tions provided with this power tool. Failure to follow all in-
structions listed below may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
u Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
u Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
u Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
u Avoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
u Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-
ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
u When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
u If operating a power tool in a damp location is un-
avoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
Personal safety
u Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-
tion while operating power tools may result in serious personal injury.
u Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
u Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
u Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
u Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-
ellery. Keep your hair and clothing away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
u If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
u Do not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause severe in-
jury within a fraction of a second.
Power tool use and care
u Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was designed.
u Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
u Disconnect the plug from the power source and/or re-
move the battery pack, if detachable, from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
u Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
u Maintain power tools and accessories. Check for mis-
alignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)Bosch Power Tools
English | 7
u Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpected situations.
Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Sander
u Only use the power tool for dry sanding. Water entering
a power tool will increase the risk of electric shock.
u Ensure that no persons are at risk due to flying sparks.
Remove combustible materials from the surrounding
area. Flying sparks are created when sanding metals.
u Warning: Danger of fire! Avoid overheating the work-
piece and the sander. Always empty the dust collector
before taking a break from work. Sanding dust in the
dust bag, microfilter, paper bag (or in the filter bag or vacuum cleaner filter) can spontaneously combust under
certain conditions, for example if flying sparks are created when sanding metals. This risk is increased if the
sanding dust is mixed with paint or polyurethane residue
or with other chemical substances and if the workpiece is
hot as a result of prolonged work.
u Clean the air vents on your power tool regularly. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
u Always wait until the power tool has come to a com-
plete stop before placing it down.
u Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than by
hand.
Product description and
specifications
Read all the safety and general instructions.
Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The power tool is intended for dry sanding of wood, plastic,
metal, filler and varnished surfaces.
Power tools with electronic control are also suitable for polishing.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram
of the power tool on the graphics page.
Accessories shown or described are not included with the
A)
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
A)
A)
Technical Data
Random orbit sandersGEX 125-1 A
Professional
Article number
3 601 C87 0..3 601 C87 5..
Orbital stroke rate preselection–●
Rated power inputW250250
No-load speed n
0
rpm12,0007500–12000
No-load orbital stroke raterpm24,00015,000–24,000
Bosch Power Tools1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)
GEX 125-1 AE
Professional
8 | English
Random orbit sandersGEX 125-1 A
Professional
Orbit diametermm2.52.5
Sanding pad diametermm125125
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014kg1.31.3
Protection class / II / II
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
GEX 125-1 AE
Professional
Assembly
u Pull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
Selecting the Sanding Sheet
Different sanding sheets are available, depending on the material you are working with and the required surface removal rate:
MaterialApplicationGrit
– Paint
– Varnish
– Filler
– Bodyfiller
Expert for Wood
– All wood and wood-based ma-
terials (e.g. hardwood, softwood, chipboard, construction
boards)
Best for Wood
– Hardwood
– Chipboard
– Construction boards
– Metal materials
For sanding down paintCoarse40
For sanding undercoats (e.g. removing brushstrokes, paint drips and paint runs)
For final sanding of primers prior to paintingFine180
For pre-sanding, e.g. of rough and uneven
beams and boards
For surface sanding and levelling of slight irregularities
For finish-sanding and fine sanding of woodFine180
Medium80
100
120
240
320
400
Coarse40
Medium80
100
120
240
320
400
60
60
– Car paint
– Stone
– Marble
– Granite
– Ceramic
– Glass
– Perspex
– Fibreglass reinforced plastics
Changing the sanding sheet (see figure A)
To remove the sanding sheet (6), lift it from the side and pull
it from the sanding pad (5).
Remove dirt and dust from the sanding pad (5), e.g. with a
paintbrush, before attaching a new sanding sheet.
1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)Bosch Power Tools
For pre-sandingCoarse80
For shaping and edge chamferingMedium100
120
For fine sanding during shapingFine180
240
320
400
Buffing and edge roundingVery fine600
1200
The surface of the sanding pad (5) is fitted with a hook-andloop fastening, allowing sanding sheets with a similar backing to be secured quickly and easily.
Press the sanding sheet (6) firmly onto the underside of the
sanding pad (5).
English | 9
To ensure optimum dust extraction, make sure that the
punched holes in the sanding sheet are aligned with the
drilled holes in the sanding pad.
The alignment aid that is in the tool box and shown in the figure enables easy alignment of the sanding sheet (6) on the
sanding pad (5). Place the sanding sheet into the alignment
aid with the hook-and-loop fastening facing upwards and
press the power tool with the sanding pad firmly onto it.
Selection of the Sanding Plate
The power tool can be fitted with sanding pads of various
hardnesses, depending on the application:
– Extra soft sanding pad: Suitable for polishing and sensit-
ive sanding, even on curved surfaces.
– Medium hard sanding pad: Suitable for all sanding work,
universal application.
– Hard sanding pad: Suitable for heavy sanding on flat sur-
Remove the sanding sheet or polishing tool. Unscrew the
four screws completely (7) and remove the sanding pad (5).
Attach the new sanding pad (5) and retighten the screws.
Note: When attaching the sanding pad, make sure that the
teeth of the catch mate with the recesses in the sanding pad.
Note: Damaged sanding pads must only be replaced by an
after-sales service centre authorised to work with Bosch
power tools.
Dust/chip extraction
The dust from materials such as lead paint, some types of
wood, minerals and metal can be harmful to human health.
Touching or breathing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in
people in the near vicinity.
Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as
carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment
additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be machined by specialists.
– Use a dust extraction system that is suitable for the ma-
terial wherever possible.
– Provide good ventilation at the workplace.
– It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask.
The regulations on the material being machined that apply in
the country of use must be observed.
u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Self-generated dust extraction with dust box (see figure
C1–C4)
Place the dust box (3) onto the extraction outlet (8) until it
clicks into place.
You can easily check the filling level of the dust box (3)
through the transparent container.
To empty the dust box (3), rotate and pull it downwards.
Before opening the dust box (3), knock the dust box against
a firm surface as shown in the figure to loosen the dust from
the filter element.
Holding the dust box (3) firmly, flap the filter element (9)
upwards out of the way and empty the dust box. Use a soft
brush to clean the flaps of the filter element (9).
External dust extraction (see figure D)
Fit a dust extraction hose (10) onto the extraction outlet (8).
Connect the dust extraction hose (10) to an extractor. You
will find an overview of connecting to various dust extractors
at the beginning of these operating instructions.
The dust extractor must be suitable for the material being
worked.
When extracting dry dust that is especially detrimental to
health or carcinogenic, use a special dust extractor.
Operation
Starting Operation
u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the
power source must match the voltage specified on the
rating plate of the power tool. Power tools marked
230 V can also be operated at 220 V.
u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-
ual current device (RCD) with a nominal residual current
of 30 mA or less.
Switching On/Off
u Make sure that you are able to press the On/Off switch
without releasing the handle.
To switch on the power tool, tilt the on/off switch (1) toward the right to the “I” position.
To switch off the power tool, tilt the on/off switch (1) toward the left to the “O” position.
Preselecting the orbital stroke rate (GEX 125-1 AE)
You can even preselect the orbital stroke rate during operation using the necessary orbital stroke rate preselection
thumbwheel (2).
1–2Low orbital stroke rate
3–4Medium orbital stroke rate
5–6High orbital stroke rate
Bosch Power Tools1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)
10 | English
The required orbital stroke rate is dependent on the material
and the work conditions and can be determined using practical tests.
After working at a low orbital stoke rate for an extended
period, you should operate the power tool at the maximum
orbital stroke rate for approximately three minutes without
load to cool it down.
Sanding Plate Brake
An integrated sanding pad brake reduces the orbital stroke
rate when running without load to prevent scoring when the
power tool is placed on the workpiece.
If the no-load orbital stroke rate constantly increases over
time, this means that the sanding pad is damaged and must
be replaced, or that the sanding pad brake is worn. A worn
sanding pad brake must be replaced by an after-sales service centre authorised to work with Bosch power tools.
Working Advice
u Pull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
u Always wait until the power tool has come to a com-
plete stop before placing it down.
u This power tool is not suitable for bench-mounted use.
It must not be clamped into a vice or fastened to a workbench, for example.
For fatigue-free work, you can hold the power tool from
above, from the side or from the front, depending on the application (see figure E).
Sanding Surfaces
Switch the power tool on, place the entire sanding surface
against the surface of the workpiece and apply moderate
pressure as you move the sander over the workpiece.
The material removal rate and sanding result are primarily
determined by the choice of sanding sheet, the preselected
orbital stroke rate level and the contact pressure.
Only immaculate sanding sheets achieve good sanding performance and make the power tool last longer.
Be sure to apply consistent contact pressure in order to increase the lifetime of the sanding sheets.
Excessively increasing the contact pressure will not lead to
increased sanding performance, rather it will cause more
severe wear of the power tool and of the sanding sheet.
Do not use a sanding sheet for other materials after it has
been used to work on metal.
Use only original Bosch sanding accessories.
Rough Sanding
Attach a coarse grit sanding sheet.
Apply only light pressure to the power tool so that it runs at a
higher orbital stroke rate and a higher material removal rate
is achieved.
Fine Sanding
Attach a fine grit sanding sheet.
You can reduce the sanding plate orbital stroke rate by
lightly varying the contact pressure or changing the orbital
stroke rate level; the random orbit motion will be retained.
Move the power tool with moderate pressure flat on the
workpiece in a circular motion or alternately along and
across it. Do not tilt the power tool in order to avoid sanding
through the workpiece, e.g. veneers.
Switch the power tool off after completing operation.
Polishing
For polishing weathered lacquers and redressing scratches
(e.g. acrylic glass), the power tool can be fitted with an appropriate polishing tool, e.g. lambswool bonnet, polishing
felt or polishing sponge (accessory).
Select a low orbital stroke rate (level 1–2) when polishing in
order to avoid heating up the surface excessively.
Apply the polish to an area slightly smaller than the area
which you intend to polish. Using the appropriate polishing
tool, work in the polish with either linear or circular movements and with moderate pressure.
Do not allow the polish to dry out on the surface; this may
damage the surface. Do not expose the surface which you intend to polish to direct sunlight.
Clean the polishing tool regularly to ensure good polishing
results. Wash the polishing tools with mild detergent and
warm water; do not use thinning agents.
