Bosch GSR 12V-15 User Manual [ru]

Page 1
OBJ_DOKU-17108-002.fm Page 1 Thursday, July 16, 2009 4:13 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
GSR 10,8-2-LI Professional
2 609 140 658 (2009.08) O / 251 UNI
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
ar fa
Ϡλ΍ έΎ ίήσ ΎϤϨϫ΍έ
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
Page 2
λ
OBJ_BUCH-970-001.book Page 2 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 32
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 41
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 50
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 59
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 68
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 76
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 83
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 90
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 97
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 106
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 114
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 123
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 131
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 140
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 149
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 159
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 168
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 177
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 187
Slovensko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 195
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 203
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 211
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 219
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 228

vvvvcccc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
vÝ—U
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
ΔΤϔ
ϪΤϔλ
2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_DOKU-17110-002.fm Page 3 Thursday, July 16, 2009 4:14 PM
3 |
10,8 V (Li-Ion)
2 607 336 014
AL 1130 CV (10,8 V)
2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) 2 607 225 138 (AU)
AL 1115 CV (10,8 V)
2 607 225 514 (EU) 2 607 225 516 (UK)
2 609 140 658 | (16.7.09) Bosch Power Tools
Page 4
OBJ_BUCH-970-001.book Page 4 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM
4 |
2
1
3
9 8 7 6
4
5
GSR 10,8-2-LI Professional
2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-970-001.book Page 5 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM
5 |
C
BA
11
4
5
11
6
6
1
10
2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools
Page 6
OBJ_BUCH-970-001.book Page 149 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM
Русский | 149
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас­ности для электроинструментов
Прочтите все указа-
технике безопасности. Упущения, допущен-
ные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причи­ной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» рас­пространяется на электроинструмент с пита­нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку­муляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще­нии, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяй­те штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроин­струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
ния и инструкции по
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, ку­хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает­ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
г) Не допускается использовать шнур не
по назначению, например, для транс­портировки или подвески электроин­струмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких темпе­ратур, масла, острых кромок или под­вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по­вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при­годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя сни­жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в сыром помещении, то подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно на­чинайте работу с электроинструмен­том. Не пользуйтесь электроинстру­ментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркоти­ческого или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
Page 7
OBJ_BUCH-970-001.book Page 150 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM
150 | Русский
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск полу­чения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента дер­жите палец на выключателе или вклю­ченный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может при­вести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро­инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше­ния. Держите волосы, одежду и рука­вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин­ные волосы могут быть затянуты вра­щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоеди­нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред­назначенный для этого электроинстру­мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не­преднамеренное включение электро­инструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроин­струментом лицам, которые не зна­комы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинстру­мента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools
Page 8
OBJ_BUCH-970-001.book Page 151 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM
Русский | 151
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими ин­струкциями. Учитывайте при этом ра­бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
5) Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
а) Заряжайте аккумуляторы только в за-
рядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное устройство,
предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использова­нии его с другими аккумуляторами.
б) Применяйте в электроинструментах
только предусмотренные для этого аккумуляторы. Использование других
аккумуляторов может привести к трав­мам и пожарной опасности.
в) Защищайте неиспользуемый аккуму-
лятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других ма­леньких металлических предметов, которые могут закоротить полюса.
Короткое замыкание полюсов аккумуля­тора может привести к ожогам или пожару.
г) При неправильном использовании из
аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо­щью к врачу. Вытекающая аккумуля-
торная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
6) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно­му персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается сохранность безо­пасности электроинструмента.
Указания по технике безопасности для электродрелей и шуруповертов
f При выполнении работ, при которых
рабочий инструмент или шуруп может задеть скрытую электропроводку, держите электроинструмент за изолированные ручки. Контакт с
находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электрическим током.
f Применяйте соответствующие металло-
искатели для нахождения скрытых систем электро-, газо- и водоснабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению мате­риального ущерба.
f При заклинивании рабочего инструмента
немедленно выключайте электроинстру­мент. Будьте готовы к высоким реакционным моментам, которые ведут к обратному удару. Рабочий инструмент
заедает: – при перегрузке электроинструмента или – при перекашивании обрабатываемой
детали.
f Держите крепко электроинструмент в
руках. При завинчивании и отвинчивании
винтов/шурупов могут кратковременно возникать высокие обратные моменты.
f Крепление заготовки. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль цветных металлов может воспламениться или взорваться.
Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
Page 9
OBJ_BUCH-970-001.book Page 152 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM
152 | Русский
f Выждите полную остановку электро-
инструмента и только после этого вы­пускайте его из рук. Рабочий инструмент
может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
f Не вскрывайте аккумулятор. При этом
возникает опасность короткого замыкания.
Защищайте аккумулятор от воздействия высоких температур, напр., сильного солнца и огня. Это
создает опасность взрыва.
f При повреждении и ненадлежащем
использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут
вызвать раздражение дыхательных путей.
f Из неисправного аккумулятора может
вытечь жидкость и намочить лежащие вблизи предметы. Проверьте смоченные части. Они должны быть очищены и при
надобности заменены.
f Используйте аккумулятор только со-
вместно с Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор
защищен от опасной перегрузки.
f Используйте только оригинальные
аккумуляторные батареи Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке электроинструмента. Исполь-
зование других аккумуляторных батарей, напр., подделок, восстановленных акку­муляторных батарей или аккумуляторных батарей других производителей, чревато опасностью травм и материального ущерба в результате взрыва.
Описание функции
Прочтите все указания и инструк­ции по технике безопасности.
Упущения, допущенные при соблюдении указаний и
инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями электроинструмента и остав­ляйте ее открытой, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен для ввинчивания и вывинчивания шурупов, а также для сверления отверстий в древесине, металле, керамике и синтетических материалах.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Быстрозажимной сверлильный патрон
2 Установочное кольцо крутящего момента
3 Переключатель передач
4 Кнопка разблокировки аккумулятора
5 Аккумулятор*
6 Переключатель направления вращения
7 Выключатель
8 Индикатор заряженности аккумулятора
9 Лампа «Power Light»
10 Универсальный держатель бит-насадок*
11 Бит-насадка *
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools
Page 10
OBJ_BUCH-970-001.book Page 153 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM
Русский | 153
Технические данные
Дрель-шуруповерт GSR 10,8-2-LI
Товарный №
Номинальное напряжение
Число оборотов холостого хода
1-я передача2-я передача
мин мин
Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении жестких/мягких конструкционных материалов по ИСО 5393
Диаметр сверления, макс.
стальдревесина
Диаметр винтов, макс.
Диапазон зажима сверлильного патрона
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Технические данные определены с аккумуляторной батареей, входящей в объем поставки.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые названия отдельных электроинструментов могут различаться.
Professional
3 601 H68 1..
В= 10,8
-1
-1
0 – 350
0 – 1300
Нм 30/ 13
мм мм
мм 7
мм 1,0 – 10
кг 0,95
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений), определенные согласно EN 60745: сверление в металле: вибрация a недостоверность K =1,5 м/с завинчивание: вибрация a недостоверность K =1,5 м/с
2
;
<2,5 м/с2,
h
2
.
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения инструментов. Он также пригоден для временной оценки нагрузки от вибрации. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое об­служивание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить нагрузку от
10
вибрации в течение всего рабочего времени.
19
Для точной оценки нагрузки от вибрации должны быть учтены также отрезки времени, в которые электроинструмент выключен или вращается, но действительно не выполняет работы. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры без­опасности для защиты оператора от воздейст­вия вибрации, например: техническое обслу­живание электроинструмента и рабочих ин­струментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических про­цессов.
<2,5 м/с2,
h
Данные по шуму и вибрации
Измерения выполнены согласно стандарту EN 60745.
Измеренный A-взвешенный уровень звуково­го давления электроинструмента составляет, как правило, 71,5 дБ(А). Недостоверность из­мерения К= 3 дБ. Уровень шума на рабочем месте может пере­вышать 80 дБ(А).
Пользуйтесь средствами защиты органов слуха!
Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009), 2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).
Техническая документация: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Page 11
OBJ_BUCH-970-001.book Page 154 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM
154 | Русский
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
11.05.2009
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Сборка
Зарядка аккумулятора (см. рис. А)
f Применяйте только перечисленные на
странице принадлежностей зарядные устройства. Только эти зарядные устройст-
ва пригодны для литиево-ионного аккумуля­тора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не пол­ностью заряженным. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его пол­ностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» защищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разрядки. Защитная схема выключает электроинструмент при раз­ряженном аккумуляторе – рабочий инстру­мент останавливается.
После автоматического вы-
мента не нажимайте больше на выключа­тель. Аккумулятор может быть поврежден.
Для снятия аккумулятора 5 нажать на кнопки разблокировки 4 и вытянуть аккумулятор вниз из электроинструмента. При этом не
применять грубой силы.
