Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
ADVERTEN-
CIA
nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
inflamar los materiales en polvo o vapores.
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres-
ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica.
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con-
diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red
para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni
tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,
esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red
Lea íntegramente las advertencias
de peligro, las instrucciones, las
ilustraciones y las especificacio-
dañados o enredados pueden provocar una descarga
eléctrica.
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe-
rie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable
de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
través de un dispositivo de corriente residual (RCD)
de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un
fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra-
mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem-
pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar
el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar
a un accidente.
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
eléctrica.
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y
vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti-
menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las
instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre-
cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la
complacencia e ignorar las normas de seguridad de
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)Bosch Power Tools
Page 7
Español | 7
herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-
rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con
la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
más seguro dentro del margen de potencia indicado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-
tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador
desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la
herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el
riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios.
Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de
piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar
el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse
antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-
tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-
rentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras
resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de
la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Servicio
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por
un experto cualificado, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-
ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
Indicaciones de seguridad pata sierras
circulares
Procedimientos de corte
u PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área
de corte y de la hoja. Mantenga la mano no dominante
en la empuñadura auxiliar o en la carcasa del motor. Si
las dos manos están sujetando la sierra, no pueden sufrir
cortes con la hoja.
u No meta la mano por debajo de la pieza de trabajo. La
protección no le puede proteger de la hoja por debajo de
la pieza de trabajo.
u Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de
trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo debe sobresalir
menos de la superficie completa de los dientes de la hoja.
u Nunca sostenga la pieza de trabajo en sus manos o so-
bre sus piernas durante el corte. Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante tener un apo-
yo adecuado durante el trabajo para minimizar la exposición del cuerpo, atascos de la hoja o la pérdida del control.
u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aislantes al realizar trabajos en los que el útil
de corte pueda llegar a tocar conductores eléctricos
ocultos o su propio cable. El contacto con conductores
"bajo tensión" puede hacer que las partes metálicas expuestas queden "bajo tensión" y le provoquen una descarga eléctrica.
u Al ranurar, utilice siempre una protección para ranu-
rar o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión
del corte y reduce la posibilidad de que la hoja se atasque.
u Utilice siempre hojas con agujeros de eje del tamaño y
la forma correctos (de diamante/redondas). Las hojas
que no coincidan con el mecanismo de montaje de la sierra se descentrarán y provocarán una pérdida del control.
u Nunca utilice arandelas o pernos dañados o incorrec-
tos. Las arandelas y los pernos de la hoja fueron diseñados especialmente para su sierra, para el funcionamiento
óptimo y la seguridad del funcionamiento.
Causas del contragolpe y advertencias al respecto
- el contragolpe es una reacción repentina a una hoja de sierra apretada, atascada o desalineada, causando que una sierra incontrolada se levante y salga de la pieza de trabajo hacia el operador;
- cuando la hoja se aprieta o atasca firmemente por el cierre
del corte, la hoja se detiene y la reacción del motor conduce
la unidad rápidamente hacia atrás al operador;
- si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes de la
parte posterior de la hoja pueden cavar en la superficie superior de la madera causando que la hoja salga del corte y
salte de regreso hacia el operador.
El retroceso es ocasionado por la mala aplicación y/o el incorrecto manejo o condiciones de la sierra. Es posible evitarlo
ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación
se detallan.
u Sujete la sierra firmemente con las dos manos y man-
tenga los brazos en una posición propicia para resistir
las fuerzas de reacción. Colóquese con el cuerpo a
uno u otro lado de la hoja, pero no en línea con la misma. El retroceso podría hacer que la hoja saltase hacia
atrás, pero el usuario puede controlar las fuerzas de retroceso si se toman las precauciones adecuadas.
Bosch Power Tools1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 8
8 | Español
u Si la hoja se atasca o si se interrumpe el corte por cual-
quier razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra quieta en el material hasta que se detenga completamente
la hoja. No intente nunca sacar la sierra de la pieza de
trabajo o tirar de la sierra hacia atrás con la hoja aún
en marcha; de lo contrario, puede tener lugar un contragolpe. Determine la causa del atascamiento de la hoja
y tome medidas correctivas.
u Al reanudar el trabajo con la sierra en la pieza de tra-
bajo, centre la hoja de la sierra en el corte de forma
que los dientes de la sierra no queden clavados en el
material. Si se encasquilla la hoja, al volver a arrancar la
sierra podría salirse de la pieza de trabajo o retroceder
bruscamente.
u En caso de utilizar paneles grandes, utilice apoyos pa-
ra minimizar el riesgo de que la hoja se atasque y retroceda. Los paneles grandes tienden a curvarse por su
propio peso. El panel deberá apoyarse por ambos lados
desde abajo tanto cerca de la línea de corte como cerca
del borde del panel.
u No utilice hojas de sierra son filo o dañadas. Hojas de
sierra sin filo o mal colocadas producen un corte estrecho
que causa una fricción excesiva, el apriete de la hoja y el
retroceso.
u Las palancas de bloqueo del ajuste de la profundidad y
del bisel de la hoja deben estar aseguradas y firmes
antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja se despla-
za al cortar, puede hacer que esta se atasque y retroceda.
u Tenga mucho cuidado al serrar en paredes existentes
u otras zonas no visibles. La hoja de sierra sobresaliente
puede cortar objetos que pueden causar un contragolpe.
