciepła resztkowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ceramika szklana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rama płyty grzejnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1 Obsługa urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Włączanie i wyłączanie płyty grzewczej . . . . . . . . . . . . 6
Nastawianie pola grzewczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tabela gotowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
v Funkcja PowerBoost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Włączanie funkcji Powerboost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wyłączanie funkcji Powerboost . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
A Zabezpieczenie przed dziećmi . . . . . . . . . . . . . . 8
Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi 8
Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi . . . . . . . 9
O Funkcje zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie . . . 9
Automatyczny timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Minutnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funkcja stopera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2
3 Co robić w razie usterki?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Komunikat z E na wyświetlaczach . . . . . . . . . . . . . . .13
4 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD). . . . . . .14
E Potrawy testowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Produktinfo
Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-home.com oraz w sklepie internetowym: www.bosch-eshop.com
Używanie zgodne z przeznaczeniem pl
8Używanie zgodne
z przeznaczeniem

Używanie zgodne z przeznaczeniem

Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję obsługi i montażu oraz metryczkę urządzenia należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów. Proces przygotowywania potraw i napojów należy nadzorować. Krótki proces przygotowywania potraw i napojów należy nadzorować ciągle. Urządzenia używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 2000 metrów nad poziomem morza.
Nie używać pokryw do płyt grzejnych. Mogą one prowadzić do wypadków, np. w wyniku przegrzania, zapłonu lub rozpryskiwania się materiałów.
Nie używać nieodpowiednich systemów zabezpieczających ani barierek dla dzieci. Mogą one prowadzić do wypadków
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak wła urządzenie i są świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.
ściwie obsługiwać
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.
(Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!
Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić
się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki, koca gaśniczego lub podobnego przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie
odkładać łatwopalnych przedmiotów na płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
Urządzenie jest bardzo gorące. Nie
przechowywać przedmiotów łatwopalnych ani sprayów w szufladach znajdujących się bezpośrednio pod płytą grzejną.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
Płyta grzejna wyłącza się samoczynnie i nie
można jej uruchomić. Później może włączyć się samoczynnie. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza
ewentualnie znajdująca się rama płyty grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie dotykać gorących powierzchni. Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!!
Pole grzejne grzeje, lecz wskaźnik nie
działa. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

3

pl Przyczyny uszkodzeń

Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!!
Pęknięcia lub zarysowania ceramiki
szklanej mogą spowodować porażenie prądem. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
obrażeń!!
Jeśli powierzchnia między polem grzejnym a spodem garnka jest mokra, garnki mogą nagle "podskoczyć". Pole grzejne i spód garnka muszą być zawsze suche.

]Przyczyny uszkodzeń

Przyczyny uszkodzeń

Uwaga!

Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają
ceramikę szklaną.
Nie wolno stawiać pustych garnków na włączonym
polu grzejnym. Może dojść do uszkodzeń.
Nigdy nie wolno stawiać gorących patelni i garnków
na pulpicie obsługi, wskaźnikach lub ramie urządzenia. Może dojść do uszkodzeń.
Jeśli na płytę spadną twarde lub ostre przedmioty,
mogą spowodować uszkodzenia.
Folia aluminiowa lub pojemniki z tworzyw sztucznych
topią się na gorącej płycie. Folia ochronna do kuchenek nie nadaje się do osłony płyty grzejnej.

Przegląd

W poniższej tabeli opisane są najczęściej występujące uszkodzenia:
Uszkodzenie Przyczyna Rozwiązanie problemu
Plamy Potrawy, które
wykipiały
Nieodpowiednie środki czysz­czące
Zarysowania Sól, cukier i pia-
sek
Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają cera­mikę szklaną
Natychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do szkła.
Należy używać wyłącznie środ­ków czyszczących przeznaczo­nych do ceramiki szklanej.
Nie wolno używać płyty grzejnej jako powierzchni roboczej lub miejsca do odstawiania.
Sprawdzić używane naczynia.
Uszkodzenie Przyczyna Rozwiązanie problemu
Przebarwienia Nieodpowiednie
środki czysz­czące
Ścierające się garnki (np. z alu-
Należy używać wyłącznie środ­ków czyszczących przeznaczo­nych do ceramiki szklanej.
Garnki i patelnie unosić przy przesuwaniu.
minium)
Pęknięcie Cukier, potrawy
zawierające jego duże ilości
Natychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do szkła.

7Ochrona środowiska

Ochrona środowiska

Rozdział ten zawiera informacje na temat oszczędzania energii i utylizacji urządzenia.

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii

Zawsze używać pokrywek pasujących do garnków.
Podczas gotowania bez pokrywki zużycie energii jest znacznie wyższe. Szklana pokrywka umożliwia zaglądanie do garnka bez podnoszenia jej.
Należy używać garnków i patelni z płaskim spodem.
Wypaczony spód zwiększa zużycie energii.
Średnice garnków i patelni należy dopasować do
średnicy pól grzejnych. Stawianie na polu grzejnym
zbyt małych garnków powoduje straty energetyczne. Należy pamiętać, że producenci naczyń często podają średnicę góry garnka. Jest ona z reguły większa niż średnica spodu.
Do małych ilości potraw należy używać małego
garnka. Duży garnek wypełniony niewielką zawartością zużywa dużo energii.
Należy gotować w niewielkiej ilości wody. W ten
sposób oszczędza się energię. Warzywa zachowują witaminy i związki mineralne.
Garnek powinien zakrywać możliwie największą
powierzchnię pola grzejnego.
W odpowiednim momencie należy przełączyć z
powrotem na niższy stopień mocy grzania.
Należy wybrać odpowiedni stopień mocy grzania do
dalszego gotowania. Ustawiając zbyt wysoki stopień mocy grzania do dalszego gotowania marnuje się energię.
Należy wykorzystać ciepło resztkowe płyty grzejnej.
W przypadku dłuższych czasów gotowania można wyłączyć pole grzejne już 5-10 minut przed zakończeniem czasu gotowania.
4
Informacje na temat urządzenia pl
[
W \
|
i

Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego

Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

*Informacje na temat urządzenia

Informacje na temat urządzenia

Niniejsza instrukcja obowiązuje dla różnych płyt grzewczych. Wymiary pól grzewczych można znaleźć w opisie typu. ~ Strona 2

