Bosch PCP785GNL, PCS775B20N, PCQ775B20N User Manual

Page 1
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München
Cod. 9000164778 E
Operating instructions
en
Gebruiksaanwijzing
www.bosch-home.com
Page 2
Dear customer,
We would like to thank and congratulate you for your choice. This practical modern appliance has been made using materials of the highest quality, which have been put through the strictest of Quality Controls during manufacture and meticulously tested to ensure that they meet all of your cooking demands. To make life easier, this instructions booklet is divided up into two sections: instructions of use and installation instructions. We kindly ask you to read and follow these simple instructions in order to guarantee first-class results from the very start. This booklet contains important information not only concerning use, but also concerning your own personal safety and maintenance of the appliance.
Our products need to be carefully packed to protect them during transportation. All the material used for packing is considered essential for this purpose and is also completely recyclable. You too can contribut towards protecting the environment by disposing of this material at your nearest recyclable refuse collection point. Do not dispose of used cooking oil down the kitchen sink. Oil may seriously damage the environment. Dispose of it in a closed container at your nearest collection point or, failing this, dispose of it in your rubbish bin. Although this last solution is far from perfect, your oil will be taken to a controlled refuse dump where it will not be allowed to pollute water. You and your children will appreciate it. Render your old appliance useless before disposing of it at your nearest recyclable refuse collection centre. Your local authority will be pleased to inform you where your nearest centre is.
   
If the symbol
appears on the specifications plate,
follow these instructions:
     
/1"$, 5)& "11-*"/$& "/% %*4104& 0' 5)& 1"$,"(*/( */ "/ &/7*30/.&/5"--:H3&410/4*#-& ."//&3
)*4 "11-*"/$& *4 -"#&--&% */ "$$03%"/$& 8*5) 5)& 6301&"/ *3&$5*7&  $0/$&3/*/( 64&% &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ "11-*"/$&4 8"45& &-&$53*$"­"/% &-&$530/*$ &26*1.&/5  !
)& (6*%&-*/& %&5&3.*/&4 5)& '3".&803, '03 5)& 3&563/ "/% 3&$:$-*/( 0' 64&% "11-*"/$&4 "4 "11-*$"#-&
1
Page 3
CONTENTS
Safety warnings
Your new hob 5
Gas burners
Recommended receptacle diameters 7
Cooking recommendations 8
Warnings of use
Cooking
Cleaning and maintenance
Troubleshooting
Conditions of warranty 12
10
11
3
6
9
9
2
Page 4
Safety warnings
Read this manual carefully in order to cook efficiently and safely.
In accordance with current regulations, the installation and adaptation of gas systems may only be performed by an officially authorised technician.
Check all measurements before proceeding to install your new hob.
These instructions are only valid for the countries indicated on the appliance. Refer to the technical instructions to adapt the appliance to the conditions of use for the relevant country.
This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use. This appliance cannot be installed on yachts or in caravans. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for which it was designed.
This appliance should not be connected to device for extracting combustion products.
The appliance should not be exposed to strong draughts, as these may blow the burners out.
This appliance leaves the factory set for the gas supply indicated on the characteristics plate. Call the Service Centre this it needs to be altered.
Do not tamper inside the appliance. If necessary, call your local Service Centre.
Look after these instructions of use and installation so as to be able to produce them should the appliance ever change hands.
If your hob is supplied with a glass cover, do not subject it to excessive force. If the glass should become detached from the hob, call the Service Centre immediately for them to repair or replace it.
Do not use a damaged appliance.
The surfaces on heating and cooking appliances get hot when in use. Be careful. Keep children away from the
appliance.
3
Page 5
Only use your appliance for the preparation of food and never for room-heating purposes.
Overheated fat or oil can easily catch fire. Never leave the appliance unattended when cooking food with fat or oil, e.g. chips.
Never pour water on burning fat or oil. DANGER OF BURNS! Cover the receptacle to smother the flames and turn the hob off.
In the event of a fault, cut the gas and electricity supplies to the appliance. Call our Service Centre to repair the fault.
