Bosch GET 75-150, GET 55-125 User Manual

Robert Bosch Power Tools GmbH
1 609 92A 62G
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 62G (2020.12) O / 41
GET Professional
75-150 | 55-125
en Original instructions zh
正本使用
zh
原始使用說明書
사용 설명서 원본
th
หนังสือคู่มือการใช้งานฉบับ ต้นแบบ
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan Orisinal
vi
Bn gc hướng dn s dng
2 |
English . . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Page 4
中文 . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 页 8
繁體中文. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 頁 12
한국어 .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 페이지 16
ไทย. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . หน้า 20
Bahasa Indonesia. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. Halaman 26
Tiếng Vit . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. Trang 32
1 609 92A 62G | (01.12.2020) Bosch Power Tools
GET 75-150
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(11)
(13)
(14)
(10)
(15)
(12)
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 62G | (01.12.2020)
4 | English
English

Safety instructions

General Power Tool Safety Warnings

WARNING
tions provided with this power tool. Failure to follow all in-
structions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains­operated (corded) power tool or battery-operated (cord­less) power tool.
Work area safety
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
u Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
u Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
u Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
u Avoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat­ors. There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
u Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of elec­tric shock.
u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-
ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
u When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit­able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
u If operating a power tool in a damp location is un-
avoidable, use a residual current device (RCD) protec­ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
Personal safety
u Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-
Read all safety warnings, instruc­tions, illustrations and specifica-
tion while operating power tools may result in serious per­sonal injury.
u Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal in­juries.
u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or en­ergising power tools that have the switch on invites acci­dents.
u Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal in­jury.
u Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
u Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-
ellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
u If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con­nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
u Do not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe in-
jury within a fraction of a second.
Power tool use and care
u Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was de­signed.
u Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
u Disconnect the plug from the power source and/or re-
move the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing ac­cessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
u Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
u Maintain power tools and accessories. Check for mis-
alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
1 609 92A 62G | (01.12.2020) Bosch Power Tools
English | 5
u Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into ac­count the working conditions and the work to be per­formed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Safety Warnings for Sander

u Only use the power tool for dry sanding. Water entering
a power tool will increase the risk of electric shock.
u Ensure that no persons are at risk due to flying sparks.
Remove combustible materials from the surrounding area. Flying sparks are created when sanding metals.
u Warning: Danger of fire! Avoid overheating the work-
piece and the sander. Always empty the dust collector before taking a break from work. Sanding dust in the
dust bag, microfilter, paper bag (or in the filter bag or va­cuum cleaner filter) can spontaneously combust under certain conditions, for example if flying sparks are cre­ated when sanding metals. This risk is increased if the sanding dust is mixed with paint or polyurethane residue or with other chemical substances and if the workpiece is hot as a result of prolonged work.
u Clean the air vents on your power tool regularly. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and ex­cessive accumulation of powdered metal may cause elec­trical hazards.
u Hold the power tool firmly with both hands and make
sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands.
u Always wait until the power tool has come to a com-
plete stop before placing it down.
u Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au­thorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Product Description and Specifications

Read all the safety and general instructions.
Failure to observe the safety and general in­structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this oper­ating manual.

Intended Use

The power tool is intended for dry sanding of wood, plastic, metal, filler and varnished surfaces.
Power tools with electronic control are also suitable for pol­ishing.

Product Features

The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.
Orbital stroke rate preselection thumbwheel
(1)
On/off switch
(2)
Extraction pipe
(3)
Extraction outlet
(4)
Auxiliary handle (insulated gripping surface)
(5)
Screw for auxiliary handle
(6)
Handle (insulated gripping surface)
(7)
Sanding sheet
(8)
Hex key
(9)
Screw for sanding pad
(10)
Sanding pad
(11)
Corner protection
(12)
Threaded hole
(13)
Mode selector switch
(14)
Release button
(15)
a)
Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.
a)
a)
a)

Technical Data

Random orbit sanders GET 75-150 GET 55-125
Article number
Orbital stroke rate preselection ● Rated power input W 750 550
Bosch Power Tools 1 609 92A 62G | (01.12.2020)
3 601 B57 1.. 3 601 B57 0..
6 | English
Random orbit sanders GET 75-150 GET 55-125
No-load speed n
0
No-load orbital stroke rate min Sanding pad speed during coarse sanding min
min
-1
-1
-1
3300–7300 3300–7800
6600–14,600 6600–15,600
290–640 200–480 Orbit diameter mm 4.5 3.5 Sanding pad diameter mm 150 125 Weight according to EPTA-Procedure
kg 2.6 2.4
01:2014 Protection class
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Assembly

u Pull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.

