Bosch DHG6003UC, DHG1003UC User Manual

Page 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ROOF OR WALL VENTILATOR
MODEL DHG6003UC & DHG1003UC
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
IMPORTANT: Save these instructions for the Local Electrical Inspector’s use.
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
SAFETY WARNING: Before servic-
ing or cleaning unit, switch power off at the service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on acci­dentally. When the service discon­necting means cannot be locked, at­tach a tag to the service panel to indicate power has been switched off for maintenance.
WARNING - TO REDUCE THE
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OB­SERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wir-
ing must be done by qualified person(s) in accordance with all ap­plicable codes & standards, including fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equip­ment manufacturers guideline and safety standards such as those pub­lished by the National Fire Protection Association (NFPA), and the Ameri­can Society for Heating, Refrigera­tion and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code au­thorities.
C. When cutting or drilling into wall or
ceiling, do not damage electrical wir­ing and other hidden utilities.
D. To properly exhaust air, be sure to
duct air out side. Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages.
WARNING: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
CAUTION - For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous Or Explosive Materials And Vapors.
Recommended for use only over conventional domestic gas and electric ranges, and
use with an approved Bosch Hood.
INSTALLATION:
1. Remove and discard shipping bracket (attached to motor mounts and inlet collar). Check to see if blower wheel turns freely. Do not replace top until installation is complete.
2. Provide a square cutout through the roof (or wall) as shown by the dashed lines, or cut a round hole to fit duct with a separate hole for electrical conduit as shown by solid lines in Fig. 1.
3. Install the remote ventilator with the discharge pointing down slope as shown in Figures 3 and 4. Follow standard roofing procedures. Install the ventilator so the discharge edge is on top of the shingles and the rear edge is underneath the shingles.
NOTE: The unit must be sealed between the roof (or wall) and the underside of the flange with roofing mastic to prevent leaks. For installation on a flat roof, or roofs with a pitch less than 1-1/2" in 12", install ventilator on the curb as shown in Fig. 2. Position the curb on flat roofs so that the discharge (low) end points away from prevailing wind.
For wiring to all approved Bosch products, see Installation Instructions provided with that product.
ONCE INSTALLATION AND WIRING ARE COMPLETE:
1. Turn ventilator on High for 5 minutes to ensure proper installation.
2. Step to Medium & Low ensuring each speed setting.
3. Turn ventilator off.
Fig. 1 TOP VIEW Down Slope of Roof or Wall
4. Connect ventilator to the exhaust system with 8 inch diam. duct for DHG6003UC and 10" diam. duct for DHG1003UC and use adjustable elbow to adjust to roof angle. Tape all joints to prevent air leaks.
5. Connect ducting in the inlet to the ventilator with duct tape.
6. Clearance to combustible material is 0".
Dimension Model A B C DHG6003UC 5-11/16" 6-1/8" 9" DHG1003UC 7-1/4" 6-15/16" 11"
(Over)
Page 2
Figure 2 CURB FOR ROOF
Figure 3
Figure 4
Figure 5
TYPICAL INSTALLATION USING BOSCH HOODS
MODEL A B C D E F G H I J
DHG6003UC 8" Dia. 8" Dia. 10-3/8 11-1/2 4-5/8 14-7/8 8-3/4 8 24 3-1/2 DHG1003UG 10" Dia. 10" Dia. 10-3/4 10-1/4 3-1/8 17-5/8 10-3/4 10 26-1/4 4
PAINTING THE BLOWER
This unit is finished with zinc galvanized coating per ASTM (American Society for Testing and Materials) A525 Coating Disintegration GT90. This coating provides a good level of corrosion protection and can be painted, if desired. Before painting, the unit must be thoroughly cleaned with a solvent or with soap and water and dried. A metal primer such as Rust-Oleum® is needed for good paint adhesion. Almost any outdoor paint can be used over the primer.
If you have questions about painting galvanized metal, consult a local paint dealer.
