Page 1

Installation instructions ................. 2
Instructions d'installation ..................... 14
Instrucciones de instalaci6n ................. 26
HOOD HCP3.651UC
Hotte aspirante HCP3.651UC
Campana extractora HCP3.651UC
BOSCH
, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,i
1111111111,,/
,/
,j
Page 2

Table of Contents
Safety Definitions .......................................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4
General notes ........................................................................ 4
Fire Safety .............................................................................. 4
Burn Prevention .................................................................... 5
Child Safety ........................................................................... 5
Cleaning Safety ..................................................................... 6
Safe use ................................................................................. 6
Proper Installation and Maintenance ................................ 6
State of California Proposition 65 Warnings ................... 7
Causes for damages ..................................................... 7
Protecting the environment .......................................... 7
General notes ................................................................. 7
Fan operation ........................................................................ 7
Ventilation line ....................................................................... 7
Electrical connection ........................................................... 8
Before You Begin ........................................................... 8
Tools and Parts Needed ..................................................... 8
Parts Included ....................................................................... 8
Appliance dimensions ......................................................... 9
Safety clearances ................................................................. 9
Fan operation ........................................................................ 9
Ventilation line ....................................................................... 9
Checking the wall .............................................................. 10
Installation Procedure ................................................. 10
Preparing the installation ................................................. 10
Fitting the wall retainer ..................................................... 10
Making the ceiling breakthrough .................................... 10
Making the wall breakthrough ........................................ 10
Mounting the back-pressure flap .................................... 11
Mounting the recirculation model
(only for circulating-air mode) ......................................... 11
Connect Electrical Supply ................................................ 12
Attaching flue duct ............................................................ 12
Removing the appliance .................................................. 13
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.bosch-home.com and in the online shop
www.bosch-home.comluslstore
Page 3

Safety Definitions
WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
Page 4

A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precautions
must be followed, including those in the following pages.
General notes
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
o Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
o Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally.
When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
WARNING
Fire Safety
WARNING
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure
to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces
within walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages.
WARNING
To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
a. Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b. Always turn hood ON when cooking at high heat.
e. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
Do not flambe under the extractor hood or work with a
naked flame. When switched on, the extractor hood
draws flames into the filter. There is a risk of fire due to
deposits on the grease filter!
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING
o Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s)in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction.
o Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent back drafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
o When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
o Ducted fans must always be vented to the outdoors.
This appliance is not intended for operation with an
external clock timer or a remote control.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda. Never use water on cooking fires.
4
Page 5

A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:
o SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
o NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be
burned.
o DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels - a violent steam explosion will result.
o Use an extinguisher ONLY if:
You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
The fire is small and contained in the area where it
started.
The fire department is being called
You can fight the fire with your back to an exit.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop fire. However, do not reach through fire
to turn it off.
WARNING
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease filter can ignite.
Clean the grease filter at least every two months.
Never operate the appliance without the grease filter.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease filter can catch fire. Never
work with a naked flame near the appliance (e.g.
fiambeing). Install the unit near a heat-producing
appliance for solid fuels (e.g. wood or coal) only if there
is a closed, non-detachable cover. There must be no
flying sparks.
Burn Prevention
WARNING
RISK OF BURNS
The accessible parts get hot during operation. Never
touch hot parts. Keep children away.
RISK OF FIRE
When gas burners are in operation without any cookware
placed on them, they can build up a lot of heat. A
ventilation appliance installed above the cooker may
become damaged or catch fire. Only operate the gas
burners with cookware on them.
WARNING
RISK OF FIRE
During simultaneous use of multiple gas cooktops, a
great deal of heat is created. A ventilation device located
above it can become damaged or catch fire. Never use
two gas cooktops together at maximum heat for longer
than 15 minutes. One large burner with over 17,000 Btu/
hr (5 kW) (wok) is equal to the wattage of two gas
burners.
WARNING
RISK OF FIRE
Hot oil and fat catch fire fast. Never leave hot oil and fat
unsupervised. Never extinguish a fire with water. Switch
off the cooking position. Suffocate flames carefully with a
lid, a fire blanket or similar.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance,
it is the legal responsibility of the parents or legal
guardians to ensure that they are instructed in safe
practices by qualified persons.
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be
left alone or unattended in the area where the appliance
is in use. They should never be allowed to play in its
vicinity, whether or not the appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
5
Page 6

A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Cleaning Safety
WARNING
Be sure the entire appliance (including the grease filters
and light bulbs, if applicable) has cooled and grease has
solified before attempting to clean any part of the
appliance.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Safe use
WARNING
Do not repair, replace or remove any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manuals. Improper installation, service or maintenance
can cause injury or property damage. Refer to this
manual for guidance. All other servicing should be done
by a qualified technician.
WARNING
RISK OF INJURY
Items placed on the appliance may fall down. Do not
place any objects on the appliance.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician. Connect only to properly
grounded outlet. Refer to Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Warranty. If you have any questions, contact the
manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive chemicals
in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact an authorized
servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service center.
CAUTION
Turn power off at breaker before removing a damaged
bulb. Do not touch the bulbs immediately after use. The
bulbs will remain hot for several minutes.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power
to the appliance has been turned off before replacing the
light bulb(s). Failure to do so could result in electrical
shock or burns.The lenses (if equipped) must be in place
when using the appliance.The lenses (if equipped) serve
to protect the light bulb from breaking.The lenses (if
equipped) are made of glass. Handle carefully to avoid
breaking. Broken glass can cause an injury.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
WARNING
When the hood is operated in exhaust-air mode
simultaneously with a different burner which also makes
use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired
heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care
must be taken to ensure that there is an adequate supply
of fresh air which will be needed by the burner for
combustion.
Safe operation is possible provided that the under
pressure in the room where the burner is installed does
not exceed 4 Pa (0.04 mbar).
This can be achieved if combustion air can flow through
non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via
the air-intake/exhaust-air wall box or by other technical
measures, such as reciprocal interlocking, etc.
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning - Provide adequate
air intake so combustion gases are not drawn back into
the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no
guarantee that the limiting value will not be exceeded.
Note: When assessing the overall requirement, the
combined ventilation system for the entire household
must be taken into consideration. This rule does not
apply to the use of cooking appliances, such as
cooktops and ovens.
CAUTION
Grease left on filters can remelt and move into the vent.
6
Page 7

State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Causes for damages
CAUTION
Risk of damage due to corrosion. Always turn
appliance on when cooking to avoid condensation
buildup. Condensation can lead to corrosion
damages.
Always replace defective bulbs immediately to avoid an
overload of the remaining bulbs.
Protecting the environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in
line with environmental requirements.
General notes
Fan operation
Note: Ventilation may not exit through an already
operational smoke or exhaust chimney, nor a duct used
for ventilating furnace installation areas.
o If the ventilation is intended to pass through a smoke
or exhaust that is not in operation, the responsible
area heating inspector must give approval.
o Ifthe ventilation passes through an external wall, use a
telescope wall sleeve.
Ventilation line
Note: The manufacturer does not assume any warranty
for complaints attributable to the pipe section.
o The device achieves its optimum performance by
means of a short, straight exhaust air pipe and as
large a pipe diameter as possible.
o The optimum extraction performance is not achieved
and fan noise is increased if exhaust air pipes are long
and rough and if there is a large number of pipe bends
or diameters less than 5 1s/16"(150 mm).
o The pipes or hoses for laying the exhaust air line must
consist of non-combustible material.
Risk of damage due to ingress of humidity into the
electronic circuitry. Never clean operator controls with a
wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean
stainless steel surfaces in the grind direction only. Do not
use any stainless steel cleaners for operator controls.
Surface damage due to strong or abrasive cleaning
agents. Never use strong and abrasive cleaning agents.
Risk of damage from condensation back flow. Install
exhaust vent at a slight downward slope away from the
appliance (1 ° slope).
Round pipes
An inner diameter of 5 1s/16"(150 mm), but at least 4 3/4"
(120 mm), is recommended.
Flat ducts
The inner cross-section must correspond to the diameter
of the round pipes.
a 5 1%6" (150 mm) approx. 27 1/2sq in (177 cm 2)
a 4 3/4"(120 mm) approx. 17 1/2sq in (113 cm2)
o Flat ducts should have no sharp deflections.
o Use sealing strip for deviating pipe diameters.
Page 8

Electrical connection
• , WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Parts inside the appliance can have sharp edges.
The connection cable can be damaged. Do not
bend or pinch connection cables during installation.
Before connecting the appliance, check the household
installation. Ensure sufficient fuse protection of the
household installation. The voltage and frequency of the
appliance must match the electrical installation (see
rating plate).
The appliance complies with protection class 1 and must
only be operated in conjunction with a protective
conductor terminal.
An all-pole isolating switch with at least a 3 mm contact
gap must be fitted in the installation. This must remain
accessible after installation.
Only a qualified electrician who takes the appropriate
regulations into account may lay or replace the
connecting cable.
Follow all valid standards and laws.
Ensure that the electrical connection meets the
requirements of the latest version of all applicable
standards and laws in the appropriate country, especially
the following standards: National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91**
Have a qualified electrical technician check the
grounding of the appliance.
Do not ground with a gas line.
No fuse protection in the neutral or grounding circuit.
Keep the installation instructions. Only connect the
appliance with a copper conductor. If possible, connect
the appliance to a metal cable guide directly to the fuse
box.
Ensure that the wire diameter meets the requirements of
the latest version of all applicable standards and laws in
the appropriate country, especially the following
standards: National Electrical Code, ANSt/NFPA 70*, or
CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part
1 and C22.2 No.0-M91**.
Put a protecting hose that is listed in the U.L. or C.S.A. on
both ends of the connecting cable, that is, on the
appliance and on the fuse box.
For copies of the standards listed, contact:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
Before You Begin
Tools and Parts Needed
o Measuring tape
o Pencil
o Phillips screwdriver (Posidrive) #2
o Drill with the following bits: 5/16" (7.9 mm) and 3/8"
(9.5 mm)
o Spirit-level
o Aluminum tape (DO NOT use insulating tape)
o Exhaust channel (configuration depends on the
installation situation)
o Additional sheet metal screws (if necessary for
installation of the exhaust air duct)
o Saw
Parts Included
o Extractor hood with fan, back-pressure flap
o Lamp, already installed
o Metal grease filter
o Flue duct
o Drill template
o lx angle bracket for the flue duct
o Installation manual and instructions for use
o 6x screws, 5x45 mm
o 8x screws, 4x8 mm
o 2x washers
o 2x hollow wall plugs, 8x40 mm
o 4x hollow wall plugs, 10x50 mm
o Torx adapter, 10 & 20
Page 9