Panel sterowania

Wskaźni­ki
‚-Š
/œ › –© ‰‰
Stopnie mocy grzania Ciepło resztkowe Funkcja PowerBoost Funkcja utrzymywania ciepła Timer
Pola obsługowe z podświetlanymi paskami nad symbolami
#
á > Š
Û à
1û2û3û4û
ö
Włącznik główny Funkcja PowerBoost Zabezpieczenie przed dziećmi
Blokada ustawień Funkcja utrzymywania temperatury
Połączony element grzewczy Pole ustawień Włączanie stref
5
pl Obsługa urządzenia
Pola obsługowe z podświetlanymi paskami nad symbolami
t y x
Minutnik Timer Funkcja stopera
Pola obsługowe bez podświetlanych pasków nad symbolami
ø
Wybór pola grzewczego
Wskazówki
Powierzchnie obsługi, które mogą być obecnie
wybrane, świecą się lekko lub jasno, w zależności od warunków pracy płyty grzewczej. Ich dotknięcie spowoduje realizację danej funkcji.
Nie świecą się powierzchnie obsługi dla funkcji,
których obecnie nie można wybrać.
Powierzchnie obsługi powinny być zawsze suche.
Wilgoć wpływa niekorzystnie na ich funkcjonowanie.
Nie stawiać garnków w pobliżu wskaźników ani
czujników. Układ elektroniczny może się przegrzać.

Pola grzewcze

Pole grzewcze Włączanie i wyłączanie
Pole jednostrefowe
$
Pole dwustrefowe Wybrać pole grzewcze, dotknąć symbolu
ð
ö
Włączanie dodatkowego pola grzewczego: zapala się odpowiedni wskaźnik
Kombinacja Włączanie dodatkowego
Nadaje się do
obwodu grzewczego
Mała strefa sma- żenia:
Połączenie 1+3
Wybrać pole dwustrefowe. Przy użyciu symbolu ö
włączyć dodatkowo
Mała brytfanna Mały teppan yaki.
zewnętrzny obwód grzew­czy. Świeci symbol ð .
Przy użyciu symbolu ö włą- czyć dodatkowo mostek grzewczy. Świeci symbol }.
Duża strefa sma­żenia:
Połączenie 1 + 3 + 2
Wybrać jedno z obu pól grzewczych.
Dotknąć symbolu à. Pasek nad symbolem à świeci
Duża brytfanna Duży teppan yaki Duża blacha do gril-
lowania
jasnym światłem.
Mała strefa smażenia (1 +3) oraz pole jednostrefowe (2) mogą być również używane niezależnie od siebie z różnymi stopniami mocy grzania. W ten sposób tworzone są strefy o różnych temperaturach np. dla dużej brytfanny, teppan yaki czy blachy do grillowania: można dzięki temu podsmażać potrawę w małej strefie smażenia, jednocześnie utrzymując inną potrawę w żądanej temperaturze na jednostrefowym polu grzewczym.
Wskazówka: Odpowiednie naczynie do gotowania
można otrzymać w naszym serwisie lub sklepie.

Wskaźnik ciepła resztkowego

Wskazówki
Ciemne miejsca w żarzącym się polu grzewczym
powstają ze względów technicznych. Nie mają one wpływu na działanie pola grzewczego.
Pole grzewcze jest regulowane poprzez włączanie
się i wyłączanie elementu grzewczego. Także przy najwyższej mocy element grzewczy może się włączać i wyłączać.
W przypadku pól wielostrefowych, elementy
grzewcze obwodów wewnętrznych oraz element grzewczy obwodów dołączanych mogą się włączać i wyłączać w różnym czasie.
Połączona strefa grzewcza
1 = dwustrefowe pole grzewcze
2 = jednostrefowe pole grzewcze 3 = mostek grzewczy
Jedno- i dwustrefowe pola grzewcze mogą pracować niezależnie od siebie bez mostka grzewczego albo w połączeniu z mostkiem grzewczym.
Płyta grzejna wyposażona jest w dwustopniowy wskaźnik ciepła resztkowego dla każdego pola grzejnego.
Jeśli wskaźnik wyświetla , wówczas pole grzejne jest jeszcze gorące. Można na nim utrzymać ciepło niewielkiej potrawy lub roztopić kuwerturę. Gdy pole grzejne ostygnie, na wskaźniku pojawi się œ. Wskaźnik gaśnie, gdy pole grzejne ostygnie w wystarczającym stopniu.

1Obsługa urządzenia

Obsługa urządzenia

Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób nastawiać pola grzejne. Tabela zawiera stopnie mocy grzania i czas gotowania różnych potraw.

Włączanie i wyłączanie płyty grzewczej

Włączenie i wyłączenie płyty grzewczej odbywa się za pomocą włącznika głównego.
Włączanie
Dotknąć symbolu #. Rozlega się sygnał. Zaświeci się pasek świetlny nad włącznikiem głównym. Zaświecą się wskaźniki powierzchni obsługi oraz wskaźniki stopnia mocy grzania . Płyta grzewcza jest gotowa do pracy.
6
Obsługa urządzenia pl
Wyłączanie
Dotykać symbolu
#, aż zgaśnie pasek świetlny nad
włącznikiem głównym oraz wskaźniki. Wszystkie pola grzewcze są wyłączone. Wskaźnik ciepła resztkowego świeci się tak długo, aż pola grzewcze ostygną w wystarczającym stopniu.
Wskazówki
Płyta grzewcza wyłącza się automatycznie, jeśli
wszystkie pola grzewcze są wyłączone przez ponad 20 sekund.
Przez pierwsze 4 sekundy po wyłączeniu, ustawienia
przechowywane są w pamięci. Jeśli w tym czasie płyta grzewcza zostanie ponownie włączona, rozpocznie pracę z poprzednimi ustawieniami.

