Kühlund Gefrierkombination Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie
KGF..
de Gebrauchsanleitung en User manual
fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing
de Inhaltsverzeichnis |
|
Sicherheitsund Warnhinweise |
............ 5 |
Hinweise zur Entsorgung ....................... |
8 |
Lieferumfang ............................................ |
9 |
Raumtemperatur und Belüftung |
|
beachten ................................................... |
9 |
Gerät anschließen ................................ |
10 |
Gerät kennenlernen ............................. |
11 |
Gerät einschalten ................................. |
12 |
Temperatur einstellen .......................... |
12 |
Alarmfunktion ........................................ |
13 |
Nutzinhalt ............................................... |
13 |
Der Kühlraum ........................................ |
14 |
Super-Kühlen ........................................ |
14 |
Der Frischkühlraum ............................. |
15 |
Gefrierraum ........................................... |
16 |
Max. Gefriervermögen ........................ |
16 |
Gefrieren und Lagern .......................... |
16 |
Frische Lebensmittel einfrieren ......... |
16 |
Super-Gefrieren .................................... |
17 |
Gefriergut auftauen .............................. |
18 |
Ausstattung ........................................... |
18 |
Gerät ausschalten und stilllegen ...... |
19 |
Abtauen ................................................. |
19 |
Gerät reinigen ....................................... |
19 |
Beleuchtung (LED) .............................. |
20 |
Energie sparen ..................................... |
21 |
Betriebsgeräusche .............................. |
21 |
Kleine Störungen selbst beheben .... |
22 |
Kundendienst ........................................ |
24 |
en Table of Contents |
|
Safety and warning information ......... |
25 |
Information concerning disposal ....... |
28 |
Scope of delivery ................................. |
28 |
Observe ambient temperature |
|
and ventilation ...................................... |
29 |
Connecting the appliance .................. |
29 |
Getting to know your appliance ........ |
30 |
Switching on the appliance ................ |
31 |
Setting the temperature ...................... |
31 |
Alarm function ...................................... |
32 |
Usable capacity .................................... |
32 |
Refrigerator compartment .................. |
33 |
Super cooling ....................................... |
33 |
The “cool-fresh” compartment .......... |
33 |
Freezer compartment .......................... |
34 |
Max. freezing capacity ........................ |
35 |
Freezing and storing food .................. |
35 |
Freezing fresh food ............................. |
35 |
Super freezing ...................................... |
36 |
Thawing frozen food ............................ |
37 |
Interior fittings ....................................... |
37 |
Switching off and disconnecting |
|
the appliance ........................................ |
38 |
Defrosting .............................................. |
38 |
Cleaning the appliance ....................... |
39 |
Light (LED) ............................................ |
40 |
Tips for saving energy ........................ |
40 |
Operating noises ................................. |
40 |
Eliminating minor faults yourself ....... |
41 |
Customer service ................................. |
43 |
fr Table des matières |
|
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 44 |
|
Consignes de sécurité |
|
et avertissements ................................. |
45 |
Conseil pour la mise au rebut ........... |
48 |
Étendue des fournitures ..................... |
49 |
Contrôler la température ambiante |
|
et l’aération ............................................ |
49 |
Branchement de l’appareil ................. |
50 |
Présentation de l’appareil ................... |
51 |
Enclenchement de l’appareil ............. |
52 |
Réglage de la température ................ |
52 |
Fonction alarme ................................... |
53 |
Contenance utile .................................. |
54 |
Le compartiment réfrigérateur ........... |
54 |
Super-réfrigération ............................... |
55 |
Le compartiment fraîcheur ................. |
55 |
Compartiment congélateur ................ |
56 |
Capacité de congélation maximale .. |
56 |
Congélation et rangement ................. |
57 |
Congélation de produits frais ............ |
57 |
Supercongélation ................................. |
58 |
Décongélation des produits .............. |
59 |
Equipement ........................................... |
59 |
Arrêt et remisage de l'appareil .......... |
60 |
Si vous dégivrez l'appareil ................. |
61 |
Nettoyage de l’appareil ...................... |
61 |
Éclairage (LED) .................................... |
62 |
Economies d’énergie .......................... |
63 |
Bruits de fonctionnement ................... |
63 |
Remédier soi même aux petites |
|
pannes ................................................... |
64 |
Service après-vente ............................. |
67 |
it Indice |
|
Avvertenze di sicurezza e |
|