Для контроля температуры аккумулятор осна­щен терморезистором, который позволяет производить зарядку только в пределах тем­пературы от 0 °C до 45 °C. Благодаря этому достигается продолжительный срок службы аккумулятора.
Учитывайте указания по утилизации.
ключения электроинстру-
Замена рабочего инструмента (см. рис. В)
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т.д., а также при транспортировке электроинструмента установите переключатель направления вращения в среднее положение. При не-
преднамеренном включении выключателя возникает опасность травмирования.
При отпущенном выключателе 7 шпиндель автоматически фиксируется. Это позволяет быстро, удобно и просто выполнять смену рабочего инструмента в сверлильном патроне.
Раскройте быстрозажимной патрон 1 вращением в направлении n настолько, чтобы можно было вставить инструмент.
Поверните гильзу быстрозажимного сверлильного патрона 1 рукой с усилием в направлении o.
Отсос пыли и стружки
f Пыль материалов, как то, краски с содержа-
нием свинца, некоторых сортов древеси­ны, минералов и металла, может быть вред­ной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, как то, дуба и бука, считаются канцерогенными, особен­но совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием ас­беста разрешается обрабатывать только специалистам.
Следите за хорошей вентиляцией.Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools
Page 12
OBJ_BUCH-970-001.book Page 155 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM
Русский | 155
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
f Применяйте только оригинальные
литиево-ионные аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке Вашего электроинструмента. Применение других
аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
Указание: Применение непригодных для Вашего электроинструмента аккумуляторов может привести к сбоям функции или к повреждению электроинструмента.
Установить переключатель направления вращения 6 в среднее положение, чтобы предотвратить непреднамеренное включение. Вставить заряженный аккумулятор 5 в рукоятку до слышимого щелчка фиксирования – аккумулятор стоит заподлицо с рукояткой.
Установка направления вращения (см. рис. С)
Выключателем направления вращения 6 можно изменять направление вращения патрона. При вжатом выключателе 7 это, однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для выворачивания винтов/шурупов и отвинчивания гаек нажмите переключатель направления вращения 6 вправо до упора.
Левое направление вращения: Для выворачивания винтов/шурупов и отвинчивания гаек нажмите переключатель направления вращения 6 вправо до упора.
Установка крутящего момента
С помощью установочного кольца 2 Вы можете 20 ступенями установить необходимый крутящий момент. При правильной настройке рабочий инструмент останавливается, как только шуруп будет ввернут заподлицо с материалом или достигнут установленный крутящий момент.
В положении « » храповая муфта выключена, например, для сверления. Для вывертывания выбирайте более высокую настройку или устанавливайте на символ «».
Механический выбор передачи
f Переключатель передач 3 допускается
переключать только в состоянии покоя электроинструмента.
Переключателем передач 3 можно предвари­тельно выбрать один из двух диапазонов числа оборотов.
1-ая передача:
Диапазон низкого числа оборотов, для завинчивания или для работ со сверлами большого диаметра.
2-ая передача:
Диапазон высокого числа оборотов для работы со сверлами небольшого диаметра.
Если переключатель передач 3 не поддается повороту до упора, то поверните немного патрон со сверлом.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите на выключатель 7 и держите его нажатым.
Лампа 9 загорается при слегка или полностью вжатом выключателе 7 и освещает место расположения шурупа при недостаточном общем освещении.
Для выключения электроинструмента отпустить выключатель
вка числа оборотов
Устано
Вы можете плавно регулировать число оборотов включенного электроинструмента, изменяя для этого усилие нажатия на выключатель 7.
При слабом нажатии на выключатель 7 электроинструмент работает с низким числом оборотов. С увеличением силы нажатия число оборотов увеличивается.
7.
Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
Page 13
OBJ_BUCH-970-001.book Page 156 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM
156 | Русский
Автоматическое фиксирование шпинделя (Auto-Lock)
При незадействованном выключателе 7 шпиндель электроинструмента и, тем самым, патрон заблокированы.
Это позволяет вворачивать шурупы также и с разряженным аккумулятором или использовать электроинструмент в качестве отвертки.
Тормоз выбега
При отпуске выключателя 7 сверлильный патрон затормаживается и этим предотвращается выбег рабочего инструмента.
При завинчивании шурупов отпускайте выключатель 7 только после того, как шуруп будет ввернут заподлицо в заготовку. В таком случае головка шурупа не втягивается в заготовку.
Индикатор состояния заряженности акку­мулятора
Индикатор состояния заряженности 8 показывает при наполовину или полностью вжатом выключателе 7 только на несколько секунд состояние заряженности аккумулятора; он состоит из 3 зеленых светодиодов.
