Bosch HBF134ES0 User Manual

Page 1
3FHJTUFS
QHZGHYLFHRQ
0\%RVFKQRZDQG JHWIUHHEHQHILWV
CPTDIIPNFDPN
XFMDPNF
\RXU
HBF134ES0
[cs] Návod k použití Vestavná pečicí trouba
Page 2
Page 3
Obsah
[cs]Návod k použi t í Vest avná pečicí t rouba
8 Použití dle určení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
( Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . 4
Obecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Halogenová žárovka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
] Příčiny poškození . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Obecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Instalace a připojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Připojení k elektrické síti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opatření, která je nutno dodržovat při přepravě. . . . . . 6
7 Ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ekologická likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
* Seznámení se se spotřebičem . . . . . . . . . . . . . . 8
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tlačítka a displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Druhy ohřevu a funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Varný prostor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
_ Příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dodávané příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vložení příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zvláštní příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
K Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
První uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Čištění varného prostoru a příslušenství . . . . . . . . . . 12
cs
p Rámy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vysazení a zavěšení rámů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
q Dvířka spotřebiče. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vysazení a zavěšení dvířek pečicí trouby . . . . . . . . . .18
Demontáž a montáž skla dveří . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Přídavné zabezpečení dvířek . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3 Co dělat v případě poruchy?. . . . . . . . . . . . . . . 20
Samostatné odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Výměna žárovky na horní stěně pečicí trouby . . . . . .20
4 Zákaznický servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Číslo E a číslo FD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
J Otestovali jsme pro vás v našem
kuchyňském studiu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Koláče a pečivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Nákypy a zapékaná jídla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Drůbež, maso a ryby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Zelenina a přílohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Jogurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Akrylamid v potravinách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sušení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Zavařování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Kynutí těsta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Rozmrazování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Zkušební pokrmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Obsluha spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zapnutí a vypnutí spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavení druhu ohřevu a teploty. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rychloohřev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
O Časové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavení doby trvání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavení konce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nastavení budíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nastavení času. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A Dětská pojistka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aktivace a deaktivace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
D Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vhodné čisticí prostředky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Plochy v pečicím prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Udržování spotřebiče v čistotě . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Produktinfo
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních dílech a servisu najdete na internetu na: www.bosch-
home.com a v internetovém obchodu: www.bosch­eshop.com
3
Page 4
cs Použití dle určení
8Použití dle určení
Použ i t í dl e urč ení
Pečlivě si přečtěte tento návod. Pouze tehdy můžete váš spotřebič správně a bezpečně používat. Návod k použití a k montáži uschovejte pro pozdější potřebu nebo pro další majitele.
Obrázky v tomto návodu jsou orientační. Tento spotřebič je určen pouze pro vestavbu.
Řiďte se speciálním návodem k montáži. Po vybalení spotřebič zkontrolujte. V případě
poškození během přepravy spotřebič nezapojujte.
Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat pouze oprávněný odborník. Pokud je spotřebič nesprávně zapojený, nemáte v případě škody nárok na záruku.
Tento spotřebič je určený pouze pro použití v domácnosti a v odpovídajícím prostředí domácnosti. Spotřebič používejte pouze k p
řípravě pokrmů a nápojů. Spotřebič mějte během provozu pod dozorem. Spotřebič používejte pouze v uzavřených prostorech.
Tento spotřebič je určený pro použití v maximální nadmořské výšce 4000 m.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem osoby, která je odpovědná za jejich bezpečnost, nebo byly touto osobou instruovány o bezpečném použití spotřebiče a pochopily nebezpečí s tím spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a údržbu nesmí provádět děti. Výjimka: děti starší 15 let a pod dozorem dospělé osoby.
Dětem mladším než 8 let zabraňte v přístupu ke spotřebiči a přívodnímu kabelu.
Příslušenství vždy správně zasuň
~ "Příslušenství" na straně 10
te do trouby.
( Důležité bezpečnostní
pokyny
Důležité bezpečnost ní pokyny
Obecně
:Varování – Nebezpečí požáru!
Hořlavé předměty uložené ve varném
prostoru se mohou vznítit. Do varného prostoru nikdy neukládejte hořlavé předměty. Nikdy neotevírejte dvířka spotřebiče, když uvnitř začne vznikat dým. Spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
Nebezpečí požáru!
Volné zbytky pokrmů, tuk a šťáva z pečení
se mohou vznítit. Před spuštěním provozu odstraňte z pečicího prostoru, z topných prvků a příslušenství hrubé nečistoty.
Nebezpečí požáru!
Při otevření dvířek spotřebiče vznikne
průvan. Papír na pečení by se mohl dostat do kontaktu s topnými prvky a vznítit se. Papír na pečení při předehřívání nikdy nepokládejte na příslušenství bez upevnění. Zatižte papír na pečení vždy nádobou nebo formou na pečení. Papírem na pečení vyložte vždy jen plochu, kterou budete potřebovat. Papír na pečení nesmí přesahovat okraje příslušenství.
:Varování – Nebezpečí popálení!
Přístroj se silně zahřívá. Nikdy se
nedotýkejte horkých ploch nebo topných článků ve vnitřním prostoru. Nechte přístroj pokaždé vychladnout. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji.
Nebezpečí popálení!
Příslušenství a nádoby jsou velmi horké.
Horké příslušenství a nádoby vyndavejte z varného prostoru vždy chňapkou.
Nebezpečí popálení!
Alkoholové páry se mohou v horkém
varném prostoru vznítit. Nikdy nepoužívejte k přípravě pokrmů velké množství nápojů s vysokým procentem alkoholu. Používejte pouze malé množství nápojů s vysokým procentem alkoholu. Opatrně otevřete dvířka spotřebiče.
:Varování – Nebezpečí opaření!
Přístupné součásti jsou během provozu
horké. Nikdy se nedotýkejte horkých součástí. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí opaření!
4
Page 5
Důležité bezpečnostní pokyny cs
Při otevření dvířek spotřebiče může unikat
horká pára. Páru nemusí být v závislosti na teplotě vidět. Při otevírání nestůjte příliš blízko u spotřebiče. Opatrně otevřete dvířka spotřebiče. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí opaření!
Z vody v horkém varném prostoru může
vzniknout horká pára. Nikdy nelijte do horké trouby vodu.
:Varování – Nebezpečí úrazu!
Poškrábané sklo dvířek spotřebiče může
prasknout. Nepoužívejte škrabku na sklo ani ostré nebo abrazivní čisticí prostředky.
Nebezpečí poranění!
Závěsy dvířek spotřebiče se během
otevírání a zavírání dvířek pohybují a mohou vás sevřít. Nesahejte do prostoru závěsů.
Nebezpečí poranění!
Náraz na otevřená dvířka spotřebiče může
vést k poranění. Dvířka spotřebiče musí být během provozu a po jeho ukončení zavřená.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné.
Opravy spotřebiče a výměnu poškozených přívodních vedení smí provádět výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší společností. Pokud je spotřebič vadný, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Kontaktem s horkými součástmi spotřebiče
může dojít k roztavení kabelové izolace elektrických spotřebičů. Zabraňte kontaktu přívodních kabelů elektrických spotřebičů s horkými součástmi spotřebiče.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Pokud do spotřebiče pronikne vlhkost,
může to způsobit úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte vysokotlaké nebo parní čističe.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Poškozený spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Nikdy nezapínejte vadný spotřebič. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříni. Zavolejte zákaznický servis.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Při výměně žárovky ve varném prostoru jsou kontakty objímky žárovky pod proudem. Před výměnou vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
Halogenová žárovka
:Varování – Nebezpečí popálení!
Osvětlení v troubě se velmi zahřívá. Ještě nějakou dobu po vypnutí hrozí nebezpečí popálení. Nedotýkejte se skleněného krytu. Při čištění zabraňte kontaktu s pokožkou.
5
Page 6
cs Příčiny poškození
] Příčiny poškození
Pří činy poškození
Obecně
Pozor!
Příslušenství, fólie, papír na pečení nebo nádoba na
dně trouby: Na dno trouby nepokládejte žádné příslušenství. Na dno trouby nepokládejte fólii jakéhokoli druhu ani papír na pečení. Pokud je nastavená teplota nad 50 ºC, nestavte na dno trouby žádné nádoby. Hrozí hromadění tepla. Doby pečení pak již nesouhlasí a poškozuje se smalt.
Alobal: Alobal nesmí ve varném prostoru přijít do
kontaktu se skleněnou tabulí. Na skleněné tabuli by mohlo dojít ke změnám barvy.
Voda v horkém varném prostoru: Nikdy nelijte do
horkého varného prostoru vodu. Vznikla by pára. Změnou teploty by mohlo dojít k poškození smaltu.
Vlhkost ve varném prostoru: Dlouhodobé působení
vlhkosti ve varném prostoru může vést ke korozi. Po použití nechte varný prostor vyschnout. Neuchovávejte vlhké potraviny delší dobu v uzavřeném prostoru. Neskladujte pokrmy ve varném prostoru.
Ochlazení s otevřenými dvířky spotřebiče: Po
skončení provozu s vysokými teplotami nechte varný prostor ochladit s uzavřenými dvířky. Nesvírejte nic do dvířek spotřebiče. I když necháte dvířka jen pootevřená, můžete dojít k poškození sousedících částí nábytku. Pouze v případě provozu s velkou vlhkostí nechte vyschnout varný prostor s otevřenými dvířky.
Šťáva z ovoce: Velmi šťavnaté ovocné koláče
neklaďte na plech příliš hustě. Šťáva z ovoce kapající z plechu by způsobila skvrny, které již nelze odstranit. Pokud možno použijte univerzální vysoký plech.
Silně znečištěné těsnění: Pokud je těsnění silně
znečištěné, nebudou dvířka spotřebiče během provozu správně zavřené. Může dojít k poškození sousedícího nábytku. Těsnění vždy udržujte v čistotě. Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozeným těsněním nebo bez těsnění. ~ "Čištění"
na straně 16
Dvířka spotřebiče jako sedátko nebo odkládací
plocha: Na otevřená dvířka spotřebiče nestoupejte, nesedejte ani se na ně nevěšte. Na dvířka spotřebiče nestavte žádné nádoby ani příslušenství.
Zasunutí příslušenství: V závislosti na typu
spotřebiče může příslušenství při zavírání dvířek spotřebiče poškrábat skleněnou tabuli. Příslušenství vždy zasuňte do varného prostoru až nadoraz.
Přeprava spotřebiče: Spotřebič nepřenášejte ani
nedržte za madlo dvířek. Madlo dvířek by nevydrželo váhu spotřebiče a mohlo by se ulomit.
5Instalace a připojení
Instal ace a př ipoj ení
Tento spotřebič je určen pouze pro vestavbu. Řiďte se
speciálním návodem k montáži. Nezabudovávejte spotřebič za dekorační dvířka nebo
dvířka skříňky. Hrozí nebezpečí přehřátí.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí zapojovat pouze koncesovaný odborný personál. Musí být nutně dodržovány předpisy příslušného dodavatele elektrické energie.
Pokud je spotřebič nesprávně připojen, zaniká v případě škod nárok na záruku.
Pozor!
Pokud je síťový kabel poškozený, musí ho vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba.
Po celou dobu montážních prací musí být spotřebič
odpojen od sítě.
Spotřebič odpovídá stupni ochrany I a smí být
zapojen jen do uzemněné zásuvky.
Síťový kabel musí být minimálně typu H05 V V-F 3G
a mít délku 1,5 mm².
:Varování – Nebezpečí ohrožení života!
Při kontaktu se součástmi pod napětím hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Zástrčky se dotýkejte pouze suchýma rukama.
Síťovou zástrčku vytahujte ze zásuvky pouze za kryt
zástrčky, nikdy za kabel, protože by mohlo dojít k poškození.
Síťovou zástrčku nikdy nevytahujte za provozu.
Dodržujte následující pokyny a zajistěte následující:
Upozorně
Síťová zástrčka a síťová zásuvka si musí odpovídat.
Průřez kabelu musí být dostatečný.
Uzemnění je provedené podle předpisů.
Výměnu síťového kabelu (v případě potřeby) smí
provést pouze kvalifikovaný elektrikář. Náhradní síťový kabel lze obdržet u zákaznického servisu.
Nepoužívejte vícenásobné zásuvkové lišty/spojky
a prodlužovací kabely.
Při použití proudového chrániče se smí použít pouze
typ označený symbolem z. Pouze tento symbol zaručuje splnění aktuálně platných předpisů.
Síťová zástrčka musí být neustále přístupná.
Síťový kabel nesmí být zalomený, přiskřípnutý, nesmí
se pozměňovat nebo proříznout.
Síťový kabel se nesmí dostat do kontaktu se zdroji
tepla.
Opatření, která je nutno dodržovat při přepravě
Upevněte všechny pohyblivé díly ve spotřebiči a na něm lepicí páskou, kterou lze odstranit beze stop. Zasuňte veškeré příslušenství (např. plech na pečení) s tenkou kartonovou lepenkou na hranách do příslušných přihrádek, aby nedošlo k poškození
6
Page 7
Ochrana životního prostředí cs
spotřebiče. Mezi přední a zadní stranu vložte kartonovou lepenku nebo podobný materiál, abyste zabránili narážení na vnitřní stranu skleněných dvířek. Upevněte dvířka a horní kryt (pokud je jím spotřebič vybavený) lepicí páskou ke stranám spotřebiče.
Originální obal spotřebiče uschovejte. Spotřebič přepravujte pouze v originálním obalu. Dbejte na šipky na obalu, které vyznačují polohu při přepravě.
Pokud není k dispozici originální obal
Zabalte spotřebič do ochranného obalu, aby byla zajištěna dostatečná ochrana před případným poškozením při přepravě.
Spotřebič přepravujte ve svislé poloze. Spotřebič nedržte za madlo dvířek ani za přípojky na zadní straně, protože by mohlo dojít k poškození. Nepokládejte na spotřebič těžké p
ředměty.
7Ochrana životního
prostředí
Ochrana život ní ho pr ost ř edí
Váš nový spotřebič je mimořádně energeticky úsporný. Zde najdete tipy, jak můžete při používání spotřebiče ušetřit ještě více energie a jak správně spotřebič zlikvidovat.
Úspora energie
Spotřebič předehřívejte pouze tehdy, pokud je to
uvedeno v receptu nebo v tabulkách návodu k použití.
Zmrazené potraviny nechte před vložením do trouby
rozmrazit.
Používejte tmavé, černě lakované nebo smaltované
formy na pečení. Mají mimořádně dobrou tepelnou vodivost.
Vyjměte z trouby příslušenství, které nepotřebujete.
7
Page 8
cs Seznámení se se spotřebičem
Dvířka spotřebiče otevírejte během provozu co
možná nejméně.
Více koláčů pečte nejlépe po sobě. Pečicí trouba je
ještě teplá. Zkracuje se tak doba pečení druhého koláče. Můžete také vložit do trouby 2 truhlíkové formy vedle sebe.
Při delší době pečení můžete spotřebič vypnout
10 minut před skončením doby pečení a využít k dopečení zbytkové teplo.
Ekologická likvidace
Obal ekologicky zlikvidujte.
Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a elektronických zařízeních (waste electrical and electronic equipment –WEEE). Směrnice udává rámec pro zpětný odběr a recyklaci starých spotřebičů v celé EU.
*Seznámení se se
spotřebičem
Sez ná mení se se spot ř ebi č em
V této kapitole jsou popsány různé ukazatele a ovládací prvky. Dále se seznámíte s různými funkcemi vašeho spotřebiče.
Upozornění: V závislosti na typu spotřebiče jsou možné
odchylky v barvách a jednotlivých detailech.
Tlačítka a displej
(
Tlačítka jsou dotyková pole, pod kterými se nachází senzory. Pouhým dotykem na symbol zvolte funkci. Na displeji jsou zobrazeny symboly aktivních a časových funkcí.
Volič funkcí
0
Pomocí voliče funkcí nastavte druh ohřevu nebo další funkce. Volič funkce můžete z nulové pozice otáčet doleva nebo doprava.
Ovládací panel
Volič teploty
8
Pomocí voliče teploty nastavte teplotu na druh ohřevu nebo zvolte nastavení pro další funkce. Volič teploty můžete z nulové pozice otáčet pouze doprava, až nadoraz. Ne mimo tento rozsah.
Upozornění: U některých spotřebičů jsou voliče
zapustitelné. Pro zasunutí a vysunutí stiskněte volič v nulové poloze.



8
Page 9
Seznámení se se spotřebičem cs
Tlačítka a displej
Pomocí tlačítek můžete nastavit různé dodatečné funkce vašeho spotřebiče. Na displeji se zobrazí příslušné hodnoty.
Symbol Význam
Časové funkce Opakovaným dotknutím zvolte
\
budík Q, dobu trvání x, konec y a čas.
Dětská pojistka Funkce pečicí trouby zablokujete a
odblokujete na ovládacím panelu jejich stisknutím na cca 4 sekundy.
Druhy ohřevu a funkce
Pomocí voliče funkcí nastavte druh ohřevu a další funkce.
Druh ohřevu Použití
<
6
$
$ (
7
%
--------
3D horký vzduch Pro pečení koláčů nebo masa na jedné nebo více úrovních.
Ventilátor rozhání teplo z kruhového topného tělesa na zadní stěně stejnoměrně po celé troubě.
Mírný horký vzduch Pro šetrné pečení vybraných pokrmů na jedné úrovni bez předehřátí.
Ventilátor rozhání teplo z kruhového topného tělesa na zadní stěně po celé troubě. Tento druh ohřevu se používá pro zjištění spotřeby elektrické energie v cirkulačním
režimu a energetické třídy.
Stupeň na pizzu Pro přípravu pizzy a pokrmů, které vyžadují velké teplo zdola.
Hřeje dolní topné těleso a kruhové topné těleso na zadní stěně.
Dolní ohřev Pro vaření ve vodní lázni a pro dopékání.
Teplo sálá zdola.
Velkoplošný gril Pro grilování nízkých grilovaných pokrmů, např. steaků, klobás nebo toastů a pro zapé-
kání. Ohřívá se celá plocha pod grilovacím topným tělesem.
Gril s cirkulací vzduchu Pro pečení drůbeže, celých ryb a větších kusů masa.
Grilovací topné těleso a ventilátor se střídavě zapínají a vypínají. Ventilátor víří horký vzduch kolem pokrmu.
Horní/dolní ohřev Pro tradiční pečení koláčů a masa na jedné úrovni. Obzvláště vhodný pro koláče se šťav-
natou horní vrstvou. Teplo sálá stejnoměrně shora i zdola. Tento druh ohřevu se používá pro zjištění spotřeby elektrické energie v konvenčním
režimu.
Mínus
A
Plus
@
--------
Tlačítka
Pod jednotlivými tlačítky jsou senzory. Nemusíte je tisknout. Stačí se příslušného symbolu dotknout.
Displej
Hodnota, která je právě nastavována nebo se odpočítává, je na displeji zobrazena v popředí.
Pro využívání jednotlivých časových funkcí se několikrát dotkněte tlačítka v. Svítí symbol, jehož hodnota je právě zobrazena v popředí.
Abyste vždy našli správný druh ohřevu pro příslušný pokrm, vysvětlíme vám nyní rozdíly a oblasti použití.
Snížení nastavených hodnot. Zvýšení nastavených hodnot.
Další funkce
Vaše nová pečicí trouba vám nabízí ještě další funkce, které vám zde krátce vysvětlíme.
Funkce Použití
Rychloohřev Rychlé předehřívání varného prostoru, bez příslušenství.
F
^
--------
Osvětlení varného prostoru Zapnutí osvětlení varného prostoru, bez funkce.
Usnadní vám např. čištění varného prostoru.
9
Page 10
cs Příslušenství
Teplota
Pomocí voliče teploty se nastavuje teplota v troubě. Kromě toho se s ním volí i stupně pro další funkce.
Při nastavení teploty vyšší než 250 °C sníží spotřebič teplotu po cca 10 minutách na cca 240 °C. Pokud je váš spotřebič vybavený druhem ohřevu horní/dolní ohřev nebo dolní ohřev, toto snížení se zde neprovádí.
Poloha Význam
Ú
50-275 Teplotní rozmezí Nastavitelná teplota v pečicím
1, 2, 3
nebo
I, II, III
--------
Ukazatel teploty
Pokud spotřebič hřeje, na displeji svítí symbol p. V přestávkách mezi ohřevem zhasne.
Při předehřátí je dosaženo optimálního okamžiku pro vložení pokrmu, jakmile symbol poprvé zhasne.
Upozornění: Na základě teplotní setrvačnosti se
zobrazená teplota může mírně lišit od skutečné teploty v troubě.
Nulová poloha Spotřebič nehřeje.
prostoru ve °C.
Stupně grilování Nastavitelné stupně pro gril, velké
plochy ( a malé plochy * (podle typu spotřebiče).
Stupeň 1 = slabý Stupeň 2 = střední Stupeň 3 = silný
_Příslušenství
Př ís l uš enst v í
K vašemu spotřebiči patří různé příslušenství. Získáte přehled o dodávaném příslušenství a jeho správném využití.
Dodávané příslušenství
Váš spotřebič je vybaven následujícím příslušenstvím:
Rošt Pro nádoby, koláčové a zapékací formy.
Pro pečeně, grilované pokrmy a zmrazené pokrmy.
Univerzální vysoký plech Pro šťavnaté koláče, pečivo, zmrazené pokrmy a velké pečeně.
Můžete ho používat jako nádobu pro
--------
Používejte pouze originální příslušenství. Je speciálně přizpůsobeno vašemu spotřebiči.
Příslušenství lze zakoupit u zákaznického servisu, ve specializované prodejně nebo na internetu.
Upozornění: Když se příslušenství zahřeje, může se
zdeformovat. Na funkci to nemá žádný vliv. Po vychladnutí deformace zmizí.
zachycení tuku, když grilujete na roštu.
Varný prostor
Různé funkce ve varném prostoru usnadňují provoz spotřebiče. Varný prostor je např. celý osvětlený a chladicí ventilátor chrání spotřebič před přehřátím.
Otevření dvířek spotřebiče
Pokud během provozu otevřete dvířka spotřebiče, provoz běží dále.
Osvětlení varného prostoru
U většiny druhů ohřevu a funkcí je osvětlení varného prostoru během provozu zapnuto. Při ukončení provozu se vypne pomocí voliče funkcí.
Pomocí voliče funkcí lze osvětlení varného prostoru zapnout i bez zapnutého ohřevu. To vám pomůže např. při čištění spotřebiče.
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se zapíná a vypíná podle potřeby. Teplý vzduch uniká dvířky.
Pozor!
Nezakrývejte ventilační štěrbiny. Jinak se spotřebič bude přehřívat.
Aby po skončení provozu pečicí prostor rychleji vychladl, běží ještě určitou dobu chladicí ventilátor.
Vložení příslušenství
Pečicí prostor má 5 úrovní vkládání. Úrovně vložení se počítají zdola nahoru.
U některých spotřebičů je nejvyšší úroveň vložení v pečicím prostoru označená symbolem grilu.
 
 
Příslušenství zasouvejte vždy mezi obě vodicí drážky příslušné úrovně vložení.
Příslušenství lze vysunout asi do poloviny, aniž by se překlopilo. Pomocí výsuvů lze příslušenství vytáhnout dál.
Podle vybavení spotřebiče by výsuvy měly zaklapnout, pokud je vytáhnete úplně. Lze tak na ně snadno vložit příslušenství. Pro uvolnění výsuvů je lehce zatlačte zpět do pečicího prostoru.
10
Page 11
Příslušenství cs
Při vkládání do pečicího prostoru dbejte na to, aby vyklenutí na příslušenství bylo vzadu. Jedině tak zapadne.
Upozorně
Držte pečicí plech pevně na stranách oběma rukama
a zasuňte jej vodorovně do závěsných roštů. Při vkládání nepohybujte s pečicím plechem ze strany na stranu. V opačném případě lze pečicí plech jen těžko vložit. Smaltované povrchy by se mohly poškodit.
Dbejte na to, abyste příslušenství do pečicího
prostoru vložili vždy správně.
Vložte vždy celé příslušenství do pečicího prostoru
tak, aby se nedotýkalo dvířek spotřebiče.
Příslušenství, které při provozu nepotřebujete,
vyjměte z pečicího prostoru.
Zvláštní příslušenství
Poklice pro profesionální vysoký plech
Díky poklici se z profesionálního vysokého plechu stává profesionální pekáč.
Plech na pizzu
Pro pizzu a velké kulaté koláče.
Grilovací plech
Pro grilování místo roštu nebo k zachycení odkapávajícího tuku. Použí­vejte pouze na univerzálním vysokém plechu.
Pečicí kámen
Pro domácí chléb, housky a pizzu, které mají mít křupavý spodek. Pečicí kámen musí být předehřátý na doporučenou teplotu.
Skleněný pekáč
Na dušené pokrmy a nákypy.
Skleněný plech
Pro nákypy, zeleninové pokrmy a pečivo. Výsuvný systém jednoduchý
Díky výsuvným kolejnicím ve výšce 2 můžete příslušenství vytáhnout dále, aniž by se překlopilo.
Výsuvný systém dvojitý Díky výsuvným kolejnicím ve výšce 2 a 3 můžete příslušenství vytáh-
nout dále, aniž by se překlopilo. Výsuvný systém trojitý
Pomocí výsuvných kolejnic ve výšce 1, 2 a 3 můžete příslušenství víc vytáhnout, aniž by se překlopilo.
--------
Zvláštní příslušenství můžete zakoupit v zákaznickém servisu, ve specializovaných prodejnách nebo na internetu. Rozsáhlou nabídku k vašemu spotřebiči naleznete v našich prospektech nebo na internetu.
Nabídka a možnost objednání on-line se v jednotlivých zemích liší. Nahlédněte do vašich prodejních materiálů.
Upozornění: Zvláštní příslušenství nemusí být vhodné
ke každému spotřebiči. Při nákupu uveďte prosím vždy přesné číselné označení (E-Nr.) vašeho spotřebiče.
~ "Zákaznický servis" na straně 21
Zvláštní příslušenství
Rošt
Pro nádoby, koláčové a zapékací formy a pro pečeně a grilované pokrmy.
Plech na pečení
Pro koláče na plechu a drobné pečivo.
Univerzální vysoký plech
Pro šťavnaté koláče, pečivo, hlubokozmrazené pokrmy a velké pečeně.
Můžete ho používat jako nádobu pro zachycení tuku, když grilujete na roštu.
Vkládací rošt
Pro maso, drůbež a ryby. Pro vložení do univerzálního vysokého plechu kvůli zachycení odkapá-
vajícího tuku a šťávy z masa.
Profesionální vysoký plech
Pro přípravu velkého množství. Ideálně vhodný např. také na musaku.
11
Page 12
cs Před prvním použitím
KPřed prvním použitím
Před pr vní m použi t í m
Než budete moci využívat ¨váš nový spotřebič, musíte provést potřebná nastavení. Vyčistěte varný prostor a příslušenství.
První uvedení do provozu
Po připojení k proudu se na displeji zobrazí čas. Nastavte aktuální čas.
Nastavení času
Dbejte na to, aby byl volič funkcí v nulové poloze.
Čas začíná na „12:00 hod.“.
1. Tlačítkem A nebo @ nastavte čas.
2. Nastavení potvrďte klepnutím na tlačítko v.
Na displeji se zobrazí aktuální čas.
Čištění varného prostoru a příslušenství
Než poprvé začnete ve spotřebiči připravovat pokrm, vyčistěte varný prostor a příslušenství.
Čištění varného prostoru
Aby se odstranila vůně novoty, rozehřejte uzavřený a prázdný varný prostor.
Dbejte na to, aby se v pečicím prostoru nenacházely zbytky obalů, např. polystyrenové kuličky, a odstraňte lepicí pásku ve spotřebiči a na něm. Před zahřátím měkkou a vlhkou utěrkou otřete hladké plochy ve varném prostoru. Dokud se spotřebič ohřívá, dobře větrejte kuchyň.
Proveďte uvedená nastavení. Nastavení druhu ohřevu a teploty je popsané v následující kapitole. ~ "Obsluha
spotřebiče" na straně 12
Nastavení
Druh ohřevu Teplota maximální
Doba trvání 1 hodina
Po uplynutí uvedené doby spotřebič vypněte. Jakmile se varný prostor ochladí, mycím roztokem a
hadrem umyjte hladké plochy.
3D horký vzduch :
1Obsluha spotřebiče
Obsluha spotř ebič e
S ovládacími prvky a jejich funkcí jste se už seznámili.
Nyní vám vysvětlíme, jak spotřebič nastavit.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
Pomocí voliče funkcí se spotřebič zapíná a vypíná. Jakmile jím otočíte mimo jeho nulovou polohu, spotřebič se zapne. Spotřebič vždy vypínejte otočením voliče funkcí do nulové polohy.