Appliance dimensions
103/4"
(273
<
<
133/16"
(335 mm)_-_
Electrical cooktop
77/8''
(200 mm)
min. 24" (610 mm)
A
<
30"
(762 mm)
36"
(914 mm)
A
Only for circulating-air mode:
*Max. 42 9/16" (1081 mm)
*Min. 28 1/4" (718 mm)
Only for ducted operation:
*Max. 38 7/8" (988 mm)
*Min. 24 9/16" (625 mm)
Safety clearances
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease filter can catch fire.
The given safety clearance must be observed to
avoid heat buildup. Observe the specifications for
your cooking appliance, tf gas and electric cooktops
are used together, the largest given clearance
applies.
The appliance may only be installed directly next to
a cabinet or wall on one side. The wall or cabinet
clearance must be at least 2" (50 mm).
The clearance between the shelf on the cooktop and the
bottom of the extractor hood may not be less than 24"
(610 mm) in the case of electric cooktops and 30"
(760 mm) in case of gas or combined ranges.
If the installation instructions for the gas cooking
appliance specify a larger distance, this must be taken
into account.
Gas cooktop
min. 30" (760 mm)
Fan operation
Note: Ventilation may not exit through an already
operational smoke or exhaust chimney, nor a duct used
for ventilating furnace installation areas.
o If the ventilation is intended to pass through a smoke
or exhaust that is not in operation, the responsible
area heating inspector must give approval.
o Ifthe ventilation passes through an external wall, use a
telescope wall sleeve.
Ventilation line
Note: The device manufacturer does not assume any
warranty for complaints attributable to the pipe section.
o The ventilation opening and the exhaust air ducts must
be made according to the local circumstances.
o The device achieves its optimum performance by
means of a short, straight exhaust air pipe and as
large a pipe diameter as possible.
o As a result of long rough exhaust air pipes, many pipe
bends or too-small diameters, the optimum extraction
performance is not achieved and fan noise is
increased.
The pipes or hoses for laying the exhaust air line must
consist of non-combustible material.
Smooth the connection area of the pipes before
installation.
Seal the connection points of the pipes appropriately.
Page 10

Roundpipes
AninnerdiameterofO8"(200mm)isrecommended.
Flatducts
Theinnercross-sectionmustcorrespondtothediameter
oftheroundpipes.
O 8"(200mm)approx.50.3inches2(324cm2)
o Flatductsshouldhavenosharpdeflections.
o Usesealingstripfordeviatingpipediameters.
Installation Procedure
Checking the wall
o The wall must be level, vertical and adequately load-
bearing.
o The depth of the bore holes must be the same length
as the screws. The wall plugs must have a secure grip.
o The enclosed screws and wall plugs are suitable for
solid brickwork. Suitable fasteners must be used for
other structures.
• , CAUTION
Ensure that there are no electric wires, gas or water
pipes in the area where holes are to be made.
Preparing the installation
1. Mark a vertical center line on the wall from the ceiling
to the lower edge of the extractor hood.
2. Align the drill template on the center line and the
bottom edge of the extractor hood and glue on.
3. Mark positions for the screws and the contour of the
attachment area.
4. Mark holes for the fiue's angle brackets. The center of
the angle bracket is marked with a hole. Place the
angle brackets in the center of the center line, align
them horizontally and mark the positions of the holes.
Fitting the wall retainer
1. Drill holes with O 5/16" (7.9 mm) for the angle
bracket.
2. Press in the wall plugs flush with the wall.
3. Screw screws (5x34 mm) into the wall plugs by hand
in order to spread the plugs apart.
4. Unscrew screws.
5. Screw on the angle bracket for the flue duct.
Making the ceiling breakthrough
1. Using a spirit level, extend the center line of the drill
template to the ceiling.
2. Mark the ceiling breakthrough (0 8 1/2" (216 mm)) at
least 4 5/8" (117 mm) away from the wall.
Mounting the extractor hood on the wall
• , WARNING
RISK OF INJURY
The appliance is heavy. To move the appliance, 2
people are required. Use only suitable tools and
equipment.
1. Initially remove the protective foil from the back of the
appliance and, following installation, remove foil
completely.
2. Mark the upper holes on the wall.
Note: Ensure that the holes are horizontal and aligned
centered on the center line.
3. Drill the upper holes. Adhere to a distance of 1/4"
(6 mm) between the wall and screw head.
4. Remove grease filters.
5. Hang the extractor hood on the upper screws on the
wall.
6. Mark holes for the lower holes.
7. Remove the extractor hood from the wall.
8. Drill the lower holes.
9. Hang the extractor hood on the upper screws on the
wall.
10.Tighten the upper and lower screws by hand.
Making the wall breakthrough
1. Using a spirit level, extend the center line of the drill
template to the ceiling.
2. Depending on the curved section of the wall
breakthrough (0 8 1/2" (216 mm)) mark at least 26 1/
2" (660 mm) above the bottom edge of the extractor
hood.
10
Page 11

Mounting the back-pressure flap
Using 4 screws (4x8 mm), attach the back-pressure flap
to the extractor hood.
Connecting the air extractor (only for
ducted operation)
Note: If an aluminum pipe is used, smooth the
connection area beforehand.
1. Attach exhaust air pipe and seal.
2. Check whether the back-pressure flap works.
Mounting the recirculation model (only for
circulating-air mode)
1. Use 4 screws (4x8 mm) to screw the housing to the
angle bracket.
A
BIZ I!
A Recirculation module
B Clamps
C Flue duct
D Exhaust air duct
3. Shorten the exhaust air pipe to the length measured.
4. Remove the recirculation module.
5. Push the exhaust air pipe onto the bottom side of the
recirculation module.
6. Position the recirculation module with exhaust air pipe
over the air extraction duct of the extractor hood.
7. Use 4 screws to fasten the recirculation module to the
angle bracket.
8. Secure connections with clamps.
A Screws
B Recirculation module
C Angle bracket
2. Measure the distance (x) between the bottom edge of
the housing for the recirculation module and the
bottom edge of the back-pressure flap.
11
Page 12

Connect Electrical Supply
• , WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before wiring the appliance, interrupt the main
electrical circuit at the electrical control cabinet. A
circuit with 120 VAC, 15 or 20 Ampere is required.
Grounding notes: this appliance is equipped with a
distributor box with 3 cables. Use the green-yellow
cable for grounding the appliance. Connect the
green-yellow cable to the grounding cable on the
house connection to prevent electric sthock. Do not
under any circumstances damage or remove the
green-yellow cable. Non-adherence can cause
deadly injuries or electric shock.
1. Remove the left cable passage and the cover of the
motor controller. Fasten the connecting piece for the
installation pipe (listed in cULUS) to the cable
passage.
Attaching flue duct
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
1. Remove the protective foil from both flue ducts.
2. Push one flue duct into the other.
Notes
o To prevent scratches, lay paper over the edges of
the lower flue duct to protect the surface.
o For ducted operation, turn the upper flue duct so
that the ventilation slots point downward.
B
/
A Cable passage
B Cover of the motor controller
2. Connect 1/2' (12.7 mm)installation pipe to motor
controller.
A
3. Remove the protective foil from the extractor hood.
4. Place flue ducts on the appliance.
5. Push the inner flue duct upwards and attach it to the
angle brackets on the left and right.
6. Screw the flue duct to the sides of the angle bracket
using two screws.
......r.........
A Installation pipe
B Power connection
C Cable connector listed in UL
12
A Upper flue duct
B Lower flue duct
C Screws
D Angle bracket
Page 13

7.Fastenthelowerpartof theflueductusingtwo
screws.
I,
I
8. Install metal-mesh grease filter.
Removing the appliance
1. Remove the metal-mesh grease filter.
2. Loosen the flue duct.
3. Disconnect the appliance from the power supply.
4. Loosen the exhaust air lines.
5. Loosen screws for fastening the appliance.
6. Remove the appliance.
13
Page 14

................................................., ;; __::::::::::::::::::::
Table de Matieres
Definitions de Securite ................................................ 15
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES ............. 16
Instructions generales ...................................................... 16
Securite-incendie ............................................................... 16
Prevention des br01ures ................................................... 17
Securite des enfants ......................................................... 18
Consignes en matiere de nettoyage ............................. 18
Securite a. I'utilisation ........................................................ 18
Installation et entretien corrects ..................................... 18
Avertissements de la Proposition 65 de I'¢tat de la
Californie ............................................................................ 19
Causes des dommages ............................................... 19
Protection de I'environnement ................................... 19
Instructions generales ................................................ 20
Mode evacuation ............................................................... 20
Conduit d'evacuation ........................................................ 20
Branchement electrique ................................................... 20
Avant de commencer .................................................. 21
Outils et pieces necessaires ........................................... 21
Pieces comprises .............................................................. 21
Cotes de I'appareil ............................................................ 21
Distances de securite ....................................................... 22
Mode evacuation ............................................................... 22
Conduit d'evacuation ........................................................ 22
Verifier le mur ..................................................................... 22
Procedure d'installation .............................................. 23
Preparer I'installation ........................................................ 23
Montage de la fixation murale ........................................ 23
Percement du plafond ...................................................... 23
Percement du mur ............................................................ 23
Montage du volet anti-refoulement ................................ 23
Montage du module de recirculation
(uniquement en cas de mode recirculation) ................ 24
Brancher I'alimentation electrique .................................. 24
Monter le capot de cheminee ......................................... 25
Depose de I'appareil ......................................................... 25
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pieces de
rechange et services sur Internet sous :
www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-eshop.com
14
Page 15

