de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
cs Návod k použití
sk Návod na použitie
hr Uputa za uporabu
pl Instrukcja obsługi
ro Instrucţiuni de utilizare
bg Указания за употреба
Page 2
de Deutsch 3
en English 5
csČeština7
skSlovenčina9
hrHrvatski11
plPolski13
roRomână15
bgБългарски17
Page 3
Zu Ihrer Sicherheit
de
Dieses Zubehör ist für den Stabmixer MSM6B.. bestimmt.
Gebrauchsanleitung des Stabmixers beachten.
, Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer/rotierenden Antrieb!
Nie in das Messer im Universalzerkleinerer greifen.
Messer des Universalzerkleinerers nur am Kunststoffgriff anfassen.
Messer nie mit bloßen Händen reinigen. Bürste benutzen.
Wichtig!
Zubehör nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen und abnehmen.
Der Universalzerkleinerer ist nur für die in dieser Anleitung
beschriebene Verwendung geeignet. Niemals mit dem Stabmixer/
Mixfuß im Universalzerkleinerer arbeiten.
Der Universalzerkleinerer ist nicht mikrowellengeeignet.
Aufsatz des Universalzerkleinerers nur bei Stillstand des Gerätes
aufsetzen und abnehmen. Den Aufsatz des Universalzerkleinerers
nie in Flüssigkeiten tauchen und nicht unter fließendem Wasser oder
in der Spülmaschine reinigen.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem
Gebrauch, um wichtige Sicherheits- und
Bedienhinweise für dieses Gerät zu erhalten.
Gebrauchsanleitung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
Gebrauchsanleitung mitgeben.
Wegen verschiedener Modelle ist es möglich,
dass nicht alle Zubehörteile in Ihrem Set
enthalten sind. Diese sind auch einzeln beim
Kundendienst erhältlich.
Zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse,
Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Obst,
Gemüse, Nüssen, Mandeln. Die Maximalmengen in der Tabelle (Bild ) unbedingt
beachten.
Achtung!
Vor dem Zerkleinern von Fleisch Knorpel,
Knochen und Sehnen entfernen.
Der Universalzerkleinerer ist nicht geeignet
zum Zerkleinern von sehr hartem Gut
(Kaffebohnen, Rettich, Muskatnüsse) und
gefrorenem Gut (Obst o. Ä).
Bild
Universalzerkleinerer auf glatte und
saubere Arbeitsfläche stellen und
andrücken.
Messer einsetzen.
Lebensmittel einfüllen.
Aufsatz auf den Universalzerkleinerer
setzen und im Uhrzeigersinn drehen,
bis er hörbar einrastet.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH3
3
Page 4
Grundgerät auf den Aufsatz setzen und
de
Änderungen vorbehalten
im Uhrzeigersinn drehen.
Netzstecker einstecken.
Grundgerät und Universalzerkleinerer
fest halten und Gerät einschalten.
Nach der Verarbeitung die Einschalttaste
loslassen.
Deckel zum Aufbewahren verarbeiteter
Lebensmittel auf den Universalzerkleinerer setzen (Bild ).
Nach der Arbeit/Reinigen
Achtung!
Den Aufsatz des Universalzerkleinerers nie
in Wasser tauchen und nicht unter
fließendem Wasser oder in der
Spülmaschine reinigen.
Grundgerät vom Aufsatz abnehmen.
Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn drehen
und vom Universalzerkleinerer nehmen.
Messer am Kunststoffgriff anfassen und
herausnehmen.
Universalzerkleinerer und Messer sind
spülmaschinenfest.
Aufsatz nur feucht abwischen.
4Robert Bosch Hausgeräte GmbH
4
Page 5
For your safety
en
This accessory is designed for the hand blender MSM6B.. .
Follow the operating instructions for the hand blender.
, Safety instructions for this appliance
Risk of injury from sharp blades/rotating drive!
Never grip the blade in the universal cutter.
Take hold of the universal cutter blade by the plastic handle only.
Never clean the blades with bare hands. Use a brush.
Important!
