Bosch PIX611E14E User Manual

Bosch PIX611E14E User Manual

PIX...B...

Kochfeld

Kookplaat

Table de cuisson

Piano di cottura

[de]

Gebrauchsanleitung

...................................3

[fr]

Notice d’utilisation ..................................

29

[nl]

Gebruiksaanwijzing ..................................

16

[it]

Istruzioni per l’uso ...................................

42

PIX...B...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Ø = cm

Ø Inhaltsverzeichnis

 

Sicherheitshinweise...................................................................

3

Ursachen für Schäden .......................................................................

5

Umweltschutz .............................................................................

5

Umweltgerecht entsorgen .................................................................

5

Tipps zum Energiesparen .................................................................

5

Induktionskochen.......................................................................

6

Vorteile beim Induktionskochen.......................................................

6

Geeignete Kochgefäße......................................................................

6

Das Gerät kennen lernen ...........................................................

7

Bedienfeld ............................................................................................

7

Die Kochstellen ...................................................................................

7

Restwärmeanzeige .............................................................................

7

Kochfeld einstellen ....................................................................

8

Das Kochfeld einund ausschalten ................................................

8

Kochstelle einrichten ..........................................................................

8

Kochtabelle ..........................................................................................

8

Kindersicherung.......................................................................

10

Kindersicherung einund ausschalten ........................................

10

Automatische Kindersicherung .....................................................

10

Powerboost-Funktion...............................................................

10

Gebrauchseinschränkungen..........................................................

10

So wird die Funktion aktiviert ........................................................

10

So wird die Funktion deaktiviert....................................................

10

Zeitprogrammierfunktion ........................................................

10

Eine Kochstelle automatisch ausschalten ..................................

10

Zeitschaltuhr .....................................................................................

11

Automatische Zeitabschaltung ...............................................

11

Grundeinstellungen .................................................................

11

Zugang zu den Grundeinstellungen.............................................

12

Reinigung und Pflege ..............................................................

12

Kochfeld ............................................................................................

12

Kochfeldrahmen...............................................................................

13

Betriebsstörungen beheben....................................................

13

Normale Geräusche bei Betrieb des Geräts..............................

13

Kundendienst ...........................................................................

14

Getestete Speisen ....................................................................

14

Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com

Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter

Tel.: 01805 304050 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar,

0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland gültig.)

:Sicherheitshinweise

Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchsund Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.

Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls das Gerät beim Transport Schaden genommen hat, schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendienst und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst verlieren Sie das Recht auf Entschädigung.

Der Einbau des Gerätes muss gemäß der beigefügten Montageanleitung erfolgen.

Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Das Gerät während des Betriebes beaufsichtigen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.

Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten

oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.

Brandgefahr!

Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.

Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.

Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern.

3

Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.

Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsichtigt einschalten. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

Verbrennungsgefahr!

Die Kochstellen und deren Umgebung, insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fernhalten.

Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

Gegenstände aus Metall werden auf dem Kochfeld sehr schnell heiß. Nie Gegenstände aus Metall, wie z. B. Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf dem Kochfeld ablegen.

Nach jedem Gebrauch das Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten. Warten Sie nicht, bis sich das Kochfeld automatisch ausschaltet, weil sich keine Kochgefäße mehr darauf befinden.

Stromschlaggefahr!

Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kunden- dienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.

Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.

Kundendienst rufen.

Elektromagnetische Gefahren!

Das Gerät entspricht den Anforderungen an Sicherheit und elektromagnetischer Verträglichkeit. Dennoch dürfen sich Personen mit Herzschrittmachern dem Gerät nicht annähern. Man kann nicht mit absoluter Sicherheit davon ausgehen, dass 100 % dieser auf dem Markt erhältlichen Geräte den Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit entsprechen und dass keine Störungen verursacht werden, die eine korrekte Funktionsweise derselben beeinträchtigen. Es ist auch möglich, dass Personen mit anderen Geräten, wie Hörgeräten, Störungen bemerken.

Beschädigungsgefahr!

Das Kochfeld ist an der Unterseite mit einem Gebläse ausgestattet. Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen in dieser keine kleinen Gegenstände oder Papier aufbewahrt werden. Sie könnten aufgesaugt werden und das Gebläse beschädigen oder die Kühlung beeinträchtigen.

Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem Gebläseeingang muss ein Mindestabstand von 2 cm vorhanden sein.

Verletzungsgefahr!

Beim Garen im Wasserbad können Kochfeld und Kochgefäß durch Überhitzung zerspringen. Das Kochgefäß im Wasserbad darf den Boden des mit Wasser gefüllten Topfes nicht direkt berühren. Nur hitzebeständiges Kochgeschirr verwenden.

Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Topfboden immer trocken halten.

4

Ursachen für Schäden

Achtung!

Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkratzen.

Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das könnte zu Schäden führen.

Keine heißen Gefäße auf das Bedienfeld, die Anzeigen oder den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Schäden führen.

Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.

Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf heißen Kochstellen. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld wird nicht empfohlen.

Übersicht

In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufgeführt:

Schaden

Ursache

Maßnahme

 

 

 

Flecken

Übergelaufenes Gargut

Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen.

 

 

 

 

Ungeeignete Reinigungsmittel

Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.

