Bosch GSR 1000 SMART Professional Original Instructions Manual

pt-BR es en
GSR 1000 SMART Professional
Manual de instruções Instrucciones de servicio Original instructions
Divisão de Ferramentas Elétricas Via Anhanguera, km 98 CEP 13065-900- Campinas - SP Brasil
www.bosch-pt.com 1 600 A00 9CD (2015.02) / LAM
Manual GSR 1000 SMART.indd 1-2 28/01/15 13:30
1 600 A00 9CD
1 600 A00 9CD | 02.15 Bosch Power Tools
2 |
GSR 1000 SMART
1
4
5
6
3
2
9
Manual GSR 1000 SMART.indd 2 19/02/15 10:36
| 3
1 600 A00 9CD | 02.15 Bosch Power Tools
A
B
Manual GSR 1000 SMART.indd 3 19/02/15 10:36
1 600 A00 9CD | 02.15 Bosch Power Tools
4 |
C
2
2
Manual GSR 1000 SMART.indd 4 19/02/15 10:36
Português - BR | 5
1 600 A00 9CD | 02.15 Bosch Power Tools
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas
ATENÇÃO
Devem ser lidas todas as instruções a seguir. O desrespeito às instruções
a seguir pode levar a choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Adicionalmente devem ser seguidas as indicações específicas de segurança.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
O termo “Ferramenta elétrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
1. Segurança da área de trabalho a) Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada. As
áreas de sorganizadas aumentam o risco de acidentes.
b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas,
como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas criam faíscas que podem
inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar
uma ferramenta.As distrações podem fazer você
perder o controle.
2. Segurança elétrica a) O plugue da ferramenta deve ser compatível com as
tomadas. Nunc a modifique o plugue. Não use nenhum plugue adaptador com as ferramentas elétricas aterradas. Os plugues sem modificações, aliados à
utilização de tomadas compatíveis, reduzirão o risco de choque elétrico.
b) Evite o contato do seu corpo com superfícies
ligadas ao terra ou aterradas, tais como tubulações, radiadores, fogões e refrigeradores. Há um aumento
no risco de choque elétrico se o seu corpo estiver em contato com o terra ou aterramento.
c) Não exponha as ferramentas a chuva ou a condições
úmidas. A água, entrando na ferramenta, aumentará o
risco de choque elétrico.
d) Não force o cabo elétrico. Nunca use o cabo
elétrico para carregar, puxar ou para desconectar a ferramenta da tomada. Mantenha o cabo elétrico longe de calor, óleo, bordas afiadas ou das partes em movimento. Os cabos danificados ou emaranhados
aumentam o risco de choque elétrico.
e) Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use um cabo
de extensão apropriado para uso nestas condições.
O uso de um cabo apropriado ao ar livre reduz o risco de choque elétrico.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta elétrica em áreas úmidas, deverá ser
utilizado um disjuntor de corrente residual (DR).
A utilização de um disjuntor de corrente residual (DR) reduz o risco de um choque elétrico.
3. Segurança de pessoas a) Fique atento, olhe o que você está fazendoe use
o bom senso ao operar uma ferramenta.Não use a ferramenta quandovocê estiver cansado ou sob a influênciade drogas, álcool ou de medicamentos.
Um momento de desatenção enquantoopera uma ferramenta pode resultar emgrave ferimento pessoal.
b) Use equipamentos de segurança. Sempre use
óculos de segurança. Equipamentos de segurança,
como máscara contra poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protetor auricular, utilizados em condições apropriadas, reduzirão o risco de ferimentos pessoais.
c) Evite acidente pessoal. Assegure-se de que o
interruptor esteja na posição “desligado” antes de conectar o plugue à tomada. Transportar a
ferramenta com seu dedo no interruptor ou conectar a ferramenta com o interruptor na posição “ligado” poderão causar acidentes.
d) Remover qualquer chave de ajuste antes de ligar
a ferramenta. Uma chave de boca ou de ajuste unida
a uma parte rotativa da ferramenta pode resultar em ferimento pessoal.
e) Não force além do limite. Mantenha oapoio e o
equilíbrio adequado em todasas vezes que utilizar a ferramenta.Isso permite melhor controle da
ferramenta em situações inesperadas.
f) Vista-se apropriadamente. Não use roupas
demasiadamente largas ou jóias. Mantenha seus cabelos, roupas e luvas longe das peças móveis.
