e especificações fornecidas com esta ferramenta
elétrica. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo
poderá resultar em choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
Guarde todas as advertências e instruções para futura
referência.
O termo "ferramenta elétrica" usado nas advertências
refere‑se a ferramentas elétricas operadas com corrente de
rede (com fio) ou ferramentas elétricas operadas com
acumulador (sem fio).
Segurança da área de trabalho
u Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas de trabalho desarrumadas ou escuras podem
levar a acidentes.
u Não opere as ferramentas elétricas em atmosferas
explosivas, ou seja, na presença de líquidos, gases ou
pós inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem
chispas, que podem inflamar os pós ou vapores.
u Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta elétrica durante o uso. As distrações
podem resultar na perda do controle.
Segurança elétrica
u A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve
combinar com a tomada. Jamais modifique o plugue
de alguma forma. Não use plugues de adaptador junto
com ferramentas elétricas aterradas. Plugues não
modificados e tomadas apropriadas reduzem o risco de
choque elétrico.
u Evite o contato do corpo com superfícies aterradas,
como tubos, aquecedores, fogões e geladeiras. Há um
risco elevado de choque elétrico se seu corpo estiver
aterrado.
u Mantenha as ferramentas elétricas afastadas da
chuva ou umidade. A entrada de água em uma
ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
u Não use o cabo para outras finalidades. Jamais use o
cabo para transportar, puxar ou desconectar a
ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado do
calor, do óleo, de arestas afiadas ou de partes móveis.
Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco
de um choque elétrico.
u Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use um
cabo de extensão adequado para áreas exteriores. O
uso de um cabo de extensão apropriado para áreas
exteriores reduz o risco de choque elétrico.
u Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta elétrica em áreas úmidas, deverá usar um
Leia todas as indicações de
segurança, instruções, ilustrações
Português do Brasil | 13
disjuntor de corrente de avaria. O uso de um disjuntor
de corrente de avaria reduz o risco de um choque
elétrico.
Segurança pessoal
u Esteja atento, observe o que está fazendo e use o bom
senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use
uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de descuido ao operar ferramentas
elétricas pode resultar em lesões graves.
u Use equipamento de proteção individual. Use sempre
óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção
individual, como máscara de proteção contra poeira,
sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de
segurança ou proteção auricular, usado nas condições
adequadas irá reduzir o risco de ferimentos pessoais.
u Evite a colocação em funcionamento involuntária.
Assegure‑se de que o interruptor está na posição de
desligado antes de conectar à alimentação de rede e/
ou ao acumulador, antes de pegar ou transportar a
ferramenta. Se transportar ferramentas elétricas com o
seu dedo no interruptor ou se energizar ferramentas
elétricas com o interruptor ligado, poderão ocorrer
acidentes.
u Remova qualquer ferramenta ou chave de ajuste antes
de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou
chave ainda ligada a uma parte rotativa da ferramenta
elétrica pode resultar em ferimentos pessoais.
u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição
firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é
mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações
inesperadas.
u Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem
joias. Mantenha seus cabelos e roupas afastados de
partes móveis. As roupas largas, joias ou cabelos longos
podem ser agarrados por partes móveis.
u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
coleta, assegure‑se de que são conectados e usados
corretamente. O uso de um dispositivo de coleta de
poeira pode reduzir os riscos associados a poeiras.
u Não deixe que a familiaridade resultante do uso
frequente de ferramentas permita que você se torne
complacente e ignore os princípios de segurança da
ferramenta. Uma ação descuidada pode causar
ferimentos graves numa fração de segundo.
Uso e manuseio cuidadoso da ferramenta elétrica
u Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Use a
ferramenta elétrica correta para a sua aplicação. É
melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica
apropriada na área de potência para a qual foi projetada.
u Não use a ferramenta elétrica se o interruptor estiver
defeituoso. Qualquer ferramenta elétrica que não pode
mais ser controlada com o interruptor é perigosa e deve
ser reparada.
u Desconecte o plugue da alimentação e/ou remova o
acumulador, se amovível, da ferramenta elétrica
Bosch Power Tools1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 14
14 | Português do Brasil
antes de efetuar ajustes, trocar acessórios ou guardas
as ferramentas elétricas. Essas medidas de segurança
preventivas reduzem o risco de partida involuntária da
ferramenta elétrica.
u Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do
alcance das crianças e não permita que as pessoas que
não estejam familiarizadas com a ferramenta elétrica
ou com essas instruções usem a ferramenta elétrica.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de
usuários não treinados.
u Trate as ferramentas elétricas e acessórios com
cuidado. Verifique se existe desalinhamento ou
emperramento das partes móveis, se há peças
quebradas ou outra condição que possa afetar o
funcionamento da ferramenta elétrica. Se houver
danos, repare a ferramenta elétrica antes do uso.
Muitos acidentes são causados ferramentas elétricas com
manutenção insuficiente.
u Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte cuidadosamente mantidas e com
arestas de corte afiadas emperram com menos
frequência e são mais fáceis de controlar.
u Use a ferramenta elétrica, acessórios, bits etc. de
acordo com essas instruções, considerando as
condições de trabalho e o trabalho a executar. O uso
da ferramenta elétrica em tarefas diferentes das previstas
poderá resultar em uma situação perigosa.
u Mantenha as empunhadeiras e as superfícies de
agarrar secas, limpas e livres de óleo e graxa. As
empunhadeiras e superfícies de agarrar escorregadias
não permitem o manuseio e controle seguros da
ferramenta em situações inesperadas.
Serviço
u Somente permita que a sua ferramenta elétrica seja
reparada por pessoal qualificado e usando peças de
reposição originais. Só dessa forma é assegurada a
segurança da ferramenta elétrica.
Instruções de segurança para serras de mesa
Indicações relacionadas com as proteções
u Mantenha as proteções no devido lugar. As proteções
devem estar em perfeitas condições de
funcionamento e devidamente montadas. Uma
proteção que esteja solta, danificada ou que não esteja
funcionando corretamente deverá ser reparada ou
substituída.
u Use sempre a proteção do disco de serra, o cutelo
divisor e o dispositivo anticontragolpe em todas as
operações de corte completo. Nas operações de corte
completo nas quais o disco de serra corta completamente
através da espessura da peça de trabalho, a proteção e
outros dispositivos de segurança ajudam a reduzir o risco
de ferimentos.
u Volte a colocar o sistema de proteção imediatamente
depois de concluir uma operação (tal como cortes de
junções) que exige a remoção da proteção, do cutelo
divisor e/ou do dispositivo anticontragolpe. A
proteção, o cutelo divisor e o dispositivo anticontragolpe
ajudam a reduzir o risco de ferimentos.
u Antes de ligar o interruptor, certifique-se de que o
disco de serra não está em contato com a proteção,
com o cutelo divisor ou com a peça de trabalho. O
contato inadvertido destes itens com o disco de serra
pode provocar uma situação de risco.
u Ajuste o cutelo divisor como descrito nesse manual de
instruções. O espaçamento, posicionamento e
alinhamento incorretos podem tornar o cutelo divisor
ineficaz na redução da probabilidade de contragolpes.
u Para que o cutelo divisor e o dispositivo
anticontragolpe funcionem, eles têm de engatar na
peça de trabalho. O cutelo divisor e o dispositivo
anticontragolpe são ineficazes ao cortar peças de
trabalho que são demasiado curtas para engatar no cutelo
divisor e no dispositivo anticontragolpe. Nessas
condições o cutelo divisor e o dispositivo anticontragolpe
não poderão evitar o contragolpe.
u Use o disco de serra adequado para o cutelo divisor.
Para que o cutelo divisor funcione devidamente, o
diâmetro do disco de serra tem de se adaptar à cunha
abridora apropriada e o corpo do disco de serra tem de
ser mais fino do que a espessura do cutelo divisor e a
largura de corte do disco de serra tem de ser mais ampla
do que a espessura do cutelo divisor.
Indicações relacionadas com os procedimentos de corte
u PERIGO: Jamais coloque os dedos ou as mãos nas
proximidades ou em linha com o disco de serra. Um
momento de desatenção ou um deslize pode fazer com
que sua mão avance na direção do disco de serra e
resultar em ferimentos pessoais graves.
u Faça avançar a peça de trabalho para o disco de serra
somente contra o sentido de rotação. Se fizer avançar a
peça de trabalho no mesmo sentido que o disco de serra
está girando acima da mesa, poderá fazer com que a peça
de trabalho e sua mão sejam puxados na direção do disco
de serra.
u Jamais utilize a guia inclinável para fazer avançar a
peça de trabalho ao efetuar cortes longitudinais e não
utilize a guia paralelo como batente longitudinal ao
efetuar cortes transversais com a guia inclinável. Ao
guiar a peça de trabalho simultaneamente com a guia de
corte e a guia inclinável, aumenta a probabilidade de o
disco de serra bloquear e produzir contragolpes.
u Ao efetuar cortes longitudinais, aplique sempre a
força de avanço da peça de trabalho entre a guia de
corte e o disco de serra. Use um bastão para empurrar
quando a distância entre a guia de corte e o disco de
serra for inferior a 150 mm e use um bloco para
empurrar quando a distância for inferior a 50 mm. Os
dispositivos de "auxílio ao trabalho" mantêm suas mãos a
uma distância segura do disco de serra.
u Use somente o bastão para empurrar fornecido pelo
fabricante ou fabricado de acordo com as instruções.
1 609 92A 61J | (01.12.2020)Bosch Power Tools
Page 15
Português do Brasil | 15
Este bastão para empurrar garante uma distância
suficiente da mão relativamente ao disco de serra.
u Jamais use um bastão para empurrar danificado ou
cortado. Um bastão para empurrar danificado pode
quebrar-se fazendo com que sua mão deslize para o disco
de serra.
u Jamais execute qualquer operação à "mão livre". Use
sempre o guia paralelo ou a guia inclinável para
posicionar e guiar a peça de trabalho. À "mão livre"
significa usar suas mãos para suportar ou guiar a peça de
trabalho, em vez de usar um guia paralelo ou guia
inclinável. O corte à mão livre resulta em
desalinhamentos, bloqueios e contragolpes.
u Jamais coloque suas mãos nas proximidades ou acima
de um disco de serra em rotação. O manuseio da peça
de trabalho pode resultar em um contato acidental com o
disco de serra em movimento.
u Providencie um suporte auxiliar da peça de trabalho
nas partes traseira e/ou laterais da mesa da serra para
peças de trabalho compridas e/ou largas para mantêlas niveladas. Uma peça de trabalho comprida e/ou larga
tem tendência para rodar na extremidade da mesa,
causando perda de controle, bloqueio e contragolpe no
disco de serra.
u Avance a peça de trabalho usando um ritmo uniforme.
Não dobre nem torça a peça de trabalho. Se ocorrer
um encravamento, desligue a ferramenta
imediatamente, desconecte a ferramenta da tomada
e, de seguida, elimine o encravamento. O
encravamento do disco de serra pela peça de trabalho
pode provocar contragolpes ou parar o motor.
u Não remova os pedaços do material cortado enquanto
a serra estiver funcionando. O material pode ficar preso
entre o guia paralelo ou o interior da proteção e o disco
de serra, puxando os dedos para o disco de serra. Antes
de remover o material, desligue a serra e aguarde até que
o disco de serra pare.
u Ao realizar cortes longitudinais em peças de trabalho
com uma espessura inferior a 2 mm, use um guia
paralelo auxiliar em contato com a superfície superior
da mesa. Uma peça de trabalho fina pode ficar presa sob
o guia paralelo e produzir um contragolpe.
Causas do contragolpe e indicações relacionadas
O contragolpe é uma reação súbita da peça de trabalho
devido a um disco de serra encravado ou bloqueado ou a
uma linha de corte desalinhada na peça de trabalho
relativamente ao disco de serra ou quando uma parte da
peça de trabalho bloqueia entre o disco de serra e o guia
paralelo ou outro objeto fixo.
Muito frequentemente, durante o contragolpe, a peça de
trabalho é levantada da mesa a partir da parte de trás do
disco de serra e é impulsionada na direção do operador.
O contragolpe é o resultado do uso errado e/ou condições
ou procedimentos incorretos de utilização da serra e pode
ser evitado tomando as precauções indicadas ao lado.
u Jamais se coloque diretamente em linha com o disco
de serra. Posicione sempre seu corpo do mesmo lado
do disco de serra no qual se encontra o guia paralelo.
O contragolpe pode impulsionar a peça de trabalho a alta
velocidade na direção de qualquer pessoa que se
encontre à frente e em linha com o disco de serra.
u Jamais coloque as mãos por cima ou atrás do disco de
serra para puxar ou apoiar a peça de trabalho. Poderá
ocorrer um contato acidental com o disco de serra ou o
contragolpe poderá arrastar seus dedos para o disco de
serra.
u Jamais segure ou pressione a peça de trabalho que
está a ser cortada contra o disco de serra em rotação.
Se pressionar a peça de trabalho que está sendo cortada
contra o disco de serra, irá criar uma condição de
bloqueio e um contragolpe.
u Alinhe o guia paralelo de forma que esta fique paralela
ao disco de serra. Um guia paralelo mal alinhado irá
apertar a peça de trabalho contra o disco de serra e criar
um contragolpe.
u Use um "pente de pressão" para guiar a peça de
trabalho contra a mesa e a guia de corte ao realizar
cortes parciais tais como cortes de junção. Um "pente
de pressão" ajuda a controlar a peça de trabalho na
eventualidade de um contragolpe.
u Apoie painéis grandes para reduzir o risco de
entalamento e de contragolpe do disco de serra. Os
painéis grandes tendem a abater sob seu próprio peso.
O(s) apoio(s) deve(m) ser colocado(s) sob todas as
partes do painel suspensas a partir da superfície superior
da mesa.
u Tenha especial cuidado ao cortar uma peça de
trabalho que está torcida, com nó, deformada ou que
não possui uma aresta reta para que possa ser guiada
com uma guia inclinável ou ao longo da guia de corte.
