Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør,
reservedele og services på internettet: www.bosch-home.com
og Online-Shop: www.bosch-eshop.com
2Ø = cm
ã=Råd og vejledning om sikkerhed
Læs disse instruktioner omhyggeligt. Kun på denne måde kan
du håndtere apparatet korrekt.
Opbevar brugs- og monteringsinstruktionerne. Hvis apparatet
overdrages til en anden person, skal du også udlevere den
tilhørende dokumentation.
Kontroller apparatet efter udtagning af emballagen. Hvis der er
opstået skader under transporten, må du ikke tilslutte
apparatet. Kontakt vores serviceafdeling med en skriftlig
beskrivelse af skaderne, da du ellers mister retten til enhver
form for erstatning.
Sikkerhedsanvisninger
Dette apparat er udelukkende konstrueret til husholdningsbrug.
Brug kun kogesektionen til tilberedelse af fødevarer. Apparatet
må ikke lades ude af syne under brug.
Sikker betjening
For at bruge dette apparat på en sikker måde må voksne og
børn som på grund af
■ fysiske, sansemæssige eller psykiske handicap,
■ manglende erfaring eller uvidenhed
omkring brug af apparatet ikke gøre det uden opsyn fra en
ansvarlig, voksen person.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
Overophedet olie eller fedt
Fare for brand!
Overophedet olie og fedt antændes hurtigt. Hav altid
overophedet olie og fedt under opsyn. Hvis olien eller
fedtstoffet antændes, må du aldrig slukke ilden med vand. Læg
et låg eller en tallerken på for at slukke ilden. Afbryd kogefeltet.
Tilberedning i vandbad
Vandbad gør, at man kan tilberede mad i en kasserolle, som
sænkes ned i en større gryde med vand. Derved opnår maden
en lav og konstant opvarmning og tilberedes via vandbadet og
ikke direkte via kogefeltets varme. Ved tilberedning i vandbad
skal du undgå at anbringe metalbeholdere, glasskåle eller
skåle af andre materialer direkte i bunden af gryden med vand,
da glasset eller beholderen kan blive ødelagt som følge af
varmen fra kogefeltets overflade.
Varm kogesektion
Fare for brandskader!
Berør ikke varme kogefelter. Hold børn væk fra kogesektionen.
Fare for brand!
■ Anbring aldrig antændelige objekter på kogefeltet.
■ Opbevar ikke brændbare genstande eller spray i skufferne
under kogesektionen.
Kogegrej med våd bund og våde kogefelter
Fare for skader!
Hvis der findes væske mellem bunden af kogegrejet og
kogefeltet, kan der opstå damptryk. Det kan føre til, at
kogegrejet skyder op. Sørg altid for, at kogefeltet og bunden af
kogegrejet er tørt.
Sprækker i kogesektionen
Fare for elektrisk stød!
Afbryd apparatet fra eltilslutningen, hvis kogesektionen er itu
eller revnet.
Sæt dig i kontakt med vores tekniske serviceafdeling.
Kogefeltet bliver varmt, men den visuelle indikation fungerer
ikke
Fare for brandskader!
Afbryd kogefeltet, hvis indikatoren ikke fungerer. Kontakt
teknisk service.
Kogesektionen slukkes
Fare for brand!
Hvis kogesektionen afbrydes automatisk og ikke kan bruges,
kan den senere tændes automatisk. For at undgå det skal
kogesektionen afbrydes fra elnettet. Sæt dig i kontakt med
vores tekniske serviceafdeling.
Anbring ikke metalgenstande på induktionspladen
Fare for brandskader!
Efterlad ikke knive, gafler, skeer, låg eller andre
metalgenstande på kogesektionen, da de kan blive opvarmet
meget hurtigt.
Vedligeholdelse af ventilator
Fare for skader!
Kogesektionen er udstyret med en blæser nederst. Hvis
kogesektionen er udstyret med en skuffe nederst, må du ikke
opbevare små genstande eller genstande af papir i den, da de
kan ødelægge blæseren og påvirke effekten negativt, hvis de
suges ind.
Pas på!
Mellem skuffens indhold og blæserens indløb skal der være
mindst 2 cm.
Forkerte reparationer
Fare for elektrisk stød!
Fejlagtige reparationer er farlige. Afbryd apparatet, hvis det er
defekt. Sæt dig i kontakt med vores tekniske serviceafdeling.
Reparation og udskiftning af defekte tilslutningskabler må kun
udføres af uddannet personale i serviceafdelingen.
Pas på!
Apparatet opfylder normerne for sikkerhed og elektromagnetisk
kompatibilitet. Personer med pacemaker må ikke betjene
apparatet. Det er ikke muligt at garantere, at 100 % af sådanne
anordninger, som findes på markedet, opfylder de gældende
bestemmelser vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet, at
de ikke forårsager forstyrrelser, som kan påvirke funktionen.
Det er også muligt, at personer med andre slags apparater, så
som høreapparater, kan opleve et vist ubehag.
Afbrydelse af kogesektionen
Efter hver brug skal du altid afbryde kogesektionen med
hovedafbryderen. Vent ikke, til kogesektionen afbrydes
automatisk på grund af mangel på strøm.
3
Årsager til skader
Pas på!
■ Kogegrej med en ru bund kan ridse kogesektionen.
■ Sæt aldrig tomt kogegrej på kogefelterne. Der kan opstå
skader.
■ Stil ikke varmt kogegrej på afbryderpanelet, indikatorzonen
eller kanten af kogesektionen. Der kan opstå skader.
■ Hvis tunge eller spidse genstande falder ned på kogepladen,
kan den tage skade.
■ Sølvpapir og kogegrej af plastik smelter, hvis det anbringes
på et varmt kogefelt. Det anbefales ikke at bruge hætter på
kogesektionen.
Generel oversigt
I følgende tabel kan du se de hyppigste skader:
SkaderÅrsagAfhjælpning
PletterFastbrændte fødevarerFjern straks spildte madrester med en glaskniv.
Uegnede rengøringsmidlerBrug kun rengøringsmidler, der er velegnet til kogesektioner.
RidserSalt, sukker og sandBrug ikke kogesektionen som bræt eller bord.
Kogegrej med ru bund kan lave rid-
Kontrollér kogegrejet.
ser i glaskeramikken
MisfarvningerUegnede rengøringsmidlerBrug kun rengøringsmidler, der er velegnet til kogesektioner.
Overfladen på kogegrejetLøft gryder og pander, når du fylder dem.
MathedSukker og emner med højt sukkerind-
Fjern straks spildte madrester med en glaskniv.
hold
Beskyttelse af miljøet
Udpak apparatet, og bortskaf emballagen på en miljøvenlig
måde.
Bortskaffelse af affald på en miljøvenlig måde
Apparatet overholder direktivet om bortskaffelse af
elektriske og elektroniske apparater WEEE 2002/96/
EU. Direktivet definerer rammen for genindvinding og
genbrug af apparater, der bruges i hele det
europæiske område.
Råd om energibesparelse
■ Sæt altid det rigtige låg på kogegrejet. Ved tilberedning uden
låg forøges energiforbruget fire gange.
Induktionstilberedning
Fordele ved induktionstilberedning
Induktionstilberedning forudsætter en radikal ændring i forhold
til traditionelle opvarmningsmetoder, og varmen genereres
direkte i kogegrejet. Derfor har det mange fordele:
■ Tidsbesparelse ved kogning og stegning; opvarmning direkte
af kogesektionen.
■ Energibesparelse.
■ Enklere rengøring og vedligeholdelse. Spildte madrester
brænder ikke så hurtigt fast.
■ Varmekontrol og sikkerhed; kogefeltet tilfører eller afbryder
strømmen, så snart du trykker på knappen.
Induktionskogefeltet sikrer, at varmen kan fordeles, når du
fjerner kogegrejet uden at have slukket for kogefeltet først.
■ Brug kogegrej med flad, tyk bund. En rund bund forøger
energiforbruget.
■ Diameteren på bunden af kogegrejet skal svare til størrelsen
på kogefeltet. Denne er generelt en større diameter end
bundens. Hvis diameteren på kogegrejet ikke svarer til
kogefeltets diameter, er det bedre, at kogegrejets diameter er
større end kogefeltets, hvor der i modsat fald mistes ca.
halvdelen af energien. Bemærk: Hvis fabrikanten har angivet
en større øvre diameter på kogegrejet.
■ Vælg kogegrej af en størrelse, der passer til den mængde
fødevarer, som du vil tilberede. Stort kogegrej, der kun er
halvt fyldt, bruger meget energi.
■ Kog med kun lidt vand. Dermed sparer du energi, og alle
vitaminer og mineraler i grøntsagerne bevares.
■ Vælg et lavere kogeniveau.
Egnet kogegrej
Ferromagnetisk kogegrej
Kun kogegrej, der er egnet til induktionstilberedning med
ferromagnetiske beholdere, må bruges, hvis det består af:
■ emaljeret stål
■ støbejern
■ specialbeholdere til induktionstilberedning i rustfrit stål.
Kontrollér, om kogegrejet drages mod magneten. Hvis det gør,
er det egnet.
Specielt kogegrej til induktionstilberedning
Der findes andre former for specielt kogegrej til
induktionstilberedning, hvis bund ikke er helt ferromagnetisk.
Kontrollér diameteren, da den kan påvirke kogegrejets
detektering og tilberedningsresultatet.
Egenskaberne for kogegrejets bund har betydning for, om
tilberedningen bliver jævn. Kogegrej, som er fremstillet af
materialer, der hjælper med at fordele varmen, herunder
"sandwich-materialer" i rustfrit stål, som fordeler varmen jævnt
og sparer både tid og energi.
Intet kogegrej eller kogegrej i uegnet størrelse
Hvis du ikke anbringer noget kogegrej i det valgte kogefelt,
eller hvis kogegrejet ikke er egnet i relation til materiale eller
størrelse, begynder tilberedningsniveauet at blinke på displayet
til kogefeltet. Placer egnet kogegrej i feltet, så det holder op
med at blinke. Hvis der går mere end 90 sekunder, afbrydes
kogefeltet automatisk.
Tomt kogegrej eller kogegrej med tynd bund
Opvarm ikke tomt kogegrej, og brug ikke kogegrej med tynd
bund. Kogesektionen er udstyret med et internt
sikkerhedssystem, men tomt kogegrej kan opvarmes så hurtigt,
at funktionen “automatisk afbrydelse" ikke kan nå at reagerer
på høje temperaturer. Kogegrejets bund kan ridse og
ødelægge kogefeltets overflade. I så fald skal du ikke røre ved
kogegrejet, men slukke for kogefeltet. Hvis den ikke virker efter
at være blevet kølet af, skal du kontakte serviceafdelingen.
Kogegrejsdetektering
Hvert kogefelt har en mindste detekteringsgrænse for
kogefeltet, som varierer efter kogegrejets materiale. Derfor skal
du bruge det kogefelt, som passer bedst til kogegrejets
diameter.
Dobbelt eller tredobbelt kogefelt
Disse områder kan genkende kogegrej i forskellige størrelser.
Afhængigt af materialet og kogegrejets egenskaber tilpasser
feltet sig automatisk og aktiver kun det separate felt eller hele
kogesektionen og bevarer en egnet effekt for at give et godt
tilberedningsresultat.
At blive fortrolig med apparatet
Disse instruktioner gælder for flere forskellige kogesektioner.
På side 2 er der en generel oversigt over alle modeller med
målangivelser.
Betjeningspanel
Betjeningsoverflade
Når du trykker på et symbol, aktiveres den relevante funktion.
Anvisninger
■ Indstillingerne ændres ikke, hvis du trykker på flere symboler
samtidig. Det betyder, at du kan rengøre
programmeringsområdet, hvis maden koger over.
■ Sørg altid for, at betjeningsoverfladerne er tørre. Fugt kan
påvirke den korrekte funktionsmåde.
5
Kogefelter
KogefeltAktivering og deaktivering
Enkelt kogezoneBrug kogegrej af en velegnet størrelse.
$
StegezoneKogefeltet tændes automatisk, når der bruges kogegrej, hvis bund har samme
æ
Resistiv varmholdningszone*
q
* Aktivering af kogefelt: Det pågældende display tændes.
** Indikatoren for restvarme tændes.
Brug kun køkkenudstyr, der er egnet til induktion (se afsnittet “Egnet køkkenudstyr").
størrelse som det udvendige område.
Tryk på symbolet
Û.**
Restvarme-indikator
Kogesektionen er udstyret med en restvarme-indikator i hvert
kogefelt, som viser hvilke, der stadig er varme. Undgå at berøre
det kogefelt, som indikatoren vises for.
Programmering af kogesektion
I dette kapitel vises, hvordan et kogefelt indstilles. I tabellen
vises kogetrinnene og tilberedningstiderne for forskellige retter.
Tænding og slukning af kogesektion
Tænd og sluk kogesektion med hovedafbryder.
Tænd: Tryk på symbolet
lyser. Kogesektionen er klar til brug.
Sluk: Tryk på symbolet
over hovedafbryderen holder op med at lyse. Alle kogefelter vil
nu være slukket. Restvarmeindikatoren vil fortsat lyse, indtil alle
kogefelter er tilstrækkeligt afkølet.
Bemærk: Kogesektionen afbrydes automatisk, når kogefelterne
er slukket i mere end 20 sekunder.
Indstilling af kogefelt
Vælg det ønskede styrketrin med symbolerne + og -.
Styrketrin 1 = mindste styrke.
Styrketrin 9 = højeste styrke.
Hvert styrkeniveau har en mellemtrinsindstilling. Den angives af
et punktum.
%. Indikatoren over hoved- afbryderen
%, og hold det inde, indtil indikatoren
Selv om kogesektionen er slukket, forbliver
kogefeltet er varmt.
Hvis kogegrejet fjernes fra kogefeltet, vises indikatoren
det valgte styrketrin skiftevis.
Valg af styrketrin:
Kogesektionen skal være tændt.
1. Tryk på symbolet + eller - i det ønskede kogefelt. I den
visuelle indikation lyser
2. I løbet af de næste 10 sekunder skal du trykke på symbolet +
eller -. Du kan se grundindstillingerne.
Symbol + effekt- niveau 9.
Symbol - effekt- niveau 4.