Maintenance and Service
Maintenance and cleaning
u Pull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
u To ensure safe and efficient operation, always keep
the power tool and the ventilation slots clean.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord
needs to be replaced, this must be done by Bosch or by a
customer service centre that is authorised to repair Bosch
power tools.
After-sales service and advice on using products
Our after-sales service can answer questions concerning
product maintenance and repair, as well as spare parts. You
can find exploded drawings and information on spare parts
at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessories.
www.powertool-portal.de, the internet portal for tradespeople and DIY enthusiasts.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the type plate of
the product.
Cambodia
Robert Bosch (Cambodia) Co., Ltd
Unit 8BC, GT Tower, 08th Floor, Street 169,
Czechoslovakia Blvd, Sangkat Veal Vong
Khan 7 Makara, Phnom Penh
Bosch Power Tool (China) Co. Ltd.
Bosch Service Center
567, Bin Kang Road
Bin Kang District
Hangzhou, Zhejiang Province
China 310052
Tel.: (0571) 8887 5566 / 5588
Fax: (0571) 8887 6688 x 5566# / 5588#
E-Mail: bsc.hz@cn.bosch.com
www.bosch-pt.com.cn
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Co. Ltd.
21st Floor, 625 King’s Road
North Point, Hong Kong
Customer Service Hotline: +852 2101 0235
Fax: +852 2590 9762
E-Mail: info@hk.bosch.com
www.bosch-pt.com.hk
India
Bosch Service Center
69, Habibullah Road, (Next to PSBB School), T. Nagar
Chennai–600077
Phone: (044) 64561816
Bosch Service Center Rishyamook
85A, Panchkuin Road
New Delhi–110001
Phone: (011) 43166190
Bosch Service Center
79, Crystal Bldg., Dr. Annie Besant Road, Worli
Mumbai–400018
Phone: (022) 39569936 / (022 )39569959 /
(022) 39569967 / (022) 24952071
Indonesia
PT Robert Bosch
Palma Tower 10th Floor
Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6
Pondok Pinang, Kebayoran Lama
Jakarta Selatan 12310
Tel.: (21) 3005-5800
www.bosch-pt.co.id
Malaysia
Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY
No. 8A, Jalan 13/6
46200 Petaling Jaya
Selangor
Tel.: (03) 79663194
Toll-Free: 1800 880188
Fax: (03) 79583838
E-Mail: kiathoe.chong@my.bosch.com
www.bosch-pt.com.my
Pakistan
Robert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office
2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5
Lahore, 54810
Phone: +92(303)4444311
Email: Faisal.Khan@bosch.com
Philippines
Robert Bosch, Inc.
28th Floor Fort Legend Towers,
3rd Avenue corner 31st Street,
Fort Bonifacio, Global City,
1634 Taguig City
Tel.: (632) 8703871
Fax: (632) 8703870
www.bosch-pt.com.ph
Singapore
Powerwell Service Centre Ptd Ltd
Bosch Authorised Service Centre (Power Tools)
4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace
Singapore 569628
Tel.: 6452 1770
Fax: 6452 1760
E-Mail: ask@powerwellsc.com
www.powerwellsc.com
www.bosch-pt.com.sg
Thailand
Robert Bosch Ltd.
Liberty Square Building
No. 287, 11 Floor
Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500
Tel.: 02 6393111
Fax: 02 2384783
Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054
Bangkok 10501
www.bosch.co.th
Bosch Service – Training Centre
La Salle Tower Ground Floor Unit No.2
10/11 La Salle Moo 16
Srinakharin Road
Bangkaew, Bang Plee
Samutprakarn 10540
Tel.: 02 7587555
Fax: 02 7587525
Vietnam
Branch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC
Floor 10, 194 Golden Building
473 Dien Bien Phu Street
Ward 25, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City
Tel.: (08) 6258 3690
Fax: (08) 6258 3692
Hotline: (08) 6250 8555
www.bosch-pt.com.vn
TOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service
Rayimbek Ave., 169/1
050050, Almaty, Kazakhstan
Bosch Power Tools1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)
12 | English
Service Email: service.pt.ka@bosch.com
Official Website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com
Bahrain
Hatem Al Juffali Technical Equipment Establishment.
Kingdom of Bahrain, Setra Highway, Al Aker Area
Phone: +966126971777-311
Fax: +97317704257
Email: h.berjas@eajb.com.sa
Egypt
Unimar
20 Markaz kadmat
El tagmoa EL Aoul – New Cairo
Phone: +20 2224 76091-95
Phone: +20 2224 78072-73
Fax: +20222478075
Email: adelzaki@unimaregypt.com
Iran
Robert Bosch Iran
3rd Floor, No 3, Maadiran Building
Aftab St., Khodami St., Vanak Sq.
Tehran 1994834571
Phone: +9821 86092057
Iraq
Sahba Technology Group
Al Muthana airport road
Baghdad
Phone: +9647901906953
Phone Dubai: +97143973851
Email: bosch@sahbatechnology.com
Jordan
Roots Arabia – Jordan
Nasser Bin Jameel street, Building 37 Al Rabiah
11194 Amman
Phone: +962 6 5545778
Email: bosch@rootsjordan.com
Kuwait
Al Qurain Automotive Trading Company
Shuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd
P.O. Box 164 – Safat 13002
Phone: 24810844
Fax: 24810879
E-mail: josephkr@aaalmutawa.com
El Naser for Workshop Tools
Swanee Road, Alfalah Area
Tripoli
Phone: +218 21 4811184
Oman
Malatan Trading & Contracting LLC
P.O. Box 131
Ruwi, 112 Sultanate of Oman
Phone: +968 99886794
Email: malatanpowertools@malatan.net
Qatar
International Construction Solutions W L L
P. O. Box 51,
Doha Phone: +974 40065458
Fax: +974 4453 8585
Email: csd@icsdoha.com
Saudi Arabia
Juffali Technical Equipment Co. (JTECO)
Kilo 14, Madinah Road, Al Bawadi District
Jeddah 21431
Phone: +966 2 6672222 Ext. 1528
Fax: +966 2 6676308
Email: roland@eajb.com.sa
Syria
Dallal Establishment for Power Tools
P.O. Box 1030
Aleppo
Phone: +963212116083
Email: rita.dallal@hotmail.com
United Arab Emirates
Central Motors & Equipment LLC, P.O. Box 1984
Al-Wahda Street – Old Sana Building
Sharjah
Phone: +971 6 593 2777
Fax: +971 6 533 2269
Email: powertools@centralmotors.ae
Yemen
Abualrejal Trading Corporation
Sana’a Zubiery St. Front to new Parliament Building
Phone: +967-1-202010
Fax: +967-1-279029
Email: tech-tools@abualrejal.com
Diesel & Autoelectric Service Ltd.
117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839
Vingunguti 12109, Dar Es Salaam
Phone: +255 222 861 793/794
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Disposal
The power tool, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of power tools along with
household waste.
새로운 샌딩 페이퍼를 끼우기 전에 브러시 등을
이용해 샌딩판의 (5) 이물질 및 분진을 제거하십
시오.
샌딩판 (5) 의 표면은 벨크로 조직으로 되어있어
샌딩 페이퍼를 쉽고 간단히 고정할 수 있습니다.
샌딩 페이퍼 (6) 를 샌딩판 (5) 아랫면에 대고
단단히 누르십시오.
효과적으로 분진을 제거하기 위해서는 샌딩 페이
퍼의 구멍과 샌딩판의 구멍이 일치해야 합니다.
샌딩 페이퍼 (6) 를 샌딩판 (5) 에 손쉽게 맞추
기 위해 공구 가방 안에 그림과 같은 보조 조절
장치 를 사용할 수 있습니다. 샌딩 페이퍼의 벨
크로 접착 부분이 위로 향하게 하여 보조 조절장
치 안으로 끼우고 샌딩판이 있는 전동공구를 그
위로 꽉 누르십시오.
Bosch Power Tools1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)
26 | 한국어
샌딩판의 선택
본 전동공구는 작업 용도에 따라 다양한 강도의
샌딩판을 적용할 수 있습니다:
– 부드러운 샌딩판: 폴리싱 작업과 섬세한 샌딩 작업
및 휘어진 표면에 적합.
– 중간 강도의 샌딩판: 범용적이며 모든 샌딩 작업 가
능.
– 경질의 샌딩판: 평평한 표면에 높은 강도의 작업에
적합.
샌딩판 교체하기(그림 B 참조)
지침: 샌딩판 (5) 이 손상된 경우 즉시 교체하십
시오.
샌딩판에 부착되어 있는 샌딩 페이퍼나 폴리싱
공구를 빼십시오. 4개 볼트 (7) 를 돌려 완전히
빼낸 후 샌딩판 (5) 을 분리하십시오. 새로운 샌
딩판 (5) 을 끼우고 볼트를 다시 체결하십시오.
지침: 샌딩판을 끼울 때 샌딩판 뒤쪽에 구동 부
분과 맞물리는 톱니형 홀더가 있는데 이를 맞추
어 끼워 주어야 합니다.
지침: 손상된 샌딩판 베이스는 반드시 보쉬 지정
전동공구 전문 서비스 센터에 맡겨 교환하십시
오.
분진 및 톱밥 추출장치
납 성분을 포함한 페인트나 몇몇 나무 종류, 또
는 광물 성분 그리고 철과 같은 재료의 분진은
건강을 해칠 수 있습니다. 이 분진을 만지거나
호흡할 경우, 사용자나 주변 사람들이 알레르기
반응이나 호흡기 장애를 일으킬 수 있습니다.
떡갈나무나 너도밤나무와 같은 특정한 분진은 암
을 유발시키며, 특히 목재 처리용으로 사용되는
부가 원료 (크로마트, 목재 보호제)와 혼합되면
암을 유발시키게 됩니다. 석면 성분을 포함한 재
료는 전문가만 작업할 수 있습니다.
– 가능하면 작업물 소재에 적당한 분진 추출장치를
사용하십시오.
– 작업장의통풍이잘되도록하십시오.
– 필터등급 P2가장착된호흡마스크를사용하십시
오.
작업용 재료에 관해 국가가 지정한 규정을 고려
하십시오.
작업장에 분진이 쌓이지 않도록 하십시오
u
쉽게 발화할 수 있습니다.