Nastawianie pola grzewczego

W strefie nastawiania wybrać żądany stopień mocy grzania.
Stopień mocy grzania 1 = najniższa moc Stopień mocy grzania 9 = najwyższa moc Każdy stopień mocy grzania posiada jeden stopień
pośredni. Pokazuje się na wyświetlaczu np. jako ..
Nastawianie stopnia mocy grzania
Płyta grzewcza musi być włączona.
1. Dotknąć symbolu ø, aby wybrać pole grzewcze.
Na wskaźniku stopnia mocy grzania świeci się jasno
‹.‹.
2. W strefie nastawiania ustawić żądany stopień mocy
grzania.
1
2

Tabela gotowania

W poniższej tabeli zamieszczono kilka przykładów. Czasy gotowania i stopnie mocy grzania zależą od
rodzaju, wagi i jakości potraw. Dlatego możliwe są odchylenia.
Do podgotowania używać 9. stopnia mocy grzania. Gęste potrawy od czasu do czasu zamieszać. Żywność, która jest obsmażana lub podczas smażenia
wydziela dużo płynów, najlepiej podsmażać w kilku małych porcjach.
Wskazówki dotyczące energooszczędnego gotowania można znaleźć w rozdziale Ochrona środowiska.~ Strona 4
Stopień mocy grzania do dalszego go­towania
Roztapianie
Czekolada, kuwertura 1-1.5 ­Masło, miód, żelatyna 1-2 -
Podgrzewanie i utrzymywanie ciepła potraw
Potrawa jednogarnkowa (np. zupa
1-2 -
z soczewicy) Mleko** 1.5-2.5 ­Kiełbaski podgrzewane w
3-4 -
wodzie**
Rozmrażanie i podgrzewanie
Szpinak mrożony 2.5-3.5 10-20 min Gulasz mrożony 2.5-3.5 20-30 min
Dalsze goto­wanie w minu­tach
Pole grzewcze jest włączone.
Zmiana stopnia mocy grzania: Wybrać pole grzewcze i w strefie nastawiania ustawić żądany stopień mocy grzania.
Wyłączanie pola grzewczego
Wybrać pole grzewcze. W strefie nastawiania wybrać 0. Po ok. 10 sekundach pojawi się wskaźnik ciepła resztkowego.
Wskazówka: Ostatnio nastawione pole grzewcze
pozostaje aktywowane. Pole grzewcze można ustawić bez dokonywania nowego wyboru.
Gotowanie na małym ogniu, po­wolne dogotowywanie
Kluski, knedle 4.5-5.5* 20-30 min Ryby 4-5* 10-15 min Białe sosy, np. sos beszamelowy 1-2 3-6 min Sosy ubijane, np. sos bernaise, sos
3-4 8-12 min
holenderski
Gotowanie, gotowanie na parze, duszenie
Ryż (z dwiema miarkami wody) 2-3 15-30 min Ryż na mleku 1.5-2.5 35-45 min Ziemniaki w mundurkach 4-5 25-30 min Gotowane ziemniaki 4-5 15-25 min Potrawy mączne, makarony 6-7* 6-10 min Potrawa jednogarnkowa, zupy 3.5-4.5 15-60 min Warzywa 2.5-3.5 10-20 min
* Dalsze gotowanie bez pokryw-
ki ** Bez pokrywki *** Często obracać
7
pl Funkcja PowerBoost
Stopień mocy grzania do dalszego go­towania
Warzywa, mrożone 3.5-4.5 10-20 min Gotowanie w szybkowarze 4-5 -
Duszenie
Zrazy zawijane 4-5 50-60 min Pieczeń duszona 4-5 60-100 min Gulasz 2.5-3.5 50-60 min
Pieczenie z małą ilością oleju**
Sznycel, naturalny lub paniero­wany
Sznycel, mrożony 6-7 8-12 min Kotlet, naturalny lub paniero-
wany*** Stek (3 cm grubości) 7-8 8-12 min Hamburgery, kotlety mielone (3
cm grubości)*** Pierś kurczaka (2 cm grubości)*** 5-6 10-20 min Pierś kurczaka, mrożona*** 5-6 10-30 min Ryba i filet rybny, naturalne 5-6 8-20 min Ryba i filet rybny, panierowane 6-7 8-20 min Ryba i filet rybny, panierowane i
mrożone, np. paluszki rybne Scampi i krewetki 7-8 4-10 min Podsmażanie warzyw, świeżych
grzybów Warzywa, mięso w paski na spo-
sób azjatycki Potrawy z patelni, mrożone 6-7 6-10 min Naleśniki 6-7 smażenie ciągłe Omlet 3.5-4.5 smażenie ciągłe Jajka sadzone 5-6 3-6 min
6-7 6-10 min
6-7 8-12 min
4.5-5.5 30-40 min
6-7 8-12 min
7-8 10-20 min
7.5-8.5 15-20 min
Dalsze goto­wanie w minu­tach

vFunkcja PowerBoost

Funkcja PowerBoost

Za pomocą funkcji Powerboost można większą ilość wody podgrzać jeszcze szybciej niż 9. stopniem mocy grzania.
Funkcja Powerboost jest dostępna tylko w tych polach grzewczych, które są oznaczone symbolem boost oraz
G.
W przypadku dwustrefowych pól grzewczych trzeba w celu pracy z funkcją Powerboost włączyć dodatkowo drugi obwód grzewczy.

Włączanie funkcji Powerboost

1. Wybrać pole grzewcze.
2. W strefie nastawiania dotknąć symbolu á.
Wskaźnik
Funkcja Powerboost jest włączona.
świeci się.

Wyłączanie funkcji Powerboost

1. Wybrać pole grzewcze.
2. Ustawić dowolny stopień mocy dalszego gotowania.
Wskaźnik gaśnie.
Funkcja Powerboost jest wyłączona.
Wskazówki
Funkcja Powerboost jest ograniczona czasowo. Pole
grzewcze ustawia się automatycznie z powrotem na stopień mocy grzania 9.
Proszę pamiętać, że przy włączonej funkcji
Powerboost olej i tłuszcz rozgrzewają się bardzo szybko. Nie pozostawiać gotujących się potraw bez nadzoru. Przegrzany olej i tłuszcz mogą się bardzo szybko zapalić, patrz rozdział Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.~ Strona 3
AZabezpieczenie przed
Smażenie w głębokim tłuszczu (porcje po 150-200 g smażyć w sposób ciągły w 1-2 l oleju**)
Produkty mrożone, np. frytki, chic­ken nuggets
Krokiety, mrożone 7-8 ­Mięso, np. kawałki kurczaka 6-7 ­Ryba, panierowana lub w cieście
piwnym Warzywa, grzyby panierowane lub
w cieście piwnym, tempura Drobne wypieki, np. pączki, racu-
chy, owoce w cieście piwnym
* Dalsze gotowanie bez pokryw-
ki ** Bez pokrywki *** Często obracać
8
8-9 -
5-6 -
5-6 -
4-5 -
dziećmi

Zabezpieczenie przed dziećmi

Dzięki zabezpieczeniu przed dziećmi można zapobiec włączeniu płyty grzewczej przez dzieci.

Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi

Płyta grzewcza musi być wyłączona. Włączanie: włączyć płytę grzewczą włącznikiem
głównym #. Dotykać symbolu >Š przez 4 sekundy. Wskaźnik Š świeci się przez 10 sekund. Płyta grzewcza jest zablokowana.
Wyłączanie: włączyć płytę grzewczą włącznikiem głównym #. Dotykać symbolu >Š przez 4 sekundy. Blokada została wyłączona.
Funkcje zegara pl
[
W \
|
\
[
W \
|
\

Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi

W momencie wyłączenia płyty grzejnej zabezpieczenie przed dziećmi jest zawsze automatycznie aktywowane.
Włączanie i wyłączanie
Jak włączyć automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi, zostało opisane w rozdziale Ustawienia podstawowe.~ Strona 11

OFunkcje zegara

Funkcje zegara

Występują 3 różne funkcje zegara:
Automatyczne wyłączanie się pola grzewczego
Minutnik
Stoper

Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie

Dla wybranego pola grzejnego wprowadzić czas trwania. Po upływie tego czasu pole grzejne wyłącza się automatycznie.
Nastawianie czasu trwania
Pole grzewcze musi być włączone.
1. Wybrać pole grzewcze.
2. Dotknąć symbolu y. Świeci się jasno h nad
symbolem y oraz wskaźnik y wybranego pola grzewczego. Na wskaźniku timera świeci się ‹‹.
Po upływie nastawionego czasu
Po upływie nastawionego czasu pole grzewcze wyłącza się. Rozlega się sygnał, a na wskaźniku timera świeci się ‹‹ przez 10 sekund. Błyska h nad symbolem y
oraz wskaźnik y. Dotknąć dowolnego symbolu. Wskaźniki gasną, a sygnał milknie.
Korekta lub kasowanie nastawionego czasu trwania
Wybrać pole grzewcze i dotknąć symbolu y. W strefie nastawiania zmienić czas trwania lub ustawić na ‹‹.
Wskazówki
Czas trwania można nastawić do 99 minut.
Gdy upłynie ostatnia minuta czasu, wskaźnik timera
przejdzie z minut na sekundy.

Automatyczny timer

Dzięki tej funkcji możliwe jest wstępne ustawienie czasu dla wszystkich pól grzewczych. Po każdym włączeniu pola grzewczego rozpoczyna się odliczanie nastawionego dla niego czasu. Po upływie tego czasu pole grzewcze wyłącza się automatycznie.
W jaki sposób włączyć automatyczny timer, zostało opisane w rozdziale Ustawienia podstawowe.~ Strona 11
Wskazówka: Możliwa jest zmiana czasu trwania lub
wyłączenie automatycznego timera dla danego pola grzewczego: Wybrać pole grzewcze i dotknąć symbolu y. W strefie
nastawiania zmienić czas trwania lub ustawić na ‹‹.

Minutnik

9
3. W ciągu następnych 10 sekund ustawić w strefie
nastawiania żądany czas trwania.
PLQ
9
Czas trwania jest odliczany. Jeśli czas trwania został nastawiony dla kilku pól grzewczych, wyświetlany jest zawsze czas wybranego pola grzewczego.
Za pomocą minutnika można nastawiać czas do 99 minut. Minutnik działa niezależnie od innych ustawień. W celu aktywacji płyta grzewcza musi być włączona.
Nastawianie minutnika
1. Dotknąć symbolu t. Świeci się jasno h nad
symbolem t. Na wskaźniku timera świeci się ‹‹.
2. Ustawić wybrany czas w strefie nastawiania.
Po kilku sekundach włącza się odliczanie czasu.
Po upływie nastawionego czasu
Po upływie nastawionego czasu rozlega się sygnał, a na wskaźniku timera przez 10 sekund błyska ‹‹. Błyska h nad symbolem t. Dotknąć dowolnego symbolu. Wskaźniki gasną, a sygnał milknie.
Korekta nastawionego czasu
Za pomocą symbolu t wybrać minutnik i wprowadzić nowe ustawienia.
9
pl Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa

Funkcja stopera

Stoper pokazuje czas, jaki upływa po uruchomieniu tej funkcji.
Funkcja stopera działa tylko, gdy płyta grzewcza jest włączona. Wyłączenie płyty grzewczej powoduje też wyłączenie funkcji stopera.
Funkcję stopera włącza się przez dotknięcie symbolu
x. Na wskaźniku timera pojawia się ‹‹ i rozpoczyna
się odmierzanie czasu. W czasie pierwszej minuty są pokazywane sekundy, następnie minuty.
Stoper zatrzymuje się przez dotknięcie symbolu x. Kolejne dotknięcie symbolu x wyłącza funkcję stopera. Wskaźnik timera zgaśnie.
bAutomatyczny wyłącznik
bezpieczeństwa

Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa

Jeśli pole grzejne użytkowane jest przez dłuższy czas bez zmiany ustawienia, wówczas aktywowane zostanie automatyczne ograniczenie czasu.
Nagrzewanie pola grzejnego zostanie przerwane. Na wskaźniku pola grzejnego migają na przemian ”‰ i wskaźnik ciepła resztkowego /œ.
Dotknięcie dowolnej powierzchni obsługi powoduje zgaśnięcie wskaźnika. Można wprowadzić nowe ustawienia.
Kiedy aktywowane zostanie ograniczenie czasu, zależy od ustawionego stopnia mocy grzania (od 1 do 10 godzin).
zFunkcja utrzymywania
ciepła potraw

Funkcja utrzymywania ciepła potraw

Funkcja utrzymywania temperatury nadaje się idealnie do roztapiania czekolady lub masła oraz do utrzymywania ciepła potraw i naczyń

Włączanie funkcji utrzymywania ciepła

1. Wybrać pole grzewcze.
2. Dotknąć symbolu Û. Na wskaźniku stopnia mocy
grzania świeci się –©.
Funkcja utrzymywania ciepła jest włączona.

