Bosch GSB 1600 RE User Manual

OBJ_DOKU-1719-005.fm Page 1 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
EEU EEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
GSB 1600 RE Professional
1 609 92A 2B4 (2014.06) O / 87 EEU
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-102-005.book Page 2 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 11
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 15
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 20
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 26
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 32
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 38
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 44
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 48
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 54
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 59
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 63
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 68
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 72
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 76
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 81
1 609 92A 2B4 | (11.3.16) Bosch Power Tools
1 612 025 024 2 608 572 105
2 607 990 050 (S 41)
2 603 001 019
2 605 438 607
2 608 180 009 (DP 500)
2 608 030 053 (MS 65)
2 608 030 055 (MS 80)
OBJ_BUCH-102-005.book Page 3 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
3 |
1 609 92A 2B4 | (11.3.16) Bosch Power Tools
B
A
x
GSB 1600 RE
3
4
6
5
5
7
8
9
10
11
12
12
1011
12
13
13
2
3
2
1
OBJ_BUCH-102-005.book Page 4 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
4 |
1 609 92A 2B4 | (11.3.16) Bosch Power Tools
G
FE
DC
14
15
9
9
16 1 17
17 1 16
OBJ_BUCH-102-005.book Page 5 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
5 |
1 609 92A 2B4 | (11.3.16) Bosch Power Tools
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-102-005.book Page 6 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
6 | Polski
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona­rzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio­ne.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto­sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra­żeń ciała.
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj­dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
1 609 92A 2B4 | (11.3.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-102-005.book Page 7 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami
Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką
udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utra-
tę słuchu.
Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dosta r-
czonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodo-
wać osobiste obrażenia operatora.
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektrycz­ne lub na własny przewód zasilający, urządzenie należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
przewodem przewodzącym prąd może spowodować prze­kazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mo­głoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają­cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego.
W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy
Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas dokręcania i
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia z udarem w cegle, betonie i kamieniu, jak również do wiercenia w drewnie, me­talu, ceramice i tworzywach sztucznych. Urządzenia z elektro­niczną regulacją biegu w prawo- /lewo mogą być również sto­sowane do wkręcania śrub i nacinania gwintów.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
Polski | 7
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo­duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zabloko-
wać, gdy: – elektronarzędzie jest przeciążone, lub – gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.
upewnić się, czy śruba motylkowa 11 jest dostatecznie mocno dokręcona. Utrata kontroli może spowodować
obrażenia u osoby obsługującej.
luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie mo­menty reakcji.
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek­tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie rob ocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
1 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 2 Tuleja przednia 3 Tuleja tylna 4 Przełącznik trybu pracy „wiercenie/wiercenie z uda rem“ 5 Rękojeść (pokrycie gumowe) 6 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika 7 Włącznik/wyłącznik
Bosch Power Tools 1 609 92A 2B4 | (11.3.16)
OBJ_BUCH-102-005.book Page 8 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
8 | Polski
8 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej
9 Przełącznik kierunku obrotów 10 Przycisk nastawczy ogranicznika głębokości 11 Śruba skrzydełkowa do przestawienia uchwytu
dodatkowego
12 Uchwyt dodatkowy * 13 Ogranicznik głębokości* 14 Uniwersalny uchwyt na końcówki wkręcające* 15 Końcówka wkręcająca (bit) * 16 Klucz wewnętrzny sześciokątny ** 17 Klucz widełkowy **
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
**dostępn y w handlu (nie zawarty w zakresie dostawy)
Dane techniczne
Wiertarka udarowa GSB 1600 RE
Numer katalogowy Moc znamionowa Moc wyjściowa Prędkość obrotowa bez
obciążenia
min
Znamionowa prędkość obrotowa
Częstotliwość udarów
min min
Znamionowy moment obrotowy Nm 2,0
Wstępny wybór prędkości obrotowej
Bieg w prawo/w lewo Ø szyjki wrzeciona maks. średnica wiercenia –Mur
–Beton –Stal –Drewno
3 601 B18 1.. W701 W351
-1
-1
-1
0–3000
1640
2627 0
mm 43
mm mm mm mm
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: Wiercenie w metalu: a Wiercenie udarowe w betonie: a Wkręcanie: a
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo­ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro­cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro­narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy­starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństw a, mają­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przed­stawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaga­niom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm:
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
18 16
Henk Becker
12
Executive Vice President
30
Engineering
Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego
mm 1,5– 13
Ciężar odpowiednio do EPTA­Procedure 01:2014
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię­ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz­nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-1.
kg 1,9
/II
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Montaż
Uchwyt dodatkowy (zob. rys. A)
Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem dodat-
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą­dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 98 dB(A); poziom mocy akustyc znej 109 dB(A). Niepewność pomiaru K= 3 dB.
Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można dowolnie wychylić uchwyt dodatkowy 12.
Stosować środki ochrony słuchu!
kowym 12.
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
= 2,7 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
= 23m/s2, K =3,5 m/s2,
h
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
1 609 92A 2B4 | (11.3.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-102-005.book Page 9 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
Polski | 9
Pokręcać śrubę skrzydełkową do przestawienia uchwytu dodatkowego 11 w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara i wychylić uchwyt dodatkowy 12 na życzo­ną pozycję. Następnie ponownie dokręcić śrubę skrzydeł­kową 11 w kierunku ruchu wskazówek zegara.
Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. A)
Ogranicznikiem głębokości 13 można ustalić pożądaną głę­bokość wiercenia X.