Uma peça de trabalho deformada, com nó ou torcida será
instável e provocará o desalinhamento do corte com o
disco de serra e, por conseguinte, o bloqueio e
contragolpe.
u Jamais corte mais do que uma peça de trabalho,
empilhada na vertical ou horizontal. O disco de serra
pode engatar em uma ou mais peças e provocar o
contragolpe.
u Quando reiniciar a serra com o disco de serra na peça,
centre o disco de serra no corte para que os dentes da
serra não engatem no material. Se o disco de serra
bloquear, poderá levantar a peça de trabalho e provocar
um contragolpe quando a serra for reiniciada.
u Mantenha os discos de serra limpos, afiados e com
orientação suficiente. Jamais use discos de serra
deformados ou discos de serra com dentes rachados
ou quebrados. Os discos de serra afiados e devidamente
orientados minimizam o bloqueio, a paragem e o
contragolpe.
Bosch Power Tools1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 16
16 | Português do Brasil
ø 30 mm
ø 254
mm
Indicações relacionadas com o procedimento
operacional da serra de mesa
u Desligue a serra de mesa e desconecte o cabo de
alimentação ao remover o adaptador da mesa, ao
substituir o disco de serra ou ao efetuar ajustes no
cutelo divisor, no dispositivo anticontragolpe ou na
proteção do disco de serra, e quando a máquina é
deixada sem supervisão. As medidas preventivas
evitarão os acidentes.
u Jamais deixe a serra de mesa funcionando sem
supervisão. Desligue-a e não abandone a ferramenta
até ela parar completamente. Uma serra funcionando
sem supervisão representa um risco sem controle.
u Coloque a serra de mesa em uma área de trabalho bem
iluminada e plana onde possa assegurar uma posição
firme e equilibrada. Ela deverá ser instalada em uma
área com espaço suficiente que permita manusear
facilmente sua peça de trabalho. As áreas apertadas e
escuras e com pisos irregulares e escorregadios podem
levar à ocorrência de acidentes.
u Limpe e remova frequentemente a serragem debaixo
da mesa da serra e/ou o dispositivo de coleta de pó. A
serragem acumulada é combustível e pode autoinflamarse.
u A serra de mesa deve ser fixada. Uma serra de mesa
que não esteja devidamente fixada pode mover-se ou
tombar.
u Remova as ferramentas, aparas de madeira, etc. da
mesa antes de ligar a serra de mesa. Uma distração ou
um bloqueio potencial poderá ser perigoso.
u Use sempre discos de serra com furos interiores de
tamanho e forma corretos (losango versus redondo).
Os discos de serra que não correspondem com a
montagem na serra ficam fora de centro, causando a
perda de controle.
u Jamais use elementos de montagem do disco de serra
danificados ou incorretos, tais como flanges, anilhas,
parafusos ou porcas de disco de serra. Esses
elementos de montagem foram especialmente projetados
para a sua serra, para uma operação segura e excelente
desempenho.
u Jamais suba para cima da serra de mesa, não a use
como escadinha. Poderão ocorrer ferimentos graves se a
ferramenta tombar ou se ocorrer um contato inadvertido
com a ferramenta de corte.
u Certifique-se de que o disco de serra é instalado para
girar no sentido correto. Não use discos de desbastar,
escovas de arame ou discos abrasivos em uma serra
de mesa. A instalação inadequada do disco de serra ou o
uso de acessórios não recomendados pode provocar
ferimentos graves.
Instruções de segurança adicionais
u Para a montagem do disco de serra é necessário usar
luvas de proteção. Há risco de lesões.
u Não use discos de serra de aço HSS. Eles podem
quebrar facilmente.
u Nunca utilize a ferramenta elétrica sem o encaixe de
mesa. Substitua um encaixe de mesa com defeito.
Sem um encaixe de mesa em perfeitas condições pode
sofrer ferimentos no disco de serra.
u Mantenha seu local de trabalho limpo. As misturas de
materiais são muito perigosas. Pó de metal leve pode
queimar ou explodir.
u Selecione o disco de serra apropriado para o material
com que deseja trabalhar.
u Só utilizar discos de serra que correspondam aos
dados caraterísticos indicados nesta instrução de
serviço e na ferramenta elétrica e que sejam
controlados conforme EN 847‑1 e respetivamente
marcados.
u Só usar lâminas de serra recomendadas pelo
fabricante desta ferramenta elétrica e apropriadas
para o material com que deseja trabalhar.
u Desloque a peça apenas contra o disco de serra em
rotação. Caso contrário há risco de um contragolpe, se o
disco de serra se enganchar na peça a ser trabalhada.
Símbolos
Os seguintes símbolos podem ser importantes para a
utilização da sua ferramenta elétrica. Memorize os símbolos
e o respetivo significado. A interpretação correta dos
símbolos permite uma utilização melhor e mais segura da
ferramenta elétrica.
Símbolos e seus respetivos significados
Não coloque as mãos na área de serra
com a ferramenta elétrica em
funcionamento. Há perigo de lesões se
houver contato com o disco de serra.
Usar óculos de proteção.
Usar protetor auricular. O ruído pode
causar perda de audição.
Usar uma máscara de proteção contra
pó.
Verifique as dimensões da lâmina de
serra. Não deve haver folga entre o
diâmetro do orifício e o fuso da
ferramenta. Se for necessário usar peças
redutoras, certifique-se de que as
1 609 92A 61J | (01.12.2020)Bosch Power Tools
Page 17
Português do Brasil | 17
d
b
a
c
80
Símbolos e seus respetivos significados
dimensões da peça redutora são
adequadas para a espessura da base do
disco e para o diâmetro do orifício da
lâmina de serra, assim como para o fuso
da ferramenta. Se possível, use as peças
redutoras fornecidas com o disco de
serra.
O diâmetro do disco de serra deve
corresponder ao descrito no símbolo.
a O diâmetro do disco de serra pode ser
no máximo de 254mm.
b A espessura da cunha abridora é de
2mm.
c A seta do sentido dos dentes (sentido
da seta no disco de serra) deve
corresponder com o sentido da seta na
cunha abridora.
d Ao substituir o disco de serra,
certifique-se de que a largura de corte
não é inferior a 2,4mm e a espessura da
base do disco não é superior a 1,8mm.
Caso contrário, há o perigo de a cunha
abridora emperrar na peça.
A espessura da cunha abridora é de
2mm.
A altura máxima possível da peça é de
80mm.
lado esquerdo:
mostra o sentido de rotação da manivela
para rebaixar (posição de transporte) e
para elevar (posição de trabalho) o
disco de serra.
Lado direito:
mostra a posição da alavanca de
bloqueio para fixar o disco de serra e, ao
ajustar, o ângulo de meia-esquadria
vertical (disco de serra giratória).
Se necessário, aplique óleo na
ferramenta elétrica nos locais indicados.
As ferramentas elétricas da classe de
proteção II são reforçadas ou têm
isolamento duplo.
Com a marcação CE, o fabricante
confirma que a ferramenta elétrica está
em conformidade com as diretrizes da
UE aplicáveis.
Descrição do produto e
especificações
Ler todas as indicações de segurança e
instruções. Odesrespeito das advertências e
das instruções de segurança apresentadas
abaixo pode causar choque elétrico, incêndio
e/ou graves lesões.
Respeite as ilustrações na parte da frente do manual de
instruções.
Utilização adequada
A ferramenta elétrica destina-se a realizar cortes
longitudinais e transversais, como aparelho standard, em
percurso de corte reto em madeira dura e macia, assim
como em placas de aglomerado e de fibra. São possíveis
ângulos de meia-esquadria horizontais de −30° a +30°,
assim como ângulos de meia-esquadria verticais de0°
a45°.
É possível o cortar chapas de alumínio e plástico, desde que
sejam usados discos de serra adequados.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à
apresentação da ferramenta elétrica na página de
esquemas.
Escala para a distância entre o disco de serra e o
(1)
limitador paralelo
Escala para a distância entre o disco de serra e o
(2)
limitador paralelo com a mesa de serra aberta
Limitador angular
(3)
Mesa para serrar
(4)
Ranhura guia para o limitador angular
(5)
Capa de proteção
(6)
Bloqueio de contragolpes
(7)
Complemento de mesa
(8)
Limitador paralelo
(9)
Extensão da mesa de serra
(10)
Apoio para mão
(11)
Depósito do limitador paralelo
(12)
Proteção contra tombamento
(13)
Base
(14)
Bastão de empurrar
(15)
Alavanca de bloqueio para ajustar o ângulo de
(16)
meia-esquadria vertical
Manivela para levantar e baixar o disco de serra
(17)
Roda manual
(18)
Tampa de segurança do interruptor de ligar/
(19)
desligar
Punho de aperto do conjunto de extensão da mesa
(20)
de serra
Depósito bastão de empurrar
(21)
Bosch Power Tools1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 18
18 | Português do Brasil
Limitador para ângulo de meia-esquadria de 45°
(22)
(vertical)
Escala para ângulo de meia-esquadria (vertical)
(23)
Limitador para ângulo de meia-esquadria de 0°
(24)
(vertical)
Botão de ligar
(25)
Botão de reiniciar
(26)
Cunha abridora
(27)
Lâmina de serra
(28)
Depósito limitador angular
(29)
Suporte para cabo
(30)
Furos para a montagem da base
(31)
Furos para montagem
(32)
Depósito da ferramenta/bloqueio de contragolpes
(33)
Adaptador de aspiração
(34)
Chave de anel (10mm; 13mm)
(35)
Chave de gancho/chave de bocas (10mm)
(36)
Conjunto de fixação "Base"
(37)
Conjunto de fixação "Proteção contra
(38)
tombamento"
Conjunto de fixação "Ferramenta elétrica"
(39)
Parafuso da cunha abridora
(40)
Entalhes para complemento de mesa
(41)
Botão de pressão para o bloqueio de contragolpes
(42)
Alavanca tensora do limitador paralelo
(43)
Guia em V para o limitador paralelo
(44)
Ranhura guia em V na mesa de serrar para o
(45)
limitador paralelo
Ranhura guia para o limitador paralelo
(46)
Limitador paralelo adicional
(47)
Conjunto de fixação para "limitador paralelo
(48)
adicional"
Trilho guia do limitador angular
(49)
Trilho de perfil
(50)
Porca borboleta do trilho de perfil
(51)
Cobertura inferior do disco de serra
(52)
Parafusos de fixação da cobertura do disco de
(53)
serra inferior
Orifício para os dedos do complemento de mesa
(54)
Flange de aperto
(55)
Parafuso sextavado do disco de serra
(56)
Arruela
(57)
Flange de montagem
(58)
Indicador de ângulo (vertical)
(59)
Botão de travamento para qualquer ângulo de
(60)
meia-esquadria (horizontal)
Indicador de ângulo no limitador angular
(61)
Lupa
(62)
Indicador de distância mesa de serrar
(63)
Parafuso sextavado para ajustar o limitador a 0°
(64)
Parafuso para indicador de ângulo (vertical)
(65)
Parafuso sextavado para ajustar o limitador a 45°
(66)
Parafusos de sextavado interior (5mm) à frente
(67)
para ajustar a paralelidade do disco de serra
Parafusos de sextavado interior (5mm) atrás para
(68)
ajustar o paralelismo do disco de serra
Parafuso para indicador de distância da mesa de
(69)
serrar
Parafusos de sextavado interior (5mm) para
(70)
ajustar o paralelismo do limitador paralelo
Parafuso para indicador de distância do limitador
(71)
paralelo
Dados técnicos
Serra de mesaGTS 254GTS 254GTS 254GTS 254
Número de produto
Potência nominal
absorvida
Tensão nominalV127127220220
FrequênciaHz60606050
N° de rotações em vaziorpm4300430043004300
Limitação de corrente de
arranque
Peso conforme EPTA-
Procedure01:2014
Classe de proteção
Medidas (incluindo os elementos removíveis do aparelho)
Largura x profundidade x
mm 690 x 620 x 1000 690 x 620 x 1000 690 x 620 x 1000 690 x 620 x 1000
Page 19
Português do Brasil | 19
Serra de mesaGTS 254GTS 254GTS 254GTS 254
Medidas de lâminas de serra apropriadas
Diâmetro da lâmina de
serra
Espessura da lâmina
mestre
Mín. espessura/torção dos
dentes
Diâmetro do orifíciomm30303030
Medidas máximas da peça: (ver "Medidas máximas da peça a trabalhar", Página23)
As indicações são válidas para as tensões nominais indicadas. No caso de tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados
podem variar.
mm254254254254
mm<2,0<2,0<2,0<2,0
mm>2,4>2,4>2,4>2,4
Montagem
u Evite que a ferramenta elétrica seja ligada de maneira
acidental.Durante a montagem e ajustes na
ferramenta elétrica, o cabo de força deve estar
desconectado da rede elétrica.
Volume de fornecimento
Antes de usar a ferramenta elétrica pela primeira vez,
verifique se todas as peças listadas abaixo foram fornecidas:
– Serra circular de mesa com disco de serra montado(28)
– Conjunto de fixação "Ferramenta elétrica"(39) (8
parafusos de fixação, 8 arruelas)
– Base(14)
– Conjunto de fixação "Base"(37) (16 parafusos de
fixação, 16 arruelas, 16 anéis de retenção, 16 porcas)
– Proteção contra tombamento(13)
– Conjunto de fixação "Proteção contra tombamento"(38)
(4 parafusos de fixação, 8 arruelas, 4 anéis de retenção,
4 porcas)
– Limitador angular (3)
– Trilho de perfil(50)
– Porca borboleta "Trilho de perfil"(51)
– Limitador paralelo (9)
– Limitador paralelo adicional (47)
– Conjunto de fixação "Limitador paralelo adicional"(48)
(2 parafusos de fixação, 2 porcas borboleta)
– Cunha abridora(27) com capa de proteção(6) montada
– Bloqueio de contragolpes(7)
– Chave de anel (35)
– Chave de gancho/chave de bocas(36)
– Bastão de empurrar (15)
– Complemento de mesa(8)Nota: Verifique se a ferramenta elétrica apresenta danos.