potenziale pericolo .............................. |
68 |
Avvertenze per lo smaltimento .......... |
71 |
Fornitura ................................................. |
72 |
Osservare la temperatura ambiente |
|
e la ventilazione .................................... |
72 |
Collegare l’apparecchio ..................... |
73 |
Conoscere l’apparecchio ................... |
74 |
Accendere l’apparecchio ................... |
75 |
Regolare la temperatura ..................... |
75 |
Funzione di allarme ............................. |
76 |
Capacità utile totale ............................. |
77 |
Il frigorifero ............................................ |
77 |
Super-raffreddamento ......................... |
78 |
Il vano a 0 °C ....................................... |
78 |
Congelatore .......................................... |
79 |
Max. capacità di congelamento ........ |
79 |
Congelare e conservare ..................... |
79 |
Congelamento di alimenti freschi ..... |
80 |
Super-congelamento ........................... |
81 |
Decongelare surgelati ......................... |
81 |
Dotazione .............................................. |
81 |
Spegnere e mettere fuori servizio |
|
l'apparecchio ........................................ |
82 |
Scongelamento .................................... |
83 |
Pulizia dell’apparecchio ...................... |
83 |
Illuminazione (LED) .............................. |
84 |
Risparmiare energia ............................ |
85 |
Rumori di funzionamento ................... |
85 |
Eliminare piccoli guasti ....................... |
86 |
Servizio Assistenza Clienti ................. |
89 |
nl Inhoud |
|
Veiligheidsbepalingen |
|
en waarschuwingen ............................. |
90 |
Aanwijzingen over de afvoer .............. |
93 |
Omvang van de levering .................... |
94 |
Let op de omgevingstemperatuur |
|
en de beluchting .................................. |
94 |
Apparaat aansluiten ............................ |
95 |
Kennismaking met het apparaat ....... |
96 |
Inschakelen van het apparaat ........... |
97 |
Instellen van de temperatuur ............. |
97 |
Alarm function ...................................... |
98 |
Netto-inhoud .......................................... |
99 |
De koelruimte ....................................... |
99 |
Superkoelen .......................................... |
99 |
De verskoelruimte .............................. |
100 |
Diepvriesruimte ................................... |
101 |
Maximale invriescapaciteit ............... |
101 |
Invriezen en opslaan ......................... |
101 |
Verse levensmiddelen invriezen |
..... 101 |
Supervriezen ....................................... |
102 |
Ontdooien van diepvrieswaren ....... |
103 |
Uitvoering ............................................ |
103 |
Apparaat uitschakelen en buiten |
|
werking stellen ................................... |
104 |
Ontdooien ............................................ |
105 |
Schoonmaken van het apparaat |
.... 105 |
Verlichting (LED) ................................ |
106 |
Energie besparen .............................. |
107 |
Bedrijfsgeluiden ................................. |
107 |
Kleine storingen zelf verhelpen ....... |
108 |
Servicedienst ...................................... |
110 |
Sicherheits-
und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Lesen Sie Gebrauchsund Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare
Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
de
Bei Beschädigung
■offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,
■Raum für einige Minuten gut durchlüften,
■Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
■Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.
5
de
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.
Beim Gebrauch
■Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
■Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
■Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reifund Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit
die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
■Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
■Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
■Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
■Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
■Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
■Beund Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
■Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:
Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben.
6
Stellen Sie sicher, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben.
Eine für die Sicherheit verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem Gerät spielen lassen.
■Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
■Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
■Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
de
Kinder im Haushalt
■Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
■Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
■Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
■zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln,
■zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
7
de
Hinweise zur
Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1.Netzstecker ziehen.
