Bosch DKE9406AUC, DKE9405AUC, DKE9402AUC Installation Guide

Installation instructions
en Wall-mounted chimney extractor
Notice de montage
fr
d'une hotte-cheminee murale
Instrucciones de montaje
es Campana extractora para fijar a la pared
en
page
3- 6
fr pages
es
pagina
7-10
11-14
Before reading these instructions, please fold out the pages at the back with the illustrations.
Important information
z_ Suitable for use in residential cooking
area.
z_ Always mount the hood over the center
of the cooking surface.
z_ Distance between cooking surface and
bottom edge of hood. Should be min 30" (Fig, 1).
Additional notes concerning cooking
appliances:
z_ The relevant regulations and installation
notes provided by the manufacturer of the gas cooker must be observed in all cases.
z_The hood may be installed next to only
one full-height cupboard or high wall. Gap to be at least 2".
z_ The installation of the hood above
gas cooking devices, at a minimum height of 30" - Fig. 1 - is permitted provided that the following nominal heat loads (Hs) are not exceeded:
C] Gas cooktops
Load of one burner max. 4,5 kW Load of all burners max. 14,1kW
C] Gas glass-ceramic cooktop
The data on nominal heat loads do not apply to gas glass-ceramic hotplates.
Be sure to observe the instructions provided by the manufacturer of the
hotplate.
z_Always turn hood ON when cooking at
high heat.
z_ Burners should not be operated without an appropriate cooking vessel in
place over the burners.
z_ Your hood has a thermal overload which will automatically shut off the motor if
it becomes overheated, The motor will restart when it cools down. Ifthe motor
continues to shut off and restart, please have the hood serviced.
z_The smaller the gap between hood and
cooking appliance, the greater the likelihood that rising steam will cause
condensation to form on the hood.
Prior to installation
Exhaust-air mode Fig, 2
The exhaust air is discharged upwards through a ventilation duct or directly through the outside wall into the open.
;:_ Exhaust air should neither be directed into a smoke or exhaust flue that is
currently used for other purposes, nor into a shaft that is used for ventilating rooms in
which stoves or fireplaces are also located.
Exhaust air may be discharged in
accordance with official and statutory
regulations only (e.g. national building regulations).
Local authority regulations must be
observed when discharging air into smoke or exhaust flues that are not otherwise in
use. Sufficient air is needed for proper combu-
stion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturers guideline and
safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
Note: When assessing the overall
requirement, the combined ventilation system for the entire household must be taken into consideration. This rule does not
apply to the use of cooking appliances, such as hobs and ovens.
All legal requirements concerning the discharge of exhaust air must be observed.
CI Due to size and weight of this unit two
installers are recommended.
CI When cutting or drilling into wall or
ceiling, do not damage electrical wiring
and other hidden utilities.
CI To properly exhaust air, be sure to duct
air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics,
crawl spaces, or garages.
[3 WARNING-TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, USE ONLY METAL DUCT WORK.
CI Install this hood in accordance with all
requirements specified.
z_The two lightly sprung flaps must be able to move upwards (Fig, 3),
If the exhaust air is going to be discharged into the open, a telescopic
wall box should be fitted into the outside wall.
For optimum hood efficiency: Cl Short, smooth air exhaust duct,
CI As few bends in the duct run as
possible.
CI Diameter of duct to be as large as
possible and no tight bends in duct run.
CI Round pipes:
We recommend
Internal diameter: 6".
CI Flat ducts must have an internal cross-
section that equates to that of round
pipes.
There should be no sharp bends.
minimum 3V4"x 10" recommended.
CI If pipes have different diameters:
Insert appropriate transition pieces.
CI Always ensure that there is an adequa-
te supply of fresh air.
Prior to installation Electrical connection
Connecting a ¢ 6" exhaust-air pipe: C] Mount the pipe directly onto the air
outlet on the hood,
Preparing the wall C] The wall must be flat and perpendicular, C] Ensure that the wall is capable of
providing a firm hold for mounting screws and plugs.
Weight in Ibs:
30" 34
36" 39
We reserve the right to change specifications or design without prior notice.
Electrical connection
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE
CONNECTED TO GROUND IMPORTANT: Fitting a Different Plug:
The wires in the power lead are coloured in
accordance with the following code:
Green - Ground White - Neutral
Black - Live
Ifyou fit your own plug, the colours of
these wires may not correspond with the
identifying marks on the plug terminals.
