OBJ_DOKU-50019-003.fm Page 1 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-professional.com
GEN 230V-1500 Professional
F 016 L81 183 (2016.04) O / 110 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 2 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 3 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
3 |
8
UK
2
1
3
4
5
6
7
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 4 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
4 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
säumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut
auf.
Benutzen Sie das Produkt nur, wenn Sie
alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen
erhalten haben.
Erläuterung der Symbole auf dem
Produkt
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanlei-
tung.
Schützen Sie sich vor elektri-
schem Schlag.
Stellen Sie sich nicht auf das
Produkt.
Machen Sie den Service nicht
selbst: Es gibt für den Benutzer
keine zu wartenden Teile; wenden Sie sich zur Wartung an eine autorisierte Kundendienststelle.
Schützen Sie das Produkt vor
Hitze, z. B. dauerndem intensi-
vem Sonnenlicht und Feuer.
Explosionsgefahr.
Ver-
Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger zur Reinigung des
Produktes.
Überlast-Reset-Taste zur Reaktivierung drücken.
Schalten Sie das Produkt aus
und ziehen Sie das Netzkabel
und die Stecker aus den Steckdosen am Produkt, bevor Sie Einstellungen oder Positionswechsel vornehmen,
zur Reinigung oder wenn sich das Kabel
verfangen hat oder wenn Sie das Produkt auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel von den Schneidmessern oder
scharfen Kanten fern.
Bedienung
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen
erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Produkt
für Kinder unerreichbar auf, wenn es
nicht in Gebrauch ist.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Tragen Sie das Produkt zu zweit.
Öffnen Sie das Produkt nicht und
nehmen Sie keine Veränderungen
vor.
Es besteht die Gefahr von Kurz-
schluss oder Stromschlag.
Schützen Sie das Produkt vor Hitze,
z. B. dauernder Sonneneinstrahlung und Feuer.
Explosionsgefahr.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 5 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Das Produkt ist für alle Wetterbedingungen ausgelegt, es ist jedoch
empfehlenswert, dass Sie das Produkt von Wasser und Feuchtigkeit
fern halten. Die Kontakte im Inneren können durch längeren Kontakt
mit Wasser oder Feuchtigkeit korrodieren.
Dies kann Leistungsverlust
und eine kürzere Lebensdauer verursachen.
Obwohl das Produkt bei allen Wetter-
bedingungen verwendet werden
kann, sollten Sie es nicht vollständig
unter Wasser tauchen oder in einer
feuchten Umgebung lagern. Kontaktieren Sie bitte Ihren Kundendienst,
sollte das Produkt trotzdem einmal
ins Wasser oder andere Flüssigkeiten
gefallen sein und verwenden Sie es
nicht weiter.
Vermeiden Sie Schläge und Stöße am
Produkt.
Bei Beschädigung und unsachge-
mäßem Gebrauch des Produktes
können Dämpfe austreten. Führen
Sie Frischluft zu und suchen Sie bei
Beschwerden einen Arzt auf.
Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
Halten Sie das Produkt sauber.
schmutzung kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Schließen Sie das Netzkabel nur an
Ver-
ein Stromnetz mit einem FI-Schutzschalter 30 mA oder weniger, um
das Risiko eines Stromschlages im
Lademodus und kombinierten Modus zu reduzieren.
Im Lademodus
und kombinierten Modus darf das
Produkt nur an einer geerdeten Steck-
Deutsch | 5
dose (mit FI-Schutzschalter) für Innen- und Außennutzung betrieben
werden.
Schließen Sie Geräte der Schutzklasse I nur mit geeigneten Schutzeinrichtungen (z. B. FI-Schutzschalter,
spezielle Erdung, z. B. Oszilloskop)
an, wenn Sie das Produkt im Wechselrichter-Modus (Schutzklasse II) betreiben.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder
gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehenden Gewitter nicht mit dem Produkt
arbeiten.
Untersuchen Sie das Produkt vor
Gebrauch und nach einem Schlag auf
Abnutzung oder Schäden und lassen
Sie es gegebenenfalls reparieren.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn
Sie müde oder krank sind oder unter
dem Einfluss von Alkohol, Drogen
oder Medikamenten stehen.
Decken Sie das Produkt nicht ab,
wenn es in Betrieb ist oder beim
Laden.
Das Produkt kann überhitzen
und danach nicht mehr einwandfrei
arbeiten.
Halten Sie das nicht benutzte Produkt fern von Metallteilen, Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, die
eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten
kann Verbrennungen oder Feuer zur
Folge haben.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 6 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
6 | Deutsch
Bei falschen Gebrauch oder nach
einem Schaden kann Flüssigkeit
aus dem Produkt austreten, vermeiden Sie jeglichen Kontakt.
Bei
Kontakt mit der Flüssigkeit sollten Sie
einen Arzt aufsuchen.
Verwenden Sie nur von Bosch emp-
fohlene Professional Gartengeräte
und deren Zubehör.
Verwenden Sie das Produkt ebenerdig.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise der Gartengeräte, die mit diesem
Produkt verwendet werden können.
Beachten Sie bei der Installation die
nationalen Vorschriften für die Verka-
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist zum gewerblichen Gebrauch bestimmt bis
1500 W.
belung.
Schalten Sie das Produkt aus und ziehen Sie das Netzkabel und die Stecker
aus den Steckdosen am Produkt, bevor Sie Einstellungen oder Positionswechsel vornehmen, zur Reinigung
oder wenn sich das Kabel verfangen
hat oder wenn Sie das Produkt auch
nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel von
den Schneidmessern oder scharfen
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten.
1 Lüftungsschlitz
2 Buchse für AC Netzkabel
3 LCD Display
4 Ein-/Austaste
5 Steckdosen (2x)
6 Überlast Reset-Taste
7 Rahmen
8 UK Adapter
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
Kanten fern.
Technische Daten
Sicherheitshinweise für das Netzkabel
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft
LadestationGEN 230V-1500
Sachnummer
Akkuart
werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es
durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefahr zu
vermeiden.
Nennleistung
Nennspannung vom Akku
Ladezeit (100 %)
Eingangsspannung
Ausgangsspannung
– Kombinierter Modus
– Wechselrichter-Modus
Überfahren Sie das Netzkabel nicht,
zerquetschen Sie es nicht oder ziehen
Sie nicht am Kabel.
Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze,
Öl und scharfen Kanten.
Das Netzkabel ist zur Sicherheit
schutzisoliert und benötigt keine Erdung in Wechselrichter-Modus. Die
Betriebsspannung beträgt 230 V AC,
50 Hz. Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
EEU
0 600 915 000
UK
0 600 915 070
CH
0 600 915 030
LiFeYPO4
Lithium-Eisen-
Phosphat
Wh1650
V16,5
min180
V220– 240
V
V
220– 240
230
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 7 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Deutsch | 7
LadestationGEN 230V-1500
Frequenz
Ausgangsleistung*/**
– Wechselrichter-Modus
– Kombinierter Modus
Eingangsleistung*/**
– Ladeleistung
– Kombinierter Modus
Zulässige Umgebungstemperaturgrenzen ***
Kühlung
Schutzart ****
Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01:2014
Hz50
W
W
W
W
°C0–40
kg42
1500
1500
1600
Luft Gebläse
IP 54
LadestationGEN 230V-1500
Schutzklasse
–Ladeleistung
– Wechselrichter-Modus
– Kombinierter Modus
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 220 – 240 V. Bei
niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh-
600
rungen können diese Angaben variieren.
* Für eine längere Lebensdauer empfehlen wir das Produkt
nicht höher als bei 1200 W zu betrieben
** Bei 1500 W Laufzeit ist < 2 Minuten
*** Bei einer höheren Umgebungstemperatur kann sich die
Lebensdauer des Akkus verkürzen
**** Im Wechelrichtermodus ist dies ein IP54 Produkt mit ei-
nem nach IP ausgelegten EU-Stecker/UK-Adapter.
Arbeitshinweise
Prüfung vor der Arbeit
Führen Sie vor jeder Inbetriebnahme eine Kontrolle des Produktes durch, nach folgenden Schritten:
BezeichnungTäglichWöchentlichMonatlichJährlich
Überprüfen Sie das Gehäuse, die Steckdosen, die
Überlast Reset- Abdeckung und den LCD-Bildschirm
mit Ein-/Austaste und das Netzkabel
Ziehen Sie alle Schrauben, Bolzen und Radmuttern
(falls zutreffend) am Rahmen fest
Überprüfen Sie die beiden Räder mit den Reifen (falls
zutreffend)
Reinigen Sie das Produkt mit einer weichen Bürste
Überprüfen Sie den Ladezustand
Laden Sie das Produkt vor einer langfristigen Lage-
rung auf
* Bei einer Lagerung länger als 6 Monate, prüfen Sie regelmäßig ob die Ladung über 60 % liegt
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die Ein- und Ausgangsbuchsen, Überlast-Reset-Abdeckung und LCD-Bildschirm mit
der Ein-/Austaste. Bei möglichen Schäden verwenden Sie das
Produkt nicht.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Stromkabel mit dem
Stecker und dass alle eventuell benötigten Hilfsgeräte eingebaut sind. Werden Schäden festgestellt, verwenden Sie das
Produkt nicht. Ersetzen Sie das defekte Stromkabel mit dem
Stecker vor dem Gebrauch.
Überprüfen Sie das Gehäuse innerhalb des Rahmens, die
Rahmeneinheit und den Rad-Kit (falls zutreffend). Bei möglichen Schäden, verwenden Sie das Produkt nicht.
Prüfen Sie, ob alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind, um sicherzustellen, dass sich das Produkt in einem sicheren Arbeitszustand befindet.
Verwenden Sie nur Original Bosch Ersatzteile.
Betriebsarten
Dieses Produkt kann mit drei unterschiedlichen Modi betrieben werden:
Wechselrichter-Modus: Im Wechselrichter-Modus wird das
Produkt durch die Ein/Austaste eingeschaltet und liefert
230 V/AC Leistung an den beiden Steckdosen vom internen
Akku.
Ladeleistung: Verbinden Sie den 230 V/AC Netzstecker mit
der Buchse, das Produkt schaltet innerhalb von 5 s in den Lademodus und lädt den internen Akku bis 100 % in 3 Stunden,
an den 230 V/AC-Ausgängen steht die volle Leistung zur Verfügung.
Kombinierter Modus: Das Produkt arbeitet entweder im Lademodus oder Wechselrichter-Modus mit an den Steckdosen
angeschlossenen Geräten. Wenn dabei der WechselrichterModus aktiviert ist und das Netzkabel getrennt wurde, liegen
weiterhin 230 V/AC an den Steckdosen des Produkts an.
I
II
I
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
80%
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 8 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
8 | Deutsch
Es können gleichzeitig beide Steckdosen mit jeweils maximal
1000 W Last benutzt werden ohne Absenkung der Laderate
eines angeschlossenen Ladegerätes.
Betrieb
Decken Sie niemals das Produkt ab. Stellen Sie nichts
auf das Produkt.
Betriebsarten
Ladeleistung: Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-
nung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen.
Wechselrichter-Modus: Beachten Sie die Ladeleistung! Die
Leistung beim Aufladen darf nicht die Daten auf dem Typenschild des Produktes überschreiten. Um das Produkt im
Wechselrichter-Modus einzuschalten, drücken Sie die Ein-/
Austaste für ca. 2 s.
Kombinierter Modus: Beachten Sie die Ladeleistung und die
Netzspannung! Stellen Sie sicher, dass sie innerhalb der
Grenzen der Daten auf dem Typenschild des Produktes sind.
Schalten Sie zuerst im Wechselrichter-Modus ein und es wird
auch weiterhin 230 V/AC an die Steckdosen geliefert, wenn
der Netzeingang unterbrochen ist.
Nach dem Aufwachen benötigt das Produkt ca. 6 Sekunden,
um zu starten.
Empfehlungen für eine optimale Handhabung des Produktes:
Das Gerät wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung
des Gerätes zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf.
Die Lithium-Eisen-Phosphat-Zellen können jederzeit geladen
werden ohne eine Verringerung der Lebensdauer. Eine Unterbrechung des Ladevorganges beschädigt den Akku nicht. Die
Lithium-Eisen-Phosphat-Zellen sind durch die „Electronic
Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Ist das
Produkt entladen, schaltet das Produkt zum Selbstschutz
selbsttätig aus.
Das Produkt schaltet nach 60 Minuten in den Ruhemodus,
nachdem es vollständig aufgeladen ist oder keine Last oder
Last(en) unter 20 W angesc hlossen sind.
Das Gerät ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche eine Ladung nur im Temperaturbereich zwischen
0 ° C und 45 ° C zulässt. Dadurch wird eine hohe Lebensdauer
erreicht.
Hinweise zum Laden
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden
Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Produkt erwärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf einen technischen Defekt des Produktes hin.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt
an, dass das Produkt verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Produkt Anzeige
Das Produkt besitzt eine Anzeige, welche die folgenden Informationen enthält:
Nutzer Information
AnzeigeBedeutungMaßnahme
80%
03:35
80%
80%
28x
Warnung
AnzeigeBedeutungMaßnahme
80%
80%
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
Display zeigt Kapazität in Stunden und % (Wechselrichter-Modus)
Ladezustand (Lademodus), langsamere Ladung
als im kombinierten Modus
Zyklenzahl: Während des Ladevorgangs zeigt
das Display die Anzahl der früheren Ladevorgänge an, es zeigt auch die Batteriekapazität an
(für 20 s)
Überlast innerhalb des Grenzbereichs des Produkts
Temperatur hoch oder niedrig, aber noch in den
erlaubten Grenzen
Ladelevel ist niedrig, aber noch in den erlaubten
Grenzen
keine
Reduzieren oder entfernen Sie angeschlossene
Geräte im kombinierten Modus für eine normale
Laderate
Laden Sie den Akku komplett (100 %) auf.
Entfernen Sie die Überlast
Produkt arbeitet langsamer weiter bis die Temperatur innerhalb der erlaubten Grenzen ist
Produkt aufladen
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 9 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Alarm
AnzeigeBedeutungMaßnahme
E51
Kritischer LadezustandEntfernen Sie die angeschlossenen Geräte vom
Produkt und laden Sie es erneut auf
Deutsch | 9
E54
Exxx
Kritische TemperaturProdukt funktioniert nicht, bis die Temperatur
Alle anderen kritischen Situationen für das Produkt
Temperatur zu niedrigLassen Sie das Produkt aufwärmen
Keine Anzeige im Display:
–Zu heiß
–Zu kalt
– Defekt
das heißt ausgeschaltet (6 Sek. nach dem Lademodus)
innerhalb der Grenzwerte liegt. Lassen Sie das
Produkt abkühlen
Schalten Sie das Produkt für 1– 2 Stunden aus
und laden es erneut. Wenn der Fehlercode weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
– Lassen Sie das Produkt abkühlen
– Lassen Sie das Produkt aufwärmen
–Ersetzen Sie das Produkt
Fehlersuche
Ladeleistung
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Produkt lädt nichtDefektes Netzkabel oder SteckerErsetzen Sie Netzkabel oder die durchgebrannte
Falsches NetzkabelRichtiges Netzkabel verwenden
Netzkabel nicht richtig angeschlossenSchließen Sie das Netzkabel richtig an
FI-Schutzschalter oder Leitungsschutzschalter –
haben ausgelöst
Netzspannung außerhalb des BereichsÜberprüfen Sie, ob die Netzspannung innerhalb
Temperatur zu hoch oder zu niedrigProdukt wird nicht geladen, bis die Temperatur in-
Volle Ladung ist erreichtNetzstecker ziehen und nutzen oder lagern Sie
Clip herausgefallenNetzkabel im falschen Winkel herausgezogenClip wiedereinsetzen
Sicherung (UK 13 A-Adapter)
FI- Schutzschalter oder Leitungsschutzschalter
zurück setzen
Entfernen Sie alle Verlängerungskabel und laden
Sie das Produkt direkt an der Steckdose
von 220 – 240 V ist
nerhalb der Grenzen ist (siehe Technische Daten), Produkt abkühlen oder aufwärmen lassen
das Produkt. Weiter im Wechselrichter-Modus
oder im kombinierten Modus
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 10 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
10 | Deutsch
Wechselrichter-Modus
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Produkt funktioniert
nicht
Ein-/Austaste nicht richtig gedrücktEin-/Austaste für 3 s drücken
Temperatur zu hoch oder zu niedrigProdukt arbeitet nicht, bis die Temperatur inner-
Kabel ist nicht richtig in die Steckdose am Produkt
eingesteckt
Überlast-Schutzschalter hat ausgelöst – Steckdose ist überlastet
Produkt arbeitet aber schaltet innerhalb von
5 min ab – Last zu hoch
Angeschlossenes Produkt ist defektEntfernen Sie das defekte Produkt und drücken
Kabel vom angeschlossenen Produkt defektErsetzen Sie Kabel vom angeschlossenen Produkt
Produkt ist defektErsetzen Sie das Produkt
halb der Grenzen ist (siehe Technische Daten),
Produkt abkühlen oder aufwärmen lassen
Kabel vollständig in die Steckdose am Produkt
einstecken
Reduzieren Sie die Last an den Steckdosen und
drücken Sie den Überlast-Schutzschalter.
Wenn diese dem Regen ausgesetzt war: Trocknen
Sie die Steckdose aus und starten Sie das Produkt
neu.
Reduzieren Sie die Last an den Steckdosen und
drücken Sie den Überlast-Schutzschalter.
Sind zwei Steckdosen in Benutzung: schließen Sie
ein Produkt nach dem anderen an, im Intervall von
3 Minuten
Sie den Überlast-Schutzschalter
Kombinierter Modus
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Produkt funktioniert
nicht
Defektes Netzkabel oder SteckerErsetzen Sie Netzkabel oder die durchgebrannte
Sicherung (UK 13 A-Adapter)
Falsches NetzkabelRichtiges Netzkabel verwenden
Netzkabel nicht richtig angeschlossenSchließen Sie das Netzkabel richtig an
FI-Schutzschalter oder Leitungsschutzschalter –
haben ausgelöst
FI- Schutzschalter oder Leitungsschutzschalter
zurück setzen
Entfernen Sie alle Verlängerungskabel und laden
Sie das Produkt direkt an der Steckdose
Netzspannung außerhalb des BereichsÜberprüfen Sie, ob die Netzspannung innerhalb
von 220 – 240 V ist
Temperatur zu hoch oder zu niedrigProdukt wird nicht geladen, bis die Temperatur in-
nerhalb der Grenzen ist (siehe Technische Da-
ten), Produkt abkühlen oder aufwärmen lassen
Steckdose ist überlastetReduzieren Sie die Last an den Steckdosen und
drücken Sie den Überlast-Schutzschalter.
Wenn diese dem Regen ausgesetzt war: Trocknen
Sie die Steckdose aus und starten Sie das Produkt
neu.
Kabel ist nicht richtig in die Steckdose am Produkt
eingesteckt
Kabel vollständig in die Steckdose am Produkt
einstecken
Akku-Ladezustand zu niedrigSchließen Sie das Netzkabel an, um das Produkt
zu laden
Produkt ist defektErsetzen Sie das Produkt
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 11 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Deutsch | 11
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Produkt lädt langsam Steckdose überlastetReduzieren Sie die Last von der Steckdose (über
Wenn Sie das Problem mit Hilfe der Fehlersuchtabelle nicht lösen können, wend en Sie sich bitte an Ihren Händler.
Diese Bedingungen können sich ändern, wenn Sie Geräte mit Schutzklasse I oder II verwenden: bitte wenden Sie sich an Ihren
Elektriker oder Händler.
1000 W Last verlangsamt das Laden)
Wartung und Service
Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungs-
arbeiten das Produkt aus.
Reinigen Sie das Produkt gelegentli ch mit einer weichen, sauberen und trockenen Bürste.
Funktioniert das Produkt nicht mehr einwandfrei oder sind
Teile/Deckel beschädigt, wenden Sie sich bitte an einen autorisierte Kundendienststelle.
Transport des Produkts
Zur Versendung des Produkts wenden Sie sich unbedingt an
einen Gefahrgutexperten.
Beachten Sie auch nationale Vorschriften.
Transportieren Sie das Produkt immer aufrecht.
Sichern Sie das Produkt während des Transports.
Um das Produkt aus einem Fahrzeug ein- und auszuladen, ver-
wenden Sie geeignete Ladehilfsmittel (Laderampen oder Lifte). Das Produkt muss immer von zwei Personen getragen
werden.
Heben Sie die Verpackung für spätere Wartun gs- und Reparaturzwecke auf.
Lagerung
Laden Sie, vor einer längeren Lagerung, das Produkt vo llständig auf.
Bei einer Lagerung länger als 6 Monate, prüfen Sie regelmäßig
ob die Ladung über 60 % liegt
Lagern Sie das Produkt an einem trockenem Ort, ohne direkter Sonneneinstrahlung.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
Reinigen Sie das Produkt vor einer längeren Lagerung gründ-
lich.
Lagern Sie das Produkt nicht oben, es kann herunterfallen
und kaputt gehen. Es wird empfohlen, das Produkt auf den
Boden stellen.
Lagern Sie das Produkt nur für kurze Zeit, dann bei einer Temperatur zwischen 0 ° C bis 40 ° C. Bei einer längerfristigen Lagerung wird eine Umgebungstemperatur von 20 ° C bis 25 ° C
empfohlen.
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-professional.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gartengerätes an.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile
bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile
bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Die enthaltenen Lithium-Eisen-Phosphat Akkus unterliegen
den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können
durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße
transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des
Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den
Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale
Vorschriften.
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 12 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
12 | English
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder ver-
brauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt
abgegeben werden bei:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“.
Änderungen vorbehalten.
Explanation of symbols on the
product
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Beware electric shock hazard.
Do not stand on product.
Do not Service: No user serviceable parts inside the product;
refer back to the authorised
service centre for maintenance.
Protect the product against
heat, such as continuous intense sunlight and fire. Risk of
explosion.
Do not pressure wash the product.
English
Safety Notes
Read all safety warnings and
all instructions. Failure to fol-
low the warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save these instructions.
Use the product only when you fully un-
noeuvring, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the product
unattended for any period. Keep the
supply cable away from any cutting
blades or sharp objects.
Overload reset button – push to
reactivate.
Switch off and remove plugs
from mains inlet and outlet
sockets before adjusting or ma-
derstand and can perform all functions
without limitation, or have received appropriate instructions.
Operation
Never allow children or people
unfamiliar with these instructions to
use the product. Local regulations
may restrict the age of the operator.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 13 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
English | 13
When not in use store the product out
of reach of children.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to
other people or their property.
This product requires a two person
lift!
Do not open or tamper with the
product. Danger of short-circuiting,
electric shock or electrocution.
Protect the product from heat, e.g.
against continuous intense sunlight and fire. Danger of explosion.
Whilst the product is designed for
all weather conditions, it is recommended to keep the contacts away
from water and moisture. Contacts
within the socket, which are connected through water or moisture
for a longer period of time, may
corrode. This may result in loss of
power and lifetime.
Although the product is suitable for
use in all weather conditions, it
should not be submerged in water,
nor stored in a wet environment.
Should the product be submerged in
water or any liquid, please contact
service agent and do not use.
Do not subject cells of product to me-
chanical shock.
In case of damage and improper
use of the product, vapours may be
emitted. Ventilate the area and
seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
Keep the product clean. Contamina-
tion can lead to danger of an electric
shock.
Ensure that the power cord is con-
nected to a RCD (residual current
device) of 30 mA or less while the
product is in charging or combined
mode to reduce the risk of electric
shock. In charge or combined mode
– appliance must only be plugged into
an earthed socket outlet (with RCD)
for indoor and outdoor use.
The product should not be used in In-
verter mode (Class II) for tools intended for Class I applications i.e.
tools that requires RCD or special
grounding (e.g. oscilloscope).
Work only in daylight or in good artifi-
cial light.
Avoid operating the product in bad
weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
Before using the product and after
impact, check for signs of wear or
damage and repair if necessary.
Never operate the product when you
are tired, ill or under the influence of
alcohol, drugs or medicine.
Do not cover the product when in
use or in charge. The product can
overheat and no longer operate properly.
When product is not in use, keep
away from other metal objects like
paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a connection
from one terminal to another.
Shorting the unit’s terminals together
may cause burns or a fire.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 14 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
14 | English
Under misuse conditions or after
damage liquid can be ejected from
the product, avoid all contact with
the product. If contact with the liquid
occurs, seek medical advice.
Only use Bosch Professional Garden
Tool recommended and approved accessories.
Do not use in elevated areas.
In addition, observe the safety in-
structions for all product used in conjunction with this product.
For installation please refer to nation-
al wiring rules.
Switch off and remove plugs from
mains inlet and outlet sockets before
adjusting or manoeuvring, cleaning or
if the cable is entangled and before
leaving the product unattended for
any period. Keep the supply cable
away from any cutting blades or
sharp objects.
Safety warnings for power supply
The supply cord must be inspected
for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect
condition.
If the cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not run over, crush or pull the ca-
bles.
Protect the cables from heat, oil and
sharp edges.
The power supply is double insulated
for safety and requires no earth
connection while in inverting mode.
The output voltage is 230 V AC,
50 Hz. Contact your Bosch Service
Centre for details. If in doubt contact
a qualified electrician or the nearest
Bosch Service Centre.
Products sold in GB only: Your prod-
uct is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse
(ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your
socket outlets, it should be cut off
and an appropriate plug fitted in its
place by an authorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as
the original plug.
The severed plug must be disposed of
to avoid a possible shock hazard and
should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only:
Use a residual current device (RCD)
with a rated residual current of 30 mA
or less.
The UK adapter is only to be used in
horizontal orientation for valid IP pro-
tection.
Intended Use
This product is intended for Professional use up to 1500 W.
Product Features
The numbering of the components shown refers to the illustrations on the graphic pages.
1 Cooling fan
2 Input socket for AC mains
3 LCD display
4 On/off button
5 Outlet sockets (2x)
6 Overload reset button
7 Frame
8 UK adapter
The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 15 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
English | 15
Technical Data
Power UnitGEN 230V-1500
Article number
Battery chemistry
Rated capacity
Nominal battery voltage
Charging time (100 %)
Input voltage
Output voltage
– Combined mode
–Inverting mode
Frequency
Output Power*/**
–Inverting mode
– Combined mode
Input power*/**
–Charging Power
– Combined mode
EEU
0 600 915 000
UK
0 600 915 070
CH
0 600 915 030
LiFeYPO4
Lithium Iron
Phosphate
Wh1650
V16.5
min180
V220– 240
V
V
Hz50
W
W
W
W
220– 240
1500
1500
1600
Power UnitGEN 230V-1500
Allowable ambient temperature
limits ***
Cooling
Degree of protection ****
Weight according to EPTA-
Procedure 01:2014
Protection class
–Charging power
–Inverting mode
– Combined mode
The values given are valid for nominal voltages [U] of
220 – 240 V. For lower voltage and models for specific
countries, these values can vary.
* For extended product life, we recom mend that the product
230
is operated at no higher than 1200 W
** At 1500 W runtime is <2 minutes
*** A higher ambient temperature could shorten the lifespan
of the product- battery
**** The product is only IP54 rated in inverter mode and with
appropriate IP rated EU plug/UK adapter.
600
°C0–40
Forced Air
kg42
Working Advice
Inspection before work
Before each operation conduct an inspection of the product covering the following steps:
DesignationDailyWeeklyMonthlyAnnually
Inspect product housing, sockets, overload reset
cover, and LCD screen with on/off button and power
cables
Tighten all product underneath screws to frame, hub
plate bolts and wheel nuts (if applicable)
Examine the two wheels with tyres (if applicable)
Cleaning of product using a soft brush
Check the battery charge level
Recharge the product before long term storage*
* If stored longer than 6 months, consider periodically charging the product above 60 %
Before use, inspect the input and output sockets, overload reset cover, and LCD screen with the on/off button. If damage is
detected, do not use the product.
Before each use examine the product power lead with plug
and that of any auxiliary equipment to be fitted. If damage is
detected, do not use the product; replace the faulty power
lead with plug before use.
Check the product housing inside the frame, the frame unit
and the wheel kits (if applicable). If damage is detected, do
not use the product.
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the product is in safe working condition.
Ensure that only official Bosch replacement parts are used.
Operation Modes
The product is a device, which can operate in three different
modes:
Inverting mode: In inverter mode the product is powered by
the on/off button and provides 230 V/AC power to the two
outlet sockets from the internal battery.
IP 54
I
II
I
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 16 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
16 | English
Charging power: When 230 V/AC mains is connected to the
input, the product changes to charging power in 5 s and
charge the internal battery to 100 % in 3 hours, while also
passing power directly to the 230 V/AC outputs.
Combined mode: The product operates either in charger or
inverter modes seamlessly with loads connected to the outlet
sockets; if the inverter is pre activated it will continue to supply the output load after 230 V/AC when mains input is removed. Maximum of 1000 W load allowed at the two outlet
sockets combined without slowing down the charging rate.
Operation
Do not cover the product. Do not place objects on the
product.
Operation Modes
Charging power: Observe the mains voltage! The voltage of
the power source must correspond with the data on the type
plate of the product.
Inverting mode: Observe the load power rating! The wattage
of the load must not exceed the data on the type plate of the
product. To power on the product in inverter mode, press
down the on/off button for about 2 s.
Combined mode: Observe the load power rating and mains
voltage! Ensure that they are within the limits of the data on
the type plate of the product. Power up in in verter mode first
and it will continue to supply 230 V/AC to the output load
when mains input is interrupted.
Upon wake up the product will take about 6 seconds to start.
Recommendations for optimal handling of the product:
The product is supplied partially charged, to ensure full capacity of the product, completely charge the product before
using for the first time.
The Lithium Iron Phosphate cells can be charged at any time
without reducing its service life. Interrupting the charging
procedure does not damage the battery. The Lithium Iron
Phosphate cells are protected against deep discharge by the
“Electronic Cell Protection (ECP)”. If the product is empty it
will switch itself off by means of protective circuit.
For battery energy management the product hibernates in 60
minutes after being fully charged or inverting with no load or
load(s) below 20 W attached.
The product is equipped with temperature monitoring that allows charging only in the temperature range between 0 ° C and
45 ° C. In this manner, a high product service life is achieved.
Charging Advice
With continuous or several repetitive charging cycles without
interruption, the product can warm up. This is not meaningful
and does not indicate a technical defect of the product.
A significantly reduced working period after charging indicates that the product is used and must be replaced.
Observe the notes for disposal.
Product Display
The product includes a display, which provides the following information:
User information
IndicationMeaningMeasure
03:35
80%
Display shows capacity in hours and % (inverter
mode)
none
80%
80%
28x
Warning
IndicationMeaningMeasure
80%
80%
80%
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
State of charge (charge mode), slower pulse
than any other time indicates the combined
mode
Cycle count: When charging, display shows
quantity of previous recharges, also showing
battery capacity with the bars filling (for 20 s)
Over power within the overload capabilities of
the product
Temperature high or low but within the allowed
boundaries
Charge level low but within the allowed boundaries
Reduce or remove connected load in combined
mode for normal charging rate
Allow battery to charge on 100 %.
Remove excessive load
Product will operate with lower performance until temperature is within limits
Recharge the product
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 17 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Alarm
IndicationMeaningMeasure
E51
Critical state of chargeRemove load from the product and recharge im-
mediately
English | 17
E54
Exxx
Critical temperatureProduct will not work until temperature is within
All other critical situations on the productSwitch off the product for 1 –2 hours and re-
Temperature is too lowLet the product warm up
No display show:
– Too hot
– Too cold
–Damaged
i.e. turned off (6 sec. after charge mode)
limits. Let the product cool down.
charge. If error code persist, contact your dealer.
– Let the product cool down
– Let the product warm up
–Replace product
Troubleshooting
Charging power
ProblemPossible CauseCorrective Action
Product does not
charge
Clip fell offInput cable pulled at wrong angleRefit the clip
Faulty mains power cable or plugReplace mains power cable or blown fuse (UK 13 A
Wrong mains power cableUse the specified power cable
Product power cable not properly pluggedInsert mains plug fully into the mains input socket
Residual Current Device (RCD) or Miniature Circuit
Breaker (MCB) – tripped off
Supply voltage outside rangeCheck that the supply voltage is within
Temperature too high or too lowProduct will not charge until temperature is within
Full state of charge is reachedDisconnect from the mains and use/store product.
adapter)
Reset the RCD or MCB
Remove any extension cable used and charge the
product using the wall socket
220 – 240 V
limits (refer to specification), let product cool
down or warm up
Continue in inverter or combined mode
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 18 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
18 | English
Inverter Mode
ProblemPossible CauseCorrective Action
Product does not
operate
On/Off switch button not properly activatedPress down the product on/off switch button for
3s
Temperature too high or too lowProduct will not operate until temperature is within
limits (refer to specification), let product cool
down or warm up
Load plug is not inserted properly into the product
Insert load plug fully into the product outlet socket
outlet socket
Overload switch tripped off – socket outlet over-
loaded
Reduce load from the outlet sockets and reset the
overload switch.
