Bosch GTS 254 User Manual

Page 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 61J (2020.12) PS / 40
GTS 254 Professional
pt Manual de instruções original es Manual original
Page 2
2 |
Português do Brasil. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. Página 13
Español . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . Página 26
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 3
| 3
(1) (2) (4)(3) (6)(5)
(19)
(17)
(14)
(7)
(18)
(11)
(9)
(10)
(8)
(12)
(13)
(16) (15)
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 4
(25)
(18)
(29)
(23)
(20)
(22)
(21)
(36)
(33)(34) (31) (30)
(28)(27)
(35)
(32)
(31)
(26)
(19)
4 |
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 5
a1
a2
(37)
(38)
(13)
(14)
| 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 6
6 |
a3
b
(14)
(31)
(39)
(13)
(31)
(31)
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 7
cef
d
(28)
(27)
(42)
(43)
(44)
(9)
(40)
g
(41)
(8)
(45)
(9)
(47)
(48)
(48)
(48)
(46)
(48)
(7)
| 7
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 8
h1ij
k1
h2
(3)
(51)
(5)
(34)
(6)
(7)
(49)
k2
(50)
(8) (54)
(52)
(53)
(53)
8 |
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 9
1
2
k3ABCk4
(3)
(4)
(20)
(56)
(55)
(36)
(35)
(28)
(58) (28)
(55)(57)(56)
(23)(59) (18)
(16)
(20)
(60)
(10)
(61)
| 9
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (09.12.2020)
Page 10
10 |
DEF1
(19)
(2) (63) (62)
(9)
(43)
(10)
(9)
(47)
(25)
(19)
F2
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 11
| 11
GHJ
(9) (47) (15)
(3)
(5)
(50) (60)(51)
(5)
(68)
(67)
I2
I1
(59)(65)
(66)
(22)
(18) (16)
(24)
(64)
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 12
KLM
N
(63) (69)
(70)
(1)
(33)
(62)
(43)
(71)
(29)
(12)
(21)
12 |
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 13
Português do Brasil

Indicações de segurança

Avisos de segurança para ferramentas em geral

AVISO
e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo
poderá resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as advertências e instruções para futura referência.
O termo "ferramenta elétrica" usado nas advertências refere‑se a ferramentas elétricas operadas com corrente de rede (com fio) ou ferramentas elétricas operadas com acumulador (sem fio).
Segurança da área de trabalho
u Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas de trabalho desarrumadas ou escuras podem levar a acidentes.
u Não opere as ferramentas elétricas em atmosferas
explosivas, ou seja, na presença de líquidos, gases ou pós inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem
chispas, que podem inflamar os pós ou vapores.
u Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta elétrica durante o uso. As distrações podem resultar na perda do controle.
Segurança elétrica
u A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve
combinar com a tomada. Jamais modifique o plugue de alguma forma. Não use plugues de adaptador junto com ferramentas elétricas aterradas. Plugues não
modificados e tomadas apropriadas reduzem o risco de choque elétrico.
u Evite o contato do corpo com superfícies aterradas,
como tubos, aquecedores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choque elétrico se seu corpo estiver aterrado.
u Mantenha as ferramentas elétricas afastadas da
chuva ou umidade. A entrada de água em uma ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
u Não use o cabo para outras finalidades. Jamais use o
cabo para transportar, puxar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de partes móveis.
Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque elétrico.
u Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use um
cabo de extensão adequado para áreas exteriores. O uso de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de choque elétrico.
u Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta elétrica em áreas úmidas, deverá usar um
Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações
Português do Brasil | 13
disjuntor de corrente de avaria. O uso de um disjuntor
de corrente de avaria reduz o risco de um choque elétrico.
Segurança pessoal
u Esteja atento, observe o que está fazendo e use o bom
senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de descuido ao operar ferramentas elétricas pode resultar em lesões graves.
u Use equipamento de proteção individual. Use sempre
óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, como máscara de proteção contra poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, usado nas condições adequadas irá reduzir o risco de ferimentos pessoais.
u Evite a colocação em funcionamento involuntária.
Assegure‑se de que o interruptor está na posição de desligado antes de conectar à alimentação de rede e/ ou ao acumulador, antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se transportar ferramentas elétricas com o
seu dedo no interruptor ou se energizar ferramentas elétricas com o interruptor ligado, poderão ocorrer acidentes.
u Remova qualquer ferramenta ou chave de ajuste antes
de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave ainda ligada a uma parte rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em ferimentos pessoais.
u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição
firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
u Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem
joias. Mantenha seus cabelos e roupas afastados de partes móveis. As roupas largas, joias ou cabelos longos
podem ser agarrados por partes móveis.
u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
coleta, assegure‑se de que são conectados e usados corretamente. O uso de um dispositivo de coleta de
poeira pode reduzir os riscos associados a poeiras.
u Não deixe que a familiaridade resultante do uso
frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar
ferimentos graves numa fração de segundo.
Uso e manuseio cuidadoso da ferramenta elétrica
u Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Use a
ferramenta elétrica correta para a sua aplicação. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na área de potência para a qual foi projetada.
u Não use a ferramenta elétrica se o interruptor estiver
defeituoso. Qualquer ferramenta elétrica que não pode mais ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
u Desconecte o plugue da alimentação e/ou remova o
acumulador, se amovível, da ferramenta elétrica
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 14
14 | Português do Brasil
antes de efetuar ajustes, trocar acessórios ou guardas as ferramentas elétricas. Essas medidas de segurança
preventivas reduzem o risco de partida involuntária da ferramenta elétrica.
u Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do
alcance das crianças e não permita que as pessoas que não estejam familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com essas instruções usem a ferramenta elétrica.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de usuários não treinados.
u Trate as ferramentas elétricas e acessórios com
cuidado. Verifique se existe desalinhamento ou emperramento das partes móveis, se há peças quebradas ou outra condição que possa afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se houver danos, repare a ferramenta elétrica antes do uso.
Muitos acidentes são causados ferramentas elétricas com manutenção insuficiente.
u Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte cuidadosamente mantidas e com arestas de corte afiadas emperram com menos frequência e são mais fáceis de controlar.
u Use a ferramenta elétrica, acessórios, bits etc. de
acordo com essas instruções, considerando as condições de trabalho e o trabalho a executar. O uso
da ferramenta elétrica em tarefas diferentes das previstas poderá resultar em uma situação perigosa.
u Mantenha as empunhadeiras e as superfícies de
agarrar secas, limpas e livres de óleo e graxa. As empunhadeiras e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.
Serviço
u Somente permita que a sua ferramenta elétrica seja
reparada por pessoal qualificado e usando peças de reposição originais. Só dessa forma é assegurada a
segurança da ferramenta elétrica.

Instruções de segurança para serras de mesa

Indicações relacionadas com as proteções
u Mantenha as proteções no devido lugar. As proteções
devem estar em perfeitas condições de funcionamento e devidamente montadas. Uma
proteção que esteja solta, danificada ou que não esteja funcionando corretamente deverá ser reparada ou substituída.
u Use sempre a proteção do disco de serra, o cutelo
divisor e o dispositivo anticontragolpe em todas as operações de corte completo. Nas operações de corte
completo nas quais o disco de serra corta completamente através da espessura da peça de trabalho, a proteção e outros dispositivos de segurança ajudam a reduzir o risco de ferimentos.
u Volte a colocar o sistema de proteção imediatamente
depois de concluir uma operação (tal como cortes de junções) que exige a remoção da proteção, do cutelo
divisor e/ou do dispositivo anticontragolpe. A
proteção, o cutelo divisor e o dispositivo anticontragolpe ajudam a reduzir o risco de ferimentos.
u Antes de ligar o interruptor, certifique-se de que o
disco de serra não está em contato com a proteção, com o cutelo divisor ou com a peça de trabalho. O
contato inadvertido destes itens com o disco de serra pode provocar uma situação de risco.
u Ajuste o cutelo divisor como descrito nesse manual de
instruções. O espaçamento, posicionamento e alinhamento incorretos podem tornar o cutelo divisor ineficaz na redução da probabilidade de contragolpes.
u Para que o cutelo divisor e o dispositivo
anticontragolpe funcionem, eles têm de engatar na peça de trabalho. O cutelo divisor e o dispositivo
anticontragolpe são ineficazes ao cortar peças de trabalho que são demasiado curtas para engatar no cutelo divisor e no dispositivo anticontragolpe. Nessas condições o cutelo divisor e o dispositivo anticontragolpe não poderão evitar o contragolpe.
u Use o disco de serra adequado para o cutelo divisor.
Para que o cutelo divisor funcione devidamente, o diâmetro do disco de serra tem de se adaptar à cunha abridora apropriada e o corpo do disco de serra tem de ser mais fino do que a espessura do cutelo divisor e a largura de corte do disco de serra tem de ser mais ampla do que a espessura do cutelo divisor.
Indicações relacionadas com os procedimentos de corte
u PERIGO: Jamais coloque os dedos ou as mãos nas
proximidades ou em linha com o disco de serra. Um momento de desatenção ou um deslize pode fazer com que sua mão avance na direção do disco de serra e resultar em ferimentos pessoais graves.
u Faça avançar a peça de trabalho para o disco de serra
somente contra o sentido de rotação. Se fizer avançar a peça de trabalho no mesmo sentido que o disco de serra está girando acima da mesa, poderá fazer com que a peça de trabalho e sua mão sejam puxados na direção do disco de serra.
u Jamais utilize a guia inclinável para fazer avançar a
peça de trabalho ao efetuar cortes longitudinais e não utilize a guia paralelo como batente longitudinal ao efetuar cortes transversais com a guia inclinável. Ao
guiar a peça de trabalho simultaneamente com a guia de corte e a guia inclinável, aumenta a probabilidade de o disco de serra bloquear e produzir contragolpes.
u Ao efetuar cortes longitudinais, aplique sempre a
força de avanço da peça de trabalho entre a guia de corte e o disco de serra. Use um bastão para empurrar quando a distância entre a guia de corte e o disco de serra for inferior a 150 mm e use um bloco para empurrar quando a distância for inferior a 50 mm. Os
dispositivos de "auxílio ao trabalho" mantêm suas mãos a uma distância segura do disco de serra.
u Use somente o bastão para empurrar fornecido pelo
fabricante ou fabricado de acordo com as instruções.
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 15
Português do Brasil | 15
Este bastão para empurrar garante uma distância suficiente da mão relativamente ao disco de serra.
u Jamais use um bastão para empurrar danificado ou
cortado. Um bastão para empurrar danificado pode quebrar-se fazendo com que sua mão deslize para o disco de serra.
u Jamais execute qualquer operação à "mão livre". Use
sempre o guia paralelo ou a guia inclinável para posicionar e guiar a peça de trabalho. À "mão livre"
significa usar suas mãos para suportar ou guiar a peça de trabalho, em vez de usar um guia paralelo ou guia inclinável. O corte à mão livre resulta em desalinhamentos, bloqueios e contragolpes.
u Jamais coloque suas mãos nas proximidades ou acima
de um disco de serra em rotação. O manuseio da peça de trabalho pode resultar em um contato acidental com o disco de serra em movimento.
u Providencie um suporte auxiliar da peça de trabalho
nas partes traseira e/ou laterais da mesa da serra para peças de trabalho compridas e/ou largas para mantê­las niveladas. Uma peça de trabalho comprida e/ou larga
tem tendência para rodar na extremidade da mesa, causando perda de controle, bloqueio e contragolpe no disco de serra.
u Avance a peça de trabalho usando um ritmo uniforme.
Não dobre nem torça a peça de trabalho. Se ocorrer um encravamento, desligue a ferramenta imediatamente, desconecte a ferramenta da tomada e, de seguida, elimine o encravamento. O
encravamento do disco de serra pela peça de trabalho pode provocar contragolpes ou parar o motor.
u Não remova os pedaços do material cortado enquanto
a serra estiver funcionando. O material pode ficar preso entre o guia paralelo ou o interior da proteção e o disco de serra, puxando os dedos para o disco de serra. Antes de remover o material, desligue a serra e aguarde até que o disco de serra pare.
u Ao realizar cortes longitudinais em peças de trabalho
com uma espessura inferior a 2 mm, use um guia paralelo auxiliar em contato com a superfície superior da mesa. Uma peça de trabalho fina pode ficar presa sob
o guia paralelo e produzir um contragolpe.
Causas do contragolpe e indicações relacionadas
O contragolpe é uma reação súbita da peça de trabalho devido a um disco de serra encravado ou bloqueado ou a uma linha de corte desalinhada na peça de trabalho relativamente ao disco de serra ou quando uma parte da peça de trabalho bloqueia entre o disco de serra e o guia paralelo ou outro objeto fixo.
Muito frequentemente, durante o contragolpe, a peça de trabalho é levantada da mesa a partir da parte de trás do disco de serra e é impulsionada na direção do operador.
O contragolpe é o resultado do uso errado e/ou condições ou procedimentos incorretos de utilização da serra e pode ser evitado tomando as precauções indicadas ao lado.
u Jamais se coloque diretamente em linha com o disco
de serra. Posicione sempre seu corpo do mesmo lado do disco de serra no qual se encontra o guia paralelo.
O contragolpe pode impulsionar a peça de trabalho a alta velocidade na direção de qualquer pessoa que se encontre à frente e em linha com o disco de serra.
u Jamais coloque as mãos por cima ou atrás do disco de
serra para puxar ou apoiar a peça de trabalho. Poderá ocorrer um contato acidental com o disco de serra ou o contragolpe poderá arrastar seus dedos para o disco de serra.
u Jamais segure ou pressione a peça de trabalho que
está a ser cortada contra o disco de serra em rotação.
Se pressionar a peça de trabalho que está sendo cortada contra o disco de serra, irá criar uma condição de bloqueio e um contragolpe.
u Alinhe o guia paralelo de forma que esta fique paralela
ao disco de serra. Um guia paralelo mal alinhado irá apertar a peça de trabalho contra o disco de serra e criar um contragolpe.
u Use um "pente de pressão" para guiar a peça de
trabalho contra a mesa e a guia de corte ao realizar cortes parciais tais como cortes de junção. Um "pente
de pressão" ajuda a controlar a peça de trabalho na eventualidade de um contragolpe.
u Apoie painéis grandes para reduzir o risco de
entalamento e de contragolpe do disco de serra. Os painéis grandes tendem a abater sob seu próprio peso. O(s) apoio(s) deve(m) ser colocado(s) sob todas as partes do painel suspensas a partir da superfície superior da mesa.
u Tenha especial cuidado ao cortar uma peça de
trabalho que está torcida, com nó, deformada ou que não possui uma aresta reta para que possa ser guiada com uma guia inclinável ou ao longo da guia de corte.
Uma peça de trabalho deformada, com nó ou torcida será instável e provocará o desalinhamento do corte com o disco de serra e, por conseguinte, o bloqueio e contragolpe.
u Jamais corte mais do que uma peça de trabalho,
empilhada na vertical ou horizontal. O disco de serra pode engatar em uma ou mais peças e provocar o contragolpe.
u Quando reiniciar a serra com o disco de serra na peça,
centre o disco de serra no corte para que os dentes da serra não engatem no material. Se o disco de serra
bloquear, poderá levantar a peça de trabalho e provocar um contragolpe quando a serra for reiniciada.
u Mantenha os discos de serra limpos, afiados e com
orientação suficiente. Jamais use discos de serra deformados ou discos de serra com dentes rachados ou quebrados. Os discos de serra afiados e devidamente
orientados minimizam o bloqueio, a paragem e o contragolpe.
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 16
16 | Português do Brasil
ø 30 mm
ø 254
mm
Indicações relacionadas com o procedimento operacional da serra de mesa
u Desligue a serra de mesa e desconecte o cabo de
alimentação ao remover o adaptador da mesa, ao substituir o disco de serra ou ao efetuar ajustes no cutelo divisor, no dispositivo anticontragolpe ou na proteção do disco de serra, e quando a máquina é deixada sem supervisão. As medidas preventivas
evitarão os acidentes.
u Jamais deixe a serra de mesa funcionando sem
supervisão. Desligue-a e não abandone a ferramenta até ela parar completamente. Uma serra funcionando
sem supervisão representa um risco sem controle.
u Coloque a serra de mesa em uma área de trabalho bem
iluminada e plana onde possa assegurar uma posição firme e equilibrada. Ela deverá ser instalada em uma área com espaço suficiente que permita manusear facilmente sua peça de trabalho. As áreas apertadas e
escuras e com pisos irregulares e escorregadios podem levar à ocorrência de acidentes.
u Limpe e remova frequentemente a serragem debaixo
da mesa da serra e/ou o dispositivo de coleta de pó. A serragem acumulada é combustível e pode autoinflamar­se.
u A serra de mesa deve ser fixada. Uma serra de mesa
que não esteja devidamente fixada pode mover-se ou tombar.
u Remova as ferramentas, aparas de madeira, etc. da
mesa antes de ligar a serra de mesa. Uma distração ou um bloqueio potencial poderá ser perigoso.
u Use sempre discos de serra com furos interiores de
tamanho e forma corretos (losango versus redondo).
Os discos de serra que não correspondem com a montagem na serra ficam fora de centro, causando a perda de controle.
u Jamais use elementos de montagem do disco de serra
danificados ou incorretos, tais como flanges, anilhas, parafusos ou porcas de disco de serra. Esses
elementos de montagem foram especialmente projetados para a sua serra, para uma operação segura e excelente desempenho.
u Jamais suba para cima da serra de mesa, não a use
como escadinha. Poderão ocorrer ferimentos graves se a ferramenta tombar ou se ocorrer um contato inadvertido com a ferramenta de corte.
u Certifique-se de que o disco de serra é instalado para
girar no sentido correto. Não use discos de desbastar, escovas de arame ou discos abrasivos em uma serra de mesa. A instalação inadequada do disco de serra ou o
uso de acessórios não recomendados pode provocar ferimentos graves.