This is what you have to do:
1. Connect the green (Ground) wire to the terminal in the plug marked 'E' or with the symbol ( _ ),
2. Connect the white (Neutral) wire to the terminal in the plug marked 'N',
3. Connect the black (Live)wire to the terminal marked 'U.
The hood should only be connected to an
earthed socket that has been installed according to relevant regulations.
If possible, site the earthed socket directly behind the chimney panelling, Fig, 4.
Electrical data:
Are to be found on the name plate inside the appliance after removal of the filter
frame, z_ Before undertaking any repairs,
always disconnect the hood from the
electricity supply. Length of the connecting cable: 4 ft.
If it is necessary to wire the hood directly into the mains:
The hood should only be connected to the
electricity supply by a properly qualified electrician,
A separator must be installed in the
household circuit, A suitable separator is a
switch that has a contact gap of more than
3 mm and interrupts all poles. Such devices include circuit breakers and
contactors,
z_ If the connecting cable for this appliance is damaged, the cable must be
replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified
person in order to prevent serious injury to
the user,
Installation
This hood is intended to be mounted onto the kitchen wall.
t. Draw a line on the wall from the ceiling
to the lower edge of the hood at the center of the location where the hood is
going to be mounted. Fig, 4,
2. Using the template, mark positions on the wall for the screws, Fig, 4,
z_ Ensure that the minimum distance between the cooking surface and the hood
is maintained - 30". The bottom edge of the template equates to the lower edge of
the hood.
3. Drill 4 x ¢ 5/1_"holes for the hood and 2 x ¢ 5/16"holes for the chimney panelling. Insert plugs into the holes so that they are flush with the wall, Fig, 4,
Note: Take into account any special
accessories that are going to be fitted.
4. Attach the 2 enclosed spacers to the fixing bracket for the flue duct panelling,
Fig, 5, Attach the fixing bracket for the chimney panelling using two hexagon head cap screws, Fig, 5.
5. Screw in the two upper hexagon head cap screws leaving them extended by
approx. %", Fig, 5,
6. Remove the grease filter (refer to Operating Instructions).
7. Attach the hood to the screws, Fig, 7,
8. Screw in the two lower hexagon head cap screws, Fig, 6,
z_ Before the 4 screws are tightened down, align the hood properly.
9. Connect up the air outlet pipe,
t0. Connect the hood to the electricity
supply.
t t. Remove the protective film from the
two flue ducts, z_ Take care not to damage the
stainless steel surfaces which are susceptible to scratches etc,
t 2. Push both sections of the flue panelling
together (slots in the upper section must be pointing downwards) and insert into the opening in the hood. Fig. 7.
z_ Protect the cover panels from scratches, for example by laying the
template used for marking the wall over the top edge of the lower section, Fig. 7,
t 3. Slide out the upper section and attach
it to the mounting brackets at the sides with two screws. Fig. 8,
14. Insert the grease filter (refer to Operating Instructions),
Avantdelirecequisuit,veuillezdeplierlesvoletsillustresenfindenotice.
Remarques importantes
,/iX Fixez toujours la hotte bien centree au-dessus des foyers de la table de
cuisson.
z_ L'ecart minimum entre les foyers
electriques et le bord inferieur de la hotte doit 8tre de min. 30", voir fig. 1.
Remarques supplementaires concernant les cuisinieres & gaz:
z_ Respectez les prescriptions et
consignes d'encastrement en leur version applicable publiees par les fabricants
d'appareils au gaz,
z_ La hotte aspirante ne pourra cotoyer
que sur un c6te un meuble haut ou une paroi haute. Ecart minimum: 2".
z_ Le montage de la hotte aspirante a la
distance minimum de 30" au-dessus de foyers au gaz (voir fig, 1) n'est admis que si les charges thermiques nominales ci-
dessous ne sont pas depassees:
CI Tables de cuisson au gaz
Charge thermique d'un foyer 4,5 kW maxi.
Charge thermique de tous les foyers 14,1 kW maxi,
CI Tables de cuisson vitroceramique au
gaz Les charges thermiques nominales indiquees ci-dessus ne valent pas pour les tables de cuisson uniformement en
vitroceramique. Veuillez imperativement respecter les indications publiees par le
fabricant de la table de cuisson vitroceramique.