Do not use unstable or uneven-based receptacles on cooking plates or burners. They may accidentally tip over.
If a gas supply knob/valve jams, do not force it. Call your official Service Centre immediately for them to repair or replace it.
Do not use steam clearing machines to clean the
hotplate, as there is risk of electrocution.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Never leave the appliance unattended during operation.
The illustrations used in this booklet are only intended as a guide.
IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED, THE MANUFACTURER ACCEPTS NO RESPONSIBILITY.
4
Page 6
Your new hob:
Pan support
Burner up to 1,75 kW
Triple flame
burner up to 3,6 kW
Burner up to 1 kW
Grease tray
Triple flame
burner up
to 3,6 kW
Burner up to 3 kW
Burner up to 1,75 kW
Control knob
Pan support
Burner up to 1,75 kW
Burner up to 3 kW
Burner up to 1,75 kW
Grease tray
Control knob
Burner up to 1 kW
5
Page 7
Gas burners
Fig 1.
Each control knob indicates which burner it controls. Fig. 1.
To light a burner, press the burner switch and turn it left to the maximum position, keeping it in this position for a few seconds until the burner lights before releasing and adjusting it to the required position.
the maximum
ignites and desired setting. If attempt, repeat the
If your hob does not come with any kind of automatic
ignition system, then light the burners with a naked flame
(cigarette lighter, matches, etc.).
If the spark plugs are dirty, then a fault may occur in the
ignition system. Keep them completely clean. Clean the
spark plugs using a small brush, remembering that the
plugs must not receive any kind of violent impact.
If your hob is equipped with burners with safety valves
which prevent gas from being released should the burners
accidentally go out, proceed to light as described above,
but keep the control knob pressed in until the burners
light and then for a few more seconds once alight. If
complete ignition does not occur, repeat the operation
keeping the knob pressed in for approx. 10 seconds.
To turn the burners off, turn the control knob in a
clockwise direction to the setting.
Your modern functional hob is equipped with progressive
valves which permit you to find the perfect flame setting
between maximum and minimum.
position for a few seconds until the burner
then release and set the knob to the
the burner does not light at the first
operation.
Hold the knob at
Depending on the model that you have purchased, your
hob may come with a triple-flame burner, the perfect
system for cooking paellas, using woks, etc.
Gas appliances create both heat and humidity in the
room they are used in. Make sure that your kitchen is
properly ventilated: keep natural ventilation outlets open
or install a mechanical ventilation system (extractor fan).
When using your appliance for a prolonged period of
time, it may be necessary to provide additional ventilation
e.g. by opening a window (without creating a draught)
or turning up the setting on your mechanical ventilation
system.
An orange-coloured flame is normal and it is produced in the presence of dust in the atmosphere, spillages, etc.
6
Page 8
Recommended receptacle diameters (cm.)
Depending on model:
BURNER MINIMUMØRECEPTACLE MAXIMUMØRECEPTACLE
Triple flame:
Rapid:
Semi-rapid:
Auxiliary: 10 cm 12 cm
Additional pan support:
Fig 2.
22 cm 26 cm
12 cm 20 cm
Depending on the model that you have purchased, your hob may come equipped with an additional pan support. This pan support is essential when using the triple-flame burner for receptacles with diameters of more than 26 cm, griddles, terracotta casseroles and all kinds of concave receptacles (woks, etc...) Fig 2. If you do not have a pan support, then these are available from your Service Centre, code 484128.
Coffee pot support: Depending on the model that you have purchased, your hob may come equipped with an additional coffee pot support. This pan support is only for use on the auxiliary burner for receptacles with diameters of less than 10 cm. If you do not have a pan support, then these are available from your Service Centre, code 184200.
The manufacturer cannot be held responsible for the non-use or misuse of these additional pan support.
>22 cm
7
Page 9
Cooking
These recommendations are only intended as a guide
recommendations
Very strong Strong Medium Slow
Triple flame Boiling, stewing, grilling, Re-heating and keeping food
browning off, paellas, oriental warm: prepared food, food (wok).
pre-cooked food.
