Bosch GKS 150, GKS 140 User Manual

Page 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 5G5 (2019.12) O / 22
GKS 150 Professional
es Manual original pt Manual de instruções original
Page 2
2 |
Español . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . Página 6
Português do Brasil. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. Página 13
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019) Bosch Power Tools
Page 3
GKS 150
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(3)
(10)
(16)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(17)
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 4
(4)
A
(21)
(19)(18)(17)
(20)
4 |
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019) Bosch Power Tools
Page 5
| 5
(23)(22)
(10)
(24)
B
AC
D
(17)
Bosch Power Tools 1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 6
6 | Español
Español

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTEN-
CIA
nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio­nes para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien­tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri­cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci­dentes.
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combus­tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres-
ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi­ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con-
diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des­carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra­mienta eléctrica.
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red
para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien­te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red
Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio-
dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe-
rie utilice solamente cables de prolongación apropia­dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable
de prolongación adecuado para su uso en exteriores re­duce el riesgo de una descarga eléctrica.
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un
fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des­carga eléctrica.
Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo­co después de haber consumido drogas, alcohol o me­dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra-
mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem-
pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za­patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro­tectores auditivos.
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada an­tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup­tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien­ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti-
menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan­char con las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las
instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase­gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza­dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre-
cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019) Bosch Power Tools
Page 7
Español | 7
herramientas. Una acción negligente puede causar lesio­nes graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-
rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-
tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador
desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re­alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el
riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri­ca.
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramien­ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari­zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio­nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios.
Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca­so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-
tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran­do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali­zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-
rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue­de resultar peligroso.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Servicio
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por
un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-
ne la seguridad de la herramienta eléctrica.

Indicaciones de seguridad pata sierras circulares

Procedimientos de corte
u PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área
de corte y de la hoja. Mantenga la mano no dominante en la empuñadura auxiliar o en la carcasa del motor. Si
las dos manos están sujetando la sierra, no pueden sufrir cortes con la hoja.
u No meta la mano por debajo de la pieza de trabajo. La
protección no le puede proteger de la hoja por debajo de la pieza de trabajo.
u Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de
trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo debe sobresalir menos de la superficie completa de los dientes de la hoja.
u Nunca sostenga la pieza de trabajo en sus manos o so-
bre sus piernas durante el corte. Fije la pieza de traba­jo a una plataforma estable. Es importante tener un apo-
yo adecuado durante el trabajo para minimizar la exposi­ción del cuerpo, atascos de la hoja o la pérdida del con­trol.
u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aislantes al realizar trabajos en los que el útil de corte pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos o su propio cable. El contacto con conductores
"bajo tensión" puede hacer que las partes metálicas ex­puestas queden "bajo tensión" y le provoquen una des­carga eléctrica.
u Al ranurar, utilice siempre una protección para ranu-
rar o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que la hoja se atas­que.
u Utilice siempre hojas con agujeros de eje del tamaño y
la forma correctos (de diamante/redondas). Las hojas que no coincidan con el mecanismo de montaje de la sie­rra se descentrarán y provocarán una pérdida del control.
u Nunca utilice arandelas o pernos dañados o incorrec-
tos. Las arandelas y los pernos de la hoja fueron diseña­dos especialmente para su sierra, para el funcionamiento óptimo y la seguridad del funcionamiento.
Causas del contragolpe y advertencias al respecto
- el contragolpe es una reacción repentina a una hoja de sie­rra apretada, atascada o desalineada, causando que una sie­rra incontrolada se levante y salga de la pieza de trabajo ha­cia el operador;
- cuando la hoja se aprieta o atasca firmemente por el cierre del corte, la hoja se detiene y la reacción del motor conduce la unidad rápidamente hacia atrás al operador;
- si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes de la parte posterior de la hoja pueden cavar en la superficie su­perior de la madera causando que la hoja salga del corte y salte de regreso hacia el operador.
El retroceso es ocasionado por la mala aplicación y/o el inco­rrecto manejo o condiciones de la sierra. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan.
u Sujete la sierra firmemente con las dos manos y man-
tenga los brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción. Colóquese con el cuerpo a uno u otro lado de la hoja, pero no en línea con la mis­ma. El retroceso podría hacer que la hoja saltase hacia
atrás, pero el usuario puede controlar las fuerzas de re­troceso si se toman las precauciones adecuadas.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 8
8 | Español
u Si la hoja se atasca o si se interrumpe el corte por cual-
quier razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra quie­ta en el material hasta que se detenga completamente la hoja. No intente nunca sacar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de la sierra hacia atrás con la hoja aún en marcha; de lo contrario, puede tener lugar un con­tragolpe. Determine la causa del atascamiento de la hoja
y tome medidas correctivas.
u Al reanudar el trabajo con la sierra en la pieza de tra-
bajo, centre la hoja de la sierra en el corte de forma que los dientes de la sierra no queden clavados en el material. Si se encasquilla la hoja, al volver a arrancar la
sierra podría salirse de la pieza de trabajo o retroceder bruscamente.
u En caso de utilizar paneles grandes, utilice apoyos pa-
ra minimizar el riesgo de que la hoja se atasque y re­troceda. Los paneles grandes tienden a curvarse por su
propio peso. El panel deberá apoyarse por ambos lados desde abajo tanto cerca de la línea de corte como cerca del borde del panel.
u No utilice hojas de sierra son filo o dañadas. Hojas de
sierra sin filo o mal colocadas producen un corte estrecho que causa una fricción excesiva, el apriete de la hoja y el retroceso.
u Las palancas de bloqueo del ajuste de la profundidad y
del bisel de la hoja deben estar aseguradas y firmes antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja se despla-
za al cortar, puede hacer que esta se atasque y retroceda.
u Tenga mucho cuidado al serrar en paredes existentes
u otras zonas no visibles. La hoja de sierra sobresaliente puede cortar objetos que pueden causar un contragolpe.
Función de la protección inferior
u Compruebe que la protección inferior esté bien cerra-
da antes de cada uso. No ponga en marcha la sierra si la protección inferior no se mueve libremente y se cie­rra de inmediato. Nunca sujete ni ate la protección in­ferior en la posición abierta.Si la sierra se cae acciden-
talmente, la protección inferior puede doblarse. Levante la protección inferior con el asa retráctil y asegúrese de que se mueva libremente y de que no toque la hoja ni nin­guna otra pieza en todos los ángulos y profundidades de corte.
u Compruebe el funcionamiento del resorte de la pro-
tección inferior. Si la protección y el resorte no fun­cionan correctamente, deben repararse antes de utili­zarlos. Es posible que la protección inferior funcione con
dificultades a causa de piezas dañadas, depósitos pegajo­sos o acumulaciones de residuos.
u La protección inferior puede retraerse manualmente
sólo para cortes especiales como "cortes por inmer­sión" y "cortes compuestos". Levante la protección in­ferior retrayendo el asa y en cuanto la hoja se intro­duzca en el material, la protección inferior debe estar liberada.Para todos los demás aserrados, la protección
inferior debe funcionar automáticamente.
u Siempre observe que la protección inferior cubra la
hoja antes de colocarla en un banco o piso.Una hoja desprotegida puede causar que la sierra se mueva hacia atrás, cortando lo que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que tarda la hoja en pararse después de soltar el interruptor.
Indicaciones de seguridad adicionales
u No acerque sus manos a la expulsión de la viruta. Us-
ted puede sufrir lesiones en las partes rotatorias.
u No trabaje por encima de la cabeza con la sierra. Así,
no tiene suficiente control sobre la herramienta eléctrica.
u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-
tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec­trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua pue­de redundar en daños materiales o provocar una electro­cución.
u Durante el trabajo, sostenga firmemente la herra-
mienta eléctrica con ambas manos y cuide una posi­ción segura. Utilizando ambas manos la herramienta
eléctrica es guiada de forma más segura.
u No opere la herramienta eléctrica de forma estaciona-
ria. No está diseñada para funcionar con una mesa de sie­rra.
u En un "corte por inmersión", que no se realiza en án-
gulo recto, asegure la placa guía de la sierra contra el movimiento lateral. Un desplazamiento lateral puede
conducir al atascamiento de la hoja de sierra y así al retro­ceso.
u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban­co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.
u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri-
ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha­cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
u No use hojas de sierra de acero HSS. Las hojas de sierra
de este tipo pueden romperse fácilmente.
u No mecanice con la sierra metales ferrosos. Las virutas
calientes pueden encender los polvos aspirados.
u Colóquese una mascarilla antipolvo. u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola-
mente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe macho en materia.