Nastavení druhu ohřevu a teploty
Pomocí voliče funkcí a voliče teploty zcela jednoduše spotřebič nastavíte. Informace o tom, jaký druh ohřevu je vhodný pro jaký pokrm, jsou uvedeny na začátku návodu k obsluze. ~ "Seznámení se se spotřebičem"
na straně 8
Příklad na obrázku: Horní/dolní ohřev 190 °C.
1. Voličem funkcí nastavte druh ohřevu.
% při teplotě
2. Voličem teploty nastavte teplotu nebo stupeň
grilování.

&
Čištění příslušenství
Příslušenství důkladně vyčistěte mycím roztokem a hadrem nebo měkkým kartáčkem.
12
Po několika sekundách se spotřebič začne zahřívat.
Jakmile je pokrm hotový, spotřebič vypněte tak, že volič funkcí otočíte do nulové polohy.
Upozornění: Na spotřebiči můžete rovněž nastavit dobu
trvání a konec provozu. ~ "Časové funkce"
na straně 13
Změna
Druh ohřevu a teplotu můžete kdykoli změnit příslušným voličem.
Page 13
Časové funkce cs
Rychloohřev
S rychloohřevem můžete zkrátit dobu zahřívání.
Používejte nejlépe:
< 3D Horký vzduch
% Horní/dolní ohřev
Rychloohřev používejte pouze při nastavené teplotě vyšší než 100 °C.
Abyste dosáhli rovnoměrného výsledku vaření, vložte pokrm do trouby až po skončení rychloohřevu.
1. Nastavte volič funkcí na F.
2. Voličem teploty nastavte teplotu.
Po pár sekundách se pečicí trouba začne zahřívat.
Jakmile rychloohřev skončí, zazní signál. Vložte pokrm do trouby.
OČasové funkce
Časové f unkce
Spotřebič má různé časové funkce.
Časové funkce Použití
Doba trvání Po uplynutí nastavené doby trvání spotřebič
x
automaticky ukončí provoz.
Konec Zadejte dobu trvání a požadovaný čas konce.
y
Spotřebič se automaticky spustí, takže provoz je ukončen v požadovanou dobu.
Budík Budík funguje jako minutka. Běží nezávisle na
Q
provozu a spotřebič neovlivňuje.
Čas Dokud není v popředí zobrazena jiná probíha-
v
jící funkce, na displeji spotřebiče je zobrazen čas.
Teprve po nastavení druhu ohřevu můžete dobu trvání vyvolat tlačítkem v. Po nastavení doby trvání se odpočítává čas do konce.
Po uplynutí doby trvání nebo času budíku zazní signál. Signál můžete předčasně ukončit dotykem na tlačítko v.
Nastavení doby trvání
Na spotřebiči můžete nastavit dobu trvání úpravy pokrmu. Doba trvání úpravy pokrmu tak nebude neúmyslně překročena a pro ukončení provozu nemusíte přerušovat jinou práci.
Maximálně lze nastavit 23 hodin a 59 minut. Do jedné hodiny lze dobu trvání nastavit v minutových krocích, poté v pětiminutových krocích.
Podle toho, kterého tlačítka se nejdříve dotknete, začne doba trvání u jiné navrhované hodnoty: 10 minut u tlačítka A a 30 minut u tlačítka @.
Příklad na obrázku: doba trvání 45 minut.
1. Nastavte druh ohřevu a teplotu nebo stupeň.
2. Dvakrát se dotkněte tlačítka v.
Na displeji je označena doba trvání x.
[
13
Page 14
cs Časové funkce
3. Pomocí tlačítka A nebo @ nastavte dobu trvání.
Po pár sekundách se spotřebič začne zahřívat. Na displeji se odpočítává doba trvání.
Uplynula doba trvání
Zazní akustický signál. Spotřebič přestane hřát. Na displeji je zobrazená doba trvání nula.
Jakmile je signál ukončen, můžete znovu nastavit dobu trvání pomocí tlačítka @.
Jakmile je pokrm hotový, spotřebič vypněte tak, že volič funkcí otočíte do nulové polohy.
Změna a přerušení
Pomocí tlačítka A nebo @žete dobu trvání kdykoli změnit. Po několika sekundách je změna převzata.
Pro zrušení nastavte dobu trvání pomocí tlačítka A na nulu. Spotřebič hřeje dále i bez nastavené doby trvání.
3. Znovu se jednou dotkněte tlačítka v.
Na displeji je označen čas konce doby trvání y.
4. Pomocí tlačítek @ nebo A posuňte konec doby
trvání na později.
Po pár sekundách spotřebič převezme nastavení. Na displeji je uveden čas konce. Jakmile se spotřebič spustí, doba trvání se odpočítává.
Nastavení konce
Čas doby trvání můžete posunout. Můžete např. ráno vložit pokrm do trouby a nastavit, aby byl hotový v poledne.
Upozorně
Dbejte na to, aby pokrm nebyl v troubě příliš dlouho
a nezkazil se.
Konec nenastavujte, pokud již byl provoz zahájen.
Výsledek vaření by již neodpovídal.
Konec doby trvání lze posunout maximálně o 23 hodin a 59 minut.
Příklad na obrázku: Je 10:30, nastavená doba trvání je 45 minut a pokrm má být hotový ve 12:30.
1. Nastavte druh ohřevu a teplotu nebo stupeň.
2. Dvakrát se dotkněte tlačítka v a pomocí tlačítka A
nebo @ nastavte dobu trvání.
Uplynula doba trvání
Zazní akustický signál. Spotřebič přestane hřát. Na displeji je zobrazená doba trvání nula.
Jakmile je signál ukončen, můžete znovu nastavit dobu trvání pomocí tlačítka @.
Jakmile je pokrm hotový, spotřebič vypněte tak, že volič funkcí otočíte do nulové polohy.
Změna a přerušení
Pomocí tlačítka A nebo @ můžete změnit čas konce. Po několika sekundách je změna převzata. Pokud se doba trvání již odpočítává, čas konce již nelze změnit. Výsledek vaření by již neodpovídal.
Pro zrušení nastavte čas konce pomocí tlačítka A na aktuální čas plus dobu trvání. Spotřebič se začne zahřívat a doba trvání se odpočítává.
Nastavení budíku
Budík můžete použít při zapnutém nebo vypnutém spotřebiči. Nesmí však být nastavena doba trvání nebo čas konce.
Maximálně lze nastavit 23 hodin a 59 minut. Do 10 minut lze čas budíku nastavit ve 30ti sekundových krocích. Poté se časové kroky zvětšují podle toho, čím vyšší je hodnota.
Podle toho, kterého tlačítka se nejprve dotknete, začne čas budíku u jiné navrhované hodnoty: 5 minut u tlačítka A a 10 minut u tlačítka @.
14
Page 15
Dětská pojistka cs
1. Dotýkejte se tlačítka v, dokud nebude označen
symbol budíku Q.
2. Pomocí tlačítek A nebo @ nastavte čas budíku.
Po několika sekundách se spustí čas budíku.
Tip: Vztahuje-li se nastavený čas budíku na provoz
spotřebiče, použijte dobu trvání. Spotřebič se tak automaticky vypne.
Doba budíku uplynula
Zazní akustický signál. Na displeji je uvedená doba budíku na nule.
Libovolným tlačítkem budík vypnete.
Změna a přerušení
Pomocí tlačítka A nebo @žete kdykoli změnit čas budíku. Po několika sekundách je změna převzata.
Pro zrušení nastavte dobu budíku pomocí tlačítka A na nulu. Budík je vypnutý.
Nastavení času
Po připojení nebo výpadku proudu bliká na displeji čas. Nastavte čas.
ADětská pojistka
Dětská poj i st ka
Aby děti nemohly spotřebič omylem zapnout nebo
změnit nastavení, je vybavený dětskou pojistkou.
Upozorně
Na případně připojenou varnou desku nemá dětská
pojistka pečicí trouby vliv.
Po výpadku proudu není dětská pojistka aktivní.
Aktivace a deaktivace
Pro aktivaci dětské pojistky musí být volič funkcí nastavený na nulu.
Stiskněte tlačítko D cca na 4 sekundy. Na displeji se zobrazí †‘”“. Dětská pojistka je
aktivovaná.
Upozornění: Pokud je nastaven čas budíku Q, běží
dále. Dokud je aktivní dětská pojistka, čas budíku nelze změnit.
Pro deaktivaci opět stiskněte tlačítko D na cca 4 sekundy, dokud †‘”“ na displeji nezhasne.
Volič funkcí musí být nastavený na nulu.
1. Tlačítkem A nebo @ nastavte čas.
Čas přestane blikat.
2. Potvrďte tlačítkem v.
Nastavený čas se uloží.
Změna času
V případě potřeby můžete čas opět změnit, např. z letního na zimní.
Když je spotřebič vypnutý, dotýkejte se tlačítka v, dokud nebude čas blikat a pomocí tlačítka A nebo @ čas změňte.
15
Page 16
cs Čiště
DČiště
Čištění
V případě pečlivé údržby a čištění zůstane spotřebič dlouho pěkný a funkční. Vysvětlíme Vám, jak správně udržovat a čistit spotřebič.
Vhodné čisticí prostředky
Aby různé povrchy nebyly poškozeny nevhodnými čisticími prostředky, dodržujte údaje v tabulce.
V závislosti na typu spotřebiče nemusí mít váš spotřebič všechny povrchy.
Pozor! Nebezpečí poškození povrchu:
Nepoužívejte
ostré nebo abrazivní čisticí prostředky,
čisticí prostředky s vysokým obsahem alkoholu,
tvrdé drátěnky nebo houbičky,
vysokotlaké nebo parní čističe,
speciální prostředky pro čištění za tepla.
Nové houbové utěrky před použitím důkladně propláchněte.
Tip: Mimořádně vhodné čisticí a ošetřovací prostředky
lze zakoupit u zákaznického servisu. Řiďte se pokyny výrobce.
:Varování – Nebezpečí popálení!
Přístroj se silně zahřívá. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch nebo topných článků ve vnitřním prostoru. Nechte přístroj pokaždé vychladnout. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji.
Oblast Čiště
Vnější plochy spotřebiče
Čelo z ušlechtilé oceli
Plast Horký mycí roztok:
Lakované plochy Horký mycí roztok:
Ovládací panel Horký mycí roztok:
Horký mycí roztok: Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Ihned odstraňte vápenaté, tukové, škrobové skvrny a skvrny od bílku. Pod takovými skvrnami se může vytvořit koroze.
U zákaznického servisu nebo ve specializované prodejně lze zakoupit speciální ošetřovací pro­středky na ušlechtilou ocel vhodné na teplé povr­chy. Ošetřovací prostředek naneste ve slabé vrstvě měkkým hadrem.
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Nepoužívejte čisticí prostředek na sklo nebo škrabku na sklo.
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Nepoužívejte čisticí prostředek na sklo nebo škrabku na sklo.
Skleněné tabule Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Nepoužívejte škrabku na sklo ani drátěnky z ušlechtilé oceli.
Madlo dvířek Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Když se na madlo dvířek dostane prostředek na odstraňování vodního kamene, okamžitě ho otřete. Tyto skvrny jinak už nepůjdou odstranit.
Vnitřek spotřebiče
Smaltované a samočisticí plo-
Řiďte se pokyny pro plochy pečicího prostoru na konci tabulky.
chy Skleněný kryt
osvětlení varného prostoru
Horký mycí roztok: Vyčistěte hadříkem a poté osušte měkkým had­rem.
Při silném znečištění použijte čisticí prostředek na pečicí trouby.
Těsnění dvířek Nesundávejte těs-
nění!
Horký mycí roztok: Vyčistěte hadrem.
Nedrhněte.
Kryt dvířek z ušlechtilé oceli:
Použijte čisticí prostředek na ušlechtilou ocel. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte ošetřo­vací prostředky na ušlechtilou ocel.
z plastu: Vyčistěte horkým mycím roztokem a hadrem. Osušte měkkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředek na sklo nebo škrabku na sklo.
Kryt dvířek před čištěním demontujte.
Rámy Horký mycí roztok:
Namočte a vyčistěte hadříkem nebo kartáčkem.
Výsuvný systém Horký mycí roztok:
Vyčistěte hadříkem nebo kartáčkem. Neodstraňujte mazací tuk z výsuvných lišt, pokud
možno je čistěte v zasunutém stavu. Nemyjte v myčce nádobí.
Příslušenství Horký mycí roztok:
Namočte a vyčistěte hadříkem nebo kartáčkem. Při silném znečištění použijte drátěnku
z ušlechtilé oceli. Smaltované příslušenství je vhodné pro mytí
v myčce nádobí.
--------
Upozorně
Nepatrné rozdíly barev na přední části spotřebiče
jsou způsobeny různými materiály, jako je sklo, plast nebo kov.
Stíny na prosklených dvířkách, které působí jako
šmouhy, jsou světelné odrazy osvětlení pečicí trouby.
Smalt se vypaluje při velmi vysokých teplotách. Tím
mohou vzniknout nepatrné barevné rozdíly. To je normální a na funkci to nemá žádný vliv. Hrany tenkých plechů se nedají úplně smaltovat. Proto mohou být drsné. Antikorozní ochrana tím není ovlivněna.
16
Page 17
Čištěcs
Plochy v pečicím prostoru
Zadní stěna pečicího prostoru je samočisticí. Poznáte to podle drsného povrchu.
Dno, horní stěna a postranní stěny jsou smaltované a mají hladký povrch.
Čištění smaltovaných ploch
Hladké smaltované plochy vyčistěte hadrem a horkým mycím roztokem nebo vodou s octem. Osušte měkkým hadříkem.
Připečené zbytky pokrmů namočte vlhkým hadrem a mycím roztokem. Při silném znečištění použijte nerezovou drátěnku nebo čisticí prostředek na pečicí trouby.
Pozor!
Nikdy nepoužívejte čisticí prostředek na pečicí trouby v horké troubě. Mohlo by dojít k poškození smaltu. Před příštím rozehřátím odstraňte z trouby a z dvířek veškeré zbytky.
Pečicí troubu nechte po čištění otevřenou vyschnout.
Upozornění: Vlivem zbytků potravin může vzniknout bílý
povlak. Je nezávadný a nemá vliv na funkci. V případě potřeby lze zbytky odstranit kyselinou citronovou.
Udržování spotřebiče v čistotě
Aby se nevytvořily úporně ulpívající nečistoty, udržujte spotřebič vždy čistý a nečistoty ihned odstraňujte.
:Varování – Nebezpečí požáru!
Volné zbytky pokrmů, tuk a šťáva z pečení se mohou vznítit. Před spuštěním provozu odstraňte z pečicího prostoru, z topných prvků a příslušenství hrubé nečistoty.
Tipy
Pečicí prostor čistěte po každém použití. Nečistoty
se nepřipečou.
Vždy ihned odstraňte vápenaté, tukové, škrobové
skvrny a skvrny od bílku.
Na pečení velmi šťavnatých koláčů používejte
univerzální vysoký plech.
Používejte vhodnou nádobu na pečení, např. pekáč.
Čištění samočisticích ploch
Samočisticí plochy jsou opatřené porézní, matnou keramickou vrstvou. Když je spotřebič v provozu, tato vrstva absorbuje a odstraňuje nečistoty stříkající při pečení.
Pokud se samočisticí plochy již dostatečně samy nečistí a vznikají tmavé skvrny, lze je vyčistit cíleným rozehřátím.
Nastavení
Předtím vyjměte z trouby rámy, výsuvy, příslušenství a nádoby. Důkladně vyčistěte hladké smaltované plochy v troubě, vnitřní plochu dvířek a skleněný kryt osvětlení trouby.
1. Nastavte druh ohřevu 3D horký vzduch.
2. Nastavte maximální teplotu.
3. Spusťte ohřev a nechte ho běžet minimálně
1 hodinu.
Keramická vrstva se zregeneruje.
Po vychladnutí pečicího prostoru odstraňte nahnědlé a bílé zbytky vodou a měkkou houbičkou.
Upozornění: Během provozu se mohou na plochách
tvořit červené skvrny. Nejedná se o rez, ale o zbytky potravin. Tyto skvrny nejsou zdraví škodlivé a neomezují čisticí funkci samočisticích ploch.
Pozor!
Na samočisticí plochy nepoužívejte čisticí prostředky na pečicí trouby. Povrch by se poškodil. Jestliže se čisticí prostředek na pečicí trouby dostane na tyto plochy omylem, okamžitě ho otřete vodou a houbovou utěrkou. Nedrhněte a nepoužívejte abrazivní čisticí pomůcky.
17
Page 18
cs Rámy
pRámy
Rámy
V případě pečlivé údržby a čištění zůstane spotřebič dlouho pěkný a funkční. Zde je popsáno, jak můžete vyjmout a vyčistit rámy.
Vysazení a zavěšení rámů
Rámy můžete před čištěním vyjmout. Trouba musí být vychladlá.
Vysazení rámů
1. Rám vepředu nazdvihněte nahoru
2. a vyhákněte ho (obrázek A).
3. Poté vytáhněte celý rám dopředu
4. a vyjměte ho (obrázek B).
$


%


qDvířka spotřebiče
Dv í ř ka spotř ebič e
V případě pečlivé údržby a čištění zůstane spotřebič dlouho pěkný a funkční. Zde je popsáno, jak můžete vysadit a vyčistit dvířka spotřebiče.
Vysazení a zavěšení dvířek pečicí trouby
Dvířka pečicí trouby lze za účelem čištění a demontáže skleněných tabulí vysadit.
Závěsy dvířek pečicí trouby mají zajišťovací páčky. Když jsou zajišťovací páčky zaklopené (obrázek A), jsou dvířka pečicí trouby zajištěná. Nelze je vysadit. Když jsou zajišťovací páčky pro vysazení dvířek pečicí trouby vyklopené (obrázek B), jsou závěsy zajištěné. Nemohou zaklapnout.
%$
Rámy vyčistěte mycím prostředkem a houbičkou. Na úporné nečistoty použijte kartáček.
Zavěšení rámů
1. Nejdříve zastrčte rám do zadního pouzdra, lehce ho
zatlačte dozadu (obrázek A)
2. a poté ho zavěste do předního pouzdra (obrázek B).
$
Rámy dosedají pouze vpravo nebo vlevo. Dbejte na to, aby stejně jako na obrázku B byly výšky 1 a 2 dole a výšky 3, 4 a 5 nahoře. Musí být možné vytáhnout výsuvné lišty směrem dopředu.
%
:Varování – Nebezpečí úrazu!
Pokud nejsou závěsy zajištěné, velkou silou zaklapnou. Dbejte na to, aby byly zajišťovací páčky vždy úplně zaklopené, resp. při vysazování dvířek pečicí trouby úplně vyklopené.
Vysazení dvířek
1. Úplně otevřete dvířka pečicí trouby.
2. Vyklopte obě zajišťovací páčky vlevo a vpravo
(obrázek A).
3. Zavřete až na doraz dvířka pečicí trouby. Oběma
rukama je uchopte vlevo a vpravo. Ještě o kousek je přivřete a vytáhněte (obrázek B).
%$
Zavěšení dvířek
Dvířka pečicí trouby zavěste zpět opačným postupem.
18
1. Při zavěšování dvířek pečicí trouby dbejte na to,
abyste oba závěsy zasunuli do otvorů rovně (obrázek A).
Page 19
Dvířka spotřebiče cs
2. řezy na závěsech musí na obou stranách zaskočit
(obrázek B).
$
3. Znovu zaklopte obě
zajišťovací páčky (obrázek C). Zavřete dvířka pečicí trouby.
%
&
4. Zvedněte sklo a vytáhněte (obrázek C).
&
Vyčistěte skla čisticím prostředkem na sklo a měkkou utěrkou.
:Varování – Nebezpečí úrazu!
Poškrábané sklo dvířek spotřebiče může prasknout. Nepoužívejte škrabku na sklo ani ostré nebo abrazivní čisticí prostředky.
Montáž
Při montáži dbejte na to, aby nápis „right above“ vlevo dole byl vzhůru nohama.
1. Zasuňte sklo šikmo dozadu (obrázek A).
2. Zasuňte horní sklo šikmo dozadu do obou držáků.
Hladká plocha musí být na vnější straně (obrázek B).
:Varování – Nebezpečí úrazu!
Pokud dvířka pečicí trouby nechtěně vypadnou nebo zaklapne závěs, nesahejte do závěsu. Zavolejte servis.
Demontáž a montáž skla dveří
Kvůli snazšímu čištění můžete vyjmout skleněné tabulky ze dveří pečicí trouby.
Demontáž
1. Vyvěste dveře pečicí trouby a položte na utěrku
rukojetí směrem dolů.
2. Sundejte kryt nahoře na dveřích pečicí trouby.
Kromě toho prsty zatlačte příložku na levé a pravé straně (obrázek A).
3. Zvedněte horní sklo a vytáhněte (obrázek B).
%$
$
3. Nasaďte kryt
a přitlačte.
4. Zavěste dveře pečicí trouby.
Používejte pečicí troubu až tehdy, když jsou skla řádně namontovaná.
%
Přídavné zabezpečení dvířek
Při delším pečení pokrmů mohou být dvířka pečicí trouby velmi horká.
Když je pečicí trouba v provozu, zabraňte přístupu malým dětem a dohlížejte na ně.
Existují přídavná ochranná zařízení, která zabraňují kontaktu s dvířky pečicí trouby. Pokud se v blízkosti pečicí trouby mohou zdržovat děti, použijte tato ochranná zařízení.
Toto zvláštní příslušenství (11023590) můžete zakoupit u zákaznického servisu.
19
Page 20
cs Co dělat v případě poruchy?
3Co dělat v případě
poruchy?
Co dě lat v př ípadě poruchy?
Jestliže se vyskytne porucha, často se jedná jen o maličkost. Než kontaktujete servis, pokuste se sami odstranit závadu pomocí této tabulky.
Samostatné odstranění závad
Technické závady na spotřebiči můžete často lehce odstranit sami.
Pokud se pokrm optimálně nepodaří, najdete na konci návodu k použití mnoho tipů a pokynů k nápravě.
~ "Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu" na straně 21
Závada Možná příči-naOdstranění/pokyny
Spotřebič nefun-
guje.
Na displeji bliká
čas.
Spotřebič nelze
nastavit. Na dis-
pleji svítí symbol
klíče nebo
†‘”“.
--------
:Varování – Nebezpečí poranění!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Nikdy se nepokoušejte spotřebič opravit sami. Opravy smí provádět pouze námi vyškolený servisní technik. Pokud má spotřebič závadu, kontaktujte zákaznický servis.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy spotřebiče a výměnu poškozených přívodních vedení smí provádět výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší společností. Pokud je spotřebič vadný, vytáhněte ťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Vadná pojis­tka.
Výpadek elek­trického proudu
Výpadek elek­trického proudu.
Dětská pojis­tka je aktivo­vaná.
Zkontrolujte pojistku v pojistkové skříňce.
Zkontrolujte, zda funguje kuchyň­ské světlo nebo jiné kuchyňské spotřebiče.
Znovu nastavte čas.
Deaktivujte dětskou pojistku stisk­nutím tlačítka se symbolem klíče po dobu cca 4 sekund.
Výměna žárovky na horní stěně pečicí trouby
Když žárovka v troubě přestane svítit, je nutné ji vyměnit. Tepelně odolné halogenové žárovky 230 V, 25 W obdržíte u zákaznického servisu nebo ve specializovaných prodejnách.
Halogenovou žárovku uchopte pomocí suchého hadru. Prodlouží se tak doba životnosti žárovky. Používejte pouze tyto žárovky.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Při výměně žárovky ve varném prostoru jsou kontakty objímky žárovky pod proudem. Před výměnou vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
:Varování – Nebezpečí popálení!
Přístroj se silně zahřívá. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch nebo topných článků ve vnitřním prostoru. Nechte přístroj pokaždé vychladnout. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji.
1. Abyste zabránili poškození, položte do studené
trouby utěrku.
2. Vyšroubujte skleněný kryt směrem doleva
(obrázek !).
3. Vytáhněte žárovku – nešroubujte (obrázek ").
Nasaďte novou žárovku, dbejte přitom na polohu kolíků. Žárovku pevně zatlačte.
1
4. Znovu našroubujte skleněný kryt.
Podle typu spotřebiče je skleněný kryt vybaven těsnicím kroužkem. Těsnicí kroužek před našroubováním znova nasaďte.
5. Vyjměte utěrku a zapněte pojistku.
2
Chybová hlášení na displeji
Pokud se na displeji objeví chybové hlášení se symbolem „“, např. “‹†-„ƒ, dotkněte se tlačítka v. Chybové hlášení bude vymazáno. V tomto případě znovu nastavte čas.
Pokud šlo o jedinou poruchu, můžete spotřebič nadále používat jako obvykle. Pokud se chybové hlášení objeví znovu, kontaktujte servis a uveďte přitom přesnou podobu chybového hlášení a číslo produktu.
~ "Zákaznický servis" na straně 21
20
Page 21
Zákaznický servis cs
4 Zákaznický servis
Zákaznický ser vi s
Potřebuje-li váš spotřebič opravu, obraťte se na náš servis. Vždy najdeme vhodné řešení, aby nedocházelo ke zbytečným výjezdům servisních techniků.
Číslo E a číslo FD
Při telefonátu uveďte číselné označení výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.), abychom vám mohli poskytnout kvalifikovanou pomoc. Typový štítek s těmito čísly najdete na straně dvířek pečicí trouby. Abyste je v případě potřeby nemuseli dlouho hledat, můžete si údaje svého spotřebiče a telefonní číslo servisu poznamenat zde.
Číslo E
Zákaznický servis O
Mějte na paměti, že návštěva servisního technika není v případě chybné obsluhy bezplatná ani během záruční doby.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách CZ 251.095.546
Důvěřujte kompetentnosti výrobce. Tím si zajistíte, že oprava bude provedena vyškolenými servisními techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly pro váš spotřebič.
Číslo FD
JOtestovali jsme pro vás v
našem kuchyňském studiu
Otestoval i jsme pr o vás v našem kuchyňském st udi u
Zde naleznete výběr pokrmů a pro ně vhodná nastavení. Ukážeme vám, který druh ohřevu a jaká teplota jsou nejvhodnější pro váš pokrm. Dozvíte se, které příslušenství máte použít a do jaké výšky je třeba ho zasunout. Dostanete od nás tipy k nádobám a přípravě pokrmů.
Upozornění: Při přípravě pokrmů může v pečicím
prostoru vzniknout velké množství páry. Váš spotřebič je velmi energeticky úsporný a při provozu se ven dostane jen velmi málo tepla. Na základě vysokých rozdílů mezi teplotou uvnitř spotřebiče a vnějšími částmi spotřebiče se může na dvířkách, ovládacím panelu a předních stranách sousedního nábytku srážet kondenzovaná voda. To je normální jev, který je fyzikálně podmíněný. Tvorbu kondenzátu lze snížit předehřátím nebo opatrným otevřením dvířek.
Všeobecné pokyny
Doporučené hodnoty nastavení
V tabulce najdete optimální druh ohřevu pro různé pokrmy. Teplota a doba pečení závisí na množství a receptu. Proto jsou zde uvedeny rozsahy nastavení. Nejdříve vyzkoušejte nižší hodnotu. Při nižší teplotě dosáhnete rovnoměrnějšího zhnědnutí. V případě potřeby příště nastavte vyšší teplotu.
Upozornění: Dobu pečení nelze zkrátit vyšší teplotou.
Pokrmy by byly sice hotové na povrchu, ale uvnitř by byly nedopečené.
Hodnoty nastavení platí pro vložení pokrmu do studené pečicí trouby. Tak můžete ušetřit energii. Při předehřátí se uvedené doby pečení zkrátí o několik minut.
U vybraných pokrmů je předehřátí nutné, a je uvedeno v tabulce. Pokrm a příslušenství vložte do trouby až po předehřátí.
Pokud chcete použít váš vlastní recept, řiďte se podle podobných pokrmů v tabulce. Bližší informace naleznete v části Tipy za tabulkami s nastavením.
Příslušenství, které nepoužíváte, z trouby vyjměte. Dosáhnete tak optimálního výsledku pečení a šetříte energii.
Druh ohřevu mírný horký vzduch
Mírný horký vzduch je inteligentní druh ohřevu pro šetrnou přípravu masa, ryb a pečiva. Spotřebič optimálně reguluje přívod energie do pečicího prostoru. Pokrm se peče v jednotlivých fázích pomocí zbytkového tepla. Zůstane tak šťavnatější a méně zhnědne. V závislosti na přípravě a potravinách lze ušetřit energii. Tento efekt zanikne, když během pečení předčasně otevřete dvířka spotřebiče nebo při předehřátí.