2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
3.Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
4.Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des KältemittelKreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
8
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
■Standgerät
■Ausstattung (modellabhängig)
■Gebrauchsanleitung
■Montageanleitung
■Kundendienstheft
■Garantiebeilage
■Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
■Beutel mit Montagematerial (siehe Übersicht Montageanleitung)
de
Raumtemperatur und Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild /.
Klimaklasse |
zulässige |
|
Raumtemperatur |
SN |
+10 °C bis 32 °C |
N |
+16 °C bis 32 °C |
ST |
+16 °C bis 38 °C |
T |
+16 °C bis 43 °C |
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.
Belüftung
Bild #
Die Luft an der Rückwand und an den Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Beund Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!
9
de
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild, Bild /.
m Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können sinusund netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
10
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
Bild !
* Nicht bei allen Modellen.
AKühlraum
BFrischkühlraum
CGefrierraum
1-9 Bedienelemente
10Lichtschalter
11Beleuchtung (LED)
12Ablagen im Kühlraum
13Luftaustrittsöffnung
14Ablage für Eier
15Frischkühlbehälter
16Feuchtefilter
17Feuchtebehälter
18Gefriergutbehälter
19Butterund Käsefach
20Ablage für Tuben und kleine Dosen
21Ablage für große Flaschen
22Kälteakku
23Gefrierkalender
de
Bedienelemente
Bild "
1Ein/Aus-Taste
Dient zum Einund Ausschalten des gesamten Gerätes.
2Alarm-Taste
Dient zum Abschalten des Warntons (siehe Kapitel Alarmfunktion).
3Super-Taste Gefrierraum
Dient zum Einund Ausschalten des Super-Gefrierens.
4Temperatur-Einstelltaste Gefrierraum
Mit der Taste wird die Temperatur des Gefrierraums eingestellt.
5Temperaturanzeige Gefrierraum
Die Zahlen entsprechen den eingestellten GefrierraumTemperaturen in °C.
6Super-Taste Kühlraum
Dient zum Einund Ausschalten des Super-Kühlens.
7Auswahltaste Kühlraum
Ermöglicht die Temperatureinstellung im Kühlraum.
8Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den eingestellten KühlraumTemperaturen in °C.
9Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn das Gerät in Betrieb ist.
11
de
Gerät einschalten
Das Gerät mit dem Ein/Aus-Taste, Bild "/1, einschalten. Durch Drücken der Alarm-Taste, Bild "/2, wird der Temperaturwarnton abgeschaltet.
Die Temperaturanzeigen blinken und die Anzeige der Alarm-Taste leuchtet, bis das Gerät die eingestellten Temperaturen erreicht hat.
Die Beleuchtung im Kühlraum leuchtet bei geöffneter Tür.
Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen:
■Kühlraum +4 °C
■Frischkühlraum nahe 0 °C
■Gefrierraum –18 °C
Hinweis
Wird der Lichtschalter, Bild !/10, bei geöffneter Tür gedrückt, erlöschen die Beleuchtung und die Anzeigen der Bedienelemente.
Hinweise zum Betrieb
■Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.
■Durch das vollautomatische NoFrostSystem bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
■Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
■Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
Temperatur einstellen
Bild "
Kühlraum
Die Temperatur ist von +3 °C bis +8 °C einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 7 so oft drücken, bis die gewünschte KühlraumTemperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf der Temperaturanzeige 8 angezeigt.
Wir empfehlen eine Einstellung von +4 °C.
Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als +4 °C gelagert werden.
Frischkühlraum
Die Temperatur im Frischkühlraum ist vom Werk aus auf nahe 0 °C eingestellt und sollte möglichst nicht verändert werden.
Sollte sich auf dem Kühlgut Frost bilden, kann die Temperatur wärmer eingestellt werden (siehe Kapitel Kleine Störungen selbst beheben).
Gefrierraum
Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft drücken, bis die gewünschte Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf Temperaturanzeige 5 angezeigt.
Vom Werk aus empfehlen wir im Gefrierraum eine Einstellung von -18 °C.