Changing the Sanding Sheet

To remove the sanding sheet (8), lift it from the side and pull it from the sanding pad (11).
Remove dirt and dust from the sanding pad (11), e.g. with a paintbrush, before attaching a new sanding sheet.
The surface of the sanding pad (11) is fitted with a hook­and-loop fastening, allowing sanding sheets with a hook­and-loop backing to be secured quickly and easily.
Press the sanding sheet (8) firmly onto the underside of the sanding pad (11).
To ensure optimum dust extraction, make sure that the punched holes in the sanding sheet (8) are aligned with the drilled holes in the sanding pad (11).

Selection of the Sanding Plate

The power tool can be fitted with sanding pads of various hardnesses, depending on the application: – Extra soft sanding pad: Suitable for polishing and sensit-
ive sanding even on curved surfaces
– Soft sanding pad: Suitable for all sanding work, universal
application
– Hard sanding pad: Suitable for heavy sanding on flat sur-
faces

Changing the Sanding Pad

Note: Replace damaged sanding pads (11) immediately.
Remove the sanding sheet or polishing tool. Unscrew the screw (10) completely and remove the sanding pad (11). Attach the new sanding pad (11) and retighten the screw so that it is finger-tight.
Note: Pads with diameters of 150 mm and 125 mm have dif­ferent carriers. The pads can only be fitted to the right power tool.
Note: When attaching the sanding pad, make sure that the teeth of the catch mate with the recesses in the sanding pad.
Note: Damaged sanding pads must only be replaced by an after-sales service centre authorised to work with Bosch power tools.

Dust/Chip Extraction

The dust from materials such as lead paint, some types of wood, minerals and metal can be harmful to human health. Touching or breathing in this dust can trigger allergic reac­tions and/or cause respiratory illnesses in the user or in people in the near vicinity. Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment additives (chromate, wood preservative). Materials contain­ing asbestos may only be machined by specialists.
– Use a dust extraction system that is suitable for the ma-
terial wherever possible. – Provide good ventilation at the workplace. – It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask. The regulations on the material being machined that apply in
the country of use must be observed.
u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite. When sanding, it is recommended that you connect the
power tool to a dust extractor. The power tool has no blower of its own; dust bags cannot be used.
External Dust Extraction
Connect the extraction hose (accessory) either to the extrac­tion pipe (3) or directly to the extraction outlet (4) of the power tool.
Note: The extraction pipe(3) consists of antistatic material. If an antistatic extraction hose (accessory) is used in addi­tion, this will prevent an electrostatic charge from building on the tool, which can happen on occasion when sanding.
When working without dust extraction (e.g. polishing), you can remove the extraction pipe (3). To do this, press the re­lease button (15) and pull the extraction pipe (3) backward out of the power tool.
The dust extractor must be suitable for the material being worked.
When extracting dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special dust extractor.

Auxiliary Handle

The auxiliary handle (5) enables comfortable handling and optimum power distribution, with a high sanding removal rate in particular.
/ II / II
1 609 92A 62G | (01.12.2020) Bosch Power Tools
English | 7
Secure the auxiliary handle (5) in the thread (13) on either the right or left of the housing.
To achieve better control of the power tool during sanding applications, it is recommended that you place your other hand on the front hand rest. The auxiliary handle (5) may ex­ert lateral forces which could cause the power tool to wobble. This can result in damage to the surface to be sanded, as well as the pad.

Corner protection

The corner protection (12) protects the sanding pad when sanding areas close to edges. Fix the corner protection (12) onto the power tool from the front. To remove it, pull the corner protection (12) forward and off by one end.