Rapid
Semi-rapid
Auxiliary Stews, rice pudding, caramel. Thawing and Making/melting:
Escalope, steak, omelette, Rice, white Steaming: fried food.
Steamed potatoes, fresh vegetables, pasta.
sauce, ragout. fish,
vegetables.
Re-heating and keeping food warm: pre-cooked food and delicate stews.
slow boiling: Butter, pulses, fruit, chocolate, frozen food. jelly.
8
Page 10
Warnings concerning cooking:
DON'Ts DOs
Do not use small receptacles on large burners. The flame should not touch the sides of receptacles.
Do not cook without lids or with lids only partially covering receptacles. You are wasting energy.
Do not use receptacles with uneven bases. They lengthen cooking times and increase energy consumption.
Do not place receptacles on burners off centre. They could tip over. Do not use wide-based receptacles on the burners nearest to the controls. When centred on the burner, they could touch the controls or raise the temperature in the area. This may damage the hob.
Do not place receptacles directly on top of burners.
Always use suitably sized receptacles on each burner. This helps avoid excessive gas consumption and prevents receptacles from getting tarnished. Always use lids.
Only use thick-,flat-based saucepans, frying pans
and casseroles.
Always place receptacles in the middle of burners.
Always place receptacle
on the pans support.
Make sure that the metal grids and the tops of the burners are correctly positioned before using them.
Handle receptacles on the hob with care.
Do not use excessive weights or strike the hob with heavy objects.
Only use one recipient per burner. Use the extra mental grid on the burner with three flames.
9
Page 11
10
Page 12
Troubleshooting
It is not always necessary to call the Service Centre. In some cases, you may be able to solve the problem yourself. This table contains some useful information.
Important information:
Only authorised personnel from our Service Centre are qualified to work on the main gas and electric systems.
What´s wrong
...if none of the electrical system works?
...if the electric ignition system does not work?
...if the flame on the burners is not evenly distributed?
...if the gas flow does not seem normal or there is no gas flow at all?
Possible cause Solution
-Faulty fuse. -Check the fuse in the
-The automatic circuit breaker or mains differential has been triggered.
-There may be food or cleaning product particles between the spark plugs and the burners.
-The burners are wet. -Dry the burner covers and
-The covers on the burners are not in the right position.
-The burner components have not been assembled properly.
-The gas outlets on the burners are dirty.
-The gas flow has been cut at an intermediate stopcock.
-If the gas is supplied from a gas bottle, it may be empty.
main fuse box and replace it if it is faulty.
-Check to see if the circuit breaker or a differential has been triggered in the mains supply box.
-The gap between the spark plug and the burner needs to be cleaned carefully.
spark plugs carefully.
-Check that the covers have been put in the proper position.
-Put the components in their correct positions.
-Clean the gas outlets on the burners.
- Open any intermediate stopcocks.
-Replace the gas bottle with a full one.
...if the kitchen smells of gas? -One of the valves has been
...if the safety devices on the different burners do not work?
left open.
-Possible leak on the gas bottle coupling.
-The control knob has not been kept pressed in for long enough.
-The outlets on the burners are dirty.
-Check to see if a valve has been left open.
-Check that the coupling on the gas bottle is in order.
-Once ignited, keep the control knob pressed in for a few seconds.
-Clean the gas outlets on the burners.
11
Page 13
Should you need to contact our Service Centre, please quote the following information:
E - NR FD
These indications appear on your appliance's characteristics plate on the bottom of your appliance.
Conditions of warranty
The conditions of warranty are those set out by our company's representatives in the country where you purchased your appliance. The salesperson that sold you the appliance will be only too pleased to inform you as to the details of these conditions. Proof of purchase must be produced when making any kind of claim against the warranty. The manufacturer reserves the right to modify these conditions.