Descripción del producto y servicio

Lea íntegramente estas indicaciones de se­guridad e instrucciones. Las faltas de obser-
vación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019) Bosch Power Tools
Page 9
Español | 9

Utilización reglamentaria

La herramienta eléctrica ha sido diseñada para trabajar so­bre una base firme y realizar cortes longitudinales o trans­versales perpendiculares, o a inglete, en madera.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
Interruptor de conexión/desconexión
(1)
Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/
(2)
desconexión Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
(3)
Botón de bloqueo del husillo
(4)
Escala para el ángulo de inglete
(5)
Tornillo de mariposa para preselección del ángulo de
(6)
inglete Tornillo de mariposa de tope paralelo
(7)
Marca de posición para 45°
(8)
Marca de posición para 0°
(9)
Tope paralelo
(10)
Caperuza protectora pendular
(11)
Placa base
(12)
Palanca de ajuste de la caperuza protectora pendular
(13)
Expulsor de virutas
(14)
Caperuza protectora
(15)
Empuñadura (zona de agarre aislada)
(16)
Llave macho hexagonal
(17)
Tornillo de sujeción con arandela
(18)
Brida de apriete
(19)
Hoja de sierra circular
(20)
Husillo de sierra con brida de apoyo
(21)
Palanca para preselección de la profundidad de corte
(22)
Escala de profundidad de corte
(23)
Pareja de tornillos de apriete
(24)
A)
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de acce­sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso­rios.
B)
usual en el comercio (no contenido en el volumen de sumi­nistro)
A)
B)

Datos técnicos

Sierra circular portátil GKS 150
Número de artículo Potencia absorbida nominal W 1500 Revoluciones en vacío min máx. profundidad de corte con diámetro de hoja de sierra
de 184mm – con ángulo de inglete 0° mm 64 – con ángulo de inglete 45° mm 45
-1
3 601 FB3 0..
6000
Sierra circular portátil GKS 150
Bloqueo del husillo ● Dimensiones de placa base mm 290 x 150 máx./mín. diámetro de hoja
mm 184
de sierra máx. grosor del disco base mm 2,0 Diámetro del orificio mm 20 Peso según
kg 3,7
EPTA-Procedure 01:2014 Clase de protección
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 220V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio­nes específicas del país.
/ II

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruidos determinados se­gúnEN62841-2-5.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de presión acústica 96dB(A); nivel de potencia acústica 107dB(A). Inseguridad K=3dB.
¡Usar protectores auditivos!
Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN62841-2-5:
Aserrado de madera: ah<2,5m/s2, K=1,5m/s2, El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-
cados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctri­cas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi­cados han sido determinados para las aplicaciones principa­les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio­nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue­se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem­pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra­ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuen­cias de trabajo.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 10
10 | Español

Montaje

u Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones má-
ximas admisibles sean superiores a las revoluciones en vacío de la herramienta eléctrica.