KITCHEN VENTILATION TIPS
1. Cooking Appliances such as Ranges, Cooktops, Barbecue Units, Grills, etc., require adequate ventilation. Hood should be large enough and Cooking Appliances located so that the Hood overhangs the Cooking Surface as much as possible.
2. Consult a Competent Kitchen Designer or Ventilation Engineer for proper Hood size and C.F.M. requirements.
3. Provide make-up air input to the kitchen so exhausted air is not drawn through furnace unit or down fireplace chimney.
4. Locate the Cooking Area for minimum cross drafts, away from doors and windows, etc., when possible.
5. For best performance duct runs should be as short and as straight as possible. Where turns are necessary, keep turning radius as large and as smooth as possible.
Figure 6 – Remote Blower Dimensions
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appro
priate for the size of the surface element.
Warning: In case of cooktop fire, do not operate blower. Caution:
into the vent.
Grease left on filters can remelt and move
Page 3
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
VENTILATEUR PAR LE TOIT OU LE MUR
MODÈLES DHG6003UC et DHG1003UC
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER.
IMPORTANT : Conserver ces instructions pour l’inspecteur en électricité local. INSTALLATEUR : Laisser ces instructions avec l’appareil pour l’utilisateur. PROPRIÉTAIRE : Conserver ces instructions à des fins de références.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ:
Avant d’effectuer le service ou le nettoyage de l’appareil, fermer l’alimentation au panneau de service et verrouiller. Ceci empêchera une mise en circuit accidentelle. Si le panneau ne peut être verrouillé, apposer une affiche sur le panneau pour indiquer que l'alimetation est hors circuit pour l'entretien.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, OBSERVER CE QUI SUIT:
A. L’installation et le câblage électrique
doivent être effectués par une (des) personne(s)qualifiée(s) conformément aux codes et normes applicables, incluant les cotes d’incendie de construction.
B. Un débit d’air suffisant est nécessaire
pour une combustion appropriée et un échappement des gaz par le tirage (cheminée) des appareils à combustion afin d’éviter un tirage arrière. Suivre les directives du fabricant d'appareils de chauffage ainsi que les normes de sécurité comme le National Fire Protection Association (NFPA), American Society of Heating, Refrigeration et Air conditioning Engineers (AHRAE) et les codes locaux ayant juridiction.
C. Au moment de couper ou de percer
un mur ou un plafond, ne pas endommager le câblage électrique ou autre.
D. Pour évacuer l’air adéquatement,
s’assurer d’acheminer l’air vers l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces des murs, plafonds, greniers, espaces restreints ou garages.
AVERTISSEMENT – Pour réduire
le risque d’incendie, utiliser seulement des conduits en métal.
ATTENTION - À des fins de venti­lation générale seulement. Ne pas utiliser pour ventiler des vapeurs ou matériaux hasardeux ou explosifs.
Recommandé seulement pour utilisation au-dessus de cuisinières électriques et à gaz
et avec une hotte approuvée Bosch.
INSTALLATION:
1. Retirer et jeter la fixation d’expédition (installée sur les fixations du moteur et du collier d’entrée). Vérifier si la roue de la soufflerie tourne facilement. Ne pas replacer le couvercle tant que l’installation n’est pas complétée.
2. Faire une découpe carrée à travers le toit (ou le mur) comme il est montré par les lignes pointillées ou couper un trou rond pour fixer le conduit avec un trou séparé pour les conduits électriques, comme il est montré par les lignes pleines à la figure 1.
3. Installer le ventilateur télécommandé avec la décharge positionnée vers le bas de la pente comme aux figures 3 et
4. Observer la marche à suivre standard pour couverture. Installer le ventilateur afin que le bord de la décharge soit sur le dessus des bardeaux et que le bord arrière soit en dessous des bardeaux.
REMARQUE : l’appareil doit être scellé entre le toit (ou le mur) et le dessous du rebord avec du mastic pour toit pour prévenir les fuites. Pour une installation sur un toit plat, ou avec inclinaison de moins de 1 ½ po dans 12 po, installer le ventilateur sur la bordure comme à la figure 2. Placer la bordure sur des toits plats afin que la décharge (bas) pointe soit contraire au vent dominant.
