Bosch MS6CB61V5G, MS6CA4150G Instructions for Use

ErgoMixx
MSM6..GB MS6..GB
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
[en] Instruction manual [ms] Arahan pengendalian [zf] 使用說明書 [zh] 使用说明书 [ar] 
Accessories (Hand blender) 3 Aksesori (Pengadun tangan) 8
配件 (手提攪拌捧) 13 附件 (手持式搅拌棒) 17
 25
Intended use
en
Intended use
These accessories are designed for the hand blender MSM6.. / MS6.. . Follow the operating instructions for the hand blender.
Never use these accessories for other appliances. Only use matching parts together. These accessories are suitable for the following purposes: Universal cutter: For cutting meat, hard cheese, onions, herbs, garlic, fruit, vegetables, nuts and almonds. With the ice crusher blade: For crushing ice cubes. Whisk: For whipping cream, beating egg whites and milk froth as well as for making sauces and desserts. “ProPuree” masher attachment: For making purees of potatoes, peas or fruit (or purees from food with a similar consistency) from cooked ingredients. Food which is to be processed must not contain any hard components (e.g. bones). The accessory must not be used for processing other objects or substances.
Safety instructions
W Risk of injury
■ Do not touch the blades of the universal cutter / ice crusher
with bare hands. To insert and remove the universal blade / ice crusher blade, grasp by the plastic only. Clean with a brush.
■ The accessory must be completely assembled before use. Before
attaching or removing the accessory, always wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug.
■ Never insert the whisk or masher attachment in the base unit
without the associated gear attachment. Never use the hand blender (blender foot) in the cutter container.
W Caution!
■ The universal cutter is not microwave-safe.
■ Never immerse the attachment of the universal cutter or the gear
attachments in liquids or hold under running water. Do not clean in the dishwasher.
W Important!
It is essential to clean the accessory thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period. X “Cleaning and
maintenance” see page 6
3
en Overview
Overview
X Fig. A 1 Universal cutter L *
a Container b Fixing points for gear attachment H c Universal blade (L) d Ice crusher blade (L) e Gear attachment f Lid
2 Universal cutter XL *
a Container b Fixing points for gear attachment H c Universal blade (XL) d Gear attachment e Lid
3 Whisk *
a Gear attachment
4 “ProPuree” masher attachment *
a Gear attachment b Masher paddle (detachable)
* Depending on the model
Before using the appliance for the first time
Before the new accessory can be used, it must be fully unpacked, cleaned and checked.
Caution!
Never operate a damaged accessory!
■ Remove all accessories from the
packaging and dispose of all packing materials.
■ Check that all the parts are present and
examine them for obvious damage.
X Fig. A
■ Thoroughly clean and dry all parts
before using for the first time.
X “Cleaning and maintenance” see page 6
Symbols and markings
Symbol Meaning
Marking on the masher paddle (X Fig. E).
Universal cutter (size L and XL)
Universal cutter: For cutting meat,
hard cheese, onions, herbs, garlic, fruit, vegetables, nuts, and almonds. Always observe the maximum quantities in the table. X Fig. G Ice crusher blade (only size L): For crushing ice cubes (crushed ice).
Caution!
– Before cutting meat, remove gristle,
bones and sinews.
– The universal cutter is not suitable for
cutting very hard items (coffee beans, radishes, nutmeg) and frozen food (fruit etc.).
– Ice cubes should be processed only with
the ice crusher blade
X Fig. B
1. Place the container on a smooth, clean
work surface and press into position. Insert the universal blade or ice crusher
blade. Important: The blade must be positioned straight in the container.
2. Add food.
3. Place the gear attachment on the
container and rotate clockwise until it
clicks into position.
4. Place the base unit on the gear attach-
ment and press until it clicks into position.
5. Plug the mains plug into the mains.
6. Hold the base unit and universal cutter
firmly. Press the Turbo button Â.
The appliance remains switched on as
long as the button is pressed.