CI Cuisini#res & combustible solide
Les charges thermiques nominales maximales et la distance minimum &
respecter valent comme pour les cuisinieres & gaz.
z_ Plus I'ecart est faible entre la hotte aspirante et les foyers et plus il se pourra
que la vapeur montant des casseroles se
condense et forme des gouttes sur la face
inferieure de la hotte.
Avant le montage
Evacuation de I'air & I'ext6rieur
(voir fig. 2).
L'air vicie est evacu6 vers le haut par un
conduit d'aeration ou directement & I'air libre par traversee du mur exterieur.
_:--_L'air vicie ne doit jamais _tre evacu6 vers une cheminee en service, rejetant des
fumees ou des gaz de combustion, ni vers un conduit servant & I'aeration de Iocaux
dans lesquels se trouvent des foyers & combustibles solides, liquides et gazeux.
Si Fair vicie doit _tre evacue par des cheminees d'evacuation des fumees et gaz
de combustion qui ne sont pas en service, veuillez respecter la reglementation locale
et nationale applicable. _:--,Si la hotte 6vacue I'air & I'ext6rieur et si le Iogement comporte des moyens de
chauffage (tels par ex. des appareils de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon,
chauffe-eau instantanes ou &accumula- tion) raccordes & une cheminee, veiller
imp6rativement & ce que I'apport d'air
soit suffisant pour assurer la marche du chauffage & combustion.
Un fonctionnement sans risque est possible si la depression dans le local oQ le foyer de chauffage est implante ne
depasse pas 4 Pascals (0,04 mbars). On y parvient en presence d'ouvertures
non obturables menagees par ex. dans les portes, fenStres, ventouses telescopiques
d'admission/evacuation de I'air & travers la magonnerie ou par d'autres mesures
techniques relies qu'un verrouillage reciproque ou assimile permettant & Fair
d'affluer pour assurer la combustion.
La presence d'une ventouse telescopique d'apport et d'evacuation d'air ne suffit pas
&assurer le respect de la valeur limite.
Remarque: Iors de I'evaluation de la situation, toujours tenir compte de I'ensemble des moyens d'aeration du Iogement. Cette regle ne vaut gen6rale- ment pas si vous utilisez des appareils de cuisson (table de cuisson et cuisiniere & gaz).
Si la hotte evacue Fair & I'interieur, veuillez respecter la reglementation edictee par les pouvoirs publics.
z_ Les deux volets doivent se laisser deplacer vers le haut sans resister, avec un
leger amorti. Voir fig, 3, Si I'air vicie traverse le mur exterieur,
utilisez une ventouse telescopique. Pour que ia hotte aspirante ait ie
meilleur rendement, veillez & ce que: C] Le conduit d'evacuation soit court et
lisse.
C] IIait le moins possible de coudes. C] IIait le plus fort diametre et que les
coudes soient les plus arrondis
possibles,
C] Conduits de section ronde:
Nous recommandons recommandons des conduits au
diametre interieur de 6".
C] Les conduits plats doivent avoir une
section interieure equivalente au diametre interieur des conduits ronds,
3V4" x 10",
C] Si ies conduits ont des diam_tres
diff6rents: utilisez du ruban adhesif & etancher,
C] Si la hotte evacue I'air & I'exterieur,
veillez ace que I'apport d'air soit suffisant.
Avant le montage Branchement electrique
Branchement du conduit d'6vacuation ¢ 6":
C] Fixezleconduit d'evacuation
directementsur I'orifice.
Pr6paration du tour C] Lemur doit _tre bien plat et vertical.
C] Utilisez des chevilles pour assurer une
retenue ferme.
Poids en Ibs:
30" 34
36" 39
Sous r6serve de modifications constructives dans I'int6r6t du progres technique.
La fiche m&le de la hotte aspirante ne pourra _tre branchee que dans une prise
secteur a contacts de terre reglementaire-
ment posee. Installer cette prise autant que possible directement derriere le capotage de la hotte (voir les fig. 4).
Caract6ristiques 61ectriques: Vous les trouverez apres avoir retire le
cadre pour filtre, sur la plaque signaletique,
I'interieur de I'appareil.