Función de la protección inferior
u Compruebe que la protección inferior esté bien cerra-
da antes de cada uso. No ponga en marcha la sierra si
la protección inferior no se mueve libremente y se cierra de inmediato. Nunca sujete ni ate la protección inferior en la posición abierta.Si la sierra se cae acciden-
talmente, la protección inferior puede doblarse. Levante
la protección inferior con el asa retráctil y asegúrese de
que se mueva libremente y de que no toque la hoja ni ninguna otra pieza en todos los ángulos y profundidades de
corte.
u Compruebe el funcionamiento del resorte de la pro-
tección inferior. Si la protección y el resorte no funcionan correctamente, deben repararse antes de utilizarlos. Es posible que la protección inferior funcione con
dificultades a causa de piezas dañadas, depósitos pegajosos o acumulaciones de residuos.
u La protección inferior puede retraerse manualmente
sólo para cortes especiales como "cortes por inmersión" y "cortes compuestos". Levante la protección inferior retrayendo el asa y en cuanto la hoja se introduzca en el material, la protección inferior debe estar
liberada.Para todos los demás aserrados, la protección
inferior debe funcionar automáticamente.
u Siempre observe que la protección inferior cubra la
hoja antes de colocarla en un banco o piso.Una hoja
desprotegida puede causar que la sierra se mueva hacia
atrás, cortando lo que esté en su camino. Tenga en cuenta
el tiempo que tarda la hoja en pararse después de soltar
el interruptor.
Indicaciones de seguridad adicionales
u No acerque sus manos a la expulsión de la viruta. Us-
ted puede sufrir lesiones en las partes rotatorias.
u No trabaje por encima de la cabeza con la sierra. Así,
no tiene suficiente control sobre la herramienta eléctrica.
u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-
tores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse
una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocución.
u Durante el trabajo, sostenga firmemente la herra-
mienta eléctrica con ambas manos y cuide una posición segura. Utilizando ambas manos la herramienta
eléctrica es guiada de forma más segura.
u No opere la herramienta eléctrica de forma estaciona-
ria. No está diseñada para funcionar con una mesa de sierra.
u En un "corte por inmersión", que no se realiza en án-
gulo recto, asegure la placa guía de la sierra contra el
movimiento lateral. Un desplazamiento lateral puede
conducir al atascamiento de la hoja de sierra y así al retroceso.
u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
con la mano.
u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri-
ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
u No use hojas de sierra de acero HSS. Las hojas de sierra
de este tipo pueden romperse fácilmente.
u No mecanice con la sierra metales ferrosos. Las virutas
calientes pueden encender los polvos aspirados.
u Colóquese una mascarilla antipolvo.
u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola-
mente a un enchufe hembra de las mismas características
técnicas del enchufe macho en materia.
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de obser-
vación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
instrucciones de servicio.
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)Bosch Power Tools
Page 9
Español | 9
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para trabajar sobre una base firme y realizar cortes longitudinales o transversales perpendiculares, o a inglete, en madera.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
Interruptor de conexión/desconexión
(1)
Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/
(2)
desconexión
Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
(3)
Botón de bloqueo del husillo
(4)
Escala para el ángulo de inglete
(5)
Tornillo de mariposa para preselección del ángulo de
(6)
inglete
Tornillo de mariposa de tope paralelo
(7)
Marca de posición para 45°
(8)
Marca de posición para 0°
(9)
Tope paralelo
(10)
Caperuza protectora pendular
(11)
Placa base
(12)
Palanca de ajuste de la caperuza protectora pendular
(13)
Expulsor de virutas
(14)
Caperuza protectora
(15)
Empuñadura (zona de agarre aislada)
(16)
Llave macho hexagonal
(17)
Tornillo de sujeción con arandela
(18)
Brida de apriete
(19)
Hoja de sierra circular
(20)
Husillo de sierra con brida de apoyo
(21)
Palanca para preselección de la profundidad de corte
(22)
Escala de profundidad de corte
(23)
Pareja de tornillos de apriete
(24)
A)
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
B)
usual en el comercio (no contenido en el volumen de suministro)
A)
B)
Datos técnicos
Sierra circular portátilGKS 150
Número de artículo
Potencia absorbida nominalW1500
Revoluciones en vacíomin
máx. profundidad de corte con diámetro de hoja de sierra
de 184mm
– con ángulo de inglete 0°mm64
– con ángulo de inglete 45°mm45
-1
3 601 FB3 0..
6000
Sierra circular portátilGKS 150
Bloqueo del husillo●
Dimensiones de placa basemm290 x 150
máx./mín. diámetro de hoja
mm184
de sierra
máx. grosor del disco basemm2,0
Diámetro del orificiomm20
Peso según
kg3,7
EPTA-Procedure 01:2014
Clase de protección
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 220V. Estas
indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecuciones específicas del país.
/ II
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados segúnEN62841-2-5.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica
asciende típicamente a: nivel de presión acústica 96dB(A);
nivel de potencia acústica 107dB(A). Inseguridad K=3dB.
¡Usar protectores auditivos!
Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres
direcciones) e inseguridad K determinados según
EN62841-2-5:
Aserrado de madera: ah<2,5m/s2, K=1,5m/s2,
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-
cados en estas instrucciones han sido determinados según
un procedimiento de medición normalizado y pueden servir
como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente
la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes
si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones,
con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la
emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de
trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones
y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede
suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles,
conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Bosch Power Tools1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 10
10 | Español
Montaje
u Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones má-
ximas admisibles sean superiores a las revoluciones
en vacío de la herramienta eléctrica.
Montaje y cambio de la hoja de sierra
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
u Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro-
tección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de
sierra.
u Jamás utilice discos amoladores como útil.
u Únicamente use hojas de sierra con los datos caracte-
rísticos indicados en estas instrucciones de servicio y
en la herramienta eléctrica.
Selección de la hoja de sierra
Una vista de conjunto de hojas de sierra recomendadas se
encuentra al final de estas instrucciones.
Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura A)
Para cambiar el útil se recomienda depositar la herramienta
eléctrica sobre el frente de la carcasa del motor.
– Presione la tecla de bloqueo del husillo (4) y manténgala
presionada.
u Accione la tecla de bloqueo del husillo (4)solamente
con el husillo de la sierra parado. En caso contrario podría dañarse la herramienta eléctrica.
