BOSCH KDN32A40 User Manual [fr]

BOSCH KDN32A40 User Manual

KDN..

de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d'utilisation

nl Gebruiksaanwijzing

9000 194 229 (8211)

de Inhaltsverzeichnis

 

Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . .

4

Sicherheits und Warnhinweise . . . . . . .

4

Gerät kennenlernen . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Gerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Lebensmittel einordnen . . . . . . . . . . . . . .

9

Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Frische Lebensmittel einfrieren . . . . . . . .

11

Gefrieren und Lagern . . . . . . . . . . . . . . . 11 Supergefrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Superkühlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maximales Gefriervermögen . . . . . . . . . . 12 Gefriergut auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Kleine Störungen selbst beheben . . . . . . 14 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

en Contents"

Information concerning disposal . . . . . . 16 Safety and warning information . . . . . . . 16 Getting to know your appliance . . . . . . . 18 Fascia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installing the appliance . . . . . . . . . . . . . . 19 Connecting the appliance . . . . . . . . . . . . 20 Switching on the appliance . . . . . . . . . . . 20 Storing food in the appliance . . . . . . . . . 21 Interior fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Freezing and storing food . . . . . . . . . . .

23

Fast freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Super cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Maximum freezing capacity . . . . . . . . . .

24

Thawing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . .

25

Tips for saving energy . . . . . . . . . . . . . . .

25

Operating noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Eliminating minor faults yourself . . . . . . .

26

Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

fr Table des matières

Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . . 28

Consignes de sécurité

et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . 31 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . 31 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 33 Branchement de l'appareil . . . . . . . . . . . 34 Enclenchement de l'appareil . . . . . . . . . . 34 Rangement des produits alimentaires . . 35 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Congélation de produits frais . . . . . . . . . 37

Congélation et rangement . . . . . . . . . . . 37 Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Super réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Capacité de congélation maximale . . . . 38 Décongélation des produits . . . . . . . . . . 39 Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 39 Economies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . 40 Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 40

Remédier soi même

aux petites pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

nl Inhoud

Aanwijzingen over de afvoer . . . . . . . . . . 44

Veiligheidsbepalingen

en waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Kennismaking met het apparaat . . . . . . . 47 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Apparaat opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Apparaat aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Inschakelen van het apparaat . . . . . . . . . 50 Levensmiddelen inruimen . . . . . . . . . . . . 50 Uitvoering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Verse levensmiddelen invriezen . . . . . . . 52

Invriezen en opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Supervriezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Superkoelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Maximale invriescapaciteit . . . . . . . . . . . 54 Ontdooien van diepvrieswaren . . . . . . . . 54 Schoonmaken van het apparaat . . . . . . 55 Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Bedrijfsgeluiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Kleine storingen zelf verhelpen . . . . . . . . 57 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

de

Hinweise zur

Entsorgung

x Verpackungentsorgen

Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.

x Altgerät entsorgen

Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

! Warnung

Bei ausgedienten Geräten

1.Netzstecker ziehen.

2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.

Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.

Sicherheits. und Warnhinweise

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Lesen Sie Gebrauchs und Montage anleitung aufmerksam durch!

Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.

Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Technische Sicherheit

SDas Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche, aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel Kreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.

Bei Beschädigung

-Offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten.

-Raum für einige Minuten gut durchlüften.

-Netzstecker ziehen.

-Kundendienst benachrichtigen.

Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas Luft Gemisch entstehen.

Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m3 groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typschild im Inneren des Gerätes.

4

SDas Wechseln der Netzanschluss leitung und andere Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.

Beim Gebrauch

SNie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).

Explosionsgefahr!

SNie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!

SKeine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden um Reif und Eisschichten zu entfernen.

SKeine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern.

Explosionsgefahr!

SSockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.

SZum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.

SHochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.

SKunststoff Teile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoff Teile und Türdichtung werden sonst porös.

SBe und Entfüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.

de

SIm Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!