Montaje y cambio de la hoja de sierra

u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co­rriente.
u Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro-
tección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra.
u Jamás utilice discos amoladores como útil. u Únicamente use hojas de sierra con los datos caracte-
rísticos indicados en estas instrucciones de servicio y en la herramienta eléctrica.
Selección de la hoja de sierra
Una vista de conjunto de hojas de sierra recomendadas se encuentra al final de estas instrucciones.
Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura A)
Para cambiar el útil se recomienda depositar la herramienta eléctrica sobre el frente de la carcasa del motor.
– Presione la tecla de bloqueo del husillo (4) y manténgala
presionada.
u Accione la tecla de bloqueo del husillo (4) solamente
con el husillo de la sierra parado. En caso contrario po­dría dañarse la herramienta eléctrica.
– Con la llave macho hexagonal (17), desenrosque el torni-
llo de apriete (18) en el sentido de giro .
– Mueva hacia atrás la caperuza protectora pendular (11) y
sosténgala firmemente.
– Quite la brida de sujeción (19) y la hoja de sierra (20) del
husillo de la sierra con la brida de apoyo (21).
Montaje de la hoja de sierra (ver figura A)
Para cambiar el útil se recomienda depositar la herramienta eléctrica sobre el frente de la carcasa del motor.
– Limpie la hoja de sierra (20) y todas las demás piezas de
sujeción a montar.
– Mueva hacia atrás la caperuza protectora pendular (11) y
sosténgala firmemente.
– Coloque la hoja de sierra (20) sobre el husillo de sierra
con la brida de apoyo (21). La dirección de corte de los dientes (dirección de la flecha sobre la hoja de sierra) y la flecha de sentido de giro en la caperuza protectora (15) deben coincidir.
– Coloque la brida de sujeción (19) y enrosque el tornillo
tensor (18) en el sentido de giro . Preste atención a la correcta posición de montaje del husillo de sierra con la brida de apoyo (21) y la brida de sujeción (19).
– Presione la tecla de bloqueo del husillo (4) y manténgala
presionada.
– Con la llave macho hexagonal (17) apriete el tornillo ten-
sor (18) en el sentido de giro . El par de apriete debe
ascender a 6–9Nm, lo que corresponde a apretado a ma­no más ¼ de vuelta.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta­les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira­ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda­des respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside­rados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialis­tas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-
teriales a trabajar.
u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

Operación

u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
rriente.

Modos de operación

Ajuste de la profundidad de corte (ver figura B)
u Adapte la profundidad de corte al espesor de la pieza
de trabajo. La hoja de sierra no deberá sobresalir más de
un diente de la pieza de trabajo. Suelte la palanca de apriete (22). Para una profundidad de
corte más pequeña, tire de la sierra alejándola de la placa base (12), para una mayor profundidad de corte más grande empuje la sierra hacia la placa base (12). Ajuste la medida deseada en la escala de profundidad de corte. Apriete de nuevo firmemente la palanca de apriete (22).
Si no puede ajustar por completo la profundidad de corte después de soltar la palanca de fijación (22), retire la palan­ca de fijación (22) de la sierra y gírela hacia abajo. Suelte de nuevo la palanca de fijación (22). Repita este proceso hasta conseguir que sea ajustable la profundidad de corte desea­da.
Si no puede fijar suficientemente la profundidad de corte después de apretar la palanca de fijación (22), retire la pa­lanca de fijación (22) de la sierra y gírela hacia arriba. Suelte de nuevo la palanca de fijación (22). Repita este proceso, hasta que quede fija la profundidad de corte
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019) Bosch Power Tools
Page 11
Español | 11
0 45
Ajuste del ángulo de inglete
Lo mejor es colocar la herramienta eléctrica en la cara frontal de la caperuza protectora (15).
Suelte el tornillo de mariposa (6). Incline lateralmente la sie­rra. Ajuste la medida deseada en la escala (5). Apriete de nuevo firmemente el tornillo de mariposa (6).
Indicación: Para cortes a inglete, la profundidad de corte es menor que el valor indicado en la escala de profundidad de corte (23).
Marcas de posición
La marca de corte 0° (9) muestra la posición de la hoja de sierra en caso de corte rectangular. La marca de cor­te 45° (8) muestra la posi­ción de la hoja de sierra en caso de corte de 45°.
Para obtener un pieza con las medidas correctas, alinee la
sierra respecto al trazo según se muestra en la figura. Se recomienda realizar un corte de prueba.