– Con la llave macho hexagonal (17), desenrosque el torni-
llo de apriete (18) en el sentido de giro ➊.
– Mueva hacia atrás la caperuza protectora pendular (11) y
sosténgala firmemente.
– Quite la brida de sujeción (19) y la hoja de sierra (20) del
husillo de la sierra con la brida de apoyo (21).
Montaje de la hoja de sierra (ver figura A)
Para cambiar el útil se recomienda depositar la herramienta
eléctrica sobre el frente de la carcasa del motor.
– Limpie la hoja de sierra (20) y todas las demás piezas de
sujeción a montar.
– Mueva hacia atrás la caperuza protectora pendular (11) y
sosténgala firmemente.
– Coloque la hoja de sierra (20) sobre el husillo de sierra
con la brida de apoyo (21). La dirección de corte de los
dientes (dirección de la flecha sobre la hoja de sierra) y la
flecha de sentido de giro en la caperuza protectora (15)
deben coincidir.
– Coloque la brida de sujeción (19) y enrosque el tornillo
tensor (18) en el sentido de giro ➋. Preste atención a la
correcta posición de montaje del husillo de sierra con la
brida de apoyo (21) y la brida de sujeción (19).
– Presione la tecla de bloqueo del husillo (4) y manténgala
presionada.
– Con la llave macho hexagonal (17) apriete el tornillo ten-
sor (18) en el sentido de giro ➋. El par de apriete debe
ascender a 6–9Nm, lo que corresponde a apretado a mano más ¼ de vuelta.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan
plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las
personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación
con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos,
conservantes de la madera). Los materiales que contengan
amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-
teriales a trabajar.
u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Operación
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
rriente.
Modos de operación
Ajuste de la profundidad de corte (ver figura B)
u Adapte la profundidad de corte al espesor de la pieza
de trabajo. La hoja de sierra no deberá sobresalir más de
un diente de la pieza de trabajo.
Suelte la palanca de apriete (22). Para una profundidad de
corte más pequeña, tire de la sierra alejándola de la placa
base (12), para una mayor profundidad de corte más grande
empuje la sierra hacia la placa base (12). Ajuste la medida
deseada en la escala de profundidad de corte. Apriete de
nuevo firmemente la palanca de apriete (22).
Si no puede ajustar por completo la profundidad de corte
después de soltar la palanca de fijación (22), retire la palanca de fijación (22) de la sierra y gírela hacia abajo. Suelte de
nuevo la palanca de fijación (22). Repita este proceso hasta
conseguir que sea ajustable la profundidad de corte deseada.
Si no puede fijar suficientemente la profundidad de corte
después de apretar la palanca de fijación (22), retire la palanca de fijación (22) de la sierra y gírela hacia arriba. Suelte
de nuevo la palanca de fijación (22). Repita este proceso,
hasta que quede fija la profundidad de corte
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)Bosch Power Tools
Page 11
Español | 11
0 45
Ajuste del ángulo de inglete
Lo mejor es colocar la herramienta eléctrica en la cara frontal
de la caperuza protectora (15).
Suelte el tornillo de mariposa (6). Incline lateralmente la sierra. Ajuste la medida deseada en la escala (5). Apriete de
nuevo firmemente el tornillo de mariposa (6).
Indicación: Para cortes a inglete, la profundidad de corte es
menor que el valor indicado en la escala de profundidad de
corte (23).
Marcas de posición
La marca de corte 0° (9)
muestra la posición de la hoja
de sierra en caso de corte
rectangular. La marca de corte 45° (8) muestra la posición de la hoja de sierra en
caso de corte de 45°.
Para obtener un pieza con las
medidas correctas, alinee la
sierra respecto al trazo según
se muestra en la figura. Se recomienda realizar un corte de
prueba.
Puesta en marcha
u ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de ali-
mentación deberá coincidir con las indicaciones en la
placa de características de la herramienta eléctrica.
Las herramientas eléctricas marcadas con 230V pueden funcionar también a 220V.
Conexión/desconexión
u Asegúrese de que puede operar el interruptor de co-
nexión/desconexión sin soltar el mango.
Para la puesta en servicio de la herramienta eléctrica, accione primero el bloqueo de conexión (2) y presione luego
el interruptor de conexión/desconexión (1) y manténgalo
oprimido.
Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de conexión/desconexión (1).
Indicación: Por motivos de seguridad, no se puede bloquear
el interruptor de conexión/desconexión (1), sino debe mantenerse pulsado permanentemente durante el servicio.
Instrucciones para la operación
Proteja las hojas de sierra de los choques y golpes.
Guíe la herramienta eléctrica uniformemente, ejerciendo
una leve fuerza de empuje en la dirección de corte. Una fuerza de avance excesiva reduce fuertemente la duración de los
útiles y puede dañar a la herramienta eléctrica.
El rendimiento y calidad alcanzados en el corte dependen en
gran medida del estado y de la forma del diente de la hoja de
sierra. Por ello, solamente utilice hojas de sierra afiladas y
adecuadas al material a trabajar.
Serrado de madera
La selección de la hoja de sierra correcta depende del tipo y
calidad de la madera, y si el corte a realizar es longitudinal o
transversal.
Al realizar cortes longitudinales en abeto se forman virutas
largas en forma de espiral.
Serrado con tope paralelo (ver figura C)
El tope paralelo (10) permite obtener cortes exactos a lo largo del canto de la pieza de trabajo, o bien, serrar franjas de
igual anchura.
Suelte el tornillo de mariposa (7) y desplace la escala del tope paralelo (10) a través de la guía en la placa base (12).
Ajuste el ancho de corte deseado como valor de escala en la
respectiva marca de corte (9) o (8), ver apartado "Marcas
de posición". Apriete de nuevo firmemente el tornillo de mariposa (7).