3. Ændring af styrketrin: Tryk på symbolet + eller -, indtil du
kommer til det ønskede styrketrin.
Afbryd kogefeltet
Tryk på symbolet + eller -, indtil ‹ vises. Kogefeltet afbrydes, og
indikatoren for restvarme vises.
Bemærk: Hvis der ikke er anbragt kogegrej på
induktionskogefeltet, vil det valgte styrketrin blinke. Efter et
stykke tid slukkes kogefeltet.
‹.
œ/•, tændt, mens
œ/• og
Tabel over tilberedning
I den følgende tabel vises nogle eksempler.
Kogetiderne afhænger af styrketrin, type, vægt og kvalitet af
madvarer. Derfor findes der afvigelser.
Styrketrinet har indvirkning på resultatet af kogningen.
Smelte
Chokolade, overtrækschokolade, smør, honning
Gelatine
* Videretilberedning uden låg
** Uden låg
6
Du skal røre engang imellem, hvis du opvarmer pureer,
cremesupper og tykke saucer.
Brug styrketrin 9 ved start af kogningen.
Viderekogningstrin
1-1.
1-1.
Tilberedningstid i
minutter
-
-
Opvarmning og varmholdning
Gryderetter
Mælk**
Pølser opvarmet i vand**
Optøning og opvarmning
Dybfrossen spinat
Dybfrossen gullasch
Kog på svag varme
Kødboller
Fisk
Hvid sauce, f.eks. bechamel
Sauce som bearnaise, hollandaise
Koge, dampkoge, stege let
Ris (med dobbelt mængde vand)
Ris med mælk
Uskrællede kartofler
Skrællede kartofler med salt
Pasta
Gryderetter, supper
Grøntsager
Dybfrosne grøntsager
Lavet i trykkoger
Stuvning
Kødrulle
Stuvning
Gullasch
Stegning**
Steaks, ferske eller panerede
Dybfrosne steaks
Koteletter, ferske og panerede
Steak (3 cm tyk)
Bryst (2 cm tykt)
Dybfrosset bryst
Fisk og fiskefilet, fersk
Fisk og fiskefilet, paneret
Dybfrosset, paneret fisk, f.eks. fiskepinde
Små og store rejer
Dybfrosne retter, f.eks. panderetter
Pandekager
Omeletter
Spejlæg
Fritering** (150-200 g per portion i 1-2 l olie)
Dybfrostprodukter, f.eks. pommes frites, kyllingenuggets
Dybfrosne kroketter
Knödel
Kød, f.eks. kyllingestykker
Paneret fisk eller i frituremel
Grøntsager, svampe, paneret eller i frituremel, f.eks. champignon
Desserter, f.eks. friterede søde sager eller indbagt frugt
* Videretilberedning uden låg
** Uden låg
Viderekogningstrin
1-2
1.-2.
3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5.*
4-5*
1-2
3-4
2-3
2-3
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4.-5.
4-5
4-5
3.-4.
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
8-9
7-8
7-8
6-7
6-7
6-7
4-5
Tilberedningstid i
minutter
-
-
-
5-15 min.
20-30 min.
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
7-20 min.
-
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min.
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
10-20 min.
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min.
Tilbered en ad gangen
Tilbered en ad gangen
3-6 min.
Tilbered en portion ad
gangen
7
Børnesikring
*UXSSH
*UXSSH
*UXSSH
*UXSSH
Kogesektionen kan sikres mod ufrivillig tænding for at
forhindre, at børn tænder den.
Aktivering og deaktivering af børnesikringen
Kogesektionen skal være slukket.
Aktivering: Tryk på symbolet
@ lyser i 10 sekunder. Kogesektionen er nu blokeret.
@ i cirka 4 sekunder. Displayet
Powerboost-funktion
Med funktionen Powerboost kan du opvarme madvarer
hurtigere end med styrketrin
Begrænsninger ved brugen
Denne funktion er tilgængelig i alle kogefelter, hvis de andre
felter i den samme gruppe ikke er i brug (se billedet). I modsat
› og Š blinke på den visuelle indikation til det valgte
fald vil
kogefelt; effektniveauet Š justeres automatisk.
Š.
Deaktivering: Tryk på symbolet @ i cirka 4 sekunder.
Børnesikringen er nu deaktiveret.
Aktivering og deaktivering af børnesikringen
Med denne funktion aktiveres børnesikringen automatisk,
forudsat at kogesektionen er afbrudt.
Aktivering og deaktivering
Se afsnittet “Grundindstillinger".
Aktivering
1. Valg af styrketrin Š.
2. Tryk på symbolet +. I den visuelle indikation til kogefeltet lyser
indikatoren
›. Funktionen er nu aktiveret.
Deaktivering
Tryk på symbolet -. › vises ikke længere, og kogefeltet går
tilbage til styrketrin
Bemærk: Under særlige omstændigheder kan Powerboostfunktionen slukke automatisk for at beskytte de indre
elektroniske komponenter i kogefeltet.
Š. Powerboost-funktionen er nu deaktiveret.
Automatisk tidsbegrænsning
Når kogefeltet er i funktion i længere tid, og der ikke foretages
ændring af indstillinger, aktiveres den automatiske
tidsbegrænsning.
Kogefeltet ophører med at afgive varme. I den visuelle
indikation til kogefeltet blinker skiftevis
”og ‰.
Grundindstillinger
Apparatet har diverse grundindstillinger. De kan justeres og
tilpasses brugerens behov.
IndikatorFunktion
™‚
™ƒ
* Fabriksindstilling
Permanent børnesikring
‹ Deaktiveret.*
‚ Aktiveret.
Lydsignaler
‹ De fleste signaler er deaktiveret.
‚ Nogen af signalerne er deaktiveret.
ƒ Alle signalerne er deaktiveret.*
Ved tryk på et symbol slukkes indikatoren. Nu kan kogefeltet
indstilles igen.
Når den automatiske tidbegrænsning aktiveres, indstilles denne
i henhold til det valgte styrketrin (fra 1- til 10 timer).
8
IndikatorFunktion
™ˆ
Funktionen Power - Management
‹ = Deaktiveret.*
‚ = 1000 W minimumeffekt.
‚. = 1500 W
ƒ = 2000 W
...
Š eller Š. = kogefeltets maksimumeffekt.
™‹
Tilbage til de automatiske indstillinger
‹ Personlige indstillinger.*
‚ Tilbage til fabriksindstillingerne.
* Fabriksindstilling
Adgang til grundindstillinger
Kogesektionen skal være slukket.
1.Tænd kogesektionen.
2.Inden for de næste 10 sekunder skal du trykke på symbolet
@ og holde det inde i 4 sekunder.
Til venstre på skærmen vises
3.Tryk på symbolet @ flere gange, indtil indikatoren for den
ønskede funktion vises.
™‚ og til højre vises ‹.
Vedligeholdelse og rengøring
4.Vælg derefter den ønskede indstilling med symbolerne + og
-.
5.Tryk igen på symbolet @, og hold det inde i 4 sekunder.
Indstillingerne er nu gemt korrekt.
Afslut
Hvis du vil forlade grundindstillingerne, skal du afbryde
kogesektionen med hovedafbryderen.
Råd og vejledning, der omtales i dette kapitel, tjener som hjælp
til rengøring og optimal vedligeholdelse af kogesektionen
Kogesektion
Rengøring
Rengør kogesektionen efter hver madlavning. På denne måde
undgås det, at madrester brænder sig fast. Rengør ikke
kogesektionen, før den er tilstrækkelig afkølet.
Brug kun rengøringsmidler, der er velegnet til kogesektioner.
Overhold angivelserne, der findes på produktets emballage.
Brug aldrig:
■ Slibende produkter
■ Aggressive rensemidler som ovnspray og pletfjerningsmidler
■ Svampe med slibende overflade
■ Højtryksrensere eller damprensere
Glasskraber
Fjern vanskeligt snavs med en glasskraber.
1.Tag sikringen af skraberen
2.Rengør kogesektionens overflade med kniven.
Rengør ikke kogesektionens overflade med bunden af
skraberen, da overfladen kan blive ridset.
ã=Glasskraber!
Kniven er meget skarp. Fare for snitsår. Beskyt kniven, når den
ikke bruges. Udskift øjeblikkeligt kniven, når den udviser tegn
på skader.
Vedligeholdelse
Anvend et middel til vedligeholdelse og beskyttelse af
kogesektionen. Overhold råd og vejledning på emballagen.
Kogesektionens ramme
For at undgå skader på kogesektionens ramme skal du
overholde følgende angivelser:
■ Brug kun varmt vand med en smule sæbe
■ Brug ikke skarpe eller slibende produkter
■ Brug ikke glasskraberen
9
Reparation af nedbrud
Normalt skyldes nedbrud små detaljer. Før du kontakter vores
serviceafdeling, bør du tage følgende råd og vejledning i
betragtning.
IndikatorFejlAfhjælpning
IngenElektricitetstilførslen er afbrudt. Kontrollér ved hjælp af andre elektriske produkter, om der er sket en
Tilslutningen af apparatet er ikke udført i
overensstemmelse med tilslutningsskemaet.
Nedbrud i elektronisk system.Hvis de foregående typer kontrol ikke løser problemet, skal du kon-
“ blinker
“§ + nummer
/
š + nummer /
Betjeningspanelet er fugtigt, eller der har
sat sig et objekt fast inden i komfuret
Nedbrud i elektronisk system.Afbryd kogesektionen fra elektricitetsforsyningen. Vent 30 sekunder,
¡ + nummer
”‹ / ”Š
”ƒ
”…
—‚
—ƒ / —„
* Hvis angivelsen fortsætter, skal du kontakte vores serviceafdeling.
Anbring ikke kogegrej på betjeningspanelet.
Der er opstået en intern fejl i funktionaliteten
Det elektroniske system er overophedet og
har afbrudt det pågældende kogefelt.
Det elektroniske system er overophedet og
har afbrudt alle kogefelter.
Forkert elektrisk spænding uden for de
normale funktionsgrænser
Kogefeltet er blevet overophedet, og det er
slået fra for at beskytte komfuret.
afbrydelse af strømmen.
Kontrollér, at apparatet er tilsluttet i overensstemmelse med tilslut-
ningsskemaet.
takte vores serviceafdeling.
Aftør området ved betjeningspanelet, eller fjern objektet.
og tilslut den igen.*
Afbryd kogesektionen fra elektricitetsforsyningen. Vent 30 sekunder,
og tilslut den igen.*
Vent, indtil det elektroniske system er tilstrækkeligt afkølet. Tryk derefter på hvilket som helst symbol på kogesektionen.*
I dette tilfælde bør man kontakte elektricitetsselskabet.
Vent på, at det elektroniske system er tilstrækkeligt afkølet, og tænd
igen.
Normal lyd fra apparatet under brug
Induktionsvarmeteknologien er baseret på dannelsen af
elektromagnetiske felter, som gør, at varmen genereres direkte
i bunden af kogegrejet. Disse kan generere lyd og vibrationer
som beskrevet nedenfor afhængigt af kogegrejets konstruktion:
Der lyder en dyb buldrende lyd som fra en transformator
Denne lyd høres ved tilberedning med højt styrketrin. Årsagen
til det er energimængden, som overføres fra kogesektionen til
kogegrejet. Denne lyd forsvinder eller aftager, når du reducerer
styrketrinnet.
En lav hvæsende lyd
Denne lyd genereres, hvis kogegrejet er tomt. Lyden forsvinder,
når du tilsætter vand eller mad i kogegrejet.
Knitrende lyd
Denne lyd høres i kogegrej, som består af flere forskellige
overlappende materialer. Lyden beror på vibrationer, som
Kundeservice
Hvis Deres apparat skal repareres, står vores kundeservice til
Deres rådighed.
E-nummer og FD-nummer:
Når De kontakter vores serviceafdeling, skal De opgive
komfurets E-nummer og FD-nummer. Typeskiltet med numrene
findes i apparatets papirer.
Vær opmærksom på, at det også indenfor garantiperioden ikke
er gratis at få besøg af en tekniker fra kundeservice, hvis det
viser sig, at apparatet er blevet betjent forkert.
høres i overfladerne, som samler de forskellige overlappende
materialer. Denne lyd kommer fra kogegrejet. Mængden og
tilberedningsmåden for mad kan variere.
En høj hvæsende lyd
Lyden høres især i kogegrej, som består af forskellige
overlappende materialer, så snart du aktiverer maksimal
opvarmningseffekt samtidig i begge kogefelter. Lyden
forsvinder eller aftager, så snart du reducerer effekten.
Lyd fra blæseren
For at opnå den bedste effekt skal kogesektionen anvendes
med en kontrolleret temperatur. Derfor er kogesektionen
udstyret med en blæser, som starter, når den registrerer
temperaturen ved hjælp af forskellige kogetrin. Blæseren kan
også bruges som per inerti, når kogesektionen er afbrudt, hvis
den registrerede temperatur stadig er for høj.
De beskrevne lyde er normale, udgør en del af
induktionsteknologien og er ikke tegn på fejl.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte kundeservicefortegnelse.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
DK44 89 89 85
De kan altid stole på, at producenten har den største
kompetence. Når reparationerne bliver udført af producenten,
kan man være sikker på, at de bliver udført af uddannede
serviceteknikere, som anvender originale reservedele.
10
Ý Sisällysluettelo
Huomautukset ja varoitukset.................................................. 11
Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät
Internetistä: www.bosch-home.fi ja Online-Shopista:
www.bosch-eshop.com
ã=Huomautukset ja varoitukset
Lue nämä ohjeet huolellisesti. Laitteen virheetön käyttö
edellyttää, että käyttöoppaan ohjeita noudatetaan.
Säilytä käyttö- ja asennusohjeet. Jos laite annetaan toiselle
henkilölle, toimita laitteen mukana myös vastaavat asiakirjat.
Tarkista laite pakkauksen avauksen jälkeen. Jos laitteesta
löytyy kuljetuksesta aiheutuneita vaurioita, älä kytke sitä
sähköverkkoon vaan ota yhteyttä tekniseen palveluun ja tee
vaurioista kirjallinen ilmoitus, muutoin oikeutta
vahingonkorvauksiin ei ole.