 

 

 

Kratzer

Salz, Zucker und Sand

Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen.

 

 

 

 

Raue Böden zerkratzen die Glaskera-

Kochgefäße überprüfen.

 

mik

 

 

 

 

Verfärbungen

Ungeeignete Reinigungsmittel

Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.

 

 

 

 

Reibung durch Kochgefäße

Töpfe und Pfannen anheben, um sie zu verschieben.

 

 

 

Abblättern

Zucker und stark zuckerhaltige Subs-

Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen.

 

tanzen

 

 

 

 

Umweltschutz

Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen.

Umweltgerecht entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

Tipps zum Energiesparen

Für jedes Kochgefäß stets den passenden Deckel verwenden. Beim Kochen ohne Deckel wird erheblich mehr Energie verbraucht. Mit einem Glasdeckel kann das Gericht auch bei geschlossenem Deckel kontrolliert werden.

Kochgefäße mit ebenen Böden verwenden. Kochgefäße ohne ebenen Boden verbrauchen mehr Energie.

Der Durchmesser des Kochgefäßbodens sollte mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Wenn der Durchmesser kleiner als die Kochstelle ist, kann dies zu einem gesteigerten Energieverbrauch führen. Achtung: Die Hersteller von Kochgefäßen geben in der Regel den oberen Durchmesser des Kochgefäßes an, der normalerweise größer als der Durchmesser des Kochgefäßbodens ist.

Für kleinere Garmengen ein kleineres Kochgefäß verwenden. Ein großes Kochgefäß, das nur geringfügig gefüllt ist, verbraucht viel Energie.

Beim Garen wenig Wasser verwenden. So kann Energie gespart werden und die im Gemüse enthaltenen Vitamine und Mineralstoffe bleiben erhalten.

Bedecken Sie stets so viel wie möglich von der Kochstelle mit dem Kochgefäß.

Niedrigste Kochstufe auswählen, die ausreichend ist, um den Garvorgang aufrechtzuerhalten. Bei einer zu hohen Kochstufe wird Energie verschwendet.

5

Induktionskochen
Vorteile beim Induktionskochen

Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den herkömmlichen Aufheizmethoden; die Hitze entsteht direkt im Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile:

Zeitersparnis beim Kochen und Braten; beim direkten Erhitzen des Kochgefäßes.

So wird Energie gespart.

Einfache Pflege und Reinigung. Übergelaufenes Gargut brennt nicht so schnell an.

Hitzeund Sicherheitskontrolle; das Kochfeld steigert oder verringert die Energiezufuhr sofort nach der Betätigung des Bedienfelds. Die Induktionskochzone unterbricht die Leistungszufuhr von selbst, wenn das Kochgefäß von der Kochstelle genommen wird, ohne diese vorher abgeschaltet zu haben.

Geeignete Kochgefäße

Ferromagnetische Kochgefäße

Für das Induktionskochen sind nur ferromagnetische Kochgefäße geeignet, die aus folgenden Materialien hergestellt sein können:

Emaillierter Stahl

Gusseisen

Induktionsgeeignetes Geschirr aus Edelstahl.

Um festzustellen, ob die Gefäße geeignet sind, prüfen Sie, ob der Boden des Kochgefäßes einen Magneten anzieht.

Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße

Es gibt andere induktionsfähige Kochgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist.

Bei großen Kochgefäßen mit einer im Durchmesser kleineren ferromagnetischen Fläche, wird nur diese ferromagnetische Fläche heiß. Es ist also möglich, dass die Wärmeverteilung hier nicht gleichmäßig erfolgt.

Kochgefäße, die Aluminiumteile im Boden haben, haben eine verringerte ferromagnetische Fläche, weswegen die zugeführte Leistung geringer sein oder das Kochgefäß eventuell gar nicht erkannt werden kann.

Um gute Garergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, dass der Durchmesser der ferromagnetischen Fläche des Kochgefäßes mit der Größe der Kochstelle übereinstimmt. Falls ein Kochgefäß auf einer Kochstelle nicht erkannt wird, versuchen Sie es auf einer im Durchmesser kleineren Kochstelle noch einmal.

Nicht geeignete Kochgefäße

Verwenden Sie keinesfalls Wärmeverteilungsplatten oder Kochgefäße aus:

Normalem Edelstahl

Glas

Ton

Kupfer

Aluminium

Beschaffenheit des Kochgefäßbodens

Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichboden aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und sparen so Zeit und Energie.

Kein Kochgefäß auf der Kochstelle oder Kochgefäß in ungeeigneter Größe

Wenn kein Kochgefäß auf die ausgewählte Kochstelle gestellt wird oder das Kochgefäß aus einem ungeeigneten Material ist oder nicht die richtige Größe hat, blinkt die auf dem Anzeigefeld der Kochstelle angezeigte Kochstufe. Stellen Sie ein geeignetes Kochgefäß auf die Kochstelle, bis die Anzeige nicht mehr blinkt. Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden automatisch aus.

Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden

Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie keine Kochgefäße mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber ein leeres Kochgefäß kann sich so schnell aufheizen, dass die Funktion “Ausschaltautomatik" nicht rechtzeitig anspringt und eine hohe Temperatur erreicht werden kann. Der Boden des Kochgefäßes könnte schmelzen und das Glasfeld beschädigen. Berühren Sie in diesem Fall das Kochgefäß nicht und schalten Sie die Kochstelle aus. Kann die Kochstelle auch nach dem Abkühlen nicht wieder in Betrieb genommen werden, setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.

Kochgefäßerkennung

Jede Kochstelle hat eine Mindestgrenze zur Kochgefäßerkennung in Abhängigkeit des Materials des verwendeten Kochgefäßes. Deshalb sollten Sie stets die Kochstelle verwenden, die sich am besten für den Durchmesser des Kochgefäßes eignet.

6

Das Gerät kennen lernen

Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.

Bedienfeld
Bedienflächen

%

Hauptschalter

 

 

$

Kochstelle auswählen

 

 

A/@

Einstellungen auswählen

 

 

boost G

Powerboost-Funktion

 

 

0

Zeitprogrammierfunktion

 

 

D

Kindersicherung

 

 

Bedienflächen

Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funktion aktiviert.

Hinweis: Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt den Betrieb.

Anzeigen

Betriebszustand

 

 

-Š

Kochstufen

 

 

Powerboost-Funktion

 

 

/œ

Restwärme

 

 

‹‹

Zeitprogrammierfunktion

 

 

Die Kochstellen

Kochstelle

Einund ausschalten

 

 

$ Einfache Kochstelle

Kochgefäß in geeigneter Größe verwenden.

 

 

» Erweiterbare Kochstelle

Die Kochstelle schaltet sich automatisch ein und passt sich der Größe der Kochgefäße an.

 

Sie eignet sich besonders für runde, ovale und rechteckige Kochgefäße, die der Kochflä-

 

che entsprechen.

 

Für eine korrekte Gefäßerkennung das Gefäß je nach Größe auf die Kochstelle setzen

 

(siehe Abbildung).

Nur für das Induktionskochen geeignete Kochgefäße verwenden, siehe Abschnitt „Geeignete Kochgefäße”.

Restwärmeanzeige

Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärmeanzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie Kochstellen mit dieser Anzeige nicht.

Auch wenn das Kochfeld bereits ausgeschaltet ist, leuchtet die Anzeige œ oder , solange die Kochstelle noch warm ist.

Beim Herunternehmen des Kochgefäßes vor Abstellen der Kochstelle, erscheinen abwechselnd die Anzeige œ oder und die gewählte Kochstufe.

7

Kochfeld einstellen

Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen für die verschiedenen Gerichte entnehmen.

Das Kochfeld einund ausschalten

Das Kochfeld mit dem Hauptschalter ein­ und ausschalten.

Einschalten: Auf das Symbol % drücken. Es ertönt ein Signal. Die Anzeige neben dem Hauptschalter und die Anzeigen der Kochstellen leuchten auf. Das Kochfeld ist nun betriebsbereit.

Ausschalten: Auf das Symbol % drücken, bis die Anzeigen erlöschen. Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Kochstellen ausreichend abgekühlt sind.

Hinweise

Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn alle Kochstellen mehr als 20 Sekunden abgeschaltet sind.

Die ausgewählten Einstellungen bleiben nach dem Ausschalten des Kochfelds noch bis zu 4 Sekunden lang gespeichert. Wird das Kochfeld in dieser Zeit erneut eingeschaltet, gelten die vorherigen Einstellungen.

Kochstelle einrichten

Die gewünschte Kochstufe mit den Symbolen + und - auswählen.

Kochstufe 1 = niedrigste Leistung. Kochstufe 9 = höchste Leistung.

Jede Kochstufe verfügt über eine Zwischenstufe. Diese ist mit einem Punkt gekennzeichnet.

Die Kochstelle sowie die Kochstufe auswählen

Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.

1. Die Kochstelle mit dem Symbol $ auswählen.
2.In den nächsten 10 Sekunden das Symbol + oder - drücken. Die Grundeinstellung wird angezeigt:

Symbol + Kochstufe 9 Symbol - Kochstufe 4

 

 

Die Kochstufe wurde angepasst.

Kochstufe ändern

Kochstelle auswählen und das Symbol + oder - drücken, bis die gewünschte Kochstufe erscheint.

Kochstelle ausschalten.

Kochstelle auswählen und anschließend auf das Symbol + oder - drücken, bis ‹ erscheint.

Die Kochstelle schaltet sich aus und die Restwärmeanzeige erscheint.

Hinweise

Wenn kein Kochgefäß auf der Induktionskochstelle steht, blinkt die Anzeige der gewählten Kochstufe. Nach einiger Zeit schaltet sich die Kochstelle aus.

Steht vor dem Einschalten der Platte ein Kochgefäß auf der Kochstelle, wird dieses spätestens 20 Sekunden nach dem Drücken des Hauptschalters erkannt und die Kochstelle wird automatisch ausgewählt. Wählen Sie innerhalb von

20 Sekunden nach der Erkennung die Kochstufe. Andernfalls schaltet sich die Kochstelle ab.

Auch wenn mehr als ein Kochgefäß beim Einschalten auf dem Kochfeld steht, wird nur eines davon erkannt.

Kochtabelle

In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt.

Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität des Garguts ab. Deshalb sind Abweichungen möglich.

Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dickflüssige Saucen zubereitet werden.

Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen.

 

Kochstufe

Garzeit

 

 

 

Schmelzen

 

 

Schokolade, Schokoladenguss

1-1.

-

Butter, Honig, Gelatine

1-2

-

 

 

 

Aufheizen und Warmhalten

 

 

Eintopf (z. B. Linsen)

1.-2

-

Milch**

1.-2.

-

In Wasser gegarte Würste**

3-4

-

 

 

 

* Kochen ohne Deckel

 

 

** ohne Deckel

 

 

*** Häufig wenden

 

 

8

 

 

Kochstufe

Garzeit

 

 

 

 

 

Auftauen und Erwärmen

 

 

 

Tiefgekühlter Spinat

2.-3.

10-20 Min.

 

Tiefgekühltes Gulasch

2.-3.

20-30 Min.

 

 

 

 

 

Auf kleiner Flamme kochen und garen

 

 

 

Kartoffelklöße*

4.-5.

20-30 Min.

 

Fisch*

4-5

10-15 Min.

 

Weiße Saucen, z. B. Béchamel

1-2

3-6 Min.

 

Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise

3-4

8-12 Min.

 

 

 

 

 

Kochen, Dampfgaren, Anbraten

 

 

 

Reis (mit doppelter Wassermenge)

2-3

15-30 Min.

 

Milchreis

2-3

30-40 Min.

 

Pellkartoffeln

4-5

25-30 Min.

 

Salzkartoffeln

4-5

15-25 Min.

 

Nudeln*

6-7

6-10 Min.

 

Eintopf, Suppen

3.-4.

15-60 Min.

 

Gemüse

2.-3.

10-20 Min.

 

Tiefgekühltes Gemüse

3.-4.

7-20 Min.

 

Eintopf mit dem Schnellkochtopf

4.-5.

-

 

 

 

 

 

Schmoren

 

 

 

Rouladen

4-5

50-60 Min.

 

Schmorbraten

4-5

60-100 Min.

 

Gulasch

3-4

50-60 Min.

 

 

 

 

 

Schmoren / Braten mit wenig Öl**

 

 

 

Filet, natur oder paniert

6-7

6-10 Min.

 

Filet, tiefgekühlt

6-7

8-12 Min.

 

Kotelett, natur oder paniert***

6-7

8-12 Min.

 

Steak (3 cm dick)

7-8

8-12 Min.

 

Hähnchenbrust (2 cm dick)***

5-6

10-20 Min.

 

Geflügelbrust, tiefgekühlt***

5-6

10-30 Min.

 

Hamburger, Frikadellen (3 cm dick)***

4.-5.

30-40 Min.

 

Fisch und Fischfilet, natur

5-6

8-20 Min.

 

Fisch und Fischfilet, paniert

6-7

8-20 Min.

 

Tiefgekühlter, panierter Fisch, z. B. Fischstäbchen

6-7

8-12 Min.

 

Krabben und Garnelen

7-8

4-10 Min.

 

Tiefkühlgerichte, z. B. Bratgerichte

6-7

6-10 Min.

 

Pfannkuchen

6-7

nacheinander frittieren

 

Omelett

3.-4.

nacheinander frittieren

 

Spiegelei

5-6

3-6 Min.

 

 

 

 

 

Frittieren** (150-200 g pro Portion in 1-2 l Öl)

 

 

 

Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Chicken-Nuggets

8-9

nacheinander frittieren

 

Kroketten, tiefgekühlt

7-8

 

 

Fleisch, z. B. Hühnerteile

6-7

 

 

Fisch, paniert oder im Bierteig

6-7

 

 

Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons

6-7

 

 

Konditoreiware, z. B. Windbeutel, Früchte im Bierteig

4-5

 

 

 

 

 

 

* Kochen ohne Deckel

 

 

** ohne Deckel

*** Häufig wenden

9

Kindersicherung

Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten können.

Kindersicherung einund ausschalten

Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.

Einschalten: Das Symbol D etwa 4 Sekunden lang drücken. Die Anzeige neben dem Symbol D leuchtet 10 Sekunden lang auf. Das Kochfeld ist nun gesperrt.

Ausschalten: Das Symbol D etwa 4 Sekunden lang drücken. Die Sperre ist nun deaktiviert.

Automatische Kindersicherung

Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds.

Einund ausschalten

Im Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur Aktivierung der automatischen Kindersicherung.

Powerboost-Funktion

Mit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š.

Gebrauchseinschränkungen

Diese Funktion kann für alle Kochstellen immer dann aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung). Andernfalls blinken in der Anzeige der gewählten Kochstelle und Š auf; anschließend wird automatisch die Kochstufe Š eingestellt.

So wird die Funktion aktiviert

1.Eine Kochstelle auswählen.

2.Auf das Symbol boost G drücken. Die Anzeige › leuchtet auf.

Die Funktion ist nun eingeschaltet.

So wird die Funktion deaktiviert

1.Eine Kochstelle auswählen.

2.Auf das Symbol boostG drücken.

Die Anzeige › erlischt und die Kochstelle kehrt zur Kochstufe Š zurück.

Die Funktion wurde deaktiviert.

Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann es vorkommen, dass sich die Powerboost-Funktion automatisch abschaltet, um die elektronischen Komponenten im Inneren des Kochfeldes zu schützen.

Zeitprogrammierfunktion

Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden:

Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle.

Als Zeitschaltuhr.

3.Auf das Symbol + oder - drücken. Die Grundeinstellung wird angezeigt:

Symbol +: 30 Minuten. Symbol -: 10 Minuten.

Eine Kochstelle automatisch ausschalten

Die Kochstelle schaltet sich nach Ablauf der gewählten Zeit automatisch aus.

Die Garzeit einstellen.

Das Kochfeld muss eingeschaltet sein:

1.Die gewünschte Kochstelle sowie die gewünschte Kochstufe auswählen.

2.Auf das Symbol 0 drücken. Die Anzeige Ú der Kochstelle leuchtet auf. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheint ‹‹.

 

 

4.Das Symbol + oder - drücken, bis die gewünschte Garzeit erscheint.

Nach wenigen Sekunden beginnt die Garzeit abzulaufen.

10

Hinweis: Für alle Stellen kann automatisch dieselbe Garzeit programmiert werden. Die programmierte Zeit läuft für jede einzelne Kochstelle unabhängig ab.

In Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur automatischen Programmierung der Garzeit.

Zeit ändern oder löschen

Kochstelle auswählen. Auf das Symbol 0 drücken und die Garzeit mit den Symbolen + oder - ändern oder auf ‹‹ stellen.

Nach Ablauf der Zeit

Die Kochstelle schaltet sich aus. Es ertönt ein Signal und in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion wird ‹‹ 10 Sekunden lang angezeigt. Die Anzeige Ú der Kochstelle leuchtet auf. Das Symbol 0 drücken, die Anzeigen erlöschen und das akustische Signal verstummt.

Hinweise

Wenn für mehrere Kochstellen eine Garzeit eingegeben wurde, erscheint in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion immer die Zeit der gewählten Kochstelle.

Es können Garzeiten von bis zu 99 Minuten Dauer eingestellt werden.

Zeitschaltuhr

Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. Diese Funktion dient nicht dem automatischen Ausschalten einer Kochstelle.

Programmierung

Es darf keine Kochstelle ausgewählt sein.

1.Auf das Symbol 0 drücken. Die Anzeige Ú leuchtet neben dem Symbol U auf. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheint ‹‹.

2.Auf das Symbol + oder - drücken. Die Grundeinstellung wird angezeigt.

Symbol +: 10 Minuten. Symbol -: 05 Minuten.

3.Die gewünschte Zeit mit den Symbolen + oder - einstellen. Nach einigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen.

Zeit ändern oder löschen

Das Symbol 0 mehrfach drücken, bis die Anzeige Ú neben dem Symbol U aufleuchtet. Die Zeit mit den Symbolen + oder - ändern oder auf ‹‹ stellen.

Nach Ablauf der Zeit

Ein Signal ertönt. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheint ‹‹. Nach 10 Sekunden schalten sich die Anzeigen aus.

Durch Drücken auf das Symbol 0 schalten sich die Anzeigen aus und das Signal verstummt.

Automatische Zeitabschaltung

Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Einstellungen verändert werden, wird die automatische Zeitabschaltung aktiviert.

Die Kochstelle heizt nicht mehr. In der Anzeige der Kochstelle blinken abwechselnd , und die Restwärmeanzeige œ/.

Bei Drücken irgendeines Symbols erlischt die Anzeige. Die Kochstelle kann nun neu eingestellt werden.

Die automatische Zeitabschaltung hängt von der gewählten Kochstufe ab (von 1 bis 10 Stunden).

Grundeinstellungen

Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Einstellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen.

Anzeige

Funktion

 

 

™‚

Automatische Kindersicherung

 

AUS.*

 

EIN.

 

 

™ƒ

Signaltöne

 

Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet.

 

Nur das Fehlersignal ist eingeschaltet.

 

ƒ Nur das Bestätigungssignal ist eingeschaltet.

 

Alle Signaltöne sind eingeschaltet.*

 

 

™†

Automatische Programmierung der Garzeit.

 

AUS.*

 

-ŠŠ Zeit bis zur automatischen Abschaltung.

*Werkseinstellung

11

Anzeige

Funktion

 

 

™‡

Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion:

 

10 Sekunden*.

 

ƒ 30 Sekunden.

 

1 Minute.

 

 

™ˆ

Funktion Power-Management

 

= AUS.*

 

= 1000 W Mindestleistung.

 

= 1500 W

 

ƒ= 2000 W

 

...

 

Š oder Š. = höchste Leistung des Kochfelds

 

 

™Š

Auswahlzeit der Kochstelle

 

Uneingeschränkt: Die zuletzt gewählte Kochstelle bleibt ausgewählt.*

 

Eingeschränkt: Die Kochstelle bleibt nur für 10 Sekunden ausgewählt.

 

 

™‹

Zu den Grundeinstellungen zurückkehren

 

Persönliche Einstellungen.*

 

Zu den Werkseinstellungen zurückkehren.

*Werkseinstellung

Zugang zu den Grundeinstellungen

4. Anschließend die gewünschte Einstellung mit den

Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.