Nacisnąć przycisk nastawczy ogranicznika głębokości 10 i wsunąć ogranicznik do uchwytu dodatkowego 12.
Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na tyle, by odle­głość pomiędzy końcówką wiertła, a końcówką ogranicznika głębokości wynosiła pożądaną głębokość wiercenia X.
Wymiana narzędzi
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski (zob. rys. B)
Przytrzymać tylną tuleję 3 szybkozaciskowego uchwytu wier­tarskiego 1 i obrócić przednią tuleję 2 w kierunku na tyle, aby możliwe było osadzenie narzędzia roboczego. Osadzić narzędzie robocze.
Przytrzymać tylną tuleję 3 szybkozaciskowego uchwytu wier­tarskiego 1 i przykręcić mocno przednią tuleję 2 w kierunku , aż nie będzie słyszalne przeskakiwanie zapadek. Uchwyt wiertarski rygluje się w ten sposób automatycznie.
Ponowne zwolnienie blokady następuje po przekręceniu w przeciwnym kierunku – w celu wyjęcia narzędzia roboczego – przedniej tulei 2.
Narzędzia do wkręcania śrub (zob.rys.C)
Przy użyciu wkładki bit 15 należy zawsze używać uniwersal­nego uchwytu wkładek bit 14. Należy używać tylko wkładek bit pasujących do łbów śrub.
Do wkręcania należy zawsze ustawiać przełącznik „wierce­nie/wiercenie z udarem“ 4 na symbol „wiercenie“.
Wymiana uchwytu wiertarskiego
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Demontaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. F)
Aby zdemontować szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1 na­leży umocować klucz sześciokątny 16 w szybkozaciskowym uchwycie wiertarskim 1 i przyłożyć klucz widelkowy 17 (SW 12) do powierzchni na klucz na wrzecionie. Elektrona­rzędzie należy położyć na stabilnym podłożu, np. na stole ro­boczym. Przytrzymać mocno klucz widełkowy 17 i zwolnić szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1, obracając kluczem sześciokątnym 16 w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. Zakleszczony szybkozaciskowy uchwyt wiertarski można zwolnić lekko uderzając w trzpień klucza sześciokątnego 16. Wyjąć klucz sześciokątny z szybkozaci­skowego uchwytu wiertarskiego i całkowicie odkręcić uchwyt.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2B4 | (11.3.16)
Montaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. G)
Montaż szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego odbywa się w odwrotnej kolejności.
Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty momen­tem dociągającym o ok. 30 –35 Nm.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano­wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re­akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope­ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja­mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew­na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je­dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra-
cy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z ma­teriałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Praca
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio­nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo­ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. D– E)
Przełącznikiem obrotów 9 można zmienić kierunek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 7 jest to jednak niemożliwe.
Bieg w prawo: W celu wiercenia i wkręcania śrub nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 9 w lewo do oporu.
Bieg w lewo: W celu zwolnienia lub wykręcenia śrub i nakrę­tek nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 9 w prawo do opo­ru.
Ustawianie rodzaju pracy
Wiercenie i wkręcanie śrub Przestawić przełącznik 4 na symbol „wiercenie“.
Wiercenie z udarem
Przełącznik 4 nastawić na symbol „wiercenie z udarem“.
Przełącznik 4 zaskakuje wyczuwalnie i może być poruszany również przy będącym w ruchu silniku.
OBJ_BUCH-102-005.book Page 10 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
10 | Polski
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wy­łącznik 7 i przytrzymać w tej pozycji.
W celu unieruchomienia wciśniętego włącznika/wyłącznika 7 należy nacisnąć przycisk blokady 6.
W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy zwolnić włącz­nik/wyłącznik 7, lub gdy jest on unieruchomiony przyciskiem blokady 6, nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 7, a następnie zwolnić.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale­ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Nastawianie prędkości obrotowej/ilości udarów
Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego elektronarzę­dzia można bezstopniowo regulować przez głębokość wciś­nięcia włącznika/wyłącznika 7.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 7 powoduje małą pręd­kość obrotową/ilość udarów. Zwiększony nacisk podwyższa prędkość obrotową/ilość udarów.
Wybór wstępnej prędkości obrotowej/ilości udarów
Gałką wstępnego wyboru prędkości obrotowej/ilości udarów 8 można nastawić wstępnie wymaganą prędkość obroto­wą/ilość udarów również podczas pracy.
Wymagana prędkość obrotowa/ilość udarów uzależniona jest od obrabianego materiału i warunków pracy i można ją wykryć przeprowadzając próbę praktyczną.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Nie należy przykładać włączonego elektronarzędzia do
nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogą
ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby.
Wskazówki
Po trwającej przez dłuższy okres czasu pracy z niską prędkoś­cią obrotową, należy ochłodzić elektronarzędzie, uruchamia­jąc je bez obciążenia z maksymalną prędkością obrotową na ok. 3 min.
Aby wiercić otwory w płytkach ceramicznych należy przesta­wić przełącznik 4 na symbol „wiercenie“. Po przewierceniu ot­woru w płytce ceramicznej należy przestawić przełącznik na symbol „wiercenie udarowe“, by pracować dalej z udarem.
Przy pracach w betonie, kamieniach i murach należy używać wiertła ze stopu twardego.
Do wiercenia w metalu należy używać tylko ostrych wierteł HSS, znajdujących się w doskonałym stanie technicznym (HSS= stal szybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawa­nia). Odpowiednią jakość gwarantuje program części zamien­nych firmy Bosch.