Puesta en marcha

u ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de ali-
mentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230V pue­den funcionar también a 220V.
Conexión/desconexión
u Asegúrese de que puede operar el interruptor de co-
nexión/desconexión sin soltar el mango.
Para la puesta en servicio de la herramienta eléctrica, ac­cione primero el bloqueo de conexión (2) y presione luego el interruptor de conexión/desconexión (1) y manténgalo oprimido.
Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte­rruptor de conexión/desconexión (1).
Indicación: Por motivos de seguridad, no se puede bloquear el interruptor de conexión/desconexión (1), sino debe man­tenerse pulsado permanentemente durante el servicio.
Instrucciones para la operación
Proteja las hojas de sierra de los choques y golpes. Guíe la herramienta eléctrica uniformemente, ejerciendo
una leve fuerza de empuje en la dirección de corte. Una fuer­za de avance excesiva reduce fuertemente la duración de los útiles y puede dañar a la herramienta eléctrica.
El rendimiento y calidad alcanzados en el corte dependen en gran medida del estado y de la forma del diente de la hoja de sierra. Por ello, solamente utilice hojas de sierra afiladas y adecuadas al material a trabajar.
Serrado de madera
La selección de la hoja de sierra correcta depende del tipo y calidad de la madera, y si el corte a realizar es longitudinal o transversal.
Al realizar cortes longitudinales en abeto se forman virutas largas en forma de espiral.
Serrado con tope paralelo (ver figura C)
El tope paralelo (10) permite obtener cortes exactos a lo lar­go del canto de la pieza de trabajo, o bien, serrar franjas de igual anchura.
Suelte el tornillo de mariposa (7) y desplace la escala del to­pe paralelo (10) a través de la guía en la placa base (12). Ajuste el ancho de corte deseado como valor de escala en la respectiva marca de corte (9) o (8), ver apartado "Marcas de posición". Apriete de nuevo firmemente el tornillo de ma­riposa (7).
Serrado con tope auxiliar (ver figura D)
Para serrar piezas largas o cortar cantos rectos puede fijarse a la pieza una tabla o listón que le sirva de guía al asentar la placa base de la sierra circular contra este tope auxiliar.
Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co­rriente.
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri­dad.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
La caperuza protectora pendular deberá poder moverse y cerrarse siempre por sí sola. Por ello, es necesario mantener limpio siempre el área en torno a la caperuza protectora pen­dular. Limpie el polvo y las virutas con una brocha.
Las hojas de sierra sin recubrimiento se pueden proteger mediante una delgada capa de aceite sin ácido ante el inicio de corrosión. Elimine de nuevo el aceite antes de aserrar, ya que si no se mancha la madera.
Las deposiciones de resina o cola sobre la hoja de sierra re­ducen la calidad del corte. Por ello, limpie las hojas de sierra inmediatamente después de su uso.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc­to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio­nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa­mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 12
12 | Español
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi­gura en la placa de características del producto.
Argentina
Robert Bosch Argentina Industrial S.A. Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro B1642AMQ Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (54) 11 5296 5200 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com www.argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch Chile S.A. Calle El Cacique, 0258 Providencia 7750000 Santiago de Chile Tel.: (56) 02 782 0200 www.bosch.cl
Colombia
Robert Bosch Ltda Av. Cra 45, # 108A-50, piso 7 Bogotá D.C. Tel.: (57) 1 658 5010 www.colombia.bosch.com.co
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima Av. Rodrigo Chávez Gonzalez, Parque Empresarial Colón, Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102 Guayaquil Tel.: (593) 3719100ext.214-215 E-mail: herramientas.bosch4@ec.bosch.com www.boschherramientas.com.ec
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mx
Panamá
Robert Bosch Panamá, S.A. Punta Pacifica, Av 8va Sur y Calle 56 Est Ed Paitilla Of.Tower Ciudad de Panamá Tel.: (507) 301-0960 www.boschherramientas.com.pa
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla San Borja Lima Tel.: (51) 1 706 1100 www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A. Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511 www.boschherramientas.com.ve
Bolivia
Hansa Calle Yanacocha esp. Mercado # 1004 Casilla 10800. La Paz. Tel. Hansa: (591) 2 240 7777 Tel. Bosch: 800 10 0014 www.hansaindustria.com.bo
Costa Rica
Cofersa Pozos de Santa Ana, de Hules Técnicos 200 metros este San José Tel.: (506) 2205 2525 www.bosch.co.cr
Republica Dominicana
MDH SRL Entre Privada y Caonabo lado Norte Santo Domingo, Distrito Nacional Tel.: (1) 534-3020 www.bosch.do
El Salvador
Proyesa Calle Gerardo Barrios y 27 Av. Sur, # 1507 San Salvador Tel.: (503) 2559 9999 www.bosch.com.sv
Guatemala
Edisa 8a. Calle 6-60, Zona 4 1004 Cuidad de Guatemala Tel.: (502) 2494 0000 www.bosch.com.gt
Honduras
Indufesa Av. Juan Pablo II cont. a Casa Presidencial Tegucigalpa, Francisco Morazán Tel.: (504) 0 239 9953 www.bosch.hn
Nicarágua
MADINISA Km 3 Carretera Norte, Edificio Armando Guido 3c. abajo Managua Tel.: (505) 2249 8152 Tel.: (505) 2249 8153 www.bosch.nom.ni
Paraguay
Robert Bosch Sociedad Anonima Av. General José de San Martín esq. Austria, Piso8, ofici­na5 1585 Asuncion Tel.: (595) 994972168 www.bosch.com.py
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019) Bosch Power Tools
Page 13
Português do Brasil | 13
Uruguay
Robert Bosch Uruguay S.A. Av. Italia 7519, local A 004 (esq. Barradas) 11500 Montevideo Tel.: (598) 2604 7010 E-mail: herramientas.bosch@uy.bosch.com www.bosch.uy.com

Eliminación

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu­ra!
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português do Brasil

