Bosch MSM6B500 operation manual

Page 1
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MSM6B...KL
de Gebrauchsanleitung en Instruction manual cs Návod k použití sk Návod na použitie
hr Uputa za uporabu pl Instrukcja obsługi ro Instrucţiuni de utilizare bg Указания за употреба
Page 2
de Deutsch 3
en English 5
cs Čeština 7
sk Slovenčina 9
hr Hrvatski 11
pl Polski 13
ro Română 15
bg Български 17
Page 3
Zu Ihrer Sicherheit
de
Dieses Zubehör ist für den Stabmixer MSM6B.. bestimmt. Gebrauchsanleitung des Stabmixers beachten.
, Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer/rotierenden Antrieb! Nie in das Messer im Universalzerkleinerer greifen. Messer des Universalzerkleinerers nur am Kunststoffgriff anfassen. Messer nie mit bloßen Händen reinigen. Bürste benutzen. Wichtig! Zubehör nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen und abnehmen. Der Universalzerkleinerer ist nur für die in dieser Anleitung beschriebene Verwendung geeignet. Niemals mit dem Stabmixer/ Mixfuß im Universalzerkleinerer arbeiten. Der Universalzerkleinerer ist nicht mikrowellengeeignet. Aufsatz des Universalzerkleinerers nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen und abnehmen. Den Aufsatz des Universalzerkleinerers nie in Flüssigkeiten tauchen und nicht unter fließendem Wasser oder in der Spülmaschine reinigen.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch, um wichtige Sicherheits- und Bedienhinweise für dieses Gerät zu erhalten. Gebrauchsanleitung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte Gebrauchsanleitung mitgeben.
Wegen verschiedener Modelle ist es möglich, dass nicht alle Zubehörteile in Ihrem Set enthalten sind. Diese sind auch einzeln beim Kundendienst erhältlich.
Universalzerkleinerer
Bitte Bildseiten ausklappen. Bild 1 Universalzerkleinerer 2 Messer 3 Aufsatz 4 Deckel
Bedienen
Zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Obst, Gemüse, Nüssen, Mandeln. Die Maximal­mengen in der Tabelle (Bild ) unbedingt beachten.
Achtung! Vor dem Zerkleinern von Fleisch Knorpel,
Knochen und Sehnen entfernen. Der Universalzerkleinerer ist nicht geeignet zum Zerkleinern von sehr hartem Gut
(Kaffebohnen, Rettich, Muskatnüsse) und gefrorenem Gut (Obst o. Ä).
Bild
Universalzerkleinerer auf glatte und
saubere Arbeitsfläche stellen und andrücken.
Messer einsetzen.Lebensmittel einfüllen.Aufsatz auf den Universalzerkleinerer
setzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis er hörbar einrastet.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3
3
Page 4
Grundgerät auf den Aufsatz setzen und
de
Änderungen vorbehalten
im Uhrzeigersinn drehen.
Netzstecker einstecken.Grundgerät und Universalzerkleinerer
fest halten und Gerät einschalten.
Nach der Verarbeitung die Einschalttaste
loslassen.
Deckel zum Aufbewahren verarbeiteter
Lebensmittel auf den Universal­zerkleinerer setzen (Bild ).
Nach der Arbeit/Reinigen
Achtung! Den Aufsatz des Universalzerkleinerers nie
in Wasser tauchen und nicht unter fließendem Wasser oder in der Spülmaschine reinigen.
Grundgerät vom Aufsatz abnehmen.Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn drehen
und vom Universalzerkleinerer nehmen.
Messer am Kunststoffgriff anfassen und
herausnehmen.
Universalzerkleinerer und Messer sind
spülmaschinenfest.
Aufsatz nur feucht abwischen.
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
4
Page 5
For your safety
en
This accessory is designed for the hand blender MSM6B.. . Follow the operating instructions for the hand blender.
