Bosch BFR834G.1 User Manual

Bosch BFR834G.1 User Manual

3FHJTUFS ZPVS . OFXEFWJDFPO Z#PTDIOPXBOE HFUGSFFCFOFGJUT CPTDI IPNF DPN XFMDPNF

Microwave

BFL634G.1 BFR634G.1 BFL834G.1 BFR834G.1

[de]

Gebrauchsanleitung

Mikrowelle

3

[nl]

Gebruiksaanwijzing

Magnetron

22

[fr]

Notice d’utilisation

Micro-ondes

42

[it]

Istruzioni per l’uso

Forno a microonde

62

Inhaltsverzeichnis

8Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 4

(Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4

Generell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

]Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

7Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

*Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Garraumfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

KVor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Gerät einund ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Betriebsart einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

^Mikrowelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Geschirr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mikrowellen-Stufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mikrowelle einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

OWecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

PProgramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Programm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Hinweise zu den Programmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ruhezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Programmtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

QGrundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Grundeinstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Liste der Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Stromausfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uhrzeit ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

DReinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Reinigungsmittel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

4Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

E-Nummer und FD-Nummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

de

JFür Sie in unserem Kochstudio getestet . . . . . 17

Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Auftauen und Erhitzen oder Garen tiefgefrorener Speisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Erhitzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Garen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Tipps zur Mikrowelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

EPrüfgerichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Garen mit Mikrowelle Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Auftauen mit Mikrowelle Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-

eshop.com

Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.

3

de Bestimmungsgemäßer Gebrauch

8Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchsund Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.

Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Spezielle Montageanleitung beachten.

Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.

Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.

Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Das Gerät während des Betriebes beaufsichtigen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.

Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 4000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.

Zubehör immer richtig herum in den Garraum schieben.

(Wichtige Sicherheitshinweise

Generell

:Warnung – Brandgefahr!

Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände können sich entzünden. Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Gerät auftritt. Das Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.

:Warnung – Verbrennungsgefahr!

Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit Topflappen aus dem Garraum nehmen.

Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzünden. Nie Speisen mit großen Mengen an hochprozentigen alkoholischen Getränken zubereiten. Nur kleine Mengen hochprozentiger Getränke verwenden. Gerätetür vorsichtig öffnen.

:Warnung – Verbrühungsgefahr!

Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten.

Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf entweichen. Gerätetür vorsichtig öffnen. Kinder fernhalten.

Durch Wasser im heißen Garraum kann heißer Wasserdampf entstehen. Nie Wasser in den heißen Garraum gießen.

:Warnung – Verletzungsgefahr!

Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen.

Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie können sich klemmen. Nicht in den Bereich der Scharniere greifen.

:Warnung – Stromschlaggefahr!

Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

4

An heißen Geräteteilen kann die Kabelisolierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in Kontakt bringen.

Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.

Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

:Warnung – Gefahr durch Magnetismus!

Im Bedienfeld oder den Bedienelementen sind Permanentmagnete eingesetzt. Diese können elektronische Implantate, z. B.

Herzschrittmacher oder Insulinpumpen, beeinflussen. Als Träger von elektronischen Implantaten 10 cm Mindestabstand zum Bedienfeld einhalten.

Mikrowelle

:Warnung – Brandgefahr!

Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes ist gefährlich und kann Schäden verursachen.

Nicht zulässig sind, das Trocknen von Speisen oder Kleidung, das Erwärmen von Pantoffeln, Körneroder Getreidekissen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem.

Zum Beispiel können sich erwärmte Pantoffeln, Körneroder Getreidekissen auch noch nach Stunden entzünden. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen.

Lebensmittel können sich entzünden. Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackungen erwärmen.

Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Materialien unbeaufsichtigt erwärmen.

Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung oder -Zeit einstellen. Nach den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung richten.

Nie Lebensmittel mit Mikrowelle trocknen. Nie Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z. B. Brot, mit zu hoher Mikrowellen-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwärmen.

Wichtige Sicherheitshinweise

de

Speiseöl kann sich entzünden. Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle erhitzen.

:Warnung – Explosionsgefahr!

Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in fest verschlossenen Gefäßen können explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in fest verschlossenen Gefäßen erhitzen.

:Warnung – Verbrennungsgefahr!

Lebensmittel mit fester Schale oder Haut können während, aber auch noch nach dem Erwärmen explosionsartig zerplatzen. Nie Eier in der Schale garen oder hartgekochte Eier erwärmen. Nie Schalenund Krustentiere garen. Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas vorher den Dotter anstechen. Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder Haut, wie z. B. Apfel, Tomaten, Kartoffeln oder Würstchen, kann die Schale platzen. Vor dem Erwärmen die Schale oder Haut anstechen.

Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich nicht gleichmäßig. Nie Babynahrung in geschlossenen Gefäßen erwärmen. Immer den Deckel oder den Sauger entfernen. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder schütteln. Temperatur überprüfen, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben.

Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Geschirr kann heiß werden. Geschirr oder Zubehör immer mit einem Topflappen aus dem Garraum nehmen.

Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Verpackung platzen. Immer die Angaben auf der Verpackung beachten. Gerichte immer mit einem Topflappen aus dem Garraum nehmen.

Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten.

Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes ist gefährlich. Nicht zulässig sind, das Trocknen von Speisen oder Kleidung, das Erwärmen von Pantoffeln, Körneroder Getreidekissen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem.

Zum Beispiel können überhitzte Pantoffeln, Körneroder Getreidekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen und Ähnliches zu Verbrennungen führen

5

de Ursachen für Schäden

:Warnung – Verbrühungsgefahr!

Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes kann die heiße Flüssigkeit plötzlich heftig überkochen und verspritzen. Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das Gefäß geben. So wird der Siedeverzug vermieden.

:Warnung – Verletzungsgefahr!

Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Geschirr aus Porzellan und Keramik kann feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit kann das Geschirr zum Bersten bringen. Nur mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden.

Geschirr und Behälter aus Metall oder Geschirr mit Metallbesatz können beim reinen Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. Das Gerät wird beschädigt. Beim reinen Mikrowellenbetrieb nie Metallbehälter verwenden.

:Warnung – Stromschlaggefahr!

Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. Nie das Gehäuse entfernen.

:Warnung – Gefahr schwerer Gesundheitsschäden!

Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche des Gerätes beschädigt werden. Es kann Mikrowellen-Energie austreten. Gerät regelmäßig reinigen und Nahrungsmittelreste sofort entfernen. Garraum, Türdichtung, Tür und Türanschlag immer sauber halten. ~ "Reinigen"

auf Seite 15

Durch eine beschädigte Garraumtür oder Türdichtung kann Mikrowellen-Energie austreten. Nie das Gerät benutzen, wenn die Garraumtür oder die Türdichtung beschädigt ist. Kundendienst rufen.

Bei Geräten ohne Gehäuseabdeckung tritt Mikrowellen-Energie aus. Nie die Gehäuseabdeckung entfernen. Bei Wartungsoder Reparaturarbeit Kundendienst rufen.

]Ursachen für Schäden

Achtung!

Funkenbildung: Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken können das innere Türglas zerstören.

Aluminiumschalen: Keine Aluminiumschalen im Gerät verwenden. Das Gerät wird durch entstehende Funkenbildung beschädigt.

Mikrowellenbetrieb ohne Speisen: Der Betrieb des Gerätes ohne Speisen im Garraum führt zur Überlastung. Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum starten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest. ~ "Mikrowelle" auf Seite 10

Feuchtigkeit im Garraum: Feuchtigkeit über längere Zeit im Garraum kann zu Korrosion führen. Nach dem Benutzen den Garraum trocknen lassen. Keine feuchten Lebensmittel längere Zeit im geschlossenen Garraum aufbewahren. Lagern Sie keine Speisen im Garraum.

Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark verschmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt werden. Dichtung immer sauber halten. Nie das Gerät mit beschädigter Dichtung oder ohne Dichtung betreiben. ~ "Reinigen" auf Seite 15

Mikrowellen-Popcorn: Nie eine zu hohe MikrowellenLeistung einstellen. Maximal 600 Watt verwenden. Die Popcorntüte immer auf einen Glasteller legen. Die Türscheibe kann durch Überbelastung springen.

6

Umweltschutz de

7Umweltschutz

Umweltgerecht entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

*Gerät kennen lernen

In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und Bedienelemente. Außerdem lernen Sie die verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes kennen.

Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich.

Bedienfeld

Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Tasten, Touch-Feldern und einem Bedienring die verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das Display zeigt Ihnen die aktuellen Einstellungen an.

Die Übersicht zeigt das Bedienfeld bei eingeschaltetem Gerät mit einer ausgewählten Betriebsart.

 

 

 

 

 

 

 

Î:

[

P V

 

 

 

#

( Tasten

Die Tasten links und rechts am Bedienfeld haben einen Druckpunkt. Drücken Sie die Taste zum Betätigen.

Bei Geräten, die keine Edelstahlfront haben, sind auch diese beiden Tasten Touch-Felder ohne Druckpunkt.

0Touch-Felder

Unter den Touch-Feldern liegen Sensoren. Tippen Sie nur auf das jeweilige Symbol, um die Funktion auszuwählen.

8Bedienring

Der Bedienring ist so angebracht, dass Sie ihn unbegrenzt nach links oder rechts drehen können. Drücken Sie leicht darauf und bewegen Sie ihn mit dem Finger in die gewünschte Richtung.

@Display

Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten oder Hinweistexte.

Bedienelemente

Die einzelnen Bedienelemente sind auf die verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes abgestimmt. So können Sie Ihr Gerät einfach und direkt einstellen.

Tasten und Touch-Felder

Symbol

 

Bedeutung

Tasten

 

 

 

 

 

ÿ

on/off

Gerät einund ausschalten

 

 

 

l

start/stop

Betrieb starten oder anhalten

 

 

 

Touch-Felder

 

 

 

 

90

Mikrowellen-Leistung

90 Watt auswählen

180

Mikrowellen-Leistung

180 Watt auswählen

360

Mikrowellen-Leistung

360 Watt auswählen

600

Mikrowellen-Leistung

600 Watt auswählen

900

Mikrowellen-Leistung

900 Watt auswählen

s

Zeitfunktionen

Zeitfunktionen auswählen

 

 

 

%

Programme

Programm auswählen

 

 

 

a

Gewicht

Gewicht bei den Programmen

 

 

auswählen

°

Information

Hinweise anzeigen lassen

 

 

Durch langes Drücken (ca.

 

 

3 Sek.) Grundeinstellungen aufru-

 

 

fen

v

Automatische Türöff-

Gerätetür öffnen

 

nung

 

 

 

 

Die Bedeutung der verschiedenen Tasten und TouchFelder sehen Sie hier kurz erklärt.

Das Touch-Feld, dessen Wert im Display geändert werden kann oder im Vordergrund angezeigt ist, leuchtet rot.

7

de Gerät kennen lernen

Bedienring

Mit dem Bedienring ändern Sie die Einstellwerte, die im Display angezeigt werden.

Bei den meisten Auswahllisten, z.B. Programmen, beginnt nach dem letzten Punkt wieder der erste.

Bei einigen Auswahllisten, z. B. Dauer, müssen Sie den Bedienring wieder zurückdrehen, wenn der minimale oder maximale Wert erreicht ist.

Display

Das Display ist so strukturiert, dass Sie die Angaben auf einen Blick ablesen können, passend zu jeder Situation.

Der Wert, den Sie gerade einstellen können, ist fokussiert. Er ist in weißer Schrift und mit einer weißen Linie darunter dargestellt. Der Wert im Hintergrund ist grau dargestellt.

Fokus

Der Wert im Fokus ist direkt änderbar, ohne dass

 

er vorher ausgewählt werden muss.

 

Nach dem Start eines Betriebs ist immer die

 

Dauer im Fokus.

Vergrößerung

Solange Sie mit dem Bedienring den Wert im

 

Fokus verändern, wird vergrößert nur dieser Wert

 

angezeigt.

 

 

 

 

J

P V

D*HZLFKW

Î :

Ringlinie

Außen im Display befindet sich die Ringlinie.

Wenn Sie einen Wert ändern, zeigt Ihnen die Ringlinie, wo Sie sich in der Auswahlliste befinden. Je nach Einstellbereich ist die Ringlinie durchgängig oder in Segmente unterteilt, abhängig von der Länge der Auswahlliste.

Bei einer ablaufenden Dauer erlischt jede Sekunde ein rotes Segment. Nach jeder vollen Minute sind wieder alle Segment rot.

Weitere Informationen

In den meisten Fällen bietet Ihnen das Gerät Hinweise und weitere Informationen zur gerade ausgeführten Aktion.

Tippen Sie auf das Feld °. Der Hinweis wird für einige

Sekunden im Display angezeigt. Bei längeren Hinweisen blättern Sie mit dem Bedienring zum Ende.

Manche Hinweise erscheinen automatisch z. B. zur Bestätigung oder als Aufforderung oder Warnung.

Garraumfunktionen

Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Gerätes. So wird z. B. der Garraum großflächig ausgeleuchtet und ein Kühlgebläse schützt das Gerät vor Überhitzung.

Automatische Türöffnung

Die Gerätetür springt auf, wenn Sie die automatische Türöffnung betätigen. Sie können die Gerätetür von Hand vollständig öffnen.

Bei Stromausfall funktioniert die automatische Türöffnung nicht. Sie können die Tür von Hand öffnen.

Hinweise

Wenn Sie die Gerätetür während des laufenden Betriebs öffnen, wird dieser angehalten.

Wenn Sie die Gerätetür schließen, läuft der Betrieb nicht automatisch weiter. Sie müssen den Betrieb von Hand starten.

Ist das Gerät längere Zeit ausgeschaltet öffnet sich die Gerätetür zeitverzögert.

Garraumbeleuchtung

Wenn Sie die Gerätetür öffnen, schaltet sich die Garraumbeleuchtung ein. Bleibt die Tür länger als ca. 5 Minuten geöffnet, schaltet sich die Garraumbeleuchtung wieder aus. Durch Betätigen der automatischen Türöffnung schaltet die Garraumbeleuchtung wieder ein.

Bei allen Betriebsarten schaltet sich die Garraumbeleuchtung ein, sobald der Betrieb gestartet wird. Wenn der Betrieb beendet ist, schaltet sie sich aus.

Kühlgebläse

Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein. Die warme Luft entweicht über der Tür.

Nach dem Betrieb kann das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit lang nachlaufen.

Achtung!

Die Lüftungsschlitze nicht abdecken. Das Gerät überhitzt sonst.

Hinweise

Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt das Gerät kalt. Trotzdem schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch wenn der Mikrowellen-Betrieb bereits beendet ist.

An Türfenster, Innenwänden und Boden kann Kondenswasser auftreten. Das ist normal, die Funktion der Mikrowellen wird dadurch nicht beeinträchtigt. Wischen Sie das Kondenswasser nach dem Garen ab.

8

KVor dem ersten Gebrauch

Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen Sie einige Einstellungen vornehmen.

Erste Inbetriebnahme

Nach dem Stromanschluss oder einem Stromausfall erscheinen im Display die Einstellungen für die erste Inbetriebnahme. Es kann einige Sekunden dauern, bis die Aufforderung erscheint.

Hinweis: Sie können diese Einstellungen jederzeit wieder in den Grundeinstellungen ändern.

~ "Grundeinstellungen" auf Seite 14

Sprache einstellen

1.Mit dem Bedienring die gewünschte Sprache einstellen.

2.Zum Bestätigen auf Feld s tippen. Die nächste Einstellung erscheint.

Uhrzeit einstellen

1.Mit dem Bedienring die Uhrzeit einstellen.

2.Zum Bestätigen auf Feld s tippen.

Im Display erscheint ein Hinweis, dass die erste Inbetriebnahme abgeschlossen ist.

Vor dem ersten Gebrauch de

1Gerät bedienen

Die Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben Sie bereits kennen gelernt. Nun erklären wir Ihnen, wie Sie Ihr Gerät einstellen. Sie erfahren, was beim Einund Ausschalten passiert und wie Sie die Betriebsarten einstellen.

Gerät einund ausschalten

Bevor Sie an Ihrem Gerät etwas einstellen können, müssen Sie es einschalten.

Hinweis: Der Wecker kann auch bei ausgeschaltetem Gerät eingestellt werden. Einige Anzeigen und Hinweise bleiben auch bei ausgeschaltetem Gerät im Display sichtbar.

