Bosch PKA375N14E User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
9000411841 8812
Montageanweisung
bitte aufbewahren
Installation Instructions
please keep
Notice de montage
à garder soigneusement
Installatievoorschrift
goed bewaren
Istruzione per l’installazione
si prega di conservare
Instrucciones de Montaje
por favor, guardar
Monteringsanvisning
spara anvisningen
Montagevejledning
bedes opbevaret
Instruções de montagem
por favor guardar
de
en
fr
nl
it
es
da
sv
pt
1.
min. 50
490
Ø6
x4
90°
r3
304
min. 55
+2
270
Page 2
Wichtige Hinweise
Diese Einbau-Fritteuse ist zum Einsetzen in den Ausschnitt einer Arbeitsplatte vorgesehen. Nur fachgerechter Einbau entsprechend dieser Montageanleitung garantiert die Sicherheit beim Gebrauch.
Für Schäden aufgrund von unsachge ­mäßem Einbau haftet der Monteur.
Nur ein autorisierter Fachmann darf das Gerät anschließen. Es gelten die Vorschriften des regionalen Elektrizitäts­Versorgungsunternehmens sowie der Bauverordnung.
Gerät vor dem Einbau auf Transport ­schäden überprüfen.
Bei allen Montagearbeiten muss das Gerät spannungslos sein.
Möbel vorbereiten
Bei Einbaumöbeln muss der Kunststoff ­belag bzw. das Furnier mit hitze ­beständigem Kleber verarbeitet sein. Die rohen Kanten des Ausschnittes mit wasserdichtem Material z. B. Silikon versiegeln. Die Verwendung von Kunststoff-Wandabschlussleisten auf Arbeitsplatten, hinter dem Einbaugerät, ist nicht zulässig.
Einbau
Die Fritteuse so in den Ausschnitt einsetzen, dass die Bedienelemente vorne liegen und mit den Spann ­elementen befestigen.
Hinweis: Berücksichtigen Sie, dass unterhalb der Fritteuse genügend Freiraum für ein Gefäß ist, um das verbrauchte Öl/Fett abzulassen.
Elektroanschluss
Das Gerät wird mit Netzanschlussleitung ohne Stecker ausgeliefert. Beim Netz­anschluss sind die gültigen nationalen Anschlussbedingungen zu beachten.
Angaben auf dem Typenschild beachten. Das Gerät muss geerdet werden.
Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist, muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontakt abstand vorhanden sein.
Die Netzanschlussleitung muss mindestens vom Typ H05VV-F bzw. H05VVH2-F sein. Querschnitt: 3G1,5 mm
2
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wurde, muss diese durch eine besondere ersetzt werden. Dies darf nur durch unseren Kundendienst erfolgen.
Bei Reparaturen in jedem Fall das Gerät stromlos machen. Nie das Gerät öffnen, im Bedarfsfall Kundendienst benachrichtigen.
Montagesatz
Bei Einbau zweier oder mehrerer Geräte direkt nebeneinander sind ein oder mehrere Montagesätze erforderlich.
Important notes
This built-in deep-fryer is intended for insertion into a cutout in the worktop. The appliance is only guaranteed safe to use if installed in accordance with these installation instructions.
The installer is liable for any damage resulting from incorrect installation.
The appliance may only be connected by a licensed specialist. The local electricity supplier’s regulations and construction regulations apply.
Check the appliance for any transport damage.
Disconnect the appliance during installation.
Preparing the cabinet
On the furniture into which the appliance is to be installed, the plastic coating and/or veneer must have been treated with a heat-resistant adhesive. The rough edges of the cutout must be sealed using a watertight material, e.g. silicone. The use of plastic filler strips on the worktop surface behind the built-in hob is not permitted.
Installation
Insert the deep-fryer into the cutout with the controls facing the front and attach it using the clamping elements.
Note: Please ensure that there is sufficient room underneath the deep­fryer for a container to collect the used oil/fat.
Electrical connection
The appliance is fitted with a mains connecting cable without plug. Observe the current national regulations when connecting the appliance.
Check the voltage and total output on the rating plate. It is obligatory that this appliance be earthed.
If the plug is no longer accessible after installation, an all pin isolating switch with a contact gap of at least 3 mm must be installed.