Symbolen + und - auswählen.

 

1. Das Kochfeld einschalten.

 

2. In den folgenden 10 Sekunden das Symbol D während ca.

 

4 Sekunden gedrückt halten.

 

 

 

 

5. Erneut 4 Sekunden lang auf das Symbol D drücken.

 

 

 

 

 

 

Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert

 

 

 

Verlassen

 

 

 

In den Anzeigen leuchten abwechselnd und sowie als

 

Zum Verlassen der Grundeinstellungen Kochfeld mit dem

 

Voreinstellung auf.

 

Hauptschalter ausschalten.

3. Das Symbol D mehrmals drücken, bis die Anzeige der

 

 

 

gewünschten Funktion erscheint.

 

 

Reinigung und Pflege

Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein.

Kochfeld
Reinigung

Kochfeld nach jedem Kochen reinigen. Dadurch wird verhindert, dass Kochreste festbrennen. Das Kochfeld erst reinigen, wenn es ausreichend abgekühlt ist.

Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Anweisungen auf der Verpackung des Reinigungsmittels beachten.

Benutzen Sie keinesfalls:

Spülmittelkonzentrat

Geschirrspülmittel

Scheuermittel

Ätzende Mittel wie Backofenspray oder Fleckenentferner

Scheuerschwämme

Hochdruck­ oder Dampfreiniger

Die beste Art, Schmutz zu entfernen, ist der Einsatz eines Glasschabers. Anweisungen des Herstellers beachten.

Geeignete Glasschaber können über den Kundendienst oder in unserem Online-Shop bezogen werden.

12

Kochfeldrahmen

Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen des Kochfeldrahmens verhindert werden:

Nur warme Seifenlauge verwenden

Keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden

Keine Glasschaber verwenden

Betriebsstörungen beheben

Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.

Anzeige

Störung

Maßnahme

 

 

 

keine

Die Stromzufuhr wurde unterbrochen.

Überprüfen Sie mit Hilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor-

 

 

gung unterbrochen wurde.

 

Der Anschluss des Geräts wurde nicht

Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen

 

nach Anschlussplan vorgenommen.

wurde.

 

Störung im elektronischen System.

Falls die vorherigen Maßnahmen die Störung nicht beheben, rufen

 

 

Sie den Kundendienst.

 

 

 

Die Anzeigen

Das Bedienfeld ist feucht oder es liegt ein

Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den Gegenstand.

blinken

Gegenstand darauf.

 

 

 

 

“§ + Zahl / š

Störung im elektronischen System.

Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden

+ Zahl / ¡ +

 

und schließen Sie es erneut an. *

Zahl

 

 

 

 

 

”‹ / ”Š

Es ist ein interner Fehler aufgetreten.

Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden

 

 

und schließen Sie es erneut an. *

 

 

 

”ƒ / ”†

Das elektronische System wurde überhitzt

Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist.

 

und hat die betreffende Kochstelle ausgeDrücken Sie anschließend auf irgendein Symbol auf dem Kochfeld. *

 

schaltet.

 

”…

Das elektronische System wurde überhitzt

 

 

und hat alle Kochstellen ausgeschaltet.

 

 

 

 

—‚

Eingangsspannung nicht korrekt, außer-

Setzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbindung.

 

halb des normalen Betriebsbereichs.

 

 

 

 

—ƒ / —„

Die Kochstelle wurde überhitzt und zum

Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist

 

Schutz Ihres Kochfelds ausgeschaltet.

und schalten Sie es erneut ein.

* Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst.

Keine heißen Kochgefäße auf das Bedienfeld stellen.

Normale Geräusche bei Betrieb des Geräts

Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Entstehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht. Abhängig von der Beschaffenheit des Kochgefäßes können Geräusche oder Schwingungen entstehen, die nachfolgend beschrieben werden:

Ein tiefes Summen wie bei einem Transformator

Dieses Geräusch entsteht beim Kochen mit einer hohen Kochstufe. Ursache ist die Energiemenge, die vom Kochfeld auf das Kochgefäß übertragen wird. Das Geräusch verschwindet bei Einstellung auf eine geringere Kochstufe ganz oder wird schwächer.

Ein tiefes Pfeifen

Dieses Geräusch entsteht bei einem leeren Kochgefäß. Das Geräusch verschwindet, wenn Wasser oder Gargut in das Kochgefäß gegeben wird.

Knistern

Das Geräusch entsteht bei Kochgefäßen aus verschiedenen übereinanderliegenden Materialien. Das Geräusch entsteht durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen den verschiedenen Materialschichten. Das Geräusch kommt vom Kochgefäß. Menge und Kochart der Lebensmittel können den Geräuschpegel abweichen lassen.

Hohe Pfeiftöne

Die Geräusche entstehen besonders in Kochgefäßen mit Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der höchsten Heizstufe und gleichzeitig auf zwei verschiedenen Kochstellen aufgeheizt werden. Diese Pfeiftöne verschwinden bei Verringerung der Leistung ganz oder werden schwächer.