12
Alarmfunktion
Warnton abschalten
Bild "
Alarm-Taste 2 drücken, um den Warnton abzuschalten.
Türalarm
Wenn das Gerät länger als eine Minute offen steht, schaltet sich der Türalarm (Dauerton) ein. Durch Schließen der Tür oder drücken der Alarm-Taste 2 schaltet sich der Warnton wieder ab.
Temperaturalarm
Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist.
Alarm- |
Temperatur |
Erklärung |
Taste |
anzeige |
|
leuchtet |
blinkt |
Temperaturalarm: |
|
|
Gefriergut ist nicht |
|
|
gefährdet. |
blinkt |
blinkt |
Antaualarm: |
|
|
Gefriergut ist gefährdet. |
blinkt |
leuchtet |
Antaualarm: |
|
|
In der Vergangenheit |
|
|
war es zu warm. |
|
|
Gefriergut ist gefährdet. |
Temperaturwarnung
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm einschalten:
■bei Inbetriebnahme des Gerätes,
■beim Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel,
■bei zu lange geöffneter Gefrierraum-Tür.
de
Antauwarnung
Wenn Geschmack, Geruch und Aussehen unverändert sind, können die Lebensmittel nach Kochen oder Braten erneut eingefroren werden. Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Hinweis
Anoder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild /
Gefriervolumen vollständig nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, können Sie alle Ausstattungsteile entnehmen. Die Lebensmittel können Sie dann direkt auf den Ablagen und dem GefrierraumBoden stapeln.
Ausstattungsteile herausnehmen
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild $
13
de
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch und Hartkäse.
Beim Einlagern beachten
■Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
■Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsoder Verbrauchsdatum beachten.
■Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.
■Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festfrieren.
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
■vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.
■zum Schnellkühlen von Getränken.
Einund Ausschalten
Bild "
Super-Taste 6 drücken.
Die Taste leuchtet, wenn das SuperKühlen eingeschaltet ist.
14
Der Frischkühlraum
Die Temperatur im Frischkühlraum wird nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Temperatur und die optimale Luftfeuchte sichern ideale Lagerbedingungen für frische Lebensmittel.
Im Frischkühlraum können Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch gehalten werden als in der normalen Kühlzone – für noch längere Frische, Nährstofferhalt und Geschmack.
Feuchtebehälter
Bild !/17
Der Feuchtebehälter wird durch einen Spezial-Filter abgedeckt, der die Rückhaltung der Luftfeuchtigkeit im Lagerfach optimiert. Dadurch herrscht im Feuchtebehälter, in Abhängigkeit von der Beladung, bis zu 95 % Luftfeuchtigkeit. Dieses Lagerklima bietet ideale Bedingungen für frisches Obst, Salat, Gemüse, Kräuter oder Pilze.
Hinweise
■Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa + 8 °C bis 12 °C gelagert werden.
■Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Feuchtebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen.
de
Zum Frischkühlen geeignet sind:
Im Frischkühlbehälter:
Bild !/15
Fisch, Meeresfrüchte, Fleisch,
Wurstwaren, Milchprodukte, Fertiggerichte.
Im Feuchtebehälter:
Bild !/17
■Gemüse (z. B. Möhren, Spargel, Sellerie, Lauch, rote Beete, Pilze, Kohlsorten wie z. B. Broccoli, Blumenkohl, Rosenkohl, Kohlrabi)
■Salat (z. B. Feldsalat, Eisbergsalat, Chicoree, Kopfsalat)
■Kräuter (z. B. Dill, Petersilie, Schnittlauch, Basilikum)
■Obst (kälteunempfindliche Arten, wie z. B. Äpfel, Pfirsiche, Beerenobst, Trauben)
Lagerzeiten (bei 0 °C)
je nach Ausgangsqualität |
|
Frischer Fisch, Meeresfrüchte |
bis 3 Tage |
Geflügel, Fleisch (gekocht/ |
bis 5 Tage |
gebraten) |
|
Rind, Schwein, Lamm, |
bis 7 Tage |
Wurstwaren (Aufschnitt) |
|
Räucherfisch, Brokkoli |
bis 14 Tage |
Salat, Fenchel, Aprikosen, |
bis 21 Tage |
Pflaumen |
|
Weichkäse, Joghurt, Quark, |
bis 30 Tage |
Buttermilch, Blumenkohl |
|
15
de
Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
■Zum Lagern von Tiefkühlkost.