The mains connecting cable must be of the H05VV-F or H05VVH2-F type or higher. Cross-section: 3G1,5 mm
2
The connecting lead must be replaced if it has been damaged. This can only be carried out by one of our after-sales service technicians.
The appliance must always be disconnected from the mains before repairs are carried out. If repairs are needed, never open the appliance yourself, but call our after-sales service.
Installation set
When installing two or more units next to each other, one or more installation
Remarques importantes
Cette friteuse encastrable est conçue pour s’insérer dans la découpe d’un plan de travail. Pour garantir la sécurité pendant le fonctionnement de l’appareil, ce dernier doit être installé de manière correcte et en conformité avec cette notice de pose.
L’installateur assume la responsabilité des dommages résultant d’une pose non-conforme.
Le branchement de l’appareil doit être confié seulement à un technicien agréé. Respecter les règles du fournisseur local d’électricité ainsi que le code de la construction et de l’habitation.
Avant l’installation, vérifier le bon état de l’appareil.
Pendant tous les travaux de pose, l’appareil doit être hors tension.
Préparation du meuble
S’il s’agit d’éléments intégrés, il faut que le revêtement en plastique ou le placage du meuble soient appliqués avec de la colle résistant à la chaleur. Enduire les chants bruts de la découpe de matériau d’étanchéité, par exemple de silicone. L’utilisation d’un profilé en plastique pour faire le joint entre le plan de travail et le mur, derrière l’appareil encastrable, n’est pas autorisée.
Pose
Insérer la friteuse dans la découpe de façon que les organes de commande se trouvent devant, et fixer avec les éléments de serrage.
Remarque : veillez à laisser sous la friteuse suffisamment d’espace pour un récipient permettant de vidanger la cuve.
Branchement électrique
L’appareil est fourni avec un cordon d'alimentation électrique dépourvu de connecteur. Pour le branchement au secteur, respecter les règlementations et normes applicables dans le pays concerné.
Respectez les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être mis à la terre.
Si le connecteur n’est plus accessible une fois que l’appareil est installé, il faut prévoir dans l’installation électrique un dispositif de sectionnement agissant sur tous les pôles et ayant des contacts distants d’au moins 3 mm.
Le cordon d’alimentation secteur doit être au minimum du type H05VV-F ou H05VVH2-F. Section : 3G1,5 mm²
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il faut le remplacer par un cordon spécial. Seul notre service après-vente est habilité à effectuer cette opération.
Lors de réparations, toujours débrancher l’appareil. Ne jamais ouvrir l’appareil ; en cas de besoin, avertir le service après-vente.
Kit de montage
Si deux appareils ou plus sont installés les uns à côté des autres, il faut un ou plusieurs kits de montage.
de en fr
Page 3
Belangrijke aanwijzingen
Deze inbouw-friteuse dient in de uitsparing van een werkblad te worden geplaatst. Alleen bij een vakkundig uitgevoerde inbouw volgens de montagehandleiding is de veiligheid tijdens het gebruik gegarandeerd.
Voor schade tengevolge van een ondeskundig uitgevoerde inbouw is de monteur aansprakelijk.
Alleen een erkend vakman mag het apparaat aansluiten. Er dient aan alle voorschriften van het energiebedrijf en bouwverordeningen te worden voldaan.
Controleer het apparaat vóór het inbouwen op eventuele transportschade.
Tijdens alle montagewerkzaamheden dient het apparaat spanningsvrij te zijn.
Keukenmeubel voorbereiden
Bij het inbouwmeubel dient de kunststof bovenlaag resp. de fineerlaag met een hittebestendige lijm te zijn verwerkt. Verzegel de ruwe randen van de uitsparing met een waterdicht materiaal, bijvoorbeeld silicone. Er mogen geen kunststof wandafdichtstrips op het werkblad, achter het inbouwapparaat worden aangebracht.
Het inbouwen
Plaats de friteuse zodanig in de uitsparing dat de bedieningselementen aan de voorkant zitten en zet het apparaat met de spanelementen vast.
Let op! Zorg ervoor dat er onder de friteuse genoeg vrije ruimte beschikbaar blijft om een bak te kunnen plaatsen voor de afvoer van de verbruikte olie / het verbruikte vet.