, Safety instructions for this appliance
Risk of injury from sharp blades/rotating drive! Never grip the blade in the universal cutter. Take hold of the universal cutter blade by the plastic handle only. Never clean the blades with bare hands. Use a brush. Important! Do not attach or remove accessories until the appliance is at a standstill. The universal cutter is suitable only for the use described in these instructions. Never use the hand blender/blender foot in the universal cutter. The universal cutter is not microwave-safe. Do not attach or remove the attachment for the universal cutter until the appliance has come to a standstill. Never immerse the attachment of the universal cutter in liquids and do not clean under flowing water or in the dishwasher.
Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance. Please keep the operating instructions in a safe place. If passing on the appliance to a third party, always include the operating instructions.
On account of the different models, it is possible that not all accessories are included in your set. These are also available separately from customer service.
Universal cutter
Please fold out the illustrated pages. Fig. 1 Universal cutter 2 Blade 3 Attachment 4 Lid
Operation
For cutting meat, hard cheese, onions, herbs, garlic, fruit, vegetables, nuts, almonds Always observe the maximum quantities in the table (Fig. ).
Warning! Before cutting meat, remove gristle, bones
and sinews. The universal cutter is not suitable for cutting
very hard items (coffee beans, radishes, nutmeg) and frozen food (fruit, etc.).
Fig.
Place the universal cutter on a smooth,
clean work surface and press.
Insert the blade.Add food.Place the attachment on the universal
cutter and rotate in a clockwise direction until it “clicks” into position.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5
5
Page 6
Place base unit on the attachment
en
Subject to alterations.
and rotate in a clockwise direction.
Insert the mains plug.Hold the base unit and universal cutter
firmly and switch on the appliance.
Release the On button after processing.Place lid on the universal cutter to keep
in the processed food (Fig. ).
After using the appliance/cleaning
Warning! Never immerse the attachment of the universal cutter in water and do not clean
under flowing water or in the dishwasher.
Remove the base unit from the attach-
ment.
Rotate the attachment in an anti-
clockwise direction and remove from the universal cutter.
Take hold of the blade by the plastic
handle and take out.
Universal cutter and blade are
dishwasher-proof.
Wipe the attachment with a damp
cloth only.
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
6
Page 7
Pro Vaši bezpečnost
cs
Toto příslušenství je určeno pro ponorný mixér MSM6B.. . Dodržujte návod k použití ponorného mixéru.
, Bezpečnostní pokyny pro tento spotřebič
Nebezpečí poranění ostrými noži/rotujícím pohonem! Nikdy nesahejte na nůž v univerzálním drtiči. Nůž univerzálního drtiče uchopujte pouze za umělohmotnou rukojeť. Nůž nikdy nečistěte holýma rukama. Používejte kartáček. Důležité! Nasazujte a vyjímejte příslušenství pouze v klidovém stavu spotřebiče. Univerzální drtič je vhodný pouze pro použití popsaná v tomto návodu. Nikdy nepracujte s ponorným mixérem/mixovací nohou v univerzálním drtiči. Univerzální drtič není vhodný do mikrovlnné trouby. Nasazujte a vyjímejte nástavec univerzálního drtiče pouze v klidovém stavu spotřebiče. Nikdy neponořujte nástavec univerzálního drtiče do tekutin a nemyjte jej pod tekoucí vodou nebo v myčce nádobí.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod, abyste získali důležité bezpečnostní a uživa­telské pokyny k tomuto spotřebiči. Návod k použití prosím uschovejte.
Při předání spotřebiče třetí osobě předejte návod k použití.
Kvůli různým modelům je možné, že ve Vaší sadě nejsou obsaženy všechny díly příslu­šenství. Tyto díly jsou k dostání také jednot­livě v zákaznickém servisu.
Univerzální drtič
Odklopte prosím obrázkové strany. Obrázek 1 Univerzální drtič 2 Nůž 3 Nástavec 4 Víko
Obsluha
K sekání masa, tvrdých sýrů, cibule, bylinek, česneku, ovoce, zeleniny, ořechů, mandlí. Bezpodmínečně dodržujte maximální množství uvedená v tabulce (obrázek ).
