
Installation instructions
en Wall-mounted chimney extractor
Notice de montage
fr
d'une hotte-cheminee murale
Instrucciones de montaje
es Campana extractora para fijar a la pared

en
page
3- 6
fr pages
es
pagina
7-10
11-14

Before reading these instructions, please fold out the pages at the back with the illustrations.
Important information
z_ Suitable for use in residential cooking
area.
z_ Always mount the hood over the center
of the cooking surface.
z_ Distance between cooking surface and
bottom edge of hood. Should be min 30"
(Fig, 1).
Additional notes concerning cooking
appliances:
z_ The relevant regulations and installation
notes provided by the manufacturer of the
gas cooker must be observed in all cases.
z_The hood may be installed next to only
one full-height cupboard or high wall.
Gap to be at least 2".
z_ The installation of the hood above
gas cooking devices, at a minimum
height of 30" - Fig. 1 - is permitted
provided that the following
nominal heat loads (Hs) are not exceeded:
C] Gas cooktops
Load of one burner max. 4,5 kW
Load of all burners max. 14,1kW
C] Gas glass-ceramic cooktop
The data on nominal heat loads do not
apply to gas glass-ceramic hotplates.
Be sure to observe the instructions
provided by the manufacturer of the
hotplate.
z_Always turn hood ON when cooking at
high heat.
z_ Burners should not be operated
without an appropriate cooking vessel in
place over the burners.
z_ Your hood has a thermal overload
which will automatically shut off the motor if
it becomes overheated, The motor will
restart when it cools down. Ifthe motor
continues to shut off and restart, please
have the hood serviced.
z_The smaller the gap between hood and
cooking appliance, the greater the
likelihood that rising steam will cause
condensation to form on the hood.

Prior to installation
Exhaust-air mode Fig, 2
The exhaust air is discharged upwards
through a ventilation duct or directly
through the outside wall into the open.
;:_ Exhaust air should neither be directed
into a smoke or exhaust flue that is
currently used for other purposes, nor into
a shaft that is used for ventilating rooms in
which stoves or fireplaces are also located.
Exhaust air may be discharged in
accordance with official and statutory
regulations only (e.g. national building
regulations).
Local authority regulations must be
observed when discharging air into smoke
or exhaust flues that are not otherwise in
use.
Sufficient air is needed for proper combu-
stion and exhausting of gases through the
flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating
equipment manufacturers guideline and
safety standards such as those published
by the National Fire Protection Association
(NFPA), the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
Note: When assessing the overall
requirement, the combined ventilation
system for the entire household must be
taken into consideration. This rule does not
apply to the use of cooking appliances,
such as hobs and ovens.
All legal requirements concerning the
discharge of exhaust air must be observed.
CI Due to size and weight of this unit two
installers are recommended.
CI When cutting or drilling into wall or
ceiling, do not damage electrical wiring
and other hidden utilities.
CI To properly exhaust air, be sure to duct
air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls, ceilings, attics,
crawl spaces, or garages.
[3 WARNING-TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, USE ONLY METAL DUCT
WORK.
CI Install this hood in accordance with all
requirements specified.
z_The two lightly sprung flaps must be
able to move upwards (Fig, 3),
If the exhaust air is going to be
discharged into the open, a telescopic
wall box should be fitted into the outside
wall.
For optimum hood efficiency:
Cl Short, smooth air exhaust duct,
CI As few bends in the duct run as
possible.
CI Diameter of duct to be as large as
possible and no tight bends in duct run.
CI Round pipes:
We recommend
Internal diameter: 6".
CI Flat ducts must have an internal cross-
section that equates to that of round
pipes.
There should be no sharp bends.
minimum 3V4"x 10" recommended.
CI If pipes have different diameters:
Insert appropriate transition pieces.
CI Always ensure that there is an adequa-
te supply of fresh air.