Antes de usar a ferramenta elétrica, verifique
cuidadosamente os dispositivos de proteção e peças quanto
ao funcionamento correto e eventuais danos. Verifique se as
peças móveis funcionam sem problemas e não ficam presas
ou se há peças danificadas. Todas as peças devem estar
bem montadas e corresponder a todas as exigências, para
garantir o funcionamento ideal.
Os dispositivos de proteção e peças danificados devem ser
reparados ou trocados em uma oficina especializada
autorizada.
Montagem estacionária ou flexível
u Para garantir o manuseio seguro, montar a ferramenta
elétrica, antes de usá-la, em uma superfície de
trabalho plana e estável (p. ex. bancada de trabalho).
Montagem com base e proteção contra tombamento
(verfigurasa1−a3)
Utilize para a montagem os conjuntos de fixação
"Base"(37), "Proteção contra tombamento "(38) e
"Ferramenta elétrica"(39)
– Aparafuse a base(14). Aperte bem os parafusos.
– Aparafuse a proteção contra tombamento(13) na base.
– Coloque a ferramenta elétrica na base de modo a que a
proteção contra tombamento aponte para trás.
– Fixe a ferramenta elétrica na base. Para o efeito servem
os furos laterais(31) na ferramenta elétrica, bem como
os furos na base.
Montagem sem base (verfigurab)
– Fixar a ferramenta elétrica na superfície de trabalho de
forma apropriada . Para isso servem os furos(32).
Montagem de peças individuais
– Retire com cuidado todas as peças de suas respectivas
embalagens.
– Remova todo o material de embalamento do aparelho
elétrico e dos acessórios fornecidos.
– Não se esqueça de remover o material de embalamento
do bloco do motor.
Diretamente na carcaça estão fixos os seguintes elementos
do aparelho: bloqueio de contragolpes(7), chave de
anel(35), chave de gancho/chave de bocas(36), limitador
angular(3), limitador paralelo(9), limitador paralelo
adicional(47) com conjunto de fixação(48), capa de
proteção(6), pau para empurrar (15), disco de serra(28).
– Assim que necessitar de um destes elementos do
aparelho, retire-o cuidadosamente do seu depósito de
armazenamento.
Bosch Power Tools1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 20
20 | Português do Brasil
Montar a cunha abridora (verfigurasc)
Nota: Se necessário, antes do posicionamento limpe todas
as peças a montar.
– Se necessário, retire o complemento de mesa(8).
– Rode a manivela(17) para a direita até ao limitador, para
que o disco de serra(28) se encontre na posição mais
alta possível acima da mesa de serra.
– Solte o parafuso(40) com a chave de anel(35).
– Coloque a cunha abridora(27) e empurre-a para baixo
até ao limitador.
– Aperte novamente o parafuso(40) com a chave de
anel(35).
– Monte o complemento de mesa(8).
Montar o complemento de mesa (verfigurad)
– Enganche o complemento de mesa(8) nos entalhes
posteriores(41) do compartimento da ferramenta.
– Desloque o complemento de mesa para baixo.
– Pressione o complemento de mesa até que ele engate à
frente no compartimento da ferramenta.
Montar o bloqueio de contragolpes (verfigurae)
No caso de um contragolpe, o bloqueio de contragolpes(7)
impede que a peça seja projetada na direção do operador.
No processo, os dentes afiados da lingueta se enterram na
superfície da peça e seguram-na.
– Pressione o botão de pressão(42) do bloqueio de
contragolpes(7).
Com isto o pino de guia é puxado para trás.
– Conduza o bloqueio de contragolpes(7) sobre a cunha
abridora(27) e solte o botão de pressão(42).
– Empurre o bloqueio de contragolpes na direção da
cobertura de proteção até que o pino de guia engate no
furo posterior em cima na cunha abridora.
– Verifique se o pino de guia está bem fixo no furo e se o
bloqueio de contragolpes funciona sem problemas.
Levante cuidadosamente as linguetas do bloqueio de
contragolpes. Ao soltar, as linguetas acionadas por mola
têm de ir para baixo e tocar no complemento de mesa.
Montar o limitador paralelo (verfiguraf)
O limitador paralelo(9) pode ser posicionado à esquerda ou
à direita do disco de serra.
– Solte o punho de aperto(43) do limitador paralelo(9).
Desta forma é afrouxada a guia em V(44).
– Coloque primeiro o limitador paralelo com a guia em V na
ranhura guia(45) da mesa de serrar. Posicione depois o
limitador paralelo na ranhura guia(46) dianteira da mesa
de serrar.
Pode agora deslocar o limitador paralelo da forma
desejada.
– Para fixar o limitador paralelo, pressione o punho de
aperto(43) para baixo.
Montar o limitador paralelo adicional (verfigurag)
Para serrar peças estreitas e para serrar em ângulo de
meia-esquadria vertical tem de montar o limitador paralelo
adicional(47) no limitador paralelo(9).
O limitador paralelo adicional pode ser montado como
desejado à esquerda ou à direita no limitador paralelo(9).
Utilize para a montagem o conjunto de fixação para "
Limitador paralelo adicional"(48) (2 parafusos de fixação, 2
porcas de orelhas).
– Introduza os parafusos de fixação nos orifícios laterais no
limitador paralelo(9).
– As cabeças dos parafusos servem como guia do limitador
paralelo adicional.
– Empurre o limitador paralelo adicional (47) sobre as
cabeças dos parafusos de fixação.
– Aperte os parafusos com a ajuda das porcas de orelhas.
Montar o limitador angular (verfigurah1−h2)
– Insira o trilho(49) do limitador angular(3) em uma das
ranhuras guia(5) prevista para esse fim da mesa de
serrar.
Para colocar melhor peças longas, o limitador angular pode
ser alargado através de um trilho de perfil(50).
– Se necessário, monte o trilho de perfil com a ajuda da
porca borboleta do trilho de perfil(51) no limitador
angular.
Aspiração de pó/de aparas
Pós de materiais, como por exemplo, tintas que contêm
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem
ser nocivos à saúde. O contato com o pó ou sua inalação
pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias
respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem
por perto.
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são
considerados cancerígenos, especialmente quando juntos
com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato,
preservadores de madeira). Material que contem amianto só
deve ser processado por pessoal especializado.
– Se possível, deverá utilizar uma aspiração de pó.
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
– É recomendável usar uma máscara de proteção
respiratória com filtro da classeP2.
Observe as diretrizes, vigentes no seu país, relativas aos
materiais a serem trabalhados.
O sistema de aspiração de pó/aparas pode ser bloqueado
por pó, aparas ou fragmentos da peça.
– Desligue a ferramenta elétrica e puxe o plugue de rede da
tomada.
– Espere até o disco de serra parar por completo.
– Determine a causa do bloqueio e elimine-o.
u Evitar acúmulos de pó no local de trabalho. Pós podem
se inflamar levemente.
u Para evitar o perigo de incêndio ao serrar alumínio,
esvazie o sistema de expulsão de aparas e não use um
sistema de aspiração de aparas.
Esvaziar o sistema de expulsão de aparas (verfigurai)
Para remover partes partidas da peça e aparas maiores,
pode abrir a cobertura inferior do disco de serra(52).
1 609 92A 61J | (01.12.2020)Bosch Power Tools
Page 21
Português do Brasil | 21
– Desligue a ferramenta elétrica e puxe o plugue de rede da
tomada.
– Espere até o disco de serra parar por completo.
– Vire a ferramenta elétrica para o lado.
– Solte os parafusos de fixação(53) e abra a cobertura
inferior do disco de serra(52).
– Remova fragmentos da peça e as aparas.
– Feche a cobertura inferior do disco de serra e aparafuse-a
novamente.
– Coloque a ferramenta elétrica em posição de trabalho.
Aspiração externa (verfiguraj)
– Encaixe bem uma mangueira do aspirador adequada no
adaptador de aspiração(34).
O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser
trabalhado.
Utilizar um aspirador especial caso o pó seja extremamente
nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.
Trocar o disco de serra (verfigurask1−k4)
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica,
retirar o plugue da tomada.
u Para a montagem do disco de serra é necessário usar
luvas de proteção. Há risco de lesões.
u Use apenas discos de serra, cuja velocidade máxima
permitida é superior à rotação em vazio de sua
ferramenta elétrica.
u Só utilizar discos de serra que correspondam aos
dados caraterísticos indicados nesta instrução de
serviço e na ferramenta elétrica e que sejam
controlados conforme EN 847‑1 e respetivamente
marcados.
u Utilize apenas discos de serra recomendados pelo
fabricante desta ferramenta elétrica e apropriados
para o material com que deseja trabalhar. Deste modo
evita o superaquecimento das pontas dos dentes de serra
e o derretimento do plástico a ser trabalhado.
u Só usar lâminas de serra recomendadas pelo
fabricante desta ferramenta elétrica e apropriadas
para o material com que deseja trabalhar.
u Não use discos de serra de aço HSS. Eles podem
quebrar facilmente.
Desmontar o disco de serra
– Rode a manivela(17) para a direita até ao limitador, para
que o disco de serra(28) se encontre na posição mais
alta possível acima da mesa de serrar.
– Rebata a capa de proteção(6) para trás.
– Levante o complemento de mesa(8) no orifício para os
dedos(54) e retire-o do compartimento da ferramenta.
– Desaperte o parafuso sextavado(56) com a chave de
anel(35) para a esquerda, enquanto o mantém fixo com
a chave de gancho(36) no flange de aperto(55).
– Retire a anilha plana(57) e o flange de aperto(55).
– Retire o disco de serra(28).
Montar o disco de serra
Se necessário, antes da montagem limpe todas as peças.
– Coloque o novo disco de serra no flange de
admissão(58) do veio da ferramenta.
Nota: não use discos de serra demasiado pequenos. A folga
radial entre disco de serra e cunha abridora só pode ser no
máximo de 3−8mm.
u Ao montar, observe se o sentido de corte dos dentes
(sentido da seta no disco de serra) coincide com o
sentido da seta na cobertura de proteção!
– Coloque o flange de aperto(55), a anilha plana(57) e o
parafuso sextavado(56).
– Aperte o parafuso sextavado(56) com a chave de
anel(35) para a direita, enquanto o mantém fixo com a
chave de gancho(36) no flange de aperto.
– Coloque novamente o complemento de mesa(8).
– Rebata a capa de proteção(6) para a frente.
Funcionamento
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica,
retirar o plugue da tomada.
Posição de transporte e de trabalho do disco de
serra
Posição de transporte
– Retire a capa de proteção(6), retire o complemento de
mesa(8) e posicione a cunha abridora(27) na posição
mais baixa. Coloque novamente o complemento de
mesa(8).
– Rode a manivela(17) para a esquerda, até os dentes do
disco de serra(28) se encontrarem por baixo da mesa de
serrar(4).
– Empurre a extensão da mesa de serrar(10) toda para
dentro.
Pressione o punho de aperto(20) para baixo. Desta
forma fica fixa a extensão da mesa de serrar.
Posição de trabalho
– Posicione a cunha abridora(27) na posição mais alta
exatamente sobre o centro do disco de serra, coloque o
complemento de mesa(8) e monte a capa de
proteção(6).
– Rode a manivela(17) para a direita, até que os dentes
superiores do disco de serra(28) se encontram aprox.
3−6mm sobre a peça.
Ajustar ângulo de meia-esquadria vertical e
horizontal
Para garantir cortes precisos, é necessário verificar as
definições básicas da ferramenta elétrica após uma
utilização intensa e, eventualmente, voltar a ajustar.
Bosch Power Tools1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 22
22 | Português do Brasil
Ajustar ângulo de meia-esquadria vertical (disco de
serra) (verfiguraA)
O ângulo de meia-esquadria vertical pode ser ajustado em
uma faixa de0° a 45°.
– Solte a alavanca de bloqueio(16) para a esquerda.
Nota: ao soltar a alavanca de bloqueio por completo, o disco
de serra inclina-se pela força da gravidade para uma
posição, que corresponde aprox. a 30°.
– Puxe ou pressione a roda manual(18) ao longo do
bastidor até o indicador de ângulo(59) indicar o ângulo
de meia-esquadria vertical desejado.
– Segure a roda manual nesta posição e volte a fixar a
alavanca de bloqueio(16).
Para ajustar de forma rápida e precisa os ângulos
verticais standard de 0° e 45° estão previstoslimitadores((24), (22)) ajustados de fábrica.
Ajustar ângulo de meia-esquadria horizontal (limitador
angular) (verfiguraB)
O ângulo de meia-esquadria horizontal pode ser ajustado em
uma faixa de30°(lado esquerdo) a30° (lado direito).
– Solte o manípulo de fixação(60), se este estiver
apertado.
– Rode o limitador angular até o indicador de
ângulo(61)indicar o ângulo de meia-esquadria desejado.
– Aperte novamente o manípulo de fixação(60).
Aumentar a mesa de serrar
As peças compridas e pesadas devem ser apoiadas na
extremidade livre.
Extensão da mesa de serrar (verfiguraC)
A extensão da mesa de serrar(10) alarga a mesa de
serrar(4) para a direita para no máximo950mm.
– Puxe o punho de aperto(20) para a extensão da mesa de
serrar totalmente para cima.
– Puxe a extensão da mesa de serrar(10) para fora até ao
comprimento desejado.
– Pressione o punho de aperto(20) para baixo. Desta
forma fica fixa a extensão da mesa de serrar.