Definitions de Securite
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement peut entratner
la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut entratner
des blessures mineures ou moderees.
AVIS : Vous indique que des dommages 9. I'appareil ou
aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet
avertissement.
Remarque : Vous signale des informations importantes
ou des conseils.
15
Page 16

A
CONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a ete con9u pour un
fonctionnement s0r et fiable si vous en prenez bien soin.
Lire attentivement toutes les consignes avant I'emploi.
Ces precautions reduiront les risques de br01ures, de
choc electrique, d'incendie et de lesions corporelles.
Lors de I'utilisation d'un appareil electromenager,
quelques precautions de securite elementaires doivent
_tre observees, y compris celles qui figurent aux pages
suivantes.
Instructions generales
Contr61er I'appareil apres I'avoir deballe. Si I'appareil a
ete endommage durant le transport, ne pas le brancher.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RI_DUIRE LES RISQUES D'INCENDtE, DE
CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
o Utilisez cet appareil seulement de mani@e conforme 9.
I'usage prevu par le fabricant. Si vous avez des
questions, contactez le fabricant.
o Avant le nettoyage ou I'entretien de I'appareil, mettez-
le hors tension sur le tableau electrique et verrouillez
les dispositifs de sectionnement afin d'emp_cher toute
remise sous tension accidentelle.
S'il est impossible de verrouiller les dispositifs de
sectionnement, fixez de mani@e sore au tableau
electrique un dispositif d'alerte bien visible, par
exemple une etiquette.
AVERTISSEMENT
ATTENTION - AFIN DE RI_DUIRE LES RtSQUES
D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES, VEUtLLEZ SUIVRE LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES :
o Les travaux d'installation et de raccordement electrique
doivent _tre effectues par une personne qualifiee,
conformement aux codes et standards de construction,
y compris ceux concernant le feu.
o Assurez-vous que Fa@ation est suffisante pour
permettre la combustion et Fevacuation des gaz par le
conduit de cheminee d'un appareil 9.combustible afin
de prevenir le refoulement d'air. Respectez les
instructions du fabricant de I'appareil de chauffage et
les normes de securite, comme celles publiees par la
National Fire Protection Association (NFPA) et par la
American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que par les
autorites locales.
o Lorsque vous faites une ouverture dans un mur ou un
plafond, veillez 9. ne pas endommager les fils
electriques ou les conduites qui y sont dissimules.
o Les souffiantes canalisees doivent donner sur
I'ext@ieur.
Cet appareil n'est pas destine 9._tre utilise avec un
programmateur externe ou une telecommande.
Securite-incendie
AVERTISSEMENT
Pour reduire le risque de feu et pour evacuer
correctement Fair, evacuez Fair vers Fext@ieur.
N'evacuez pas Fair dans les murs, les plafonds, les
greniers, les vides sanitaires ou les garages.
AVERTISSEMENT
Pour reduire les risques de feu, utiliser uniquement des
gaines en metal.
Toujours avoir un detecteur de fumee en etat de marche
pres de la cuisine.
AVERTISSEMENT
POUR RI_DUtRE LE RISQUE D'INCENDtE DE GRAISSE
DE CUtSINIERE:
a. Ne laissez jamais la surface de cuisson sans
surveillance 9. des temp@atures elevees. Les
debordements causent de la fumee et les residus
graisseux peuvent s'enfiammer.. Faites chauffer les
huiles lentement 9.feu doux ou moyen.
b. Faites toujours fonctionner la hotte Iorsque vous
cuisinez 9.feu vif.
c. Nettoyez les ventilateurs reguli@ement. Ne laissez pas
la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
d. Utilisez des casseroles de taille appropriee. Utilisez
toujours des recipients adaptes 9. la taille de la surface
de cuisson.
Ne fiambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez
jamais avec une fiamme nue. Une hotte aspirante en
marche aspire les fiammes dans le filtre. Une hotte
aspirante en marche aspire les fiammes dans le filtre. Ne
fiambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez
jamais avec une fiamme nue. Une hotte aspirante en
marche aspire les fiammes dans le filtre. Les dep6ts de
graisse sur les filtre risquent alors de s'enflammer!
16
Page 17

A
CONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Appareil con_u exclusivement pour la ventilation
gen@ale. Ne pas utiliser pour evacuer des mati@es et
vapeurs dangereuses ou explosives.
Si des v_tements s'enfiamment, rouler par terre
immediatement pour eteindre les flammes.
Etouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu
de graisse 9.I'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RI_DUIRE LE RISQUE DE LI_StONS
CORPORELLES EN CAS D'UN FEU DE FRITURE SUR
UNE CUtSINII_RE, OBSERVER CE QUI SUIT'
o ETOUFFER LES FLAMMES 9.I'aide d'un couvercle bien
hermetique, d'une t61e 9. biscuits ou d'un plateau en
metal, puis eteindre le brOleur. FAIRE ATTENTION ,_,NE
PAS SE BROLER. Si les fiammes ne s'eteignent pas
immediatement, EVACUER LES LtEUX ET FAIRE
APPEL AU SERVICE D'INCENDtE.
o NE JAMAIS SOULEVER UNE POI£LE EN FLAMMES -
Vous pourriez vous brOler.
o NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou
serviettes mouillees - une violente explosion de vapeur
pourrait se produire.
o Utiliser UNIQUEMENT un extincteur si :
Vous savez que vous avez un extincteur de classe
ABC et comment I'utiliser.
Le feu est petit et circonscrit 9.la zone oO il a debute.
Le service d'incendie est appele.
Si I'on peut combattre le feu en ayant le dos vers une
sortie.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Lors du fonctionnement simultane de plusieurs foyers
gaz il y a une forte production de chaleur. Un appareil de
ventilation monte au-dessus peut _tre endommage ou
prendre feu. Ne faites jamais fonctionner en m_me
temps deux foyers gaz 9.feu vif pendant plus de
15 minutes. Un brOleur grande puissance de plus de
17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) chauffe autant que deux
brOleurs gaz.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDtE
L'huile et la graisse tres chaudes s'enflamment
rapidement. Ne jamais laisser de I'huile et de la graisse
chaudes sans surveillance. Ne jamais eteindre un
incendie avec de I'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les
fiammes avec precaution au moyen d'un couvercle,
d'une couverture antifeu ou equivalent.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDtE
Les dep6ts se trouvant dans le filtre 9.graisse peuvent
s'enflammer.
Nettoyer le filtre a graisse au moins tous les 2 mois.
Ne jamais faire fonctionner I'appareil sans son filtre 9.
graisse.
AVERTISSEMENT
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le
systeme de ventilation Iorsqu'un feu se declenche sur
une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main 9.
travers le feu pour mettre le systeme de ventilation hors
tension.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Les brOleurs gaz degagent une forte chaleur
Iorsqu'aucun recipient n'est pose dessus, tls peuvent
alors endommager les appareils de ventilation. Utiliser
les brOleurs gaz uniquement Iorsqu'un recipient est place
dessus.
RISQUE D'INCENDtE
Les dep6ts se trouvant dans le filtre 9.graisse peuvent
s'enflammer. Ne jamais cuisiner 9. proximite de I'appareil
avec une fiamme ouverte (par exemple pour faire
fiamber). Installer I'appareil pres d'un foyer pour
combustibles solides (bois ou charbon par exemple)
seulement s'il y a un couvercle ferme et non amovible. II
ne faut pas qu'il se produise de projection d'etincelles.
Prevention des br lures
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BROLURE
Les parties accessibles chauffent Iorsque la table est
allumee. Ne touchez jamais aux parties tres chaudes.
Tenez les enfants 9.distance.
17
Page 18

A
CONSIGNES DE SC:CURIT¢: IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Securite des enfants
Lorsque les enfants sont assez 9.ges pour utiliser
I'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs legaux de
veiller 9.ce qu'ils soient formes aux pratiques securitaires
par des personnes qualifiees.
Enlever le ruban adhesif et I'emballage avant d'utiliser
I'appareil. Detruire I'emballage apres avoir deballe
I'appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
mat@iaux de conditionnement.
Ne permettre 9.personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-rechaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager I'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures s@ieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
Iorsque I'appareil est en service. Ne jamais les laisser
jouer aux alentours de I'appareil, que ce dernier soit en
service ou non.
ATTENTION
Les articles d'int@_t pour les enfants ne doivent pas _tre
ranges dans un appareil electromenager, dans les
armoires au-dessus de I'appareil ou sur le dosseret. Les
enfants peuvent grimper sur I'appareil pour atteindre ces
objets et se blesser s@ieusement.
Consignes en matiere de nettoyage
AVERTISSEMENT
S'assurer que I'appareil a completement refroidi (y
compris les filtres 9.graisse et les ampoules, le cas
echeant) et que la graisse s'est solidifiee avant de tenter
de nettoyer une quelconque partie de I'appareil.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Des objets poses sur I'appareil risquent de tomber. Ne
pas deposer d'objets sur I'appareil.
Installation et entretien corrects
Demandez 9. I'installateur de vous montrer oO se trouve
le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil dolt _tre adequatement installe et mis 9. la
terre par un technicien agree. Branchez I'appareil
uniquement dans une prise correctement reliee 9.la
terre. Pour plus de details, reportez-vous 9.la notice
d'installation.
Cet appareil est destine uniquement 9.une utilisation
domestique normale. II n'est pas homologue pour un
usage en ext@ieur. Voyez la garantie. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires 9. Fint@ieur ou 9.proximite de I'appareil.
II a ete specialement con_u pour _tre utilise pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
I'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer
des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommage. Communiquer
avec un reparateur autorise.
Ne pas reparer ni remplacer toute piece de I'appareil 9.
moins que cela ne soit specifiquement recommande par
ce manuel. Toute reparation dolt _tre effectuee par un
centre de reparation autorise par I'usine.
ATTENTION
Ne pas utiliser de nettoyeur 9.vapeur pour nettoyer
I'appareil.
Securite a I'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne pas reparer ni remplacer toute piece de I'appareil 9.
moins que cela ne soit expressement recommande dans
ce manuel. Ne jamais modifier ni alt@er la configuration
de I'appareil. Toute installation, reparation ou
maintenance inadequate peut entratner des blessures ou
des dommages mat@iels. Se reporter 9.ce manuel pour
obtenir des conseils sur la fagon de proceder. Toute
reparation dolt _tre effectuee par un centre de reparation
autorise par I'usine.
18
La graisse restant sur les filtres peut se fondre 9.
nouveau et se deplacer 9.Fint@ieur de Fevent.
ATTENTION
Couper le courant au niveau du disjoncteur avant
d'enlever une ampoule grillee. Ne pas toucher les
ampoules immediatement apres les avoir utilisees. Elles
restent chaudes pendant quelques minutes.
Page 19