Używając ostrzarki do wierteł (osprzęt) można bez wysiłku naostrzyć wiertło kręte o średnicy 2,5 –10 mm.
1 609 92A 2B4 | (11.3.16) Bosch Power Tools
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po­zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczc e zna­mionowej.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyliza­cji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospoda r­stwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycz­nych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, nie­zdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego
użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
OBJ_BUCH-102-005.book Page 11 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
Česky
Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek­trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu el ektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou­dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
Česky | 11
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro­ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí­te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na­chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po­užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra­covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez­pečné a musí se opravit.
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
Bosch Power Tools 1 609 92A 2B4 | (11.3.16)
OBJ_BUCH-102-005.book Page 12 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
12 | Česky
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro vrtačky
Při příklepovém vrtání noste ochranu sluchu. Působení
hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti dodávané s elektronářa-
dím. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast­ní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Při kontaktu s elektrickým vedením
pod napětím se mohou pod napětím ocitnout i kovové díly nářadí, což může způsobit zásah elektrickým proudem.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda­vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško­zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo­dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso­bit úder elektrickým proudem.
Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací
nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací ná-
stroj se zablokuje když: – je elektronářadí přetížené nebo – se v opracovávaném obrobku vzpříčí.
Před všemi pracemi zajistěte, aby byl křídlový šroub 11
pevně utažený. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
Držte elektronářadí pevně. Při utahování a povolování
šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční momenty.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
dí vedeno bezpečněji.
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji ne ž Vaší rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro­ly nad elektronářadím.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po-
Určené použití
Stroj je určen k příklepovému vrtání do cihel, betonu a kame­ne a též k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a plastu. Stroje s elektronickou regulací a chodem vpravo a vlevo jsou vhodné i ke šroubování a řezání závitů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Rychloupínací sklíčidlo 2 Přední objímka 3 Zadní objímka 4 Přepínač „vrtání/příklepové vrtání“ 5 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 6 Aretační tlačítko spínače 7 Spínač 8 Nastavovací kolečko předvolby počtu otáček
9 Přepínač směru otáčení 10 Tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu 11 Křídlový šroub pro přestavení přídavné rukojeti 12 Přídavná rukojeť * 13 Hloubkový doraz * 14 Univerzální držák bitů * 15 Šroubovací bit * 16 Klíč na vnitřní šestihrany ** 17 Stranový klíč **
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
**běžně v ob chodě (není v obsahu dodávky)
Technická data
Příklepová vrtačka GSB 1600 RE
Objednací číslo Jmenovitý příkon Výstupní výkon Otáčky naprázdno Jmenovité otáčky Počet úderů
min min
min Jmenovitý kroutící moment Předvolba počtu otáček Chod vpravo/vlevo Průměr krku vřetene max. průměr vrtání –Zdivo
–Beton –Ocel –Dřevo
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
3 601 B18 1.. W701 W351
-1
-1
-1
0–3000
1640
2627 0
Nm 2,0
mm 43
mm mm mm mm
ranění.
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne­chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
1 609 92A 2B4 | (11.3.16) Bosch Power Tools
18 16 12 30
OBJ_BUCH-102-005.book Page 13 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
Česky | 13
Příklepová vrtačka GSB 1600 RE
Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla
mm 1,5– 13
Hmotnost podle EPTA­Procedure 01:2014 kg 1,9
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
/II
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-1. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
tického tlaku 98 dB(A); hladina akustického výkonu 109 dB(A). Nepřesnost K= 3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a nost K stanoveny podle EN 60745: Vrtání do kovu: a Příklepové vrtání do betonu: a Šroubování: a
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
= 2,7 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
= 23m/s2, K =3,5 m/s2,
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ů­že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do­bu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa­ný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustano­vení směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES včet­ně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montáž
Přídavná rukojeť (viz obr. A)
Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou ruko-
jetí 12.
Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní držení, mů­žete přídavné držadlo 12 libovolně natočit.
Otočte křídlový šroub pro přestavení přídavné rukojeti 11 proti směru hodinových ručiček a otočte přídavné držadlo 12 do požadované polohy. Potom opět utáhněte křídlový šroub 11 ve směru hodinových ručiček.
Nastavení hloubky vrtání (viz obr. A)
Pomocí hloubkového dorazu 13 lze stanovit požadovanou hloubku vrtání X.
Stlačte tlačítko pro nastavení hloubky dorazu 10 a nasaďte hloubkový doraz do přídavné rukojeti 12.
Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby vzdálenost mezi špičkou vrtáku a špičkou hloubkového dorazu odpovídala po­žadované hloubce vrtání X.
Výměna nástroje
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Rychloupínací sklíčidlo (viz obr. B)
Podržte pevně zadní objímku 3 rychloupínacího sklíčidla 1 a otáčejte předním pouzdrem 2 ve směru , až lze vložit ná­stroj. Nasaďte nástroj.
Podržte pevně zadní objímku 3 rychloupínacího sklíčidla 1 a otáčejte silou ruky předním pouzdrem 2 ve směru , až už n e­ní slyšet žádné přeskakování. Vrtací sklíčidlo se tím automa­ticky zajistí.
Zajištění se opět uvolní, pokud pro odstranění nástroje otočí­te předním pouzdrem 2 v protisměru.