Serrado con tope auxiliar (ver figura D)
Para serrar piezas largas o cortar cantos rectos puede fijarse
a la pieza una tabla o listón que le sirva de guía al asentar la
placa base de la sierra circular contra este tope auxiliar.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces
esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar
riesgos de seguridad.
La caperuza protectora pendular deberá poder moverse y
cerrarse siempre por sí sola. Por ello, es necesario mantener
limpio siempre el área en torno a la caperuza protectora pendular. Limpie el polvo y las virutas con una brocha.
Las hojas de sierra sin recubrimiento se pueden proteger
mediante una delgada capa de aceite sin ácido ante el inicio
de corrosión. Elimine de nuevo el aceite antes de aserrar, ya
que si no se mancha la madera.
Las deposiciones de resina o cola sobre la hoja de sierra reducen la calidad del corte. Por ello, limpie las hojas de sierra
inmediatamente después de su uso.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accesorios.
Bosch Power Tools1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 12
12 | Español
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que figura en la placa de características del producto.
Argentina
Robert Bosch Argentina Industrial S.A.
Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro
B1642AMQ
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
www.argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch Chile S.A.
Calle El Cacique, 0258 Providencia
7750000
Santiago de Chile
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
Colombia
Robert Bosch Ltda
Av. Cra 45, # 108A-50, piso 7
Bogotá D.C.
Tel.: (57) 1 658 5010
www.colombia.bosch.com.co
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez, Parque Empresarial Colón,
Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102
Guayaquil
Tel.: (593) 3719100ext.214-215
E-mail: herramientas.bosch4@ec.bosch.com
www.boschherramientas.com.ec
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.bosch-herramientas.com.mx
Panamá
Robert Bosch Panamá, S.A.
Punta Pacifica, Av 8va Sur y Calle 56 Est Ed Paitilla
Of.Tower
Ciudad de Panamá
Tel.: (507) 301-0960
www.boschherramientas.com.pa
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla
San Borja Lima
Tel.: (51) 1 706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,
Caracas 1071
Robert Bosch Sociedad Anonima
Av. General José de San Martín esq. Austria, Piso8, oficina5
1585
Asuncion
Tel.: (595) 994972168
www.bosch.com.py
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)Bosch Power Tools
Page 13
Português do Brasil | 13
Uruguay
Robert Bosch Uruguay S.A.
Av. Italia 7519, local A 004 (esq. Barradas)
11500
Montevideo
Tel.: (598) 2604 7010
E-mail: herramientas.bosch@uy.bosch.com
www.bosch.uy.com
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios
y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación
que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português do Brasil
Indicações de segurança
Instruções gerais de segurança para
ferramentas elétricas
AVISO
e especificações fornecidas com esta ferramenta
elétrica. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo
poderá resultar em choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
Guarde todas as advertências e instruções para futura
referência.
O termo "ferramenta elétrica" usado nas advertências
refere‑se a ferramentas elétricas operadas com corrente de
rede (com fio) ou ferramentas elétricas operadas com
acumulador (sem fio).
Segurança da área de trabalho
u Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas de trabalho desarrumadas ou escuras podem
levar a acidentes.
u Não opere as ferramentas elétricas em atmosferas
explosivas, ou seja, na presença de líquidos, gases ou
pós inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem
chispas, que podem inflamar os pós ou vapores.
Leia todas as indicações de
segurança, instruções, ilustrações
u Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta elétrica durante o uso. As distrações
podem resultar na perda do controle.
Segurança elétrica
u A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve
combinar com a tomada. Jamais modifique o plugue
de alguma forma. Não use plugues de adaptador junto
com ferramentas elétricas aterradas. Plugues não
modificados e tomadas apropriadas reduzem o risco de
choque elétrico.
u Evite o contato do corpo com superfícies aterradas,
como tubos, aquecedores, fogões e geladeiras. Há um
risco elevado de choque elétrico se seu corpo estiver
aterrado.
u Mantenha as ferramentas elétricas afastadas da
chuva ou umidade. A entrada de água em uma
ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
u Não use o cabo para outras finalidades. Jamais use o
cabo para transportar, puxar ou desconectar a
ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado do
calor, do óleo, de arestas afiadas ou de partes móveis.
Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco
de um choque elétrico.
u Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use um
cabo de extensão adequado para áreas exteriores. O
uso de um cabo de extensão apropriado para áreas
exteriores reduz o risco de choque elétrico.
u Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta elétrica em áreas úmidas, deverá usar um
disjuntor de corrente de avaria. O uso de um disjuntor
de corrente de avaria reduz o risco de um choque
elétrico.
Segurança pessoal
u Esteja atento, observe o que está fazendo e use o bom
senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use
uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de descuido ao operar ferramentas
elétricas pode resultar em lesões graves.
u Use equipamento de proteção individual. Use sempre
óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção
individual, como máscara de proteção contra poeira,
sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de
segurança ou proteção auricular, usado nas condições
adequadas irá reduzir o risco de ferimentos pessoais.
u Evite a colocação em funcionamento involuntária.
Assegure‑se de que o interruptor está na posição de
desligado antes de conectar à alimentação de rede e/
ou ao acumulador, antes de pegar ou transportar a
ferramenta. Se transportar ferramentas elétricas com o
seu dedo no interruptor ou se energizar ferramentas
elétricas com o interruptor ligado, poderão ocorrer
acidentes.
u Remova qualquer ferramenta ou chave de ajuste antes
de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou
Bosch Power Tools1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 14
14 | Português do Brasil
chave ainda ligada a uma parte rotativa da ferramenta
elétrica pode resultar em ferimentos pessoais.
u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição
firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é
mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações
inesperadas.
u Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem
joias. Mantenha seus cabelos e roupas afastados de
partes móveis. As roupas largas, joias ou cabelos longos
podem ser agarrados por partes móveis.
u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
coleta, assegure‑se de que são conectados e usados
corretamente. O uso de um dispositivo de coleta de
poeira pode reduzir os riscos associados a poeiras.
u Não deixe que a familiaridade resultante do uso
frequente de ferramentas permita que você se torne
complacente e ignore os princípios de segurança da
ferramenta. Uma ação descuidada pode causar
ferimentos graves numa fração de segundo.