Ajustar o limitador paralelo
O limitador paralelo(9) pode ser posicionado à esquerda ou
à direita do disco de serra. A marcação na lupa(62) mostra
a distância ajustada do limitador paralelo em relação ao
disco de serra na escala(1).
Posicione o limitador paralelo no lado desejado do disco de
serra(ver "Montar o limitador paralelo (verfiguraf)",
Página20).
Ajustar o limitador paralelo
com a mesa de serrar não puxada para fora
– Solte o punho de aperto(43) do limitador paralelo(9).
Desloque o limitador paralelo até a marcação na
lupa(62) indicar a distância desejada em relação ao
disco de serra.
Com a mesa de serra não aberta é válida a inscrição da
escala(1).
– Para fixar, pressione novamente o punho de aperto(43)
para baixo.
Ajustar o limitador paralelo
com a mesa de serrar puxada para fora (verfiguraD)
– Posicione o limitador paralelo à direita do disco de serra.
Desloque o limitador paralelo até a marcação da
lupa(62) na escala indicar(1)28cm.
Para fixar, pressione novamente o punho de aperto(43)
para baixo.
– Puxe o punho de aperto(20) para a extensão da mesa de
serrar totalmente para cima.
– Puxe o conjunto de extensão da mesa de serra(10) para
fora, até o indicador de distância(63) mostrar a distância
desejada em relação ao disco de serra na escala(2).
– Pressione o punho de aperto(20) para baixo.
Desta forma fica fixa a extensão da mesa de serrar.
Ajustar o limitador paralelo adicional
(verfiguraE)
Para serrar peças estreitas e para serrar em ângulo de
meia-esquadria vertical tem de montar o limitador paralelo
adicional(47) no limitador paralelo(9).
O limitador paralelo adicional pode ser montado como
desejado à esquerda ou à direita no limitador paralelo(9).
Ao serrar, as peças a serem trabalhadas podem ficar presas
entre o limitador paralelo e o disco de serra, ser puxadas ou
ejetadas pelo disco de serra.
Por isso, ajuste o limitador paralelo adicional de forma a que
extremidade guia termine na área entre o primeiro dente da
frente e a aresta dianteira da cunha abridora.
– Para o efeito, solte todas as porcas de orelhas do
conjunto de fixação(48) e desloque o limitador paralelo
adicional de forma correspondente.
– Reaperte as porcas de orelhas.
Colocando em funcionamento
u Observe a tensão da rede! A tensão da corrente elétrica
deve coincidir com a indicada na placa de identificação
da ferramenta elétrica.
Ligar (verfiguraF1)
– Abra a tampa de segurança(19) para cima.
– Para a colocação em funcionamento pressione a tecla de
ligar verde(25).
– Deixe cair novamente a tampa de segurança(19).
Desligar (verfiguraF2)
– Pressione a tampa de segurança(19).
Proteção contra sobrecarga
A ferramenta elétrica vem equipada com uma proteção
contra sobrecarga. Com uma utilização adequada a
ferramenta elétrica não aquece. Com uma carga demasiado
alta, o sistema eletrônico desliga a ferramenta elétrica.
1 609 92A 61J | (01.12.2020)Bosch Power Tools
Page 23
Português do Brasil | 23
Efetue os seguintes passos para tornar a colocar a
ferramenta elétrica em funcionamento:
– Deixe a ferramenta elétrica arrefecer durante pelo menos
10 minutos.
– Pressione a tecla de reiniciar (26) e de seguida ligue
novamente a ferramenta elétrica.
Corte de energia
O interruptor de ligar/desligar é um chamado interruptor de
tensão nula, que evita um rearranque da ferramenta elétrica
em caso de falha de corrente (p.ex. puxar o plugue de rede
durante o funcionamento).
Para depois voltar a colocar a ferramenta elétrica em
funcionamento, tem de pressionar de novo a tecla de ligar
verde(25).
Indicações de trabalho
Indicações gerais para serrar
u Em todos os cortes tem de garantir primeiro que o
disco de serra em momento algum pode tocar nos
limitadores ou em outras partes do aparelho.
u Use a ferramenta elétrica para ranhurar ou dobrar
apenas com um dispositivo de proteção adequado
(p.ex., tampa de proteção tipo túnel, pente de
pressão).
u Não use a ferramenta elétrica para abrir ranhuras
(ranhura terminada na peça).
Proteja o disco de serra contra impactos e choques. Não
exponha o disco de serra a pressão lateral.
A cunha abridora deve estar alinhada com o disco de serra,
para evitar que a peça a ser trabalhada fique presa.
Não processe peças deformadas. A peça deve sempre ter
uma aresta reta para contato no limitador paralelo.
Guarde sempre o bastão de empurrar na ferramenta
elétrica.
Posição do operador/usuário (verfiguraG)
u Jamais se coloque diretamente em linha com o disco
de serra. Posicione sempre seu corpo do mesmo lado
do disco de serra no qual se encontra o guia paralelo.
O contragolpe pode impulsionar a peça de trabalho a alta
velocidade na direção de qualquer pessoa que se
encontre à frente e em linha com o disco de serra.
– Mantenha as mãos, os dedos e os braços afastados do
disco de serra em rotação.
Respeite as seguintes indicações:
– Segure bem a peça a ser trabalhada com ambas as mãos
e pressione a peça firmemente sobre a mesa de serrar.
– Para peças estreitas e para serrar ângulos de meia-
esquadria verticais use sempre o bastão de
empurrar(15) fornecido junto e o limitador paralelo
adicional(47).
Medidas máximas da peça a trabalhar
Ângulo de meia-esquadria
vertical
0°
altura máx. da peça [mm]
80
Ângulo de meia-esquadria
altura máx. da peça [mm]
vertical
45°
55
Serrar
Serrar cortes retos
– Ajuste o limitador paralelo (9) para a largura de corte
desejada.
– Coloque a peça na mesa de serra à frente da capa de
proteção(6).
– Levante ou desça o disco de serra através da
manivela(17) até que os dentes superiores do disco de
serra(28) se encontrem a aprox. 3−6mm sobre a peça.
– Ligue a ferramenta elétrica.
– Serre a peça com um avanço uniforme.
Se aplicar demasiada pressão, as pontas do disco de
serra podem sobreaquecer e a peça pode ficar
danificada.
– Desligue a ferramenta elétrica e espere que o disco de
serra pare por completo.
Serrar ângulos de meia-esquadria verticais
– Ajuste o ângulo de meia-esquadria vertical desejado do
disco de serra.
Com o disco de serra inclinado para a esquerda, o
limitador paralelo(9) tem de estar à direita do disco de
serra.
– Siga os passos de trabalho em conformidade: (ver "Serrar
cortes retos", Página23)
Serrar ângulos de meia-esquadria horizontais
(verfiguraH)
– Ajuste o ângulo de meia-esquadria horizontal desejado no
limitador angular(3).
– Encoste a peça ao trilho de perfil(50).
O perfil não deve estar na linha de corte. Se for o caso,
solte a porca borboleta do trilho de perfil(51) e desloque
o trilho de perfil.
– Levante ou desça o disco de serra através da
manivela(17) até que os dentes superiores do disco de
serra(28) se encontrem a aprox. 3−6mm sobre a peça.
– Ligue a ferramenta elétrica.
– Pressione a peça com uma mão contra o trilho de
perfil(50) e empurre o limitador angular, com a outra
mão no manípulo de fixação(60) lentamente para a
ranhura guia(5) para a frente.
– Desligue a ferramenta elétrica e espere que o disco de
serra pare por completo.
Verificar e ajustar as definições básicas
Para garantir cortes precisos, é necessário verificar as
definições básicas da ferramenta elétrica após uma
utilização intensa e, eventualmente, voltar a ajustar.
o que exige experiência e uma ferramenta especial
correspondente.
Bosch Power Tools1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 24
24 | Português do Brasil
As assistências técnicas autorizadas Bosch efetuam esse
trabalho de forma rápida e confiável.
Ajustar os limitadores para o ângulo padrão de meiaesquadria vertical de 0°/45°
– Coloque a ferramenta elétrica em posição de trabalho.
– Ajuste um ângulo de meia-esquadria vertical do disco de
serra de 0°.
Verificar (verfiguraI1)
– Ajuste o calibrador de ângulos para 90° e coloque-o sobre
a mesa de serrar(4).
O braço do calibrador de ângulos deve estar à face com o
disco de serra(28) em todo o comprimento.
Ajustar (verfiguraI2)
– Solte o parafuso(64). Assim é possível deslocar o
limitador de 0°(24).
– Solte a alavanca de bloqueio(16).
– Empurre a roda manual(18) contra o limitador de 0° até
o braço do calibrador de ângulos estar à face com o disco
de serra em todo o comprimento .
– Segure a roda manual nesta posição e volte a fixar a
alavanca de bloqueio(16).
– Aperte novamente o parafuso(64).
Se o indicador de ângulo(59) após o ajuste não estiver
alinhado com a marca de 0° na escala(23), solte o
parafuso(65) com uma chave de fenda em cruz
convencional e alinhe o indicador de ângulo ao longo da
marca de 0°.
Repita os passos de trabalho mencionados em cima relativos
ao ângulo de meia-esquadria vertical de 45° (soltar o
parafuso(66); deslocamento do limitador de 45°(22)). O
indicador de ângulo(59) não poder voltar a ser deslocado.
Paralelismo do disco de serra em relação às ranhuras
guia do limitador angular (verfiguraJ)
– Coloque a ferramenta elétrica em posição de trabalho.
Controlar
– Marque com um lápis o primeiro dente de serra
esquerdo, que está visível atrás por cima do
complemento de mesa.
– Ajuste o calibrador de ângulos para 90° e coloque-o na
aresta da ranhura guia(5).
– Desloque o braço do calibrador de ângulos, até ele tocar
no dente de serra marcado, e leia a distância entre disco
de serra e ranhura guia.
– Rode o disco de serra até que o dente marcado se
encontre à frente por cima do complemento de mesa.
– Desloque o calibrador de ângulos ao longo da ranhura
guia até ao dente de serra marcado.
– Meça novamente a distância entre o disco de serra e a
ranhura guia.
As duas distâncias medidas têm de ser iguais.
Ajustar
– Solte os parafusos de sextavado interior(67) à frente na
mesa de serra e os parafusos de sextavado interior(68)
atrás na mesa de serra com uma chave sextavada interior.
– Movimente cuidadosamente o disco de serra, até que
este fique paralelo com a ranhura guia(5).
– Volte a apertar todos os parafusos(67) e (68).
Ajustar o indicador de distância da mesa de serrar
(verfiguraK)
– Posicione o limitador paralelo à direita do disco de serra.
Desloque o limitador paralelo até a marcação da
lupa(62) na escala inferior indicar28 cm.
Para fixar, pressione novamente o punho de aperto(43)
para baixo.
– Puxe o punho de aperto(20) totalmente para cima e puxe
a extensão da mesa de serrar(10) para fora até ao
batente.
Controlar
O indicador de distância(63) tem de indicar na escala(2) o
valor idêntico à marcação na lupa(62) na escala(1).
Ajustar
– Puxe a extensão da mesa de serrar(10) para fora até ao
limitador.
– Solte o parafuso(69) com uma chave de fenda em cruz e
alinhe o indicador de distância(63) ao longo da marca28
cm da escala superior(1).
Ajustar o paralelismo do limitador paralelo (verfiguraL)
– Coloque a ferramenta elétrica em posição de trabalho.
– Retire o bloqueio de contragolpes(7) e rebata a capa de
proteção(6) para trás.
– Solte o punho de aperto(43) do limitador paralelo e
desloque-o até o mesmo tocar no disco de serra.
Controlar
O limitador paralelo(9) tem de tocar no disco de serra em
todo o comprimento.
Ajustar
– Solte os parafusos de sextavado interior(70) com uma
chave sextavada interior.
– Movimente cuidadosamente o limitador paralelo(9), até
ele tocar no disco de serra em todo o comprimento.
– Mantenha o limitador paralelo nesta posição e pressione
o punho de aperto(43) novamente para baixo.
– Volte a apertar os parafusos de sextavado interior(70).
Ajustar a lupa do limitador paralelo (verfiguraL)
– Coloque a ferramenta elétrica em posição de trabalho.
– Retire o bloqueio de contragolpes(7) e rebata a capa de
proteção(6) para trás.
– Desloque o limitador paralelo (9) a partir da direita até
ele tocar no disco de serra.
Controlar
A marcação da lupa(62) tem de estar alinhada com a marca
de 0 mm da escala(1).
Ajustar
– Solte o parafuso(71) com uma chave de fenda em cruz e
alinhe a marcação ao longo da marca de 0 mm.
1 609 92A 61J | (01.12.2020)Bosch Power Tools
Page 25
Português do Brasil | 25
Armazenamento e transporte
Guardar os elementos do aparelho (verfigurasM−N)
Para efeitos de armazenamento, a ferramenta elétrica
oferece-lhe a possibilidade de fixar de forma segura
determinados elementos do aparelho.
– Solte o limitador paralelo adicional(47) do limitador
paralelo(9).
– Insira todas as peças soltas do aparelho nos depósitos de
armazenamento na caixa (ver tabela seguinte).
FiguraElemento do
aparelho
MChave de anel (35)
Chave de gancho/
M
chave de
bocas(36)
Bloqueio de
M
contragolpes(7)
Limitador
M
angular(3) com
trilho de perfil(50)
Limitador
N
paralelo(9) com
limitador paralelo
adicional
montado(47)
Bastão de
N
empurrar(15)
Depósito de armazenamento
encaixar no depósito para os
acessórios (33)
encaixar no depósito para os
acessórios (33)
encaixar no depósito para os
acessórios (33)
inserir nos suportes no
depósito(29)
colocar no depósito para os
acessórios(12)
encaixar no depósito para os
acessórios(21)
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica,
retirar o plugue da tomada.
u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de
ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de
forma segura.