Pozor! Před sekáním masa odstraňte chrupavky,
kosti a šlachy. Univerzální drtič není vhodný k rozmělňování velmi tvrdých potravin (kávová zrna, řed-
kvičky, muškátový ořech) a zmrazených potravin (ovoce nebo podobně).
Obrázek
Postavte a přitlačte univerzální drtič
na hladkou a čistou pracovní plochu.
Nasaďte nůž.Naplňte potraviny.Nasaďte nástavec na univerzální drtič
a pootočte ve směru pohybu hodinových ručiček, až slyšitelně zaskočí.
Nasaďte základní spotřebič na nástavec
a pootočte ve směru pohybu hodinových ručiček.
Zastrčte síťovou zástrčku.Držte pevně základní spotřebič a uni-
verzální drtič a spotřebič zapněte.
Po zpracování uvolněte zapínací tlačítko.K uložení zpracovaných potravin nasaďte
na univerzální drtič víko (obrázek ).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 25
7
Page 8
Po ukončení práce/Čistění
cs
Změny vyhrazeny.
Pozor! Nikdy neponořujte nástavec univerzálního
drtiče do vody a nemyjte jej pod tekoucí vodou nebo v myčce nádobí.
Vyjměte základní spotřebič z nástavce.Pootočte nástavcem proti směru pohybu
hodinových ručiček a sundejte z uni­verzálního drtiče.
Uchopte nůž za umělohmotnou rukojeť
a vyjměte.
Univerzální drtič a nůž jsou odolné vůči
mytí v myčce nádobí.
Utřete nástavec jenom vlhkých hadříkem.
26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
8
Page 9
Pre Vašu bezpečnosť
sk
Toto príslušenstvo je určené pre ponorný mixér MSM6B.. . Dodržiavajte návod na obsluhu ponorného mixéra.
, Bezpečnostné pokyny pre tento spotrebič
Nebezpečenstvo poranenia ostrými nožmi/rotujúcim pohonom! Nikdy nesiahajte na nôž v univerzálnom sekáčiku. Nôž univerzálneho sekáčika uchopte iba za plastovú rukoväť. Nôž nikdy nečistite holými rukami. Používajte kefu. Dôležité! Príslušenstvo nasadzujte a odoberajte len vtedy, pokiaľ je spotrebič zastavený. Univerzálny sekáčik je vhodný iba na použitie opísané v tomto návode. Nikdy nepracujte s ponorným mixérom/mixovacou nohou v univerzál­nom sekáčiku. Univerzálny sekáčik nie je vhodný pre mikrovlnnú rúru. Nástavec univerzálneho sekáčika nasadzujte a odoberajte len vtedy, pokiaľ je spotrebič zastavený. Nástavec univerzálneho sekáčika nikdy neponárajte do tekutín a neumývajte ho pod tečúcou vodou alebo v umývačke riadu.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod, aby ste získali dôležité bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre tento spotrebič. Návod na obsluhu prosím uschovajte.
Pokiaľ budete spotrebič predávať ďalšej osobe, nezabudnite predať taktiež návod na obsluhu.
Vzhľadom k tomu, ža sa jedná o rôzne modely, je možné, že nie všetky diely príslušenstva sú zahrnuté vo Vašej sade. Tieto diely môžno taktiež prostredníctvom zákazníckeho servisu zakúpiť zvlášť.
Univerzálny sekáčik
Rozložte stránky s obrázkami. Obrázok 1 Univerzálny sekáčik 2 Nôž 3 Nástavec 4 Veko
Obsluha
Na sekanie mäsa, tvrdého syra, cibule, byliniek, cesnaku, ovocia, zeleniny, oriechov, mandlí. Bezpodmienečne dodržiavajte maximálne množstvá v tabulke (obrázok ).
Pozor! Pred sekaním mäsa odstráňte chrupavky,
kosti a šľachy. Univerzálny sekáčik nie je vhodný na sekanie
veľmi tvrdých potravín (kávové zrná, reďkov­ka, muškátový orech) a zmrazených potravín (ovocie a pod.).