SNie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen.

Gefrierverbrennungsgefahr!

SVermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw.

Gefrierverbrennungsgefahr!

SReifschicht und festgefrorenes Gefriergut nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben.

Sie könnten damit die Kältemittelrohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.

Kinder im Haushalt

SVerpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!

SDas Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!

SBei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!

Allgemeine Bestimmungen

Das Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln und zur Eisbereitung. Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.

Das Gerät ist funkentstört nach

EU Richtlinie 89/336/EEC.

Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.

Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335/2/24).

5

de

Gerät kennenlernen

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle.

Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.

Bild 1

* nicht bei allen Modellen

1Bedienblende

2Ein/Aus.Taste

3Lichtschalter Gefrierfach

4 Schnellgefrierfach

5Eisbereiter *

6 Vorratsbehälter für Eiswürfel *

7 Lichtschalter Kühlraum

8Chillerfach *

9 Luftaustrittsöffnung

10Innenbeleuchtung

11Ablagen im Kühlraum

12Flaschenablage

13Auszugsschale *

14Obst. und Gemüsebehälter

15Schraubfüße

16Beleuchtung Gefrierfach

17Absteller für Gefriergut

18Butter. und Käsefach *

19Ablage für Eier

20Dosen. und Flaschenhalter

21Ablage für große Flaschen

22Aktivkohlefilter

A Gefrierfach

BKühlraum

Bedienblende

Bild 2

1Alarm.Taste

Dient zum Abschalten des Temperatur und Tür Warntones.

Der Temperatur Warnton schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist.

Blinkt zusätzlich die Alarm Taste ist das Gefriergut gefährdet.

Der Tür Warnton schaltet sich ein, wenn eine der Gerätetüren zu lange offen steht.

Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Warnton einschalten bei:

S Inbetriebnahme des Gerätes.

S Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel.

S Zu lange geöffneter Gefrierraumtüre.

6

2Superkühlen.Taste

Die Inbetriebnahme wird durch Leuchten der Taste angezeigt.

Beim Superkühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Superkühlen eingestellte Temperatur umgestellt.

Das Superkühlen einschalten z. B.:

SVor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.

SZum Schnellkühlen von Getränken.

3Einstelltaste Kühlraum

Die Kühlraum Temperatur lässt sich von +2 °C bis +8 °C einstellen.

Taste so oft drücken, bis der Leuchtbalken die gewünschte Temperatur erreicht hat.

4Temperaturanzeige Kühlaum

Die Zahlen am Leuchtbalken ent sprechen Kühlraum Temperaturen in °C.

Der leuchtende Balken zeigt die eingestellte Temperatur an.

5Supergefrieren.Taste

Dient zum Ein und Ausschalten des Supergefrierens.

Vor dem Einlagern großer Mengen frischer Lebensmittel (mehr als 2 kg) das Supergefrieren einschalten.

Im Allgemeinen genügen

4-6 Stunden. Zum Ausnutzen des maximalen Gefriervermögens bereits 24 Stunden vorher das Supergefrieren einschalten.

Nach ca. 2½ Tagen wird automatisch auf die vor dem Supergefrieren eingestellte Temperatur wieder umgestellt.

de

6Einstelltaste Gefrierraum

Die Gefrierraum Temperatur lässt sich von -24 °C bis -16 °C einstellen.

Taste so oft drücken, bis der

Leuchtbalken die gewünschte

Temperatur erreicht hat.

7Temperaturanzeige Gefrierraum

Die Zahlen am Leuchtbalken ent sprechen Gefrierraum Temperaturen in °C.

Der leuchtende Balken zeigt die eingestellte Temperatur an.

Gerät aufstellen

Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:

Zu Elektroherden 3 cm.

Zu Öl oder Kohleanstellherden 30 cm.

Geräte mit aufgesetzten Griffen benötigen auf der Anschlagseite mindestens 55 mm Wandabstand, damit die Tür 90° geöffnet werden kann.