4. Brancher le ventilateur au système d’échappement avec un tuyau de 8 po de diamètre pour le DHG6003UC et un tuyau de 10 po de diamètre pour le DHG1003UC. Utiliser le coude réglable pour régler selon l’angle du toit. Mettre du ruban sur tous les joints pour éviter les fuites d’air.
5. Brancher le tuyau sur l’entrée au ventilateur avec du ruban à conduit.
6. Le dégagement pour les matériaux combustibles est de 0 po.
Pour le câblage de tous les produits approuvés Bosch, voir Instructions d’installation fournies avec ce produit.
UNE FOIS L’INSTALLATION ET LE CÂBLAGE COMPLÉTÉS:
1. Pour s’assurer d’une installation adéquate, régler le ventilateur à élevé (High) pendant 5 minutes.
2. Passer à moyen et bas pour s’assurer de chaque réglage de vitesse.
3. Fermer le ventilateur.
Fig. 1 VUE DE DESSUS pente du toit ou du mur
C
Diamètre
Trou
Dimension Modèle A B C DHG6003UC 5 11/16 po 6 1/8 po 9 po DHG1003UC 7 1/4 po 6 15/16
po
11 po
(Over)
Page 4
Figure 2 BORDURE POUR TOIT
Figure 3
Figure 4
Figure 5
INSTALLATION TYPIQUE UTILISANT LES HOTTES BOSCH
MODÈLE A B C D E F G H I J
DHG6003UC 8 po Dia. 8 po Dia. 10 3/8 11 1/2 4 5/8 14 7/8 8 3/4 8 24 3 1/2 DHG1003UG 10 po Dia.10 po Dia. 10 3/4 10 1/4 3 1/8 17 5/8 10 3/4 10 26 1/4 4
PEINDRE LA SOUFFLERIE
Cet appareil est fini avec un revêtement de zinc galvanisé selon ASTM (American Society for Testing and Materials) A525 Coating Disintegration GT90. Ce revêtement est une bonne protection contre la corrosion et il peut être peint, si désiré. Avant de peindre, cet appareil doit être rigoureusement nettoyer avec du solvant ou du savon et de l’eau et asséché. Pour une bonne adhésion de la peinture, un apprêt tel que Rust-Oleum® est recommandé. Presque toutes les peintures extérieures peuvent être utilisées sur l’apprêt.
S’il y a des questions au sujet de la peinture pour métal galvanisé, consulter un représentant local en peinture.
CONSEILS POUR LA VENTILATION
1. Les appareils de cuisson tels que cuisinières, plaques de cuisson, barbecue, rôtisseries, etc., nécessitent une venti­lation adéquate. La hotte doit être assez large et les appareils de cuisson doivent être situés de façon à ce que la hotte couvre le plus possible la surface de cuisson.
2. Consulter un designer compétant en cuisine ou un ingénieur en ventilation pour la dimension adéquate de la hotte et les nécessaires C.F.M.
3. Assurer une entrée d'air additionnelle à la cuisine afin que l'air d'échappement n'est pas tiré par la fournaise ou la cheminée du foyer.
4. Installer la zone de cuisson de façon à avoir un minimum de courrant d’air, lorsque possible, loin des portes et fenêtres, etc.
5. Pour un meilleur rendement, les conduits doivent être aussi courts et droits que possible. Lorsqu’un coude est nécessaire, garder le radius aussi large et doux que possible.
Figure 6 – Dimensions soufflerie télécommandée
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA
CUISINÈRE:
a) Ne jamais laisser la surface de l’appareil sans
surveillance lorsqu’elle est utilisée à haute température. Des débordements peuvent causer de la fumée et des déversements de graisse peuvent causer un incendie. Régler le contrôle à moyen ou bas pour chauffer les huiles.
b) Toujours mettre en circuit la hotte lors de cuisson à
haute température ou pour flamber les aliments. (i.e.Crêpes Suzette, cerises jubilées, boeuf flambé)
c) Nettoyer le ventilateur fréquemment. La graisse ne
doit pas s’accumuler sur le ventilateur ni le filtre.
d) Utiliser des casseroles de dimensions adéquates.