Turvallisuusohjeet
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Keittotasoa saa käyttää ainoastaan ruoka-aineksien käsittelyyn.
Laitetta ei saa jättää ilman valvontaa sen käytön aikana.
Turvallinen käyttö
Jotta laitteen käyttöturvallisuus taattaisiin, aikuiset tai lapset,
jotka
■ eivät osaa käyttää laitetta fyysisistä, sensorisista tai
psyykkisistä puutteista
■ tai kokemuksen tai tuntemuksen puutteesta
johtuen, eivät saa käyttää laitetta ilman vastuukykyisen aikuisen
valvontaa.
Lapsia on valvottava, jotta laitteella ei leikittäisi.
Liian kuuma öljy tai rasva
Tulipalovaara!
Liian kuuma öljy tai rasva syttyvät helposti. Älä jätä
ylikuumentunutta öljyä tai rasvaa ilman valvontaa. Jos öljy tai
rasva syttyy, älä sammuta tulta vedellä. Tukahduta tuli kannella
tai lautasella. Kytke keittoalue pois päältä.
Vesihauteella kypsentäminen
Vesihaude mahdollistaa ruoka-aineksien kypsentämisen
kattilassa, joka on suuremman vettä sisältävän kattilan sisällä.
Täten ruoka-aineksiin kohdistuu mieto ja jatkuva lämpö ja se
kypsyy kuuman veden toimesta sen sijaan, että se kypsyisi
suoraan keittoalueen lämmöllä. Kun ruoka-aineksia
kypsennetään vesihauteella, vettä sisältävän keittoastian pohjan
päälle ei saa asettaa suoraan säilykepurkkeja, lasiastioita tai
muita materiaaleja niin, ettei keittotason ja astian lasi rikkoudu
keittoalueen uudelleen kuumennuksen vuoksi.
Kuuma keittotaso
Palovammavaara!
Älä koske kuumiin keittotasoihin. Pidä lapset kaukana
keittotasosta.
Tulipalovaara!
■ Älä koskaan aseta syttyviä esineitä keittotason päälle.
■ Älä säilytä syttyviä tuotteita tai aerosoleja keittotason
alapuolella olevissa laatikoissa.
Märät keittoastian pohjat ja keittoalueet
Vammautumisvaara!
Jos keittoastian pohjan ja keittoalueen välissä on vettä, se voi
aiheuttaa höyrynpainetta. Tämän seurauksena keittoastia voi
ponnahtaa ylöspäin. Pidä keittotaso ja keittoastioiden pohjat
aina kuivina.
Keittotason halkeamat
Sähköpurkausvaara!
Kytke laite pois sähköverkosta, jos keittotaso on rikkoutunut tai
siinä on halkeamia.
Ota yhteyttä tekniseen huoltopalveluun.
Keittoalue kuumenee, mutta näyttö ei toimi
Palovammavaara!
Kytke keittoalue pois päältä, jos näyttö ei toimi. Ota yhteyttä
tekniseen huoltopalveluun.
11
Keittotason pois päältä kytkeytyminen
Tulipalovaara!
Jos keittotaso kytkeytyy pois päältä automaattisesti eikä sen
käyttö ole mahdollista, keittotaso voi myöhemmin kytkeytyä
päälle itsestään. Jotta näin ei kävisi, keittotaso on irrotettava
sähköverkosta. Ota yhteyttä tekniseen huoltopalveluun.
Älä aseta metalliesineitä induktiolevyn päälle
Palovammavaara!
Älä jätä keittotason päälle veitsiä, haarukoita, lusikoita, kansia
tai muita metallisia esineitä, sillä ne voivat kuumentua erittäin
nopeasti.
Tuulettimeen liittyvät huomautukset
Vaurioitumisvaara!
Tässä keittotasossa on tuuletin, joka sijaitsee laitteen
alaosassa. Jos keittotason alapuolella on laatikko, siinä ei saa
säilyttää pieniä esineitä tai paperia, sillä ne voivat tuulettimeen
imeytyessään vaurioittaa tuuletinta tai vaarantaa jäähdytyksen
toimivuuden.
Huomio!
Laatikon sisällön ja tuulettimen tuloaukon välillä on oltava
vähintään 2 cm tilaa.
Virheelliset korjaukset
Sähköpurkausvaara!
Virheelliset korjaukset ovat vaarallisia. Kytke laite pois päältä,
jos siinä on vikoja. Ota yhteyttä tekniseen huoltopalveluun.
Vaurioituneet liitosjohdot saa korjata ja vaihtaa ainoastaan
vastaavaan koulutuksen saanut teknisen huoltopalvelun
henkilöstö.
Huomio!
Tämä laite täyttää turvallisuusmääräyksien ja
sähkömagneettiseen yhteensopivuuteen liittyen standardien
vaatimukset. Tästä huolimatta henkilöt, joilla on
sydämentahdistin, eivät saa lähestyä laitetta sen käytön aikana.
On mahdotonta taata, että kaikki markkinoilla olevat laitteet
täyttäisivät sähkömagneettiseen yhteensopivuuteen liittyvät
voimassa olevat määräykset ja ettei laitteen virheettömän
toiminnan vaarantavia häiriöitä esiintyisi. Samoin on
mahdollista, että muita laitteita, kuten kuulokkeita käyttävät
henkilöt voivat havaita häiriöitä laitteen käytössä.
Keittotason kytkeminen pois päältä
Sammuta keittotaso aina jokaisen käyttökerran jälkeen
pääkytkimellä. Älä odota, että keittotaso sammuu
automaattisesti keittoastian puuttuessa.
Vaurioitumissyyt
Huomio!
■ Epätasaiset keittoastioiden pohjat voivat aiheuttaa naarmuja
keittotasoon.
■ Älä koskaan aseta tyhjiä keittoastioita keittoalueille. Muutoin
voi aiheutua vahinkoja.
■ Älä aseta kuumia keittoastioita ohjauspaneelin, näyttöjen tai
keittotason merkin päälle. Muutoin keittotaso voi vaurioitua.
■ Jos keittotason päälle tippuu kovia tai teräväpäisiä esineitä,
keittotaso voi vaurioitua.
■ Alumiinifolio ja muoviset astiat sulavat kuumien keittotasojen
päälle. Suojalevyjen käyttö ei ole suositeltavaa keittotasossa.
Yleisnäkymä
Seuraava taulukko sisältää yleisimmät vahingot:
VahinkoSyyRatkaisu
TahratYlivuotavat ruoka-aineksetPoista keittotasolle ylivuotavat ruoka-ainekset välittömästi kaapimella, joka
on tarkoitettu lasipintojen puhdistukseen.
Sopimattomat puhdistusaineetKäytä ainoastaan keittotason puhdistukseen sopivia puhdistusaineita.
NaarmutSuola, sokeri ja hiekkaÄlä käytä keittotasoa työtasona tai tukipintana.
Epätasaiset keittoastioiden pohjat
Tarkista keittoastioiden pohjat.
aiheuttavat naarmuja lasikeraamiseen
pintaan
VärjäytymätSopimattomat puhdistusaineetKäytä ainoastaan keittotason puhdistukseen sopivia puhdistusaineita.
Keittoastioiden hankausNosta kattiloita ja pannuja niitä liikuttaessasi.
Pinnan lohkeiluSokeri, huomattavasti sokeria sisältä-
vät aineet
Poista keittotasolle ylivuotavat ruoka-ainekset välittömästi kaapimella, joka
on tarkoitettu lasipintojen puhdistukseen.
12
Ympäristönsuojelu
Pura laite ja hävitä pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä
tavalla.
Ympäristöystävällinen jätteiden hävitys
Tämä laite täyttää sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
koskevan EU-direktiivin RAEE 2002/96/EY
vaatimukset. Kyseinen direktiivi määrittää merkin
käytettyjen laitteiden kierrätystä ja uudelleen käyttöä
varten kaikissa EU-maissa.
■ Käytä keittoastioita, joiden pohja on tasainen ja paksu.
Epätasaiset pohjat lisäävät energian kulutusta.
■ Keittoastioiden pohjan halkaisijan on oltava yhtä suuri kuin
keittoalue. Se on yleensä suurempi kuin keittoastian pohjan
halkaisija. Jos keittoastian halkaisija ei vastaa keittoalueen
kokoa, on parempi käyttää keittoalueen kokoa suurempaa
keittoastiaa, sillä pienempää keittoastiaa käyttäessä puolet
energiasta menee hukkaan. Huomaa: Jos valmistaja on
ilmoittanut keittoastian yläreunan halkaisijan,
■ Valitse keittoastian koko valmistettavan ruokamäärän
mukaan. Suurikokoinen ja puoliksi täysi keittoastia kuluttaa
Ohjeita energian säästämiseen
■ Aseta keittoastioihin aina oikea kansi. Ilman kantta
keitettäessä energian kulutus on nelinkertainen.
huomattavasti energíaa.
■ Käytä vähäistä vesimäärää. Tällöin säästetään energiaa ja
samalla säilytetään kasvisten vitamiinit ja mineraalit.
■ Valitse mahdollisimman alhainen tehotaso.
Kypsentäminen induktiokeittoalueella
Induktioteknologian edut
Induktioteknologian toimintaperiaate on perinteiseen
kuumennukseen verrattuna täysin erilainen, sillä kuumennus
tapahtuu suoraan keittoastiassa. Täten se tarjoaa lukuisia etuja:
■ Keitto- ja paistoaika lyhenee, sillä itse keittoastia kuumenee.
■ Pienempi energiankulutus.
■ Helpompi ylläpitää ja puhdistaa. Ruoka-ainekset eivät pala
pohjaan niin nopeasti.
■ Lämmön hallinta ja turvallisuus. Keittotaso aktivoi tai
katkaisee virransyötön heti, kun säädöt suoritetaan
ohjauspaneelista. Induktiokeittoalue katkaisee virransyötön,
jos keittoastia poistetaan levyltä, vaikka sitä ei olisikaan
kytketty pois päältä sitä ennen.
Soveltuvat keittoastiat
Ferromagneettiset keittoastiat
Ainoastaan ferromagneettiset keittoastiat soveltuvat
käytettäväksi induktiokeittolevyissä, niihin kuuluvat muun
muassa:
■ emaloidut teräsastiat
■ valurauta-astiat
■ ruostumattomat teräsastiat, jotka on tarkoitettu käytettäväksi
induktiokeittolevyissä.
Tarkista keittoastioiden soveltuvuus magneettia käyttäen,
astioiden on vedettävä magneettia puoleensa.
Keittoastian pohjan ominaisuudet
Keittoastioiden pohja voi vaikuttaa kypsennyksen lopputuloksen
tasaisuuteen. Keittoastiat, jotka on tehty lämpöä jakavista
materiaaleista (kuten ruostumattomat "sandwich" -teräsastiat),
jakavat lämmön tasaisesti säästäen aikaa ja energiaa.
Keittoastian puuttuminen tai väärän kokoinen keittoastia
Jos valitulle keittoalueelle ei aseteta keittoastiaa, tai jos
keittoastia on tehty väärästä materiaalista tai se on väärän
kokoinen, keittoalueen näytössä näkyvä tehotaso vilkkuu. Aseta
käyttöön soveltuva keittoastia keittoalueelle ja vilkkuminen
loppuu. Jos keittoastiaa ei aseteta alueelle 90 sekunnin sisällä,
keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Tyhjät tai ohuen pohjan omaavat keittoastiat
Älä kuumenna tyhjiä keittoastioita, älä myöskään käytä
ohutpohjaisia keittoastioita. Keittotasossa on sisäinen
turvajärjestelmä, mutta tyhjä keittoastia voi kuumentua niin
nopeasti, ettei “automaattinen pois päältä kytkentä" -toiminto
ehdi reagoida siihen ja astia voi saavuttaa erittäin korkean
lämpötilan. Keittoastian pohja voi tällöin sulaa ja vaurioittaa
keittotason lasipintaa. Älä koske tällöin keittoastiaan vaan kytke
keittoalue pois päältä. Jos keittotaso ei toimi jäähtymisen
jälkeen, ota yhteyttä tekniseen huoltopalveluumme.
Keittoastian havainti
Kaikissa keittoalueissa on keittoastian havainnin alaraja, joka
vaihtelee käytetyn keittoastian materiaalin mukaan. Siksi on
käytettävä aina keittoaluetta, joka sopii parhaiten keittoastian
halkaisijaan.
On olemassa muita induktiokeittotasoihin tarkoitettuja
keittoastioita, joiden pohja ei ole kokonaan ferromagneettinen.
Tarkista keittoastian pohjan halkaisija, se voi vaikuttaa
keittoastian havaintiin sekä kypsennyksen lopputulokseen.
Keittoastiat, jotka eivät sovellu induktiokeittotasoihin
Älä koskaan käytä seuraavia keittoastioita:
■ normaalit ohuet teräsastiat
■ lasiastiat
■ saviastiat
■ kupariastiat
■ alumiiniastiat
Kaksin- tai kolminkertainen keittoalue
Kyseiset alueet voivat havaita eri kokoisia keittoastioita.
Keittoastian materiaalista ja ominaisuuksista riippuen keittoalue
mukautuu automaattisesti astiaan aktivoiden ainoastaan
yksinkertaisen keittoalueen tai koko alueen ja säätäen sopivan
tehon parhaiden kypsennystulosten saavuttamiseksi.
Nämä käyttöohjeet soveltuvat eri keittotasoihin. Sivulla 2 on
mallien yleisnäkymä ja tietoja menettelytavoista.
Ohjauspaneeli
Kytkinalueet
Vastaava toiminto aktivoituu merkkiä painaessa.
Huomautuksia
■ Asetukset eivät muutu, jos useita merkkejä painetaan
samanaikaisesti. Tämä mahdollistaa ohjelmointialueen
puhdistamisen, jos ruoka-aineksia valuu keittoastioista.
■ Pidä kytkinalueet aina kuivina. Kosteus voi vaikuttaa
kytkimien toimintaan.
Keittoalueet
KeittoaluePäälle ja pois päältä kytkentä
Yksinkertainen keittoalueKäytä sopivan kokoista keittoastiaa.
$
PaistoalueAlue käynnistyy automaattisesti silloin, kun sen päälle asetetaan keittoastia,
æ
Lautasten lämmitysalue*
q
* Keittoalueen aktivointi: Vastaava merkkivalo syttyy.