■Zum Herstellen von Eiswürfeln.
■Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die GefrierraumTür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!
Max. Gefriervermögen
Angaben über das
max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild /
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
■Verpackung darf nicht beschädigt sein.
■Haltbarkeitsdatum beachten.
■Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.
■Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
Gefriergut lagern
Gefriergutschalen bis zum Anschlag einschieben, um einwandfreie Luftzirkulation sicherzustellen.
Sind viele Lebensmittel unterzubringen, können Sie die Lebensmittel direkt auf den Gefrierrosten und auf dem Gefrierraumboden stapeln:
1.Dazu sämtliche Gefriergutschalen herausnehmen.
2.Gefriergutschalen bis zum Anschlag herausziehen, vorn anheben und herausnehmen. Bild $
Frische Lebensmittel einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen.
■Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.
16
■Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
1.Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2.Luft herausdrücken.
3.Verpackung dicht verschließen.
4.Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können mit einem Folienschweißgerät verschweißt werden.
de
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebensmittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
■Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
bis zu 6 Monate
■Käse, Geflügel, Fleisch: bis zu 8 Monate
■Gemüse, Obst: bis zu 12 Monate
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden.
Im Allgemeinen genügen 4–6 Stunden.
Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten ständig, im Gefrierraum wird eine sehr kalte Temperatur erreicht.
Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, ist das Super-Gefrieren
24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Ware einzuschalten.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren einfrieren.
Hinweis
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen.
17
de
Einund Ausschalten
Bild "
Super-Taste 3 drücken.
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, leuchtet die Taste.
Das Super-Gefrieren schaltet automatisch nach ca. 2½ Tagen ab.
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen:
■bei Raumtemperatur
■im Kühlschrank
■im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
■im Mikrowellengerät
m Achtung
Anoder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.
Ausstattung
Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren:
■Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Bild %
■Türablage anheben und herausnehmen. Bild &
Sonderausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Flaschenablage
Bild '
In der Flaschenablage können Sie Flaschen sicher ablegen. Die Halterung ist variabel.
Flaschenhalter
Bild (
Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür.
Eisschale
Bild )
1.Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Gefrierraum stellen.
2.Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen (Löffelstiel).
3.Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.
Gefrierkalender
Bild */A
Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Beachten Sie bei handelsüblicher Tiefkühlkost das Herstellungsoder Haltbarkeitsdatum.
18
Kälteakku
Bild */B
Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird erreicht, in dem Sie den Kälteakku im obersten Fach auf die Lebensmittel legen.
Um Platz zu sparen, kann der Akku im Türfach gelagert werden.
Der Kälteakku kann auch zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, herausgenommen werden.
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Bild "
Ein/Aus-Taste 1 drücken.
Die Temperaturanzeige 8 erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.
de
Abtauen
Kühlund Frischkühlraum
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt.
Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt. Sie brauchen die Tauwassertropfen oder den Reif nicht abzuwischen. Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft in die Tauwasserrinne, Bild +. Von der Tauwasserrinne läuft das Tauwasser zur Kühlmaschine, wo es verdunstet.
Hinweis
Tauwasserrinne und Ablaufloch sauber halten, damit das Tauwasser ablaufen kann. Bild +
Gefrierraum
Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1.Gerät ausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3.Gerät reinigen.
4.Gerätetür offen lassen.
Gerät reinigen
m Achtung
■Keine sand-, chloridoder säurehaltigen Putzund Lösungsmittel verwenden.
■Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
■Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!
19
de
Gehen Sie wie folgt vor:
1.Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3.Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern.