Instruções de segurança adicionais

u Para a montagem do disco de serra é necessário usar
luvas de proteção. Há risco de lesões.
u Não use discos de serra de aço HSS. Eles podem
quebrar facilmente.
u Nunca utilize a ferramenta elétrica sem o encaixe de
mesa. Substitua um encaixe de mesa com defeito.
Sem um encaixe de mesa em perfeitas condições pode sofrer ferimentos no disco de serra.
u Mantenha seu local de trabalho limpo. As misturas de
materiais são muito perigosas. Pó de metal leve pode queimar ou explodir.
u Selecione o disco de serra apropriado para o material
com que deseja trabalhar.
u Só utilizar discos de serra que correspondam aos
dados caraterísticos indicados nesta instrução de serviço e na ferramenta elétrica e que sejam controlados conforme EN 847‑1 e respetivamente marcados.
u Só usar lâminas de serra recomendadas pelo
fabricante desta ferramenta elétrica e apropriadas para o material com que deseja trabalhar.
u Desloque a peça apenas contra o disco de serra em
rotação. Caso contrário há risco de um contragolpe, se o disco de serra se enganchar na peça a ser trabalhada.

Símbolos

Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utilização da sua ferramenta elétrica. Memorize os símbolos e o respetivo significado. A interpretação correta dos símbolos permite uma utilização melhor e mais segura da ferramenta elétrica.
Símbolos e seus respetivos significados
Não coloque as mãos na área de serra com a ferramenta elétrica em funcionamento. Há perigo de lesões se
houver contato com o disco de serra.
Usar óculos de proteção.
Usar protetor auricular. O ruído pode
causar perda de audição.
Usar uma máscara de proteção contra pó.
Verifique as dimensões da lâmina de serra. Não deve haver folga entre o diâmetro do orifício e o fuso da ferramenta. Se for necessário usar peças redutoras, certifique-se de que as
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 17
Português do Brasil | 17
d
b
a
c
80
Símbolos e seus respetivos significados
dimensões da peça redutora são adequadas para a espessura da base do disco e para o diâmetro do orifício da lâmina de serra, assim como para o fuso da ferramenta. Se possível, use as peças redutoras fornecidas com o disco de serra.
O diâmetro do disco de serra deve corresponder ao descrito no símbolo.
a O diâmetro do disco de serra pode ser no máximo de 254mm.
b A espessura da cunha abridora é de 2mm.
c A seta do sentido dos dentes (sentido da seta no disco de serra) deve corresponder com o sentido da seta na cunha abridora.
d Ao substituir o disco de serra, certifique-se de que a largura de corte não é inferior a 2,4mm e a espessura da base do disco não é superior a 1,8mm. Caso contrário, há o perigo de a cunha abridora emperrar na peça.
A espessura da cunha abridora é de 2mm.
A altura máxima possível da peça é de 80mm.
lado esquerdo: mostra o sentido de rotação da manivela para rebaixar (posição de transporte) e para elevar (posição de trabalho) o disco de serra.
Lado direito:
mostra a posição da alavanca de bloqueio para fixar o disco de serra e, ao ajustar, o ângulo de meia-esquadria vertical (disco de serra giratória).
Se necessário, aplique óleo na ferramenta elétrica nos locais indicados.
As ferramentas elétricas da classe de proteção II são reforçadas ou têm isolamento duplo.
Com a marcação CE, o fabricante confirma que a ferramenta elétrica está em conformidade com as diretrizes da UE aplicáveis.

Descrição do produto e especificações

Ler todas as indicações de segurança e instruções. Odesrespeito das advertências e
das instruções de segurança apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Respeite as ilustrações na parte da frente do manual de instruções.

Utilização adequada

A ferramenta elétrica destina-se a realizar cortes longitudinais e transversais, como aparelho standard, em percurso de corte reto em madeira dura e macia, assim como em placas de aglomerado e de fibra. São possíveis ângulos de meia-esquadria horizontais de −30° a +30°, assim como ângulos de meia-esquadria verticais de a45°.
É possível o cortar chapas de alumínio e plástico, desde que sejam usados discos de serra adequados.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas.
Escala para a distância entre o disco de serra e o
(1)
limitador paralelo Escala para a distância entre o disco de serra e o
(2)
limitador paralelo com a mesa de serra aberta Limitador angular
(3)
Mesa para serrar
(4)
Ranhura guia para o limitador angular
(5)
Capa de proteção
(6)
Bloqueio de contragolpes
(7)
Complemento de mesa
(8)
Limitador paralelo
(9)
Extensão da mesa de serra
(10)
Apoio para mão
(11)
Depósito do limitador paralelo
(12)
Proteção contra tombamento
(13)
Base
(14)
Bastão de empurrar
(15)
Alavanca de bloqueio para ajustar o ângulo de
(16)
meia-esquadria vertical Manivela para levantar e baixar o disco de serra
(17)
Roda manual
(18)
Tampa de segurança do interruptor de ligar/
(19)
desligar Punho de aperto do conjunto de extensão da mesa
(20)
de serra Depósito bastão de empurrar
(21)
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 18
18 | Português do Brasil
Limitador para ângulo de meia-esquadria de 45°
(22)
(vertical) Escala para ângulo de meia-esquadria (vertical)
(23)
Limitador para ângulo de meia-esquadria de 0°
(24)
(vertical) Botão de ligar
(25)
Botão de reiniciar
(26)
Cunha abridora
(27)
Lâmina de serra
(28)
Depósito limitador angular
(29)
Suporte para cabo
(30)
Furos para a montagem da base
(31)
Furos para montagem
(32)
Depósito da ferramenta/bloqueio de contragolpes
(33)
Adaptador de aspiração
(34)
Chave de anel (10mm; 13mm)
(35)
Chave de gancho/chave de bocas (10mm)
(36)
Conjunto de fixação "Base"
(37)
Conjunto de fixação "Proteção contra
(38)
tombamento" Conjunto de fixação "Ferramenta elétrica"
(39)
Parafuso da cunha abridora
(40)
Entalhes para complemento de mesa
(41)
Botão de pressão para o bloqueio de contragolpes
(42)
Alavanca tensora do limitador paralelo
(43)
Guia em V para o limitador paralelo
(44)
Ranhura guia em V na mesa de serrar para o
(45)
limitador paralelo Ranhura guia para o limitador paralelo
(46)
Limitador paralelo adicional
(47)
Conjunto de fixação para "limitador paralelo
(48)
adicional" Trilho guia do limitador angular
(49)
Trilho de perfil
(50)
Porca borboleta do trilho de perfil
(51)
Cobertura inferior do disco de serra
(52)
Parafusos de fixação da cobertura do disco de
(53)
serra inferior Orifício para os dedos do complemento de mesa
(54)
Flange de aperto
(55)
Parafuso sextavado do disco de serra
(56)
Arruela
(57)
Flange de montagem
(58)
Indicador de ângulo (vertical)
(59)
Botão de travamento para qualquer ângulo de
(60)
meia-esquadria (horizontal) Indicador de ângulo no limitador angular
(61)
Lupa
(62)
Indicador de distância mesa de serrar
(63)
Parafuso sextavado para ajustar o limitador a 0°
(64)
Parafuso para indicador de ângulo (vertical)
(65)
Parafuso sextavado para ajustar o limitador a 45°
(66)
Parafusos de sextavado interior (5mm) à frente
(67)
para ajustar a paralelidade do disco de serra Parafusos de sextavado interior (5mm) atrás para
(68)
ajustar o paralelismo do disco de serra Parafuso para indicador de distância da mesa de
(69)
serrar Parafusos de sextavado interior (5mm) para
(70)
ajustar o paralelismo do limitador paralelo Parafuso para indicador de distância do limitador
(71)
paralelo

Dados técnicos

Serra de mesa GTS 254 GTS 254 GTS 254 GTS 254
Número de produto Potência nominal
absorvida Tensão nominal V 127 127 220 220 Frequência Hz 60 60 60 50 N° de rotações em vazio rpm 4300 4300 4300 4300 Limitação de corrente de
arranque Peso conforme EPTA-
Procedure01:2014 Classe de proteção Medidas (incluindo os elementos removíveis do aparelho) Largura x profundidade x
altura
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
3 601 M45 0D0 3 601 M45 0G0 3 601 M45 0E0 3 601 M45 0H0
W 1800 1800 1800 1800
kg 24,4 24,4 24,4 24,4
/ II / II / II / II
mm 690 x 620 x 1000 690 x 620 x 1000 690 x 620 x 1000 690 x 620 x 1000
Page 19
Português do Brasil | 19
Serra de mesa GTS 254 GTS 254 GTS 254 GTS 254
Medidas de lâminas de serra apropriadas
Diâmetro da lâmina de serra
Espessura da lâmina mestre
Mín. espessura/torção dos dentes
Diâmetro do orifício mm 30 30 30 30
Medidas máximas da peça: (ver "Medidas máximas da peça a trabalhar", Página23) As indicações são válidas para as tensões nominais indicadas. No caso de tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados
podem variar.
mm 254 254 254 254
mm <2,0 <2,0 <2,0 <2,0
mm >2,4 >2,4 >2,4 >2,4

Montagem

u Evite que a ferramenta elétrica seja ligada de maneira
acidental.Durante a montagem e ajustes na ferramenta elétrica, o cabo de força deve estar desconectado da rede elétrica.