Uso e manuseio cuidadoso da ferramenta elétrica
u Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Use a
ferramenta elétrica correta para a sua aplicação. É
melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica
apropriada na área de potência para a qual foi projetada.
u Não use a ferramenta elétrica se o interruptor estiver
defeituoso. Qualquer ferramenta elétrica que não pode
mais ser controlada com o interruptor é perigosa e deve
ser reparada.
u Desconecte o plugue da alimentação e/ou remova o
acumulador, se amovível, da ferramenta elétrica
antes de efetuar ajustes, trocar acessórios ou guardas
as ferramentas elétricas. Essas medidas de segurança
preventivas reduzem o risco de partida involuntária da
ferramenta elétrica.
u Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do
alcance das crianças e não permita que as pessoas que
não estejam familiarizadas com a ferramenta elétrica
ou com essas instruções usem a ferramenta elétrica.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de
usuários não treinados.
u Trate as ferramentas elétricas e acessórios com
cuidado. Verifique se existe desalinhamento ou
emperramento das partes móveis, se há peças
quebradas ou outra condição que possa afetar o
funcionamento da ferramenta elétrica. Se houver
danos, repare a ferramenta elétrica antes do uso.
Muitos acidentes são causados ferramentas elétricas com
manutenção insuficiente.
u Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte cuidadosamente mantidas e com
arestas de corte afiadas emperram com menos
frequência e são mais fáceis de controlar.
u Use a ferramenta elétrica, acessórios, bits etc. de
acordo com essas instruções, considerando as
condições de trabalho e o trabalho a executar. O uso
da ferramenta elétrica em tarefas diferentes das previstas
poderá resultar em uma situação perigosa.
u Mantenha as empunhadeiras e as superfícies de
agarrar secas, limpas e livres de óleo e graxa. As
empunhadeiras e superfícies de agarrar escorregadias
não permitem o manuseio e controle seguros da
ferramenta em situações inesperadas.
Serviço
u Somente permita que a sua ferramenta elétrica seja
reparada por pessoal qualificado e usando peças de
reposição originais. Só dessa forma é assegurada a
segurança da ferramenta elétrica.
Instruções de segurança para serras circulares
Procedimentos de corte
u PERIGO: Manter as mãos afastadas da área de
corte e do disco. Mantenha a segunda mão no punho
auxiliar ou na carcaça do motor. Se ambas as mãos
estiverem segurando a serra, elas não podem ser
cortadas pelo disco.
u Não coloque as mãos por baixo da peça de trabalho. A
proteção não o pode proteger do disco por baixo da peça
de trabalho.
u Ajuste a profundidade de corte à espessura da peça de
trabalho. Deve ficar visível por baixo da peça de trabalho
menos de um dente completo dos dentes do disco.
u Nunca segure a peça que está sendo cortada nas mãos
ou sobre as pernas. Fixe a peça de trabalho a uma
plataforma estável. É importante apoiar o trabalho
corretamente para minimizar a exposição do corpo, o
bloqueio do disco ou a perda de controle.
u Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies
isoladas de manuseio, ao realizar uma operação onde
o acessório de corte pode entrar em contato com a
fiação não aparente ou seu próprio cabo. O contato
com um fio energizado também tornará "vivas" as partes
metálicas expostas da ferramenta elétrica e pode causar
choque elétrico ao operador.
u Ao cortar use sempre a guia de corte ou a guia de
aresta reta. Isso melhora a precisão do corte e reduz a
possibilidade de bloqueio do disco.
u Use sempre discos com furos interiores com tamanho
e forma corretos (diamante versus redondo). Os
discos que não correspondem com a montagem na serra
ficam fora de centro, causando a perda de controle.
u Jamais use anilhas ou parafusos de disco de serra
danificados ou incorretos. As anilhas e os parafusos de
disco de serra foram especialmente projetados para sua
serra, para um excelente desempenho e uma operação
segura.
Causas do contragolpe e indicações relacionadas
- O contragolpe é uma reação súbita a um disco de serra
encravado, bloqueado ou desalinhado, causando um
levantamento descontrolado da serra se afastando da peça
na direção do operador;
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)Bosch Power Tools
Page 15
Português do Brasil | 15
- Quando o disco é encravado ou fortemente bloqueado à
medida que o corte aperta, o disco estagna e a reação do
motor conduz a unidade rapidamente de volta na direção do
operador;
- Se o disco ficar torcido ou desalinhado no corte, os dentes
na extremidade posterior do disco podem mergulhar na
superfície da madeira fazendo com que o disco suba saindo
do corte e salte de volta na direção do operador.
O contragolpe é o resultado do uso errado e/ou condições
ou procedimentos incorretos de utilização da serra e pode
ser evitado tomando as precauções indicadas abaixo.
u Mantenha a serra bem segura com as duas mãos e
posicione os braços para resistir às forças de
contragolpe. Posicione o corpo de um dos lados do
disco, mas não alinhado com o disco. O contragolpe
poderia fazer com que a serra saltasse para trás, mas as
forças de contragolpe podem ser controladas pelo
operador, se forem tomadas as devidas precauções.
u Quando o disco está bloqueando ou ao interromper
um corte por qualquer motivo, liberte o disparador e
segure a serra sem a mover no material até o disco
parar completamente. Nunca tente remover a serra
da peça de trabalho, puxando a serra para trás
enquanto o disco está em movimento ou pode ocorrer
um contragolpe. Investigue e tome medidas corretivas
para eliminar a causa do bloqueio do disco.