** Jälkilämmön merkkivalo syttyy.
Käytä ainoastaan induktiokeittotasoon sopivia keittoastioita, katso kohta “Sopivat keittoastiat".
jonka pohja on saman kokoinen kuin alueen ulkoreuna.
Paina merkkiä
Û.**
Jälkilämmön osoitin
Keittotason jokaisella keittoalueella on jälkilämmön merkkivalo,
joka ilmoittaa niistä alueista, jotka ovat edelleen kuumia. Jos
keittoalueen jälkilämmön osoitin palaa, vältä koskemasta
kyseiseen alueeseen.
Vaikka levy olisi sammunut, merkkivalo
ollessa kuuma.
Jos keittoastia poistetaan keittoalueelta ennen sen kytkemistä
pois päältä, näkyviin tulee vuoron perään merkkivalo
valittu tehotaso.
œ/•, palaa keittoalueen
œ/• ja
14
Keittotason ohjelmointi
Tämä luku sisältää keittoalueen säätöohjeet. Taulukossa
näkyvät eri ruokien tehotasot ja keittoajat.
Keittotason päälle ja pois päältä kytkentä
Keittotaso kytketään päälle ja pois päältä pääkytkimellä.
Päälle kytkeminen: paina merkkiä
merkkivalo syttyy. Keittotaso on valmis käytettäväksi.
Pois päältä kytkeminen: paina merkkiä
yläpuolella oleva merkkivalo sammuu. Kaikki keittoalueet ovat
sammuneet. Jälkilämmön merkkivalo jää palamaan, kunnes
keittoalueet jäähtyvät riittävästi.
Huomautus: Keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois päältä
silloin, kun kaikki keittoalueet ovat olleet pois käytöstä yli 20
sekuntia.
%. Pääkytkimen päällä oleva
%, kunnes pääkytkimen
Keittoalueen säätö
Valitse haluamasi tehotaso merkeillä + ja -.
Tehotaso 1 = vähimmäisteho.
Tehotaso 9 = maksimiteho.
Kaikissa tehotasoissa on väliasetus. Se on merkitty pisteellä.
Valitse tehotaso:
Keittotason on oltava päällä.
1.Paina haluamasi keittoalueen merkkiä + tai -. Vastaavaan
näyttöön syttyy
2.Paina seuraavien 10 sekunnin kuluessa merkkiä + tai -.
Näkyviin tulee perusasetus.
Merkki + tehotaso 9.
Merkki - tehotaso 4.
3.Tehotason muuttaminen: paina merkkiä + tai -, kunnes
haluamasi tehotaso tulee näkyviin.
Keittoalueen kytkeminen pois päältä
Paina merkkiä + tai -, kunnes näkyviin tulee ‹. Keittoalue
sammuu ja näkyviin tulee jälkilämmön merkkivalo.
Huomautus: Jos keittoastiaa ei ole asetettu
induktiokeittoalueelle, valittu tehotaso vilkkuu. Tietyn ajan
kuluttua keittoalue sammuu.
‹.
Viitetaulukko
Seuraavassa taulukossa on joitakin esimerkkejä.
Keittoajat riippuvat tehotasosta sekä ruoka-aineksien tyypistä,
painosta ja laadusta. Siksi tiedot ovat ainoastaan viitteellisiä.
Tehotasot vaikuttavat kypsennystuloksiin.
Sulatus
Suklaa, suklaakuorrutus, voi, hunaja
Hyytelö
Lämmitys ja lämpimänäpito
Keitto (esim. linssikeitto)
Maito**
Keitetyt nakit**
Sulatus ja lämmitys
Pakastettu pinaatti
Pakastettu gulasch
Alhaisella teholla kypsentäminen ja keittäminen
Perunamykyt
Kala
Valkokastikkeet, esim. bechamel
Vatkatut kastikkeet, esim. berniläinen kastike, hollantilainen kastike
* Hidas paisto ilman kantta
** Ilman kantta
Jos kuumennat paksuja soseita ja kastikkeita, hämmennä niitä
aika ajoin.
Käytä tehotasoa 9 kypsennyksen alussa.
KypsennystehoKypsennysteho
1-1.
1-1.
1-2
1.-2.
3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5.*
4 -5*
1-2
3-4
-
-
-
-
-
5-15 min
20-30 min
20-30 min
10-15 min
3-6 min
8-12 min
15
Keittäminen, höyrykypsennys, haudutus
Riisi (kaksinkertainen määrä vettä)
Riisipuuro
Kuorimattomat perunat
Kuoritut perunat suolavedessä
Nuudelit
Liemet, keitot
Vihannekset
Vihannekset, pakastetut
Painekattilan käyttö
Muhentaminen
Lihakääryle
Pataruoat
Gulasch
Paistaminen**
Pihvit, luonnolliset tai kuorrutetut
Pakastetut pihvit
Kyljykset, luonnolliset tai kuorrutetut
Pihvi (paksuus 3 cm)
Kanan rintapala (paksuus 2 cm)
Kanan rintapala, pakastettu
Kala ja kalafileet, maustamattomat
Kala ja kalafileet, kuorrutetut
Pakastettu ja kuorrutettu kala, esim. kalapuikot
Katkaravut
Pakasteruoat, esim. pannuruoat
Lätyt
Munakas
Paistetut munat
Friteeraus** (150-200 g annos ja 1-2 l öljyä)
Pakastetuotteet, esim. ranskanperunat, kananuggetit
Pakastetut perunakroketit
Lihapyörykät
Liha, esim. kanapalat
Kuorrutettu tai taikinaan kääritty kala
Vihannekset, sienet, kuorrutetut tai taikinaan käärityt, esim. herkkusienet
Leivokset, esim. munkit, taikinaan käärityt hedelmät
* Hidas paisto ilman kantta
** Ilman kantta
KypsennystehoKypsennysteho
2-3
2-3
4-5
4-5
6 -7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4.-5.
4-5
4-5
3.-4.
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
8-9
7-8
7-8
6-7
6-7
6-7
4-5
15-30 min
25-35 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
7-20 min
-
50-60 min
60-100 min
50-60 min
6-10 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
10-20 min
10-30 min
8-20 min
8-20 min
8-12 min
4-10 min
6-10 min
paista yksi kerrallaan
paista yksi kerrallaan
3-6 min
paista yksi kerrallaan
Lapsilukko
Keittotaso voidaan lukita tahattoman päälle kytkennän
estämiseksi niin, etteivät lapset kytke keittoalueita päälle.
Lapsilukon kytkeminen päälle ja pois päältä
Keittotason on oltava pois päältä.
Päälle kytkentä: Paina merkkiä @ noin 4 sekuntia. Merkkivalo
@ syttyy 10 sekunnin ajaksi. Keittotaso on lukittu.
Pois päältä kytkentä: Paina merkkiä @ noin 4 sekuntia.
Lukitus on kytkeytynyt pois päältä.
16
Pysyvän lapsilukon kytkeminen päälle tai pois
päältä
Tämän toiminnon avulla lapsilukko aktivoituu automaattisesti
aina keittotason sammuttamisen yhteydessä.
Päälle ja pois päältä kytkentä
Katso luku "Perusasetukset".
Powerboost-toiminto
5\KPl
5\KPl
5\KPl
5\KPl
Powerboost-toiminnolla ruoka-ainekset voidaan kuumentaa
nopeammin kuin tehotasoa
Š käyttäessä.
Käyttörajoitukset
Toimintoa voidaan käyttää kaikissa keittoalueissa edellyttäen,
että toinen saman ryhmän keittoalue on pois päältä (katso
kuva). Valitun keittoalueen näytössä vilkkuu
tehotaso
Paina merkkiä -. Merkki › häviää ja keittoalue jatkaa toimintaa
tehitasolla
Huomautus: Joissakin tapauksissa Powerboost-toiminto voi
kytkeytyä pois päältä automaattisesti keittotason sisäisten
elektronisten osien suojaamiseksi.
Automaattinen sammutustoiminto
Kun keittoalue on toiminnassa pitkään eikä asetuksiin tehdä
muutoksia, automaattinen aikarajoitus aktivoituu.
Keittoalue kytkeytyy pois päältä. Keittoalueen näytössä vilkkuu
vuoron perään
” ja ‰.
Mitä tahansa painiketta painaessa näyttö sammuu. Keittoaluetta
voidaan tällöin jälleen käyttää.
Kun automaattinen aikarajoitus aktivoituu, se säätyy valitun
tehotason mukaan (1- 10 tuntia).
Toiminto on käynnistynyt.
Š. Powerboost-toiminto on poistettu käytöstä.
Perusasetukset
Laitteessa on erilaisia perusasetuksia. Kyseiset asetukset
voidaan mukauttaa käyttäjän vaatimuksien mukaisiksi.
MerkkivaloToiminto
™‚
™ƒ
™ˆ
™‹
* Tehdasasetus
Lapsilukko
‹ Pois käytöstä.*
‚ Käytössä.
Äänimerkit
‹ Suurin osa äänimerkeistä on pois käytöstä.
‚ Osa äänimerkeistä on pois käytöstä.
ƒ Kaikki äänimerkit on käytössä.*
Power-Management -toiminto
‹ = Pois käytöstä.*
‚ = 1000 W. Vähimmäisteho.
‚. = 1500 W.
ƒ = 2000 W.
...
Š tai Š. = keittotason maksimiteho.
Oletusasetuksien palautus
‹ Omat asetukset.*
‚ Oletusasetuksien palautus.
17
Perusasetuksiin siirtyminen
Keittotason on oltava pois päältä kytkettynä.
1. Kytke keittotaso päälle.
2. Paina seuraavien 10 sekunnin kuluessa merkkiä @ 4
sekunnin ajan.
3. Paina toistuvasti merkkiä @, kunnes näkyviin tulee
haluamasi toiminnon merkkivalo.
4. Valitse sen jälkeen haluamasi asetus merkeillä + ja -.
5. Paina uudelleen merkkiä @ yli 4 sekunnin ajan.
Asetukset on tallennettu oikein.
Näytön vasemmalla puolella näkyy ™‚ ja oikealla puolella ‹.
Ylläpito ja puhdistus
Tämän luvun ohjeet takaavat keittotason optimaalisen
puhdistuksen ja ylläpidon.
Keittotaso
Puhdistus
Puhdista keittotaso jokaisen käyttökerran jälkeen. Täten
vältetään tasoon jääneiden jäämien palaminen. Puhdista
keittotaso vasta sitten, kun se on jäähtynyt tarpeeksi.
Käytä ainoastaan keittotason puhdistukseen sopivia
puhdistusaineita. Noudata tuotepakkauksiin merkittyjä ohjeita.
Älä koskaan käytä:
■ Kuluttavia tuotteita.
■ Voimakkaita puhdistusaineita, kuten uunisuihkeita ja
tahranpoistoaineita.
■ Naarmuttavia pesusieniä.
■ Korkeapaineisia tai höyryllä toimivia puhdistusvälineitä.
Lasin puhdistukseen tarkoitettu kaavin
Poista vaikeasti irtoavat liat lasin puhdistukseen tarkoitetulla
kaapimella.
Poistuminen
Perusasetuksista voidaan poistua kytkemällä keittotaso pois
päältä pääkytkimellä.
1. Poista kaapimen suoja.
2. Puhdista keittotason pinta terällä.
Älä puhdista keittotason pintaa kaapimen perällä, pinta voi
tällöin vaurioitua.
ã=Vammautumisvaara!
Terä on erittäin terävä. Varo ettet haavoita terällä itseäsi. Suojaa
terä silloin, kun sitä ei käytetä. Vaihda terä uuteen heti kun siinä
havaitaan poikkeamia.
Viat johtuvat yleensä pienistä yksityiskohdista. Ennen tekniseen
huoltopalveluun yhteyden ottoa on otettava huomioon
seuraavat neuvot ja varoitukset.
MerkkivaloToimintahäiriöRatkaisu
Ei mitäänSähkövirran syöttö on katkennut. Tarkista muiden sähkölaitteiden avulla onko sähkövirran syöttö kat-
Laitetta ei ole kytketty kytkentäkaavion
mukaisesti.
Vika sähköjärjestelmässä.Jos edellä mainitut toimenpiteet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteyttä
* Jos ongelma toistuu, ota yhteyttä tekniseen huoltopalveluun.
Älä aseta kuumia keittoastioita ohjauspaneelin päälle.
18
kennut.
Tarkista, että laite on kytketty kytkentäkaavion mukaisesti.
tekniseen huoltopalveluun.
MerkkivaloToimintahäiriöRatkaisu
“ vilkkuu
“§ + numero /
š + numero /
Ohjauspaneeli on kostea tai sen päällä on
jokin esine.
Vika sähköjärjestelmässä.Kytke keittotaso pois verkkovirrasta. Odota noin 30 sekuntia ja kytke
Kuivaa ohjauspaneeli tai poista esine sen päältä.
se uudelleen päälle.*
¡ + numero
”‹ / ”Š
”ƒ
”…
—‚
—ƒ / —„
* Jos ongelma toistuu, ota yhteyttä tekniseen huoltopalveluun.
Älä aseta kuumia keittoastioita ohjauspaneelin päälle.
Toiminnossa on tapahtunut sisäinen vika.Kytke keittotaso pois verkkovirrasta. Odota noin 30 sekuntia ja kytke
Sähköjärjestelmä on ylikuumentunut ja vastaava keittoalue on sammunut.
Sähköjärjestelmä on ylikuumentunut ja
kaikki keittoalueet ovat sammuneet.
Virheellinen syöttöjännite, joka ylittää normaalit toimintarajat.
Keittoalue on ylikuumentunut ja se on kytkeytynyt pois päältä keittotason pinnan
suojaamiseksi.
se uudelleen päälle.*
Odota kunnes sähköjärjestelmä on jäähtynyt riittävästi. Paina sen jäl-
keen mitä tahansa keittotason merkkiä.*
Ota yhteyttä sähkövirran jakajaan.
Odota kunnes sähköjärjestelmä on jäähtynyt riittävästi ja kytke laite
uudelleen päälle.