Volume de fornecimento

Antes de usar a ferramenta elétrica pela primeira vez, verifique se todas as peças listadas abaixo foram fornecidas:
– Serra circular de mesa com disco de serra montado(28) – Conjunto de fixação "Ferramenta elétrica"(39) (8
parafusos de fixação, 8 arruelas)
– Base(14) – Conjunto de fixação "Base"(37) (16 parafusos de
fixação, 16 arruelas, 16 anéis de retenção, 16 porcas)
– Proteção contra tombamento(13) – Conjunto de fixação "Proteção contra tombamento"(38)
(4 parafusos de fixação, 8 arruelas, 4 anéis de retenção, 4 porcas)
– Limitador angular (3) – Trilho de perfil(50) – Porca borboleta "Trilho de perfil"(51) – Limitador paralelo (9) – Limitador paralelo adicional (47) – Conjunto de fixação "Limitador paralelo adicional"(48)
(2 parafusos de fixação, 2 porcas borboleta)
– Cunha abridora(27) com capa de proteção(6) montada – Bloqueio de contragolpes(7) – Chave de anel (35) – Chave de gancho/chave de bocas(36) – Bastão de empurrar (15) – Complemento de mesa(8) Nota: Verifique se a ferramenta elétrica apresenta danos.
Antes de usar a ferramenta elétrica, verifique cuidadosamente os dispositivos de proteção e peças quanto ao funcionamento correto e eventuais danos. Verifique se as peças móveis funcionam sem problemas e não ficam presas ou se há peças danificadas. Todas as peças devem estar bem montadas e corresponder a todas as exigências, para garantir o funcionamento ideal.
Os dispositivos de proteção e peças danificados devem ser reparados ou trocados em uma oficina especializada autorizada.

Montagem estacionária ou flexível

u Para garantir o manuseio seguro, montar a ferramenta
elétrica, antes de usá-la, em uma superfície de trabalho plana e estável (p. ex. bancada de trabalho).
Montagem com base e proteção contra tombamento (verfigurasa1−a3)
Utilize para a montagem os conjuntos de fixação "Base"(37), "Proteção contra tombamento "(38) e "Ferramenta elétrica"(39)
– Aparafuse a base(14). Aperte bem os parafusos. – Aparafuse a proteção contra tombamento(13) na base. – Coloque a ferramenta elétrica na base de modo a que a
proteção contra tombamento aponte para trás.
– Fixe a ferramenta elétrica na base. Para o efeito servem
os furos laterais(31) na ferramenta elétrica, bem como os furos na base.
Montagem sem base (verfigurab)
– Fixar a ferramenta elétrica na superfície de trabalho de
forma apropriada . Para isso servem os furos(32).

Montagem de peças individuais

– Retire com cuidado todas as peças de suas respectivas
embalagens.
– Remova todo o material de embalamento do aparelho
elétrico e dos acessórios fornecidos.
– Não se esqueça de remover o material de embalamento
do bloco do motor.
Diretamente na carcaça estão fixos os seguintes elementos do aparelho: bloqueio de contragolpes(7), chave de anel(35), chave de gancho/chave de bocas(36), limitador angular(3), limitador paralelo(9), limitador paralelo adicional(47) com conjunto de fixação(48), capa de proteção(6), pau para empurrar (15), disco de serra(28).
– Assim que necessitar de um destes elementos do
aparelho, retire-o cuidadosamente do seu depósito de armazenamento.
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 20
20 | Português do Brasil
Montar a cunha abridora (verfigurasc) Nota: Se necessário, antes do posicionamento limpe todas
as peças a montar. – Se necessário, retire o complemento de mesa(8). – Rode a manivela(17) para a direita até ao limitador, para
que o disco de serra(28) se encontre na posição mais alta possível acima da mesa de serra.
– Solte o parafuso(40) com a chave de anel(35). – Coloque a cunha abridora(27) e empurre-a para baixo
até ao limitador.
– Aperte novamente o parafuso(40) com a chave de
anel(35).
– Monte o complemento de mesa(8).
Montar o complemento de mesa (verfigurad)
– Enganche o complemento de mesa(8) nos entalhes
posteriores(41) do compartimento da ferramenta.
– Desloque o complemento de mesa para baixo. – Pressione o complemento de mesa até que ele engate à
frente no compartimento da ferramenta.
Montar o bloqueio de contragolpes (verfigurae)
No caso de um contragolpe, o bloqueio de contragolpes(7) impede que a peça seja projetada na direção do operador. No processo, os dentes afiados da lingueta se enterram na superfície da peça e seguram-na.
– Pressione o botão de pressão(42) do bloqueio de
contragolpes(7). Com isto o pino de guia é puxado para trás.
– Conduza o bloqueio de contragolpes(7) sobre a cunha
abridora(27) e solte o botão de pressão(42).
– Empurre o bloqueio de contragolpes na direção da
cobertura de proteção até que o pino de guia engate no furo posterior em cima na cunha abridora.
– Verifique se o pino de guia está bem fixo no furo e se o
bloqueio de contragolpes funciona sem problemas. Levante cuidadosamente as linguetas do bloqueio de contragolpes. Ao soltar, as linguetas acionadas por mola têm de ir para baixo e tocar no complemento de mesa.
Montar o limitador paralelo (verfiguraf)
O limitador paralelo(9) pode ser posicionado à esquerda ou à direita do disco de serra.
– Solte o punho de aperto(43) do limitador paralelo(9).
Desta forma é afrouxada a guia em V(44).
– Coloque primeiro o limitador paralelo com a guia em V na
ranhura guia(45) da mesa de serrar. Posicione depois o limitador paralelo na ranhura guia(46) dianteira da mesa de serrar. Pode agora deslocar o limitador paralelo da forma desejada.
– Para fixar o limitador paralelo, pressione o punho de
aperto(43) para baixo.
Montar o limitador paralelo adicional (verfigurag) Para serrar peças estreitas e para serrar em ângulo de
meia-esquadria vertical tem de montar o limitador paralelo
adicional(47) no limitador paralelo(9).
O limitador paralelo adicional pode ser montado como desejado à esquerda ou à direita no limitador paralelo(9).
Utilize para a montagem o conjunto de fixação para " Limitador paralelo adicional"(48) (2 parafusos de fixação, 2 porcas de orelhas).
– Introduza os parafusos de fixação nos orifícios laterais no
limitador paralelo(9).
– As cabeças dos parafusos servem como guia do limitador
paralelo adicional.
– Empurre o limitador paralelo adicional (47) sobre as
cabeças dos parafusos de fixação.
– Aperte os parafusos com a ajuda das porcas de orelhas.
Montar o limitador angular (verfigurah1−h2)
– Insira o trilho(49) do limitador angular(3) em uma das
ranhuras guia(5) prevista para esse fim da mesa de serrar.
Para colocar melhor peças longas, o limitador angular pode ser alargado através de um trilho de perfil(50).
– Se necessário, monte o trilho de perfil com a ajuda da
porca borboleta do trilho de perfil(51) no limitador angular.

Aspiração de pó/de aparas

Pós de materiais, como por exemplo, tintas que contêm chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contato com o pó ou sua inalação pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contem amianto só deve ser processado por pessoal especializado.
– Se possível, deverá utilizar uma aspiração de pó. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de proteção
respiratória com filtro da classeP2.
Observe as diretrizes, vigentes no seu país, relativas aos materiais a serem trabalhados.
O sistema de aspiração de pó/aparas pode ser bloqueado por pó, aparas ou fragmentos da peça.
– Desligue a ferramenta elétrica e puxe o plugue de rede da
tomada. – Espere até o disco de serra parar por completo. – Determine a causa do bloqueio e elimine-o.
u Evitar acúmulos de pó no local de trabalho. Pós podem
se inflamar levemente.
u Para evitar o perigo de incêndio ao serrar alumínio,
esvazie o sistema de expulsão de aparas e não use um
sistema de aspiração de aparas. Esvaziar o sistema de expulsão de aparas (verfigurai)
Para remover partes partidas da peça e aparas maiores, pode abrir a cobertura inferior do disco de serra(52).
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 21
Português do Brasil | 21
– Desligue a ferramenta elétrica e puxe o plugue de rede da
tomada. – Espere até o disco de serra parar por completo. – Vire a ferramenta elétrica para o lado. – Solte os parafusos de fixação(53) e abra a cobertura
inferior do disco de serra(52). – Remova fragmentos da peça e as aparas. – Feche a cobertura inferior do disco de serra e aparafuse-a
novamente. – Coloque a ferramenta elétrica em posição de trabalho.
Aspiração externa (verfiguraj)
– Encaixe bem uma mangueira do aspirador adequada no
adaptador de aspiração(34). O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser
trabalhado. Utilizar um aspirador especial caso o pó seja extremamente
nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.
Trocar o disco de serra (verfigurask1−k4)
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica,
retirar o plugue da tomada.
u Para a montagem do disco de serra é necessário usar
luvas de proteção. Há risco de lesões.
u Use apenas discos de serra, cuja velocidade máxima
permitida é superior à rotação em vazio de sua
ferramenta elétrica.
u Só utilizar discos de serra que correspondam aos
dados caraterísticos indicados nesta instrução de
serviço e na ferramenta elétrica e que sejam
controlados conforme EN 847‑1 e respetivamente
marcados.
u Utilize apenas discos de serra recomendados pelo
fabricante desta ferramenta elétrica e apropriados
para o material com que deseja trabalhar. Deste modo
evita o superaquecimento das pontas dos dentes de serra
e o derretimento do plástico a ser trabalhado.
u Só usar lâminas de serra recomendadas pelo
fabricante desta ferramenta elétrica e apropriadas
para o material com que deseja trabalhar.
u Não use discos de serra de aço HSS. Eles podem
quebrar facilmente.
Desmontar o disco de serra
– Rode a manivela(17) para a direita até ao limitador, para
que o disco de serra(28) se encontre na posição mais
alta possível acima da mesa de serrar. – Rebata a capa de proteção(6) para trás. – Levante o complemento de mesa(8) no orifício para os
dedos(54) e retire-o do compartimento da ferramenta. – Desaperte o parafuso sextavado(56) com a chave de
anel(35) para a esquerda, enquanto o mantém fixo com
a chave de gancho(36) no flange de aperto(55). – Retire a anilha plana(57) e o flange de aperto(55). – Retire o disco de serra(28).
Montar o disco de serra
Se necessário, antes da montagem limpe todas as peças. – Coloque o novo disco de serra no flange de
admissão(58) do veio da ferramenta.
Nota: não use discos de serra demasiado pequenos. A folga radial entre disco de serra e cunha abridora só pode ser no máximo de 3−8mm.
u Ao montar, observe se o sentido de corte dos dentes
(sentido da seta no disco de serra) coincide com o sentido da seta na cobertura de proteção!
– Coloque o flange de aperto(55), a anilha plana(57) e o
parafuso sextavado(56).
– Aperte o parafuso sextavado(56) com a chave de
anel(35) para a direita, enquanto o mantém fixo com a
chave de gancho(36) no flange de aperto. – Coloque novamente o complemento de mesa(8). – Rebata a capa de proteção(6) para a frente.

Funcionamento

u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica,
retirar o plugue da tomada.

Posição de transporte e de trabalho do disco de serra

Posição de transporte
– Retire a capa de proteção(6), retire o complemento de
mesa(8) e posicione a cunha abridora(27) na posição
mais baixa. Coloque novamente o complemento de
mesa(8). – Rode a manivela(17) para a esquerda, até os dentes do
disco de serra(28) se encontrarem por baixo da mesa de
serrar(4). – Empurre a extensão da mesa de serrar(10) toda para
dentro.
Pressione o punho de aperto(20) para baixo. Desta
forma fica fixa a extensão da mesa de serrar.
Posição de trabalho
– Posicione a cunha abridora(27) na posição mais alta
exatamente sobre o centro do disco de serra, coloque o
complemento de mesa(8) e monte a capa de
proteção(6). – Rode a manivela(17) para a direita, até que os dentes
superiores do disco de serra(28) se encontram aprox.
3−6mm sobre a peça.

Ajustar ângulo de meia-esquadria vertical e horizontal

Para garantir cortes precisos, é necessário verificar as definições básicas da ferramenta elétrica após uma utilização intensa e, eventualmente, voltar a ajustar.
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 22
22 | Português do Brasil
Ajustar ângulo de meia-esquadria vertical (disco de serra) (verfiguraA)
O ângulo de meia-esquadria vertical pode ser ajustado em uma faixa de a 45°.
– Solte a alavanca de bloqueio(16) para a esquerda. Nota: ao soltar a alavanca de bloqueio por completo, o disco
de serra inclina-se pela força da gravidade para uma posição, que corresponde aprox. a 30°.
– Puxe ou pressione a roda manual(18) ao longo do
bastidor até o indicador de ângulo(59) indicar o ângulo de meia-esquadria vertical desejado.
– Segure a roda manual nesta posição e volte a fixar a
alavanca de bloqueio(16).
Para ajustar de forma rápida e precisa os ângulos verticais standard de 0° e 45° estão previstos limitadores((24), (22)) ajustados de fábrica.
Ajustar ângulo de meia-esquadria horizontal (limitador angular) (verfiguraB)
O ângulo de meia-esquadria horizontal pode ser ajustado em uma faixa de30°(lado esquerdo) a30° (lado direito).
– Solte o manípulo de fixação(60), se este estiver
apertado.
– Rode o limitador angular até o indicador de
ângulo(61)indicar o ângulo de meia-esquadria desejado.
– Aperte novamente o manípulo de fixação(60).

Aumentar a mesa de serrar

As peças compridas e pesadas devem ser apoiadas na extremidade livre.
Extensão da mesa de serrar (verfiguraC)
A extensão da mesa de serrar(10) alarga a mesa de serrar(4) para a direita para no máximo950mm.
– Puxe o punho de aperto(20) para a extensão da mesa de
serrar totalmente para cima.
– Puxe a extensão da mesa de serrar(10) para fora até ao
comprimento desejado.
– Pressione o punho de aperto(20) para baixo. Desta
forma fica fixa a extensão da mesa de serrar.