Se for necessário substituir o cabo de força, isto deverá ser
realizado pela Bosch ou por uma assistência técnica
autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para
evitar riscos de segurança.
Limpeza
Remova o pó e as aparas após cada ciclo de trabalho
soprando com ar comprimido ou usando um pincel.
Lubrificação da ferramenta elétrica
Uma oficina de serviço pós-venda Bosch autorizada executa
estes trabalhos de forma rápida e fiável.
Lubrificante:
óleo de motor SAE 10/SAE 20
– Se necessário, aplique óleo na ferramenta
elétrica nos locais indicados.
Eliminar óleos e materiais de limpeza de acordo com as
regras de proteção do meio ambiente. Observar as
normas legais.
Medidas para reduzir o ruído
Medidas pelo fabricante:
– Partida suave
– Fornecimento com um disco de serra especialmente
desenvolvido para a redução do ruído
Medidas pelo utilizador:
– Montagem sem vibrações em uma superfície de trabalho
estável
– Utilização de discos de serra com funções redutoras de
ruído
– Limpeza regular do disco de serra e da ferramenta
elétrica
Acessórios
Número de
produto
Limitador angular
Bastão de empurrar
Discos de serra para madeira,
placas, painéis e barras
Optiline for Wood
Disco de serra 254x 2,8/1,8
x30mm, 40 dentes
Disco de serra 254x 2,8/1,8
x30mm, 60 dentes
Disco de serra 254x 2,5/1,8
x30mm, 80 dentes
2 610 015 508
1 600 A02 2D7
Número de
produto
2 608 640 443
2 608 640 444
2 608 640 437
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipe de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique em todas as questões ou encomendas de peças
sobressalentes impreterivelmente a referência de 10 dígitos
de acordo com a placa de características do produto.
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Encontre outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Bosch Power Tools1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 26
26 | Español
Descarte
Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Não jogar as ferramentas elétricas no lixo
doméstico!
Español
Indicaciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para
herramientas eléctricas
ADVERTEN-
CIA
nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
inflamar los materiales en polvo o vapores.
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres-
ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica.
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
Lea íntegramente las advertencias
de peligro, las instrucciones, las
ilustraciones y las especificacio-
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con-
diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red
para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni
tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,
esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red
dañados o enredados pueden provocar una descarga
eléctrica.
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe-
rie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable
de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
través de un dispositivo de corriente residual (RCD)
de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un
fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra-
mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem-
pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar
el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar
a un accidente.
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
eléctrica.
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y
vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti-
1 609 92A 61J | (01.12.2020)Bosch Power Tools
Page 27
Español | 27
menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las
instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre-
cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la
complacencia e ignorar las normas de seguridad de
herramientas. Una acción negligente puede causar lesio-
nes graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-
rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con
la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
más seguro dentro del margen de potencia indicado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-
tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador
desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la
herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el
riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios.
Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de
piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar
el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse
antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-
tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-
rentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras
resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de
la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Servicio
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por
un experto cualificado, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-
ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para sierras
circulares de mesa
Indicaciones de advertencia respecto a las cubiertas
protectoras
u Deje montadas las cubiertas protectoras. Las cubier-
tas protectoras deben estar aptas para el funcionamiento y correctamente montadas. Las cubiertas pro-
tectoras sueltas, dañadas, o con funcionamiento incorrecto deben ser reparadas o reemplazadas.
u Utilice siempre la cubierta protectora de la hoja de
sierra, la cuña retráctil y el dispositivo anti-retroceso
para cada operación de corte de separación. Para las
operaciones de corte de separación, en las cuales la hoja
de sierra corta completamente el espesor de la pieza de
trabajo, la cubierta protectora u otros dispositivos de seguridad ayudan a reducir el peligro de lesiones.
u Vuelva a colocar inmediatamente el sistema de pro-
tección tras completar un proceso de trabajo (como p.
ej. cortes de rebajado) que requieren el desmontaje
de la cubierta protectora, de la cuña retráctil y/o del
dispositivo anti-retroceso. La cubierta protectora, la cu-
ña retráctil y el dispositivo anti-retroceso ayudan a reducir el peligro de lesiones.
u Asegúrese, que la hoja de sierra no tenga contacto con
la cubierta protectora, la cuña retráctil o la pieza de
trabajo antes de conectar la herramienta eléctrica. El
contacto inadvertido de estos componentes con la hoja
de sierra pueden causar condiciones peligrosas.
u Ajuste la cuña retráctil como se describe en este ma-
nual de instrucciones. Un espaciado, posicionamiento o
alineación incorrectos puede invalidar la capacidad de la
cuña retráctil para reducir la probabilidad de los retrocesos.
u Para que la cuña retráctil y el dispositivo anti-retroce-
so puedan funcionar, estos deben actuar sobre la pieza de trabajo. La cuña retráctil y el dispositivo anti-retro-
ceso son ineficaces cuando se cortan piezas de trabajo
que son demasiado cortas, para que llegue a actuar la cuña retráctil y el dispositivo anti-retroceso. Bajo estas condiciones, la cuña retráctil y el dispositivo anti-retroceso
no pueden impedir un retroceso.
u Utilice la hoja de sierra adecuada para la cuña retrác-
til. Para que la cuña retráctil pueda funcionar correctamente, el diámetro de la hoja de sierra debe ser adecuado
para la correspondiente cuña retráctil, el cuerpo de la hoja de sierra debe ser más delgado que el espesor de la cuña retráctil y el ancho de corte de la hoja de sierra debe
ser más ancho que el espesor de la cuña retráctil.
Indicaciones de advertencia respecto a procedimientos
de corte
u PELIGRO: Nunca ponga sus dedos o manos en las
cercanías o en la zona de la hoja de sierra. Un momento
Bosch Power Tools1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 28
28 | Español
de inatención o un resbalón podría dirigir su mano hacia
la hoja de sierra y conducir a lesiones personales graves.
u Introduzca la pieza de trabajo en la hoja de sierra o el
cortador sólo en contra del sentido de giro. La alimentación de la pieza de trabajo en la misma dirección de la
rotación de la hoja de sierra sobre la mesa puede conducir a que la pieza de trabajo y su mano sean arrastradas
hacia la hoja de sierra.
u No utilice nunca la guía de ingletes para alimentar la
pieza de trabajo en caso de cortes longitudinales y no
use nunca la guía de corte para ajuste longitudinal en
caso de cortes transversales con la guía de ingletes. Al
guiar la pieza de trabajo simultáneamente con la guía de
corte y la guía de ingletes aumenta la probabilidad de un
atasco de la hoja de sierra y de un retroceso.
u En el caso de cortes longitudinales, aplique la fuerza
de alimentación de la pieza de trabajo siempre entre
la guía y la hoja de sierra. Utilice un empujador si la
distancia entre la guía y la hoja de sierra es inferior a
150mm, y utilice un bloque de empuje si esta distancia es inferior a 50mm. Tales dispositivos de "ayuda de
trabajo" se encargan de mantener su mano a una distancia segura de la hoja de sierra.
u Utilice solamente el empujador suministrado por el fa-
bricante o uno fabricado en conformidad con las instrucciones. Este empujador proporciona una distancia
suficiente entre la mano y la hoja de sierra.
u No utilice nunca un empujador dañado o cortado. Un
empujador dañado puede romperse y causar que su mano caiga en la hoja de sierra.
u No lleve a cabo ningún trabajo "a mano". Utilice siem-
pre la guía de corte o la guía de ingletes para posicionar y guiar la pieza de trabajo. "A mano" significa apoyar
o guiar la pieza de trabajo con el uso de sus manos, en lugar de una guía de corte o de una guía de ingletes. El aserrado a mano conduce a desalineación, atascamiento y
retroceso.
u No alcance alrededor o por encima de una hoja de sie-
rra en rotación. La recogida de una pieza de trabajo puede conducir a un contacto accidental con la hoja de sierra
en movimiento.
u Apoye las piezas de trabajo largas y/o anchas detrás
y/o a los lados de la mesa de sierra para mantenerlas a
nivel. Una piezas de trabajo larga y/o ancha tiene la ten-
dencia a pivotar en los bordes de la mesa, causando la
pérdida del control, atascamiento de la hoja de sierra y
retroceso.
u Introduzca la pieza de trabajo a un ritmo constante.
No doble o tuerce la pieza de trabajo. En caso de atascamiento, desconecte inmediatamente la herramienta, desenchufe la herramienta y luego despeje el atasco. El atascamiento de la hoja de sierra por la pieza de
trabajo puede causar el retroceso o la detención del motor.
u No retire piezas del material aserrado durante el fun-
cionamiento de la sierra. El material puede quedar atrapado entre la guía o en el interior de la cubierta protecto-
ra y la hoja de sierra, tirando sus dedos hacia la hoja de
sierra. Desconecte la sierra y espere hasta que se detenga la hoja de sierra antes de remover material.
u Utilice una guía auxiliar que tenga contacto con la su-
perficie de la mesa al realizar cortes longitudinales en
piezas de trabajo con un grosor inferior a 2mm. Una
pieza de trabajo delgada se puede atascar bajo la guía de
corte y generar un retroceso.
Causas del contragolpe y advertencias al respecto
El contragolpe es una reacción repentina de la pieza de trabajo por causa de una hoja de sierra apretada, atascada o un
corte desalineado en la pieza de trabajo con respecto a la hoja de sierra o si una parte de la pieza de trabajo se atasca entre la hoja de sierra y la guía de corte u otro objeto fijo.
En la mayoría de los casos de un retroceso, la pieza de trabajo es levantada de la mesa por la parte trasera de la hoja de
sierra y es propulsada hacia el operador.
El retroceso es ocasionado por la mala aplicación y/o el incorrecto manejo o condiciones de la sierra. Es posible evitarlo
ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación
se detallan.
u Nunca esté ubicado directamente en línea con la hoja
de sierra. Siempre posicione su cuerpo en el mismo lado de la hoja de sierra en el cual se encuentra la guía.
En el caso de un contragolpe, la pieza de trabajo puede
salir impulsada a gran velocidad sobre personas, que se
encuentren delante y en línea con la hoja de sierra.
u No alcance por encima o detrás de la hoja de sierra pa-
ra tirar o apoyar la pieza de trabajo. Así puede generarse un contacto accidental con la hoja de sierra o un retroceso puede arrastrar sus dedos hacia la hoja de sierra.
u No sujete ni presione nunca la pieza de trabajo que se
está cortando contra la hoja de sierra giratoria. Al presionar la pieza de trabajo que se está cortando contra la
hoja de sierra se genera una condición de atasco y retroceso.
u Ajuste la guía de modo que quede paralela a la hoja de
sierra. Una guía desalineada presiona la pieza de trabajo
contra la hoja de sierra y genera un retroceso.
u Utilice una tabla de láminas para guiar la pieza de tra-
bajo contra la mesa y la guía al ejecutar cortes no pasantes como p. ej. cortes de rebajado. Una tabla de lá-
minas ayuda a controlar la pieza de trabajo en el caso de
un retroceso.
u En caso de utilizar paneles grandes, utilice apoyos pa-
ra minimizar el riesgo de que la hoja de sierra se atasque y retroceda. Los paneles grandes tienden a curvarse
por su propio peso. El(los) apoyo(s) deben ser colocados
en todas las partes del panel que sobresalen de la superficie de la mesa.
u Tenga mucho cuidado al cortar una pieza de trabajo
que está retorcida, anudada, deformada o no tiene un
borde recto para guiarla con una guía de ingletes o a lo
largo de una guía. Una pieza de trabajo deformada, anu-
dada, o retorcida es inestable y causa desalineamiento
del corte con la hoja de sierra, atascamiento y retroceso.
1 609 92A 61J | (01.12.2020)Bosch Power Tools
Page 29
Español | 29
u No corte nunca varias piezas de trabajo apiladas verti-
cal o horizontalmente. La hoja de sierra podría coger
una o varias piezas y causar un retroceso.
u Al reanudar el aserrado con la hoja de sierra en la pie-
za, centre la hoja de la sierra en el corte de forma que
los dientes de la sierra no queden clavados en el material. Si se atasca la hoja, al volver a arrancar la sierra po-
dría salirse de la pieza de trabajo o causar un retroceso.
u Mantenga las hojas de sierra limpias, afiladas y con
suficiente triscado. No utilice nunca hojas de sierra
deformadas o hojas de sierra con dientes agrietados o
rotos. Las hojas de sierra afiladas y correctamente colo-
cadas minimizan atascamientos, estancamientos y retrocesos.
Indicaciones de advertencia respecto al procedimiento
de operación de la sierra circular de mesa
u Apague la sierra de mesa y desconecte el cable de ali-
mentación al quitar el inserto de la mesa, cambiar la
hoja de sierra o realizar ajustes en la cuña retráctil, en
el dispositivo anti-retroceso o en la cubierta protectora de la hoja de sierra, y cuando la máquina se deja sin
vigilancia. Las medidas de precaución evitan accidentes.
u Nunca deje la sierra de mesa funcionando sin vigilan-
cia. Apáguela y no deje la herramienta hasta que se
detenga completamente. Una sierra en funcionamiento
desatendida es un peligro incontrolado.
u Instale la sierra de mesa en un área bien iluminada y
llana donde pueda mantener un buen equilibrio y balance. Debe instalarse en un área que proporcione suficiente espacio para manejar fácilmente el tamaño de
su pieza de trabajo. Las áreas estrechas, oscuras y los
pisos desiguales y resbalosos invitan a accidentes.
u Frecuentemente limpie y quite el aserrín de debajo de
la mesa de sierra y/o el dispositivo colector de polvo.
El aserrín acumulado es combustible y puede autoinflamarse.
u La sierra de mesa debe estar asegurada. Una sierra de
mesa que no está bien asegurada puede moverse o volcarse.
u Retire las herramientas, los restos de madera, etc. de
la mesa antes de encender la sierra de mesa. La distracción o un atasco potencial puede ser peligroso.
u Utilice siempre hojas de sierra con agujeros de eje del
tamaño y la forma correctos (de diamante/redondas).