Používejte pouze originální příslušenství pro váš spotřebič. Je optimálně uzpůsobené pro pečicí prostor a druhy ohřevu. Příslušenství, které nepoužíváte, z pečicího prostoru vyjměte.
21
Page 22
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Pokrmy vkládejte do studené, prázdné trouby. Zvolte teplotu od 120 °C do 230 °C.Během pečení nechte dvířka spotřebiče zavřená. Pečte jen na jedné úrovni.
Druh ohřevu mírný horký vzduch se používá pro zjištění spotřeby elektrické energie v cirkulačním režimu a energetické třídy.
Pečení na jedné úrovni
Pro pečení na jedné úrovni používejte následující výšky zasunutí:
Výška 2, vysoké sladké pečivo, příp. forma na rošt
Výška 3, nízké sladké pečivo, příp. pečicí plech
Pečení na více úrovních
Používejte druh ohřevu horký vzduch. Současně vložené pečivo na plechách nebo ve formách nemusí být hotové ve stejnou dobu. Pečení na dvou úrovních:
Univerzální plech, výška 3
Plech na pečení, výška 1
Formy na rošt
první rošt, výška 3 druhý rošt, výška 1
Dbejte na to, abyste vždy použili správné příslušenství a abyste ho do trouby zasunuli správně.
~ "Příslušenství" na straně 10
Papír na pečení
Používejte pouze papír na pečení, který je vhodný pro zvolenou teplotu. Vždy ustřihněte správnou velikost papíru na pečení.
Koláče a pečivo
Váš spotřebič je vybavený četnými druhy ohřevu pro pečení koláčů a drobného pečiva. V tabulkách s nastavením najdete optimální nastavení pro velké množství pokrmů.
Řiďte se také pokyny v části týkající se kynutí těsta.
Formy na pečení
Pro dosažení optimálního výsledku pečení doporučujeme tmavé kovové formy na pečení.
Při použití bílých plechových forem, keramických forem a skleněných forem se prodlužuje doba pečení a pečivo nezhnědne rovnoměrně.
Pokud chcete používat silikonové formy, řiďte se údaji a recepty výrobce. Silikonové formy jsou často menší než normální formy. Údaje množství a recepty se mohou lišit.
Zmrazené potraviny
Nepoužívejte silně namražené zmrazené potraviny. Odstraňte z pokrmu led.
Pečení na třech úrovních:
Plech na pečení, výška 5
Univerzální plech, výška 3 Plech na pečení, výška 1
Pokud připravujete pokrmy současně, můžete ušetřit energii. Postavte formy do trouby vedle sebe nebo úhlopříčně nad sebe.
Příslušenství
Používejte pouze originální příslušenství pro váš spotřebič. Je optimálně uzpůsobené pro pečicí prostor a druhy provozu.
Koláče ve formě
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
Třený koláč, jednoduchý Věncová forma/hranatá forma 2 Třený koláč, jednoduchý, 2 úroveň Věncová forma/hranatá forma 3+1 Třený koláč, jemný Věncová forma/hranatá forma 2 Dortový korpus z třeného těsta Forma na dortový korpus 3 Ovocný nebo tvarohový dort s korpusem z
křehkého těsta Koláč Koláčová/dortová forma 1
Rozevírací forma Springform Ø 26 cm 2
Zmrazené potraviny mohou být předpečené nerovnoměrně. Zhnědnutí po upečení pak bude také nerovnoměrné.
Chléb a housky
Pozor!
Do horké trouby nikdy nelijte vodu a nestavte nádoby s vodu na dno trouby. Střídáním teplot by se mohl poškodit smalt.
Některé pokrmy se povedou nejlépe, když je pečete v několika krocích. Ty jsou uvedené v tabulce.
Hodnoty nastavení pro těsto na chléb platí jak pro těsto na plechu na pečení, tak také pro těsto v truhlíkové formě.
sunutí
Druh ohřevu
6
< % % %
%
Teplota ve °CDoba tr-
vání v min.
160-180 50-60 140-160 60-80 150-170 60-80 160-180 30-40 160-180 70-90
200-240 25-50
22
Page 23
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Kynutý koláč Rozevírací forma Springform Ø 28 cm 2 Bábovka Bábovková forma 2 Piškotový dort, 3 vejce Rozevírací forma Springform Ø 26 cm 2 Piškotový dort, 6 vajec Rozevírací forma Springform Ø 28 cm 2
Koláče na plechu
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Třený koláč s horní vrstvou Univerzální plech 3 Drobné kynuté pečivo, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Křehký koláč se suchou horní vrstvou Univerzální plech 2 Křehký koláč se suchou horní vrstvou, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Křehký koláč se šťavnatou horní vrstvou Univerzální plech 2 Kynutý koláč se suchou horní vrstvou Univerzální plech 3 Kynutý koláč se suchou horní vrstvou, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Kynutý koláč se šťavnatou horní vrstvou Univerzální plech 3 Kynutý koláč se šťavnatou horní vrstvou, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Kynutá vánočka, kynutý věnec Univerzální plech 2 Piškotová roláda Univerzální plech 2 Sladký závin Univerzální plech 2 Závin, zmrazený Univerzální plech 3
* 10 minut předehřejte
Druh ohřevu
< %
6 6
Druh ohřevu
% < % < % % < % < % % %
$
Teplota ve °CDoba tr-
vání v min.
150-160 25-35 150-170 60-80 160-170 30-40 160-170 35-45
Teplota ve °C Doba tr-
vání v min.
160-180 20-45 140-160 30-55 170-190 25-35 160-170 35-45 160-180 60-90 170-180 25-35 150-170 20-30 160-180 30-50 150-170 40-65 160-170 35-40 170-190* 15-20 190-210 55-65 180-200 35-45
Drobné pečivo
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Muffiny Plech na muffiny 2 Muffiny, 2 úroveň Plechy na muffiny 3+1 Drobné kynuté pečivo Univerzální plech 3 Drobné kynuté pečivo, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Pečivo z listového těsta Univerzální plech 3 Pečivo z listového těsta, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Pečivo z listového těsta 3 úroveň Plechy na pečení + univerzální plech 5+3+1 Pečivo z odpalovaného těsta Univerzální plech 3 Pečivo z odpalovaného těsta, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1
Cukroví
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň zasunutí Druh
Stříkané pečivo Univerzální plech 3 Stříkané pečivo, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1
* předehřejte
Druh ohřevu
% <
6
< < < < % <
ohřevu
% <
Teplota ve °C Doba trvá-
ní v min.
170-190 20-40 160-170 30-40 150-170 25-35 150-170 25-40 180-200 20-30 180-200 25-35 170-190 30-45 190-210 35-50 190-210 35-45
Teplota ve °C Doba tr-
vání v min.
140-150* 30-40 140-150* 30-45
23
Page 24
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň zasunutí Druh
ohřevu
Stříkané pečivo, 3 úroveň Plechy na pečení + univerzální plech 5+3+1 Cukroví Univerzální plech 3 Cukroví, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Cukroví, 3 úroveň Plechy na pečení + univerzální plech 5+3+1 Sněhové cukroví Univerzální plech 3 Sněhové cukroví, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Makrónky Univerzální plech 2 Makrónky, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Makrónky, 3 úroveň Plechy na pečení + univerzální plech 5+3+1
* předehřejte
Chléb a housky
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Chléb, 750 g (v hranaté formě a volně položený) Univerzální plech nebo hra-
natá forma
Chléb, 1000 g (v hranaté formě a volně polo­žený)
Chléb, 1500 g (v hranaté formě a volně polo­žený)
Chlebová placka Univerzální plech 3 Housky, sladké, čerstvé Univerzální plech 3 Housky, sladké, čerstvé, 2 úroveň Univerzální plech + plech
Housky, čerstvé Univerzální plech 3 Zapečené toasty, 4 kusy Rošt 3 Zapečené toasty, 12 kusů Rošt 3
* předehřejte
Univerzální plech nebo hra­natá forma
Univerzální plech nebo hra­natá forma
na pečení
2
2
2
3+1
Druh ohřevu
6
6
6
< % <
% % %
< % < < < < % < <
Krok Teplota ve °C Doba tr-
- 180-200 50-60
- 200-220 35-50
- 180-200 60-70
- 240-250 25-30
- 170-180* 20-30
- 160-180* 15-25
- 200-220 20-30
- 200-220 15-20
- 220-240 15-25
Teplota ve °C Doba tr-
vání v min.
130-140* 40-55 140-160 20-30 130-150 25-35 130-150 30-40 80-100 100-150 90-100* 100-150 100-120 30-40 100-120 35-45 100-120 40-50
vání v min.
Pizza, quiche a pikantní koláče
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Pizza, čerstvá Univerzální plech 3 Pizza, čerstvá, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Pizza, čerstvá, tenké těsto Univerzální plech 2 Pizza, chlazená Univerzální plech 1 Pizza, zmrazená, tenké těsto 1 ks Rošt 2 Pizza, zmrazená, tenké těsto 2 ks Univerzální plech + rošt 3+1 Pizza, zmrazená, silné těsto 1 ks Rošt 3 Pizza, zmrazená, silné těsto 2 ks Univerzální plech + rošt 3+1 Minipizzy Univerzální plech 3 Pikantní koláče ve formě Rozevírací forma Springform Ø
28 cm
Quiche Koláčová/dortová forma 2
* předehřejte
24
2
Druh ohřevu
$
< %
$ $
<
$
<
$ $
$
Teplota ve °C Doba tr-
vání v min.
170-190 20-30 160-180 35-45 250-270* 20-30 180-200* 10-15 190-210 15-20 190-210 20-25 180-200 20-25 170-190 20-30 190-210 10-20 170-190 40-50
190-210 35-45
Page 25
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Koláč Forma na nákyp 2 Pirohy s tuňákovou nádivkou Univerzální plech 3 Burek Univerzální plech 2
* předehřejte
Tipy pro pečení pečiva
Chcete zjistit, zda je pečivo prope- čené.
Pečivo „spadne“. Příště použijte méně tekutiny. Nebo nastavte o 10 °C nižší teplotu a prodlužte dobu pečení. Dodržujte uve-
Pečivo vyběhlo uprostřed hodně do výšky a na okrajích je nižší.
Šťáva z ovoce přetéká. Příště použijte univerzální vysoký plech. Drobné pečivo se při pečení lepí
k sobě. Pečivo je příliš suché. Nastavte o 10 °C vyšší teplotu a zkraťte dobu pečení. Pečivo je celkově příliš světlé. Pokud jste zvolili správnou výšku zasunutí a správné příslušenství, v případě potřeby zvyšte teplotu nebo pro-
Pečivo je nahoře příliš světlé, ale zespoda příliš tmavé.
Pečivo je nahoře příliš tmavé, ale zespoda příliš světlé.
Pečivo ve formě nebo v truhlíkové formě je vzadu příliš tmavé.
Pečivo je celkově příliš tmavé. Příště zvolte nižší teplotu a prodlužte dobu pečení. Pečivo hnědne nerovnoměrně. Zvolte o něco nižší teplotu.
Pekli jste na více úrovních. Pečivo na horním plechu je tmavší než na spod­ním.
Pečivo vypadá dobře, ale uvnitř je nedopečené.
Pečivo nelze vyklopit. Nechte pečivo po upečení ještě 5 až 10 minut vychladnout. Pokud ho ani poté nelze vyklopit, opatrně ho na
Píchněte špejlí do pečiva v místě, kde je nejvyšší. Pokud se na ni těsto nepřilepí, je pečivo hotové.
dené přísady a pokyny pro přípravu uvedené v receptu. Vymažte jen dno rozevírací formy. Po upečení pečivo opatrně uvolněte nožem.
Kousky pečiva by od sebe měly být vzdálené cca 2 cm. Mají tak dostatek místa, aby mohly hezky zvětšit svůj objem a opéci se ze všech stran.
dlužte dobu pečení. Příště ho zasuňte o jednu úroveň výš.
Příště ho zasuňte o jednu úroveň níže. Zvolte nižší teplotu a prodlužte dobu pečení.
Formu na pečení nestavte až k zadní stěně, nýbrž doprostřed příslušenství.
I přečnívající papír na pečení může mít vliv na cirkulaci vzduchu. Vždy ustřihněte správnou velikost papíru na pečení.
Dbejte na to, aby forma na pečení nestála přímo před otvory v zadní stěně trouby. Při pečení drobného pečiva by jednotlivé kousky měly mít stejnou velikost a tloušťku.
Při pečení na více úrovních používejte vždy horký vzduch. Současně vložené pečivo na plechách nebo ve for­mách nemusí být hotové ve stejnou dobu.
Pečte o něco déle na nižší teplotu a v případě potřeby přidejte méně tekutiny. U pečiva se šťavnatou horní vrst­vou nejprve předpečte korpus. Posypte ho mandlemi nebo strouhankou a pak přidejte horní vrstvu.
okraji uvolněte nožem. Znovu formu obraťte a několikrát na ni položte studený mokrý hadr. Příště formu vymažte tukem a vysypejte strouhankou.
Druh ohřevu
< < %
Teplota ve °C Doba tr-
vání v min.
170-190 55-65 180-190 35-45 220-240 30-40
Nákypy a zapékaná jídla
Váš spotřebič nabízí několik druhů ohřevu pro přípravu nákypů. V tabulkách s nastavením najdete optimální nastavení pro řadu pokrmů.
Propečení nákypu závisí na velikosti nádoby a výšce zasunutí nákypu.
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň zasu-
Nákyp, pikantní, vařené přísady Forma na nákyp 2 Nákyp, sladký Forma na nákyp 2
Na nákypy a zapékané pokrmy používejte široké mělké nádoby. V úzkých vysokých nádobách budou pokrmy vyžadovat více času a budou navrchu tmavší.
Vždy používejte uvedené výšky zasunutí.
Pokrmy můžete péct na jedné úrovni ve formách nebo na univerzálním plechu.
nutí
Druh ohřevu
% %
Teplota ve °C Doba trvání v
min.
200-220 30-60 180-200 50-60
25
Page 26
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň zasu-
nutí
Zapékané brambory, syrové přísady, výška 4 cm Forma na nákyp 2 Zapékané brambory, syrové přísady, výška 4 cm, 2 úro-
veň
Drůbež, maso a ryby
Váš spotřebič je vybavený různými druhy ohřevu pro pečení drůbeže, masa a ryb. V tabulkách s nastavením najdete optimální nastavení pro některé pokrmy.
Pečení na roštu
Pečení na roštu je obzvláště vhodné pro velkou drůbež nebo pro více kusů pečených současně.
Grilované kousky položte přímo na rošt. Když grilujete jediný kousek, je nejlepší položit ho do střední části roštu.
Navíc vložte univerzální plech do výšky 1. Šťáva z masa se zachytí a pečicí prostor zůstane čistý.
Podle velikosti a druhu pečeně nalijte do univerzálního plechu až ^ litr vody. Odkapávající tekutina se zachytí. Z tohoto výpeku můžete připravit omáčku. Navíc se tvoří méně kouře a pečicí prostor zůstane čistý.
Pečení v nádobě
:Varování – Nebezpečí poranění při prasknutí skla!
Horkou skleněnou nádobu odstavte na suchou podložku. Kdyby byl podklad mokrý nebo studený, nádoba by mohla prasknout.
:Varování – Nebezpečí opaření!
Při odklopení pokličky po pečení může proudit ven velmi horká pára. Nazdvihněte pokličku vzadu, aby horká pára unikala směrem od vašeho těla.
Používejte pouze nádoby, které jsou vhodné pro použití v pečicí troubě. Nejvhodnější jsou skleněné nádoby. Zkontrolujte, zda se nádoba vejde do trouby.
Lesklé pekáče z ušlechtilé oceli nebo hliníku odrážejí teplo jako zrcadlo, a jsou proto vhodné jen částečně. Drůbež, maso a ryby se pečou pomaleji a méně zhnědnou. Použijte vyšší teplotu a/nebo delší dobu pečení.
Řiďte se pokyny výrobce nádoby na pečení. Nepřiklopená nádoba
Pro pečení drůbeže, masa a ryb používejte nejlépe hlubokou formu na pečení. Postavte formu na rošt. Pokud nemáte vhodnou nádobu, použijte univerzální vysoký plech.
Přiklopená nádoba Při pečení v přiklopené nádobě zůstane pečicí prostor podstatně čistší. Dbejte na to, aby měla poklička správnou velikost a dobře přiléhala. Nádobu postavte na rošt.
I v přiklopeném pekáči lze drůbež, maso a ryby upéct dokřupava. Použijte pekáč se skleněnou pokličkou a nastavte vyšší teplotu.
Forma na nákyp 3+1
Grilování
Během grilování nechte dvířka spotřebiče zavřená. Nikdy negrilujte s otevřenými dvířky spotřebiče.
Grilovaný pokrm položte na rošt. Univerzální vysoký plech navíc zasuňte zkosením k dvířkám spotřebiče nejméně o jednu výšku zasunutí níže. Zachytí se odkapávající tuk.
Grilujte pokud možno stejné kousky s podobnou tloušťkou a hmotností. Tak se opečou rovnoměrně a zůstanou hezky šťavnaté. Grilované kousky položte přímo na rošt.
Grilované kousky obracejte pomocí grilovacích kleští. Pokud maso propíchnete vidličkou, vyteče z něj šťáva a bude suché.
Maso osolte až po grilování. Sůl vytahuje z masa vodu.
Upozorně
Topné těleso grilu se stále zapíná a vypíná, to je
zcela normální. Jak často k tomu dochází, závisí na nastaveném stupni grilování.
Při grilování může vznikat kouř.
Při grilování nezasunujte pečicí ani univerzální plech
výše než do výšky 3. Vlivem vysoké teploty se deformuje a může při vysunování poškodit pečicí prostor.
Pečicí sonda
V závislosti na vybavení spotřebiče můžete mít pečicí sondu. Pečicí sonda umožňuje přesné pečení. Přečtěte si důležité pokyny k použití pečicí sondy v příslušné kapitole. Najdete zde pokyny k zapojení pečicí sondy, možné druhy ohřevu a další informace.
Doporučené hodnoty nastavení
Hodnoty nastavení platí pro vložení drůbeže, masa nebo ryb bez nádivky připravených k pečení s teplotou z lednice do studené trouby.
V tabulce najdete údaje pro drůbež, maso a ryby s navrženou hmotností. Pokud chcete péct drůbež, maso nebo ryby s větší hmotností, v každém případě použijte nižší teplotu. V případě více kusů se při určování doby pečení řiďte podle hmotnosti nejtěžšího kusu.Jednotlivé kusy by měly být přibližně stejně velké.
Čím je drůbež, maso nebo ryba větší, tím nižší teplota a delší doba pečení.
Drůbež, maso a ryby po uplynutí cca ^Z uvedené doby obraťte.
Drůbež
U kachny nebo husy propíchněte kůži pod křídly. Tak může vytékat tuk.
U kachních prsou nařízněte kůži. Kachní prsa neobracejte.
Druh ohřevu
< <
Teplota ve °C Doba trvání v
min.
150-170 60-80 150-160 70-80
26
Page 27
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
K drůbeži přidejte do nádoby trochu tekutiny. Dno nádoby by mělo být pokryté do výšky 1–2 cm.
Pokud budete drůbež obracet, pečte ji nejprve prsní stranou, resp. stranou s kůží dolů.
Drůbež bude obzvláště do křupava opečená, pokud ji ke konci pečení potřete máslem, slanou vodou nebo pomerančovou šťávou.
Maso
Libové maso potřete podle chuti tukem nebo ho obložte plátky slaniny.
Při pečení libového masa přidejte trochu tekutiny. Ve skleněné nádobě by mělo být dno pokryté do výšky cca
^ cm.
Kůži křížem nařízněte. Pokud budete pečeni obracet, pečte ji nejprve kůží dolů.
Když je pečeně hotová, měla by se nechat ještě 10 minut odpočívat ve vypnuté, zavřené troubě. Šťáva se tak lépe rozloží. Případně pečeni zabalte do alobalu. Doporučená doba na odpočinutí není započítaná v uvedené době pečení.
Pečení a dušení v nádobě je komfortnější. Pečeni lze v nádobě snadněji z trouby vyndat a omáčku můžete uvařit přímo v nádobě.
Množství tekutiny závisí na druhu masa a materiálu nádoby a na tom, zda použijete pokličku. Pokud pečete maso ve smaltovaném nebo tmavém kovovém pekáči, je potřeba o něco více tekutiny než ve skleněné nádobě.
Tekutina v nádobě se při pečení vypařuje. V případě potřeby opatrně přilijte tekutinu.
Vzdálenost mezi masem a pokličkou by měla být minimálně 3 cm. Maso může zvětšit svůj objem.
Před dušením maso podle potřeby předem opečte. Aby při dušení vznikla omáčka, přidejte vodu, víno, ocet a podobně. Dno nádoby by mělo být pokryté do výšky 1–2 cm.
Ryby
Celou rybu nemusíte obracet. Celou rybu vložte do trouby v poloze na břiše, hřbetní ploutví nahoru. Aby dobře držela, vložte do otvoru v břiše rozříznutý brambor nebo malou žáruvzdornou nádobku.
Jestli je ryba už upečená, poznáte podle toho, že lze snadno uvolnit hřbetní ploutev.
Pro dušení dejte do nádoby dvě až tři lžíce tekutiny a trochu citronové šťávy nebo octa.
Drůbež
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň zasu-
nutí
Kuře, 1,3 kg Rošt 2 Malé části kuřete, po 250 g Rošt 3 Kuřecí kousky, nugety, zmrazené Univerzální plech 3 Kachna, 2 kg Rošt 2 Kachní prsa, středně propečená, po 300 g Rošt 3 Husa, 3 kg Rošt 2 Husí stehna, po 350 g Rošt 3 Mladá krůta, 2,5 kg Rošt 2 Krůtí prsa, bez kosti, 1 kg Přiklopená nádoba 2 Krůtí horní stehno, s kostí, 1 kg Rošt 2
Maso
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Vepřová pečeně bez kůže, např. krkovice, 1,5 kg
Vepřová pečeně s kůží, např. plec, 2 kg Nepřiklopená nádoba 1 Vepřová panenka, 1,5 kg Nepřiklopená nádoba 2 Vepřové steaky, silné 2 cm Rošt 4 Hovězí svíčková, středně propečená, 1 kg Nepřiklopená nádoba 3 Dušená hovězí pečeně, 1,5 kg Nepřiklopená nádoba 2 Roastbeef, středně propečený, 1,5 kg Nepřiklopená nádoba 2
* bez obracení ** Zasuňte univerzální plech do úrovně 1
Nepřiklopená nádoba 1
Druh ohřevu
7 7 % 7 7 7 7 7 % 7
Druh ohřevu
7
7 % ( %
6
7
Teplota ve °C Doba trvání v
min.
200-220 60-70 220-230 30-35 190-210 20-25 190-210 100-110 240-260 30-40 170-190 120-140 220-240 40-50 180-200 80-100 240-260 80-100 180-200 90-100
Krok Teplota ve °CDoba tr-
vání v min.
- 180-200 140-160
- 170-190 190-200
- 190-210 130-140
- 3 20-25**
- 210-220 45-55
- 200-220 100-120
- 200-220 60-70
27
Page 28
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Burger, vysoký 3-4 cm Rošt 4 Telecí pečeně, 1,5 kg Nepřiklopená nádoba 2 Telecí kolínko, 1,5 kg Nepřiklopená nádoba 2 Jehněčí kýta bez kosti, středně propečená,
1,5 kg Jehněčí hřbet s kostí, středně propečený,
1,5 kg Grilovací klobásy Rošt 3
Sekaná, 1 kg Nepřiklopená nádoba 2
* bez obracení ** Zasuňte univerzální plech do úrovně 1
Ryby
Ryby Hmotnost Příslušenství a
Ryba, celá po cca 300 g Rošt 2
1,0 kg Rošt 2 1,5 kg Rošt 2
Rybí podkova, 3 cm silná Rošt 3
Nepřiklopená nádoba 2
Rošt 2
Výška Druh ohře-vuTeplota ve °C,
nádoby
Druh ohřevu
( % % 7
7
( 7
( 7 7 (
Krok Teplota ve °CDoba tr-
vání v min.
- 3 25-30**
- 180-200 120-140
- 210-230 130-150
- 170-190 70-80*
- 180-190 45-55*/**
- 3 20-25**
- 170-180 70-80
Doba trvání v
stupeň grilování
2 20-25 180-200 45-50 170-190 50-60 2 20-25
minutách
Tipy pro pečení, dušení a grilování
Varný prostor je silně znečištěný. Pečte pokrm v přiklopeném pekáči nebo použijte grilovací plech. Když použijete grilovací plech, dosáhnete při
pečení optimálních výsledků. Grilovací plech si můžete dokoupit jako zvláštní příslušenství.
Pečeně je příliš tmavá a kůrka místy spálená a/nebo je pečeně vysušená.
Kůrka je příliš slabá. Zvyšte teplotu nebo po skončení doby pečení krátce zapněte gril. Pečeně vypadá dobře, ale omáčka je
spálená. Pečeně vypadá dobře, ale omáčka je
příliš světlá a vodová. Maso se při dušení připaluje. Poklička se musí hodit na nádobu na pečení a musí být dobře přiklopená.
Grilovaný pokrm je vysušený. Maso osolte až po grilování. Sůl vytahuje z masa vodu. Při obracení do grilovaného pokrmu nepíchejte. Použí-
Zelenina a přílohy
Zde najdete údaje k přípravě grilované zeleniny, brambor a zmrazených výrobků z brambor.
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
Grilovaná zelenina Univerzální plech 5 Pečené brambory, rozpůlené Univerzální plech 3 Pokrmy z brambor, zmrazené, např. hranolky, kro-
kety, bramborové taštičky, rösti (bramborové placky)
Hranolky, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1
Zkontrolujte výšku zasunutí a teplotu. Příště zvolte nižší teplotu a v případě potřeby zkraťte dobu pečení.
Příště použijte menší nádobu na pečení a v případě potřeby přidejte více tekutiny.
Příště použijte větší nádobu na pečení a v případě potřeby přidejte méně tekutiny.
Snižte teplotu a v případě potřeby přilévejte během dušení ještě tekutinu.
vejte kleště na grilování.
Řiďte se údaji v tabulce.
Univerzální plech 3
sunutí
Druh ohřevu
( < %
<
Teplota ve °CDoba trvání
v min.
3 10-20 160-180 45-60 200-220 25-35
190-210 30-40
28
Page 29
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Jogurt
2. Přimíchejte 30 g (cca 1 polévková lžíce) jogurtu (s
teplotou z chladničky).
V tomto spotřebiči si můžete sami vyrobit jogurt.
Vyjměte z trouby příslušenství a závěsné rošty. Pečicí prostor musí být prázdný.
1. Na varné desce zahřejte 1 l mléka (3,5 % tuku) na
90 °C a následně ho nechte vychladnout na 40 °C. Pokud použijete trvanlivé mléko, stačí ho zahřát na
3. Naplňte do šálků nebo malých sklenic s víčkem a
zakryjte.
4. Šálky nebo sklenice postavte na dno trouby
a proveďte nastavení podle tabulky.
5. Když je jogurt hotový, nechte jej vychladnout
v chladničce.
40 °C.
Pokrm Příslušenství / nádoba Výška zasunutí Druh
Teplota ve °CDoba trvání
ohřevu
Jogurt Šálek / sklenice Dno pečicího pro-
^
- 4-5h
storu
Akrylamid v potravinách
jako např. smažených brambůrků, hranolků, toastů, housek, chleba nebo jemného pečiva (sušenky, perník,
Akrylamid vzniká především při zahřátí připravovaných
Spekulatius).
obilných a bramborových produktů na vysoké teploty,
Tipy pro přípravu pokrmů bez akrylamidu
Všeobecně Používejte co nejkratší doby pečení.
Opékejte pokrmy dozlatova, ne příliš do tmava.
Velký, hustý pokrm obsahuje méně akrylamidu.
Pečení Pomocí horního/dolního ohřevu max. 200 °C.
Pomocí horkého vzduchu max. 180 °C.
Cukroví Pomocí horního/dolního ohřevu max. 190 °C.
Pomocí horkého vzduchu max. 170 °C. Vejce nebo vaječný žloutek omezuje tvorbu akrylamidu.
Hranolky pečené v troubě Rozmístit na plechu rovnoměrně a v jedné vrstvě. Péct cca 400–600 g na jednom plechu, aby hranolky
nebyly vysušené a byly křupavé.
Sušení
Bylinky sušte se stonky. Rozprostřete bylinky rovnoměrně a mírně navršené na rošt.
Pomocí horkého vzduchu můžete skvěle sušit. Při tomto způsobu konzervace se díky úbytku vody koncentrují aromatické látky.
Používejte pouze kvalitní ovoce, zeleninu a bylinky a důkladně je umyjte. Rošt vyložte pečicím nebo pergamenovým papírem. Nechte ovoce řádně okapat a dobře je osušte.