Operation

Starting Operation

u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the
power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Power tools marked with 230V can also be operated with 220V.
u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-
ual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.
Switching On/Off
u Make sure that you are able to press the On/Off switch
without releasing the handle.
To switch on the power tool, push the on/off switch (2) for­ward.
To switch off the power tool, push the on/off switch (2) backward.
Preselecting the orbital stroke rate
You can even preselect the orbital stroke rate during opera­tion using the necessary orbital stroke rate preselection thumbwheel (1).
1–2 Low orbital stroke rate 3–4 Medium orbital stroke rate 5–6 High orbital stroke rate
The required orbital stroke rate is dependent on the material and the work conditions and can be determined using prac­tical tests.
The Constant Electronic keeps the orbital stroke rate at no load and under load virtually consistent, guaranteeing uni­form performance.
After working at a low orbital stoke rate for an extended period, you should operate the power tool at the maximum orbital stroke rate for approximately three minutes without load to cool it down.
Selecting the Material Removal Rate
Two operating modes with different material removal rates are available. For coarse sanding, push the mode selector
switch (14) forward; for fine sanding, push the mode se­lector switch (14) backward until you hear it click into place.
u Do not change the operating mode while sanding! This
poses a risk of injury.
Coarse Sanding Operating Mode (Positive Drive Control)
This operating mode has a very high sanding removal rate and is recommended for machining extremely rough and non-sensitive surfaces, as well as for rough polishing. The positive drive control of the sanding pad achieves a consist­ent eccentric and rotational movement.
Fine Sanding Operating Mode (Free Running)
This operating mode is recommended for handling sensitive surfaces, as well as for fine polishing. The free running of the sanding pad achieves a rotational movement that is depend­ent on the contact pressure with a constant eccentric move­ment. In addition, the sanding removal rate can be varied by changing the contact pressure.

Working Advice

u Pull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
u Always wait until the power tool has come to a com-
plete stop before placing it down.
u Do not put the power tool down on its side. This could
permanently warp the sanding pad.
u This power tool is not suitable for bench-mounted use.
It must not be clamped into a vice or fastened to a work-
bench, for example.
Sanding Surfaces
Switch the power tool on, place the entire sanding surface against the surface of the workpiece and apply moderate pressure as you move the sander over the workpiece.
The material removal rate and sanding result are primarily determined by the choice of sanding sheet, the preselected orbital stroke rate level and the contact pressure.
Only immaculate sanding sheets achieve good sanding per­formance and make the power tool last longer.
Be sure to apply consistent contact pressure in order to in­crease the lifetime of the sanding sheets.
Excessively increasing the contact pressure will not lead to increased sanding performance, rather it will cause more severe wear of the power tool and of the sanding sheet.
Do not use a sanding sheet for other materials after it has been used to work on metal.
Use only original Bosch-sanding accessories.
Rough Sanding
Attach a coarse grit sanding sheet. Apply only light pressure to the power tool so that it runs at a
higher orbital stroke rate and a higher material removal rate is achieved.
Fine Sanding
Attach a fine grit sanding sheet. You can reduce the sanding plate orbital stroke rate by
lightly varying the contact pressure or changing the orbital stroke rate level; the random orbit motion will be retained.
Bosch Power Tools 1 609 92A 62G | (01.12.2020)
8 | 中文
Move the power tool with moderate pressure flat on the workpiece in a circular motion or alternately along and across it. Do not tilt the power tool in order to avoid sanding through the workpiece, e.g. veneers.
Switch the power tool off after completing operation.
Polishing Note: For polishing, you can remove the extraction pipe (3);
this will enable you to handle the tool more easily without damaging the workpiece.
For polishing weathered lacquers and redressing scratches (e.g. acrylic glass), the power tool can be fitted with an ap­propriate polishing tool, e.g. lambswool bonnet, polishing felt or polishing sponge (accessory).
Select a low orbital stroke rate (level 1–2) when polishing in order to avoid heating up the surface excessively.
Apply the polish to an area slightly smaller than the area which you intend to polish. Using the appropriate polishing tool, work in the polish with either linear or circular move­ments and with moderate pressure.
Do not allow the polish to dry out on the surface; this may damage the surface. Do not expose the surface which you in­tend to polish to direct sunlight.
Clean the polishing tools regularly to ensure good polishing results. Wash the polishing tools with mild detergent and warm water; do not use thinning agents.
Clean the extraction outlet (4) regularly; this will ensure per­fect dust extraction for subsequent grinding applications.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

u Pull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
u To ensure safe and efficient operation, always keep
the power tool and the ventilation slots clean.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.