Wenn Sie Ihr Gerät nicht benötigen, schalten Sie es aus. Wenn längere Zeit nichts eingestellt ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Gerät einschalten

Mit Taste on/off ÿ schalten Sie das Gerät ein.

Es leuchten alle Touch-Felder rot auf. Im Display erscheint das Bosch Logo und danach die höchste Mikrowellen-Leistung.

Das Gerät ist betriebsbereit. Das Feld s leuchtet rot.

Wie Sie die Betriebsarten einstellen, können Sie den einzelnen Kapiteln entnehmen.

Gerät ausschalten

Mit Taste on/off ÿ schalten Sie das Gerät aus. Eine evtl. laufende Funktion wird abgebrochen. Im Display erscheint die Uhrzeit.

Hinweis: Ob die Uhrzeit bei ausgeschaltetem Gerät angezeigt werden soll oder nicht, können Sie in den Grundeinstellungen festlegen.

Betrieb

Einige Bedienschritte sind beim Betrieb aller Betriebsarten gleich. Im Folgenden lernen Sie die grundlegenden Bedienschritte kennen.

Betrieb starten

Jeden Betrieb müssen Sie mit Taste start/stop l starten.

Nach dem Start werden im Display Ihre Einstellungen angezeigt. Außerdem erscheint die Ringlinie, die den Ablauf der Dauer anzeigt.

Hinweis: Wird der Betrieb durch das Öffnen der Gerätetür angehalten, muss der Betrieb nach dem

Schließen der Gerätetür wieder mit Taste start/stop l gestartet werden.

9

de Mikrowelle

Betrieb anhalten

Mit der Taste start/stop l können Sie den Betrieb anhalten und wieder starten.

Um alle Einstellungen zu löschen, drücken Sie die Taste on/off.

Hinweise

Durch das Öffnen der Gerätetür wird der Betrieb auch angehalten.

Nach einer Unterbrechung oder Abbruch des Betriebs kann das Kühlgebläse weiterlaufen.

Betriebsart einstellen

Nach dem Einschalten des Gerätes erscheint die eingestellte Vorschlags-Betriebsart. Sie können diese Einstellung sofort starten.

Wenn Sie eine andere Betriebsart einstellen möchten, finden Sie die genauen Beschreibungen dazu in den entsprechenden Kapiteln.

Grundsätzlich gilt:

1.Auf das entsprechende Feld tippen.

2.Mit dem Bedienring die Auswahl im Fokus ändern.

3.Wenn nötig, weitere Einstellungen vornehmen. Dazu auf das entsprechende Feld tippen und mit dem Bedienring den Wert ändern.

4.Mit Taste start/stop l starten.

Das Gerät startet den Betrieb.

^Mikrowelle

Mit der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders schnell garen, erhitzen oder auftauen.

Um die Mikrowelle optimal zu nutzen, beachten Sie die Hinweise zum Geschirr und orientieren Sie sich an den Angaben in den Anwendungstabellen am Ende der Gebrauchsanleitung. ~ "Für Sie in unserem Kochstudio getestet" auf Seite 17

Geschirr

Nicht jedes Geschirr ist für Mikrowellen geeignet. Damit Ihre Speisen erwärmt werden und das Gerät nicht beschädigt wird, verwenden Sie nur für Mikrowellen geeignetes Geschirr.

Geeignetes Geschirr

Geeignet ist hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfestem Kunststoff. Diese Materialien lassen Mikrowellen durch.

Sie können auch Serviergeschirr verwenden. So sparen Sie sich das Umfüllen. Benutzen Sie Geschirr mit Goldoder Silberdekor nur, wenn der Hersteller garantiert, dass es für Mikrowellen geeignet ist.

Ungeeignetes Geschirr

Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Metallgefäßen kalt.

Achtung!

Funkenbildung: Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken können das innere Türglas zerstören.

Geschirrtest

Niemals die Mikrowelle ohne Speisen einschalten. Einzige Ausnahme ist der kurze Geschirrtest.

Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellengeeignet ist, machen Sie diesen Test.

1.Leeres Geschirr für ½ - 1 Minute bei maximaler Leistung in den Garraum stellen.

2.Zwischendurch die Temperatur des Geschirrs prüfen.

Das Geschirr muss kalt oder handwarm bleiben.

Wird es heiß oder entstehen Funken, ist es ungeeignet. Brechen Sie den Test ab.

:Warnung – Verbrennungsgefahr!

Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten.

Mikrowellen-Stufen

Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur Verfügung.

Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und entsprechen nicht immer der genauen Wattzahl, die das Gerät verwendet.

Stufen

Speisen

maximale Dauer

90 W

zum Auftauen empfindlicher Speisen

1 Std. 30 Min.

180 W

zum Auftauen und Weitergaren

1 Std. 30 Min.

360 W

zum Garen von Fleisch und zum

1 Std. 30 Min.

 

Erwärmen empfindlicher Speisen

 

600 W

zum Erhitzen und Garen von Speisen

1 Std. 30 Min.

900 W

zum Erhitzen von Flüssigkeiten

30 Min.

 

 

 

Vorschlagswerte:

Zu jeder Mikrowellen-Leistung schlägt das Gerät eine Dauer vor. Diese können Sie übernehmen oder im jeweiligen Bereich ändern.

Die maximale Einstellung ist nur zum Erhitzen von Flüssigkeiten vorgesehen, nicht zum Erwärmen von Speisen. Zum Schutz des Gerätes wird nach einiger Zeit die maximale Leistung der Mikrowelle schrittweise bis zur Stufe von 600W reduziert. Die volle Leistung steht nach einer Abkühlzeit wieder zur Verfügung.

10

Mikrowelle einstellen

Beispiel: Mikrowellen-Leistung 600 W, Dauer 5 Minuten.

1.Mit Taste on/off ÿ Gerät einschalten.

Das Gerät ist betriebsbereit. Im Display wird als Vorschlagswert die maximale Mikrowellen-Leistung angezeigt, sie kann jederzeit geändert werden.

2.Auf das Feld der gewünschten Mikrowellen-Leistung tippen.

 

 

 

 

 

Î

 

 

:

 

 

[ P V

 

 

 

Im Display wird die Mikrowellen-Leistung und eine Vorschlagsdauer angezeigt. Das Feld s leuchtet rot.

3.Mit dem Bedienring die gewünschte Dauer einstellen.

P V

'DXHU :HFNHU

4. Mit Taste start/stop l starten.

VWDUW

P V

Î:

VWRS

Im Display läuft die Dauer ab.

Hinweise

Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint im Display immer als Vorschlag die höchste Mikrowellen-Leistung.

Wenn Sie die Gerätetür zwischendurch öffnen, kann

das Kühlgebläse weiterlaufen.

Mikrowelle de

Dauer abgelaufen

Ein Signal ertönt.

Der Betrieb ist beendet.

Signal vorzeitig beenden: Auf Feld s tippen.

Mit Taste on/off ÿ das Gerät ausschalten.

Hinweis: Nach dem Tippen auf die Taste s erscheint

die Weckerfunktion, sie wird nach kurzer Zeit automatisch ausgeblendet. Tippen Sie nochmals auf

die Taste s mit der Möglichkeit die Dauer zu verlängern.

Dauer ändern

Das ist jederzeit möglich.

Mit dem Bedienring die Dauer ändern.

Der Betrieb läuft weiter.

Mikrowellen-Leistung ändern

Das ist jederzeit möglich.

Auf das Feld für die gewünschte Mikrowellen-Leistung tippen.

Die Dauer bleibt unverändert. Der Betrieb läuft weiter.

Hinweis: Sollte die eingestellte Dauer die maximale Dauer für die Mikrowellen-Leistung 900W überschreiten, wird sie automatisch reduziert. Der

Betrieb läuft nicht weiter. Mit Taste l den Betrieb starten.

11

de Wecker

OWecker

Den Wecker können Sie wie einen Küchenwecker benutzen. Der Wecker läuft parallel zu anderen Einstellungen. Sie können ihn jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Er hat ein eigenes Signal, sodass Sie hören, ob der Wecker oder eine Dauer abgelaufen ist.

Wecker einstellen

Maximal sind 24 Stunden einstellbar.