Nakrájejte je na stejně velké kousky nebo tenké plátky. Neoloupané ovoce položte na slupku, rozříznutou stranou směrem nahoru. Dbejte na to, aby se ovoce ani houby na roštu nepřekrývaly.
Zeleninu nastrouhejte a poté ji blanšírujte. Blanšírovanou zeleninu nechte řádně okapat a pak ji rovnoměrně rozprostřete na rošt.
Pro sušení používejte následující výšky zasunutí:
1 rošt: výška 3
2 rošty: výška 3+1
Šťavnaté ovoce a zeleninu několikrát obraťte. Usušené potraviny uvolněte ihned po skončení sušení z papíru.
V tabulce najdete nastavení pro sušení různých potravin. Teplota a doba trvání závisí na druhu, vlhkosti, zralosti a tloušťce potravin. Čím déle necháte potraviny sušit, tím lépe jsou konzervovány. Čím tenčeji nakrájíte potraviny, tím rychleji jsou vysušené a zůstanou navíc aromatické. Proto jsou zde uvedeny rozsahy nastavení.
Pokud chcete sušit jiné potraviny, řiďte se podle podobných potravin v tabulce.
Zelenina, ovoce a bylinky Příslušenství Druh
ohřevu
Jádrové ovoce (plátky jablek, silné 3 mm, na jeden rošt
1-2 rošty
<
200 g) Kořenová zelenina (mrkev), nastrouhaná, blanšírovaná 1-2 rošty
Houby, na plátky 1-2 rošty Bylinky, očiště 1-2 rošty
< < <
Teplota ve °C Doba trvání v
hodinách
80 4-8
80 4-7 80 5-8 60 2-5
29
Page 30
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Zavařování
4. Sklenice uzavřete pomocí spon.
Do trouby nevkládejte více než šest sklenic.
Sklenice a gumičky pro zavařování musí být čisté a nepoškozené. Používejte pokud možno stejně velké
Nastavení
sklenice. Údaje v tabulkách se vztahují na litrové oblé sklenice.
1. Univerzální vysoký plech zasuňte do výšky 2.
Zavařovací sklenice rozmístěte tak, aby se navzájem
Pozor!
Nepoužívejte větší ani vyšší sklenice. Víčka by mohla prasknout.
Zavařujte pouze kvalitní ovoce a zeleninu. Důkladně je umyjte.
nedotýkaly.
2. Do univerzálního vysokého plechu nalijte ½ l vody
(cca 80 °C).
3. Zavřete dvířka pečicí trouby.
4. Nastavte dolní ohřev $.
5. Teplotu nastavte na 170–180 °C.
Uvedené časové údaje v tabulkách jsou orientační hodnoty. Mohou být ovlivněny teplotou v místnosti, počtem sklenic, množstvím a teplotou obsahu sklenic. Dříve než pečicí troubu přepnete, resp. vypnete, zkontrolujte, zda to ve sklenicích řádně probublává.
Příprava
Zavařování
Ovoce
Přibližně za 40 až 50 minut začnou v krátkých intervalech stoupat vzhůru bublinky. Vypněte pečicí troubu.
Nechte 25 až 35 minut „dojít“ a pak sklenice z trouby
1. Naplňte sklenice. Neplňte je až po okraj.
2. Otřete okraje sklenic. Okraje musí být čisté.
3. Na každou sklenici položte mokrou gumičku a víčko.
vyjměte. Při delším chladnutí v troubě by mohly vzniknout zárodky a podpořilo by se kvašení zavařeného ovoce.
Ovoce v litrových sklenicích Od probublávání Po vypnutí nechat dojít
jablka, rybíz, jahody vypnout cca 25 minut třešně, meruňky, broskve, angrešt vypnout cca 30 minut jablková povidla, hrušky, švestky vypnout cca 35 minut
Zelenina Jakmile ve sklenicích stoupají vzhůru bublinky, snižte
druhu zeleniny cca 35 až 70 minut. Po uplynutí této doby pečicí troubu vypněte a využijte zbytkové teplo.
teplotu na 120 až 140 °C. Doba trvání je v závislosti na
Zelenina ve studeném nálevu v litrových sklenicích Od probublávání Po vypnutí nechat dojít
okurky - cca 35 minut červená řepa cca 35 minut cca 30 minut růžičková kapusta cca 45 minut cca 30 minut fazole, kedlubna, červené zelí cca 60 minut cca 30 minut hrách cca 70 minut cca 30 minut
Vyjmutí sklenic
Po zavaření vyjměte sklenice z varného prostoru.
Pozor!
Horké sklenice nestavte na studený nebo mokrý podklad. Mohly by prasknout.
Během provozu vzniká kondenzovaná voda a způsobuje orosení skla dvířek. Po kynutí pečicí prostor vytřete. Zbytky vodního kamene rozpusťte pomocí malého množství octa a setřete čistou vodou.
Kynutí pečiva Vložte pečivo do výšky zasunutí uvedené v tabulce.
Pokud chcete troubu předehřát, nechte pečivo vykynout
Kynutí těsta
Těsto vykyne výrazně rychleji než při pokojové teplotě a nevysuší se. Tento druh provozu spouštějte jen tehdy, když je trouba úplně vychladlá.
mimo spotřebič na teplém místě. Teplota a doba kynutí závisí na druhu a množství
přísad. Proto jsou údaje v tabulce s nastavením orientační hodnoty.
Nechte těsto vykynout vždy dvakrát. Řiďte se údaji v tabulkách s nastavením pro 1. a 2. kynutí (kynutí těsta a kynutí pečiva).
Kynutí těsta Těsto dejte do žáruvzdorné mísy a postavte ji na rošt. Proveďte nastavení podle údajů v tabulce.
Během kynutí neotevírejte dvířka spotřebiče, protože by unikl vlhký vzduch. Těsto nepřikrývejte.
30
Page 31
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu cs
Pokrm Příslušenství / nádoba Výška zasu-
nutí
Kynuté těsto, slabé Mísa 2
Univerzální plech nebo hranatá forma 2
Kynuté těsto, těžké a tuč Mísa 2
Univerzální plech nebo hranatá forma 2
Druh ohřevu
^ ^ ^ ^
Krok Teplota ve °C Doba tr-
1. -* 25-30
2. -* 10-20
1. -* 60-75
2. -* 45-60
* rozehřejte pomocí % na 50 °C
Rozmrazování
Vyjměte zmrazené potraviny z obalu a ve vhodné nádobě je postavte na rošt.
Hodí se pro rozmrazování zmrazeného ovoce, zeleniny a pečiva. Drůbež, maso a ryby je nejlepší nechat rozmrazit v chladničce. Není vhodné pro krémové a smetanové dorty.
Pro rozmrazování používejte následující výšky zasunutí:
1 rošt: výška 2
2 rošty: výška 3+1
Pokrmy průběžně jednou až dvakrát zamíchejte nebo je obraťte. Velké kusy několikrát obraťte. V případě potřeby pokrm rozkrájejte nebo již rozmrazené kousky vyjměte ze spotřebiče.
Rozmrazené pokrmy nechte ještě 10 až 30 minut odpočívat ve vypnutém spotřebiči, aby se teplota rovnoměrně rozdělila.
Tip: Nízké zmrazené kousky nebo jednotlivé porce se
rozmrazí rychleji než zmrazené potraviny v bloku.
Zmrazené potraviny Příslušenství Výška Druh
ohřevu
např. šlehačkové dorty, krémové dorty, dorty s čokoládovou nebo cukro-
Rošt 2
<
vou polevou, ovoce, kuře, uzeniny a maso, chléb, housky, koláče a jiné pečivo
vání v min.
Teplota
Volič teploty zůstává vypnutý
Zkušební pokrmy
Tyto tabulky byly sestaveny pro zkušební instituce, s cílem usnadnit kontrolu našich spotřebičů.
na dvou úrovních (obrázek ")
1
Podle EN 60350-1.
Pečení
Současně vložené pečivo na plechách nebo ve formách nemusí být hotové ve stejnou dobu.
Výšky zasunutí při pečení na dvou úrovních:
Univerzální plech, výška 3
Plech na pečení, výška 1
Formy na rošt
první rošt, výška 3 druhý rošt, výška 1
Výšky zasunutí při pečení na třech úrovních:
Plech na pečení, výška 5
Univerzální plech, výška 3
Plech na pečení: výška 1
Pečení ve dvou rozevíracích formách:
na jedné úrovni (obrázek !)
Upozorně
Hodnoty nastavení platí pro vložení do studené
trouby.
Řiďte se pokyny k předehřátí v tabulkách. Hodnoty
nastavení platí bez rychloohřevu.
Nejdříve použijte k pečení nižší z uvedených teplot.
Grilování
Navíc vložte univerzální vysoký plech. Zachytí se do něj kapalina a trouba zůstane čistší.
Pečení
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Stříkané pečivo Univerzální plech 3 Stříkané pečivo, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1
* předehřejte, nepoužívejte funkci rychlého ohřevu
Druh ohřevu
% <
2
Teplota ve °C Doba trvá-
ní v min.
140-150* 25-35 140-150* 30-45
31
Page 32
cs Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Pokrm Příslušenství / nádoba Úroveň za-
sunutí
Stříkané pečivo, 3 úroveň Plechy na pečení + univerzální plech 5+3+1 Cukroví Univerzální plech 3 Koláčky, 2 úroveň Univerzální plech + plech na pečení 3+1 Koláčky, 3 úroveň Plechy na pečení + univerzální plech 5+3+1 Vodový piškot Rozevírací forma Springform Ø 26 cm 2 Vodový piškot, 2 úroveň Rozevírací forma Springform Ø 26 cm 3+1 Zakrytý jablečný koláč 2x forma z černého plechu Ø 20 cm 2 Zakrytý jablečný koláč, 2 úroveň 2x forma z černého plechu Ø 20 cm 3+1
* předehřejte, nepoužívejte funkci rychlého ohřevu
Grilování
Pokrm Příslušenství Výška zasunutí Druh
ohřevu
Opečené toasty 10 min. předehřívat
Hovězí burgery, 12 ks * nepředehřívat
* po 2/3 celkové doby obraťte
Rošt 5
Rošt 4
(
(
Druh ohřevu
< % < < % < % <
Teplota ve °C Doba trvá-
ní v min.
130-140* 35-50 160-170* 20-35 140-160* 30-40 130-150* 35-55 160-170* 30-40 150-160* 35-50 170-190 80-100 170-190 70-90
Teplota ve °C Doba trvání
v min.
3 0,2-1,5
3 25-30*
32
Page 33
6
Page 34
6
Page 35
6
Page 36
Záruþní podmínky
spoleþnosti BSH domácí spotĜebiþe s.r.o.
1. Záruka
1DWHQWR YêUREHNMH v VRXODGX D QiVO ]iNRQD þ 6E REþDQVNê]iNRQtN Y SODWQpP ]QČQt SRVN\WRYiQD ]iUXND za jakost  PČVtFĤ GiOH MHQÄ]iUXND³ NWHUiEČåt zpravidla od RGHY]GiQt YêURENX ]iND]QtNovi. 3RNXG E\ODVMHGQiQD GHOãt]iUXND
ĜtGtVHtato VSHFLiOQtPL pravidly.
=iUXNDPČVtFĤ MHSRVN\WRYiQDSRX]H ]iND]QtNRYL VSRWĜHELWHOLD MHQQDYêUREHN k EČåQpPXXåtYiQt v GRPiFQRVWL. =iND]QtNRYL podnikateli QHER MLQp SUiYQLFNpRVREČ je poskytnuta 24 PČVtþQt ]iUXND ]D SĜHGSRNODGX, åH VH NRXSČ QHWêNi jeho SRGQLNDWHOVNp þLQQRVWL (QDSĜSUiGHOQDXE\WRYDFt VOXåE\, UHVWDXUDþQt ]DĜt]HQtDSRG ]SĤVRE XåtYiQtMH REGREQêXåtYiQt Y GRPiFQRVWL D YêUREHN QHQt SURND]DWHOQČ SĜHWČåRYiQ NXPXODWLYQČ; v RVWDWQtFK SĜtSDGHFK MH SRVN\WRYiQD ]iUXND Y GpOFH  PČVtFĤ 6SROHþQRVW %6+ GRPiFtVSRWĜHELþHVUR VLY\KUD]XMHSUiYR RPH]LWSOQČQt]iUXN\ QDGUiPHF PČVtFĤYSĜtSDGČ åHEXGH]MHYQp åHVSRWĜHELþQHQt SURYR]RYiQv souladu s YêãHXYHGHQêPLSRGPtQNDPL
2. PoĜizovací doklad a záruþní list
=iNODGQtP SUĤND]HP SUiY ]iND]QtND je SRĜL] RYDFt GRNODG SDUDJRQ IDNWXUD OHDVLQJRYi VPORXYD DSod 3RNXG E\O SĜL SURGHML Y\GiQ ]iUXþQt OLVW MH WHQWR VRXþiVWt YêURENX V YêUREQtP þtVOHP XYHGHQêP QD SĜHGQt VWUDQČ WRKRWR ]iUXþQtKR OLVWX 1HGtOQRX VRXþiVWt]iUXþQtKROLVWXMHSRĜL]RYDFtGRNODG =iND]QtNVLYHYODVWQtP]iMPXSRĜL]RYDFtGRNODGL]iUXþQtOLVWSHþOLYČXVFKRYi
%H]SODWQê]iUXþQtVHUYLVMHPRåQRSRVN\WQRXWMHQYSĜtSDGČSĜHGORåHQtSRĜL]RYDFtKRGRNODGXQHERYSĜtSDGČSURGORXåHQp]iUXN\ i Y\SOQČQpKR ]iUXþQtKR OLVWX a vystaveQpKR FHUWLILNiWX SRNXG E\O Y\GiQ =iUXþQt OLVW Y\SOĖXMH SURGHMF H D MH Y ]iMPX ]iND]QtND ]NRQWURORYDWVSUiYQRVWD~SOQRVWXYHGHQêFK~GDMĤ=iUXþQtOLVWMHSODWQêSRX]HYRULJLQiOXQDNRSLHQHEXGHEUiQ]ĜHWHO
3. UplatnČní záruky
=iND]QtN Pi YUiPFL SRVN\WQXWpziUXN\SUiYR QDEH]SODWQp YþDVQpD ĜiGQpRGVWUDQČQt UHNODPRYDQpYDG\ YêURENX, a to opravou, SRSĜtSDGČ ± QHQ t-OLWR Y]KOHGHP N SRYD]H W]Q SĜtþLQČ L SURMHYX YDG\QH~ PČUQp ± SUiYR QD YêPČQX YêURENX QHER MHKR YDGQp VRXþiVWL =D]iNRQHPVWDQRYHQêFKSRGPtQHNPĤåHEêWSRVN\WQXWDVOHYDQDYêURENX DQHERPĤåHEêWYêUREHNYUiFHQ.
=iUXþQt RSUDYD VH Y]WDKXMH YêKUDGQČ QD YDG\ NWHUp Y]QLNQRX SUĤND]QČ Y GREČ SODWQp ]iUXN\ 7DNWR Y]QLNOp YDG\ MH RSUiYQČQ
odstranit pouze DXWRUL]RYDQêVHUYis 8SODWQLW ]iUXNXPĤåH ]iND]QtN XDXWRUL]RYDQpKR VHUYLVXQHER Y SURGHMQČN GHE\O YêUREHN zakoupenD WR EH]]E\WHþQpKR RGNODGX QHMSR]GČMLYãDN GR NRQFH]iUXþQt GRE\ =YROt-li ]iND]QtN MLQê QHåQHMEOLåãt DXWRUL]RYDQê
VHUYLVEXGHQDQČPDE\QHVOYVRXYLVORVWLVWtP]YêãHQpQiNODG\
$XWRUL]RYDQêVHUYLV SRVRXGtRSUiYQČQRVWUHNODPDFHDSRGOHSRYDK \YDG\YêURENXUR]KRGQHR]SĤVREXĜHãHQtUHNODPDFH
6H]QDPDXWRUL]RYDQêFKVHUYLVĤMHN dispozici na www.bosch-home.cz
'RED SR NWHURX]iND]QtN QHPĤåH YêUREHN ] GĤYRGX YDG\ SRXåtYDW VHGR ]iUXþQt GRE\ QHSRþtWi 2 WXWR GREX VH ]iUXþQtGRED prodluje. 3ĜLYêPČQČ se EČK ]iUXþQtGRE\ neobnovuje. 3ĜL RSUDYČQHGRFKi]t N EČKX QRYp]iUXþQt GRE\ WêNDMtFtVH RSUDYHQp VRXþiVWLþLVRXþiVWN\
3R SURYHGHQt ]iUXþQtRSUDY\ MH DXWRUL]RYDQê VHUYLV SRYLQHQ vydat ]iND]QtNRYL þLWHOQRX NRSLL oSUDYQtKR OLVWX 2SUDYQt OLVW VORXåt NSURND]RYiQtSUiY ]iND]QtNDSURWR MHYHYODVWQtP ]iMPX]iND]QtND SĜHGSRGSLVHP oSUDYQtKROLVWX]NRQWURORYDW MHKRREVDKD NRSLL oSUDYQtKROLVWXSHþOLYČXVFKRYDW
=iND]QtNMH SRYLQHQSRVN \WQRXWDXWRUL]RYDQpPX VHUYLVXVRXþLQQRVW N RYČĜHQtH[LVWHQFH UHNODPRYDQpYDG\ DN MHMtPXRGVWUDQČQt YþHWQČRGSRYtGDMtFtKRSRWĜHEQpKRY\]NRXãHQtQHERGHPRQWiåHYêURENX
3ĜLXSODWQČQt UHNODPDFH SĜHGi]iND]QtN YêUREH N þLVW ê Y VRXODGXV K\JLHQLFNêPLSĜHGSLV\ QHERRE HFQêPLK\JLHQLFNêPL ]iVDGDPL YþHWQČYãHFKMHKRVRXþiVWtDSĜtVOXãHQVWYtXPRåĖXMtFtFKWDNRYpRYČĜHQtDRGVWUDQČQtYDG\ 9SĜtSDGČåHYêUREHNQHGRGiNRPSOHWQt a je-OL NRPSOHWQRVW YêURENX QH]E\WQi N ]MLãWČQt H[LVWHQFH UHNODPRYDQp YDG\ DQHER N MHMtPX RGVWUDQČQt EČK OKĤW\ N Y\Ĝt]HQt  UHNODPDFH]DþtQiDåGRGiQtPFK\EČMtFtFKVRXþiVWt
Page 37
4. NeoprávnČnost reklamace
5HNODPDFHQHQtRSUiYQČQiYSĜtSDGHFKY]QLNOD-OL]iYDGDQHERSRãNR]HQt
a) SURND]DWHOQČQHVSUiYQêP XåtYiQtPYêURENX QDSĜv rozporu s QiYRGHP VSRN\Q\XYHGHQêPL QDREDOX YêURENXþL Y]iUXþQtP
OLVWČXåtYiQtP Y UR]SRUX VREHFQČ ]QiPêPL SUDYLGO\XåtYiQt SĜHGPČWQpKR YêURENXSURYR]HP SĜL QHVSUiYQpPQDSiMHFtP QDSČWt SĜLSRMRYiQtQD Q HGRYROHQp]GURMHSURXGXXåtYiQtP]ERåtY QHYKRGQêFKSRGPtQNiFK± YOKNRSUDãQRVWH[WUpPQtWYUGRVWYRG\ apod.) DQHERMLQêPQHVSUiYQêPMHGQiQtPXåLYDWHOHQDSĜQHRGERUQRXLQVWDODFt þL]DSRMHQtP);
b) SURND]DWHOQČ QHGRYROHQêPL ]iVDK\GR SĜtVWURMH (NRQVWUXNþQt QHERMLQi ~prava, QHRGERUQiPRQWiå ), åLYHOQRX NDWDVWURIRX QHER
PHFKDQLFNêPSRãNR]HQtPYêURENX
c) nese-OLSĜHGORåHQê]iUXþQtOLVW]MHYQp]QiPN\SURYHGHQêFK]PČQ~GDMĤQHERMH-OLQDYêURENXRGOLãQp YêUREQtþtVORRGWRKRMHåMH
XYHGHQRY]iUXþQtPOLVWČ;
d) XHVWHWLFNêFKNRPSRQHQWĤQH]DMLãĢXMtFtFKIXQNþQRVWYêURENX]GĤYRGX
- WUDQVSRUWQtKRSRãNR]HQtQHERSĜHPLVĢRYiQtPSRãNUiEiQtSURPiþNQXWtSUDVNOLQ\UR]ELWiVNODD police apod.)
- QHIXQNþQtFKHVWHWLFNêFKNRPSRQHQWĤMDNRMVRXPDGODVNODRYOiGDFt VStQDþHDSRGNWHUpMVRXGĤVOHGNHPEČåQpKRRSRWĜHEHQt
- ]PČQ\EDUY\SODVWRYêFKNRPSRQHQWĤMHGQiVHREČåQêI\]LNiOQČFKHPLFNêMHYSRþDVHSRXåtYiQt
- YDG\VSRWĜHEQtFKPDWHULiOĤ XNWHUêFKMHGREDåLYRWQRVWLGDQiFKDUDNWHUHPVRXþiVWN\åiURYN\YRGQtILOWU\ Y]GXFKRYpSUDFKRYp ILOWU\XKOtNRYpILOWU\YãHKRGUXKXDNXPXOiWRU\EDWHULH apod.)
- YDG\SĜtVOXãHQVWYtDYROLWHOQpYêEDY\]SĤVREHQpQHYKRGQRXPDQL SXODFtQHERQHSĜLPČĜHQêP]DFKi]HQtP
=H]iUXþQtFKRSUDYMVRXY\ORXþHQ\SĜtSDG\EČåQp~GUåE\ QHERþLãWČQtLQVWDODFHSURJUDPRYiQtNRQWUROy SDUDPHWUĤYêURENX.
5. Náhradní díly
=iUXNDQDsamoVWDWQČSURGDQê Q iKUDGQtGtOYêURENXMHSRVN\WRYiQDv GpOFH6 PČVtFĤDWR]DSĜHGSRNODGXMHKRRGERUQpLQVWDODFH
6. Pozáruþní servis
V SĜtSDGČSODFHQpSR]iUXþQtRSUDY\ SURYHGHQpDXWRUL]RYDQêPVHUYLVHP V HSRVN\WXMH]iUXNDY GpOFHPČVtFĤ
7. RozšíĜená záruka nad rámec zákona
8 VSRWĜHELþĤSUDþN\ P\þN\ VpULRYČ Y\EDYHQêFK V\VWpPHP Aqua-Sto p SDWHQW %6+ MH YêUREFHP SRVN\WQXWD ]iUXND QDãNRG\ ]SĤVREHQp FK\ERX WRKRWR V\VWpPX 1D W\WRãNRG\ MH ]iND]QtNRYL VSRWĜHELWHOL SRVN\WQXWD QiKUDGD D WR SR FHORX GREX åLYRWQRVWL VSRWĜHELþH 9\ORXþHQDMHQiKUDGDãNRG\Y SĜtSDGČNG\QHE\OVSRWĜHELþ]DSRMHQGRHOHNWULFNpKRREYRGXSRGSURXGHP
8. UpozornČní pro prodejce
3URGHMFHMHSRYLQHQY\SOQLWVSUiYQČD~SOQČ]iUXþQtOLVWYGHQSURGHMHYêURENX3ĜL SĜtSDGQpSĜHGSURGHMQtUHNODPDFLMHWĜHEDSĜHGORåLW ĜiGQČY\SOQČQêUHNODPDþQtSURWRNRODSRĜL]RYDFt doklad (fakturu).
9. Ochrana osobních údajĤ
2VREQt~GDMH ]iND]QtND NXSXMtFtKREXGRX SRXåLW\YêKUDGQČ N~þHOĤP SUR ]SUDFRYiQtREMHGQiYHN DN SĜtSDGQpPX Y\Ĝt]HQt]iUXN\ YVRXODGXVH]iNþ6ERRFKUDQČRVREQtFK~GDMĤ
10. Prohlášení o hygienické nezávadnosti výrobkĤ
9ãHFKQ\ YêUREN\GLVWULEXRYDQp VSROHþQRVWt %6+GRPiFt VSRWĜHELþH VUR DSĜLFKi]HMtFt GR VW\NXV SRWUDYLQDPL VSOĖXMt SRåDGDYNy o K\JLHQLFNp QH]iYDGQRVWL GOH ]iNRQD þ 6E Y\KOiãN\  6E 7RWR SURKOiãHQt VH Y]WDKXMH QD YãHFKQ\ YêUREN\ SĜLFKi]HMtFtGRVW\NXVSRWUDYLQDPLXYHGHQpYDNWXiOQtPFHQtNXVSROHþQRVWL %6+GRPiFtVSRWĜHELþHVUo.
UjištČní dovozce o vydání prohlášení o shodČ
9iåHQê]iND]QtNX GOHRGVW]iNRQDþ196E9iVXMLãĢXMHPHåHQDYãHFKQ\YêUREN\GLVWULEXRYDQpVSROHþQRVWt%6+GRPiFtVSRWĜHELþHVUR QDãLPREFKRGQtPSDUWQHUĤPE\ORY\GiQRSURKOiãHQtRVKRGČYHVP\VOX]iNRQDþ196EDQDĜt]HQtYOiG\þ
616/2006Sb. a 22/20036EDSĜtVOXãQêFKQDĜt]HQtYOiG\7RWRXMLãWČQtGRYR]FHRY\GiQtSURKOiãHQtRVKRGČVHY]WDKXMHQD
YãHFKQ\YêUREN\YþHWQČSO\QRYêFKVSRWĜHELþĤNWHUpMVRXREVDåHQ\YDNWXiOQtPFHQtNXILUP\%6+GRPiFtVSRWĜHELþHVUR
17/2003
Sb.,
Page 38
.RQWDNWQDVHUYLVGRPiFtFKVSRWĜHELþĤ%26&+
BSH domácí VSRWĜHELþHVUR
Radlická 350
158 00 Praha 5
Příjem oprav
Tel.: +420 251 095 546
Email: opravy@bshg.com
2EMHGQiYN\SĜtVOXãHQVWYtDQiKUDGQtFKGtOĤ
Tel.: +420 251 095 556
Email: dily@bshg.com
Zákaznické poradenství
Tel.: +420 251 095 555
Email: bosch.spotrebice@bshg.com
Aktuální informace o servisu naleznete na internetových stránkách www.bosch-home.cz
=GHPiWHPRåQRVWVMHGQDWRSUDYXSRPRFtRQOLQHIRUPXOiĜH
Page 39
5IBOLZPVGPSCVZJOHB #PTDI)PNF"QQMJBODF
5HJLVWHU\RXUQHZGHYLFHRQ0\%RVFKQRZDQGSURILWGLUHFWO\IURP
t&YQFSUUJQTUSJDLTGPSZPVSBQQMJBODF t8BSSBOUZFYUFOTJPOPQUJPOT t%JTDPVOUTGPSBDDFTTPSJFTTQBSFQBSUT t%JHJUBMNBOVBMBOEBMMBQQMJBODFEBUBBUIBOE t&BTZBDDFTTUP#PTDI)PNF"QQMJBODFT4FSWJDF
)UHHDQGHDV\UHJLVWUDWLRQ²DOVRRQPRELOHSKRQHV
XXXCPTDIIPNFDPNXFMDPNF
-PPLJOHGPSIFMQ :PV}MMGJOEJUIFSF
([SHUWDGYLFHIRU\RXU%RVFKKRPHDSSOLDQFHVQHHGKHOSZLWKSUREOHPV RUDUHSDLUIURP%RVFKH[SHUWV )LQGRXWHYHU\WKLQJDERXWWKHPDQ\ZD\V%RVFKFDQVXSSRUW\RX
XXXCPTDIIPNFDPNTFSWJDF $POUBDUEBUBPGBMMDPVOUSJFTBSFMJTUFEJOUIFBUUBDIFETFSWJDFEJSFDUPSZ
3PCFSU#PTDI)BVTHFSÉUF(NC)
&DUO:HU\6WUDH 0QFKHQ *HUPDQ\
XXXCPTDIIPNFDPN
*9001464594*
9001464594 070599
Page 40
3FHJTUFS
QHZGHYLFHRQ
0\%RVFKQRZDQG JHWIUHHEHQHILWV
CPTDIIPNFDPN
XFMDPNF
\RXU
Zabudovaný sporák
HBF134ES0
[sk] Návod na používanie Zabudovaná rúra na pečenie
Page 41
Page 42
Obsah
[sk]Návod na použí vani eZabudovaná rúra na peč eni e
8 Používanie podľa príkazov . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
( Dôležité bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . 4
Všeobecne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Halogénová žiarovka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
] Príčiny poškodenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Všeobecne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Umiestnenie a pripojenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elektrické pripojenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Potrebné prepravné opatrenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
sk
p Rámy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vyvesenie a zavesenie rámu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
q Dvierka spotrebiča. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vyvesenie a zavesenie dvierok rúry . . . . . . . . . . . . . .18
Demontáž a montáž skiel dvierok. . . . . . . . . . . . . . . .19
Doplnková bezpečnosť dvierok . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3 Poruchy, čo robiť? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Poruchy odstránite sami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Výmena žiarovky osvetlenia varného priestoru
na hornej stene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7 Ochrana životného prostredia . . . . . . . . . . . . . . 7
Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ekologicky zlikvidujte odpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
* Oboznámenie sa so spotrebičom. . . . . . . . . . . . 8
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tlačidlá a displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Druhy ohrevu a funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Varný priestor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
_ Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dodané príslušenstvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zasunutie príslušenstva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zvláštne príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
K Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prvé uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Čistiť varný priestor a príslušenstvo.. . . . . . . . . . . . . . 12
1 Obsluha spotrebiča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spotrebič zapnúť a vypnúť.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastaviť druh ohrevu a teplotu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rýchle zohrievanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
O Časové funkcie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavenie času trvania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavenie konca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nastavenie budíka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nastavenie času. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Zákaznícky servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Číslo výrobku (E) a výrobné číslo (FD) . . . . . . . . . . . .21
J Testované pre vás v našom kuchynskom
štúdiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Všeobecné upozornenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Koláče a pečivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Nákypy a gratinované jedlá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Hydina, mäso a ryby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Zelenina a prílohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Jogurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Akrylamid v potravinách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sušenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Zaváranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Kysnutie cesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Rozmrazovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Skúšané jedlá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Produktinfo
Ďalšie informácie o výrobkoch, príslušenstve, náhradných dieloch a servise nájdete na internete na:
www.bosch-home.com a v internetovom obchode: www.bosch-eshop.com
A Detská poistka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aktivovať alebo deaktivovať.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
D Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vhodné čistiace prostriedky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Plochy varného priestoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Spotrebič udržiavajte čistý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3
Page 43
sk Používanie podľa príkazov
8Používanie podľa príkazov
Použ í v an i e podľ a pr í kazov
Starostlivo si prečítajte tento návod. Len potom môžete váš spotrebič obsluhovať bezpečne a správne. Návod na používanie a montážny návod si odložte na neskoršie alebo pre ďalších majiteľov spotrebiča.