u Ao voltar a colocar a serra na peça de trabalho, centre
o disco de serra no corte para que os dentes da serra
não fiquem encaixados no material. Se o disco de serra
estiver bloqueando, pode subir ou fazer contragolpe da
peça de trabalho quando a serra é reiniciada.
u Suporte os painéis grandes para minimizar o risco de
compressão do disco e de contragolpe. Os painéis
grandes tendem a abater sob seu próprio peso. Os
suportes têm de ser colocados por baixo do painel de
ambos os lados, próximo da linha de corte e próximo da
extremidade do painel.
u Não use discos rombos ou danificados. Discos não
afiados ou incorretamente colocados produzem um corte
estreito, causando uma fricção excessiva, o bloqueio do
disco e contragolpe.
u A profundidade do disco e as alavancas de bloqueio de
ajuste do chanfro têm de estar apertadas e seguras
antes de fazer o corte. Se o ajuste do disco se deslocar
durante o corte, pode causar bloqueio ou contragolpe.
u Tome precauções redobradas ao serrar paredes ou
áreas sem visibilidade. O disco saliente pode cortar
objetos, o que pode causar contragolpe.
Funcionamento da proteção inferior
u Verifique se a proteção inferior fecha devidamente
antes de cada utilização. Não utilize a serra se a
proteção inferior não se mover livremente ou não
fechar instantaneamente. Nunca fixe ou ate a
proteção inferior na posição aberta.Se a serra cair
acidentalmente, a proteção inferior pode ficar dobrada.
Levante a proteção inferior com a empunhadeira retrátil e
se certifique de que se move livremente e não toca no
disco ou em outra peça, em todos os ângulos e
profundidades de corte.
u Verifique a operação da mola da proteção inferior. Se
a proteção e a mola não estiverem funcionando
devidamente, têm de ser alvo de uma reparação antes
da utilização. A proteção inferior pode operar
lentamente devido a peças danificadas, a depósitos de
goma ou à acumulação de resíduos.
u A proteção inferior pode ser retraída manualmente
apenas para cortes especiais como "cortes de
imersão" e "cortes compostos". Levante a proteção
inferior, retraindo a empunhadeira, e assim que o
disco entrar no material a proteção inferior tem de ser
libertada.Para todos os outros trabalhos de serragem, a
proteção inferior deve ser operada automaticamente.
u Observe sempre se a proteção inferior está cobrindo o
disco antes de pousar a serra na bancada ou no
chão.Um disco não protegido em marcha livre irá fazer
com que a serra ande para trás, cortando tudo o que se
atravessar em seu caminho. Tenha atenção ao tempo que
demora para o disco parar depois que o interruptor é
libertado.
Instruções de segurança adicionais
u Não insira as mãos na remoção de aparas. Você pode
sofrer ferimentos nas peças em rotação.
u Não trabalhe com a serra acima do nível da cabeça. Se
o fizer, não terá controle suficiente sobre a ferramenta
elétrica.
u Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos
escondidos, ou consultar a companhia elétrica local. O
contato com cabos elétricos pode provocar fogo e
choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar a
explosões. A penetração em um cano de água causa
danos materiais ou pode provocar um choque elétrico.
u Não opere a ferramenta elétrica de forma
estacionária. Ela não é adequada para o funcionamento
com mesa de serrar.
u Ao fazer um "corte de imersão" que não é executado
em ângulo reto, proteja a placa de guia contra
deslocamento lateral. Um deslocamento lateral pode
fazer com que o disco de serra emperre, provocando um
contragolpe.
u Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser
trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com um
torno de bancada está mais firme do que segurada com a
mão.
u Não use discos de serra de aço HSS. Eles podem
quebrar facilmente.
u Não serre metais ferrosos. As aparas quentes podem
incendiar o sistema de aspiração de pó.
u Usar uma máscara de proteção contra pó.
u Espere a ferramenta elétrica parar completamente,
antes de depositá‑la. O acessório acoplável pode
emperrar e levar à perda de controle sobre a ferramenta
elétrica.
Bosch Power Tools1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 16
16 | Português do Brasil
u Durante o trabalho, segure a ferramenta elétrica com
as duas mãos e providencie uma estabilidade segura.
A ferramenta elétrica se deixa conduzir de forma segura
com as duas mãos.
Descrição do produto e
especificações
Ler todas as indicações de segurança e
instruções. Odesrespeito das advertências e
das instruções de segurança apresentadas
abaixo pode causar choque elétrico, incêndio
e/ou graves lesões.
Respeite as ilustrações na parte da frente do manual de
instruções.
Utilização adequada
A ferramenta elétrica destina-se a fazer cortes longitudinais
e transversais em bases fixas com traçado de corte reto e em
meia-esquadria em madeira.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à
apresentação da ferramenta elétrica na página de
esquemas.
Interruptor de ligar/desligar
(1)
Bloqueio de ligação para interruptor de ligar/desligar
(2)
Punho adicional (superfície do aderência isolada)
(3)
Tecla de bloqueio do eixo
(4)
Escala do ângulo de meia-esquadria
(5)
Parafuso borboleta para pré-seleção de ângulos de
(6)
meia-esquadria
Parafuso borboleta para o limitador paralelo
(7)
Marcação de corte 45°
(8)
Marcação de corte 0°
(9)
Limitador paralelo
(10)
Capa de proteção pendular
(11)
Placa de base
(12)
Alavanca de ajuste para a capa de proteção pendular
(13)
inferior
Remoção de aparas
(14)
Capa de proteção
(15)
Punho (superfície de aderência isolada)
(16)
Chave de sextavado interno
(17)
Parafuso de aperto com arruela
(18)
Flange de aperto
(19)
Disco de serra circular
(20)
Fuso da serra com flange de admissão
(21)
Alavanca de aperto para pré-seleção da profundidade
(22)
do corte
Escala de profundidade de corte
(23)
A)
Par de grampos
(24)
A)
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento. Todos os acessórios encontram-se
no nosso catálogo de acessórios.