AVERTISSEMENT
S'assurer que I'appareil et les ampoules ont refroidi et
que le courant qui alimente I'appareil a ete coupe avant
de changer une ou plusieurs ampoules. Le non respect
de cette instruction peut entratner un choc electrique ou
des brOlures. Les lentilles (le cas echeant) doivent _tre
mises en place Iors de I'utilisation de I'appareil. Les
lentilles (le cas echeant) permettent d'eviter que les
ampoules ne se brisent. Les lentilles (le cas echeant)
sont en verre. Manipuler avec precaution pour eviter les
cassures. Le verre brise peut _tre une cause de
blessures.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en etendant le bras derri@e I'appareil ou
en dessous.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte aspirante est utilisee en mode
d'evacuation d'air simultanement avec un brOleur
diff@ent utilisant egalement la m_me cheminee, (tels des
appareils de chauffage au gaz, 9.I'huile ou au charbon,
des chauffe-eau instantanes ou des chaudi@es 9.eau
chaude), veillez 9.ce que I'apport d'air frais soit suffisant
pour assurer la combustion adequate du brOleur.
Un fonctionnement sans risque est possible si la sous-
pression dans la piece oQ le brOleur est installe ne
depasse pas 4 Pa (0,04 mbar).
On peut y parvenir en acheminant Fair requis pour la
combustion 9.travers des ouvertures non verrouillables,
par exemple dans les portes et fen_tres, et en
association avec des bo'kiers muraux d'admission/
d'evacuation d'air fixees au mur ou gr&ce 9.d'autres
mesures techniques telles qu'un verrouillage reciproque,
etc.
AVERTISSEMENT
Evitez I'intoxication au monoxyde de carbone. - Prevoyez
une admission d'air adequate pour emp_cher I'aspiration
des gaz de combustion dans la piece.
Un bottler mural air d'admission/air d'echappement ne
peut garantir que la valeur limite ne sera pas depassee.
Remarque : Lorsque vous evaluez les exigences
globales, vous devez tenir compte du systeme combine
d'a@ation de la maison au complet. Cette regle ne
s'applique pas aux appareils de cuisson, comme les
surfaces de cuisson et les fours.
Avertissements de la Proposition 65 de
I'l tat de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de
I'Etat de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congenitales ou d'autres problemes de
reproduction.
Causes des dommages
ATTENTION
Risque de det@ioration par la corrosion. Toujours
allumer I'appareil pendant la cuisson afin d'eviter la
formation de condensation. Cette derniere peut
provoquer de la corrosion.
Remplacer immediatement les ampoules defectueuses,
afin d'emp_cher une surcharge des ampoules restantes.
Risque de det@ioration par penetration d'humidite dans
Felectronique. Ne jamais nettoyer les commandes avec
un chiffon humide.
Protection de I'environnement
Deballez I'appareil et jetez I'emballage dans le respect
de I'environnement.
Det@ioration de la surface par un nettoyage inapproprie.
Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le sens du
metal. Ne pas utiliser de nettoyant 9. inox pour les
organes de commande.
Det@ioration des surfaces par les produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage agressifs ou abrasifs.
Risque d'endommagement par le reflux de condensat.
Installer le canal d'evacuation d'air legerement incline
vers le bas 9.partir de I'appareil (1 o de pente).
19
Page 20

::, _ ___;_:.... _,
Instructions generales
Mode evacuation
Remarque : tl ne faut pas rejeter I'air use darts une
cheminee d'evacuation en service, ni dans un conduit
servant 9. la ventilation de pieces oQ sont installes des
foyers.
o Pour rejeter I'air dans un conduit de fumees qui n'est
pas en service, il faut demander I'accord du maTtre
ramoneur competent.
o Si I'air est evacue 9.travers le mur exterieur de
I'habitation, il faut utiliser un caisson mural
telescopique.
Conduit d'evacuation
Remarque : Le fabricant de I'appareil n'assume aucune
garantie pour les problemes dus 9.la tuyauterie.
o L'appareil atteint sa puissance maximale si le tuyau
d'evacuation est court et droit et a un diametre le plus
grand possible.
o L'emploi de tuyaux d'evacuation longs et 9.surface
rugueuse, comportant de nombreux coudes ou ayant
un diametre inferieur 9. 150 mm (5 1s/16"),emp_che
I'appareil d'atteindre sa puissance d'aspiration
maximale et le bruit de fonctionnement est plus fort.
o Les tuyaux rigides et souples utilises pour le conduit
d'evacuation doivent _tre fabriques dans un materiau
non inflammable.
Tuyaux ronds
Un diametre interieur de 150 mm (5 1s/16")est preconise,
avec un minimum de 120 mm (4 3/4").
Conduits plats
La section interieure dolt _tre conforme au diametre des
tuyaux ronds.
a 150 mm (5 W16"), environ 177 cm2 (27 1/2sq in)
a 120 mm (4 3/4"), environ 113 cm2(17 1/2sq in)
o Les conduits plats ne doivent pas presenter de
coudes trop serres.
o Si les tuyaux utilises n'ont pas tous le m_me diametre,
utiliser des bandes d'etancheite.
Branchement electrique
L'appareil repond 9.la classe de protection 1et dolt
uniquement _tre utilise avec une prise de terre.
Un sectionneur omnipolaire avec un interstice
d'ouverture de contact d'au moins 3 mm dolt _tre
present dans I'installation. Celui-ci dolt encore _tre
accessible apres I'encastrement.
Seul un electricien agree est habilite 9.installer ou 9.
remplacer le c_.ble de raccordement, en respectant les
prescriptions en vigueur.
Respecter toutes les normes et lois en vigueur.
Veiller 9.ce que le raccordement electrique reponde aux
exigences de toutes les normes et lois applicables dans
le pays correspondant et aux specifications des editions
les plus recentes des normes suivantes : National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70*, ou normes
CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricite, partie 1 et
C22.2 No.0-M91 **
Faire contr61er par un electricien le raccordement 9.la
terre de I'appareil.
Ne pas mettre 9.la terre avec une canalisation de gaz.
S'assurer de ne pas avoir de fusible dans le circuit
electrique neutre ou de mise 9. la terre.
Conserver la notice de montage. Raccorder I'appareil
uniquement avec un c_tblage de cuivre. Raccorder
I'appareil si possible avec un guide de c_tble metallique
directement au bottler 9.fusibles.
Le diametre du fil dolt repondre aux exigences de toutes
les normes et lois applicables dans le pays
correspondant et aux specifications des editions les plus
recentes des normes suivantes : National Electrical Code
ANSI/NFPA 70*, ou normes CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 No. 0-M91"*
Fixer une gaine de protection figurant dans la liste U.L.
ou C.S.A. aux deux extremites du c&ble de
raccordement, 9.savoir au niveau de I'appareil et au
bottler 9.fusibles.
Vous pouvez obtenir des copies des normes
mentionnees aupres de :
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
• , AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRtQUE
Les pieces se trouvant dans I'appareil peuvent
presenter des ar_tes vives. Le cordon de
branchement peut _tre endommage. Ne pas couder
ni coincer le cordon de branchement pendant la
pose.
Avant de raccorder I'appareil, verifier I'installation
domestique. Veiller 9.ce que la protection de I'installation
domestique soit appropriee. La tension et la frequence
de I'appareil doivent correspondre 9. I'installation
electrique (voir la plaque signaletique).
20
Page 21

Avant de commencer
Outils et pieces necessaires
o Decametre & ruban
o Crayon
o Tournevis Phillips (Posidrive) #2
o Perceuse avec les forets suivants : 5/1 6" (7,9 mm) et
3/8" (9,5 mm)
o Niveau A bulle
o Ruban en aluminium (NE PAS utiliser un ruban isolant)
o Canal d'evacuation d'air (la configuration depend de la
situation de montage).
o Vis 9. t61e supplementaires (si necessaires pour
I'installation du conduit d'evacuation)
o Scie
Pieces comprises
o Hotte aspirante avec ventilateur, volet anti-refoulement
o Lampe, dej& montee
o Filtre & graisse en metal
o Capot de cheminee
o Gabarit de per_age
o 1 corniere de retenue pour le capot de cheminee
o Notice d'utilisation et d'installation
o 6 vis, 5x45 mm
o 8 vis, 4x8 mm
o 2 rondelles de calage
o 2 chevilles pour corps creux, 8x40 mm
o 4 chevilles pour corps creux, 10x50 mm
o Adaptateur Torx, 10 & 20
Cotes de I'appareil
<
133/16"
(335 mm)_
<
30"
(762 mm)
36" (500 mm)
(914 mm)
A
Uniquement en cas de mode recirculation de
I'air :
*Max. 42 9/16" (1081 mm)
*Min. 28 1/4" (718 mm)
Uniquement en cas de mode evacuation de I'air :
*Max. 38 7/8" (988 mm)
*Min. 24 9/16" (625 mm)
77/8''
(200 mm)
/
\
A
z1911A6''
21
Page 22