Do not attach or remove accessories until the appliance
is at a standstill.
The universal cutter is suitable only for the use described in these
instructions. Never use the hand blender/blender foot in the universal
cutter. The universal cutter is not microwave-safe.
Do not attach or remove the attachment for the universal cutter until
the appliance has come to a standstill. Never immerse the attachment
of the universal cutter in liquids and do not clean under flowing water
or in the dishwasher.
Before use, read these instructions carefully
in order to become familiar with important
safety and operating instructions for this
appliance.
Please keep the operating instructions
in a safe place.
If passing on the appliance to a third party,
always include the operating instructions.
On account of the different models,
it is possible that not all accessories are
included in your set. These are also available
separately from customer service.
Universal cutter
Please fold out the illustrated pages.
Fig.
1 Universal cutter
2 Blade
3 Attachment
4 Lid
Operation
For cutting meat, hard cheese, onions, herbs,
garlic, fruit, vegetables, nuts, almonds
Always observe the maximum quantities
in the table (Fig. ).
Warning!
Before cutting meat, remove gristle, bones
and sinews.
The universal cutter is not suitable for cutting
very hard items (coffee beans, radishes,
nutmeg) and frozen food (fruit, etc.).
Fig.
Place the universal cutter on a smooth,
clean work surface and press.
Insert the blade.
Add food.
Place the attachment on the universal
cutter and rotate in a clockwise direction
until it “clicks” into position.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH5
5
Page 6
Place base unit on the attachment
en
Subject to alterations.
and rotate in a clockwise direction.
Insert the mains plug.
Hold the base unit and universal cutter
firmly and switch on the appliance.
Release the On button after processing.
Place lid on the universal cutter to keep
in the processed food (Fig. ).
After using the appliance/cleaning
Warning!
Never immerse the attachment of the
universal cutter in water and do not clean
under flowing water or in the dishwasher.
Remove the base unit from the attach-
ment.
Rotate the attachment in an anti-
clockwise direction and remove from
the universal cutter.
Take hold of the blade by the plastic
handle and take out.
Universal cutter and blade are
dishwasher-proof.
Wipe the attachment with a damp
cloth only.
6Robert Bosch Hausgeräte GmbH
6
Page 7
Pro Vaši bezpečnost
cs
Toto příslušenství je určeno pro ponorný mixér MSM6B.. .
Dodržujte návod k použití ponorného mixéru.
, Bezpečnostní pokyny pro tento spotřebič
Nebezpečí poranění ostrými noži/rotujícím pohonem!
Nikdy nesahejte na nůž v univerzálním drtiči.
Nůž univerzálního drtiče uchopujte pouze za umělohmotnou rukojeť.
Nůž nikdy nečistěte holýma rukama. Používejte kartáček.
Důležité!
Nasazujte a vyjímejte příslušenství pouze v klidovém stavu spotřebiče.
Univerzální drtič je vhodný pouze pro použití popsaná v tomto návodu.
Nikdy nepracujte s ponorným mixérem/mixovací nohou v univerzálním
drtiči. Univerzální drtič není vhodný do mikrovlnné trouby.
Nasazujte a vyjímejte nástavec univerzálního drtiče pouze v klidovém
stavu spotřebiče. Nikdy neponořujte nástavec univerzálního drtiče
do tekutin a nemyjte jej pod tekoucí vodou nebo v myčce nádobí.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod,
abyste získali důležité bezpečnostní a uživatelské pokyny k tomuto spotřebiči.
Návod k použití prosím uschovejte.
Při předání spotřebiče třetí osobě předejte
návod k použití.
Kvůli různým modelům je možné, že ve Vaší
sadě nejsou obsaženy všechny díly příslušenství. Tyto díly jsou k dostání také jednotlivě v zákaznickém servisu.
K sekání masa, tvrdých sýrů, cibule, bylinek,
česneku, ovoce, zeleniny, ořechů, mandlí.
Bezpodmínečně dodržujte maximální
množství uvedená v tabulce (obrázek ).
Pozor!
Před sekáním masa odstraňte chrupavky,
kosti a šlachy.