7

de

Raumtemperatur

Die Klimaklasse steht auf dem Typen schild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann.

Klimaklasse

 

zulässige

 

 

Raumtemperatur

 

 

 

SN

 

+10 °C bis 32 °C

 

 

 

N

 

+16 °C bis 32 °C

 

 

 

ST

 

+18 °C bis 38 °C

 

 

 

T

 

+18 °C bis 43 °C

 

 

 

Belüftung

Bild 3

Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch.

Daher: Nie Be und Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!

Gerät anschließen

Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. ½ Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.

Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Reinigen).

Die Steckdose sollte frei zugänglich sein.

Das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10 A Sicherung oder höher abgesichert sein.

Bei Geräten, die in nicht.europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät links unten.

Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen.

Gerät einschalten

Ein/Aus Taste Bild 1/2 drücken.

Der Warnton ertönt. Nach Drücken der Alarm Taste verstummt der Warnton.

Die Alarm Taste leuchtet, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.

Temperatur einstellen

Temperatur Einstelltaste für den Kühl oder Gefrierraum mehrmals drücken, bis gewünschte Temperatur auf dem Leuchtbalken anzeigt wird.

Vom Werk aus sind folgende Tempe raturen empfohlen und eingestellt:

Kühlraum:

+4

°C

Gefrierraum:

-18

°C

Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als +4 °C gelagert werden.

8

Energiesparmodus

Ist das Gerät etwa 24 Stunden ohne Benutzung, wechselt die Anzeige der Bedienblende auf den Energiespar modus.

Es leuchten nur noch die notwendigen Lämpchen mit reduzierter Leuchtkraft.

Sobald das Gerät wieder in Verwendung ist, z. B. bei Türöffnung, schaltet die Anzeige wieder auf die normale Beleuchtung um.

Hinweise zum Betrieb

SDurch das vollautomatische Nofrost System bleibt der Gefrierraum und Kühlraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht notwendig.

SDie Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.

SSollte sich nach dem Schließen des Gefrierraumes die Tür nicht sofort wieder öffnen lassen, warten Sie bitte zwei bis drei Minuten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.

de

Lebensmittel einordnen

Beim Einordnen beachten:

SLebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacksüber tragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile vermieden.

SWarme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.

SLuftaustritts Öffnungen nicht mit Lebensmittel blockieren, um die Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen.

Lebensmittel, die unmittelbar vor den Luftaustritts Öffnungen gelagert werden, können durch die aus strömende Kaltluft gefrieren.

Wir empfehlen, die Lebensmittel wie folgt einzuordnen:

S Im Gefrierfach:

Tiefkühlkost, Eiswürfel, Speiseeis

S Im Chillerfach:

Fisch, Fleisch und Wurst

SAuf den Ablagen im Kühlraum (von oben nach unten): Backwaren, fertige Speisen,

Molkerei Produkte, Fleisch und Wurst

SIm Gemüsebehälter: Gemüse, Salat, Obst

SIn der Tür (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, kleine Flaschen, große Flaschen, Milch, Safttüten

Nutzinhalt

Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.

9

de

Ausstattung

Ablagen/Behälter

Sie können die Ablagen des Innenraums und Behälter der Tür nach Bedarf variieren: Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Behälter anheben und herausnehmen.

Chillerfach

Bild 4

Den Boden des Faches nach vorne ziehen, Klappe öffnet sich.

Im Chillerfach herrschen tiefere Tempe raturen als im Kühlraum. Es können auch Temperaturen unter 0 °C auftreten.

Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und Wurst. Nicht für Salate und Gemüse und kälteempfindliche Waren geeignet.

Eisbereiter

Bild 5

1.Die Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Wasser füllen und wieder einsetzen.

2.Wenn die Eiswürfel gefroren sind, Drehgriffe der Eisschalen mehrmals nach rechts drehen und loslassen. Die Eiswürfel lösen sich und fallen in den Vorratsbehälter.