Šroubovací nástroje (viz obr. C)
Při použití šroubovacích bitů 15 by jste vždy měli použít uni­verzální držák bitů 14. Použijte pouze takové šroubovací bity, jež lícují k hlavě šroubu.
Pro šroubování nastavte přepínač „vrtání/příklepové vrtání“ 4 vždy na symbol „vrtání“.
Výměna sklíčidla
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Demontáž sklíčidla (viz obr. F)
K demontáži rychloupínacího sklíčidla 1 upněte klíč na vnitřní šestihrany 16 do rychloupínacího sklíčidla 1 a nasaďte stra­nový klíč 17 (SW 12) na plošku pro klíč hnacího vřetene. Po­ložte elektronářadí na pevnou podložku, např. pracovní stůl. Pevně podržte stranový klíč 17 a uvolněte rychloupínací sklí­čidlo 1 otáčením klíče na vnitřní šestihrany 16 proti směru ho­dinových ručiček. Pevně usazené rychloupínací sklíčidlo se uvolní lehkým úderem na delší dřík klíče na vnitřní šestihrany
16. Odstraňte klíč na vnitřní šestihrany z rychloupínacího sklí­čidla a rychloupínací sklíčidlo zcela odšroubujte.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2B4 | (11.3.16)
OBJ_BUCH-102-005.book Page 14 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
14 | Česky
Montáž sklíčidla (viz obr. G)
Montáž rychloupínacího sklíčidla se provádí v opačném pořa­dí.
Sklíčidlo musí být utaženo utahovacím momentem ca. 30– 35 Nm.
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon­takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře­vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané ma­teriály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Provoz
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro­nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Nastavení směru otáčení (viz obr. D –E)
Pomocí přepínače směru otáčení 9 můžete změnit směr otá­čení elektronářadí. Při stlačeném spínači 7 to však není mož­né.
Chod vpravo: Při vrtání a zašroubování šroubů stlačte přepí­nač směru otáčení 9 vlevo až na doraz.
Chod vlevo: K uvolnění popř. vyšroubování šroubů a matic stlačte přepínač směru otáčení 9 vpravo až na doraz.
Nastavení druhu provozu
Vrtání a šroubování Nastavte přepínač 4 na symbol „vrtání“.
Příklepové vrtání
Nastavte přepínač 4 na symbol „příklepové vrtá­ní“.
Přepínač 4 citelně zaskočí a lze jej ovládat i za chodu motoru.
Zapnutí – vypnutí
K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 7 a podrž­te jej stlačený.
K aretaci stlačeného spínače 7 stlačte aretační tlačítko 6.
K vypnutí elektronářadí spínač 7 uvolněte popř. je-li aretač­ním tlačítkem 6 zaaretován, spínač 7 krátce stlačte a potom jej uvolněte.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte.
Nastavení počtu otáček/příklepů
Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 7.
Lehký tlak na spínač 7 vyvolá nízký počet otáček/příklepů. S přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují.
Předvolba počtu otáček/příklepů
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 8 mů­žete volit potřebné otáčky/příklepy i během provozu.
Potřebné otáčky/příklepy jsou závislé na materiálu a pracov­ních podmínkách a lze je zjistit praktickými zkouškami.
Pracovní pokyny
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté elektronářadí.
Tipy
Po delší práci s malými otáčkami by jste měli stroj k ochlazení nechat běžet naprázdno ca. 3 minuty při maximálních otáč­kách.
Při vrtání dlaždic nastavte přepínač 4 na symbol „vrtání“. Po provrtání dlaždice nastavte přepínač na symbol „příklepové vrtání“ a pracujte s příklepem.
Při práci v betonu, kameni a zdivu použijte vrtáky z tvrdokovu. Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné, naostřené vrtáky
HSS (HSS=vysokovýkonná rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje program příslušenství Bosch.
Pomocí přípravku na ostření vrtáků (příslušenství) můžete snadno naostřit spirálové vrtáky o průměru 2,5 –10 mm.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
ze zásuvky.
Otáčející se nástroje mohou sklouznout.
ze zásuvky.
pracovali dobře a bezpečně.
1 609 92A 2B4 | (11.3.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-102-005.book Page 15 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stroje online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zaří­zeních a jejím prosazení v národních záko­nech musí být neupotřebitelné elektronářa­dí rozebrané shromážděno a dodáno k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu ži­votní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
Elektrická bezpečnosť
Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
POZOR
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie­te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája­né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
Slovensky | 15
počas používania ručného elektrického náradia zdržia­vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná­radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása­hu elektrickým prúdom.
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele­sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy­šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave­senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne­dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá­lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al­koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô­cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra­covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného
Bosch Power Tools 1 609 92A 2B4 | (11.3.16)
OBJ_BUCH-102-005.book Page 16 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
16 | Slovensky
elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elek-
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
trické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-
Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky
Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. Pôso-
júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-
Pri vykonávaní práce, pri ktorej by mohol nástroj natra-
vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra­chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra­vy odborníkovi.
Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-
Pred každou prácou sa postarajte o to, aby bola krídlo-
to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná­mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri uťa-
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto­ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína- Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy­meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami maj ú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh­ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto­rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad­né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
benie hluku môže mať za následok stratu sluchu.
náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle­dok poranenie.
fiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlast­nú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za izolo­vané plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením,
ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po­žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš­kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló­ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prú­dom.
náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom
prípade, keď: – ručné elektrické náradie je preťažené alebo – je vzpriečené v obrábanom obrobku.
vá skrutka 11 dobre utiahnutá. Strata kontroly môže mať za následok poranenie.
hovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať veľké reakčné momenty.