Distances de securite Mode evacuation
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Les dep6ts de graisse dans le filtre 9.graisse
peuvent s'enfiammer. La distance de securite
recommandee dolt _tre respectee afin d'eviter une
accumulation de chaleur. Veuillez respecter les
specifications de votre appareil de cuisson. Si des
cuisini@es electriques et 9.gaz sont utilisees
ensemble, la plus grande distance indiquee
s'applique.
L'appareil peut seulement _tre installe directement
contre un mur ou une armoire sur un c6te.
L'espacement du mur ou de I'armoire dolt _tre d'au
moins 2' (50 mm).
La distance entre la surface de rangement sur la table de
cuisson et le dessous de la hotte ne dolt pas _tre
inf@ieure 9.24' (610 mm) pour les tables de cuisson
electriques et 30' (760 mm) pour les cuisini@es 9. gaz
ou combinees.
Si les instructions pour I'installation de I'appareil de
cuisson au gaz specifient une plus grande distance,
celle-ci dolt _tre prise en compte.
Table de cuisson electrique
min. 24" (610 mm)
Table de cuisson au gaz
ii"[i ,iii!...............................4
Remarque : tl ne faut pas rejeter Fair use dans une
cheminee d'evacuation en service, ni dans un conduit
servant 9. la ventilation de pieces oQ sont installes des
foyers.
o Pour rejeter Fair dans un conduit de fumees qui n'est
pas en service, il faut demander I'accord du ma'_tre
ramoneur competent.
o Si Fair est evacue 9. travers lemur ext@ieur de
I'habitation, il faut utiliser un caisson mural
telescopique.
Conduit d'evacuation
Remarque : Le fabricant de I'appareil decline toute
garantie en cas de reclamation imputable 9.des
problemes lies au parcours des conduits.
o L'ouverture d'evacuation d'air et les conduits
d'evacuation doivent _tre executes en fonction des
conditions locales.
o L'appareil atteindra un rendement sup@ieur si le
conduit d'evacuation est court et droit et que son
diametre est grand.
o Des conduits d'evacuation d'air longs, aux parois
rugueuses, comportant plusieurs coudes ou des
diametres trop petits, emp_chent d'atteindre une
puissance d'aspiration optimale et le ventilateur
devient plus bruyant.
o Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit
d'evacuation doivent _tre en mat@iau ininfiammable.
o Lisser la zone de raccordement des tuyaux avant le
montage.
o Etancher les zones de jonction.
Tuyaux ronds
Nous recommandons un diametre int@ieur de O 8'
(200 mm).
Conduits plats
La section int@ieure dolt correspondre au diametre des
tuyaux ronds.
O 8' (200 mm) env. 50,3 pouces 2 (324 cm 2)
o Les conduits plats ne doivent pas presenter de
coudes 9.angles vifs.
o Pour raccorder des tuyaux de diametres diff@ents,
utiliser du ruban d'etancheite.
22
min. 30" (760 mm)
Verifier le mur
o Lemur dolt _tre plat, vertical et offrir une portance
suffisante.
o La profondeur des trous perces dolt _tre adaptee 9.la
Iongueur des vis. Les chevilles doivent offrir une
retenue sore.
Les vis et chevilles fournies conviennent pour la
ma_onnerie massive. En presence d'autres mat@iaux
de construction, il faut utiliser des moyens de fixation
correspondants.
Page 23

Procedure d'installation
ATTENTION
Veillez 9. ce qu'il n'y ait pas de conduites
electriques, ou tuyaux de gaz et d'eau au niveau
des per_ages.
Preparer I'installation
1. Du plafond au bord inf@ieur de la hotte aspirante,
tracer une ligne mediane verticale sur le mur.
2. Aligner le gabarit de per_age 9.la ligne mediane et au
bord inf@ieur de la hotte et le coller.
3. Marquer les emplacements des vis et le contour de la
zone d'accrochage.
4. Marquer les per_ages pour les cornieres de retenue
de la cheminee. Le milieu des corni@es de retenue est
rep@e par un perqage. Appliquer les corni@es de
retenue de fa_on centree 9.la ligne mediane, les
aligner horizontalement et marquer I'emplacement des
per_ages.
Montage de la fixation murale
1. Percer les trous avec le foret de O 5/16" (7,9 mm)
pour la corni@e de retenue.
2. Enfoncer les chevilles 9.fieur du mur.
3. Visser les vis (5x45 mm) 9. la main dans les chevilles,
afin d'ecarter la cheville.
4. Devisser les vis.
5. Visser la corniere pour la cheminee.
1. Retirer d'abord le film protecteur du dos de I'appareil,
puis integralement une fois le montage acheve.
2. Marquer les per_ages sup@ieurs sur lemur.
Remarque : S'assurer que les per_ages sont alignes
horizontalement et de mani@e centree 9. la ligne
mediane.
3. Percer les trous sup@ieurs. Respecter une distance
de 1/4" (6 mm) entre le mur et la t_te de la vis.
4. Enlever le filtre 9. graisse.
5. Accrocher la hotte au mur aux vis sup@ieures.
6. Marquer les per_ages inf@ieurs.
7. Enlever la hotte du mur.
8. Percer les trous inf@ieurs.
9. Accrocher la hotte au mur aux vis sup@ieures.
10.Serrer les vis sup@ieures et inf@ieures 9. la main.
Percement du plafond
1. Prolonger la ligne mediane du gabarit de per_age vers
le plafond 9.I'aide d'un niveau 9. bulle.
2. Marquer le per_age du plafond (O 8 1/2" (216 mm)) 9.
une distance d'au moins 4 5/8" (117 mm) du mur.
Percement du mur
1. Prolonger la ligne mediane du gabarit de per_age vers
le plafond 9.I'aide d'un niveau 9. bulle.
2. En fonction du coude, marquer le perqage du mur (O
8 1/2" (216 mm)) 9. une distance d'au moins 26 1/2"
(660 mm) au-dessus du bord sup@ieur de la hotte.
Monter la hotte aspirante au mur
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
L'appareil est Iourd. 2 personnes sont necessaires
pour deplacer I'appareil. Utiliser exclusivement des
moyens appropries.
Montage du volet anti-refoulement
Visser le volet anti-refoulement sur la hotte 9.I'aide de
4 vis (4x8 mm).
23
Page 24

Effectuer le raccordement de I'evacuation
de I'air (uniquement en cas de mode
evacuation de I'air)
Remarque : En cas d'utilisation d'un tuyau en
aluminium, lisser au prealable la zone de raccordement.
1. Fixer le tuyau d'evacuation et I'etancher.
2. V@ifier si le volet anti-refoulement fonctionne.
Montage du module de recirculation
(uniquement en cas de mode
recirculation)
1. Visser le bo'_tier pour le module de recirculation sur la
corniere de retenue & I'aide de 4 vis (4x8 mm).
A Vis
B Module de recirculation
C Corni@e de retenue
7. Fixer le module de recirculation sur la corni@e de
retenue & I'aide de 4 vis.
8. Assurer les jonctions avec les colliers.
Brancher I'alimentation electrique
• , AVERTISSEMENT
RISQUE D'I_LECTROCUTION
Avant de proceder au c_.blage de I'appareil, couper
le circuit electrique principal au bottler electrique.
Un circuit electrique de 120 VAC, 15 ou 20
amp@es est necessaire.
Indications pour la mise 9.la terre : Cet appareil est
equipe d'un bottler de distribution avec 3 c&bles.
Utiliser le c&ble vert-jaune pour la mise _.la terre de
I'appareil. Relier le c&ble vert-jaune au c&ble de
mise a.la terre du raccordement domestique, afin
d'eviter une decharge electrique. N'endommager ou
n'enlever en aucun cas le c&ble vert-jaune. Le non-
respect peut conduire a des blessures mortelles ou
des decharges electriques.
1. Enlever le passage de c_.bles c6te gauche et le
couvercle de la commande du moteur. Fixer la piece
de raccordement pour la gaine d'installation (dans la
liste cULUS) au passage de c&bles.
2. Mesurer la distance (x) entre le bord inf@ieur du
bo'kier pour le module de recirculation et le bord
inf@ieur du volet anti-refoulement.
B m
C m
Dm
A Module de recirculation
B Colliers
C Capot de cheminee
D Canal d'evacuation d'air
3. Raccourcir le tuyau d'evacuation 9.la Iongueur
mesuree.
4. Enlever le module de recirculation.
5. Pousser le tuyau d'evacuation sur la face inf@ieure du
module de recirculation.
6. Positionner le module de recirculation avec le tuyau
d'evacuation sur le canal d'evacuation.
A
B
A Passage de c&bles
B Couvercle de la commande du moteur
2. Raccorder la gaine d'installation de 1/2' (12,7 mm) &
la commande du moteur.
24
Page 25

A
A Gained'installation
B Raccordementelectrique
C Connecteurs de cg.bles indiques dans la liste UL
Monter le capot de cheminee
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en etendant le bras derri@e I'appareil ou
en dessous.
1. Retirer les films protecteurs recouvrant les deux
capots de cheminee.
2. Faire coulisser les capots de cheminee Fun dans
I'autre.
6. ,&,I'aide de deux vis, visser le capot de cheminee
lat@alement sur la corniere de retenue.
A Capot de cheminee sup@ieur
B Capot de cheminee inf@ieur
C Vis
D Corniere de retenue
7. Fixer la partie inf@ieure du capot de cheminee 9.I'aide
de deux vis.
Remarques
o Pour eviter des rayures, poser du papier, 9.titre de
protection, sur les bords du capot ext@ieur.
o En mode evacuation de Fair, tourner le capot de
cheminee de fa_on 9.que les fentes d'a@ation se
trouvent en bas.
I'
I I
I I
I
A
8. Mettre en place le filtre 9. graisse en metal.
Depose de I'appareil
1. Retirer le filtre 9.graisse en metal.
2. Detacher le capot de cheminee.
3. Mettre I'appareil hors tension.
4. Detacher les conduits d'evacuation.
5. Desserrer les vis pour la fixation de I'appareil.
6. Enlever I'appareil.
3. Retirer les films protecteurs recouvrant la hotte.
4. Poser les capots de cheminee sur I'appareil.
5. Pousser le capot de cheminee int@ieur vers le haut et
I'accrocher sur les c6tes gauche et droit 9.la corni@e
de retenue.
25
Page 26