3.Eiswürfel aus dem Vorratsbehälter entnehmen.

Auszugsschublade

Bild 6

Sie können die Schublade zum Beladen und Entladen herausnehmen. Dazu Schublade anheben. Die Halterung der Schublade ist variabel.

Flaschenablage

Bild 7

Auf der Flaschenablage können Flaschen sicher abgelegt werden.

Temperatur. und Feuchtigkeits.Regler für Gemüsebehälter

Bild 8

Bei langfristiger Lagerung von Gemüse, Salat, Obst Regler ganz nach rechts schieben. Belüftungsöffnung ist offen - niedere Luftfeuchtigkeit - Temperatur wird kälter.

Bei kurzfristiger Lagerung Regler nach links schieben. Belüftungsöffnung ist geschlossen - hohe Luftfeuchtigkeit - Temperatur wird wärmer.

Dosenhalter

Bild 9

Zum Einhängen an die Türabsteller. Der Dosenhalter kann umgesetzt oder herausgenommen werden. Dazu den Türabsteller anheben und herausnehmen.

Aktivkohlefilter

Bild 1/22

Mit diesem Filter werden im Kühlraum unangenehme Gerüche reduziert.

10

Frische Lebensmittel einfrieren

Lebensmittel selbst eingefrieren

Werden Lebensmittel selbst eingefroren, nur frische, einwandfreie Lebensmittel verwenden.

Zum Gefrieren geeignet sind:

Fleisch und Wurstwaren, Geflügel und Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, Obst, Backwaren, Pizza, fertige Speisen, Speisereste, Eigelb und Eiweiß.

Zum Gefrieren nicht geeignet sind:

Ganze Eier in der Schale, Sauerrahm und Mayonnaise, Blattsalate, Radieschen, Rettiche und Zwiebel.

Blanchieren von Gemüse und Obst

Damit Farbe, Geschmack, Aroma und Vitamin •C" erhalten bleiben, sollte Gemüse und Obst vor dem Eingefrieren blanchiert werden.

Beim Blanchieren wird das Gemüse und Obst kurzzeitig in kochendes Wasser getaucht.

Literatur über das Eingefrieren, wo auch das Blanchieren beschrieben wird, gibt es im Buchhandel.

Lebenmittel verpacken

1.Lebensmittel in die Verpackung einlegen.

2.Luft völlig herausdrücken.

3.Packung dicht verschließen.

4.Verpackung beschriften mit Inhalt und Einfrier Datum.

Geeignete Verpackung:

Kunststoff Folien, Schlauch Folien aus Polyethylen, Alu Folien, Gefrierdosen. Sie finden diese Produkte im Fachhandel.

de

Ungeeignete Verpackung:

Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel, gebrauchte Einkaufstüten.

Zum Verschließen geeignet sind:

Gummiringe, Kunststoff Klippse, Bind fäden, Kältebeständige Klebebänder o. ä. Sie können Beutel und Schlauchfolien aus Polyethylen mit einem Folien Schweißgerät verschweissen.

Gefrieren und Lagern

Tiefkühlkost einkaufen

SÜberprüfen Sie die Verpackung, ob sie beschädigt ist.

SÜberprüfen Sie das Haltbarkeits Datum.

SDie Kühlraumtemperatur in der Verkaufstruhe muß kälter als -18 °C sein. Wenn nicht, verkürzt sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.

STiefkühlkost möglichst in einer Isolier tasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.

Lebensmitteleinordnen

Größere Mengen Lebensmittel vor zugsweise im Schnellgefrierfach eingefrieren, dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend ein gefroren. Sind sehr viele Lebensmittel unterzubringen, kann man den Eisbereiter herausnehmen. Bild 0

Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen.

Gefriergut lagern

Damit die Luftzirkulation im Gerät nicht beeinträchtigt wird, die Lebensmittel nicht über die Stapelgrenze hinausstapeln (nicht bei allen Modellen).