Indicações de segurança

Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas

AVISO
e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo
poderá resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as advertências e instruções para futura referência.
O termo "ferramenta elétrica" usado nas advertências refere‑se a ferramentas elétricas operadas com corrente de rede (com fio) ou ferramentas elétricas operadas com acumulador (sem fio).
Segurança da área de trabalho
u Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas de trabalho desarrumadas ou escuras podem levar a acidentes.
u Não opere as ferramentas elétricas em atmosferas
explosivas, ou seja, na presença de líquidos, gases ou pós inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem
chispas, que podem inflamar os pós ou vapores.
Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações
u Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta elétrica durante o uso. As distrações podem resultar na perda do controle.
Segurança elétrica
u A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve
combinar com a tomada. Jamais modifique o plugue de alguma forma. Não use plugues de adaptador junto com ferramentas elétricas aterradas. Plugues não
modificados e tomadas apropriadas reduzem o risco de choque elétrico.
u Evite o contato do corpo com superfícies aterradas,
como tubos, aquecedores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choque elétrico se seu corpo estiver aterrado.
u Mantenha as ferramentas elétricas afastadas da
chuva ou umidade. A entrada de água em uma ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
u Não use o cabo para outras finalidades. Jamais use o
cabo para transportar, puxar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de partes móveis.
Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque elétrico.
u Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use um
cabo de extensão adequado para áreas exteriores. O uso de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de choque elétrico.
u Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta elétrica em áreas úmidas, deverá usar um disjuntor de corrente de avaria. O uso de um disjuntor
de corrente de avaria reduz o risco de um choque elétrico.
Segurança pessoal
u Esteja atento, observe o que está fazendo e use o bom
senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de descuido ao operar ferramentas elétricas pode resultar em lesões graves.
u Use equipamento de proteção individual. Use sempre
óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, como máscara de proteção contra poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, usado nas condições adequadas irá reduzir o risco de ferimentos pessoais.
u Evite a colocação em funcionamento involuntária.
Assegure‑se de que o interruptor está na posição de desligado antes de conectar à alimentação de rede e/ ou ao acumulador, antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se transportar ferramentas elétricas com o
seu dedo no interruptor ou se energizar ferramentas elétricas com o interruptor ligado, poderão ocorrer acidentes.
u Remova qualquer ferramenta ou chave de ajuste antes
de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou
Bosch Power Tools 1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 14
14 | Português do Brasil
chave ainda ligada a uma parte rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em ferimentos pessoais.
u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição
firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
u Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem
joias. Mantenha seus cabelos e roupas afastados de partes móveis. As roupas largas, joias ou cabelos longos
podem ser agarrados por partes móveis.
u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
coleta, assegure‑se de que são conectados e usados corretamente. O uso de um dispositivo de coleta de
poeira pode reduzir os riscos associados a poeiras.
u Não deixe que a familiaridade resultante do uso
frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar
ferimentos graves numa fração de segundo.
Uso e manuseio cuidadoso da ferramenta elétrica
u Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Use a
ferramenta elétrica correta para a sua aplicação. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na área de potência para a qual foi projetada.
u Não use a ferramenta elétrica se o interruptor estiver
defeituoso. Qualquer ferramenta elétrica que não pode mais ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
u Desconecte o plugue da alimentação e/ou remova o
acumulador, se amovível, da ferramenta elétrica antes de efetuar ajustes, trocar acessórios ou guardas as ferramentas elétricas. Essas medidas de segurança
preventivas reduzem o risco de partida involuntária da ferramenta elétrica.
u Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do
alcance das crianças e não permita que as pessoas que não estejam familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com essas instruções usem a ferramenta elétrica.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de usuários não treinados.
u Trate as ferramentas elétricas e acessórios com
cuidado. Verifique se existe desalinhamento ou emperramento das partes móveis, se há peças quebradas ou outra condição que possa afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se houver danos, repare a ferramenta elétrica antes do uso.
Muitos acidentes são causados ferramentas elétricas com manutenção insuficiente.
u Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte cuidadosamente mantidas e com arestas de corte afiadas emperram com menos frequência e são mais fáceis de controlar.
u Use a ferramenta elétrica, acessórios, bits etc. de
acordo com essas instruções, considerando as condições de trabalho e o trabalho a executar. O uso
da ferramenta elétrica em tarefas diferentes das previstas poderá resultar em uma situação perigosa.
u Mantenha as empunhadeiras e as superfícies de
agarrar secas, limpas e livres de óleo e graxa. As empunhadeiras e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.
Serviço
u Somente permita que a sua ferramenta elétrica seja
reparada por pessoal qualificado e usando peças de reposição originais. Só dessa forma é assegurada a
segurança da ferramenta elétrica.