Contenido
Definiciones de Seguridad ......................................... 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 28
Indicaciones generales .................................................... 28
Seguridad para evitar incendios .................................... 28
Prevencion de quemaduras ............................................ 29
Seguridad de los ni_os .................................................... 30
Seguridad en la limpieza ................................................. 30
Seguridad durante su uso ............................................... 30
Instalaci6n y mantenimiento adecuados ...................... 30
Advertencias en virtud de la Proposicion 65 del estado
de California ....................................................................... 31
Causas de dahos ......................................................... 31
Proteccion del medio ambiente ................................. 31
Informacion general .................................................... 32
Funcionamiento con extraccion de aire ........................ 32
Conducto de escape ........................................................ 32
Conexion electrica ............................................................ 32
Antes de empezar ........................................................ 33
Herramientas y piezas necesarias ................................. 33
Piezas incluidas ................................................................. 33
Dimensiones del equipo .................................................. 33
Distancias de seguridad .................................................. 34
Funcionamiento con extraccion de aire ........................ 34
Conducto de escape ........................................................ 34
Revisar la pared ................................................................ 34
Procedimiento de instalacion ..................................... 35
Preparativos de la instalacion ......................................... 35
Montaje del soporte de la pared .................................... 35
Realizaci6n de la perforacion del techo ....................... 35
Realizaci6n de la perforacion mural .............................. 35
Montaje de la va.lvula de retencion ................................ 35
Montaje del m6dulo de recirculacion
(solo con funcionamiento en recirculacion) ................. 36
Conexion de la alimentaci6n electrica .......................... 36
Montaje del revestimiento de la chimenea .................. 37
Desmontaje del aparato ................................................... 37
Encontrara. ma.s informacion sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y tambien en la tienda online:
www.bosch-home.comluslstore
26
Page 27

Definiciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: esto indica que puede producirse un da_o al
electrodomestico o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto Io alerta sobre informacion y/o consejos
importantes.
27
Page 28

A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodomestico ha sido dise_ado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducira.n el riesgo de quemaduras,
descarga electrica, incendio y lesiones a personas. AI
utilizar electrodomesticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad ba.sicas, incluidas las que se
encuentran en las pa.ginas siguientes.
Indicaciones generales
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No Io
conecte si ha sufrido da_os durante el transporte.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELI_CTRICO O LESIONES ALAS PERSONAS, OBSERVE
LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
o Utilice esta unidad s61o de la manera indicada por el
fabricante. Si tiene preguntas, pongase en contacto
con el fabricante.
o Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte el
suministro electrico en el panel de servicio y bloquee
el servicio desconectando las conexiones para evitar
que se encienda accidentalmente.
Cuando no pueda bloquearse la desconexion del
servicio, coloque un aviso prominente de advertencia,
como un letrero, en el panel de servicio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELI_CTRICO O LEStONES ALAS
PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES
o El trabajo de instalaci6n y el cableado electrico deben
realizarse por personal calificado conforme a todos los
codigos y esta.ndares aplicables, incluyendo
construcci6n contra incendios.
o Se requiere suficiente aire para la combustion y
escape adecuado de gases por el conducto
(chimenea) del equipo que quema combustible para
evitar la contracorriente. Siga la directriz y las normas
de seguridad del fabricante de equipos de
calefacci6n, como las publicadas por La Asociacion
Nacional para la Proteccion contra Incendios (NFPA,
por sus siglas en ingles) y la Sociedad Americana de
Ingenieros en Calefacci6n, Refrigeracion y Aire
Acondicionado (ASHRAE, por sus siglas en ingles) y
las autoridades locales correspondientes.
o AI cortar o perforar la pared o el techo, no da_e el
cableado electrico u otras instalaciones ocultas.
o Los ventiladores entubados siempre deben ser
ventilados hacia el exterior.
Este electrodomestico no fue dise_ado para ser usado
con un temporizador externo ni con un control remoto.
Seguridad para evitar incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el
aire salga al exterior correctamente, asegOrese de que
haya un conducto que Io dirija hacia afuera. No dirija el
aire de salida hacia lugares cerrados, espacios dentro
de paredes, techos, a.ticos, huecos sanitarios o garajes.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, utilizar Onicamente
conducciones de metal.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR LA GRASA EN LA ESTUFA:
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia
en valores altos. Los derrames por hervor producen
humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse
fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas
bajas o medianas.
b. Siempre encienda la campana al cocinar a una
temperatura alta.
e. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No
se debe permitir la acumulacion de la grasa en el
ventilador ni en el filtro.
d. Use el tama_o de cacerola adecuado. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tama_o del
elemento de la superficie.
No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni
trabaje con la llama abierta. Cuando esta. encendida, la
campana extractora atrae las llamas hacia el filtro.
iSiempre existe el riesgo de incendio debido a los
depositos en el filtro de grasa!
ATENCION
Solo para la ventilacion general. No utilizar para la
extraccion de sustancias y vapores peligrosos o
explosivos.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arr6jese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
28
Page 29

A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDtO OCASIONADO
POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS
INDICACIONES:
o SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de metal; luego, apague la hornilla. ASEGORESE DE
PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se
apagan de inmediato, EVACUE EL AREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
o NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS ya que se
puede quemar.
o NO USE AGUA, ni toallas o repasadores hOmedos, ya
que puede ocasionar una violenta explosi6n por vapor.
o Use un extinguidor SOLO si:
Sabe que tiene un extinguidor Clase ABC y ya sabe
como usarlo.
El incendio es peque_o y se limita al a.rea donde se
origino.
AIguien Ilam6 al departamento de bomberos.
Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilaci6n en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDtO
El aceite y la grasa calientes son altamente inflamables.
Nunca deje aceite ni grasa calientes sin supervisi6n.
Nunca extinga un incendio con agua. Apague la zona de
cocina. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa,
una manta ignffuga o un objeto similar.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDtO
Los depositos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar.
Limpie el filtro de grasa por Io menos cada dos meses.
Limpieza.
Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de grasa.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDtO
Los depositos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar. Nunca trabaje con flama abierta cerca del
equipo (por ejemplo con platillos flameados). Solamente
instale el equipo cerca de un fogon para sustancias
s61idas (p. ej. madera o carbon) siesta, disponible una
cubierta cerrada que no se pueda quitar. No deben volar
las chispas.
RIESGO DE INCENDIO
Los quemadores de gas en los que no se haya colocado
ningOn recipiente para cocinar encima, generan gran
cantidad de calor durante su funcionamiento. Eso
puede da_ar o incendiar el aparato de ventilaci6n
situado encima. Utilizar los quemadores de gas
Onicamente colocando encima recipientes para cocinar.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Cuando se usan simulta.neamente varios fogones de gas
se genera mucho calor. Eso puede da_ar o incendiar el
aparato de ventilaci6n situado encima. No utilizar
simulta.neamente durante ma.s de 15 minutos dos zonas
de cocci6n de gas con una llama grande. Un quemador
grande con ma.s de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) equivale
a la potencia de dos quemadores de gas.
Prevencion de quemaduras
ADVERTENCIA
RtESGO DE QUEMADURAS
AI estar en funcionamiento, las partes accesibles se
calientan mucho. Nunca toque las partes calientes.
Mantenga alejados a los ni_os.
29
Page 30

A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad de los nifios
Cuando los nitros tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodom6stico, es responsabilidad legal de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre pra.cticas seguras por parte de
personas calificadas.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodom6stico. Destruya el embalaje despues de
desembalar el electrodom6stico. Nunca deje que los
nitros jueguen con el material de embalaje.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodom6stico,
especialmente una puerta, cajon calentador o caj6n para
almacenamiento. Esto puede dar_ar el electrodomestico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
No permita que nitros utilicen este electrodomestico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los nitros y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el a.rea donde se utilice el electrodom6stico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodom6stico, independientemente de que este en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interes para nitros no deben almacenarse
en un electrodom6stico, en gabinetes sobre un
electrodom6stico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
nitros se suben a un electrodom6stico para alcanzar
estos objetos, podrfan sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
ADVERTENCIA
Aseg0rese de que todo el electrodomestico (incluidos
los filtros de grasa y los focos, si corresponde) se haya
enfriado y la grasa se haya solidificado antes de intentar
limpiar cualquier parte del electrodomestico.
ADVERTENCIA
RtESGO DE LESIONES
Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse.
No colocar objetos sobre el aparato.
Instalacion y mantenimiento adecuados
Pfdale al instalador que le muestre la ubicacion del
disyuntor o el fusible. Ma.rquela para recordarla ma.s
fa.cilmente.
Este electrodom6stico debe ser correctamente instalado
y conectado a tierra por un tecnico calificado. Con6ctelo
s61o a una toma de corriente electrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener ma.s informacion,
consulte las Instrucciones de instalaci6n.
Este electrodomestico ha sido diser_ado para uso
domestico normal Onicamente. No esta. aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garanfia. Si tiene alguna
pregunta, comunfquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos qufmicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios dentro de este electrodom6stico ni cerca de
el. Esta. especfficamente diser_ado para calentar o
cocinar alimentos. El uso de productos qufmicos
corrosivos al calentar o limpiar dar_ara, el
electrodomestico y podrfa causar lesiones.
No utilice este electrodom6stico si no funciona
correctamente o si ha sido dar_ado. Comunfquese con
un centro de servicio tecnico autorizado.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodomestico,
a menos que se recomiende especfficamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio tecnico autorizado por la fa.brica.
ATENCION
La grasa acumulada en los filtros puede volver a
derretirse y entrar en la abertura de ventilaci6n.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Seguridad durante su uso
ADVERTENCIA
No repare ni reemplace ninguna parte del
electrodom6stico, a menos que este especificamente
recomendado en este manual. Nunca modifique ni altere
la construcci6n del electrodom6stico. La instalaci6n,
servicio tecnico o mantenimiento incorrectos pueden
causar lesiones o dar_os materiales. Consulte este
manual para su orientacion. Remita todas las
reparaciones a un centro de servicio tecnico autorizado
por la fa.brica.
30
ATENCION
Apague la alimentacion electrica en el disyuntor antes de
retirar un foco dar_ado. No toque los focos
inmediatamente despues de que hayan estado en uso.
Los focos permanecen calientes durante varios minutos.
Page 31