Elektrische aansluiting
Het apparaat wordt met een aansluitkabel zonder stekker geleverd. Bij het aansluiten op de netspanning dienen alle landelijke voorschriften in acht te worden genomen.
Let op de gegevens op het typeplaatje. Het apparaat moet geaard zijn.
Indien de stekker na het inbouwen niet meer toegankelijk is, dient er binnen de installatie een scheidingsschakelaar voor alle polen met een contactopening van minimaal 3 mm aanwezig te zijn.
De netspanningskabel dient minstens van het type H05VV-F resp. H05VVH2-F te zijn. Diameter: 3G1,5 mm
2
Indien de aansluitkabel beschadigd is, dient deze door een speciale aansluitkabel te worden vervangen. Dit mag alleen worden gedaan door onze klantenservice.
Bij reparaties dient het apparaat altijd spanningsvrij te worden gemaakt. Maak het apparaat nooit open. Neem, indien nodig, contact op met de klantenservice.
Montageset
Indien er twee of meer apparaten direct naast elkaar worden ingebouwd, heeft u één of meerdere montagesets nodig.
Indicazioni importanti
Questa friggitrice è destinata all’incasso nell’intaglio di un piano di lavoro. La sicurezza durante l’uso è garantita solo con un’installazione corretta conformemente alle presenti istruzioni di montaggio.
Il montatore è responsabile dei danni dovuti ad un montaggio improprio.
L’apparecchio deve essere collegato solo ed esclusivamente da un tecnico autorizzato. Trovano applicazione le norme emesse dall’impresa regionale di erogazione di energia elettrica nonché la regolamentazione edilizia.
Controllare l’eventuale presenza di danni da trasporto prima dell’installazione.
Staccare l’apparecchio dalla corrente prima di procedere al montaggio.
Preparare il mobile
Sui mobili da incasso, il rivestimento di pvc o l’impiallacciatura devono essere trattati con una colla resistente al calore. I bordi grezzi dell’intaglio vanno sigillati con materiale impermeabile, ad es. il silicone. Non è consentito l’uso di alzatine in pvc sui piani di lavoro dietro l’apparecchio.
Montaggio
Inserire la friggitrice nell’intaglio di modo che i comandi si trovino davanti e fissarla con gli elementi di fissaggio.
Nota: lasciare uno spazio libero sotto la friggitrice sufficiente a collocare un contenitore per raccogliere l’olio/il grasso usato.
Allacciamento elettrico
L’apparecchio viene fornito con il cavo di alimentazione dalla rete ma senza spina. Per l’allacciamento alla rete elettrica osservare le condizioni pertinenti valide a livello nazionale.
Osservare quanto riportato sulla targhetta. L’apparecchio deve essere dotato di una messa a terra.
Se la spina non è più raggiungibile dopo l’installazione, deve essere previsto un dispositivo di separazione da tutti i poli della rete con una distanza minima tra i contatti di 3 mm.
Il cavo di allacciamento alla rete deve corrispondere almeno al tipo H05VV-F o H05VVH2-F. Sezione: 3G1,5 mm
2
Se il cavo di allacciamento è danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo speciale. Affidare questo compito solo ed esclusivamente al nostro servizio assistenza.
Nel caso di riparazioni staccare sempre l’apparecchio dalla corrente. Non aprire mai l’apparecchio, in caso di necessità contattare il servizio assistenza.
Kit di montaggio
In presenza di due o più apparecchi l’uno accanto all’altro sono necessari uno o più kit di montaggio.
Indicaciones importantes
Esta freidora de empotrar está prevista para insertarla en el recorte de una mesa de trabajo . Sólo un montaje correcto por un especialista conforme a estas instrucciones de montaje, garantizan la seguridad de uso.
El instalador es responsable de los daños derivados de una instalación indebida.
Sólo puede conectar el aparato un especialista autorizado. Se aplican las normativas regionales relativas a las empresas de abastecimiento de electricidad así como los reglamentos de construcción.
Antes del montaje comprobar que el aparato no presenta daños de transporte.
En todos los trabajos de montaje se ha de dejar el aparato previamente sin tensión.