Univerzální drtič není vhodný k rozmělňování
velmi tvrdých potravin (kávová zrna, řed-
kvičky, muškátový ořech) a zmrazených
potravin (ovoce nebo podobně).
a pootočte ve směru pohybu hodinových
ručiček, až slyšitelně zaskočí.
Nasaďte základní spotřebič na nástavec
a pootočte ve směru pohybu hodinových
ručiček.
Zastrčte síťovou zástrčku.
Držte pevně základní spotřebič a uni-
verzální drtič a spotřebič zapněte.
Po zpracování uvolněte zapínací tlačítko.
K uložení zpracovaných potravin nasaďte
na univerzální drtič víko (obrázek ).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH25
7
Page 8
Po ukončení práce/Čistění
cs
Změny vyhrazeny.
Pozor!
Nikdy neponořujte nástavec univerzálního
drtiče do vody a nemyjte jej pod tekoucí
vodou nebo v myčce nádobí.
Vyjměte základní spotřebič z nástavce.
Pootočte nástavcem proti směru pohybu
hodinových ručiček a sundejte z univerzálního drtiče.
Uchopte nůž za umělohmotnou rukojeť
a vyjměte.
Univerzální drtič a nůž jsou odolné vůči
mytí v myčce nádobí.
Utřete nástavec jenom vlhkých hadříkem.
26Robert Bosch Hausgeräte GmbH
8
Page 9
Pre Vašu bezpečnosť
sk
Toto príslušenstvo je určené pre ponorný mixér MSM6B.. .
Dodržiavajte návod na obsluhu ponorného mixéra.
, Bezpečnostné pokyny pre tento spotrebič
Nebezpečenstvo poranenia ostrými nožmi/rotujúcim pohonom!
Nikdy nesiahajte na nôž v univerzálnom sekáčiku.
Nôž univerzálneho sekáčika uchopte iba za plastovú rukoväť.
Nôž nikdy nečistite holými rukami. Používajte kefu.
Dôležité!
Príslušenstvo nasadzujte a odoberajte len vtedy, pokiaľ je spotrebič
zastavený.
Univerzálny sekáčik je vhodný iba na použitie opísané v tomto návode.
Nikdy nepracujte s ponorným mixérom/mixovacou nohou v univerzálnom sekáčiku. Univerzálny sekáčik nie je vhodný pre mikrovlnnú rúru.
Nástavec univerzálneho sekáčika nasadzujte a odoberajte len vtedy,
pokiaľ je spotrebič zastavený. Nástavec univerzálneho sekáčika nikdy
neponárajte do tekutín a neumývajte ho pod tečúcou vodou alebo
v umývačke riadu.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento
návod, aby ste získali dôležité bezpečnostné
a prevádzkové pokyny pre tento spotrebič.
Návod na obsluhu prosím uschovajte.
Pokiaľ budete spotrebič predávať ďalšej
osobe, nezabudnite predať taktiež návod
na obsluhu.
Vzhľadom k tomu, ža sa jedná o rôzne
modely, je možné, že nie všetky diely
príslušenstva sú zahrnuté vo Vašej sade.
Tieto diely môžno taktiež prostredníctvom
zákazníckeho servisu zakúpiť zvlášť.
Univerzálny sekáčik
Rozložte stránky s obrázkami.
Obrázok
1 Univerzálny sekáčik
2 Nôž
3 Nástavec
4 Veko
Obsluha
Na sekanie mäsa, tvrdého syra, cibule,
byliniek, cesnaku, ovocia, zeleniny, oriechov,
mandlí. Bezpodmienečne dodržiavajte
maximálne množstvá v tabulke (obrázok ).
Pozor!
Pred sekaním mäsa odstráňte chrupavky,
kosti a šľachy.
Univerzálny sekáčik nie je vhodný na sekanie
veľmi tvrdých potravín (kávové zrná, reďkovka, muškátový orech) a zmrazených potravín
(ovocie a pod.).
sekáčik a pootočte v smere pohybu
hodinových ručičiek, pokiaľ počuteľne
nezaskočí.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH27
9
Page 10
Základný spotrebič nasaďte na nástavec
sk
Zmeny vyhradené.
a pootočte v smere pohybu hodinových
ručičiek.