Toujours utiliser l’ustensile approprié pour la dimension de la surface de l’élément.
Avertissement: dans le cas d’un feu de cuisson, ne pas
faire fonctionner la hotte.
Attention:
la graisse laissée sur les filtres peut refondre
et revenir dans la ventilation.
Page 5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
VENTILADOR DE TECHO O PARED
MODELO DHG6003UC Y DHG1003UC
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el Inspector Eléctrico Local.
INSTALADOR: Por favor deje estas Instrucciones de Instalación con esta unidad para el propietario.
PROPIETARIO: Por favor guarde estas instrucciones para futuras referencias.
AVISO DE SEGURIDAD: Antes de
dar servicio o limpiar la unidad, apague la corriente en el panel de servicio y bloquee la alimentación para evitar que se prenda accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear la alimentación de corriente, coloque un letrero llamativo al panel de servicio para indicar que se apagó la corriente por cuestión de mantenimiento.
ADVERTENCIA- PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UN INCENDIO, DES­CARGA ELÉCTRICA O LESIONES,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Una persona calificada debe realizar
los trabajos de instalación y conexión eléctrica de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo los de construcción.
B. Se necesita suficiente aire para una
combustión apropiada y el escape de los gases a través del tiro (chimenea) del equipo quemador de combustible para evitar una contracorriente. Siga los lineamientos del fabricante del equipo y los estándares de seguridad publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Fuegos (NFPA), y la Sociedad Americana para Ingenieros de Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE), y las autoridades locales.
C. Tenga cuidado de no dañar las conexiones
eléctricas u otras líneas ocultas cuando corte o perfore la pared o el techo.
D. Para sacar el aire correctamente,
asegúrese de conducir el aire hacia afuera. No debe ventilar el aire a espacios dentro de paredes, techos, áticos o cocheras.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego, use sólo ductos de metal.
CUIDADO - Sólo para uso de ventilación general. No la utilice para sacar materiales y vapores peligrosos o explosivos.
Se recomienda sólo para el uso encima de estufas domésticas convencionales de gas y
INSTALACIÓN:
1. Quite y deseche el soporte de transporte (fijado al montaje del motor y el collar de entrada). Revise para ver si el ventilador gira libremente. No reemplace la parte superior hasta terminar la instalación.
2. Haga un recorte cuadrado a través del techo (o la pared) como se muestra por las líneas punteadas, o haga un recorte redondo donde queda el ducto con un agujero separado para el conducto eléctrico como se muestra por las líneas sólidas en la Fig. 1.
3. Instale el ventilador remoto con la descarga apuntando hacia la pendiente inclinada como se muestra en las Figuras 3 y 4. Siga los procedimientos estándar para trabajos en el techo. Instale el ventilador de tal modo que el borde de descarga quede encima de las tejas y el borde trasero quede abajo de las tejas.
NOTA: Para evitar fugas, se debe sellar la unidad entre el techo (pared) y el lado inferior de la brida con mástique para techo. Para una instalación en un techo plano, o techos con una inclinación inferior que 1-1/2" en 12", instale el ventilador sobre el bordillo como se muestra en la Fig. 2. Posicione el bordillo en los techos planos de modo que el extremo de descarga (inferior) apunte en dirección opuesta de los vientos preponderantes.
4. Conecte el ventilador al sistema de escape con un ducto con diámetro de 8 pulg. para DHG6003UC y un ducto con diámetro de 10" para DHG1003UC y use un codo ajustable para ajustarse al ángulo del techo. Ponga cinta en todas las juntas para evitar fugas de aire.
5. Conecte el ducto a la entrada del ventilador con cinta para ductos.
6. El espacio libre al material combustible es 0".
eléctricas, y con una campana aprobada de Bosch.
Para las conexiones a todos los productos aprobados de Bosch, consulte las Instrucciones de Instalación que vienen incluidas con el producto.