Wyłączanie funkcji utrzymywania ciepła

1. Wybrać pole grzewcze.
2. Dotknąć symbolu Û. Na wskaźniku stopnia mocy
grzania świeci się .
Funkcja utrzymywania ciepła jest wyłączona.

kBlokada ustawień

Blokada ustawień

Jeśli podczas wycierania panelu obsługi płyta grzewcza jest włączona, może dojść do zmiany ustawień.
Aby tego uniknąć, płyta została wyposażona w funkcję blokady ustawień. Dotknąć symbolu >Š. Rozlega się sygnał. Świeci wskaźnik > nad symbolem >Š . Panel obsługi jest zablokowany na 30 sekund. Można wytrzeć panel obsługi bez zmiany ustawień.

Wskazówka: Funkcja blokady ustawień nie dotyczy

włącznika głównego. Płytę grzewczą można wyłączyć w każdej chwili.
10
Wskaźnik zużycia energii pl

[Wskaźnik zużycia energii

Wskaźnik zużycia energii

Ta funkcja umożliwia wyświetlenie całkowitego zużycia energii między włączeniem a wyłączeniem płyty grzejnej.
Przez 10 sekund od wyłączenia wyświetlane jest zużycie prądu w kilowatogodzinach, np. 1,87kWh.
Dokładność wskazania zależy między innymi od jakości napięcia w sieci.
N:K
Wskazanie nie jest aktywowane. W jaki sposób aktywować wskazanie, zostało opisane w rozdziale Ustawienia podstawowe.~ Strona 11

QUstawienia podstawowe

Ustawienia podstawowe

Urządzenie ma zaprogramowane różne ustawienia podstawowe. Ustawienia te można dopasować do indywidualnych potrzeb.
Wskaź­nik
™‚ ‹ ‚ ƒ
™ƒ ‹
‚ ƒ „
™„
‹ ‚ ƒ „ …

Funkcja

Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi
Wyłączone.* Włączone. Manualne i automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi
wyłączone.
Sygnał
Sygnał potwierdzający i sygnał błędnej obsługi są wyłą­czone (sygnał włącznika głównego pozostaje włączony).
Włączony tylko sygnał błędnej obsługi. Włączony tylko sygnał potwierdzający. Włączony sygnał potwierdzający i sygnał błędnej obsługi.*
Wskaźnik zużycia energii (o napięcie sieciowe dowie­dzieć się u dostawcy prądu)
Wskaźnik zużycia energii jest wyłączony.* Wskaźnik zużycia energii przy napięciu sieciowym 230V. Wskaźnik zużycia energii przy napięciu sieciowym 400V. Wskaźnik zużycia energii przy napięciu sieciowym 220V. Wskaźnik zużycia energii przy napięciu sieciowym 240V.
™† ‹‹ ‹‚-ŠŠ
™‡
‚ ƒ „
™ˆ ‹ ‚ ƒ
™‹ ‹ ‚
*Ustawienie podstawowe
Automatyczny timer
Wyłączone.* Czas, po upływie którego wyłączają się pola grzewcze.
Długość sygnału timera po upływie nastawionego czasu
10 sekund.* 30 sekund 1 minuta.
Włączenie elementu grzewczego
Wyłączone. Włączone. Ostatnie ustawienie przed wyłączeniem pola grzew-
czego.*
Przywrócenie ustawień podstawowych
Wyłączone.* Włączone.
11
pl Czyszczenie
W
W

Zmiana ustawień podstawowych

Płyta grzewcza musi być wyłączona.
1. Włączyć płytę grzewczą.
2. W ciągu następnych 10 sekund dotykać symbolu t
przez 4 sekundy
Pojawi się ™‚ i na wskaźniku pola grzewczego zaświeci się .
3. Tyle razy dotknąć symbolu t, aż pojawi się żądane
wskazanie.
4. W strefie nastawiania ustawić żądaną wielkość.

DCzyszczenie

Czyszczenie

Odpowiednie środki czyszczące i pielęgnacyjne można nabyć w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.

Ceramika szklana

Płytę grzejną należy czyścić po każdym użyciu. Dzięki temu pozostałości po gotowaniu nie przywierają zbyt mocno.
Płytę grzejną czyścić dopiero wówczas, gdy wystarczająco ostygnie.
Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do ceramiki szklanej. Przestrzegać wskazówek producenta podanych na opakowaniu środka.
Nigdy nie używać:
nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń
środków przeznaczonych do stosowania w
zmywarce
środków do szorowania
żrących środków czyszczących, jak spray do
piekarnika lub odplamiacz
szorstkich gąbek
myjki wysokociśnieniowej lub parowej
5. Dotykać symbolu t przez 4 sekundy.
Ustawienie zostało aktywowane.
Wyłączanie
Aby opuścić ustawienia podstawowe, należy wyłączyć płytę grzejną włącznikiem głównym i ustawić na nowo.
Silne zabrudzenia najlepiej usuwać dostępną w sprzedaży skrobaczką do szkła. Należy przestrzegać wskazówek producenta.
Odpowiednią skrobaczkę do szkła można nabyć również w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Stosowanie specjalnych gąbek do czyszczenia ceramiki szklanej zapewnia optymalny wynik czyszczenia.

Rama płyty grzejnej

Aby zapobiec uszkodzeniu ramy płyty grzejnej, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Używać wyłącznie ciepłej wody z płynem do mycia
naczyń.
Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać.
Nie używać środków do szorowania ani środków
żrących.
Nie używać skrobaczki do szkła.
12
Co robić w razie usterki? pl

3Co robić w razie usterki?

Co robić w razie usterki?

Przyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się ze wskazówkami w tabeli.
Układ elektroniczny płyty grzejnej znajduje się pod pulpitem obsługi. Temperatura w tej strefie może z różnych względów ulec znacznemu wzrostowi.