분진 박스를 통한 자체 분진 처리(그림 C1–C4
참조)
분진 박스 세트 (3) 가 맞물려 고정될 때까지 연
결 부위 (8) 쪽으로 미십시오.
분진 박스 (3) 가 투명한 용기로 되어있어 분진
의 수위 상태를 쉽게 확인할 수 있습니다.
분진 박스 (3) 를 비우려면 박스를 회전시켜 아
래쪽으로 빼내십시오.
분진 박스 (3) 를 열기 전에 그림에 나와 있는
것처럼 단단한 바닥에 두드려 필터 부위에 있는
분진을 분리하는 것이 좋습니다.
. 분진이
분진 박스 (3) 를 꽉 잡은 채, 필터 (9) 를 위로
당긴 후 분진 박스를 비웁니다. 필터 (9) 의 겉
면을 부드러운 솔로 깨끗이 닦으십시오.
외부 분진 처리(그림 D 참조)
흡입 호스 (10) 를 연결 부위에 (8) 끼우십시오.
흡입 호스 (10) 를 진공 청소기에 연결하십시오.
다양한 진공 청소기 연결에 관한 정보는 본 설명
서의 첫 부분에서 확인할 수 있습니다.
진공 청소기는 작업하는 소재에 적당한 것이어야
합니다.
특히 건강에 유해한 발암성 혹은 건조한 분진을
처리해야 할 경우에는 특수한 청소기를 사용해야
합니다.
작동
기계 시동
전원의 전압에 유의하십시오! 공급되는 전원의 전
u
압은 전동공구의 명판에 표기된 전압과 동일해야
합니다
동이 가능합니다
전원 스위치 작동
손잡이에서 손을 떼지 않고 전원 스위치를 작동할
u
수 있는지 확인하십시오
전동공구의 전원을 켜려면 전원 스위치 (1) 를
우측 “I” 위치로 기울이십시오.
전동공구의 전원을 끄려면 전원 스위치 (1) 를
좌측 “O” 위치로 기울이십시오.
진동수 선택하기 (GEX 125-1 AE)
기기가 작동 중에도 진동수 선택 섬휠 (2) 로 필
요한 진동수를 선택할 수 있습니다.
1 – 2 낮은속도
3 – 4 중간속도
5 – 6 높은속도
필요한 진동수는 작업하려는 소재와 작업 조건에
따라 달라지므로 직접 시험을 통해 결정할 수 있
습니다.
느린 속도로 장시간 연속 작업을 했을 경우 전동
공구를 식히기 위해 약 3분간 무부하 상태의 최
고 속도로 작동하여 주십시오.
샌딩판 제동장치
전동공구를 작업물 표면에 댈 때 긁히지 않도록
하기 위해 무부하 시에는 내장된 샌딩판 제동장
치에 의해 속도가 감소됩니다.
시간이 지나면서 무부하 속도가 상승하면, 샌딩
판이 손상되어 이를 교체해야 하거나 샌딩판 제
동장치가 마모됩니다. 마모된 샌딩판 제동장치는
반드시 보쉬 지정 전동공구 전문 서비스 센터에
맡겨 교환하십시오.
사용방법
전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에
u
서 전원 플러그를 빼십시오
표시된 전동공구는
. 230 로
에서도 작
.
.
220 V
.
1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)Bosch Power Tools
전동공구를 내려놓기 전에 기기가 완전히 멈추었
u
는지 확인하십시오
본 전동공구는 고정시켜 작업하는 용도로는 적합
u
하지 않습니다
작업 거치대에 고정시켜 사용할 수 없습니다.
작업 시 피로하지 않도록 전동공구를 사용 분야
에 따라 위나 옆에서 혹은 앞에서 잡을 수 있습
니다(그림 E 참조).
표면 샌딩 작업
전동공구의 스위치를 켜고 기기의 전체 샌딩 면
을 작업하려는 바닥에 놓고 일정한 압력을 가하
여 작업하도록 하십시오.
샌딩작업의 성공 여부와 결과는 대체로 샌딩 페
이퍼의 선택, 설정한 진동 단계 그리고 누르는
힘에 따라 좌우됩니다.
아무런 하자가 없는 샌딩 페이퍼를 사용해야 훌
륭한 샌딩 작업 결과를 얻을 수 있고 전동공구를
보호할 수 있습니다.
일정한 압력으로 작업을 하면 샌딩 페이퍼의 수
명을 연장할 수 있습니다.
지나치게 눌러 작업을 하면, 샌딩 효과가 좋아지
는 것이 아니라 전동공구와 샌딩 페이퍼가 더 빨
리 소모됩니다.
금속 소재에 사용했던 샌딩 페이퍼를 다른 소재
에 사용해서는 안 됩니다.
보쉬 순정 샌딩 액세서리만 사용하십시오.
조도 연마
굵은 입방수의 샌딩 페이퍼를 끼웁니다.
높은 속도로 작동하여 피드가 많이 생기도록 전
동공구를 가볍게 눌러 주십시오.
미세 연마
미세한 입방수의 샌딩 페이퍼를 끼웁니다.
기기에 가하는 힘을 약간 변경하거나 작업 속도
단계를 조정하면 원형 동작을 그대로 유지하면서
진동수를 줄일 수 있습니다.
작업물 표면에 적당한 압력을 가하면서 원형으로
혹은 가로세로로 번갈아가며 전동공구를 움직입
니다. 베니어 판 등 작업물이 뚫어지는 경우를
피하기 위하여 전동공구를 기울여 작동하지 마십
시오.
작업을 마치고 나서 전동공구의 스위치를 끕니
다.
폴리싱 작업
비바람에 바랜 페인트 도장 부위를 폴리싱 하거
나 아크릴 유리 등의 긁힌 부분을 다시 폴리싱
해야 할 때 전동공구에 양털이나 폴리싱 펠트 또
는 스펀지(별매 액세서리) 등 적당한 폴리싱 부품
을 장착하여 작업할 수 있습니다.
폴리싱 작업을 할 때는 표면이 과열되지 않도록
낮은 속도(1 – 2단)를 선택하십시오.
폴리싱 작업을 하려는 부위보다 약간 작은 표면
에 연마제를 바르십시오. 적합한 폴리싱 공구를
사용하여 연마제를 십자선으로 교차하며 혹은 원
을 그리듯이 움직이며 살짝 누르면서 작업하십시
오.
.
. 예를들어바이스에고정시키거나
ไทย | 27
연마제를 표면 위에서 건조시키지 마십시오. 표
면이 손상될 수 있습니다. 폴리싱 작업해야 할
표면이 직사광선에 노출되지 않게 하십시오.
폴리싱 작업 결과가 잘 나오도록 폴리싱 공구를
주기적으로 세척하십시오. 폴리싱 공구는 중성
세제와 온수로 세척해야 하며 희석제를 사용해서
는 안 됩니다.
보수 정비 및 서비스
보수 정비 및 유지
전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에
u
서 전원 플러그를 빼십시오
안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동
u
공구의 통풍구를 항상 깨끗이 하십시오
연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위
해 보쉬사나 보쉬 지정 전동공구 서비스 센터에
맡겨야 합니다.
.
.
AS 센터 및 사용 문의
AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비,
그리고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체
부품에 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서
도 찾아 볼 수 있습니다 - www.bosch-
pt.com
보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당
액세서리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입
니다.
전문 작업자 및 개인 작업자를 위한 인터넷 포털
www.powertool-portal.de도 참조할 수 있
습니다.
문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임
플레이트에 있는 10자리의 부품번호를 알려 주십
시오.
keselamatan yang diberikan bersama perkakas listrik
ini. Kesalahan dalam menjalankan petunjuk di bawah ini
dapat mengakibatkan sengatan listrik, kebakaran, dan/atau
cedera serius.
Simpanlah semua peringatan dan petunjuk untuk
penggunaan di masa mendatang.
Istilah "perkakas listrik" dalam peringatan mengacu pada
perkakas listrik yang dioperasikan dengan listrik
(menggunakan kabel) atau perkakas listrik yang
dioperasikan dengan baterai (tanpa kabel).
Keamanan tempat kerja
u Jaga kebersihan dan pencahayaan area kerja Area
yang berantakan atau gelap dapat memicu kecelakaan.
u Jangan mengoperasikan perkakas listrik di
lingkungan yang dapat memicu ledakan, seperti
adanya cairan, gas, atau debu yang mudah terbakar.
Perkakas listrik dapat memancarkan bunga api yang
kemudian mengakibatkan debu atau uap terbakar.
u Jauhkan dari jangkauan anak-anak dan pengamat saat
mengoperasikan perkakas listrik. Gangguan dapat
menyebabkan hilangnya kendali.
Keamanan listrik
u Steker perkakas listrik harus sesuai dengan
stopkontak. Jangan pernah memodifikasi steker.
Jangan menggunakan steker adaptor bersama dengan
perkakas listrik yang terhubung dengan sistem
Baca semua peringatan, petunjuk,
ilustrasi, dan spesifikasi
Bahasa Indonesia | 33
grounding. Steker yang tidak dimodifikasi dan
stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko sengatan
listrik.
u Hindari kontak badan dengan permukaan yang
terhubung dengan sistem grounding, seperti pipa,
radiator, kompor, dan lemari es. Terdapat peningkatan
risiko terjadinya sengatan listrik jika badan Anda
terhubung dengan sistem grounding.
u Perkakas listrik tidak boleh terpapar hujan atau
basah. Air yang masuk ke dalam perkakas listrik
menambah risiko terjadinya sengatan listrik.
u Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan gunakan
kabel untuk membawa, menarik, atau melepas steker
perkakas listrik. Jauhkan kabel dari panas, minyak,
tepi yang tajam, atau komponen yang bergerak. Kabel
listrik yang rusak atau tersangkut menambah risiko
terjadinya sengatan listrik.
u Saat mengoperasikan perkakas listrik di luar ruangan,
gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel yang
cocok untuk pemakaian di luar ruangan mengurangi risiko
terjadinya sengatan listrik.
u Jika perkakas listrik memang harus dioperasikan di
tempat yang lembap, gunakan pemutus arus listrik
residu (RCD). Penggunaan RCD akan mengurangi risiko
terjadinya sengatan listrik.
Keselamatan personel
u Tetap waspada, perhatikan aktivitas yang sedang
dikerjakan dan gunakan akal sehat saat
mengoperasikan perkakas listrik. . Jangan gunakan
perkakas listrik saat mengalami kelelahan atau di
bawah pengaruh narkoba, alkohol, atau obat-obatan.