11

de

Supergefrieren

Damit es beim Einlegen frischer Lebens mittel nicht zum unerwünschten Tempe raturanstieg kommt, einige Stunden vor dem Einlegen frischer Ware die Supergefrieren Taste drücken. Bild 2/5

Im allgemeinen genügen 4-6 Stunden. Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, benötigt man 24 Stunden.

Das Supergefrieren schaltet automatisch nach spätestens 2½ Tagen ab.

Superkühlen

Beim Superkühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Superkühlen eingestellte Temperatur umgestellt.

Das Superkühlen einschalten z. B.:

SVor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.

SZum Schnellkühlen von Getränken.

Maximales

Gefriervermögen

Die Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden. Nur so bleiben Vitamine, Nährwert, Aussehen und Geschmack erhalten. Das maximale. Gefriervermögen Ihres Gerätes deshalb nicht überschreiten.

Angaben über das maximale Gefrierver mögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild.

Gefriergut auftauen

Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden:

Sbei Raumtemperatur,

Sim Kühlschrank,

Sim elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator,

Sim Mikrowellengerät.

Hinweis

An oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder eingefrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.

Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.

Gerät ausschalten und stilllegen

Gerät ausschalten

Ein/Aus Taste Bild 1/2 drücken.

Gerät stilllegen

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:

1.Netzstecker ziehen.

2.Gerät reinigen.

3.Geräte Türen offen lassen.

12

Gerät reinigen

1.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!

2.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trockenreiben.

3.Reinigen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel.

4.Nach dem Reinigen: Gerät wieder anschließen und einschalten.

Achtung!

Verwenden Sie keine sandhaltigen oder säurehaltigen Putz und Lösungsmittel.

Das Reinigungswasser darf nicht in die

SÖffnungsschlitze im vorderen Bodenbereich im Gefrierfach,

SBedienblende

Sund Beleuchtung gelangen.

Nie Ablagen und Behälter im Geschirr spüler reinigen. Die Teile können sich verformen!

Energie sparen

SGerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen; nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle (z. B. Heizkörper, Herd). Sonst eine Isolierplatte verwenden.

SWarme Speisen und Getränke außerhalb des Gerätes abkühlen lassen.

SDas Gefriergut zum Auftauen in den Kühlschrank geben. Die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.

SGerätetür so kurz wie möglich öffnen.

SDie Geräterückseite sollte gelegentlich mit einem Staubsauger oder Pinsel gereinigt werden, um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden.

de

Betriebsgeräusche

Ganz normale Geräusche

Brummen - Kälteaggregat läuft.

Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche - Kältemittel fließt durch die Rohre.

Klicken - Motor schaltet ein oder aus.

Knacken - automatischen Abtauung erfolgt.

Geräusche, die sich leicht beheben lassen

Das Gerät steht uneben

Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage eben ein. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.

Das Gerät •steht an"

Bitte rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.

Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klemmen

Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.

Gefäße berühren sich

Rücken Sie bitte die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.

13

de

Kleine Störungen selbst beheben

Bevor Sie den Kundendienst rufen:

Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.

Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit!

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

Temperatur weicht stark

 

In einigen Fällen reicht es, wenn

von der Einstellung ab.

 

Sie das Gerät für 2 Minuten

 

 

ausschalten.

 

 

Bei negativem Ergebnis, Versuch

 

 

nach einer Stunde noch einmal

 

 

wiederholen.

 

 

Ist die Temperatur zu warm, prüfen

 

 

Sie nach wenigen Stunden, ob eine

 

 

Temperaturannäherung erfolgt ist.

 

 

Ist die Temperatur zu kalt, prüfen

 

 

Sie am nächsten Tag die

 

 

Temperatur nochmal.

Die Beleuchtung

Die Glühlampe im Kühlraum

funktioniert nicht.

oder Gefrierfach ist defekt.