Instruções de segurança para serras circulares

Procedimentos de corte
u PERIGO: Manter as mãos afastadas da área de
corte e do disco. Mantenha a segunda mão no punho auxiliar ou na carcaça do motor. Se ambas as mãos
estiverem segurando a serra, elas não podem ser cortadas pelo disco.
u Não coloque as mãos por baixo da peça de trabalho. A
proteção não o pode proteger do disco por baixo da peça de trabalho.
u Ajuste a profundidade de corte à espessura da peça de
trabalho. Deve ficar visível por baixo da peça de trabalho menos de um dente completo dos dentes do disco.
u Nunca segure a peça que está sendo cortada nas mãos
ou sobre as pernas. Fixe a peça de trabalho a uma plataforma estável. É importante apoiar o trabalho
corretamente para minimizar a exposição do corpo, o bloqueio do disco ou a perda de controle.
u Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies
isoladas de manuseio, ao realizar uma operação onde o acessório de corte pode entrar em contato com a fiação não aparente ou seu próprio cabo. O contato
com um fio energizado também tornará "vivas" as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica e pode causar choque elétrico ao operador.
u Ao cortar use sempre a guia de corte ou a guia de
aresta reta. Isso melhora a precisão do corte e reduz a possibilidade de bloqueio do disco.
u Use sempre discos com furos interiores com tamanho
e forma corretos (diamante versus redondo). Os discos que não correspondem com a montagem na serra ficam fora de centro, causando a perda de controle.
u Jamais use anilhas ou parafusos de disco de serra
danificados ou incorretos. As anilhas e os parafusos de disco de serra foram especialmente projetados para sua serra, para um excelente desempenho e uma operação segura.
Causas do contragolpe e indicações relacionadas
- O contragolpe é uma reação súbita a um disco de serra encravado, bloqueado ou desalinhado, causando um levantamento descontrolado da serra se afastando da peça na direção do operador;
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019) Bosch Power Tools
Page 15
Português do Brasil | 15
- Quando o disco é encravado ou fortemente bloqueado à medida que o corte aperta, o disco estagna e a reação do motor conduz a unidade rapidamente de volta na direção do operador;
- Se o disco ficar torcido ou desalinhado no corte, os dentes na extremidade posterior do disco podem mergulhar na superfície da madeira fazendo com que o disco suba saindo do corte e salte de volta na direção do operador.
O contragolpe é o resultado do uso errado e/ou condições ou procedimentos incorretos de utilização da serra e pode ser evitado tomando as precauções indicadas abaixo.
u Mantenha a serra bem segura com as duas mãos e
posicione os braços para resistir às forças de contragolpe. Posicione o corpo de um dos lados do disco, mas não alinhado com o disco. O contragolpe
poderia fazer com que a serra saltasse para trás, mas as forças de contragolpe podem ser controladas pelo operador, se forem tomadas as devidas precauções.
u Quando o disco está bloqueando ou ao interromper
um corte por qualquer motivo, liberte o disparador e segure a serra sem a mover no material até o disco parar completamente. Nunca tente remover a serra da peça de trabalho, puxando a serra para trás enquanto o disco está em movimento ou pode ocorrer um contragolpe. Investigue e tome medidas corretivas
para eliminar a causa do bloqueio do disco.
u Ao voltar a colocar a serra na peça de trabalho, centre
o disco de serra no corte para que os dentes da serra não fiquem encaixados no material. Se o disco de serra
estiver bloqueando, pode subir ou fazer contragolpe da peça de trabalho quando a serra é reiniciada.
u Suporte os painéis grandes para minimizar o risco de
compressão do disco e de contragolpe. Os painéis grandes tendem a abater sob seu próprio peso. Os suportes têm de ser colocados por baixo do painel de ambos os lados, próximo da linha de corte e próximo da extremidade do painel.
u Não use discos rombos ou danificados. Discos não
afiados ou incorretamente colocados produzem um corte estreito, causando uma fricção excessiva, o bloqueio do disco e contragolpe.
u A profundidade do disco e as alavancas de bloqueio de
ajuste do chanfro têm de estar apertadas e seguras antes de fazer o corte. Se o ajuste do disco se deslocar
durante o corte, pode causar bloqueio ou contragolpe.
u Tome precauções redobradas ao serrar paredes ou
áreas sem visibilidade. O disco saliente pode cortar objetos, o que pode causar contragolpe.
Funcionamento da proteção inferior
u Verifique se a proteção inferior fecha devidamente
antes de cada utilização. Não utilize a serra se a proteção inferior não se mover livremente ou não fechar instantaneamente. Nunca fixe ou ate a proteção inferior na posição aberta.Se a serra cair
acidentalmente, a proteção inferior pode ficar dobrada. Levante a proteção inferior com a empunhadeira retrátil e
se certifique de que se move livremente e não toca no disco ou em outra peça, em todos os ângulos e profundidades de corte.
u Verifique a operação da mola da proteção inferior. Se
a proteção e a mola não estiverem funcionando devidamente, têm de ser alvo de uma reparação antes da utilização. A proteção inferior pode operar
lentamente devido a peças danificadas, a depósitos de goma ou à acumulação de resíduos.
u A proteção inferior pode ser retraída manualmente
apenas para cortes especiais como "cortes de imersão" e "cortes compostos". Levante a proteção inferior, retraindo a empunhadeira, e assim que o disco entrar no material a proteção inferior tem de ser libertada.Para todos os outros trabalhos de serragem, a
proteção inferior deve ser operada automaticamente.
u Observe sempre se a proteção inferior está cobrindo o
disco antes de pousar a serra na bancada ou no chão.Um disco não protegido em marcha livre irá fazer
com que a serra ande para trás, cortando tudo o que se atravessar em seu caminho. Tenha atenção ao tempo que demora para o disco parar depois que o interruptor é libertado.
Instruções de segurança adicionais
u Não insira as mãos na remoção de aparas. Você pode
sofrer ferimentos nas peças em rotação.
u Não trabalhe com a serra acima do nível da cabeça. Se
o fizer, não terá controle suficiente sobre a ferramenta elétrica.
u Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos
escondidos, ou consultar a companhia elétrica local. O contato com cabos elétricos pode provocar fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar a explosões. A penetração em um cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque elétrico.
u Não opere a ferramenta elétrica de forma
estacionária. Ela não é adequada para o funcionamento com mesa de serrar.
u Ao fazer um "corte de imersão" que não é executado
em ângulo reto, proteja a placa de guia contra deslocamento lateral. Um deslocamento lateral pode
fazer com que o disco de serra emperre, provocando um contragolpe.
u Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser
trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com um torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão.
u Não use discos de serra de aço HSS. Eles podem
quebrar facilmente.
u Não serre metais ferrosos. As aparas quentes podem
incendiar o sistema de aspiração de pó.
u Usar uma máscara de proteção contra pó. u Espere a ferramenta elétrica parar completamente,
antes de depositá‑la. O acessório acoplável pode emperrar e levar à perda de controle sobre a ferramenta elétrica.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 16
16 | Português do Brasil
u Durante o trabalho, segure a ferramenta elétrica com
as duas mãos e providencie uma estabilidade segura.
A ferramenta elétrica se deixa conduzir de forma segura com as duas mãos.

Descrição do produto e especificações

Ler todas as indicações de segurança e instruções. Odesrespeito das advertências e
das instruções de segurança apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Respeite as ilustrações na parte da frente do manual de instruções.