If this activates in rain: dry out the outlet socket and
restart the product.
Product works but shuts down within 5 min – load
too high
Reduce load from the output sockets and reset the
overload switch
If two outlet sockets are loaded: connect one product after the other in at least 3 minutes interval
Connected product in use has been damagedRemove damaged product from the output socket
and reset the overload switch
Connected product cable faultyReplace faulty product cable
The product is damagedReplace product
Combined Mode
ProblemPossible CauseCorrective Action
Product does not
operate
Faulty mains power cable or plugReplace mains power cable or blown fuse (UK 13 A
adapter)
Wrong mains power cableUse the specified power cable
Product power cable not properly pluggedInsert mains plug fully into the mains input socket
Residual Current Device (RCD) or Miniature Circuit
Breaker (MCB) – tripped off
Reset the RCD or MCB
Remove any extension cable used and charge the
product using the wall socket
Supply voltage outside rangeCheck that the supply voltage is within
220 – 240 V
Temperature too high or too lowProduct will not charge until temperature is within
limits (refer to specification), let product cool
down or warm up
Socket outlet overloadedReduce load from the outlet sockets and reset the
overload switch.
If this activates in rain: dry out the outlet socket and
restart the product.
Load plug is not inserted properly into the product
Insert load plug fully into the product outlet socket
outlet socket
Battery charge level too lowPlug in mains to charge the product.
The product is damagedReplace product
Product charges
slowly
Socket outlet overloadedReduce load from the outlet socket (above 1000 W
load will slow down the charging rate)
If you are unable to resolve the problem using the troubleshooting guide then please contact your dealer in the first instance.
These conditions may change if you are using Class I or Class II tools with the product: please contact an electrician or the dealer
for advice.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 19 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Maintenance and Service
Warning! Switch off product before adjusting or clean-
ing.
Occasionally clean the product using a soft, clean and dry
brush.
When the product is no longer operative or any damaged
parts/broken lid observed, please refer to an authorised service agent.
Product Transportation
For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is absolutely required.
Please also observe any additional national requirements.
Always store upright for transportation.
Ensure the product is secured during transportation.
Use suitable loading aids (loading ramps or lifters) to load the
product on and off a transport vehicle. The product must always be carried by two persons.
Ensure packaging is retained to support future servicing and/
or repair.
Storage
Always ensure the product is fully charged before long storage periods.
If stored longer than 6 months, consider periodically charging
the product above 60 %.
Store product in dry place away from direct sunlight.
Do not place objects on top of the product.
When storing for extended periods, thoroughly clean the
product beforehand.
Do not store the product in elevated places, the product
might fall and possibly be damaged. It is recommended to
store the product on the floor.
For short term storage store the product in a temperature
range between 0 °C –40 °C. For long term storage it is recommended to store the product in ambient temperatures of
20° C– 25°C.
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-professional.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 20 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
20 | Français
Transport
The contained Lithium Iron Phosphate batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can
transport the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e. g.: air transport or
forwarding agency), special requirements on packaging and
labelling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged.
Tape or mask off open contacts and pack up the battery in
such a manner that it cannot move around in the packaging.
Please also observe possibly more detailed national regulations.
Disposal
Do not dispose of garden products, battery chargers and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law
2012/19/EU, electrical and electronic
equipments that are no longer usable, and
according to the European law 2006/66/EC,
defective or used battery packs/batteries,
must be collected separately and disposed
of in an environmentally correct manner.
Batteries no longer suitable for use can be dire ctly returned
at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Li-Ion:
Please observe the instructions in section
“Transport”.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Il est impératif de lire toutes
les consignes de sécurité et
toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut
conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Garder précieusement ces instructions.
N’utilisez le produit qu’après vous être
familiarisé avec toutes ses fonctions et
que vous êtes sûr de pouvoir l’utiliser
sans réserves ou après avoir reçu des
instructions correspondantes.
Explication des symboles se trouvant
sur le produit
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Protégez-vous contre les chocs
électriques.
Ne jamais se placer sur le produit.
Ne pas effectuer la maintenance vous-même : L’utilisateur
ne doit pas réparer lui-même
les pièces ; veuillez vous adresser à une
station de Service Après-Vente autorisée pour faire effectuer les travaux
d’entretien.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 21 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Français | 21
Protégez le produit de toute
source de chaleur, comme par
ex. l’exposition permanente à
un soleil intense et au feu. Risque d’explosion.
Ne pas nettoyer le produit à
l’aide d’un nettoyeur haute
pression.
Appuyer sur la touche de reset
de surcharge pour réactiver le
produit.
Éteignez le produit et retirez la
fiche de la prise de courant et
les câbles des prises du produit
avant d’effectuer des réglages ou des
changements de position, pour les travaux de nettoyage ou si le câble s’est
emmêlé ou quand vous laissez le produit sans surveillance même pour une
courte durée. Maintenez le câble d’alimentation à distance des lames ou des
bords aigus.
Mode d’emploi
Ne jamais laisser un enfant ou une
autre personne n’ayant pas pris
connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il
est possible que les réglementations
locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Garder le produit non utilisé hors de la portée des
enfants.
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des accidents
et des dommages causés à autrui ou à
ses biens.
Portez le produit à deux personnes.
Ne pas ouvrir le produit et ne pas
effectuer des modifications. Danger de court-circuit ou d’électrocution.
Protégez le produit de toute source
de chaleur, telle qu’une exposition
permanente au soleil et au feu.
Risque d’explosion.
Le produit est conçu pour toutes
les conditions météorologiques ; il
est cependant recommandé de
maintenir le produit éloigné de
l’eau et de l’humidité. Les contacts
intérieurs pourraient corroder
après un contact prolongé avec
l’eau ou l’humidité. Ceci peut entraî-
ner une perte de puissance et une durée de vie réduite.
Le produit peut être utilisé dans
toutes les conditions météorologiques ; ne l'immergez toutefois pas
complètement dans l’eau et ne le
stockez pas dans un environnement
humide. Veuillez contacter votre Service Après-Vente, au cas où le produit
serait tombé dans l’eau ou dans
d’autres liquides et ne l’utilisez plus.
Évitez d’exposer le produit à des
coups ou à des chocs.
En cas d’endommagement et d’uti-
lisation non conforme du produit,
des vapeurs peuvent s’échapper.
Ventiler le lieu de travail et, en cas
de malaises, consulter un médecin.
Les vapeurs peuvent irriter les voies
respiratoires.
Maintenir le produit propre. Un en-
crassement peut provoquer une électrocution.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 22 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
22 | Français
Raccorder le câble de secteur à un
réseau électrique avec un dispositif à courant résiduel de 30 mA ou
moins afin de réduire le risque de
choc électrique en mode de charge
et en mode combiné. En mode de
charge et en mode combiné, ne faire
fonctionner le produit que sur une
prise de courant mise à la terre (avec
dispositif à courant différentiel résiduel) pour une utilisation à l’intérieur
et à l’extérieur.
Ne branchez les appareils de la classe
de protection I qu’avec des dispositifs de protection appropriés (tels
que dispositif à courant différentiel
résiduel, mise à la terre spéciale,
par ex. oscilloscope), si vous utilisez
le produit en mode onduleur (classe
de protection II).
Ne travaillez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec le produit dans
des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement
en cas d’approche d’orage.
Avant l’utilisation du produit et dans
le cas de son exposition à un choc,
contrôlez les éventuels dommages ou
l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des réparations.
Ne pas utiliser le produit si vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues,
d’alcool ou de médicaments.
Ne pas couvrir le produit pendant
son utilisation ou lors du rechargement. Le produit risque de surchauf-
fer et ne peut pas fonctionner impeccablement par la suite.
Si le produit n’est pas utilisé, le
maintenir à l’écart de tout objet
métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres objets de petite
taille qui pourraient provoquer la
connexion d’une borne à une autre.
Un court-circuit entre les contacts de
l’accumulateur peut provoquer des
brûlures ou un incendie.
En cas d’une utilisation erronée ou
en cas d’endommagement, du liquide pourrait sortir de l’appareil.
Évitez, dans un tel cas, tout contact
avec ce liquide. En cas de contact
avec le liquide, consulter un médecin.
N’utilisez que des outils de jardin Pro-
fessional recommandés par Bosch et
leurs accessoires.
Utilisez le produit sur un sol plat.
Respectez toutes les consignes de
sécurité des outils de jardin pouvant
être utilisés avec ce produit.
Lors de l’installation, respectez les
règlementations nationales relatives
au câblage.
Éteignez le produit et retirez la fiche
de la prise de courant et les câbles
des prises du produit avant d’effectuer des réglages ou des changements de position, pour les travaux
de nettoyage ou si le câble s’est emmêlé ou quand vous laissez le produit
sans surveillance même pour une
courte durée. Maintenez le câble
d’alimentation à distance des lames
ou des bords aigus.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 23 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Français | 23
Consignes de sécurité relatives au
câble de secteur
Contrôlez régulièrement le câble
d’alimentation afin de détecter des
dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble de secteur est endomma-
gé, le faire remplacer par le fabricant,
le Service Après-Vente ou une autre
personne qualifiée pour éviter tout
danger.
Ne pas écraser le câble de secteur, ne
pas le coincer ou tirer dessus.
Protégez le câble de secteur contre la
chaleur, l’huile et les bords tranchants.
Pour des raisons de sécurité, le câble
de secteur est équipé d’une isolation
de protection et ne nécessite pas de
prise de terre en mode onduleur. La
tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz. N’utiliser qu’une
rallonge électrique homologuée.
Pour des renseignements supplémentaires, contactez votre station de
Service Après-Vente autorisée.
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour une utilisation professionnelle jusqu’à 1500 W.
Eléments de l’appareil
La numérotation des composants illustrés se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur les pages graphiques.
1 Ouïe de ventilation
2 Prise du câble de secteur CE
3 Écran LCD
4 Touche Marche/Arrêt
5 Prises de courant (2x)
6 Touche de reset de surcharge
7 Cadre
8 Adaptateur UK
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tou s compris dans
la fourniture d’origine.
Caractéristiques techniques
Station de chargeGEN 230V-1500
N° d’article
Type de batterie
Puissance nominale
Tension nominale de la batterie
Durée de charge (100 %)
Tension d’entrée
Tension de sortie
–Mode combiné
– Mode onduleur
Fréquence
Puissance de sortie*/**
– Mode onduleur
–Mode combiné
Puissance d’entrée*/**
– Puissance de charge
–Mode combiné
Limites de température
ambiante admissible ***
Refroidissement
Type de protection ****
Poids suivant EPTA-Procedure
01:2014kg42
Classe de protection
– Puissance de charge
– Mode onduleur
–Mode combiné
Ces indications sont valables pour des tensions nominales
de [U] 220 – 240 V. Ces indications peuvent varier pour des
tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques
à certains pays.
* Pour une durée de vie prolongée, nous recommandons
d’utiliser le produit à 1200 W max.
**Pour 1500 W, l’autonomie est < 2 minutes
*** Par une température ambiante plus élevée, la durée de vie
de la batterie peut être réduite
**** En mode onduleur, c’est un produit IP54 avec une fiche
UE/adaptateur UK conçue conformément à IP.
EEU
0 600 915 000
UK
0 600 915 070
CH
0 600 915 030
LiFeYPO4
Lithium Fer
Phosphate
Wh1650
V16,5
min180
V220– 240
V
V
Hz50
W
W
W
W
°C0–40
220– 240
230
1500
1500
600
1600
Ventilateur air
IP 54
I
II
I
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 24 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
24 | Français
Instructions d’utilisation
Contrôle avant le travail
Avant chaque mise en marche, contrôlez le produit conformément aux opérations suivantes :
DésignationTous les joursToutes les
Vérifiez le carter, les prises de courant, le couvercle
reset de surcharge et l’écran LCD avec touche
Marche/Arrêt et le câble de secteur
Serrez tous les vis, boulons et écrous de roue (si applicable) sur le cadre
Vérifiez les deux roues et leurs pneus (si applicable)
Nettoyez le produit à l’aide d’une brosse douce
Vérifiez l’état de charge
Avant un stockage prolongé, rechargez le produit
* Lors d’un stockage de plus de 6 mois, vérifiez régulièrement si l’état de charge est supérieur à 60 %
Avant d’utiliser le produit, vérifiez les prises d’entrée et de
sortie, le couvercle reset de surcharge et l’écran LCD y compris la touche Marche/Arrêt. N’utilisez pas le produit dans le
cas de dommages éventuels.
Avant chaque utilisation contrôlez le câble de secteur avec
fiche e t la mise en p lace de tous les appareils auxiliaires éventuellement nécessaires. N’utilisez pas le produit si vous détectez des dommages. Avant l'utilisation du produit, remplacez
un câble de secteur défectueux avec sa fiche.
Vérifiez le carter dans le cadre, l’unité cadre et le kit roue (si
applicable). N’utilisez pas le produit dans le cas de dommages
éventuels.
Vérifiez si tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour
assurer un état de travail impeccable du produit.
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Bosch.
Modes de fonctionnement
Ce produit peut être utilisé avec trois modes différents :
Mode onduleur : en mode onduleur, le produit est mis en
marche à l’aide de la touche Marche/Arrêt et fournit la puissance 230 V/AC à partir de la batterie interne aux deux prises.
Puissance de charge : raccorder la fiche de secteur
230 V/AC à la prise, le produit se met en mode de charge en
5 sec et recharge la batterie interne jusqu’à 100 % en 3
heures, aux sorties 230 V/AC, la pleine puissance est disponible.
Mode combiné : le produit fonctionne soit en mode de
charge soit en mode onduleur avec des appareils raccordés
aux prises. Si le mode ondulé est ac tivé et que le câble de secteur a été débranché, 230 V/AC sont toujours délivrés aux
prises du produit. Les deux prises peuvent être utilisées simultanément avec une charge de 1000 W max. chacune,
sans réduire le taux de rechargement d’un chargeur connecté.
Fonctionnement
Ne couvrez jamais le produit. Ne placez pas d’objets sur
Modes de fonctionnement
Puissance de charge : Tenez compte de la tension du réseau !
La tension de la source d’alimentation doit correspondre aux
indications se trouvant sur la plaque signalétique du produit.
Mode onduleur : Tenez compte de la puissance de charge !
La puissance lors du rechargement ne doit pas dépasser les
données indiquées sur la plaque signalétique du produit. Afin
de mettre le produit en marche en mode onduleur, maintenez
la touche Marche/Arrêt appuyée pendant 2 sec. environ.
Mode combiné : Tenez compte de la puissance de charge et
de la tension du réseau ! Assurez-vous qu’elles se trouvent à
l’intérieur des limites des données se trouvant sur la plaque signalétique du produit. Activez d’abord le mode onduleur ;
230 V/AC sont toujours fournis à la prise, si l’entrée du réseau
est interrompue.
Après la réactivation, le produit a besoin de 6 secondes env.
pour démarrer.
Recommandations pour un maniement optimal du produit :
l’appareil est livré en état de charge faible. Afin de garantir la
puissance complète de l’appareil, chargez la batterie complètement avant la première mise en service.
Les cellules Lithium Fer Phosphate peuvent être rechargées à
tout moment sans réduire leur durée de vie. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic
Cell Protection (ECP) », les cellules Lithium Fer Phosphate
sont protégées contre une décharge profonde. Si le produit
est déchargé, il s’éteint automatiquement
Au bout de 60 minutes, le produit se met en mode de repos
quand il est complètement rechargé ou quand aucune(s)
charge(s) de moins de 20 W n’est (ne sont) connecté(es).
L’appareil est équipé d’un contrôle de température qui ne permet un chargement que dans la plage de température entre
0 ° C et 45 ° C La durée de vie s’en trouve augmentée.
semaines
le produit.
Tous les moisTous les ans
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
80%
03:35
80%
80%
28x
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 25 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Indications pour le chargement
Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du produit. Ceci est
sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du produit.
Si l’autonomie du produit diminue considérablement à la suite
d’une recharge, ceci signifie que le produit est usagé et qu’il
doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Affichage du produit
Le produit est doté d’un affichage contenant les informations suivantes :
Informations pour l’utilisateur
AffichageSignificationMesure à prendre
L’écran affiche la capacité en heures et en %
(mode onduleur)
aucune
Français | 25
L’état de charge (mode de charge), chargement
plus lent qu’en mode combiné
Nombre de cycles : Pendant le processus de
charge, l’écran affiche le nombre des chargements préalables et la capacité de batterie (pendant 20 sec)
Avertissement
AffichageSignificationMesure à prendre
80%
80%
80%
Alarme
AffichageSignificationMesure à prendre
E51
E54
Exxx
Surcharge à l’intérieur de la limite du produitRetirez la surcharge
Température élevée ou basse, mais toujours à
l’intérieur des limites admissibles
État de charge bas, mais toujours à l’intérieur
des limites admissibles
État de charge critiqueRetirez les appareils connectés du produit et re-
Température critiqueProduit ne fonctionne pas jusqu’à ce que la tem-
Toutes les autres situations critiques du produit Éteignez le produit pendant 1 –à 2 heures et re-
Température trop faibleLaissez le produit se réchauffer
Réduisez ou débranchez les appareils connectés
en mode combiné pour obtenir un taux de chargement normal
Rechargez l’accumulateur complète ment
(100 %).
Produit continue à travailler plus lentement jusqu’à ce que la température se retrouve dans les
limites admissibles
Recharger le produit
chargez ce dernier
pérature se retrouve à l’intérieur des limites admissibles. Laissez refroidir le produit
chargez-le. Au cas où le code erreur persiste,
contactez votre détaillant.
Pas d’affichage sur l’écran :
–trop chaud
–trop froid
–Défaut
c.-à-d. éteint (6 sec au bout du mode de charge)
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
– Laissez refroidir le produit
– Laissez le produit se réchauffer
– Remplacer le produit
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 26 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
26 | Français
Dépistage d’erreurs
Puissance de charge
ProblèmeCause possibleRemède
Le produit ne charge
pas
Le clip est sorti de sa
place
Mode onduleur
ProblèmeCause possibleRemède
Le produit ne fonctionne pas
Câble de secteur ou fiche défectueuxRemplacer le câble de secteur ou le fusible qui a
Faux câble de secteurUtiliser le bon câble de secteur
Câble de secteur pas correctement branchéCorrectement brancher le câble de secteur
Le dispositif à courant différentiel résiduel ou le
disjoncteur de protection de ligne ont déclenché
Tension de réseau à l’extérieur de la plageVérifier si la tension de réseau se trouve à l’intérieur
La température est trop élevée ou trop faibleLe produit n’est pas chargé jusqu’à ce que la tem-
Le niveau de charge complet est atteintRetirer la fiche de secteur et utiliser ou stocker le
Le câble de secteur a été retiré dans le mauvais
angle
La touche Marche/Arrêt n’a pas été correctement
appuyée
La température est trop élevée ou trop faibleLe produit ne fonctionne pas jusqu’à ce que la tem-
Le câble n’a pas été introduit correctement dans la
prise du produit
Le disjoncteur de protection contre une surcharge
a déclenché – la prise est surchargée
Le produit fonctionne mais s’arrête au bout de
5 min – charge trop élevée
Le produit raccordé est défectueuxRetirez le produit défectueux et appuyer sur le dis-
Le câble du produit raccordé est défectueuxRemplacer le câble du produit raccordé
Le produit est défectueuxRemplacer le produit
sauté (UK adaptateur 13 A)
Remettre le dispositif à courant différentiel résiduel ou le disjoncteur de protection de ligne
Éliminez tous les câbles de rallonge et chargez le
produit directement à la prise
de la plage de 220 – 240 V
pérature se trouve à l’intérieur des limites (voir Caractéristiques Techniques) ; laisser le produit refroidir ou se réchauffer
produit. Continuer en mode onduleur ou en mode
combiné
Remettre en place le clip
Appuyer sur la touche Marche /Arrêt pendant 3 sec
pérature se trouve à l’intérieur des limites (voir Caractéristiques Techniques) ; laisser le produit refroidir ou se réchauffer
Introduire le câble complètement dans la prise du
produit
Réduire la charge des prises et appuyer sur le disjoncteur de protection contre une surcharge.
Au cas où celle-ci aurait été exposée à la pluie : sécher la prise et redémarrer le produit.
Réduire la charge des prises et appuyer sur le disjoncteur de protection contre une surcharge.
Si deux prises sont utilisées : brancher un produit
après l’autre, dans un intervalle de 3 minutes
joncteur de protection contre une surcharge
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 27 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Français | 27
Mode combiné
ProblèmeCause possibleRemède
Le produit ne fonctionne pas
Le produit charge lentement
Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l’aide du tableau d’erreurs, contactez votre détaillant.
Ces conditions peuvent changer si vous utilisez des appareils avec classe de protection I ou II : veuillez vous adresser à votre élec-
tricien ou détaillant.
Câble de secteur ou fiche défectueuxRemplacer le câble de secteur ou le fusible qui a
Faux câble de secteurUtiliser le bon câble de secteur
Câble de secteur pas correctement branchéCorrectement brancher le câble de secteur
Le dispositif à courant différentiel résiduel ou le
disjoncteur de protection de ligne ont déclenché
Tension de réseau à l’extérieur de la plageVérifier si la tension de réseau se trouve à l’intérieur
La température est trop élevée ou trop faibleLe produit n’est pas chargé jusqu’à ce que la tem-
La prise est surchargéeRéduire la charge des prises et appuyer sur le dis-
Le câble n’a pas été introduit correctement dans la
prise du produit
L’état de charge de la batterie est trop faibleBranchez le câble de secteur pour charger le pro-
Le produit est défectueuxRemplacer le produit
La prise est surchargéeRéduisez la charge de la prise (une charge supé-
sauté (UK adaptateur 13 A)
Remettre le dispositif à courant différentiel résiduel ou le disjoncteur de protection de ligne
Éliminez tous les câbles de rallonge et chargez le
produit directement à la prise
de la plage de 220 – 240 V
pérature se trouve à l’intérieur des limites (voir Caractéristiques Techniques) ; laisser le produit refroidir ou se réchauffer
joncteur de protection contre une surcharge.
Au cas où celle-ci aurait été exposée à la pluie : sécher la prise et redémarrer le produit.
Introduire le câble complètement dans la prise du
produit
duit
rieure à 1000 W ralentit le processus de chargement)
Entretien et Service Après-Vente
Attention ! Avant d’effectuer des travaux d’entretien
ou de nettoyage, éteindre le produit.
Nettoyer de temps en temps le produit à l’aide d’une brosse
douce, propre et sèche.
Si le produit ne travaille plus impeccablement ou si des
pièces/couvercles sont défectueux, veuillez vous adresser à
une station de Service Après-Vente autorisée.
Transport du produit
Pour expédier le produit, adressez-vous impérativement à un
expert en marchandises dangereuses.
Respectez également les règlementations nationales.
Toujours transporter le produit à la verticale.
Sécurisez le produit pendant le transport.
Utilisez des auxiliaires de chargement appropriés (rampes ou
élévateurs) pour charger le produit sur un véhicule ou pour le
décharger d’un véhicule. Toujours porter le produit à deux.
Gardez l’emballage pour des travaux d’entretien ou de réparation ultérieurs.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
Stockage
Avant un stockage prolongé, rechargez le produit complètement.
Lors d’un stockage de plus de 6 mois, vérifiez régulièrement
si l’état de charge est supérieur à 60 %.
Stockez le produit à un endroi t sec sans exposition directe au
soleil.
Ne posez pas d’objets sur l’outil de jardin.
Avant un stockage prolongé, nettoyez soigneusement le pro-
duit.
Ne pas stocker le produit à un endroit suréle vé ; il peut tomber
et être endommagé. Il est recommandé de placer le produit
par terre.
Ne stockez le produit que pour une courte durée et à une température située entre 0 ° C et 40 ° C. Pour un stockage prolongé, une température ambiante de 20 ° C à 25 ° C est recommandée.
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 28 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
28 | Español
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-professional.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries lithium-fer-phosphate sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur
peut transporter les batteries par voie routière sans mesures
supplémentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à
l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de
faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé.
Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de
manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE, les équipements électriques
et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles
usées ou défectueuses doivent être isolées
et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être
déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre « Transport ».
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no ate-
nerse a las advertencias de peligro e
instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Únicamente utilice el producto si conoce y domina todas sus funciones, o si ha
sido instruido al respecto.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 29 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Español | 29
Explicación de la simbología utilizada en el producto
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servi-
cio con detenimiento.
Evite exponerse a una descarga
eléctrica.
No se coloque encima del pro-
ducto.
No efectúe Ud. mismo el servi-
cio: No existen piezas que re-
quieran mantenimiento por
parte del usuario; diríjase al servicio
técnico autorizado si precisa de un
mantenimiento.
Proteja el producto del calor,
p. ej. de radiación solar intensa
y del fuego. Peligro de explo-
sión.
No use una limpiadora de alta
presión para limpiar el produc-
to.
Accionar el botón de reset de
sobrecarga para reactivarlo.
Desconecte el producto y des-
enchufe el cable de la red y los
cables conectados a las tomas
de corriente del producto antes realizar
ajustes o cambiar el aparato de posición, al limpiarlo, si el cable se hubiese
enredado, o al dejarlo desatendido, incluso durante un breve tiempo. Mantenga el cable de alimentación alejado
de las cuchillas o bordes agudos.
Manejo
Jamás permita que usen el aparato
para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con
estas instrucciones. Tenga en cuenta
la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el producto fuera del alcance de
los niños, cuando no lo utilice.
El usuario es responsable de los acci-
dentes o daños provocados a otras
personas o a sus pertenencias.
Transportar el producto entre dos
personas.
No abra ni modifique el producto.
Podría producir un cortocircuito o exponerse a una descarga eléctrica.
Proteja el producto del calor exce-
sivo como, p. ej., de una exposición
prolongada al sol y del fuego. Peli-
gro de explosión.
A pesar de haber sido diseñado pa-
ra operar bajo todo tipo de condiciones climáticas recomendamos
mantener los contactos del producto alejados del agua y de la humedad. Los contactos de las tomas expuestos prolongadamente al agua
y a la humedad pueden corroerse.
Ello puede acarrear una merma de
potencia y de la vida útil.
A pesar de poder ser utilizado bajo to-
do tipo de condiciones climáticas recomendamos no sumergir completamente el producto en agua ni
guardarlo en un ambiente húmedo.
Acuda por favor al servicio técnico si
el producto se le cae al agua u otro líquido y no siga utilizándolo.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 30 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
30 | Español
Proteja el producto de los choques y
golpes.
Si el producto se daña o usa de for-
ma inapropiada puede que éste
emane vapores. Ventile con aire
fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los va-
pores pueden irritar las vías respiratorias.
Mantenga limpio el producto. La su-
ciedad puede provocar una descarga
eléctrica.
Solo conecte el cable de alimenta-
ción a una red dotada con un interruptor diferencial de máximo
30 mA para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica en los modos de
carga y combinado. En el modo de
carga y en el modo combinado el producto solo deberá conectarse tanto
en el interior como en el exterior a una
toma de corriente con toma de tierra
provista de un interruptor diferencial.
Este producto no debe usarse en mo-
do de inversor, clase II, con máquinas
destinadas para aplicaciones de
clase I, es decir que requieran de un
interruptor diferencial o tomas de tierra especial (p. ej. osciloscopios).
Únicamente trabaje con luz diurna o
con buena iluminación artificial.
No trabaje con el producto bajo con-
diciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
Antes de su uso, o si el producto ha
sufrido un golpe, verifique si éste presenta síntomas de desgaste o daño y
hágalo reparar, si procede.
No utilice el producto si está cansado
o indispuesto, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas
o medicamentos.
No tape el producto durante el fun-
cionamiento ni durante la carga. El
producto puede sobrecalentarse y no
funcionar después apropiadamente.
Si no utiliza el producto, guárdelo
separado de piezas metálicas,
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos
pequeños que pudieran puentear
sus contactos. El cortocircuito de los
contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
No toque el líquido que pueda fu-
garse del producto en caso de un
uso incorrecto o daño del mismo.
Acuda a un médico en caso de contacto con el líquido.
Únicamente use los accesorios homo-
logados que Bosch recomienda para
aparatos para jardín Professional.
Utilice el producto a ras del suelo.
Observe todas las instrucciones de
seguridad de los aparatos para jardín
que use con este producto.
Al realizar la instalación observe las
directrices nacionales referentes al
cableado.
Desconecte el producto y desenchu-
fe el cable de la red y los cables conectados a las tomas de corriente del
producto antes realizar ajustes o
cambiar el aparato de posición, al
limpiarlo, si el cable se hubiese enredado, o al dejarlo desatendido, incluso durante un breve tiempo. Mantenga el cable de alimentación alejado de
las cuchillas o bordes agudos.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 31 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Instrucciones de seguridad para el
cable de red
El cable de conexión deberá inspec-
cionarse con regularidad en cuanto a
posibles daños y solamente deberá
4 Botón de conexión/desconexión
5 Tomas de corriente (2 x)
6 Botón de reset de sobrecarga
7 Bastidor
8 Adaptador UK
Los accesorios descritos e ilustrados no correspon den al material
que se adjunta de serie.
utilizarse si se encuentra en perfectas
condiciones.
Si el cable de red está dañado deberá
ser sustituido por el fabricante, servi-
Datos técnicos
Estación de cargaGEN 230V-1500
Nº de artículo
cio técnico, o persona con similar
cualificación para evitar un peligro.
No pase con ruedas por encima del
cable de red, no lo aplaste, ni tire de
él.
Proteja el cable de red del calor, del
aceite y de las esquinas agudas.
Para su seguridad, el cable de red dis-
pone de un aislamiento de protección
y no precisa ser conectado a tierra en
el modo de inversor. La tensión de
servicio es de 230 V AC, 50 Hz. Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al
respecto las obtiene Ud. en su taller
de servicio técnico autorizado habitual.
El enchufe macho de conexión, de-
be ser conectado solamente a un
enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe
macho en materia.
Utilización reglamentaria
El producto ha sido diseñado para ser utilizado en el ámbito
profesional hasta 1500 W.
Componentes principales
La numeración de los componentes representados está referida a las imágenes en las páginas ilustradas.
1 Rejilla de refrigeración
2 Conector hembra para cable de red AC
3 Pantalla de cristal líquido (LCD)
Tipo de acumulador
Potencia nominal
Tensión nominal del acumulador
Tiempo de carga (100 %)
Tensión de entrada
Tensión de salida
– Modo combinado
– Modo de inversor
FrecuenciaHz50
Potencia de salida*/**
– Modo de inversor
– Modo combinado
Potencia de entrada*/**
– Potencia de carga
– Modo combinado
Margen de temperatura
ambiente admisible ***
Refrigeración
Grado de protección ****
Peso según EPTA-Procedure
01:2014
Clase de protección
– Potencia de carga
– Modo de inversor
– Modo combinado
Datos válidos para tensiones nominales de [U] 220 – 240 V.
Los valores pueden variar si la tensión fuese inferior, y en
ejecuciones específicas para ciertos países.
* Para lograr una vida útil mayor recomendamos no dejar funcionar el producto con más de 1200 W.
** Tiempo de operación a 1500 W < 2 minutos
*** A una temperatura ambiente mayor puede que se red uzca
la vida útil del acumulador
**** El producto solo cumple el grado IP54 en el modo de in-
versor y en combinación con un enchufe EU/adaptador UK
con protección IP.