After-Sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concern­ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor­ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product.
Malaysia
Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/6 46200 Petaling Jaya
Selangor Tel.: (03) 79663194 Toll-Free: 1800 880188 Fax: (03) 79583838 E-Mail: kiathoe.chong@my.bosch.com www.bosch-pt.com.my
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Disposal

The power tool, accessories and packaging should be re­cycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of power tools along with household waste.
中文

安全规章

电动工具通用安全警告

警告!
击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备查阅。
在所有下列的警告中术语"电动工具"指市电驱动(有 线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
工作场地的安全
u 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会
引发事故。
u 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的
环境下操作电动工具。电动工具产生的火花会点
燃粉尘或气体。
u 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不
集中会使操作者失去对工具的控制。
电气安全
u 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方
式改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转
换插头。未经改装的插头和相配的插座将减少电
击危险。
u 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰
箱。如果你身体接地会增加电击危险。
u 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水进
入电动工具将增加电击危险。
u 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工
具或拔出其插头。使电线远离热源、油、锐边或
运动部件。受损或缠绕的软线会增加电击危险。
u 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的
外接软线。适合户外使用的软线将减少电击危
险。
阅读所有警告和所有说明! 不遵 照以下警告和说明会导致电
1 609 92A 62G | (01.12.2020) Bosch Power Tools
u 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,
应使用剩余电流动作保护器(RCD)。使用RCD 可减小电击危险。
人身安全
u 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作
并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精 或治疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动
工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。
u 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装
置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全 鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身伤害。
u 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池
盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在 已接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头 可能会导致危险。
u 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳
手。遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会 导致人身伤害。
u 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平
衡。这样在意外情况下能很好地控制电动工具。
u 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让衣
服、手套和头发远离运动部件。宽松衣服、佩饰 或长发可能会卷入运动部件中。
u 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要
确保他们连接完好且使用得当。使用这些装置可 减少尘屑引起的危险。
u 即使由于经常使用电动工具而对此非常熟悉,也
不要就认为可以高枕无忧而忽略工具的安全规 定。粗心大意的行为可能在瞬间就造成严重的伤
害。
电动工具使用和注意事项电动工具使用和注意事项
u 不要滥用电动工具,根据用途使用适当的电动工
具。选用适当设计的电动工具会使你工作更有 效、更安全。
u 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用
该电动工具。如果开关不能接通或关断工具电 源,则不能使用该电动工具。
u 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之
前,必须从电源上拔掉插头和/或使电池盒与工具 脱开。这种防护性措施将减少工具意外起动的危
险。
u 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之
外,并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不 了解的人操作电动工具。电动工具在未经培训的
用户手中是危险的。
u 保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡
住,检查零件破损情况和影响电动工具运行的其 他状况。如有损坏,电动工具应在使用前修理 好。许多事故由维护不良的电动工具引发。
u 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的有锋利切
削刃的刀具不易卡住而且容易控制。
u 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来
使用电动工具、附件和工具的刀头等。将电动工 具用于那些与其用途不符的操作可能会导致危 险。
中文 | 9
u 保持手柄和握持表面干燥、清洁、无油污。在突
发情况下,滑溜的手柄和握持表面无法确保安全
地握持和控制工具。
维修
u 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的
备件进行修理。 这样将确保所维修的电动工具的
安全性。

针对研磨机的安全规章

u 本电动工具仅可用于干法研磨。水进入电动工具
将增加电击危险。
u 要注意确保飞溅的火花不会伤到人。清除附近的
可燃材料。研磨金属时会有火花飞溅。
u 注意火灾危险!应避免磨料和研磨机过热。每次
工作休息前都要清空集尘腔。集尘袋、微过滤
器、纸袋(或者吸尘器的过滤袋或过滤器)内的
磨削粉尘可能会在不良条件下(例如研磨金属时
火花飞溅)被点燃。如果磨削粉尘与油漆或聚氨
酯残余物或者其他化学原料混合,且磨料在长时
间作业后产生高温时,会产生极大危险。
u 定期清洁电动工具的通风间隙。电动机风扇会将
灰尘吸进机壳,过多的金属粉末沉积会导致电气
危险。
u 工作时要使用双手握紧电动工具并确保站稳。使
用双手才能够稳定地操作电动工具。
u 等待电动工具完全静止后才能够放下机器。 u 固定好工件。使用固定装置或老虎钳固定工件,
会比用手持握工件更牢固。