/tkToujours mettre I'appareil hors tension
avant d'effectuer des reparations. Longueur du cordon de branchement:
4ft. Si le cordon dolt _tre raccorde
d6finitivement au secteur: Dans ce cas, le branchement de la hotte
ne pourra _tre effectue que par un electricien-installateur agree aupres de la compagnie Iocale/nationale distributrice
d'electricite. Prevoir un dispositif de coupure c6te
secteur. Valent comme tel les
commutateurs dont I'ouverture entre contacts depasse 3 mm et qui sectionnent
tousles p61es. Figurent parmi eux
egalement les disjoncteurs et contacteurs.
z_ Si le cordon d'alimentation de cet appareil a ete endommage, il faut confier
son remplacement au fabricant ou a son service apres-vente, ou encore a une
personne possedant des qualifications identiques, pour eviter de creer des risques.
Encastrement
Cette hotte aspirante est prevue pour le montage contre lemur de la cuisine.
1. Sur lemur, tracez une ligne mediane allant du pldond jusqu'au bord inferieur de la hotte aspirante. Voir fig. 4.
2. Posez le gabarit contre le mur et marquez gr&ce a lui I'emplacement des
vis sur lemur. Fig, 6,
z_ Respecter I'ecart minimum entre les foyers et la hotte aspirante: 30". Le bord
inferieur du gabarit represente le bord inferieur de la hotte aspirante.
3. Percer 4 trous pour la hotte aspirante et 2 trous pour le capotage-cheminee.
Ces trous doivent faire 5/d' de diametre.
Enfoncer les chevilles jusqu'a ras du
mur. Voir fig, 4.
Remarque: rappellez-vous que vous aurez
peut-Stre des accessoires speciaux monter.
4. Faites encranter les 2 ecarteurs ci-joints dans la corniere retenant le capotage de cheminee. Fig. 5. Au moyen de 2 vis hexagonales, visser
les cornieres servant a retenir le capotage de cheminee. Fig. 5.
5. Vissez les deux vis hexagonales du haut jusqu'a ce qu'elles ne depassent plus que de 1/4"env. Fig, 5,
6. Retirer le filtre a graisse (voir lanotice d'utilisation),
7. Accrochez la hotte aspirante aux vis.
Fig, 5.
8. Vissez les vis hexagonales du bas.
Fig, 6.
z_ Avant de visser ces 4 vis & fond, ajuster la hotte aspirante en position.
9. Raccorder la hotte aux tuyaux,
10. Effectuer le branchement electrique de la hotte.
11. Retirez la pellicule de plastique protegeant les deux capots en inox.
z_ Evitez d'endommager les surfaces lisses en acier inox.
12. Inserer I'un dans I'autre les deux elements du capotage-cheminee (les
fentes de I'el6ment telescopique superieur doivent 8tre tournees vers le bas) puis les introduire dans la decoupe menag_e a cet effet dans la hotte aspirante. Voir fig. 7.
z_ Evitez de rayer les el6ments du capotage-cheminee au moment de les
introduire I'un dans I'autre, Dans ce but, placez par exemple le gabarit sur
les ar_tes de I'element inferieur. Voir fig, 7.
13. Soulever I'el6ment superieur puis le visser au moyen de deux vis contre la corniere de retenue. Voir fig, 8.
14. Remettre le filtre a graisse en place (voir la notice d'utilisation),
10
Antesdecomenzaraleerlaspresentesinstrucciones,despliegueporfavorlasQltimas
paginasconlasilustraciones.
Advertencias importantes
z_ Montar la campana extractora siempre
por encima del centro de las zonas de coccion o los quemadores (segOn el tipo de cocina que se utilice).
z_ La distancia minima a observar entre
las zonas de cocci6n (de una placa o cocina electrica) y el borde inferior de la
campana es de min. 30" (Fig. 1),
Advertencias adicionales relativas a las
cocinas de gas: z_ Respetar las normas y disposiciones. asf como las instrucciones y consejos de
montaje facilitadas por los fabricantes de
las cocinas y aparatos de gas, z_ Esta campana extractora sOlo deber_t
montarse con un lateral junto a un armario
o pared alta. Distancia minima a observar:
2", z_ El montaje de las campanas
extractoras por encima de una cocina o
placa de coccion de gas sOloesta permitido si se observa una distancia minima de
30" (Fig, 1) y no se superan las siguientes cargas termicas nominales:
13 Placas de cocci6n (encimeras) de gas
Carga termica de un quemador de gas max, 4,5 kW
Carga termica de todos los quemadores de gas max, 14,1kW
CI Placas (encimeras) vitroceramicas de
gas Los valores acerca de la carga termica nominal no son validos para las placas
vitrocer_tmicas de gas. Por Io tanto, es imprescindible observar las referencias
que facilite elfabricante de la placa vitrocer_tmica,
CI Cocinas para combustibles s61idos
Para este tipo de cocinas rigen los mismos valores que para las cocinas de gas en cuanto a la carga termica admisible y la minima distancia a
observar.