Ajustar o limitador paralelo

O limitador paralelo(9) pode ser posicionado à esquerda ou à direita do disco de serra. A marcação na lupa(62) mostra a distância ajustada do limitador paralelo em relação ao disco de serra na escala(1). Posicione o limitador paralelo no lado desejado do disco de serra(ver "Montar o limitador paralelo (verfiguraf)", Página20).
Ajustar o limitador paralelo com a mesa de serrar não puxada para fora
– Solte o punho de aperto(43) do limitador paralelo(9).
Desloque o limitador paralelo até a marcação na lupa(62) indicar a distância desejada em relação ao disco de serra.
Com a mesa de serra não aberta é válida a inscrição da
escala(1). – Para fixar, pressione novamente o punho de aperto(43)
para baixo.
Ajustar o limitador paralelo com a mesa de serrar puxada para fora (verfiguraD)
– Posicione o limitador paralelo à direita do disco de serra.
Desloque o limitador paralelo até a marcação da
lupa(62) na escala indicar(1) 28cm.
Para fixar, pressione novamente o punho de aperto(43)
para baixo. – Puxe o punho de aperto(20) para a extensão da mesa de
serrar totalmente para cima. – Puxe o conjunto de extensão da mesa de serra(10) para
fora, até o indicador de distância(63) mostrar a distância
desejada em relação ao disco de serra na escala(2). – Pressione o punho de aperto(20) para baixo.
Desta forma fica fixa a extensão da mesa de serrar.
Ajustar o limitador paralelo adicional (verfiguraE)
Para serrar peças estreitas e para serrar em ângulo de meia-esquadria vertical tem de montar o limitador paralelo
adicional(47) no limitador paralelo(9). O limitador paralelo adicional pode ser montado como
desejado à esquerda ou à direita no limitador paralelo(9). Ao serrar, as peças a serem trabalhadas podem ficar presas
entre o limitador paralelo e o disco de serra, ser puxadas ou ejetadas pelo disco de serra. Por isso, ajuste o limitador paralelo adicional de forma a que extremidade guia termine na área entre o primeiro dente da frente e a aresta dianteira da cunha abridora.
– Para o efeito, solte todas as porcas de orelhas do
conjunto de fixação(48) e desloque o limitador paralelo
adicional de forma correspondente. – Reaperte as porcas de orelhas.

Colocando em funcionamento

u Observe a tensão da rede! A tensão da corrente elétrica
deve coincidir com a indicada na placa de identificação
da ferramenta elétrica.
Ligar (verfiguraF1)
– Abra a tampa de segurança(19) para cima. – Para a colocação em funcionamento pressione a tecla de
ligar verde(25). – Deixe cair novamente a tampa de segurança(19).
Desligar (verfiguraF2) – Pressione a tampa de segurança(19).
Proteção contra sobrecarga
A ferramenta elétrica vem equipada com uma proteção contra sobrecarga. Com uma utilização adequada a ferramenta elétrica não aquece. Com uma carga demasiado alta, o sistema eletrônico desliga a ferramenta elétrica.
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 23
Português do Brasil | 23
Efetue os seguintes passos para tornar a colocar a ferramenta elétrica em funcionamento:
– Deixe a ferramenta elétrica arrefecer durante pelo menos
10 minutos.
– Pressione a tecla de reiniciar (26) e de seguida ligue
novamente a ferramenta elétrica.
Corte de energia
O interruptor de ligar/desligar é um chamado interruptor de tensão nula, que evita um rearranque da ferramenta elétrica em caso de falha de corrente (p.ex. puxar o plugue de rede durante o funcionamento). Para depois voltar a colocar a ferramenta elétrica em funcionamento, tem de pressionar de novo a tecla de ligar verde(25).

Indicações de trabalho

Indicações gerais para serrar
u Em todos os cortes tem de garantir primeiro que o
disco de serra em momento algum pode tocar nos limitadores ou em outras partes do aparelho.
u Use a ferramenta elétrica para ranhurar ou dobrar
apenas com um dispositivo de proteção adequado (p.ex., tampa de proteção tipo túnel, pente de pressão).
u Não use a ferramenta elétrica para abrir ranhuras
(ranhura terminada na peça).
Proteja o disco de serra contra impactos e choques. Não exponha o disco de serra a pressão lateral.
A cunha abridora deve estar alinhada com o disco de serra, para evitar que a peça a ser trabalhada fique presa.
Não processe peças deformadas. A peça deve sempre ter uma aresta reta para contato no limitador paralelo.
Guarde sempre o bastão de empurrar na ferramenta elétrica.
Posição do operador/usuário (verfiguraG)
u Jamais se coloque diretamente em linha com o disco
de serra. Posicione sempre seu corpo do mesmo lado do disco de serra no qual se encontra o guia paralelo.
O contragolpe pode impulsionar a peça de trabalho a alta velocidade na direção de qualquer pessoa que se encontre à frente e em linha com o disco de serra.
– Mantenha as mãos, os dedos e os braços afastados do
disco de serra em rotação.
Respeite as seguintes indicações: – Segure bem a peça a ser trabalhada com ambas as mãos
e pressione a peça firmemente sobre a mesa de serrar.
– Para peças estreitas e para serrar ângulos de meia-
esquadria verticais use sempre o bastão de empurrar(15) fornecido junto e o limitador paralelo adicional(47).
Medidas máximas da peça a trabalhar
Ângulo de meia-esquadria
vertical
altura máx. da peça [mm]
80
Ângulo de meia-esquadria
altura máx. da peça [mm]
vertical
45°
55

Serrar

Serrar cortes retos
– Ajuste o limitador paralelo (9) para a largura de corte
desejada. – Coloque a peça na mesa de serra à frente da capa de
proteção(6). – Levante ou desça o disco de serra através da
manivela(17) até que os dentes superiores do disco de
serra(28) se encontrem a aprox. 3−6mm sobre a peça. – Ligue a ferramenta elétrica. – Serre a peça com um avanço uniforme.
Se aplicar demasiada pressão, as pontas do disco de
serra podem sobreaquecer e a peça pode ficar
danificada. – Desligue a ferramenta elétrica e espere que o disco de
serra pare por completo.
Serrar ângulos de meia-esquadria verticais
– Ajuste o ângulo de meia-esquadria vertical desejado do
disco de serra.
Com o disco de serra inclinado para a esquerda, o
limitador paralelo(9) tem de estar à direita do disco de
serra. – Siga os passos de trabalho em conformidade: (ver "Serrar
cortes retos", Página23)
Serrar ângulos de meia-esquadria horizontais (verfiguraH)
– Ajuste o ângulo de meia-esquadria horizontal desejado no
limitador angular(3). – Encoste a peça ao trilho de perfil(50).
O perfil não deve estar na linha de corte. Se for o caso,
solte a porca borboleta do trilho de perfil(51) e desloque
o trilho de perfil. – Levante ou desça o disco de serra através da
manivela(17) até que os dentes superiores do disco de
serra(28) se encontrem a aprox. 3−6mm sobre a peça. – Ligue a ferramenta elétrica. – Pressione a peça com uma mão contra o trilho de
perfil(50) e empurre o limitador angular, com a outra
mão no manípulo de fixação(60) lentamente para a
ranhura guia(5) para a frente. – Desligue a ferramenta elétrica e espere que o disco de
serra pare por completo.

Verificar e ajustar as definições básicas

Para garantir cortes precisos, é necessário verificar as definições básicas da ferramenta elétrica após uma utilização intensa e, eventualmente, voltar a ajustar. o que exige experiência e uma ferramenta especial correspondente.
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 24
24 | Português do Brasil
As assistências técnicas autorizadas Bosch efetuam esse trabalho de forma rápida e confiável.
Ajustar os limitadores para o ângulo padrão de meia­esquadria vertical de 0°/45°
– Coloque a ferramenta elétrica em posição de trabalho. – Ajuste um ângulo de meia-esquadria vertical do disco de
serra de 0°.
Verificar (verfiguraI1)
– Ajuste o calibrador de ângulos para 90° e coloque-o sobre
a mesa de serrar(4).
O braço do calibrador de ângulos deve estar à face com o disco de serra(28) em todo o comprimento.
Ajustar (verfiguraI2)
– Solte o parafuso(64). Assim é possível deslocar o
limitador de 0°(24). – Solte a alavanca de bloqueio(16). – Empurre a roda manual(18) contra o limitador de 0° até
o braço do calibrador de ângulos estar à face com o disco
de serra em todo o comprimento . – Segure a roda manual nesta posição e volte a fixar a
alavanca de bloqueio(16). – Aperte novamente o parafuso(64). Se o indicador de ângulo(59) após o ajuste não estiver
alinhado com a marca de 0° na escala(23), solte o parafuso(65) com uma chave de fenda em cruz convencional e alinhe o indicador de ângulo ao longo da marca de 0°.
Repita os passos de trabalho mencionados em cima relativos ao ângulo de meia-esquadria vertical de 45° (soltar o parafuso(66); deslocamento do limitador de 45°(22)). O indicador de ângulo(59) não poder voltar a ser deslocado.
Paralelismo do disco de serra em relação às ranhuras guia do limitador angular (verfiguraJ)
– Coloque a ferramenta elétrica em posição de trabalho.
Controlar
– Marque com um lápis o primeiro dente de serra
esquerdo, que está visível atrás por cima do
complemento de mesa. – Ajuste o calibrador de ângulos para 90° e coloque-o na
aresta da ranhura guia(5). – Desloque o braço do calibrador de ângulos, até ele tocar
no dente de serra marcado, e leia a distância entre disco
de serra e ranhura guia. – Rode o disco de serra até que o dente marcado se
encontre à frente por cima do complemento de mesa. – Desloque o calibrador de ângulos ao longo da ranhura
guia até ao dente de serra marcado. – Meça novamente a distância entre o disco de serra e a
ranhura guia. As duas distâncias medidas têm de ser iguais.
Ajustar
– Solte os parafusos de sextavado interior(67) à frente na
mesa de serra e os parafusos de sextavado interior(68)
atrás na mesa de serra com uma chave sextavada interior.
– Movimente cuidadosamente o disco de serra, até que
este fique paralelo com a ranhura guia(5).
– Volte a apertar todos os parafusos(67) e (68).
Ajustar o indicador de distância da mesa de serrar (verfiguraK)
– Posicione o limitador paralelo à direita do disco de serra.
Desloque o limitador paralelo até a marcação da lupa(62) na escala inferior indicar28 cm. Para fixar, pressione novamente o punho de aperto(43) para baixo.
– Puxe o punho de aperto(20) totalmente para cima e puxe
a extensão da mesa de serrar(10) para fora até ao batente.
Controlar
O indicador de distância(63) tem de indicar na escala(2) o valor idêntico à marcação na lupa(62) na escala(1).
Ajustar
– Puxe a extensão da mesa de serrar(10) para fora até ao
limitador.
– Solte o parafuso(69) com uma chave de fenda em cruz e
alinhe o indicador de distância(63) ao longo da marca28 cm da escala superior(1).
Ajustar o paralelismo do limitador paralelo (verfiguraL)
– Coloque a ferramenta elétrica em posição de trabalho. – Retire o bloqueio de contragolpes(7) e rebata a capa de
proteção(6) para trás.
– Solte o punho de aperto(43) do limitador paralelo e
desloque-o até o mesmo tocar no disco de serra.
Controlar
O limitador paralelo(9) tem de tocar no disco de serra em todo o comprimento.
Ajustar
– Solte os parafusos de sextavado interior(70) com uma
chave sextavada interior.
– Movimente cuidadosamente o limitador paralelo(9), até
ele tocar no disco de serra em todo o comprimento.
– Mantenha o limitador paralelo nesta posição e pressione
o punho de aperto(43) novamente para baixo.
– Volte a apertar os parafusos de sextavado interior(70).
Ajustar a lupa do limitador paralelo (verfiguraL)
– Coloque a ferramenta elétrica em posição de trabalho. – Retire o bloqueio de contragolpes(7) e rebata a capa de
proteção(6) para trás.
– Desloque o limitador paralelo (9) a partir da direita até
ele tocar no disco de serra.
Controlar
A marcação da lupa(62) tem de estar alinhada com a marca de 0 mm da escala(1).
Ajustar
– Solte o parafuso(71) com uma chave de fenda em cruz e
alinhe a marcação ao longo da marca de 0 mm.
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 25
Português do Brasil | 25

Armazenamento e transporte

Guardar os elementos do aparelho (verfigurasM−N)
Para efeitos de armazenamento, a ferramenta elétrica oferece-lhe a possibilidade de fixar de forma segura determinados elementos do aparelho.
– Solte o limitador paralelo adicional(47) do limitador
paralelo(9). – Insira todas as peças soltas do aparelho nos depósitos de
armazenamento na caixa (ver tabela seguinte).
FiguraElemento do
aparelho
M Chave de anel (35)
Chave de gancho/
M
chave de bocas(36)
Bloqueio de
M
contragolpes(7) Limitador
M
angular(3) com trilho de perfil(50)
Limitador
N
paralelo(9) com limitador paralelo adicional montado(47)
Bastão de
N
empurrar(15)
Depósito de armazenamento
encaixar no depósito para os acessórios (33)
encaixar no depósito para os acessórios (33)
encaixar no depósito para os acessórios (33)
inserir nos suportes no depósito(29)
colocar no depósito para os acessórios(12)
encaixar no depósito para os acessórios(21)