Geräusche des Gebläses

Für einen korrekten Betrieb des elektronischen Systems ist eine Regulierung der Temperatur des Kochfelds erforderlich. Dafür ist das Kochfeld mit einem Lüfter ausgestattet, der sich einschaltet, wenn die festgestellte Temperatur zu hoch ist. Das Gebläse kann auch bei ausgeschaltetem Gerät weiterlaufen, wenn die gemessene Temperatur nach dem Ausschalten des Kochfelds noch immer zu heiß ist.

Die beschriebenen Geräusche sind normaler Bestandteil der Induktionstechnologie und nicht als Mängel anzusehen.

13

Kundendienst

Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.

E-Nummer und FD-Nummer:

Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.

Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.

Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.

Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 511

D01801 22 33 55

(0,039 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)

CH 0848 840 040

Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.

Getestete Speisen

Diese Tabelle wurde für Testinstitute erstellt, um die Kontrollen unserer Geräte zu erleichtern.

Die Daten der Tabelle beziehen sich auf unsere Zubehörkochgefäße von Schulte-Ufer (4-teiliges Kochtopfset für Induktionsherde HEZ 390042) mit folgenden Abmessungen:

Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm

Topf Ø 16 cm, 1,7 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm

Topf Ø 22 cm, 4,2 l für Kochstellen mit Ø 18 cm

Pfanne Ø 24 cm, für Kochstellen mit Ø 18 cm

 

 

 

 

 

 

Vorheizen

 

 

Garen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Getestete Speisen

 

Kochstelle

 

Kochstufe

Dauer (Min:S)

Deckel

 

Kochstufe

Deckel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schokolade schmelzen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Stieltopf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schokoladenguss (z. B. Marke Dr. Oetker zartbit-

 

Ø 14,5 cm

-

-

-

1 - 1.

Nein

 

ter 55 %, 150 g)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erhitzen und warm halten Linseneintopf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Topf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anfangstemperatur 20 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Linseneintopf*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menge 450 g

 

Ø 14,5 cm

9

1:30 ohne Umrüh-

Ja

1.

Ja

 

 

 

ren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menge: 800 g

 

Ø 18 cm

9

2:30 ohne Umrüh-

Ja

1.

Ja

 

 

 

ren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Linseneintopf aus der Dose, z. B. Erasco Linsenein-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

topf mit Würstchen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menge 500 g

 

Ø 14,5 cm

9

1:30 nach etwa

Ja

1.

Ja

 

 

 

1:00 umrühren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menge 1 kg

 

Ø 18 cm

9

2:30 nach etwa

Ja

1.

Ja

 

 

 

1:00 umrühren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Béchamel-Sauce zubereiten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Stieltopf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatur der Milch: 7 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zutaten: 40 g Butter, 40 g Mehl, 0,5 l Milch (3,5 %

 

Ø 14,5 cm

 

 

 

 

 

 

 

Fett) und eine Prise Salz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Butter schmelzen, Mehl und Salz vermischen

 

 

1

ca. 3:00

Nein

 

 

 

 

und alles erhitzen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Milch hinzugeben und aufkochen, dabei immer

 

 

7

ca. 5:20

Nein

 

 

 

 

weiterrühren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Wenn die Bechamel-Sauce beginnt zu kochen,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

weitere 2 Minuten bei gleicher Kochstufe umrüh-

 

 

 

 

 

 

1

Nein

 

ren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Rezept gemäß DIN 44550 *Rezept gemäß DIN EN 60350-2

14

 

 

 

 

 

 

Vorheizen

 

 

Garen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Getestete Speisen

 

Kochstelle

 

Kochstufe

Dauer (Min:S)

Deckel

 

Kochstufe

Deckel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Milchreis zubereiten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Topf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatur der Milch: 7 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Milch bis zum Aufschäumen erhitzen. Empfohlene

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochstufe einstellen und den Reis, den Zucker und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

das Salz zur Milch hinzugeben

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zutaten: 190 g Rundreis, 23 g Zucker, 750 ml

 

Ø 14,5 cm

 

 

 

 

 

2 nach ca.

 

 

Milch (3,5 % Fett) und eine Prise Salz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

ca. 6:30

Nein

10:00

Ja

 

Zutaten: 250 g Rundreis, 30 g Zucker, 1 l Milch

 

 

 

 

Ø 18 cm

 

 

 

 

 

umrühren

 

 

(3,5 % Fett) und eine Prise Salz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reis kochen*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Topf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wassertemperatur 20 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zutaten: 125 g Rundreis, 300 g Wasser und eine

 

Ø 14,5 cm

9

ca. 2:30

Ja

2

Ja

 

Prise Salz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zutaten: 250 g Rundreis, 600 g Wasser und eine

 

Ø 18 cm

9

ca. 2:30

Ja

2.

Ja

 

Prise Salz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schweinelende braten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Pfanne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anfangstemperatur der Lende: 7 °C

 

Ø 18 cm

9

1:30

Nein

7

Nein

 

2 Lendenfilets (Gesamtgewicht ca. 200 g, 1 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dick)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pfannkuchen zubereiten**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Pfanne

 

Ø 18 cm

9

1:30

Nein

7

Nein

 

55 ml Teig pro Pfannkuchen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiefgefrorene Pommes frites frittieren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Topf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zutaten: 1,8 kg Sonnenblumenöl, pro Frittier-

 

Ø 18 cm

9

Bis die Öltempera-

Nein

9

Nein

 

durchgang: 200 g tiefgefrorene Pommes frites (z.