Zastrčte sieťovú zástrčku.
Základný spotrebič a univerzálny sekáčik
pevne pridržte a spotrebič zapnite.
Po spracovaní zapínacie tlačidlo pustite.
Pre uchovanie spracovaných potravín
nasaďte na univerzálny sekáčik veko
(obrázok ).
Po ukončení práce/Čistenie
Pozor!
Nástavec univerzálneho sekáčika nikdy
neponárajte do vody a neumývajte ho pod
tečúcou vodou alebo v umývačke riadu.
Odoberte základný spotrebič z nástavca.
Pootočte nástavcom proti smeru pohybu
hodinových ručičiek a vyberte ho z univerzálneho sekáčika.
Nôž uchopte za plastovú časť a vyberte.
Univerzálny sekáčik a nôž môžete
umývať v umývačke riadu.
Nástavec utrite iba vlhkou handričkou.
28Robert Bosch Hausgeräte GmbH
10
Page 11
Za vašu sigurnost
hr
Ovaj dodatak je namijenjen za štapni mikser MSM6B.. .
Slijedite upute za korištenje štapnog miksera.
, Sigurnosne napomene za ovaj uređaj
Opasnost od ozljede od oštrog noža/rotacijskog pogona!
Nikada ne posežite u blizinu noža univerzalnog sjekača hrane.
Nož univerzalnog sjekača hrane uvijek primajte samo za plastičnu
ručku. Nikada ne čistite nož sa golim rukama. Koristite četku.
Važno!
Postavljajte i skidajte dodatke samo dok je aparat u stanju mirovanja.
Univerzalni sjekač hrane je pogodan samo za uporabu opisanu
u ovom priručniku. Nikada ne radite sa štapnim mikserom/donjim
dijelom miksera u univerzalnom sjekaču hrane.
Univerzalni sjekač hrane nije prikladan za mikrovalnu pećnicu.
Dodatak univerzalnog sjekača hrane postavljajte i skidajte samo dok
je aparat u stanju mirovanja. Bazu univerzalnog sjekača hrane nikada
ne uranjajte u tekućinu te ne perite pod tekućom vodom kao ni u stroju
za prane posuđa.
Molimo Vas da pročitate ove upute pažljivo
prije korištenja, kako bi bili upoznati sa važnim
sigurnosim napomenama i napomenama
za upravljanje ovim uređajem.
Uputstvo za uporabu pospremite.
Prilikom davanja uređaja trećoj strani,
molimo Vas da date i upute za upotrebu.
Zbog različitih modela je moguće, da u setu
nisu uključeni svi dodaci. Oni su također
dostupni pojedinačno u službi za korisnike.
Univerzalni sjekač hrane
Molimo izvucite stranice za slikama.
Slika
1 Univerzalni sjekač hrane
2 Nož
3 Dodatak
4 Poklopac
Opsluživanje
Za usitnjavanje mesa, tvrdog sira, luka,
začinskog bilja, češnjaka, voća, povrća,
oraha, badema. Svakako obratite pozornost
na maksimalnu količinu u tabeli (slika ).
Pažnja!
Prije usitnjavanja mesa, uklonite hrskavice,
kosti i tetive.
Univerzalni sjekač hrane se ne smije koristiti
za usitnjavanje jako tvrdih namirnica
(zrna kave, rotkvica, muškatni oraščić)
te smrznutih namirnica (voće ili slično).
hrane te ga okrenite u smjeru kazaljke
na satu, sve dok ne sjedne na svoje
mjesto.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH29
11
Page 12
Postavite osnovni aparat na dodatak
hr
Pridržava se pravo na izmjene.
i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu.
Umetnuti mrežni utikač.
Čvrsto držite osnovni aparat i univerzalni
sjekač hrane te uključite aparat.
Nakon obrade otpustite tipku za uključi-
vanje.