Normaalit äänet laitteen toiminnan aikana
Induktioteknologia perustuu sähkömagneettisten kenttien
luomiseen, jolloin kuumennus tapahtuu suoraan keittoastiaan
pohjassa. Keittoastiasta riippuen voi astiassa esiintyä ääniä tai
tärinää, esimerkiksi seuraavanlaisia:
Syvät hurinaäänet, jotka muistuttavat muuntajaa
Kyseisiä ääniä esiintyy korkeaa tehotasoa käytettäessä. Äänet
johtuvat energiamäärästä, joka välittyy keittotasosta
keittoastiaan. Kyseiset äänet häviävät tai heikentyvät, kune
tehotasoa lasketaan.
Matalat vihellysäänet
Kyseisiä ääniä esiintyy silloin, kun keittoastia on tyhjä. Äänet
häviävät, kun keittoastiaan kaadetaan vettä tai astiaan
asetetaan ruoka-aineksia.
Rätinä-äänet
Kyseisiä ääniä esiintyy keittoastioissa, jotka koostuvat useista
päällekkäisistä materiaaleista. Äänet johtuvat tärinästä, jota
Huoltopalvelu
Jos laitteesi täytyy korjata, huoltopalvelumme on
käytettävissäsi.
Mallinumero ja sarjanumero:
Kun otat yhteyttä huoltopalveluun, ilmoita laitteesi mallinumero
(E-numero) ja sarjanumero (FD-numero). Tyyppikilven ja
numerot löydät laitepassista.
Ota huomioon, että huoltoneuvojan käynti käyttövirheen takia
aiheuttaa Sinulle kustannuksia myös takuuaikana.
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta
huoltoliikeluettelosta.
esiintyy päällekkäisten materiaalien liitospinnoilla. Äänet
johtuvat keittoastiasta. Ruoka-aineksien määrä ja
kypsennystapa voi vaihdella.
Korkeat vihellysäänet
Kyseisiä ääniä esiintyy ennen kaikkea keittoastioissa, jotka
koostuvat useista päällekkäisistä materiaaleista ja joita
kuumennetaan maksimiteholla ja samanaikaisesti kahta
keittoaluetta käyttäen. Äänet häviävät tai heikentyvät silloin, kun
tehotasoa lasketaan.
Tuuletusäänet
Sähköjärjestelmän oikeaoppinen käyttö edellyttää, että
keittotason toimintalämpötilaa hallitaan. Täten keittotasossa on
tuuletin, joka käynnistyy eri tehoalueiden lämpötilan mukaan.
Tuuletin voi toimia myös keittotason pois päältä kytkennän
jälkeen, jos sen lämpötila on edelleen liian korkea.
Edellä kuvatut äänet ovat normaaleja induktioteknologiaa
käytettäessä, ne eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
Korjaustilaus ja neuvonta häiriötilanteissa
FIN020 751 0700
Fixed line 8,21 snt/call + 6,9 snt/min (inc. VAT 22%)
Mobile 8,21 snt/call + 14,9 snt/min (inc. VAT 22%)
Luota valmistajan asiantuntemukseen. Siten varmistat, että
korjauksen tekee koulutettu huoltoteknikko, joka käyttää
alkuperäisiä varaosia.
19
ê Innholdsfortegnelse
Råd og sikkerhetsanvisninger ................................................20
Nærmere informasjon om produkter, tilbehør, reservedeler og
tjenester finner du på Internett: www.bosch-home.com og
nettbutikk: www.bosch-eshop.com
ã=Råd og sikkerhetsanvisninger
Les bruksanvisningen nøye. Det er nødvendig for å kunne
bruke apparatet på korrekt måte.
Ta vare på installasjons- og bruksanvisningen. Hvis du selger
apparatet videre til en tredjeperson, må du legge ved
korresponderende dokumentasjon.
Sjekk apparatet etter å ha fjernet emballasjen. Hvis det har
oppstått skader under transporten, må apparatet ikke tilkobles.
Kontakt teknisk service og send en skriftlig beskrivelse av
hvilke skader som har oppstått. I motsatt tilfelle vil du miste
retten til enhver form for erstatning.
Sikkerhetsanvisninger
Dette apparatet er kun konstruert for husholdningsbruk. Bruk
koketoppen kun til matlaging. Ha alltid oppsyn med apparatet
når det er i bruk.
Sikker bruk
For å bruke dette apparatet på en sikker måte, må voksne og
barn som på grunn av
■ fysiske, sensoriske eller psykiske handikap
■ manglende erfaring eller kunnskap
ikke har forutsetning for å bruke dette apparatet, ikke gjøre det
uten tilsyn av en ansvarlig, voksen person.
Sørg for at barn ikke leker med apparatet.
Matlaging i vannbad
Vannbad innebærer at mat tilberedes i en gryte som i sin tur
senkes ned i et annet, større kokekar som inneholder vann. På
denne måten varmes maten opp på en forsiktig og jevn måte
ved hjelp av det varme vannet og tilberedes ikke direkte av
varmen fra kokesonen. Når du lager mat i vannbad, skal du
ikke plassere hermetikkbokser, glass eller annet materiale slik
at de hviler direkte på bunnen av kokekaret som inneholder
vann. Dette for å unngå å ødelegge kokekaret og koketoppens
glass på grunn av gjenoppvarming av kokesonen.
Varm koketopp
Fare for brannskader!
Rør ikke de varme kokesonene. Hold barn unna koketoppen.
Fare for brann!
■ Ikke plasser brennbare gjenstander oppå koketoppen
■ Ikke oppbevar brennbare gjenstander eller sprayer i skuffene
under koketoppen.
Kokekar med våt bunn og våte kokesoner
Fare for skader!
Hvis det finnes væske mellom kokekarets bunn og kokesonen,
kan det dannes damptrykk. Det kan føre til at kokekaret skytes
opp. Sørg alltid for at kokesonen og kokekarets bunn er tørre.
Overopphetet olje og fett
Fare for brann!
Overopphetet olje og fett tar lett fyr. Ikke gå fra overopphetet
olje eller fett. Hvis olje eller fett tar fyr, må du ikke prøve å
slukke med vann. Slukk flammene med et lokk eller en
tallerken. Slå av kokesonen.
20
Sprekker i koketoppen
Fare for elektrisk støt!
Koble apparatet fra strømnettet dersom koketoppen er ødelagt
eller sprukket.
Ta kontakt med teknisk service.
Kokesonen blir varm, men den visuelle indikasjonen fungerer
ikke
Fare for brannskader!
Slå av kokesonen hvis indikatoren ikke fungerer. Kontakt
teknisk service.
Koketoppen slås av
Fare for brann!
Hvis koketoppen slås av automatisk uten å kunne brukes, kan
den slå seg på igjen av seg selv ved en senere anledning. For
å unngå at dette kan forekomme, bør koketoppen kobles fra
strømnettet. Ta kontakt med vår tekniske service.
Ikke plasser metallgjenstander på induksjonskoketoppen
Fare for brannskader!
Legg ikke kniver, gafler, skjeer, lokk eller andre
metallgjenstander på koketoppen, da de fort kan bli svært
varme.
Vedlikehold av ventilator
Fare for skader!
Denne koketoppen er utstyrt med en ventilator som befinner
seg i den nederste delen. Dersom det er en skuff under
koketoppen, skal du ikke oppbevare små gjenstander eller
papirer i den, da de kan bli sugd opp av ventilatoren og skade
den eller forhindre avkjølingen.
Obs!
Det bør være en avstand på minimum 2 cm mellom innholdet i
skuffen og ventilatorens inntak.
Feilaktige reparasjoner
Fare for elektrisk støt!
Feilaktige reparasjoner er farlige. Deaktiver apparatet dersom
det er defekt. Ta kontakt med vår tekniske service.
Reparasjoner og skifte av skadde ledninger må kun utføres av
autorisert personell fra teknisk service.
Obs!
Dette apparatet oppfyller forskriftene om sikkerhet og om
elektromagnetisk kompatibilitet. Likevel bør ikke personer som
har implantert pacemaker oppholde seg i nærheten av dette
apparatet. Det er umulig å garantere at alle pacemakerne som
finnes på markedet oppfyller gjeldende forskrifter om
elektromagnetisk kompatibilitet, og det er derfor heller ikke
mulig å garantere at det ikke vil oppstå interferens som kan
føre til at disse ikke fungerer korrekt. Det er også mulig at
personer med andre typer apparater, slik som høreapparat, kan
oppleve noe ubehag.
Slå av koketoppen
Etter hvert bruk, må du slå av koketoppen med hovedbryteren.
Ikke vent til koketoppen slår seg av automatisk fordi det ikke
står noen kokekar på kokesonene.
Årsaker til skader
Obs!
■ Kokekar med ru bunn kan lage riper i koketoppen.
■ Sett aldri tomme kokekar på kokesonene. Det kan medføre
skader.
■ Ikke sett varme kokekar på bryterpanelet, indikatorsonen
eller på kanten til koketoppen. Det kan føre til skader.
■ Hvis tunge eller spisse gjenstander faller oppå kokeplaten, vil
den kunne bli skadet.
■ Aluminiumsfolie og plastbeholdere smelter hvis de settes på
varme kokesoner. Bruk av beskyttelsesplater over
koketoppen anbefales ikke.
Generelle betraktninger
I følgende tabell fremstilles skadene som er mest hyppige:
SkaderÅrsakTiltak
FlekkerMatsølMatsøl fjernes umiddelbart med en glasskrape.
Uegnede rengjøringsprodukterBruk kun rengjøringsprodukter som er egnet for koketoppen.
RiperSalt, sukker og sandIkke bruk koketoppen som brett eller kjøkkenbenk.
Kokekar med ru bunn lager riper i
Kontroller kokekarene.
glasskeramikken
MisfargingerUegnede rengjøringsprodukterBruk kun rengjøringsprodukter som er egnet for koketoppen.
Kokekar som berører hverandre.Løft kjeler og stekepanner når du flytter dem.
AvskallingSukker, substanser med en høy kon-
Matsøl fjernes umiddelbart med en glasskrape.
sentrasjon av sukker
21
Beskyttelse av miljøet
Pakk ut apparatet og kast emballasjen i henhold til
miljøvernforskriftene.
Miljøvennlig avfallsbehandling
Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktivet
som regulerer avfall fra elektriske og elektroniske
apparater, WEEE 2002/96/EF. I dette direktivet finnes
normene som gjelder for resirkulering og gjenbruk i
hele Europa
Råd om energibesparelse
■ Bruk alltid lokk som passer til kokekarene. Ved matlaging
uten lokk firedobles energiforbruket.
Matlaging ved induksjon
Fordeler ved matlaging ved induksjon
Induksjonsoppvarming innebærer en radikal endring i forhold til
tradisjonell oppvarming, da varmen genereres direkte i
kokekaret. Derfor har den flere fordeler:
■ Tidsbesparelse ved koking og steking; gjennom direkte
oppvarming av kokekaret.
■ Energibesparelse.
■ Enklere rengjøring og vedlikehold. Sølte matrester brenner
seg ikke så raskt fast.
■ Varmekontroll og sikkerhet; koketoppen slås på eller av
umiddelbart ved å bruke betjeningspanelet
Induksjonskokesonen stopper varmeforsyningen dersom
kokekaret fjernes uten at kokesonen slås av.
Egnede kokekar
Ferromagnetiske kokekar
Det er bare ferromagnetiske kokekar som kan brukes ved
matlaging med induksjon, de kan være av følgende materiale:
■ emaljert stål
■ støpejern
■ Spesialkar av rustfritt stål for induksjon.
For å vite om kokekarene er velegnet, må du kontrollere at de
tiltrekkes av en magnet.
Spesielle kokekar for induksjon
Det finnes andre spesielle kokekar for induksjon som ikke har
fullstendig ferromagnetisk bunn. Kontroller diameteren. Den
kan ha innvirkning på både detekteringen av kokekaret og
resultatet av matlagingen.
Uegnede kokekar
Bruk aldri kokekar av:
■ normalt tynt stål
■ glass
■ leirgryter
■ kobber
■ aluminium
■ Bruk kokekar med tykk og plan bunn. En buet bunn øker
energiforbruket.
■ Diameteren til kokekarets bunn bør svare til størrelsen på
kokesonen. så er denne normalt større enn diameteren på
kokekarets bunn. Dersom diameteren på kokekaret ikke
svarer til diameteren på kokesonen, er det bedre at
kokekaret er større enn kokesonen, i motsatt fall forsvinner
halvparten av energien. Legg merke til: Hvis produsenten har
angitt den største diameteren på kokekaret,
■ Velg kokekar som har en størrelse som passer til mengden
som skal tilberedes. Et stort, halvfullt kokekar bruker mye
energi.
■ Bruk lite vann. På denne måten sparer du energi, og i tillegg
bevares grønnsakenes vitaminer og mineraler.
■ Velg et nivå med lavere effekt.
Kokekarets bunn
Kokekarenes bunn kan ha innvirkning på jevnheten i resultatet
av matlagingen. Kokekar som er fremstilt med materialer som
gjør at varmen fordeles bedre, slik som "sandwich”-kokekar av
rustfritt stål, fordeler varmen på en uniform måte, og du sparer
dermed tid og energi.
Intet kokekar eller ikke egnet størrelse
Hvis det ikke plasseres noen kokekar på den valgte
kokesonen, eller kokekaret ikke er av egnet material eller
størrelse, vil nivået som vises i indikatoren til kokesonen blinke.
Plasser korrekt kokekar slik at indikatoren slutter å blinke.
Dersom det går mer enn 90 sekunder slås kokesonen
automatisk av.
Tomme kokekar eller kokekar med tynn bunn
Varm ikke opp tomme kokekar, og ikke bruk kokekar med tynn
bunn. Koketoppen er utstyrt med et internt sikkerhetssystem,
men et tomt kokekar kan bli varmt så hurtig at funksjonen
”automatisk deaktivering” ikke får tid til å reagere og kokekaret
kan oppnå en meget høy temperatur. Kokekarets bunn kan til
og med smelte og skade koketoppens overflate. Skulle dette
skje må du ikke røre kokekaret og slå av kokesonen. Dersom
koketoppen ikke fungerer når den er avkjølt må du kontakte vår
tekniske service.