产品和性能说明

请阅读所有安全规章和指示。不遵照以
下警告和说明可能导致电击、着火和/或 严重伤害。
请注意本使用说明书开头部分的图示。

按照规定使用

本电动工具适合在木材,塑料,金属,填隙料和涂 了油漆的表面上干磨。
配备了电动调节装置的电动工具也可以进行抛光。

插图上的机件

机件的编号和电动工具详解图上的编号一致。
(1) 振动次数预选调节轮 (2) 电源开关 (3) 吹风管 (4) 吸尘器转换接口 (5) 辅助手柄(绝缘握柄) (6) 辅助手柄螺丝 (7) 手柄(绝缘握柄) (8) 砂纸
a)
a)
(9) 内六角扳手 (10) 磨盘螺丝 (11) 磨垫
a)
Bosch Power Tools 1 609 92A 62G | (01.12.2020)
10 | 中文
(12) 护边 (13) 螺纹孔 (14) 运行模式选择开关
(15) 解锁按钮
a) 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围
中。本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。

技术参数

偏心研磨机
物品代码 振动次数预选 额定输入功率 空载转速n 空载振频 粗磨时的磨盘转速 振动圆直径 磨垫直径 重量符合EPTA-Procedure 01:2014 保护等级
所有参数适用于230伏的额定电压[U],对于其他不同的电压和国际规格,数据有可能不同。
0
安装
u 在电动工具上进行所有操作之前都必须从插座上
拔出电源插头。

更换砂纸

取下砂纸(8)时,将其一侧抬起,然后从磨盘(11)上 拉下。
装入新砂纸前,用刷子清除磨盘(11)上的脏污和灰 尘。
磨盘(11)表面由尼龙织物组成,因此可通过魔术贴 快速便捷地固定砂纸。
将砂纸(8)牢固地按压到磨盘(11)底面。 请注意砂纸(8)的冲孔与磨盘(11)上的孔重叠,以确
保最佳的集尘效果。

选择磨盘

可以根据用途在电动工具上安装不同硬度的磨盘: – 超软磨盘:适用于抛光或操作时必须凭借触感的
研磨工作,另外也可以在凸起的表面研磨 – 软磨盘:适合所有的研磨工作,是通用型磨盘 – 硬磨盘:适合在平坦的表面进行高效率的研磨

更换磨盘

提示:请立即更换损坏的磨盘(11)
拆下砂纸或抛光工具。小心地旋出螺栓(10),然后 取下磨盘(11)。装上新磨盘(11),然后用手重新拧 紧螺栓。
提示:从动件分为直径150衬垫型和直径125衬垫型 两种型号。这些衬垫仅可安装在相应的电动工具 上。
提示:安装磨盘时应注意从动件的齿轮进入磨盘的 凹槽中。
750 550/分钟 3300 – 7300 3300 – 7800/分钟 6600 – 14600 6600 – 15600/分钟 290 – 640 200 – 480
毫米 4.5 3.5 毫米 150 125 公斤 2.6 2.4
提示:损坏的磨盘支架必须由博世电动工具公司授 权的客户服务处更换。

吸锯尘/吸锯屑

含铅的颜料以及某些木材、矿物和金属的加工废尘 有害健康。机器操作者或者工地附近的人如果接 触、吸入这些废尘,可能会有过敏反应或者感染呼 吸道疾病。 某些尘埃(例如加工橡木或山毛榉的废尘)可能致 癌,特别是和处理 木材的添加剂(例如木材的防腐 剂等)结合之后。只有经过专业训练的人才能够加 工含石棉的物料。
– 尽可能使用适合物料的吸尘装置。 – 工作场所要保持空气流通。 – 最好佩戴P2滤网等级的口罩。 请留心并遵守贵国和加工物料有关的法规。
u 避免让工作场所堆积过多的尘垢。尘埃容易被点
燃。
打磨时建议将电动工具连接到吸尘器上。电动工具 不自带鼓风机;无法使用集尘袋。
外部集尘
将抽吸软管(附件)连接到吹风管(3)上或直接连接 到电动工具的吸尘器转换接口(4)上。
提示:吹风管(3)由抗静电材料制成。额外使用抗静 电抽吸软管(附件)可防止装置静电起电,静电起 电现象仅在少数打磨情况下出现。
如果操作时不使用尘粒抽吸设备(比如抛光),则 可以拆下吹风管(3)。为此请按压解锁按钮(15),将 吹风管(3)向后从电动工具上拉下。
根据工件的物料选择合适的吸尘装置。 吸集可能危害健康,可能导致癌症或干燥的废尘
时,务必使用特殊的吸尘装置。
GET 75-150 GET 55-125
3 601 B57 1.. 3 601 B57 0..
/ II / II
1 609 92A 62G | (01.12.2020) Bosch Power Tools
中文 | 11