Za pohranu prerađene hrane, postavite
poklopac na univerzalni sjekač hrane
(slika ).
Nakon rada/čiščenja
Pažnja!
Dodatak za univerzalni sjekač hrane nikada
ne uranjajte u vodu te ga ne čistite pod
tekućom vodom ili u stroju za pranje posuđa.
Uklonite osnovu aparata sa dodatka.
Dodatak okrenite u smjeru suprotno
od kazaljke na satu te ga uklonite
sa univerzalnog sjekača hrane.
Nož primite za plastičnu ručicu i izvadite.
Univerzalni sjekač hrane i nož se mogu
prati u stroju za pranje posuđa.
Dodatak obrišite samo vlažnom krpom.
30Robert Bosch Hausgeräte GmbH
12
Page 13
Dla własnego bezpieczeństwa
pl
Wyposażenie przeznaczone jest do blendera MSM6B.. .
Przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji obsługi blendera.
, Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym
urządzeniem
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami/obracającym
się napędem!
Nigdy nie dotykać noża rozdrabniacza uniwersalnego.
Nóż rozdrabniacza uniwersalnego chwytać za uchwyt z tworzywa
sztucznego. Noża nie myć gołymi rękoma.
Do czyszczenia użyć szczotki.
Ważne!
Wyposażenie zdejmować i zakładać tylko wtedy, gdy urządzenie jest
wyłączone a napęd nieruchomy.
Rozdrabniacz uniwersalny nadaje się wyłącznie do eksploatacji
opisanej w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używać blendera/końcówki
miksującej w rozdrabniaczu uniwersalnym.
Pojemnik rozdrabniacza uniwersalnego nie nadaje się do kuchenki
mikrofalowej. Nasadkę rozdrabniacza uniwersalnego nakładać
i zdejmować tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone a napęd
nieruchomy. Nasadkę rozdrabniacza uniwersalnego nigdy nie
zanurzać w żadnych płynach, nie myć pod bieżącą wodą ani
w zmywarce do naczyń.
Przed użyciem urządzenia należy starannie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby
zapoznać się ze wskazówkami
bezpieczeństwa i obsługi.
Proszę starannie przechowywać instrukcję
obsługi.
Proszę przekazać instrukcję wraz z urządzeniem ewentualnemu kolejnemu właścicielowi.
Instrukcja obsługi przeznaczona jest dla
różnych modeli, dlatego jest możliwe,
że nabyty zestaw nie zawiera wszystkich
opisanych tutaj części wyposażenia.
Można je nabyć pojedynczo poprzez
autoryzowany serwis.
Do rozdrabniania mięsa, twardego sera,
cebuli, ziół, czosnku, owoców, warzyw,
orzechów, migdałów.
Należy koniecznie zwracać uwagę
na maksymalne ilości produktów podane
w tabeli (rysunek ).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH21
13
Page 14
Uwaga!
pl
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian.
Przed rozdrabnianiem mięsa usunąć z niego
chrząstki, kości i ścięgna.
Rozdrabniacz uniwersalny nie nadaje
się do rozdrabniania bardzo twardych
produktów (kawy ziarnistej, chrzanu,
gałki muszkatałowej) ani mrożonek
(mrożonych owoców itp.).
Rysunek
Rozdrabniacz uniwersalny postawić
na gładkim, czystym podłożu i przycisnąć
do niego.
nasadkę i przekręcić aż do zatrzasku
w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Włożyć korpus urządzenia na nasadkę
i przekręcić w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara.
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Trzymać mocno korpus urządzenia
i rozdrabniacz uniwersalny; włączyć
urządzenie.
Po zmiksowaniu produktów zwolnić
przycisk włącznika.
Do przechowywania przetworzonych
produktów nałożyć pokrywkę na rozdrabniacz uniwersalny (rysunek ).
Po pracy/czyszczenie
Uwaga!
Nasadkę rozdrabniacza uniwersalnego nigdy
nie zanurzać w wodzie, nie myć pod bieżącą
wodą ani w zmywarce do naczyń.