Detektering av kokekar
Hver kokesone har en minimumsgrense for detektering av
kokekar og denne varierer avhengig av materialet som det
aktuelle kokekaret er laget av. Derfor skal man bruke den
kokesonen som passer best til kokekarets diameter.
Dobbel eller tredobbel kokesone
Disse sonene kan kjenne igjen kokekar av forskjellig størrelse.
Sonen tilpasser seg automatisk til materialet og kokekarets
egenskaper, og aktiverer kun en enkelt sone eller alle, og
sørger for korrekt effekt for å oppnå gode
tilberedningsresultater.
Disse instruksjonene gjelder for flere ulike koketopper. På side
2 ser du en generell oversikt over modellene med deres mål og
ytterligere informasjon.
Bryterpanelet
Bryteroverflater
Hvis du trykker på et symbol, vil den korresponderende
funksjonen aktiveres.
Merknader
■ Innstillingene vil ikke endres hvis du trykker på flere symboler
samtidig. Du kan dermed rengjøre kontrollpanelet ved
eventuelt matsøl.
■ Sørg for at bryteroverflatene alltid holdes tørre. Fuktighet kan
forringe funksjonaliteten.
Kokesonene
KokesoneAktivering og deaktivering
Enkel kokesoneBruk et kokekar av passende størrelse.
$
StekesoneSonen slås automatisk på ved å bruke et kokekar hvis bunn er av samme
æ
Varmeplatesone*
q
* Aktivering av kokesone: Tilhørende indikator lyser
** Restvarmeindikatoren begynner å lyse.
Bruk kun kokekar som er egnet for induksjon, se avsnitt "Egnede kokekar".
størrelse som den ytre sonen.
Trykk på symbolet Û.**
Restvarmeindikator
Koketoppen er utstyrt med en restvarmeindikator for hver
kokesone, som viser hvilke soner som fortsatt er varme. Unngå
å røre kokesonen hvis indikatoren vises.
Selv om koketoppen er slått av, vil
kokesonen fortsatt er varm.
Hvis kokekaret tas bort fra kokesonen før den slås av, vil
indikatoren
œ/• fortsatt lyse mens
œ/• og valgt effektnivå vises vekselsvis.
23
Programmering av koketoppen
Dette kapittelet beskriver hvordan en kokesone reguleres. I
tabellen finner du effektnivåene og koketiden til ulike retter.
Slå av og på koketoppen
Slå av og på koketoppen med hovedbryteren.
Slå på: trykk på symbolet
lyse. Koketoppen er klar til å brukes.
Slå av: trykk på symbolet
over hovedbryteren slutter å lyse. Alle kokesonene vil da være
slått av. Restvarmeindikatoren vil fortsatt lyse helt til
kokesonene er tilstrekkelig avkjølte.
Merk: Koketoppen slår seg automatisk av når alle kokesonene
har vært avslått i mer enn 20 sekunder.
%. Indikatoren over hovedbryteren vil
% og hold det inne til indikatoren
Regulere kokesonen
Velg ønsket effektnivå med symbolene + og -.
Effektnivå 1 = Minimumseffekt.
Effektnivå 9 = Maksimumseffekt.
Hvert effektnivå har i tillegg et halvt nivå. Dette markeres med et
punktum.
Velg effektnivå:
Koketoppen må være slått på.
1. Trykk på symbolet + eller - i ønsket kokesone. I den visuelle
indikasjonen lyser
2. I løpet av de neste 10 sekundene, må du trykke på symbolet
+ eller -. Du ser da grunninnstillingen.
Symbol + effektnivå 9.
Symbol - effektnivå 4.
3. Endre effektnivå: trykk på symbolet + eller - til du kommer til
ønsket effektnivå.
Slå av kokesonen
Trykk på symbolet + eller - til du ser ‹. Kokesonen slår seg av
og restvarmeindikatoren vil lyse.
Merk: Hvis det ikke finnes noen kokekar på
induksjonskokesonen, vil det valgte effektnivået blinke. Etter en
stund vil kokesonen slås av.
‹.
Tabell over koketider
I tabellen som følger vises noen eksempler.
Koketidene avhenger av effektnivået, type, vekt og kvalitet til
matvarene. Derfor vil det være variasjoner.
Effektnivåene har innvirkning på resultatet av kokingen.
Smelte
Sjokolade, sjokoladeglasur, smør, honning
Gelé
Varme opp og beholde varmen
Gryteretter
Melk**
Pølser varmet opp i vann**
Tine og varme opp
Dypfryst spinat
Dypfryst gulasj
Lag/kok på svak varme
Potetboller
Fisk
Hvit saus, f.eks. bechamel
Sauser som bearnaise og hollandaise
* Kok videre uten lokk
** Uten lokk
Du må røre av og til hvis du varmer opp pureer, kremsupper og
tykke sauser.
Bruk effektnivå 9 ved starten av kokingen.
Trinn for viderekoking
1-1.
1-1.
1-2
1.-2.
3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5.*
4 -5*
1-2
3-4
Varighet for viderekoking i minutter
-
-
-
-
-
5-15 min
20-30 min
20-30 min
10-15 min
3-6 min
8-12 min
24
Koke, dampkoke, steke lett
Ris (med dobbel mengde vann)
Ris med melk
Uskrellede poteter
Skrellede poteter med salt
Pasta
Gryterette, supper
Grønnsaker
Dypfryste grønnsaker
Laget i trykkoker
Stue
Kjøttrull
Stuing
Gulasj
Steke**
Stekte og panerte kjøttfileter
Dypfryste fileter
Stekte og panerte koteletter
Biff (3 cm tykk)
Bryst (2 cm tykk)
Bryst, dypfryst
Stekt fisk og fiskefileter
Panert fisk og fiskefileter
Dypfryst panert fisk, f.eks. fiskepinner
Reker
Dypfryste retter, f.eks. wokretter
Pannekaker
Omelett
Stekte egg
Frityrsteke** (150-200g per porsjon i 1-2 l olje)
Dypfryste produkter, som f.eks. pommes frites, kyllingnuggets
Dypfryste kroketter
Kjøttboller
Kjøtt, f.eks. kyllingstykker
Panert fisk eller fisk i øldeig
Grønnsaker, sopp - panerte eller i øldeig, f.eks. sjampinjonger
Bakevarer, f.eks. smultringer, frukt i øldeig
* Kok videre uten lokk
** Uten lokk
Trinn for viderekoking
2-3
2-3
4-5
4-5
6 -7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4.-5.
4-5
4-5
3.-4.
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
8-9
7-8
7-8
6-7
6-7
6-7
4-5
Varighet for viderekoking i minutter
15-30 min
25-35 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
7-20 min
-
50-60 min
60-100 min
50-60 min
6-10 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
10-20 min
10-30 min
8-20 min
8-20 min
8-12 min
4-10 min
6-10 min
stek én etter én
stek én etter én
3-6 min
stek en porsjon om
gangen
Barnesikring
Koketoppen kan beskyttes mot at den slås på ved et uhell for å
forhindre at barn kan slå på kokesonene.
Aktivere og deaktivere barnesikringen
Koketoppen skal være avslått.
Aktivere: trykk på symbolet @ og hold det inne i ca. 4
sekunder. Indikatoren
da være blokkert.
@ lyser i 10 sekunder. Koketoppen vil
Deaktivere: trykk på symbolet
sekunder. Barnesikringen er deaktivert.
@ og hold det inne i ca. 4
Aktivere og deaktivere barnesikringen
permanent
Med denne funksjonen, vil barnesikringen alltid slås på
automatisk hver gang koketoppen slås av.
Aktivering og deaktivering
Se kapittelet "Grunninnstillinger".
25
Powerboost-funksjon
*UXSSH
*UXSSH
*UXSSH
*UXSSH
Med funksjonen Powerboost kan man varme opp matvarene
raskere enn med effektnivå
Š.
Bruksbegrensninger
Denne funksjonen er tilgjengelig i alle kokesonene, så sant den
andre sonen i den samme gruppen ikke er i bruk, (se bildet). I
motsatt tilfelle vil
valgt kokesone; effektnivået
› og Š blinke i den visuelle indikasjonen til
Š vil så justeres automatisk.
Automatisk tidsbegrensing
Når en kokesone er i bruk over lang tid og det ikke foretas
noen justeringer, aktiveres den automatiske tidsbegrensningen.
Kokesonen varmer ikke lenger. I den visuelle indikasjonen til
kokesonen blinker vekselvis
” og ‰.
Aktivere
1. Velg effektnivå Š.
2. Trykk på symbolet +. I den visuelle indikasjonen til kokesonen
vil indikatoren
› lyse. Funksjonen blir aktivert.
Deaktivere
Trykk på symbolet -. › vil ikke lenger synes og kokesonen vil
gå tilbake til effektnivå
deaktivert.
Merk: I visse tilfeller kan funksjonen Powerboost deaktiveres
automatisk for å beskytte de elektroniske komponentene inne i
koketoppen.
Ved å trykke på hvilket som helst symbol, slås indikatoren av.
Du kan nå stille inn kokesonen på nytt.
Når den automatiske tidsbegrensningen aktiveres, innstilles
denne i henhold til valgt effektnivå (fra 1 til 10 timer).
Š. Powerboost-funksjonen er nå
Grunninnstillinger
Dette apparatet har diverse grunninnstillinger. Disse
innstillingene kan justeres i henhold til brukerens behov.
IndikatorFunksjon
™‚
™ƒ
™ˆ
™‹
* Fabrikkinnstilling
Permanent barnesikring
‹ Deaktivert.*
‚ Aktivert.
Lydsignaler
‹ De fleste signalene er deaktivert.
‚ Noen av signalene er deaktivert.
ƒ Alle signalene er deaktivert.*
Funksjonen Power-Management
‹ = Deaktivert.*
‚ = 1000 W. minimumseffekt.
‚. = 1500 W.
ƒ = 2000 W.
...
Š eller Š. = koketoppens maksimumseffekt.
Gå tilbake til de automatiske innstillingene
‹ Personlige innstillinger.*
‚ Gå tilbake til fabrikkinnstillingene.
26
Tilgang til grunninnstillingene
Koketoppen må være avslått.
1.Slå på koketoppen.
2.I løpet av de neste 10 sekundene, må du trykke på symbolet
@ og holde det inne i 4 sekunder.
Til venstre på skjermen vil du se
3.Trykk flere ganger på symbolet @ til du ser indikatoren til
den funksjonen du ønsker.
™‚ og til høyre ‹.
Vedlikehold og rengjøring
4.Velg så ønsket innstilling ved hjelp av symbolene + og -.
5.Trykk så på nytt på symbolet @ og hold det inne i minst 4
sekunder.
Innstillingene er nå korrekt lagret.
Gå ut
For å gå ut av grunninnstillingene, må du slå av koketoppen
med hovedbryteren.
I dette kapittelet gir vi råd og veiledning som kan hjelpe deg til
å oppnå optimal rengjøring og vedlikehold av koketoppen
Koketopp
Rengjøring
Rengjør koketoppen etter bruk. På denne måten unngår du
fastbrente matrester. Koketoppen må ikke rengjøres før den er
tilstrekkelig kald.
Bruk kun rengjøringsprodukter som er egnet for koketopper.
Følg instruksjonene på produktets emballasje.
Bruk aldri:
■ Slipende rengjøringsprodukter
■ Aggressive rengjøringsmidler som spray for komfyrer og
flekkfjernere
■ Skuresvamper
■ Høytrykksspyler eller damprensere
Glasskrape
Fjern rester, som sitter fast, med en glasskrape.
Reparasjon
1.Fjern glasskrapens beskyttelse
2.Rengjør koketoppens overflate med skrapebladet.
Ikke bruk glasskrapens deksel for å rengjøre koketoppens
overflate, du kan ripe den opp.
ã=Fare for personskader!
Skrapebladet er svært skarpt. Vær forsiktig så du ikke skjærer
deg. Bruk dekselet som beskytter bladet, når skrapen ikke er i
bruk. Skift ut bladet straks dersom det er skadet.
Vedlikehold
Bruk et tilsetningsstoff for å vedlikeholde og beskytte
koketoppen. Følg de råd og anvisninger som står på
produktets emballasje.
Koketoppens ramme
For å unngå skader på koketoppens ramme bør du følge disse
anvisningene:
■ Bruk kun varmt vann med litt såpe
■ Bruk aldri skarpe eller grove produkter
■ Bruk ikke glasskrapen
Feil skyldes ofte små detaljer. Før du kontakter teknisk service,
bør du ta følgende råd og veiledning i betraktning.
IndikatorProblemTiltak
ingenStrømtilførselen er avbrutt. Kontroller ved hjelp av andre elektriske apparater om det har fore-
Tilkoblingen av apparatet er ikke gjort i
samsvar med tilkoblingsskjemaet.
Feil på elektronisk system.Hvis ovenstående kontroller ikke løser problemet skal du kontakte
* Hvis indikatoren fortsatt lyser, må du ta kontakt med teknisk service.
Ikke plasser varme kokekar på bryterpanelet.
kommet et strømbrudd.
Kontroller at apparatet er tilkoblet i henhold til tilkoblingsskjemaet.
teknisk service.
27
IndikatorProblemTiltak
“ blinker
“§ + nummer
š + nummer /
/
Bryterpanelet er fuktig eller det står en
gjenstand oppå det.
Feil på elektronisk system.Koble koketoppen fra strømnettet. Vent ca. 30 sekunder og prøv å
Tørk av bryterpanelet eller fjern gjenstanden.
koble til på nytt.*
¡ + nummer
”‹ / ”Š
”ƒ
”…
—‚
—ƒ / —„
* Hvis indikatoren fortsatt lyser, må du ta kontakt med teknisk service.
Ikke plasser varme kokekar på bryterpanelet.
Det har oppstått en intern funksjonsfeil.Koble koketoppen fra strømnettet. Vent ca. 30 sekunder og prøv å
Det elektroniske systemet er overopphetet
og har slått av den korresponderende
kokesonen.
Det elektroniske systemet er overopphetet
og har slått av alle kokesonene.
Feil spenning, utenfor grensene for normal
funksjon.
Kokesonen er overopphetet og har slått
seg av for å beskytte kjøkkenbenken.
koble til på nytt.*
Vent til det elektroniske systemet er tilstrekkelig avkjølt. Trykk så på
hvilket som helst symbol på koketoppen.*
Ta kontakt med strømleverandøren.