Jika perkakas listrik dioperasikan dengan daya
konsentrasi yang rendah, hal tersebut dapat
menyebabkan cedera serius.
u Gunakan peralatan pelindung diri. . Selalu kenakan
pelindung mata. Penggunaan perlengkapan pelindung
seperti penutup telinga, helm, sepatu anti licin, dan
masker debu akan mengurangi cedera.
u Hindari start yang tidak disengaja. Pastikan switch
berada di posisi off sebelum perkakas listrik
dihubungkan ke sumber daya listrik dan/atau baterai,
diangkat, atau dibawa. Membawa perkakas listrik
dengan jari menempel pada tombol atau perkakas listrik
dalam keadaan hidup dapat memicu kecelakaan.
u Singkirkan kunci penyetel atau kunci pas sebelum
menghidupkan perkakas listrik. Perkakas atau kunci
pas yang masih menempel pada komponen perkakas
listrik yang berputar dapat menyebabkan cedera.
u Jangan melampaui batas. Berdirilah secara mantap
dan selalu jaga keseimbangan. Hal ini akan
memberikan kontrol yang lebih baik terhadap perkakas
listrik pada situasi yang tak terduga.
u Kenakan pakaian dengan wajar. Jangan mengenakan
perhiasan atau pakaian yang longgar. Jauhkan
rambut dan pakaian dari komponen yang bergerak. .
Bosch Power Tools1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)
34 | Bahasa Indonesia
Pakaian yang longgar, rambut panjang, atau perhiasan
dapat tersangkut dalam komponen yang bergerak.
u Jika disediakan perangkat untuk sambungan
pengisapan debu dan alat pengumpulan, pastikan
perangkat tersebut terhubung dan digunakan dengan
benar. Penggunaan alat pengumpulan dapat mengurangi
bahaya yang disebabkan oleh debu.
u Jangan berpuas diri dan mengabaikan prinsip
keselamatan karena terbiasa mengoperasikan
perkakas. Tindakan yang kurang hati-hati dapat
mengakibatkan cedera serius dalam waktu sepersekian
detik.
Penggunaan dan pemeliharaan perkakas listrik
u Jangan memaksakan perkakas listrik. Gunakan
perkakas listrik yang sesuai untuk pekerjaan yang
dilakukan. Perkakas listrik yang sesuai akan bekerja
dengan lebih baik dan aman sesuai tujuan penggunaan..
u Jangan gunakan perkakas listrik dengan switch yang
tidak dapat dioperasikan. Perkakas listrik yang
switchnya yang tidak berfungsi dapat menimbulkan
bahaya dan harus diperbaiki.
u Lepaskan steker dari sumber listrik dan/atau lepas
baterai, jika dapat dilepaskan dari perkakas listrik
sebelum menyetel, mengganti aksesori, atau
menyimpan perkakas listrik. Tindakan preventif akan
mengurangi risiko menghidupkan perkakas listrik secara
tidak disengaja.
u Jauhkan dan simpan perkakas listrik dari jangkauan
anak-anak dan jangan biarkan orang-orang yang tidak
mengetahui cara menggunakan perkakas listrik,
mengoperasikan perkakas listrik. Perkakas listrik
dapat membahayakan jika digunakan oleh orang-orang
yang tidak terlatih.
u Lakukan pemeliharaan perkakas listrik dan aksesori. .
Periksa komponen yang bergerak apabila tidak lurus
atau terikat, kerusakan komponen, dan kondisi lain
yang dapat mengganggu pengoperasian perkakas
listrik. Apabila rusak, perbaiki perkakas listrik
sebelum digunakan. Kecelakaan sering terjadi karena
perkakas listrik tidak dirawat dengan baik.
u Jaga ketajaman dan kebersihan alat. Alat pemotong
dengan pisau pemotong yang tajam dan dirawat dengan
baik tidak akan mudah tersangkut dan lebih mudah
dikendalikan.
u Gunakan perkakas listrik, aksesori, dan komponen
perkakas dll sesuai dengan petunjuk ini, dengan
mempertimbangkan kondisi kerja dan pekerjaan yang
akan dilakukan. Penggunaan perkakas listrik untuk
tujuan berbeda dari fungsinya dapat menyebabkan situasi
yang berbahaya.
u Jaga gagang dan permukaan genggam agar tetap
kering, bersih, dan bebas dari minyak dan lemak.
Gagang dan permukaan genggam yang licin tidak
menjamin keamanan kerja dan kontrol alat yang baik pada
situasi yang tidak terduga.
Servis
u Minta teknisi berkualifikasi untuk menyervis
perkakas listrik dengan hanya menggunakan suku
cadang yang identik. Dengan demikian, hal ini akan
memastikan keamanan perkakas listrik.
Petunjuk keselamatan untuk gerinda
u Hanya gunakan perkakas listrik untuk melakukan
penggerindaan kering. Air yang masuk ke dalam
perkakas listrik menambah risiko terjadinya kontak listrik.
u Pastikan tidak ada orang yang terkena bahaya
percikan api. Jauhkan material yang mudah terbakar
dari sekitar perkakas listrik. Penggerindaan logam akan
menghasilkan percikan api.
u Waspada terhadap risiko terbakar! Hindari benda
kerja dan gerinda agar tidak menjadi terlalu panas.
Kosongkan kontainer debu sebelum Anda
menghentikan pekerjaan sementara. Debu
penggerindaan pada kantung debu, microfilter, kantung
kertas (atau pada kantung filter atau filter pengisap debu)
dapat terbakar dengan sendirinya pada kondisi tertentu,
misalnya akibat percikan api saat menggerinda logam.
Khususnya, terdapat bahaya jika debu penggerindaan
tercampur dengan sisa cat, sisa poliuretana, atau bahan
kimia lainnya dan benda kerja dalam keadaan panas
setelah penggerindaan dalam waktu yang lama.
u Bersihkan lubang ventilasi pada perkakas listrik
secara rutin. Kipas angin motor menarik debu ke dalam
rumahan dan debu logam dalam jumlah yang besar dan
listrik bisa mengakibatkan bahaya.
u Sebelum meletakkan perkakas listrik, tunggulah
hingga perkakas berhenti berputar.
u Gunakan alat kerja dengan aman. Benda yang ditahan
dalam alat pemegang atau bais lebih aman daripada
benda yang dipegang dengan tangan.
Spesifikasi produk dan performa
Bacalah semua petunjuk keselamatan dan
petunjuk penggunaan. Kesalahan dalam
menjalankan petunjuk keselamatan dan
petunjuk penggunaan dapat mengakibatkan
kontak listrik, kebakaran, dan/atau luka-luka
yang berat.
Perhatikan ilustrasi yang terdapat pada sisi sampul panduan
pengoperasian.
Tujuan penggunaan
Perkakas listrik ini cocok untuk mengampelas kering bahan
kayu, bahan sintetik, logam, dempul serta permukaanpermukaan yang bercat.
Perkakas listrik dengan pengendalian elektronik juga cocok
untuk memoles.
1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)Bosch Power Tools
Bahasa Indonesia | 35
Ilustrasi komponen
Nomor-nomor dari bagian-bagian perkakas pada gambar
sesuai dengan gambar perkakas listrik pada halaman
bergambar.
Tombol on/off
(1)
Roda penyetel pemilihan awal jumlah getaran (GEX
(2)
125-1 AE)
Kotak debu lengkap (Microfilter System)
(3)
Gagang (genggaman isolator)
(4)
Piringan
(5)
Kertas ampelas
(6)
Baut untuk piringan
(7)
Saluran pembuangan
(8)
Elemen filter (Microfilter System)
(9)
Slang pengisap
(10)
Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan tidak
A)
termasuk dalam lingkup pengiriman standar. Semua
aksesori yang ada dapat Anda lihat dalam program aksesori
kami.
A)
A)
Data teknis
Orbital sanderGEX 125-1 A
Professional
Nomor barang
3 601 C87 0..3 601 C87 5..
Pemilihan awal jumlah getaran–●
Daya nominalW250250
Kecepatan idle n
0
Jumlah getaran kecepatan idlemin
min
-1
-1
120007500 –12000
2400015000 –24000
Diameter orbitmm2,52,5
Diameter piringanmm125125
Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01:2014kg1,31,3
Klasifikasi keamanan / II / II
Data-data berlaku untuk tegangan nominal [U] 230V. Pada tegangan yang lebih rendah dan pada model khusus mancanegara data-data ini bisa
berlainan.
GEX 125-1 AE
Professional
Cara memasang
u Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas
listrik, tariklah steker dari stopkontak.
Memilih kertas ampelas
Berbagai macam kertas ampelas tersedia menyesuaikan material yang dikerjakan dan hasil yang diinginkan:
MaterialPenggunaanButiran
– Cat
– Vernis
– Bahan isian
– Kape
Bosch Power Tools1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)
Untuk mengikis cat lamakasar40
Untuk mengampelas cat primer (misalnya
menghapus sapuan kuas, tetesan cat, dan
gumpalan cat)
Untuk mengampelas halus cat dasar sebelum
mengecat lapisan terakhir
sedang80
100
120
halus180
240
320
400
60
36 | Bahasa Indonesia
MaterialPenggunaanButiran
Expert for Wood
– Semua material kayu (misalnya
Best for Wood
– Kayu keras
– Papan partikel
– Papan untuk bangunan
– Bahan logam
kayu keras, kayu lunak, papan
partikel, papan untuk
bangunan)
Untuk mengampelas awal, misalnya untuk
balok dan papan yang kasar dan tidak rata
Untuk mengampelas permukaan dan
menghaluskan permukaan yang tidak rata
Untuk mengampelas dan menghaluskan kayu halus180
kasar40
60
sedang80
100
120
240
320
400
– Cat mobil
– Batu
– Marmer
– Granit
– Keramik
– Gelas
– Kaca akrilik
– Fiberglass
Untuk pengampelasan awalkasar80
Untuk mengampelas permukaan dan
menghaluskan tepian
Untuk mengampelas halus pada waktu
membentuk permukaan
Untuk mengampelas licin dan membulatkan
tepian
Mengganti kertas ampelas (lihat gambar A)
Untuk melepas kertas ampelas (6), angkat ke samping dan
tarik dari piringan (5).