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica,
retirar o plugue da tomada.
u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de
ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de
forma segura.
Se for necessário substituir o cabo de força, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma assistência técnica autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança.
Limpeza
Remova o pó e as aparas após cada ciclo de trabalho soprando com ar comprimido ou usando um pincel.
Lubrificação da ferramenta elétrica
Uma oficina de serviço pós-venda Bosch autorizada executa estes trabalhos de forma rápida e fiável.
Lubrificante: óleo de motor SAE 10/SAE 20
– Se necessário, aplique óleo na ferramenta
elétrica nos locais indicados.
Eliminar óleos e materiais de limpeza de acordo com as regras de proteção do meio ambiente. Observar as normas legais.
Medidas para reduzir o ruído
Medidas pelo fabricante: – Partida suave – Fornecimento com um disco de serra especialmente
desenvolvido para a redução do ruído Medidas pelo utilizador: – Montagem sem vibrações em uma superfície de trabalho
estável – Utilização de discos de serra com funções redutoras de
ruído – Limpeza regular do disco de serra e da ferramenta
elétrica
Acessórios
Número de
produto
Limitador angular Bastão de empurrar
Discos de serra para madeira, placas, painéis e barras
Optiline for Wood
Disco de serra 254x 2,8/1,8 x30mm, 40 dentes
Disco de serra 254x 2,8/1,8 x30mm, 60 dentes
Disco de serra 254x 2,5/1,8 x30mm, 80 dentes
2 610 015 508
1 600 A02 2D7
Número de
produto
2 608 640 443
2 608 640 444
2 608 640 437

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipe de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios.
Indique em todas as questões ou encomendas de peças sobressalentes impreterivelmente a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de características do produto.
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte 13065-900, CP 1195 Campinas, São Paulo Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato
Encontre outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 26
26 | Español

Descarte

Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Não jogar as ferramentas elétricas no lixo doméstico!
Español

Indicaciones de seguridad

Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas

ADVERTEN-
CIA
nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio­nes para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien­tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri­cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci­dentes.
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combus­tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres-
ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi­ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio-
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con-
diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des­carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra­mienta eléctrica.
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red
para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien­te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red
dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe-
rie utilice solamente cables de prolongación apropia­dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable
de prolongación adecuado para su uso en exteriores re­duce el riesgo de una descarga eléctrica.
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un
fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des­carga eléctrica.
Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo­co después de haber consumido drogas, alcohol o me­dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra-
mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem-
pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za­patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro­tectores auditivos.
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada an­tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup­tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien­ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti-
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 27
Español | 27
menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan­char con las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las
instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase­gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza­dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre-
cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesio-
nes graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-
rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-
tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador
desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re­alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el
riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri­ca.
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramien­ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari­zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio­nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios.
Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca­so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-
tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran­do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali­zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-
rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue­de resultar peligroso.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Servicio
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por
un experto cualificado, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-
ne la seguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para sierras circulares de mesa

Indicaciones de advertencia respecto a las cubiertas protectoras
u Deje montadas las cubiertas protectoras. Las cubier-
tas protectoras deben estar aptas para el funciona­miento y correctamente montadas. Las cubiertas pro-
tectoras sueltas, dañadas, o con funcionamiento inco­rrecto deben ser reparadas o reemplazadas.
u Utilice siempre la cubierta protectora de la hoja de
sierra, la cuña retráctil y el dispositivo anti-retroceso para cada operación de corte de separación. Para las
operaciones de corte de separación, en las cuales la hoja de sierra corta completamente el espesor de la pieza de trabajo, la cubierta protectora u otros dispositivos de se­guridad ayudan a reducir el peligro de lesiones.
u Vuelva a colocar inmediatamente el sistema de pro-
tección tras completar un proceso de trabajo (como p. ej. cortes de rebajado) que requieren el desmontaje de la cubierta protectora, de la cuña retráctil y/o del dispositivo anti-retroceso. La cubierta protectora, la cu-
ña retráctil y el dispositivo anti-retroceso ayudan a redu­cir el peligro de lesiones.
u Asegúrese, que la hoja de sierra no tenga contacto con
la cubierta protectora, la cuña retráctil o la pieza de trabajo antes de conectar la herramienta eléctrica. El
contacto inadvertido de estos componentes con la hoja de sierra pueden causar condiciones peligrosas.
u Ajuste la cuña retráctil como se describe en este ma-
nual de instrucciones. Un espaciado, posicionamiento o alineación incorrectos puede invalidar la capacidad de la cuña retráctil para reducir la probabilidad de los retroce­sos.
u Para que la cuña retráctil y el dispositivo anti-retroce-
so puedan funcionar, estos deben actuar sobre la pie­za de trabajo. La cuña retráctil y el dispositivo anti-retro-
ceso son ineficaces cuando se cortan piezas de trabajo que son demasiado cortas, para que llegue a actuar la cu­ña retráctil y el dispositivo anti-retroceso. Bajo estas con­diciones, la cuña retráctil y el dispositivo anti-retroceso no pueden impedir un retroceso.
u Utilice la hoja de sierra adecuada para la cuña retrác-
til. Para que la cuña retráctil pueda funcionar correcta­mente, el diámetro de la hoja de sierra debe ser adecuado para la correspondiente cuña retráctil, el cuerpo de la ho­ja de sierra debe ser más delgado que el espesor de la cu­ña retráctil y el ancho de corte de la hoja de sierra debe ser más ancho que el espesor de la cuña retráctil.
Indicaciones de advertencia respecto a procedimientos de corte
u PELIGRO: Nunca ponga sus dedos o manos en las
cercanías o en la zona de la hoja de sierra. Un momento
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 28
28 | Español
de inatención o un resbalón podría dirigir su mano hacia la hoja de sierra y conducir a lesiones personales graves.
u Introduzca la pieza de trabajo en la hoja de sierra o el
cortador sólo en contra del sentido de giro. La alimen­tación de la pieza de trabajo en la misma dirección de la rotación de la hoja de sierra sobre la mesa puede condu­cir a que la pieza de trabajo y su mano sean arrastradas hacia la hoja de sierra.
u No utilice nunca la guía de ingletes para alimentar la
pieza de trabajo en caso de cortes longitudinales y no use nunca la guía de corte para ajuste longitudinal en caso de cortes transversales con la guía de ingletes. Al
guiar la pieza de trabajo simultáneamente con la guía de corte y la guía de ingletes aumenta la probabilidad de un atasco de la hoja de sierra y de un retroceso.
u En el caso de cortes longitudinales, aplique la fuerza
de alimentación de la pieza de trabajo siempre entre la guía y la hoja de sierra. Utilice un empujador si la distancia entre la guía y la hoja de sierra es inferior a 150mm, y utilice un bloque de empuje si esta distan­cia es inferior a 50mm. Tales dispositivos de "ayuda de
trabajo" se encargan de mantener su mano a una distan­cia segura de la hoja de sierra.
u Utilice solamente el empujador suministrado por el fa-
bricante o uno fabricado en conformidad con las ins­trucciones. Este empujador proporciona una distancia
suficiente entre la mano y la hoja de sierra.
u No utilice nunca un empujador dañado o cortado. Un
empujador dañado puede romperse y causar que su ma­no caiga en la hoja de sierra.
u No lleve a cabo ningún trabajo "a mano". Utilice siem-
pre la guía de corte o la guía de ingletes para posicio­nar y guiar la pieza de trabajo. "A mano" significa apoyar
o guiar la pieza de trabajo con el uso de sus manos, en lu­gar de una guía de corte o de una guía de ingletes. El ase­rrado a mano conduce a desalineación, atascamiento y retroceso.
u No alcance alrededor o por encima de una hoja de sie-
rra en rotación. La recogida de una pieza de trabajo pue­de conducir a un contacto accidental con la hoja de sierra en movimiento.
u Apoye las piezas de trabajo largas y/o anchas detrás
y/o a los lados de la mesa de sierra para mantenerlas a nivel. Una piezas de trabajo larga y/o ancha tiene la ten-
dencia a pivotar en los bordes de la mesa, causando la pérdida del control, atascamiento de la hoja de sierra y retroceso.
u Introduzca la pieza de trabajo a un ritmo constante.
No doble o tuerce la pieza de trabajo. En caso de atas­camiento, desconecte inmediatamente la herramien­ta, desenchufe la herramienta y luego despeje el atas­co. El atascamiento de la hoja de sierra por la pieza de
trabajo puede causar el retroceso o la detención del mo­tor.
u No retire piezas del material aserrado durante el fun-
cionamiento de la sierra. El material puede quedar atra­pado entre la guía o en el interior de la cubierta protecto-
ra y la hoja de sierra, tirando sus dedos hacia la hoja de sierra. Desconecte la sierra y espere hasta que se deten­ga la hoja de sierra antes de remover material.
u Utilice una guía auxiliar que tenga contacto con la su-
perficie de la mesa al realizar cortes longitudinales en piezas de trabajo con un grosor inferior a 2mm. Una
pieza de trabajo delgada se puede atascar bajo la guía de corte y generar un retroceso.
Causas del contragolpe y advertencias al respecto
El contragolpe es una reacción repentina de la pieza de tra­bajo por causa de una hoja de sierra apretada, atascada o un corte desalineado en la pieza de trabajo con respecto a la ho­ja de sierra o si una parte de la pieza de trabajo se atasca en­tre la hoja de sierra y la guía de corte u otro objeto fijo.
En la mayoría de los casos de un retroceso, la pieza de traba­jo es levantada de la mesa por la parte trasera de la hoja de sierra y es propulsada hacia el operador.
El retroceso es ocasionado por la mala aplicación y/o el inco­rrecto manejo o condiciones de la sierra. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan.
u Nunca esté ubicado directamente en línea con la hoja
de sierra. Siempre posicione su cuerpo en el mismo la­do de la hoja de sierra en el cual se encuentra la guía.
En el caso de un contragolpe, la pieza de trabajo puede salir impulsada a gran velocidad sobre personas, que se encuentren delante y en línea con la hoja de sierra.
u No alcance por encima o detrás de la hoja de sierra pa-
ra tirar o apoyar la pieza de trabajo. Así puede generar­se un contacto accidental con la hoja de sierra o un retro­ceso puede arrastrar sus dedos hacia la hoja de sierra.
u No sujete ni presione nunca la pieza de trabajo que se
está cortando contra la hoja de sierra giratoria. Al pre­sionar la pieza de trabajo que se está cortando contra la hoja de sierra se genera una condición de atasco y retro­ceso.
u Ajuste la guía de modo que quede paralela a la hoja de
sierra. Una guía desalineada presiona la pieza de trabajo contra la hoja de sierra y genera un retroceso.
u Utilice una tabla de láminas para guiar la pieza de tra-
bajo contra la mesa y la guía al ejecutar cortes no pa­santes como p. ej. cortes de rebajado. Una tabla de lá-
minas ayuda a controlar la pieza de trabajo en el caso de un retroceso.
u En caso de utilizar paneles grandes, utilice apoyos pa-
ra minimizar el riesgo de que la hoja de sierra se atas­que y retroceda. Los paneles grandes tienden a curvarse
por su propio peso. El(los) apoyo(s) deben ser colocados en todas las partes del panel que sobresalen de la superfi­cie de la mesa.
u Tenga mucho cuidado al cortar una pieza de trabajo
que está retorcida, anudada, deformada o no tiene un borde recto para guiarla con una guía de ingletes o a lo largo de una guía. Una pieza de trabajo deformada, anu-
dada, o retorcida es inestable y causa desalineamiento del corte con la hoja de sierra, atascamiento y retroceso.
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 29
Español | 29
u No corte nunca varias piezas de trabajo apiladas verti-
cal o horizontalmente. La hoja de sierra podría coger una o varias piezas y causar un retroceso.
u Al reanudar el aserrado con la hoja de sierra en la pie-
za, centre la hoja de la sierra en el corte de forma que los dientes de la sierra no queden clavados en el mate­rial. Si se atasca la hoja, al volver a arrancar la sierra po-
dría salirse de la pieza de trabajo o causar un retroceso.
u Mantenga las hojas de sierra limpias, afiladas y con
suficiente triscado. No utilice nunca hojas de sierra deformadas o hojas de sierra con dientes agrietados o rotos. Las hojas de sierra afiladas y correctamente colo-
cadas minimizan atascamientos, estancamientos y retro­cesos.
Indicaciones de advertencia respecto al procedimiento de operación de la sierra circular de mesa
u Apague la sierra de mesa y desconecte el cable de ali-
mentación al quitar el inserto de la mesa, cambiar la hoja de sierra o realizar ajustes en la cuña retráctil, en el dispositivo anti-retroceso o en la cubierta protecto­ra de la hoja de sierra, y cuando la máquina se deja sin vigilancia. Las medidas de precaución evitan accidentes.
u Nunca deje la sierra de mesa funcionando sin vigilan-
cia. Apáguela y no deje la herramienta hasta que se detenga completamente. Una sierra en funcionamiento
desatendida es un peligro incontrolado.
u Instale la sierra de mesa en un área bien iluminada y
llana donde pueda mantener un buen equilibrio y ba­lance. Debe instalarse en un área que proporcione su­ficiente espacio para manejar fácilmente el tamaño de su pieza de trabajo. Las áreas estrechas, oscuras y los
pisos desiguales y resbalosos invitan a accidentes.
u Frecuentemente limpie y quite el aserrín de debajo de
la mesa de sierra y/o el dispositivo colector de polvo.
El aserrín acumulado es combustible y puede autoinfla­marse.
u La sierra de mesa debe estar asegurada. Una sierra de
mesa que no está bien asegurada puede moverse o vol­carse.
u Retire las herramientas, los restos de madera, etc. de
la mesa antes de encender la sierra de mesa. La dis­tracción o un atasco potencial puede ser peligroso.
u Utilice siempre hojas de sierra con agujeros de eje del
tamaño y la forma correctos (de diamante/redondas).
Las hojas de sierra que no coincidan con el mecanismo de montaje de la sierra se descentrarán y provocarán una pérdida del control.
u Nunca utilice medios de montaje de la hoja de la sierra
dañados o incorrectos, tales como bridas, arandelas, pernos o tuercas de la hoja de sierra. Estos medios de
montaje fueron diseñados especialmente para su sierra, para un funcionamiento seguro y un rendimiento óptimo.
u Nunca se pare en la sierra de mesa y no la use como un
taburete escalonado. Pueden producirse lesiones gra­ves si la herramienta es inclinada o si la herramienta de corte es contactada accidentalmente.
u Asegúrese de que la hoja de sierra está instalada en la
dirección de giro correcta. No utilice muelas abrasi­vas, escobillas de alambre o discos abrasivos en una sierra de mesa. La instalación incorrecta de la hoja de
sierra o el uso de accesorios no recomendados pueden causar lesiones graves.