 

 

 

 

tur 180 °C erreicht

 

 

 

 

B. McCain 1-2-3 Frites Original)

*Rezept gemäß DIN 44550 *Rezept gemäß DIN EN 60350-2

15

é Inhoudsopgave

 

Veiligheidsvoorschriften .........................................................

16

Oorzaken van schade.....................................................................

18

Bescherming van het milieu ...................................................

18

Milieuvriendelijk afvoeren ...............................................................

18

Tips om energie te besparen ........................................................

18

Koken op Inductie....................................................................

19

Voordelen van het Koken op Inductie .........................................

19

Geschikte pannen............................................................................

19

Het apparaat leren kennen......................................................

20

Het bedieningspaneel.....................................................................

20

De kookzones...................................................................................

20

Restwarmte-indicator.......................................................................

20

Programmeren van de kookplaat ..........................................

21

De kookplaat inen uitschakelen .................................................

21

Afstellen van de kookzone.............................................................

21

Kooktabel ..........................................................................................

21

Kinderslot .................................................................................

23

Het kinderslot activeren en deactiveren......................................

23

Automatisch kinderslot ...................................................................

23

Functie Powerboost.................................................................

23

Gebruiksbeperkingen......................................................................

23

Zo wordt dit geactiveerd ................................................................

23

Zo wordt dit gedeactiveerd............................................................

23

Timerfunctie ..............................................................................

23

Een kookzone automatisch uitschakelen....................................

23

De kookwekker ................................................................................

24

Automatische tijdslimiet ..........................................................

24

Basisinstellingen ......................................................................

24

Toegang tot de basisinstellingen..................................................

25

Onderhoud en reiniging...........................................................

25

Kookplaat ..........................................................................................

25

Omlijsting van de kookplaat ..........................................................

26

Repareren van storingen .........................................................

26

Normaal geluid tijdens de werking van het apparaat...............

26

Servicedienst ............................................................................

27

Geteste gerechten ....................................................................

27

Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com

:Veiligheidsvoorschriften

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren.

Controleer het apparaat na het uitpakken. Indien het apparaat schade heeft opgelopen tijdens het transport, schakel het dan niet in, maar neem contact op met de technische dienst en leg de veroorzaakte schade schriftelijk vast. Doet u dat niet, dan gaat elk recht op een schadevergoeding verloren.

Dit apparaat moet worden geïnstalleerd volgens het meegeleverde installatievoorschrift.

Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten en drank. Zorg ervoor dat het apparaat onder toezicht gebruikt wordt. Het toestel alleen gebruiken in gesloten ruimtes.

Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe tijdschakelklok of een afstandbediening.

Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke

vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.

Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel.

Risico van brand!

Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken.

De kookzones worden erg heet. Nooit brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen. Geen voorwerpen op de kookplaat leggen.

16

Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare voorwerpen of spuitbussen bewaren in laden direct onder de kookplaat.

De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer worden bediend. Hij kan later per ongeluk worden ingeschakeld.

Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

Risico van verbranding!

De kookzones en met name een eventueel aanwezige kookplaatomlijsting worden zeer heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.

De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

Voorwerpen van metaal worden zeer snel heet op de kookplaat. Leg nooit voorwerpen van metaal, zoals messen, vorken, lepels of deksels, op de kookplaat.

Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot de kookplaat automatisch uitschakelt doordat er geen pan op staat.

Kans op een elektrische schok!

Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice.

Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.

Een defect toestel kan een schok veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

Scheuren of barsten in het glaskeramiek kunnen schokken veroorzaken. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

Elektromagnetische gevaren!

Dit apparaat voldoet aan de reglementeringen inzake de veiligheid en de elektromagnetische compatibiliteit. Personen met een pacemaker dienen echter uit de buurt te blijven van het apparaat als dat aan staat. Hoewel het risico klein is, het onmogelijk om te garanderen dat 100% van deze mechanismen die op de markt zijn voldoen aan de geldige regelgeving omtrent elektromagnetische compatibiliteit en dat er zich geen interferenties voordoen die de juiste werking in gevaar brengen. Ook is het mogelijk dat personen met andere soorten mechanismen, zoals hoorapparaten, enige vorm van hinder kunnen ondervinden.

Gevaar voor beschadiging!

Deze plaat is uitgerust met een ventilator, die zich aan de onderzijde bevindt. Indien er zich onder de kookplaat een lade bevindt, mogen daar geen kleine of papieren voorwerpen in worden bewaard. Als deze namelijk worden geabsorbeerd kunnen ze de ventilator beschadigen of de koeling verslechteren.

Tussen de inhoud van de lade en de inlaat van de ventilator moet een afstand van ten minste 2 cm worden aangehouden.

Risico van letsel!

Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de kookplaat en kookvorm barsten door oververhitting. De au-bain-marie kookvorm mag niet in direct contact komen met de bodem van de pan die met water is gevuld. Gebruik alleen hittebestendige vormen.

Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem van de pan en de kookzone kunnen kookpannen plotseling in de hoogte springen. Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem van de pan altijd droog zijn.

17

Loading...
+ 39 hidden pages