辅助手柄

辅助手柄(5)可以实现便捷操作和最佳的力分配,尤 其是在高研磨率时。
将辅助手柄(5)装入螺纹(13),固定在壳体的左侧或 右侧。
为更好地控制电动工具,进行打磨时建议将另一只 手放到前部托板上。辅助手柄(5)施加侧向力,这可 能会导致电动工具摇晃。这可能会损坏要打磨的表 面和衬垫。
护边
护边(12)可在打磨边缘区域时保护磨盘将护边(12) 从前部套到电动工具上。请拉住护边(12)的一端向 前取下。
工作

投入使用

u 注意电源电压!电源的电压必须和电动工具铭牌
上标示的电压一致。标记为230伏电动工具用220 伏的电压可以驱动。
接通/关闭
u 请确保握住手柄时可以开启/关闭开关。
如要接通电动工具,请将电源开关(2)向前推。 如要关闭电动工具,请将电源开关(2)向后推。
预选振动次数
利用振荡次数预选调节轮(1)也可以在运行过程中预 选所需的振荡次数。
1 – 2 低振荡次数 3 – 4 中振荡次数 5 – 6 高振荡次数
正确的振荡次数是由工件和工作条件决定,唯有实 际操作才能够找出最合适的振荡次数。
恒定电子装置可在怠速和负载时保持振频几乎恒 定,确保功率均匀。
使用低振荡次数长期操作之后,应该让电动工具以 最大振荡次数空转约3分钟来帮助机器冷却。
选择磨除率
有两种磨除率不同的运行模式可用。粗磨时,请将 运行模式选择开关(14)向前推,而细磨时将运行模 式选择开关(14)向后推,直至听到卡止声。
u 打磨期间不得切换运行模式!有受伤的危险。
粗磨运行模式(强制从动)
建议使用这种高研磨率的运行模式来加工非常粗 糙、不敏感的表面以及磨削抛光。通过强制从动磨 盘实现恒定的偏心运动和旋转运动。
细磨运行模式(空转)
建议使用这种运行模式来加工敏感的表面以及精抛 光。恒定偏心运动时,通过空转磨盘实现与施压大 小相关的旋转运动。通过改变压力还可以将研磨率 定量。

工作提示

u 在电动工具上进行所有操作之前都必须从插座上
拔出电源插头。
u 等待电动工具完全静止后才能够放下机器。 u 不要将电动工具放到侧面。磨盘可能会因此永久
性变形。
u 本电动工具不适合固定式应用。 例如不允许夹在
虎钳上或固定在工作台上。
研磨平面
开动电动工具,把整个研磨面平贴在待研磨的表面 上,并均匀地在工件上移动机器。
磨除功率和研磨的效果原则上是由所选择的砂纸、 设定的振荡级和操作机器时施压的大小来决定的。
只有完好的砂纸才能够提高研磨功率,並且保护电 动工具。
操作机器时要均匀施压,如此才能够提高砂纸的使 用寿命。
在机器上过度施压,不仅无法提高研磨功率,反而 容易损坏机器並提高砂纸的耗损率。
不可以使用研磨过金属的砂纸研磨其它的物料。 请只使用Bosch原装研磨附件。
粗磨
安装粒度粗的砂纸。 只能轻按电动工具,这样它才能够以较高的振荡次
数运转,并达到较高的材料磨除效果。
细磨
安装粒度细的砂纸。 稍微改变接触压力或更改振荡次数等级,可以在保
持偏心运动的同时减少磨盘振荡次数。 坝高采用绕圈或纵向、横向互相交换的方式,在工
件上均匀地移动电动工具。勿让研磨机歪斜了,以 避免磨穿工件,例如胶合板。
工作完备后随手关闭电动工具。
抛光 提示:抛光时可以移除吹风管(3),以便更容器操纵
设备,防止工件损坏。 在电动工具上安装合适的抛光工具,例如羊毛罩,
抛光绒布或抛光海绵(附件) 等,也可以使用本电 动工具抛光受气候侵蚀的油漆和刮痕(例如有机玻 璃)。
抛光时请选择较少的振荡次数(等级1–2),以避免 表面过热。
抛光时,先在一处小面积上涂抹抛光剂,接着再使 用合适的抛光工具,采纵横交错或绕圈的方式,均 匀地涂抹抛光剂。
不可让涂抹在抛光表面的抛光剂干掉,这样会损坏 抛光表面。不可以让阳光直接照射待抛光的表面。
定期清洁抛光工具,以确保出色的抛光效果。使用 温和的清洁剂和温水清洗抛光工具。勿使用稀释 剂。
请定期清洁吸尘器转换接口(4),确保为后续打磨应 用提供完美的除尘效果。
Bosch Power Tools 1 609 92A 62G | (01.12.2020)
12 | 繁體中文