12
Page 14
Geachte gebruiker
Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktische, moderne en functionele apparaat is vervaardigd uit materialen van hoge kwaliteit, die gedurende het hele proces zijn onderworpen aan een strenge controle en die nauwkeurig getest zijn, zodat het apparaat aan al uw eisen voor koken voldoet. Voor meer gemak bestaat deze gebruiksaanwijzing uit twee onderdelen: Gebruik en Installatie. Wij verzoeken u derhalve om deze eenvoudige aanwijzingen door te lezen en op te volgen, zodat u vanaf het eerste gebruik verzekerd bent van een optimaal resultaat. U vindt er belangrijke informatie, niet alleen wat betreft gebruik, maar ook over veiligheid en onderhoud. Om onze producten te vervoeren zijn er beschermende verpakkingen nodig. Wij beperken de verpakkingen tot het hoogst noodzakelijke en alle materialen zijn hergebruikbaar. U kunt, net als wij, meewerken aan het behoud van het milieu, door de materialen in de dichtstbijzijnde daarvoor bestemde container te gooien. Gebruikte olie dient niet door de gootsteen te worden gespoeld, aangezien dat belastend is voor het milieu. Giet het in een afsluitbare bak en lever het in bij een inzamelpunt of gooi het, indien dat niet mogelijk is, in uw vuilnisemmer (het komt dan uiteindelijk op een stortplaats terecht en, hoewel dit niet de beste oplossing is, wordt op deze manier vervuiling van het water tegengegaan). Alvorens een oud apparaat af te danken, dient u het onbruikbaar te maken. Lever het daarna in bij een inzamelpunt voor gescheiden afval. Uw gemeente kan u informeren waar zich het dichtstbijzijnde inzamelpunt bevindt.
     
Als op het typeplaatje van uw apparaat het symbool
staat; volg dan de volgende aanwijzingen op:
 
", )&5 "11"3""5 6*5 &/ 70&3 %& 7&31",,*/( 01 &&/ .*-*&673*&/%&-*+,& ."/*&3 "'
*5 "11"3""5 *4 (&,&/.&3,5 */ 07&3&&/45&..*/( .&5 %& 6301&4& 3*$)5-*+/  #&53&''&/%& "'(&%"/,5& &-&,53*4$$)& &/ &-&,530/*4$)& "11"3"5663 8"45& &-&$53*$"- "/% &-&$530/*$ &26*1.&/5 H !
& 3*$)5-*+/ (&&'5 )&5 ,"%&3 "// 7003 %& */ %&  (&-%*(& 5&36(/&.*/( &/ 7&38&3,*/( 70/ 06%&
13
Page 15
INHOUD
Waarschuwingen omtrent veiligheid
Onderdelen van de kookplaat
Gaspitten
Geadviseerde diameter van de pan (cm) Kookadviezen
Waarschuwingen voor het gebruik
Koken
Reiniging en onderhoud
Storingen
Garantievoorwaarden
15
17
18
19 20 21
21
22
23
24
14
Page 16
Waarschuwingen omtrent veiligheid
Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het apparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken.
Volgens de geldende veiligheidsnormen, mag de installatie en omvorming voor ander gassoorten alleen worden uitgevoerd door officieel erkend personeel.
Controleer, alvorens uw nieuwe kookplaat te installeren,
of de afmetingen juist zijn.
Dit apparaat mag niet worden aangesloten op een inrichting voor de afvoer van de verbrandingsproducten.
De volgende aanwijzingen gelden alleen voor landen waarvan het symbool op het apparaat is aangegeven. Voor het aanpassen aan de landelijke gebruiksvoorwaarden dienen de technische aanwijzingen te worden opgevolgd.
Dit apparaat is enkel ontworpen voor commercieel of toegelaten. Dit apparaat mag niet in jachten of zijn wanneer het gebruik nageleefd werd
ontworpen werd.
Op de plaats waar het apparaat komt te staan, moet een perfect werkende reglementaire ventilatie-inrichting aanwezig zijn. (Basisregels voor Installatie van Gas in Gebouwen BOE nr.281,24-11-93)
Zorg ervoor dat het apparaat niet blootstaat aan luchtstromen: de gaspitten zouden anders kunnen doven.