Obrázok
Univerzálny sekáčik umiestnite na hladkú
a čistú pracovnú plochu a pritlačte.
Nasaďte nôž.Vložte potraviny.Nástavec nasaďte na univerzálny
sekáčik a pootočte v smere pohybu hodinových ručičiek, pokiaľ počuteľne nezaskočí.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 27
9
Page 10
Základný spotrebič nasaďte na nástavec
sk
Zmeny vyhradené.
a pootočte v smere pohybu hodinových ručičiek.
Zastrčte sieťovú zástrčku.Základný spotrebič a univerzálny sekáčik
pevne pridržte a spotrebič zapnite.
Po spracovaní zapínacie tlačidlo pustite.Pre uchovanie spracovaných potravín
nasaďte na univerzálny sekáčik veko (obrázok ).
Po ukončení práce/Čistenie
Pozor! Nástavec univerzálneho sekáčika nikdy
neponárajte do vody a neumývajte ho pod tečúcou vodou alebo v umývačke riadu.
Odoberte základný spotrebič z nástavca.Pootočte nástavcom proti smeru pohybu
hodinových ručičiek a vyberte ho z uni­verzálneho sekáčika.
Nôž uchopte za plastovú časť a vyberte.Univerzálny sekáčik a nôž môžete
umývať v umývačke riadu.
Nástavec utrite iba vlhkou handričkou.
28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
10
Page 11
Za vašu sigurnost
hr
Ovaj dodatak je namijenjen za štapni mikser MSM6B.. . Slijedite upute za korištenje štapnog miksera.
, Sigurnosne napomene za ovaj uređaj
Opasnost od ozljede od oštrog noža/rotacijskog pogona! Nikada ne posežite u blizinu noža univerzalnog sjekača hrane. Nož univerzalnog sjekača hrane uvijek primajte samo za plastičnu ručku. Nikada ne čistite nož sa golim rukama. Koristite četku. Važno! Postavljajte i skidajte dodatke samo dok je aparat u stanju mirovanja. Univerzalni sjekač hrane je pogodan samo za uporabu opisanu u ovom priručniku. Nikada ne radite sa štapnim mikserom/donjim dijelom miksera u univerzalnom sjekaču hrane. Univerzalni sjekač hrane nije prikladan za mikrovalnu pećnicu. Dodatak univerzalnog sjekača hrane postavljajte i skidajte samo dok je aparat u stanju mirovanja. Bazu univerzalnog sjekača hrane nikada ne uranjajte u tekućinu te ne perite pod tekućom vodom kao ni u stroju za prane posuđa.
Molimo Vas da pročitate ove upute pažljivo prije korištenja, kako bi bili upoznati sa važnim sigurnosim napomenama i napomenama za upravljanje ovim uređajem. Uputstvo za uporabu pospremite.
Prilikom davanja uređaja trećoj strani, molimo Vas da date i upute za upotrebu.
Zbog različitih modela je moguće, da u setu nisu uključeni svi dodaci. Oni su također dostupni pojedinačno u službi za korisnike.
Univerzalni sjekač hrane
Molimo izvucite stranice za slikama. Slika 1 Univerzalni sjekač hrane 2 Nož 3 Dodatak 4 Poklopac
Opsluživanje
Za usitnjavanje mesa, tvrdog sira, luka, začinskog bilja, češnjaka, voća, povrća, oraha, badema. Svakako obratite pozornost na maksimalnu količinu u tabeli (slika ).
Pažnja! Prije usitnjavanja mesa, uklonite hrskavice,
kosti i tetive. Univerzalni sjekač hrane se ne smije koristiti
za usitnjavanje jako tvrdih namirnica (zrna kave, rotkvica, muškatni oraščić) te smrznutih namirnica (voće ili slično).
Slika
Univerzalni sjekač postavite na glatku i
čistu površinu i pritisnite.
Postavite nož.Napunite namirnicama.Postavite dodatak na univerzalni sjekač
hrane te ga okrenite u smjeru kazaljke na satu, sve dok ne sjedne na svoje mjesto.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 29
11
Page 12
Postavite osnovni aparat na dodatak
hr
Pridržava se pravo na izmjene.
i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu.