Prior to installation Electrical connection
Connecting a ¢ 6" exhaust-air pipe:
C] Mount the pipe directly onto the air
outlet on the hood,
Preparing the wall
C] The wall must be flat and perpendicular,
C] Ensure that the wall is capable of
providing a firm hold for mounting
screws and plugs.
Weight in Ibs:
30" 34
36" 39
We reserve the right to change specifications or design
without prior notice.
Electrical connection
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE
CONNECTED TO GROUND
IMPORTANT: Fitting a Different Plug:
The wires in the power lead are coloured in
accordance with the following code:
Green - Ground
White - Neutral
Black - Live
Ifyou fit your own plug, the colours of
these wires may not correspond with the
identifying marks on the plug terminals.
This is what you have to do:
1. Connect the green (Ground) wire to the
terminal in the plug marked 'E' or with
the symbol ( _ ),
2. Connect the white (Neutral) wire to the
terminal in the plug marked 'N',
3. Connect the black (Live)wire to the
terminal marked 'U.
The hood should only be connected to an
earthed socket that has been installed
according to relevant
regulations.
If possible, site the earthed socket directly
behind the chimney panelling, Fig, 4.
Electrical data:
Are to be found on the name plate inside
the appliance after removal of the filter
frame,
z_ Before undertaking any repairs,
always disconnect the hood from the
electricity supply.
Length of the connecting cable: 4 ft.
If it is necessary to wire the hood
directly into the mains:
The hood should only be connected to the
electricity supply by a properly qualified
electrician,
A separator must be installed in the
household circuit, A suitable separator is a
switch that has a contact gap of more than
3 mm and interrupts all poles. Such
devices include circuit breakers and
contactors,
z_ If the connecting cable for this
appliance is damaged, the cable must be
replaced by the manufacturer or his
customer service or a similarly qualified
person in order to prevent serious injury to
the user,

Installation
This hood is intended to be mounted onto
the kitchen wall.
t. Draw a line on the wall from the ceiling
to the lower edge of the hood at the
center of the location where the hood is
going to be mounted. Fig, 4,
2. Using the template, mark positions on
the wall for the screws, Fig, 4,
z_ Ensure that the minimum distance
between the cooking surface and the hood
is maintained - 30". The bottom edge of
the template equates to the lower edge of
the hood.
3. Drill 4 x ¢ 5/1_"holes for the hood and
2 x ¢ 5/16"holes for the chimney
panelling. Insert plugs into the holes so
that they are flush with the wall, Fig, 4,
Note: Take into account any special
accessories that are going to be fitted.
4. Attach the 2 enclosed spacers to the
fixing bracket for the flue duct panelling,
Fig, 5,
Attach the fixing bracket for the
chimney panelling using two hexagon
head cap screws, Fig, 5.
5. Screw in the two upper hexagon head
cap screws leaving them extended by
approx. %", Fig, 5,
6. Remove the grease filter (refer to
Operating Instructions).
7. Attach the hood to the screws, Fig, 7,
8. Screw in the two lower hexagon head
cap screws, Fig, 6,
z_ Before the 4 screws are tightened
down, align the hood properly.
9. Connect up the air outlet pipe,
t0. Connect the hood to the electricity
supply.
t t. Remove the protective film from the
two flue ducts,
z_ Take care not to damage the
stainless steel surfaces which are
susceptible to scratches etc,
t 2. Push both sections of the flue panelling
together (slots in the upper section
must be pointing downwards) and
insert into the opening in the hood.
Fig. 7.
z_ Protect the cover panels from
scratches, for example by laying the
template used for marking the wall over
the top edge of the lower section,
Fig. 7,
t 3. Slide out the upper section and attach
it to the mounting brackets at the sides
with two screws. Fig. 8,
14. Insert the grease filter (refer to
Operating Instructions),