Español | 31
EEU
0 600 915 000
UK
0 600 915 070
CH
0 600 915 030
LiFeYPO4
litio ferrofosfato
Wh1650
V16,5
min180
V220– 240
V
V
W
W
W
W
°C0–40
kg42
220– 240
230
1500
1500
600
1600
Aire forzado
IP 54
I
II
I
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 32 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
32 | Español
Instrucciones para la operación
Inspección previa al trabajo
Antes de cada puesta en marcha inspeccione el producto siguiendo los siguientes pasos:
Inspeccione la carcasa, las tomas de c orriente, la tapa del reset de sobrecarga, y la pantalla LCD con el
botón de conexión/desconexión y el cable de red
Apriete en el bastidor todos los tornillos, pernos y
tuercas de las ruedas (si procede)
Examine ambas ruedas y los neumáticos (si procede)
Limpie el producto con un cepillo blando
Controle el nivel de carga
Cargue el producto si pretende tenerlo guardado du-
rante un tiempo prolongado
* En caso de un almacenaje superior a 6 meses verifique periódicamente si el nivel de carga excede e l 60 %
Inspeccione antes de su uso los conectores de entrada y salida, la tapa del reset de sobrecarga, y la pantalla LCD con el botón de conexión/desconexión. No use el producto si detecta
que está dañado.
Controle antes de cada uso el cable de red con su enchufe y el
de todos los aparatos auxiliares que vaya a conectar. No use
el producto si detecta algún daño. Reemplace el cable de red
completo defectuoso antes de su uso.
Examine la carcasa del producto dentro del bastidor, la unidad bastidor y el kit de ruedas (si procede). No use el producto si detecta algún daño.
Verifique que todas las tuercas , pernos y tornillos estén firmemente apretados para que el producto se encuentre en una
condiciones de trabajo seguras.
Únicamente utilice recambios originales Bosch.
Modos de operación
Este producto puede funcionar en tres modalidades diferentes:
Modo de inversor: En el modo d e inversor el producto es conectado con el botón de conexión/desconexión y suministra
230 V/AC a ambas tomas de corriente del acumulador interno.
Potencia de carga: Tras conectar el enchufe de red de
230 V/AC el producto activa automáticamente el modo de
carga dentro de 5 s y carga el acumulador interno al 100 % en
3 horas, en las salidas de 23 0 V/AC está disponible la potencia total.
Modo combinado: El producto trabaja en el modo de carga, o
bien, en el modo de inversor con los aparatos conectados a
las tomas de corriente. Si el modo de inversor ha sido pre-activado se seguirán surtiendo 230 V/AC a las tomas de co rriente del producto tras desconectar el cable de red. Puede conectarse una carga máxima de 1000 W a cada una de las dos
tomas de corriente sin que ello afecte a la tasa de carga.
Operación
Jamás tape el producto. No deposite nada encima del
producto.
Modos de operación
Potencia de carga: ¡Observe la tensión de red! La tensión de
alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa
de características del producto.
Modo de inversor: ¡Observe la potencia nominal de la carga!
La potencia del consumidor conectado no deberá ser superior a la indicada en la placa de características del producto.
Para conectar el producto al modo de inversor mantenga accionando el botón de conexión/desconexión aprox. 2 s.
Modo combinado: ¡Observe la potencia nominal de la carga y
la tensión de red! Observe que ambas no sean superiores a las
indicadas en la placa de características del producto. Al conectar primero el modo de inversor se seguirán surtiendo
230 V/AC a las tomas de corrien te en caso de desconectar la
alimentación de red.
Al activarse, el producto requiere aprox. 6 s hasta arrancar.
Recomendaciones para un manejo óptimo del producto:
El aparato se suministra parcialmente cargado. Con el fin de
obtener la plena potencia del aparato, antes de su primer uso,
cárguelo completamente.
Las celdas de litio ferrofosfato pueden cargarse siempre que
se quiera, sin que ello afecte a la vida útil. Una interrupción de l
proceso de carga no afecta al acumulador. Las celdas de litio
ferrofosfato van protegidas contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP)”. Si el producto está descargado,
éste se desconecta como medida de autoprotección.
El producto cambia al modo de reposo pasados 60 minutos
una vez completamente cargado, o al no tener conectada una
carga o cargas menores de 20 W en el modo de inversión.
El aparato incorpora un controlador de temperatura que únicamente permite su recarga dentro de un margen de temperatura entre 0 ° C y 45 ° C. De esta manera se consigue una
elevada vida útil.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 33 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Indicaciones para la carga
En ca so de e fe ct ua r r eca rg as co nti nu as o m uy seg ui da s p ued e
que el producto llegue a calentarse. Ello no supone ningún inconveniente, ni tampoco es síntoma de un defecto técnico del
producto.
Una autonomía mucho menor tras la recarga es síntoma de
que el producto está agotado y debe sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Pantalla del producto
El producto dispone de una pantalla que comprende las siguientes informaciones:
Informaciones para el usuario
IndicaciónSignificadoTrabajo
03:35
80%
La pantalla muestra la capacidad horaria y en %
(modo de inversor)
Ninguna
Español | 33
80%
80%
28x
Advertencia
IndicaciónSignificadoTrabajo
80%
80%
80%
Alarma
IndicaciónSignificadoTrabajo
E51
E54
Exxx
Estado de carga (modo de carga), una recarga
más lenta indica que está activado el modo combinado
Nº de ciclos: Durante la carga la pantalla muestra
la cantidad de recargas realizadas hasta ahora y
además la capacidad del acumulador (durante
20 s)
Sobrecarga del producto dentro de sus límites Retire la sobrecarga
Temperatura alta o baja, pero dentro de los límites tolerados
Nivel de carga bajo pero dentro todavía de los límites tolerados
Nivel de carga críticoDesconecte los aparatos conectados al produc-
Temperatura críticaEl producto no funciona hasta que la temperatu-
Otras situaciones críticas del productoDesconecte el producto durante 1 –2 horas y
Temperatura demasiado bajaPermita que el producto se caliente
Reduzca o desconecte la carga en el modo combinado para lograr una tiempo de carga normal
Recargue completamente el acumulado r
(100 %).
El producto funciona con menores prestaciones
hasta alcanzar la temperatura admisible
Recargar producto
to y recárguelo de inmediato
ra se encuentre dentro del límite admisible. Deje
que el producto se enfríe
cárguelo de nuevo. Si el código de fallos persiste
diríjase a su comercio habitual.
Pantalla apagada:
–Demasiado caliente
–Demasiado frío
– Defectuoso
p. ej. desconexión (6 s tras el modo de carga)
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
– Deje que el producto se enfríe
– Permita que el producto se caliente
– Sustituya el producto
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 34 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
34 | Español
Localización de fallos
Potencia de carga
SíntomasPosible causaSolución
El producto no carga Cable de red o conector defectuososSustituya el cable de red o el fusible (UK adaptador
Cable de red incorrectoEmplear cable correcto
Cable de red mal conectadoConectar correctamente el cable
Se ha activado el interruptor diferencial o el
disyuntor miniatura
Tensión de red fuera de toleranciaControle que la tensión de red se encuentre entre
Temperatura demasiado alta o demasiado bajaEl producto no carga hasta que la temperatura se
Se alcanzó la carga totalSacar el enchufe de la red y emplear o guardar el
Clip desprendidoExtracción del cable de red en un ángulo incorrecto Volver a montar el clip
Modo de inversor
SíntomasPosible causaSolución
El producto no funcio-naNo se accionó correctamente el botón de co-
nexión/desconexión
Temperatura demasiado alta o demasiado bajaEl producto no funciona hasta que la temperatura
Cable del consumidor incorrectamente insertado
en la toma de corriente del producto
Se activó el interruptor de protección al sobrecargarse la toma de corriente
El producto funciona, pero se desconecta dentro
de 5 min., carga demasiado alta
Consumidor conectado defectuosoRetire el consumidor defectuoso y accione el inte-
Cable del consumidor conectado, defectuosoCambie el cable del consumidor conectado
Consumidor defectuosoSustituya el producto
de 13 A)
Rearmar el interruptor diferencial o el disyuntor
miniatura
Retire todos los cables de prolongación y enchufe
el producto directamente a la toma de corriente
220 – 240 V
encuentre dentro del límite admisible (ver Datos
técnicos), esperar a que el producto se enfríe o caliente, según el caso
producto. Continuar en el modo de inversión o en
el modo combinado
Mantener accionado 3 s el botón de conexión/desconexión
se encuentre dentro del límite admisible (ver Datos
técnicos), esperar a que el producto se enfríe o caliente, según el caso
Enchufar correctamente el cable en la toma de corriente del producto
Reduzca la carga en las tomas de corriente y accione el interruptor de protección contra sobrecarga.
Si estuvo expuesta a la lluvia: Seque la toma de corriente y ponga en marcha de nuevo el producto.
Reduzca la carga en las tomas de corriente y accione el interruptor de protección contra sobrecarga.
Si se están utilizando dos tomas de corriente: Conecte primero un consumidor y luego el otro pasados 3 minutos
rruptor de protección contra sobrecarga
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 35 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Español | 35
Modo combinado
SíntomasPosible causaSolución
El producto no funcio-naCable de red o conector defectuososSustituya el cable de red o el fusible (UK adaptador
Cable de red incorrectoEmplear cable correcto
Cable de red mal conectadoConectar correctamente el cable
Se ha activado el interruptor diferencial o el
disyuntor miniatura
Tensión de red fuera de toleranciaControle que la tensión de red se encuentre entre
Temperatura demasiado alta o demasiado bajaEl producto no carga hasta que la temperatura se
Toma de corriente sobrecargadaReduzca la carga en las tomas de corriente y accio-
Cable del consumidor incorrectamente insertado
en la toma de corriente del producto
Acumulador poco cargadoConecte el cable de red para cargar el producto
Consumidor defectuosoSustituya el producto
El producto carga lentamente
Si no ha conseguido subsanar el fallo, por favor dirijase a su distribuidor.
Estas condiciones pueden variar en caso de usar aparatos con el grado de protección I o II: Diríjase por favor a su electricista o
comercio habitual.
Sobrecarga de la toma de corrienteReduzca la carga en la toma de corriente (una carga
de 13 A)
Rearmar el interruptor diferencial o el disyuntor
miniatura
Retire todos los cables de prolongación y enchufe
el producto directamente a la toma de corriente
220 – 240 V
encuentre dentro del límite admisible (ver Datos
técnicos), esperar a que el producto se enfríe o caliente, según el caso
ne el interruptor de protección contra sobrecarga.
Si estuvo expuesta a la lluvia: Seque la toma de corriente y ponga en marcha de nuevo el producto.
Enchufar correctamente el cable en la toma de corriente del producto
superior a 1000 W retarda el proceso de carga)
Mantenimiento y servicio
¡Atención! Desconecte el producto antes de realizar
trabajos de mantenimiento o limpieza.
Limpie de vez en cuando el producto con un cepillo suave, limpio y seco.
Si el producto ya no funciona correctamente o si están dañadas piezas/tapas diríjase por favor a un servicio técnico autorizado.
Transporte del producto
Si desea transportar el producto diríjase imprescindiblemente a un experto en mercancías peligrosas.
Observe también las prescripciones legales nacionales al respecto.
Siempre transporte el producto en posición vertical.
Asegure el producto durante el transporte.
Para cargar o descargar el producto de un vehículo utilice ac-
cesorios de carga apropiados (rampas o elevadores). El producto deberá ser trasladado siempre entre dos personas.
Guarde el embalaje para su posterior envío en casos de mantenimiento o reparación.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
Almacenaje
Antes de un almacenaje prolongado cargue completamente el
producto.
En caso de un almacenaje superior a 6 meses verifique periódicamente si el nivel de carga excede el 60 %.
Guarde el producto en lugar seco, sin exponerlo directamente
al sol.
No deposite ningún objeto sobre el aparato.
Si pretende tenerlo guardado mucho tiempo limpie detenida-
mente antes el producto.
No guarde el producto en lugares elevados, ya que se podría
caer y romper. Se recomienda depositar el producto en el
suelo.
Si el ti empo de alma cenaje es breve guarde el producto a un a
temperatura entre 0 °C y 40 °C. Si el tiempo de almacenaje es
prolongado guarde el producto a una temperatura entre 20 °C
y 25 °C.
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 36 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
36 | Español
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-professional.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena
Guayaquil – Ecuador
Tel. (04) 220 4000
Email: atencion.cliente@ec.bosch.com
Transporte
Los acumuladores de litio-ferrofosfato están sujetos a los requerimientos de la legislación sobre mercancías peligrosas.
Los acumuladores pueden ser transportados por carretera
por el usuario sin más imposiciones.
En caso de transporte por terceros (p. ej., transporte aéreo o
agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias
especiales en cuanto a su embalaje e identificación. Al preparar la pieza para su envío deberá consultarse a un experto en
mercancías peligrosas.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje.
Observe también las p rescripciones adicionales que pudieran
existir al respecto en su país.
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín, ni los cargadores, ni los
acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse
por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE,
respectivamente.
Los acumuladores /pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en
el apartado “Transporte”.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se encu entra sobre la
placa de características del producto/fabricado.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 37 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Português | 37
Português
Indicações de segurança
Devem ser lidas todas as indi-
cações de advertência e to-
das as instruções. O desres-
peito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem estas instruções.
Só utilizar o produto se puder avaliar
exatamente todas as funções e se for
capaz de exetá-las sem limitações ou se
tiver sido respectivamente instruído.
Explicação dos símbolos no produto
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instru-
ções de serviço.
Proteja-se contra choque elétri-
co.
Não se posicione sobre o pro-
duto.
Não realize o serviço pessoal-
mente: Para o usuário não exis-
tem componentes que requerem manutenção; para a manutenção
deve-se contactar um serviço pós-venda autorizado.
Proteger o produto contra ca-
lor, p. ex. contra uma perma-
nente e intensiva radiação solar
e fogo. Perigo de explosão.
Não se deve utilizar limpadores
de alta pressão para a limpeza
do produto.
Pressionar a tecla reset de sobrecarga para a reativação.
Desligar o produto e puxar o cabo de rede e o cabo das toma-
das do produto antes de realizar ajustes ou de uma mudança de
posição, para a limpeza ou se o cabo ficou enganchado ou se o produto permanecer sem vigilância, mesmo que
por curto tempo. Manter o cabo de rede
elétrica afastado das lâminas de corte
ou de arestas afiadas.
Operação
Jamais permitir que crianças ou pes-
soas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparelho de jardinagem. É possível que diretivas
nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o
produto deverá ser guardado em local inacessível para crianças.
O operador ou o utilizador é respon-
sável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
O produto deve ser transportado por
duas pessoas.
Não abrir o produto e não realizar
quaisquer alterações. Há um risco
de curto-circuito ou de choque elétrico.
Proteger o produto do calor, por
ex. de permanente luz solar e fogo.
Perigo de explosão.
O produto é projetado para todas
as condições meteorológicas, no
entanto, é recomendado que se
mantenha o produto afastado de
água e humidade. Os contactos no
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 38 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
38 | Português
interior podem ser corroídos pelo
contacto prolongado com água ou
humidade. Isso pode causar perda
de potência e uma vida útil mais curta.
Embora o produto possa ser utilizado
em todas as condições meteorológicas, ele não deve ser completamente
imergido em água nem armazenado
num ambiente húmido. Entre em contacto com o seu serviço pós-venda,
caso o produto caia na água ou em outros líquidos e não continue a usá-lo.
Evite que o produto sofra choques e
impactos.
No caso de danos e de uso indevido
do produto podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho
e consultar um médico se forem
constatados quaisquer sintomas. É
possível que os vapores irritem as
vias respiratórias.
Mantenha o produto limpo. Sujida-
de pode causar um choque elétrico.
O cabo de rede só deve ser conec-
tado a uma rede de corrente elétrica com um disjuntor de corrente de
avaria de 30 mA ou menos, para reduzir o risco de uma choque elétrico no modo de carregamento e no
modo combinado. No modo de car-
regamento e no modo combinado, o
produto só pode ser operado com
uma tomada aterrada (com disjuntor
de corrente de avaria) para o uso em
interiores e ao ar livre.
Ligue os aparelhos com classe de
proteção I com dispositivos de proteção adequados (por ex. disjuntores
de corrente de avaria, aterramento
especial, por ex. osciloscópio), ao
operar o produto no modo inversor
(classe de proteção II).
Só trabalhe à luz do dia ou com boa
iluminação artificial.
Não trabalhar em más condições me-
teorológicas, particularmente, o produto não deve ser usada no caso de
uma tempestade iminente.
Inspecione o produto antes do uso e
depois de um golpe, quanto a desgaste ou danos e se necessário, permita
que seja reparado.
Não use o produto quando estiver
cansado ou doente ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos.
Não cubra o produto se ele estiver
em uso ou durante o carregamento.
O produto pode superaquecer e, em
seguida, já não funciona corretamente.
Quando não utilizado, o produto
deve ser mantido longe de componentes de metal, de clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou de outros pequenos
objetos metálicos, que possam estabelecer uma ligação em ponte entre os contactos. Um curto-circuito
entre os contactos do acumulador
pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
Em caso de uso incorreto ou depois
de um dano, pode vazar líquido do
produto; evite qualquer contato.
Em caso de contacto com o líquido se
deve consultar um médico.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 39 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Português | 39
Só utilize aparelhos de jardinagem e
os respectivos acessórios profissionais recomendados pela Bosch.
Use o produto no nível do solo.
Observar todas as instruções de se-
gurança de ferramentas de jardinagem, que possam ser utilizadas com
este produto.
Devem ser observadas as diretivas
nacionais pertinentes à fiação por
ocasião da instalação.
Desligar o produto e puxar o cabo de
rede e o cabo das tomadas do produto antes de realizar ajustes ou de uma
mudança de posição, para a limpeza
ou se o cabo ficou enganchado ou se
o produto permanecer sem vigilância, mesmo que por curto tempo.
Manter o cabo de rede elétrica afastado das lâminas de corte ou de arestas
afiadas.
O cabo de alimentação tem duplo iso-
lamento de segurança e não requer
aterramento no modo inversor. A tensão de funcionamento é de 230 V AC,
50 Hz. Só utilizar cabos de extensão
homologados. As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.
Utilização conforme as disposições
O produto destina-se para uso profissional com até 1500 W.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados corresponde às representações nas páginas gráficas.
1 Respiradouro
2 Receptáculo para cabo de alimentação AC
3 Display LCD
4 Tecla ligar-desligar
5 Tomadas (2x)
6 Tecla Reset de sobrecarga
7 Armação
8 Adaptador UK
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
de fornecimento.
Instruções de segurança para o cabo
de alimentação
O cabo de conexão deve ser controla-
do em intervalos regulares quanto a
sinais de danos e só deve ser utilizado
se estiver em estado impecável.
Se o cabo de alimentação estiver da-
nificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, pelo serviço ao cliente
ou por uma pessoa qualificada, a fim
de evitar perigos.
Não atropelar o cabo de alimentação,
não esmagá-lo ou não puxar pelo cabo.
Proteger o cabo de alimentação de
Dados técnicos
Estação de cargaGEN 230V-1500
N.° do produto
Tipo de acumulador
Potência nominal
Tensão nominal do acumulador
Tempo de carga (100 %)
Tensão de entrada
Tensão de saída
– Modo combinado
– Modo inversor
Frequência
Potência de saída*/**
– Modo inversor
– Modo combinado
EEU
0 600 915 000
UK
0 600 915 070
CH
0 600 915 030
LiFeYPO4
Lítio-Ferro-
Fosfato
Wh1650
V16,5
min180
V220– 240
V
V
Hz50
W
W
220– 240
230
1500
1500
calor, óleo e bordas afiadas.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 40 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
40 | Português
Estação de cargaGEN 230V-1500
Potência de entrada*/**
– Potência de carregamento
– Modo combinado
Limites admissíveis da
temperatura ambiente ***
Refrigeração
Tipo de proteção ****
Peso conforme EPTA-Procedure
01:2014kg42
W
W
°C0–40
1600
Ar Ventoinha
IP 54
Estação de cargaGEN 230V-1500
Classe de proteção
600
– Potência de carregamento
– Modo inversor
– Modo combinado
As indicações só valem para tensões nominais [U]
220 – 240 V. Estas indicações podem variar no caso do tensões inferiores e em modelos específicos dos países.
* Para uma vida útil mais longa, recomenda-se não operar o
produto acima de 1200 W
** Com 1500 W a duração é de < 2 minutos
*** Em uma temperatura ambiente superior, a vida útil da ba-
teria pode ser reduzida
**** No modo de ondulador, este é um produto IP54 com uma
ficha UE/adaptador UK projetada conforme IP.
Indicações de trabalho
Verificação antes do trabalho
Realizar um controlo antes de cada utilização do produto, de acordo com os seguintes passos:
Verificar a carcaça, as tomadas, a cobertura de re set
de sobrecarga e o écran LCD com tecla ligar-desligar
e o cabo de alimentação
Apertar todos os parafusos, as cavilhas e as porcas
de roda (se aplicável) ao quadro
Verifique ambas as rodas com os pneus (se aplicável)
Limpe o produto com um pincel macio
Verifique o status do carregamento
Carregar o produto antes de um armazenamento a
longo prazo
* No caso de um armazenado por mais de 6 meses, se deve verificar regularmente se a carga é superior a 60 %
Antes de utilizar as tomadas de entrada e saída, se deve verificar a cobertura de reset de sobrecarga e o écran LCD pressionando a tecla de ligar-desligar. Se forem verificados danos, não utilize o produto.
Antes de cada utilização é necessário controlar o cabo de alimentação e a ficha e verificar se todos os dispositivos auxiliares necessários estão instalados. Se houver danos, não utilize
o produto. Substitua o cabo de alimentação com ficha antes
de usar se estiver defeituoso.
Verifique a carcaça dentro da armação, a unidade da armação
e o kit de roda (se aplicável). Não utilize o produto se forem
verificados danos.
Verifique se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão devidamente apertados para assegurar que o produto esteja em
condições de um funcionamento seguro.
Use apenas peças de reposição originais da Bosch.
Modos de operação
Este produto pode ser utilizado com três modos diferentes:
Modo inversor: No modo inversor, o produto é ligado com a
tecla de ligar-desligar e fornece 230 V/AC de potência nas duas tomadas do acumulador interno.
Potência de carregamento: Conecte o cabo de alimentação
de 230 V/AC à tomada, o produto comuta dentro de 5s para
o modo de carga e carrega o acumulador interno até 100 %
em 3 horas, nas saídas de 230 V/AC está disponível a potência total.
Modo combinado: O produto funciona no modo ou de carregamento ou no modo inversor com os aparelhos conectados
às tomadas. Se o modo inversor estiver ativado e o cabo de
alimentação tiver sido separado, ainda há 230 V/AC nas tomadas do produto. Podem ser utilizadas, simultaneamente,
ambas as tomadas, cada uma com um máximo de 1000 W de
carga sem a redução da taxa de carregamento de um carregador conectado.
I
II
I
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 41 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Funcionamento
Nunca cubra o produto. Não coloque nada sobre o pro-
duto.
Modos de operação
Potência de carregamento: Observar a tensão de rede! A
tensão da fonte de corrente deve coincidir com as especificações na placa de identificação do produto.
Modo inversor: Observe a potência de carga! O desempenho
durante o carregamento não deve exceder os dados da placa
de identificação do produto. Para ativar o produto no modo
inversor, pressione a tecla ligar-desligar durante aprox. 2 segundos.
Modo combinado: Observe a capacidade de carga e a tensão
da rede! Certifique-se de que eles estejam dentro dos limites
dos dados da placa de identificação do produto. Primeiramente é necessário ligar no modo inversor e continuarão a ser
fornecidos 230 V/AC às tomadas, quando a entrada de rede
está interrompida.
Depois de acordar, o produto necessita aprox. 6 segundos
para começar a funcionar.
Recomendações para a utilização ideal do produto:
O aparelho é fornecido parcialmente carregado. Para garantir
o desempenho completo do aparelho, carregue o acumulador, completamente, antes da primeira utilização.
As células de lítio-ferro-fosfato podem ser carregadas a qualquer momento sem uma redução na vida útil. Uma interrupção do processo de carregamento não danifica o acumulador.
As células de lítio-ferro-fosfato são protegidas pela “Electronic Cell Protection (ECP)” contra descarga profunda. Se o
produto estiver descarregado, o produto se desliga, automaticamente, para proteger-se.
O produto desliga-se após 60 minutos no modo de repouso,
depois de estar totalmente carregado ou se não estiver conectada nenhuma carga ou carga(s) com menos de 20 W.
O acumulador está equipado com uma monitorização de temperatura, que só permite um carregamento n a faixa de temperatura entre 0 ° C e 45 ° C. Com isso é alcançada uma vida útil
elevada.
Indicações para carregar
No caso de contínuos e repetidos ciclos de carga, sem interrupção, é possível que o produto se esquente. Isto no entanto
não tem importância e não apresenta qualquer defeito técnico do produto.
Um período de funcionamento reduzido após o carregamento
indica que o produto está desgastado e precisa ser substituído.
Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica.
Português | 41
Display do produto
O produto tem um display q ue inclui as seguintes informações:
Informações do usuário
IndicaçãoSignificadoMedida
80%
03:35
80%
80%
28x
Advertência
IndicaçãoSignificadoMedida
80%
80%
80%
O display mostra a capacidade em horas e %
(modo inversor)
Estado de carga (modo de carregamento), carregamento mais lento do que no modo combinado
Número de ciclos: Durante o carregamento, o
display exibe o número do s processos de carregamento anteriores, e também exibe a capacidade da bateria (por 20 seg.)
Sobrecarga dentro da faixa-limite o produtoRemover a sobrecarga
Temperatura alta ou baixa, mas ainda dentro dos
limites permitidos
Nível de carga é baixo, mas ainda dentro dos limites permitidos
nenhuma
Reduzir ou remover aparelhos conectados no
modo combinado para uma taxa de carregamento normal
Carregar completamente o acumulador
(100 %).
Produto funciona mais lentamente até que a
temperatura esteja dentro dos limites permitidos
Carregar o produto
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 42 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
42 | Português
Alarme
IndicaçãoSignificadoMedida
E51
Nível crítico de carregamentoRemova os aparelhos conectados do produto e
recarregue-os
E54
Exxx
Temperatura críticaO produto não funciona até que a temperatura
Todas as outras situações críticas no produtoDesligar o produto durante 1 –2 hora s e recarre-
Temperatura baixa demaisDeixe o produto aquecer
Sem visualização no display:
–Quente demais
–Frio demais
– Defeito
isto significa desligado (6 seg. após o modo de
carregamento)
esteja dentro dos limites. Deixe o produto arrefecer
gar. Se o código de erro persistir, entre em contacto com o seu revendedor.
– Deixe o produto arrefecer
– Deixe o produto aquecer
– Substituir o produto
Busca de erros
Potência de carregamento
SintomasPossível causaSolução
O produto não carrega Cabo de alimentação ou ficha com defeitoSubstitua o cabo de alimentação ou o fusível quei-
Cabo de alimentação erradoUsar o cabo de alimentação correto
Cabo de alimentação incorretamente conectadoConectar o cabo de alimentação de forma correta
O disjuntor de corrente de avaria ou o disjuntor do
cabo foram ativados
Tensão de rede fora da faixaVerifique se a tensão da rede está dentro de
Temperatura alta ou baixa demaisO produto não será carregado até que a temperatu-
Carga total foi atingidaRetirar a ficha e utilizar ou armazenar o produto.
Clipe caiu para foraCabo de alimentação puxado para fora no ângulo
errado
mado (UK 13 adaptador A)
Resetar o disjuntor de corrente de avaria ou o
disjuntor do cabo
Remover todos os cabos de extensão e carregar o
produto conectado, diretamente, à tomada
220 – 240 V
ra esteja dentro dos limites (ver Dados Técnicos),
permitir que o produto se arrefeça ou aqueça
Continuar no modo inversor ou no modo combinado
Recolocar o clipe
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 43 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Português | 43
Modo inversor
SintomasPossível causaSolução
O produto não funcio-naA tecla ligar-desligar não for pressionada correta-
Pressione a tecla de ligar-desligar durante 3 seg.
mente
Temperatura alta ou baixa demaisO produto não começará a funcionar até que a tem-
peratura esteja dentro dos limites (ver Dados Técnicos), permitir que o produto se arrefeça ou aqueça
O cabo não está devidamente conectado à tomada
Inserir o cabo, totalmente, na tomada do produto
do produto
O disjuntor de proteção contra sobrecarga dispa-
rou – a tomada está sobrecarregada
Reduzir a carga nas tomadas e premir o disjuntor
de proteção contra sobrecarga.
Se ela esteve na chuva: Secar a tomada e ligar novamente o produto.
Produto funciona, mas se desliga dentro de
5 minutos – carga demasiado elevada
Reduzir a carga nas tomadas e premir o disjuntor
de proteção contra sobrecarga.
Se forem utilizadas duas tomadas: conectar um
produto após o outro, no intervalo de 3 minutos
O produto conectado está com defeitoRetirar o produto defeituoso e pressionar o disjun-
tor de proteção contra sobrecarga
Cabo do produto conectado está com defeitoSubstitua o cabo do produto conectado
Produto está com defeitoSubstituir o produto
Modo combinado
SintomasPossível causaSolução
O produto não funcio-naCabo de alimentação ou ficha com defeitoSubstitua o cabo de alimentação ou o fusível quei-
mado (UK 13 adaptador A)
Cabo de alimentação erradoUsar o cabo de alimentação correto
Cabo de alimentação incorretamente conectadoConectar o cabo de alimentação de forma correta
O disjuntor de corrente de avaria ou o disjuntor do
cabo foram ativados
Resetar o disjuntor de corrente de avaria ou o
disjuntor do cabo
Remover todos os cabos de extensão e carregar o
produto conectado, diretamente, à tomada
Tensão de rede fora da faixaVerifique se a tensão da rede está dentro de
220 – 240 V
Temperatura alta ou baixa demaisO produto não será carregado até que a temperatu-
ra esteja dentro dos limites (ver Dados Técnicos),
permitir que o produto se arrefeça ou aqueça
Tomada sobrecarregadaReduzir a carga nas tomadas e premir o disjuntor
de proteção contra sobrecarga.
Se ela esteve na chuva: Secar a tomada e ligar no-
vamente o produto.
O cabo não está devidamente conectado à tomada
Inserir o cabo, totalmente, na tomada do produto
do produto
Nível de carga do acumulador é demasiado baixo Conecte o cabo de alimentação para carregar o
produto
Produto está com defeitoSubstituir o produto
O produto carrega lentamente
Tomada sobrecarregadaReduzir a carga da tomada de potência (carga aci-
ma de 1000 W retarda o carregamento)
Se o problema não puder ser resolvido com ajuda da tabela de procura de erros, entre em contacto com o seu fabricante.
Estas condições podem mudar se forem usados aparelhos com classe de proteção I ou II: por favor, consulte seu eletricista ou
revendedor.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 44 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
44 | Português
Manutenção e serviço
Atenção! Desligar o produto antes de trabalhos de ma-
nutenção ou de limpeza.
Limpar o produto, ocasionalmente, com uma escova macia,
limpa e seca.
Se o produto não funcionar mais corretamente ou se peças/tampa estiverem danificadas, entre em contacto com um
centro de serviço pós-venda autorizado.
Transporte do produto
Para enviar o produto é imprescindível entrar em contacto
com um especialista em transporte de mercadorias perigosas.
Observe também as regulamentações nacionais.
Sempre transportar o produto na posição vertical.
Proteja o produto durante o transporte.
Para carregar o produto em um veículo ou para descarregá-lo
de um veículo, devem ser usados equipamentso de carga
apropriados (rampas de transporte ou elevadores). O produto deve ser sempre transportado por duas pessoas.
Guarde a embalagem para fu turos fins de manutenção e de reparação.
Armazenamento
Carregar o aparelho completamente, antes de um armazenamento prolongado.
No caso de um armazenado por mais de 6 meses, se deve verificar regularmente se a carga é superior a 60 %.
Armazenar o produto em local seco, sem luz solar direta.
Não colocar objectos em cima do aparelho de jardim.
Limpe bem o produto antes de um armazenamento prolonga-
do.
O produto não deve ser armazenado em local elevado pois po-
de cair e quebrar. Recomenda-se colocar o produto no chão.
Se o produto for armazenado por curto período de tempo, en-
tão a uma temperatura entre 0 ° C a 40 ° C. Para um armazenamento a longo prazo é recomendável a uma temperatura
ambiente de 20 ° C a 25 ° C.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Transporte
Os acumuladores de lítio-ferro-fosfato, contidos, estão sujeitos às exigências da lei de mercadorias perigosas. Os acumuladores podem ser transportados pelo utilizador, nas vias públicas, sem mais nenhuma obrigação.