Umetnuti mrežni utikač.Čvrsto držite osnovni aparat i univerzalni
sjekač hrane te uključite aparat.
Nakon obrade otpustite tipku za uključi-
vanje.
Za pohranu prerađene hrane, postavite
poklopac na univerzalni sjekač hrane (slika ).
Nakon rada/čiščenja
Pažnja! Dodatak za univerzalni sjekač hrane nikada
ne uranjajte u vodu te ga ne čistite pod tekućom vodom ili u stroju za pranje posuđa.
Uklonite osnovu aparata sa dodatka.Dodatak okrenite u smjeru suprotno
od kazaljke na satu te ga uklonite sa univerzalnog sjekača hrane.
Nož primite za plastičnu ručicu i izvadite.Univerzalni sjekač hrane i nož se mogu
prati u stroju za pranje posuđa.
Dodatak obrišite samo vlažnom krpom.
30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
12
Page 13
Dla własnego bezpieczeństwa
pl
Wyposażenie przeznaczone jest do blendera MSM6B.. . Przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji obsługi blendera.
, Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym
urządzeniem
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami/obracającym się napędem! Nigdy nie dotykać noża rozdrabniacza uniwersalnego. Nóż rozdrabniacza uniwersalnego chwytać za uchwyt z tworzywa sztucznego. Noża nie myć gołymi rękoma. Do czyszczenia użyć szczotki. Ważne! Wyposażenie zdejmować i zakładać tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone a napęd nieruchomy. Rozdrabniacz uniwersalny nadaje się wyłącznie do eksploatacji opisanej w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używać blendera/końcówki miksującej w rozdrabniaczu uniwersalnym. Pojemnik rozdrabniacza uniwersalnego nie nadaje się do kuchenki mikrofalowej. Nasadkę rozdrabniacza uniwersalnego nakładać i zdejmować tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone a napęd nieruchomy. Nasadkę rozdrabniacza uniwersalnego nigdy nie zanurzać w żadnych płynach, nie myć pod bieżącą wodą ani w zmywarce do naczyń.
Przed użyciem urządzenia należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa i obsługi. Proszę starannie przechowywać instrukcję obsługi.
Proszę przekazać instrukcję wraz z urzą­dzeniem ewentualnemu kolejnemu właści­cielowi.
Instrukcja obsługi przeznaczona jest dla różnych modeli, dlatego jest możliwe, że nabyty zestaw nie zawiera wszystkich opisanych tutaj części wyposażenia. Można je nabyć pojedynczo poprzez autoryzowany serwis.
Rozdrabniacz uniwersalny
Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami. Rysunek 1 Rozdrabniacz uniwersalny 2 Nóż 3 Nasadka 4 Pokrywa
Obsługa
Do rozdrabniania mięsa, twardego sera, cebuli, ziół, czosnku, owoców, warzyw, orzechów, migdałów. Należy koniecznie zwracać uwagę na maksymalne ilości produktów podane w tabeli (rysunek ).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 21
13
Page 14
Uwaga!
pl
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian.
Przed rozdrabnianiem mięsa usunąć z niego chrząstki, kości i ścięgna. Rozdrabniacz uniwersalny nie nadaje się do rozdrabniania bardzo twardych produktów (kawy ziarnistej, chrzanu, gałki muszkatałowej) ani mrożonek (mrożonych owoców itp.).
Rysunek
Rozdrabniacz uniwersalny postawić
na gładkim, czystym podłożu i przycisnąć do niego.
Włożyć nóż.Włożyć produkty.Na rozdrabniacz uniwersalny nałożyć
nasadkę i przekręcić aż do zatrzasku w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Włożyć korpus urządzenia na nasadkę
i przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Włożyć wtyczkę do gniazdka.Trzymać mocno korpus urządzenia
i rozdrabniacz uniwersalny; włączyć urządzenie.
Po zmiksowaniu produktów zwolnić
przycisk włącznika.