Dit apparaat is, als het van de fabriek komt, afgesteld op de manier die op het typeplaatje is weergegeven. Indien wijzigingen nodig zijn, dient u contact op te nemen met onze klantenservice.
Sleutel niet aan de binnenkant van het apparaat.Neem zonodig contact op met de klantenservice.
Bewaar de gebruiks- en installatievoorschriften, zodat u ze aan een eventuele volgende eigenaar kunt geven.
Zet het apparaat niet aan indien het beschadigd is.
professioneel gebruik hiervan is niet
caravans. De garantie zal enkel geldig
huishoudelijk, het
worden geïnstalleerd
waarvoor deze
15
Page 17
Oppervlaktes van kachels of kooktoestellen worden warm als ze aanstaan.
Wees daarom voorzichtig en zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt komen.
Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedsel en nooit als kachel.
Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn gemakkelijk
ontvlambaar. U dient derhalve altijd voorzichtig te werk te gaan bij de bereiding van voedsel met vet of olie, zoals patat.
Probeer brandend vet of olie nooit met water te blussen. GEVAARLIJK! Doe een deksel op de pan om het vuur te doven en zet de kookzone uit.
Bij storingen dient u de gastoevoer te sluiten en de elektriciteit uit te schakelen. Bel in dat geval meteen onze bevoegde klantenservice, die het euvel kan verhelpen.
Zet geen vervormde of instabiele pannen op de platen en gaspitten; deze kunnen omvallen
Indien een kraan vast zit, dient u deze niet te forceren. Neem direct contact op met onze klantendienst, die de kraan kan repareren of vervangen.
16
Gebruik geen stoomreinigers om de kookplaat te
reinigen, aangezien er risico op
Dit apparaat is niet bestemd om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen)
fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten beperkt
zijn of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, behalve wanneer deze
hebben gehad inzake het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Zorg ervoor dat er tijdens het gebruik van het apparaat
altijd toezicht is.
De grafieken die in die boek staan afgebeeld, zijn slechts ter oriëntatie.
INDIEN DE BETREFFENDE BEPALINGEN NIET IN ACHT GENOMEN WORDEN, WIJST DE FABRIKANT ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF.
toezicht of instructies zouden
elektrocutie bestaat.
waarvan de
Page 18
Onderdelen van de kookplaat
Roosters
Brander tot 1,75 kW
Drievondige
vlam tot
3,6 kW
Brander tot 1 kW
Opvangplaat
Drievondige vlam tot
3,6 kW
Brander tot 3 kW
Brander tot 1,75 kW
Bedieningsknoppen
Roosters
Brander
tot 1,75 kW
Brander tot 3 kW
Brander tot 1,75 kW
Opvangplaat
Bedieningsknoppen
Brander tot 1 kW
17
Page 19
Gaspitten
Fig. 1.
Bij iedere bedieningsknop die zich op het bedieningspaneel bevindt, is de desbetreffende gaspit aangegeven. Fig. 1.
Om een brander in te schakelen, drukken op de knop van de gekozen brander en deze naar links draaien, tot de maximumstand, en enkele seconden in deze stand houden tot de brander aangaat en deze loslaten, vervolgens in de gewenste positie afstellen.
Houd enkele
Laat de knop daarna weer los en zet hem in de gewenste stand. Mocht de gaspit niet aangaan, verricht de handeling dan opnieuw. Indien uw kookplaat niet is voorzien van automatische ontsteking, dan dient de pit handmatig te worden aangestoken (met een aansteker, lucifers, etc.). Als de ontstekingsbougies niet schoon zijn, brandt de gaspit niet goed. Zorg er dus voor dat deze schoon zijn. Maak de bougies voorzichtig schoon met bijvoorbeeld een kleine borstel. Bij kookplaten die voorzien zijn van gaspitten met veiligheidskleppen, die ervoor zorgen dat de gastoevoer stopt als de pit per ongeluk uitgaat, gebeurt het aansteken op dezelfde manier, maar moet de knop nadat de pit is aangegaan nog enkele seconden worden vastgehouden. Mocht de gaspit niet aangaan, verricht de handeling dan nogmaals en houd de knop deze keer ongeveer 10 seconden vast.