7. Process the food with the universal cutter.
8. Release the button when the desired
consistency is reached. Wait until
the drive comes to a standstill.
Disconnect the mains plug.
9. Hold down both release buttons and
remove the base unit.
10. Rotate the gear attachment
anticlockwise and remove.
4
Whisk
en
11. Take out the blade.
12. Empty the container.
■ Clean all parts immediately after use.
X “Cleaning and maintenance” see page 6
Example recipe: Honey cake with apples
Honey-apple mixture (CNHR24):
– 110 g forest honey (5 °C) – 30 g sliced apple cubes (11 mm cubes)
■ Put in universal cutter and mix on Turbo
speed for 2 seconds.
Honey-apple mixture (CNHR25, CNHR26, CNHR26C):
– 130 g forest honey (5 °C) – 30 g sliced apple cubes (11 mm cubes)
■ Put in universal cutter and mix on Turbo
speed for 2 seconds.
Cake:
– 3 eggs – 60 g butter – 100 g plain white flour – 60 g ground walnuts – 1 teaspoon cinnamon – 2 packets vanilla sugar – 1 teaspoon baking powder – 1 apple
■ Separate egg yolks from the whites.
■ Beat the egg whites until stiff.
■ Beat the yolks and sugar, then add
softened butter and honey-apple mixture.
■ In separate container mix flour, ground
walnuts, cinnamon and baking powder. Mix and incorporate into wet ingredients. Using spatula, carefully mix in beaten egg whites.
■ Line a bread baking pan (dimensions
35 cm x 11 cm) with baking paper and pour in the prepared mixture.
■ Peel the apple and slice it. Put the slices
on top of the cake.
■ Preheat the oven to 180 ºC and bake the
cake for 30 minutes.
Whisk
For whipping cream, beating egg whites and milk froth from hot (max. 70 °C) and cold milk (max. 8 °C) as well as for preparing sauces and desserts.
W Risk of scalding!
When processing hot liquids, use a tall, thin receptacle for blending.
Caution!
– Never insert the whisk into the base unit
without the gear attachment.
– Do not attach or remove the gear
attachment with the whisk until the
appliance is at a standstill.
X Fig. C
1. Place the prepared food in the blender
jug or another suitable receptacle or
process in the cooking pot.
2. Place the gear attachment on the whisk
and press until it clicks into position.
3. Place the whisk with the gear
attachment on the base unit and press
until it clicks into position.
4. Plug the mains plug into the mains.
5. Set the required speed with the speed
control (high speed recommended)
6. Take hold of the base unit and blender
jug and press the ON button Ã.
7. Process the food with the whisk.
8. Release the ON button à after
processing. Wait until the drive comes to
a standstill. Disconnect the mains plug.
9. Hold down both release buttons
and remove the whisk with the gear
attachment from the base unit.
10. Remove the gear attachment from the
whisk.
■ Clean all parts immediately after use.
X “Cleaning and maintenance” see
page 6
5
en “ProPuree” masher attachment
“ProPuree” masher attachment
For processing cooked potatoes and for making purees from other suitable foods (e.g. cooked pulses, cooked fruit and vegetables).
Caution!
– Before using the masher attachment
in a cooking pot, take the pot off the hotplate.
– Do not bang the masher attachment
against hard edges (pot, bowl).
– Do not process hard ingredients
(e.g. coffee beans, chocolate). – Only use cooked ingredients. – Roughly chop large items of food
(e.g. potatoes).
X Fig. D
1. Place the prepared, cooked food in a
suitable receptacle or process in the
cooking pot.
2. Place the gear attachment on the masher attachment and rotate clockwise until it clicks into position.
3. Place the masher attachment with the gear attachment on the base unit and press until it clicks into position.
4. Plug the mains plug into the mains.
5. Hold the receptacle with one hand and
immerse the masher attachment.
6. Press the Turbo button Â. The appliance remains switched on as long as the button is pressed.
7. Move the masher attachment up and down while processing the food.
8. Release the button when the desired consistency is reached. Wait until the drive comes to a standstill. Disconnect the mains plug.
