KDN..
de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d'utilisation
nl Gebruiksaanwijzing
9000 194 229 (8211)
de Inhaltsverzeichnis |
|
Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . |
4 |
Sicherheits und Warnhinweise . . . . . . . |
4 |
Gerät kennenlernen . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Gerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Lebensmittel einordnen . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Frische Lebensmittel einfrieren . . . . . . . . |
11 |
Gefrieren und Lagern . . . . . . . . . . . . . . . 11 Supergefrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Superkühlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maximales Gefriervermögen . . . . . . . . . . 12 Gefriergut auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Kleine Störungen selbst beheben . . . . . . 14 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
en Contents"
Information concerning disposal . . . . . . 16 Safety and warning information . . . . . . . 16 Getting to know your appliance . . . . . . . 18 Fascia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installing the appliance . . . . . . . . . . . . . . 19 Connecting the appliance . . . . . . . . . . . . 20 Switching on the appliance . . . . . . . . . . . 20 Storing food in the appliance . . . . . . . . . 21 Interior fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Freezing and storing food . . . . . . . . . . . |
23 |
Fast freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
Super cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
Maximum freezing capacity . . . . . . . . . . |
24 |
Thawing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Tips for saving energy . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Operating noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Eliminating minor faults yourself . . . . . . . |
26 |
Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
fr Table des matières
Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . . 28
Consignes de sécurité
et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . 31 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . 31 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 33 Branchement de l'appareil . . . . . . . . . . . 34 Enclenchement de l'appareil . . . . . . . . . . 34 Rangement des produits alimentaires . . 35 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Congélation de produits frais . . . . . . . . . 37
Congélation et rangement . . . . . . . . . . . 37 Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Super réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Capacité de congélation maximale . . . . 38 Décongélation des produits . . . . . . . . . . 39 Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 39 Economies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . 40 Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 40
Remédier soi même
aux petites pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
nl Inhoud
Aanwijzingen over de afvoer . . . . . . . . . . 44
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Kennismaking met het apparaat . . . . . . . 47 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Apparaat opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Apparaat aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Inschakelen van het apparaat . . . . . . . . . 50 Levensmiddelen inruimen . . . . . . . . . . . . 50 Uitvoering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Verse levensmiddelen invriezen . . . . . . . 52
Invriezen en opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Supervriezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Superkoelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Maximale invriescapaciteit . . . . . . . . . . . 54 Ontdooien van diepvrieswaren . . . . . . . . 54 Schoonmaken van het apparaat . . . . . . 55 Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Bedrijfsgeluiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Kleine storingen zelf verhelpen . . . . . . . . 57 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
de
Hinweise zur
Entsorgung
x Verpackungentsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.
x Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
! Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1.Netzstecker ziehen.
2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Sicherheits. und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Lesen Sie Gebrauchs und Montage anleitung aufmerksam durch!
Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
SDas Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche, aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel Kreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Bei Beschädigung
-Offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten.
-Raum für einige Minuten gut durchlüften.
-Netzstecker ziehen.
-Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas Luft Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m3 groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typschild im Inneren des Gerätes.
4
SDas Wechseln der Netzanschluss leitung und andere Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Beim Gebrauch
SNie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
SNie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
SKeine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden um Reif und Eisschichten zu entfernen.
SKeine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
SSockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
SZum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
SHochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
SKunststoff Teile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoff Teile und Türdichtung werden sonst porös.
SBe und Entfüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
de
SIm Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
SNie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen.
Gefrierverbrennungsgefahr!
SVermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw.
Gefrierverbrennungsgefahr!
SReifschicht und festgefrorenes Gefriergut nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben.
Sie könnten damit die Kältemittelrohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
Kinder im Haushalt
SVerpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
SDas Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
SBei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln und zur Eisbereitung. Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach
EU Richtlinie 89/336/EEC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335/2/24).