Wskaźnik Usterka Rozwiązanie problemu

Brak Przerwa w zasilaniu. Sprawdzić bezpiecznik urządzenia w skrzynce bezpiecznikowej. Poprzez
Wszystkie wskaźniki migają
”ƒ
Powierzchnia obsługi jest mokra lub leży na niej jakiś przedmiot.
Kilka pól grzejnych działało przez dłuższy czas z zastosowaniem dużej mocy. Pole grzejne zostało wyłączone w celu zabezpieczenia układu elektronicznego przed przegrzaniem.
”… Mimo wyłączenia przez ”ƒ, układ elektro-
niczny wciąż się nagrzewa. Dlatego wszystkie pola grzejne zostały wyłączone.
”†oraz stopień mocy
grzania migają na zmianę. Rozbrzmiewa sygnał
”†oraz sygnał dźwię-
kowy
”‰
š“ pola grzejne nie
grzeją
Ostrzeżenie: w pobliżu pulpitu obsługi stoi gorący garnek. Istnieje ryzyko przegrzania układu elektronicznego.
W pobliżu pulpitu obsługi stoi gorący garnek. Pole grzejne zostało wyłączone w celu zabez­pieczenia układu elektronicznego przed prze­grzaniem.
Pole grzejne było za długo użytkowane i wyłą­czyło się.
Włączony jest tryb demo Wyłączanie trybu demo: na 30 sekund odłączyć urządzenie od zasilania
Aby zapobiec przegrzaniu układu elektronicznego, pola grzejne są w razie potrzeby automatycznie wyłączane. Wskaźnik ”ƒ, ”… lub ”† pojawia się na przemian ze
wskaźnikiem ciepła resztkowego lub œ.
włączanie innych urządzeń elektrycznych sprawdzić, czy nie nastąpiła przerwa w zasilaniu.
Wytrzeć do sucha powierzchnię obsługi lub zdjąć z niej przedmiot.
Odczekać pewien czas. Dotknąć dowolnej powierzchni obsługi. Gdy ”ƒ zgaśnie, układ elektroniczny wystarczająco ostygł. Można kontynuować gotowanie.
Odczekać pewien czas. Dotknąć dowolnej powierzchni obsługi. Kiedy ”… zgaśnie, można kontynuować gotowanie.
Usunąć garnek. Wskazanie usterki wkrótce zgaśnie. Można kontynuować gotowanie.
Usunąć garnek. Odczekać pewien czas. Dotknąć dowolnej powierzchni obsługi. Kiedy ”† zgaśnie, można kontynuować gotowanie.
Można od razu ponownie włączyć pole grzejne.
(wyłączyć bezpiecznik lub wyłącznik zabezpieczający w skrzynce bez­piecznikowej). W ciągu następnych 3 minut dotknąć dowolnej powierzchni obsługi. Tryb demo zostaje wyłączony.

Komunikat z E na wyświetlaczach

Jeżeli na wyświetlaczach pojawi się komunikat o usterce z “E”, np. E0111, to wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
Jeżeli jest to jednorazowa usterka, wskazanie zgaśnie. Jeśli komunikat o usterce pojawi się ponownie, należy wezwać serwis, podając dokładny opis komunikatu.
13
pl Serwis

4Serwis

Serwis

Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z naszym serwisem. Pracownicy serwisu znajdą odpowiednie rozwiązanie, co pozwoli również uniknąć zbędnych przyjazdów personelu technicznego.
Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest odpłatne również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.

Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD)

Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki PL 801 191 534
Serwisowi należy podać numer produktu (E-Nr) oraz datę produkcji (FD) urządzenia. Tabliczka znamionowa z tymi numerami znajduje się w metryczce urządzenia.
Warto zaufać kompetencjom producenta. Dzięki temu mają Państwo gwarancję, że naprawy zostaną wykonane przez przeszkolonych techników serwisu, którzy dysponują oryginalnymi częściami zamiennymi do danego urządzenia.

EPotrawy testowe

Potrawy testowe

Poniższa tabela została stworzona dla instytutów testujących w celu ułatwienia im przetestowania naszych urządzeń.
Dane w tabeli dotyczą naczyń firmy Schulte-Ufer (4­częściowy komplet garnków indukcyjnych HEZ 390042) o następujących wymiarach:

Potrawy testowe Podgrzewanie / krótkie gotowanie Dalsze gotowanie

Stopień krót-
kiego gotowa-
nia
rondel Ø 16 cm, 1,2 l, na pole jednostrefowe grzejne
Ø 14,5 cm
garnek Ø 16 cm, 1,7 l, na pole jednostrefowe
grzejne Ø 14,5 cm
garnek Ø 22 cm, 4,2 l, na pole grzejne Ø 18 cm lub
Ø 17 cm
patelnia Ø 24 cm, na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17
cm
Czas trwania (min:sek) Pokrywa Stopień mocy grza-
nia do dalszego
gotowania
Pokrywa
Roztapianie czekolady
Naczynie: rondel Kuwertura czekoladowa (np. gorzka firmy Dr.
- - - 1. Nie
Oetker, 150 g) na polu grzejnym Ø 14,5 cm
Podgrzewanie i utrzymanie ciepła zupy z soczewicy
Naczynie: garnek Zupa z soczewicy zgodnie z normą DIN 44550

Temperatura początkowa 20 °C Ilość 450 g na pole grzejne Ø 14,5 cm 9 ok. 2:00 bez mieszania Tak 1. Tak Ilość: 800 g na pole grzejne Ø 18 cm lub

9 ok. 2:00 bez mieszania Tak 1. Tak

Ø 17 cm
Zupa z soczewicy z puszki np. zupa z soczewicy z kiełbaskami firmy Erasco:
Temperatura początkowa 20 °C Ilość 500 g na pole grzejne Ø 14,5 cm 9 ok. 2:00
Tak 1. Tak
(zamieszać po ok. 1:30)
Ilość: 1000 g na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
9 ok. 2:30
(zamieszać po ok. 1:30)
Tak 1. Tak
Gotowanie na wolnym ogniu sosu beszamelowego
Naczynie: rondel
14
Potrawy testowe pl
Potrawy testowe Podgrzewanie / krótkie gotowanie Dalsze gotowanie
Stopień krót-
kiego gotowa-
nia
Czas trwania (min:sek) Pokrywa Stopień mocy grza-
nia do dalszego
gotowania
Pokrywa
Temperatura mleka: 7° C Przepis: 40 g masła, 40 g mąki, 0,5 l mleka
2
9

ok. 5:20 Nie

1, 3

1
(3,5% zawartości tłuszczu) i szczypta soli na pole grzejne Ø 14,5 cm
1
Roztopić masło, mieszając dodać mąkę i sól i zasmażać przez ok. 3 minuty
2
Do zasmażki dodać mleko i ciągle mieszając
doprowadzić do wrzenia
3
Po zagotowaniu sos beszame­lowy gotować przez 2 minuty na stopniu 1 ciągle mieszając
Gotowanie ryżu na mleku - dalsze gotowanie z pokrywą
Naczynie: garnek
Temperatura mleka: 7° C Przepis: 190 g ryżu okrągłoziarnistego, 90 g
cukru, 750 ml mleka (3,5% zawartości tłusz­czu) i 1 g soli na pole grzejne Ø 14,5 cm