Bersihkan kotoran dan debu dari piringan (5) sebelum
memasang kertas ampelas baru, misalnya dengan kuas.
Permukaan piringan (5) terdiri atas kain perekat sehingga
kertas ampelas dapat dipasang dengan cepat dan mudah
menggunakan perekat.
Tekan kertas ampelas (6) dengan kuat ke sisi bawah piringan
(5).
Untuk menjamin ekstraksi debu yang optimal, pastikan
lubang pada kertas ampelas sesuai dengan lubang bor pada
piringan.
sedang100
halus180
sangat
halus
dalam bantuan pengaturan dan tekan perkakas listrik
dengan piringan.
1200
Memilih piringan
Tergantung pada jenis pekerjaan yang dilakukan, perkakas
listrik dapat dilengkapi dengan piringan dengan tingkat
kekerasan yang berbeda-beda:
– Piringan sangat lunak: cocok untuk memoles dan
mengampelas halus, juga pada permukaan yang
melengkung.
– Piringan semi keras: cocok untuk semua jenis pekerjaan
mengampelas, penggunaan serba guna.
– Piringan keras: cocok untuk pengampelasan berat pada
permukaan datar.
Mengganti piringan (lihat gambar B)
Catatan: Segera ganti piringan (5) yang rusak.
Lepaskan kertas ampelas atau alat untuk memoles. Putar
keempat baut (7) sepenuhnya dan lepaskan piringan (5).
Pasang piringan baru (5) dan kencangkan baut kembali.
Catatan: Saat memasang piringan, pastikan roda gigi
penggerak mencengkram lekuk piringan.
Catatan: Dudukan piringan yang rusak hanya boleh diganti
di outlet servis resmi untuk perkakas listrik Bosch.
120
240
320
400
600
Pengisapan debu/serbuk
Debu dari bahan-bahan seperti cat yang mengandung
Untuk pengaturan kertas ampelas yang mudah (6) pada
piringan (5), Anda dapat menggunakan bantuan pengaturan
yang ditunjukkan pada gambar di dalam tas perkakas.
Letakkan kertas ampelas dengan perekat ke arah atas ke
1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)Bosch Power Tools
timbal, beberapa jenis kayu, bahan mineral dan logam dapat
berbahaya bagi kesehatan. Menyentuh atau menghirup debu
tersebut dapat mengakibatkan reaksi alergi dan/atau
penyakit saluran pernapasan bagi pengguna atau orang yang
berada di dekatnya.
Beberapa debu tertentu seperti misalnya debu kayu pohon
Bahasa Indonesia | 37
ek atau pohon fagus silvatica dianggap dapat mengakibatkan
penyakit kanker, terutama dalam campuran dengan bahanbahan tambahan untuk pengolahan kayu (kromat, obat
pengawet kayu). Bahan-bahan yang mengandung asbes
hanya boleh dikerjakan oleh orang-orang yang ahli.
– Gunakanlah hanya pengisap debu yang cocok untuk
mengisap bahan yang dikerjakan.
– Pastikan terdapat ventilasi udara yang baik di tempat
kerja.
– Dianjurkan untuk memakai masker anti debu dengan filter
kelas P2.
Taatilah peraturan-peraturan untuk bahan-bahan yang
dikerjakan yang berlaku di negara Anda.
u Hindari debu yang banyak terkumpul di tempat kerja.
Debu dapat tersulut dengan mudah.
Ekstraksi otomatis dengan kotak debu (lihat gambar C1–
C4)
Pasang kotak debu (3) ke saluran pembuangan (8) hingga
terkunci.
Tingkat pengisian kotak debu (3) dapat dengan mudah
dikontrol melalui wadah transparan.
Untuk mengosongkan kotak debu (3), lepas kotak debu
sambil diputar ke bawah.
Sebelum membuka kotak debu (3), ketuk kotak debu pada
permukaan yang keras seperti terlihat pada gambar untuk
membersihkan debu dari elemen filter.
Pegang kuat kotak debu (3), balikkan elemen filter ke atas
(9), dan kosongkan kotak debu. Bersihkan sirip elemen filter
(9) dengan sikat lembut.
Ekstraksi debu eksternal (lihat gambar D)
Pasang slang pengisap (10) pada saluran pembuangan (8).
Sambungkan slang pengisap (10) dengan pengisap debu.
Ikhtisar untuk menyambungkan berbagai pengisap debu
dapat ditemukan di bagian awal panduan ini.
Mesin pengisap debu harus sesuai dengan bahan yang
dikerjakan.
Gunakanlah mesin pengisap khusus saat mengisap debu
yang sangat berbahaya bagi kesehatan, pemicu kanker, atau
debu yang sangat kering.
Penggunaan
Cara penggunaan
u Perhatikan tegangan listrik! Tegangan jaringan listrik
harus sesuai dengan tegangan listrik yang tercantum
pada label tipe perkakas listrik. Perkakas listrik
dengan daya sebesar 230V seperti yang diindikasikan
pada label dapat juga dioperasikan pada daya 220 V.
Mengaktifkan/menonaktifkan perkakas listrik
u Pastikan bahwa Anda dapat mengoperasikan tombol
untuk menghidupkan dan mematikan tanpa perlu
melepaskan handle.
Untuk mengaktifkan perkakas listrik, sentuh tombol on/off
(1) ke kanan pada ke "I".
Untuk menonaktifkan perkakas listrik, sentuh tombol on/off
(1) ke kiri ke posisi "O".
Penyetelan awal jumlah getaran (GEX 125-1 AE)
Dengan roda penyetelan awal jumlah getaran (2), jumlah
getaran yang diperlukan juga dapat disetel selama
pengoperasian.
1 – 2 jumlah getaran rendah
3 – 4 jumlah getaran sedang
5 – 6 jumlah getaran tinggi
Banyaknya getaran yang diperlukan tergantung pada bahan
yang dikerjakan dan syarat-syarat kerja dan dapat
ditentukan dengan melakukan uji coba sebelumnya.
Setelah perkakas listrik digunakan dalam waktu yang lama
dengan jumlah getaran yang rendah, perkakas listrik
sebaiknya dibiarkan mendingin dengan cara membiarkannya
beroperasi dengan jumlah getaran maksimal dalam
kecepatan idle selama sekitar 3 menit.
Rem pada piringan
Rem piringan yang terintegrasi akan menurunkan jumlah
getaran pada kecepatan idle sehingga mencegah terjadinya
goresan saat meletakkan perkakas listrik pada benda kerja.
Jika jumlah getaran pada kecepatan idle terus meningkat,
piringan akan rusak dan harus diganti atau rem piringan
menjadi aus. Rem piringan yang aus harus diganti di outlet
servis resmi perkakas listrik Bosch.
Petunjuk pengoperasian
u Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas
listrik, tariklah steker dari stopkontak.
u Tunggu perkakas listrik hingga berhenti sebelum
meletakkannya.
u Perkakas listrik ini tidak sesuai untuk pengoperasian
stasioner. Perkakas listrik tidak boleh dipasang ke ragum
atau dikencangkan ke meja kerja.
Untuk pengoperasian yang bebas lelah, pegang perkakas
listrik dari atas, dari samping, atau dari depan tergantung
pada penggunaan (lihat gambar E).
Mengampelas permukaan
Hidupkan perkakas listrik, letakkan secara merata pada
permukaan benda kerja dan gerakkan perkakas listrik
dengan tekanan sedang di atas benda kerja.
Pengikisan dan pola pengampelasan ditentukan oleh
pemilihan kertas ampelas, tingkat jumlah getaran yang
dipilih sebelumnya dan daya tekan.
Hanya kertas ampelas yang baik yang menghasilkan kinerja
pengampelasan yang sempurna dan memelihara fungsi
perkakas listrik.
Pastikan daya tekan selalu merata agar meningkatkan masa
pakai kertas ampelas.
Menambah daya tekan tidak akan meningkatkan kinerja
pengampelasan, melainkan hanya membuat perkakas listrik
dan kertas ampelas menjadi aus.
Bosch Power Tools1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)
38 | Tiếng Việt
Kertas ampelas yang telah digunakan untuk mengerjakan
logam, tidak boleh digunakan untuk mengerjakan bahanbahan lainnya.
Hanya gunakan aksesori asli dari Bosch.
Pengampelasan kasar
Tambahkan butiran kasar pada kertas ampelas.
Cukup tekan sedikit perkakas listrik sehingga beroperasi
dengan jumlah getaran yang lebih tinggi dan menghaluskan
material yang lebih besar.
Pengampelasan halus
Tambahkan butiran yang lebih halus pada kertas ampelas.
Dengan sedikit mengubah tekanan atau mengubah tingkat
getaran, jumlah getaran piringan dapat dikurangi dengan
mempertahankan gerakan memutar.
Gerakkan perkakas listrik dengan tekanan sedang secara
memutar atau dengan bergantian arah memanjang dan
melintang pada benda kerja. Jangan memiringkan perkakas
listrik untuk mencegah benda kerja dari goresan, misalnya
lapisan kayu.
Setelah pekerjaan selesai, matikan perkakas listrik.
Memoles
Untuk memoles cat yang telah lapuk atau memoles ulang
goresan (misalnya kaca akrilik), perkakas listrik dapat
dilengkapi dengan alat pemoles yang sesuai seperti pemoles
dari bulu domba, kain flanel, atau spons (aksesori).
Saat memoles, pilih jumlah getaran rendah (level 1-2) untuk
mencegah pemanasan berlebih pada permukaan.
Berikan pelitur pada permukaan yang lebih kecil daripada
area yang hendak dipoles. Oleskan pelitur dengan alat
pemoles yang sesuai dengan gerakan menyilang atau
memutar dan tekanan sedang.
Jangan biarkan pelitur mengering pada permukaan karena
permukaan dapat menjadi rusak. Jangan memaparkan
permukaan yang dipelitur di bawah sinar matahari langsung.
Bersihkan alat pemoles secara berkala untuk menjamin hasil
kerja yang baik. Cuci alat pemoles dengan deterjen lembut
dan air hangat, jangan gunakan tiner.
Perawatan dan servis
Perawatan dan pembersihan
u Sebelum mulai dengan pekerjaan pada perkakas
listrik, tariklah steker dari stopkontak.
u Perkakas listrik dan lubang ventilasi harus selalu
dibersihkan agar perkakas dapat digunakan dengan
baik dan aman.