5
de
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
Bild 1
* nicht bei allen Modellen
1Bedienblende
2Ein/Aus.Taste
3Lichtschalter Gefrierfach
4 Schnellgefrierfach
5Eisbereiter *
6 Vorratsbehälter für Eiswürfel *
7 Lichtschalter Kühlraum
8Chillerfach *
9 Luftaustrittsöffnung
10Innenbeleuchtung
11Ablagen im Kühlraum
12Flaschenablage
13Auszugsschale *
14Obst. und Gemüsebehälter
15Schraubfüße
16Beleuchtung Gefrierfach
17Absteller für Gefriergut
18Butter. und Käsefach *
19Ablage für Eier
20Dosen. und Flaschenhalter
21Ablage für große Flaschen
22Aktivkohlefilter
A Gefrierfach
BKühlraum
Bedienblende
Bild 2
1Alarm.Taste
Dient zum Abschalten des Temperatur und Tür Warntones.
Der Temperatur Warnton schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist.
Blinkt zusätzlich die Alarm Taste ist das Gefriergut gefährdet.
Der Tür Warnton schaltet sich ein, wenn eine der Gerätetüren zu lange offen steht.
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Warnton einschalten bei:
S Inbetriebnahme des Gerätes.
S Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel.
S Zu lange geöffneter Gefrierraumtüre.
6
2Superkühlen.Taste
Die Inbetriebnahme wird durch Leuchten der Taste angezeigt.
Beim Superkühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Superkühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
Das Superkühlen einschalten z. B.:
SVor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.
SZum Schnellkühlen von Getränken.
3Einstelltaste Kühlraum
Die Kühlraum Temperatur lässt sich von +2 °C bis +8 °C einstellen.
Taste so oft drücken, bis der Leuchtbalken die gewünschte Temperatur erreicht hat.
4Temperaturanzeige Kühlaum
Die Zahlen am Leuchtbalken ent sprechen Kühlraum Temperaturen in °C.
Der leuchtende Balken zeigt die eingestellte Temperatur an.
5Supergefrieren.Taste
Dient zum Ein und Ausschalten des Supergefrierens.
Vor dem Einlagern großer Mengen frischer Lebensmittel (mehr als 2 kg) das Supergefrieren einschalten.
Im Allgemeinen genügen
4-6 Stunden. Zum Ausnutzen des maximalen Gefriervermögens bereits 24 Stunden vorher das Supergefrieren einschalten.
Nach ca. 2½ Tagen wird automatisch auf die vor dem Supergefrieren eingestellte Temperatur wieder umgestellt.
de
6Einstelltaste Gefrierraum
Die Gefrierraum Temperatur lässt sich von -24 °C bis -16 °C einstellen.
Taste so oft drücken, bis der
Leuchtbalken die gewünschte
Temperatur erreicht hat.
7Temperaturanzeige Gefrierraum
Die Zahlen am Leuchtbalken ent sprechen Gefrierraum Temperaturen in °C.
Der leuchtende Balken zeigt die eingestellte Temperatur an.
Gerät aufstellen
Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektroherden 3 cm.
Zu Öl oder Kohleanstellherden 30 cm.
Geräte mit aufgesetzten Griffen benötigen auf der Anschlagseite mindestens 55 mm Wandabstand, damit die Tür 90° geöffnet werden kann.
7
de
Raumtemperatur
Die Klimaklasse steht auf dem Typen schild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann.
Klimaklasse |
|
zulässige |
|
|
Raumtemperatur |
|
|
|
SN |
|
+10 °C bis 32 °C |
|
|
|
N |
|
+16 °C bis 32 °C |
|
|
|
ST |
|
+18 °C bis 38 °C |
|
|
|
T |
|
+18 °C bis 43 °C |
|
|
|
Belüftung
Bild 3
Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch.
Daher: Nie Be und Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. ½ Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Reinigen).
Die Steckdose sollte frei zugänglich sein.
Das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10 A Sicherung oder höher abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht.europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät links unten.
Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen.
Gerät einschalten
Ein/Aus Taste Bild 1/2 drücken.
Der Warnton ertönt. Nach Drücken der Alarm Taste verstummt der Warnton.
Die Alarm Taste leuchtet, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Temperatur einstellen
Temperatur Einstelltaste für den Kühl oder Gefrierraum mehrmals drücken, bis gewünschte Temperatur auf dem Leuchtbalken anzeigt wird.
Vom Werk aus sind folgende Tempe raturen empfohlen und eingestellt:
Kühlraum: |
+4 |
°C |
Gefrierraum: |
-18 |
°C |
Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als +4 °C gelagert werden.
8
Energiesparmodus
Ist das Gerät etwa 24 Stunden ohne Benutzung, wechselt die Anzeige der Bedienblende auf den Energiespar modus.