Je höher der Wert, desto größer die Zeitschritte.

1.Auf Feld s tippen.

Der Wecker wird angezeigt.

2.Mit dem Bedienring die Weckerzeit einstellen.

W:HFNHUP V

PProgramme

Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen ein Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt das Programm.

Programm einstellen

Beispiel: Programm “Brot auftauen”, 250 g Gewicht.

1.Mit Taste on/off ÿ Gerät einschalten. Das Gerät ist betriebsbereit.

2.Auf Feld % tippen.

Im Display erscheint das erste Programm.

3.Mit dem Bedienring das gewünschte Programm einstellen.

%URW DXIWDXHQ

J

[ P V

3. Mit Feld s starten.

Hinweis: Nach einigen Sekunden startet der Wecker auch automatisch.

Die Weckerzeit läuft ab. Die Anzeige wechselt nach kurzer Zeit zurück. Im Display wird zusätzlich ein Weckersymbol angezeigt.

Wenn die Weckerzeit beendet ist, erscheint kurz ein Hinweistext und es ertönt ein Signal. Mit Feld s können Sie das Signal vorzeitig löschen.

Hinweis: Läuft gerade eine Betriebsart mit eingestellter Dauer, befindet sich die Dauer im Fokus. Zum

Anwählen des Weckers auf Feld s tippen. Die

Weckerzeit ist für einige Zeit im Fokus und kann verstellt werden.

Wecker ändern

Um die Weckerzeit zu ändern, tippen Sie auf das Feld s. Die Weckerzeit steht weiß im Fokus und kann mit dem Bedienring geändert werden.

Wecker abbrechen

Wenn Sie den Wecker abbrechen möchten, stellen Sie die Weckerzeit wieder ganz zurück. Nach Übernahme der Änderung leuchtet das Symbol nicht mehr.

4.Auf Feld a tippen.

In der Anzeige erscheint ein Vorschlagswert für das Gewicht.

5.Mit dem Bedienring das gewünschte Gewicht einstellen.

J

*HZLFKW

6.Mit Taste start/stop l starten. Im Display läuft die Dauer ab.

Hinweise

Die Dauer wird von den Programmen berechnet.

Bei manchen Gerichten erscheinen während der Zubereitung Hinweise im Display zum Wenden oder Umrühren. Folgen Sie den Hinweisen. Beim Öffnen der Gerätetür hält der Betrieb an. Nach dem Schließen der Gerätetür den Betrieb erneut starten. Wenn Sie das Gericht nicht wenden oder umrühren läuft das Programm trotzdem normal weiter bis zum Ende.

12

Hinweise zu den Programmen

Stellen Sie die Lebensmittel in den kalten Garraum.

Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und wiegen Sie es ab. Wenn Sie das genaue Gewicht nicht eingeben können, runden Sie es auf bzw. ab.

Verwenden Sie für die Programme immer mikrowellengeeignetes Geschirr, z. B. aus Glas oder Keramik. Beachten Sie dazu die Hinweise zum Geschirr in der Programmtabelle.

Eine Tabelle mit geeigneten Lebensmitteln, dem jeweiligen Gewichtsbereich und dem erforderlichen Geschirr finden Sie im Anschluss an die Hinweise.

Das Einstellen von Gewichten außerhalb des Gewichtsbereiches ist nicht möglich.

Bei vielen Gerichten hören Sie nach einiger Zeit ein Signal. Wenden Sie das Lebensmittel oder rühren Sie es um.

Auftauen:

Lebensmittel möglichst flach und portionsgerecht bei -18°C einfrieren und lagern.

Das gefrorene Lebensmittel auf ein flaches Geschirr, z. B. einen Glasoder Porzellanteller legen.

Nach dem Auftauen das Lebensmittel noch 15 bis 90 Minuten zum Temperaturausgleich nachtauen lassen.

Brot nur in der benötigten Menge auftauen. Es wird schnell altbacken.

Beim Auftauen von Fleisch oder Geflügel entsteht Flüssigkeit. Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung bringen.

Bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem Wenden entfernen.

Programme de

Ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite, Geflügelteile mit der Hautseite auf das Geschirr legen.

Gemüse:

Frisches Gemüse: In gleich große Stücke schneiden. Pro 100 g einen Esslöffel Wasser zugeben.

Gefrorenes Gemüse: Geeignet ist nur blanchiertes, nicht vorgegartes Gemüse. Tiefkühlgemüse mit Sahnesoße ist ungeeignet. 1 bis 3 Esslöffel Wasser zugeben. Für Spinat und Rotkohl kein Wasser zugeben.

Kartoffeln:

Salzkartoffeln: In gleich große Stücke schneiden. Pro 100 g zwei Esslöffel Wasser und etwas Salz zugeben.

Pellkartoffeln: Gleich dicke Kartoffeln verwenden. Waschen und Schale einstechen. Kartoffeln noch feucht in ein Geschirr ohne Wasser geben.

Reis:

Keinen Naturoder Kochbeutel-Reis verwenden.

Die zweibis zweieinhalbfache Menge Wasser zum Reis geben.

Ruhezeit

Einige Gerichte benötigen nach Programmende noch eine Ruhezeit im Garraum.

Gericht

Ruhezeit

Gemüse

ca. 5 Minuten

Kartoffeln

ca. 5 Minuten. Vorher das entstandene

 

Wasser abgießen

Reis

5 bis 10 Minuten

 

 

Programmtabelle

Programm

Geeignete Lebensmittel

Gewichtsbereich in kg

Geschirr

Auftauen

 

 

 

 

 

 

 

Brot*

Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Scheiben, Rühr-

0,20-1,50 kg

Flaches, offenes Geschirr

 

kuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Gla-

 

Garraumboden

 

sur, Sahne oder Gelantine

 

 

 

 

 

 

Fleisch*

Braten, flache Fleischstücke, Hackfleisch, Hähnchen,

0,20-2,00 kg

Flaches, offenes Geschirr

 

Poularde, Ente

 

Garraumboden

 

 

 

 

Fisch*

ganzer Fisch, Fischfilet, Fischkotelett

0,10-1,00 kg

Flaches, offenes Geschirr

 

 

 

Garraumboden

 

 

 

 

Garen

 

 

 

 

 

 

 

Frisches Gemüse**

Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, Lauch, Pap-

0,15-1,00 kg

geschlossenes Geschirr

 

rika, Zucchini

 

Garraumboden

 

 

 

 

Gefrorenes Gemüse**

Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, Rotkohl,

0,15-1,00 kg

geschlossenes Geschirr

 

Spinat

 

Garraumboden

 

 

 

 

Kartoffeln**

Salzkartoffeln, Pellkartoffeln, Kartoffelstücke gleich

0,20-1,00 kg

geschlossenes Geschirr

 

groß

 

Garraumboden

 

 

 

 

Reis**

Reis, Langkornreis

0,05-0,30 kg

Hohes, geschlossenes Geschirr

 

 

 

Garraumboden

*) Wendesignal beachten **) Umrührsignal beachten

13

de Grundeinstellungen

QGrundeinstellungen

Damit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur Verfügung. Sie können diese Einstellungen nach Bedarf ändern.

Grundeinstellungen ändern

Das Gerät muss ausgeschaltet sein.

1.Feld ° ca. 3 Sekunden lang drücken.

Im Display erscheinen Hinweise zum Ablauf.

2.Die Hinweise mit Feld s bestätigen.

Im Display erscheint die erste Einstellung “Sprache”.

3.Bei Bedarf die Einstellung mit dem Bedienring ändern.

4.Auf Feld s tippen.

Die nächste Einstellung erscheint im Display und kann mit dem Bedienring geändert werden.

5.Mit Feld s alle Einstellungen durchgehen und bei Bedarf mit dem Bedienring ändern.

6.Zum Schluss zur Bestätigung Feld ° ca. 3 Sekunden

lang drücken.

Im Display erscheint ein Hinweis, dass die Einstellungen gespeichert wurden.

Abbrechen

Wenn Sie die Änderungen nicht speichern wollen, können Sie mit der Taste on/off abbrechen. Es erscheint ein Hinweis im Display, dass die Einstellungen nicht gespeichert wurden.

Liste der Grundeinstellungen

Je nach Ausstattung Ihres Gerätes, sind nicht alle Grundeinstellungen verfügbar.