ADVERTENCIA
AsegOrese de que el electrodomestico y las luces se
hayan enfriado, y de que la alimentaci6n electrica del
electrodomestico este apagada antes de cambiar el (los)
foco(s). No hacerlo podrfa ocasionar una descarga
electrica o quemaduras. La lente (si viene incorporada)
debe estar en su lugar al usar el electrodomestico. La
lente (si viene incorporada) sirve para proteger el foco
contra roturas. La lente (si viene incorporada) es de
vidrio. ManipOlela con cuidado para que no se rompa. El
vidrio roto podrfa causar una lesi6n.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodomestico por la parte trasera o desde abajo.
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la campana en modo de aire de
escape simulta.neamente con un quemador diferente
que tambien usa la misma chimenea (como
calentadores a gas, aceite o carb6n, calentadores de
fiujo continuo, calentadores de agua) se debe asegurar
que haya un suministro de aire fresco suficiente para las
necesidades de combustion del quemador.
La operacion segura es posible siempre que la
subpresi6n de la habitacion donde esta. instalado el
quemador no supere los 4 Pa (0.04 mbar).
Esto es posible si el aire de combustion puede circular a
traves de aberturas que no puedan trabarse, como ser
en puertas y ventanas, y a traves de cajas de entrada/
salida de aire en la pared, o mediante otras medidas
tecnicas, como enclavamiento recfproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicacion por mon6xido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que los
gases de la combustion no vuelvan a ingresar en la
habitacion.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sf
sola no garantiza que no se superara, el valor Ifmite.
Nota: AI evaluar el requisito total, se debe tener en
cuenta el sistema de ventilaci6n combinado para todo el
hogar. Esta norma no se aplica al uso de aparatos de
cocina, como parrillas y hornos.
Advertencias en virtud de la Proposicion
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o ma.s sustancias qufmicas
que el estado de California sabe que provocan cancer,
defectos congenitos, u otro da_o reproductivo.
Causas de dafios
ATENCION
Peligro de da_os por corrosion. Encender siempre
el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de
evitar la formacion de agua condensada. El agua
condensada puede conllevar da_os por corrosion.
Cambiar de inmediato las la.mparas defectuosas para
evitar una sobrecarga en las dema.s.
Peligro de da_os por humedad que penetre en el
sistema electrico. Nunca limpie los elementos de
operaci6n con trapos mojados.
Proteccion del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine este de forma
ecol6gica.
Da_o en la superficie por limpieza inadecuada. Limpie
las superficies de acero inoxidable solamente en
direccion del tallado original. No utilice limpiador para
acero inoxidable para elementos de servicio.
Da_o en la superficie por productos de limpieza
agresivos o por frotacion. Nunca use productos de
limpieza agresivos o por frotacion.
Peligro de da_os por recirculaci6n del vapor
condensado. Instalar el canal de salida de aire del
aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de
desnivel).
31
Page 32

Informacion general
Funcionamiento con extraccion de aire
Nota: La emision de los gases no se debe canalizar
hacia una chimenea de humo o de gases de escape que
este en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para
sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos
con fuego.
o Si los gases de escape se van a canalizar hacia una
chimenea de humo o de gases de escape que no este
en funcionamiento, se tiene que conseguir la
aprobacion del especialista en chimeneas
correspondiente.
o Si las emisiones de gases se canalizan a traves del
muro externo, se tiene que utilizar una caja
telesc6pica para muros.
Conducto de escape
Nota: El fabricante no asume ninguna garanfia por las
reclamaciones debidas a la tuberfa.
o El equipo consigue su mejor funcionamiento con un
tubo de escape corto, recto y con el dia.metro del tubo
Io ma.s grande posible.
o Con tubos de escape largos, a.speros, con muchos
dobleces, o tuberfa de dia.metro menor a 5 ts/16"
(150 mm) no se alcanza la potencia de succion
optima y el ruido del ventilador es ma.s alto.
o Las tuberfas o los tubos para el tendido de la Ifnea de
escape deben hacerse de material no combustible.
Tubos redondos
Se recomienda un dia.metro interior de 5 1s/16"
(150 mm), pero por Io menos de 4 3/4"(120 mm).
Canales pianos
La secci6n transversal Interior debe coincidir con el
dia.metro de los tubos redondos.
a 5 W16" (150 mm) aprox. 27 1/2sq in (177 cm2)
a 4 3/4"(120 mm) aprox. 17 1/2sq in (113 cm2)
o Los canales pianos no deben tener curvas
pronunciadas.
o Con dia.metros de tubo diferentes utilice tiras de
sellado.
Conexion electrica
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELI_CTRICA
Los componentes dentro del equipo pueden tener
bordes filosos. Puede dar_arse el cable de
conexion. No retorcer ni constrer_ir el cable durante
la instalaci6n.
Comprobar la instalaci6n domestica antes de conectar el
aparato. Comprobar que la instalaci6n domestica
dispone de los fusibles apropiados. El voltaje y la
frecuencia del aparato deben coincidir con la instalaci6n
electrica del aparato (ver placa de caracterfsticas).
El aparato pertenece a la clase de proteccion t y solo
puede utilizarse conectado a una conexion con
conductor de toma a tierra.
Para la instalaci6n se necesita un dispositivo de
separaci6n omnipolar con una abertura de contacto de
3 mm como mfnimo. Este dispositivo debe estar
accesible incluso despues del montaje.
La colocacion o la sustitucion del cable de conexion solo
puede Ilevarla a cabo un tecnico electricista observando
las instrucciones pertinentes.
Seguir todas las normas y disposiciones legales va.lidas.
Asegurarse de que la conexion electrica satisface las
exigencias de todas las normas y disposiciones legales
aplicables en cada pals relativas alas Oltimas versiones
de las siguientes normas: Codigo Electrico Nacional
(NEC), ANSt/NFPA 70* o esta.ndares CSA C22.1-94,
C6digo Electrico Canadiense (CEC), parte 1 y C22.2 n.°
0-M91 **.
Solicitar a un instalador electrico que compruebe la toma
a tierra del aparato.
No conectar a tierra con conducto de gas.
No debe colocarse ningOn fusible en el circuito electrico
neutro o en el de toma a tierra.
Conservar las instrucciones de montaje. Conectar el
aparato solo con cable de cobre. De ser posible,
conectar el aparato con una guia de cable meta.lica
directamente a la caja de fusibles.
El dia.metro del alambre debe cumplir las exigencias de
todas las normas y disposiciones legales aplicables en
cada pais relativas alas Oltimas versiones de las
siguientes normas: Codigo Electrico Nacional (NEC),
ANSI/NFPA 70* o esta.ndares CSA C22.1-94, Codigo
Electrico Canadiense (CEC), parte 1 y
C22.2 n.° 0-M91"*
Colocar un tubo aislante, incluido en la lista U.L. o C.S.A.,
en los dos extremos del cable de conexion, es decir, en
el aparato y en la caja de fusibles.
Hay disponible una copia de las normas en cuestion en:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
32
Page 33

Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
o Cinta metrica
o Lapiz
o Desarmador Phillips (Posidrive) #2
o Taladro con las siguientes brocas: 5/16" (7,9 mm) y
3/8" (9,5 mm)
o Nivel de burbuja
o Cinta de aluminio (NO usar cinta aislante)
o Conducto de salida de aire (la configuracion depende
de la situacion de montaje).
o Ademas, tornillos para chapa (en caso de que sea
necesario para la instalaci6n del conducto de salida
del aire)
o Sierra
Piezas incluidas
o Campana extractora con ventilador, valvula de
retencion
o Lampara, ya montada
o Filtro de metal antigrasa
o Revestimiento de la chimenea
o Plantilla para taladrar
o 1 escuadra de sujecion para el revestimiento de la
chimenea
o Instrucciones de uso e instrucciones de instalaci6n
o 6 tornillos, 5x45 mm
o 8 tornillos, 4x8 mm
o 2 arandelas
o 2 taquetes huecos, 8x40 mm
o 4 taquetes huecos, 10x50 mm
o Adaptador torx, 10 y 20
Dimensiones del equipo
30"
(762 mm)
36"
(914 mm)
A
Solo con funcionamiento en recirculaci6n:
*Max. 42 9/16" (1081 mm)
*Min. 28 1/4" (718 mm)
Solo con funcionamiento en salida de aire al
exterior:
*Max. 38 7/8" (988 mm)
*Min. 24 9/16" (625 mm)
A
5"
(126 mm)
/ 19W16"
/ (500 mm)
33
Page 34