Vyobrazenia nachádzajúce sa v tomto návode sú orientačné.
Tento spotrebič je určený len na zabudovanie. Dodržiavajte špeciálny návod na montáž.
Po vybalení spotrebič preskúšajte. Ak sa spotrebič pri preprave poškodil, nepripájajte ho.
Spotrebič môže pripojiť len oprávnený odborník. Pri škodách spôsobených nesprávnym pripojením zaniká nárok na záruku.
Tento spotrebič je určený len na súkromné používanie v domácnosti a v domácom prostredí. Spotrebič používajte len na prípravu jedál a nápojov. Spotrebič nenechávajte počas prevádzky bez dozoru. Spotrebič používajte iba v uzavretých priestoroch.
Tento spotrebič je určený na použitie do maximálnej nadmorskej výšky 4000 m.
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo vedomosťami iba vtedy, ak sú pod dozorom osoby, ktorá zodpovedá za ich bezpečnosť alebo ak ňou boli poučené o bezpečnej obsluhe spotrebiča a porozumeli nebezpečenstvám vyplývajúcim z tohto používania.
Deti sa so spotrebičom nesmú hra užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, iba ak sú staršie ako 15 rokov a sú pod dozorom.
Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržiavať v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča a prívodného kábla.
Príslušenstvo vždy správne zasuňte do varného priestoru. ~ "Príslušenstvo"
na strane 10
ť. Čistenie a
(Dôležité bezpečnostné
upozornenia
Dôl e ž i t é bezpeč nost né upoz orneni a
Všeobecne
:Varovanie – Nebezpečenstvo požiaru!
Horľavé predmety uskladnené vo varnom
priestore sa môžu vznietiť. Nikdy neuskladňujte horľavé predmety vo varnom priestore. Ak sa v spotrebiči vyskytne dym, nikdy neotvárajte jeho dvierka. Spotrebič vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vypnite poistku v poistkovej skrini.
Nebezpečenstvo požiaru!
Voľné zvyšky jedál, tuk a šťava z pečenia sa
môžu vznietiť. Pred spustením prevádzky odstráňte z priestoru pečenia, z ohrevného telesa a príslušenstva hrubé nečistoty.
Nebezpečenstvo požiaru!
Pri otvorení dvierok vzniká prúdenie
vzduchu. Papier na pečenie sa nesmie dotknúť ohrevného telesa, kvôli vznieteniu. Pri predhrievaní nikdy nepokladajte pečiaci papier na príslušenstvo. Pečiaci papier vždy zaťažte riadom alebo pečiacou formou. Len potrebné plochy vyložte pečiacim papierom. Pečiaci papier nesmie nikdy presahovať ponad prílušenstvo.
:Varovanie – Nebezpečenstvo popálenia!
Spotrebič sa veľmi rozohreje. Nikdy sa
nedotýkajte horúcich vnútorných plôch varného priestoru alebo horúcich komponentov. Vždy nechajte spotrebič vychladnúť. Deti udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti.
Nebezpečenstvo popálenia!
Príslušenstvo alebo riad sa veľmi rozhorúči.
Vždy, keď vyberáte horúce príslušenstvo alebo riad z varného priestoru, používajte chňapku na hrniec.
Nebezpečenstvo popálenia!
Alkoholové výpary sa môžu v horúcom
varnom priestore vznietiť. Nikdy nepripravujte jedlá s veľkým množstvom nápoja s vysokým percentom alkoholu. Používajte len malá množstvá nápojov s vysokým percentom alkoholu. Dvierka spotrebiča opatrne otvorte.
:Varovanie – Nebezpečenstvo oparenia!
Prístupné časti sa počas prevádzky
rozhorúčia. Nikdy sa nedotýkajte horúcich častí. Deti udržiavajte v bezpečnej
vzdialenosti.
Nebezpečenstvo oparenia!
4
Page 44
Dôležité bezpečnostné upozornenia sk
Pri otvorení dvierok spotrebiča môže unikať
veľmi horúca para. Para nie je vždy viditeľná v závislosti od teploty. Pri otvorenia nestojte blízko spotrebiča. Dvierka spotrebiča opatrne otvorte. Deti udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti.
Nebezpečenstvo oparenia!
V horúcom varnom priestore sa môže z
vody vytvárať horúca vodná para. Nikdy nedávajte vodu do horúceho varného priestoru.
:Varovanie – Nebezpečenstvo poranenia!
Poškriabané sklo na dvierkach spotrebiča
môže prasknúť. Nepoužívajte škrabku na sklo, ostré alebo abrazívne čistiace prostriedky.
Nebezpečenstvo poranenia!
Závesy dvierok spotrebiča sa pri otváraní
a zatváraní zatvárajú a môžete sa privrieť. Nesiahajte do priestoru závesov.
Nebezpečenstvo poranenia!
Nárazy do otvorených dvierok spotrebiča
môže viesť ku zraneniam. Počas prevádzky majte dvierka spotrebiča zatvorené.
:Varovanie – Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Pri výmene žiarovky osvetlenia varného priestoru sú kontakty objímky žiarovky pod prúdom. Pred výmenou vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vypnite poistku vpoistkovej skrinke.
:Varovanie – Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom!
Neodborné opravy sú nebezpečné. Opravu
a výmenu poškodených elektrických vedení smie vykonať len technik zákazníckeho servisu vyškolený našou spoločnosťou. Ak je spotrebič pokazený, vytiahnite elektrickú zásuvku alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. Zavolajte zákaznícky servis.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Na horúcich častiach spotrebiča sa môže
káblová izolácia od elektrických spotrebičov roztaviť. Nikdy nenechajte pripájací kábel spotrebiča v kontakte s horúcimi časťami spotrebiča.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Vniknutá vlhkosť môže spôsobiť úraz
elektrickým prúdom. Nepoužívajte vysokotlakový čistič alebo parný čistič.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Poškodený spotrebič môže spôsobiť
poranenie elektrickým prúdom. Poškodený spotrebič nikdy nezapínajte. Vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. Zavolajte zákaznícky servis.
Halogénová žiarovka
:Varovanie – Nebezpečenstvo popálenia!
Osvetlenie v rúre sa veľmi zahrieva. Ešte istý čas po vypnutí hrozí nebezpečenstvo
popálenia. Nedotýkajte sa skleneného krytu. Pri čistení zabráňte kontaktu s pokožkou.
5
Page 45
sk Príčiny poškodenia
]Príčiny poškodenia
Pr í č iny pošk odeni a
Všeobecne
Pozor!
Príslušenstvo, fólia, papier na pečenie alebo riad na
dne varného priestoru: Na dno varného priestoru nepokladajte žiadne príslušenstvo. Dno varného priestoru nevykladajte fóliou akéhokoľvek druhu alebo papierom na pečenie. Nepokladajte žiadny riad na dno varného priestoru, ak je nastavená teplota vyššia ako 50°C. Vzniká akumulácia tepla. Časy pečenia a vyprážania sa už viac nezhodujú a smalt sa poškodí.
Alobal: Alobal vo varnom priestore sa nesmie dostať
do kontaktu so sklom dvierok. Na skle dvierok môžu vzniknúť trvalé sfarbenia.
Voda v horúcom varnom priestore: Nikdy nelejte
vodu do horúceho varného priestoru. Vzniká vodná para. Zmenou teplot sa môže poškodiť smalt.
Vlhkosť vo varnom priestore: Vlhkosť vo varnom
priestore trvajúca dlhší čas môže viesť ku korózii. Po použití nechajte varný priestor vyschnúť. V zatvorenom varnom priestore neuchovávajte dlhší čas žiadne vlhké potraviny. Vo varnom priestore neuchovávajte potraviny.
Vychladnutie pri otvorených dvierkach: Po prevádzke
s vysokou teplotou nechajte varný priestor vychladnúť len zatvorený. Do dvierok spotrebiča nič neprivrite. Aj keď sú dvierka len pootvorené, susediaci nábytok sa môže časom poškodiť. Po prevádzke s vysokou vlhkosťou nechajte varný priestor vyschnúť otvorený.
Ovocná šťava: Pečiaci plech pri štavnatých
ovocných koláčoch nepokladajte veľkým množstvom ovocia. Ovocná šťava, ktorá preteká z plechu na pečenie spôsobí fľaky, ktoré už nie je možné odstrániť. Ak je to možné, použite hlbší univerzálny pekáč.
Silno znečistené tesnenie: Ak je tesnenie silno
znečistené, dvierka spotrebiča sa pri prevádzke už správne nezatvárajú. Susedné čelá kuchynskej linky sa môžu poškodiť. Tesnenia udržiavajte vždy čisté. Spotrebič nikdy neprevádzkujte s poškodeným tesnením alebo bez tesnenia. ~ "Čistenie"
na strane 16
Dvierka spotrebiča ako sediaca alebo odkladacia
plošina: Nikdy na dvierka spotrebiča nič nepokladajte, neklaďte alebo na ne nič nevešajte. Na dvierka spotrebiča neodkladajte riad alebo príslušenstvo.
Vložte príslušenstvo: Podľa druhu spotrebiča môže
príslušenstvo pri zatvorení dvierok spotrebiča poškriabať sklo na týchto dvierkach. Príslušenstvo vždy zasuňte do varného priestoru až nadoraz.
Preprava spotrebiča: Spotrebič nenoste alebo
nedržte za rúčku dvierok. Rúčka dvierok neunesie váhu spotrebiča a môže sa zlomiť.
5Umiestnenie a pripojenie
Umi est neni e a pr i poj eni e
Tento spotrebič je určený len na zabudovanie.
Dodržiavajte špeciálny návod na montáž. Spotrebič neinštalujte za dekoračné dvierka alebo
dvierka linky. Hrozí nebezpečenstvo prehriatia.
Elektrické pripojenie
Len odborník s koncesiou smie inštalovať spotrebič. Je pritom potrebné dbať na predpisy o dodávke elektrického prúdu.
V prípade nesprávneho pripojenia spotrebiča pri poškodení zaniká akýkoľvek nárok vyplývajúci zo záruky.
Pozor!
Keď sa poškodí sieťový kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho zákaznícky servis alebo iná kvalifikovaná osoba.
Pri všetkých montážnych prácach musí byť spotrebič
odpojený zo siete.
Spotrebič je zaradený do I. ochrannej triedy a smie
sa pripojiť len do uzemnenej sieťovej zásuvky.
Musí byť použitý sieťový prípojný vodič minimálne
typu H05 V V-F 3G 1,5 mm².
:Varovanie – Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Pri kontakte so súčiastkami pod napätím hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Sieťovú zástrčku chytajte len suchými rukami.
Sieťové vedenie vyťahujte vždy priamo za zástrčku,
nikdy nie za sieťové vedenie, pretože by sa mohlo poškodiť.
Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte počas prevádzky.
Rešpektujte nasledovné upozornenia a zabezpečte nasledovné:
Upozornenia
Sieťová zástrčka a zásuvka sa musia zhodovať.
Prierez elektrických vodičov musí byť dostatočný.
Uzemnenie musí byť nainštalované podľa predpisov.
Výmenu sieťového kábla (v prípade nutnosti) smie
vykonávať iba elektrotechnický odborník. Náhradný sieťový kábel je možné zakúpiť si v zákazníckom servise.
Nesmú sa používať viacnásobné zásuvkové lišty/
spojky a predlžovacie káble.
V prípade použitia ochranného vypínača proti
chybnému prúdu možno použiť jeden typ s označením z. Len táto značka zaručuje splnenie aktuálne platných predpisov.
Sieťová zástrčka musí byť kedykoľvek prístupná.
Sieťový kábel nesmie byť prelomený, pritlačený,
nesmú byť na ňom vykonané zmeny alebo nesmie byť prerezaný.
Sieťový kábel nesmie prísť do kontaktu so zdrojmi
tepla.
6
Page 46
Ochrana životného prostredia sk
Potrebné prepravné opatrenia
Všetky pohyblivé časti v spotrebiči a na spotrebiči upevnite ľahko odstrániteľnou lepiacou páskou. Všetko príslušenstvo (napr. plech na pečenie) s tenkou lepenkou na hranách zasuňte do príslušných priehradiek, aby sa zabránilo poškodeniu spotrebiča. Vložte lepenku alebo podobný materiál medzi prednú a zadnú stranu, aby sa zabránilo nárazom na vnútornú stranu skla dvierok. Upevnite dvierka a príp. horný kryt lepiacou páskou na bokoch spotrebiča.
Odložte si originálny obal spotrebiča. Spotrebič prepravujte len v originálnom obale. Všimnite si prepravnú šípku na obale.
Ak už nemáte k dispozícii originálny obal,
spotrebič zabaľte do ochranného obalu, aby bola zabezpečená dostatočná ochrana pred prípadnými prepravnými poškodeniami.
Spotrebič prenášajte vo vzpriamenej polohe. Nedržte spotrebič za rúčku dvierok alebo za prípojky na zadnej strane, pretože by sa mohli poškodiť. Na spotrebič nedávajte ťažké predmety.
7Ochrana životného
prostredia
Ochrana ži vot ného pros t redi a
Váš nový spotrebič je mimoriadne energeticky účinný. Nájdete tu tipy, ako s vaším spotrebičom ušetriť ešte viac energie a ako ho zlikvidovať s ohľadom na životné prostredie.
Úspora energie
Spotrebič zahrejte len vtedy, keď je to uvedené v
recepte alebo v tabuľkách návodu na používanie.
Nechajte zmrazené potraviny roztopiť predtým, ako
ich vložíte do varného priestoru.
Používajte tmavé, načierno lakované alebo
smaltované formy na pečenie. Veľmi dobre zachytávajú teplo.
Odstráňte nepotrebné príslušenstvo z varného
priestoru.
7
Page 47
sk Oboznámenie sa so spotrebičom
Dvierka spotrebiča otvárajte počas prevádzky podľa
možnosti čo najzriedkavejšie.
Ak pečiete viac koláčov, najvhodnejšie je piecť ich
jeden po druhom. Varný priestor je ešte teplý. Vďaka tomu sa skráti čas pečenia druhého koláča. Do varného priestoru môžete vsunúť aj 2 pozdĺžne formy vedľa seba.
Pri dlhšom čase pečenia môžete spotrebič vypnúť
10 minút pred koncom pečenia a na dopečenie využiť zvyškové teplo.
Ekologicky zlikvidujte odpad
Obal zlikvidujte v súlade s ochranou životného prostredia.
Tento spotrebič je v súlade s európskou Smernicou 2012/19/EU týkajúcou sa elektrických a elektronických spotrebičov (elektrický a elektronický odpad – WEEE). Smernica stanovuje platný rámec pre spätný odber a recykláciu starých spotrebičov, platný v EÚ.
*Oboznámenie sa so
spotrebičom
Oboznámeni e sa so spot r ebi čom
V tejto kapitole vám objasníme indikátory a ovládacie prvky. Okrem toho sa zoznámite s rôznymi funkciami vášho spotrebiča.
Tlačidlá a Displej
(
Tlačidlá sú dotykové a pod nimi sa nachádzajú senzory. Jemne sa dotknite nejakého symbolu, aby ste si zvolili funkciu. Displej ukazuje symboly aktívnych funkcií a časové funkcie.
Volič funkcií
0
S voličom funkcií si nastavíte spôsob ohrevu alebo iné funkcie. Volič funkcií môžete otáčať od nulového nastavenia doľava alebo doprava.
Upozornenie: V závislosti od typu spotrebiča sú v
niektorých farbách a detailoch možné odchýlky.
Volič teploty
8
S voličom teploty si nastavíte spôsob vykurovania alebo si zvolíte nastavenie pre ostatné funkcie. Volič teploty môžete otáčaním doprava nastaviť od nuly až po najvyššiu teplotu, teda až nadoraz. Nič okrem toho.
Upozornenie: U niektorých spotrebičov je k dispozícii
spínacia rukoväť. Pre zapnutie a vypnutie stlačte spínač (tlačidlo) na nulovej pozícii.



8
Page 48
Oboznámenie sa so spotrebičom sk
Tlačidlá a displej
Pomocou tlačidiel môžete nastaviť na vašom spotrebiči rôzne prídavné funkcie. Na displeji vidíte aj hodnotu.
Symbol Význam
Časové funkcie
\
Budík Q, doba trvania x, koniec
y a denný čas zvoliť niekoľkými stla-
čeniami tlačidiel.
Detská poistka Funkcie pečenia na varnom poli zap-
ť a vypnúť prostredníctvom 4 ­sekundového stlačenia tlačidla.
Mínus
A
Plus
@
--------
Znížiť nastavené hodnoty. Zvýšiť nastavené hodnoty.
Druhy ohrevu a funkcie
S voličom funkcií si nastavíte spôsob ohrevu alebo iné funkcie.
Druh ohrevu Použitie
<
6
$
$ ( 7
%
--------
3D horúci vzduch Pre pečenie a vyprážanie na jednej úrovni alebo viacerých úrovniach.
Ventilátor rovnomerne rozháňa teplo prstencového zohrievacieho telesa na zadnej stene vo varnom priestore.
Mierny horúci vzduch Na šetrnú prípravu vybraných jedál na jednej úrovni bez predhrievania.
Ventilátor rovnomerne rozháňa teplo prstencového vyhrievacieho telesa na zadnej stene vo vnútornom priestore.
Tento druh ohrevu sa používa na zistenie spotreby energie v cirkulačnom režime a na zis- tenie triedy energetickej účinnosti.
Nastavenie stupňa tepla pre pizzu Na prípravu pizze a jedál, ktoré potrebujú veľa tepla zdola.
Ohrieva dolné vyhrievacie teleso a prstencové vyhrievacie teleso na zadnej stene.
Dolný ohrev Pre prípravu vo vodnom kúpeli a na dopečenie
Teplo prichádza zdola.
Gril, veľká plocha Na grilovanie plochých kúskov, ako steaky, párky alebo toasty na zapekanie.
Rozohreje sa celá plocha pod vyhrievacím telesom grilu.
Gril s cirkuláciou vzduchu Na pečenie hydiny, celých rýb a väčších kusov mäsa.
Vyhrievacie teleso grilu a ventilátor sa striedavo zapínajú a vypínajú. Ventilátor víri horúci vzduch okolo jedla.
Horný/dolný ohrev Na tradičné pečenie na jednej úrovni. Zvlášť vhodné pre koláče so šťavnatým obložením.
Teplo prichádza rovnomerne zhora a zdola. Tento druh ohrevu sa používa na zistenie spotreby energie v konvenčnom režime.
Tlačidlá
Pod jednotlivými tlačidlami sú umiestnené senzory. Nemusia sa silno stlačiť. Len sa dotknite príslušného symbolu.
Displej
Hodnota, ktorá je práve nastaviteľná alebo uplynie, sa zobrazí v popredí na displeji.
Aby ste mohli využívať časové funkcie, niekoľkokrát jemne ťuknite na tlačidlo v.Zobrazí sa symbol, ktorého hodnota je práve v popredí.
Aby ste našli správny druh ohrevu pre vaše jedlo, vysvetlíme vám tu rozdiely a oblasti použitia.
Ďalšie funkcie
Vaša nová rúra na pečenie vám ponúka ešte ďalšie funkcie, ktoré vám v krátkosti objasníme.
Funkcia Použitie
Rýchle zohrievanie Rýchlo predhriať varný priestor, bez prípravy.
F
^
--------
Osvetlenie varného priestoru Zapnúť osvetlenie varného priestoru bez funkcie.
Uľahčí vám napríklad čistenie varného priestoru.
9
Page 49
sk Príslušenstvo
Teplota
Teplotu vo vnútornom priestore si nastavíte voličom teploty. Okrem toho sa tým zvolia stupne pre ďalšie funkcie.
Pri nastaveniach teploty nad 250 °C zníži spotrebič po cca 10 minútach teplotu na cca 240 °C. Keď má váš spotrebič druh ohrevu horný/dolný ohrev alebo dolný ohrev, k tomuto zníženiu nedôjde.
Poloha Význam
Ú
50-275 Rozsah teplôt Nastaviteľná teplota vo varnom
1, 2, 3
alebo
I, II, III
--------
Ukazovateľ teploty
Keď sa spotrebič zohrieva, zasvieti na displeji symbol p. V prestávkach medzi ohrevom zhasne.
Keď predhrievate, optimálny okamih na vloženie vášho jedla je, keď symbol prvý krát zabliká.
Upozornenie: V dôsledku tepelnej zotrvačnosti sa
môže zobrazená teplota líšiť od skutočnej teploty vo varnom priestore.
Poloha na nule Spotrebič nezohrieva.
priestore v °C.
Stupne grilovania Nastaviteľné stupne na grilovanie,
veľké plochy ( a malé plochy
* (každá podľa druhu spotre-
biča). Stupeň 1 = slabý, jemný Stupeň 2 = stredný Stupeň 3 = silný
_Príslušenstvo
Prí s l uš enst v o
časťou vášho spotrebiča je rôzne príslušenstvo. Tu nájdete prehľad o dodanom príslušenstve a jeho správnom používaní.
Dodané príslušenstvo
Spotrebič je vybavený nasledovným príslušenstvom
Rošt Na riad, na formy na koláče a nákypy.
Na pečené mäso, grilované jedlá a hlboko zmrazené jedlá.
Univerzálny pekáč Na prípravu šťavnatých koláčov, pečiva, hlboko zmrazených jedál a veľkých kusov mäsa.
Pri grilovaní priamo na rošte možno pekáč používať aj ako záchytnú nádobu
--------
Používajte len originálne príslušenstvo. Je špeciálne prispôsobené vášmu spotrebiču.
Príslušenstvo si môžete dokúpiť v zákazníckom servise, v špecializovaných predajniach alebo na internete.
Upozornenie: Keď sa príslušenstvo rozhorúči, môže sa
zdeformovať. Nemá to žiaden vplyv na funkciu. Keď znova vychladne, deformácia zmizne.
na tuk.
Varný priestor
Rôzne funkcie vo varnom priestore uľahčujú prevádzku vášho spotrebiča. Varný priestor má napríklad veľkoplošné osvetlenie a chladiaci ventilátor chráni spotrebič pred prehriatím.
Otvoriť dvierka spotrebiča
Ak počas prebiehajúcej prevádzky otvoríte dvierka na spotrebiči, beží prevádzka ďalej.
Osvetlenie varného priestoru
Pri väčšine spôsobov ohrevu a funkcií je osvetlenie varného priestoru počas prevádzky zapnuté. Pri ukončení prevádzky voličom funkcií dôjde k vypnutiu.
S pozíciou osvetlenia varného priestoru na voliči funkcií môžete osvietlenie zapnúť bez predhrievania. To vám pomôže napr. pri čistení vášho spotrebiča.
Chladiaci ventilátor
V prípade potreby sa chladiaci ventilátor zapne a vypne. Teplý vzduch uniká cez dvierka.
Pozor!
Vetraciu štrbinu nezakrývať. Inak sa spotrebič prehreje.
Aby po prevádzke varný priestor rýchlejšie vychladol, chladiaci ventilátor istý čas ešte dobieha.
Zasunutie príslušenstva
Priestor na pečenie má 5 úrovní vkladania. Úrovne vkladania sa počítajú zdola nahor.
Na niektorých typoch spotrebičov je v priestore na pečenie najvyššia úroveň vkladania označená symbolom grilu.
 
 
Príslušenstvo zasuňte vždy medzi obidve vodiace kolajnice na danej úrovni vkladania.
Príslušenstvo sa môže vytiahnuť približne do polovice bez toho, aby sa prevrátilo. Pomocou výsuvov môžete príslušenstvo vytiahnuť ďalej.
V závislosti od výbavy spotrebiča by mali teleskopické výsuvy zapadnúť, keď sú celkom vytiahnuté. Príslušenstvo sa tak dá ľahko položiť. Teleskopické výsuvy odblokujete tak, že ich slabým tlakom posuniete naspäť do priestoru na pečenie.
10
Page 50
Príslušenstvo sk
Pri zasúvaní do priestoru na pečenie dbajte na to, aby prehnutie na príslušenstve bolo vzadu. Len tak zapadne.
Upozornenia
Plech na pečenie držte pevne po stranách obidvomi
rukami a zasuňte ho paralelne do závesných roštov. Pri zasúvaní nehýbte plechom na pečenie zo strany na stranu. V opačnom prípade sa bude plech na pečenie ťažko zasúvať. Smaltované povrchy by sa mohli poškodiť.
Dávajte pozor, aby ste príslušenstvo do priestoru na
pečenie vždy správne zasunuli.
Príslušenstvo vždy zasuňte úplne do priestoru na
pečenie tak, aby sa nedotýkalo dvierok spotrebiča.
Príslušenstvo, ktoré počas používania nepotrebujete,
z priestoru na pečenie vyberte.
Zvláštne príslušenstvo
Pokrievka na profesionálnu panvicu
Pokrievka zmení profesionálnu panvicu na pekáč.
Plech na pizzu
Na pizzu a veľké okrúhle koláče.
Grilovací plech
Na grilovanie namiesto roštu alebo ako ochrana proti striekaniu. Pou­žívajte len v univerzálnom pekáči.
Kameň na pečenie
Na prípravu domáceho chleba, žemlí a pizze, ktoré majú pri pečení zís­kať chrumkavý spodok.
Kameň na pečenie sa vždy musí predhriať na odporúčanú teplotu.
Sklenený pekáč
Na prípravu dusených jedál a nákypov.
Sklená panvica
Na nákypy, zeleninové jedlá a pečivo. Výsuvný systém, jednoduchý
S vyťahovacími koľajničkami vo výške 2 môžete príslušenstvo vytiah- nuť ďalej bez toho, že by sa preklopilo.
Výsuvný systém, 2-násobný S vyťahovacími koľajničkami vo výške 2 a 3 môžete príslušenstvo
vytiahnuť ďalej bez toho, že by sa preklopilo. Výsuvný systém, 3-násobný
S vyťahovacími koľajničkami vo výške 1, 2 a 3 môžete príslušenstvo vytiahnuť ďalej bez toho, že by sa preklopilo.
--------
Osobitné príslušenstvo si môžete kúpiť v zákazníckom servise, v špecializovanej predajni alebo na internete. Rozsiahlu ponuku pre váš spotrebič nájdete v našich prospektoch alebo na internete.
Dostupnosť a možnosť on-line objednávky je v rôznych krajinách rozdielna. Prosím, nahliadnite do vašich predajných materialov.
Upozornenie: Nie každé špeciálne príslušenstvo sa
hodí pre každý spotrebič. Pri kúpe uveďte vždy presné označenie (číslo spotrebiča – E Nr.) vášho spotrebiča.