No caso de expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo
ou expedição) devem ser observados os requerimentos especiais quanto à embalagem e identificação. Neste caso será imprescindível consultar um especialista no manuseio de mercadorias perigosas, antes da preparação para a expedição.
Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada.
Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo
que não possa se movimentar dentro da embalagem.
Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares.
Eliminação
Não deitar os aparelhos de jardinagem, carregadores e acumuladores/pilhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Serviço pós-venda e consultoria de
aplicação
www.bosch-professional.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.
Acumuladores/pilhas:
Conforme as Diretivas Europeias
2012/19/UE relativa aos resíduos aparelhos elétricos e eletrónicos velhos e conforme a diretiva europeia 2006/66/CE relativa
a acumuladores/pilhas defeituosos ou gastos, estes devem ser recolhidos separadamente e conduzidos a uma reciclagem ecológica.
Iões de lítio:
Observar as indicações no capítulo “Transporte”.
Sob reserva de alterações.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 45 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Italiano | 45
Italiano
Norme di sicurezza
Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispet-
to delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o
incidenti gravi.
Custodire accuratamente le presenti
istruzioni.
Utilizzare il prodotto esclusivamente se
sono state completamente valutate tutte le funzioni e possono essere effettuate senza limitazioni oppure sono state
mantenute le relative istruzioni.
Spiegazione dei simboli presenti sul
prodotto
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Proteggersi contro scosse elettriche.
Non salire sopra al prodotto.
Non effettuare da soli l’assistenza tecnica: per l’utente non vi è
alcuna parte per cui è necessario effettuare la manutenzione; rivolgersi per la manutenzione ad un Centro
di Assistenza Clienti autorizzato.
Proteggere il prodotto dal calo-
re, p. es. dalla luce solare inten-
sa e continua nonché dal fuoco.
Pericolo di esplosione.
Non utilizzare alcuna idropulitrice per la pulizia del prodotto.
Per la riattivazione premere il
tasto reset sovraccarico.
Spegnere il prodotto e staccare
il cavo di rete ed i cavi dalle pre-
se sul prodotto prima di effettuare regolazioni o cambi di posizione,
per la pulizia oppure se il cavo si è impigliato o se il prodotto viene lasciato incustodito anche solo per un breve lasso
di tempo. Tenere il cavo elettrico lontano dalle lame da taglio o da spigoli affilati.
Impiego
Non permettere a bambini oppure a
persone che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio.
Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se
il prodotto non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
L’operatore o l’utente è responsabile
degli incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
Portare il prodotto in due.
Non aprire il prodotto e non effet-
tuare alcuna modifica. Esiste il pericolo di corto circuito o scossa elettrica.
Proteggere il prodotto dal calore,
p. es. dall’irradiamento solare continuo e dal fuoco. Pericolo di esplo-
sione.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 46 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
46 | Italiano
Il prodotto è concepito per tutte le
condizioni meteorologiche, è tuttavia consigliabile tenere lontano il
prodotto da acqua ed umidità. I
contatti posti all’interno possono
corrodersi a causa di un lungo contatto con acqua o umidità. Questo
può causare una perdita di potenza
ed una breve durata del prodotto.
Nonostante il prodotto possa essere
impiegato con tutte le condizioni meteorologiche, lo stesso non dovrebbe
essere immerso completamente
nell’acqua oppure immagazzinato in
un ambiente umido. Qualora, nonostante questo, il prodotto dovesse essere caduto una volta in acqua o in altri liquidi, contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica e non continuare
ad utilizzarlo.
Evitare colpi e urti sul prodotto.
In caso di danneggiamento ed un
uso non corretto del prodotto possono fuoriuscire vapori. Aerare con
aria fresca ed in caso di disturbi rivolgersi ad un medico. I vapori pos-
sono irritare le vie respiratorie.
Mantenere pulito il prodotto. Spor-
cizia può causare una scossa elettrica.
Collegare il cavo di rete esclusiva-
mente ad una rete elettrica con un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto 30 mA o inferiore
per ridurre il rischio di una scossa
elettrica nella modalità ricarica e
nella modalità combinata. Nella mo-
dalità ricarica e nella modalità combinata il prodotto deve essere fatto funzionare esclusivamente ad una presa
collegata a terra (con interruttore di
sicurezza per correnti di guasto) per
impiego interno ed esterno.
Collegare gli apparecchi della classe
di protezione I esclusivamente con dispositivi di protezione adatti (ad es.
interruttori di sicurezza per correnti
di guasto, collegamento a terra speciale, ad es. oscilloscopio) se il prodotto viene fatto funzionare nella modalità invertitore (classe di
protezione II).
Lavorare solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologi-
che, in modo particolare in caso di un
temporale che si sta avvicinando, non
lavorare con il prodotto.
Prima di ogni impiego e dopo un urto
controllare il prodotto in merito ad
usura o danneggiamenti e, se necessario, farlo riparare.
Non utilizzare il prodotto in caso di
stanchezza o malattia oppure sotto
l’effetto di bevande alcoliche, droghe
o medicinali.
Non coprire il prodotto se lo stesso
è in funzione o durante la ricarica. Il
prodotto può surriscaldarsi e successivamente non lavorare più correttamente
Tenere lontano il prodotto non uti-
lizzato da parti metalliche, graffette, monete, chiavi, chiodi, viti oppure altri piccoli oggetti metallici
che potrebbero causare un’esclusione dei contatti. Un corto circuito
tra i contatti della batteria ricaricabile
può causare incendi oppure fuoco.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 47 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Italiano | 47
In caso di uso non corretto oppure
dopo un danno può fuoriuscire liquido dal prodotto, evitare qualsiasi contatto. In caso di contatto con il
liquido consultare un medico.
Utilizzare esclusivamente apparecchi
per il giardinaggio Professional ed i
relativi accessori consigliati dalla
Bosch.
Utilizzare il prodotto a livello del ter-
reno.
Osservare tutte le indicazioni di sicu-
rezza degli apparecchi per il giardinaggio che possono essere utilizzati
con questo prodotto.
Durante l’installazione osservare le
norme nazionali per il cablaggio.
Spegnere il prodotto e staccare il ca-
vo di rete ed i cavi dalle prese sul prodotto prima di effettuare regolazioni
o cambi di posizione, per la pulizia
oppure se il cavo si è impigliato o se il
prodotto viene lasciato incustodito
anche solo per un breve lasso di tempo. Tenere il cavo elettrico lontano
dalle lame da taglio o da spigoli affilati.
Indicazioni di sicurezza per il cavo di
rete
Il cavo di collegamento deve essere
controllato regolarmente in merito ad
eventuali danneggiamenti e può essere impiegato esclusivamente in perfette condizioni.
Per evitare pericoli se il cavo di rete è
danneggiato deve essere sostituito
dal produttore, dal Servizio di Assistenza Clienti oppure da una persona
di qualificazione analoga.
Non passare con veicoli sul cavo di re-
te, non schiacciarlo o non tirare il cavo.
Proteggere il cavo di rete da calore
troppo forte, da olio e da spigoli taglienti.
Per sicurezza, il cavo di rete è dotato
di un isolamento di protezione e non
richiede nessuna messa a terra in modalità invertitore. La tensione d’esercizio è di 230 V AC, 50 Hz. Utilizzare
esclusivamente cavi di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al Servizio di Assistenza
Clienti autorizzato.
Uso conforme alle norme
Il prodotto è destinato all’impiego professionale fino a
1500 W.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti rappresentati si ri ferisce alle
illustrazioni sulle pagine con la rappresentazione grafica.
1 Fessura di ventilazione
2 Presa per cavo di rete AC
3 Display LCD
4 Tasto accensione/spegnimento
5 Prese (2x)
6 Tasto reset sovraccarico
7 Telaio
8 Adattatore UK
L’accessorio illustrato o descritto nelle istru zioni per l’uso non è
compreso nella fornitura standard.
Dati tecnici
Stazione di ricaricaGEN 230V-1500
Codice prodotto
Tipo di batteria ricaricabile
Potenza nominale
Tensione nominale dalla batteria
ricaricabile
Tempo di ricarica (100 %)
Tensione di ingresso
EEU
0 600 915 000
UK
0 600 915 070
CH
0 600 915 030
LiFeYPO4
Litio ferro fosfato
Wh1650
V16,5
min180
V220– 240
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 48 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
48 | Italiano
Stazione di ricaricaGEN 230V-1500
Tensione di uscita
– Modalità combinata
– Modalità invertitore
FrequenzaHz50
Potenza d’uscita*/**
– Modalità invertitore
– Modalità combinata
Potenza di ingresso*/**
– Potenza di carica
– Modalità combinata
Limiti ammissibili della
temperatura ambiente ***
Raffreddamento
Tipo di protezione ****
V
V
W
W
W
W
°C0–40
220– 240
1500
1500
1600
Ventola aria
IP 54
Stazione di ricaricaGEN 230V-1500
Peso in funzione della EPTAProcedure 01:2014
230
Classe di sicurezza
– Potenza di carica
– Modalità invertitore
– Modalità combinata
I dati sono validi per tensioni nominali [U] 220 – 240 V. In
caso di tensioni inferiori e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.
600
* Per una lunga durata consigliamo di non far funzionare il
prodotto a più di 1200 W
** A 1500 W la durata è < 2 minuti
*** In caso di una temperatura ambientale elevata la durata
della batteria ricaricabile può ridursi
**** Nella modalità invertitore questo è un prodotto IP54 con
una presa EU/adattatore UK realizzata secondo IP.
kg42
Indicazioni operative
Controllo prima del lavoro
Prima di ogni messa in funzione effettuare un controllo del prodotto secondo le seguenti operazioni:
Controllare la scatola, le prese. la copertura reset
sovraccarico e lo schermo LCD con tasto di
accensione/spegnimento ed il cavo di rete
Serrare tutte le viti, i perni ed i dadi delle ruote
(se applicate) sul telaio
Controllare entrambe le ruote con le gomme
(se applicate)
Pulire il prodotto con una spazzola morbida
Controllare lo stato di carica
Prima di un magazzinaggio a lunga scadenza
ricaricare il prodotto
* In caso di un magazzinaggio maggiore di 6 mesi controllare regolarmente se la carica è superiore al 60 %
Prima dell’uso controllare le prese di ingresso e uscita, la copertura reset sovraccarico e lo schermo LCD con il tasto di accensione/spegnimento. In caso di possibili danni non utilizzare il prodotto.
Prima di ogni impiego controllare il cavo elettrico con la spina
e che tutti gli apparecchi ausiliari eventualmente necessari siano montati. Se venissero riscontrati dei danni non utilizzare
il prodotto. Prima dell’uso sostituire il cavo elettrico difettoso
con la spina.
Controllare la scatola all’interno del telaio, l’unità telaio e il kit
ruote (se applicato). In caso di possibili danni non utilizzare il
prodotto.
Controllare se tutti i dadi, i perni e le viti sono serrati saldamente per assicurare che il prodotto si trova in una condizione
operativa sicura.
Questo prodotto può essere fatto funzionare con tre modalità
differenti:
Modalità invertitore: Nella modalità invertitore il prodotto
viene acceso tramite il tasto di accensione/spegnimento e
fornisce potenza 230 V/AC ad entrambe le prese dalla batteria ricaricabile interna.
Potenza di carica: Collegare la spina di rete 230 V/AC alla
presa, il prodotto passa entro 5 s nella modalità ricarica e ricarica la batteri a ricaricab ile interna fino al 100 % in 3 ore, alle uscite 230 V/AC è disponibile la potenza completa.
Modalità combinata: Il prodotto lavora o nella modalità ricarica o nella modalità invertitore con apparecchi collegati alle
prese. Se la modalità invertitore è attivata e il cavo di rete è
stato staccato sono presenti ancora 230 V/AC alle prese del
prodotto. Possono essere utilizzate contemporaneamente
I
II
I
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 49 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
entrambe le prese con rispettivamente massimo 1000 W senza abbassamento della velocità di ricarica di un apparecchio
di carica collegato.
Uso
Non coprire in nessun caso il prodotto. Non mettere
niente sopra al prodotto.
Modalità di funzionamento
Potenza di carica: Osservare la tensione di rete! La tensione
della fonte di corrente deve corrispondere ai dati sulla targhetta di identificazione del prodotto.
Modalità invertitore: Osservare la tensione di carica! La tensione durante la ricarica non deve supera re i dati sulla targhetta di identificazione del prodotto. Per accendere il prodotto
nella modalità invertitore premere il tasto di accensione/spegnimento per ca. 2 s.
Modalità combinata: Osservare la tensione di carica e la tensione di rete! Assicurarsi che le stesse siano entro i limiti dei
dati riportati sulla targhetta di identificazione del prodotto.
Accendere innanzitutto nella modalità invertitore e alle prese
continua ad essere fornita 230 V/AC anche se l’ingresso della
rete è interrotto.
Dopo l’attivazione il prodotto necessita ca. 6 secondi per avviarsi.
Raccomandazioni per un uso ottimale del prodotto:
L’apparecchio viene fornito parzialmente carico. Per garantire l’intera potenza dell’apparecchio, prima del pr imo impiego
ricaricare completamente la batteria ricaricabile.
Gli elementi al litio ferro fosfato possono essere ricaricati in
qualsiasi momento senza una riduzione della durata. Un’inte rruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria
ricaricabile. Gli elementi al litio ferro fosfato sono protetti dalla «Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento
totale. Se il prodotto è scarico, lo stesso si spegne automaticamente per autoprotezione.
Il prodotto commuta dopo 60 minuti in modalità riposo dopo
che è stato ricaricato completamente oppure non è collegato alcun carico o è/sono collegato/i carico/carichi inferiore/i a 20 W.
L’apparecchio è dotato di un controllo della temperatura che
consente ricarica esclusivamente nel campo di temperatura tra
0 ° C e 45 ° C. In questo modo viene ottenuta un’elevata durata.
Istruzioni per la ricarica
In caso di cicli di ricarica continui o che seguono più volte uno
dopo l’altro senza interruzione il prodotto può riscaldarsi.
Questo non è tuttavia pericoloso e non indica un difetto tecnico del prodotto.
Un tempo di funzionamento notevolmente ridotto dopo la ricarica indica che il prodotto è consumato e deve essere sostituito.
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
Italiano | 49
Display del prodotto
Il prodotto è dotato di un display che contiene le seguenti informazioni:
Informazioni utente
IndicatoreSignificatoAzione
80%
03:35
80%
80%
28x
Avvertenza
IndicatoreSignificatoAzione
80%
80%
80%
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
Il display visualizza l’autonomia in ore e % (modalità invertitore)
Stato di carica (modalità ricarica), ricarica più
lenta rispetto alla modalità combinata
Numero dei cicli: Durante l’operazione di ricarica
il display visualizza il numero delle operazioni di
ricarica precedenti, visualizza anche l’autonomia
della batteria (per 20 s).
Sovraccarico all’interno del campo limite del
prodotto
Temperatura alta o bassa, tuttavia ancora nei limiti ammessi
Livello di carica è basso, tuttavia ancora nei limiti
ammessi
nessuna
Ridurre o rimuovere gli apparecchi collegati in
modalità combinata per una velocità di ricarica
normale
Ricaricare completamente la batteria (100 %).
Rimuovere il sovraccarico
Il prodotto continua a lavorare più lentamente fino a quando la temperatura è entro ai limiti ammessi
Ricaricare il prodotto
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 50 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
50 | Italiano
Allarme
IndicatoreSignificatoAzione
E51
Stato di carica criticoRimuovere gli apparecchi collegati dal prodotto
e ricaricarlo di nuovo.
E54
Exxx
Temperatura criticaIl prodotto non funziona fina a quando la tempe-
Tutte le altre situazioni critiche sul prodottoSpegnere il prodotto p er 1– 2 ore e ricaricarlo di
Temperatura troppo bassaLasciare riscaldare il prodotto
Nessuna visualizzazione sul display:
– Troppo caldo
– Troppo freddo
–Difetto
questo significa spento (6 sec. dopo la modalità
ricarica)
ratura è nel valore limite. Lasciare raffreddare il
prodotto
nuovo. Se il codice di errore continua a comparire rivolgersi al rivenditore di fiducia.
– Lasciare raffreddare il prodotto
– Lasciare riscaldare il prodotto
– Sostituire il prodotto
Individuazione dei guasti e rimedi
Potenza di carica
ProblemaPossibili causeRimedi
Il prodotto non si ricarica
Clip cadutaCavo di rete estratto nell’angolo sbagliatoReinserire la clip
Cavo di rete o spina difettosiSostituire il cavo di rete o il fusibile bruciato (adat-
Cavo di rete non correttoUltilizzare il cavo di rete corretto
Cavo di rete non collegato correttamenteCollegare correttamente il cavo di rete
L’interruttore di sicurezza per correnti di guasto o
l’interruttore automatico – sono scattati
Tensione di rete al di fuori del campoControllare se la tensione di rete è entro
Temperatura troppo alta o troppo bassaIl prodotto non viene ricaricato fino a quando la
La ricarica completa è raggiuntaStaccare la spina di rete e utilizzare oppure imma-
tatore UK 13 A)
Ripristinare l’interruttore di sicurezza per correnti
di guasto o l’interruttore automatico
Rimuovere tutti i cavi di prolunga a caricare il prodotto direttamente alla presa.
220 – 240 V
temperatura si trova entro i limiti (vedi Dati tecnici), lasciare raffreddare o riscaldare il prodotto.
gazzinare il prodotto. Continuare nella modalità invertitore o nella modalità combinata
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 51 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Italiano | 51
Modalità invertitore
ProblemaPossibili causeRimedi
Il prodotto non funzio-naTasto di accensione/spegnimento non premuto
correttamente
Premere il tasto di accensione/spegnimento per
3s
Temperatura troppo alta o troppo bassaIl prodotto non lavora fino a quando la temperatura
si trova entro i limiti (vedi Dati tecnici), lasciare raffreddare o riscaldare il prodotto.
Il cavo non è inserito correttamente nella presa sul
prodotto
L’interruttore di protezione da sovraccarico è scattato – presa è sovraccarica
Inserire completamente il cavo nella presa sul prodotto
Ridurre il carico alla prese e premere l’interruttore
di protezione da sovraccarico.
Se la stessa è stata esposta alla pioggia: asciugare
la presa ed avviare di nuovo il prodotto.
Il prodotto lavora tuttavia si spegne entro 5 min –
carico troppo alto
Ridurre il carico alla prese e premere l’interruttore
di protezione da sovraccarico.
Se sono utilizzate due prese: collegare un prodotto
dopo l’altro con un intervallo di 3 minuti
Il prodotto collegato è difettosoRimuovere il prodotto difettoso e premere l’inter-
ruttore di protezione da sovraccarico
Cavo difettoso dal prodotto collegatoSostituire il cavo dal prodotto collegato
Il prodotto è difettosoSostituire il prodotto
Modalità combinata
ProblemaPossibili causeRimedi
Il prodotto non funzio-naCavo di rete o spina difettosiSostituire il cavo di rete o il fusibile bruciato (adat-
tatore UK 13 A)
Cavo di rete non correttoUltilizzare il cavo di rete corretto
Cavo di rete non collegato correttamenteCollegare correttamente il cavo di rete
L’interruttore di sicurezza per correnti di guasto o
l’interruttore automatico – sono scattati
Ripristinare l’interruttore di sicurezza per correnti
di guasto o l’interruttore automatico
Rimuovere tutti i cavi di prolunga a caricare il pro-
dotto direttamente alla presa.
Tensione di rete al di fuori del campoControllare se la tensione di rete è entro
220 – 240 V
Temperatura troppo alta o troppo bassaIl prodotto non viene ricaricato fino a quando la
temperatura si trova entro i limiti (vedi Dati tecni-
ci), lasciare raffreddare o riscaldare il prodotto.
La presa è sovraccaricaRidurre il carico alla prese e premere l’interruttore
di protezione da sovraccarico.
Se la stessa è stata esposta alla pioggia: asciugare
la presa ed avviare di nuovo il prodotto.
Il cavo non è inserito correttamente nella presa sul
prodotto
Lo stato di carica della batteria ricaricabile è trop-
Inserire completamente il cavo nella presa sul pro-
dotto
Collegare il cavo di rete per ricaricare il prodotto
po basso
Il prodotto è difettosoSostituire il prodotto
Il prodotto si ricarica
lentamente
Presa sovraccaricaRidurre il carico dalla presa (oltre 1000 W carico
rallenta la ricarica)
Se non fosse possibile risolvere il problema con l’aiuto della tabella per l’individuazione dei guasti, rivolgersi innanzitutto al
Vostro rivenditore di fiducia.
Queste condizioni possono cambiare se vengono impiegati apparecchi con classe di protezione I o II: rivolgersi all’elettricista o
rivenditore di fiducia.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 52 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
52 | Italiano
Manutenzione ed assistenza
Attenzione! Prima di interventi di manutenzione o di
pulizia spegnere il prodotto.
Pulire di tanto in tanto il prodotto con una spazzola morbida,
pulita ed asciutta.
Se il prodotto non funziona più perfettamente oppure parti/coperchio sono danneggiati rivolgersi ad un Centro di Assistenza Clienti autorizzato.
Trasporto del prodotto
Per la spedizione del prodotto rivo lgersi assolutamente ad un
esperto di materiale pericoloso.
Attenersi anche alle norme nazionali.
Trasportare sempre il prodotto diritto.
Durante il trasporto assicurare il prodotto.
Per caricare e scaricare il prodotto da un veicolo utilizzare
mezzi di carico adatti (rampe di carico o ascensori). Il prodotto deve essere trasportato sempre da due persone.
Conservare l’imballo per scopi di manutenzione e riparazio ne
futuri.
Magazzinaggio
Prima di un lungo magazzinaggio ricaricare completamente il
prodotto.
In caso di un magazzinaggio maggiore di 6 mesi controllare regolarmente se la carica è superiore al 60 %.
Immagazzinare il prodotto in un luogo asciutto, senza irradiamento solare diretto.
Non mettere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio.
Pulire accuratamente il prodotto prima di un magazzinaggio
lungo.
Non immagazzinare in alto il prodotto, può cadere e rompersi.
Si consiglia di appoggiare il prodotto sul pavimento.
In caso di una temperatura tra 0 ° C e 40 ° C immagazzinare
poi il prodotto solamente per un breve lasso di tempo. Per un
magazzinaggio a lungo termine si consiglia una temperatura
ambiente da 20 ° C a 25 ° C.
Assistenza clienti e consulenza
impieghi
www.bosch-professional.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Trasporto
Le batterie ricaricabili al litio ferro fosfato contenute sono
soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le
batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la
preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad
un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è
danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed
imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muova nell’imballo.
Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme nazionali.
Smaltimento
Non gettare apparecchi per il giardinaggio, stazioni di ricarica
e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE le apparecchiature elettriche
ed elettroniche diventate inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le
batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separata-
mente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger-
Osservare le istruzioni riportate nel paragrafo «Trasporto».
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 53 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Nederlands | 53
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwin-
gen en voorschriften niet worden
opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
Bewaar deze voorschriften goed.
Gebruik het product alleen wanneer u
alle functies volledig kunt inschatten en
zonder beperkingen kunt gebruiken of
daarvoor bestemde instructies heeft
ontvangen.
Verklaring van de symbolen op het
product
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing
door.
Bescherm uzelf tegen een elektrische schok.
Ga niet op het product staan.
Voer de service niet zelf uit: er
zijn geen door de gebruiker te
onderhouden delen; neem voor
onderhoud contact op met een erkende
klantenservice.
Bescherm het product tegen
warmte, bijv. continu fel zon-
licht en vuur. Explosiegevaar.
Gebruik geen hogedrukreiniger
voor de reiniging van het product.
Overbelastings-resettoets voor
reactivering indrukken.
Schakel het product uit, trek
het netsnoer uit het stopcon-
tact en de kabels uit de stopcontacten op het product voordat u instellingen of de positie wijzigt, voor de
reiniging, wanneer de kabel in de war is
geraakt of wanneer u het product, ook
slechts voor korte tijd, onbeheerd laat.
Houd de stroomkabel uit de buurt van
de snijmessen en scherpe randen.
Bediening
Laat kinderen of personen die deze
voorschriften niet hebben gelezen dit
tuingereedschap nooit gebruiken. In
uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de
bediener. Bewaar het product buiten
het bereik van kinderen wanneer het
niet wordt gebruikt.
De bediener of gebruiker is verant-
woordelijk voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom
van anderen.
Draag het product met twee perso-
nen.
Open het product niet en voer geen
wijzigingen uit. Er bestaat het gevaar van kortsluiting of een elektrische schok.
Bescherm het product tegen warm-
te, bijv. continu fel zonlicht en
vuur. Explosiegevaar.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 54 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
54 | Nederlands
Het product is ontworpen voor alle
weersomstandigheden, aangeraden wordt echter om het product
uit de buurt van water en vocht te
houden. Door langdurig contact
met water of vocht kan roestvorming op de contacten binnenin optreden. Dit kan vermogensverlies en
een kortere levensduur veroorzaken.
Hoewel het product onder alle weers-
omstandigheden kan worden gebruikt, dient u het niet in water onder
te dompelen of in een vochtige omgeving te bewaren. Neem contact op
met de klantenservice, mocht het
product een keer in het water of een
andere vloeistof gevallen zijn en gebruik het niet meer.
Voorkom schokken en slagen op het
product.
Bij beschadiging en onjuist gebruik
van het product kunnen dampen
vrijkomen. Zorg voor frisse lucht
en raadpleeg bij klachten een arts.
De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.
Houd het product schoon. Vervui-
ling kan tot een elektrische schok leiden.
Sluit het netsnoer alleen aan op
een stroomnet met een aardlekschakelaar van 30 mA of minder
om het risico van een stroomschok
in de oplaadmodus en gecombineerde modus te reduceren. In de
oplaadmodus en gecombineerde modus mag het product alleen worden
aangesloten op een geaard stopcontact (met aardlekschakelaar) voor
binnen en buiten.
Sluit apparaten van veiligheidsklasse
I alleen aan met geschikte veiligheidsvoorzieningen (zoals aardlekschakelaar, speciale aarding, bijv. oscilloscoop) als u het product in de
wisselrichtermodus (veiligheidsklasse II) gebruikt.
Werk alleen bij daglicht of goed
kunstlicht.
Werk niet met het product bij slechte
weersomstandigheden, met name
niet bij opkomend onweer.
Controleer het product vóór het ge-
bruik en na een schok op slijtage en
beschadigingen en laat het indien nodig repareren.
Gebruik het product niet wanneer u
moe of ziek bent of onder invloed
bent van alcohol, drugs of medicijnen.
Dek het product niet af wanneer
het in werking is of tijdens het opladen. Het product kan oververhit ra-
ken en daarna niet meer optimaal
werken.
Voorkom aanraking van het niet-
gebruikte product met metalen delen, paperclips, munten, sleutels,
spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen
veroorzaken. Kortsluiting tussen de
accucontacten kan brandwonden of
brand tot gevolg hebben.
Bij verkeerd gebruik of na een de-
fect kan vloeistof uit het product
lekken. Voorkom elk contact. Bij
contact met de vloeistof dient u een
arts te raadplegen.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 55 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Nederlands | 55
Gebruik alleen door Bosch geadvi-
seerd professioneel tuingereedschap
en toebehoren.
Gebruik het product op de grond.
Neem alle veiligheidsvoorschriften in
acht van de tuingereedschappen die
met dit product gebruikt kunnen worden.
Neem bij de installatie de in uw land
geldende voorschriften voor de bekabeling in acht.
Schakel het product uit, trek het net-
snoer uit het stopcontact en de kabels uit de stopcontacten op het product voordat u instellingen of de
positie wijzigt, voor de reiniging,
wanneer de kabel in de war is geraakt
of wanneer u het product, ook slechts
voor korte tijd, onbeheerd laat. Houd
de stroomkabel uit de buurt van de
snijmessen en scherpe randen.
Veiligheidsvoorschriften voor het
netsnoer
De aansluitkabel moet regelmatig op
beschadigingen worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde
toestand worden gebruikt.
Is het netsnoer beschadigd, moet het
door de fabrikant, de klantenservice
of een vergelijkbaar gekwalificeerd
persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen.
Rijd niet over het netsnoer, knel het
niet af en trek er niet aan.
Bescherm het netsnoer tegen warm-
te, olie en scherpe randen.
Het netsnoer is voor de veiligheid
geesoleerd en heeft geen aarding nodig in de wisselrichtermodus. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V wisselstroom, 50 Hz. Alleen
goedgekeurde verlengkabels gebruiken. Informatie is verkrijgbaar bij de
erkende klantenservice.
Gebruik volgens bestemming
Het product is bestemd voor professioneel gebruik tot
1500 W.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen
op de pagina's met afbeeldingen.
1 Ventilatiesleuf
2 Aansluitcontact voor wisselstroomnetsnoer
3 LCD-display
4 Aan/uit-schakelaar
5 Stopcontacten (2x)
6 Overbelastings-resettoets
7 Frame
8 UK adapter
Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard
meegeleverd.
Ingangsvermogen*/**
– Laadvermogen
– Gecombineerde modus
EEU
0 600 915 000
UK
0 600 915 070
CH
0 600 915 030
LiFeYPO4
lithium-ijzer-
fosfaat
Wh1650
V16,5
min180
V220– 240
V
V
Hz50
W
W
W
W
220– 240
230
1500
1500
600
1600
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 56 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
56 | Nederlands
OplaadstationGEN 230V-1500
Toegestane omgevingstemperatuurgrenzen ***
Koeling
Beschermingsklasse ****
Gewicht volgens EPTA-
Procedure 01:2014
°C0–40
geforceerde lucht
IP 54
kg42
OplaadstationGEN 230V-1500
Isolatieklasse
– Laadvermogen
–Wisselrichtermodus
– Gecombineerde modus
Gegevens geleden voor nominale spanningen [U]
220 – 240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
* Voor een langere levensduur adviseren we om het product
niet met meer dan 1200 W te gebruiken
** Bij 1500 W looptijd is < 2 minuten
*** Bij een hogere omgevingstemperatuur kan de levensduur
van de accu korter worden
**** In de wisselrichtermodus is dit een IP54-product met een
volgens IP ontworpen EU-stekker/UK-adapter.
Tips voor de werkzaamheden
Controle voor de werkzaamheden
Voer voor elke ingebruikneming een controle van het product uit volgens deze stappen:
Controleer de behuizing, de stopcontacten, de afdekking van de overbelastings-resettoets, het LCDscherm met aan/uit-toets en het netsnoer
Draai alle schroeven, bouten en wielmoeren
(indien van toepassing) op het frame vast
Controleer de beide wielen met de banden
(indien van toepassing)
Reinig het product met een zach te borstel
Controleer de oplaadtoestand
Laad het product op voordat u het voor lange tijd
opbergt
* Controleer regelmatig of de lading boven 60 % ligt als u het product langer dan 6 maanden niet gebruikt
Controleer voor het gebruik de in- en uitgangsaansluitcontacten, de afdekking van de overbelastings-resettoets en het
LCD-scherm met de aan/uit-toets. Bij mogelijke defecten gebruikt u het product niet.
Controleer voor elk gebruik de stroomkabel met de stekker en
controleer of alle eventueel benodigde hulpapparaten zijn ingebouwd. Worden defecten vastgesteld, gebruikt u het product niet. Vervang de defecte stroomkabel met de stekker
voor het gebruik.
Controleer de behuizing binnen het frame, de frame-een heid
en de wielenkit (indien van toepassing) Bij mogelijke defecten
gebruikt u het product niet.
Controleer of alle moeren, bouten en schroeven stevig aangedraaid zijn om er zeker van te zijn dat het product zich in een
veilige arbeidstoestand bevindt.
Gebruik alleen originele Bosch vervangingsonderdelen.
Modi
Dit product kan worden gebruikt met drie verschillende modi:
Wisselrichtermodus: In de wisselrichtermodus wordt het
product met de aan/uit-toets ingeschakeld en levert het
230 V wisselstroom aan de beide stopcontacten van de interne accu.
Laadvermogen: Verbind de 230 V-wisselstroomnetstekker
met het aansluitcontact. Het product wordt binnen 5 seconden in de oplaadmodus geschakeld en laadt de interne accu
tot 100 % op in 3 uur. Aan de 230 V-wisselstroomuitgangen
staat het volledige vermogen ter beschikking.