B)
disponível no mercado convencional (não incluído no
volume de fornecimento)
B)
Dados técnicos
Serra circular manualGKS 150
N° do produto
3 601 FB3 0..
Potência nominal consumidaW1500
N.° de rotações em vazior.p.m.6000
Profundidade máx. de corte com diâmetro de disco de
serra de 184mm
– com ângulo de meia-
mm64
esquadria de 0°
– com ângulo de meia-
mm45
esquadria de 45°
Bloqueio do fuso●
Dimensões placa basemm290 x 150
Diâmetro máx./mín. do disco
mm184
de serra
máx. espessura do corpo da
mm2,0
serra
Furo de centragemmm20
Peso conforme
kg3,7
EPTA-Procedure 01:2014
Classe de proteção
Os dados são válidos para uma tensão nominal [U] de 220V. No caso
de tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados
podem variar.
/ II
Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído foram determinados de
acordo com EN62841-2-5.
O nível sonoro avaliado A da ferramenta elétrica é
normalmente: nível de pressão sonora 96dB(A); nível de
potência sonora 107dB(A). Incerteza K=3dB.
Use proteção auditiva!
Valores totais de vibração ah (soma vetorial nas três
direções) e incerteza K determinada em função da
EN62841-2-5:
Serrar madeira: ah<2,5m/s2, K=1,5m/s
Os níveis de vibrações indicados nestas instruções e o valor
de emissão de ruído foram medidos de acordo com um
método de medição padronizado e podem ser usados para
comparar ferramentas elétricas entre si. Também são
adequados para uma avaliação preliminar das emissões de
vibrações e ruído.
Os níveis de vibrações indicados e o valor de emissão de
ruído representam as principais aplicações da ferramenta
elétrica. No entanto, se a ferramenta elétrica for usada para
outras aplicações, com diferentes acessórios acopláveis ou
com manutenção insuficiente, os níveis de vibrações e o
2
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)Bosch Power Tools
Page 17
Português do Brasil | 17
valor de emissão de ruído podem ser diferentes. Isso pode
aumentar significativamente as emissões de vibrações e
ruído durante todo o período de trabalho.
Para uma estimativa precisa das emissões de vibrações e
ruído, também devem ser considerados os momentos em
que a ferramenta está desligada ou em funcionamento, mas
não está realmente em uso. Isso pode reduzir
significativamente as emissões de vibrações e ruído durante
todo o período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de
segurança para proteger o operador contra o efeito de
vibrações, como por exemplo: a manutenção das
ferramentas elétricas e dos acessórios acopláveis, luvas
durante o trabalho e a organização dos processos de
trabalho.
Montagem
u Use apenas discos de serra, cuja velocidade máxima
permitida é superior à rotação em vazio de sua
ferramenta elétrica.
Introduzir/substituir o disco de serra circular
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica,
retirar o plugue da tomada.
u Para a montagem do disco de serra é necessário usar
luvas de proteção. Há perigo de lesões no caso de
contato com o disco de serra.
u Jamais usar discos abrasivos como ferramentas de
trabalho.
u Só utilizar discos de serra que correspondam aos
dados caraterísticos indicados nesta instrução de
serviço e na ferramenta elétrica.
Selecionar o disco de serra
No final desta instrução de serviço encontra‑se uma vista
geral dos discos de serra recomendadas.
Desmontar o disco de serra (ver figura A)
Para trocar o disco de serra, é recomendável apoiar a
ferramenta elétrica sobre o lado do motor.
– Pressionar a tecla de bloqueio do veio (4) e manter
premida.
u Acionar a tecla de bloqueio do veio (4)apenas com o
veio de serra parado. Caso contrário, a ferramenta
elétrica pode ficar danificada.
– Desapertar com a chave sextavada interior (17) o
parafuso de fixação (18) no sentido ➊.
– Oscilar a capa de proteção pendular (11) para trás e
segurar a mesma.
– Retire o flange de aperto (19) e o disco de serra (20) do
fuso da serra com flange de admissão (21).
Montar o disco de serra (ver figura A)
Para trocar o disco de serra, é recomendável apoiar a
ferramenta elétrica sobre o lado do motor.
– Limpar o disco de serra (20) e todas as peças de fixação.
– Oscilar a capa de proteção pendular (11) para trás e
segurar a mesma.
– Coloque o disco de serra (20) no fuso da serra com flange
de admissão (21). O sentido de corte dos dentes
(direção da seta no disco da serra) e a direção da seta de
rotação na tampa de proteção (15) têm de coincidir.
– Coloque o flange de aperto (19) e aperte o parafuso de
fixação (18) no sentido de rotação ➋. Tenha atenção à
posição de montagem correta do fuso da serra com flange
de admissão (21) e do flange de aperto (19).
– Pressionar a tecla de bloqueio do veio (4) e manter
premida.
– Aperte com a chave sextavada interior (17) o parafuso de
fixação (18) no sentido de rotação ➋. O torque de aperto
deve ser de 6–9Nm, o que significa à mão e mais um ¼
de volta.
Aspiração de pó/de aparas
Pós de materiais, como por exemplo, tintas que contêm
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem
ser nocivos à saúde. O contato com o pó ou sua inalação
pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias
respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem
por perto.
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são
considerados cancerígenos, especialmente quando juntos
com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato,
preservadores de madeira). Material que contem amianto só
deve ser processado por pessoal especializado.
– Se possível, deverá utilizar uma aspiração de pó.
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
– É recomendável usar uma máscara de proteção
respiratória com filtro da classeP2.
Observe as diretrizes, vigentes no seu país, relativas aos
materiais a serem trabalhados.
u Evitar acúmulos de pó no local de trabalho. Pós podem
se inflamar levemente.
Funcionamento
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica,
retirar o plugue da tomada.