Einstellung

Auswahl

Sprache

Sprachen einstellen

Uhrzeit

Aktuelle Uhrzeit einstellen

Signalton

Kurze Dauer

 

Mittlere Dauer*

 

Lange Dauer

Tastenton

Eingeschaltet

 

Ausgeschaltet*

 

(Tastenton bei on/off bleibt)

Display Helligkeit

Einstellung über 5 Stufen

 

Stufe 3*

Uhranzeige

Eingeschaltet*

 

Ausgeschaltet

Nachtabdunkelung

Ausgeschaltet*

 

Eingeschaltet (Display abgedunkelt zwi-

 

schen 22:00 und 6:00 Uhr)

Demo-Modus

Ausgeschaltet*

 

Eingeschaltet

 

(wird nur in den ersten 3 Minuten nach

 

einem Reset oder der ersten Inbetrieb-

 

nahme angezeigt)

 

 

Werkseinstellungen Zurücksetzen

Nicht zurücksetzen*

*Werkseinstellung (je nach Gerätetyp können die Werkseinstellungen abweichen)

Hinweis: Änderungen der Einstellungen zur Sprache, zum Tastenton und zur Displayhelligkeit sind sofort wirksam. Alle anderen Einstellungen erst nach dem Speichern.

Stromausfall

Die von Ihnen gesetzten Änderungen an den Einstellungen bleiben auch nach einem Stromausfall erhalten.

Nur die Einstellungen zur ersten Inbetriebnahme müssen Sie nach einem Stromausfall neu vornehmen.

Uhrzeit ändern

Wenn Sie die Uhrzeit anpassen möchten, z. B. von Sommerauf Winterzeit, ändern Sie die Grundeinstellung.

Das Gerät muss ausgeschaltet sein.

1.Feld ° ca. 3 Sekunden lang drücken.

Im Display erscheinen Hinweise zum Ablauf.

2.Die Hinweise mit Feld s bestätigen.

Im Display erscheint die erste Einstellung “Sprache”.

3.Auf Feld s tippen.

Die Einstellung für die Uhrzeit erscheint.

4.Mit dem Bedienring die Uhrzeit ändern.

5.Zur Bestätigung Feld ° ca. 3 Sekunden lang

drücken.

Im Display erscheint ein Hinweis, dass die Einstellungen gespeichert wurden.

14

DReinigen

Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.

:Warnung – Verbrennungsgefahr!

Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen GarraumInnenflächen oder Heizelemente berühren. Das Gerät immer abkühlen lassen. Kinder fernhalten.

:Warnung – Stromschlaggefahr!

Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.

:Warnung – Verletzungsgefahr!

Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen.

Hinweis: Unangenehme Gerüche, z. B. nach der Zubereitung von Fisch können Sie ganz einfach beseitigen. Geben Sie ein paar Tropfen Zitronensaft in eine Tasse Wasser. Immer einen Löffel in das Gefäß geben, um Siedeverzug zu vermeiden. Erhitzen Sie das Wasser für 1 bis 2 Minuten mit maximaler MikrowellenLeistung.

Reinigungsmittel

Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Angaben in der Tabelle.

Verwenden Sie

keine scharfen oder scheuernden Reinigungmittel.

keine Metalloder Glasschaber zur Reinigung der Türscheiben.

keine Metalloder Glasschaber zur Reinigung der Türdichtung.

keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme.

keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel.

Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus.

Bereich

Reinigungsmittel

Gerätefront

Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini-

 

gen und einem weichen Tuch nachtrocknen.

 

Keinen Metalloder Glasschaber zur Reinigung

 

verwenden.

Display

Mit einem Microfasertuch oder einem leicht

 

angefeuchteten Tuch abwischen. Nicht nass

 

abwischen.

Edelstahl

Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini-

 

gen und einem weichen Tuch nachtrocknen.

 

Kalk-, Fett-, Stärkeund Eiweißflecken sofort

 

entfernen. Unter solchen Flecken kann sich

 

Korrosion bilden. Beim Kundendienst oder im

 

Fachhandel sind spezielle Edelstahlreiniger

 

erhältlich.

 

 

 

Reinigen

de

 

 

 

Bereich

Reinigungsmittel

 

Garraum aus Edel-

Heiße Spüllauge oder Essigwasser: Mit einem

stahl

Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch

 

nachtrocknen. Benutzen Sie kein Backofen-

 

 

spray und keine anderen aggressiven Backo-

 

fenreiniger oder Scheuermittel. Auch

 

 

Scheuerkissen, raue Schwämme und Topfrei-

 

niger sind ungeeignet. Diese Mittel verkratzen

 

die Oberfläche. Innenflächen gründlich trock-

 

nen lassen.

 

Türscheiben

Glasreiniger: Mit einem Spüllappen reinigen.

 

Keinen Glasschaber benutzen.

 

Türdichtung

Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini-

Nicht entfernen!

gen, nicht scheuern. Keinen Metalloder Glas-

 

schaber zur Reinigung verwenden.

 

 

 

 

15

de

Störungen, was tun?

 

 

 

 

 

 

 

 

Einstellung.~ "Für Sie in unserem Kochstudio

3Störungen, was tun?

getestet" auf Seite 17

Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer

:Warnung – Stromschlaggefahr!

Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen,

Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein

versuchen Sie bitte, mit Hilfe der Tabelle, die Störung

von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf

selbst zu beheben.

 

 

Reparaturen durchführen und beschädigte

Tipp: Wenn einmal ein Gericht nicht optimal gelingt,

Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt,

Netzstecker ziehen oder Sicherung im

sehen Sie im folgenden Kapitel nach. Dort finden Sie

Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

viele Tipps und Hinweise zur optimalen

 

 

Störungstabelle

 

 

 

 

 

 

 

 

Störung

Mögliche Ursache

 

Abhilfe / Hinweise

Gerät funktioniert nicht, keine

Stecker ist nicht eingesteckt

 

Gerät am Stromnetz anschließen

Anzeige im Display

Stromausfall

 

Prüfen, ob andere Küchengeräte funktionieren

 

 

 

 

 

Sicherung defekt

 

Im Sicherungskasten prüfen, ob die Sicherung für das

 

 

 

 

 

Gerät in Ordnung ist

 

 

Fehlbedienung

 

Sicherung für das Gerät im Sicherungskasten aus-

 

 

 

 

 

schalten und nach ca. 60 Sekunden wieder einschal-

 

 

 

 

 

ten

Gerät lässt sich nicht starten

Gerätetür ist nicht ganz geschlossen

 

Gerätetür schließen

Gerät heizt nicht auf.

Geräte ist im Demo-Modus

 

Demo-Modus in den Grundeinstellungen deaktivieren.

Im Display wird das Symbol für Demo-

 

 

 

Dazu das Gerät kurz vom Netz trennen (Haussiche-

Modus mangezeigt.

 

 

 

rung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten

ausschalten). Anschließend den Demo-Modus innerhalb von 3 Minuten in den Grundeinstellungen deaktivieren.

Bedienring ist aus der Lagerung im

Bedienring wurde aus Versehen entrastet.

Bedienfeld herausgefallen.

 

Der Bedienring ist abnehmbar. Legen Sie den Bedienring einfach wieder in dessen Lagerung im Bedienfeld und drücken ihn hinein, sodass er einrastet und sich wieder wie gewohnt drehen lässt.

Bedienring lässt sich nicht mehr leicht

Schmutz ist unter dem Bedienring.

Der Bedienring ist abnehmbar. Zum Entrasten ziehen

drehen.

 

Sie den Bedienring einfach aus der Lagerung. Oder

 

 

drücken Sie auf den äußeren Rand des Bedienrings,

 

 

sodass er kippt und sich leicht greifen lässt.

 

 

Reinigen Sie den Bedienring und dessen Lagerung

 

 

am Gerät vorsichtig mit Spüllauge und einem Spül-

 

 

tuch. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Keine

 

 

scharfen oder scheuernden Mittel verwenden. Nicht

 

 

einweichen oder im Geschirrspüler reinigen.

 

 

Den Bedienring nicht zu oft abnehmen, damit die

 

 

Lagerung stabil bleibt.