Gecombineerde modus: Het product werkt in de oplaadmodus of in de wisselrichtermodus met op de stopcontacten
aangesloten apparaten. Als de wisselrichtermodus geactiveerd is en het netsnoer is losgemaakt, is nog steeds 230 V
wisselstroom op de stopcontacten van het product aanwezig.
Beide stopcontacten kunnen tegelijkertijd met elk maximaal
1000 W belasting worden gebruikt zonder verlaging van de
oplaadwaarde van een aangesloten oplaadapparaat.
I
II
I
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
80%
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 57 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Gebruik
Dek het product nooit af. Plaats niets op het product.
Modi
Laadvermogen: Let op de netspanning! De spanning van de
stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het
typeplaatje van het product.
Wisselrichtermodus: Let op het laadvermogen! Het vermogen bij het opladen mag niet de gegevens op het typeplaatje
van het product overschrijden. Als u het product in de wisselrichtermodus wilt inschakelen, drukt u de aan/uit-toets gedurende ca. 2 seconden in.
Gecombineerde modus: Let op het laadvermogen en de netspanning! Controleer dat deze binnen de grenzen van de gegevens op het typeplaatje van het product liggen. Schakel
eerst in de wisselrichtermodus uit. Er wordt nog steeds 230 V
wisselstroom aan de stopcontacten geleverd als de netingang
onderbroken is.
Na het ontwaken heeft het product ca. 6 seconden nodig om
te starten.
Aanbevelingen voor optimaal gebruik van het product:
Het apparaat wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Laad de
accu vóór het eerste gebruik volledig op om het volle vermogen van het apparaat te waarborgen.
De lithium-ijzer-fosfaat-cellen kunnen op elk moment worden
opgeladen zonder vermindering van de levensduur. Onderbreking van het opladen beschadigt de accu niet. De lithiumijzer-fosfaat-cellen zijn met „Electronic Cell Protection (ECP)”
beschermd tegen te sterk ontladen. Is het product ontladen,
wordt het ter bescherming automatisch uitgeschakeld.
Het product wordt na 60 minuten in de rustmodus geschakeld, nadat het volledig is opgeladen of geen belasting of belastingen onder 20 W zijn aangesloten.
Het gereedschap is voorzien van een thermische beveiliging
die ervoor zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik
tu sse n 0 °C en 45 °C kan wor de n op gel ade n. D aa rdo or w ord t
een lange levensduur bereikt.
Aanwijzingen voor het opladen
Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder onderbreking kan het product warm worden. Dit is echter zonder
bezwaar en wijst niet op een technisch defect van het product.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen geeft aan
dat het product versleten is en moet worden vervangen.
Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering
in acht.
Nederlands | 57
Productdisplay
Het product heeft een display met de volgende informatie:
Gebruikersinformatie
IndicatieBetekenisMaatregel
80%
03:35
80%
80%
28x
Waarschuwing
IndicatieBetekenisMaatregel
80%
80%
Display toont capaciteit in uren en % (wisselrichtermodus)
Oplaadtoestand (oplaadmodus), langzamer opladen dan in gecombineerde modus
Cyclusgetal: Tijdens het opladen geeft het display het aantal eerdere opladingen aa n, het geeft
ook de batterijcapaciteit aan (gedurende 20 seconden)
Overbelasting binnen het grensbereik van het
product
Temperatuur hoog of laag, maar nog binnen de
toegestane grenzen
Oplaadniveau is laag, maar nog binnen de toegestane grenzen
geen
Reduceer of verwijder aangesloten apparaten in
de gecombineerde modus voor een normale oplaadwaarde
Laad de accu volledig (100 %) op.
Verwijder de overbelasting
Product werkt langzamer verder tot de temperatuur binnen de toegestane grenzen is
Product opladen
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 58 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
58 | Nederlands
Alarm
IndicatieBetekenisMaatregel
E51
Kritische oplaadtoestandVerwijder de aangesloten apparaten van het pro-
duct en laad het opnieuw op
E54
Exxx
Kritische temperatuurProduct functioneert niet tot de temperatuur
Alle andere kritische situaties op het productSchakel het product gedurende 1 –2 uur uit en
Temperatuur te laagLaat het product opwarmen
Geen indicatie in het display:
– Te heet
–Te koud
– Defect
dat betekent uitgeschakeld (6 seconden na de
oplaadmodus)
binnen de grenswaarden ligt. Laat het product
afkoelen
laad het opnieuw op. Als de fout code nog steeds
verschijnt, neem dan contact op met de vakhandel.
– Laat het product afkoelen
– Laat het product opwarmen
–Vervang het product
Storingen opsporen
Laadvermogen
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Product laadt niet op Defect netsnoer of defecte stekkerVervang het netsnoer of de doorgebrande z ekering
Verkeerd netsnoerJuist netsnoer gebruiken
Netsnoer niet juist aangeslotenSluit het netsnoer juist aan
Aardlekschakelaar of installatieautomaat is uitge-
schakeld
Netspanning buiten het bereikControleer of de netspanning tussen 220 – 240 V
Temperatuur te hoog of te laagProduct wordt pas opgeladen als de temperatuur
Volle lading is bereiktNetstekker uit het stopcontact trekken en het pro-
Clip uitgevallenNetsnoer in verkeerde hoek uitgetrokkenClip weer inzetten
(UK 13 A-adapter)
Aardlekschakelaar of installatieautomaat terugzetten
Verwijder alle verlengkabels en laad het product
rechtstreeks aan het stopcontact op
wisselspanning ligt
binnen de grenzen ligt (zie technische gegevens);
product laten afkoelen of warm laten worden
duct gebruiken of opbergen. Veder in de wisselrichtermodus of in de gecombineerde modus
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 59 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Nederlands | 59
Wisselrichtermodus
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Product functioneert
niet
Aan/uit-toets niet goed ingedruktAan/uit-toets gedurende 3 seconden indrukken
Temperatuur te hoog of te laagProduct werkt pas als de temperatuur binnen de
grenzen ligt (zie technische gegevens); product laten afkoelen of warm laten worden
Kabel is niet juist in het stopcontact van het product gestoken
Overbelastings-veiligheidsschakelaar is geactiveerd – stopcontact is overbelast
Kabel volledig in het stopcontact van het product
steken
Reduceer de belasting op de stopcontacten en
druk de overbelastings-veiligheidsschakelaar in.
Wanneer deze nat geworden is door de regen:
Maak het stopcontact droog en start het product
opnieuw.
Product werkt maar wordt binnen 5 minuten uitgeschakeld – belasting te hoog
Reduceer de belasting op de stopcontacten en
druk de overbelastings-veiligheidsschakelaar in.
Als er twee stopcontacten in gebruik zijn: sluit een
product na het andere aan met tussenpozen van 3
minuten
Aangesloten product is defectVerwijder het defecte product en druk de overbe-
lastings-veiligheidsschakelaar in
Kabel van aangesloten product defectVervang de kabel van het aangesloten product
Product is defectVervang het product
Gecombineerde modus
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Product functioneert
niet
Defect netsnoer of defecte stekkerVervang het netsnoer of de doorgebrande zekering
(UK 13 A-adapter)
Verkeerd netsnoerJuist netsnoer gebruiken
Netsnoer niet juist aangeslotenSluit het netsnoer juist aan
Aardlekschakelaar of installatieautomaat is uitge-
schakeld
Aardlekschakelaar of installatieautomaat terugzet-
ten
Verwijder alle verlengkabels en laad het product
rechtstreeks aan het stopcontact op
Netspanning buiten het bereikControleer of de netspanning tussen 220 – 240 V
wisselspanning ligt
Temperatuur te hoog of te laagProduct wordt pas opgeladen als de temperatuur
binnen de grenzen ligt (zie technische gegevens);
product laten afkoelen of warm laten worden
Stopcontact is overbelastReduceer de belasting op de stopcontacten en
druk de overbelastings-veiligheidsschakelaar in.
Wanneer deze nat geworden is door de regen:
Maak het stopcontact droog en start het product
opnieuw.
Kabel is niet juist in het stopcontact van het pro-
duct gestoken
Kabel volledig in het stopcontact van het product
steken
Accu-oplaadtoestand te laagSluit het netsnoer aan om het product op te laden
Product is defectVervang het product
Product laadt langzaam op
Stopcontact overbelastReduceer de belasting van het stopcontact (meer
dan 1000 W belasting verlangzaamt het opladen)
Als u het probleem met behulp van de foutopsporingstabel niet kunt oplossen, neem dat eerst contact op met uw leverancier.
Deze omstandigheden kunnen veranderen wanneer u apparaten met veiligheidsklasse I of II gebruikt: neem contact op met een
elektromonteur of vakman.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 60 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
60 | Dansk
Onderhoud en service
Let op! Schakel het product uit vóór onderhouds- en
reinigingswerkzaamheden.
Reinig het product af en toe met een zachte, schone en droge
borstel.
Functioneert het product niet meer optimaal of zijn delen of
het deksel beschadigd, neem dan contact op met een erkende klantenservice.
Vervoer van het product
Raadpleeg voor de verzending van het product altijd een deskundige voor gevaarlijke goederen.
Neem ook de in uw land geldende voorschriften in acht.
Vervoer het product altijd rechtopstaand.
Zet het product goed vast tijdens het vervoer.
Gebruik geschikte laadhulpmiddelen (laadpodium of lift) om
het product in of uit een voertuig te laden. Het product moet
altijd door twee personen worden gedragen.
Bewaar de verpakking voor onderhoud of reparatie op een later tijdstip.
Opbergen
Laad het product volledig op voordat u het voor lange tijd opbergt.
Controleer regelmatig of de lading boven 60 % ligt als u het
product langer dan 6 maanden niet gebruikt.
Bewaar het product op een droge plaats, zonder fel zonlicht.
Plaats geen voorwerpen op het tuingereedschap.
Reinig het product grondig voordat u het voor lange tijd op-
bergt.
Bewaar het product niet op een hoge plaats, anders kan het
vallen en defect raken. Geadviseerd wordt om het product op
de grond te plaatsen.
Als u het product slechts kort opbergt, doe dit dan bij een
temperatuur tussen 0 en 40 °C . Bij langdurig opbergen wordt
een omgevingstemperatuur van 20 tot 25 °C geadviseerd.
Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-professional.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het tuingereedschap.
Voor de meegeleverde lithiumijzerfosfaataccu’s geld en de
voorschriften voor het vervoer van gevaarlijke stoffen. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden
over de weg worden vervoerd.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht worden genomen. In deze gevallen
moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige
voor gevaarlijke stoffen worden geraadpleegd.
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak
blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt.
Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen, oplaadapparaten, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
moeten niet meer bruikbare elektrische en
elektronische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte
of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Accu’s en batterijen:
Li-ion:
Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer” en neem deze in acht.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af
manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne
er der risiko for elektrisk stød, brand
og/eller alvorlige kvæstelser.
Disse instrukser bør opbevares til senere brug.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 61 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Dansk | 61
Brug kun produktet, hvis du er i stand til
at vurdere alle funktioner 100 % og
gennemføre dem uden indskrænkninger eller har modtaget tilsvarende instruktioner.
Forklaring af symboler på produktet
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Beskyt dig selv mod elektrisk
stød.
Stil dig ikke oven på produktet.
Udfør ikke selv servicearbejdet:
Der findes ingen dele, som bru-
geren selv skal vedligeholde;
kontakt et autoriseret kundeserviceværksted, hvis vedligeholdelsesarbejde skal udføres.
Beskyt produktet mod varme
f.eks. konstant, intensivt sollys
og brand. Eksplosionsfare.
Brug ikke en højtryksrenser til
at rengøre produktet med.
Tryk på overbelastning-reset-
tasten til at reaktivere.
Sluk for produktet og træk el-
ledningen og ledningerne ud af
stikdåserne på produktet, før
indstillinger, positionsskift eller rengøring foretages, eller hvis ledningen er
sammenfiltret, eller hvis produktet også bare efterlades uden opsyn i kort tid.
Hold elledningen borte fra skæreknivene eller skarpe kanter.
Betjening
Lad aldrig børn eller personer, der ik-
ke har gennemlæst disse instruktioner, anvende haveværktøjet. Nationale forskrifter kan bestemme
alderen på den person, som må betjene haveværktøjet. Opbevar produktet utilgængeligt for børn, når det ikke
er i brug.
Brugeren er ansvarlig for ulykker og
skader, der sker på andre mennesker
eller deres ejendom.
Produktet skal altid bæres af to per-
soner.
Åbn ikke produktet og ændr ikke
på det. Fare for kortslutning eller
elektrisk stød.
Beskyt produktet mod varme f.eks.
konstant sollys og brand. Eksplosionsfare.
Produktet er beregnet til al form
for vejr, det anbefales dog at holde
produktet væk fra vand og fugt.
Kontakterne inde i produktet kan
korrodere, hvis de kommer i længere kontakt med vand eller fugt.
Dette kan føre til reduceret ydelse og
kortere levetid.
Selv om produktet kan anvendes uan-
set vejret, bør det hverken dyppes
helt i vand eller opbevares i fugtige
omgivelser. Kontakt venligst din kundeservice, hvis produktet alligevel
skulle være faldet i vandet eller i andre væsker, og brug det så ikke mere.
Sørg for, at produktet hverken ud-
sættes for slag eller stød.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 62 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
62 | Dansk
Beskadiges produktet, eller bruges
det forkert, kan der sive dampe ud.
Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du
føler dig utilpas. Dampene kan irrite-
re luftvejene.
Renhold produktet. Tilsmudsning
kan føre til elektrisk stød.
Tilslut kun netkablet til et strømnet
med et sikkerhedsrelæ 30 mA eller
mindre for at reducere risikoen for
at få elektrisk stød i opladningsfunktionen og i den kombinerede
funktion. I opladningsfunktionen og
den kombinerede funktion må produktet kun tilsluttes til en jordforbundet stikdåse (med sikkerhedsrelæ) til
indvendig og udvendig brug.
Tilslut kun apparater fra beskyttel-
sesklasse I med egnet beskyttelsesudstyr (f.eks. FI-sikkerhedsrelæ,
speciel jordforbindelse f.eks. oscilloskop), hvis produktet anvendes i vekselretter-funktion
(beskyttelsesklasse II).
Arbejd kun i dagslys eller i god kun-
stig belysning.
Arbejd ikke med produktet, hvis det
er dårligt vejr, især ikke hvis der er
tegn på uvejr.
Undersøg produktet for slid eller ska-
der efter brug og efter et slag og få det
evt. repareret.
Brug ikke produktet, hvis du er træt
eller syg, har nydt alkohol eller er påvirket af euforiserende stoffer eller
medicin.
Tildæk ikke produktet, hvis det er i
drift eller er ved at blive opladet.
Produktet kan blive for varmt (overophedning), hvorefter det ikke arbejder korrekt.
Det ikke benyttede produkt må ik-
ke komme i berøring med metaldele, kontorclips, mønter, nøgler,
søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte
kontakterne. En kortslutning mellem
akku-kontakterne øger risikoen for
kvæstelser i form af forbrændinger
eller brand.
Bruges produktet forkert eller ef-
ter en skade, kan væske trænge ud
af produktet, undgå enhver kontakt. Kommer du i kontakt med væ-
sken, bedes du gå til læge.
Brug kun Professional haveværktøj
og tilhørende tilbehør, der er anbefalet af Bosch.
Anvend produktet lige på jorden.
Læs og overhold alle sikkerhedsfor-
skrifter, der gælder for haveværktøj,
der kan anvendes sammen med dette
produkt.
Installationen skal gennemføres iht.
de nationale forskrifter vedr. kabelføring.
Sluk for produktet og træk ellednin-
gen og ledningerne ud af stikdåserne
på produktet, før indstillinger, positionsskift eller rengøring foretages, eller hvis ledningen er sammenfiltret,
eller hvis produktet også bare efterlades uden opsyn i kort tid. Hold elledningen borte fra skæreknivene eller
skarpe kanter.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 63 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Dansk | 63
Sikkerhedsforskrifter for netkablet
Tilslutningsledningen skal kontrolle-
res for beskadigelser med regelmæssige mellemrum og må kun benyttes,
når den er i fejlfri tilstand.
Er netkablet beskadiget, skal det er-
stattes af producenten, kundeservicen eller en lignende, kvalificeret person for at undgå fare.
Kør ikke hen over netkablet, klem det
ikke eller træk ikke i kablet.
Beskyt netkablet mod varme, olie og
skarpe kanter.
Netkablet er for din egen sikkerheds
skyld beskyttelsesisoleret og har ikke
brug for nogen jordforbindelse i vekselretter-funktionen. Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz. Brug kun
godkendte forlængerledninger. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til din nærmeste autoriserede forhandler.
Beregnet anvendelse
Produktet er beregnet til erhvervsmæssig brug op til 1500 W.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til
illustrationerne på illustrationssiderne.
1 Udluftningsspjæld
2 Bøsning til AC netkabel
3 LCD display
4 On-/ off-taste
5 Stikdåser (2x)
6 Overbelastning reset-taste
7 Ramme
8 UK adapter
Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisningen, hører ikke til standard-leveringen.
Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U]
220 – 240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere spændinger eller i landespecifikke udførelser.
* For at sikre en længere levetid anbefales det, at produktet
anvendes ved maks. 1200 W
** Ved 1500 W driftstid er < 2 minutter
*** Ved højere omgivelsestemperaturer kan akkuen s levetid
forkortes
**** I vekslerretterfunktio nen er det et IP54 produkt med et IP
konformt EU-stik/en IP konform UK-adapter.
EEU
0 600 915 000
UK
0 600 915 070
CH
0 600 915 030
LiFeYPO4
lithium-jern-fosfat
Wh1650
V16,5
min180
V220– 240
V
V
Hz50
W
W
W
W
°C0–40
220– 240
230
1500
1500
600
1600
Luft ventilator
IP 54
I
II
I
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 64 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
64 | Dansk
Arbejdsanvisninger
Kontrol før arbejdet
Kontrollér altid produktet, før det tages i brug, iht. følgende trin:
BetegnelseHver dagHver ugeHver månedHvert år
Kontrollér huset, stikdåserne, overbelastning reset- afdækningen og LCD-skærmen med on-/off-taste og netkablet
Spænd alle skruer, bolte og hjulmøtrikker (hvis de findes)
på rammen
Kontrollér de to hjul med dækkene (hvis de findes)
Rengør produktet med en blød børste
Kontrollér ladetilstanden
Lad produktet, før det lægges fra til længere opbevaring
* Opbevares det i mere end 6 måneder, kontrollér da regelmæssigt, om ladningen er på over 60 %
Kontrollér ind- og udgangsbøsningerne, overbelastning-reset-afdækningen og LCD-skærmen med on-/off-tasten, før
produktet bruges. Anvend ikke produktet, hvis det evt. er beskadiget.
Kontrollér altid strømkablet med stikket, og at alt evt. krævet
hjælpeudstyr er monteret, før det tages i brug. Anvend ikke
produktet, hvis der konstateres skader. Erstat det defekte
strømkabel med stikket, før det tages i brug.
Kontrollér huset inden for rammen, rammeenheden og mobiliteten/hjul-kittet (hvis monteret). Anvend ikke produktet,
hvis det evt. er beskadiget.
Kontrollér, om alle møtrikker, bolte og skruer er spændt fast
for at sikre, at produktet findes i en sikker arbejdstilstand.
Brug kun originale reservedele fra Bosch.
Driftstilstande
Dette produkt kan køre med tre forskellige funktioner:
Vekselretter-funktion: I vekselretter-funktionen tændes
produktet med on-/off-tasten og leverer 230 V/AC ydelse til
de to stikdåser fra den interne akku.
Ladeydelse: Forbind det 230 V/AC netstik med bøsningen,
produktet skifter til opladningsfunktionen i løbet af 5 s og lader den interne akku indtil 100 % i løbet af 3 timer, ved
230 V/AC-udgangene står den fulde ydelse til rådighed.
Kombineret funktion: Produktet arbejder enten i opladningsfunktionen eller vekselretter-funktionen med de apparater, der er forbundet med stikdåserne. Er vekselretter-funktionen aktiveret, og netkablet er blevet afbrudt, er produktet
stadigvæk forbundet med 230 V/AC via stikdåserne. Det er
muligt at bruge begge stikdåser med maks. 1000 W last hver,
uden at laderaten for et tilsluttet ladeaggregat sænkes.
Brug
Tildæk aldrig produktet. Stil ikke noget oven på pro-
ding skal stemme overens med oplysningerne på produktets
typeskilt.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
Vekselretter-funktion: Overhold ladeydelsen! Ydelsen under opladningen må ikke overskride dataene på produktets
typeskilt. Produktet stilles på vekselretter-funktionen ved at
trykke på on-/off-tasten i ca. 2 s.
Kombineret funktion: Kontrollér ladeydelsen og netspændingen! Sikr, at de ligger inden for grænserne, der gælder for
de data, der findes på produktets typeskilt. Tænd først i vekselretter-funktionen, og der leveres fortsat 230 V/AC gennem
stikdåserne, når netindgangen er afbrudt.
Efter opvågningen har produktet brug for ca. 6 sekunder til at
starte.
Anbefalinger til en optimal håndtering af produktet:
Apparatet er delvist opladet, når det udleveres. For at sikre at
apparatet fungerer 100 %, lades akkuen fuldstændigt før første ibrugtagning.
Lithium-jern-fosfat-cellerne kan lades til enhver tid, uden at
levetiden derved forringes. En afbrydelse af opladningen be skadiger ikke akkuen. Lithium-jern-fosfat-cellerne er beskyttet mod afladning med „Electronic Cell Protection (ECP)“. Er
produktet afladt, slukker produktet helt automatisk for at beskytte sig selv.
Produktet skifter til hvilefunktionen efter 60 minutter, når det
er helt opladet, eller hvis der ikke er tilsluttet nogen last under
20 W.
Apparatet er udstyret med en temperaturovervågning, som
kun tillader en ladning i et temperaturområde mellem 0 ° C og
45 ° C. Derved opnås en lang levetid.
Tips vedr. opladning
Produktet kan blive varmt, hvis det oplades hele tiden, eller
en opladningscyklus følger den næste uden afbrydelser. Dette er dog uden betydning og er ikke tegn på, at produktet er
defekt.
Forkortes driftstiden væsentligt efter opladningen, er det
tegn på, at produktet er slidt op og skal udskiftes.
Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse.
80%
03:35
80%
Exxx
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 65 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Produkt visning
Produktet har en visning, der indeholder følgende informationer:
Brugerinformation
LampeBetydningForanstaltning
Display viser kapacitet i timer og % (vekselretterfunktion)
ingen
Dansk | 65
Ladetilstand (opladningsfunktion), langsommere ladning end i den kombinerede funktion
80%
28x
Advarsel
LampeBetydningForanstaltning
80%
80%
80%
Alarm
LampeBetydningForanstaltning
E51
E54
Cyklustal: Under ladningen vises antallet af de
tidligere ladninger i displayet, det viser også batterikapaciteten (til 20 s)
Overbelastning inden for produktets grænseområde
Temperatur høj eller lav, men endnu inden for de
tilladte grænser
Ladeniveau er lavt, men endnu inden for de tilladte grænser
Kritisk ladetilstandFjern de tilsluttede apparater fra produktet og
Kritisk temperaturProdukt fungerer ikke, til temperaturen ligger in-
Alle andre kritiske situationer på produktetSluk for produktet i 1 –2 timer og lad det igen.
Temperatur for lavLad produktet opvarme
Reducér eller fjern tilsluttede apparater i den
kombinerede funktion til en normal laderate
Oplad akkuen komplet (100 %).
Fjern overbelastningen
Produkt arbejder langsommere videre, til temperaturen er inden for de tilladte grænser
Produkt lades
lad det igen
den for grænseværdierne. Lad produktet afkøle
Hvis fejlkoden bliver ved med at fremkomme,
kontaktes forhandleren.
Ingen visning på displayet:
–For varm
–For kold
– Defekt
det betyder slukket (6 sek. efter opladningsfunktion)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 66 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
66 | Dansk
Fejlsøgning
Ladeydelse
SymptomMulig årsagAfhjælpning
Produkt lader ikkeDefekt netkabel eller stikErstat netkablet eller den overbrændte sikring
Forkert netkabelBrug rigtigt netkabel
Netkabel er ikke tilsluttet rigtigtTilslut netkablet rigtigt
FI-sikkerhedsrelæ eller ledningsbeskyttelseskon-
takt er udløst
Netspænding er uden for områdetKontrollér, om netspændingen er inden for
Temperatur for høj eller for lavProdukt lades først, når temperaturen er inden for
Fuld ladning er nåetTræk netstikket ud og brug eller opbevar produk-
Clip faldet udNetkabel er trukket ud i den forkerte vinkelSæt clip i igen
Vekselretter-funktion
SymptomMulig årsagAfhjælpning
Produkt fungerer ikke On-/off-taste er ikke trykket rigtigt indTryk on-/off-taste ind i 3 s
Temperatur for høj eller for lavProdukt arbejder først, når temperaturen er inden
Kabel er ikke sat rigtigt i produktets stikdåseSæt kablet helt i produktets stikdåse
Overbelastnings-beskyttelseskontakt er udløst –
stikdåse er overbelastet
Produkt arbejder, men slukker i løbet af 5 min –
last for høj
Tilsluttet produkt er defektFjern det defekte produkt og tryk på overbelast-
Kabel fra tilsluttet produkt er defektErstat kablet fra det tilsluttede produkt
Produkt er defektErstat produktet
(UK 13 A-adapter)
Sæt FI-sikkerhedsrelæet eller ledningskontakten
tilbage
Fjern alle forlængerledninger og lad produktet direkte via stikdåsen
220 – 240 V
grænserne (se Tekniske data), lad produkt afkøle
eller opvarme
tet. Videre i vekselretter-funktionen eller i den
kombinerede funktion
for grænserne (se Tekniske data), lad produkt afkøle eller opvarme
Reducér lasten på stikdåserne og tryk på overbelastnings-beskyttelseskontakten.
Hvis disse var udsat for regn: Tør stikdåsen og start
produktet igen.
Reducér lasten på stikdåserne og tryk på overbelastnings-beskyttelseskontakten.
Bruges to stikdåser: Tilslut et produkt ad gangen, i
et interval på 3 minutter
nings-beskyttelseskontakten
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 67 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Dansk | 67
Kombineret funktion
SymptomMulig årsagAfhjælpning
Produkt fungerer ikke Defekt netkabel eller stikErstat netkablet eller den overbrændte sikring
Forkert netkabelBrug rigtigt netkabel
Netkabel er ikke tilsluttet rigtigtTilslut netkablet rigtigt
FI-sikkerhedsrelæ eller ledningsbeskyttelseskon-
takt er udløst
Netspænding er uden for områdetKontrollér, om netspændingen er inden for
Temperatur for høj eller for lavProdukt lades først, når temperaturen er inden for
Stikdåse er overbelastetReducér lasten på stikdåserne og tryk på overbe-
Kabel er ikke sat rigtigt i produktets stikdåseSæt kablet helt i produktets stikdåse
Akku-ladetilstand for lavTilslut netkablet for at lade produktet
Produkt er defektErstat produktet
Produkt lader langsomt
Kan du ikke løse problemet vha. fejlsøgetabellen, bedes du først kontakte din forhandler.
Disse betingelser kan ændre sig, hvis apparater bruges med beskyttelsesklasse I eller II: kontakt din elektriker eller forhandler.
Stikdåse overbelastetReducér lasten fra stikdåsen (over 1000 W last re-
(UK 13 A-adapter)
Sæt FI-sikkerhedsrelæet eller ledningskontakten
tilbage
Fjern alle forlængerledninger og lad produktet direkte via stikdåsen
220 – 240 V
grænserne (se Tekniske data), lad produkt afkøle
eller opvarme
lastnings-beskyttelseskontakten.
Hvis disse var udsat for regn: Tør stikdåsen og start
produktet igen.
ducerer hastigheden for ladningen)
Vedligeholdelse og service
Pas på! Sluk produktet, før vedligeholdelses- eller ren-
gøringsarbejde gennemføres.
Rengør produktet en gang imellem med en blød, ren og tør
børste.
Fungerer produktet ikke mere korrekt, eller er dele/låg beskadiget, kontaktes en autoriseret kundeservice.
Transport af produktet
Skal produktet sendes, bedes du ubetinget kontakte en ekspert i farligt gods.
Læs og overhold også nationale forskrifter.
Transportér altid produktet opretstående.
Sikr produktet under transporten.
Produktet lades på og af et køretøj vha. egnet læssegrej (læs-
seramper eller lifter). Produktet skal altid bæres af to personer.
Opbevar emballagen til senere vedligeholdelses- og reparationsformål.
Opbevaring
Oplad produktet helt, før det stilles væk til længere opbevaring.
Opbevares det i mere end 6 måneder, kontrollér da regelmæssigt, om ladningen er på over 60 %.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
Opbevar produktet et tørt sted, uden direkte solstråler.
Stil ikke genstande fra på haveværktøjet.
Rengør produktet grundigt, før det stilles væk til længere op-
bevaring.
Opbevar ikke produktet et højtliggende sted, da det kan f alde
ned og gå i stykker. Det anbefales at stille produktet på gulvet.
Opbevares produktet kun i kort tid, skal det opbevares ved
temperaturer mellem 0 ° C og 40 ° C. Til længere opbevaring
anbefales omgivelsestemperaturer mellem 20 ° C og 25 ° C.
Kundeservice og brugerrådgivning
www.bosch-professional.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal
altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 68 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
68 | Svenska
Transport
De indeholdte lithium-jern-fosfat akkuer skal overholde kravene i retten om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af
brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg.
Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning
overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før
forsendelsesstykket forberedes.
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne
kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke
kan bevæge sig i emballagen.
Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter.
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøj, ladeaggregater og akkuer/batterier
ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU
skal affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) og iht. det europæiske direktiv
2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Akkuer/batterier:
Li-Ion:
Følg venligst henvisninger i afsnit „Transport“.
Ret til ændringer forbeholdes.
inskränkning behärskar hanteringen
eller om du fått de anvisningar för
manövrering som krävs.
Beskrivning av symbolerna på produkten
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Skydda dig mot elstöt.
Stå inte på produkten.
Gör inte servicen själv Det finns
inga delar för användarservice;
ta för service kontakt med ett
auktoriserat serviceställe.
Skydda elverktyget mot hög
värme som t.ex. längre solsken
och eld. Explosionsrisk.
För rengöring får inte högtrycksaggregat användas.
Svenska
Tryck på överbelastningens
återställningsknapp för reakti-
Säkerhetsanvisningar
Läs noga igenom alla säker-
hetsanvisningar och instruk-
tioner. Fel som uppstår till följd
av att säkerhetsanvisningarna och
instruktionerna inte följts kan orsaka
elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna.
Använd produkten endast om du är för-
produkten även under en kort tid lämnas utan uppsikt ska den slås från och
stickproppen dras ur nätuttaget samt
kablarna avlägsnas från stickuttagen på
produkten. Håll nätsladden på betryggande avstånd från skärknivar och
vassa kanter.
vering
Före inställningar eller ändring
av position, för rengöring, om
kabeln blivit hängande eller när
trogen med dess funktioner och utan
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 69 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Svenska | 69
Användning
Låt aldrig barn eller personer som
inte är förtrogna med bruksanvisningen använda trädgårdsredskapet.
Nationella föreskrifter begränsar
eventuellt tillåten ålder för användning. När produkten inte används ska
den förvaras oåtkomlig för barn.
Användaren eller ägaren ansvarar för
olyckor och skador som drabbar
andra människor eller deras egendom.
Två personer ska alltid bära produk-
ten.
Öppna inte produkten och gör inga
ändringar på den. Det finns fara för
kortslutning eller elstöt.
Skydda elverktyget mot hög värme
som t.ex. längre solsken och eld.
Explosionsrisk.
Produkten är konstruerad för all
väderlek, vi rekommenderar dock,
att produkten hålls på betryggande
avstånd från vatten och fukt. Kontakterna inom produkten kan korrodera vid längre kontakt med vatten eller fukt. Detta kan förorsaka
effektförlust och kortare livslängd.
Även om produkten kan användas i all
väderlek, ska den inte doppas helt
ned i vatten eller lagras i fuktig omgivning. Ta kontakt med din kundtjänst
om produkten trots allt har fallit i vatten eller andra vätskor och fortsätt
inte användningen.
Undvik slag och stötar.
Ur skadad eller felanvänd produkt
kan ångor avgå. Tillför friskluft och
uppsök läkare vid åkommor. Ång-
orna kan leda till irritation i andningsvägarna.