Avantdelirecequisuit,veuillezdeplierlesvoletsillustresenfindenotice.
Remarques importantes
,/iX Fixez toujours la hotte bien centree
au-dessus des foyers de la table de
cuisson.
z_ L'ecart minimum entre les foyers
electriques et le bord inferieur de la hotte
doit 8tre de min. 30", voir fig. 1.
Remarques supplementaires
concernant les cuisinieres & gaz:
z_ Respectez les prescriptions et
consignes d'encastrement en leur version
applicable publiees par les fabricants
d'appareils au gaz,
z_ La hotte aspirante ne pourra cotoyer
que sur un c6te un meuble haut ou une
paroi haute. Ecart minimum: 2".
z_ Le montage de la hotte aspirante a la
distance minimum de 30" au-dessus de
foyers au gaz (voir fig, 1) n'est admis que
si les charges thermiques nominales ci-
dessous ne sont pas depassees:
CI Tables de cuisson au gaz
Charge thermique d'un
foyer 4,5 kW maxi.
Charge thermique de tous
les foyers 14,1 kW maxi,
CI Tables de cuisson vitroceramique au
gaz
Les charges thermiques nominales
indiquees ci-dessus ne valent pas pour
les tables de cuisson uniformement en
vitroceramique. Veuillez imperativement
respecter les indications publiees par le
fabricant de la table de cuisson
vitroceramique.
CI Cuisini#res & combustible solide
Les charges thermiques nominales
maximales et la distance minimum &
respecter valent comme pour les
cuisinieres & gaz.
z_ Plus I'ecart est faible entre la hotte
aspirante et les foyers et plus il se pourra
que la vapeur montant des casseroles se
condense et forme des gouttes sur la face
inferieure de la hotte.

Avant le montage
Evacuation de I'air & I'ext6rieur
(voir fig. 2).
L'air vicie est evacu6 vers le haut par un
conduit d'aeration ou directement & I'air
libre par traversee du mur exterieur.
_:--_L'air vicie ne doit jamais _tre evacu6
vers une cheminee en service, rejetant des
fumees ou des gaz de combustion, ni vers
un conduit servant & I'aeration de Iocaux
dans lesquels se trouvent des foyers &
combustibles solides, liquides et gazeux.
Si Fair vicie doit _tre evacue par des
cheminees d'evacuation des fumees et gaz
de combustion qui ne sont pas en service,
veuillez respecter la reglementation locale
et nationale applicable.
_:--,Si la hotte 6vacue I'air & I'ext6rieur et
si le Iogement comporte des moyens de
chauffage (tels par ex. des appareils de
chauffage au gaz, au fuel ou au charbon,
chauffe-eau instantanes ou &accumula-
tion) raccordes & une cheminee, veiller
imp6rativement & ce que I'apport d'air
soit suffisant pour assurer la marche du
chauffage & combustion.
Un fonctionnement sans risque est
possible si la depression dans le local oQ le
foyer de chauffage est implante ne
depasse pas 4 Pascals (0,04 mbars).
On y parvient en presence d'ouvertures
non obturables menagees par ex. dans les
portes, fenStres, ventouses telescopiques
d'admission/evacuation de I'air & travers la
magonnerie ou par d'autres mesures
techniques relies qu'un verrouillage
reciproque ou assimile permettant & Fair
d'affluer pour assurer la combustion.
La presence d'une ventouse telescopique
d'apport et d'evacuation d'air ne suffit pas
&assurer le respect de la valeur limite.
Remarque: Iors de I'evaluation de la
situation, toujours tenir compte de
I'ensemble des moyens d'aeration du
Iogement. Cette regle ne vaut gen6rale-
ment pas si vous utilisez des appareils de
cuisson (table de cuisson et cuisiniere &
gaz).
Si la hotte evacue Fair & I'interieur, veuillez
respecter la reglementation edictee par les
pouvoirs publics.
z_ Les deux volets doivent se laisser
deplacer vers le haut sans resister, avec un
leger amorti. Voir fig, 3,
Si I'air vicie traverse le mur exterieur,
utilisez une ventouse telescopique.
Pour que ia hotte aspirante ait ie
meilleur rendement, veillez & ce que:
C] Le conduit d'evacuation soit court et
lisse.
C] IIait le moins possible de coudes.
C] IIait le plus fort diametre et que les
coudes soient les plus arrondis
possibles,
C] Conduits de section ronde:
Nous recommandons
recommandons des conduits au
diametre interieur de 6".
C] Les conduits plats doivent avoir une
section interieure equivalente au
diametre interieur des conduits ronds,
3V4" x 10",
C] Si ies conduits ont des diam_tres
diff6rents: utilisez du ruban adhesif &
etancher,
C] Si la hotte evacue I'air & I'exterieur,
veillez ace que I'apport d'air soit
suffisant.