Vent til det elektroniske systemet er tilstrekkelig avkjølt og slå det på
igjen.
Normal støy ved bruk av apparatet
Induksjonsteknologien er basert på utviklingen av
elektromagnetiske felt som gjør at det genereres varme direkte
i kokekarets bunn. Avhengig av kokekarets konstruksjon, kan
disse feltene forårsake noe lyd eller vibrasjoner som beskrevet
nedenfor:
En dyp summing som i en transformator
Denne lyden oppstår ved matlaging med høy effekt. Grunnen til
dette er mengden energi som overføres fra koketoppen til
kokekaret. Denne lyden forsvinner eller blir svakere når man
reduserer effekten.
En svak plystrelyd
Denne lyden oppstår når kokekaret er tomt. Denne lyden
forsvinner når man tar vann eller mat i kokekaret.
Knitring
Denne lyden oppstår i kokekar som består av forskjellig
materiale i ulike sjikt. Lyden skyldes vibrasjonene som oppstår i
Kundeservice
Hvis apparatet må repareres, står kundeservice til disposisjon.
Enummer og FDnummer:
Når du tar kontakt med kundeservice, må du alltid oppgi
produktnummer (Enr.) og produksjonsnummer (FDnr.) for
apparatet. Typeskiltet med numrene finner du på
apparatpasset.
Vær klar over at det vil påløpe kostnader ved besøk av
servicetekniker på grunn av feilbetjening også under
garantitiden.
Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte
fortegnelsen over kundeservice.
kontaktflatene til de forskjellige sjiktene. Denne lyden kommer
fra kokekaret. Mengden og matlagingsmetoden kan variere.
Høy plystrelyd
Disse lydene oppstår hovedsakelig i kokekar som består av
forskjellige materialer i ulike sjikt, når de brukes med maksimal
effekt og samtidig på to kokesoner. Denne plystrelyden
forsvinner eller blir mindre når effekten reduseres.
Støy fra ventilatoren
For at det elektroniske systemet skal fungere korrekt, må
koketoppen fungere under kontrollert temperatur. Derfor er
koketoppen utstyrt med en ventilator som starter automatisk
etter hver målt temperatur gjennom de forskjellige
effekttrinnene. Ventilatoren vil også fortsette å fungere etter at
koketoppen er slått av, dersom temperaturen fremdeles er for
høy.
Lydene som beskrives her er normale og utgjør en del av
induksjonsteknologien og de skal ikke betraktes som en feil.
Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil
N22 66 06 00
Du kan stole på produsentens kompetanse. Da kan du være
sikker på at reparasjonen utføres av en kvalifisert
servicetekniker som bruker originale reservedeler til å reparere
husholdningsapparatet ditt.
Utförligare information om produkter, tillbehör, reservdelar och
service hittar du på Internet: www.bosch-home.com och
onlineshop: www.bosch-eshop.com
ã=Säkerhet
Läs anvisningarna noggrant. Detta är nödvändigt för att kunna
manövrera apparaten korrekt.
Spara bruks- och monteringsanvisningarna. Om du överlåter
apparaten till en annan person ska du också överlämna
dokumentationen.
Kontrollera apparaten efter uppackning. Anslut inte en
transportskadad apparat. Kontakta kundtjänst och lämna
skriftlig anmälan, i annat fall förfaller rätten till ersättning.
Säkerhetsinstruktioner
Den här apparaten har konstruerats endast för användning i
hemmet. Använd spishällen enbart för matlagning. Under
funktionen, ska apparaten inte lämnas utan tillsyn.
Säker användning
För att använda denna apparat på säkert sätt ska vuxna och
barn som p.g.a.
■ fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsnedsättning
■ bristande erfarenhet eller kunnande
inte har förmåga att använda denna apparat, inte göra detta
utan övervakning av en ansvarig vuxen.
Se till att barn inte leker med apparaten.
För varm olja och matfett
Brandfara!
För varm olja och matfett antänds snabbt. Lämna aldrig
överhettad olja eller matfett obevakat. Om oljan eller matfettet
skulle antändas, ska du inte använda vatten för att släcka
elden. Släck lågorna med ett lock eller en tallrik. Stäng av
kokzonen.
Tillaga rätter i vattenbad
Vattenbad gör att man kan tillaga livsmedel i en kastrull som i
sin tur sänks ner i ett större kärl som innehåller vatten. På så
sätt, får livsmedlet en lagom och konstant värme och tillagas
med varmvatten och inte direkt genom tillagningszonens
värme. Vid tillagning i vattenbad, ska man undvika att ställa
plåtburkar, glasskålar eller skålar av annat material direkt på
botten på kokkärlet som innehåller vatten, för att undvika att
glaset och kärlet går sönder på grund av värmen i kokzonen.
Varm spishäll
Fara för brännskador!
Vidrör inte varma kokzoner. Håll barn på avstånd från
spishällen.
Fara för brand!
■ Placera aldrig brännbara föremål på spishällen
■ Förvara inte brandfarliga föremål eller aerosolspray i lådorna
under spishällen.
Fukt på kokkärlens botten eller kokzoner
Fara för personskador!
Om det finns vätska mellan kokkärlets botten och kokzonen
kan ångtryck bildas. Till följd av detta, kan kärlet explodera. Håll
alltid kokzonen och kärlets botten torra.
Sprickor i spishällen
Varning för elchock!
Koppla bort apparaten från nätspänningen om spishällen är
trasig eller sprucken.
Kontakta Serviceavdelningen.
29
Kokzonen värms upp men indikatorn fungerar inte
Fara för brännskador!
Stäng av kokzonen om indikatorn inte fungerar. Kontakta
Serviceavdelningen.
Spishällen stängs av
Brandfara!
Om spishällen stängs av automatiskt och inte går att använda,
kan den senare sättas på automatiskt. För att undvika detta,
ska spishällen kopplas bort från elnätet. Kontakta
Serviceavdelningen.
Placera inte metallföremål ovanpå induktionshällen
Fara för brännskador!
Lämna inte knivar, gafflar, skedar, lock eller andra
metallföremål på spishällen eftersom de kan värmas upp
mycket snabbt.
Försiktighetsåtgärder gällande fläkten
Fara för fel!
Hällen är utrustad med en fläkt nertill. Om det finns en låda
under spishällen, ska du inte förvara små föremål eller
pappersföremål i den, eftersom de vid en eventuell insugning,
kan förstöra fläkten eller negativt påverka dess effekt.
Se upp!
Mellan lådans innehåll och fläktens inlopp ska du lämna ett
minimiavstånd på 2 cm.
Felaktiga reparationer
Varning för elchock!
Felaktiga reparationer är farliga. Koppla ifrån apparaten om den
är defekt. Kontakta Serviceavdelningen. Reparationen och bytet
av defekta anslutningskablar får endast utföras av utbildad
personal vid den Serviceavdelningen..
Se upp!
Denna apparat överensstämmer med normerna för säkerhet
och elektromagnetisk överensstämmelse. Trots det, ska
personer som har en pacemaker inte hantera apparaten. Det är
omöjligt att garantera att 100% av sådana anordningar som
finns på marknaden uppfyller de gällande bestämmelserna för
elektromagnetisk kompatibilitet, att de inte producerar
störningar som kan påverka dess korrekta funktion. Dessutom
är det möjligt att personer med en annan typ av anordningar,
som hörselapparater, upplever obehag.
Stäng av spishällen
Slå alltid av hällen med huvudströmbrytaren efter varje
användning.. Vänta inte på att hällen slås av automatiskt då kärl
inte finns.
Orsaker till skador
Se upp!
■ Kokkärl med skrovlig botten kan repa spishällen.
■ Placera aldrig tomma kärl på kokzonerna. De kan skadas.
■ Placera inte varma kärl ovanpå manöverpanelen,
indikatorzonerna eller spishällens ram. De kan skadas.
■ Om hårda eller spetsiga föremål faller på spishällen kan de
leda till skador.
■ Aluminiumfolie och plastkärl smälter om de placeras på en
varm kokzon. Vi rekommenderar inte användning av
skyddsplåtar på spishällen.
Allmän vy
I följande tabell indikeras de vanligaste skadorna:
SkadorOrsakÅtgärd
FläckarSpillTa omedelbart bort livsmedel som spills med en glasskrapa.
Olämpliga rengöringsprodukterAnvänd endast rengöringsprodukter som är avsedda för spishällar.
ReporSalt, socker och sandAnvänd inte spishällen som bricka eller bänkskiva.
Den skrovliga undersidan av kärlen
Kontrollera kokkärlen.
kan skada glaskeramiken
MissfärgningarOlämpliga rengöringsprodukterAnvänd endast rengöringsprodukter som är avsedda för spishällar.
Kärlets ytaLyft på grytor och stekpannor för att byta plats på dem.
MatthetSocker, ämnen med ett högt socker-
Ta omedelbart bort livsmedel som spills med en glasskrapa.
innehåll
30
Miljöskydd
Packa upp apparaten och se till att förpackningsmaterialet
återvinns på miljövänligt sätt.
Miljövänlig avfallshantering
Denna apparat överensstämmer med bestämmelserna
i direktivet för elektriska och elektroniska apparater
WEEE 2002/96/EU. Direktivet upprättar ett ramverk för
återvinning och återanvändning av elektriska apparater
inom hela Europa
Råd för energibesparing
■ Sätt alltid rätt lock på kokkärlen. Vid matlagning utan lock
fyrdubblas energiförbrukningen.
Induktionstillagning
Fördelar med induktionstillagning
Induktionstillagning förutsätter en radikal förändring gentemot
traditionella uppvärmningstyper och värmen genereras direkt i
kokkärlet. Därför har den många fördelar:
■ Tidsbesparing vid tillagning och stekning; uppvärmning direkt
av kokkärlet.
■ Man sparar energi.
■ Lättare skötsel och rengöring. Mat som kokar över bränns
inte vid så snabbt.
■ Värme- och säkerhetskontroll; hällen tillför eller stänger av
strömmen omedelbart då du trycker på kontrollen.
Induktionskokzonen gör att värmen kan fördelas om man tar
bort kokkärlet utan att först ha stängt av zonen.
Lämpliga kokkärl
Ferromagnetiska kokkärl
Endast lämpliga kokkärl för induktionstillagning med
ferromagnetiska kärl, får användas om de består av:
■ emaljerat stål
■ gjutjärn
■ specialkärl för induktionstillagning av rostfritt stål.
För att ta reda på om kokkärlen är lämpliga, kontrollera att de
dras till magneten.
Särskilda kokkärl för induktionstillagning
Det finns andra typer av specialkärl för induktionstillagning vars
botten inte är helt ferromagnetisk. Kontrollera diametern
eftersom den kan påverka både kokkärlets detektering och
tillagningsresultatet.
■ Använd kokkärl med tjock och plan botten. En ojämn botten
ökar energiförbrukningen.
■ Kokkärlens diameter bör överensstämma med kokzonens
storlek. Detta mått är i allmänhet större än bottens diameter.
Om kokkärlet inte har samma diameter som kokzonen är det
bättre om kokkärlet är större än kokzonen. Annars slösas
hälften av energin bort. OBS: Tillverkare av kokkärl anger ofta
en viss diameter för kokkärlet.
■ Välj kokkärl med en storlek som är anpassad till mängden
livsmedel som ska tillagas. Ett stort kokkärl som bara är
halvfullt förbrukar mycket energi.
■ Använd inte för mycket vatten. På så sätt sparar man energi
och alla vitaminer och mineralier i grönsakerna bibehålls.
■ Välj en lägre effektläge.
Egenskaper för kokkärlets botten
Egenskaperna för kokkärlets botten kan påverka tillagningens
jämnhet. Kokkärl som tillverkas av material som hjälper att
sprida värmen, som "sandwich"-kärl av rostfritt stål som fördelar
värmen jämt och spar både tid och energi.
Inget kokkärl eller kokkärl av olämplig storlek
Om du inte placerar ett kärl i kokzonen som valts eller om den
inte är lämplig när det gäller material eller storlek, börjar
tillagningsläget att blinka på displayen för kokzonen. Placera ett
lämpligt kokkärl i zonen för att den ska sluta blinka. Om det går
mer än 90 sekunder, slocknar tillagningszonen automatiskt.
Tomma kokkärl eller kärl med en tunn botten
Värm inte upp tomma kokkärl och använd inte kokkärl med en
tunn botten. Kokhällen är utrustat med ett invändigt
säkerhetssystem, men ett tomt kokkärl kan värmas så snabbt
att funktionen "automatisk avaktivering" inte har tid att reagera
och kan höja temperaturen avsevärt. Kokkärlets botten kan
skrapa och skada hällens glasyta. I så fall ska du inte vidröra
kokkärlet utan stänga av kokzonen. Om den inte fungerar efter
avkylning, kontakta Serviceavdelningen.
Kokkärlsdetektering
Varje kokzon har en minsta kärldetektionsgräns som varierar
enligt kokkärlets material. Därför ska du använda kokzonen
som bäst passar kokkärlets diameter.
Dubbel eller tredubbel kokzon
Dessa zoner kan känna igen kokkärl av olika storlekar.
Beroende på materialet och kokkärlets egenskaper, anpassar
sig zonen automatiskt och aktiverar endast den enskilda zonen
eller hela hällen och tillhandahåller en lämplig effekt för att ge
goda tillagningsresultat.
Dessa användningsinstruktioner gäller olika spishällar. På sidan
2 visas en allmän vy över modellerna med information om
åtgärder.
Kontrollpanelen
Kontrollytor
Då du vidrör en sensor, aktiveras motsvarande funktion.
Obs
■ Inställningarna ändras inte då du vidrör flera symboler
samtidigt. Det gör att man kan rengöra
programmeringszonen om livsmedlen kokar över.
■ Se till att kontrollytorna alltid är torra. Vätska och fukt kan
göra så att hällen inte fungerar som den ska.
Kokzoner
KokzonSätta på och stänga av
Enkel kokzonAnvänd ett kokkärl av lämplig storlek.
$
StekzonZonen sätts på automatiskt om ett kokkärl med samma storlek som den yttre
æ
Zon för tallriksvärmning*
q
* Aktivering av kokzon: Indikatorn tänds.