Håll produkten ren. Nedsmutsning
kan leda till elstöt.
Anslut nätsladden endast till ett
elnät med en FI-jordfelsbrytare
vars jordläckageström är 30 mA
eller mindre, för att reducera risken för en elstöt i laddnings- och
kombinerat driftsätt. Vid laddning
och kombinerat driftsätt får produkten anslutas endast till ett jordat nätuttag (med FI-jordfelsbrytare) för
inomhus- och utomhusbruk.
Anslut aggregat i skyddsklass I
endast med lämpliga skyddsanordningar (t.ex. FI-jordfelsbrytare, speciell jordning, t.ex. oscilloskop), om
du använder produkten i växelriktarfunktionen (skyddsklass II).
Arbeta endast i dagsljus eller vid god
belysning.
Vid dåligt väder, speciellt om åskvä-
der väntas, får produkten inte användas.
Innan produkten tas i bruk och efter
eventuella slag, kontrollera att det
inte slitits eller skadats, låt vid behov
repareras.
Använd inte trädgårdsredskapet när
du är trött, sjuk eller om du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
Täck inte över produkten då den
används eller laddas. Produkten kan
överhettas och fungerar inte därefter
mera felfritt.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 70 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
70 | Svenska
Håll gem, mynt, nycklar, spikar,
skruvar och andra små metallföremål på avstånd från produkten då
den inte används för att undvika en
bygling av kontakterna. En kortslut-
ning mellan batterikontakterna kan
leda till brännskador eller brand.
Vid felaktig hantering eller efter en
skada kan vätska rinna ur produkten, undvik all kontakt med vätskan. Vid kontakt med vätskan bör
Kör inte över nätsladden, kläm inte
ihop den och drag inte i kabeln.
Skydda nätsladden mot hetta, olja
och vassa kanter.
Produkten är skyddsisolerad och krä-
ver därför ingen jordning i växelriktarfunktionen. Driftspänningen är
230 V AC, 50 Hz. Använd endast
godkända skarvsladdar. För information kontakta auktoriserad kundservice.
läkare uppsökas.
Använd endast av Bosch rekommen-
derade professionella trädgårdsredskap och deras tillbehör.
Användas produkten på marknivå.
Beakta alla säkerhetsanvisningar för
trädgårdsredskapen som kan användas med produkten.
Beakta vid installationen nationella
föreskrifter för kablage.
Före inställningar eller ändring av
position, för rengöring, om kabeln blivit hängande eller när produkten även
under en kort tid lämnas utan uppsikt
Ändamålsenlig användning
Produkten är avsedd för industriell användning upp till
1500 W.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustrationen på
grafiksidan.
1 Ventilationsöppning
2 Hylsa för AC nätsladd
3 LCD display
4 På-/Av-knapp
5 Stickuttag (2x)
6 Överbelastningens återställningsknapp
7 Ram
8 UK adapter
I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör in går inte i
standardleveransen.
ska den slås från och stickproppen
dras ur nätuttaget samt kablarna
avlägsnas från stickuttagen på produkten. Håll nätsladden på betryggande avstånd från skärknivar och
vassa kanter.
Säkerhetsanvisningar för produkten
Anslutningssladden måste regelbun-
det kontrolleras avseende skador och
får endast användas i felfritt tillstånd.
Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 220 – 240 V. Vid
lägre spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
* För en längre livslängd rekommenderar vi att produkten
inte används för över 1200 W
** Med 1500 W är gångtiden < 2 minuter
*** Vid en högre omgivningstemperatur kan batteriets livs-
längd vara kortare.
**** Detta är en IP54-produkt med en enligt IP konstruerad
EU-stickpropp/UK-stickpropp.
Arbetsanvisningar
Kontroll före arbetet
Gör före varje idrifttagning en kontroll av produkten enligt följande steg:
BeteckningDagligenEn gång i
Granska höljet, stickuttagen, överbelastningens återställningsknapps lock och LCD-bildskärmen med Till/Från-knappen och nätsladden
Skruva fast alla skruvar, bultar och hjulmuttrar (om
de finns) på ramen
Kontrollera båda hjulen och däcken (om de finns)
Rengör produkten med en mjuk borste
Kontrollera laddningstillståndet
Ladda produkten innan en längre lagring
* Granska vid en över 6 månader lång lagring regelbundet att laddningen är över 60 %
Kontrollera innan användning in- och uthylsorna, överbelastningens återställningsknapp och LCD-bildskärmen med Till-/
Från-knappen. Använd inte produkten om skador konstaterats.
Kontrollera före varje användning nätsladden med stickproppen samt att alla eventuellt erforderliga hjälpdon är monterade. Om skador fastställts får produkten inte användas.
Ersätt en defekt nätsladd och stickkontakten före användning.
Kontrollera höljet inom ramen, ramenheten och hjulsatsen
(om den finns). Använd inte produkten om skador konstaterats.
Kontrollera att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna för
att säkerställa att produkten är i ett säkert funktionstillstånd.
Använd endast original Bosch reservdelar.
Driftstyper
Produkten kan användas i tre olika funktioner:
Växelriktarfunktion: Växelriktarfunktionen kopplas in med
Till-/Från-knappen och den levererar 230 V/AC spänning från
det interna batteriet till båda stickuttagen.
Laddningseffekt: Anslut 230 V/AC stickproppen till hylsan,
produkten kopplar inom 5 s in laddningen och laddar upp det
interna batteriet till 100 % på 3 timmar. I 230 V/AC-utgångarna står full effekt till förfogande.
Kombinerad funktion: Produkten arbetar antingen i laddnings- eller växelriktarfunktionen med apparater anslutna till
stickuttagen. Om nu växelr iktarfunktionen aktiveras och nätsladden lösgörs, kvarstår fortfarande 230 V/AC i produktens
stickuttag. Båda stickuttagen kan samtidigt användas med
1000 W last utan att den anslutna laddarens laddningsnivå
sjunker.
veckan
En gång i
månaden
En gång per år
I
II
I
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
80%
80%
80%
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 72 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
72 | Svenska
Drift
Täck aldrig in produkten. Stå inte på produkten.
spänning måste stämma överens med uppgifterna på produktens dataskylt.
Växelriktarfunktion: Observera laddningseffekten! Effekten
vid laddning får inte överskrida uppgifterna på produktens
dataskylt. Koppla produ kten till växelriktarfunktion genom att
trycka på Till-/Från-knappen i ca. 2 s.
Kombinerad funktion: Observera laddningseffekten och
nätspänningen! Kontrollera att de är inom gränserna som ges
på produktens dataskylt. Koppla först till i växelriktarfunktionen, också i fortsättningen levererar stickuttagen 230 V/AC,
då nätingången är avbruten.
Efter uppvakning behöver produkten ca. 6 s för start.
Rekommendationer för optimal hantering av produkten:
Aggregatet levereras med partiell laddning. För full effekt från
aggregatet ska det före första användningen laddas upp fullständigt.
Litiumjärnfosfatcellerna kan när som helst laddas utan at t livslängden avkortas. Ett avbrott i laddningen skadar inte batteriet. Litiumjärnfosfatcellerna skyddas mot djupurladdning
med ”Electronic Cell Protection (ECP)”. Om produkten är
urladdad, kopplar produkten som självskydd automatiskt
från.
Produkten kopplar efter 60 minuter till vilofunktion, om den
är fullständigt urladdad eller inte har nån belastning eller en
belastning på under 20 W.
Aggregatet är utrustat med en temperaturövervakning, som
tillåter laddning endast i temperaturområdet mellan 0 ° C och
45 ° C. Därigenom uppnås en lång livslängd.
Anvisningar för laddning
Vid kontinuerlig eller många gånger i följd kommande laddningscykler utan uppbrott kan produkten bli varm. Detta är
utan betydelse och är inte ett tecken på att produkten har en
teknisk defekt.
En väsentligt förkortad driftstid efter uppladdning tyder på att
produkten är förbrukad och måste bytas ut.
Beakta anvisningarna för avfallshantering.
Produktens display
Produkten har en display, som ger följande information:
Bruksinformation
IndikeringBetydelseÅt gärd
03:35
80%
Skärmen visar kapaciteten i timmar och % (växelriktarfunktionen)
ingen
80%
80%
28x
Varning
IndikeringBetydelseÅt gärd
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
Laddningstillstånd (laddning), långsammare
laddning än i kombinerade funktionen
Cykelantal: Under laddning visar displayen tidigare laddningars antal, och likaså batterikapaciteten (under 20 s)
Överbelastning inom produktens gränsområde Avlägsna överbelastningen
Temperaturen hög eller låg, men ännu inom tilllåtna gränser
Laddningsnivån är låg, men ännu inom tillåtna
gränser
Reducera eller avlägsna anslutna apparater i
kombinerade funktionen för en normal laddningsnivå.
Ladda upp batteriet fullt (100 %).
Produkten arbetar långsammare vidare tills temperaturen är inom tillåtna gränser
Ladda upp produkten
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 73 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Larm
IndikeringBetydelseÅt gärd
E51
Kritiskt laddningstillståndAvlägsna till produkten apparater och ladda den
på nytt
Svenska | 73
E54
Exxx
Kritisk temperaturProdukten fungerar inte innan temperaturen är
Alla andra kritiska situationer med produktenKoppla från produkten för 1 –2 timmar och
Temperaturenär för lågLåt produkten värmas upp
Ingen indikering i displayn:
–För het
–För kall
– Defekt
betyder frånkopplad (6 s efter laddning)
inom gränsvärdena. Låt produkten svalna
ladda den sen på nytt. Om felkoden ännu uppträder, ta kontakt med din återförsäljare.
– Låt produkten svalna
–Låt produkten värmas upp
– Byt ut produkten
Felsökning
Laddningseffekt
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Produkten laddar inte Felaktig nätsladd eller stickkontaktErsätt nätsladden eller den brända säkringen
Fel nätsladdAnvänd rätt nätsladd
Nätsladden är inte riktigt anslutenAnslut nätsladden korrekt
FI-jordfelsbrytaren eller nätskyddsbrytaren – har
utlöst
Nätspänningen är utanför områdetKontrollera att nätspänningen är mellan
Temperaturen är för hög eller för lågProdukten laddas inte innan temperaturen är inom
Full laddning har uppnåttsDra ut stickproppen och använd eller lagra produk-
Klämman har lossatNätsladden har dragits ut i fel vinkelSätt klämman tillbaka
(UK 13 A-adapter)
Återställ FI-jordfelsbrytaren eller nätskyddsbrytaren
Avlägsna alla skarvsladdar och ladda produkten
direkt från nätuttaget
220 – 240 V
gränserna (se Tekniska data), låt produkten svalna
eller värmas upp
ten. Fortsätt i växelriktarfunktionen eller i kombinerade funktionen
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 74 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
74 | Svenska
Växelriktarfunktion
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Produkten fungerar
inte
Till-/Från-knappen är inte korrekt nedtrycktTryck på Till-/Från-knappen i 3 s
Temperaturen är för hög eller för lågProdukten fungerar inte innan temperaturen är
inom gränserna (se Tekniska data), låt produkten
svalna eller värmas upp
Kabeln är inte riktigt införd i produktens stickuttag För kabeln fullständigt in i produktens stickuttag
Överbelastningens skyddsbrytare har utlöst –
stickuttaget är överbelastat
Reducera stickuttagens last och tryck på överbe-
lastningens skyddsbrytare.
Om de var utsatta för regn: Torka stickuttagen och
starta produkten på nytt.
Produkten fungerar, men koppla r från inom 5 min
– lasten är för stor
Reducera stickuttagens last och tryck på överbe-
lastningens skyddsbrytare.
Om två stickuttag används: anslut produkterna
efter varandra i intervall på 3 minuter
Den anslutna produkten är felaktigAvlägsna den felaktiga produkten och tryck på
överbelastningens skyddsbrytare
Den anslutna produktens kabel är defektByt ut den anslutna produktens kabel
Produkten är defektByt ut produkten
Kombinerad funktion
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Produkten fungerar
inte
Felaktig nätsladd eller stickkontaktErsätt nätsladden eller den brända säkringen
(UK 13 A-adapter)
Fel nätsladdAnvänd rätt nätsladd
Nätsladden är inte riktigt anslutenAnslut nätsladden korrekt
FI-jordfelsbrytaren eller nätskyddsbrytaren – har
utlöst
Återställ FI-jordfelsbrytaren eller nätskyddsbryta-
ren
Avlägsna alla skarvsladdar och ladda produkten
direkt från nätuttaget
Nätspänningen är utanför områdetKontrollera att nätspänningen är mellan
220 – 240 V
Temperaturen är för hög eller för lågProdukten laddas inte innan temperaturen är inom
eller värmas upp
Stickuttaget är överbelastatReducera stickuttagens last och tryck på överbe-
lastningens skyddsbrytare.
Om de var utsatta för regn: Torka stickuttagen och
starta produkten på nytt.
Kabeln är inte riktigt införd i produktens stickuttag För kabeln fullständigt in i produktens stickuttag
Batteriets laddningstillstånd är för lågtAnslut nätsladden för att ladda produkten
Produkten är defektByt ut produkten
Produkten laddar
långsamt
Stickuttaget är överbelastatReducera stickuttagets last (över 1000 W last gör
laddningen långsammare)
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av felsökningstabellen, vänd dig först till din återförsäljare.
Dessa förhållanden kan ändra sig, om apparater i skyddsklass I eller II används: ta kontakt med din elektriker eller återförsä ljare.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 75 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Norsk | 75
Underhåll och service
Varning! Koppla från produkten före service- eller ren-
göringsarbeten.
Rengör produkten vid tillfälle med en mjuk, ren och torr borste.
Om produkten inte mera fungerar felfritt eller om delar/lock är
skadade, ta kontakt med en auktoriserad serviceverkstad.
Produktens transport
Ta ovillkorligen kontakt med en riskämnesexpert för produktens försändelse.
Beakta även nationella föreskrifter
Transportera alltid produkten upprätt.
Säkra produkten vid transport.
Använd lämpliga lasthjälpmedel (ramp eller lyftplattform) för
lastning och lossning av produkten från ett fordon. Produkten
måste alltid bäras av två personer.
Förvara förpackningen för senare service- och reparationsbehov.
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa
öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan
röras i förpackningen.
Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap, laddare och inte heller batterier
i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU
måste obrukbara elektriska och elektroniska
apparater och enligt europeiska direktivet
2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
Sekundär-/primärbatterier:
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”.
Lagring
Ladda produkten grundligt innan en längre tids lagring.
Granska vid en över 6 månader lång lagring regelbundet att
laddningen är över 60 %.
Lagra produkten på ett torrt ställe utan direkt solsken.
Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet.
Rengör produkten grundligt innan en längre lagring.
Lagra inte produkten högt uppe, den kan falla och gå sönder.
Vi rekommenderar, att produkten ställs på golvet.
Om produkten lagras för en kort tid, gör det vid en temperatur
mellan 0 °C och 40 °C. Vid en lång lagring rekommenderas en
omgivningstemperatur mellan 20 °C och 25 °C.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Les gjennom alle advarslene
og anvisningene. Feil ved
overholdelsen av advarslene og
nedenstående anvisninger kan medfø-
Kundtjänst och användarrådgivning
www.bosch-professional.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på
trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Transport
Litiumjärnfosfatbatterierna som ingår i produkten är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg.
Vid transport genom tredje person (t.ex.: flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall bör vid förberedelse a v transport en expert fö r
farligt gods konsulteras.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
re elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på disse informasjonene.
Bruk produktet bare når du forstår alle
funksjoner nøye og kan bruke dem uten
innskrenkninger eller når du har fått tilsvarende veiledninger.
Forklaringer av symbolene på produktet
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 76 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
76 | Norsk
Beskytt deg mot elektriske støt.
Ikke stå på produktet.
Ikke gjennomfør servicen selv:
For brukeren finnes det ingen
deler som må vedlikeholdes, ta
for vedlikeholdet kontakt med en autorisert kundeservice.
Beskytt produktet mot varme,
f. eks. vedvarende intensivt sol-
lys og ild. Eksplosjonsfare.
Ikke bruk en høytrykksspyler
for rengjøring av produktet.
Trykk på overlast-reset-knap-
pen til reaktivering.
Slå av produktet og trekk støp-
selet og kabelen ut av stikkon-
taktene på produktet før du
foretar innstillinger eller posisjonsskift,
til rengjøring eller hvis kabelen er blitt
sittende fast eller når du lar produktet
være uten oppsyn også bare for en kort
stund. Hold strømkabelen unna knivene eller skarpe kanter.
Betjening
Tillat aldri barn eller personer som
ikke er fortrolig med disse instruksene å bruke hageredskapet. Nasjonale
bestemmelser begrenser muligens alderen til brukeren. Oppbevar produktet utilgjengelig for barn når det ikke
er i bruk.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller
skader på andre mennesker eller deres eiendom.
Produktet må bæres av to personer.
Ikke åpne produktet og ikke foreta
forandringer. Det er fare for kortslutning eller strømstøt.
Beskytt produktet mot varme,
f. eks. vedvarende solinnstråling
og ild. Eksplosjonsfare.
Produktet er designet for alle vær-
betingelser, det anbefales imidlertid at du holder produktet unna
vann og fuktighet. Kontaktene innvendig kan korrodere ved lengre
kontakt med vann eller fuktighet.
Dette kan forårsake effekttap og en
kortere levetid.
Selv om produktet kan brukes ved al-
le værbetingelser, bør du ikke dykke
det fullstendig ned i vann eller lagre
det i fuktige omgivelser. Ta kontakt
med kundeservicen, hvis produktet
allikevel en gang skulle ha falt i vannet
eller i andre væsker og ikke bruk det
videre.
Unngå slag eller støt på produktet.
Ved skader på og usakkyndig bruk
av produktet kan damper slippe ut.
Tilfør friskluft og oppsøk lege ved
plager. Damper kan irritere luftvei-
ene.
Hold produktet rent. Tilsmussing
kan medføre elektrisk støt.
Kople nettkabelen bare til et
strømnett med en FI-feilstrøm vernebryter 30 mA eller mindre for å
redusere risikoen for et strømstøt i
lademodus og kombinert modus. I
lademodus og i kombinert modus må
produktet bare drives på en jordet
stikkontakt (med FI-feilstrøm-vernebryter) for bruk innen- og utendørs.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 77 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Norsk | 77
Tilkople apparater i beskyttelsesklas-
sen I bare med egnede verneinnretninger (f. eks. FI-feilstrøm-vernebrytere, spesiell jording, f. eks.
oscilloskop) når du bruker produktet
i vekselretter-modusen (beskyttelsesklasse II).
Arbeid bare ved dagslys eller godt
kunstig lys.
Du må ikke arbeide med produktet i
dårlig vær, spesielt når det trekker
opp til torden.
Undersøk produktet før bruk og etter
et slag for avslitning eller skader og la
disse hvis nødvedig repareres.
Ikke bruk produktet hvis du er trett el-
ler er påvirket av alkohol, narkotika
eller medikamenter.
Ikke tildekk produktet når det er i
drift eller ved ladingen. Produktet
kan bli overopphetet og deretter ikke
lenger arbeide feilfritt.
Hold produktet som ikke benyttes
borte fra metalldeler, binderser,
mynter, nøkler, spiker, skruer eller
andre små metallgjenstander som
kan forårsake en brokopling av
kontaktene. En kortslutning mellom
batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller til brann.
Ved feil bruk eller etter en skade
kan væske lekke ut av produktet,
unngå enhver kontakt. Ved kontakt
med væsken bør du oppsøke en lege.
Bruk kun Professional hageredskaper
og deres tilbehør som er anbefalt av
Bosch.
Bruk produktet på bakkenivå.
Vær oppmerksom på alle sikkerhets-
informasjoner for hageredskaper
som kan brukes med dette produktet.
Vær ved installeringen oppmerksom
på de nasjonale bestemmelser om kabellegging.
Slå av produktet og trekk støpselet og
kabelen ut av stikkontaktene på produktet før du foretar innstillinger eller
posisjonsskift, til rengjøring eller hvis
kabelen er blitt sittende fast eller når
du lar produktet være uten oppsyn
også bare for en kort stund. Hold
strømkabelen unna knivene eller
skarpe kanter.
Sikkerhetsinformasjon om nettkabelen
Tilkoplingsledningen må kontrolleres
mht. skader med jevne mellomrom og
må kun brukes i en feilfri tilstand.
Hvis nettkabelen er skadet, må den
skiftes ut av produsenten, kundeservicen eller en lignende kvalifisert person for å unngå farer.
Ikke kjør over nettkabelen, ikke knus
den eller trekk i kabelen.
Beskytt nettkabelen mot varme, olje
og skarpe kanter.
Nettkabelen er til sikkerhet dobbelt-
isolert og trenger ingen jording i vekselretter-modusen. Driftsspenningen
er 230 V AC, 50 Hz. Bruk kun godkjente skjøtekabler. Du får informasjoner hos din autoriserte kundeservice.
Formålsmessig bruk
Produktet er bestemt til yrkesmessig bruk inntil 1500 W.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 78 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
78 | Norsk
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for
bildene på illustrasjonssiden.
1 Luftsliss
2 Kontakt for AC nettkabel
3 LCD display
4 På-/av-knapp
5 Stikkontakter (2x)
6 Overlast reset-tast
7 Ramme
8 UK adapter
Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standa rd-leveransen.
– Ladeeffekt
– Vekselretter-modus
– Kombinert modus
Angivelsene gjelder for nominelle spenninger [U]
220 – 240 V. Disse angivelsene kan variere ved lave re spenninger og i nasjonale utførelser.
* For en lengre levetid anbefale r vi at produktet ikke drives
høyere enn ved 1200 W
** Ved 1500 W kjøretid er < 2 minutter
*** Ved høyere omgivelsestemperaturer kan batteriets leve-
tid bli redusert.
**** I vekselrettermodusen er dette et IP54 produkt med et
EU-støpsel/en UK adapter dimensjonert i henhold til IP.
W
W
W
W
°C0–40
kg42
1500
1500
600
1600
Luft vifte
IP 54
I
II
I
Arbeidshenvisninger
Kontroll før arbeidet
Gjennomfør før hver igangsetting en kontroll av produktet etter følgende skritt:
BetegnelseDagligUkentligMånedligÅrlig
Kontroller huset, stikkontaktene, overlast-reset-dekselet og LCD-bildeskjermen med På-/-Av-knapp og
nettkabelen.
Trekk alle skruer, bolter og hjulmutre (hvis passende)
fast på rammen
Kontroller de to hjulene med dekkene (hvis passende)
Rengjør produktet med en myk børste
Kontroller ladetilstanden
Lad opp produktet før en lengre lagring.
* Kontroller ved en lagring lengre enn 6 måneder regelmessig om ladingen er over 60 %
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 79 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Kontroller før hver bruk inn- og utgangskontaktene, overlastreset-dekselet og LCD-skjermen med PÅ-/AV-knappen. Ikke
bruk produktet ved mulige skader.
Kontroller før hver bruk strømkabelen med støpselet og at alle
hjelpeapparater som eventuelt finnes er bygget inn. Ikke bruk
produktet hvis mulige skader er fastslått. Skift ut den defekte
strømkabelen med støpselet før bruk.
Kontroller huset innenfor rammen, rammeenheten og hjul-kit
(hvis passende). Ikke bruk produktet ved mulige skader.
Kontroller om alle mutre, bolter og skruer er trukket fast til for
å sikre at produktet befinner seg i en sikker arbeidstilstand.
Bruk kun originale Bosch reservedeler.
Driftsmoduser
Dette produktet kan brukes med tre forskjellige moduser:
Vekselretter-modus: I vekselretter-modusen slås produktet
på med PÅ/AV-knappen og leverer 230 V/AC effekt til begge
stikkontakter fra et internt batteri.
Ladeeffekt: Forbind 230 V/AC nettstøpselet med kontakten,
produktet kopler innen 5 s i lademodusen og lader det interne
batteriet til 100 % på 3 timer, på 230 V/AC-utgangene er den
fulle effekten tilgjengelig.
Kombinert modus: Produktet arbeider enten i lademodusen
eller vekselretter-modusen med apparatene koplet til stikkontaktene. Hvis vekselretter-modusen er aktivert samtidig
og nettkabelen er blitt frakoplet, er fortsatt 230 V/AC påført
produktets stikkontakter. Det kan brukes begge stikkontakter
med maksimal 1000 W last samtidig uten å redusere ladehastigheten av et tilkoplet ladeapparat.
Bruk
Tildekk aldri produktet. Ikke sett noe på produktet.
Driftsmoduser
Ladeeffekt: Pass på nettspennningen! Spenningen til strøm-
kilden må stemme overens m ed angivelsene på typeskiltet til
produktet.
Vekselretter-modus: Pass på ladeeffekten! Effekten ved
oppladingen må ikke overskride dataene på produktets typeskilt. For å slå på produktet i vekselre tter-modusen trykker du
i ca. 2 s på På-/Av-knappen.
Kombinert modus: Pass på ladeeffekten og nettspenningen!
Sikre at du er innenfor grensene til dataene på produktets typeskilt. Slå først på i vekselretter-modusen og det leveres også fortsatt 230 V/AC til stikkontaktene når nettinngangen er
avbrutt.
Etter at det er våknet trenger produktet ca. 6 sekunder for å
starte.
Anbefalinger for optimal håndtering av produktet:
Apparatet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt av apparatet må du lade batteriet fullstendig opp før førstegangs
bruk.
Litium-jern-fosfat-cellene kan lades når som helst uten at levetiden reduseres. Det skader ikke batteriet å avbryte oppladingen. Litium-jern-fosfat-cellene er ved «Electronic Cell Protection (ECP)» beskyttet mot total utladning. Hvis produktet
er utladet, kopler produktet automatisk ut til selvbeskyttelse.
Produktet kopler etter 60 minutter i hvilemodusen etter at det
er ladet opp fullstendig eller hvis det ikke er tilkoplet last eller
last(er) under 20 W.
Apparatet er utstyrt med en temperaturovervåking som muliggjør en lading kun i temperaturområdet mellom 0 ° C og
45 ° C . Slik oppnås en lang levetid.
Informasjoner om opplading
Ved kontinuerlige ladesykler hhv. slike som følger flere ganger
etter hverandre uten avbrytelse, kan produktet bli oppvarmet. Dette er imidlertid ubetenkelig og tyder ikke på en teknisk defekt på produktet.
En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på
at produktet er oppbrukt og må skiftes ut.
Følg informasjonene om kassering.
Norsk | 79
Produkt indikator
Produktet har en indikator som inneholder følgende informasjon:
Bruker informasjon
MeldingBetydningTilta k
80%
03:35
80%
80%
28x
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
Displayet viser kapasiteten i timer og % (vekselretter-modus)
Ladetilstand (lademodus), langsommere lading
enn i kombinert modus
Syklustall: Under oppladingen viser displayet
antallet på tidligere oppladninger, det viser også
batterikapasiteten (i 20 s)
ingen
Reduser eller fjern de tilkoplede apparatene i
kombinert modus for en normal ladehastighet.
Lad opp batteriet komplett (100 %).
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 80 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
80 | Norsk
Advarsel
MeldingBetydningTilta k
80%
Overbelastning innenfor produktets grenseområde
Fjern overbelastningen
80%
80%
Alarm
MeldingBetydningTilta k
E51
E54
Exxx
Temperatur høy eller lav men fremdeles innenfor
tillatte grenser
Ladenivå er lavt men fremdeles innenfor tillatte
grenser
Kritisk ladetilstandFjern de tilkoplede apparater fra produktet og
Kritisk temperaturProdukt fungerer ikke til temperaturen er innen-
Alle andre kritiske situasjoner på produktetSlå produktet av i 1 – 2 timer og lad det opp på
Temperatur for lavLa produktet oppvarmes
Ingen indikator i displayet:
–For varm
–For kald
– Defekt
det vil si utkoplet (6 sek. etter lademodusen)
Produkt arbeider videre langsommere til temperaturen er innenfor de tillatte grensene.
Lad opp produktet
lad det opp på nytt.
for grenseverdiene. La produktet avkjøles
nytt. Hvis feilkoden oppstår fortsatt, ta kontakt
med din forhandler.
– La produktet avkjøles
– La produktet oppvarmes
–Skift ut produktet
Feilsøking
Ladeeffekt
SymptomerMulig årsakUtbedring
Produkt lader ikke opp Defekt nettkabel eller støpselSkift ut nettkabel eller den smeltede sikringen
Feil nettkabelBruk riktig nettkabel
Nettkabel ikke riktig tilkopletTilkople nettkabelen riktig
FI-feilstrøm-vernebryter eller automatisk ut-
kopling – har utløst
Nettspenningen utenfor områdetKontroller om nettspenningen er innenfor 220 – 240 V
Temperatur for høy eller for lavProdukt lades ikke opp til temperaturen er innenfor gren-
Full lading er oppnåddTrekk ut nettstøpsel og bruk eller lagre produktet. Videre
Klips falt utNettkabel trukket ut med feil vinkelSett klips inn igjen
(UK 13 A-adapter)
Still FI-feilstrøm-vernebryter eller automatisk utkopling
tilbake
Fjern alle skjøtekabler og lad produktet direkte på stikkontakten
sene (se Tekniske data), la produktet avkjøles eller oppvarmes
i vekselretter-modusen eller i den kombinerte modusen
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 81 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Norsk | 81
Vekselretter-modus
SymptomerMulig årsakUtbedring
Produkt fungerer ikke På-/av-knapp ikke riktig tryktTrykk på på-/av-knapp i 3 s
Temperatur for høy eller for lavProdukt arbeider ikke til temperaturen er innenfor gren-
sene (se Tekniske data), la produktet avkjøles eller oppvarmes
Kabel er ikke satt inn riktig i stikkontakten på
Sett kabel fullstendig inn i stikkontakten på produktet
produktet
Overlast-vernebryter har utløst – stikkontakt
er overbelastet
Reduser lasten på stikkontaktene og trykk på overlastvernebryteren.
Hvis denne har vært utsatt for regn: Tørk stikkontakten
og start produktet på nytt.
Produkt arbeider men utkopler innen 5 min –
last for høy
Reduser lasten på stikkontaktene og trykk på overlastvernebryteren.
Hvis to stikkontakter er i bruk: Tilkople et produkt etter
det andre, med intervall på 3 minutter
Tilkoplet produkt er defektFjern det defekte produktet og trykk på overlast-verne-
bryteren
Kabel til det tilkoplede produktet defektSkift ut kabelen til det tilkoplede produktet
Produkt er defektSkift ut produktet
Kombinert modus
SymptomerMulig årsakUtbedring
Produkt fungerer ikke Defekt nettkabel eller støpselSkift ut nettkabel eller den smeltede sikringen
(UK 13 A-adapter)
Feil nettkabelBruk riktig nettkabel
Nettkabel ikke riktig tilkopletTilkople nettkabelen riktig
FI-feilstrøm-vernebryter eller automatisk
utkopling – har utløst
Still FI-feilstrøm-vernebryter eller automatisk utkopling
tilbake
Fjern alle skjøtekabler og lad produktet direkte på stik-
kontakten
Nettspenningen utenfor områdetKontroller om nettspenningen er innenfor 220 – 240 V
Temperatur for høy eller for lavProdukt lades ikke opp til temperaturen er innenfor gren-
sene (se Tekniske data), la produktet avkjøles eller opp-
varmes
Stikkontakt er overbelastetReduser lasten på stikkontaktene og trykk på overlast-
vernebryteren.
Hvis denne har vært utsatt for regn: Tørk stikkontakten
og start produktet på nytt.
Kabel er ikke satt inn riktig i stikkontakten på
Sett kabel fullstendig inn i stikkontakten på produktet
produktet
Batteri-ladetilstand for lavTilkople nettkabelen for å lade produktet
Produkt er defektSkift ut produktet
Produkt lader langsomt
Stikkontakt overbelastetReduser lasten på stikkontakten (over 1000 W last gjør
oppladingen langsommere)
Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av feilsøkingstabellen, ta først kontakt med din forhandler.
Disse betingelsene kan bli endret når du bruker apparater med beskyttelsesklasse I eller II: Ta kontakt med din elektriker eller
forhandler.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 82 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
82 | Suomi
Service og vedlikehold
OBS! Slå produktet av før vedlikeholds- og rengjørings-
arbeider.
Rengjør fra tid til annen produktet med en myk, ren og tørr
pensel.