Preparar el mueble
En los muebles de empotrar el revestimiento de plástico o bien contrachapado se ha de montar con pegamento termorresistente. Los bordes desprotegidos del recorte se ha de sellar con material impermeable como p. ej. silicona. Queda prohibido utilizar listones de terminación de pared de plástico sobre la mesa de trabajo situadas detrás del aparato de empotrar.
Montaje
Insertar la freidora en el recorte de modo que los elementos de mando queden situados en la parte delantera y fijados con los elementos de sujeción.
Indicación: Preste atención de que quede suficiente espacio libre debajo de la freidora para colocar un recipiente en el cual se puede descargar el aceite/grasa usado.
Conexión eléctrica
El aparato se suministra con cable de conexión a la red sin clavija. Al conectarlo a la red deben respetarse las disposiciones de conexión nacionales aplicables.
Se deberán observar las indicaciones sobre la placa de características. El aparato deberá disponer de una toma de tierra.
Si la clavija después de la instalación no queda accesible, se ha de prever de lado instalación un dispositivo de corte omnipolar con un mínimo de 3 mm distancia entre contactos.
El cable de conexión a tierra deberá ser de como mínimo del tipo H05VV-F o bien H05VVH2-F. Sección: 3G1,5 mm
2
Si se ha dañado el cable de conexión, deberá sustituirlo por un cable especial. Esta sustitución sólo lo deberá realizar el servicio de posventa.
En caso de reparaciones es obligatorio separar el aparto de la corriente eléctrica. No abra nunca el aparato, en caso necesario contacte con el servicio de posventa.
Juego de montaje
Cuando instale dos o más aparatos uno junto al otro, serán necesario uno o varios juegos de montaje.
nl it es
Page 4
Viktigt att observera
Denna inbyggnadsfritös är avsedd att sättas in i en öppning i en arbetsbänk. En säker användning är endast garanterad om apparaten byggs in fackmässigt enligt denna monteringsanvisning.
Montören är ansvarig om skador skulle uppstå på grund av icke fackmässig inbyggnad.
Apparaten får också bara anslutas av behörig fackman enligt det lokala elförsörjningsföretagets föreskrifter samt enligt gällande byggnadsförordningar.
Kontrollera före inbyggnaden att apparaten inte har transportskador.
Vid alla monteringsarbeten måste apparaten vara strömlös.
Förbereda möbeln
När det gäller inbyggnadsmöbler måste plastbeläggning eller fanér vara limmat med värmetåligt lim. Försegla öppningens råa kanter med vattentätt material, t.ex. silikon. Det är inte tillåtet att använda väggavslutningslister på arbetsbänkar, bakom den inbyggda apparaten.
Inbyggnad
Placera fritösen med reglaget framtill och sätt fast den med spännanordningarna.
Observera: Se till att det finns tillräckligt utrymme för ett kärl under fritösen, så att man kan tappa av olja/fett.
Elanslutning
Apparaten levereras med nätsladd utan stickpropp. Vid anslutningen till nätet skall de nationella anslutnings­bestämmelserna beaktas.
Observera uppgifterna på typskylten. Apparaten måste jordas.
Om stickproppen inte längre är åtkomlig efter inbyggnaden, måste det finnas en allpolig frånskiljare med ett kontaktgap på minst 3 mm på installationssidan.
Nätanslutningssladden måste vara minst av typ H05VV-F resp. H05VVH2-F. Area: 3G1,5 mm
2
Om anslutningssladden har blivit skadad, måste den bytas ut mot en motsvarande specialsladd, som endast får anslutas av vår kundservice.
Reparationer får endast utföras när apparaten är strömlös. Öppna aldrig apparaten. Kontakta kunservicen om så behövs.
Monteringssats
Om två eller flera apparater ska installeras direkt bredvid varandra, behövs det ytterligare en eller flera monteringssatser.
Vigtige henvisninger
Denne friturekoger er beregnet til at blive indsat i udskæringen af et arbejdsbord. Kun en faglig korrekt montering i henhold til denne monteringsanvisning garanterer sikkerheden under brugen.
Skader som følge af uhensigtsmæssig montering er montøren ansvarlig for.
Kun en autoriseret fagmand må tilslutte apparatet. Forskrifterne fra det lokale elektricitetsselskab samt de gældende forordninger fra byggemyndighederne skal overholdes.
Kontroller apparatet før monteringen for transportskader.