11
Antes del montaje
z_ Cuanto menor sea la distancia entre la campana extractora y los quemadores,
mayor posibilidad existe de que se formen gotas de agua en la parte inferior de la campana extractora debidas a la condensaci6n del vapor de agua.
Funcionamiento con evacuaci6n del
aire al exterior (Fig. 2)
El aire de evacuacion pasa a traves de un
tOnel de ventilacion hacia arriba o directamente hacia el exterior, a traves de
la correspondiente pared. _.:_El aire de evacuacion no debe pasar a
ninguna chimenea de humos o gases de escape en servicio, ni tampoco a tOneles de ventilacion de locales con hogares.
En caso de hacer pasar el aire de evacuacion de la campana a una chimenea de humos o gases de escape fuera de servicio, debera consultarse con el deshollinador del distrito competente, observando asimismo las normas y disposiciones nacionales vigentes.
_:--_Si se utiliza la campana con evacuaciOn del aire al exterior simult&-
neamente con un hogar dependiente de
una chimenea (por ejemplo calefacciones de gas, gas-oil o carbon, calentadores instantaneos, calentadores de agua), hay
procurar que exista una suficiente alimentaciOn de aire, necesario para el proceso de combustion del hogar.
Este funcionamiento es posible sin peligro si en el local de emplazamiento del hogar no se sobrepasa la depresi6n admisible de 4 Pa (0,04 mbares).
Esto se puede Iograr a traves del libre acceso del aire de combustion a traves de
unas aberturas sin posibilidad de cierre ni bloqueo, por ejemplo puertas, ventanas,
cajas murales para alimentacion y evacuacioon de aire u otras medidas
tecnicas como bloqueos reciprocos.
La sola presencia de una caja mural para ali- mentaci6n o evacuaciOn del aire, sin embargo, no constituye una garantia para laobservaci6n
de los limites de tolerancia validos.
Nota: Enlas consideraciones y valoraciones a este respecto siempre habra que tener en cuen- ta todo el conjunto del sistema de ventilaciOn existente en la vivienda. Esta regla no es valida
para las cocinas y placas de cocciOn de gas. Z_ Las dos trampillas deberan poder
desplazarse hacia arriba con un ligero
movimiento elastico. (Fig.3). Si el aire es evacuado pasando a traves de la
pared exterior, debera utilizarse una caja mural telescOpica.
Condiciones necesarias para Iograr la Optima
potencia y rendimiento de la campana extractora:
13 Tubo de evacuaciOn corto y liso. 13 Menor numero de codos posible. 13 Usar en Io posible tubos de gran
diametro, asi como codos de gran tamaho.
C] Tubos redondos:
Se aconseja emplear tubos con un diametro interior 6".
C] Los canales pianos deber_tn poseer una
secciOn interior equivalente a la de los tubos redondos.
No deben presentar &ngulos demasiado agudos.
3V4" x 10".
C] En caso de usar tubos con diferentes
di&metros: Colocar una tira estanqueizante.
C] AI trabajar con sistema de evacuacion del
aire al exterior: Procurar una suficiente alimentacion de aire.
12
Antes del montaje Conexion electrica
ConexiOn de los tubos de evacuaciOn
Tubo con di&metro de 6":
C] Fijar directamente el tubo de evacuacion
el aire en el racor de empalme.
Preparativos en la pared CI La pared tiene que ser lisa y vertical.
CI Procurar un asiento firme de los tacos
en la pared.
Peso en Ibs:
30" 34
36" 39
Nos reservamos el derecho de introducir modificacio- nes o cambios constructivos en los aparatos como
consecuencia del progreso tecnico.
La campana extractora sOlo podra conectarse a una toma (caja) de corriente provista de puesta a tierra, La toma de
corriente debera encontrarse o montarse directamente detras del revestimiento
decorativo de la campana. (Fig. 4).
Caracteristicas elOctricas: figuran en la placa de caracterfsticas que
es accesible despues de quitar los marcos de filtro, en la parte interior del aparato.
z_ En caso de reparaci6n de la campana
deber& desconectarse siempre el aparato de la red electrica, antes de iniciar los
trabajos correspondientes.
Longitud del cable de conexi6n a la red elOctrica: 4 ft.