Es leuchten nur noch die notwendigen Lämpchen mit reduzierter Leuchtkraft.
Sobald das Gerät wieder in Verwendung ist, z. B. bei Türöffnung, schaltet die Anzeige wieder auf die normale Beleuchtung um.
Hinweise zum Betrieb
SDurch das vollautomatische Nofrost System bleibt der Gefrierraum und Kühlraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht notwendig.
SDie Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
SSollte sich nach dem Schließen des Gefrierraumes die Tür nicht sofort wieder öffnen lassen, warten Sie bitte zwei bis drei Minuten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
de
Lebensmittel einordnen
Beim Einordnen beachten:
SLebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacksüber tragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile vermieden.
SWarme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
SLuftaustritts Öffnungen nicht mit Lebensmittel blockieren, um die Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen.
Lebensmittel, die unmittelbar vor den Luftaustritts Öffnungen gelagert werden, können durch die aus strömende Kaltluft gefrieren.
Wir empfehlen, die Lebensmittel wie folgt einzuordnen:
S Im Gefrierfach:
Tiefkühlkost, Eiswürfel, Speiseeis
S Im Chillerfach:
Fisch, Fleisch und Wurst
SAuf den Ablagen im Kühlraum (von oben nach unten): Backwaren, fertige Speisen,
Molkerei Produkte, Fleisch und Wurst
SIm Gemüsebehälter: Gemüse, Salat, Obst
SIn der Tür (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, kleine Flaschen, große Flaschen, Milch, Safttüten
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.
9
de
Ausstattung
Ablagen/Behälter
Sie können die Ablagen des Innenraums und Behälter der Tür nach Bedarf variieren: Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Behälter anheben und herausnehmen.
Chillerfach
Bild 4
Den Boden des Faches nach vorne ziehen, Klappe öffnet sich.
Im Chillerfach herrschen tiefere Tempe raturen als im Kühlraum. Es können auch Temperaturen unter 0 °C auftreten.
Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und Wurst. Nicht für Salate und Gemüse und kälteempfindliche Waren geeignet.
Eisbereiter
Bild 5
1.Die Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Wasser füllen und wieder einsetzen.
2.Wenn die Eiswürfel gefroren sind, Drehgriffe der Eisschalen mehrmals nach rechts drehen und loslassen. Die Eiswürfel lösen sich und fallen in den Vorratsbehälter.
3.Eiswürfel aus dem Vorratsbehälter entnehmen.
Auszugsschublade
Bild 6
Sie können die Schublade zum Beladen und Entladen herausnehmen. Dazu Schublade anheben. Die Halterung der Schublade ist variabel.
Flaschenablage
Bild 7
Auf der Flaschenablage können Flaschen sicher abgelegt werden.
Temperatur. und Feuchtigkeits.Regler für Gemüsebehälter
Bild 8
Bei langfristiger Lagerung von Gemüse, Salat, Obst Regler ganz nach rechts schieben. Belüftungsöffnung ist offen - niedere Luftfeuchtigkeit - Temperatur wird kälter.
Bei kurzfristiger Lagerung Regler nach links schieben. Belüftungsöffnung ist geschlossen - hohe Luftfeuchtigkeit - Temperatur wird wärmer.
Dosenhalter
Bild 9
Zum Einhängen an die Türabsteller. Der Dosenhalter kann umgesetzt oder herausgenommen werden. Dazu den Türabsteller anheben und herausnehmen.
Aktivkohlefilter
Bild 1/22
Mit diesem Filter werden im Kühlraum unangenehme Gerüche reduziert.
10
Frische Lebensmittel einfrieren
Lebensmittel selbst eingefrieren
Werden Lebensmittel selbst eingefroren, nur frische, einwandfreie Lebensmittel verwenden.
Zum Gefrieren geeignet sind:
Fleisch und Wurstwaren, Geflügel und Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, Obst, Backwaren, Pizza, fertige Speisen, Speisereste, Eigelb und Eiweiß.
Zum Gefrieren nicht geeignet sind:
Ganze Eier in der Schale, Sauerrahm und Mayonnaise, Blattsalate, Radieschen, Rettiche und Zwiebel.