Korpus urządzenia zdjąć z nasadki.
Nasadkę przekręcić w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
i zdjąć z rozdrabniacza uniwersalnego.
Nóż chwycić za uchwyt z tworzywa
sztucznego i wyjąć.
Rozdrabniacz uniwersalny i nóż rozdrab-
niacza można myć w zmywarce do
naczyń.
Nasadkę wytrzeć tylko wilgotną ścierką.
22Robert Bosch Hausgeräte GmbH
14
Page 15
Pentru siguranţa Dvs.
ro
Acest accesoriu este destinat mixerului cu vergea MSM6B.. .
Acordaţi atenţie instrucţiunii de utilizare.
, Indicaţii de siguranţă pentru acest aparat
Pericol de rănire din cauza cuţitelor ascuţite/acţionării rotative!
Nu introduceţi niciodată mâinile în cuţitul tăietorului universal.
Apucaţi cuţitul tăietorului universal numai de mânerul din plastic.
Nu curăţaţi niciodată cuţitul cu mâinile goale. Folosiţi o perie.
Important!
Montaţi şi scoateţi accesoriul numai când aparatul este oprit.
Tăietorul universal este indicat numai pentru utilizarea descrisă
în această instrucţiune. Nu lucraţi niciodată cu vergeaua de mixat/
piciorul de mixat în tăietorul universal. Tăietorul universal nu este
indicat pentru a fi utilizat în cuptorul cu microunde.
Montaţi şi scoateţi piesa interschimbabilă a tăietorului universal numai
când aparatul este oprit. Nu scufundaţi niciodată piesa interschimbabilă a tăietorului universal în lichid şi nu o curăţaţi sub apă curentă
şi nici în maşina de spălat vase.
Citiţi această instrucţiune cu grijă înainte
de utilizare, pentru a obţine indicaţii
importante de siguranţă şi operare pentru
acest aparat.
Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile
de utilizare.
În cazul transferării aparatului către terţi,
daţi şi instrucţiunile de utilizare.
Din cauza diferitelor modele este posibil,
ca în setul dvs. să nu fie conţinute toate
accesoriile. Acestea pot fi obţinute şi individual la serviciul pentru clienţi.
Tăietor universal
Rugăm deschideţi paginile cu imagini.
Fig.
1 Tăietor universal
2 Cuţit
3 Ataşament de angrenare
4 Capac
Utilizare
Pentru mărunţirea de carne, parmezan,
ceapă, verdeţuri, usturoi, fructe, legume,
nuci, migdale. Respectaţi necondiţionat
cantităţile maxime din tabel (Figura ).
Atenţie!
Înainte de mărunţirea de carne, scoateţi
cartilajele, oasele şi ligamentele.
Tăietorul universal nu este indicat pentru
mărunţirea de materiale foarte tari (boabe
de cafea, ridichi, nuci de muscat) şi alimente
congelate (fructe sau altele asemănătoare).
Fig.
Aşezaţi tăietorul universal pe o suprafaţă
de lucru netedă şi curată şi apăsaţi-l.
Montaţi cuţitul.
Puneţi alimentele.
Montaţi ataşamentul de angrenare pe
tăietorul universal şi rotiţi în sensul acelor
de ceas, până când se fixează auzibil.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH33
15
Page 16
Aşezaţi aparatul de bază pe ataşamentul
ro
Drept rezervat pentru modificări.
de angrenare şi rotiţi în sensul acelor
de ceas.
Introduceţi ştecherul în priză.
Ţineţi bine aparatul de bază şi tăietorul
universal şi porniţi aparatul.
După prelucrare eliberaţi tasta de pornire.
Pentru păstrarea alimentelor prelucrate
aşezaţi capacul pe tăietorul universal
(Figura ).
După lucru/Curăţare
Atenţie!
Nu scufundaţi niciodată ataşamentul
de angrenare în apă şi nu-l curăţaţi sub
apă curentă sau în maşina de spălat vase.
Scoateţi aparatul de bază din ataşa-
mentul de angrenare.