De gaspit gaat uit door de bedieningsknop naar rechts tot stand te draaien.
seconden vast, totdat de gaspit aangaat.
18
Deze moderne en functionele kookplaat is uitgerust met afstelbare kranen, waarmee de grootte van de vlam
nauwkeurig kan worden afgesteld.
Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat voorzien zijn van een drievoudige vlam, die zeer praktisch is bij het koken met een paella-pan, wok (voor Aziatische gerechten) etc.. Bij gebruik van kookplaten met gas ontstaat warmte en vochtigheid. Zorg ervoor dat de keuken goed geventileerd is: houd de natuurlijke ventilatieopeningen open of zorg voor mechanische ventilatie (afzuigkap). Bij langdurig gebruik van het apparaat kan extra ventilatie nodig zijn: zet dan bijvoorbeeld het raam open (zorg ervoor dat het niet tocht) of zet de afzuigkap op een hogere stand.
Een oranjekleurige vlam is normaal en kan voorkomen wanneer er stof in de lucht aanwezig is, vloeistof gemorst is, enz.
Page 20
Geadviseerde diameter van de pan (cm)
GASPIT MINIMALE Ø PAN MAXIMALE Ø PAN
Drievoudige kroon:
Snel: 22 cm 26 cm
Half snel: 14 cm 20 cm
Auxiliair: 12 cm 14 cm
Afhankelijk van het model:
>22 cm
Extra roosters:
Fig. 2.
Afhankelijk van het model, kan er bij uw kookplaat een extra rooster zijn geleverd voor de gaspit met drievoudige kroon bedoeld voor pannen met een diameter van meer dan 26 cm, grilplaten, aardewerken en alle soorten holronde pannen (Chinese wok, etc…) Fig. 2. Indien dit niet het geval is, is dit rooster bij de klantendienst van het merk verkrijgbaar onder codenummer 484128.
Rooster voor koffiepot: Afhankelijk van het model kan er bij uw kookplaat een rooster voor koffiepotten zijn geleverd. Deze is uitsluitend bestemd voor de auxiliair, voor potten met een doorsnede van minder dan 10 cm. Indien dit niet het geval is, is dit rooster bij de klantendienst van het merk verkrijgbaar onder codenummer 184200.
De fabrikant stelt zich niet aansprakelijkheid voor schade die veroorzaakt is door oneigen gebruik van deze roosters of door het niet gebruiken ervan.
19
Page 21
Kookadviezen
Deze adviezen zijn slechts ter oriëntatie
Zeer hoog - Hoog Gemiddeld Laag
Drievoudige vlam
Snel
Half snel
Auxiliair
Aan de kook brengen, braden, aanbakken, paella, Aziatische gerechten (wok).
Schnitzel, biefstuk, omelet, gefrituurde gerechten.
Gestoomde aardappelen, verse groente, stoofschotels, pasta.
Koken: stoofschotels, rijstepap, caramel.
Opwarmen en warm houden van bereid voedsel, en kant-en-klare maaltijden.
Rijst, béchamelsaus, ragout.
Opwarmen en warm houden van bereide gerechten en verfijnde schotels.
Ontdooien en langzaam koken: peulvruchten, fruit, diepvriesproducten
Stomen: Vis, groente.
Smelten: boter, chocolade, gelatine.
20
Page 22
Waarschuwingen voor het gebruik
Koken
Waarschuwingen voor koken
NIET DOEN WEL DOEN
Gebruik geen kleine pannen op grote gaspitten. De vlam mag de zijkant van de pan niet raken.
Zorg er bij het koken voor dat de deksel correct op de pan zit. Zo wordt er geen energi verspild.
Gebruik geen pannen met onregelmatige onderkant. De kooktijd wordt hierdoor verlengd en u verspilt energi.
Plaats de pan niet scheef op de gaspit, de pan kan omvallen.