Blanchieren von Gemüse und Obst
Damit Farbe, Geschmack, Aroma und Vitamin •C" erhalten bleiben, sollte Gemüse und Obst vor dem Eingefrieren blanchiert werden.
Beim Blanchieren wird das Gemüse und Obst kurzzeitig in kochendes Wasser getaucht.
Literatur über das Eingefrieren, wo auch das Blanchieren beschrieben wird, gibt es im Buchhandel.
Lebenmittel verpacken
1.Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2.Luft völlig herausdrücken.
3.Packung dicht verschließen.
4.Verpackung beschriften mit Inhalt und Einfrier Datum.
Geeignete Verpackung:
Kunststoff Folien, Schlauch Folien aus Polyethylen, Alu Folien, Gefrierdosen. Sie finden diese Produkte im Fachhandel.
de
Ungeeignete Verpackung:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel, gebrauchte Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet sind:
Gummiringe, Kunststoff Klippse, Bind fäden, Kältebeständige Klebebänder o. ä. Sie können Beutel und Schlauchfolien aus Polyethylen mit einem Folien Schweißgerät verschweissen.
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
SÜberprüfen Sie die Verpackung, ob sie beschädigt ist.
SÜberprüfen Sie das Haltbarkeits Datum.
SDie Kühlraumtemperatur in der Verkaufstruhe muß kälter als -18 °C sein. Wenn nicht, verkürzt sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.
STiefkühlkost möglichst in einer Isolier tasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
Lebensmitteleinordnen
Größere Mengen Lebensmittel vor zugsweise im Schnellgefrierfach eingefrieren, dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend ein gefroren. Sind sehr viele Lebensmittel unterzubringen, kann man den Eisbereiter herausnehmen. Bild 0
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen.
Gefriergut lagern
Damit die Luftzirkulation im Gerät nicht beeinträchtigt wird, die Lebensmittel nicht über die Stapelgrenze hinausstapeln (nicht bei allen Modellen).
11
de
Supergefrieren
Damit es beim Einlegen frischer Lebens mittel nicht zum unerwünschten Tempe raturanstieg kommt, einige Stunden vor dem Einlegen frischer Ware die Supergefrieren Taste drücken. Bild 2/5
Im allgemeinen genügen 4-6 Stunden. Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, benötigt man 24 Stunden.
Das Supergefrieren schaltet automatisch nach spätestens 2½ Tagen ab.
Superkühlen
Beim Superkühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Superkühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
Das Superkühlen einschalten z. B.:
SVor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.
SZum Schnellkühlen von Getränken.
Maximales
Gefriervermögen
Die Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden. Nur so bleiben Vitamine, Nährwert, Aussehen und Geschmack erhalten. Das maximale. Gefriervermögen Ihres Gerätes deshalb nicht überschreiten.
Angaben über das maximale Gefrierver mögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild.
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden:
Sbei Raumtemperatur,
Sim Kühlschrank,
Sim elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator,
Sim Mikrowellengerät.
Hinweis
An oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder eingefrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Ein/Aus Taste Bild 1/2 drücken.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1.Netzstecker ziehen.
2.Gerät reinigen.
3.Geräte Türen offen lassen.
12
Gerät reinigen
1.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!
2.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trockenreiben.
3.Reinigen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel.
4.Nach dem Reinigen: Gerät wieder anschließen und einschalten.
Achtung!
Verwenden Sie keine sandhaltigen oder säurehaltigen Putz und Lösungsmittel.
Das Reinigungswasser darf nicht in die
SÖffnungsschlitze im vorderen Bodenbereich im Gefrierfach,
SBedienblende
Sund Beleuchtung gelangen.
Nie Ablagen und Behälter im Geschirr spüler reinigen. Die Teile können sich verformen!
Energie sparen
SGerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen; nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle (z. B. Heizkörper, Herd). Sonst eine Isolierplatte verwenden.
SWarme Speisen und Getränke außerhalb des Gerätes abkühlen lassen.
SDas Gefriergut zum Auftauen in den Kühlschrank geben. Die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
SGerätetür so kurz wie möglich öffnen.
SDie Geräterückseite sollte gelegentlich mit einem Staubsauger oder Pinsel gereinigt werden, um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden.
de
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen - Kälteaggregat läuft.
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche - Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken - Motor schaltet ein oder aus.