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k pridržiavaný rukou.
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za­seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek­trickým náradím.
1 609 92A 2B4 | (11.3.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-102-005.book Page 17 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
Slovensky | 17
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spô­sobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na vŕtanie s príklepom do tehly, betónu a kameňa, ako aj na vŕtanie do dreva, kovu, keramických ma­teriálov a plastov. Náradia s elektronickou reguláciou a prepí­naním chodu doprava/doľava sú vhodné aj na skrutkovanie a rezanie závitov.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Rýchloupínacie skľučovadlo 2 Predná objímka 3 Zadná objímka 4 Prepínač „Vŕtanie/vŕtanie s príklepom“ 5 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 6 Aretačné tlačidlo vypínača 7 Vypínač 8 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu obrátok
9 Prepínač smeru otáčania 10 Tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 11 Krídlová skrutka na nastavenie prídavnej rukoväte 12 Prídavná rukoväť * 13 Hĺbkový doraz * 14 Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov * 15 Skrutkovací hrot * 16 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom** 17 Vidlicový kľúč **
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
**možn o prikúpiť (nepatrí do základnej výbavy)
Technické údaje
Príklepová vŕtačka GSB 1600 RE
Vecné číslo Menovitý príkon Výkon Počet voľnobežných obrátok
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
min
3 601 B18 1.. W701 W351
-1
0–3000
Príklepová vŕtačka GSB 1600 RE
Menovitý počet obrátok min Frekvencia príklepu Menovitý krútiaci moment
-1
-1
min
2627 0
Nm 2,0
1640
Predvoľba počtu obrátok Pravobežný/ľavobežný chod Kŕčok vretena
mm 43 max. vŕtací priemer –Murivo
–Betón –Oceľ –Drevo
Upínací rozsah skľučovadla
mm
mm
mm
mm
18 16 12 30
mm 1,5– 13 Hmotnosť podľa EPTA-
Procedure 01:2014 Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
kg 1,9
/II
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-1. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 98 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 109 dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Vŕtanie do kovu: a Vŕtanie s príklepom do betónu: a Skrutkovanie: a
h
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára­dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen­stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo­že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové­ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto­rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná­radie síce beží, ale v skutočn osti sa nep oužív a. To môže v ýraz­ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do­by. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa­ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova­nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
(suma vektorov troch smerov) a
h
= 2,7 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
= 23m/s2, K =3,5 m/s2,
h
Bosch Power Tools 1 609 92A 2B4 | (11.3.16)
OBJ_BUCH-102-005.book Page 18 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
18 | Slovensky
Vyhlásenie o konformite
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montáž
Prídavná rukoväť (pozri obrázok A)
Používajte ručné elektrické náradie iba s prídavnou
rukoväťou 12.
Prídavnú rukoväť 12 môžete ľubovoľne otočiť, aby ste dosiah­li bezpečnú a minimálne unavujúcu pracovnú polohu.
Otáčajte krídlovú skrutku na nastavenie prídavnej rukoväte 11 proti smeru pohybu hodinových ručičiek a prídavnú ruko­väť 12 natočte do požadovanej polohy. Potom krídlovú skrut­ku 11 v smere pohybu hodinových ručičiek opäť utiahnite.
Nastavenie hĺbky vrtu (pozri obrázok A)
Pomocou hĺbkového dorazu 13 sa dá nastaviť požadovaná hĺbka vrtu X.
Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 10 a vložte hĺbkový doraz do prídavnej rukoväte 12.
Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby vzdialenosť medzi hro­tom vrtáka a hrotom hĺbkového dorazu zodpovedala požado­vanej hĺbke vrtu X.
Skrutkovacie nástroje (pozri obrázok C)
Pri používaní skrutkovacích hrotov 15 by ste mali vždy použí- vať univerzálny držiak skrutkovacích hrotov 14. Na skrutkova­nie vždy používajte len také skrutkovacie hroty, ktoré sa hod ia k hlave skrutky.
Na skrutkovanie nastavte prepínač „Vŕtanie/vŕtanie s príkle­pom“ 4 vždy na symbol „Vŕtanie“.
Výmena upínacej hlavy (skľučovadla)
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
Demontáž skľučovadla (pozri obrázok F)
Ak chcete demontovať rýchloupínacie skľučovadlo 1, upnite kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 16 do rýchloupína­cieho skľučovadla 1 a priložte vidlicový kľúč 17 (SW 12) na plôšky na kľúč hnacieho vretena. Položte ručné elektrické ná­radie na nejakú stabinú položku, napríklad na pracovný stôl. Pridržte vidlicový kľúč 17 proti pootočeniu a rýchloupínacie skľučovadlo 1 uvoľnite otáčaním kľúča na skrutky s vnútor­ným šesťhranom 16 proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Ak sa rýchloupínacie skľučovadlo nedá odskrutkovať, uvoľni­te ho jemným úderom na dlhú stopku kľúča na skrutky s vnú­torným šesťhranom 16. Demontujte kľúč na skrutky s vnútor­ným šesťhranom z rýchloupínacieho skľučovadla a rýchloupí­nacie skľučovadlo celkom vyskrutkujte.
Montáž skľučovadla (pozri obrázok G)
Montáž rýchloupínacieho skľučovadla sa robí v opačnom po­radí.