Gebruik geen grote pannen op de gaspitten die zich dicht bij de draaiknoppen bevinden. Als deze midden op de pit staan zouden ze in aanraking kunnen komen met de knoppen, waardoor er door de warmte schade kan ontstaan.
Gebruik altijd pannen die die geschikt zijn voor de brander. Op deze manier bespaart u gas en komen er geen brandplekken op de pannen.
Doe altijd een deksel op de pan.
Gebruik alleen pannen met een egale en dikke bodem.
Plaats de pan niet midden op de gaspit.
Plaats de pan op het rooster Controleer voor het gebruik of de roosters en hoedjes van de branders op de juiste wijze zijn geplaatst.
Zet de pannen miet direct op de branders.
Zorg ervoor dat de pan niet te zwaar is en zet zware voorwerpen niet hard op de kookplaat neer.
Gebruik geen twee gaspitten of warmtebronnen voor één pan. Zet grilplaten, aardewerken potten, etc... niet te lang op de hoogste stand.
Zet de pannen voorzichtig op de kooplaat.
Gebruik maar één pan per brander.
Maak op de drievoudige pit gebruik van het extra rooster.
21
Page 23
22
Page 24
Storingen
Het is niet altijd nodig om de klantenservice te bellen. In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de onderstaande tabel vindt u enkele adviezen. Belangrijk: Alleen erkend personeel van onze Klantenservice is bevoegd voor het verrichten van werkzaamheden aan gas en elektriciteit.
Wat is er aan de hand
...als de elektriciteit uitvalt?
...als de elektrische ontsteking niet werkt?
... als de vlam van de pitten niet gelijkmatig is?
... als er geen gastoevoer is of als de gastoevoer niet normaal is?
Mogelijke oorzaak Oplossing
- De zekering is kapot.
- Een zekering of differentieel kan zijn doorgeslagen.
- Misschien zitten er etensresten of resten van schoonmaakmiddelen tussen de bougies en de gaspitten.
- De gaspitten zijn nat
- De hoedjes van de gaspitten zijn niet juist geplaatst.
- De verschillende onderdelen van de gaspit zijn niet goed geplaatst.
- De openingen van de gastoevoer zijn niet schoon.
- De gastoevoer is gesloten doordat de tussenkranen dicht zijn.
- Indien het gas afkomstig is uit een gasfles, kan het zijn dat deze leeg is.
- Controleer de zekering in de meterkast en vervang deze zonodig.
- Controleer in de meterkast of een zekering of een differentiaal is doorgeslagen.
- De ruimte tussen de bougie en de gaspitten dient goed te worden gereinigd.
- Maak de hoedjes van de gaspit de bougies goed droog.
-Controleer of de hoedjes goed zijn geplaatst.
- Plaats alle onderdelen op de juiste wijze.
- Maak deze opening gastoevoer van de branders schoon.
- Draai eventuele tussenkranen open.
-Vervang de lege gasfles door een volle.
... als het in de keuken naar gas ruik?
... de aansteking van de verschillende braders niet goed werkt?
- Er staat een gaskraan open.
- Mogelijk lek in de aansluiting aan de gasfles.
-De knop is niet lang genoeg. Ingedrukt.
- De openingen van de gastoevoer van de branders zijn niet schoon.
- Controleer dit.
- Controleer of de aansluiting goed is.
- Houd de knop, als de gaspit aan is, nog enkele seconden vast.
-Maak deze opening van de gastoevoer van de branders schoon.
23
Page 25
Indien u contact opneemt met onze Technische Dienst, vermeld dan:
E - NR FD
Deze aanwijzingen zijn aangegeven op het typeplaatje van uw apparaat. U vindt deze onderaan op uw kookplaat.
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden die voor dit apparaat gelden zijn vastgesteld door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land waar u het apparaat heeft gekocht. Uw leverancier kan u hierover desgewenst meer informatie verschaffen. Om gebruik te kunnen maken van de garantie dient u altijd uw koopbon te laten zien. Recht op wijzigingen voorbehouden.
24
Loading...