Jika kabel listrik harus diganti, pekerjaan ini harus dilakukan
oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas listrik Bosch
yang resmi, agar keselamatan kerja selalu terjamin.
Layanan pelanggan dan konsultasi penggunaan
Layanan pelanggan Bosch menjawab semua pertanyaan
Anda tentang reparasi dan perawatan serta tentang suku
cadang produk ini. Gambaran teknis (exploded view) dan
informasi mengenai suku cadang dapat ditemukan di:
www.bosch-pt.com
Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda
menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta
aksesorinya.
www.powertool-portal.de, portal internet untuk perajin
dan tukang.
Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku
cadang, selalu sebutkan nomor model yang terdiri atas 10
angka dan tercantum pada label tipe produk.
Indonesia
PT Robert Bosch
Palma Tower 10th Floor
Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6
Pondok Pinang, Kebayoran Lama
Jakarta Selatan 12310
Tel.: (021) 3005 5800
Fax: (021) 3005 5801
E-Mail: boschpowertools@id.bosch.com
www.bosch-pt.co.id
Cara membuang
Perkakas listrik, aksesori, dan kemasan sebaiknya didaur
ulang secara ramah lingkungan.
Jangan membuang perkakas listrik ke dalam
tempat sampah rumah tangga!
Tiếng Việt
Hướng dẫn an toàn
Hướng dẫn an toàn chung cho dụng cụ
điện
CẢNH BÁO
hình ảnh và thông số kỹ thuật được cung cấp
cho dụng cụ điện cầm tay này. Không tuân thủ
mọi hướng dẫn được liệt kê dưới đây có thể bị điện
giật, gây cháy và /hay bị thương tật nghiêm trọng.
Hãy giữ tất cả tài liệu về cảnh báo và hướng
dẫn để tham khảo về sau.
Thuật ngữ "dụng cụ điện cầm tay" trong phần cảnh
báo là đề cập đến sự sử dụng dụng cụ điện cầm
tay của bạn, loại sử dụng điện nguồn (có dây cắm
điện) hay vận hành bằng pin (không dây cắm điện).
Khu vực làm việc an toàn
ữ nơ
u Gi
i làm việc sạch và đủ ánh sáng. Nơi làm việc bừa
bộn và tối tăm dễ gây ra tai nạn.
u Không v
ậ
n hành dụng cụ điện cầm tay trong môi
trường dễ gây nổ, chẳng hạn như nơi có chất lỏng d
cháy, khí đốt hay rác. Dụng cụ điện cầm tay tạo ra các
tia lửa nên có thể làm rác bén cháy hay bốc khói.
Hãy đọc toàn bộ các cảnh
báo an toàn, hướng dẫn,
ễ
1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)Bosch Power Tools
Tiếng Việt | 39
u Không đ
ể
trẻ em hay người đến xem đứng gần khi
vận hành dụng cụ điện cầm tay. Sự phân tâm có thể
gây ra sự mất điều khiển.
An toàn về điện
u Phích c
ắ
m của dụng cụ điện cầm tay phải thích hợp
với ổ cắm. Không bao giờ được cải biến lại phích cắm
dưới mọi hình thức. Không được sử dụng phích tiếp
hợp nối tiếp đất (dây mát). Phích cắm nguyên bản và ổ
cắm đúng loại sẽ làm giảm nguy cơ bị điện giựt.
u Tránh không đ
ể
thân thể tiếp xúc với đất hay các vật
có bề mặt tiếp đất như đường ống, lò sưởi, hàng rào
và tủ lạnh. Có nhiều nguy cơ bị điện giật hơn nếu cơ
thể bạn bị tiếp hay nối đất.
u Không đ
ượ
ở
tình trạng ẩm ướt. Nước vào máy sẽ làm tăng nguy
c để dụng cụ điện cầm tay ngoài mưa hay
cơ bị điện giật.
u Không đ
ượ
c lạm dụng dây dẫn điện. Không bao gi
được nắm dây dẫn để xách, kéo hay rút phích cắm
dụng cụ điện cầm tay. Không để dây gần nơi có nhiệt
độ cao, dầu nhớt, vật nhọn bén và bộ phận chuyển
động. Làm hỏng hay cuộn rối dây dẫn làm tăng nguy cơ
bị điện giật.
ử dụ
u Khi s
ng dụng cụ điện cầm tay ngoài trời, dùng
dây nối thích hợp cho việc sử dụng ngoài trời. Sử
dụng dây nối thích hợp cho việc sử dụng ngoài trời làm
giảm nguy cơ bị điện giật.
ế
u N
u việc sử dụng dụng cụ điện cầm tay ở nơi ẩm ướt
là không thể tránh được, dùng thiết bị ngắt mạch t
động (RCD) bảo vệ nguồn. Sử dụng thiết bị ngắt mạch
tự động RCD làm giảm nguy cơ bị điện giựt.
An toàn cá nhân
ỉ
u Hãy t
nh táo, biết rõ mình đang làm gì và hãy sử dụng
ý thức khi vận hành dụng cụ điện cầm tay. Không s
dụng dụng cụ điện cầm tay khi đang mệt mỏi hay
đang bị tác động do chất gây nghiện, rượu hay dược
phẩm gây ra. Một thoáng mất tập trung khi đang vận
hành dụng cụ điện cầm tay có thể gây thương tích
nghiêm trọng cho bản thân.
ử dụ
u S
ng trang bị bảo hộ cá nhân. Luôn luôn đeo kính
bảo vệ mắt. Trang bị bảo hộ như khẩu trang, giày
chống trợt, nón bảo hộ, hay dụng cụ bảo vệ tai khi được
sử dụng đúng nơi đúng chỗ sẽ làm giảm nguy cơ thương
tật cho bản thân.
u Phòng tránh máy kh
ở
i động bất ngờ. Bảo đảm công
tắc máy ở vị trí tắt trước khi cắm vào nguồn điện và/
hay lắp pin vào, khi nhấc máy lên hay khi mang xách
máy. Ngáng ngón tay vào công tắc máy để xách hay kích
hoạt dụng cụ điện cầm tay khi công tắc ở vị trí mở dễ
dẫn đến tai nạn.
ấ
u L
y mọi chìa hay khóa điều chỉnh ra trước khi m
điện dụng cụ điện cầm tay. Khóa hay chìa còn gắn dính
vào bộ phận quay của dụng cụ điện cầm tay có thể gây
thương tích cho bản thân.
u Không r
ướ
n người. Luôn luôn giữ tư thế đứng thích
hợp và thăng bằng. Điều này tạo cho việc điều khiển
dụng cụ điện cầm tay tốt hơn trong mọi tình huống bất
ngờ.
u Trang ph
ụ
c thích hợp. Không mặc quần áo rộng lùng
thùng hay mang trang sức. Giữ tóc và quần áo xa khỏi
các bộ phận chuyển động. Quần áo rộng lùng thùng, đồ
trang sức hay tóc dài có thể bị cuốn vào các bộ phận
chuyển động.
ế
u N
u có các thiết bị đi kèm để nối máy hút bụi và các
phụ kiện khác, bảo đảm các thiết bị này được nối và
sử dụng tốt. Việc sử dụng các thiết bị gom hút bụi có
thể làm giảm các độc hại liên quan đến bụi gây ra.
u Không đ
ể
thói quen do sử dụng thường xuyên dụng c
ụ
khiến bạn trở nên chủ quan và bỏ qua các quy định an
toàn dụng cụ. Một hành vi bất cẩn có thể gây ra thương
tích nghiêm trọng chỉ trong tíc tắc.
Sử dụng và bảo dưỡng dụng cụ điện cầm tay
u Không đ
ờ
ượ
c ép máy. Sử dụng dụng cụ điện cầm tay
đúng loại theo đúng ứng dụng của bạn. Dụng cụ điện
cầm tay đúng chức năng sẽ làm việc tốt và an toàn hơn
theo đúng tiến độ mà máy được thiết kế.
u Không s
ử dụ
ng dụng cụ điện cầm tay nếu như công
tắc không tắt và mở được. Bất kỳ dụng cụ điện cầm
tay nào mà không thể điều khiển được bằng công tắc là
nguy hiểm và phải được sửa chữa.
u Rút phích c
ắ
m ra khỏi nguồn điện và/hay pin ra khỏi
dụng cụ điện cầm tay nếu có thể tháo được, trước khi
tiến hành bất kỳ điều chỉnh nào, thay phụ kiện, hay
ự
cất dụng cụ điện cầm tay. Các biện pháp ngăn ngừa
như vậy làm giảm nguy cơ dụng cụ điện cầm tay khởi
động bất ngờ.
ấ
u C
t giữ dụng cụ điện cầm tay không dùng tới nơi tr
ẻ
em không lấy được và không cho người chưa từng
ử
biết dụng cụ điện cầm tay hay các hướng dẫn này s
dụng dụng cụ điện cầm tay. Dụng cụ điện cầm tay
ử
nguy hiểm khi ở trong tay người chưa được chỉ cách sử
dụng.
ả
u B
o quản dụng cụ điện cầm tay và các phụ kiện.
Kiểm tra xem các bộ phận chuyển động có bị sai lệch
hay kẹt, các bộ phận bị rạn nứt và các tình trạng khác
có thể ảnh hưởng đến sự vận hành của máy. Nếu b
ị
hư hỏng, phải sửa chữa máy trước khi sử dụng. Nhiều
tai nạn xảy ra do bảo quản dụng cụ điện cầm tay tồi.
ữ
u Gi
các dụng cụ cắt bén và sạch. Bảo quản đúng cách
các dụng cụ cắt có cạnh cắt bén làm giảm khả năng bị
kẹt và dễ điều khiển hơn.
ử dụ
u S
ng dụng cụ điện cầm tay, phụ kiện, đầu cài
v.v., đúng theo các chỉ dẫn này, hãy lưu ý đến điều
kiện làm việc và công việc phải thực hiện. Sự sử
dụng dụng cụ điện cầm tay khác với mục đích thiết kế
ở
có thể tạo nên tình huống nguy hiểm.
ữ
u Gi
tay cầm và bề mặt nắm luôn khô ráo, sạch sẽ và
không dính dầu mỡ. Tay cầm và bề mặt nắm trơn trượt
không đem lại thao tác an toàn và kiểm soát dụng cụ
trong các tình huống bất ngờ.