4.Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
5.Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pHneutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
6.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
7.Spülwasser darf nicht durch das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich laufen.
8.Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
9.Lebensmittel wieder einlegen.
Hinweise
■Tauwasserrinne und Ablaufloch,
Bild +, regelmäßig mit Wattestäbchen o.ä. reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann.
■Der Stopfen im Ablaufloch des Kühlraums muss aus funktionstechnischen Gründen nach dem Reinigen wieder eingesteckt werden.
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.
Glasablagen herausnehmen
Bild %
Die Glasablagen anheben, nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken.
Behälter herausnehmen
Bild ,
Behälter ganz herausziehen und durch Hochheben aus der Halterung lösen.
Zum Einsetzen Behälter auf die Auszugsschienen setzen und in den Innenraum schieben. Behälter rastet durch Niederdrücken ein.
Feuchtefilter herausnehmen
Bild !/16
Der Feuchtefilter über dem Feuchtebehälter kann zum Reinigen herausgenommen werden. Dazu erst den Feuchtebehälter herausnehmen und den Feuchtefilter herausziehen. Die Filterabdeckung, Bild -, abheben und den Filter herausnehmen. Im lauwarmen Wasser reinigen, trocknen lassen und wieder zusammenbauen.
Gefriergutbehälter herausnehmen
Bild $
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.
Allgemeine Pflegehinweise für Geräteoberflächen
Geräteoberflächen mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas phneutralem Spülmittel reinigen. Nach dem Reinigen gründlich trocken reiben.
Beleuchtung (LED)
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
20
Energie sparen
■Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B.
Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
■Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
■Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
■Gerät so kurz wie möglich öffnen.
■Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, die Geräterückseite gelegentlich reinigen.
■Falls vorhanden: Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen (siehe Montageanleitung). Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich dann geringfügig erhöhen. Der Abstand von 75 mm darf nicht überschritten werden.
■Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
de
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.
21
de
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit!
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
Temperatur weicht stark von |
|
In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät |
der Einstellung ab. |
|
für 5 Minuten ausschalten. |
|
|
Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach |
|
|
wenigen Stunden, ob eine |
|
|
Temperaturannäherung erfolgt ist. |
|
|
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am |
|
|
nächsten Tag die Temperatur nochmal. |
|
|
|
Die Beleuchtung funktioniert |
Die LED-Beleuchtung ist |
Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). |
nicht. |
defekt. |
|
|
|
|
|
Der Lichtschalter klemmt. |
Prüfen, ob der Lichtschalter sich bewegen |
|
|
lässt. |
Keine Anzeige leuchtet. |
Stromausfall; |
|
die Sicherung hat ausgelöst; |
|
der Netzstecker sitzt nicht |
|
fest. |
Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherungen überprüfen.
Der Boden des Kühlraums ist |
Die Tauwasserrinnen oder |
Reinigen Sie die Tauwasserrinnen und das |
nass. |
das Tauwasser-Ablaufrohr |
Ablaufrohr (siehe Kapitel Gerät reinigen). |
|
sind verstopft. |
Bild + |
|
|
|
|
Der Stopfen vom Tauwasser- |
Stopfen einsetzen. |
|
Ablaufrohr fehlt. |
|
|
|
|
22
|
|
de |
|
|
|
|
|
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
|
|
Im Frischkühlraum ist es zu |
Die Standardeinstellung ist |
Super-Taste Kühlraum, Bild "/6, für |
|
warm oder kalt. |
zu hoch oder zu niedrig |
3 Sekunden drücken, bis ein Piepton ertönt. |
|
|
eingestellt (z. B. bei Frost im |
Temperaturanzeige Kühlraum 8 flackert. |
|
|
Frischkühlraum). |
Die Temperatur im Frischkühlraum kann um |
|
|
|
2 Stufen wärmer bzw. kälter eingestellt |
|
|
|
werden. Ist der Leuchtbalken auf Stufe 5 |
|
|
|
eingestellt, hat der Frischkühlraum eine |
|
|
|
Temperatur von nahe 0 °C. |
|
|
|
Stufe 3 - kälteste Einstellung |
|
|
|
Stufe 8 - wärmste Einstellung |
|
|
|
Mit der Temperatur-Einstelltaste Kühlraum 7 |
|
|
|
die Einstellung verändern. |
|
|
|
Nach einer Minute wird die eingestellte |
|
|
|
Temperatur gespeichert. |
|
|
|
|
|
Die Temperatur im |
Häufiges Öffnen des Gerätes. |
Gerät nicht unnötig öffnen. |
|
Gefrierraum ist zu warm. |
|
|
|
Die Beund |
Hindernisse entfernen. |
||
|
|||
|
Entlüftungsöffnungen sind |
|
|
|
verdeckt. |
|
|
|
|
|
|
|
Einfrieren größerer Mengen |
Max. Gefriervermögen nicht überschreiten. |
|
|
frischer Lebensmittel. |
|
Im Gefrierraum ist es zu warm.