~ "Zákaznícky servis" na strane 21
Osobitné príslušenstvo
Rošt
Na riad, formy na koláče a nákypy a na pečené mäso a grilované kúsky.
Plech na pečenie
Na koláče na plechu a drobné pečivo.
Univerzálny pekáč
Na prípravu šťavnatých koláčov, pečiva, hlboko zmrazených jedál a veľkých kusov mäsa.
Pri grilovaní priamo na rošte možno pekáč používať aj ako záchytnú nádobu na tuk.
Vkladací rošt
Na mäso, hydinu a ryby. Na vloženie do univerzálneho pekáča na zachytávanie kvapkajúceho
tuku a šťavy z mäsa.
Profesionálna panvica
Na prípravu veľkých množstiev. Ideálne vhodná napr. aj na musaku.
11
Page 51
sk Pred prvým použitím
KPred prvým použitím
Pr ed pr vým použ i t í m
Prve než začnete používať váš nový spotrebič, musíte
ho nastaviť. Vyčistite varný priestor a príslušenstvo.
Prvé uvedenie do prevádzky
Po napojení do elektrického prúdu sa na displeji zobrazí čas. Nastavte si aktuálny čas.
Nastaviť si čas
Dbajte na to, aby volič funkcií bol v nulovom nastavení.
Čas začína pri 12:00 hod.
1. Tlačidlom A alebo @ nastavte denný čas.
2. Na potvrdenie jemne stlačte tlačidlo v.
Na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
Čistiť varný priestor a príslušenstvo.
Predtým ako začnete prvý raz pripravovať jedlo v spotrebiči, vyčistite varný priestor a príslušenstvo.
Čistiť varný priestor
Aby sa odstránil zápach novoty spotrebiča, rozohrejte prázdny, uzavretý varný priestor.
Dbajte na to, aby sa v priestore na pečenie nenachádzali zvyšky obalu, ako napr. guľôčky polystyrénu a odstráňte lepiacu pásku v spotrebiči a na ňom. Pred rozohrievaním utrite hladké plochy vo varnom priestore jemnou vlhkou handričkou. Počas rozohrievania spotrebiča vetrajte kuchyňu.
Uskutočnite uvedené nastavenia. Ako nastaviť druh ohrevu a teplotu sa dozviete v nasledujúcej kapitole.
~ "Obsluha spotrebiča" na strane 12
Nastavenia
Druh ohrevu Teplota maximálnej
Trvanie 1 hodina
Spotrebič vypnite po uvedenom čase trvania. Keď je varný priestor vychladnutý, hladké plochy
vyčistite umývacím roztokom a handričkou na umývanie.
3D horúci vzduch :
1Obsluha spotrebiča
Obsluha spotr ebič a
S ovládacími prvkami a ich činnosťou ste sa už zoznámili. Teraz vám vysvetlíme, ako nastavíte spotrebič.
Spotrebič zapnúť a vypnúť.
Volič funkcií zapína a vypína spotrebič. Hneď, ako nastavíte polohu okrem nulovej, spotrebič sa zapne. Pre vypnutie spotrebiča nastavte volič funkcií na nulu.
Nastaviť druh ohrevu a teplotu
S voličom tepla a funkcií si nastavíte váš spotrebič veľmi jednoducho. Aký spôsob vyhrievania je pre ktoré jedlo optimálne, si pozrite v návode na použitie.
~ "Oboznámenie sa so spotrebičom" na strane 8
Príklad na obrázku: horný/dolný ohrev % pri teplote 190°C.
1. Voličom funkcií nastaviť druh ohrevu.
2. Voličom teploty nastaviť teplotu alebo stupeň
grilovania.

&
Čistenie príslušenstva
Príslušenstvo dôkladne vyčistite umývacím roztokom a handričkou alebo mäkkou kefkou.
12
Po niekoľkých sekundách sa začne spotrebič ohrievať.
Keď je váš pokrm hotový, vypnite spotrebič, na ktorom nastavíte volič funkcií na nulové nastavenie.
Upozornenie: Na spotrebiči môžete nastaviť aj čas
trvania a koniec prevádzky. ~ "Časové funkcie" na strane 13
Zmeniť
Môžete druh ohrevu a teplotu kedykoľvek ktorýmkoľvek voličom meniť.
Page 52
Časové funkcie sk
Rýchle zohrievanie
Pomocou rýchleho rozohrievania môžete skrátiť čas rozohrievania.
Použite najlepšie potom:
< 3D Horúci vzduch
% Horný/dolný ohrev
Využite rýchle zohrievanie len pri nastaviteľných teplotách nad 100 °C.
Aby ste dosiahli rovnomerný výsledok pečenia, vložte jedlo do varného priestoru až vtedy, keď je rýchle rozohrievanie skončené.
1. Nastavte volič funkcií na F 0.
2. Voličom teploty nastavte teplotu.
Rúra na pečenie začne hriať.
Keď je rýchle rozohrievanie skončené, zaznie signál a na displeji sa objaví upozornenie. Vložte jedlo do varného priestoru.
OČasové funkcie
Časové f unkci e
Váš spotrebič má rôzne časové funkcie.
Časové funkcie Použitie
Trvanie Po uplynutí nastaveného času trvania spotre-
x
bič automaticky ukončí prevádzku.
Koniec Zadajte čas trvania a požadovaný čas skonče-
y
nia. Spotrebič sa automaticky zapne tak, aby sa prevádzka v požadovanom čase skončila.
Budík Budík funguje ako presýpacie hodiny. Beží
Q
nezávisle od prevádzky a neovplyvňuje spotre­bič.
Čas Pokiaľ nie je žiadna funkcia v popredí, zobrazí
v
sa na displeji spotrebiča denný čas.
Najskôr po nastavení spôsobu ohrevu môžete trvanie nastaviť stlačením tlačidla v.Po nastavení dĺžky trvania je možné koneččas zmeniť.
Po uplynutí času trvania alebo času nastaveného na budíku zaznie signál. Signál môžete predčasne ukončiť jemným ťuknutím na tlačidlo v.
Nastavenie času trvania
Na spotrebiči môžete nastaviť čas prípravy vášho jedla. Vďaka tomu sa čas prípravy nežiadane neprekročí a vy nemusíte prerušiť iné činnosti, aby ste ukončili prevádzku.
Nastaviť sa dá maximálne 23 hodín a 59 minút. Do jednej hodiny sa dá čas trvania nastaviť v minútových intervaloch, potom v 5-minútových intervaloch.
Vždy potom, ako stlačíte tlačidlo ako prvé, začne trvanie pri ďalšej nastavenej hodnote: 10 minút tlačidlom A a 30 minút tlačidlom @.
Príklad na obrázku: Čas trvania 45 minút.
1. Nastaviť druh ohrevu a teplotu alebo stupeň.
2. Dvakrát stlačiť tlačidlo v.
Na displeji sa zobrazí čas trvania x.
[
13
Page 53
sk Časové funkcie
3. Čas trvania nastaviť tlačidlom A alebo @ tlačidlom.
Po niekoľkých sekundách začne spotrebič ohrievať. Čas prevádzky na displeji plynie.
Doba uplynula.
Zaznie signál. Spotrebič prestane hriať. Na displeji sa nastaví trvanie na nulu.
Hneď po ukončení signálu môžete obnoviť nastavenie stlačením tlačidla @.
Keď je váš pokrm hotový, vypnite spotrebič, v ktorom nastavíte volič funkcií na nulu.
Zmeniť a zrušiť
Čas trvania môžete kedykoľvek zmeniť tlačidlom A alebo @ tlačidlom.Zmena sa prevezme po niekoľkých sekundách.
Pre zrušenie nastaviť tlačidlom A čas trvania späť na nulu. Spotrebič ohrieva ďalej aj bez zadanej dĺžky trvania.
Nastavenie konca
Čas, kedy sa má skončiť pečenie, môžete posunúť. Ráno napríklad môžete vložiť jedlo do varného priestoru a nastaviť rúru tak, aby bolo jedlo hotové na obed.
Upozornenia
Nezabudnite, že potraviny nesmú zostať príliš dlho
vo varnom priestore, lebo sa pokazia.
Koniec už nenastavujte, ak už bola spustená
prevádzka. Výsledok pečenia by sa už nezhodoval s vašou predstavou.
Koniec času trvania sa môže posunúť maximálne o 23 hodín a 59 minút.
Príklad na obrázku: Je 10:30 hod., nastavený čas trvania je 45 minút a jedlo má byť hotové o 12:30 hod.
1. Nastaviť druh ohrevu a teplotu alebo stupeň.
2. Dvakrát jemne stlačte tlačidlo v a tlačidlom A alebo
tlačidlom @ nastavíte čas trvania.
3. Pre opakovanie stlačte jemne tlačidlo v.
Na displeji sa zobrazí koneččas y.
4. Otočným voličom @ posuňte A koniec na neskoršie.
Po niekoľkých sekundách spotrebič nastavenie prevezme. Na displeji sa zobrazí čas skončenia. Hneď, ako sa spotrebič spustí, čas prevádzky na displeji začne plynúť.
Doba uplynula.
Zaznie signál. Spotrebič prestane hriať. Na displeji sa nastaví trvanie na nulu.
Hneď po ukončení signálu môžete obnoviť nastavenie stlačením tlačidla @.
Keď je váš pokrm hotový, vypnite spotrebič, v ktorom nastavíte volič funkcií na nulu.
Zmeniť a zrušiť
Čas skončenia môžete zmeniť tlačidlom A alebo tlačidlom @. Po niekoľkých sekundách sa zmena nastaví. Čas ukončenia už nie je možné zmeniť, keď
čas trvania plynie.Zmena sa prevezme po niekoľkých sekundách.
Pre zastavenie nastavte tlačidlom A konečný čas späť na aktuálny čas plus dĺžku trvania. Spotrebič začne ohrievať a čas prevádzky na displeji začne plynúť.
Nastavenie budíka
Budík môžete použiť pri zapnutom alebo vypnutom spotrebiči. Nemusí sa nastavovať ani trvanie ani koneččas.
Nastaviť sa dá maximálne 23 hodín a 59 minút. Do 10 minút sa dá nastaviť čas budíka v 30 sekundových intervaloch.Čím vyššia hodnota, tým väčšie časové intervaly.
Podľa toho, ktoré tlačidlo stlačíte, začína sa čas budíka pri ďalšej nastavenej hodnote. 5 minút tlačidlom A a 10 minút tlačidlom @.
14
Page 54
Detská poistka sk
1. Stláčajte tlačidlo v, kým sa nezobrazí symbol
budíka Q.
2. Nastavte čas budíka pomocou tlačidla A alebo
tlačidla @.
Po niekoľkých sekundách začína plynúť čas budíka.
Tip: Keď sa čas nastavený na budíku vzťahuje na
prevádzku spotrebiča, použite čas trvania. Spotrebič sa automaticky vypne.
Uplynul čas na budíku.
Zaznie signál. Na displeji je zobrazený čas budíka na nule.
Vypnúť budík ktorýmkoľvek tlačidlom.
Zmeniť a zrušiť
Tlačidlom A alebo tlačidlom @ zmeniť čas budíka. Po niekoľkých sekundách sa zmena nastaví.
Tlačidlom A nastavte čas budíka naspäť na nulu: Budík je vypnutý.
Nastavenie času
Po ukončení alebo výpadku elektrického prúdu bliká na displeji čas. Nastavte čas.
ADetská poistka
Det s k á po i st ka
Váš spotrebič je vybavený detskou poistkou, aby ho
deti nemohli nedopatrením zapnúť.
Upozornenia
Pripojený varný panel detská poistka rúry nijako
neovplyvní.
Po výpadku elektrickej energie už detská poistka nie
je aktívna.
Aktivovať alebo deaktivovať.
Volič funkcií musí byť v polohe na nule. Tlačidlo D stlačte cca na 4 sekundy. Na displeji sa zobrazí †‘”“. Detská poistka je
aktivovaná.
Upozornenie: Ak je nastavený symbol budíka Q, tento
naďalej plynie. Kým je aktívna detská poistka, nie je možné zmeniť čas budíka.
K deaktivácii sú potrebné 4 sekundy tlačením na tlačidlo D, kým sa †‘”“ na displeji nezobrazí symbol.
Volič funkcií musí byť nastavený na nulu.
1. Tlačidlom A alebo @ nastavte čas.
Čas prestane blikať.
2. Potvrďte tlačidlom v.
Nastavený čas sa uloží.
Zmeniť denný čas
Denný čas môžete podľa požiadavky zmeniť na letný alebo zimný čas.
K tomu pri vypnutom spotrebiči stlačte tlačidlo v, kým nezačne blikať denný čas a tlačidlom A alebo tlačidlom
@ zmeňte denný čas.
15
Page 55
sk Čistenie
DČistenie
Čistenie
Pri starostlivom ošetrovaní a čistení zostane váš spotrebič dlho pekný a funkčný. Tu vám vysvetlíme, ako správne ošetrovať a čistiť váš spotrebič.
Vhodné čistiace prostriedky
Aby ste rozdielne povrchy nepoškodili použitím nesprávneho čistiaceho prostriedku, dodržiavajte údaje uvedené v tabuľke. V závislosti od typu vášho spotrebiča nie sú všetky rozsahy k dispozícii.
Pozor! Poškodenie povrchu
Nepoužívajte
ostré alebo abrazívne čistiace prostriedky,
čistiace prostriedky s vysokým obsahom alkoholu,
tvrdé abrazívne vankúšiky alebo čistiace špongie,
vysokotlakový čistič alebo parný čistič,
špeciálny čistič na tepelné čistenie.
Nové čistiace špongie pred použitím dôkladne premyte.
Tip: Prostredníctvom zákazníckeho servisu si môžete
kúpiť súpravy na čistenie a ošetrovanie, ktoré zvlášť odporúčame. Dodržiavajte príslušné pokyny výrobcu.
:Varovanie – Nebezpečenstvo popálenia!
Spotrebič sa veľmi rozohreje. Nikdy sa nedotýkajte horúcich vnútorných plôch varného priestoru alebo horúcich komponentov. Vždy nechajte spotrebič vychladnúť. Deti udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti.
Oblasť Čistenie
Vonkajšie plochy spotrebiča
Čelo z nehrdzavejúcej ocele
Plast Horúci čistiaci roztok:
Lakované plochy Horúci umývací roztok:
Ovládací panel Horúci umývací roztok:
Horúci čistiaci roztok: Vyčistite handričkou a potom osušte mäkkou utierkou.
Vždy hneď odstráňte vápenaté, tukové, škrobové škvrny a škvrny od bielka. Pod takýmito škvrnami môže kov začať korodovať.
V zákazníckom servise alebo špecializovanej pre­dajni možno zakúpiť špeciálne čistiace pro­striedky na nehrdzavejúcu oceľ, ktoré sú vhodné na teplé povrchy. Prostriedok naneste v tenkej vrstve mäkkou utierkou.
Vyčistite handričkou a potom osušte mäkkou utierkou.
Nepoužívajte čistiaci prostriedok na sklo alebo škrabku na sklo.
Vyčistite handričkou a potom osušte mäkkou utierkou.
Vyčistite handričkou a potom osušte mäkkou utierkou.
Nepoužívajte čistiaci prostriedok na sklo alebo škrabku na sklo.
Sklá dvierok Horúci čistiaci roztok:
Vyčistite handričkou a potom osušte mäkkou utierkou.
Nepoužívajte škrabky na sklo alebo drôtenky z nehrdzavejúcej ocele.
Dverová úchytka Horúci čistiaci roztok:
Vyčistite handričkou a potom osušte mäkkou utierkou.
Keď sa odvápňovací prostriedok dostane na dve­rovú úchytku, okamžite úchytku utrite. Ináč sa tieto škvrny už nedajú odstrániť.
Vnútro spotrebiča
Smaltované a samočistiace
Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa plôch var­ného priestoru uvedené za tabuľkami.
plochy Sklenený kryt
osvetlenia var­ného priestoru
Horúci umývací roztok: Vyčistite handričkou a potom osušte mäkkou utierkou.
Pri silnom znečistení použite čistiaci prostriedok na rúry.
Tesnenie dvierok Neodoberajte ho!
Horúci čistiaci roztok: Vyčistite handričkou.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky.
Kryt dvierok Z ušľachtilej ocele:
Použite čistič na ušľachtilú oceľ. Dodržiavajte pokyny výrobcov. Nepoužívajte ošetrujúce pro­striedky na ušľachtilú oceľ.
Z plastu: Vyčistite horúcim čistiacim prostriedkom a čistia­cou utierkou. Osušte následne mäkkou utierkou. Nepoužívajte čistiaci prostriedok na sklo alebo škrabku na sklo.
Pred čistením opatrne odoberte kryt dvierok.
Rámy Horúci čistiaci roztok:
Namočte a vyčistite handričkou alebo kefkou.
Výsuvný systém Horúci čistiaci roztok:
Vyčistite handričkou alebo kefkou. Neodstraňujte mastiaci tuk z vyťahovacích koľajni-
čiek, čistite ich zasunuté. Neumývajte v umývačke riadu.
Príslušenstvo Horúci čistiaci roztok:
Namočte a vyčistite handričkou alebo kefkou. Pri silnom znečistení použite drôtenku
z nehrdzavejúcej ocele. Smaltované príslušenstvo je hodné na umývanie
v umývačke riadu.
--------
Upozornenia
Malé farebné rozdiely na čele spotrebiča vzniknú
kvôli zloženiu z rôznych materiálov, napr. sklo, plast alebo kov.
Tiene na sklách dvierok, ktoré pôsobia ako šmuhy,
je svetelný odraz osvetlenia varného priestoru.
Smalt sa pri veľmi vysokých teplotách vypáli. Môžu
tak vzniknúť malé farebné rozdiely. Je to normálne a nemá to žiaden vplyv na funkciu. Hrany tenkých plechov sa nedajú úplne potiahnuť smaltom. Preto môžu byť drsné. Antikorózna ochrana sa tým nenaruší.
16
Page 56
Čistenie sk
Plochy varného priestoru
Zadná stena varného priestoru je samočistiaca. Zistíte to podľa drsného povrchu.
Dno, horná stena a bočné steny varného priestoru sú smaltované a majú hladký povrch.
Čistenie smaltovaných plôch
Hladké smaltované plochy vyčistite handričkou a horúcim umývacím roztokom alebo octovou vodou. Osušte mäkkou utierkou.
Pripálené zvyšky jedál namočte vlhkou handričkou a umývacím roztokom. Pri silnom znečistení použite drôtenku z ušľachtilej ocele alebo čistiaci prostriedok na rúry.
Pozor!
Na teplý varný priestor nikdy nepoužívajte čistič na rúry. Mohol by sa poškodiť smalt. Pred ďalším rozohrievaním úplne odstráňte zvyšky z varného priestoru a dvierok spotrebiča.
Varný priestor nechajte po čistení vyschnúť otvorený.
Upozornenie: Zvyšky potravín môžu vytvoriť biele
povlaky. Sú neškodné a nemajú vplyv na funkčnosť. V prípade potreby môžete zvyšky odstrániť kyselinou citrónovou.
Spotrebič udržiavajte čistý
Aby sa nevytvorila neodstrániteľná špina, spotrebič vždy udržiavajte čistý a nečistoty hneď odstráňte.
:Varovanie – Nebezpečenstvo požiaru!
Voľné zvyšky jedál, tuk a šťava z pečenia sa môžu vznietiť. Pred spustením prevádzky odstráňte z priestoru pečenia, z ohrevného telesa a príslušenstva hrubé nečistoty.
Tipy
Vyčistite varný priestor po každom použití. Tak sa
nečistoty nepripália.
Vždy hneď odstráňte vápenaté, tukové, škrobové
škvrny a škvrny od bielka.
Na pečenie veľmi vlhkých koláčov používajte
univerzálny plech.
Na pečenie používajte vhodný riad, napr. pekáč.
Čistenie samočistiacich plôch
Samočistiace plochy sú potiahnuté vrstvou poréznej, matnej keramiky. Táto vrstva počas prevádzky spotrebiča nasáva a odstraňuje postriekanie z pečenia.
Ak sa samočistiace plochy nevyčistia a vznikajú tmavé škvrny, môžete ich vyčistiť cieleným rozohrievaním.
Nastavenie
Predtým vyberte z varného priestoru rámy, vyťahovacie koľajničky, príslušenstvo a riad. Dôkladne vyčistite hladké smaltované plochy varného priestoru, vnútorné dvierka a sklenený kryt osvetlenia varného priestoru.
1. Nastavte druh ohrevu 3D horúci vzduch.
2. Nastavte maximálnu teplotu.
3. Spustite prevádzku a nechajte ju bežať minimálne
1 hodinu.
Keramická vrstva sa zregeneruje.
Keď je varný priestor vychladnutý, hnedasté alebo biele zvyšky odstráňte vodou a mäkkou špongiou.
Upozornenie: Počas prevádzky a funkcie čistenia sa
môžu na plochách vytvoriť červenkasté škvrny. Nejde o hrdzu, ale o zvyšky potravín. Tieto škvrny neohrozujú zdravie a neobmedzujú čistiacu schopnosť samočistiacich plôch.
Pozor!
Na samočistiace plochy nikdy nepoužívajte čistiaci prostriedok na rúry. Povrchy sa poškodia. Ak sa čistiaci prostriedok na rúry dostane na tieto plochy, ihneď ich umyte vodou a špongiou. Nešúchajte a nepoužívajte abrazívne pomôcky na čistenie.
17
Page 57
sk Rámy
pRámy
Rámy
Pri starostlivom ošetrovaní a čistení zostane váš spotrebič dlho pekný a funkčný. Tu sa dozviete, ako môžete vyvesiť a vyčistiť rámy.
Vyvesenie a zavesenie rámu
Rám môžete na čistenie vybrať. Rúra musí byť vychladnutá.
Vyvesenie rámu
1. Rám vpredu zdvihnite nahor
2. a vyveste ho (obrázok A).
3. Potom vytiahnite celý rám dopredu
4. a vyberte ho (obrázok B).
$


%


qDvierka spotrebiča
Dv i e r k a spotr ebič a
Pri starostlivom ošetrovaní a čistení zostane váš spotrebič dlho pekný a funkčný. Tu sa dozviete, ako môžete vyvesiť a vyčistiť dvierka spotrebiča.
Vyvesenie a zavesenie dvierok rúry
Pred čistením a vybratím skiel dvierok môžete celé dvierka rúry vyvesiť.
Závesy dvierok majú po jednej zaisťovacej páčke. Keď je zaisťovacia páčka sklopená (obrázok A), dvierka rúry sú zaistené. Nedajú sa vyvesiť. Keď sú zaisťovacie páčky dvierok rúry vyklopené (obrázok B), závesy sú zaistené. Nemôžu zapadnúť.
%$
Rám vyčistite umývacím prostriedkom a špongiou. Ak je znečistenie ťažko odstrániteľné, použite kefku.
Zavesenie rámov
1. Rám zasuňte najprv do zadného otvoru, trochu
potlačte dozadu (obrázok A)
2. a potom ho zaveste do predného otvoru (obrázok
B).
$
Rámy patria len doprava alebo doľava. Dávajte pozor, aby ako na obrázku B, bola výška 1 a 2 dolu a výška 3, 4 a 5 hore. Vyťahovacie koľajničky sa musia dať vytiahnuť dopredu.
%
:Varovanie – Nebezpečenstvo poranenia!
Keď závesy nie sú zaistené, zapadnú s veľkou silou. Dbajte na to, aby boli zaisťovacie páčky vždy dobre sklopené, príp. aby boli pri vyvesení dvierok rúry celkom vyklopené.
Vyvesenie dvierok
1. Dvierka rúry na pečenie úplne otvorte.
2. Obidve zaisťovacie páčky vľavo a vpravo vyklopte
(obrázok A).
3. Dvierka rúry na pečenie zatvorte až na doraz. Držte
ich obidvomi rukami vľavo a vpravo. Ešte trochu viac ich privrite a vytiahnite (obrázok B).
%$
Zavesenie dvierok
Dvierka rúry v opačnom poradí znova zaveste.
18
1. Pri zavesení dvierok dbajte na to, aby sa obidva
závesy zaviedli rovno do otvoru (obrázok A).
Page 58
Dvierka spotrebiča sk
2. Zárez na závesoch musí na obidvoch stranách
zapadnúť (obrázok B).
$
3. Obidve zaisťovacie
čky opäť sklopte (obrázok C). Zavrite dvierka rúrky.
%
&
4. Sklo nadvihnite a vytiahnite (obrázok B).
&
Sklá vyčistite prípravkom na čistenie skla a mäkkou utierkou.
:Varovanie – Nebezpečenstvo poranenia!
Poškriabané sklo na dvierkach spotrebiča môže prasknúť. Nepoužívajte škrabku na sklo, ostré alebo abrazívne čistiace prostriedky.
Montáž
Pri montáži dávajte pozor na to, aby nápis „right above“ vľavo dolu stál hore nohami.
1. Sklo zasuňte šikmo dozadu (obrázok A).
2. Vrchné sklo zasuňte šikmo dozadu do obidvoch
držiakov. Hladká plocha musí byť von. (obrázok B).
:Varovanie – Nebezpečenstvo poranenia!
Keď dvierka rúry neúmyselne vypadnú alebo záves zapadne, nesiahajte do závesu. Zavolajte zákaznícky servis.
Demontáž a montáž skiel dvierok
Aby ste sklá dvierok rúry mohli lepšie vyčistiť, môžete ich z dvierok vybrať.
Demontáž
1. Dvierka rúry vyveste a položte na handru rúčkou
dolu.
2. Stiahnite kryt v hornej časti dvierok rúry. Vľavo
a vpravo zatlačte prstami príložku (obrázok A).
3. Vrchné sklo nadvihnite a vytiahnite (obrázok B).
%$
$
3. Nasaďte kryt apritlačte.
4. Zaveste dvierka rúry.
Rúru na pečenie smiete používať až vtedy, keď sú sklá správne namontované.
%
Doplnková bezpečnosť dvierok
Pri príprave jedál s dlhším časom pečenia môžu dvierka rúry dosiahnuť veľmi vysoké teploty.
Keď je rúra v prevádzke, malé deti držte mimo dosahu rúry a majte ich pod dozorom.
K dispozícii sú doplnkové ochranné zariadenia, ktoré zabraňujú kontaktu s dvierkami rúry. Keď je možné, že sa deti budú zdržiavať v blízkosti rúry, umiestnite tieto ochranné zariadenia.
Toto špeciálne príslušenstvo (11023590) si môžete kúpiť prostredníctvom zákazníckeho servisu.
19
Page 59
sk Poruchy, čo robiť?
3Poruchy, čo robiť?
Por u c hy , č o robi ť?
Ak sa vyskytne porucha, často je spôsobená len nejakou maličkosťou. Skôr ako zavoláte zákaznícky servis, skúste sami odstrániť poruchu pomocou tejto tabuľky.
Poruchy odstránite sami
Technické poruchy na spotrebiči si často môžete veľmi jednoducho odstrániť sami.
Keď sa jedlo nevydarí optimálne, na konci návodu na používanie nájdete veľa tipov a upozornení týkajúcich sa prípravy jedál. ~ "Testované pre vás v našom
kuchynskom štúdiu" na strane 21
Porucha Možná príči-naOdstránenie/upozornenie
Spotrebič nefun­guje.
Na displeji sa zobrazí čas.
Spotrebič sa dá nastaviť, ale neza­hrieva sa. Spotre­bič sa nerozohrieva, na displeji svieti sym­bol alebo
†‘”“.
--------
:Varovanie – Nebezpečenstvo poranenia!
Neodborné opravy sú nebezpečné. Nikdy sa sami nepokúšajte spotrebič opraviť. Opravy smie vykonávať len nami vyškolený technik zákazníckeho servisu. Ak má spotrebič poruchu, zavolajte zákaznícky servis.
:Varovanie – Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom!
Neodborné opravy sú nebezpečné. Opravu a výmenu poškodených elektrických vedení smie vykonať len technik zákazníckeho servisu vyškolený našou spoločnosťou. Ak je spotrebič pokazený, vytiahnite elektrickú zásuvku alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. Zavolajte zákaznícky servis.
Nefunkčná poistka.
Výpadok elek­trického prúdu
Výpadok elek­trického prúdu.
Je aktivo­vaná detská poistka.
Skontrolujte poistku v poistkovej skrini.
Skontrolujte, či kuchynské svetlo alebo ostatné kuchynské spotre­biče fungujú.
Na displeji sa zobrazí čas.
Deaktivujte detskú poistku tak, že pole podržíte stlačené cca 4 sekundy.
Výmena žiarovky osvetlenia varného priestoru na hornej stene
Keď sa žiarovka osvetlenia varného priestoru vypálila, musí sa vymeniť. Žiaruvzdorné halogénové žiarovky, 230 V, 25 W dostanete v zákazníckom servise alebo v špecializovanej predajni.