Do przechowywania przetworzonych
produktów nałożyć pokrywkę na rozdrab­niacz uniwersalny (rysunek ).
Po pracy/czyszczenie
Uwaga! Nasadkę rozdrabniacza uniwersalnego nigdy nie zanurzać w wodzie, nie myć pod bieżącą
wodą ani w zmywarce do naczyń.
Korpus urządzenia zdjąć z nasadki.Nasadkę przekręcić w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć z rozdrabniacza uniwersalnego.
Nóż chwycić za uchwyt z tworzywa
sztucznego i wyjąć.
Rozdrabniacz uniwersalny i nóż rozdrab-
niacza można myć w zmywarce do naczyń.
Nasadkę wytrzeć tylko wilgotną ścierką.
22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
14
Page 15
Pentru siguranţa Dvs.
ro
Acest accesoriu este destinat mixerului cu vergea MSM6B.. . Acordaţi atenţie instrucţiunii de utilizare.
, Indicaţii de siguranţă pentru acest aparat
Pericol de rănire din cauza cuţitelor ascuţite/acţionării rotative! Nu introduceţi niciodată mâinile în cuţitul tăietorului universal. Apucaţi cuţitul tăietorului universal numai de mânerul din plastic. Nu curăţaţi niciodată cuţitul cu mâinile goale. Folosiţi o perie. Important! Montaţi şi scoateţi accesoriul numai când aparatul este oprit. Tăietorul universal este indicat numai pentru utilizarea descrisă în această instrucţiune. Nu lucraţi niciodată cu vergeaua de mixat/ piciorul de mixat în tăietorul universal. Tăietorul universal nu este indicat pentru a fi utilizat în cuptorul cu microunde. Montaţi şi scoateţi piesa interschimbabilă a tăietorului universal numai când aparatul este oprit. Nu scufundaţi niciodată piesa interschim­babilă a tăietorului universal în lichid şi nu o curăţaţi sub apă curentă şi nici în maşina de spălat vase.
Citiţi această instrucţiune cu grijă înainte de utilizare, pentru a obţine indicaţii importante de siguranţă şi operare pentru acest aparat. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul transferării aparatului către terţi, daţi şi instrucţiunile de utilizare.
Din cauza diferitelor modele este posibil, ca în setul dvs. să nu fie conţinute toate accesoriile. Acestea pot fi obţinute şi indi­vidual la serviciul pentru clienţi.
Tăietor universal
Rugăm deschideţi paginile cu imagini. Fig. 1 Tăietor universal 2 Cuţit 3 Ataşament de angrenare 4 Capac
Utilizare
Pentru mărunţirea de carne, parmezan, ceapă, verdeţuri, usturoi, fructe, legume, nuci, migdale. Respectaţi necondiţionat cantităţile maxime din tabel (Figura ).
Atenţie! Înainte de mărunţirea de carne, scoateţi
cartilajele, oasele şi ligamentele. Tăietorul universal nu este indicat pentru
mărunţirea de materiale foarte tari (boabe de cafea, ridichi, nuci de muscat) şi alimente congelate (fructe sau altele asemănătoare).
Fig.
Aşezaţi tăietorul universal pe o suprafaţă
de lucru netedă şi curată şi apăsaţi-l.
Montaţi cuţitul.Puneţi alimentele.Montaţi ataşamentul de angrenare pe
tăietorul universal şi rotiţi în sensul acelor de ceas, până când se fixează auzibil.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 33
15
Page 16
Aşezaţi aparatul de bază pe ataşamentul
ro
Drept rezervat pentru modificări.
de angrenare şi rotiţi în sensul acelor de ceas.
Introduceţi ştecherul în priză.Ţineţi bine aparatul de bază şi tăietorul
universal şi porniţi aparatul.
După prelucrare eliberaţi tasta de pornire.Pentru păstrarea alimentelor prelucrate
aşezaţi capacul pe tăietorul universal (Figura ).
După lucru/Curăţare
Atenţie! Nu scufundaţi niciodată ataşamentul
de angrenare în apă şi nu-l curăţaţi sub apă curentă sau în maşina de spălat vase.