** Indikatorn för restvärme tänds.
Använd endast kokkärl som lämpar sig för tillagning med induktion. Se bilagan "Lämpliga kokkärl".
zonen används.
Tryck på symbolen Û.**
Indikator för restvärme
Hällen är utrustad med en indikator för restvärme i varje kokzon
och den visar vilka som fortfarande är varma. Rör inte vid
kokzonen när indikatorn visas.
Även om hällen är avstängd, lyser
kokzonen är varm.
Då du drar tillbaka kärlet innan kokzonen har stängs av visas
växelvis indikatorn
œ/•, så länge som
œ/• och den valda effektlägen.
32
Programmering av spishällen
I detta kapitel beskrivs hur en kokzon ställs in. I tabellen visas
effektlägen och tillagningstider för olika rätter..
Sätt på och stäng av spishällen
Man sätter på och stänger v spishällen med
huvudströmbrytaren.
Påsättning: tryck på symbolen
huvudströmbrytaren tänds. Spishällen är nu klar för
användning.
Avstängning: tryck på symbolen
ovanför huvudströmbrytaren slocknar. Alla kokzoner är nu
avstängda. Indikatorn för restvärme fortsätter att lysa tills
kokzonerna är tillräckligt avkylda.
Obs: Spishällen kopplas ifrån automatiskt när alla kokzoner har
varit avstängda i mer än 20 sekunder.
%. Indikatorn som sitter ovanför
% tills indikatorn som sitter
Ställa in kokzon
Välj önskad effektläge med symbolerna + och -.
Effektläge 1 = lägsta effekt.
Effektläge 9 = lägsta effekt.
Varje effektläge har ett mellanläge. Detta visas med en punkt.
Välj effektnivå:
Spishällen måste vara på.
1.Tryck på symbolen + eller - i önskad kokzon. ‹ tänds på
displayen.
2.Under de följande 10 sekunderna, ska du trycka på
symbolen + eller -. Grundinställningen visas.
Symbol + effektnivå 9.
Symbol - effektnivå 4.
3.Ändra effektnivån: tryck på symbolen + eller - tills önskad
effektnivå visas.
Stäng av kokzonen
Tryck på symbolen + eller - tills indikatorn ‹ visas. Kokzonen
stängs av och indikatorn för restvärme visas.
Obs: Om inget kokkärl placeras på induktionszonen kommer
det valda läget att blinka. Efter en tid så stängs kokzonen av.
Tillagningstabell
I nedanstående tabell visas några exempel.
Tillagningstiden beror på effektläge, typ, vikt och kvalitet för
livsmedlen som används. Därför varierar den.
effektlägena påverkar tillagningsresultatet.
Smälta
Choklad, chokladglasyr, smör, honung
Gelatin
Värma och hålla varm
Soppa (t. ex. linssoppa)
Mjölk**
Kokt korv**
Tina och värma
Djupfryst spenat
Djupfryst gulasch
Tillaga på låg värme, sjuda
Potatisknödel
Fisk
Vit sås, t.ex. bechamelsås
Emulgerade såser, t.ex. bearnaisesås och hollandaisesås
* Fortsatt tillagning utan lock
** Utan lock
Ta ibland bort kärlen när du värmer puréer, redda soppor och
såser.
Använd effektläge 9 för att starta tillagningen.
Effektläge för fortsatt tillagning
1-1.
1-1.
1-2
1.-2.
3-4
2.-3.
2.-3.
4.-5.*
4-5*
1-2
3-4
Fortsatt koktid i
minuter
-
-
-
-
-
5-15 min.
20-30 min.
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
33
Koka, ångkoka, fräsa
Ris (med dubbelt så mycket vatten)
Risgrynsgröt
Oskalad potatis
Skalad potatis med salt
Pasta
Gryta, soppor
Grönsaker
Grönsaker, djupfrysta
Kokta i tryckkokare
Steka under lock
Köttstek
Kalops
Gulasch
Steka**
Biff, utan tillsatser eller panerad
Biff, djupfryst
Kotlett, utan tillsatser eller panerad
Biff (3 cm tjock)
Kycklingbröst (2 cm tjockt)
Kycklingbröst, djupfryst
Fisk och fisk i bitar eller skivor, utan marinad
Fisk, hel eller filé, panerad
Fisk, panerad och djupfryst, t.ex. fiskpinnar
Scampis, Garnelen
Djupfrysta rätter, t.ex. sautéer
Pannkakor
Omeletter
Stekt ägg
Steka** (150-200 g per portion i 1-2 liter olja)
Djupfrysta produkter, t.ex. pommes frites, kycklingbitar
Djupfrysta kroketter
Knödel/dumplings
Kött, t.ex. kycklingbitar
Panerad fisk eller fisk i frityrsmet
Grönsaker, svamp, panerade eller i frityrsmet, t.ex. champinjoner
Efterrätter, t.ex. friterade sötsaker, frukt i frityrsmet
* Fortsatt tillagning utan lock
** Utan lock
Effektläge för fortsatt tillagning
2-3
2-3
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4.-5.
4-5
4-5
3.-4.
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
8-9
7-8
7-8
6-7
6-7
6-7
4-5
Fortsatt koktid i
minuter
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
7-20 min.
-
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min.
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
10-20 min.
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min.
fritera en åt gången
fritera en åt gången
3-6 min.
fritera en portion åt
gången
Barnspärr
Hällen kan spärras mot ofrivillig inkoppling för att förhindra att
barn sätter på kokzonerna.
Sätta på och stänga av barnlåset
spishällen måste vara avstängd.
Aktivera: tryck på symbolen @ i cirka 4 sekunder. Indikatorn
@ tänds i 10 sekunder. Hällen är nu säkrad.
Avaktivera: tryck på symbolen @ i cirka 4 sekunder. Spärren
har frigjorts.
34
Aktivera och avaktivera
barnsäkerhetsspärren
Med denna funktion aktiveras barnspärren automatiskt när
kokzonen slås av.
Slå på och stänga av
Se "Grundinställningar".
Funktionen Powerboost
*UXSS
*UXSS
*UXSS
*UXSS
Med funktionen Powerboost kan du värma livsmedel snabbare
än om du använder effektläge
Š.
Användningsbegränsningar
Den här funktionen är tillgänglig i alla kokzoner, förutsatt att den
andra zonen i samma grupp inte är igång (se bild). Annars
kommer följande indikation att blinka i vald kokzons display
och
Š; därefter ställs effektläget in automatiskt Š.
›
Avstängningsautomatik
När en kokzon är aktiv under lång tid och om ingen förändring
görs av inställningarna kommer avstängningsautomatiken att
aktiveras.
Kokzonen kommer att stängas av. På kokzonens display
blinkar följande indikatorer växelvis
” y ‰.
Påsättning
1.Välj effektläge Š.
2.Tryck på symbolen +. På kokzonens display visas indikatorn
›. Funktionen är nu aktiverad.
Avaktivera
Tryck på symbolen -. Indikatorn › försvinner från displayen och
kokzonen återgår till effektläget
avaktiverad.
Obs: I vissa fall kan funktionen Powerboost stängas av
automatiskt för att skydda elektroniska komponenter i hällen.
Tryck på någon av symbolerna för att släcka indikatorn. Nu kan
kokzonerna ställas in på nytt.
När avstängningsautomatiken aktiveras så styrs den av det
valda effektläget (mellan 1-10 timmar).
Š. Powerboost-funktionen är nu
Grundinställningar
Apparaten har flera basinställningar. Dessa inställningar kan
anpassas till användarens egna behov.
IndikatorFunktion
™‚
™ƒ
™ˆ
™‹
* Fabriksinställning
Barnsäkerhetsspärr
‹ Avaktiverad.*
‚ Aktiverad.
Akustiska signaler
‹ De flesta signalerna är avaktiverade.
‚ Vissa av signalerna är avaktiverade.
ƒ Alla signaler är aktiverade.*
Funktionen Power-Management
‹ = Avaktiverad.*
‚ = 1000 W. minsta effekt.
‚. = 1500 W.
ƒ = 2000 W.
2. Under de följande 10 sekunderna, ska du hålla symbolen @
nedtryckt i 4 sekunder.
3. Tryck flera gånger på symbolen @ tills indikatorn för önskad
funktion visas.
4. Välj därefter önskad inställning med symbolerna + och -.
5. Tryck åter på symbolen @ i mer än 4 sekunder.
Inställningarna har sparats korrekt.
Till vänster om visningsfönstret visas ™‚ och till höger visas
‹.
Skötsel och rengöring
Råden och varningarna i detta kapitel hjälper dig att rengöra
och underhålla spishällen på bästa sätt.
Spishäll
Rengöring
Rengör hällen efter varje användning. På så sätt undviks
fastbrända matrester. Rengör inte kokhällen förrän den är
tillräckligt kall.
Använd endast rengöringsprodukter som är avsedda för
spishällar. Följ anvisningarna på förpackningen.
Använd aldrig:
■ Slipande produkter
■ Starka rengöringsmedel, såsom ugnsrengöringsmedel eller
fläckborttagningsmedel
■ Svampar med en slipande yta
■ Högtrycks- eller ångrengöringsapparater
Hällskrapa
Avlägsna fastbrända rester med en hällskrapa.
Ökning
För att öka grundinställningar, stänga av spishällen med
huvudströmbrytaren.
1. Ta bort skyddet från skrapan.
2. Rengör hällens yta med eggen.
Skrapa inte hällens yta med skrapans hölje, då det kan repa
ytan.
ã=Fara för skador!
Eggen är mycket vass. Var försiktig så att du inte skär dig.
Använd skyddet när skrapan inte används. Skadade eller
defekta blad ska genast bytas ut.
Skötsel
Använd ett medel som bevarar och skyddar spishällen. Följ
anvisningarna på förpackningen.
Spishällens ram
För att undvika skador på spishällens ram, följ dessa råd:
■ Använd enbart varmt vatten med lite diskmedel.
■ Använd aldrig vassa eller slipande produkter.
■ Använd inte hällskrapan.
Reparation av tekniska fel
Fel orsakas ofta av små detaljer. Innan kundtjänst kontaktas
bör följande råd och varningar beaktas.
IndikatorFelÅtgärd
IngenEtt strömavbrott har inträffat. Kontrollera med hjälp av andra elapparater om strömmen går fram.
Apparaten har inte anslutits enligt kopplingsschemat.
Fel i det elektroniska systemet.Om felet kvarstår efter ovanstående kontroller, kontakta kundtjänst.
“ blinkar
* Om indikatorn kvarstår, kontakta kundtjänst.
Placera inte varma kokkärl på manöverpanelen.
36
Manöverpanelen är fuktig eller det ligger
något på den.
Kontrollera att apparaten har anslutits enligt kopplingsschemat.
Torka av manöverpanelen eller avlägsna föremålet.
IndikatorFelÅtgärd
“§ + nummer
š + nummer /
/
Fel i det elektroniska systemet.Koppla bort spishällen från nätspänningen. Vänta 30 sekunder och
anslut den på nytt.*
¡ + nummer
”‹ / ”Š
”ƒ
”…
—‚
—ƒ / —„
* Om indikatorn kvarstår, kontakta kundtjänst.
Placera inte varma kokkärl på manöverpanelen.
Ett internt funktionsfel har uppståttKoppla bort spishällen från nätspänningen. Vänta 30 sekunder och
Det elektroniska systemet har överhettats
och kokzonen har stängts av.
Det elektroniska systemet har överhettats
och samtliga kokzoner har stängts av.
Fel nätspänning, utanför gränser för normal
drift.
Kokzonen har överhettats och den har
stängts av för att skydda bänkskivan.
anslut den på nytt.*
Vänta tills det elektroniska systemet har svalnat tillräckligt. Tryck
sedan på vilken symbol som på spishällen.*
Kontakta elleverantören.
Vänta tills dess att det elektroniska systemet har svalnat tillräckligt
och anslut den på nytt.
Normalt ljud under apparatens funktion
Induktionsuppvärmningsteknologin baserar sig på bildandet av
elektromagnetiska fält som gör att värmen genereras direkt i
kärlets bas. Dessa kan generera ljud eller vibrationer så som
beskrivs nedan, beroende på kärlets konstruktion:
Ett djupt buller som en transformator
Detta ljud hörs vid tillagning med en hög effektläge. Orsaken till
det är energimängden som överförs från spishällen till
kokkärlet. Detta ljud försvinner eller försvagas då du minskar
effektlägen.
Ett lågt väsande ljud
Detta ljud genereras då kokkärlet är tomt. Ljudet försvinner då
du tillsätter vatten eller livsmedel i kokkärlet.
Knastrande ljud
Detta ljud hörs i kärlen som består av flera olika överlappande
material. Ljudet beror på vibrationer som hörs i ytorna som
sammanför olika överlappande material. Detta ljud kommer
Service
Om du behöver reparera enheten, så hjälper service dig.
E- och FD-nummer:
Ange produktens E- och FD-nummer vid kontakt med service.
Typskylten med numren hittar du på garantibeviset till enheten.
Tänk på att serviceteknikerns besök inte är gratis vid
felanvändning ens under garantitiden.
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning
över Serviceställen.
från kärlet. Mängden och tillagningssättet för livsmedlen kan
variera.
Ett högt väsande ljud
Ljuden hörs framför allt i kokkärl som består av olika
överlappande material, så snart som man aktiverar maximal
uppvärmningseffekt och samtidigt i båda kokzonerna. Dessa
ljus försvinner eller försvagas så snart som effekten minskas.
Ljud från fläkten
För en lämplig användning av det elektroniska systemet, ska
spishällen användas med en kontrollerad temperatur. Därför är
spishällen utrustad med en fläkt som sätts igång efter
detekteringen av temperaturen med hjälp av olika effektlägen.
Fläkten kan även fungera per inerti, efter att ha stängt av
spishällen om den detekterade temperaturen fortfarande är för
hög.
Ljuden som beskrivs är normala, utgör del av
induktionsteknologin och indikerar inte något fel.
Reparationsuppdrag och råd vid fel
S0771 11 22 77
local rate
Lita på tillverkarens kunnande. Då vet du att det är utbildade
servicetekniker som gör reparationen med originalreservdelar
till din vitvara.
37
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
DEUTSCHLAND
(900920)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.