En caso de necesitar una conexiOn fija a la red electrica:
El aparato s61o deber& ser conectado a la red electrica pot un instalador-electricista
registrado como tal en la empresa de abastecimiento de energfa electrica de la zona. Como dispositivo de separacion se admiten interruptores con una abertura de
contacto superior a 3 mm y desconexion
de todas las rases. Esto incluye
interruptores LS y contactores. z_ En caso de producirse dahos en el
cable de conexion del aparato, este sOlo
podr& ser sustituido por el fabricante, un tecnico especializado del Servicio de
Asistencia Tecnica Oficial o un tecnico
especializado del ramo, a fin de evitar situaciones de peligro.
13
Montaje
Esta campana extractora ha sido disenada exclusivamente para su montaje en la pared,
1. Trazar en la pared una Ifnea medial desde el techo hasta el borde inferior
de la campana extractora, (Fig, 4),
2. Marcar en la pared la posicion de los tornillos con ayuda de la plantilla,
(Fig, 4),
z_ Entre la placa de coccion y el borde inferior de la campana extractora debe observarse la siguiente distancia minima de seguridad: 30".
El borde inferior de la plantilla de montaje corresponde al borde inferior de la campana extractora,
3. Practicar 4 taladros para los tornillos de sujecion del cuerpo de la campana extractora, y dos para fijar el
revestimiento decorativo en forma de chimenea, con di_tmetro 5/1j,
Colocar en los mismos los tacos correspondientes, prestando atencion
a que los tacos queden perfectamente a ras con la pared. (Fig. 4),
Atenci6n: iTenganse en cuenta los posibles accesorios opcionales que se vayan a montar con la campana extractora!
4. Encajar los 2 distanciadores adjuntos en la escuadra de soporte para el
revestimiento de la chimenea,
Montar y fijar la escuadra de soporte
del revestimiento con dos tornillos hexagonales. (Fig, 5),
5. Enroscar los dos tornillos hexagonales superiores hasta unos 1/4"(Fig. 5),
6. Retirar el filtro antigrasa (veanse al respecto las instrucciones de uso de la
campana),
7. Enganchar la campana extractora en los tornillos (Fig, 5),
8. Enroscar los dos tornillos hexagonales inferiores. (Fig, 6),
z_ iAntes de apretar a tope los tomillos de sujeci6n de la campana, hay que
alinear esta!.
9. Empalmar el tubo de evacuacion del aire en la campana extractora,
10.
Conectar el aparato a lared electrica,
11.
Retirar la Ntmina protectora de los revestimientos laterales de la chimenea,
z_ iPrestar atencion a no dahar la superficie sensible de acero inoxidable
de los revestimientos!
12. Enganchar los dos elementos del revestimiento de la chimenea despla-
z_tndolos uno respecto al otro - las ranuras de la parte telescopica superior deber_t estar hacia abajo, Colocar el
revestimiento en forma de chimenea en la ranura de soporte de la campana
extractora, (Fig, 7), z_ lEvite los rasguhos al montar los
elementos de revestimiento en forma de chimenea, protegiendo con la
plantilla de montaje el borde del elemento inferior del revestimiento,
(Fig. 7),
13.
Levantar ligeramente el elemento superior del revestimiento de la chimenea y fijarlo lateralmente, con ayuda de dos tornillos, a la escuadra de soporte. (Fig, 8),
14.
Montar el filtro antigrasa (veanse al respecto las instrucciones de uso de la campana extractora),
14
Notes
15
Notes
16
Notes
17
Noticias
18
L L
---..L.-- I
I.-u
b8
h3
(_h4
kg ll
i
N t
68 h3 h4 k9
1
S_i lch I i ghl _ng/moto_ Lomp mox 40 Lor_, m_x, t{O W
Ca eci _
I
2
I
5 2 1 5/4
I
3
I
I I
I I
5
Mo_N,-.SZSO20;8£Si oo_,_o_y I
DKE9302AUC i $0-30/3965E]
Fig. 1
Fig.2
-9,,
j,,j
Fig. 3
Fig, 5
\
Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
en
,,Our contribution to the environment
- we use recycled paper"
fr
es
,,Nous contribuons & prot6ger I'environnement:
- nous utilisons du papier recycl6" ,,Nuestra contribuci6n a la protecci6n del medio ambiente
- empleamos papel reciclado"
5750 200 962
Printedin Germany 0702 Es.
Loading...