9 ok. 6:45

Podgrzewać mleko do momentu, aż
zacznie podchodzić do góry. Przełą-
Nie 2 Tak
czyć na stopień mocy grzania do
dalszego gotowania i dodać do
mleka ryż, cukier i sól
Całkowity czas (łącznie z krótkim
gotowaniem) ok. 45 minut
Po 10 minutach ryż na mleku zamieszać
Przepis: 250 g ryżu okrągłoziarnistego, 120 g cukru, 1 l mleka (3,5% zawartości tłuszczu) i 1,5 g soli na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm

9 ok. 7:20

Podgrzewać mleko do momentu, aż
zacznie podchodzić do góry. Przełą-
czyć na stopień mocy grzania do
Nie 2 Tak
dalszego gotowania i dodać do
mleka ryż, cukier i sól
Całkowity czas (łącznie z krótkim
gotowaniem) ok. 45 minut
Po 10 minutach ryż na mleku zamieszać
Nie
Gotowanie ryżu na mleku - dalsze gotowanie bez pokrywy
Naczynie: garnek
Temperatura mleka: 7° C Przepis: 190 g ryżu okrągłoziarnistego, 90 g
9 ok. 7:30 cukru, 750 ml mleka (3,5% zawartości tłusz­czu) i 1 g soli na pole grzejne Ø 14,5 cm
Nie 2 Nie
Dodać do mleka ryż, cukier oraz sól i podgrzać, ciągle mieszając. Przy temperaturze mleka ok. 90°C prze­łączyć na stopień mocy grzania do dalszego gotowania.
Gotować na małym ogniu przez ok. 50 minut
15
pl Potrawy testowe
Potrawy testowe Podgrzewanie / krótkie gotowanie Dalsze gotowanie
Przepis: 250 g ryżu okrągłoziarnistego, 120 g cukru, 1 l mleka (3,5% zawartości tłuszczu) i 1,5 g soli na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
Gotowanie ryżu
Naczynie: garnek
Temperatura wody 20° C
Przepis zgodny z normą DIN 44550:
125 g ryżu długoziarnistego, 300 g wody i szczypta soli na pole grzejne Ø 14,5 cm
Przepis zgodny z normą DIN 44550:
250 g ryżu okrągłoziarnistego, 600 g wody i szczypta soli na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
Stopień krót-
kiego gotowa-
nia
9 ok. 8:00

9 ok. 2:48 Tak 2 Tak

9 ok. 3:15 Tak 2. Tak

Czas trwania (min:sek) Pokrywa Stopień mocy grza-
nia do dalszego
gotowania
Nie 2 Nie
Dodać do mleka ryż, cukier oraz sól i podgrzać, ciągle mieszając. Przy temperaturze mleka ok. 90°C prze­łączyć na stopień mocy grzania do dalszego gotowania.
Gotować na małym ogniu przez ok. 50 minut
Pokrywa
Smażenie steków z polędwicy wieprzowej
Naczynie: patelnia
Temperatura początkowa steków z polęd­wicy: 7° C
Ilość: 3 steki z polędwicy (waga całkowita ok. 300 g, ok. 1 cm grubości), 15 g oleju sło- necznikowego na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
Smażenie naleśników
Naczynie: patelnia Przepis zgodny z normą DIN EN 60350-2
Ilość: 55 ml ciasta na naleśniki na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
Smażenie w głębokim tłuszczu frytek mrożonych
Naczynie: garnek
Ilość: 1,8 kg oleju słonecznikowego, na por­cję: 200 g frytek mrożonych (np. McCain 123 Frytki proste) na pole grzejne Ø 18 cm lub Ø 17 cm
W przypadku przeprowadzania prób na polu grzejnym Ø 18 cm o mocy znamionowej 1500 W, czas krótkiego gotowania wydłuża się o ok. 20%, a stopień mocy grzania do dalszego gotowania zwiększa się o jeden stopień.

9 ok. 2:40 Nie 7 Nie

9 ok. 2:40 Nie 6 lub 6. w zależności

9 Aż temperatura oleju wynosić
Nie
od stopnia zrumie-
nienia
Nie 9 Nie
będzie 180°C
16
ru

Оглавление

[ru]Правила пользования

8 Применение по назначению . . . . . . . . . . . . . . . .18
3 Что делать в случае неисправности? . . . . . . . 28
Е-сообщение на индикации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
( Важные правила техники безопасности. . . . . .18
4 Cлyжбa cepвиca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
] Причины повреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Номер E и номер FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
E Контрольные блюда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . .19
Рекомендации по экономии электроэнергии. . . . . . . 19
Правильная утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . 20
* Знакомство с прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Конфорки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Индикатор остаточного тепла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1 Управление бытовым прибором. . . . . . . . . . . . .21
Включение и выключение варочной панели . . . . . . . 21
Регулировка конфорок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Таблица приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
v Функция «PowerBoost». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Включение функции «Powerboost» . . . . . . . . . . . . . . . 23
Выключение функции «Powerboost» . . . . . . . . . . . . . . 23
A Блокировка для безопасности детей . . . . . . . .23
Включение и выключение блокировки для
безопасности детей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Автоматическая блокировка для безопасности детей24
O Функции времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Автоматическое отключение конфорок . . . . . . . . . . . 24
Автоматический таймер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Бытовой таймер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Функция секундомера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.bosch-
home.com и на сайте интернет-магазина www.bosch­eshop.com
b Автоматическое аварийное отключение . . . . .25
z Функция поддержания в горячем состоянии .25
Включение функции поддержания в горячем состоянии 25
Выключение функции поддержания в горячем
состоянии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
k Защита при вытирании. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
[ Индикатор расхода электроэнергии. . . . . . . . .26
Q Базовые установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Изменение базовых установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
D Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Стеклокерамика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Рама варочной панели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
x
17
ru Применение по назначению
8Применение по
назначению

Применение по назначению

Внимательно прочитайте данное руководство. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу, а также паспорт прибора для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за подключения приводят к снятию гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Необходимо наблюдать за процессом варки. Необходимо непрерывно наблюдать за кратковременным процессом варки. Используйте прибор только в закрытых помещениях.
Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря.
Не закрывайте крышку варочной панели. Это может привести к несчастным случаям, например, к перегреву прибора, возгоранию или к растрескиванию материала.
Не используйте неподходящие защитные решётки или детские решётки безопасности. Это может привести к несчастному случаю.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
неправильного
лица, не
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
(Важные правила техники
безопасности

Важные правила техники безопасности

:Предупреждение – Опасность
возгорания!
Горячее растительное масло или жир
легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь водой. Выключите конфорку. Пламя можно осторожно погасить крышкой, пламягасящим покрывалом или подобными предметами.