Indicaciones de seguridad adicionales

u Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro-
tección. Existe peligro de lesión.
u No use hojas de sierra de acero HSS. Las hojas de sierra
de este tipo pueden romperse fácilmente.
u No utilice nunca la herramienta eléctrica sin el ele-
mento de mesa. Cambie un elemento de mesa defec­tuoso. Si el estado del elemento de mesa no está en or-
den puede lesionarse con la hoja de sierra.
u Mantenga limpio su puesto de trabajo. Las mezclas de
materiales son particularmente peligrosas. El polvo de metal ligero puede arder o explotar.
u Seleccione una hoja de sierra apropiada para el tipo
de material a cortar.
u Únicamente use hojas de sierra con los datos caracte-
rísticos indicados en estas instrucciones de servicio y en la herramienta eléctrica que hayan sido ensayadas y estén marcadas conforme a EN847‑1.
u Solamente utilice hojas de sierra recomendadas por el
fabricante de esta herramienta eléctrica, adecuadas al material a trabajar.
u Este aparato no está previsto para la utilización por
personas (inclusive niños) con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de expe­riencia y conocimientos, a menos que sean supervisa­dos por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos por la misma en la utilización del aparato.
u Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no usen el aparato como un juguete.
u Únicamente guíe la pieza de trabajo a la hoja de sierra
en funcionamiento. En caso contrario, ello podría oca­sionar un retroceso brusco de la pieza de trabajo al en­gancharse en ella la hoja de sierra.
u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola-
mente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe macho en materia.

Símbolos

Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de im­portancia en el uso de la herramienta eléctrica. Es importan­te que retenga en su memoria estos símbolos y su significa­do. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica.
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 30
30 | Español
ø 30 mm
ø 254
mm
d
b
a
c
80
Simbología y su significado
Mantenga las manos alejadas del área de corte durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Peligro de le-
siones al tocar la hoja de sierra.
Use gafas protectoras.
Utilice orejeras. El ruido intenso puede
provocar sordera.
Colóquese una máscara contra el pol­vo.
Tenga en cuenta las dimensiones de la hoja de sierra. El orificio debe ajustar sin holgura en el husillo portaútiles. En caso de que sea necesaria la utilización de re­ductores, preste atención a que las di­mensiones del reductor sean las adecua­das para el grosor del disco de soporte y el diámetro del orificio de la hoja de sie­rra, así como para el diámetro del husillo portaútiles. Utilice en lo posible los re­ductores suministrados con la hoja de sierra.
El diámetro de la hoja de sierra debe co­rresponder a la indicación del símbolo.
a El diámetro de la hoja de sierra no debe superar los 254mm.
b El grosor de la cuña separadora es de 2mm.
c La flecha de dirección de los dientes (dirección de la flecha en la hoja de sie­rra) debe coincidir con la dirección de la flecha sobre la cuña separadora.
d Al cambiar la hoja de sierra, asegúrese de que el ancho de corte no sea inferior a 2,4mm y que el grosor del disco base no sea superior a 1,8mm. De lo contrario, existe el peligro de que la cuña separado­ra quede atrapada en la pieza de trabajo.
El espesor de la cuña separadora ascien­de a 2mm.
La altura máxima posible de la pieza de trabajo es de 80mm.
Simbología y su significado
Lado izquierdo:
Indica el sentido de giro de la manivela para sumergir (posición de transporte) y subir (posición de trabajo) la hoja de sierra.
Lado derecho:
Indica la posición de la palanca de blo­queo para bloquear la hoja de sierra y ajustar el ángulo de inglete vertical (hoja de sierra orientable).
Si fuese preciso, engrase los puntos mos­trados en la herramienta eléctrica.
Las herramientas eléctricas de la clase de protección II están reforzadas o doble­mente aisladas.
Con el distintivo CE, el fabricante confir­ma que la herramienta eléctrica cumple con las directivas vigentes de la UE.

Descripción del producto y servicio

Lea íntegramente estas indicaciones de se­guridad e instrucciones. Las faltas de obser-
vación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.

Utilización reglamentaria

La herramienta eléctrica ha sido proyectada para realizar es­tacionariamente cortes rectilíneos, a lo largo y a lo ancho, en maderas duras y blandas, así como en tableros aglomerados de madera y tableros de fibra. En ello son posibles ángulos de inglete horizontales de −30° hasta +30° así como ángu­los de inglete verticales de hasta 45°.
Empleando las hojas de sierra correspondientes es posible serrar también perfiles de aluminio y plástico.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
Escala de separación entre la hoja de sierra y tope
(1)
paralelo Escala de separación entre la hoja de sierra y el to-
(2)
pe paralelo con la mesa de corte desplegada Tope angular
(3)
Mesa de corte
(4)
Ranura guía del tope para ángulos
(5)
Cubierta protectora
(6)
Bloqueo de contragolpe
(7)
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 31
Español | 31
Inserto de la mesa
(8)
Tope paralelo
(9)
Ampliación de la mesa de corte
(10)
Cavidades
(11)
Depósito del tope paralelo
(12)
Protección contra vuelco
(13)
Bastidor inferior
(14)
Bastón de empuje
(15)
Palanca de bloqueo del ángulo de inglete vertical
(16)
Manivela para subir y bajar la hoja de sierra
(17)
Volante
(18)
Tapa de protección del interruptor de conexión/
(19)
desconexión Palanca de enclavamiento para ampliación de me-
(20)
sa de corte Depósito de bastón de empuje
(21)
Tope para el ángulo de inglete de 45° (vertical)
(22)
Escala para ángulos de inglete (vertical)
(23)
Tope para el ángulo de inglete de 0° (vertical)
(24)
Botón de conexión
(25)
Tecla de nuevo arranque
(26)
Cuña separadora
(27)
Hoja de sierra
(28)
Depósito de tope angular
(29)
Portacables
(30)
Taladros para montaje en bastidor inferior
(31)
Taladros de sujeción
(32)
Depósito de herramientas/bloqueo de contragolpe
(33)
Adaptador para aspiración de polvo
(34)
Llave anular (10mm; 13mm)
(35)
Llave de gancho/llave de boca (10mm)
(36)
Juego de fijación «bastidor inferior»
(37)
Juego de fijación «protección contra vuelco»
(38)
Juego de fijación «herramienta eléctrica»
(39)
Perno de la cuña separadora
(40)
Entalladuras para el inserto de la mesa
(41)
Pulsador de bloqueo de contragolpe
(42)
Palanca de enclavamiento del tope paralelo
(43)
Guía en V del tope paralelo
(44)
Ranura guía en V en la mesa de corte para el tope
(45)
paralelo Ranura guía para tope paralelo
(46)
Tope paralelo auxiliar
(47)
Set de fijación «tope paralelo adicional»
(48)
Carril guía del tope para ángulos
(49)
Regleta
(50)
Tuerca de mariposa del riel perfilado
(51)
Cubierta inferior de hoja de sierra
(52)
Tornillos de fijación de cubierta inferior de hoja de
(53)
sierra Agujero de asidero del inserto de la mesa
(54)
Brida de apriete
(55)
Tornillo hexagonal de hoja de sierra
(56)
Arandela
(57)
Brida de apoyo
(58)
Indicador de ángulos (vertical)
(59)
Mango de bloqueo para ángulos de inglete discre-
(60)
cionales (horizontal) Indicador de ángulos del tope para ángulos
(61)
Lupa
(62)
Indicador de separación de mesa de corte
(63)
Tornillo con ranura cruzada para ajustar el tope 0°
(64)
Tornillo de indicador de ángulos (vertical)
(65)
Tornillo con ranura cruzada para ajustar el tope
(66)
45° Tornillos de hexágono interior (5mm) delanteros
(67)
para ajustar el paralelismo de la hoja de sierra Tornillos de hexágono interior (5mm) traseros pa-
(68)
ra ajustar el paralelismo de la hoja de sierra Tornillo para el índice de la escala de la mesa de
(69)
corte Tornillos de hexágono interior (5mm) para ajustar
(70)
el paralelismo del tope paralelo Tornillo para el índice de la escala del tope parale-
(71)
lo

Datos técnicos

Sierra circular de mesa GTS 254 GTS 254 GTS 254 GTS 254
Número de artículo Potencia absorbida nomi-
nal Tensión nominal V 127 127 220 220 Frecuencia Hz 60 60 60 50 Número de revoluciones
en vacío
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
3 601 M45 0D0 3 601 M45 0G0 3 601 M45 0E0 3 601 M45 0H0
W 1800 1800 1800 1800
-1
min
4300 4300 4300 4300
Page 32
32 | Español
Sierra circular de mesa GTS 254 GTS 254 GTS 254 GTS 254
Limitación de la corriente
de arranque Peso según EPTA-Proce-
kg 24,4 24,4 24,4 24,4
dure01:2014 Clase de protección
/ II / II / II / II Dimensiones (incluidos los elementos del aparato desmontables) Ancho x fondo x altura mm 690 x 620 x 1000 690 x 620 x 1000 690 x 620 x 1000 690 x 620 x 1000
Medidas que deberán cumplir las hojas de sierra
Diámetro de la hoja de sie-
mm 254 254 254 254
rra Grosor del disco base mm <2,0 <2,0 <2,0 <2,0 Mín. grosor del diente/tris-
mm >2,4 >2,4 >2,4 >2,4
cado Diámetro de taladro mm 30 30 30 30
Tamaño máximo de la pieza de trabajo: (ver "Dimensiones máximas de la pieza de trabajo", Página36) Las especificaciones son válidas para las tensiones nominales indicadas. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecu-
ciones específicas del país.

Montaje

u Evite la puesta en marcha fortuita de la herramienta
eléctrica. Durante el montaje y al manipular en la he­rramienta eléctrica, ésta no deberá estar conectada a la alimentación.

Material que se adjunta

Antes de la primera puesta en marcha de la herramienta eléctrica, cerciórese de que se han suministrado todas las partes que a continuación se detallan:
– Sierra circular de mesa con hoja de sierra montada(28) – Juego de fijación «herramienta eléctrica»(39) (8 tornillos
de fijación, 8 arandelas)
– Bastidor inferior(14) – Juego de fijación «bastidor inferior»(37) (16 tornillos de
fijación, 16 arandelas, 16 anillos de seguridad, 16 tuer­cas)
– Protección contra vuelco(13) – Juego de fijación «protección contra vuelco»(38) (4 tor-
nillos de fijación, 8 arandelas, 4 anillos de seguridad, 4 tuercas)
– Tope angular(3) – Regleta(50) – Tuerca de mariposa del «riel perfilado»(51) – Tope paralelo(9) – Tope paralelo auxiliar(47) – Juego de fijación «Tope paralelo auxiliar»(48) (2 tornillos
de fijación, 2 tuercas de mariposa)
– Cuña separadora(27) con cubierta protectora(6) mon-
tada
– Bloqueo de contragolpe(7) – Llave anular(35) – Llave de gancho/llave de boca(36)
– Bastón de empuje(15) – Inserto de la mesa(8) Indicación: Compruebe la herramienta eléctrica respecto a
posibles daños. Antes de seguir utilizando la herramienta eléctrica deberá controlarse minuciosamente si los dispositivos protectores, o las partes dañadas, aún si el daño fuese leve, funcionan co­rrecta y reglamentariamente. Verifique si están dañadas las partes móviles y que puedan moverse libremente, sin atas­carse. Todas las partes, además de estar correctamente montadas, deberán satisfacer todas las condiciones para asegurar una operación correcta. Los dispositivos protectores y las partes dañadas deberán hacerse reparar o sustituir por un taller especializado autori­zado.

Montaje estacionario o transitorio

u Para garantizar un manejo seguro deberá trabajarse
con la herramienta eléctrica colocándola sobre una base de trabajo plana y estable (p.ej. un banco de tra­bajo).
Montaje con bastidor inferior y protección contra vuelco (ver figuras a1−a3)
Utilice para el montaje los juegos de fijación «bastidor inferior» (37), «protección contra vuelco» (38) y «herra­mienta eléctrica» (39)
– Ensamble con tornillos el bastidor inferior (14). Apriete
firmemente los tornillos.
– Atornille la protección contra vuelco (13) al bastidor infe-
rior.
– Coloque la herramienta eléctrica en el bastidor inferior,
de modo que la protección contra vuelco señale hacia atrás.
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 33
Español | 33
– Fije la herramienta eléctrica en el bastidor inferior. Para
ello sirven los taladros laterales (31) en la herramienta eléctrica, así como los orificio en el bastidor inferior.
Montaje sin bastidor inferior (ver figura b)
– Sujete la herramienta eléctrica a la superficie de trabajo
con unos tornillos de sujeción adecuados. Para ello se uti­lizan los agujeros (32).