Bosch Power Tools1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)
40 | Tiếng Việt
Bảo dưỡng
ư
u Đ
a dụng cụ điện cầm tay của bạn đến thợ chuyên
môn để bảo dưỡng, chỉ sử dụng phụ tùng đúng chủng
loại để thay. Điều này sẽ đảm bảo sự an toàn của máy
được giữ nguyên.
Các hướng dẫn an toàn cho máy mài
ỉ sử dụ
u Ch
ng dụng cụ điện để mài khô. Nước vào máy
sẽ làm tăng nguy cơ bị điện giật.
ả
u Đ
m bảo rằng không có người bị nguy hiểm do tia lửa
điện bay ra. Loại bỏ các vật liệu dễ cháy từ gần đó.
Khi mài kim loại sẽ xuất hiện tia lửa điện bay ra.
u Chú ý nguy c
ơ
cháy! Tránh quá nhiệt vật liệu mài và
máy mài. Luôn xả rỗng thùng chứa bụi trước khi tạm
dừng làm việc. Bụi mài trong túi chứa bụi, bộ vi lọc, túi
giấy (hoặc trong bộ lọc kiểu túi hoặc bộ lọc của máy hút
bụi) có thể tự đánh lửa dưới các điều kiện không phù
hợp, như tia lửa điện bay ra khi mài kim loại. Có nguy
hiểm đặc biệt, nếu bụi mài trộn với các cặn sơn, cặn
polyurethane hoặc những chất hóa học khác và vật liệu
mài nóng lên sau thời gian dài hoạt động.
ườ
u Th
ng xuyên làm sạch các khe thông gió của dụng
cụ điện. Quạt gió môtơ sẽ kéo bụi nằm trong vỏ máy ra
và sự tích tụ quá nhiều bột kim loại có thể gây nên các
nguy hiểm về điện.
u Luôn luôn đ
ợ
i cho máy hoàn toàn ngừng hẳn trước khi
đặt xuống.
ẹ
u K
p chặt vật gia công. Vật gia công được kẹp bằng một
thiết bị kẹp hay bằng êtô thì vững chắc hơn giữ bằng
tay.
Mô Tả Sản Phẩm và Đặc Tính
Kỹ Thuật
Đọc kỹ mọi cảnh báo an toàn và mọi
hướng dẫn. Không tuân thủ mọi cảnh
báo và hướng dẫn được liệt kê dưới đây
có thể bị điện giật, gây cháy và / hay bị thương tật
nghiêm trọng.
Xin lưu ý các hình minh hoạt trong phần trước của
hương dân vận hành.
Sử dụng đúng cách
Máy được thiết kế để chà khô vật liệu gỗ, nhựa mủ,
kim loại, chất trám độn cũng như các bề mặt đã
sơn phủ.
Các máy có bộ phậm điều khiển điện tử cũng thích
hợp cho việc đánh bóng.
Các bộ phận được minh họa
Sự đánh số các biểu trưng của sản phẩm là để
tham khảo hình minh họa của máy trên trang hình
ảnh.
Công tắc Tắt/Mở
(1)
Núm vặn khía dùng chọn trước tần suất xoay tròn
(2)
(GEX 125-1 AE)
Hộp chứa bụi, nguyên bộ (Microfilter System)
(3)
Tay nắm (bề mặt nắm cách điện)
(4)
Dĩa chà
(5)
Giấy nhám
(6)
Vít để bắt dĩa chà
(7)
Lỗ thoát
(8)
Bộ phận lọc (Microfilter System)
(9)
Ống hút
(10)
Phụ tùng được trình bày hay mô tả không phải là một phần
A)
của tiêu chuẩn hàng hóa được giao kèm theo sản phẩm. Bạn
có thể tham khảo tổng thể các loại phụ tùng, phụ kiện trong
chương trình phụ tùng của chúng tôi.
A)
A)
Thông số kỹ thuật
Máy Chà Nhám Xoay Vòng Ngẫu Nhiên
Mã số máy
Sự chọn trước tốc độ của hành trình xoay tròn–●
Công suất vào danh địnhW250250
Tốc độ không tải n
0
Tần suất vòng xoaymin
min
-1
-1
Đường kính mạch dao độngmm2,52,5
Đường kính dĩa chàmm125125
Trọng lượng theo Qui trình EPTA-Procedure
kg1,31,3
01:2014
Cấp độ bảo vệ / II / II
1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)Bosch Power Tools
GEX 125-1 A
Professional
GEX 125-1 AE
Professional
3 601 C87 0..3 601 C87 5..
120007500 –12000
2400015000 –24000
Tiếng Việt | 41
Các giá trị đã cho có hiệu lực cho điện thế danh định [U] 230V. Đối với điện thế thấp hơn và các loại máy dành riêng cho một số quốc gia, các
giá trị này có thể thay đổi.
Sự lắp vào
ướ
u Tr
c khi tiến hành bất cứ việc gì trên máy, kéo phích
cắm điện nguồn ra.
Chọn Loại Giấy Nhám
Tùy theo loại vật liệu được gia công và tốc độ loại bỏ vật liệu, có thể mua ngoài thị trường nhiều loại giấy
nhám khác nhau:
Nguyên liệuỨng dụngKích Cỡ
– Màu
– Vẹc‑ni
– Chất đệm
– Chất trám
Expert for Wood
– Toàn bộ vật liệu gỗ (ví dụ gỗ
cứng, gỗ mềm, ván dăm, ván
xây dựng)
Best for Wood
– Gỗ cứng
– Ván dăm (ván okal)
– Ván xây dựng
– Vật liệu Kim loại
Chà cho bong tróc sơnthô40
Để mài lớp sơn lót (ví dụ loại bỏ các nét cọ vẽ
cuối cùng, giọt màu và các vệt)
Chà hoàn thiện sơn lót trước khi sơn phủtinh180
Để mài sơ bộ, ví dụ mài các thanh và tấm ván
thô
Để mài bề mặt và làm phẳng những chỗ gồ
ghề nhỏ
Để chà hoàn thiện và chà bóng gỗtinh180
Hạt
trung bình80
100
120
240
320
400
thô40
trung bình80
100
120
240
320
400
60
60
– Sơn Dùng Cho Ôtô
– Công trình nề, đá
– Đá Cẩm Thạch
– Đá Granit
– Gốm
– Thủy Tinh
– Thủy Tinh Plêxi
– Nhựa sợi thủy tinh
Thay giấy nhám (xem hình A)
Để loại bỏ giấy nhám (6) hãy nâng nó ở bên hông
và kéo ra khỏi dĩa chà (5).
Hãy loại bỏ bụi bẩn khỏi dĩa chà (5) bằng chổi
trước khi lắp giấy nhám mới.
Bề mặt của dĩa chà (5) gồm sợi băng dán xe, để
bạn có thể gắn giấy nhám với lớp băng dán xe một
cách nhanh chóng và dễ dàng.
Hãy ấn giấy nhám (6) thật chặt lên mặt dưới của
dĩa chà (5).
Bosch Power Tools1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)
Giai đoạn trước khi chàthô80
Để tạo dáng và chà cạnh viềntrung bình100
120
Để chà hoàn thiện và định dángtinh180
240
320
400
Để chà bóng và bo tròn cạnhrất mịn600
1200
Để đảm bảo hút bụi tối ưu, hãy lưu ý rằng lỗ đột
trên giấy nhám phải khớp với các lỗ khoan trên dĩa
chà.
42 | Tiếng Việt
Để điều chỉnh đơn giản giấy nhám (6) ở dĩa chà (5)
bạn có thể sử dụng sự trợ giúp hiệu chỉnh được
hiển thị trong ảnh ở trong hộp dụng cụ. Hãy đặt
giấy nhám có sợi băng dán xe lên trên vào dụng cụ
hỗ trợ điều chỉnh và ấn chặt dụng cụ điện có dĩa
chà lên.
Chọn Lựa Dĩa Chà
Tùy theo ứng dụng, máy có thể trang bị các loại dĩa
chà có độ cứng khác nhau:
– Dĩa chà, cực mềm: Thích hợp để đánh bóng và chà vật
dễ bị trầy xước, kể cả lên trên bề mặt lồi lõm.
– Dĩa chà, cứng trung bình: Thích hợp cho tất cả các loại
chà nhám; sử dụng phổ biến.
– Dĩa chà cứng: Thích hợp cho việc gia công chà với năng
suất cao trên các bề mặt phẳng.
Thay dĩa chà (xem hình B)
Hướng dẫn: Bạn hãy thay ngay dĩa chà bị hỏng
(5).
Lấy giấy nhám hay dụng cụ đánh bóng ra. Hãy vặn
4 vít (7) ra hết cỡ và tháo dĩa chà ra (5). Hãy lắp
dĩa chà mới (5) và siết chặt lại vít.
Hướng dẫn: Khi lắp dĩa chà hãy đảm bảo rằng
răng của khóa dừng bắt chặt vào lỗ của dĩa chà.
Hướng dẫn: Giá đỡ dĩa chà chỉ được thay bởi một
đại lý ủy quyền dịch vụ khách hàng dụng cụ điện
Bosch.
Hút Dăm/Bụi
Mạt bụi từ các vật liệu được sơn phủ ngoài có chứa
chì trên một số loại gỗ, khoáng vật và kim loại có
thể gây nguy hại đến sức khoẻ con người. Đụng
chạm hay hít thở các bụi này có thể làm người sử
dụng hay đứng gần bị dị ứng và/hoặc gây nhiễm
trùng hệ hô hấp.
Một số mạt bụi cụ thể, ví dụ như bụi gỗ sồi hay
đấu, được xem là chất gây ung thư, đặc biệt là có
liên quan đến các chất phụ gia dùng xử lý gỗ (chất
cromat, chất bảo quản gỗ). Có thể chỉ nên để thợ
chuyên môn gia công các loại vật liệu có chứa
amiăng.
– Cách xa ở mức có thể được, sử dụng hệ thống hút thích
hợp cho loại vật liệu.
– Tạo không khí thông thoáng nơi làm việc.
– Khuyến nghị nên mang mặt nạ phòng độc có bộ lọc cấp
P2.
Tuân thủ các qui định của quốc gia bạn liên quan
đến loại vật liệu gia công.
u Tránh không đ
dễ dàng bắt lửa.