Avant le montage Branchement electrique
Branchement du conduit
d'6vacuation ¢ 6":
C] Fixezleconduit d'evacuation
directementsur I'orifice.
Pr6paration du tour
C] Lemur doit _tre bien plat et vertical.
C] Utilisez des chevilles pour assurer une
retenue ferme.
Poids en Ibs:
30" 34
36" 39
Sous r6serve de modifications constructives dans
I'int6r6t du progres technique.
La fiche m&le de la hotte aspirante ne
pourra _tre branchee que dans une prise
secteur a contacts de terre reglementaire-
ment posee. Installer cette prise autant que
possible directement derriere le capotage
de la hotte (voir les fig. 4).
Caract6ristiques 61ectriques:
Vous les trouverez apres avoir retire le
cadre pour filtre, sur la plaque signaletique,
I'interieur de I'appareil.
/tkToujours mettre I'appareil hors tension
avant d'effectuer des reparations.
Longueur du cordon de branchement:
4ft.
Si le cordon dolt _tre raccorde
d6finitivement au secteur:
Dans ce cas, le branchement de la hotte
ne pourra _tre effectue que par un
electricien-installateur agree aupres de la
compagnie Iocale/nationale distributrice
d'electricite.
Prevoir un dispositif de coupure c6te
secteur. Valent comme tel les
commutateurs dont I'ouverture entre
contacts depasse 3 mm et qui sectionnent
tousles p61es. Figurent parmi eux
egalement les disjoncteurs et contacteurs.
z_ Si le cordon d'alimentation de cet
appareil a ete endommage, il faut confier
son remplacement au fabricant ou a son
service apres-vente, ou encore a une
personne possedant des qualifications
identiques, pour eviter de creer des
risques.

Encastrement
Cette hotte aspirante est prevue pour le
montage contre lemur de la cuisine.
1. Sur lemur, tracez une ligne mediane
allant du pldond jusqu'au bord inferieur
de la hotte aspirante. Voir fig. 4.
2. Posez le gabarit contre le mur et
marquez gr&ce a lui I'emplacement des
vis sur lemur. Fig, 6,
z_ Respecter I'ecart minimum entre les
foyers et la hotte aspirante: 30". Le bord
inferieur du gabarit represente le bord
inferieur de la hotte aspirante.
3. Percer 4 trous pour la hotte aspirante
et 2 trous pour le capotage-cheminee.
Ces trous doivent faire 5/d' de diametre.
Enfoncer les chevilles jusqu'a ras du
mur. Voir fig, 4.
Remarque: rappellez-vous que vous aurez
peut-Stre des accessoires speciaux
monter.
4. Faites encranter les 2 ecarteurs ci-joints
dans la corniere retenant le capotage
de cheminee. Fig. 5.
Au moyen de 2 vis hexagonales, visser
les cornieres servant a retenir le
capotage de cheminee. Fig. 5.
5. Vissez les deux vis hexagonales du
haut jusqu'a ce qu'elles ne depassent
plus que de 1/4"env. Fig, 5,
6. Retirer le filtre a graisse (voir lanotice
d'utilisation),
7. Accrochez la hotte aspirante aux vis.
Fig, 5.
8. Vissez les vis hexagonales du bas.
Fig, 6.
z_ Avant de visser ces 4 vis & fond,
ajuster la hotte aspirante en position.
9. Raccorder la hotte aux tuyaux,
10. Effectuer le branchement electrique de
la hotte.
11. Retirez la pellicule de plastique
protegeant les deux capots en inox.
z_ Evitez d'endommager les surfaces
lisses en acier inox.
12. Inserer I'un dans I'autre les deux
elements du capotage-cheminee (les
fentes de I'el6ment telescopique
superieur doivent 8tre tournees vers le
bas) puis les introduire dans la decoupe
menag_e a cet effet dans la hotte
aspirante. Voir fig. 7.
z_ Evitez de rayer les el6ments du
capotage-cheminee au moment de les
introduire I'un dans I'autre, Dans ce
but, placez par exemple le gabarit sur
les ar_tes de I'element inferieur.
Voir fig, 7.
13. Soulever I'el6ment superieur puis le
visser au moyen de deux vis contre la
corniere de retenue. Voir fig, 8.
14. Remettre le filtre a graisse en place (voir
la notice d'utilisation),
10