Ved alle monteringsarbejder skal apparatet være spændingsløs.
Forberede møblet
Ved indbygningsmøbler skal kunststofbelægningen resp. fineren være forarbejdet med varmebestandig lim. Udskæringens ro kanter skal forsegles med vandtæt materialie, f.eks. silicone. Det er ikke tilladt at benytte afslutningslister til væggen bag det indbyggede apparat, som er af kunststof.
Montering
Sæt friturekogeren ind i udskæringen, således at betjeningselementerne ligger forrest, og spænd den fast med spændestykkerne.
NB: Vær opmærksom på, at der er nok plads under friturekogeren for en beholder, som den brugte olie/fedt aftappes i.
Elektrisk tilslutning
Apparetet leveres med nettilslutings­ledning uden stik. Ved tilslutningen til nettet skal de gældende nationale tilslutningsbetingelser overholdes.
Vær opmærksom på oplysningerne på typeskiltet. Apparatet skal jordes.
Når stikket efter monteringen ikke længere er tilgængeligt, skal apparatet kunne skilles fra elnettet med alle poler vha. en fastmonteret afbryder med mindst 3mm kontaktafstand.
Nettilslutningsledningen skal mindst være af typen H05VV-F resp.
H05VVH2-F.
Tværsnit: 3G1,5 mm
2
Når tilslutningsledningen er blevet beskadiget, skal den erstattes med en speciel ledning. Dette må kun gennemføres af vores kundeservice.
Ved reparationer skal apparatet under alle omstændigheder gøres strømløst. Åbn aldrig apparatet, kontakt i givet fald kundeservicen.
Monteringssæt
Når der monteres to eller flere apparater direkte ved siden af hinanden, skal der bruges et eller flere monteringssæt.
Instruções importantes
Esta fritadeira de encastrar destina-se à montagem encastrada num tampo de cozinha. Apenas o encastramento correcto, em conformidade com estas instruções de montagem, garante uma utilização segura do aparelho.
Os danos resultantes de um encastramento incorrecto são da responsabilidade do técnico de montagem.
O aparelho pode apenas ser ligado por um técnico autorizado. Aplicam-se as normas da empresa de distribuição de energia eléctrica local, bem como os regulamentos da construção civil.
Antes do encastramento, inspeccionar o aparelho quanto a danos de transporte.
Todas as tarefas de montagem requerem que o aparelho esteja desligado da alimentação eléctrica.
Preparação dos móveis
O revestimento plástico ou o folheado dos móveis de encastrar tem de ser processado com cola resistente ao calor. As arestas do recorte têm de ser seladas com um material à prova de água como, p. ex. silicone. Não é permitido aplicar réguas de remate em material plástico nos tampos de cozinha, atrás do aparelho de encastrar.
Encastramento
Colocar a fritadeira no recorte, para que os elementos de comando fiquem posicionados à frente e proceder à sua fixação com os elementos tensores.
Nota: certifique-se de que existe espaço suficiente por baixo da fritadeira para um recipiente, para dentro do qual se possa drenar o óleo/gordura utilizado.
Ligação eléctrica
O aparelho é fornecido com o cabo da rede de alimentação eléctrica sem ficha. A ligação à rede eléctrica exige a observância das normas de ligação em vigor para cada país. Observe os dados da placa de características. O aparelho tem de estar ligado à terra.
Se, após a instalação, a ficha não ficar acessível, é necessário instalar um disjuntor de corte omnipolar com uma distância mínima de 3 mm entre os contactos. O cabo da rede de alimentação eléctrica deve corresponder, no mínimo, ao tipo H05VV-F ou H05VVH2-F.
Secção transversal: 3G1,5 mm
2
Se o cabo de alimentação tiver sofrido danos, é necessário proceder à substituição do mesmo por um cabo especial. Apenas o nosso Serviço de Apoio ao Cliente tem autorização para realizar essa tarefa.
Em caso de reparações é obrigatório que o aparelho seja desligado da alimentação eléctrica. Nunca abrir o aparelho e, se necessário, contactar o Serviço de Apoio ao Cliente.
Conjunto de montagem
O encastramento de dois ou mais aparelhos, posicionados directamente uns ao lado dos outros, requer um ou mais conjuntos de montagem.
sv da pt
Loading...