Опасность возгорания!

Конфорки очень сильно нагреваются.
Никогда не кладите легко воспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не складывайте предметы на варочную панель.
Опасность возгорания!
Прибор нагревается. Не храните
легковоспламеняющиеся предметы или аэрозольные балончики в ящиках под варочной панелью.
Опасность возгорания!
Варочная панель самопроизвольно
отключается и перестаёт реагировать на сигналы управления. В дальнейшем она может так же самопроизвольно включиться. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
:Предупреждение – Опасность ожога!
Конфорки и соседние части варочной
панели (в особенности рамка) сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным поверхностям. Не подпускайте детей близко.

Опасность ожога!

Конфорка нагревается, однако
индикатор не работает. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они старше 8
лет и
их контролируют взрослые.
18
Причины повреждений ru
:Предупреждение – Опасность удара
током!
При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.

Опасность удара током!

Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
Трещины или сколы на стеклокерамике
могут привести к удару электрическим током. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.

Обзор

В следующей таблице приведены самые частые причины повреждений:
Повреждения Причина Способ устранения
Удаление пятен Остатки пищи Удаляйте остатки пищи специ-
альным скребком для стеклян­ных поверхностей.
Неподходящие чистящие сред­ства
Царапины Соль, сахар и
песок
Шероховатое дно кастрюли или сковороды может стать причиной появления цара­пин на стеклоке­рамике.
Изменения цвета
Пузыри на стеклокерамике
Неподходящие чистящие сред­ства
Следы трения посуды (напри­мер, алюминие­вой)
Сахар и продукты с высоким содер­жанием сахара
Используйте только чистящие средства, предназначенные для очистки стеклокерамики.
Не используйте варочную панель в качестве полки или рабочего стола.
Проверьте используемую посуду.
Используйте только чистящие средства, предназначенные для очистки стеклокерамики.
Передвигайте кастрюли и ско­вородки, приподнимая их над стеклокерамической поверхно­стью.
Удаляйте остатки пищи специ­альным скребком для стеклян­ных поверхностей.
:Предупреждение – Опасность
травмирования!
Из-за жидкости между дном кастрюли и конфоркой кастюля может неожиданно подпрыгивать вверх. Поэтому дно посуды и конфорки всегда должны быть сухими.

]Причины повреждений

Причины повреждений

Внимание!

Шероховатое дно кастрюли или сковороды может
стать причиной появления царапин на стеклокерамике.
Не нагревайте пустую посуду. Это может стать
причиной повреждений.
Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды
на панель управления, зону индикаторов и раму. Это может стать причиной повреждений.
Падение твёрдых или острых предметов на
варочную панель может вызвать её повреждение.
При соприкосновении с горячими конфорками
алюминиевая фольга и пластмассовая посуда могут расплавиться. Защитная плёнка не предназначена для вашей варочной панели.
7Охрана окружающей
среды

Охрана окружающей среды

Эта глава содержит информацию об экономии электроэнергии и утилизации прибора.

Рекомендации по экономии электроэнергии

Всегда закрывайте кастрюли подходящей крышкой.
В противном случае значительно возрастает расход электроэнергии. Стеклянная крышка позволит вам наблюдать за приготовлением блюда даже в закрытой кастрюле.
Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.
Использование посуды с неровным дном может стать причиной повышенного расхода электроэнергии.
Диаметр дна кастрюли или сковороды должен
совпадать с размером конфорки. Использование посуды с диаметром дна меньше диаметра конфорки ведёт к потере электроэнергии. Помните: изготовители посуды часто указывают верхний диаметр, который, как правило, больше, чем диаметр дна.
Для приготовления небольших объемов пищи
используйте маленькую кастрюлю. При приготовлении в большой кастрюле расходуется много электроэнергии.
19
ru Знакомство с прибором
[
W \
|
i
При приготовлении пищи наливайте немного воды.
Это экономит электроэнергию, а овощи сохраняют все содержащиеся в них витамины и минеральные вещества.
Старайтесь, чтобы дно посуды закрывало как можно
большую площадь конфорки.
Своевременно переключайте конфорку на более
низкую ступень нагрева.
Выбирайте подходящую ступень слабого нагрева.
При слишком высокой ступени слабого нагрева напрасно расходуется много электроэнергии.
Используйте остаточное тепло варочной панели.
При длительном приготовлении можно выключать конфорку уже за 5-10минут до истечения времени приготовления.

*Знакомство с прибором

Знакомство с прибором

Данная инструкция по эксплуатации действительна для различных варочных панелей. Размеры варочных панелей указаны в обзоре типоразмеров.
~ Cтраница 2

Правильная утилизация упаковки

Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.

Панель управления

Индика­торы
‚-Š
/œ › –© ‰‰
Кнопки управления со светящейся полосой над символами
#
á > Š
Û à
1û2û3û4û
Ступени нагрева конфорок Остаточное тепло Функция «Powerboost» Функция поддержания в горячем состоянии Таймер
Главный выключатель Функция «Powerboost» Блокировка для безопасности детей
Защита при вытирании Функция поддержания в горячем состоянии
Комбинированный нагревательный элемент Диапазон настройки
Кнопки управления со светящейся полосой над символами
ö
t y x
Кнопки управления без светящейся полосы над символами
ø
Указания
В зависимости от режима варочной панели панели
управления, которые можно выбрать в данное время, светятся полуярким или ярким светом. Если коснуться их, соответствующая функция выполняется.
Панели управления для функций, которые нельзя
выбрать в данное время, не светятся.
Подключение зон Бытовой таймер Таймер Функция секундомера
Выбор конфорки
20
Loading...
+ 44 hidden pages