Halogénovú žiarovku chyťte suchou utierkou. Predĺži sa tak životnosť žiarovky. Používajte len tieto žiarovky.
:Varovanie – Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom!
Pri výmene žiarovky osvetlenia varného priestoru sú kontakty objímky žiarovky pod prúdom. Pred výmenou vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vypnite poistku vpoistkovej skrinke.
:Varovanie – Nebezpečenstvo popálenia!
Spotrebič sa veľmi rozohreje. Nikdy sa nedotýkajte horúcich vnútorných plôch varného priestoru alebo horúcich komponentov. Vždy nechajte spotrebič vychladnúť. Deti udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti.
1. Utierku na riad položte do studeného varného
priestoru, aby ste zabránili poškodeniu.
2. Sklený kryt vyskrutkujte doľava (obrázok !).
3. Žiarovku vytiahnite, neotáčajte (obrázok ").
Vložte novú žiarovku, pričom dbajte na polohu kolíkov. Žiarovku pevne zatlačte.
1
4. Sklenený kryt znova zaskrutkujte.
Podľa typu spotrebiča je sklený kryt vybavený tesniacim krúžkom. Tesniaci krúžok pred zaskrutkovaním znova nasaďte.
5. Utierku na riad vyberte a zapnite poistku.
2
Hlásenie porúch na displeji
Keď sa vám na displeji zobrazí hlásenie , napr. symbol
“‹†-„ƒ, jemne stlačte tlačidlo v. Hlásenie poruchy sa
zruší.Znova nastavte čas. Ak ste už mali poruchu, môžete spotrebič používať
bežným spôsobom. Ak sa hlásenie poruchy objaví znova, zavolajte zákaznícky servis a uveďte presné hlásenie poruchy ~ "Zákaznícky servis" na strane 21
20
Page 60
Zákaznícky servis sk
4Zákaznícky servis
Zákaznícky ser vi s
Ak váš spotrebič vyžaduje opravu, je vám k dispozícii náš zákaznícky servis. Vždy nájdeme vhodné riešenie, aby sme zabránili zbytočným návštevám technikov zákazníckeho servisu.
Číslo výrobku (E) a výrobné číslo (FD)
Pri komunikácii so servisom vždy uveďte číslo výrobku (ENr.) a výrobné číslo (FDNr.) vášho spotrebiča, aby sme vás mohli kvalifikovane obslúžiť. Typový štítok s číslami nájdete naboku pri dvierkach rúry. Aby ste v prípade potreby nemuseli dlho hľadať, môžete si sem vpísať údaje vášho spotrebiča a telefónne číslo zákazníckeho servisu.
Č. výrobku (E)
Zákaznícky servis O
Majte na pamäti, že návšteva servisného technika nie je v prípade chybnej obsluhy bezplatná ani počas záručnej lehoty.
Objednávka opravy a porada v prípade porúch
Kontaktné údaje všetkých krajín nájdete v priloženej zozname služieb zákazníkom.
Spoľahnite sa na kompetentnosť výrobcu. Zabezpečíte tým, aby oprava bola vykonaná vyškolenými servisnými technikmi, ktorí sú vybavení originálnymi náhradnými dielcami pre váš spotrebič.
Výrobné č.
JTestované pre vás v našom
kuchynskom štúdiu
Test o v an é pr e vás v našom kuchynskom št údi u
Nájdete tu výber rôznych jedál a optimálne nastavenia na ich prípravu. Ukážeme vám, aký druh ohrevu a teplota sa najlepšie hodia na prípravu vašich jedál. Získate údaje o vhodnom príslušenstve a výške zasunutia. Dostanete tipy na použitie riadu a prípravu.
Upozornenie: Pri príprave jedál môže vo varnom
priestore vznikať veľké množstvo pary. Váš spotrebič je energeticky účinný a počas prevádzky uniká von len málo tepla. Na základe vysokých teplotných rozdielov medzi vnútrom spotrebiča a vonkajšími časťami spotrebiča sa môže na dvierkach, ovládacom paneli alebo susedných čelách kuchynskej linky vytvárať vodný kondenzát. Je to normálny, fyzikálne podmienený jav. Predhrievaním alebo opatrným otvorením dvierok sa môže kondenzát eliminovať.
Všeobecné upozornenia
Odporúčané hodnoty nastavenia
V tabuľke nájdete optimálny druh ohrevu pre rôzne jedlá. Teplota a doba závisia od množstva a receptu. Preto sú uvedené rozsahy hodnôt nastavenia. Skúste začať najprv s nižšou hodnotou. Nižšia teplota zaistí rovnomernejšie zhnednutie. V prípade potreby nabudúce nastavte vyššiu hodnotu.
Upozornenie: Použitím vyšších teplôt sa časy pečenia
neskrátia. Jedlo by bolo upečené len zvonku, ale nebolo by prepečené vnútri.
Hodnoty nastavenia platia vždy pre vsunutie jedla do studeného varného priestoru. Ušetríte tak energiu. Pri použití predhrievania sa skrátia uvedené časy pečenia o niekoľko minút.
Pre vybrané jedlá je potrebné predhrievanie a je uvedené v tabuľke. Jedlo a príslušenstvo vložte do varného priestoru až po predhrievaní.
Keď chcete jedlo pripraviť podľa vlastného receptu, orientujte sa podľa podobných jedál v tabuľke. Ďalšie informácie nájdete v tipoch na konci tabuľky nastavenia.
Pred použitím vyberte z varného priestoru príslušenstvo, ktoré nepotrebujete. Docielite tak optimálny výsledok pečenia a ušetríte energiu.
Druh ohrevu Mierny horúci vzduch
Mierny horúci vzduch je inteligentný druh ohrevu na šetrnú prípravu mäsa, rýb a pečiva. Spotrebič optimálne reguluje prívod energie do vnútorného priestoru. Jedlo sa pripravuje vo fázach so zvyškovým teplom. Zostane tak šťavnatejšie a menej zhnedne. Úspora energie závisí od spôsobu prípravy a druhu potravín. Keď počas prípravy jedla alebo predhrievania predčasne otvoríte dvierka spotrebiča, tento efekt sa stratí.
Používajte len originálne príslušenstvo k vášmu spotrebiču. Optimálne je prispôsobené vnútornému priestoru rúry a druhom ohrevu. Odstráňte z vnútorného priestoru príslušenstvo, ktoré nepoužívate.
21
Page 61
sk Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu
Jedlá zasuňte do chladného, prázdneho vnútorného priestoru. Zvoľte teplotu v rozmedzí 120 °C až 230 °C. Počas pečenia majte dvierka spotrebiča zatvorené. Pečte len na jednej úrovni.
Druh ohrevu Mierny horúci vzduch sa používa na zistenie spotreby energie v cirkulačnom režime a na zistenie triedy energetickej účinnosti.
Pečenie na jednej úrovni
Na pečenie na jednej úrovni použite nasledujúce výšky zasunutia:
Výška 2, vysoké pečivo resp. forma na rošt
Výška 3, ploché pečivo resp. plech na pečenie
Pečenie na viacerých úrovniach
Použite druh ohrevu horúci vzduch. Pečivo na plechoch alebo vo formách zasunuté súčasne do spotrebiča nemusí byťčasne hotové. Pečenie na dvoch úrovniach:
Univerzálny pekáč, výška 3
Plech na pečenie, výška 1
Formy na rošt
prvý rošt, výška 3 druhý rošt, výška 1
Dávajte pozor, aby ste vždy použili vhodné príslušenstvo a správne ho zasunuli. ~ "Príslušenstvo"
na strane 10
Papier na pečenie
Papier na pečenie používajte len vtedy, keď je vhodný pre zvolenú teplotu. Papier na pečenie vždy vhodne pristrihnite.
Koláče a pečivo
Váš spotrebič vám ponúka množstvo druhov ohrevu na prípravu koláčov a drobného pečiva. V tabuľkách nastavení nájdete optimálne nastavenia pre množstvo jedál.
Dodržiavajte upozornenia uvedené v odseku na kysnutie cesta.
Formy na pečenie
Pre optimálny výsledok pečenia odporúčame tmavé formy na pečenie z kovu.
Biele formy, keramické formy a formy zo skla predlžujú čas pečenia a pečivo nezhnedne rovnomerne.
Ak chcete použiť silikónové formy, orientujte podľa údajov a receptov výrobcu. Silikónové formy sú často menšie ako normálne formy. Množstvá a údaje receptov môžu byť odlišné.
Mrazené výrobky
Nepoužívajte mrazené výrobku s veľkou námrazou. Z jedla odstráňte ľad.
Zmrazené výrobky sú čiastočne nerovnomerne predpečené. Nerovnomerné zhnednutie zostane aj po upečení.
Pečenie na troch úrovniach:
Plech na pečenie, výška 5
Univerzálny pekáč, výška 3 Plech na pečenie, výška 1
Energiu môžete ušetriť spoločnou prípravou jedál. Položte formy do priestoru na pečenie vedľa seba alebo striedavo jednu nad druhú.
Príslušenstvo
Používajte len originálne príslušenstvo k vášmu spotrebiču. Optimálne je prispôsobené varnému priestoru a druhom prevádzky.
Koláč vo forme
Pokrm Príslušenstvo / riad Úroveň za-
Trený koláč, jednoduchý Vencová / obdĺžniková forma 2 Trený koláč, jednoduchý, 2 úroveň Vencová / obdĺžniková forma 3+1 Trený koláč, jemný Vencová / obdĺžniková forma 2 Tortový korpus z treného cesta Forma na tortový korpus 3 Ovocná alebo tvarohová torta s korpusom z
jemného cesta Tarte Forma na koláč 1
Forma s vyberacím dnom Springform Ø 26 cm
Chlieb a pečivo
Pozor!
Do horúceho varného priestoru nikdy nenalejte vodu alebo nepostavte na dno varného priestoru riad s vodou. Zmenou teploty sa môže poškodiť smalt.
Niektoré jedlá sa vydaria najlepšie, keď sa pečú vo viacerých krokoch. Tieto sú uvedené v tabuľke.
Hodnoty nastavenia pre chlebové cesto platia pre cesto na plechu na pečenie, ako aj cesto v podlhovastej forme.
sunutie
2
Druh ohrevu
6
< % % %
%
Teplota v °C Trvanie v
min.
160-180 50-60 140-160 60-80 150-170 60-80 160-180 30-40 160-180 70-90
200-240 25-50
22
Page 62
Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu sk
Pokrm Príslušenstvo / riad Úroveň za-
sunutie
Kysnutý koláč Forma s vyberacím dnom Springform Ø
28 cm
Bábovka Forma na bábovku 2 Piškótová torta, 3 vajcia Forma s vyberacím dnom Springform Ø
26 cm
Piškótová torta, 6 vajec Forma s vyberacím dnom Springform Ø
28 cm
Koláče na plechu
Pokrm Príslušenstvo / riad Úroveň za-
Trený koláč s obložením Univerzálny pekáč 3 Drobné kysnuté pečivo, 2 úroveň Univerzálny pekáč + plech na peče-
nie
Koláč z jemného cesta so suchým obložením Univerzálny pekáč 2 Koláč z jemného cesta so suchým obložením,
2 úroveň Koláč z jemného cesta so šťavnatým obložením Univerzálny pekáč 2
Kysnutý koláč so suchým obložením Univerzálny pekáč 3 Kysnutý koláč so suchým obložením, 2 úroveň Univerzálny pekáč + plech na peče-
Kysnutý koláč so šťavnatým obložením Univerzálny pekáč 3 Kysnutý koláč so šťavnatým obložením, 2 úroveň Univerzálny pekáč + plech na peče-
Vianočka, pletenec Univerzálny pekáč 2 Piškótová roláda Univerzálny pekáč 2 Štrúdľa, sladká Univerzálny pekáč 2 Štrúdľa, zmrazená Univerzálny pekáč 3
* 10 minút predhrejte
Univerzálny pekáč + plech na peče­nie
nie
nie
2
2
2
sunutie
3+1
3+1
3+1
3+1
Druh ohrevu
<
%
6
6
Druh ohrevu
% <
% <
% % <
% <
% % %
$
Teplota v °C Trvanie v
min.
150-160 25-35
150-170 60-80 160-170 30-40
160-170 35-45
Teplota v °C Trvanie v
min.
160-180 20-45 140-160 30-55
170-190 25-35 160-170 35-45
160-180 60-90 170-180 25-35 150-170 20-30
160-180 30-50 150-170 40-65
160-170 35-40 170-190* 15-20 190-210 55-65 180-200 35-45
Drobné pečivo
Pokrm Príslušenstvo / riad Úroveň za-
sunutie
Muffiny Plech na muffiny 2 Muffiny, 2 úroveň Plechy na muffiny 3+1 Drobné kysnuté pečivo Univerzálny pekáč 3 Drobné kysnuté pečivo, 2 úroveň Univerzálny pekáč + plech na pečenie 3+1 Pečivo z lístkového cesta Univerzálny pekáč 3 Pečivo z lístkového cesta, 2 úroveň Univerzálny pekáč + plech na pečenie 3+1 Pečivo z lístkového cesta, 3 úroveň Plechy na pečenie + univerzálny pekáč 5+3+1 Pečivo z odpaľovaného cesta Univerzálny pekáč 3 Pečivo z odpaľovaného cesta, 2 úroveň Univerzálny pekáč + plech na pečenie 3+1
Druh ohrevu
% <
6
< < < < % <
Teplota v °C Trvanie v
min.
170-190 20-40 160-170 30-40 150-170 25-35 150-170 25-40 180-200 20-30 180-200 25-35 170-190 30-45 190-210 35-50 190-210 35-45
23
Page 63
sk Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu
Suché pečivo
Pokrm Príslušenstvo / riad Úroveň zasunu-
tie
Striekané pečivo Univerzálny pekáč 3 Striekané pečivo, 2 úroveň Univerzálny pekáč + plech na peče-
nie
Striekané pečivo, 3 úroveň Plechy na pečenie + univerzálny
pekáč
Suché pečivo Univerzálny pekáč 3 Suché pečivo, 2 úroveň Univerzálny pekáč + plech na peče-
nie
Suché pečivo, 3 úroveň Plechy na pečenie + univerzálny
pekáč
Penové zákusky Univerzálny pekáč 3 Penové zákusky, 2 úroveň Univerzálny pekáč + plech na peče-
nie
Makrónky Univerzálny pekáč 2 Makrónky, 2 úroveň Univerzálny pekáč + plech na peče-
nie
Makrónky, 3 úroveň Plechy na pečenie + univerzálny
pekáč
* predhrejte
3+1
5+3+1
3+1
5+3+1
3+1
3+1
5+3+1
Druh ohrevu
% <
<
% <
<
< <
% <
<
Teplota v °C Trvanie v
min.
140-150* 30-40 140-150* 30-45
130-140* 40-55
140-160 20-30 130-150 25-35
130-150 30-40
80-100 100-150 90-100* 100-150
100-120 30-40 100-120 35-45
100-120 40-50
Chlieb a pečivo
Pokrm Príslušenstvo / riad Úroveň za-
sunutie
Chlieb, 750 g (v pozdĺžnej forme a voľne zasu­nutý)
Chlieb, 1000 g (v pozdĺžnej forme a voľne zasu­nutý)
Chlieb, 1500 g (v pozdĺžnej forme a voľne zasu­nutý)
Chlebová placka Univerzálny pekáč 3 Žemle, sladké, čerstvé Univerzálny pekáč 3 Žemle, sladké, čerstvé, 2 úroveň Univerzálny pekáč + plech
Žemle, čerstvé Univerzálny pekáč 3 Zapečené toasty, 4 kusy Rošt 3 Zapečené toasty, 12 kusov Rošt 3
* predhrejte
Pizza, quiche a pikantné koláče
Pokrm Príslušenstvo / riad Úroveň za-
Pizza, čerstvá Univerzálny pekáč 3 Pizza, čerstvá, 2 úroveň Univerzálny pekáč + plech na pečenie 3+1 Pizza, čerstvá, tenký korpus Univerzálny pekáč 2 Pizza, chladená Univerzálny pekáč 1 Pizza, mrazená, tenký korpus, 1 kus Rošt 2 Pizza, zmrazená, tenký korpus, 2 kusy Univerzálny plech + rošt 3+1 Pizza, zmrazená, hrubý korpus,1 kus Rošt 3
* predhrejte
Univerzálny pekáč alebo pozdĺžna forma
Univerzálny pekáč alebo pozdĺžna forma
Univerzálny pekáč alebo pozdĺžna forma
na pečenie
2
2
2
3+1
Druh ohrevu
6
6
6
< % <
% % %
sunutie
Krok Teplota v °C Trvanie v
min.
- 180-200 50-60
- 200-220 35-50
- 180-200 60-70
- 240-250 25-30
- 170-180* 20-30
- 160-180* 15-25
- 200-220 20-30
- 200-220 15-20
- 220-240 15-25
Druh ohrevu
$
< %
$ $
<
$
Teplota v °C Trvanie v
min.
170-190 20-30 160-180 35-45 250-270* 20-30 180-200* 10-15 190-210 15-20 190-210 20-25 180-200 20-25
24
Page 64
Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu sk
Pokrm Príslušenstvo / riad Úroveň za-
sunutie
Pizza, zmrazená, hrubý korpus, 2 kusy Univerzálny plech + rošt 3+1 Mini pizze Univerzálny pekáč 3 Pikantné koláče vo forme Forma s vyberacím dnom Springform
Ø 28 cm
Quiche Forma na koláč 2 Tarte Nákypová forma 2 Taštičky s tuniakovou plnkou Univerzálny pekáč 3 Burek Univerzálny pekáč 2
* predhrejte
Tipy na pečenie
Chcete zistiť, či je pečivo prepečené. Pichnite drevenou špajľou do pečiva v mieste, kde je najvyššie. Ak sa už cesto neprilepí na drevo, pečivo je
hotové.
Pečivo spľasne. Nabudúce použite menej tekutiny. Alebo nastavte o 10 °C nižšiu teplotu a predĺžte čas pečenia. Dodržiavajte
uvedené suroviny a pokyny uvedené v recepte.
Pečivo je v strede vysoké a na okraji nižšie.
Ovocná šťava preteká. Nabudúce použite hlbší univerzálny pekáč. Drobné pečivo sa pri pečení po stra-
nách zlepuje. Pečivo je príliš suché. Alebo nastavte o 10 °C vyššiu teplotu a skráťte čas pečenia. Pečivo je celkovo príliš svetlé. Ak je výška zasunutia a príslušenstvo správne, potom príp. zvýšte teplotu alebo predĺžte čas pečenia. Pečivo je navrchu príliš svetlé, avšak
zdola príliš tmavé. Pečivo je navrchu príliš tmavé, avšak
zdola príliš svetlé. Pečivo vo forme alebo pozdĺžnej
forme vzadu veľmi zhnedne. Pečivo je celkovo príliš svetlé. Nabudúce zvoľte nižšiu teplotu a príp. predĺžte čas pečenia. Pečivo hnedne nerovnomerne. Zvoľte trochu nižšiu teplotu.
Piekli ste na viacerých úrovniach. Pečivo na hornom plechu na pečenie je tmavšie ako na dolnom.
Pečivo vyzerá dobre, ale nie je prepe­čené vo vnútri.
Pečivo sa po potrasení neuvoľní. Po upečení nechajte pečivo ešte na 5 až 10 minút vychladnúť. Ak by sa ešte stále nedal uvoľniť, okraj uvoľnite
Vymastite len vyberacie dno formy. Po pečení pečivo opatrne uvoľnite nožom.
Jednotlivé kúsky pečiva by od seba mali byť vzdialené cca 2 cm. Bude tak dostatok miesta, aby pečivo mohlo pekne vykysnúť a zo všetkých strán zhnednúť.
Nabudúce vložte pečivo na vyššiu úroveň.
Nabudúce vložte pečivo na nižšiu úroveň. Zvoľte nižšiu teplotu a predĺžte čas pečenia.
Formu na pečenie nedávajte priamo k zadnej stane, ale do stredu na príslušenstvo.
Aj prečnievajúci papier na pečenie môže mať vplyv na cirkuláciu vzduchu. Papier na pečenie vždy vhodne pri­strihnite.
Dbajte na to, aby forma na pečenia nestála priamo pred otvormi zadnej steny varného priestoru. Pri pečení drobného pečiva by sa mala podľa možnosti použiť rovnaká veľkosť a hrúbka.
Na pečenie na viacerých úrovniach použite vždy horúci vzduch. Pečivo na plechoch alebo vo formách zasu­nuté súčasne do rúry nemusí byť hotové v rovnakom čase.
Pečte pri nižšej teplote a dlhšie a pridajte menej tekutiny. Ak pečiete pečivo so šťavnatým obložením, pred­pečte najprv korpus. Posypte ho mandľami alebo strúhankou a na to naklaďte obloženie.
ešte raz opatrne nožom. Pečivo znova potraste a formu zakryte viackrát mokrou, studenou utierkou. Nabu­dúce formu vymastite a vysypte strúhankou.
2
Druh ohrevu
<
$ $
$
< < %
Teplota v °C Trvanie v
min.
170-190 20-30 190-210 10-20 170-190 40-50
190-210 35-45 170-190 55-65 180-190 35-45 220-240 30-40
Nákypy a gratinované jedlá
Váš spotrebič vám ponúka rôzne druhy ohrevu na prípravu nákypov. V tabuľkách nastavenia nájdete optimálne nastavenie pre rôzne druhy jedál.
Stav pečenia nákypu závisí od veľkosti nádoby na varenie a výšky nákypu.
Na nákypy a gratinované jedlá používajte široký, plochý riad. V úzkej a vysokej nádobe potrebujú jedlá viac času a na vrchnej strane viac zhnednú.
Používajte vždy uvedené výšky zasunutia.
Na jednej úrovni môžete pripravovať jedlá vo formách alebo v univerzálnom pekáči.
Formy na rošt: výška 2
Univerzálny pekáč, výška 3
Spoločnou prípravou jedál môžete ušetriť energiu. Formy položte vedľa seba do varného priestoru.
25
Page 65
sk Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu
Pokrm Príslušenstvo / riad Úroveň zasu-
nutie
Nákyp, pikantný, varené prísady Nákypová forma 2 Nákyp, sladký Nákypová forma 2 Gratinované zemiaky, surové prísady, výška 4 cm Nákypová forma 2 Gratinované zemiaky, surové prísady, výška 4 cm, 2
úrovne
Hydina, mäso a ryby
Váš spotrebič vám ponúka rôzne druhy ohrevu na prípravu hydiny, mäsa a rýb. V tabuľkách nastavení nájdete optimálne nastavenia pre niektoré jedlá.
Pečenie na rošte
Pečenie na rošte je mimoriadne vhodné pre veľkú hydinu alebo viac kusov súčasne.
Grilované kúsky položte priamo na rošt. Každý grilovaný kúsok položte podľa možnosti na strednú časť roštu.
Zasuňte aj univerzálny pekáč vo výške 1. Šťava z mäsa sa zachytí a varný priestor zostane čistý.
Podľa veľkosti a druhu pečeného mäsa pridajte vodu až po ^ do univerzálneho pekáča. Kvapkajúca tekutina sa zachytí. Z tohto výpeku môžete pripraviť omáčku. Navyše vznikne menej dymu a varný priestor zostane čistý.
Pečenie v riade
:Varovanie – Nebezpečenstvo poranenia rozbitým
sklom!
Horúci riad zo skla odložte na suchú podložku. Keď je podložka mokrá alebo studená, sklo môže prasknúť.
Nákypová forma 3+1
Grilovanie
Počas grilovania nechajte dvierka spotrebiča zatvorené. Nikdy negrilujte pri otvorených dvierkach spotrebiča.
Položte grilovanú potravinu na rošt. Dodatočne zasuňte univerzálny pekáč skosenou stranou smerom k dvierkam rúry najmenej o jednu zásuvnú výšku nižšie. Kvapkajúci tuk sa zachytí.
Podľa možnosti použite na grilovanie rovnaké kusy s podobnou hrúbkou a hmotnosťou. Tak rovnomerne zhnednú a zostanú krásne šťavnaté. Grilované kúsky položte priamo na rošt.
Grilované kúsky otáčajte grilovacími kliešťami. Keď do mäsa pichnete vidličku, mäso stratí šťavu a vysuší sa.
Mäso osoľte až po ugrilovaní. Soľ odoberá vodu z mäsa.
Upozornenia
Ohrevné teleso grilu sa vždy opakovane zapína
a vypína, to je normálne. Častosť zapínania a vypínania závisí od nastaveného stupňa grilovania.
Pri grilovaní môže vznikať dym.
Pri grilovaní nezasuňte plech na pečenie alebo
univerzálny pekáč vyššie ako je zásuvná výška 3. Z dôvodu silnej horúčavy sa rozpína a môže pri vyberaní poškodiť varný priestor.
Druh ohrevu
% % < <
Teplota v °C Trvanie v min.
200-220 30-60 180-200 50-60 150-170 60-80 150-160 70-80
:Varovanie – Nebezpečenstvo obarenia!
Pri odobratí pokrievky po upečení môže unikať veľmi horúca para. Pokrievku vzadu nadvihnite, aby mohla horúca para unikať.
Používajte len riad, ktorý je vhodný do rúry na pečenie. Najvhodnejšia je nádoba zo skla. Vyskúšajte, či sa nádoba zmestí do varného priestoru.
Lesklé pekáče z nehrdzavejúcej ocele alebo hliníka odrážajú teplo ako sklo, preto sú len výnimočne vhodné. Hydina, mäso a ryba sa pečú pomalšie a menej zhnednú. Použite vyššiu teplotu a/alebo dlhší čas pečenia.
Dodržiavajte pokyny výrobcu vášho riadu na pečenie. Nezakrytá nádoba
Na prípravu hydiny, mäsa a rýb je najvhodnejšia vysoká forma na pečenie. Formu položte na rošt. Keď nemáte vhodnú nádobu, použite univerzálny pekáč.
Zakrytá nádoba Varný priestor zostane pri pečení v zakrytej nádobe podstatne čistejší. Dbajte na to, aby pokrievka sedela a dobre doliehala. Nádobu postavte na rošt.
Hydina, mäso a ryby môžu byť chrumkavé aj v zakrytej nádobe. Použite pekáč so sklenou pokrievkou a nastavte vyššiu teplotu.
Teplotná sonda
Podľa výbavy vášho spotrebiča máte k dispozícii teplotnú sondu. Teplotná sonda umožňuje pečenie pri presnej teplote. Prečítajte si dôležité upozornenia týkajúce sa používania teplotnej sondy v príslušnej kapitole. Nájdete tam údaje o vsunutí teplotnej sondy, možných druhoch ohrevu a ďalšie informácie.
Odporúčané hodnoty nastavenia
Hodnoty nastavenia platia pre vsunutie neplnenej hydiny, mäsa alebo rýb pripravených na pečenie s teplotou z chladničky do studeného varného priestoru.
V tabuľke nájdete údaje pre hydinu, mäso a rybu s návrhmi hmotností. Keď chcete pripraviť ťažší kus hydiny, mäsa alebo rýb, v každom prípade použite nižšiu teplotu. Ak máte viac kúskov, pri zisťovaní času pečenia sa orientujte podľa hmotnosti najťažšieho kusa. Jednotlivé kusy by mali byť približne rovnako veľké.
Čím je hydina, mäso alebo ryba väčšia, tým nižšiu teplotu a dlhší čas pečenia použite.
Hydinu, mäso a ryby obráťte po uplynutí asi ^Z uvedeného času.
26
Page 66
Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu sk
Hydina
U kačice alebo husi prepichnite kožu pod krídlami. Tuk tak bude môcť odtekať.
Narežte kožu na kačacích prsiach.Kačacie prsia neobracajte.
K hydine pridajte do nádoby trochu tekutiny. Dno nádoby by malo byť zakryté do výšky cca 1 až 2 cm.
Keď obraciate hydinu, dajte pozor, aby bola dolu najprv strana s prsiami, príp. kožou.
Hydina bude obzvlášť dohneda chrumkavá, pokiaľ ju ku koncu pečenia potriete maslom, slanou vodou alebo pomarančovou šťavou.
Mäso
Chudé mäso podľa želania potrite tukom alebo obložte plátkami slaniny.
K chudému mäsu pridajte trochu tekutiny. V sklenej nádobe by dno malo byť zakryté do výšky cca
Kožu do kríža narežte. Pri obracaní mäsa dávajte pozor, aby bola koža najprv dolu.
Keď je pečené mäso hotové, malo by ešte odpočívať 10 minút vo vypnutom, zatvorenom varnom priestore. Šťava z pečenia sa tak lepšie rozloží. Upečené mäso zaviňte príp. do alobalu. V uvedenom čase pečenia nie je zahrnutý čas odpočívania.
^ cm.