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
Výmena nástroja
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Rýchloupínacie skľučovadlo (pozri obrázok B)
Dobre pridržte zadnú objímku 3 rýchloupínacieho skľučovad­la 1 a prednú objímku 2 otáčajte v smere otáčania tak, aby sa dal do skľučovadla vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný nástroj.
Pridržte zadnú objímku 3 rýchloupínacieho skľučovadla 1 a prednú objímku 2 rukou energicky otáčajte v smere otáčania tak, aby bolo prestať počuť rapkáčové preskakovanie. Sk­ľučovadlo sa tým automaticky zaaretuje.
Aretácia sa opäť uvoľní, keď otočíte pri vyberaní nástroja prednú objímku 2 opačným smerom.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrét­neho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Upínacia hlava sa musí utiahnuť uťahovacím mo­mentom cca 30– 35 Nm.
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra­chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re­akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov­níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco­viska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko­vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet­kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra­covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2.
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
1 609 92A 2B4 | (11.3.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-102-005.book Page 19 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
Prevádzka
Pokyny na používanie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručné­ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä­tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázky D –E)
Prepínačom smeru otáčania 9 môžete meniť smer otáčania ručného elektrického náradia. Nie je to však možné vtedy, keď je stlačený vypínač 7.
Pravobežný chod: Na vŕtanie a skrutkovanie skrutiek zatlačte prepínač smeru otáčania 9 doľava až na doraz.
Ľavobežný chod: Na uvoľňovanie, resp. vyskrutkovávanie skrutiek a matíc stlačte prepínač smeru otáčania 9 až na doraz doprava.
Nastavenie pracovného režimu
Vŕtanie a skrutkovanie Nastavte prepínač 4 na symbol „Vŕtanie“.
Vŕtanie s príklepom
Nastavte prepínač 4 na symbol „Vŕtanie s príkle­pom“.
Prepínač 4 počuteľne zaskočí a dá sa prepínať aj vtedy, ked motor beží.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 7 a držte ho stlačený.
Na aretáciu stlačeného vypínača 7 stlačte aretačné tlačidlo
6. Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť uvoľnite vypínač 7
a v takom prípade, ak je zaaretovaný aretačným tlačidlom 6, stlačte vypínač 7 na okamih a potom ho znova uvoľnite.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate.
Nastavenie počtu obrátok/frekvencie príklepu
Počet obrátok/frekvenciu príklepov zapnutého ručného elek­trického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do akej miery stláčate vypínač 7.
Mierny tlak na vypínač 7 spôsobí nízky počet obrátok/nízku frekvenciu príklepu. So zvyšovaním tlaku sa počet obrá­tok/frekvencia príklepu zvyšujú.
Predvoľba počtu obrátok/frekvencie príklepu
Pomocou nastavovacieho kolieska počtu obrátok 8 môžete nastavovať potrebný počet obrátok/frekvencie príklepu aj po­čas chodu náradia.
Potrebný počet obrátok a frekvencia príklepu závisia od dru­hu obrábaného materiálu a od pracovných podmienok a dajú sa zistiť na základe praktickej skúšky.
Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické nára-
Tipy
Po dlhšej práci s nízkym počtom obrátok by ste mali ručné elektrické náradie ochladiť cca 3-minútovým chodom s maxi­málnym počtom obrátok bez zaťaženia.
Na vŕtanie do keramického obkladu nastavte prepínač 4 na symbol „Vŕtanie“. Po prevŕtaní obkladačky nastavte prepínač na symbol „Vŕtanie s príklepom“ a pokračujte v práci s príkle­pom.
Pri práci do betónu, kameňa a muriva používajte vrtáky z tvrdokovu.
Na vŕtanie do kovu používajte len bezchybné a ostré vrtáky z vysokovýkonnej rýchloreznej ocele (HSS). Vhodnú kvalitu za­ručuje program príslušenstva Bosch.
Pomocou prípravku na ostrenie vrtákov (príslušenstvo) sa da­jú bez problémov ostriť vrtáky s priemerom 2,5– 10 mm.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fi rma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné­ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa o pravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Slovensky | 19
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
die iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné ná-
stroje by sa mohli zošmyknúť.
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2B4 | (11.3.16)
OBJ_BUCH-102-005.book Page 20 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
20 | Magyar
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re­cykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od­padu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických vý­robkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recyk­láciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz­tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt­hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el­látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat­lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
Személyi biztonság
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram­ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi­szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő­forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye­zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ­ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül­védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu­látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar­kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
1 609 92A 2B4 | (11.3.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-102-005.book Page 21 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
Magyar | 21
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi­szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he­lyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér­hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse­nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná­lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel­tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2B4 | (11.3.16)
Biztonsági előírások fúrógépekhez
Ütvefúráshoz viseljen fülvédőt. A zaj a hallóképesség el-
vesztéséhez vezethet.
Ha az elektromos kéziszerszámmal pótfogantyúk is
szállításra kerültek, használja azokat. Ha elveszti az
uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék sa­ját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berende-
zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek, amely áram­ütéshez vezethet.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener­giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve­zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered­ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot. Mindig számítson nagy re­akciós nyomatékokra, amelyek egy visszarugás eseté­ben felléphetnek. A betétszerszám leblokkol, ha:
– az elektromos kéziszerszámot túlterhelik vagy – beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba.
Minden munkamegkezdése előtt gondoskodjon arról,
hogy a 11 szárnyascsavar szorosan meg legyen húzva.
Ha elveszti az uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.
Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot. A
csavarok meghúzásakor vagy kioldásakor rövid időre igen magas reakciós nyomaték léphet fel.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi­lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez­tetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramüté­sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések­hez vezethet.
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt­va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
OBJ_BUCH-102-005.book Page 22 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
22 | Magyar
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám téglában, betonban és terméskő­ben végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerami­kus anyagokban és műanyagokban végzett fúrásra szolgál. Az elektronikus szabályozóval ellátott és a jobbra-/ balraforgás között átkapcsolható berendezések csavarozásra és menet­fúrásra is alkalmasak.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Gyorsbefogó fúrótokmány 2 Első hüvely 3 Hátsó hüvely 4 „Fúrás/ütvefúrás“ átkapcsoló 5 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 6 Be-/kikapcsoló rögzítőgombja 7 Be-/kikapcsoló 8 Fordulatszám előválasztó szabályozókerék
9 Forgásirány-átkapcsoló 10 Mélységi ütköző beállító gomb 11 Szárnyascsavar a pótfogantyú beállítására 12 Pótfogantyú * 13 Mélységi ütköző * 14 Univerzális bittartó* 15 Csavarozó betét (bit) * 16 Imbuszkulcs ** 17 Villáskulcs **
*A ké peken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
**a kere skedelemben szokásosan kapható (nem tartozik a szállít­mányhoz)
Műszaki adatok
Ütvefúrógép GSB 1600 RE
Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Üresjárati fordulatszám Névleges fordulatszám Ütésszám
perc perc
perc Névleges forgatónyomaték A fordulatszám előválasztása Jobbra forgás/balra forgás Orsónyak-Ø
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki­vitelekben ezek az adatok változhatnak.
3 601 B18 1.. W701 W351
-1
-1
-1
0–3000
1640
2627 0
Nm 2,0
mm 43
Ütvefúrógép GSB 1600 RE
Legnagyobb fúró-Ø –Téglafalban
–Betonban –Acélban –Fában
Tokmányba befogható méretek Súly az „EPTA-Procedure
01:2014” (01:2014 EPTA­eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki­vitelekben ezek az adatok változhatnak.
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745-2-1 szabványnak meg­felelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hang­nyomásszint 98 dB(A); hangteljesítményszint 109 dB(A). Bi­zonytalanság K= 3 dB.
Viseljen fülvédőt!
a
h
zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: Fúrás fémekben: a Ütvefúrás betonban: a Csavarozás: a
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro­zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle­nes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz­nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun­kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelhe­ti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” leírt termék megfelel a 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt ide­vágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581.
mm mm mm mm
18 16 12 30
mm 1,5– 13
kg 1,9
/II
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi-
= 2,7 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
= 23m/s2, K =3,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
1 609 92A 2B4 | (11.3.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-102-005.book Page 23 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Csavarozó szerszámok (lásd a „C” ábrát) A 15 csavarozó bitek alkalmazásához használjon mindig egy
14 univerzális bittartót. Csak a csavarfejhez megfelelő csa-
varhúzó biteket használjon. A 4 „Fúrás/Ütvefúrás” átkapcsolót a csavarozáshoz állítsa
mindig a „Fúrás” jelére.
A fúrótokmány cseréje
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Összeszerelés
Pótfogantyú (lásd az „A” ábrát)
Az elektromos kéziszerszámot csak az arra felszerelt
12 pótfogantyúval együtt szabad használni.
A 12 pótfogantyút tetszőleges helyzetbe el lehet forgatni, hogy így a munkát a lehető leginkább fáradságmentes módon lehessen végezni.
Forgassa el a pótfogantyú beállítására szolgáló 11 szárnyascsavart az óramutató járásával ellenkező irányba és forgassa el a 12 pótfogantyút a kívánt helyzetbe. Ezután az óramutató járásával megegyező irányba forgatva húzza meg ismét szorosra a 11 szárnyascsavart.
A furatmélység beállítása (lásd az „A” ábrát)
A 13 mélységi ütköző a kívánt X furatmélység beállítására szolgál.
Nyomja be a 10 mélységi ütköző beállító gombot és helyezze be a mélységi ütközőt a 12 pótfogantyúba.
Húzza ki annyira a mélységi ütközőt, hogy a fúró csúcsa és a mélységi ütköző csúcsa közötti távolság megfeleljen a kívánt
X furatmélységnek.
A fúrótokmány leszerelése (lásd az „F” ábrát) Az 1 gyorsbefogó fúrótokmány leszereléséhez forgjon be egy
16 imbuszkulcsot az 1 gyorsbefogó fúrótokmányba é s tegyen
fel egy 17 villáskulcsot (SW 12) a hajtóorsó kulcsfelületére. Tegye le az elektromos kéziszerszámot egy stabil alapra, pél­dául egy munkapadra. Tartsa szorosan fogva a 17 villáskul­csot és a 16 imbuszkulcsnak az óramutató járásával ellenkező irányba való elforgatásával oldja fel és csavarja ki az 1 gyors­befogó fúrótokmányt. Ha a gyorsbefogó fúrótokmány beéke­lődött, akkor azt a 16 imbuszkulcs hosszú sárára mért kön­nyed ütéssel lehet megindítani. Vegye ki az imbuszkulcsot a gyorsbefogó fúrótokmányból és csavarja teljesen ki a gyors­befogó fúrótokmányt.