Rotiţi ataşamentul de angrenare în sens
contrar acelor de ceas şi luaţi-l din tăietorul universal.
Apucaţi cuţitul de mânerul din plastic
şi scoateţi-l.
Tăietorul universal şi cuţitul sunt rezis-
tente la maşina de spălat vase.
Ştergeţi ataşamentul cu filet numai umed.
34Robert Bosch Hausgeräte GmbH
16
Page 17
За Вашата сигурност
bg
Принадлежностите са предназначени за миксер модел MSM6B.. .
Спазвайте упътването за експлоатация на миксера.
, Указания за безопасност за уреда
Опасност от нараняване с острия нож/въртящата предавка
Никога не бъркайте в ножа на универсалния уред за рязане.
Хващайте ножа на универсалния уред за рязане само за пластмасовата дръжка. Никога не почиствайте ножовете с голи ръце.
Използвайте четка.
Важно!
Поставяйте и сваляйте принадлежностите на уреда само
при покой на уреда. Универсалният уред за рязане е подходящ
само за описаните в това упътване дейности.
Никога не използвайте миксера/накрайника за разбъркване
в универсалния уред за рязане. Универсалният уред за рязане
не е подходящ за микровълнова печка.
Поставяйте и сваляйте приставката само когато уредът е в пълен
покой. Никога не потапяйте приставката на универсалния уред
за рязане в течности и не я почиствайте под течаща вода или
в съдомиялна машина.
Прочетете упътването внимателно преди
използване, за да получите важни указания
за безопасност и за обслужването на този
уред.
Запазете добре упътването за експлоатация. Ако дадете уреда на трети лица,
задължително предайте и упътването.
Поради това че моделите са различни
е възможно вашият комплект да не
съдържа всички принадлежности.
Те могат да се закупят отделно при
оторизирания представител.
Универсален уред за рязане
Mолим, отворете страниците със схемите.
Рисунка
1 Универсален уред за рязане
2 Hож
3 Съединяваща приставка
4 Kапак
Обслужване
За рязане на месо, твърдо сирене, лук,
подправки, чесън, плодове, зеленчуци,
орехи, бадеми. Задължително спазвайте
максималните количества, посочени
в таблицата (фиг. ).
Внимание!
Преди рязане на месо отстранете
хрущялите, кокалите и жилите.
Универсалния уред за рязане не е под-
ходяща за рязане на много твърди продукти (кафе на зърна, ряпа, индийско
орехче) както и замразени храни (плодове
или други подобни).
Рисунка
Поставете универсалния уред
за рязане върху гладка и чиста
повърхност и притиснете.
Монтирайте ножа за надребняване.
Поставете хранителните продукти.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH35
17
Page 18
Поставете наставката върху универ-
bg
Запазваме си правото на промени.
салното приспособление за надребняване и завъртете в посоката на часовниковата стрелка, докато се застопори
добре (чува се звук).
Поставете основния уред върху
съединяващата приставка и завъртете
в посока на часовниковата стрелка.
Включете в контакта.
Хванете здраво универсалния уред
за рязане и основния уред и включете
уреда.
След приключване на работа пуснете
бутона за включване.
За да съхранявате обработени хра-
нителни продукти, поставете капака
върху универсалното приспособление
за надребняване (фиг. ).
След приключване на работа/
почистване
Внимание!
Никога не потапяйте накрайника на
универсалния уред за рязане във вода
и не го почиствайте под течаща вода
или в съдомиялна машина.
Свалете основния уред от съединя-
ващата приставка.
Завъртете наставката в посока,
обратна на часовниковата стрелка,
и я свалете от универсалното приспособление за надребняване.
Хванете ножа за пластмасовата
дръжка и го извадете.
Универсалният уред за рязане и ножът
могат да се мият в миялна машина.
Съединяващата приставка избършете
само с влажна кърпа.
36Robert Bosch Hausgeräte GmbH
18
Page 19
Page 20
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
✆
D 0911 70 440 040
A 0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*8001014034*
8001014034
950402
Page 21
Page 22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.