Pečenie a dusenie v riade je komfortnejšie. Mäso s nádobou môžete jednoduchšie vybrať z varného priestoru a omáčku pripraviť priamo v nádobe.
Množstvo tekutiny závisí od druhu mäsa a materiálu nádoby a od toho, či používate pokrievku. Keď pripravujete mäso v smaltovanom alebo tmavom kovovom pekáči, treba viac tekutiny ako v sklenej nádobe.
Počas pečenia sa tekutina z nádoby odparí. V prípade potreby opatrne dolejte tekutinu.
Vzdialenosť medzi mäsom a pokrievkou musí byť minimálne 3 cm. Mäso môže zväčšiť svoj objem.
Pred dusením vždy mäso podľa potreby opečte. Aby vznikol základ šťavy, pridajte vodu, víno, ocot alebo podobne. Dno nádoby malo byť zakryté do výšky 1 až 2 cm.
Ryba
Celú rybu nemusíte obracať. Celú rybu zasuňte do varného priestoru v polohe na bruchu (plávajúca poloha), chrbtovou plutvou nahor. Zrezaný zemiak alebo malá, nezakrytá nádoba v bruchu ryby jej dodá stabilitu.
Či už je mäso hotové, zistíte podľa toho, že sa dá chrbtová plutva ľahko uvoľniť.
Na dusenie pridajte dve až tri polievkové lyžice tekutiny a trochu citrónovej šťavy alebo octu.
Hydina
Pokrm Príslušenstvo / riad Úroveň zasu-
nutie
Kurča, 1,3 kg Rošt 2 Malé porcie kurčaťa, po 250 g Rošt 3 Kuracie kúsky, nugety, zmrazené Univerzálny pekáč 3 Kačka, 2 kg Rošt 2 Kačacie prsia, stredne prepečené, po 300 g Rošt 3 Hus, 3 kg Rošt 2 Husacie stehná, po 350 g Rošt 3 Mladá morka, 2,5 kg Rošt 2 Morčacie prsia, bez kostí, 1 kg Zakrytý riad 2 Horné morčacie stehno, s kosťami, 1 kg Rošt 2
Mäso
Pokrm Príslušenstvo / riad Úroveň za-
sunutie
Bravčová pečeň bez kože, napr. krkovička, 1,5 kg
Bravčová pečeň s kožou, napr. pliecko, 2 kg Nezakrytý riad 1 Bravčová panenka, 1,5 kg Nezakrytý riad 2 Bravčové steaky, hrúbka 2 cm Rošt 4 Hovädzie filé, stredne prepečené, 1 kg Nezakrytý riad 3
* bez obracania ** Univerzálny pekáč zasuňte v úrovni zasunutia 1
Nezakrytý riad 1
Druh ohrevu
7 7 % 7 7 7 7 7 % 7
Druh ohrevu
7
7 % ( %
Teplota v °C Trvanie v min.
200-220 60-70 220-230 30-35 190-210 20-25 190-210 100-110 240-260 30-40 170-190 120-140 220-240 40-50 180-200 80-100 240-260 80-100 180-200 90-100
Krok Teplota v °C Trvanie v
min.
- 180-200 140-160
- 170-190 190-200
- 190-210 130-140
- 3 20-25**
- 210-220 45-55
27
Page 67
sk Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu
Pokrm Príslušenstvo / riad Úroveň za-
sunutie
Dusené hovädzie mäso, 1,5 kg Nezakrytý riad 2 Roastbeef, stredne prepečený, 1,5 kg Nezakrytý riad 2 Burger, výška 3-4 cm Rošt 4 Teľacia pečienka, 1,5 kg Nezakrytý riad 2 Teľacia nôžka, 1,5 kg Nezakrytý riad 2 Jahňacie stehno bez kosti, stredne prepečené,
1,5 kg Jahňací chrbát s kosťami, stredne prepečený,
1,5 kg Grilovaná klobása Rošt 3
Fašírka, 1 kg Nezakrytý riad 2
* bez obracania ** Univerzálny pekáč zasuňte v úrovni zasunutia 1
Ryba
Ryba Hmotnosť Príslušenstvo
Ryba, v celku každá cca po 300 g Rošt 2
1,0 kg Rošt 2 1,5 kg Rošt 2
Rybacie kotlety, hrúbka 3 cm Rošt 3
Nezakrytý riad 2
Rošt 2
Výška Druh ohre-vuTeplota v °C,
a riad
Druh ohrevu
6
7 ( % % 7
7
( 7
( 7 7 (
Krok Teplota v °C Trvanie v
min.
- 200-220 100-120
- 200-220 60-70
- 3 25-30**
- 180-200 120-140
- 210-230 130-150
- 170-190 70-80*
- 180-190 45-55*/**
- 3 20-25**
- 170-180 70-80
Doba trvania stupeň grilova­nia
2 20-25 180-200 45-50 170-190 50-60 2 20-25
v minútach
Tipy pre pečenie a dusenie
Varný priestor je silno znečistený. Jedlo pripravujte v zakrytom pekáči pri vyššej teplote alebo použite grilovací plech. Keď použijete grilovací
plech, docielite optimálne výsledky pečenia. Grilovací plech si môžete dokúpiť ako osobitné príslušenstvo.
Mäso je príliš tmavé a kôrka je miestami spálená a/alebo mäso je prí­liš spálené.
Kôrka je príliš tenká. Zvýšte teplotu alebo na konci času pečenia na chvíľu zapnite gril. Pečené mäso vyzerá dobre, ale šťava
je pripálená. Pečené mäso vyzerá dobre, ale šťava
je príliš svetlá a vodnatá. Pri dusení sa mäso pripáli. Nádoba na pečenie a pokrievka musia byť prispôsobené a pokrievka musí dobre dosadať.
Zelenina a prílohy
Nájdete tu údaje o príprave grilovanej zeleniny, zemiakom a zmrazených zemiakových výrobkov.
Pokrm Príslušenstvo / riad Úroveň za-
Grilovaná zelenina Univerzálny pekáč 5 Pečené zemiaky, rozpolené Univerzálny pekáč 3 Zemiakové výrobky, mrazené, napr. zemiakové hra-
nolčeky, krokety, zemiakové taštičky, rösti (zemia­kové placky)
Zemiakové hranolčeky, 2 úroveň Univerzálny pekáč + plech na peče-
Skontrolujte výšku zasunutia a teplotu. Nabudúce zvoľte nižšiu teplotu a prípadne skráťte čas pečenia.
Nabudúce použite menšiu nádobu na pečenie a prípadne pridajte viac tekutiny.
Nabudúce použite väčšiu nádobu na pečenie a prípadne pridajte menej tekutiny.
Znížte teplotu a v prípade potreby počas usenia ešte pridajte tekutinu.
Pridržiavajte sa údajov v tabuľke.
Univerzálny pekáč 3
nie
sunutie
3+1
Druh ohrevu
( < %
<
Teplota v °C Trvanie v
min.
3 10-20 160-180 45-60 200-220 25-35
190-210 30-40
28
Page 68
Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu sk
Jogurt
2. 30 g jogurtu (cca 1 polievková lyžica) zamiešajte
(teplota z chladničky).
S vaším spotrebičom si môžete vyrobiť sami jogurt.
Z varného priestoru vyberte príslušenstvo a rošty. Varný priestor musí byť prázdny.
1. 1 liter mlieka (3,5 % tuku) zohrejte na varném panelu
na 90 °C a nakoniec nechajte ochladiť na 40 °C.
3. Naplňte do šálok alebo malých pohárov s
vrchnákom a zakryte.
4. Šálky a poháre položte na dno varného priestoru
a vykonajte nastavenie podľa údajov v tabuľke.
5. Po príprave dajte jogurt schladiť do chladničky.
Trvanlivé mlieko stačí zohriať na 40 °C.
Jedlo Príslušenstvo / riad Výška zasunutia Druh
ohrevu
Jogurt Šálka / pohár Dno varného
^
priestoru
Akrylamid v potravinách
sú napr. zemiakové čipsy, zemiakové hranolčeky, toasty, pečivo, chlieb alebo jemné pečivo z krehkého
Akrylamid vzniká najmä v obilných a zemiakových
cesta (keksy, perník, korenené keksy).
výrobkoch pripravovaných pri vysokých teplotách, ako
Tipy na prípravu jedál s nízkym obsahom akrylamidu
Všeobecne Časy pečenia zachovávajte čo najkratšie.
Opekajte jedlá do zlata, nie príliš do hneda.
Veľké, husté jedlo obsahuje menej akrylamidu.
Pečenie S horným/dolným ohrevom max. 200 °C.
S horúcim vzduchom max. 180 °C.
Suché pečivo S horným/dolným ohrevom max. 190 °C.
S horúcim vzduchom max. 170 °C. Vajíčko alebo žĺtok znižujú tvorbu akrylamidu.
Zemiakové hranolčeky na prípravu v rúre na pečenie
V jednej vrstve ich rovnomerne rozmiestite na plech. Na každom plechu pečte min. 400 – 600 g, aby sa hranolčeky nevysušili a boli chrumkavé.
Teplota v °C Čas trvania
- 4-5h
Sušenie
Horúcim vzduchom môžete perfektne vysušiť. Pri tomto
Na sušenie použite nasledovné výšky zasunutia:
1 Rošt: Výška 3
2 Rošty: Výška 3+1
druhu konzervovania sa aromatické látky koncentrujú odvodnením.
Používajte len kvalitné ovocie, zeleninu a bylinky a dôkladne ich umyte. Rošt vyložte papierom na pečenie alebo pergamenovým papierom. Ovocie nechajte dobre odkvapkať a osušte ho.
Nakrájajte ho na rovnako veľké kúsky alebo na tenké plátky. Neošúpané ovocie položte na misku plochou rezu hore. Dbajte na to, aby nielen ovocie, ale ani huby neležali na rošte na sebe.
Zeleninu postrúhajte a potom ju blanšírujte. Blanšírovanú zeleninu nechajte dobre odkvapkať a rovnomerne ju rozdeľte na rošt.
Veľmi šťavnaté ovocie a zeleninu viackrát obráťte. Usušené potraviny okamžite po vysušení uvoľnite z papiera.
V tabuľke nájdete nastavenia pre sušenie rôznych potravín. Teplota a čas trvania závisia od druhu, vlhkosti, zrelosti a hrúbky potravín. Čím dlhšie necháte potraviny sušiť, tým budú lepšie zakonzervované. Čím tenšie nakrájate potraviny, tým rýchlejšie sa vysušia a zachovajú si svoju charakteristickú vôňu. Preto sú uvedené rozsahy hodnôt nastavenia.
Ak chcete sušiť ďalšie potraviny, orientujte sa na podobné potraviny v tabuľke.
Bylinky sušte so steblom. Bylinky rozložte rovnomerne, mierne nahromadené, na rošte.
Ovocie, zelenina a bylinky Príslušenstvo Druh
ohrevu
Jadrové ovocie (kolieska jabĺk, hrúbka 3 mm, na rošt
1-2 rošty
<
200 g) Koreňová zelenina (karotka), strúhaná, blanšírovaná 1-2 rošty
Hríby, na plátky 1-2 rošty Bylinky, očistené 1-2 rošty
< < <
Teplota v °C Čas trvania
v hodinách
80 4-8
80 4-7 80 5-8 60 2-5
29
Page 69
sk Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu
Zaváranie
4. Poháre uzavrite pomocou spôn.
Do varného priestoru nedávajte viac ako šesť pohárov.
Poháre a gumičky na zaváranie musia byť čisté a nepoškodené. Použite poháre podľa možnosti
Nastavenie
podobnej veľkosti. Údaje v tabuľke sa vzťahujú na litrové okrúhle poháre.
1. Univerzálny pekáč zasuňte do výšky 2. Poháre na
zaváranie umiestnite tak, aby sa navzájom
Pozor!
Nepoužívajte väčšie alebo vyššie poháre. Viečka by mohli prasknúť.
Používajte len kvalitné ovocie a zeleninu. Dôkladne ich umyte.
nedotýkali.
2. Do univerzálneho pekáča nalejte ½ litra horúcej
vody (cca 80 °C).
3. Zatvorte dvierka rúry.
4. Nastavte dolný ohrev $.
5. Nastavte teplotu na 170 - 180 °C.
Uvedené časy v tabuľke sú len orientačné. Môžu závisieť od teploty v miestnosti, množstva pohárov a množstva a teploty obsahu pohárov. Skôr než rúru na pečenie prepnete, resp. vypnete, uistite sa, že tekutina v pohároch skutočne perlí.
Príprava
Zaváranie
Ovocie
Približne o 40 až 50 minút začnú v krátkych intervaloch stúpať nahor bublinky. Rúru na pečenie vypnite.
Poháre vyberte z varného priestoru po 25 až 35 minútach dohrievania. Pri dlhšom chladnutí vo varnom
1. Naplňte poháre. Neplňte ich až po okraj.
2. Utrite okraje pohárov. Okraje musia byť čisté.
3. Na každý pohár položte mokrú gumičku a viečko.
priestore by sa mohli vytvoriť zárodky a podporilo by sa kvasenie zavareného ovocia.
Ovocie v litrových pohároch od perlenia po vypnutí
Jablká, ríbezle, jahody vypnúť cca 25 minút Čerešne, marhule, broskyne, egreše vypnúť cca 30 minút Jablčná kaša, hrušky, slivky vypnúť cca 35 minút
Zelenina Akonáhle v pohároch stúpajú nahor bublinky, znížte
druhu zeleniny cca 35 až 70 minút. Po uplynutí tohto času rúru na pečenie vypnite a využite zvyškové teplo.
teplotu na 120 až 140 °C. Čas trvania je v závislosti od
Zelenina v studenom náleve v litrových pohároch od perlenia po vypnutí
Uhorky - cca 35 minút Červená repa cca 35 minút cca 30 minút Ružičkový kel cca 45 minút cca 30 minút Fazuľa, kaleráb, červená kapusta cca 60 minút cca 30 minút Hrášok cca 70 minút cca 30 minút
Vyberte poháre
Po zavarení vyberte poháre z varného priestoru.
Pozor!
Horúce poháre neukladajte na studenú alebo mokrú podložku. Mohli by prasknúť.
Počas prevádzky vzniká kondenzát a sklo dvierok sa zarosí. Po skončení pečenia varný priestor poutierajte. Zvyšky vápenatých usadenín rozpusťte octom a utrite čistou vodou.
Druhé kysnutie Pečivo položte do výšky zasunutia, ako je uvedené v tabuľke.
Kysnutie cesta
Keď chcete rúru predhriať, druhé kysnutie musí prebehnúť na teplom mieste mimo spotrebiča.
Vaše cesto vykysne výrazne rýchlejšie ako pri izbovej teplote a nevysuší sa. Prevádzku spustite len vtedy, keď je varný priestor úplne vychladnutý.
Teplota a čas pečenia závisia od druhu a množstva surovín. Preto sú údaje v tabuľke nastavení orientačné hodnoty.
Cesto nechajte vždy dvakrát vykysnúť. Dodržiavajte údaje v tabuľkách nastavení 1. a 2. kysnutie (kysnuté cesto kysnutie tvarovaného cesta).
Prvé kysnutie Cesto dajte do žiaruvzdornej misy a postavte na rošt. Nastavenie podľa údajov v tabuľke.
Počas kysnutia neotvárajte dvierka spotrebiča, ináč unikne vlhkosť. Cesto nezakrývajte.
30
Page 70
Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu sk
Jedlo Príslušenstvo / riad Výška zasu-
nutia
Kysnuté cesto, slabé Miska 2
Univerzálny pekáč alebo pozdĺžna
2
Druh ohrevu
^ ^
Krok Teplota v °C Trvanie
1. -* 25-30
2. -* 10-20
forma
Kysnuté cesto, ťažké a tukové Miska 2
Univerzálny pekáč alebo pozdĺžna
^
2
^
1. -* 60-75
2. -* 45-60
forma
* rozohrejte pomocou % na 50 °C
Rozmrazovanie
Tip: Naplocho zmrazené kúsky alebo naporcované
kúsky sa rozmrazia rýchlejšie ako celý kus.
Vhodné na rozmrazenie zmrazeného ovocia, zeleniny a pečiva pri nízkych teplotách. Hydinu, mäso a ryby rozmrazujte podľa možnosti v chladničke. Nevhodné pre krémové alebo smotanové torty.
Na rozmrazovanie používajte nasledujúce výšky zasunutia:
1 Rošt: Výška 2
2 Rošty: Výška 3+1
Zmrazené potraviny vyberte z obalu a vo vhodnej nádobe ich položte na rošt.
Jedlá priebežne jeden- až dvakrát obráťte alebo premiešajte. Veľké kúsky by ste mali obrátiť viackrát. Podľa požiadavky jedlo priebežne oddeľte, príp. rozmrazené kúsky vyberte zo spotrebiča.
Rozmrazené jedlo nechajte odležať ešte10 až 30 minút vo vypnutom spotrebiči, aby sa vyrovnala teplota.
Zmrazené potraviny Príslušenstvo Výška Druh
ohrevu
Napr. šľahačkové torty, krémové torty, torty s čokoládovou alebo cukro-
Rošt 2
<
vou polevou, ovocie, kurča, údeniny a mäso, chlieb a žemle, koláče a iné pečivo
v min.
Teplota
Volič teploty zostane vypnutý
Skúšané jedlá
Tieto tabuľky boli zostavené pre skúšobné ústavy, aby sa uľahčilo testovanie našich spotrebičov.
Podľa EN 60350-1.
Pečenie
Pečivo na plechoch alebo vo formách zasunuté súčasne do spotrebiča nemusí byťčasne hotové.
Výšky zasunutia pri pečení na dvoch úrovniach:
Univerzálny pekáč, výška 3
Plech na pečenie, výška 1
Formy na rošt
prvý rošt, výška 3 druhý rošt, výška 1
Výšky zasunutia pri pečení na troch úrovniach:
Plech na pečenie, výška 5
Univerzálny pekáč, výška 3
Plech na pečenie: výška 1
Pečenie v dvoch formách s vyberacím dnom:
Na jednej úrovni (obrázok !)
Na dvoch úrovniach (obrázok ")
1
2
Upozornenia
Hodnoty nastavenia platia vždy pre vsunutie do
studeného varného priestoru.
Dodržiavajte upozornenia v tabuľkách týkajúce sa
predhrievania. Hodnoty nastavenia platia bez rýchleho rozohrievania.
Na pečenie použite najprv nižšie uvedené teploty.
Grilovanie
Navyše zasuňte univerzálny plech. Tekutina sa zachytí a varný priestor zostane čistejší.
31
Page 71
sk Testované pre vás v našom kuchynskom štúdiu
Pečenie
Pokrm Príslušenstvo / riad Úroveň za-
sunutie
Striekané pečivo Univerzálny pekáč 3 Striekané pečivo, 2 úroveň Univerzálny pekáč + plech na pečenie 3+1 Striekané pečivo, 3 úroveň Plechy na pečenie + univerzálny pekáč 5+3+1 Malé koláčiky Univerzálny pekáč 3 Malé koláčiky, 2 úroveň Univerzálny pekáč + plech na pečenie 3+1 Malé koláčiky, 3 úroveň Plechy na pečenie + univerzálny pekáč 5+3+1 Vodová piškóta Forma s vyberacím dnom Springform
Ø 26 cm
Vodová piškóta, 2 úroveň Forma s vyberacím dnom Springform
Ø 26 cm
Zakrytý jablkový koláč 2x formy z čierneho plechu Ø 20 cm 2 Zakrytý jablkový koláč, 2 úroveň 2x formy z čierneho plechu Ø 20 cm 3+1
* predhrejte, nepoužívajte funkciu rýchleho ohrevu
Grilovanie
Jedlo Príslušenstvo Výška zasunutia Druh
Toast opiecť dohneda 10 min. predhrievajte
Hovädzí burger, 12 kusov * nepredhrievajte
* po uplynutí 2/3 celkového času obráťte
Rošt 5
Rošt 4
2
3+1
ohrevu
(
(
Druh ohrevu
% < < % < < %
<
% <
Teplota v °C Trvanie v
min.
140-150* 25-35 140-150* 30-45 130-140* 35-50 160-170* 20-35 140-160* 30-40 130-150* 35-55 160-170* 30-40
150-160* 35-50
170-190 80-100 170-190 70-90
Teplota v °C Trvanie v min.
3 0,2-1,5
3 25-30*
32
Page 72
6
Page 73
6
Page 74
6
Page 75
Záručný list
firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Dovozca: BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Radlická 350 158 00 Praha 5
Výrobok: Produktové číslo:
E-Nr.
Poradové číslo: FD
Dátum predaja, pečiatka, podpis Dátum montáže, pečiatka, podpis
Predajca je povinný úplne a čitateľne vyplniť všetky požadované údaje v záručnom liste v deň preda­ja spotrebiča. Neoddeliteľnou súčasťou tohto záručného listu je daňový doklad o predaji výrobku.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa v zmysle Občianskeho zákonníka. Je súčasťou výrobku s výrobným číslom uvedeným na prednej strane tohto záručného listu, zvlášť v prípadoch dlhších než zákonom daná záručná lehota je záručný list jedným z dokázateľných prostriedkov práv užíva­teľa. Je v záujme spotrebiteľa, aby si skontroloval správnosť a úplnosť všetkých uvedených údajov, ako i to, či dostal od predajcu záručný list so správnym označením pre uvedený druh výrobku.
Odporúča sa, aby výrobky montoval a uviedol do prevádzky autorizovaný servis, ktorý poskytuje záruku odbornej montáže, predvedenie a preskúšanie výrobku. Montáž a inštalácia spotrebiča musí byť vykonaná v súlade s vyhláškou ÚBP SR č. 718/2002 Z. z. súvisiacich predpisov a noriem v platnom znení. Pred montážou výrobku je nutné, aby boli splnené všetky podmienky pre pripojenie na inžinierske siete podľa platných noriem a podľa návodu na použitie.
záruka od výrobcu na všetky spotrebiče
Zápisy o uskutočnených opravách:
Dátum objed.
opravy
Dátum
dokončenia
Číslo
oprav. listu
Stručný opis poruchy
Page 76
Upozornenie pre predajcov
Predajca je povinný dať zákazníkovi platný doklad o predaji, kde bude uvedený dátum predaja a označenie spotrebiča, a súčasťou dokladu o kúpe tovaru je správne a úplne vyplnený záručný list v deň predaja výrobku. V prípade predpredajnej reklamácie je potrebné predložiť riadne vyplnený reklamačný protokol.
Záručné podmienky
– na výrobok sa poskytuje záručná lehota 24 mesiacov odo dňa zakúpenia výrobku kupujúcim – spotrebiteľ je oprávnený chybu vytknúť do šiestich mesiacov od jej zistenia, najneskôr však do
uplynutia záručnej lehoty
– pri reklamácii je podmienkou predložiť platný daňový doklad o kúpe výrobku (napr. poklad-
ničný blok, faktúru a pod.)
– ak je výrobok používaný na iný než výrobcom stanovený účel alebo je výrobok používaný v rám-
ci predmetu obchodnej činnosti, poskytuje sa záručná lehota 6 mesiacov odo dňa zakúpenia, keďže spotrebiče sú určené výhradne na použitie v domácnosti
– za chybu výrobku sa nepovažuje jeho nadmerné opotrebovanie a z toho vyplývajúce absencie
niektorých pôvodných vlastností, ktoré boli spôsobené napr. zanedbaním bežnej údržby, čis­tenia, nadmerným používaním výrobku
– záručná lehota neplynie počas obdobia, keď kupujúci nemôže užívať tovar pre jeho chyby,
za ktoré zodpovedá predávajúci
– ak nebude zistená žiadna porucha, na ktorú sa vzťahuje bezplatná záručná oprava, alebo bude
zistená porucha nezavinená výrobcom, hradí náklady spojené s vyslaním servisného technika osoba, ktorá uplatnila nárok na túto opravu
– záručné opravy vykonávajú autorizované servisné strediská podľa zoznamu uvedeného v tomto
záručnom liste
Právo na bezplatnú opravu výrobku na náklady BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka Bratislava, zaniká, ak:
– je nečitateľný výrobný štítok alebo na výrobku chýba, – údaje na doklade o predaji sa líšia od údajov uvedených na výrobnom štítku spotrebiča, – výrobok bol namontovaný v rozpore s návodom na montáž, prípadne nebol dodržaný súlad
s platnými STN alebo s návodom na obsluhu,
– výrobok bol neodborne namontovaný alebo nebol uvedený do prevádzky organizáciou opráv-
nenou v zmysle vyhlášky ÚBP SR č. 718/2002 Z. z., platí pre plynové spotrebiče a spotrebiče s elektrickým napájaním 400 V, ako i pre spotrebiče dodávané bez elektrického kábla, prípad-
ne bez elektrickej koncovky, – bola vykonaná konštrukčná zmena alebo zásah do výrobku neoprávnenou osobou, – porucha na výrobku vznikla použitím neoriginálnych náhradných dielov alebo príslušenstva, – ide o poškodenie: mechanické, nadmernou záťažou, v dôsledku vodného kameňa, neodborné-
ho zapojenia, živelnou pohromou, vonkajšími vplyvmi a pod.
Vyhlásenie o hygienickej neškodnosti výrobku
Všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka
Bratislava, prichádzajúce do styku s potravinami spĺňajú požiadavky o hygienickej neškodnosti podľa európskej normy EC 1935/2004. Toto vyhlásenie sa vzťahuje na všetky výrobky prichá­dzajúce do styku s potravinami uvedené v aktuálnom cenníku BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka Bratislava.
Symbol uvedený na výrobku alebo jeho obale upozorňuje na to, že výrobok po skončení jeho životnosti nepatrí k bežnému domácemu odpadu, ale ho treba odovzdať do špe­ciálnej zberne odpadu na recyklovanie elektrických alebo elektronických spotrebičov. Vašou podporou správnej likvidácie pomáhate opäť získať cenné suroviny a chrániť tak
H
životné prostredie. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku získate na miestnom úrade, v zberni odpadu alebo v združení Envidom, ktoré zabezpečuje zber, prepravu, spracovanie, recykláciu a ekologické zneškodňovanie elektroodpadu v zmysle zákona.
Page 77
Uistenie dovozcu o vydaní vyhlásenia o zhode
Vážený zákazník, Podľa zákona č. 264/1999 Z. z. Vás uisťujeme, že na všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodným partnerom, bolo vydané prehlásenie o zhode v zmysle zákona č. 264/1999 Z. z. a príslušných nariadení vlády. Toto uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode sa vzťahuje na všetky výrobky vrátane plynových spotrebičov, ktoré sú obsiahnuté v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí spotřebiče s. r. o.
Page 78
Kontakt na servis domácich spotrebičov BOSCH
Dodávateľ:
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Radlická 350
158 00 Praha 5
Príjem opráv:
Tel.: +421 244 450 808
Email: opravy@bshg.com
Objednávky príslušenstva a náhradných dielov:
Tel.: +421 244 452 041
Email: dily@bshg.com
Zákaznícke poradenstvo:
Tel.: +421 244 452 041
Email: bosch.spotrebice@bshg.com
Aktuálne informácie o servise nájdete na internetových
stránkach www.bosch-home.sk
Tu máte možnosť si dojednať opravu pomocou online
formulára.
Page 79
5IBOLZPVGPSCVZJOHB #PTDI)PNF"QQMJBODF
5HJLVWHU\RXUQHZGHYLFHRQ0\%RVFKQRZDQGSURILWGLUHFWO\IURP
t&YQFSUUJQTUSJDLTGPSZPVSBQQMJBODF t8BSSBOUZFYUFOTJPOPQUJPOT t%JTDPVOUTGPSBDDFTTPSJFTTQBSFQBSUT t%JHJUBMNBOVBMBOEBMMBQQMJBODFEBUBBUIBOE t&BTZBDDFTTUP#PTDI)PNF"QQMJBODFT4FSWJDF
)UHHDQGHDV\UHJLVWUDWLRQ²DOVRRQPRELOHSKRQHV
XXXCPTDIIPNFDPNXFMDPNF
-PPLJOHGPSIFMQ :PV}MMGJOEJUIFSF
([SHUWDGYLFHIRU\RXU%RVFKKRPHDSSOLDQFHVQHHGKHOSZLWKSUREOHPV RUDUHSDLUIURP%RVFKH[SHUWV )LQGRXWHYHU\WKLQJDERXWWKHPDQ\ZD\V%RVFKFDQVXSSRUW\RX
XXXCPTDIIPNFDPNTFSWJDF $POUBDUEBUBPGBMMDPVOUSJFTBSFMJTUFEJOUIFBUUBDIFETFSWJDFEJSFDUPSZ
3PCFSU#PTDI)BVTHFSÉUF(NC)
&DUO:HU\6WUDH 0QFKHQ *HUPDQ\
XXXCPTDIIPNFDPN
*9001464597*
9001464597 070599
Loading...