维修和服务

维护和清洁

u 在电动工具上进行所有操作之前都必须从插座上
拔出电源插头。
u 电动工具和通气孔必须随时保持清洁,以确保工
作效率和工作安全。
如果必须更换连接线,务必把这项工作交给Bosch 或者经授权的Bosch电动工具顾客服务执行,以避 免危害机器的安全性能。

客户服务和应用咨询

本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修 理、维护和备件的问题。备件的展开图纸和信息也 可查看:www.bosch-pt.com 博世应用咨询团队乐于就我们的产品及其附件问题 提供帮助。
询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的10 位数物品代码。
中国大陆
博世电动工具(中国)有限公司 中国 浙江省 杭州市 滨江区 滨康路567号 102/1F 服务中心 邮政编码:310052 电话:(0571)8887 5566 / 5588 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 电邮:bsc.hz@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH 罗伯特· 博世电动工具有限公司 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 斯图加特 / 德国
其他服务地址请见:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

处理废弃物

必须以符合环保要求的方式回收再利用电动工具、 附件和包装材料。
请勿将电动工具扔到生活垃圾中!
繁體中文

安全注意事項

電動工具一般安全注意事項

警告
請詳讀工作臺及電動工具的所 有安全警告與使用說明。若不
遵照以下列出的指示,將可能導致電擊、著火和/ 或人員重傷。
保存所有警告和說明書以備查閱。
在所有警告中,「電動工具」此一名詞泛指:以市 電驅動的(有線)電動工具或是以電池驅動的(無 線)電動工具。
工作場地的安全
u 保持工作場地清潔和明亮。混亂和黑暗的場地會
引發事故。
u 不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵的
環境下操作電動工具。電動工具產生的火花會點 燃粉塵或氣體。
u 讓兒童和旁觀者離開後操作電動工具。注意力不
集中會使您失去對工具的控制。
電氣安全
u 電動工具插頭必須與插座相配。 絕不能以任何方
式改裝插頭。 需接地的電動工具不能使用任何轉 換插頭。未經改裝的插頭和相配的插座將減少電
擊危險。
u 避免人體接觸接地表面,如管道、散熱片和冰
箱。如果您身體接地會增加電擊危險。
u 不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。水進
入電動工具將增加電擊危險。
u 不得濫用電線。 絕不能用電線搬運、拉動電動工
具或拔出其插頭。 使電線遠離熱源、油、銳利邊 緣或移動零件。受損或纏繞的軟線會增加電擊危
險。
u 當在戶外使用電動工具時,使用適合戶外使用的
延長線。適合戶外使用的軟線,將減少電擊危 險。
u 如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的,
應使用剩餘電流動作保護器(RCD)。使用RCD 可降低電擊危險。
人身安全
u 保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作
並保持清醒。 當您感到疲倦,或在有藥物、酒精 或治療反應時,不要操作電動工具。在操作電動
工具時瞬間的疏忽會導致嚴重人身傷害。
u 使用個人防護裝置。 始終佩戴護目鏡。安全裝
置,諸如適當條件下使用防塵面具、防滑安全 鞋、安全帽、聽力防護等裝置能減少人身傷害。
u 防止意外起動。 確保開關在連接電源和/或電池
盒、拿起或搬運工具時處於關閉位置。手指放在 已接通電源的開關上或開關處於接通時插入插頭 可能會導致危險。
u 在電動工具接通之前,拿掉所有調節鑰匙或扳
手。遺留在電動工具旋轉零件上的扳手或鑰匙會 導致人身傷害。
u 手不要伸展得太長。 時刻注意立足點和身體平
衡。這樣在意外情況下能很好地控制電動工具。
u 著裝適當。 不要穿寬鬆衣服或佩戴飾品。 讓您的
衣物及頭髮遠離運動部件。寬鬆衣服、佩飾或長 髮可能會捲入運動部件中。
1 609 92A 62G | (01.12.2020) Bosch Power Tools
Loading...
+ 28 hidden pages