Temperaturanzeigen, Bild "/5 oder 8, blinken.
Häufiges Öffnen des Gerätes. |
Gerät nicht unnötig öffnen. |
|
|
Es wurden zu viele |
Super-Gefrieren vor dem Einlegen einschalten. |
Lebensmittel eingelegt. |
|
Warnton ertönt.
Alarm-Taste, Bild "/2, und Temperaturanzeige Gefrierraum, Bild "/5, blinken.
Störung - im Gefrierraum ist es zu warm!
Gefahr für das Gefriergut
Siehe Kapitel Alarmfunktion.
Hinweis
Anund aufgetautes Gefriergut kann erneut eingefroren werden, wenn Fleisch und Fisch nicht länger als einen Tag, anderes Gefriergut nicht länger als drei Tage über +3 °C warm waren.
Wenn Geschmack, Geruch und Aussehen unverändert sind, können die Lebensmittel nach Kochen oder Braten erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
23
de
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
Gefrierraum-Tür war lange |
Der Verdampfer |
Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit |
Zeit offen; Temperatur wird |
(Kälteerzeuger) im |
den Fächern entnehmen und gut isoliert an |
nicht mehr erreicht. |
NoFrost-System ist so stark |
einem kühlen Platz lagern. |
|
vereist, dass er nicht mehr |
Gerät ausschalten und von der Wand |
|
vollautomatisch abtaut. |
|
|
wegrücken. Gerätetür offen lassen. |
|
|
|
|
|
|
Nach ca. 20 Min. beginnt das Tauwasser in die |
|
|
Verdunstungsschale auf der Geräterückseite |
|
|
zu laufen. Bild . |
|
|
Um ein Überlaufen der Verdunstungsschale in |
|
|
diesem Fall zu vermeiden, Tauwasser mit |
|
|
einem Schwamm aufsaugen. |
|
|
Wenn kein Tauwasser mehr in die |
|
|
Verdunstungsschale läuft, ist der Verdampfer |
|
|
abgetaut. Innenraum reinigen. Gerät wieder in |
|
|
Betrieb nehmen. |
|
|
|
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild /
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnisund Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
D 089 69 339 339
A 0810 550 511
CH 0848 840 040
24
Safety and warning information
Before you switch ON the appliance
Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
Technical safety
This appliance contains a small quantity of environmentallyfriendly but flammable R600a refrigerant. Ensure that
the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
If damage has occurred
■Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,
■thoroughly ventilate the room for several minutes,
en
■switch off the appliance and pull out the mains plug,
■inform customer service.
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small. The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the
rating plate inside the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person. Improper installations
and repairs may put the user at considerable risk.
Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only.
Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.
A extension cable may be purchased from customer service only.
25
en
Important information when using the appliance
■Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard!
■Never defrost or clean the appliance with a steam cleaner! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
■Do not use pointed or sharpedged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
■Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Explosion hazard!
■Do not stand on or lean heavily against base
of appliance, drawers or doors, etc
■For defrosting and cleaning, pull the mains plug out or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging on the power cord.