Knacken - automatischen Abtauung erfolgt.
Geräusche, die sich leicht beheben lassen
Das Gerät steht uneben
Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage eben ein. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät •steht an"
Bitte rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.
Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Gefäße berühren sich
Rücken Sie bitte die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.
13
de
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit!
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
Temperatur weicht stark |
|
In einigen Fällen reicht es, wenn |
von der Einstellung ab. |
|
Sie das Gerät für 2 Minuten |
|
|
ausschalten. |
|
|
Bei negativem Ergebnis, Versuch |
|
|
nach einer Stunde noch einmal |
|
|
wiederholen. |
|
|
Ist die Temperatur zu warm, prüfen |
|
|
Sie nach wenigen Stunden, ob eine |
|
|
Temperaturannäherung erfolgt ist. |
|
|
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen |
|
|
Sie am nächsten Tag die |
|
|
Temperatur nochmal. |
Die Beleuchtung |
Die Glühlampe im Kühlraum |
funktioniert nicht. |
oder Gefrierfach ist defekt. |
Der Lichtschalter klemmt.
Bild 1/3 oder 1/7
Glühlampe austauschen: Bild q
1.Netzstecker ziehen bzw. Sicherung ausschalten.
2.Glühlampe wechseln (Ersatzlampe max. 15 W, 220-240 V Wechselstrom, Sockel E14).
Prüfen, ob er sich bewegen lässt.
Anzeige der Bedienblende |
|
Ist das Gerät etwa 24 Stunden |
leuchtet mit reduzierter |
|
ohne Benutzung, wechselt die |
Leuchtkraft. |
|
Anzeige der Bedienblende auf |
|
|
den Energiesparmodus. |
|
|
|
Keine Anzeige leuchtet. |
|
Stromausfall; die Sicherung hat |
|
|
ausgelöst; der Netzstecker sitzt |
|
|
nicht fest. |
Sobald das Gerät wieder benutzt wird, z. B. Türe öffnen, schaltet die Anzeige wieder auf die normale Beleuchtung um.
Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung muss eingeschaltet sein.
14
|
|
|
de |
|
|
|
|
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
|
|
Die Temperatur im |
S Gefrierraumtür ist offen. |
Tür schließen. |
|
Gefrierraum ist zu warm. |
S Die Be@ und Entlüftungs@ |
Be@ und Entlüftung sicherstellen. |
|
|
|||
|
öffnungen sind verdeckt. |
|
|
|
S Es wurden zu viele Lebens@ |
Max. Gefriervermögen nicht |
|
|
mittel auf einmal zum Gefrie@ |
überschreiten. |
|
|
ren eingelegt. |
|
|
Gefrierraumtür war lange Zeit offen; Temperatur wird nicht mehr erreicht.
Der Verdampfer (Kältererzeuger) im Nofrost@System ist stark vereist. dass er nicht mehr vollautomatisch abtaut.
Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit den Fächern heraus@ nehmen und gut isoliert an einem kühlen Platz lagern.
Gerät ausschalten und von der Wand wegrücken. Gerätetür offen lassen.
Nach ca 20 Min. beginnt das Tauwasser in die Verdunstungs@ schale Bild w auf der Geräterück@ seite zu laufen. Um ein Überlaufen der Verdunstungsschale in diesem Fall zu vermeiden, Tauwasser mit einem Schwamm aufsaugen.
Wenn kein Tauwasser mehr in die Verdunstungschale läuft, ist der Verdampfer abgetaut. Innenraum reinigen. Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kunden dienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild e
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
Sie sparen die damit verbundene Mehrkosten.
15
en
Information concerning disposal
x Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage during transit. All packaging materials are environmentally friendly and recyclable. Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
x Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance has been identified in
accordance with the European
directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment X WEEE).
The directive specifies the framework for an EU wide valid return and recycling of old appliances.
! Warning
Redundant appliances
1.Pull out the mains plug.
2.Cut off the power cord and discard with the mains plug.
Refrigerators contain refrigerants and the insulation contains gases. Refrigerant and gases must be disposed of properly.
Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
Safety and warning information
Before you switch ON the appliance
Please read the operating and installation instructions carefully. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
Keep all documentation for subsequent use or for the next owner.
Technical safety
SThis appliance contains a small quantity of environmentally friendly but flammable R600a refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
If damage has occurred
-Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,
-thoroughly ventilate the room for several minutes.