Montaje de componentes

– Saque cuidadosamente del embalaje todas las partes su-
ministradas.
– Retire completamente todo el material de embalaje del
aparato y de los accesorios suministrados.
– Preste atención a retirar el material de embalaje situado
debajo del bloque del motor.
Directamente en la carcasa se encuentran fijados los siguien­tes elementos del aparato: bloqueo de contragolpe (7), llave anular (35), llave de gancho/llave de boca (36), tope angu­lar (3), tope paralelo (9), tope paralelo auxiliar (47) con jue­go de fijación (48), cubierta protectora (6), bastón de em­puje (15), hoja de sierra (28).
– Cuando necesite uno de estos elementos del aparato, ex-
tráigalo con cuidado de su depósito de almacenamiento.
Montaje de la cuña separadora (ver figuras c) Nota: Si fuese necesario, limpie primero las piezas antes de
posicionarlas. – En caso dado, retire el inserto de la mesa (8). – Gire la manivela(17) en sentido horario hasta el tope de
manera que la hoja de sierra(28) se encuentre en la posi­ción más alta posible sobre la mesa de corte.
– Suelte el perno (40) con la llave anular (35). – Coloque la cuña separadora (27) y empújela hacia abajo
hasta el tope.
– Apriete de nuevo firmemente el perno (40) con la llave
anular (35).
– Monte el inserto de la mesa (8).
Montaje del inserto de la mesa (ver figurad) – Enganche el inserto de la mesa (8) en las ranuras traseras
(41) del vástago de la herramienta.
– Empuje el inserto de la mesa hacia abajo. – Presione sobre el inserto de la mesa hasta que encaje en
el vástago de la herramienta.
Montaje del bloqueo de contragolpe (ver figura e)
En el caso de un contragolpe, el bloqueo de contragolpe (7) impide que la pieza de trabajo sea lanzada hacia el operador. En ello, los dientes afilados del trinquete penetran en la su­perficie de la pieza de trabajo y la retienen.
– Comprima el pulsador (42) del bloqueo de contragolpe
(7). Así se retrae el perno guía.
– Guíe el bloqueo de contragolpe (7) sobre la cuña separa-
dora (27) y suelte el pulsador (42).
– Deslice el bloqueo de contragolpe en dirección a la cu-
bierta protectora, hasta que el perno guía encastre en el
agujero trasero de la parte superior de la cuña de separa­ción.
– Compruebe, si el perno guía está firmemente unido al
agujero y si el bloqueo de contragolpe funciona correcta­mente. Levante con cuidado los trinquetes del bloqueo de contragolpe. Al soltarlos, los trinquetes bajo presión del muelle deben bajar y tocar el inserto de la mesa.
Montaje del tope paralelo (ver figuraf)
El tope paralelo (9) puede posicionarse tanto a la izquierda como a la derecha de la hoja de sierra.
– Suelte la palanca de enclavamiento (43) del tope paralelo
(9). Con esto se descarga la guía V (44).
– Coloque primero el tope paralelo con la guía V en la ranu-
ra guía (45) de la mesa de corte. A continuación, posicio­ne el tope paralelo en la ranura guía delantera (46) de la mesa de corte. El tope paralelo puede entonces desplazarse a voluntad.
– Para fijar el tope paralelo, presione hacia abajo la palanca
de enclavamiento (43).
Montaje del tope paralelo auxiliar (ver figurag) Para el aserrado de piezas de trabajo estrechas y para el
aserrado de ángulos de inglete verticales, debe montar el
tope paralelo auxiliar (47) en el tope paralelo (9). El tope paralelo auxiliar puede montarse a la izquierda o de­recha del tope paralelo (9) según sea necesario.
Para el montaje, utilice el juego de fijación «Tope paralelo auxiliar» (48) (2 tornillos de fijación, 2 tuercas de maripo­sa).
– Deslice los tornillos de fijación por los agujeros laterales
del tope paralelo (9).
– Las cabezas de los tornillos sirven aquí de guía para el to-
pe paralelo auxiliar.
– Deslice el tope paralelo auxiliar (47) sobre las cabezas de
los tornillos de fijación.
– Apriete firmemente los tornillos con la ayuda de las tuer-
cas de mariposa.
Montaje del tope angular (ver figura h1−h2)
– Introduzca los rieles (49) del tope angular (3) en las ranu-
ras guía previstas para tal fin (5) de la mesa de corte.
Para un mejor posicionamiento de las piezas de trabajo lar­gas, se puede ampliar el tope angular con la regleta (50).
– En caso necesario, monte el riel perfilado con ayuda de
las tuercas de mariposa (51) en el tope angular.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta­les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira­ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda­des respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside­rados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 34
34 | Español
amianto solamente deberán ser procesados por especialis­tas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-
teriales a trabajar. El conducto de aspiración de polvo y virutas puede llegar a
obstruirse con polvo, virutas o fragmentos de la pieza de tra­bajo.
– Desconecte la herramienta eléctrica y extraiga el enchufe
de red de la toma de corriente. – Espere, a que se haya detenido completamente la hoja de
sierra. – Determine y subsane la causa de la obstrucción.
u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
u Para evitar el peligro de incendio durante el aserrado
de aluminio, vacíe el expulsor de virutas y no utilice
ningún dispositivo de aspiración de virutas. Vaciado del expulsor de virutas (ver figurai)
Para eliminar fragmentos de la pieza de trabajo y virutas grandes, puede abrir la cubierta inferior de la hoja de sierra(52).
– Desconecte la herramienta eléctrica y extraiga el enchufe
de red de la toma de corriente. – Espere, a que se haya detenido completamente la hoja de
sierra. – Incline y deposite la herramienta eléctrica sobre uno de
sus costados. – Afloje el tornillo de fijación (53) y abra la cubierta de la
hoja de sierra inferior (52). – Retire las astillas y las virutas. – Cierre la cubierta inferior de la hoja de sierra y atorníllela
de nuevo. – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba-
jo.
Aspiración externa (ver figuraj)
– Inserte una manguera de aspirador adecuada en el adap-
tador de aspiración (34). El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, can-
cerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
Cambio del disco de sierra (ver figurask1−k4)
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
rriente.
u Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro-
tección. Existe peligro de lesión.
u Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones má-
ximas admisibles sean superiores a las revoluciones en vacío de la herramienta eléctrica.
u Únicamente use hojas de sierra con los datos caracte-
rísticos indicados en estas instrucciones de servicio y en la herramienta eléctrica que hayan sido ensayadas y estén marcadas conforme a EN847‑1.
u Utilice solamente las hojas de sierra, que han sido re-
comendadas por el fabricante de esta herramienta eléctrica y que son adecuadas para el material que de­sea labrar. Esto evita el sobrecalentamiento de las pun-
tas del diente de sierra y la fusión del plástico a labrar.
u Solamente utilice hojas de sierra recomendadas por el
fabricante de esta herramienta eléctrica, adecuadas al material a trabajar.
u No use hojas de sierra de acero HSS. Las hojas de sierra
de este tipo pueden romperse fácilmente.
Desmontaje de la hoja de sierra
– Gire la manivela(17) en sentido horario hasta el tope de
manera que la hoja de sierra(28) se encuentre en la posi­ción más alta posible sobre la mesa de corte.
– Abra la cubierta protectora(6) hacia atrás. – Levante el inserto de la mesa(8) por el agujero de
asidero(54) y retírelo del compartimiento de herramien­tas.
– Desenrosque el tornillo de cabeza hexagonal(56) con la
llave anular(35) en sentido contrario a las agujas del re­loj, mientras retiene con la llave de gancho(36) en la bri-
da de sujeción(55). – Desmonte la arandela(57) y la brida de sujeción(55). – Extraiga la hoja de sierra(28).
Montaje de la hoja de sierra
Si fuese necesario, limpie primero las piezas antes de mon­tarlas.
– Coloque la nueva hoja de sierra en la brida de apoyo(58)
del husillo de la herramienta. Nota: No utilice un disco de sierra demasiado pequeño. La
ranura radial entre el disco de sierra y la cuña separadora de­be ser como máximo de 3−8mm.
u ¡Preste atención en el montaje a que el sentido de cor-
te de los dientes (dirección de la flecha en la hoja de
sierra) coincida con la dirección de la flecha que va
marcada en la cubierta protectora!
– Coloque la brida de sujeción(55), la arandela(57) y el
tornillo hexagonal(56). – Apriete firmemente el tornillo de cabeza hexagonal(56)
con la llave anular(35) en sentido de las agujas del reloj,
mientras retiene con la llave de gancho(36) en la brida
de sujeción . – Vuelva a colocar el inserto de la mesa(8). – Cierre la cubierta protectora(6) hacia adelante.
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 35
Español | 35

Operación

u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co­rriente.

Posición de transporte y trabajo del disco de sierra

Posición de transporte
– Retire la cubierta protectora (6), retire el inserto de la
mesa (8) y coloque la cuña separadora (27) en la posi­ción más baja. Vuelva a colocar el inserto de la mesa (8).
– Gire la manivela (17) en sentido antihorario hasta que los
dientes del disco de sierra (28) se encuentren por debajo de la mesa de corte (4).
– Deslice la ampliación de mesa de corte (10) por completo
hacia el interior. Presione la palanca de enclavamiento (20) hacia abajo. Queda bloqueada así la ampliación de la mesa.
Posición de trabajo
– Posicione la cuña separadora (27) en la posición más alta
precisamente sobre el centro del disco de sierra, intro­duzca el inserto de la mesa (8) y monte la cubierta pro­tectora (6).
– Gire la manivela (17) en sentido horario hasta que los
dientes superiores del disco de sierra (28) se encuentren aprox. 3−6mm por encima de la pieza de trabajo.

Ajuste de los ángulos de inglete vertical y horizontal

Si la herramienta eléctrica ha estado sometida a un uso in­tenso, deberá verificarse y reajustarse, dado el caso, para garantizar un corte exacto.
Ajuste del ángulo de inglete vertical (disco de sierra) (ver figura A)
El ángulo de inglete vertical se puede ajustar en un rango de hasta 45°.
– Afloje la palanca de bloqueo (16) en sentido antihorario. Nota: Al soltar por completo la palanca de bloqueo, el disco
de sierra se inclina por la gravedad en una posición que se corresponde aproximadamente a 30°.
– Tire o presione el volante (18) a lo largo de la corredera
hasta que el indicador de ángulo (59) muestre el ángulo de inglete vertical deseado.
– Mantenga el volante en esta posición y vuelva a apretar la
palanca de bloqueo (16).
Para un ajuste rápido y preciso de los ángulos verticales estándar de 0° y 45°, se han previsto topes ajustados de fá­brica ((24), (22)).
Ajuste del ángulo de inglete horizontal (disco de sierra) (ver figuraB)
El ángulo de inglete horizontal se puede ajustar en un rango de 30° (lado izquierdo) hasta 30° (lado derecho).
– Afloje el mango de bloqueo (60) si está apretado.
– Gire el tope angular hasta que el indicador de ángulo (61)
muestre el ángulo de inglete deseado. – Vuelva a apretar el mango de bloqueo (60).

Ampliación de la mesa de corte

En las piezas de trabajo largas y pesadas, su extremo libre deberá soportarse convenientemente.
Ampliación de la mesa de corte (ver figuraC)
La ampliación de la mesa de corte (10) prolonga la mesa de corte (4) hacia la derecha 950mm como máximo.
– Tire de la palanca de enclavamiento (20) de la prolonga-
ción de la mesa de corte hacia arriba por completo. – Extraiga la ampliación de la mesa de corte (10) hasta al-
canzar la longitud deseada hacia fuera. – Presione la palanca de enclavamiento (20) hacia abajo.
Queda bloqueada así la ampliación de la mesa.

Ajuste del tope paralelo

El tope paralelo(9) puede posicionarse a la izquierda como a la derecha de la hoja de sierra. La marca de la lupa(62) muestra la distancia ajustada del tope paralelo con respecto al disco de sierra en la escala(1). Posicione el tope paralelo en el lado deseado del disco de sierra (ver "Montaje del tope paralelo (ver figuraf)", Pági­na33).
Ajuste del tope paralelo cuando la mesa de corte no está extendido
– Suelte la palanca de enclavamiento (43) del tope paralelo
(9). Deslice el tope paralelo hasta que la marca de la lupa
(62) muestre la distancia deseada con la hoja de sierra.
Con la mesa de corte no extendida, se aplica la inscrip-
ción de la escala (1). – Para su fijación, vuelva a presionar hacia abajo la palanca
de enclavamiento (43).
Ajuste del tope paralelo con la mesa de corte extendida (ver figuraD)
– Posicione el tope paralelo a la derecha de la hoja de sie-
rra.
Deslice el tope paralelo, hasta que la marca en la lupa
(62) muestre cm en la escala (1) 28.
Para su fijación, vuelva a presionar hacia abajo la palanca
de enclavamiento (43). – Tire de la palanca de enclavamiento (20) de la ampliación
de la mesa de corte hacia arriba por completo. – Extraiga la ampliación de la mesa de corte (10) hacia fue-
ra, hasta que el indicador de distancia (63) muestre la
distancia deseada con la hoja de sierra en la escala (2). – Presione la palanca de enclavamiento (20) hacia abajo.
Queda bloqueada así la ampliación de la mesa.
Ajuste del tope paralelo auxiliar (ver figuraE)
Para el aserrado de piezas de trabajo estrechas y para el aserrado de ángulos de inglete verticales, debe montar el
tope paralelo auxiliar (47) en el tope paralelo (9).
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 36
36 | Español
El tope paralelo auxiliar puede montarse a la izquierda o de­recha del tope paralelo (9) según sea necesario.
Las piezas de trabajo pueden quedar aprisionadas entre el tope paralelo y la hoja de sierra, pudiendo ser arrastradas y salir proyectadas por la hoja de sierra en movimiento. Por ello, ajuste el tope paralelo auxiliar de manera que su ex­tremo final quede dentro de la zona comprendida entre el diente de la hoja de sierra situado más adelante y el borde anterior de la cuña separadora.
– Para ello, afloje todas las tuercas de mariposa del juego
de fijación (48) y desplace correspondientemente el tope paralelo auxiliar.
– Vuelva a apretar las tuercas de mariposa.