Las hojas de sierra que no coincidan con el mecanismo de
montaje de la sierra se descentrarán y provocarán una
pérdida del control.
u Nunca utilice medios de montaje de la hoja de la sierra
dañados o incorrectos, tales como bridas, arandelas,
pernos o tuercas de la hoja de sierra. Estos medios de
montaje fueron diseñados especialmente para su sierra,
para un funcionamiento seguro y un rendimiento óptimo.
u Nunca se pare en la sierra de mesa y no la use como un
taburete escalonado. Pueden producirse lesiones graves si la herramienta es inclinada o si la herramienta de
corte es contactada accidentalmente.
u Asegúrese de que la hoja de sierra está instalada en la
dirección de giro correcta. No utilice muelas abrasivas, escobillas de alambre o discos abrasivos en una
sierra de mesa. La instalación incorrecta de la hoja de
sierra o el uso de accesorios no recomendados pueden
causar lesiones graves.
Indicaciones de seguridad adicionales
u Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro-
tección. Existe peligro de lesión.
u No use hojas de sierra de acero HSS. Las hojas de sierra
de este tipo pueden romperse fácilmente.
u No utilice nunca la herramienta eléctrica sin el ele-
mento de mesa. Cambie un elemento de mesa defectuoso. Si el estado del elemento de mesa no está en or-
den puede lesionarse con la hoja de sierra.
u Mantenga limpio su puesto de trabajo. Las mezclas de
materiales son particularmente peligrosas. El polvo de
metal ligero puede arder o explotar.
u Seleccione una hoja de sierra apropiada para el tipo
de material a cortar.
u Únicamente use hojas de sierra con los datos caracte-
rísticos indicados en estas instrucciones de servicio y
en la herramienta eléctrica que hayan sido ensayadas
y estén marcadas conforme a EN847‑1.
u Solamente utilice hojas de sierra recomendadas por el
fabricante de esta herramienta eléctrica, adecuadas
al material a trabajar.
u Este aparato no está previsto para la utilización por
personas (inclusive niños) con limitadas capacidades
físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o
hayan sido instruidos por la misma en la utilización del
aparato.
u Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no usen el aparato como un juguete.
u Únicamente guíe la pieza de trabajo a la hoja de sierra
en funcionamiento. En caso contrario, ello podría ocasionar un retroceso brusco de la pieza de trabajo al engancharse en ella la hoja de sierra.
u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola-
mente a un enchufe hembra de las mismas características
técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de importancia en el uso de la herramienta eléctrica. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará
a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta
eléctrica.
Bosch Power Tools1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 30
30 | Español
ø 30 mm
ø 254
mm
d
b
a
c
80
Simbología y su significado
Mantenga las manos alejadas del área
de corte durante el funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Peligro de le-
siones al tocar la hoja de sierra.
Use gafas protectoras.
Utilice orejeras. El ruido intenso puede
provocar sordera.
Colóquese una máscara contra el polvo.
Tenga en cuenta las dimensiones de la
hoja de sierra. El orificio debe ajustar sin
holgura en el husillo portaútiles. En caso
de que sea necesaria la utilización de reductores, preste atención a que las dimensiones del reductor sean las adecuadas para el grosor del disco de soporte y
el diámetro del orificio de la hoja de sierra, así como para el diámetro del husillo
portaútiles. Utilice en lo posible los reductores suministrados con la hoja de
sierra.
El diámetro de la hoja de sierra debe corresponder a la indicación del símbolo.
a El diámetro de la hoja de sierra no debe
superar los 254mm.
b El grosor de la cuña separadora es de
2mm.
c La flecha de dirección de los dientes
(dirección de la flecha en la hoja de sierra) debe coincidir con la dirección de la
flecha sobre la cuña separadora.
d Al cambiar la hoja de sierra, asegúrese
de que el ancho de corte no sea inferior a
2,4mm y que el grosor del disco base no
sea superior a 1,8mm. De lo contrario,
existe el peligro de que la cuña separadora quede atrapada en la pieza de trabajo.
El espesor de la cuña separadora asciende a 2mm.
La altura máxima posible de la pieza de
trabajo es de 80mm.
Simbología y su significado
Lado izquierdo:
Indica el sentido de giro de la manivela
para sumergir (posición de transporte)
y subir (posición de trabajo) la hoja de
sierra.
Lado derecho:
Indica la posición de la palanca de bloqueo para bloquear la hoja de sierra y
ajustar el ángulo de inglete vertical (hoja
de sierra orientable).
Si fuese preciso, engrase los puntos mostrados en la herramienta eléctrica.
Las herramientas eléctricas de la clase de
protección II están reforzadas o doblemente aisladas.
Con el distintivo CE, el fabricante confirma que la herramienta eléctrica cumple
con las directivas vigentes de la UE.
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de obser-
vación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido proyectada para realizar estacionariamente cortes rectilíneos, a lo largo y a lo ancho, en
maderas duras y blandas, así como en tableros aglomerados
de madera y tableros de fibra. En ello son posibles ángulos
de inglete horizontales de −30° hasta +30° así como ángulos de inglete verticales de 0° hasta 45°.
Empleando las hojas de sierra correspondientes es posible
serrar también perfiles de aluminio y plástico.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
Escala de separación entre la hoja de sierra y tope
(1)
paralelo
Escala de separación entre la hoja de sierra y el to-
(2)
pe paralelo con la mesa de corte desplegada
Tope angular
(3)
Mesa de corte
(4)
Ranura guía del tope para ángulos
(5)
Cubierta protectora
(6)
Bloqueo de contragolpe
(7)
1 609 92A 61J | (01.12.2020)Bosch Power Tools
Page 31
Español | 31
Inserto de la mesa
(8)
Tope paralelo
(9)
Ampliación de la mesa de corte
(10)
Cavidades
(11)
Depósito del tope paralelo
(12)
Protección contra vuelco
(13)
Bastidor inferior
(14)
Bastón de empuje
(15)
Palanca de bloqueo del ángulo de inglete vertical
(16)
Manivela para subir y bajar la hoja de sierra
(17)
Volante
(18)
Tapa de protección del interruptor de conexión/
(19)
desconexión
Palanca de enclavamiento para ampliación de me-
(20)
sa de corte
Depósito de bastón de empuje
(21)
Tope para el ángulo de inglete de 45° (vertical)
(22)
Escala para ángulos de inglete (vertical)
(23)
Tope para el ángulo de inglete de 0° (vertical)
(24)
Botón de conexión
(25)
Tecla de nuevo arranque
(26)
Cuña separadora
(27)
Hoja de sierra
(28)
Depósito de tope angular
(29)
Portacables
(30)
Taladros para montaje en bastidor inferior
(31)
Taladros de sujeción
(32)
Depósito de herramientas/bloqueo de contragolpe
(33)
Adaptador para aspiración de polvo
(34)
Llave anular (10mm; 13mm)
(35)
Llave de gancho/llave de boca (10mm)
(36)
Juego de fijación «bastidor inferior»
(37)
Juego de fijación «protección contra vuelco»
(38)
Juego de fijación «herramienta eléctrica»
(39)
Perno de la cuña separadora
(40)
Entalladuras para el inserto de la mesa
(41)
Pulsador de bloqueo de contragolpe
(42)
Palanca de enclavamiento del tope paralelo
(43)
Guía en V del tope paralelo
(44)
Ranura guía en V en la mesa de corte para el tope
(45)
paralelo
Ranura guía para tope paralelo
(46)
Tope paralelo auxiliar
(47)
Set de fijación «tope paralelo adicional»
(48)
Carril guía del tope para ángulos
(49)
Regleta
(50)
Tuerca de mariposa del riel perfilado
(51)
Cubierta inferior de hoja de sierra
(52)
Tornillos de fijación de cubierta inferior de hoja de
(53)
sierra
Agujero de asidero del inserto de la mesa
(54)
Brida de apriete
(55)
Tornillo hexagonal de hoja de sierra
(56)
Arandela
(57)
Brida de apoyo
(58)
Indicador de ángulos (vertical)
(59)
Mango de bloqueo para ángulos de inglete discre-
(60)
cionales (horizontal)
Indicador de ángulos del tope para ángulos
(61)
Lupa
(62)
Indicador de separación de mesa de corte
(63)
Tornillo con ranura cruzada para ajustar el tope 0°
(64)
Tornillo de indicador de ángulos (vertical)
(65)
Tornillo con ranura cruzada para ajustar el tope
(66)
45°
Tornillos de hexágono interior (5mm) delanteros
(67)
para ajustar el paralelismo de la hoja de sierra
Tornillos de hexágono interior (5mm) traseros pa-
(68)
ra ajustar el paralelismo de la hoja de sierra
Tornillo para el índice de la escala de la mesa de
(69)
corte
Tornillos de hexágono interior (5mm) para ajustar
(70)
el paralelismo del tope paralelo
Tornillo para el índice de la escala del tope parale-
(71)
lo
Datos técnicos
Sierra circular de mesaGTS 254GTS 254GTS 254GTS 254
Número de artículo
Potencia absorbida nomi-
nal
Tensión nominalV127127220220
FrecuenciaHz60606050
Número de revoluciones
Sierra circular de mesaGTS 254GTS 254GTS 254GTS 254
Limitación de la corriente
●●●●
de arranque
Peso según EPTA-Proce-
kg24,424,424,424,4
dure01:2014
Clase de protección
/ II / II / II / II
Dimensiones (incluidos los elementos del aparato desmontables)
Ancho x fondo x alturamm 690 x 620 x 1000 690 x 620 x 1000 690 x 620 x 1000 690 x 620 x 1000
Medidas que deberán cumplir las hojas de sierra
Diámetro de la hoja de sie-
mm254254254254
rra
Grosor del disco basemm<2,0<2,0<2,0<2,0
Mín. grosor del diente/tris-
mm>2,4>2,4>2,4>2,4
cado
Diámetro de taladromm30303030
Tamaño máximo de la pieza de trabajo: (ver "Dimensiones máximas de la pieza de trabajo", Página36)
Las especificaciones son válidas para las tensiones nominales indicadas. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecu-
ciones específicas del país.
Montaje
u Evite la puesta en marcha fortuita de la herramienta
eléctrica. Durante el montaje y al manipular en la herramienta eléctrica, ésta no deberá estar conectada a
la alimentación.
Material que se adjunta
Antes de la primera puesta en marcha de la herramienta
eléctrica, cerciórese de que se han suministrado todas las
partes que a continuación se detallan:
– Sierra circular de mesa con hoja de sierra montada(28)
– Juego de fijación «herramienta eléctrica»(39) (8 tornillos
de fijación, 8 arandelas)
– Bastidor inferior(14)
– Juego de fijación «bastidor inferior»(37) (16 tornillos de
fijación, 16 arandelas, 16 anillos de seguridad, 16 tuercas)
– Protección contra vuelco(13)
– Juego de fijación «protección contra vuelco»(38) (4 tor-
nillos de fijación, 8 arandelas, 4 anillos de seguridad, 4
tuercas)
– Tope angular(3)
– Regleta(50)
– Tuerca de mariposa del «riel perfilado»(51)
– Tope paralelo(9)
– Tope paralelo auxiliar(47)
– Juego de fijación «Tope paralelo auxiliar»(48) (2 tornillos
de fijación, 2 tuercas de mariposa)
– Cuña separadora(27) con cubierta protectora(6) mon-
tada
– Bloqueo de contragolpe(7)
– Llave anular(35)
– Llave de gancho/llave de boca(36)
– Bastón de empuje(15)
– Inserto de la mesa(8)Indicación: Compruebe la herramienta eléctrica respecto a
posibles daños.
Antes de seguir utilizando la herramienta eléctrica deberá
controlarse minuciosamente si los dispositivos protectores,
o las partes dañadas, aún si el daño fuese leve, funcionan correcta y reglamentariamente. Verifique si están dañadas las
partes móviles y que puedan moverse libremente, sin atascarse. Todas las partes, además de estar correctamente
montadas, deberán satisfacer todas las condiciones para
asegurar una operación correcta.
Los dispositivos protectores y las partes dañadas deberán
hacerse reparar o sustituir por un taller especializado autorizado.
Montaje estacionario o transitorio
u Para garantizar un manejo seguro deberá trabajarse
con la herramienta eléctrica colocándola sobre una
base de trabajo plana y estable (p.ej. un banco de trabajo).
Montaje con bastidor inferior y protección contra vuelco
(ver figuras a1−a3)
Utilice para el montaje los juegos de fijación «bastidor
inferior» (37), «protección contra vuelco» (38) y «herramienta eléctrica» (39)
– Ensamble con tornillos el bastidor inferior (14). Apriete
firmemente los tornillos.
– Atornille la protección contra vuelco (13) al bastidor infe-
rior.
– Coloque la herramienta eléctrica en el bastidor inferior,
de modo que la protección contra vuelco señale hacia
atrás.
1 609 92A 61J | (01.12.2020)Bosch Power Tools
Page 33
Español | 33
– Fije la herramienta eléctrica en el bastidor inferior. Para
ello sirven los taladros laterales (31) en la herramienta
eléctrica, así como los orificio en el bastidor inferior.
Montaje sin bastidor inferior (ver figura b)
– Sujete la herramienta eléctrica a la superficie de trabajo
con unos tornillos de sujeción adecuados. Para ello se utilizan los agujeros (32).
Montaje de componentes
– Saque cuidadosamente del embalaje todas las partes su-
ministradas.
– Retire completamente todo el material de embalaje del
aparato y de los accesorios suministrados.
– Preste atención a retirar el material de embalaje situado
debajo del bloque del motor.