A fúrótokmány felszerelése (lásd a „G” ábrát)
A gyorsbefogó fúrótokmány felszerelése az előbbivel fordított sorrendben történik.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
Szerszámcsere
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Gyorsbefogó fúrótokmány (lásd a „B” ábrát)
Tartsa fogva az 1 gyorsbefogó fúrótokmány 3 hátsó hüvelyét, és forgassa el a 2 első hüvelyt az forgásirányba, amíg be nem lehet tenni a szerszámot a szerszámbefogó egységbe. Tegye be a szerszámot a tokmányba.
Tartsa fogva az 1 gyorsbefogó fúrótokmány 3 hátsó hüvelyét, és csavarja el kézzel erőteljesen a 2 első hüvelyt a forgási­rányba, amíg a kattogás meg nem szűnik. Ezzel a fúrótokmány automatikusan reteszelésre kerül.
A reteszelés automatikusan feloldódik, ha a szerszám eltávo­lításához a 2 első hüvelyt ellenkező irányban elforgatja.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
Magyar | 23
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A fúrótokmányt kb. 30– 35 Nm meghúzási nyoma­tékkal kell rögzíteni.
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté­nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha­tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van­nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni.
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2B4 | (11.3.16)
OBJ_BUCH-102-005.book Page 24 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
24 | Magyar
Üzemeltetés
Munkavégzési tanácsok
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi­szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Forgásirány beállítása (lásd a D –E ábrát)
A 9 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám forgá­sirányának megváltoztatására szolgál. Ha a 7 be-/kikapcsoló be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet átkapcsolni.
Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok behajtásához tolja el üt­közésig balra a 9 forgásirány-átkapcsolót.
Balra forgás: Csavarok és anyák meglazításához, illetve ki­hajtásához tolja el ütközésig jobbra a 9 forgásirány-átkapcso­lót.
Az üzemmód beállítása
Fúrás és csavarozás Kapcsolja át a 4 átkapcsolót a „Fúrás” jelére.
Ütvefúrás
Állítsa be a 4 „Fúrás/ütvefúrás” átkapcsolót az „Ütvefúrás” jelére.
A 4 „Fúrás/ütvefúrás” átkapcsoló érezhetően beugrik a helyé­re, és azt működő motor mellett is át lehet kapcsolni.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja be és tartsa benyomva a 7 be-/kikapcsolót.
A benyomott 7 be-/kikapcsoló reteszeléséhez nyom ja be a 6 rögzítőgombot.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 7 be-/kikapcsolót, illetve, ha az a 6 reteszelőgombbal reteszel- ve van, nyomja be rövid időre a 7 be-/kikapcsolót, majd en­gedje el azt.
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.
A fordulatszám/ütésszám beállítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulat­számát/ütésszámát a 7 be-/kikapcsoló különböző mértékű benyomásával fokozatmentesen lehet szabályozni.
A 7 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhébb nyomás egy alacso­nyabb fordulatszámhoz/ütésszámhoz vezet. A nyomás növe­lésekor a fordulatszám/ütésszám is megnövekszik.
A fordulatszám/ütésszám előválasztása
A 8 fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a szükséges fordulatszám/ütésszám üzem közben is előválasztható.
A szükséges fordulatszám/ütésszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és a munka körülményeitől függ és egy gyakorlati próbával meghatározható.
Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt készü-
Tippek
Ha hosszabb ideig alacsony fordulatszámmal dolgozott, akkor az elektromos kéziszerszámot a lehűtéshez kb. 3 per cig maxi­mális fordulatszámmal üresjáratban járassa.
Csempék fúrásához kapcsolja át a 4 átkapcsolót a „Fúrás” je­lére. Miután a fúró áthaladt a csempén, állítsa át az átkapcso­lót az „Ütvefúrás” jelére, hogy ütvefúrva dolgozhasson to­vább.
Betonban, terméskőben és téglafalban végzett munkákhoz használjon keményfémlapkás fúrót.
Fé mbe n va ló fúr ásh oz c sak ki fogástalan, kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű gyorsvágó acél) használjon. A Bosch-cég tartozék-programja garantálja a megfelelő minősé­get.
A fúróélezővel (külön tartozék) a 2,5 –10 mm átmérőjű csiga­fúrókat problémamentesen meg lehet élesíteni.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi­szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ a d a termékének javításával és kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá­ján található 10-jegyű cikkszámot.
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
lék mellett tegye fel az anyacsavarra/a csavarra. A for-
gó betétszerszámok lecsúszhatnak.
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol­gozhasson.
1 609 92A 2B4 | (11.3.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-102-005.book Page 25 Friday, March 11, 2016 11:35 AM
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma­golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási sze­métbe!
Csak az EU-tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus beren­dezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Eu­rópai Irányelvnek és ennek a megfelelő or­szágok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos
kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhaszná­lásra le kell adni.
A változtatások joga fenntartva.
Magyar | 25
Bosch Power Tools 1 609 92A 2B4 | (11.3.16)
OBJ_BUCH-102-005.book Page 26 Thursday, June 2, 2016 2:36 PM
26 | Русский
Русский
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен­ных изготовителем для продукции, могут входить настоя­щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице облож­ки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго­товления без предварительной проверки (дату изготовле­ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо­го использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров-
ке – при разгрузке/погрузке не допускается использование
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ ей п о п ри нц ип у з а жи ма
упаковки – подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек­троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю­чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос­пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото­пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей­ствия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже­ния электротоком.
1 609 92A 2B4 | (2.6.16) Bosch Power Tools
Loading...
+ 60 hidden pages