9. Hold down both release buttons and remove the masher attachment with the gear attachment from the base unit.
10. Rotate the gear attachment anticlockwise and remove from the masher attachment.
■ Clean all parts immediately after use.
X “Cleaning and maintenance” see page 6
6
Example recipe: Mashed potatoes
– 1 kg boiled potatoes – 0.15 l warm milk – 50 g soft butter – Salt, pepper and nutmeg – Cinnamon (to taste)
■ Place ingredients in a suitable
receptacle and process with the masher attachment for approx. 1 minute.
■ Lastly, season to taste with salt, pepper
and nutmeg.
■ Add a pinch of cinnamon if wished.
Cleaning and maintenance
The attachments and accessories used must be thoroughly cleaned after each use.
W Risk of injury
Do not touch the blades of the universal cutter / ice crusher with bare hands. To clean, only grasp by the plastic and use a brush.
Caution!
– Do not use any cleaning agents
containing alcohol or spirits.
– Do not use any sharp, pointed or metal
objects.
– Do not use abrasive cloths or cleaning
agents.
– Never immerse the gear attachment
of the universal cutter or the gear attachment in liquids or hold under running water. Do not clean in the dishwasher.
Please note:
– To make it easier to clean the whisk /
masher attachment, after use place it in a receptacle containing clean water and briefly press the Turbo button  several times.
– When processing food such as red
cabbage or carrots, plastic parts may become discoloured. This can be removed with a few drops of cooking oil.
In Fig. F you will find a summary of how to clean the individual parts.
Cleaning and maintenance
en
Universal cutter / whisk
■ Only wipe the attachment of the
universal cutter and the gear attachment of the whisk with a soft, damp cloth and dry off.
■ Clean the other accessory parts with a
detergent solution and a soft cloth or sponge or place them in the dishwasher. Clean the blades with a brush.
Masher attachment
Caution!
To remove food remnants, use a dough scraper or plastic spoon. Never try to remove by banging against hard edges (e.g. cooking pot)!
Note: The masher paddle can be removed to ensure especially thorough cleaning. To do so, the gear attachment must be affixed to the masher attachment.
X Fig. E
1. Place the gear attachment on the
masher attachment and rotate clockwise until it clicks into position.
2. Hold the masher attachment and rotate the masher paddle clockwise (l).
3. Remove the masher paddle.
■ Rotate the gear attachment
anticlockwise and remove from the masher attachment.
■ Clean all parts as shown in Fig. F.
Important: After cleaning, check there is nothing left in the locking opening. If necessary, remove with a brush or toothpick.
4. Hold the masher attachment with the gear attachment in place and rotate the masher paddle anticlockwise (m).
Subject to change without notice.
7
ms Pengendalian mengikut peraturan
Pengendalian mengikut peraturan
Aksesori ini direka khas untuk pengadun tangan MSM6.. / MS6... Beri perhatian terhadap arahan pengendalian pengadun tangan.
Jangan gunakan aksesori ini untuk peranti lain. Gunakan bahagian berkenaan sahaja. Aksesori ini sesuai untuk tujuan penggunaan yang berikut: Pemotong kecil universal: Untuk memotong kecil daging, keju keras, bawang, herba, bawang putih, buah-buahan, sayur-sayuran, kekacang, badam. Dengan bilah penghancur ais anda boleh menghancurkan ais. Pemukul telur: Untuk memukul krim putar, putih telur dan juga untuk menyediakan sos dan pencuci mulut. Sisipan pelecek “ProPuree”: Untuk menyedia puri kentang, kacang pea atau buahan (atau puri bahan makanan yang mempunyai kepekatan sama) daripada ramuan yang dimasak. Untuk memproses makanan, mestilah bebas daripada bahagian keras (cth. tulang). Aksesori ini tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan lain.