Antesdecomenzaraleerlaspresentesinstrucciones,despliegueporfavorlasQltimas
paginasconlasilustraciones.
Advertencias importantes
z_ Montar la campana extractora siempre
por encima del centro de las zonas de
coccion o los quemadores (segOn el tipo
de cocina que se utilice).
z_ La distancia minima a observar entre
las zonas de cocci6n (de una placa o
cocina electrica) y el borde inferior de la
campana es de min. 30" (Fig. 1),
Advertencias adicionales relativas a las
cocinas de gas:
z_ Respetar las normas y disposiciones.
asf como las instrucciones y consejos de
montaje facilitadas por los fabricantes de
las cocinas y aparatos de gas,
z_ Esta campana extractora sOlo deber_t
montarse con un lateral junto a un armario
o pared alta. Distancia minima a observar:
2",
z_ El montaje de las campanas
extractoras por encima de una cocina o
placa de coccion de gas sOloesta permitido
si se observa una distancia minima de
30" (Fig, 1) y no se superan las
siguientes cargas termicas nominales:
13 Placas de cocci6n (encimeras) de gas
Carga termica de un
quemador de gas max, 4,5 kW
Carga termica de todos
los quemadores de gas max, 14,1kW
CI Placas (encimeras) vitroceramicas de
gas
Los valores acerca de la carga termica
nominal no son validos para las placas
vitrocer_tmicas de gas. Por Io tanto, es
imprescindible observar las referencias
que facilite elfabricante de la placa
vitrocer_tmica,
CI Cocinas para combustibles s61idos
Para este tipo de cocinas rigen los
mismos valores que para las cocinas de
gas en cuanto a la carga termica
admisible y la minima distancia a
observar.
11