СИД Емкость
Непрерывный свет 3 зеленых индикаторов 2/3
Непрерывный свет 2 зеленых индикаторов 1/3
Непрерывный свет 1 зеленого индикатора < 1/3
Мигание 1 зеленого индикатора Резерв
Тепловая защита от перегрузки
При правильном использовании перегрузка электроинструмента исключена. При высокой нагрузке или превышении температуры аккумулятора допустимого диапазона 0 –70 °C число оборотов снижается. Только после достижение допустимой температуры аккумулятора электроинструмент опять работает с полным числом оборотов.
Указания по применению
f Устанавливайте электроинструмент на
шуруп только в выключенном состоянии.
Вращающиеся рабочие инструменты могут соскользнуть.
Советы
После продолжительной работы с низким числом оборотов электроинструмент следует включить приблизительно на 3 минуты на максимальное число оборотов на холостом ходу для охлаждения.
Для выполнения отверстий в металле применяйте безупречные, заточенные сверла из быстрорежущей стали повышенной прочности. Соответствующее качество гарантирует программа принадлежностей фирмы Bosch.
Перед завертыванием больших, длинных шурупов в твердые материалы следует предварительно высверлить отверстие с диаметром, соответствующим внутреннему диаметру резьбы, прибл. на
2
/3 длины шурупа.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т. д., а также при транспортировке и хранении вынимайте аккумулятор из электроинструмента. При
непреднамеренном включении возникает опасность травмирования.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте.
Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь, пожалуйста, в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов фирмы Bosch.
2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools
Page 14
OBJ_BUCH-970-001.book Page 157 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM
Русский | 157
Если электроинструмент, несмотря на тщатель­ные методы изготовления и испытания, вый­дет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастер­ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10­значный товарный номер по заводской табличке электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро­сы по ремонту и обслуживанию Вашего про­дукта и также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно помо­жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева 13, строение 5 129515, Москва Тел.: +7 (495) 9 35 88 06 Факс: +7 (495) 9 35 88 07 E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Швецова, 41 198095, Санкт-Петербург Тел.: +7 (812) 4 49 97 11 Факс: +7 (812) 4 49 97 11 E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Горский микрорайон, 53 630032, Новосибирск Тел.: +7 (383) 3 59 94 40 Факс: +7 (383) 3 59 94 65 E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Ул. Фронтовых бригад, 14 620017, Екатеринбург Тел.: +7 (343) 3 65 86 74 Тел.: +7 (343) 3 78 77 56 Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО 220035, г.Минск ул. Тимирязева, 65А-020 Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 Тел.: +375 (17) 2 54 79 15 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 Факс: +375 (17) 2 54 78 75 E-Mail: bsc@by.bosch.com
Транспортировка
Аккумулятор испытан по руководству UN ST/SG/AC.10/11/изд. 3 часть III, подраздел
38.3. Аккумулятор оснащен эффективной защитой против внутреннего избыточного давления и короткого замыкания, а также устройствами для предотвращения статичес­кого излома под воздействием разовой на­грузки и опасного обратного тока. Эквивалентное количество лития в аккумуля­торе ниже соответствующих предельных зна­чений. Поэтому на аккумулятор, как отдельную часть, так и во встроенном в инструмент со­стоянии, не распространяются национальные и международные правила для опасных веществ. Однако правила для опасных веществ могут приобрести свое значение при транспортировке нескольких аккумуляторов. В таком случае может стать необходимым соблюдать особые условия (например, для упаковки). Подробности Вы можете найти в английской памятке по следующему адресу в Интернете: http://purchasing.bosch.com/en/ start/ Allgemeines/Download/index.htm.
Bosch Power Tools 2 609 140 658 | (2.7.09)
Page 15
OBJ_BUCH-970-001.book Page 158 Thursday, July 2, 2009 11:48 AM
158 | Русский
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электро­инструменты в бытовые отходы! Согласно Европейской Директи­ве 2002/96/EС о старых электри­ческих и электронных инстру-
ментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинстру­менты должны отдельно собираться и сдавать­ся на экологически чистую утилизацию.
Аккумуляторы, батареи:
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 157.
Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в бытовой мусор, не бросайте их в огонь или в воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать и сдавать на рекуперацию или на экологи­чески чистую утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизо­ваны согласно Директиве 91/157/ЕЕС.
Возможны изменения.
ME77
2 609 140 658 | (2.7.09) Bosch Power Tools
Loading...