Scoateţi aparatul de bază din ataşa-
mentul de angrenare.
Rotiţi ataşamentul de angrenare în sens
contrar acelor de ceas şi luaţi-l din tăie­torul universal.
Apucaţi cuţitul de mânerul din plastic
şi scoateţi-l.
Tăietorul universal şi cuţitul sunt rezis-
tente la maşina de spălat vase.
Ştergeţi ataşamentul cu filet numai umed.
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
16
Page 17
За Вашата сигурност
bg
Принадлежностите са предназначени за миксер модел MSM6B.. . Спазвайте упътването за експлоатация на миксера.
, Указания за безопасност за уреда
Опасност от нараняване с острия нож/въртящата предавка Никога не бъркайте в ножа на универсалния уред за рязане. Хващайте ножа на универсалния уред за рязане само за пласт­масовата дръжка. Никога не почиствайте ножовете с голи ръце. Използвайте четка. Важно! Поставяйте и сваляйте принадлежностите на уреда само при покой на уреда. Универсалният уред за рязане е подходящ само за описаните в това упътване дейности. Никога не използвайте миксера/накрайника за разбъркване в универсалния уред за рязане. Универсалният уред за рязане не е подходящ за микровълнова печка. Поставяйте и сваляйте приставката само когато уредът е в пълен покой. Никога не потапяйте приставката на универсалния уред за рязане в течности и не я почиствайте под течаща вода или в съдомиялна машина.
Прочетете упътването внимателно преди използване, за да получите важни указания за безопасност и за обслужването на този уред. Запазете добре упътването за експлоа­тация. Ако дадете уреда на трети лица, задължително предайте и упътването.
Поради това че моделите са различни е възможно вашият комплект да не съдържа всички принадлежности. Те могат да се закупят отделно при оторизирания представител.
Универсален уред за рязане
Mолим, отворете страниците със схемите. Рисунка 1 Универсален уред за рязане 2 Hож 3 Съединяваща приставка 4 Kапак
Обслужване
За рязане на месо, твърдо сирене, лук, подправки, чесън, плодове, зеленчуци, орехи, бадеми. Задължително спазвайте максималните количества, посочени в таблицата (фиг. ).
Внимание! Преди рязане на месо отстранете
хрущялите, кокалите и жилите. Универсалния уред за рязане не е под-
ходяща за рязане на много твърди про­дукти (кафе на зърна, ряпа, индийско орехче) както и замразени храни (плодове или други подобни).
Рисунка
Поставете универсалния уред
за рязане върху гладка и чиста повърхност и притиснете.
Монтирайте ножа за надребняване.Поставете хранителните продукти.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35
17
Page 18
Поставете наставката върху универ-
bg
Запазваме си правото на промени.
салното приспособление за надребня­ване и завъртете в посоката на часов­никовата стрелка, докато се застопори добре (чува се звук).
Поставете основния уред върху
съединяващата приставка и завъртете в посока на часовниковата стрелка.
Включете в контакта.Хванете здраво универсалния уред
за рязане и основния уред и включете уреда.
След приключване на работа пуснете
бутона за включване.
За да съхранявате обработени хра-
нителни продукти, поставете капака върху универсалното приспособление за надребняване (фиг. ).
След приключване на работа/ почистване
Внимание! Никога не потапяйте накрайника на универсалния уред за рязане във вода и не го почиствайте под течаща вода или в съдомиялна машина.
Свалете основния уред от съединя-
ващата приставка.
Завъртете наставката в посока,
обратна на часовниковата стрелка, и я свалете от универсалното приспо­собление за надребняване.
Хванете ножа за пластмасовата
дръжка и го извадете.
Универсалният уред за рязане и ножът
могат да се мият в миялна машина.
Съединяващата приставка избършете
само с влажна кърпа.
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
18
Page 19
Page 20
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
D 0911 70 440 040 A 0810 550 511 CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com
*8001014034*
8001014034
950402
Page 21
Page 22
Loading...