Antes del montaje
z_ Cuanto menor sea la distancia entre la
campana extractora y los quemadores,
mayor posibilidad existe de que se formen
gotas de agua en la parte inferior de la
campana extractora debidas a la
condensaci6n del vapor de agua.
Funcionamiento con evacuaci6n del
aire al exterior (Fig. 2)
El aire de evacuacion pasa a traves de un
tOnel de ventilacion hacia arriba o
directamente hacia el exterior, a traves de
la correspondiente pared.
_.:_El aire de evacuacion no debe pasar a
ninguna chimenea de humos o gases de
escape en servicio, ni tampoco a tOneles
de ventilacion de locales con hogares.
En caso de hacer pasar el aire de
evacuacion de la campana a una chimenea
de humos o gases de escape fuera de
servicio, debera consultarse con el
deshollinador del distrito competente,
observando asimismo las normas y
disposiciones nacionales vigentes.
_:--_Si se utiliza la campana con
evacuaciOn del aire al exterior simult&-
neamente con un hogar dependiente de
una chimenea (por ejemplo calefacciones
de gas, gas-oil o carbon, calentadores
instantaneos, calentadores de agua), hay
procurar que exista una suficiente
alimentaciOn de aire, necesario para el
proceso de combustion del hogar.
Este funcionamiento es posible sin peligro
si en el local de emplazamiento del hogar
no se sobrepasa la depresi6n admisible de
4 Pa (0,04 mbares).
Esto se puede Iograr a traves del libre
acceso del aire de combustion a traves de
unas aberturas sin posibilidad de cierre ni
bloqueo, por ejemplo puertas, ventanas,
cajas murales para alimentacion y
evacuacioon de aire u otras medidas
tecnicas como bloqueos reciprocos.
La sola presencia de una caja mural para ali-
mentaci6n o evacuaciOn del aire, sin embargo,
no constituye una garantia para laobservaci6n
de los limites de tolerancia validos.
Nota: Enlas consideraciones y valoraciones a
este respecto siempre habra que tener en cuen-
ta todo el conjunto del sistema de ventilaciOn
existente en la vivienda. Esta regla no es valida
para las cocinas y placas de cocciOn de gas.
Z_ Las dos trampillas deberan poder
desplazarse hacia arriba con un ligero
movimiento elastico. (Fig.3).
Si el aire es evacuado pasando a traves de la
pared exterior, debera utilizarse una caja mural
telescOpica.
Condiciones necesarias para Iograr la Optima
potencia y rendimiento de la
campana extractora:
13 Tubo de evacuaciOn corto y liso.
13 Menor numero de codos posible.
13 Usar en Io posible tubos de gran
diametro, asi como codos de gran tamaho.
C] Tubos redondos:
Se aconseja emplear tubos con un
diametro interior 6".
C] Los canales pianos deber_tn poseer una
secciOn interior equivalente a la de los
tubos redondos.
No deben presentar &ngulos demasiado
agudos.
3V4" x 10".
C] En caso de usar tubos con diferentes
di&metros:
Colocar una tira estanqueizante.
C] AI trabajar con sistema de evacuacion del
aire al exterior: Procurar una
suficiente alimentacion de aire.
12

Antes del montaje Conexion electrica
ConexiOn de los tubos de
evacuaciOn
Tubo con di&metro de 6":
C] Fijar directamente el tubo de evacuacion
el aire en el racor de empalme.
Preparativos en la pared
CI La pared tiene que ser lisa y vertical.
CI Procurar un asiento firme de los tacos
en la pared.
Peso en Ibs:
30" 34
36" 39
Nos reservamos el derecho de introducir modificacio-
nes o cambios constructivos en los aparatos como
consecuencia del progreso tecnico.
La campana extractora sOlo podra
conectarse a una toma (caja) de corriente
provista de puesta a tierra, La toma de
corriente debera encontrarse o montarse
directamente detras del revestimiento
decorativo de la campana. (Fig. 4).
Caracteristicas elOctricas:
figuran en la placa de caracterfsticas que
es accesible despues de quitar los marcos
de filtro, en la parte interior del aparato.
z_ En caso de reparaci6n de la campana
deber& desconectarse siempre el aparato
de la red electrica, antes de iniciar los
trabajos correspondientes.
Longitud del cable de conexi6n a la red
elOctrica: 4 ft.
En caso de necesitar una conexiOn fija a
la red electrica:
El aparato s61o deber& ser conectado a la
red electrica pot un instalador-electricista
registrado como tal en la empresa de
abastecimiento de energfa electrica de la
zona. Como dispositivo de separacion se
admiten interruptores con una abertura de
contacto superior a 3 mm y desconexion
de todas las rases. Esto incluye
interruptores LS y contactores.
z_ En caso de producirse dahos en el
cable de conexion del aparato, este sOlo
podr& ser sustituido por el fabricante, un
tecnico especializado del Servicio de
Asistencia Tecnica Oficial o un tecnico
especializado del ramo, a fin de evitar
situaciones de peligro.
13