Puesta en marcha

u ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de carac­terísticas de la herramienta eléctrica.
Conexión (ver figuraF1)
– Abra la tapa de seguridad (19) hacia arriba. – Para la puesta en marcha, pulse el botón de conexión
(25) verde.
– Deje que la tapa de seguridad (19) vuelva a cerrarse.
Desconexión (ver figuraF2) – Presione la tapa de seguridad (19).
Protección contra sobrecarga
La herramienta eléctrica está equipada con una protección contra sobrecarga. La herramienta eléctrica no puede sobre­cargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo des­crito. En caso de sobrecarga, la electrónica de la herramien­ta se apaga,.
Lleve a cabo los siguientes pasos para volver a poner en fun­cionamiento la herramienta eléctrica:
– Deje que la herramienta eléctrica se enfríe durante al me-
nos 10 minutos.
– Presione la tecla de nuevo arranque (26) y luego conecte
de nuevo la herramienta eléctrica.
Corte del fluido eléctrico
El interruptor de conexión/desconexión es un interruptor de tensión nula que impide que la herramienta eléctrica vuelva a arrancar después de un corte de corriente (porejemplo, desconexión del enchufe de la red durante el funcionamien­to). Para poner en marcha de nuevo la herramienta eléctrica, de­berá pulsar nuevamente el botón de conexión (25) verde.
Instrucciones para la operación
Instrucciones generales para serrar
u Antes de comenzar a serrar deberá asegurarse prime-
ramente de que la hoja de sierra no pueda tocar en ningún momento los topes u otros elementos del apa­rato.
u Utilice la herramienta eléctrica para ranurar o rebor-
dear sólo con un correspondiente dispositivo protec-
tor adecuado (p. ej. cubierta protectora tipo túnel,
peine de presión).
u No utilice la herramienta eléctrica para ranurar (ranu-
ra terminada en la pieza de trabajo).
Proteja la hoja de sierra contra golpes y choques. No ejerza una presión lateral contra la hoja de sierra.
La cuña separadora debe quedar bien alineada con la hoja de sierra para evitar que se atasque la pieza de trabajo al se­rrar.
No trabaje piezas que estén deformadas. Las piezas de tra­bajo deben disponer siempre de un canto recto que sirva de guía al asentarlo contra el tope paralelo.
Guarde siempre el bastón de empuje en la herramienta eléc­trica.
Posición del operador (ver figuraG)
u Nunca esté ubicado directamente en línea con la hoja
de sierra. Siempre posicione su cuerpo en el mismo la-
do de la hoja de sierra en el cual se encuentra la guía.
En el caso de un contragolpe, la pieza de trabajo puede
salir impulsada a gran velocidad sobre personas, que se
encuentren delante y en línea con la hoja de sierra. – Mantenga alejados de la hoja de sierra en funcionamiento
las manos, los dedos y los brazos. Observe la instrucciones que a continuación se indican:
– Sujete firmemente con ambas manos la pieza de trabajo y
apriétela firmemente contra la mesa de corte. – Para las piezas de trabajo estrechas y para el aserrado de
ángulos de inglete verticales, utilice siempre el bastón de
empuje (15) suministrado y el tope paralelo auxiliar (47).
Dimensiones máximas de la pieza de trabajo
Ángulo de inglete vertical Altura máx. de la pieza de
trabajo [mm]
45°
80 55

Serrado

Realización de cortes rectos
– Ajuste el tope paralelo (9) al ancho de corte deseado. – Coloque la pieza de trabajo en la mesa de corte delante
de la cubierta protectora (6). – Levante o baje el disco de corte con la manivela (17) has-
ta que los dientes superiores del disco de sierra (28) se
encuentren aprox. 3−6mm por encima de la pieza de
trabajo. – Conecte la herramienta eléctrica. – Sierre la pieza de trabajo con un avance uniforme.
Si ejerce demasiada presión, se pueden sobrecalentar las
puntas de la hoja de sierra y se puede dañar la pieza de
trabajo. – Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la ho-
ja de sierra se haya detenido por completo.
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 37
Español | 37
Serrado de ángulos de inglete verticales
– Ajuste el ángulo de inglete vertical deseado del disco de
sierra. En el caso de una hoja de sierra inclinada hacia la izquier­da, el tope paralelo(9) debe estar a la derecha de la hoja de sierra.
– Siga los pasos de trabajo según: (ver "Realización de cor-
tes rectos", Página36)
Aserrado de ángulos de inglete horizontales (ver figuraH)
– Ajuste el ángulo de inglete horizontal deseado en el tope
angular (3).
– Coloque la pieza de trabajo en la regleta (50).
El perfil no debe encontrarse en la línea de corte. En este caso, afloje las tuercas de mariposa (51) y desplace el riel perfilado.
– Levante o baje el disco de corte con la manivela (17) has-
ta que los dientes superiores de la hoja de sierra (28) se encuentren aprox. 3−6mm por encima de la pieza de tra-
bajo. – Conecte la herramienta eléctrica. – Con una mano, presione la pieza de trabajo contra la re-
gleta (50) y, con la otra mano en el mango de bloqueo
(60) deslice el tope angular lentamente en la ranura guía
(5) hacia delante.
– Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la ho-
ja de sierra se haya detenido por completo.

Comprobación y reajuste del ajuste básico

Si la herramienta eléctrica ha estado sometida a un uso in­tenso, deberá verificarse y reajustarse, dado el caso, para garantizar un corte exacto. Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente herramienta especial.
El servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con­cienzudamente.
Ajuste de topes para ángulos de inglete verticales estándar de 0°/45°
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba-
jo. – Ajuste un ángulo de inglete vertical del disco de sierra de
0°.
Comprobación (ver figuraI1)
– Ajuste un calibre de ángulos a 90° y colóquelo sobre la
mesa de corte (4). El lado del calibre de ángulos debe estar a ras con el disco de
sierra (28) en toda su longitud.
Ajuste (ver figuraI2)
– Suelte el tornillo (64). De esta manera, se puede mover el
tope de 0° (24). – Suelte la palanca de sujeción (16). – Empuje el volante (18) contra el tope de 0°, hasta que el
lado del calibre de ángulos esté a ras con el disco de sie-
rra en toda su longitud.
– Mantenga el volante en esta posición y vuelva a apretar la
palanca de bloqueo (16). – Vuelva a apretar el tornillo (64). Si, después del ajuste, el indicador de ángulos (59) no se
encuentra en una línea con la marca 0° de la escala (23), suelte el tornillo (65) con un destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz convencional y alinee el indicador de ángulos a lo largo de la marca de 0°.
Repita los pasos de trabajo mencionados anteriormente de la manera correspondiente para el ángulo de inglete vertical de 45° (desatornillado del tornillo (66); desplazamiento del tope de 45° (22)). El indicador de ángulos (59) no debe vol­ver a ajustarse.
Paralelismo del disco de sierra con las ranuras guía del tope angular (ver figuraJ)
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba-
jo.
Control
– Marque con un lápiz el primer diente de sierra izquierdo
que se puede ver detrás sobre el inserto de la mesa. – Ajuste un calibre de ángulos a 90° y colóquelo en el canto
de la ranura guía (5). – Empuje el lado del calibre de ángulos hasta que toque el
diente de sierra marcado. Lea la distancia entre el disco
de sierra y la ranura guía. – Gire el disco de sierra hasta que el diente marcado se en-
cuentre sobre la parte delantera del inserto de la mesa. – Desplace el calibre de ángulos a lo largo de la ranura guía
hasta hacerlo coincidir con la nueva posición del diente
previamente marcado. – Mida nuevamente las separación entre la hoja de sierra y
la ranura guía. Ambos valores medidos deberán ser idénticos.
Reajuste
– Afloje los tornillos con hexágono interior (67) delante en
la mesa de corte y los tornillos con hexágono interior (68)
detrás en la mesa de corte con una llave macho hexago-
nal. – Mueva con cuidado la hoja de sierra hasta que se encuen-
tre en paralelo con la ranura guía (5). – Vuelva a apretar todos los tornillos (67) y (68).
Ajuste del indicador de separación de la mesa de corte (ver figuraK)
– Posicione el tope paralelo a la derecha del disco de sierra.
Deslice el tope paralelo hasta que la marca en la lupa (62)
muestre cm en la escala inferior 28.
Para su fijación, vuelva a presionar hacia abajo la palanca
de enclavamiento (43). – Tire de la palanca de enclavamiento (20) hacia arriba y
extraiga la ampliación de la mesa de corte (10) hacia fue-
ra, hasta el tope.
Control
El indicador de distancia (63) debe mostrar en la escala (2) el mismo valor que la marca de la lupa (62) de la escala (1).
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 38
38 | Español
Reajuste
– Extraiga la ampliación de la mesa de corte (10) hacia fue-
ra, hasta el tope.
– Suelte el tornillo (69) con un destornillador para tornillos
de cabeza ranurada en cruz y alinee el indicador de dis­tancia (63) a lo largo de la marca de cm 28 de la escala superior (1).
Ajuste del paralelismo del tope paralelo (ver figuraL)
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba-
jo.
– Retire el bloqueo de contragolpe (7) y abra la cubierta
protectora(6) hacia atrás.
– Suelte la palanca de enclavamiento (43) del tope paralelo
y deslícela hasta que toque la hoja de sierra.
Control
El tope paralelo (9) debe tocar el disco de sierra en toda su longitud.
Reajuste
– Afloje los tornillos con hexágono interior (70) con una lla-
ve macho hexagonal.
– Mueva con cuidado el tope paralelo (9), hasta que toque
la hoja de sierra en toda su longitud.
– Mantenga el tope paralelo en esta posición y presione la
palanca de enclavamiento (43) de nuevo hacia abajo.
– Vuelva a apretar los tornillos de hexágono interior (70).
Ajuste de la lupa del tope paralelo (ver figuraL)
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba-
jo.
– Retire el bloqueo de contragolpe (7) y abra la cubierta
protectora(6) hacia atrás.
– Empuje el tope paralelo(9) desde el lado derecho hasta
que toque la hoja de sierra.
Control
La marca de la lupa (62) debe estar en una línea con la mar­ca de 0 mm de la escala (1).
Reajuste
– Desenrosque el tornillo (71) con un destornillador para
tornillos de cabeza ranurada en cruz y alinee la marca a lo largo de la marca de 0 mm.

Almacenaje y transporte

Almacenamiento de los elementos del aparato (ver figuras M−N)
La herramienta eléctrica le brinda la posibilidad de guardar en ella de forma segura ciertos componentes del aparato.
– Suelte el tope paralelo auxiliar (47) del tope paralelo (9). – Inserte todos los elementos del aparato sueltos en sus de-
pósitos de almacenamiento de la carcasa (ver la siguiente table).
Ima-
Componente del
gen
aparato
Insertar la llave anu-
M
lar (35)
Depósito de almacenamiento
en el depósito de herramientas
(33)
Ima-
Componente del
gen
aparato
Llave de gancho/lla-
M
ve de boca (36) Bloqueo de contra-
M
golpe (7) Introducir el tope
M
angular (3) con el riel perfilado (50)
Guardar el tope pa-
N
ralelo (9) con tope paralelo auxiliar (47) montado
Colgar el bastón de
N
empuje (15)
Depósito de almacenamiento
en el depósito de herramientas
(33)
en el depósito de herramientas
(33)
en los soportes del depósito
(29)
en el depósito de herramientas
(12)
en el depósito de herramientas
(21)
Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
rriente.
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri-
dad.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
Limpieza
Después de cada fase de trabajo, elimine el polvo y las viru­tas soplando aire comprimido o con un pincel.
Lubricación de la herramienta eléctrica
Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos rápida y concienzudamente.
Elimine los lubricantes y los productos de limpieza ecoló­gicamente. Observe las disposiciones legales.
Medidas para la reducción de ruido
Medidas tomadas por el fabricante: – Arranque suave – Suministro con una hoja de sierra especialmente insono-
rizada Medidas a tomar por el usuario: – Realizar el montaje sobre una base de trabajo estable y
que vibre poco – Uso de hojas de sierra especiales que generen poco ruido – Limpieza periódica de la hoja de sierra y de la herramien-
ta eléctrica
Lubricante: Aceite para motores SAE 10/SAE 20
– Si fuese preciso, engrase los puntos mos-
trados en la herramienta eléctrica.
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Page 39
Accesorios especiales
Número de artícu-
Tope angular Bastón de empuje
Hojas de sierra para madera y table­ros, paneles y listones
Optiline for Wood
Hoja de sierra 254x 2,8/1,8 x30mm, 40 dientes
Hoja de sierra 254x 2,8/1,8 x30mm, 60 dientes
Hoja de sierra 254x 2,5/1,8 x30mm, 80 dientes
2 610 015 508
1 600 A02 2D7
Número de artícu-
2 608 640 443
2 608 640 444
2 608 640 437

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc­to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio­nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa­mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi­gura en la placa de características del producto.
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mx
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Español | 39
lo
lo

Eliminación

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu­ra!
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
Bosch Power Tools 1 609 92A 61J | (01.12.2020)
Page 40
40 |
GAS 15 PS
GAS 12-25 PL
GAS 35 L SFC+ GAS 35 L AFC GAS 35 M AFC
GAS 55 M AFC
Ø 35 mm:
2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m) 1 619 PB3 826 (3 m)
Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m)
1 619 PA7 326
1 609 92A 61J | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Loading...