A roupa folgada, jóias ou cabelos longos podem ser presos pelas partes em movimento.
g) Se os dispositivos são fornecidos com conexão
para extração e coleta de pó, assegure-se de que estes estejam conectados e sendo utilizados corretamente. O uso desses dispositivos pode reduzir
riscos relacionados a poeira.
4. Uso e cuidados com a ferramenta a) Não submeta a ferramenta a esforços excessivos.
Use a ferramenta correta para sua aplicação. A
ferramenta correta fará o trabalho melhor e de forma mais segura se utilizada naquilo para que foi projetada.
b) Não use a ferramenta se o interruptor não ligar e
desligar. Qualquer ferramenta que não pode ser
controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desconecte o plugue da tomada antes de fazer
qualquer tipo de ajuste, mudança de acessórios ou armazenamento de ferramentas. Esta medida
de segurança reduz o risco de se ligar a ferramenta acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças
Manual GSR 1000 SMART.indd 5 19/02/15 10:36
6 | Português - BR
1 600 A00 9CD | 02.15 Bosch Power Tools
e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta ou com estas instruções a operem. As
ferramentas são perigosas nas mãos de usuários não treinados.
e) Manutenção das ferramentas. Verifique o
desalinhamento ou coesão das partes móveis, rachaduras e qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta. Se danificada, a ferramenta deve ser reparada antes do uso. Muitos
acidentes são causados pela insuficiente manutenção das ferramentas.
f) Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas. A
manutenção apropriada das ferramentas de corte com lâminas afiadas reduz a possibilidade de travamento e facilita seu controle.
g) Use a ferramenta, acessórios, suas partes, etc. de
acordo com as instruções e da maneira designada para o tipo particular da ferramenta, levando em consideração as condições e o trabalho a ser realizado. O uso da ferramenta em operações diferentes
das designadas pode resultar em situações de risco.
5. Uso e cuidados com ferramentas a bateria a) Só carregar baterias em carregadores recomendados
pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um
carregador apropriado para um certo tipo de bateria for utilizado para carregar baterias de outros tipos.
b) Só utilizar ferra mentas com as b aterias aprop riadas. A
utilização de out ras baterias p ode levar a lesõ es e perigo de incêndio.
c) Manter a bateria que não está sendo utilizada
afastada de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-
circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
d) No caso de aplicação incorreta, pode sair líquido
da bateria. Evitar o contato. No caso de um contato acidental, devese enxaguar o local com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos, deve-se consultar um médico. Líquido que escapa da bateria
pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
6. Reparos a) Tenha sua ferramenta reparada por uma assistência
técnica autorizada e somente use peças originais.
Isso garantirá que a segurança da ferramenta seja mantidaIndicações de segurança para berbequins e aparafusadoras.
Instruções de segurança específicas da ferramenta
► Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos
escondidos, ou consultar a companhia elétrica local.
O contacto com cabos elétricos pode provocar incêndio e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos materiais.
► Desligar imediatamente a ferramenta elétrica, caso o
acessório travar. Esteja atento para altos momentos de reacção que provoquem um contragolpe.
O acessório é travado quando:
- a ferramenta elétrica é sobrecarregada ou
- se for emperrada na peça a ser trabalhada.
► Ao executar trabalhos durante os quais possam ser
atingidos cabos elétricos, deve-se sempre segurar a ferramenta elétrica pela superfície isolada do punho.
O contato com um cabo sob tensão também coloca peças de metal da ferramenta elétrica sob tensão leva a um choque elétrico.
Segurar a ferramenta elétrica com firmeza. Ao apertar
ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos momentos de reacção.
Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser
trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão.
Não processar material que contenha amianto.
Amianto é considerado cancerígeno.
► Tomar medidas de proteção se, durante o trabalho,
houver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos à saúde, inflamáveis ou explosivos. Por
exemplo: alguns pós são considerados cancerígenos. Usar uma máscara de proteção contra o pó e, se for possível, utilizar uma aspiração de pó/cavacos.
Manter o seu local de trabalho limpo. Misturas de
material são especialmente perigosas. Pó de metal leve pode queimar ou explodir.
► Espere a ferramenta elétrica parar completamente,
antes de depositá-la. O acessório pode travar e levar à
perda de controle sobre a ferramenta elétrica.
► Evitar que a ferramenta seja ligada
involuntariamente. Assegure-se de que o interruptor de ligar-desligar esteja na posição “desligado” antes de colocar uma bateria. Não se deve transportar a
ferramenta elétrica com o seu dedo sobre o interruptor de ligar-desligar, nem colocar a bateria na ferramenta elétrica ligada, pois isso poderá causar acidentes.