Distancias de seguridad
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDtO
Los depositos de grasa en el filtro antigrasa pueden
incendiarse. Se debe observar el espacio libre de
seguridad dado para evitar la acumulacion de calor.
Tener en cuenta las especificaciones de su aparato
de cocci6n. Si se usan conjuntamente placas de
coccion el6ctricas y de gas, entonces aplicara, el
mayor espacio libre indicado.
El aparato solo se podra, instalar directamente junto
a un gabinete o pared a un lado. El espacio libre de
la pared o del gabinete debe ser por Io menos de
2" (50 mm).
La distancia entre las superficies de apoyo sobre la
placa de coccion y la parte inferior de la campana
extractora no debe superar 24" (610 mm), en caso de
placas de coccion electricas, y 30" (760 mm), en caso
de estufas de gas o combinadas.
Cuando las instrucciones de instalaci6n de la estufa de
gas establecen una distancia mayor, esta debera.
tenerse en cuenta.
Placa de coccion electrica
min. 24" (610 mm)
Placa de coccion de gas
min. 30" (760 mm)
Funcionamiento con extraccion de aire
Nota: La emisi6n de los gases no se debe canalizar
hacia una chimenea de humo o de gases de escape que
este en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para
sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos
con fuego.
o Si los gases de escape se van a canalizar hacia una
chimenea de humo o de gases de escape que no este
en funcionamiento, se tiene que conseguir la
aprobacion del especialista en chimeneas
correspondiente.
o Si las emisiones de gases se canalizan a traves del
muro externo, se tiene que utilizar una caja
telesc6pica para muros.
Conducto de escape
Nota: La garanfia del fabricante del aparato no cubre
las reclamaciones que se atribuyan al segmento de
conductos.
o La abertura de salida de aire y los conductos del aire
de salida deben estar montados conforme a la
situacion real del lugar.
o El aparato alcanza su potencia optima con un
conducto de salida de aire rectilineo y corto y con un
dia.metro grande de conducto en la medida de Io
posible.
o Con conductos de salida de aire largos y rugosos,
muchos codos de tubo o dia.metros de tubo de un
tamaSo demasiado pequeSo, no se consigue la
capacidad de aspiracion optima y los ruidos del
ventilador sera.n mayores.
o Los conductos o mangueras para el tendido del
conducto de salida del aire deben estar fabricados
con material ignifugo.
o Antes del montaje, pulir previamente la zona de
empalme de los conductos.
o Obturar los puntos de union de los tubos.
Conductos cilindricos
Se recomienda un dia.metro interior de O 8" (200 mm).
Conductos pianos
La seccion interior debe corresponder al dia.metro de los
conductos cilindricos.
O 8" (200 mm) aprox. 50,3 pulgadas 2(324 cm 2)
o Los conductos pianos no deben presentar desvfos
pronunciados.
o Si los dia.metros de conducto difieren de Io
anteriormente mencionado, utilizar tiras obturadoras.
34
Revisar la pared
o La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente
capacidad de carga.
o La profundidad de los agujeros debe ser equivalente a
la Iongitud de los tornillos. Los taquetes deben quedar
bien sujetos.
o Los tornillos y taquetes suministrados son apropiados
para mamposterfa s61ida. Para otro tipo de
construcciones se debera.n utilizar medios de fijacion
apropiados.
Page 35

Procedimiento de instalacion
ATENCION
Asegurarse de que no haya cables electricos o
tuberfas de gas o agua en el Area donde se va a
taladrar.
Preparativos de la instalacion
1. Dibujar en la pared una linea central vertical desde el
techo hasta el borde inferior de la campana
extractora.
2. Colocar la plantilla para taladrar en el eje central yen
el borde inferior de la campana extractora y pegarla.
3. Dibujar las posiciones para los tornillos y el contorno
de la zona de enganche.
4. Dibujar los agujeros para la escuadra de fijacion de la
chimenea. El centro de la escuadra de fijacion esta.
marcado con un agujero. Colocar las escuadras de
sujeci6n en el medio del eje central, alinearlas
horizontalmente y marcar la posicion de los agujeros.
Montaje del soporte de la pared
1. Perforar agujeros de O 5/16" (7,9 mm) para la
escuadra de fijacion.
2. Introducir los taquetes de forma que queden
enrasados con la pared.
3. Atornillar con la mano los tornillos (5x45 mm) en los
taquetes para que estos Oltimos se abran.
4. Desatornillar los tornillos.
5. Atornillar la escuadra de sujecion para la chimenea.
1. Retirar la lamina protectora del aparato primero en la
parte posterior y por completo una vez finalizado el
montaje.
2. Marcar los agujeros superiores sobre la pared.
Nota: Asegurarse de que los agujeros esten
alineados horizontalmente en el eje central.
3. Perforar los agujeros superiores. Dejar una distancia
de 1/4" (6 mm) entre la pared y la cabeza del tornillo.
4. Retirar el filtro antigrasa.
5. Colgar la campana en la pared por los tornillos
superiores.
6. Dibujar los agujeros inferiores.
7. Retirar la campana de la pared.
8. Perforar los agujeros inferiores.
9. Colgar la campana en la pared por los tornillos
superiores.
10.Apretar los tornillos superiores e inferiores con la
mano.
Realizacion de la perforacion del techo
1. Con ayuda de un nivel de burbuja, alargar hasta el
techo el eje central de la plantilla para taladrar.
2. Dibujar la perforacion de techo (0 8 1/2" (216 mm)) a
una distancia de al menos 4 5/8" (117 mm) de la
pared.
Realizacion de la perforacion mural
1. Con ayuda de un nivel de burbuja, alargar hasta el
techo el eje central de la plantilla para taladrar.
2. Teniendo en cuenta el codo del tubo, dibujar la
perforaci6n mural (0 8 1/2" (216 mm)) a, al menos,
26 1/2" (660 mm) por encima el borde inferior de la
campana.
Montaje de la campara en la pared
ADVERTENCIA
RIESGO DE LEStONES
El aparato es pesado. Para mover el aparato se
necesitan 2 personas. Utilizar Onicamente los
medios auxiliares apropiados.
Montaje de la valvula de retencion
Atornillar la va.lvula de retencion con 4 tornillos (4x8 mm)
a la campana extractora.
35
Page 36

Realizacion de la conexion de salida de
aire al exterior (solo con funcionamiento
en salida de aire al exterior)
Nota: Si se utiliza un conducto de aluminio, pulir
previamente la zona de conexion.
1. Fijar y sellar el conducto de salida de aire.
2. Comprobar si la va.lvula de retencion funciona.
Montaje del modulo de recirculacion (solo
con funcionamiento en recirculacion)
1. Atornillar la carcasa del m6dulo de recirculaci6n con 4
tornillos (4x8 mm) a la escuadra de fijacion.
7. Fijar el modulo de recirculacion con 4 tornillos a la
escuadra de fijacion.
8. Asegurar las uniones con abrazaderas.
Conexion de la alimentacion electrica
• , ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELI_CTRICA
Antes de realizar la instalaci6n de cableado del
aparato, interrumpir el circuito principal de corriente
del gabinete electrico de distribucion. Sera.
necesario un circuito con 120 VAC, 15 o 20
amperios.
Consejos para la toma a tierra: este aparato esta.
provisto de una caja de distribucion con 3 cables.
Usar el cable verde-amarillo para la toma a tierra
del aparato. Conectar el cable verde-amarillo con el
cable de toma a tierra de la conexion de la vivienda
para evitar una descarga electrica. No da_ar o
eliminar el cable verde-amarillo bajo ninguna
circunstancia. La no observancia puede derivar en
heridas o riesgo de electrocuci6n.
A Tornillos
B Modulo de recirculacion
C Escuadra de sujecion
2. Medir la distancia (x) entre el borde inferior de la
carcasa del modulo de recirculacion y el borde inferior
de la va.lvula de retencion.
B m
C m
Dm
A Modulo de recirculacion
B Abrazaderas
C Revestimiento de la chimenea
D Conducto de evacuacion
1. Retirar la boquilla de paso izquierda y la cubierta del
control del motor. Fijar la pieza de conexion del
conducto de instalaci6n (incluido en la lista cULUS) a
la boquilla de paso.
A Boquilla de paso
B Cubierta del control del motor
2. Conectar el conducto de instalaci6n de 1/2'
(12,7 mm) al control del motor.
3. Acortar el conducto de salida de aire a la Iongitud
medida.
4. Retirar el modulo de recirculacion.
5. Desplazar el conducto de salida de aire a la parte
inferior del modulo de recirculacion.
6. Colocar el modulo de recirculacion con el conducto
de salida de aire sobre el conducto de evacuacion de
la campana extractora.
36
Page 37

A
A Conductodeinstalaci6n
B Tomadecorriente
C ConectordecableincluidoenlalistaUL
Montaje del revestimiento de la chimenea
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodomestico por la parte trasera o desde abajo.
1. Retirar las laminas protectoras ubicadas en ambos
revestimientos de la chimenea.
2. Desplazar entre sf los revestimientos de la chimenea.
Notas
o Para evitar raspaduras, colocar papel a modo de
protecci6n sobre los bordes del revestimiento
exterior de la chimenea.
o Con funcionamiento en salida de aire al exterior,
girar el revestimiento superior de la chimenea de tal
forma que las rejillas de ventilaci6n esten situadas
en la parte inferior.
5. Desplazar hacia arriba el revestimiento interior de la
chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha
en la escuadra de sujecion.
6. Atornillar el revestimiento de la chimenea con dos
tornillos laterales en la escuadra de sujecion.
A Revestimiento superior de la chimenea
B Revestimiento inferior de la chimenea
C Tornillos
D Escuadra de sujecion
7. Fijar la parte inferior del revestimiento de la chimenea
con dos tornillos.
i
3. Retirar las laminas protectoras de la campana de
extraccion.
4. Colocar los revestimientos de la chimenea sobre el
aparato.
8. Montar el filtro de metal antigrasa.
Desmontaje del aparato
1. Desmontar el filtro de metal antigrasa.
2. Retirar el revestimiento de la chimenea.
3. Desconectar el aparato de la corriente.
4. Soltar los conductos del aire de salida.
5. Desatornillar los tornillos que fijan el aparato.
6. Extraer el aparato.
37
Page 38

LI31VB
03/14
9000952997
931122
BOSCH
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904
www.bosch-home.com • (c}2012 BSH Home Appliances