Der Lichtschalter klemmt.

Bild 1/3 oder 1/7

Glühlampe austauschen: Bild q

1.Netzstecker ziehen bzw. Sicherung ausschalten.

2.Glühlampe wechseln (Ersatzlampe max. 15 W, 220-240 V Wechselstrom, Sockel E14).

Prüfen, ob er sich bewegen lässt.

Anzeige der Bedienblende

 

Ist das Gerät etwa 24 Stunden

leuchtet mit reduzierter

 

ohne Benutzung, wechselt die

Leuchtkraft.

 

Anzeige der Bedienblende auf

 

 

den Energiesparmodus.

 

 

 

Keine Anzeige leuchtet.

 

Stromausfall; die Sicherung hat

 

 

ausgelöst; der Netzstecker sitzt

 

 

nicht fest.

Sobald das Gerät wieder benutzt wird, z. B. Türe öffnen, schaltet die Anzeige wieder auf die normale Beleuchtung um.

Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung muss eingeschaltet sein.

14

 

 

 

de

 

 

 

 

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

 

Die Temperatur im

S Gefrierraumtür ist offen.

Tür schließen.

Gefrierraum ist zu warm.

S Die Be@ und Entlüftungs@

Be@ und Entlüftung sicherstellen.

 

 

öffnungen sind verdeckt.

 

 

 

S Es wurden zu viele Lebens@

Max. Gefriervermögen nicht

 

mittel auf einmal zum Gefrie@

überschreiten.

 

ren eingelegt.

 

 

Gefrierraumtür war lange Zeit offen; Temperatur wird nicht mehr erreicht.

Der Verdampfer (Kältererzeuger) im Nofrost@System ist stark vereist. dass er nicht mehr vollautomatisch abtaut.

Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit den Fächern heraus@ nehmen und gut isoliert an einem kühlen Platz lagern.

Gerät ausschalten und von der Wand wegrücken. Gerätetür offen lassen.

Nach ca 20 Min. beginnt das Tauwasser in die Verdunstungs@ schale Bild w auf der Geräterück@ seite zu laufen. Um ein Überlaufen der Verdunstungsschale in diesem Fall zu vermeiden, Tauwasser mit einem Schwamm aufsaugen.

Wenn kein Tauwasser mehr in die Verdunstungschale läuft, ist der Verdampfer abgetaut. Innenraum reinigen. Gerät wieder in Betrieb nehmen.

Kundendienst

Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kunden dienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes an.

Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild e

Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.

Sie sparen die damit verbundene Mehrkosten.

15

en

Information concerning disposal

x Disposal of packaging

The packaging protects your appliance from damage during transit. All packaging materials are environmentally friendly and recyclable. Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally friendly manner.

Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.

x Disposal of your old appliance

Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.

This appliance has been identified in

accordance with the European

directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment X WEEE).

The directive specifies the framework for an EU wide valid return and recycling of old appliances.

! Warning

Redundant appliances

1.Pull out the mains plug.

2.Cut off the power cord and discard with the mains plug.

Refrigerators contain refrigerants and the insulation contains gases. Refrigerant and gases must be disposed of properly.

Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.

Safety and warning information

Before you switch ON the appliance

Please read the operating and installation instructions carefully. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.

Keep all documentation for subsequent use or for the next owner.

Technical safety

SThis appliance contains a small quantity of environmentally friendly but flammable R600a refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.

If damage has occurred

-Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,

-thoroughly ventilate the room for several minutes.

-Pull out the mains plug.

-Notify customer service.

The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be. Leaking refrigerant can form a flammable gas air mixture in rooms which are too small.

The room must be at least 1 m3 per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.

SOnly customer service may change the power cord and carry out any other repairs. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.

16

Important information when using the appliance

SNever use electrical appliances inside the refrigerator (e. g. heater, electric ice maker, etc.).

Explosion hazard!