UNA VEZ QUE TERMINA LA INSTALACIÓN/CABLEADO:
1. Prenda el ventilador con Alta velocidad por 5 minutos para asegurar que fue instalado correctamente.
2. Cambie a velocidad Mediana y Baja y revise cada ajuste.
3. Apague el ventilador.
Fig.1 VISTA SUPERIOR Pendiente del techo o pared
agujero
Dimensiones Modelo A B C DHG6003UC 5-11/16" 6-1/8" 9" DHG1003UC 7-1/4" 6-15/16" 11"
(Sigue)
Page 6
Figura 2 BORDILLO PARA TECHO
Figura 3
Figura 4
A = Codo
Transición
Pared
Exterior
Figura 5
Conducto
A = Codo
Cinta
Conducto
con Diá. 8"
A = Codo
B = Techo con Ducto
Redondo
Transición
Techo
Figura 6 – Dimensiones del Ventilador Remoto
INSTALACIÓN TÍPICA USANDO CAMPANAS DE BOSCH
MODELO A B C D E F G H I J
DHG6003UC 8" Diá. 8" Dia. 10-3/8 11-1/2 4-5/8 14-7/8 8-3/4 8 24 3-1/2 DHG1003UG 10" Diá. 10" Dia. 10-3/4 10-1/4 3-1/8 17-5/8 10-3/4 10 26-1/4 4
PINTAR EL VENTILADOR
Esta unidad viene con un acabado galvanizado según ASTM (Sociedad Americana para Pruebas y Materiales) A525 Desintegración del Recubrimiento GT90. Este recubrimiento ofrece un buen nivel de protección ante la corrosión y se puede pintar, si lo desea. Antes de pintar, se debe limpiar la unidad cuidadosamente con un disolvente o con jabón y agua y se debe secar. Se necesita un imprimador de metal como Rust-Oleum® para lograr una buena adhesión de la pintura. Se puede usar prácticamente cualquier pintura para exteriores encima de la pintura de imprimación.
Si tiene alguna pregunta acerca de pintar metal galvanizado, consulte a un distribuidor local de pintura.
CONSEJOS DE VENTILACIÓN EN LA COCINA
1. Los aparatos electrodomésticos para cocinar como estufas, asadores, parrillas, etc. necesitan una ventilación adecuada. La campana debe ser suficientemente grande y acomodada encima de los aparatos para cocinar de modo que abarca la mayor superficie de cocinar posible.
2. Consulte a un diseñador competente de cocinas o a un ingeniero de ventilación para el tamaño correcto de la campana y los requerimientos de C.F.M.
3. Proporcione una entrada de aire necesario a la cocina para que el aire expulsado no sea absorbido por el tiro de la
chimenea o la unidad del horno.
4. Ubique el área de cocinar para tener un mínimo de corrientes cruzadas, lejos de puertas y ventanas, etc. donde sea posible.
5. Para un mejor desempeño, los ductos deben ser lo más corto y recto posible. Cuando se necesitan vueltas, mantenga el radio de vuelta lo más grande y suave posible.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje las unidades superficiales sin atención cuando
cocine a altas temperaturas. Los derrames pueden causar humo y la grasa derramada puede encenderse. Caliente el aceite a bajo o mediano calor.
b) Siempre PRENDA la campana cuando cocine a altas
temperaturas o al flamear alimentos (i.e. Crepas Suzette, Cherries Jubilee, Filete a la Pimienta Flameado).
c) Limpie los ventiladores frecuentemente. No se debe
acumular grasa en el ventilador o el filtro.
d) Use ollas de tamaño apropiado. Siempre use utensilios
apropiados para cocinar de acuerdo al tamaño del elemento superficial.
Advertencia: En caso de un incendio de la estufa, no opere el ventilador. Cuidado:
nuevamente y penetrar la ventilación.
La grasa acumulada en los filtros puede derretirse
Page 7
Page 8
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 702/833-3600. Use code #8030.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA, 92649 • 800/994-2904
5060010981 Rev. A (ECO# 5V01X0) 11/03
© 2003 BSH Home Appliances Corp. Litho in U.S.A.
Loading...