Garraumbeleuchtung funktioniert

Garraumbeleuchtung defekt

Kundendienst rufen

nicht

 

 

Fehlermeldung "Exxx"*

 

Bei einer Fehlermeldung das Gerät ausund wieder

 

 

einschalten; erlischt die Anzeige, war es ein einmali-

 

 

ges Problem. Tritt der Fehler wiederholt auf oder

 

 

bleibt die Anzeige bestehen, bitte den Kundendienst

 

 

kontaktieren und Fehlercode übermitteln.

* Besonderheiten:

 

 

Fehlermeldung “E0532”: Gerätetür öffnen und wieder schließen.

Fehlermeldung “E6501”: Gerät ausschalten. 10 Minuten warten. Gerät wieder einschalten.

16

4Kundendienst

Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienstpersonals zu vermeiden.

E-Nummer und FD-Nummer

Geben Sie beim Anruf bitte die vollständige Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Sie die Gerätetür öffnen.

Bei einigen Geräten, die mit Dampf ausgestattet sind, finden Sie das Typenschild hinter der Blende.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( 1U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)'

 

 

 

 

 

 

 

 

= 1U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7\SH

Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen, können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.

E-Nr. FD-Nr.

Kundendienst O

Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendienstpersonals im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.

Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.

Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 511

D 089 69 339 339

CH 0848 840 040

Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.

Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11. Es ist ein Produkt der Gruppe 2, Klasse B.

Gruppe 2 bedeutet, dass Mikrowellen zum Zweck der Erwärmung von Lebensmitteln erzeugt werden. Klasse B besagt, dass das Gerät für die private Haushaltsumgebung geeignet ist.

Kundendienst de

JFür Sie in unserem Kochstudio getestet

Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Mikrowellen-Leistung für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie bekommen Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung.

Hinweise

Die Tabellenwerte gelten immer für den kalten und leeren Garraum. Entfernen Sie vor der Benutzung nicht benötigtes Geschirr aus dem Garraum.

Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind von Qualität und Beschaffenheit der Lebensmittel abhängig.

Benutzen Sie immer Topflappen, wenn Sie heißes Geschirr aus dem Garraum nehmen.

:Warnung – Verbrühungsgefahr!

Beim Herausziehen des Geschirrs kann heiße Flüssigkeit überschwappen. Das Geschirr vorsichtig aus dem Garraum herausziehen.

In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglichkeiten und Einstellwerte zur Mikrowelle.

Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte, Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Temperatur und Beschaffenheit der Lebensmittel.

In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Sie, wenn es erforderlich ist.

Es kann sein, dass Sie andere Mengen haben, als in den Tabellen angegeben. Für den Mikrowellenbetrieb gibt es eine Faustregel: Doppelte Menge - fast doppelte Dauer, halbe Menge - halbe Dauer.

Sie können das Geschirr in die Mitte auf den Garraumboden stellen. Die Mikrowellen können so die Speisen von allen Seiten erreichen.

Auftauen

Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen Gefäß auf den Garraumboden.

Die Speisen zwischendurch 1-2 Mal wenden oder umrühren. Große Stücke sollten Sie mehrmals wenden. Entfernen Sie beim Wenden die entstandene AuftauFlüssigkeit.

Lassen Sie das Aufgetaute noch 10 - 60 Minuten bei Raumtemperatur ruhen, damit sich die Temperatur ausgleicht. Bei Geflügel können Sie dann die Innereien herausnehmen.

Hinweis: Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden.

17

de

Für Sie in unserem Kochstudio getestet

 

 

 

 

 

 

 

Gericht

 

Gewicht

Mikrowellen-Leistung in Watt,

Hinweis

 

 

 

Dauer in Minuten

 

Fleisch im Ganzen vom Rind, Schwein, Kalb

800 g

180 W, 15 Min. + 90 W, 1525 Min.

mehrmals wenden

(mit und ohne Knochen)

1000 g

180 W, 20 Min. + 90 W, 20-30 Min.

 

 

 

 

 

 

1500 g

180 W, 25 Min.+ 90 W, 25-30 Min.

 

Fleisch in Stücken oder Scheiben vom Rind,

200 g

180 W, 5-8 Min. + 90 W, 5-10 Min.

beim Wenden die Fleischteile voneinander

Schwein, Kalb

500 g

180 W, 8-11 Min. + 90 W, 10-15 Min.

trennen

 

 

800 g

180 W, 10 Min. + 90 W, 10-15 Min.

 

Hackfleisch, gemischt

200 g

90 W, 10-15 Min.

möglichst flach einfrieren;

 

 

500 g

180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min.

zwischendurch mehrmals wenden und

 

 

bereits aufgetautes Fleisch entfernen

 

 

1000 g

180 W, 15 Min. + 90 W, 20-25 Min.

 

 

 

Geflügel oder Geflügelteile

600 g

180 W, 8 Min. + 90 W, 10-15 Min.

zwischendurch wenden;

 

 

1200 g

180 W, 15 Min. + 90 W, 20-25 Min.

Auftauflüssigkeit entfernen

 

 

 

Fischfilet, Fischkotelett oder -scheiben

400 g

180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min.

aufgetaute Teile voneinander trennen

Fisch im Ganzen

300 g

180 W, 3 Min. + 90 W, 10-15 Min.

zwischendurch wenden

 

 

600 g

180 W, 8 Min. + 90 W, 15-20 Min.

 

Gemüse, z. B. Erbsen

300 g

180 W, 10-15 Min.

zwischendurch vorsichtig umrühren

Obst, z. B. Himbeeren

300 g

180 W, 6-9 Min.

zwischendurch vorsichtig umrühren und auf-

 

 

500 g

180 W, 8 Min. + 90 W, 5-10 Min.

getaute Teile voneinander trennen

 

 

 

Butter, antauen

125 g

180 W, 1 Min. + 90 W, 1-2 Min.

Verpackung vollständig entfernen

 

 

250 g

180 W, 1 Min. + 90 W, 2-4 Min.

 

Brot im Ganzen

500 g

180 W, 8 Min. + 90 W, 5-10 Min.

zwischendurch wenden

 

 

1000 g

180 W, 12 Min. + 90 W, 10-20 Min.

 

Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen

500 g

90 W, 10-15 Min.

Kuchenstücke voneinander trennen;

 

 

750 g

180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min.

nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder

 

 

Creme

 

 

 

 

Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Quarkku-

500 g

180 W, 5 Min. + 90 W, 15-20 Min.

nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gela-

chen

 

750 g

180 W, 7 Min. + 90 W, 15-20 Min.

tine

 

 

 

 

 

 

 

 

Auftauen und Erhitzen oder Garen tiefgefrorener Speisen

Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen.

Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Geschirr. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten.

Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für Ihr Geschirr haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie.

Die Speisen sollten Sie zwischendurch 2 - 3 mal umrühren bzw. wenden.

Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 bis 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen.

Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Deshalb können Sie mit Salz und Gewürzen sparsam umgehen.

Hinweis: Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden.

Gericht

Gewicht

Mikrowellen-Leistung in Watt,

Hinweis

 

 

Dauer in Minuten

 

Menü, Tellergericht, Fertiggericht

300-400 g

600

W, 8-13 Min.

abgedeckt

(2-3 Komponenten)

 

 

 

 

Suppe

400 g

600 W, 8-12 Min.

geschlossenes Geschirr

Eintöpfe

500 g

600 W, 10-15 Min.

geschlossenes Geschirr

Fleischscheiben oder -stücke in Soße, z. B.

500 g

600

W, 10-15 Min.

geschlossenes Geschirr

Gulasch

 

 

 

 

Fisch, z. B. Filetstücke

400 g

600

W, 10-15 Min.

abgedeckt

Aufläufe, z. B. Lasagne, Cannelloni

450 g

600

W, 10-15 Min.

offenes Geschirr

 

 

 

 

 

18

 

 

Für Sie in unserem Kochstudio getestet

de

 

 

 

 

 

 

Gericht

Gewicht

Mikrowellen-Leistung in Watt,

Hinweis

 

 

 

 

Dauer in Minuten

 

 

 

Beilagen, z. B. Reis, Nudeln

250 g

600 W, 3-7 Min.

geschlossenes Geschirr, Flüssigkeit zugeben

 

 

 

 

 

 

 

500 g

600 W, 8-12 Min.

 

 

 

 

 

 

 

Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren

300 g

600 W, 7-11 Min.

geschlossenes Geschirr, 1 EL Wasser zuge-

 

 

 

 

ben

 

 

 

600 g

600 W, 14-17 Min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rahmspinat

450 g

600 W, 10-15 Min.

ohne Zugabe von Wasser garen

 

 

Erhitzen

:Warnung – Verbrühungsgefahr!

Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes kann die heiße Flüssigkeit plötzlich heftig überkochen und verspritzen. Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das Gefäß geben. So wird der Siedeverzug vermieden.

Achtung!

Funkenbildung: Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken können das innere Türglas zerstören.

Hinweise

Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen.

Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für ihr Geschirr haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie.

Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Temperatur.

Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 bis 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen.

Benutzen Sie immer Topfhandschuhe bzw. Topflappen, wenn Sie das Geschirr herausnehmen.

Hinweis: Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden.

Gericht

Menge

Mikrowellen-Leistung in Watt,

Hinweis

 

 

Dauer in Minuten

 

Menü, Tellergericht, Fertiggericht

 

600 W, 5-8 Min.

-

(2-3 Komponenten)

 

 

 

Getränke

125 ml

900 W, ½-1 Min.

immer einen Löffel ins Gefäß geben, alkoholi-

 

200 ml

900 W, 1-2 Min.

sche Getränke nicht überhitzen; zwischen-

 

durch kontrollieren

 

500 ml

900 W, 3-4 Min.

 

 

Babykost, z. B. Milchfläschchen

50 ml

360 W, ca. ½ Min.

Fläschchen ohne Sauger oder Deckel, nach

 

100 ml

360 W, ½-1 Min.

dem Erhitzen gut schütteln oder umrühren;

 

unbedingt Temperatur kontrollieren

 

200 ml

360 W, 1-2 Min.

 

 

Suppe, 1 Tasse

à 175 g

600 W, 1-2 Min.

-

Suppe, 2 Tassen

à 175 g

600 W, 2-3 Min.

-

Fleisch in Soße

500 g

600 W, 7-10 Min.

-

Eintopf

400 g

600 W, 5-7 Min.

-

 

800 g

600 W, 7-8 Min.

-

Gemüse, 1 Portion

150 g

600 W, 2-3 Min.

-

Gemüse, 2 Portionen

300 g

600 W, 3-5 Min.

-

 

 

 

 

19

de Für Sie in unserem Kochstudio getestet

Garen

Hinweise

Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Geschirr. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten.

Garen Sie die Speisen im geschlossenen Geschirr. Wenn Sie keinen passenden Deckel für Ihr Geschirr haben, nehmen Sie einen Teller oder MikrowellenSpezialfolie.

Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Deshalb können Sie mit Salz und Gewürzen sparsam umgehen.

Lassen Sie die Gerichte nach dem Garen noch 2 bis 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen.

Benutzen Sie immer Topfhandschuhe bzw. Topflappen, wenn Sie das Geschirr herausnehmen.

Hinweis: Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden.

Gericht

Menge

Mikrowellen-Leistung in Watt,

Hinweis

 

 

Dauer in Minuten

 

Ganzes Hähnchen, frisch, ohne Innereien

1200 g

600 W, 25-30 Min.

nach der Hälfte der Zeit wenden

Fischfilet, frisch

400 g

600 W, 7-12 Min.

-

Gemüse, frisch

250 g

600 W, 6-10 Min.

Gemüse in gleich große Stücke schneiden;

 

500 g

600 W, 10-15 Min.

je 100 g Gemüse 1-2 EL Wasser zugeben;

 

zwischendurch umrühren

 

 

 

Kartoffeln

250 g

600 W, 8-10 Min.

Kartoffeln in gleich große Stücke schneiden;

 

500 g

600 W, 10-15 Min.

je 100 g 1 EL Wasser zugeben;

 

zwischendurch umrühren

 

750 g

600 W, 15-22 Min.

 

 

Reis

125 g

600 W, 4-6 Min. +

doppelte Menge Flüssigkeit zugeben

 

 

180 W, 12-15 Min.

 

 

250 g

600 W, 6-8 Min. +

 

 

 

180 W, 15-18 Min.

 

Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant)

500 ml

600 W, 6-8 Min.

Pudding zwischendurch mit dem Schneebe-

 

 

 

sen 2-3 mal gut umrühren

Obst, Kompott

500 g

600 W, 9-12 Min.

zwischendurch umrühren

Popcorn für die Mikrowelle

100 g

600 W, 3-4 Min.

Popcorntüte immer auf die Glasschale legen;

 

 

 

Herstellerangaben beachten

 

 

 

 

Tipps zur Mikrowelle

Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Einstellangabe.. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeit nach folgender Faustregel: doppelte Menge = fast doppelte Zeit, halbe Menge = halbe Zeit

Die Speise ist zu trocken geworden.

Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen-Leistung. Decken Sie die Speise ab und geben Sie mehr Flüssigkeit dazu.

Die Speise ist nach Ablauf der Zeit noch nicht aufgetaut, heiß oder

Stellen Sie eine längere Zeit ein. Größere Mengen und höhere Speisen brau-

gar.

chen länger.

 

 

Nach Ablauf der Garzeit ist die Speise am Rand überhitzt, in der Mitte

Rühren Sie zwischendurch um und wählen Sie beim nächsten Mal eine niedri-

aber noch nicht fertig.

gere Leistung und eine längere Dauer.

 

 

Nach dem Auftauen ist das Geflügel oder Fleisch außen angegart, in

Wählen Sie beim nächsten Mal eine kleinere Mikrowellen-Leistung. Wenden

der Mitte aber noch nicht aufgetaut.

Sie große Mengen an Geflügel oder Fleisch mehrmals.

 

 

20

Prüfgerichte de

EPrüfgerichte

Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft.

Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009)

Garen mit Mikrowelle Solo

Gericht

Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Minuten

Hinweis

Eiermilch, 1000 g

600 W, 11-12 Min. + 180 W, 8-10 Min.

Pyrexform

Biskuit, 475 g

600 W, 7-9 Min.

Pyrexform, Ø 22 cm.

Hackbraten, 900 g

600 W, 25-30 Min.

Pyrexform-Kastenform, 28 cm lang

Auftauen mit Mikrowelle Solo

Gericht

Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Minuten

Hinweis

Fleisch, 500 g

Programm “Fleisch”, 500 g

Pyrexform, Ø 24 cm

 

oder

 

 

180 W, 8Min. + 90 W 7-10 Min.

 

 

 

 

21

nl

Inhoudsopgave

8Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 23

(Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 23

Algemeen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

]Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

7Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

*Het apparaat leren kennen . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Bedieningspaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Meer informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Functies voor de binnenruimte . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

KVoor het eerste gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

1Apparaat bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Apparaat inen uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Functie instellen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

^De magnetron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Vormen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Magnetronstanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Magnetron instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

OKookwekker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

PProgramma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Programma instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Aanwijzingen voor de programma's . . . . . . . . . . . . . .32 Rusttijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Programmatabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

QBasisinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Basisinstellingen wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Lijst met basisinstellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Stroomuitval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Tijd wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

DReinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Schoonmaakmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

3Wat te doen bij storingen? . . . . . . . . . . . . . . . . 36

4Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

E-nummer en FD-nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

JVoor u in onze kookstudio uitgetest. . . . . . . . . 37

Ontdooien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Ontdooien en verwarmen of bereiden van diepvriesgerechten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Verwarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Garen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Tips voor de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

ETestgerechten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Bereiden met magnetron solo . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Ontdooien met magnetron solo . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop:

www.bosch-eshop.com

22

8Gebruik volgens de voorschriften

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar.

Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Neem het speciale installatievoorschrift in acht.

Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.

Alleen een daartoe bevoegd vakman mag apparaten zonder stekker aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie.

Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten en drank. Zorg ervoor dat het apparaat onder toezicht gebruikt wordt. Het toestel alleen gebruiken in gesloten ruimtes.

Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten van maximaal 4.000 meter boven zeeniveau.

Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 15 aar of ouder zijn en onder toezicht staan.

Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel.

Toebehoren altijd op de juiste manier in de binnenruimte leggen.

Gebruik volgens de voorschriften

nl

(Belangrijke veiligheidsvoorschriften

Algemeen

:Waarschuwing – Risico van brand!

Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. Bewaar geen brandbare voorwerpen in de binnenruimte. Open nooit de deur wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat. Het toestel uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen.

:Waarschuwing – Risico van verbranding!

Toebehoren of vormen worden zeer heet. Neem hete toebehoren en vormen altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte.

Alcoholdampen kunnen in de binnenruimte

vlam vatten. Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten. Alleen kleine hoeveelheden drank met een hoog alcoholpercentage gebruiken. De deur van het toestel voorzichtig openen.

:Waarschuwing – Kans op verbranding!

Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.

Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom vrijkomen. De deur van het toestel voorzichtig openen. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.

Door water in de hete binnnruimte kan hete waterdamp ontstaan. Nooit water in de hete binnenruimte gieten.

:Waarschuwing – Risico van letsel!

Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.

Bij het openen en sluiten van de apparaatdeur bewegen de scharnieren zich en kunnen ze klem komen te zitten. Kom niet met uw handen bij de scharnieren.

23

nl Belangrijke veiligheidsvoorschriften

:Waarschuwing – Kans op een elektrische schok!

Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice.

De kabelisolatie van hete toestelonderdelen kan smelten. Zorg ervoor dat er nooit aansluitkabels van elektrische toestellen in contact komen met hete onderdelen van het apparaat.

Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.

Een defect toestel kan een schok veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

:Waarschuwing – Gevaar door

magnetisme!

In het bedieningspaneel of de bedieningselementen bevinden zich permanente magneten. Deze kunnen elektronische implantaten, zoals pacemakers, of insulinepompen beïnvloeden. Dragers van elektronische implantaten dienen een afstand van minstens 10 cm tot het bedieningspaneel aan te houden.

Magnetron

:Waarschuwing – Risico van brand!

Het is gevaarlijk wanneer het toestel niet volgens de voorschriften wordt gebruikt en er kan schade ontstaan.

Het is niet toegestaan om gerechten of kleding te drogen of pantoffels, warmteof graankussens, sponzen, vochtige schoonmaakdoekjes en dergelijke te verwarmen.

Verwarmde pantoffels, warmteof graankussens kunnen bijvoorbeeld ook na uren nog vlam vatten. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bereiden van gerechten en drank.

Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit levensmiddelen opwarmen in verpakkingen die bestemd zijn om ze warm te houden.

Levensmiddelen nooit zonder toezicht verwarmen in voorwerpen van kunststof, papier of ander brandbaar materiaal. Bij de magnetron nooit een te groot vermogen of te lange tijdsduur instellen. Houd u aan de opgaven in deze gebruiksaanwijzing.

Nooit levensmiddelen drogen met de magnetron.

Nooit levensmiddelen met weinig water, zoals bijv. brood, met een te hoog magnetronvermogen of te lange -tijd ontdooien of verwarmen.

Spijsolie kan vlam vatten. Warm nooit uitsluitend spijsolie op met de magnetron.

:Waarschuwing – Kans op explosie!

Vloeistof of andere voedingsmiddelen in dicht afgesloten vormen kunnen exploderen. Nooit vloeistof of andere voedingsmiddelen verhitten in dicht afgesloten vormen.

:Waarschuwing – Risico van verbranding!

Levensmiddelen met een vaste schil of pel kunnen tijdens, maar ook nog na het opwarmen, exploderen. Nooit eieren koken in de schil of hardgekookte eieren opwarmen. Nooit schaalen kreeftachtige dieren koken. Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient u eerst de dooier door te prikken. Bij levensmiddelen met een vaste schil of pel, bijv. appels, tomaten, aardappelen en worstjes, kan de schil knappen. Prik voor het opwarmen gaatjes in de schil of pel.

De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld

in de babyvoeding. Warm nooit babyvoeding op in gesloten vormen. Verwijder altijd het deksel of de speen. Na het verwarmen goed roeren of schudden. Controleer de temperatuur voordat u het kind de voeding geeft.

Verhitte gerechten geven warmte af. De vormen kunnen heel heet worden. Neem vormen en toebehoren altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte.

De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen kan barsten. Houd u altijd aan de opgaven op de verpakking. Neem gerechten altijd met een pannenlap uit de binnenruimte.

24

Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.

Het is gevaarlijk om het apparaat niet volgens de voorschriften te gebruiken. Het drogen van gerechten of kleding, het verwarmen van pantoffels, pittenof graankussens, sponzen, vochtige

schoonmaakdoekjes e.d. is niet toegestaan. Voorwerpen zoals oververhitte pantoffels, pittenof graankussen, sponzen, vochtige schoonmaakdoekjes e.d. kunnen verbranding tot gevolg hebben

:Waarschuwing – Risico van verbranding!

Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat er bellen ontstaan. Al bij een kleine trilling van de vorm kan de hete vloeistof dan plotseling hevig overkoken en opspatten. Zorg ervoor dat er tijdens het verwarmen altijd een lepel in de vorm staat. Zo wordt kookvertraging voorkomen.

:Waarschuwing – Risico van letsel!

Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen van porselein en keramiek kunnen kleine gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. Achter deze gaatjes bevindt zich een lege ruimte. Als er vocht in deze ruimte komt, kan dit barsten veroorzaken in de vormen. Alleen vormen gebruiken die geschikt zijn voor de magnetron.

Bij uitsluitend gebruik van de magnetronfunctie kunnen vormen van metaal of vormen met metalen coating leiden tot het ontstaan van vonken. Het apparaat raakt dan beschadigd. Bij uitsluitend gebruik van de magnetronfunctie zijn metalen vormen niet toegestaan.

:Waarschuwing – Kans op een elektrische

schok!

Het apparaat werkt met hoogspanning. Nooit de behuizing verwijderen.

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

nl

:Waarschuwing – Ernstig gezondheidsrisico!

Wanneer het apparaat verkeerd wordt gereinigd kan het oppervlak worden beschadigd. Er kan energie van de microgolven naar buiten komen. Het apparaat regelmatig schoonmaken en resten van voedingsmiddelen direct verwijderen. Zorg ervoor dat de binnenruimte, deurdichting, deur en deuraanslag altijd schoon zijn.

~ "Reinigen" op pagina 35

Wanneer de deur van de binnenruimte of de deurdichting beschadigd is, kan er microgolfenergie vrijkomen. Het toestel nooit gebruiken wanneer de deur van de binnenruimte of deurdichting beschadigd is. Contact opnemen met de klantenservice.

Bij toestellen waarvan de afdekking van de behuizing niet is afgedekt komt microgolfenergie vrij. De afdekking van de behuizing nooit verwijderen. Neem voor onderhoudsof reparatiewerkzaamheden contact op met de klantendienst.

25

nl Oorzaken van schade

]Oorzaken van schade

Attentie!

Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de deur verwijderd zijn. Vonken kunnen de binnenste deurruit aantasten.

Aluminium schalen: geen aluminium schalen in het apparaat plaatsen. Wanneer er vonken ontstaan, raakt het apparaat beschadigd.

Gebruik van de magnetron zonder etenswaar: wanneer het apparaat wordt gebruikt zonder dat er etenswaar in staat, leidt dit tot overbelasting. Nooit de magnetron starten als er geen etenswaar in de binnenruimte staat. Alleen een korte serviestest vormt hierop een uitzondering. ~ "De magnetron" op pagina 30

Blijft er gedurende langere tijd vocht in de binnenruimte, dan kan dit leiden tot corrosie. De binnenruimte na gebruik laten drogen. Bewaar gedurende langere tijd geen levensmiddelen in de gesloten binnenruimte. Bewaar geen gerechten in de binnenruimte.

Sterk vervuilde dichting: wanneer de dichting sterk vervuild is, sluit de apparaatdeur niet goed meer. De aangrenzende voorzijden van meubels kunnen dan beschadigd raken. Zorg ervoor dat de dichting altijd schoon is. Nooit het apparaat met beschadigde afdichting of zonder afdichting gebruiken.

~ "Reinigen" op pagina 35

Popcorn uit de magnetron: stel nooit een te hoog magnetronvermogen in. Maximaal 600 watt gebruiken. Leg de popcornzak altijd op een glazen bord. Door overbelasting kan de deurruit barsten.

7Milieubescherming

Milieuvriendelijk afvoeren

Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.

Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.

26

Loading...
+ 58 hidden pages