■Store high-percentage alcohol tightly closed and standing up.
■Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
■Never cover or block the ventilation openings of the appliance!
■Avoiding placing children and vulnerable people at risk:
At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance.
Ensure that children and vulnerable people have understood the hazards.
A person responsible for safety must supervise or instruct children and vulnerable people who are using the appliance.
Only children from 8 years and above may use the appliance.
Supervise children who are cleaning and maintaining the appliance.
Never allow children to play with the appliance.
26
■Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst!
■Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth.
Risk of low-temperature burns!
■Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc.
Risk of low-temperature burns!
Children in the household
■Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
■Do not allow children to play with the appliance!
■If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of children!
en
General regulations
The appliance is suitable
■for refrigerating and freezing food,
■for making ice.
This appliance is intended for use in the home and the home environment.
The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances
(EN 60335-2-24).
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
27
en
Information concerning disposal
* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
* Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is labelled in
accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
m Warning
Redundant appliances
1.Pull out the mains plug.
2.Cut off the power cord and discard with the mains plug.
3.Do not take out the trays and receptacles: children are
therefore prevented from climbing in!
4.Do not allow children to play with the appliance once it has spent its useful life. Danger of suffocation!
Refrigerators contain refrigerant
and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed
of professionally. Ensure that tubing
of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any damage in transit.
If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.
The delivery consists of the following parts:
■Free-standing appliance
■Interior fittings (depending on model)
■Operating instructions
■Installation manual
■Customer service booklet
■Warranty enclosure
■Information on the energy consumption and noises
■Bag containing installation materials (see overview of installation instructions)
28
Observe ambient temperature and ventilation
Ambient temperature
The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following temperatures.
The climate class can be found on the rating plate. Fig. /
Climate class |
Permitted ambient |
|
temperature |
SN |
+10 °C to 32 °C |
N |
+16 °C to 32 °C |
ST |
+16 °C to 38 °C |
T |
+16 °C to 43 °C |
Note
The appliance is fully functional within the room temperature limits
of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN
is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C.
Ventilation
Fig. #
The air on the rear panel and on the side panels of the appliance heats up. Conduction of the heated air must
not be obstructed. Otherwise,
the refrigerating unit must work harder. This increases power consumption. Therefore: Never cover or block
the ventilation openings!
en
Connecting the appliance
After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in
the compressor may have flowed into the refrigeration system.
Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of
the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
Electrical connection
The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance.
The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse.
For appliances operated in nonEuropean countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply. This information can be found on the rating plate. Fig. /
m Warning
Never connect the appliance
to electronic energy saver plugs.
Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mainscontrolled inverters are used
for photovoltaic systems which
are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications (e.g. on ships or in mountain lodges) which are not connected directly to the national grid.
29
en
Getting to know your appliance
Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer
to several models.
The features of the models may vary. The diagrams may differ.
Fig. !
* Not all models.
ARefrigerator compartment
BCool-fresh compartment
CFreezer compartment
1-9 Controls
10Light switch
11Light (LED)
12Shelf in the refrigerator compartment
13Air outlet opening
14Egg rack
15“Cool-fresh” container
16Humidity filter
17Humidity container
18Frozen food container
19Butter and cheese compartment
20Shelf for tubes and small tins
21Shelf for large bottles
22Ice pack
23Freezer calendar
Controls
Fig. "
1On/Off button
Serves to switch the whole appliance on and off.
2Alarm button
Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”.
3“Super” button (freezer compartment)
Switches super freezing on and off.
4Temperature selection button freezer compartment
The button sets the temperature in the freezer compartment.
5Temperature display freezer
compartment
The numbers correspond
to the set freezer compartment temperatures in °C.
6“Super” button refrigerator
compartment
Switches super cooling on and off.
7Selection button for refrigerator compartment
Is used to set the temperature in the refrigerator compartment.
8Temperature display refrigerator
compartment
The numbers correspond to the set refrigerator compartment temperatures in °C.
9ON/OFF display
The ON/OFF display is lit when the appliance is in operation.
30