Directamente en la carcasa se encuentran fijados los siguientes elementos del aparato: bloqueo de contragolpe (7), llave
anular (35), llave de gancho/llave de boca (36), tope angular (3), tope paralelo (9), tope paralelo auxiliar (47) con juego de fijación (48), cubierta protectora (6), bastón de empuje (15), hoja de sierra (28).
– Cuando necesite uno de estos elementos del aparato, ex-
tráigalo con cuidado de su depósito de almacenamiento.
Montaje de la cuña separadora (ver figuras c)
Nota: Si fuese necesario, limpie primero las piezas antes de
posicionarlas.
– En caso dado, retire el inserto de la mesa (8).
– Gire la manivela(17) en sentido horario hasta el tope de
manera que la hoja de sierra(28) se encuentre en la posición más alta posible sobre la mesa de corte.
– Suelte el perno (40) con la llave anular (35).
– Coloque la cuña separadora (27) y empújela hacia abajo
hasta el tope.
– Apriete de nuevo firmemente el perno (40) con la llave
anular (35).
– Monte el inserto de la mesa (8).
Montaje del inserto de la mesa (ver figurad)
– Enganche el inserto de la mesa (8) en las ranuras traseras
(41) del vástago de la herramienta.
– Empuje el inserto de la mesa hacia abajo.
– Presione sobre el inserto de la mesa hasta que encaje en
el vástago de la herramienta.
Montaje del bloqueo de contragolpe (ver figura e)
En el caso de un contragolpe, el bloqueo de contragolpe (7)
impide que la pieza de trabajo sea lanzada hacia el operador.
En ello, los dientes afilados del trinquete penetran en la superficie de la pieza de trabajo y la retienen.
– Comprima el pulsador (42) del bloqueo de contragolpe
(7).
Así se retrae el perno guía.
– Guíe el bloqueo de contragolpe (7) sobre la cuña separa-
dora (27) y suelte el pulsador (42).
– Deslice el bloqueo de contragolpe en dirección a la cu-
bierta protectora, hasta que el perno guía encastre en el
agujero trasero de la parte superior de la cuña de separación.
– Compruebe, si el perno guía está firmemente unido al
agujero y si el bloqueo de contragolpe funciona correctamente. Levante con cuidado los trinquetes del bloqueo de
contragolpe. Al soltarlos, los trinquetes bajo presión del
muelle deben bajar y tocar el inserto de la mesa.
Montaje del tope paralelo (ver figuraf)
El tope paralelo (9) puede posicionarse tanto a la izquierda
como a la derecha de la hoja de sierra.
– Suelte la palanca de enclavamiento (43) del tope paralelo
(9). Con esto se descarga la guía V (44).
– Coloque primero el tope paralelo con la guía V en la ranu-
ra guía (45) de la mesa de corte. A continuación, posicione el tope paralelo en la ranura guía delantera (46) de la
mesa de corte.
El tope paralelo puede entonces desplazarse a voluntad.
– Para fijar el tope paralelo, presione hacia abajo la palanca
de enclavamiento (43).
Montaje del tope paralelo auxiliar (ver figurag)
Para el aserrado de piezas de trabajo estrechas y para el
aserrado de ángulos de inglete verticales, debe montar el
tope paralelo auxiliar (47) en el tope paralelo (9).
El tope paralelo auxiliar puede montarse a la izquierda o derecha del tope paralelo (9) según sea necesario.
Para el montaje, utilice el juego de fijación «Tope paralelo
auxiliar» (48) (2 tornillos de fijación, 2 tuercas de mariposa).
– Deslice los tornillos de fijación por los agujeros laterales
del tope paralelo (9).
– Las cabezas de los tornillos sirven aquí de guía para el to-
pe paralelo auxiliar.
– Deslice el tope paralelo auxiliar (47) sobre las cabezas de
los tornillos de fijación.
– Apriete firmemente los tornillos con la ayuda de las tuer-
cas de mariposa.
Montaje del tope angular (ver figura h1−h2)
– Introduzca los rieles (49) del tope angular (3) en las ranu-
ras guía previstas para tal fin (5) de la mesa de corte.
Para un mejor posicionamiento de las piezas de trabajo largas, se puede ampliar el tope angular con la regleta (50).
– En caso necesario, monte el riel perfilado con ayuda de
las tuercas de mariposa (51) en el tope angular.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan
plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las
personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación
con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos,
conservantes de la madera). Los materiales que contengan
Bosch Power Tools1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 34
34 | Español
amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-
teriales a trabajar.
El conducto de aspiración de polvo y virutas puede llegar a
obstruirse con polvo, virutas o fragmentos de la pieza de trabajo.
– Desconecte la herramienta eléctrica y extraiga el enchufe
de red de la toma de corriente.
– Espere, a que se haya detenido completamente la hoja de
sierra.
– Determine y subsane la causa de la obstrucción.
u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
u Para evitar el peligro de incendio durante el aserrado
de aluminio, vacíe el expulsor de virutas y no utilice
ningún dispositivo de aspiración de virutas.
Vaciado del expulsor de virutas (ver figurai)
Para eliminar fragmentos de la pieza de trabajo y virutas
grandes, puede abrir la cubierta inferior de la hoja de
sierra(52).
– Desconecte la herramienta eléctrica y extraiga el enchufe
de red de la toma de corriente.
– Espere, a que se haya detenido completamente la hoja de
sierra.
– Incline y deposite la herramienta eléctrica sobre uno de
sus costados.
– Afloje el tornillo de fijación (53) y abra la cubierta de la
hoja de sierra inferior (52).
– Retire las astillas y las virutas.
– Cierre la cubierta inferior de la hoja de sierra y atorníllela
de nuevo.
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba-
jo.
Aspiración externa (ver figuraj)
– Inserte una manguera de aspirador adecuada en el adap-
tador de aspiración (34).
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, can-
cerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
Cambio del disco de sierra (ver figurask1−k4)
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
rriente.
u Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro-
tección. Existe peligro de lesión.
u Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones má-
ximas admisibles sean superiores a las revoluciones
en vacío de la herramienta eléctrica.
u Únicamente use hojas de sierra con los datos caracte-
rísticos indicados en estas instrucciones de servicio y
en la herramienta eléctrica que hayan sido ensayadas
y estén marcadas conforme a EN847‑1.
u Utilice solamente las hojas de sierra, que han sido re-
comendadas por el fabricante de esta herramienta
eléctrica y que son adecuadas para el material que desea labrar. Esto evita el sobrecalentamiento de las pun-
tas del diente de sierra y la fusión del plástico a labrar.
u Solamente utilice hojas de sierra recomendadas por el
fabricante de esta herramienta eléctrica, adecuadas
al material a trabajar.
u No use hojas de sierra de acero HSS. Las hojas de sierra
de este tipo pueden romperse fácilmente.
Desmontaje de la hoja de sierra
– Gire la manivela(17) en sentido horario hasta el tope de
manera que la hoja de sierra(28) se encuentre en la posición más alta posible sobre la mesa de corte.
– Abra la cubierta protectora(6) hacia atrás.
– Levante el inserto de la mesa(8) por el agujero de
asidero(54) y retírelo del compartimiento de herramientas.
– Desenrosque el tornillo de cabeza hexagonal(56) con la
llave anular(35) en sentido contrario a las agujas del reloj, mientras retiene con la llave de gancho(36) en la bri-
da de sujeción(55).
– Desmonte la arandela(57) y la brida de sujeción(55).
– Extraiga la hoja de sierra(28).
Montaje de la hoja de sierra
Si fuese necesario, limpie primero las piezas antes de montarlas.
– Coloque la nueva hoja de sierra en la brida de apoyo(58)
del husillo de la herramienta.
Nota: No utilice un disco de sierra demasiado pequeño. La
ranura radial entre el disco de sierra y la cuña separadora debe ser como máximo de 3−8mm.
u ¡Preste atención en el montaje a que el sentido de cor-
te de los dientes (dirección de la flecha en la hoja de
sierra) coincida con la dirección de la flecha que va
marcada en la cubierta protectora!
– Coloque la brida de sujeción(55), la arandela(57) y el
tornillo hexagonal(56).
– Apriete firmemente el tornillo de cabeza hexagonal(56)
con la llave anular(35) en sentido de las agujas del reloj,
mientras retiene con la llave de gancho(36) en la brida
de sujeción .
– Vuelva a colocar el inserto de la mesa(8).
– Cierre la cubierta protectora(6) hacia adelante.
1 609 92A 61J | (01.12.2020)Bosch Power Tools
Page 35
Español | 35
Operación
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Posición de transporte y trabajo del disco de
sierra
Posición de transporte
– Retire la cubierta protectora (6), retire el inserto de la
mesa (8) y coloque la cuña separadora (27) en la posición más baja. Vuelva a colocar el inserto de la mesa (8).
– Gire la manivela (17) en sentido antihorario hasta que los
dientes del disco de sierra (28) se encuentren por debajo
de la mesa de corte (4).
– Deslice la ampliación de mesa de corte (10) por completo
hacia el interior.
Presione la palanca de enclavamiento (20) hacia abajo.
Queda bloqueada así la ampliación de la mesa.
Posición de trabajo
– Posicione la cuña separadora (27) en la posición más alta
precisamente sobre el centro del disco de sierra, introduzca el inserto de la mesa (8) y monte la cubierta protectora (6).
– Gire la manivela (17) en sentido horario hasta que los
dientes superiores del disco de sierra (28) se encuentren
aprox. 3−6mm por encima de la pieza de trabajo.
Ajuste de los ángulos de inglete vertical y
horizontal
Si la herramienta eléctrica ha estado sometida a un uso intenso, deberá verificarse y reajustarse, dado el caso, para
garantizar un corte exacto.
Ajuste del ángulo de inglete vertical (disco de sierra)
(ver figura A)
El ángulo de inglete vertical se puede ajustar en un rango de
0° hasta 45°.
– Afloje la palanca de bloqueo (16) en sentido antihorario.
Nota: Al soltar por completo la palanca de bloqueo, el disco
de sierra se inclina por la gravedad en una posición que se
corresponde aproximadamente a 30°.
– Tire o presione el volante (18) a lo largo de la corredera
hasta que el indicador de ángulo (59) muestre el ángulo
de inglete vertical deseado.
– Mantenga el volante en esta posición y vuelva a apretar la
palanca de bloqueo (16).
Para un ajuste rápido y preciso de los ángulos verticales
estándar de 0° y 45°, se han previsto topes ajustados de fábrica ((24), (22)).
Ajuste del ángulo de inglete horizontal (disco de sierra)
(ver figuraB)
El ángulo de inglete horizontal se puede ajustar en un rango
de 30° (lado izquierdo) hasta 30° (lado derecho).
– Afloje el mango de bloqueo (60) si está apretado.
– Gire el tope angular hasta que el indicador de ángulo (61)
muestre el ángulo de inglete deseado.
– Vuelva a apretar el mango de bloqueo (60).
Ampliación de la mesa de corte
En las piezas de trabajo largas y pesadas, su extremo libre
deberá soportarse convenientemente.
Ampliación de la mesa de corte (ver figuraC)
La ampliación de la mesa de corte (10) prolonga la mesa de
corte (4) hacia la derecha 950mm como máximo.
– Tire de la palanca de enclavamiento (20) de la prolonga-
ción de la mesa de corte hacia arriba por completo.
– Extraiga la ampliación de la mesa de corte (10) hasta al-
canzar la longitud deseada hacia fuera.
– Presione la palanca de enclavamiento (20) hacia abajo.
Queda bloqueada así la ampliación de la mesa.
Ajuste del tope paralelo
El tope paralelo(9) puede posicionarse a la izquierda como
a la derecha de la hoja de sierra. La marca de la lupa(62)
muestra la distancia ajustada del tope paralelo con respecto
al disco de sierra en la escala(1).
Posicione el tope paralelo en el lado deseado del disco de
sierra (ver "Montaje del tope paralelo (ver figuraf)", Página33).
Ajuste del tope paralelo
cuando la mesa de corte no está extendido
– Suelte la palanca de enclavamiento (43) del tope paralelo
(9). Deslice el tope paralelo hasta que la marca de la lupa
(62) muestre la distancia deseada con la hoja de sierra.
Con la mesa de corte no extendida, se aplica la inscrip-
ción de la escala (1).
– Para su fijación, vuelva a presionar hacia abajo la palanca
de enclavamiento (43).
Ajuste del tope paralelo
con la mesa de corte extendida (ver figuraD)
– Posicione el tope paralelo a la derecha de la hoja de sie-
rra.
Deslice el tope paralelo, hasta que la marca en la lupa
(62) muestre cm en la escala (1)28.
Para su fijación, vuelva a presionar hacia abajo la palanca
de enclavamiento (43).
– Tire de la palanca de enclavamiento (20) de la ampliación
de la mesa de corte hacia arriba por completo.
– Extraiga la ampliación de la mesa de corte (10) hacia fue-
ra, hasta que el indicador de distancia (63) muestre la
distancia deseada con la hoja de sierra en la escala (2).
– Presione la palanca de enclavamiento (20) hacia abajo.
Queda bloqueada así la ampliación de la mesa.
Ajuste del tope paralelo auxiliar (ver figuraE)
Para el aserrado de piezas de trabajo estrechas y para el
aserrado de ángulos de inglete verticales, debe montar el
tope paralelo auxiliar (47) en el tope paralelo (9).
Bosch Power Tools1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 36
36 | Español
El tope paralelo auxiliar puede montarse a la izquierda o derecha del tope paralelo (9) según sea necesario.
Las piezas de trabajo pueden quedar aprisionadas entre el
tope paralelo y la hoja de sierra, pudiendo ser arrastradas y
salir proyectadas por la hoja de sierra en movimiento.
Por ello, ajuste el tope paralelo auxiliar de manera que su extremo final quede dentro de la zona comprendida entre el
diente de la hoja de sierra situado más adelante y el borde
anterior de la cuña separadora.
– Para ello, afloje todas las tuercas de mariposa del juego
de fijación (48) y desplace correspondientemente el tope
paralelo auxiliar.