Utilização adequada

A ferramenta elétrica destina-se a fazer cortes longitudinais e transversais em bases fixas com traçado de corte reto e em meia-esquadria em madeira.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas.
Interruptor de ligar/desligar
(1)
Bloqueio de ligação para interruptor de ligar/desligar
(2)
Punho adicional (superfície do aderência isolada)
(3)
Tecla de bloqueio do eixo
(4)
Escala do ângulo de meia-esquadria
(5)
Parafuso borboleta para pré-seleção de ângulos de
(6)
meia-esquadria Parafuso borboleta para o limitador paralelo
(7)
Marcação de corte 45°
(8)
Marcação de corte 0°
(9)
Limitador paralelo
(10)
Capa de proteção pendular
(11)
Placa de base
(12)
Alavanca de ajuste para a capa de proteção pendular
(13)
inferior Remoção de aparas
(14)
Capa de proteção
(15)
Punho (superfície de aderência isolada)
(16)
Chave de sextavado interno
(17)
Parafuso de aperto com arruela
(18)
Flange de aperto
(19)
Disco de serra circular
(20)
Fuso da serra com flange de admissão
(21)
Alavanca de aperto para pré-seleção da profundidade
(22)
do corte Escala de profundidade de corte
(23)
A)
Par de grampos
(24)
A)
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento. Todos os acessórios encontram-se no nosso catálogo de acessórios.
B)
disponível no mercado convencional (não incluído no volume de fornecimento)
B)

Dados técnicos

Serra circular manual GKS 150
N° do produto
3 601 FB3 0..
Potência nominal consumida W 1500 N.° de rotações em vazio r.p.m. 6000 Profundidade máx. de corte com diâmetro de disco de
serra de 184mm – com ângulo de meia-
mm 64
esquadria de 0°
– com ângulo de meia-
mm 45
esquadria de 45° Bloqueio do fuso ● Dimensões placa base mm 290 x 150 Diâmetro máx./mín. do disco
mm 184
de serra máx. espessura do corpo da
mm 2,0
serra Furo de centragem mm 20 Peso conforme
kg 3,7
EPTA-Procedure 01:2014 Classe de proteção
Os dados são válidos para uma tensão nominal [U] de 220V. No caso de tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.
/ II

Informação sobre ruídos/vibrações

Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN62841-2-5.
O nível sonoro avaliado A da ferramenta elétrica é normalmente: nível de pressão sonora 96dB(A); nível de potência sonora 107dB(A). Incerteza K=3dB.
Use proteção auditiva!
Valores totais de vibração ah (soma vetorial nas três direções) e incerteza K determinada em função da EN62841-2-5:
Serrar madeira: ah<2,5m/s2, K=1,5m/s Os níveis de vibrações indicados nestas instruções e o valor
de emissão de ruído foram medidos de acordo com um método de medição padronizado e podem ser usados para comparar ferramentas elétricas entre si. Também são adequados para uma avaliação preliminar das emissões de vibrações e ruído.
Os níveis de vibrações indicados e o valor de emissão de ruído representam as principais aplicações da ferramenta elétrica. No entanto, se a ferramenta elétrica for usada para outras aplicações, com diferentes acessórios acopláveis ou com manutenção insuficiente, os níveis de vibrações e o
2
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019) Bosch Power Tools
Page 17
Português do Brasil | 17
valor de emissão de ruído podem ser diferentes. Isso pode aumentar significativamente as emissões de vibrações e ruído durante todo o período de trabalho.
Para uma estimativa precisa das emissões de vibrações e ruído, também devem ser considerados os momentos em que a ferramenta está desligada ou em funcionamento, mas não está realmente em uso. Isso pode reduzir significativamente as emissões de vibrações e ruído durante todo o período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: a manutenção das ferramentas elétricas e dos acessórios acopláveis, luvas durante o trabalho e a organização dos processos de trabalho.

Montagem

u Use apenas discos de serra, cuja velocidade máxima
permitida é superior à rotação em vazio de sua ferramenta elétrica.

Introduzir/substituir o disco de serra circular

u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica,
retirar o plugue da tomada.
u Para a montagem do disco de serra é necessário usar
luvas de proteção. Há perigo de lesões no caso de contato com o disco de serra.
u Jamais usar discos abrasivos como ferramentas de
trabalho.
u Só utilizar discos de serra que correspondam aos
dados caraterísticos indicados nesta instrução de serviço e na ferramenta elétrica.
Selecionar o disco de serra
No final desta instrução de serviço encontra‑se uma vista geral dos discos de serra recomendadas.
Desmontar o disco de serra (ver figura A)
Para trocar o disco de serra, é recomendável apoiar a ferramenta elétrica sobre o lado do motor.
– Pressionar a tecla de bloqueio do veio (4) e manter
premida.
u Acionar a tecla de bloqueio do veio (4) apenas com o
veio de serra parado. Caso contrário, a ferramenta elétrica pode ficar danificada.
– Desapertar com a chave sextavada interior (17) o
parafuso de fixação (18) no sentido .
– Oscilar a capa de proteção pendular (11) para trás e
segurar a mesma.
– Retire o flange de aperto (19) e o disco de serra (20) do
fuso da serra com flange de admissão (21).
Montar o disco de serra (ver figura A)
Para trocar o disco de serra, é recomendável apoiar a ferramenta elétrica sobre o lado do motor.
– Limpar o disco de serra (20) e todas as peças de fixação.
– Oscilar a capa de proteção pendular (11) para trás e
segurar a mesma.
– Coloque o disco de serra (20) no fuso da serra com flange
de admissão (21). O sentido de corte dos dentes (direção da seta no disco da serra) e a direção da seta de rotação na tampa de proteção (15) têm de coincidir.
– Coloque o flange de aperto (19) e aperte o parafuso de
fixação (18) no sentido de rotação . Tenha atenção à posição de montagem correta do fuso da serra com flange de admissão (21) e do flange de aperto (19).
– Pressionar a tecla de bloqueio do veio (4) e manter
premida.
– Aperte com a chave sextavada interior (17) o parafuso de
fixação (18) no sentido de rotação . O torque de aperto deve ser de 6–9Nm, o que significa à mão e mais um ¼ de volta.

Aspiração de pó/de aparas

Pós de materiais, como por exemplo, tintas que contêm chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contato com o pó ou sua inalação pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contem amianto só deve ser processado por pessoal especializado.
– Se possível, deverá utilizar uma aspiração de pó. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de proteção
respiratória com filtro da classeP2.
Observe as diretrizes, vigentes no seu país, relativas aos materiais a serem trabalhados.
u Evitar acúmulos de pó no local de trabalho. Pós podem
se inflamar levemente.