-Pull out the mains plug.
-Notify customer service.
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be. Leaking refrigerant can form a flammable gas air mixture in rooms which are too small.
The room must be at least 1 m3 per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.
SOnly customer service may change the power cord and carry out any other repairs. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.
16
Important information when using the appliance
SNever use electrical appliances inside the refrigerator (e. g. heater, electric ice maker, etc.).
Explosion hazard!
SNEVER use a steam cleaner to defrost or clean the appliance. The steam may penetrate electrical parts and cause a short circuit.
Risk of electric shock!
SDo not use pointed or sharp edged implements to remove frost or layers of ice.
SDo not store products which contain flammable propellants (e. g. spray cans) or explosive substances in the appliance
Explosion hazard!
SDo not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.
SBefore defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse.
Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
SBottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.
SKeep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
SNever cover or block the ventilation openings for the appliance.
SDo not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!
en
SNever put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth.
Risk of low.temperature burns!
SAvoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc.
Risk of low.temperature burns!
SDo not scrape off hoarfrost or stuck frozen food with a knife or pointed object.
You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
Children in the household
SKeep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
SDo not allow children to play with the appliance!
SIf the appliance features a lock, keep the key out of the reach of children.
General requirements
The appliance is suitable for cooling and freezing food and for making ice. The appliance is designed for domestic use.
The appliance has been interference suppressed in compliance with
EU Directive 89/336/EEC.
The refrigerant circuit has been tested for leaks.
This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335/2/24).
17
en
Getting to know your appliance
Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.
The illustrations may differ.
Fig. 1
* not all models
1Fascia
2On/Off.button
3Light switch for freezer compartment
4 Fast.freeze compartment
5Ice maker *
6Dispenser for ice cubes *
7Light switch for refrigerator compartment
8 Chiller compartment *
9 Air outlet opening
10Interior light
11Shelf in the refrigerator compartment
12Bottle shelf
13Pull.out drawer *
14Fruit and vegetable container
15Height.adjustable feet
16Light in freezer compartment
17Storage compartment for frozen food
18Butter and cheese compartment*
19Egg rack
20Tin and bottle holder
21Shelf for large bottles
22Activated.carbon filter
AFreezer compartment
BRefrigerator compartment
Fascia
Fig. 2
1Alarm button
Is used to switch off the temperature warning signal and door warning signal.
The temperature warning signal switches on if the freezer compartment is too warm.
If the Alarm button also flashes, the frozen food is at risk of thawing.
The door warning signal switches on if one of the appliance doors is left open too long.
The warning signal may switch on without any risk to the frozen food when:
S the appliance is switched on.
S large quantities of fresh food are placed in the freezer.
S the freezer compartment door is open for too long.
18
2Super cooling button
The appliance is on when the button is lit. Super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible for approx. 6 hours. Then the temperature set before super mode is automatically restored.
Switch on super mode, e.g.:
S Before placing large quantities of food in the refrigerator compartment
S to cool drinks quickly.
3Selection button for refrigerator compartment
The freezer compartment temperature can be set from +2 °C to +8 °C.
Keep pressing the button until the bargraph has reached the required temperature.
4Temperature display refrigerator compartment.
The numbers on the bargraph correspond to refrigerator compartment temperatures in °C.
The bargraph indicates the set temperature.
5Fast freezing button
Switches super freezing on and off.
Before placing large quantities of fresh food (more than 2 kg) in the freezer compartment, switch on "fast freeze".
As a rule, 4-6 hours is adequate. To utilise the maximum freezing capacity, switch on "fast freeze" 24 hours in advance.
After approx. 2½ days the freezer automatically switches back to the temperature set before "fast freeze".
en
6Selection button for freezer compartment
The freezer compartment temperature can be set from -24 °C to -16 °C.
Keep pressing the button until the bargraph has reached the required temperature.
7Temperature display freezer compartment
The numbers on the bargraph correspond to freezer compartment temperatures in °C.
The bargraph indicates the set temperature.
Installing the appliance
Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source:
3 cm to an electric cooker.
30 cm to an oil or solid fuel cooker.
Appliances with fitted handles must be situated at least 55 mm from the wall on the hinge side so that the door can be opened by 90°.
19