– Vuelva a apretar las tuercas de mariposa.
Puesta en marcha
u ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica.
Conexión (ver figuraF1)
– Abra la tapa de seguridad (19) hacia arriba.
– Para la puesta en marcha, pulse el botón de conexión
(25) verde.
– Deje que la tapa de seguridad (19) vuelva a cerrarse.
Desconexión (ver figuraF2)
– Presione la tapa de seguridad (19).
Protección contra sobrecarga
La herramienta eléctrica está equipada con una protección
contra sobrecarga. La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo descrito. En caso de sobrecarga, la electrónica de la herramienta se apaga,.
Lleve a cabo los siguientes pasos para volver a poner en funcionamiento la herramienta eléctrica:
– Deje que la herramienta eléctrica se enfríe durante al me-
nos 10 minutos.
– Presione la tecla de nuevo arranque (26) y luego conecte
de nuevo la herramienta eléctrica.
Corte del fluido eléctrico
El interruptor de conexión/desconexión es un interruptor de
tensión nula que impide que la herramienta eléctrica vuelva
a arrancar después de un corte de corriente (porejemplo,
desconexión del enchufe de la red durante el funcionamiento).
Para poner en marcha de nuevo la herramienta eléctrica, deberá pulsar nuevamente el botón de conexión (25) verde.
Instrucciones para la operación
Instrucciones generales para serrar
u Antes de comenzar a serrar deberá asegurarse prime-
ramente de que la hoja de sierra no pueda tocar en
ningún momento los topes u otros elementos del aparato.
u Utilice la herramienta eléctrica para ranurar o rebor-
dear sólo con un correspondiente dispositivo protec-
tor adecuado (p. ej. cubierta protectora tipo túnel,
peine de presión).
u No utilice la herramienta eléctrica para ranurar (ranu-
ra terminada en la pieza de trabajo).
Proteja la hoja de sierra contra golpes y choques. No ejerza
una presión lateral contra la hoja de sierra.
La cuña separadora debe quedar bien alineada con la hoja
de sierra para evitar que se atasque la pieza de trabajo al serrar.
No trabaje piezas que estén deformadas. Las piezas de trabajo deben disponer siempre de un canto recto que sirva de
guía al asentarlo contra el tope paralelo.
Guarde siempre el bastón de empuje en la herramienta eléctrica.
Posición del operador (ver figuraG)
u Nunca esté ubicado directamente en línea con la hoja
de sierra. Siempre posicione su cuerpo en el mismo la-
do de la hoja de sierra en el cual se encuentra la guía.
En el caso de un contragolpe, la pieza de trabajo puede
salir impulsada a gran velocidad sobre personas, que se
encuentren delante y en línea con la hoja de sierra.
– Mantenga alejados de la hoja de sierra en funcionamiento
las manos, los dedos y los brazos.
Observe la instrucciones que a continuación se indican:
– Sujete firmemente con ambas manos la pieza de trabajo y
apriétela firmemente contra la mesa de corte.
– Para las piezas de trabajo estrechas y para el aserrado de
ángulos de inglete verticales, utilice siempre el bastón de
empuje (15) suministrado y el tope paralelo auxiliar (47).
Dimensiones máximas de la pieza de trabajo
Ángulo de inglete vertical Altura máx. de la pieza de
trabajo [mm]
0°
45°
80
55
Serrado
Realización de cortes rectos
– Ajuste el tope paralelo (9) al ancho de corte deseado.
– Coloque la pieza de trabajo en la mesa de corte delante
de la cubierta protectora (6).
– Levante o baje el disco de corte con la manivela (17) has-
ta que los dientes superiores del disco de sierra (28) se
encuentren aprox. 3−6mm por encima de la pieza de
trabajo.
– Conecte la herramienta eléctrica.
– Sierre la pieza de trabajo con un avance uniforme.
Si ejerce demasiada presión, se pueden sobrecalentar las
puntas de la hoja de sierra y se puede dañar la pieza de
trabajo.
– Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la ho-
ja de sierra se haya detenido por completo.
1 609 92A 61J | (01.12.2020)Bosch Power Tools
Page 37
Español | 37
Serrado de ángulos de inglete verticales
– Ajuste el ángulo de inglete vertical deseado del disco de
sierra.
En el caso de una hoja de sierra inclinada hacia la izquierda, el tope paralelo(9) debe estar a la derecha de la hoja
de sierra.
– Siga los pasos de trabajo según: (ver "Realización de cor-
tes rectos", Página36)
Aserrado de ángulos de inglete horizontales (ver
figuraH)
– Ajuste el ángulo de inglete horizontal deseado en el tope
angular (3).
– Coloque la pieza de trabajo en la regleta (50).
El perfil no debe encontrarse en la línea de corte. En este
caso, afloje las tuercas de mariposa (51) y desplace el riel
perfilado.
– Levante o baje el disco de corte con la manivela (17) has-
ta que los dientes superiores de la hoja de sierra (28) se
encuentren aprox. 3−6mm por encima de la pieza de tra-
bajo.
– Conecte la herramienta eléctrica.
– Con una mano, presione la pieza de trabajo contra la re-
gleta (50) y, con la otra mano en el mango de bloqueo
(60) deslice el tope angular lentamente en la ranura guía
(5) hacia delante.
– Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la ho-
ja de sierra se haya detenido por completo.
Comprobación y reajuste del ajuste básico
Si la herramienta eléctrica ha estado sometida a un uso intenso, deberá verificarse y reajustarse, dado el caso, para
garantizar un corte exacto.
Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente
herramienta especial.
El servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y concienzudamente.
Ajuste de topes para ángulos de inglete verticales
estándar de 0°/45°
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba-
jo.
– Ajuste un ángulo de inglete vertical del disco de sierra de
0°.
Comprobación (ver figuraI1)
– Ajuste un calibre de ángulos a 90° y colóquelo sobre la
mesa de corte (4).
El lado del calibre de ángulos debe estar a ras con el disco de
sierra (28) en toda su longitud.
Ajuste (ver figuraI2)
– Suelte el tornillo (64). De esta manera, se puede mover el
tope de 0° (24).
– Suelte la palanca de sujeción (16).
– Empuje el volante (18) contra el tope de 0°, hasta que el
lado del calibre de ángulos esté a ras con el disco de sie-
rra en toda su longitud.
– Mantenga el volante en esta posición y vuelva a apretar la
palanca de bloqueo (16).
– Vuelva a apretar el tornillo (64).
Si, después del ajuste, el indicador de ángulos (59) no se
encuentra en una línea con la marca 0° de la escala (23),
suelte el tornillo (65) con un destornillador para tornillos de
cabeza ranurada en cruz convencional y alinee el indicador
de ángulos a lo largo de la marca de 0°.
Repita los pasos de trabajo mencionados anteriormente de
la manera correspondiente para el ángulo de inglete vertical
de 45° (desatornillado del tornillo (66); desplazamiento del
tope de 45° (22)). El indicador de ángulos (59) no debe volver a ajustarse.
Paralelismo del disco de sierra con las ranuras guía del
tope angular (ver figuraJ)
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba-
jo.
Control
– Marque con un lápiz el primer diente de sierra izquierdo
que se puede ver detrás sobre el inserto de la mesa.
– Ajuste un calibre de ángulos a 90° y colóquelo en el canto
de la ranura guía (5).
– Empuje el lado del calibre de ángulos hasta que toque el
diente de sierra marcado. Lea la distancia entre el disco
de sierra y la ranura guía.
– Gire el disco de sierra hasta que el diente marcado se en-
cuentre sobre la parte delantera del inserto de la mesa.
– Desplace el calibre de ángulos a lo largo de la ranura guía
hasta hacerlo coincidir con la nueva posición del diente
previamente marcado.
– Mida nuevamente las separación entre la hoja de sierra y
la ranura guía.
Ambos valores medidos deberán ser idénticos.
Reajuste
– Afloje los tornillos con hexágono interior (67) delante en
la mesa de corte y los tornillos con hexágono interior (68)
detrás en la mesa de corte con una llave macho hexago-
nal.
– Mueva con cuidado la hoja de sierra hasta que se encuen-
tre en paralelo con la ranura guía (5).
– Vuelva a apretar todos los tornillos (67) y (68).
Ajuste del indicador de separación de la mesa de corte
(ver figuraK)
– Posicione el tope paralelo a la derecha del disco de sierra.
Deslice el tope paralelo hasta que la marca en la lupa (62)
muestre cm en la escala inferior 28.
Para su fijación, vuelva a presionar hacia abajo la palanca
de enclavamiento (43).
– Tire de la palanca de enclavamiento (20) hacia arriba y
extraiga la ampliación de la mesa de corte (10) hacia fue-
ra, hasta el tope.
Control
El indicador de distancia (63) debe mostrar en la escala (2)
el mismo valor que la marca de la lupa (62) de la escala (1).
Bosch Power Tools1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 38
38 | Español
Reajuste
– Extraiga la ampliación de la mesa de corte (10) hacia fue-
ra, hasta el tope.
– Suelte el tornillo (69) con un destornillador para tornillos
de cabeza ranurada en cruz y alinee el indicador de distancia (63) a lo largo de la marca de cm 28 de la escala
superior (1).
Ajuste del paralelismo del tope paralelo (ver figuraL)
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba-
jo.
– Retire el bloqueo de contragolpe (7) y abra la cubierta
protectora(6) hacia atrás.
– Suelte la palanca de enclavamiento (43) del tope paralelo
y deslícela hasta que toque la hoja de sierra.
Control
El tope paralelo (9) debe tocar el disco de sierra en toda su
longitud.
Reajuste
– Afloje los tornillos con hexágono interior (70) con una lla-
ve macho hexagonal.
– Mueva con cuidado el tope paralelo (9), hasta que toque
la hoja de sierra en toda su longitud.
– Mantenga el tope paralelo en esta posición y presione la
palanca de enclavamiento (43) de nuevo hacia abajo.
– Vuelva a apretar los tornillos de hexágono interior (70).
Ajuste de la lupa del tope paralelo (ver figuraL)
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba-
jo.
– Retire el bloqueo de contragolpe (7) y abra la cubierta
protectora(6) hacia atrás.
– Empuje el tope paralelo(9) desde el lado derecho hasta
que toque la hoja de sierra.
Control
La marca de la lupa (62) debe estar en una línea con la marca de 0 mm de la escala (1).
Reajuste
– Desenrosque el tornillo (71) con un destornillador para
tornillos de cabeza ranurada en cruz y alinee la marca a lo
largo de la marca de 0 mm.
Almacenaje y transporte
Almacenamiento de los elementos del aparato (ver
figuras M−N)
La herramienta eléctrica le brinda la posibilidad de guardar
en ella de forma segura ciertos componentes del aparato.
– Suelte el tope paralelo auxiliar (47) del tope paralelo (9).
– Inserte todos los elementos del aparato sueltos en sus de-
pósitos de almacenamiento de la carcasa (ver la siguiente
table).
Ima-
Componente del
gen
aparato
Insertar la llave anu-
M
lar (35)
Depósito de almacenamiento
en el depósito de herramientas
(33)
Ima-
Componente del
gen
aparato
Llave de gancho/lla-
M
ve de boca (36)
Bloqueo de contra-
M
golpe (7)
Introducir el tope
M
angular (3) con el
riel perfilado (50)
Guardar el tope pa-
N
ralelo (9) con tope
paralelo auxiliar
(47) montado
Colgar el bastón de
N
empuje (15)
Depósito de almacenamiento
en el depósito de herramientas
(33)
en el depósito de herramientas
(33)
en los soportes del depósito
(29)
en el depósito de herramientas
(12)
en el depósito de herramientas
(21)
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
rriente.
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri-
dad.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces
esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar
riesgos de seguridad.
Limpieza
Después de cada fase de trabajo, elimine el polvo y las virutas soplando aire comprimido o con un pincel.
Lubricación de la herramienta eléctrica
Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos
rápida y concienzudamente.
Elimine los lubricantes y los productos de limpieza ecológicamente. Observe las disposiciones legales.
Medidas para la reducción de ruido
Medidas tomadas por el fabricante:
– Arranque suave
– Suministro con una hoja de sierra especialmente insono-
rizada
Medidas a tomar por el usuario:
– Realizar el montaje sobre una base de trabajo estable y
que vibre poco
– Uso de hojas de sierra especiales que generen poco ruido
– Limpieza periódica de la hoja de sierra y de la herramien-
ta eléctrica
Lubricante:
Aceite para motores SAE 10/SAE 20
– Si fuese preciso, engrase los puntos mos-
trados en la herramienta eléctrica.
1 609 92A 61J | (01.12.2020)Bosch Power Tools
Page 39
Accesorios especiales
Número de artícu-
Tope angular
Bastón de empuje
Hojas de sierra para madera y tableros, paneles y listones
Optiline for Wood
Hoja de sierra 254x 2,8/1,8
x30mm, 40 dientes
Hoja de sierra 254x 2,8/1,8
x30mm, 60 dientes
Hoja de sierra 254x 2,5/1,8
x30mm, 80 dientes
2 610 015 508
1 600 A02 2D7
Número de artícu-
2 608 640 443
2 608 640 444
2 608 640 437
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que figura en la placa de características del producto.
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.bosch-herramientas.com.mx
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Español | 39
lo
lo
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios
y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación
que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Bosch Power Tools1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 40
40 |
GAS 15 PS
GAS 12-25 PL
GAS 35 L SFC+
GAS 35 L AFC
GAS 35 M AFC
GAS 55 M AFC
Ø 35 mm:
2 608 000 569 (3 m)
2 608 000 565 (5 m)
1 619 PB3 826 (3 m)
Ø 35 mm:
2 608 000 570 (3 m)
2 608 000 566 (5 m)
1 619 PA7 326
1 609 92A 61J | (01.12.2020)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.