Arahan keselamatan
W Risiko kecederaan
■ Jangan sentuh bilah pisau universal / bilah penghancur ais dengan
tangan yang terdedah. Untuk memasang dan menanggalkan bilah universal / bilah penghancur ais ini, hanya sentuh bahagian plastik. Untuk membersihkannya, gunakan berus.
■ Gunakan aksesori dalam keadaan dipasang sepenuhnya sahaja.
Pasang dan tanggalkan aksesori hanya apabila pemacu berhenti dan diputuskan bekalan kuasa.
■ Jangan sesekali memasang pemukul telur atau sisipan pelecek
pada unit asas tanpa lekapan gear yang berkenaan. Jangan sesekali mengendalikan pengadun tangan (tapak pengadun) di dalam bekas pemotong kecil.
W Perhatian!
■ Pemotong kecil universal tidak sesuai untuk ketuhar gelombang
mikro.
■ Jangan sesekali meredam sisipan pemotong kecil universal dan
lekapan gear ke dalam cecair atau memegangnya di bawah air yang mengalir dan jangan bersihkannya menggunakan pembasuh pinggan mangkuk.
W Penting!
Bersihkan aksesori selepas setiap penggunaan atau selepas tidak menggunakannya secara menyeluruh. X “Pembersihan dan
penjagaan” lihat halaman 11
8
Sepintas lalu
ms
Sepintas lalu
X Rajah A 1 Pemotong kecil universal saiz L *
a Bekas b Poin pemasangan untuk lekapan
gear H
c Bilah universal (L) d Bilah penghancur ais (L) e Lekapan gear f Tudung
2 Pemotong kecil universal saiz XL *
a Bekas b Poin pemasangan lekapan gear H c Pisau universal (XL) d Lekapan gear e Tudung
3 Pemukul telur *
a Lekapan gear
4 Sisipan pelecek “ProPuree” *
a Lekapan gear b Pengayuh pelecek (boleh tanggal)
* bergantung kepada model
Sebelum penggunaan kali pertama
Sebelum aksesori baru boleh digunakan, ia mestilah dikeluarkan sepenuhnya, dibersihkan dan diuji.
Perhatian!
Jangan kendalikan aksesori yang rosak!
■ Keluarkan semua aksesori daripada
pembungkusan dan buang sebarang bahan bungkusan.
■ Periksa kesempurnaan semua
bahagian.dan untuk kerosakan yang boleh dilihat. X Rajah A
■ Sebelum penggunaan pertama, basuh
semua bahagian dengan teliti dan keringkan. X “Pembersihan dan
penjagaan” lihat halaman 11
Simbol dan penanda
Simbol Maksud
Tanda pada pengayuh pelecek (X Rajah E).
9
Pemotong kecil universal (saiz L dan XL)
Bilah universal: Untuk memotong kecil
daging, keju keras, bawang, kubis, bawang putih, buah-buahan, sayur-sayuran, kekacang, badam. Sila beri perhatian terhadap kuantiti maksimum dalam jadual.
X Rajah G Bilah penghancur ais (hanya saiz L):
Untuk memotong kecil ketulan ais (Crushed Ice).
Perhatian!
– Sebelum memotong kecil daging,
tanggalkan tulang rawan, tulang dan urat tendon.
– Pemotong kecil universal tidak sesuai
untuk memotong kecil bahan yang terlalu keras (biji kopi, lobak, buah pala) dan bahan sejuk beku (buah-buah dan yang seumpamanya).
– Memproses ketulan ais menggunakan
bilah penghancur ais
X Rajah B
1. Letakkan dan tekan bekas di atas
permukaan kerja yang rata dan bersih. Pasang bilah universal atau bilah
penghancur ais. Penting: Bilah mesti berkedudukan lurus di dalam bekas.
2. Masukkan bahan makanan.
3. Letakkan lekapan gear di atas bekas
dan pusingkan mengikut arah pusingan
jam sehingga berbunyi klik.
4. Letak dan tekan unit asas di atas
lekapan gear sehingga berbunyi klik.