Hệ Thống Hút Bụi Tích Hợp có hộp đựng bụi
(xem hình ảnh C1–C4)
Đặt hộp đựng bụi (3) vào vòi xả (8), cho tới khi vào
khớp.
Mức đầy của hộp đựng bụi (3) có thể được kiểm tra
dễ dàng bằng bình chứa trong suốt.
Để xả rỗng hộp đựng bụi (3) hãy xoay về phía sau.
Trước khi mở hộp đựng bụi (3) bạn cần gõ lên một
bề mặt cứng như mô tả trong hình ảnh để loại bỏ
bụi khỏi ruột bộ lọc.
Hãy giữ chặt hộp đựng bụi (3), gấp ruột bộ lọc (9)
lên trên và trút sạch hộp đựng bụi. Hãy vệ sinh các
bản mỏng của ruột bộ lọc (9) bằng bàn chải mềm.
Hút bụi bên ngoài (xem hình D)
Cắm ống hút (10) vào vòi xả (8).
Nối ống hút (10) với một chiếc máy hút bụi. Ở phần
đầu của tài liệu hướng dẫn này bạn sẽ tìm thấy
phần tổng quan về việc kết nối ở các máy hút bụi
khác nhau.
Máy hút bụi phải thích hợp dành cho loại vật liệu
đang gia công.
Khi hút bụi khô loại đặc biệt gây nguy hại đến sức
khỏe hoặc gây ra ung thư, hãy sử dụng máy hút bụi
loại chuyên dụng.
ể
rác tích tụ tại nơi làm việc. Rác có thể
Vận Hành
Bắt Đầu Vận Hành
ẩ
u Hãy c
n thận với nguồn điện! Điện thế nguồn phải
đúng với điện thế đã ghi rõ trên nhãn máy. Dụng c
điện được ghi 230 V cũng có thể được vận hành ở 220
V.
Bật/Tắt
ả
u Hãy đ
m bảo rằng, bạn có thể nhấn Công tắc bật/tắt,
mà không cần nhả tay nắm.
Để bật dụng cụ điện bạn hãy nghiêng công tắc bật/
tắt (1) sang phải vào vị trí "I".
Để tắt dụng cụ điện cầm tay hãy nghiêng công tắc
bật/tắt (1) sang trái vào vị trí "O".
Chọn trước tốc độ của hành trình xoay tròn
(GEX 125-1 AE)
Với núm vặn khía dùng chọn trước tần suất xoay
tròn (2) bạn có thể chọn trước tốc độ của hành
trình xoay tròn cần thiết trong khi vận hành.
ụ
1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)Bosch Power Tools
1 – 2 tốc độ hành trình thấp
3 – 4 tốc độ hành trình trung bình
5 – 6 tốc độ hành trình cao
Tốc độ của hành trình xoay tròn theo yêu cầu tùy
thuộc vào loại vật liệu và điều kiện gia công và có
thể xác định được thông qua thực tế thử nghiệm.
Sau thời gian gia công dài ở tốc độ hành trình thấp,
hãy để cho máy nguội xuống bằng cách cho máy
chạy không tải ở tốc độ tối đa trong khoảng 3 phút.
Bộ Phận Hãm Dĩa Chà
Bộ phận hãm tốc dĩa chà lắp trong máy làm giảm
tốc độ khi máy chạy ở chế độ không tải để tránh
làm trầy xước vật gia công khi tiếp máy lên trên bề
mặt.
Nếu như tốc độ không tải vẫn tiếp tục tăng theo
tiến trình hoạt động, như vậy, dĩa chà đã bị hỏng và
phải được thay thế hoặc là do thắng hãm tốc của
dĩa chà đã bị mòn. Thắng hãm tốc của dĩa chà bị
mòn phải do đại lý được ủy nhiệm dịch vụ hàng sau
khi bán dụng cụ điện cầm tay Bosch thay thế.
Hướng Dẫn Sử Dụng
ướ
u Tr
c khi tiến hành bất cứ việc gì trên máy, kéo phích
cắm điện nguồn ra.
u Luôn luôn đ
đặt xuống.
ụ
u D
được phép kẹp vào một êtô hoặc gắn trên một bàn máy.
Để vận hành không mỏi, bạn có thể giữ dụng cụ
điện từ bên trên, từ bên hông hoặc từ phía trước
tùy theo ứng dụng (xem hình E).
Chà Bề Mặt
Mở máy lên, đặt máy với toàn bộ bề mặt chà lên
trên bề mặt vật liệu gia công, di chuyển máy với lực
áp máy vừa phải lên khắp vật gia công.
Tốc độ gia công chà và cách thức chà được quyết
định từ việc lựa chọn giấy nhám, sự chỉnh đặt trước
mức chuyển động qua lại và lực áp dụng.
Chỉ có giấy nhám không bị hư hỏng mới cho năng
suất chà nhám tốt và kéo dài tuổi thọ của máy.
Hãy lưu ý việc đặt lực áp lên máy để chà phải đồng
đều; điều này làm tăng độ bền của giấy nhám.
Tạo lực đè thật mạnh lên máy để chà không làm
tăng năng suất chà, nhưng lại làm tăng sự hao mòn
của máy và giấy nhám.
Giấy nhám đã được dùng để chà kim loại không
nên sử dụng để chà các loại vật liệu khác.
Chỉ nên sử dụng các phụ kiện chà nhám chính
hãng Bosch.
Chà Thô
Lắp giấy nhám loại có hạt to vào.
Chỉ đặt lực áp nhẹ lên máy để cho máy hoạt động
ở tốc độ hành trình cao và đạt được năng suất gia
công cao.
ợ
i cho máy hoàn toàn ngừng hẳn trước khi
ng cụ điện không phù hợp cho vận hành tĩnh. Không
Tiếng Việt | 43
Chà Mịn
Lắp giấy nhám loại có hạt nhỏ mịn vào.
Bằng cách thay đổi một chút lực áp hoặc thay đổi
tần suất dao động, bạn có thể giảm tốc độ của
hành trình xoay tròn, đồng thời duy trì chuyển động
lệch tâm.
Di chuyển máy theo động tác xoay tròn hay sổ theo
chiều dọc và ngang xen kẽ nhau lên khắp vật gia
công/mặt ngoài với lực áp vừa phải. Không được
dựng nghiêng máy để tránh chà thủng qua vật gia
công (vd., khi chà lớp gỗ dán lên bề mặt).
Sau khi hoàn tất công đoạn gia công, tắt máy.
Đánh Bóng
Để đánh bóng lớp sơn do thời tiết làm phai màu
hay chà xóa các vết xướt (vd., thủy tinh acrylic), có
thể trang bị cho máy các phụ kiện thich hợp, ví dụ.,
bao chụp lông cừu non, nỉ đánh bóng hay bọt xốp
(phụ kiện).
Khi đánh bóng, chọn tốc độ của hành trình xoay
tròn thấp (mức 1 -2) để tránh làm nóng bề mặt quá
mức.
Bôi thuốc đánh bóng lên trên bề mặt với một lượng
nhỏ hơn diện tích bề mặt mà bạn định đánh bóng.
Cho chất đánh bóng vào dụng cụ đánh bóng thích
hợp, ứng dụng việc chà bóng theo hình chữ thập
hay vòng tròn với lực áp máy vừa phải.
Không được để cho chất đánh bóng bôi trên bề mặt
bị khô, nếu không, bề mặt có thể bị hư hại. Không
được để bề mặt đánh bóng phải chịu ánh sáng mặt
trời trực tiếp chiếu vào.
Làm sạch dụng cụ đánh bóng thường xuyên để
đảm bảo kết quả đánh bóng tốt. Dùng chất tẩy rửa
có nồng độ nhẹ với nước ấm để giặt sạch các phụ
kiện đánh bóng, không được sử dụng dung dịch
dùng để pha sơn.
Bảo Dưỡng và Bảo Quản
Bảo Dưỡng Và Làm Sạch
ướ
u Tr
c khi tiến hành bất cứ việc gì trên máy, kéo phích
cắm điện nguồn ra.
ể đượ
u Đ
Nếu như cần phải thay dây dẫn điện thì công việc
này phải do hãng Bosch, hay một đại lý được
Bosch ủy nhiệm thực hiện để tránh gặp sự nguy
hiểm do mất an toàn.
Dịch vụ hỗ trợ khách hàng và tư vấn sử
dụng
Bộ phận phục vụ hàng sau khi bán của chúng tôi
trả lời các câu hỏi liên quan đến việc bảo dưỡng và
sửa chữa các sản phẩm cũng như phụ tùng thay
thế của bạn. Sơ đồ mô tả và thông tin về phụ tùng
thay thế cũng có thể tra cứu theo dưới đây:
www.bosch-pt.com
c an toàn và máy hoạt động đúng chức năng,
luôn luôn giữ máy và các khe thông gió được sạch.
Bosch Power Tools1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)
44 | Tiếng Việt
Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải
đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.
www.powertool-portal.de, cổng thông tin điện tử
cho thợ thủ công và người làm việc vặt.
Trong tất cả các phản hồi và đơn đặt phụ tùng, xin
vui lòng luôn luôn nhập số hàng hóa 10 chữ số
theo nhãn của hàng hóa.
Việt Nam
CN Cty TNHH Bosch Vietnam tại TP. Ho Chi Minh
Tầng 10, Tòa nhà 194 Golden
473 Điện Biên Phủ
Phường 25, Quận Bình Thạnh
Tp. Hồ Chí Minh
Tel.: (08) 6258 3690
Fax: (08) 6258 3692
Hotline: (08) 6250 8555
www.bosch-pt.com.vn
Campuchia
Công ty TNHH Robert Bosch (Campuchia)
Đơn nguyên 8BC, GT Tower, Tầng 08,
Đường 169, Tiệp Khắc Blvd, Sangkat Veal Vong,
Khan 7 Makara, Phnom Penh
VAT TIN: 100 169 511
Tel.: +855 23 900 685
Tel.: +855 23 900 660
www.bosch.com.kh
Sự thải bỏ
Máy, linh kiện và bao bì phải được phân loại để tái
chế theo hướng thân thiện với môi trường.
Không được thải bỏ dụng cụ điện vào
chung với rác sinh hoạt!
1 609 92A 4AJ | (24.05.2018)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.