Montaje
Esta campana extractora ha sido
disenada exclusivamente para su montaje
en la pared,
1. Trazar en la pared una Ifnea medial
desde el techo hasta el borde inferior
de la campana extractora, (Fig, 4),
2. Marcar en la pared la posicion de los
tornillos con ayuda de la plantilla,
(Fig, 4),
z_ Entre la placa de coccion y el borde
inferior de la campana extractora debe
observarse la siguiente distancia minima de
seguridad: 30".
El borde inferior de la plantilla de montaje
corresponde al borde inferior de la
campana extractora,
3. Practicar 4 taladros para los tornillos de
sujecion del cuerpo de la campana
extractora, y dos para fijar el
revestimiento decorativo en forma de
chimenea, con di_tmetro 5/1j,
Colocar en los mismos los tacos
correspondientes, prestando atencion
a que los tacos queden perfectamente
a ras con la pared. (Fig. 4),
Atenci6n: iTenganse en cuenta los
posibles accesorios opcionales que se
vayan a montar con la campana extractora!
4. Encajar los 2 distanciadores adjuntos
en la escuadra de soporte para el
revestimiento de la chimenea,
Montar y fijar la escuadra de soporte
del revestimiento con dos tornillos
hexagonales. (Fig, 5),
5. Enroscar los dos tornillos hexagonales
superiores hasta unos 1/4"(Fig. 5),
6. Retirar el filtro antigrasa (veanse al
respecto las instrucciones de uso de la
campana),
7. Enganchar la campana extractora en
los tornillos (Fig, 5),
8. Enroscar los dos tornillos hexagonales
inferiores. (Fig, 6),
z_ iAntes de apretar a tope los tomillos
de sujeci6n de la campana, hay que
alinear esta!.
9. Empalmar el tubo de evacuacion del
aire en la campana extractora,
10.
Conectar el aparato a lared electrica,
11.
Retirar la Ntmina protectora de los
revestimientos laterales de la chimenea,
z_ iPrestar atencion a no dahar la
superficie sensible de acero inoxidable
de los revestimientos!
12. Enganchar los dos elementos del
revestimiento de la chimenea despla-
z_tndolos uno respecto al otro - las
ranuras de la parte telescopica superior
deber_t estar hacia abajo, Colocar el
revestimiento en forma de chimenea en
la ranura de soporte de la campana
extractora, (Fig, 7),
z_ lEvite los rasguhos al montar los
elementos de revestimiento en forma
de chimenea, protegiendo con la
plantilla de montaje el borde del
elemento inferior del revestimiento,
(Fig. 7),
13.
Levantar ligeramente el elemento
superior del revestimiento de la
chimenea y fijarlo lateralmente, con
ayuda de dos tornillos, a la escuadra
de soporte. (Fig, 8),
14.
Montar el filtro antigrasa (veanse al
respecto las instrucciones de uso de la
campana extractora),
14

Notes
15

Notes
16

Notes
17

Noticias
18

L L
---..L.-- I
I.-u
b8
h3
(_h4
kg ll
i
N t
68
h3
h4
k9
1
S_i lch I i ghl _ng/moto_
Lomp mox 40
Lor_, m_x, t{O W
Ca eci _
I
2
I
5
2
1
5/4
I
3
I
I I
I I
5
Mo_N,-.SZSO20;8£Si oo_,_o_y I
DKE9302AUC i $0-30/3965E]

Fig. 1

Fig.2
-9,,
j,,j
Fig. 3

Fig, 5
\

Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8

en
,,Our contribution to the environment
- we use recycled paper"
fr
es
,,Nous contribuons & prot6ger I'environnement:
- nous utilisons du papier recycl6"
,,Nuestra contribuci6n a la protecci6n del medio ambiente
- empleamos papel reciclado"
5750 200 962
Printedin Germany 0702 Es.