Fungerer ikke produktet lenger feilfritt eller er deler/deksler
skadet, ta kontakt med en autorisert kundeservice.
Transport av produktet
Til forsendelsen av produktet må du ta kontakt med en ekspert for farlig gods.
Ta også hensyn til nasjonale bestemmelser.
Transporter produktet alltid oppreist
Sikre produktet under transporten.
For å lade og losse produktet inn i og ut av et kjøretøy, bruk eg-
nede hjelpemidler for lasting (lasteramper eller heiser). Produktet må alltid bæres av to personer.
Oppbevar emballasjen for senere vedlikeholds- og reparasjonsarbeider.
Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i
emballasjen.
Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale forskrifter.
Deponering
Hageredskaper, ladeapparater og batterier må ikke kastes i
vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Batterier/oppladbare batterier:
Lagring
Lad produktet fullstendig opp før en lengre lagring.
Kontroller ved en lagring lengre enn 6 måneder regelmessig
om ladingen er over 60 %.
Lagre produktet på et tørt sted uten direkte solinnstråling.
Ikke sett andre gjenstander på hageredskapet.
Rengjør produktet grundig før en lengre lagring.
Lagre ikke produktet på et høyt sted, det kan falle ned og bli
ødelagt. Det anbefales å sette produktet ned på gulvet.
Hvis du lagrer produktet bare i kort tid, så ved en temperatur
mellom 0 °C til 40 °C. Ve d en lagring på lang sikt anbefales en
omgivelsestemperatur på 20 °C til 25 °C.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Kundeservice og rådgivning ved bruk
www.bosch-professional.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hageredskapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon
ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä nämä ohjeet hyvin.
Käytä tuotetta ainoastaan, jos täysin
pystyt arvioimaan ja rajoituksetta hallitsemaan kaikkia toimintoja tai olet saanut vastaavia ohjeita.
Tuotteessa olevien tunnusmerkkien
Transport
For litium-jern-fosfat-batteriene som produktet inneho lder
gjelder kravene i loven om farlig gods. Brukerne kan transportere batteriene på veien uten ytterligere pålegg.
Vær ved forsendelsen ved tredjepersoner (f. eks.: lufttransport eller spedisjon) spesielt oppmerksom på kravene til emballasje og merking. Her må ved forberedelsen av forsendelsen en ekspert for farlig gods konsulteres.
selitys
Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU
om gamle elektriske og elektroniske maskiner og iht. det europeiske direktivet
2006/66/EF må defekte eller oppbrukte
batterier/oppladbare batterier samles inn
adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Li-Ion:
Ta hensyn til informasjonene i avsnittet
«Transport».
Lue kaikki turvallisuus- ja
muut ohjeet. Turvallisuusohjei-
den noudattamisen laiminlyönti
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 83 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Suomi | 83
Suojele itsesi sähköiskulta.
Älä koskaan seiso tuotteen
päällä.
Älä itse suorita huoltoa: Käyttäjälle ei laitteessa ole huollettavia osia; käänny huoltotarpees-
sa valtuutetun huoltopalvelun puoleen.
Suojaa tuote kuumuudelta esim.
pitkäaikaiselta auringonpaisteelta ja tulelta. Räjähdysvaara.
Älä käytä painepesuria tuotteen
puhdistukseen.
Paina ylikuorman palautuspainiketta uudelleen aktivointia
varten.
Kytke tuote pois päältä, irrota
verkkojohto pistorasiasta ja
johdot tuotteen pistorasioista
ennen säätöjä tai paikanvaihtoa, puhdistusta varten, kun johto on tarttunut
kiinni tai jättäessäsi tuotteen ilman valvontaa edes hetkeksi. Pidä sähköjohto
kaukana leikkuuteristä tai terävistä reunoista.
Käyttö
Älä koskaan anna lasten tai henkilöi-
den, jotka eivät ole tutustuneet näihin
ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta.
Kansalliset säännökset saattavat
määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä
tuote lasten ulottumattomissa, kun
sitä ei käytetä.
Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk-
sista ja toisille ihmisille tai heidän
omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
Kantakaa tuote kahdestaan.
Älä avaa tuotetta äläkä tee siihen
mitään muutoksia. On olemassa oikosulun tai sähköiskun vaara.
Suojaa tuote kuumuudelta esim.
pitkäaikaiselta auringonpaisteelta
ja tulelta. Räjähdysvaara.
Tuote on suunniteltu kaikkiin sää-
olosuhteisiin, on kuitenkin suositeltavaa, että pidät tuotteen loitolla vedestä ja kosteudesta.
Tuotteen sisällä olevat koskettimet
voivat hapettua pitkäaikaisen vesitai kosteuskosketuksen seurauksena. Tämä voi johtaa tehonhäviöön
ja lyhyempään elinikään.
Vaikka tuotetta voidaan käyttää kai-
kissa sääolosuhteissa sitä ei tulisi
upottaa kokonaan veteen eikä varastoida kosteassa ympäristössä. Ota
yhteys huoltoon, jos tuote kuitenkin
joskus putoaa veteen tai muuhun nesteeseen, äläkä jatka sen käyttöä.
Vältä saattamasta tuotetta alttiiksi is-
kuille ja täräyksille.
Jos tuote vaurioituu tai sitä käyte-
tään asiaankuulumattomalla tavalla, siitä saattaa purkautua höyryä.
Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos haittoja ilmenee. Höyryt voivat ärsyttää hengitys-
teitä.
Pidä tuote puhtaana. Likaantumi-
nen voi johtaa sähköiskun.
Liitä verkkojohto vain sähköverk-
koon, jossa on 30 mA tai mitoitusvikavirraltaan pienempi vikavirtasuojakytkin, sähköiskun riskin
vähentämiseksi lataustilassa ja
yhdistetyssä toimintatilassa.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 84 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
84 | Suomi
Lataustilassa ja yhdistetyssä toimintatilassa tuotteen saa liittää ainoastaan sisä- ja ulkokäyttöön tarkoitettuun maadoitettuun pistorasiaan
(joka on varustettu FI-vikavirtasuojakytkimellä).
Liitä suojausluokan I laitteet ainoas-
taan sopivin suojalaittein (esim. FI-vikavirtasuojakytkin, erikoismaadoitus, esim. oskilloskooppi), kun käytät
tuotetta vaihtosuuntaintilassa (suojausluokka II).
Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai
hyvässä keinovalossa.
Älä tee työtä tuotteen kanssa huonos-
sa säässä, varsinkaan ukonilman lähestyessä.
Tarkista ennen käyttöä ja iskun jäl-
keen ettei tuotteessa ole kulumisia tai
vaurioita ja anna korjata se tarvittaessa.
Älä käytä tuotetta, jos olet väsynyt tai
sairas tahi alkoholin, huumeiden tai
lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Älä peitä tuotetta sen ollessa käy-
tössä tai latauksessa. Tuote saattaa
ylikuumeta eikä sen jälkeen enää toimia moitteettomasti.
Pidä käytöstä poissa olevaa tuotet-
ta loitolla metalliesineistä, kuten
paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai
muista pienistä metalliesineistä,
jotka voivat oikosulkea koskettimia. Akkukoskettimien välinen oiko-
sulku saattaa aiheuttaa palovammoja
tai johtaa tulipaloon.
Väärän käytön tai vaurion seurauk-
sena tuotteesta saattaa purkautua
nestettä, vältä koskettamasta sitä.
Jos kosketat nestettä, on otettava yhteyttä lääkäriin.
Käytä ainoastaan Boschin suosittele-
mia ammattipuutarhatyökaluja ja niiden lisälaitteita.
Käytä tuotetta maan tasalla.
Noudata kaikkia niiden puutarhalait-
teiden turvallisuusohjeita, joita voidaan käyttää tämän tuotteen kanssa.
Ota asennuksessa huomioon johdo-
tusta koskevat kansalliset määräykset.
Kytke tuote pois päältä, irrota verkko-
johto pistorasiasta ja johdot tuotteen
pistorasioista ennen säätöjä tai paikanvaihtoa, puhdistusta varten, kun
johto on tarttunut kiinni tai jättäessäsi
tuotteen ilman valvontaa edes hetkeksi. Pidä sähköjohto kaukana leikkuuteristä tai terävistä reunoista.
Tuotetta koskevat turvallisuusohjeet
On säännöllisesti tarkistettava, että
liitäntäjohdossa ei ole merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa
kunnossa olevaa johtoa saa käyttää.
Jos verkkojohto on vaurioitunut, täy-
tyy valmistajan, asiakaspalvelun tai
vastaavasti koulutetun henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
Älä aja verkkojohdon yli, älä litistä si-
tä äläkä vedä johdosta.
Suojaa verkkojohtoa kuumuudelta,
öljyltä ja teräviltä reunoilta.
Tuote on turvallisuuden takia suoja-
eristetty, eikä se tarvitse maadoitusta
vaihtosuuntaintilassa. Käyttöjännite
on 230 V AC, 50 Hz. Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa
saat valtuutetusta huollosta.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 85 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Suomi | 85
Määräyksenmukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu ammattikäyttöön 1500 W asti.
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivuissa oleviin kuviin.
Tarkista kotelo, pistorasiat, ylikuorman palautuspainikkeen kansi ja LCD-näyttö käynnistyspainikkeineen
sekä verkkojohto
Kiristä kaikki kehikossa sijaitsevat ruuvit, pultit ja
pyörämutterit (jos löytyy).
Tarkista kummatkin pyörät ja renkaat (jos löytyy)
Puhdista tuote pehmeällä harjalla
Tarkista lataustila
Lataa tuote ennen pitkää varastointia
* Tarkista yli 6 kuukauden varastoinnissa säännöllisesti, että varaustila on yli 60 %
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 86 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
86 | Suomi
Tarkista ennen käyttöä sisäänmeno- ja ulostulorasiat, ylikuorman palautuspainikkeen kansi ja LCD-näyttö käynnistyspainikkeineen. Älä käytä tuotetta, jos siinä on vaurioita.
Tarkista ennen jokaista käyttöä sähköjohto pistokkeineen ja,
että kaikki mahdollisesti tarvittavat apulaitteet on asennettu.
Älä käytä tuotetta, jos toteat siinä vaurioita. Vaihda viallinen
sähköjohto pistokkeineen ennen käyttöä.
Tarkista kehikon sisällä oleva kotelo, kehikko ja pyöräsarja
(jos olemassa). Älä käytä tuotetta, jos siinä on vaurioita.
Tarkista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat tiukasti kiinni
taataksesi, että tuote on turvallisessa käyttökunnossa.
Käytä vain alkuperäisiä Bosch-varaosia.
Käyttömuodot
Tätä tuotetta voi käyttää kolmessa eri toimintamuodossa:
Vaihtosuuntaintila: Vaihtosuuntaintilassa tuote käynniste-
tään käynnistyspainikkeella ja se tuottaa 230 V/AC jännitteen
sisäänrakennetusta akusta kumpaankin pistorasiaan.
Latausteho: Yhdistä 230 V/AC verkkopistoke rasiaan, tuote
kytkee 5 s ajassa lataustilaan ja lataa sisäänrakennetun akun
100 % asti 3 tunnissa, 230 V/AC-ulostuloissa on täysi teho
käytettävissä.
Yhdistetty toimintatila: Tuote toimii pistorasioihin liitetyillä
laitteilla joko lataustilassa tai vaihtosuuntaintilassa. Jos vaihtosuuntaintila on aktivoituna kun verkkojohto irrotetaan, tuotteen pistorasioissa on edelleen 230 V/AC jännite. Molempia
pistorasioita voidaan samanaikaisesti kuormittaa korkeintaan
1000 W kuormalla ilman, että liitetyn latauslaitteen latausteho laskee.
Käyttö
Älä koskaan peitä tuotetta. Älä aseta mitään tuotteen
päälle.
Käyttömuodot
Latausteho: Ota verkkojännite huomioon! Virtalähteen jän-
nitteen tulee vastata tuotte en tyyppikilvessä olevia tietoja.
Vaihtosuuntaintila: Ota latausteho huomioon! Lata uksen aikana teho ei saa ylittää tuotteen tyyppikilvessä olevia arvoja.
Käynnistä tuote vaihtosuuntaintilassa painamalla käynnistyspainiketta 2 s.
Yhdistetty toimintatila: Tarkista latausteho ja verkkojännite! Varmista, että ne ovat tuotteen tyyppikilvessä olevien arvojen rajojen sisäpuolella. Kytke ensin virta vaihtosuuntaintilassa, pistorasioihin tulee edelleen 230 V/AC vaikka
verkkoliitäntä on katkaistu.
Herättyään laite tarvitsee n. 6 s käynnistykseen.
Suosituksia tuotteen optimaalista hallintaa varten:
Laite toimitetaan osalatauksessa. Laitteen täyden tehon takaamiseksi tulee akku ladata täysin ennen ensimmäistä käyttöä.
Litiumrautafosfaattikennoja voidaan ladata milloin vain niiden
eliniän kärsimättä. Lataustapahtuman keskeytys ei vahingoita
akkua. ”Electronic Cell Protection (ECP)” suojaa litiumrautafosfaattikennoja syväpurkaukselta. Jos tuote on purkautunut, se automaattisesti kytkeytyy pois itsesuojeluna.
Tuote kytkeytyy pois päältä 60 minuutin jälkeen lepotilassa,
kun se on purkautunut kokonaan, kun siihen ei ole liitetty
kuormaa tai kuorman (kuormien) ollessa alle 20 W.
Laite on varustettu lämpötilanvalvonnalla, joka sallii latauksen
ainoastaan lämpötila-alueella 0 ° C ... 45 ° C. Täten saavutetaan pitkä elinikä.
Latausohjeita
Pysyvän tai useiden peräkkäin toistuvien keskeytymättömien
lataussyklien seurauksena tuote voi lämmetä. Tämä on kuitenkin vaaratonta, eikä se johdu tuotteessa olevasta teknisestä viasta.
Olennaisesti lyhentynyt käyttöaik a latauksen jälkeen osoittaa,
että tuote on loppuun kulunut ja tulee vaihtaa.
Ota huomioon hävitysohjeet.
Tuotteen näyttö
Tuotteessa on näyttö, josta saa seuraavia tietoja:
Käyttötietoa
NäyttöMerkitysToimenpide
80%
03:35
80%
80%
28x
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
Näytössä näkyy kapasiteetti tunneissa ja %
(vaihtosuuntaintila)
Latauksen tilanne (lataustila), hitaampi lataus
kuin yhdistetyssä toimintatilassa
Syklimäärä: Lataustapahtuman aikana näytössä
näkyy aikaisempien lataustapahtumien määrä ja
myös akun kapasiteetti (20 s aikana)
ei mitään
Vähennä tai poista liitettyjä laitteita yhdistetyssä
toimintatilassa normaalin lataustason saavuttamiseksi
Lataa akku täyteen (100 %).
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 87 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Varoitus
NäyttöMerkitysToimenpide
80%
Ylikuorma tuotteen raja-alueen sisälläPoista ylikuorma
Suomi | 87
80%
80%
Hälytys
NäyttöMerkitysToimenpide
E51
E54
Exxx
Lämpötila on korkea tai alhainen, mutta vielä sallituissa rajoissa
Varaustaso on alhainen, mutta vielä sallituissa
rajoissa
Kriittinen lataustilaPoista tuotteeseen liitetyt laitteet ja lataa tuote
Kriittinen lämpötilaTuote ei toimi ennen kuin lämpötila on raja-arvo-
Tuotteen kaikki muut kriittiset tilanteetKytke tuote pois 1–2 tunniksi ja lataa se uudel-
Lämpötila on liian alhainenAnna tuotteen lämmetä
Näyttö on tyhjä:
– Liian kuumaa
–Liian kylmää
– Viallinen
siis kytkeytyy pois päältä (6 s lataustilan jälkeen)
Tuote toimii edelleen hitaasti, kunnes lämpötila
on sallittujen rajojen sisäpuolella
Tuotteen lataus
uudelleen
jen sisäpuolella. Anna tuotteen jäähtyä
leen. Jos vikakoodi edelleen esiintyy, tulee kääntyä kauppiaan puoleen.
– Anna tuotteen jäähtyä
– Anna tuotteen lämmetä
– Vaihda tuote uuteen
Vianetsintä
Latausteho
Vian oireMahdolliset vikalähteetKorjaus
Tuote ei lataaVerkkojohto tai pistotulppa on viallinenVaihda verkkojohto tai palanut sulake (UK 13 A-adapteri)
Väärä verkkojohtoKäytä oikeaa verkkojohtoa
Verkkojohto on liitetty väärinLiitä verkkojohto oikein
FI-vikavirtasuojakytkin tai verkkosuojakytkin
on lauennut
Verkkojännite on alueen ulkopuolellaTarkista, että verkkojännite on alueella 220 – 240 V
Lämpötila on liian korkea tai liian matalaTuote ei lataudu ennen kuin lämpötila on rajojen sisäpuo-
Täysi varaus on saavutettuIrrota verkkopistoke ja käytä tuotetta tai varastoi se. Jat-
Kiinnike irronnutVerkkojohto vedetty ulos väärässä kulmassa Kiinnitä kiinnike uudelleen
uuteen
Palauta FI-vikavirtasuojakytkin tai verkkosuojakytkin alkutilaan
Poista kaikki jatkojohdot ja lataa tuote suoraan pistorasiasta
lella (katso Tekniset tiedot), anna tuotteen jäähtyä tai
lämmetä
ko vaihtosuuntaintilassa tai yhdistetyssä toimintatilassa
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 88 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
88 | Suomi
Vaihtosuuntaintila
Vian oireMahdolliset vikalähteetKorjaus
Tuote ei toimiKäynnistyspainiketta ei painettu oikeinPaina käynnistyspainiketta 3 s
Lämpötila on liian korkea tai liian matalaTuote ei lataudu ennen kuin lämpötila on rajojen sisäpuo-
lella (katso Tekniset tiedot), anna tuotteen jäähtyä tai
lämmetä
Johtoa ei ole liitetty oikein tuotteen pistorasi-
Työnnä johto kokonaan tuotteen pistorasiaan
aan
Ylikuorman suojakytkin on lauennut – pisto-
rasiaa ylikuormitetaan
Pienennä pistorasioiden kuorma ja paina ylikuorman
suojakytkintä.
Jos se oli alttiina sateelle: Kuivaa pistorasiat ja käynnistä
tuote uudelleen.
Tuote toimii, mutta kytkee pois päältä 5 minuutin kuluessa – Kuorma on liian suuri
Alenna pistorasioiden kuormaa ja paina ylikuorman suojakytkintä.
Jos kaksi pistorasiaa on käytössä: liitä toinen laite toisen
jälkeen 3 minuutin jaksoissa
Liitetty tuote on viallinenPoista viallinen tuote ja paina ylikuorman suojakytkintä
Liitetyn tuotteen johto on viallinenVaihda liitetyn tuotteen johto
Tuote on viallinenVaihda tuote uuteen
Yhdistetty toimintatila
Vian oireMahdolliset vikalähteetKorjaus
Tuote ei toimiVerkkojohto tai pistotulppa on viallinenVaihda verkkojohto tai palanut sulake (UK 13 A-adapteri)
uuteen
Väärä verkkojohtoKäytä oikeaa verkkojohtoa
Verkkojohto on liitetty väärinLiitä verkkojohto oikein
FI-vikavirtasuojakytkin tai verkkosuojakytkin
on lauennut
Palauta FI-vikavirtasuojakytkin tai verkkosuojakytkin al-
kutilaan
Poista kaikki jatkojohdot ja lataa tuote suoraan pistorasi-
asta
Verkkojännite on alueen ulkopuolellaTarkista, että verkkojännite on alueella 220 – 240 V
Lämpötila on liian korkea tai liian matalaTuote ei lataudu ennen kuin lämpötila on rajojen sisäpuo-
lella (katso Tekniset tiedot), anna tuotteen jäähtyä tai
lämmetä
Pistorasia on ylikuormitettuPienennä pistorasioiden kuorma ja paina ylikuorman
suojakytkintä.
Jos se oli alttiina sateelle: Kuivaa pistorasiat ja käynnistä
tuote uudelleen.
Johtoa ei ole liitetty oikein tuotteen pistorasi-
Työnnä johto kokonaan tuotteen pistorasiaan
aan
Akun varaustila on liian alhainenLiitä verkkojohto tuotteen lataamiseksi
Tuote on viallinenVaihda tuote uuteen
Tuote latautuu hitaasti Pistorasia on ylikuormitettuAlenna pistorasian kuorma (yli 1000 W kuorma hidastaa
latausta)
Käänny ensin kauppiaasi puoleen, jos et pysty ratkomaan ongelmasi vianetsintätaulukon avulla.
Nämä olosuhteet saattavat muuttua, jos käytät suojausluokan I tai II laitteita: käänny sähkömiehesi tai kauppiaasi puoleen.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 89 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Hoito ja huolto
Huom! Kytke tuote pois päältä ennen huolto- tai puh-
distustöitä.
Puhdista tuote silloin tällöin pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla
harjalla.
Jos tuote ei enää toimi moitteettomasti, tai jos osia/kansia on
vaurioitunut, tulee sinun kääntyä valtuutetun huollon puoleen.
Tuotteen kuljetus
Tuotteen lähetystä varten tulee kääntyä vaara-aineasiantuntijan puoleen.
Ota myös kansalliset määräykset huomioon.
Kuljeta aina tuotetta pystyasennossa.
Suojaa tuotetta kuljetuksen ajaksi.
Käytä tuotteen kuormaukseen ja kuormasta purkaukseen so-
veltuvia kuormausapuvälineitä (lastaussiltoja tai nostureita).
Tuotetta tulee aina kantaa kaksi henkilöä.
Säilytä pakkausta myöhempiä huolto- ja korjaustarpeita varten.
Varastointi
Lataa tuote täydellisesti ennen pitkää varastointia.
Tarkista yli 6 kuukauden varastoinnissa säännöllisesti, että
varaustila on yli 60 %.
Varastoi tuote kuivassa tilassa ilman suoraa auringonsäteilyä.
Älä koskaan aseta mitään muita esineitä puutarhalaitteen
päälle.
Puhdista tuote perusteellisesti ennen pitkää varastointia.
Älä varastoi tuotetta korkealle, se saattaa pudota ja särkyä.
Suosittelemme asettamaan tuote lattialle.
Varastoi tuote lyhyeksi aikaa lämpötilassa 0 °C ... 40 °C. Pit-
käaikaiseen varastointiin suosittelemme ympäristön lämpötilaa 20 °C ... 25 °C.
Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolinta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikoisvaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valm istelussa ehdottomasti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.
Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa.
Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset määräykset.
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita, latauslaitteita tai akkuja/paristoja
talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
tykseen.
Akut/paristot:
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-professional.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi
υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών
μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά ή/και σοβαρούς
τραυματισμούς.
Διαφυλάξτε καλά αυτές τις οδηγίες.
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όταν
είστε σε θέση να εκτιμήσετε και να
εκτελέσετε χωρίς περιορισμό όλες τις
Kuljetus
Toimitukseen kuulu vat litiumrautafosfaattiakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.
λειτουργίες του ή όταν θα έχετε λάβει
ανάλογες οδηγίες.
Ελληνικά | 89
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet ja eurooppalaisen direktiivin
2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun
käytetyt akut/paristot tä ytyy kerätä erikseen
ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrä-
Litiumioni:
Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”.
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις
ασφαλείας και τις οδηγίες.
Αμέλειες κατά την τήρηση των
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 90 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
90 | Ελληνικά
Επεξήγηση των συμβόλων επάνω στο
προϊόν
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες
χειρισμού.
Να προστατεύετε τον εαυτό σας
από ηλεκτροπληξία.
Μην ανεβαίνετε επάνω στο
προϊόν.
Μην εκτελείτε ο ίδιος/η ίδια το
Service: Δεν υπάρχουν
εξαρτήματα που πρέπει να
συντηρηθούν από το χρήστη. Για τη
διεξαγωγή της συντήρησης να
απευθύνεστε σε ένα εξουσιοδοτημένο
συνεργείο Service.
Να προστατεύετε το προϊόν από
τον καύσωνα, π. χ. από διαρκές
έντονο ηλιακό φως και από
φωτιά. Κίνδυνος έκρηξης.
Μην καθαρίζετε το προϊόν με
πλυντικά υψηλής πίεσης.
Για την εκ νέου ενεργοποίηση
πατήστε το πλήκτρο Reset.
Να βγάζετε το φις και τα καλώδια
από τις πρίζες στο προϊόν πριν
διεξαγωγή τυχόν ρυθμίσεων, σε
περίπτωση αλλαγής θέσης ή καθαρισμού
του προϊόντος, όταν μπερδευτούν τα
καλώδια ή όταν πρόκειται να αφήσετε το
προϊόν ακόμη και για λίγο χρόνο
ανεπιτήρητο: Να κρατάτε το ηλεκτρικό
καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια κοπής
και από κοφτερές ακμές.
Χειρισμός
Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση του
μηχανήματος κήπου σε παιδιά ή σε
πρόσωπα που δεν είναι εξοικειωμένα
με τις παρούσες οδηγίες. Δεν
αποκλείεται η ηλικία του χειριστή να
περιορίζεται από σχετικές εθνικές
διατάξεις. Να αποθηκεύσετε το προϊόν
απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το
χρησιμοποιείτε.
Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για
τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε
ανθρώπους ή την περιουσία τους.
Να μεταφέρετε το προϊόν ανά δυο.
Μην ανοίγετε και μη μετασκευάζετε
το προϊόν. Κίνδυνος
βραχυκυκλώματος ή ηλεκτροπληξίας.
Να προστατεύετε το προϊόν από τον
καύσωνα, π. χ. από διαρκή ηλιακή
ακτινοβολία και από φωτιά.
Κίνδυνος έκρηξης.
Το προϊόν είναι μεν
κατασκευασμένο για χρήση υπό
οποιεσδήποτε καιρικές συνθήκες,
ωστόσο συνιστάται η προστασία του
προϊόντος από νερό και υγρασία. Οι
επαφές στο εσωτερικό του
προϊόντος μπορεί να διαβρωθούν
όταν έχουν παρατεταμένη επαφή
με νερό ή υγρασία. Αυτό μπορεί να
προκαλέσει απώλεια ισχύος και μείωση
της διάρκειας ζωής του προϊόντος.
Το προϊόν είναι μεν κατασκευασμένο
για χρήση υπό οποιεσδήποτε καιρικές
συνθήκες, ωστόσο δεν πρέπει να το
βυθίζετε στο νερό ή να το
αποθηκεύετε σε υγρό περιβάλλον Γι΄
αυτό μην χρησιμοποιήσετε περαιτέρω
το προϊόν σε περίπτωση που αυτό θα
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 91 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Ελληνικά | 91
πέσει μέσα σε νερό ή κάποιο άλλο
υγρό και απευθυνθείτε στο αρμόδιο
για σας συνεργείο Service.
Να προστατεύετε το προϊόν από
χτυπήματα και προσκρούσεις.
Σε περίπτωση που το προϊόν θα
υποστεί κάποια ζημιά ή δεν
χρησιμοποιηθεί κανονικά μπορεί να
διαφύγουν αναθυμιάσεις. Αερίστε
με φρέσκο αέρα και πηγαίνετε στο
γιατρό σας όταν αισθανθείτε
ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορεί
να ερεθίσουν τις αναπνευστικές
οδούς.
Να διατηρείτε το προϊόν καθαρό.
Η ρύπανση μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία.
Να συνδέετε το ηλεκτρικό καλώδιο
μόνο στο ηλεκτρικό δίκτυο πάντοτε
μέσω ενός προστατευτικού
διακόπτη GFCI 30 mA. Στη
λειτουργία φόρτισης και τη
συνδυασμένη λειτουργία το προϊόν
πρέπει, και για εσωτερική και
εξωτερική χρήση, να συνδέεται μόνο
σε γειωμένες πρίζες (με
προστατευτικό διακόπτη διαρροής).
Οι συσκευές με κατηγορία
προστασίας Ι πρέπει να συνδέονται σε
προστατευτικές διατάξεις (π. χ. σε
προστατευτικό διακόπτη διαρροής,
ειδική γείωση, π. χ. παλμογράφο),
όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν στη
λειτουργία με αναστροφέα ρεύματος
(κατηγορία προστασίας II).
Να εργάζεστε υπό το φως της ημέρας ή
με καλό τεχνητό φωτισμό.
Μην εργαστείτε με το προϊόν υπό
δυσμενείς καιρικές συνθήκες,
ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα.
Να ελέγχετε το προϊόν πριν από κάθε
χρήση και μετά από ένα ενδεχόμενο
χτύπημα μήπως παρουσιάζει φθορές
ή/και ζημιές και, αν χρειαστεί, δώστε
το για επισκευή.
Μην εργαστείτε με το προϊόν όταν
είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή
άρρωστος/άρρωστη καθώς και όταν
βρίσκεστε υπό την επήρεια αλκοόλης,
ναρκωτικών ή φαρμάκων.
Μην καλύπτετε το προϊόν όταν
αυτό εργάζεται καθώς και κατά τη
φόρτιση. Το προϊόν μπορεί να
υπερθερμανθεί κι έτσι να μην
λειτουργεί κανονικά.
Φροντίζετε, όταν το προϊόν δεν
χρησιμοποιείται, να μην βρίσκεται
κοντά σε μεταλλικά εξαρτήματα,
συνδετήρες γραφείου, μεταλλικά
νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες
και σε άλλα μεταλλικά αντικείμενα
που θα μπορούσαν να
βραχυκυκλώσουν τις επαφές. Το
βραχυκύκλωμα των επαφών της
μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει
εγκαύματα ή φωτιά.
Σε περίπτωση αντικανονικού
χειρισμού ή μετά από μια
ενδεχόμενη ζημιά μπορεί να
διαρρεύσουν υγρά από το προϊόν.
Να αποφεύγετε κάθε επαφή μ‘
αυτά. Σε περίπτωση που θα έχετε
επαφή με τα υγρά πρέπει να πάτε στο
γιατρό.
Να χρησιμοποιείτε μόνο Professional
μηχανήματα κήπου και τα αντίστοιχα
εξαρτήματά τους που προτείνονται
από την Bosch.
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν σε
επίπεδες επιφάνειες.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 92 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
92 | Ελληνικά
Να τηρείτε όλες τις υποδείξεις
ασφαλείας των μηχανημάτων κήπου
που χρησιμοποιούνται μαζί με το
προϊόν.
Κατά την εγκατάσταση πρέπει να
τηρείτε τις εθνικές διατάξεις για την
καλωδίωση.
Να βγάζετε το φις και τα καλώδια από
τις πρίζες στο προϊόν πριν διεξαγωγή
τυχόν ρυθμίσεων, σε περίπτωση
αλλαγής θέσης ή καθαρισμού του
προϊόντος, όταν μπερδευτούν τα
καλώδια ή όταν πρόκειται να αφήσετε
το προϊόν ακόμη και για λίγο χρόνο
ανεπιτήρητο: Να κρατάτε το ηλεκτρικό
καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια κοπής
και από κοφτερές ακμές.
Υποδείξεις ασφαλείας για το
ηλεκτρικό καλώδιο
Το συνδετικό καλώδιο πρέπει να
ελέγχεται τακτικά μήπως παρουσιάζει
εμφανείς ζημιές και πρέπει να
χρησιμοποιείτε μόνο όταν βρίσκεται
σε άριστη κατάσταση.
Όταν χαλάσει το ηλεκτρικό καλώδιο
πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, ένα συνεργείο
Service, ή από ένα άλλο, παρόμοια
εξειδικευμένο άτομο.
Μην περνάτε με μηχανήματα πάνω
από το ηλεκτρικό καλώδιο, μην το
ζουλίζετε και μην βγάζετε το φις από
την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
Να προστατεύετε το ηλεκτρικό
καλώδιο από υπερβολικές
θερμοκρασίες, λάδια και κοφτερές
ακμές.
Το ηλεκτρικό καλώδιο είναι για λόγους
ασφαλείας μονωμένο και στη
λειτουργία με μεταλλάκτη ρεύματος. Η
τάση λειτουργίας ανέρχεται σε
230 V AC, 50 Hz. Να χρησιμοποιείτε
μόνο εγκεκριμένα ηλεκτρικά καλώδια.