5. Pasangkan plag.
6. Pegang unit asas dan pemotong kecil
universal. Tekan butang Turbo Â.
Peralatan akan hidup selagi butang
ditekan.
7. Proses bahan makanan dengan
pemotong kecil universal.
8. Sekiranya bahan campuran menjadi
konsistensi yang dikehendaki, lepaskan
butang. Tunggu pemacu berhenti.
Cabutkan plag.
9. Tekan kedua-dua butang pelepas dan
tanggalkan unit asas.
ms Pemukul telur
10. Putarkan lekapan gear melawan arah pusingan jam dan tanggalkannya.
11. Tanggal bilah.
12. Kosongkan bekas.
■ Cuci semua bahagian segera selepas
digunakan. X “Pembersihan dan penjagaan” lihat halaman 11
Contoh Resepi: Kek Madu dengan Epal
Campuran Madu Epal (CNHR24):
– 110 g Madu Hutan (5 °C) – 30 g Epal didadukan (11 mm)
■ Tambahkan pada pemotong universal
dan campurkan selama 2 saat pada kelajuan turbo.
Campuran Madu Epal (CNHR25, CNHR26, CNHR26C):
– 130 g Madu Hutan (5 °C) – 30 g Epal didadukan (11 mm)
■ Tambahkan pada pemotong universal
dan campurkan selama 2 saat pada kelajuan turbo.
Kek:
– 3 biji telur – 60 g mentega – 100 g Tepung putih (jenis 405) – 60 g Walnut Tanah – 1 sudu teh kayu manis – 2 paket gula vanila – 1 sudu teh serbuk penaik – 1 Epal
■ Asingkan telur.
■ Pukul putih telur sehingga kembang.
■ Pukul kuning telur dengan gula,
kemudian tambah mentega lembut serta campuran madu-epal.
■ Campurkan tepung, kacang tanah,
kayu manis dan serbuk penaik dalam mangkuk yang berasingan. Tambah ke dalam bahan-bahan tersebut dan kacau. Letakkan putih telur secara berhati-hati dengan spatula.
■ Letakkan kotak kek (35 x 11 cm) dengan
kertas roti dan tambah campuran yang disediakan.
■ Kupas dan potong epal. Letakkan
potongan epal atas kek.
■ Panaskan ketuhar hingga 180 °C dan
bakar kek selama 30 minit.
Pemukul telur
Untuk memukul krim putar, putih telur yang telah dipukul dan buih susu daripada susu panas (maks. 70°C) dan susu sejuk (maks. 8°C) dan juga untuk menyediakan sos dan pencuci mulut.
W Risiko lecur!
Untuk penyediaan daripada cecair panas, gunakan bekas adunan yang tinggi dan sempit.
Perhatian!
– Jangan sesekali memasang pemukul
telur pada unit asas tanpa lekapan gear.
– Pasang / tanggal lekapan gear dengan
pemukul telur hanya apabila perkakas telah berhenti sepenuhnya.
X Rajah C
1. Proses bahan makanan yang telah
disediakan ke dalam bekas adunan atau bekas lain yang sesuai atau ke dalam periuk.
2. Letak lekapan gear di atas bekas adunan dan tekan sehingga berbunyi klik.
3. Pasang pemukul telur dengan lekapan gear ke dalam unit asas dan tekan sehingga berbunyi klik.
4. Pasangkan plag.
5. Setkan kelajuan yang dikehendaki
dengan menggunakan kawalan kelajuan (cadangan: kelajuan tinggi).
6. Genggam unit tapak dan jag pengadun dan tekan butang ON Ã yang dikehendaki.
7. Proses bahan makanan dengan pemukul telur.
8. Lepaskan butang ON Ã selepas pemprosesan. Tunggu pemacu berhenti. Cabutkan plag.
9. Tekan kedua-dua pelepas dan tanggalkan pemukul telur dengan lekapan gear dari unit asas.
10. Tanggalkan pemukul telur daripada lekapan gear.
10
Loading...
+ 23 hidden pages