Funcionamento

u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica,
retirar o plugue da tomada.

Tipos de funcionamento

Ajustar profundidade de corte (ver figura B)
u Adaptar a profundidade de corte à espessura da peça.
Menos do que uma completa altura de dente deve estar visível sob a peça a ser trabalhada.
Liberar a alavanca de aperto (22). Para uma profundidade de corte mais pequena, afastar a serra da placa base (12), para uma profundidade de corte maior pressionar a serra em direção à placa base (12). Ajustar a medida desejada na escala de profundidade de corte. Apertar novamente a alavanca de aperto (22).
Se não conseguir ajustar completamente a profundidade de corte depois de liberar a alavanca de aperto(22), puxe a
Bosch Power Tools 1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 18
18 | Português do Brasil
0 45
alavanca de aperto (22) para longe da serra e vire-a para baixo. Voltar a soltar a alavanca de aperto (22). Repetir este processo até ser possível ajustar a profundidade de corte desejada.
Se não conseguir fixar o suficiente a profundidade de corte depois de apertar a alavanca de aperto (22), puxe a alavanca de aperto (22) para longe da serra e vire-a para cima. Voltar a soltar a alavanca de aperto (22). Repetir este processo até a profundidade de corte estar fixada
Escala do ângulo de meia-esquadria
Colocar preferencialmente a ferramenta elétrica no lado frontal da tampa de proteção (15).
Liberar o parafuso de orelhas (6). Deslocar lateralmente o disco de serra. Ajustar a medida desejada na escala (5). Voltar a apertar o parafuso de orelhas (6).
Nota: Nos cortes de meia-esquadria, a profundidade de corte é inferior ao valor indicado na escala de profundidade de corte (23).
Marcações de corte
A marcação de corte 0° (9) indica a posição do disco de serra no corte em ângulo reto. A marcação de corte 45° (8)indica a posição do disco de serra no corte em 45°.
Para um corte exato, deverá colocar o disco de serra sobre a peça, como indicado
na figura. Executar, de preferência, um corte de ensaio.

Colocação em funcionamento

u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de
corrente elétrica deve coincidir com a indicada na chapa de identificação da ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas assinaladas com 230V também podem ser operadas com 220V.
Ligar e desligar
u Certifique-se de que consegue acionar o interruptor
de ligar/desligar sem ter de soltar o punho.
Para a colocação em funcionamento da ferramenta elétrica, empurrar primeiro o bloqueio de ligação (2) e pressionar de seguida o interruptor de ligar/desligar (1) e manter premido.
Para desligar a ferramenta elétrica, soltar o interruptor de ligar/desligar (1).
Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligar/ desligar (1) não pode ser travado, tem de permanecer continuamente pressionado durante o funcionamento.

Indicações de trabalho

Proteger os discos de serra contra golpes e pancadas. Conduzir a ferramenta elétrica uniformemente e com avanço
moderado no sentido de corte. Um avanço muito forte reduz
substancialmente a vida útil do disco de serra e pode danificar a ferramenta elétrica.
A potência de serragem e a qualidade de corte dependem do estado e da forma dos dentes do disco de serra. Portanto só deverá utilizar discos de serra afiados e apropriados para o material a ser trabalhado.
Serrar madeira
A seleção correta do disco de serra depende do tipo e da qualidade da madeira e se devem ser executados cortes longitudinais ou transversais.
Cortes longitudinais em aberto são produzidas aparas em formato espiral.
Serrar com limitador paralelo (ver figura C)
O limitador paralelo (10) permite cortes exatos ao longo da aresta da peça ou cortar tirar iguais.
Soltar o parafuso de orelhas (7) e introduzir a escala do limitador paralelo (10) pelo guia da placa base (12). Ajustar a largura de corte desejada como valor de escala na respectiva marcação de corte (9) ou (8), ver seção "Marcações de corte". Voltar a apertar o parafuso de orelhas
(7). Serrar com limitador auxiliar (ver figura D)
Para trabalhar peças maiores ou para cortar lados retos, é possível fixar uma tábua ou ripa, como limitador auxiliar, à peça a ser trabalhada e conduzir a serra circular com a placa de base ao longo do limitador auxiliar.

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica,
retirar o plugue da tomada.
u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de
ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
Se for necessário substituir o cabo de força, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma assistência técnica autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança.
A capa de proteção pendular deve sempre movimentar‑se livremente e fechar‑se automaticamente. Portanto deverá sempre manter a área em volta da capa de proteção pendular limpa. Remova pó e aparas com um pincel.
Discos de serra não revestidos podem ser protegidos contra surgimento de corrosão por uma fina camada de óleo livre de ácido. Remover o óleo antes de serrar, caso contrário poderão surgir nódoas na madeira.
Resíduos de resina ou de aglutinante no disco de serra reduzem a qualidade de corte. Portanto deverá sempre limpar o disco de serra imediatamente após a utilização.

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019) Bosch Power Tools
Page 19
e informações sobre peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipe de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios.
Indique em todas as questões ou encomendas de peças sobressalentes impreterivelmente a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de características do produto.
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte 13065-900, CP 1195 Campinas, São Paulo Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato
Angola
Robert Bosch Ltd Divisão de Ferramentas Elétricas Estrada de Cacuaco 288 Luanda Tel. : +244 927 584 446 http://www.bosch-professional.com/ao/pt/

Descarte

Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Não jogar as ferramentas elétricas no lixo doméstico!
Português do Brasil | 19
Bosch Power Tools 1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 20
20 |
1 600 A01 4HJ
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019) Bosch Power Tools
Page 21
| 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Loading...