Tipos de funcionamento
Ajustar profundidade de corte (ver figura B)
u Adaptar a profundidade de corte à espessura da peça.
Menos do que uma completa altura de dente deve estar
visível sob a peça a ser trabalhada.
Liberar a alavanca de aperto (22). Para uma profundidade
de corte mais pequena, afastar a serra da placa base (12),
para uma profundidade de corte maior pressionar a serra em
direção à placa base (12). Ajustar a medida desejada na
escala de profundidade de corte. Apertar novamente a
alavanca de aperto (22).
Se não conseguir ajustar completamente a profundidade de
corte depois de liberar a alavanca de aperto(22), puxe a
Bosch Power Tools1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 18
18 | Português do Brasil
0 45
alavanca de aperto (22) para longe da serra e vire-a para
baixo. Voltar a soltar a alavanca de aperto (22). Repetir este
processo até ser possível ajustar a profundidade de corte
desejada.
Se não conseguir fixar o suficiente a profundidade de corte
depois de apertar a alavanca de aperto (22), puxe a
alavanca de aperto (22) para longe da serra e vire-a para
cima. Voltar a soltar a alavanca de aperto (22). Repetir este
processo até a profundidade de corte estar fixada
Escala do ângulo de meia-esquadria
Colocar preferencialmente a ferramenta elétrica no lado
frontal da tampa de proteção (15).
Liberar o parafuso de orelhas (6). Deslocar lateralmente o
disco de serra. Ajustar a medida desejada na escala (5).
Voltar a apertar o parafuso de orelhas (6).
Nota: Nos cortes de meia-esquadria, a profundidade de
corte é inferior ao valor indicado na escala de profundidade
de corte (23).
Marcações de corte
A marcação de corte 0° (9)
indica a posição do disco de
serra no corte em ângulo
reto. A marcação de corte
45° (8)indica a posição do
disco de serra no corte em
45°.
Para um corte exato, deverá
colocar o disco de serra
sobre a peça, como indicado
na figura. Executar, de preferência, um corte de ensaio.
Colocação em funcionamento
u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de
corrente elétrica deve coincidir com a indicada na
chapa de identificação da ferramenta elétrica. As
ferramentas elétricas assinaladas com 230V também
podem ser operadas com 220V.
Ligar e desligar
u Certifique-se de que consegue acionar o interruptor
de ligar/desligar sem ter de soltar o punho.
Para a colocação em funcionamento da ferramenta
elétrica, empurrar primeiro o bloqueio de ligação (2) e
pressionar de seguida o interruptor de ligar/desligar (1) e
manter premido.
Para desligar a ferramenta elétrica, soltar o interruptor de
ligar/desligar (1).
Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligar/
desligar (1) não pode ser travado, tem de permanecer
continuamente pressionado durante o funcionamento.
Indicações de trabalho
Proteger os discos de serra contra golpes e pancadas.
Conduzir a ferramenta elétrica uniformemente e com avanço
moderado no sentido de corte. Um avanço muito forte reduz
substancialmente a vida útil do disco de serra e pode
danificar a ferramenta elétrica.
A potência de serragem e a qualidade de corte dependem do
estado e da forma dos dentes do disco de serra. Portanto só
deverá utilizar discos de serra afiados e apropriados para o
material a ser trabalhado.
Serrar madeira
A seleção correta do disco de serra depende do tipo e da
qualidade da madeira e se devem ser executados cortes
longitudinais ou transversais.
Cortes longitudinais em aberto são produzidas aparas em
formato espiral.
Serrar com limitador paralelo (ver figura C)
O limitador paralelo (10) permite cortes exatos ao longo da
aresta da peça ou cortar tirar iguais.
Soltar o parafuso de orelhas (7) e introduzir a escala do
limitador paralelo (10) pelo guia da placa base (12). Ajustar
a largura de corte desejada como valor de escala na
respectiva marcação de corte (9) ou (8), ver seção
"Marcações de corte". Voltar a apertar o parafuso de orelhas
(7).
Serrar com limitador auxiliar (ver figura D)
Para trabalhar peças maiores ou para cortar lados retos, é
possível fixar uma tábua ou ripa, como limitador auxiliar, à
peça a ser trabalhada e conduzir a serra circular com a placa
de base ao longo do limitador auxiliar.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica,
retirar o plugue da tomada.
u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de
ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de
forma segura.
Se for necessário substituir o cabo de força, isto deverá ser
realizado pela Bosch ou por uma assistência técnica
autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para
evitar riscos de segurança.
A capa de proteção pendular deve sempre movimentar‑se
livremente e fechar‑se automaticamente. Portanto deverá
sempre manter a área em volta da capa de proteção
pendular limpa. Remova pó e aparas com um pincel.
Discos de serra não revestidos podem ser protegidos contra
surgimento de corrosão por uma fina camada de óleo livre
de ácido. Remover o óleo antes de serrar, caso contrário
poderão surgir nódoas na madeira.
Resíduos de resina ou de aglutinante no disco de serra
reduzem a qualidade de corte. Portanto deverá sempre
limpar o disco de serra imediatamente após a utilização.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)Bosch Power Tools
Page 19
e informações sobre peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipe de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique em todas as questões ou encomendas de peças
sobressalentes impreterivelmente a referência de 10 dígitos
de acordo com a placa de características do produto.
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Angola
Robert Bosch Ltd
Divisão de Ferramentas Elétricas
Estrada de Cacuaco 288
Luanda
Tel. : +244 927 584 446
http://www.bosch-professional.com/ao/pt/
Descarte
Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Não jogar as ferramentas elétricas no lixo
doméstico!
Português do Brasil | 19
Bosch Power Tools1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Page 20
20 |
1 600 A01 4HJ
1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)Bosch Power Tools
Page 21
| 21
Bosch Power Tools1 609 92A 5G5 | (10.12.2019)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.