► Não abrir a bateria. Há risco de um curtocircuito.
Proteger a bateria contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, e fogo. Há risco de explosão.
► Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria,
podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias
respiratórias.
► Se a bateria estiver com defeito, o fluido poderá
escorrer e danificar as peças adjacentes. Controlar as peças em questão. Estas peças devem ser limpas e se
necessário substituídas.
u Só utilizar utilizar a bateria junto com a sua
ferramenta elétrica Bosch. Só assim é que o sua
bateria é protegido contra perigosa sobrecarga.
Manual GSR 1000 SMART.indd 6 19/02/15 10:36
Português - BR | 7
1 600 A00 9CD | 02.15 Bosch Power Tools
Dados Técnicos
Avisos de Segurança para Carregadores de Bateria
u Este carregador não deve seu utilizado por crianças e
pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência ou conhecimento. Este
carregador pode ser utilizado por crianças acima de 8 anos de idade e pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência ou conhecimento, se um responsável por sua segurança supervisioná-las ou as tenha instruído sobre operação segura do carregador e elas compreendam os perigos associados. Caso contrário, existe o perigo de erros e lesões operacionais.
u Supervisionar crianças. Isto assegurará que as
crianças não brinquem com o carregador.
u Limpeza e manutenção do carregador da bateria por
usuário não será executada por crianças sem supervisão.
Manter o carregador da bateria longe da chuva e umidade. Penetração de água no
carregador da bateria aumenta o risco de choque.
u Carregar a ferramenta elétrica somente com o
carregador fornecido.
u Manter o carregador da bateria limpo. Contaminação
pode levar a perigo de choque.
u Antes de cada uso, verificar o carregador da bateria,
cabo e plugue. Se forem detectados danos, não utilizar o carregador da bateria. Nunca abrir o carregador da bateria você mesmo. Reparos devem ser somente executados por técnico qualificado e usando somente peças sobressalentes originais.
Carregador de bateria, cabos e plugues danificados aumentam o risco de choque.
u Não operar o carregador da bateria em superfícies
facilmente inflamáveis (ex: papel, tecidos, etc.) ou arredores. O aquecimento do carregador da bateria
durante o processo de carregamento pode resultar em perigo de incêndio.
u Não tentar recarregar baterias não-recarregaveis
com este carregador.
Produtos vendidos somente na Grã-Bretanha: Seu
produto está equipado com um plugue elétrico BS 1363/A com fusível interno aprovado (ASTA – BS 1362). Se o plugue não for adequado para suas tomadas, remova-o e adapte um plugue apropriado em seu lugar, em um agente autorizado de suporte ao cliente. O plugue substituto deve possuir a mesma classificação do fusível que o original. O plugue removido deve ser descartado para evitar possível perigo de choque e nunca deve ser inserido em tomada de corrente em outro local.
Descrição e Especificações do Produto
Ler todas as advertências e instruções de segurança.
Falha em seguir as advertências e instruções pode resultar em choque, incêndio e/ou lesões graves.
Uso Pretendido
A máquina tem a finalidade de aper tar e soltar parafusos, além de perfurar em madeira, metal, ceramica e plastico. A luz nesta ferramenta elétrica tem a intenção de iluminar a área direta de trabalho/operação da ferramenta elétrica e não é adequada para iluminação de ambientes domésticos
Características do Produto
A numeração das c aracterísticas do produto se refere à ilustração da máquina na página de gráficos.
1 Mandril sem chave 2 Chave de direção de rotação 3 Tomada para conector de carregamento 4 Chave liga/desliga 5 Indicador de carga-controle da bateria 6 LED 7 Carregador da bateria 8 Conector de carregamento 9 Cabo (superfície isolada de aderência)
* Acessórios exibidos ou des critos não são p arte do escopo padrã o de entrega do p roduto. Visã o geral dos ace ssórios pode ser encontrada em nosso programa de acessórios.
Parafusadeira a bateria
GSR 1000 SMART
N
º
de tipo
Tensão nominal*
3 601 JF4 0..
Velocidade sem carga min
-1
0 - 700 Torque máx. – parafusar Superfícies duras/moles Peso de acordo com EPTA-Procedure 01/2003
Bateria Li-Ion
Capacidade N
º
de células bateria 3
10,8/12V=
Nm
mm
Kg
Ah
6/15
6
0,9
1,5
Manual GSR 1000 SMART.indd 7 19/02/15 10:36
Loading...
+ 16 hidden pages