Πληροφορίες θα πάρετε από τα
κοντινά σας καταστήματα Service.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το προϊόν προορίζεται για επαγγελματική χρήση έως 1500 W.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η απαρίθμηση των στοιχείων που απεικονίζονται αναφέρεται
στις εικόνες στις σελίδες γραφικών.
– Συνδυασμένη λειτουργία
– Λειτουργία με μεταλλάκτη
ρεύματος
Συχνότητα
Ισχύς εξόδου*/**
– Λειτουργία με μεταλλάκτη
ρεύματος
– Συνδυασμένη λειτουργία
EEU
0 600 915 000
UK
0 600 915 070
CH
0 600 915 030
LiFeYPO4
φωσφάλτιο
V16,5
min180
V220– 240
V
V
Hz50
W
W
220– 240
230
1500
1500
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 93 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Ελληνικά | 93
Σταθμός φόρτισηςGEN 230V-1500
Ισχύς εισόδου*/**
– Ισχύς φόρτισης
– Συνδυασμένη λειτουργία
Επιτρεπτά όρια θερμοκρασίας
επιβάλλοντος ***
Ψύξη
Βαθμός προστασίας ****
Βάρος σύμφωνα με EPTA-
Procedure 01:2014kg42
W
W
°C0–40
1600
Φυσητήρας
IP 54
Σταθμός φόρτισηςGEN 230V-1500
Κατηγορία μόνωσης
600
– Ισχύς φόρτισης
– Λειτουργία με μεταλλάκτη
ρεύματος
– Συνδυασμένη λειτουργία
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 220 – 240 V.
Τα στοιχεία αυτά, όμως, μπορεί να διαφέρουν υπό
χαμηλότερες τάσεις και σε ειδικές εκδόσεις για συγκεκριμένες
χώρες.
* Για να επιτευχθεί μια μεγαλύτερη διάρκεια ζωής του
προϊόντος σας συμβουλεύουμε να μην το χρησιμοποιείτε υπό
ισχύ υψηλότερη από 1200 W
** Σε 1500 W ο χρόνος εκτέλεσης είναι < 2 λεπτά
*** Υπό υψηλότερες θερμοκρασίες περιβάλλοντος μπορεί να
μειωθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
**** Στη λειτουργία με μεταλλάκτη πρόκειται για ένα προϊόν
IP54 με φις ΕΕ/προσαρμοστικό ΗΒ για προϊόντα IP.
Υποδείξεις εργασίας
Έλεγχος πριν την εργασία
Πριν από κάθε εκκίνηση να ελέγχετε το προϊόν ακολουθώντας τα εξής βήματα:
ΟνομασίαΚαθημερινώςΕβδομαδιαίωςΜηνιαίωςΕτησίως
Ελέγξτε το περίβλημα, τις πρίζες, το κάλυμμα
υπερφόρτωσης Reset και την LCD οθόνη με το
πλήκτρο ON/OFF και το ηλεκτρικό καλώδιο.
Σφίξτε όλες τις βίδες, τους πίρους και τα παξιμάδια των
τροχών (κατά περίπτωση) στο πλαίσιο.
Ελέγξτε τους δυο τροχούς μαζί με τα ελαστικά (κατά
περίπτωση)
Καθαρίστε το προϊόν με μια μαλακή βούρτσα
Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης
Φορτίστε το προϊόν πριν το αποθηκεύσετε για πολύν
καιρό
* Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι η στάθμη φόρτισης ξεπερνάει τα 60 % όταν η αποθήκευση διαρκεί πάνω από 6 μήνες
Πριν τη χρήση ελέγξτε το περίβλημα, τις υποδοχές εισόδου και
εξόδου, το κάλυμμα υπερφόρτωσης Reset και την LCD οθόνη
με το πλήκτρο ON/OFF. Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν όταν
αυτό παρουσιάζει ζημιές.
Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε το ηλεκτρικό καλώδιο μαζί με
το φις και να βεβαιώνεστε ότι έχουν εγκατασταθεί όλες οι
δευτερεύουσες συσκευές. Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν
όταν αυτό εξακριβώσετε ζημιές. Αντικαταστήστε το ηλεκτρικό
καλώδιο και το φις πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Ελέγξτε το περίβλημα εντός του πλαισίου, τη μονάδα πλαισίου
και το Σετ Τροχών (κατά περίπτωση). Μην χρησιμοποιήσετε το
προϊόν όταν αυτό παρουσιάζει ζημιές.
Βεβαιωθείτε ότι έχουν σφιχτεί καλά όλα τα παξιμάδια, οι πίροι
και οι βίδες. Έτσι εξασφαλίζεται η ασφαλής λειτουργία του
προϊόντος.
Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά από την Bosch.
Τρόποι λειτουργίας
Το προϊόν αυτό μπορεί να λειτουργήσει κατά τρεις
διαφορετικούς τρόπους:
Λειτουργία με μεταλλάκτη ρεύματος: Στη λειτουργία με
μεταλλάκτη ρεύματος τίθεται σε λειτουργία με το διακόπτη
ON/OFF και παρέχει στις δυο πρίζες τάση 230 V/AC από την
εσωτερική μπαταρία.
Ισχύς φόρτισης: Εισάγετε το φις 230 V/AC στην εισαγωγή, το
προϊόν ενεργοποιείται εντός 5 s στη λειτουργία φόρτισης και
φορτίζει την εσωτερική μπαταρία έως 100 % εντός 3 ωρών,
στις εξαγωγές 230 V/AC διατίθεται η πλήρης ισχύς.
Συνδυασμένη λειτουργία: Το προϊόν εργάζεται είτε στη
λειτουργία φόρτισης είτε στη λειτουργία με μεταλλάκτη
ρεύματος με τις συσκευές που έχουν συνδεθεί στις πρίζες.
I
II
I
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 94 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
94 | Ελληνικά
Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία με μεταλλάκτη
ρεύματος και το ηλεκτρικό καλώδιο έχει βγει από την πρίζα στις
πρίζες του προϊόντος συνεχίζει να υπάρχει τάση 230 V/AC. Οι
δυο πρίζες μπορούν να επιβαρυνθούν με μέγιστο φορτίο
1000 W η κάθε μια χωρίς να μειωθεί ο συντελεστής φόρτισης
ενός συνδεδεμένου φορτιστή.
Λειτουργία
Μην καλύψετε ποτέ το προϊόν. Μην τοποθετήσετε ξένα
αντικείμενα επάνω στο προϊόν.
Τρόποι λειτουργίας
Ισχύς φόρτισης: Να δίνετε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση
της πηγής ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία στην
πινακίδα κατασκευαστή του προϊόντος.
Λειτουργία με μεταλλάκτη ρεύματος: Να δίνετε προσοχή
στην ισχύ φόρτισης! Η ισχύς φόρτισης δεν πρέπει να διαφέρει
από τα στοιχεία στην πινακίδα κατασκευαστή του προϊόντος. Για
να ενεργοποιήσετε το προϊόν στη λειτουργία με μεταλλάκτη
ρεύματος πατήστε το δiακόπτη ON/OFF για 2 s περίπου.
Συνδυασμένη λειτουργία: Να δίνετε προσοχή στην ισχύ
φόρτισης και στην τάση δικτύου! Φροντίζετε να βρίσκονται
εντός των τιμών ορίου που αναφέρονται στην πινακίδα
κατασκευαστή του προϊόντος. Στην αρχή ενεργοποιήστε τη
λειτουργία με μεταλλάκτη ρεύματος. Στις πρίζες συνεχίζουν να
παρέχονται 230 V/AC όταν έχει διακοπεί η είσοδος δικτύου.
Μετά την επανενεργοποίηση το προϊόν ξεκινά από περίπου 6
δευτερόλεπτα.
Προτάσεις για τον άριστο χειρισμό του προϊόντος:
Η συσκευή παραδίδεται μόνο επί μέρους φορτισμένη. Για να
λειτουργήσει η συσκευή με πλήρη ισχύ πρέπει, πριν την πρώτη
εκκίνηση, να φορτίσετε πλήρως την μπαταρία.
Τα στοιχεία φωσφαλτίου μπορούν να φορτιστούν ανά πάσα
στιγμή χωρίς μείωση της διάρκειας της ζωής των. Η διακοπή της
διαδικασίας φόρτισης δεν βλάπτει την μπαταρία. Τα στοιχεία
φωσφαλτίου προστατεύονται από μια ενδεχόμενη πλήρη
αποφόρτιση από τη διάταξη «Electronic Cell Protection
(ECP)». Μόλις αποφορτιστεί η μπαταρία το προϊόν
αυτοπροστατεύεται διακόπτοντας αυτόματα τη λειτουργία του.
Το προϊόν αναστέλλει τη λειτουργία του μετά από 60 λεπτά
μόλις φορτιστεί εντελώς ή δεν είναι συνδεδεμένο/
συνδεδεμένα σ’ αυτό φορτίο/φορτία κάτω από 20 W.
Η συσκευή διαθέτει μια διάταξη επιτή ρησης της θερμοκρασίας η
οποία επιτρέπει τη φόρτιση μόνο στη περιοχή θερμοκρασίας μεταξύ
0 ° C και 45 °C . Έτσι επιτυγχάνεται μια μεγάλη διάρκεια ζωής.
Υποδείξεις για τη φόρτιση
Η συσκευή μπορεί να θερμανθεί σε περίπτωση συνεχούς
φόρτισης ή αλλεπάλληλων, χωρίς διακοπή κύκλων φόρτισης.
Όμως, αυτό είναι ακίνδυνο και δε σημαίνει ότι το προϊόν έχει
έχει κάποια τεχνική βλάβη.
Μια σημαντικά μειωμένη διάρκεια λειτουργία μετά από τη
Ένδειξη του προϊόντος
Το προϊόν διαθέτει μια ένδειξη η οποία παρέχει τις εξής πληροφορίες:
Πληροφορία για το χρήστη
ΈνδειξηΣημασίαΜέτρο
80%
03:35
80%
80%
28x
Προειδοποίηση
ΈνδειξηΣημασίαΜέτρο
80%
80%
80%
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
Η οθόνη δείχνει τη χωρητικότητα σε ώρες και %
(λειτουργία με μεταλλάκτη ρεύματος)
Κατάσταση φόρτισης (λειτουργία φόρτισης),
βραδύτερη φόρτιση από εκείνη στη συνδυασμένη
λειτουργία
Αριθμός κύκλων: Κατά τη διάρκεια της φόρτισης η
οθόνη δείχνει τον αριθμό των διαδικασιών
φόρτισης που προηγήθηκαν. Δείχνει επίσης και τη
χωρητικότητα της μπαταρίας (για 20 s)
Υπερφόρτιση εντός της οριακής περιοχής του
προϊόντος
Θερμοκρασία υψηλή ή χαμηλή ακόμη, όμως,
εντός των επιτρεπτών ορίων
Χαμηλή στάθμη φόρτισης ακόμη, όμως, εντός των
επιτρεπτών ορίων
καμιά
Για την επιτυχία ενός κανονικού συντελεστή φόρτισης
μειώστε τον αριθμό ή αφαιρέστε συνδεδεμένες
συσκευές στη συνδυασμένη λειτουργία
Φορτίστε την τελείως τη μπαταρία (100 %).
Αφαιρέστε το υπερβολικό φορτίο
Το προϊόν συνεχίζει να εργάζεται με αργή ταχύτητα
έως η θερμοκρασία να επανέλθει εντός των
επιτρεπτών ορίων
Φορτίστε το προϊόν
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 95 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Συναγερμός
ΈνδειξηΣημασίαΜέτρο
E51
Κρίσιμη στάθμη φόρτισηςΑπομακρύνετε από το προϊόν τις συνδεδεμένες
συσκευές και επαναφορτίστε
Ελληνικά | 95
E54
Exxx
Κρίσιμη θερμοκρασίαΤο προϊόν δεν λειτουργεί έως η θερμοκρασία να
Όλες οι άλλες κρίσιμες καταστάσεις στο προϊόνΘέστε το προϊόν εκτός λειτουργίας για 1 –2 ώρες και
Πολύ χαμηλή θερμοκρασίαΑφήστε το προϊόν να θερμανθεί
Καμιά ένδειξη στην οθόνη:
–Πολύ ζεστό
– Πολύ κρύο
–Χαλασμένο
σημαίνει εκτός λειτουργίας (6 s μετά τη λειτουργία
φόρτισης)
επανέλθει εντός των επιτρεπτών ορίων. Αφήστε το
προϊόν να κρυώσει
φορτίστε εκ νέου. Όταν ο κωδικός σφάλματος
εμφανιστεί πάλι απευθυνθείτε στον έμπορό σας
– Αφήστε το προϊόν να κρυώσει
– Αφήστε το προϊόν να θερμανθεί
– Αντικαταστήστε το προϊόν
Αναζήτηση σφαλμάτων
Ισχύς φόρτισης
ΣυμπτώματαΠιθανή αιτίαΘεραπεία
Το προϊόν δεν φορτίζει Χαλασμένο ηλεκτρικό καλώδιο ή φιςΑντικαταστήστε το ηλεκτρικό καλώδιο ή την
Λάθος ηλεκτρικό καλώδιοΧρησιμοποιήστε το σωστό καλώδιο
Το ηλεκτρικό καλώδιο δεν έχει συνδεθεί σωστάΣυνδέστε σωστά το ηλεκτρικό καλώδιο
Ενεργοποιήθηκε ο προστατευτικός διακόπτης
διαρροής ή ο αυτόματος διακόπτης ισχύος
Τάση δικτύου εκτός των επιτρετπών ορίωνΒεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου κυμαίνεται μεταξύ
Πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή θερμοκρασίαΤο προϊόν δεν φορτίζεται μέχρι η θερμοκρασία να
Πλήρης φόρτισηΑφαιρέστε το φις και χρησιμοποιήστε ή
Έπεσε το ClipΤραβήξατε το φις υπό λάθος γωνίαΕπανατοποθετήστε το Clip
ασφάλεια (ΗΒ Προσαρμοστικό 13 A)
Επαναφέρετε τον προστατευτικό διακόπτης διαρροή
ή τον αυτόματο διακόπτη ισχύος
Αφαιρέστε όλα τα καλώδια επιμήκυνσης και
φορτίστε το προϊόν κατευθείαν από την πρίζα
220 – 240 V
επανέλθει στα επιτρεπτά όρια (βλέπε Τεχνικά
Χαρακτηριστικά). Αφήστε το προϊόν να κρυώσει ή να
ζεσταθεί
αποθηκεύστε το προϊόν. Συνέχεια στη λειτουργία με
μεταλλάκτη ρεύματος ή στη συνδυασμένη
λειτουργία
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 96 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
96 | Ελληνικά
Λειτουργία με μεταλλάκτη ρεύματος
ΣυμπτώματαΠιθανή αιτίαΘεραπεία
Το προϊόν δε
λειτουργεί
Δεν έχει πατηθεί ο διακόπτης ON/OFFΠατήστε το διακόπτη ON/OFF για 3 s
Πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή θερμοκρασίαΤο προϊόν δεν εργάζεται μέχρι η θερμοκρασία να
επανέλθει στα επιτρεπτά όρια (βλέπε Τεχνικά
Χαρακτηριστικά). Αφήστε το προϊόν να κρυώσει ή να
ζεσταθεί
Το καλώδιο δεν έχει τοποθετηθεί τέρμα στην πρίζα
του προϊόντος
Ενεργοποιήθηκε ο διακόπτης προστασίας από
υπερφόρτιση – Υπερφορτώθηκε η πρίζα
Τοποθετήστε το καλώδιο τέρμα στην πρίζα του
προϊόντος
Ελαττώστε το φορτίο στις πρίζες και πατήστε το
διακόπτη προστασίας από υπερφόρτιση.
Όταν αυτή είχε εκτεθεί στη βροχή: Στεγνώστε την
πρίζα και εκκινήστε το προϊόν εκ νέου.
Το προϊόν εργάζεται μεν, πλην όμως διακόπτει τη
λειτουργία του εντός 5 min – Πολύ υψηλό φορτίο
Ελαττώστε το φορτίο στις πρίζες και πατήστε το
διακόπτη προστασίας από υπερφόρτιση.
Όταν χρησιμοποιούνται δυο πρίζες: Συνδέστε το ένα
προϊόν μετά το άλλο σε διάστημα 3 λεπτών
Το συνδεδεμένο προϊόν είναι χαλασμένοΑφαιρέστε το χαλασμένο προϊόν και πατήστε το
διακόπτη προστασίας από υπερφόρτιση
Το καλώδιο του συνδεδεμένου προϊόντος είναι
χαλασμένο
Αντικαταστήστε το καλώδιο του συνδεδεμένου
προϊόντος
Τo προϊόν είναι χαλασμένοΑντικαταστήστε το προϊόν
Συνδυασμένη λειτουργία
ΣυμπτώματαΠιθανή αιτίαΘεραπεία
Το προϊόν δε
λειτουργεί
Χαλασμένο ηλεκτρικό καλώδιο ή φιςΑντικαταστήστε το ηλεκτρικό καλώδιο ή την
ασφάλεια (ΗΒ Προσαρμοστικό 13 A)
Λάθος ηλεκτρικό καλώδιοΧρησιμοποιήστε το σωστό καλώδιο
Το ηλεκτρικό καλώδιο δεν έχει συνδεθεί σωστάΣυνδέστε σωστά το ηλεκτρικό καλώδιο
Ενεργοποιήθηκε ο προστατευτικός διακόπτης
διαρροής ή ο αυτόματος διακόπτης ισχύος
Επαναφέρετε τον προστατευτικό διακόπτης διαρροή
ή τον αυτόματο διακόπτη ισχύος
Αφαιρέστε όλα τα καλώδια επιμήκυνσης και
φορτίστε το προϊόν κατευθείαν από την πρίζα
Τάση δικτύου εκτός των επιτρετπών ορίωνΒεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου κυμαίνεται μεταξύ
220 – 240 V
Πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή θερμοκρασίαΤο προϊόν δεν φορτίζεται μέχρι η θερμοκρασία να
επανέλθει στα επιτρεπτά όρια (βλέπε Τεχνικά
Χαρακτηριστικά). Αφήστε το προϊόν να κρυώσει ή να
ζεσταθεί
Υπερφορτωμένη πρίζαΕλαττώστε το φορτίο στις πρίζες και πατήστε το
διακόπτη προστασίας από υπερφόρτιση.
Όταν αυτή είχε εκτεθεί στη βροχή: Στεγνώστε την
πρίζα και εκκινήστε το προϊόν εκ νέου.
Το καλώδιο δεν έχει τοποθετηθεί τέρμα στην πρίζα
του προϊόντος
Τοποθετήστε το καλώδιο τέρμα στην πρίζα του
προϊόντος
Πολύ χαμηλή στάθμη φόρτισης της μπαταρίαςΣυνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο για να φορτιστεί το
προϊόν
Τo προϊόν είναι χαλασμένοΑντικαταστήστε το προϊόν
Το προϊόν φορτίζει
αργά
Υπερφορτωμένη πρίζαΠεριορίστε το φορτίο στις πρίζες (φορτίο πάνω από
1000 W βραδύνει τη φόρτιση)
Σε περίπτωση που δε θα μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τη βοήθεια του πίνακα αναζήτησης σφαλμάτων, τότε παρακαλούμε
στην αρχή να απευθυνθείτε στον αρμόδιο για σας έμπορα.
Οι συνθήκες αυτές μπορεί να μεταβληθούν όταν χρησιμοποιούνται συσκευές με κατηγορία προστασίας Ι ή II: Παρακαλούμε
απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο ή τον έμπορό σας.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 97 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Συντήρηση και Service
Προσοχή! Να θέτετε το προϊόν εκτός λειτουργίας πριν
από οποιεσδήποτε εργασίες καθαρισμού και
συντήρησης.
Να καθαρίζετε το προϊόν κάπου κάπου με μια μαλακή, καθαρή
και στεγνή βούρτσα
Σε περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί άριστα ή έχουν
υποστεί ζημιά κάποια τεμάχια/καπάκια παρακαλούμε να
απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο Service.
Μεταφορά του προϊόντος
Για την αποστολή του προϊόντος πρέπει να απευθύνεστε
οπωσδήποτε σε έναν εμπειρογνώμονα για επικίνδυνα υλικά
Να τηρείτε τις εκάστοτε εθνικές διατάξεις.
Το προϊόν πρέπει να μεταφέρεται πάντα όρθιο.
Να σφαλίζετε το προϊόν κατά τη διάρκεια της μεταφοράς του.
Για να φορτώσετε σε ή να ξεφορτώσετε το προϊόν από ένα
όχημα να χρησιμοποιείτε κατάλληλα βοηθητικά μέσα
φορτώματος (ράμπες φόρτωσης ή αναβατήρες). Το προϊόν
πρέπει να μεταφέρεται πάντα από δυο άτομα.
Διαφυλάξετε τη συσκευασία για κάθε μελλοντικό καθαρισμό ή
μελλοντική συντήρηση.
Αποθήκευση
Να φορτίζετε το προϊόν πλήρως όταν πρόκειται να το
αποθηκεύσετε για πολύν καιρό.
Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι η στάθμη φόρτισης ξεπερνάει τα
60 % όταν η αποθήκευση διαρκεί πάνω από 6 μήνες.
Να αποθηκεύετε το προϊόν σε ένα στεγνό χώρο μη εκτεθειμένο
σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Μην τοποθετήσετε ξένα αντικείμενα επάνω στο μηχάνημα
κήπου.
Καθαρίστε το προϊόν καλά πριν το αποθηκεύσετε.
Μην αποθηκεύσετε το προϊόν ψηλά επειδή μπορεί να πέσει και
να χαλάσει. Προτείνουμε να αποθηκεύετε το προϊόν
τοποθετημένο στο δάπεδο.
Για να αποθηκεύσετε το προϊόν μόνο για λίγο χρόνο τότε η
θερμοκρασία αποθήκευσης πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 0 ° C
και 40 ° C. Για μια παρατεταμένη αποθήκευση η θερμοκρασία
του περιβάλλοντος προτείνεται θερμοκρασία περιβάλλοντος
από 20 ° C έως 25 ° C.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Τηλ.: 210 5701380
Φαξ: 210 5701607
Μεταφορά
Οι μπαταρίες λιθίου-σιδήρου-φωσφορικού υπόκεινται στο
Δίκαιο για επικίνδυνα προϊόντα. Ο χρήστης μπορεί να
μεταφέρει τις μπαταρίες οδικώς χωρίς περιορισμούς.
Όμως, σε περίπτωση μεταφοράς των από τρίτους (π.χ.:
αεροπορικώς ή με εταιρεία μεταφορών, πρέπει να ληφθούν
υπόψη οι ειδικές απαιτήσεις που πρέπει να τηρηθούν κατά τη
συσκευασία τους και τη σήμανσή τους. Κατά την προετοιμασία
της αποστολής του προϊόντος πρέπει να συμβουλευτείτε
έναν/μια ειδικό για επικίνδυνα προϊόντα.
Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι
άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και
να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να
μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία.
Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο
αυστηρές εθνικές διατάξεις.
Απόσυρση
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου, τους φορτιστές και τις
μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
www.bosch-professional.com
Όταν ζητάτε διασαφηστικές πληροφορίες καθώς και όταν
παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε
το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην
πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Ελληνικά | 97
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
2012/19/EE οι άχρηστες ηλεκτρικές
και ηλεκτρονικές συσκευές και σύμφωνα με
την Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι
χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν
είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται
Μπαταρίες ιόντων λιθίου:
Παρακαλούμε δώστε προσοχή στο κεφάλαιο
«Μεταφορά».
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 98 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
98 | Türkçe
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Bütün uyarıları ve talimat
hükümlerini okuyun.
Açıklanan uyarılara ve talimat
hükümlerine uyulmadığı takdirde
elektrik çarpmalarına, yangınlara
ve/veya ağır yaralanmalara neden
olunabilir.
Bu talimatı iyi saklayın.
Ürünü sadece bütün fonksiyonları
biliyorsanız ve hiçbir kısıtlama olmadan
yerine getirebiliyorsanız ve buna uygun
talimatı aldıysanız kullanın.
Ürün üzerindeki sembollerin
açıklaması
Genel tehlike uyarısı.
Kullanım kılavuzunu tam olarak
okuyun.
Elektrik çarpmasına karşı
kendinizi koruyun.
Ürünün üzerine çıkmayın.
Servis işlerini kendiniz
yapmayın: Kullanıcının bakımını
yapacağı herhangi bir parça
yoktur; bakım yapılmasını sağlamak
üzere yetkili bir müşteri servisi ile
iletişime geçin.
Ürünü örneğin sürekli gelen
yoğun güneş ışını ve ateş gibi ısı
kaynaklarına karşı koruyun.
Patlama tehlikesi.
Ürünü temizlemek için yüksek
basınçlı temizleyici
kullanmayın.
Yeniden etkinleştirme için
zorlanma-reset tuşuna basın.
Aletin kendinde ayarlama
işlemlerine, pozisyon
değiştirmeye, temizlik
işlemlerine başlamadan önce veya
kablo tutulduğunda veya ürünü kısa
süre de olsa denetim dışında
bıraktığınızda ürünü kapatın ve şebeke
fişini ve ürünün fişindeki kabloyu çekin.
Akım kablosunu kesici bıçaklardan veya
keskin kenarlardan uzak tutun.
Kullanım
Çocukların veya bu talimatı okuyup
anlamamış kişilerin bahçe aletini
kullanmasına hiçbir zaman izin
vermeyin. Ulusal yönetmelik
hükümleri muhtemelen kullanıcının
yaşını kısıtlayabilir. Kullanmadığınız
zamanlar ürünü çocukların
erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Bu aleti kullananlar başkalarının
başına gelebilecek kazalardan veya
bunların özel mülkiyetinde bulunan
mallarda meydana gelebilecek
hasarlardan sorumludur.
Ürünü iki kişi taşıyın.
Ürünü açmayın ve üründe herhangi
bir değişiklik yapmayın. Kısa devre
veya elektrik çarpma tehlikesi vardır.
Ürünü örneğin sürekli gelen yoğun
güneş ışını ve ateş gibi ısı
kaynaklarına karşı koruyun.
Patlama tehlikesi.
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 99 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
Türkçe | 99
Bu ürün her türlü hava koşuluna
karşı tasarlanmış olmakla birlikte,
ürünü suya ve neme karşı
korumanız tavsiye edilir. Alet
içindeki kontaklar su veya nemle
sürekli temas halinde korozyona
uğrayabilir. Bu da aletin
performansının düşmesine ve
kullanım ömrünün kısalmasına neden
olabilir.
Bu ürün bütün hava koşullarında
kullanılabilir olmasına rağmen, tam
olarak su içine daldırılmamalı veya
nemli bir ortamda saklanmamalıdır.
Ürün su veya başka sıvıların içine
düşecek olursa müşteri hizmetleri ile
iletişime geçin ve ürünü kullanmaya
devam etmeyin.
Ürünün darbe ve çarpmalara maruz
kalmamasına dikkat edin.
Ürün hasar gördüğünde veya
usulüne aykırı kullanıldığında
üründen buharlar çıkabilir. Temiz
hava sağlayın ve şikayetler olursa
bir hekime başvurun. Buharlar
solunum yollarını tahriş edebilir.
Ürünü temiz tutun. Kirlenme sonucu
elektrik çarpması olabilir.
Şarj modunda veya kombine
modda elektrik çarpma tehlikesini
azaltmak için şebeke bağlantı
kablosunu sadece 30 mA veya
daha düşük FI hatalı akım koruma
şalterli akım şebekesine bağlayın.
Bu ürün şarj modunda ve kombine
modda, kapalı mekanlarda ve açık
havada kullanım için sadece topraklı
bir prize (FI hatalı akım koruma
şalterli) takılarak çalıştırılabilir.
Ürünü invertör modunda (koruma
sınıfı II) çalıştırırken, sadece uygun
koruma donanımlı (örneğin FI hatalı
akım koruma şalteri, özel topraklama,
örneğin osiloskop) koruma sınıfı I’e
giren aletler bağlayın.
Sadece gün ışığında veya iyi
aydınlatılmış ortamlarda çalışın.
Elverişsiz hava koşullarında, özellikle
fırtına beklenirken ürünle çalışmayın.
Kullanmadan önce ve bir çarpma
olduğunda üründe aşınma veya hasar
olup olmadığını kontrol edin ve
gerekiyorsa onarıma yollayın.
Yorgun veya hastaysanız veya alkol,
hap veya aldığınız ilaçların etkisi
altındaysanız ürünü kullanmayın.
İşletmede iken ve şarj olurken
ürünün üzerini örtmeyin. Ürün
aşırı ölçüde ısınabilir ve doğru
çalışmayabilir.
Kullanım dışındaki ürünü
kontaklarda köprüleme
yapabilecek metal parçalardan,
büro ataçlarından, madeni
paralardan, anahtarlardan,
çivilerden, vidalardan veya başka
küçük metal nesnelerden uzak
tutun. Akü kontakları arasındaki bir
kısa devre yanıklara veya yangına
neden olabilir.
Yanlış kullanma durumunda veya
bir hasar durumunda üründen
dışarı sıvı sızabilir, bu sıvı ile hiçbir
biçimde temasa gelmeyin. Sıvı ile
temasa geldiğinizde bir hekime
başvurun.
Sadece Bosch tarafından tavsiye
edilen profesyonel bahçe aletlerini ve
bunların akseusarını kullanın.
Bosch Power ToolsF 016 L81 183 | (28.4.16)
OBJ_BUCH-2703-003.book Page 100 Thursday, April 28, 2016 11:24 AM
100 | Türkçe
Ürünü zeminde kullanın.
Bu ürünle birlikte kullanılabilecek
bahçe aletlerinin bütün güvenlik
talimatına uyun.
Kurulum esnasında kablolamaya
ilişkin ulusal yönetmeliklere uyun.
Aletin kendinde ayarlama
işlemlerine, pozisyon değiştirmeye,
temizlik işlemlerine başlamadan önce
veya kablo tutulduğunda veya ürünü
kısa süre de olsa denetim dışında
bıraktığınızda ürünü kapatın ve
şebeke fişini ve ürünün fişindeki
kabloyu çekin. Akım kablosunu kesici
bıçaklardan veya keskin kenarlardan
uzak tutun.
Enerjiden tasarruf etmek için bahçe
aletini sadece kullanacağınız zaman
açın.
Şebeke bağlantı kablosu için
güvenlik talimatı
Bağlantı kablosunda hasar olup
olmadığı düzenli aralıklarla kontrol
edilmeli ve kablo sadece kusursuz
işlev görebilecek durumda
kullanılmalıdır.
Şebeke bağlantı kablosu hasar
görecek olursa, tehlikelerden
kaçınmak için, üretici, müşteri servisi
veya benzeri yetkili personel
tarafından değiştirilmelidir.
Şebeke bağlantı kablosunun
üzerinden araç geçirmeyin, kabloyu
ezmeyin veya kablodan tutarak
çekmeyin.
Şebeke bağlantı kablosunu aşırı ısıya,
yağa ve keskin kenarlara karşı
koruyun.
Şebeke bağlantı kablosu güvenlik için
koruyucu izolasyona sahiptir ve
invertör modunda topraklama
gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V
AC, 50 Hz’dir. Sadece kullanımına
izin verilen uzatma kabloları kullanın.
Bu konudaki bilgileri yetkili müşteri
servisinizden alabilirsiniz.
Usulüne uygun kullanım
Bu ürün 1500 W’a kadar ticari/profesyonel kullanım için
tasarlanmıştır.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfaları ile
aynıdır.
1 Havalandırma aralığı
2 AC şebeke bağlantı kablosu için soket
3 LCD ekran
4 Açma/kapama tuşu
5 Prizler (2x)
6 Zorlanma-reset tuşu
7 Çerçeve
8 İngiltere adaptörü
Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat
kapsamında değildir.
Teknik veriler
Şarj istasyonuGEN 230V-1500
Ürün kodu
Akü türü
Anma gücü
Akü anma gerilimi
Şarj süresi (100 %)
Giriş gerilimi
Çıkış gerilimi
–Kombine mod
–İnvertör modu
Frekans
Çıkış gücü*/**
–İnvertör modu
–Kombine mod
EEU
0 600 915 000
UK
0 600 915 070
CH
0 600 915 030
LiFeYPO4
Lityum-demir-
fosfat
Wh1650
V16,5
dak180
V220– 240
V
V
Hz50
W
W
220– 240
230
1500
1500
F 016 L81 183 | (28.4.16)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.