SNEVER use a steam cleaner to defrost or clean the appliance. The steam may penetrate electrical parts and cause a short circuit.

Risk of electric shock!

SDo not use pointed or sharp edged implements to remove frost or layers of ice.

SDo not store products which contain flammable propellants (e. g. spray cans) or explosive substances in the appliance

Explosion hazard!

SDo not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.

SBefore defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse.

Do not pull out the mains plug by tugging the cable.

SBottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.

SKeep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.

SNever cover or block the ventilation openings for the appliance.

SDo not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!

en

SNever put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth.

Risk of low.temperature burns!

SAvoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc.

Risk of low.temperature burns!

SDo not scrape off hoarfrost or stuck frozen food with a knife or pointed object.

You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.

Children in the household

SKeep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!

SDo not allow children to play with the appliance!

SIf the appliance features a lock, keep the key out of the reach of children.

General requirements

The appliance is suitable for cooling and freezing food and for making ice. The appliance is designed for domestic use.

The appliance has been interference suppressed in compliance with

EU Directive 89/336/EEC.

The refrigerant circuit has been tested for leaks.

This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335/2/24).

17

en

Getting to know your appliance

Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.

The illustrations may differ.

Fig. 1

* not all models

1Fascia

2On/Off.button

3Light switch for freezer compartment

4 Fast.freeze compartment

5Ice maker *

6Dispenser for ice cubes *

7Light switch for refrigerator compartment

8 Chiller compartment *

9 Air outlet opening

10Interior light

11Shelf in the refrigerator compartment

12Bottle shelf

13Pull.out drawer *

14Fruit and vegetable container

15Height.adjustable feet

16Light in freezer compartment

17Storage compartment for frozen food

18Butter and cheese compartment*

19Egg rack

20Tin and bottle holder

21Shelf for large bottles

22Activated.carbon filter

AFreezer compartment

BRefrigerator compartment

Fascia

Fig. 2

1Alarm button

Is used to switch off the temperature warning signal and door warning signal.

The temperature warning signal switches on if the freezer compartment is too warm.

If the Alarm button also flashes, the frozen food is at risk of thawing.

The door warning signal switches on if one of the appliance doors is left open too long.

The warning signal may switch on without any risk to the frozen food when:

S the appliance is switched on.

S large quantities of fresh food are placed in the freezer.

S the freezer compartment door is open for too long.

18

2Super cooling button

The appliance is on when the button is lit. Super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible for approx. 6 hours. Then the temperature set before super mode is automatically restored.

Switch on super mode, e.g.:

S Before placing large quantities of food in the refrigerator compartment

S to cool drinks quickly.

3Selection button for refrigerator compartment

The freezer compartment temperature can be set from +2 °C to +8 °C.

Keep pressing the button until the bargraph has reached the required temperature.

4Temperature display refrigerator compartment.

The numbers on the bargraph correspond to refrigerator compartment temperatures in °C.

The bargraph indicates the set temperature.

5Fast freezing button

Switches super freezing on and off.

Before placing large quantities of fresh food (more than 2 kg) in the freezer compartment, switch on "fast freeze".

As a rule, 4-6 hours is adequate. To utilise the maximum freezing capacity, switch on "fast freeze" 24 hours in advance.

After approx. 2½ days the freezer automatically switches back to the temperature set before "fast freeze".

en

6Selection button for freezer compartment

The freezer compartment temperature can be set from -24 °C to -16 °C.

Keep pressing the button until the bargraph has reached the required temperature.

7Temperature display freezer compartment

The numbers on the bargraph correspond to freezer compartment temperatures in °C.

The bargraph indicates the set temperature.

Installing the appliance

Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source:

3 cm to an electric cooker.

30 cm to an oil or solid fuel cooker.

Appliances with fitted handles must be situated at least 55 mm from the wall on the hinge side so that the door can be opened by 90°.

19

Loading...
+ 44 hidden pages