Bosch BFL524MS0 User Manual [ru]

3FHJTUFS
QHZGHYLFHRQ
0\%RVFKQRZDQG JHWIUHHEHQHILWV
\RXU
CPTDIIPNFDPN
XFMDPNF
Microwave
BFL524MS0 BFL524MB0 BFL523MS020L BFL524MW0
[hu] Használati utasítás Mikrohullám 3 [pl] Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa 21 [ro] Instrucţiuni de utilizare Cuptor cu microunde 40 [ru] Правила пользования Микроволновая печь 58
Tartalomjegyzék
[hu]Használ ati ut así t ásMikrohullám
8 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . 4
( Fontos biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Általános . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mikrohullámú sütő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Postavljanje i priključivanje . . . . . . . . . . . . . . . . 7
hu
J Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek . . . . . 17
Alkalmas edény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Nem alkalmas edények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Felolvasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mélyhűtött ételek melegítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ételek melegítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Tippek mikrohullámhoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
] A sérülések okai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Környezetvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Környezetbarát ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
* A készülék megismerése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kezelőfelület. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kezelőelemek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hangjelzés hosszának módosítása . . . . . . . . . . . . . . . 9
_ Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kiegészítő tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
K Az első használat előtt elvégzendő tennivalók . 9
Sütőtér tisztítása és a forgótányér behelyezése . . . . . . 9
Az idő beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sütőtér és tartozékok tisztítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
^ A mikrohullámú sütő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Edény. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mikrohullámteljesítmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mikrohullám üzemmód beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . 11
E Próbaételek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Termékinfó
További információkat a termékekről, a tartozékokról, az alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes oldalunkon: www.bosch-home.com és az Online-Shop- ban: www.bosch-eshop.com talál.
B Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mentés a memóriába . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A memória indítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
P Programok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Program beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Felolvasztás programautomatikával . . . . . . . . . . . . . . 12
Főzés programautomatikával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Q Alapbeállítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
D Tisztítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tisztítószerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Üzemzavar – mi a teendő? . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Vevőszolgálat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Termékszám és gyártási szám. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
hu Rendeltetésszerű használat
8Rendeltetésszerű
használat
Rendel t etésszerű használ at
Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. Csak így tudja készülékét helyesen és biztonságosan kezelni. A használati és szerelési utasítást őrizze meg a későbbi használathoz vagy a későbbi tulajdonos számára.
Ezen készülék csak beépítésre készült. Vegye figyelembe a speciális szerelési útmutatót.
Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket. Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
A csatlakozódugó nélküli készüléket csak hivatalos engedéllyel rendelkező szakember csatlakoztathatja. Hibás csatlakoztatás miatt keletkezett károkra nem vonatkozik a garancia.
Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. A készüléket kizárólag ételek és italok készítésére használja. A készüléket üzemelés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül. A készüléket csak zárt helyiségben használja.
Ezt a készüléket legfeljebb 4000 méter tengerszint feletti magasságig való használatra tervezték.
Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és felhasználói karbantartást csak 15 éven felüli gyermekek végezhetnek, kizárólag felügyelet mellett.
8 évnél fiatalabb gyermekeket ne engedjen a készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
A tartozékokat mindig megfelelő helyzetben tegye be a sütőtérbe. ~ "Az első használat
előtt elvégzendő tennivalók" a(z) 9. Oldalon
(Fontos biztonsági
előírások
Fontos bi zt onsági elő í r ások
Általános
:Figyelmeztetés – Égésveszély!
A sütőtérben tárolt gyúlékony tárgyak
lángra lobbanhatnak. Soha ne tartson gyúlékony tárgyakat a sütőtérben. Soha ne nyissa ki a készülék ajtaját, ha a készülék füstöl. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben.
Égésveszély!
A készülék forró. Ha a készüléket ajtóval
rendelkező beépített bútorban helyezi el, zárt bútorajtónál hőtorlasz keletkezik. A készüléket csak nyitott bútorajtóval üzemeltesse.
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
A szakszerűtlen javítások veszélyesek.
Javításokat csak szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet, és csak ő cserélheti ki a sérült csatlakozóvezetékeket. Ha a készülék meghibásodott, húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja a vevőszolgálatot.
Áramütésveszély!
A forró készülékrészeknél az elektromos
készülékek kábelszigetelése megolvadhat. Soha ne érintkezzen az elektromos készülékek csatlakozó kábele forró készülékrészekkel.
Áramütésveszély!
A beáramló nedvesség áramütést okozhat.
Ne használjon magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet.
Áramütésveszély!
A beáramló nedvesség áramütést okozhat.
A készüléket ne tegye ki nagy hőnek és nedvességnek. A készüléket csak zárt helyiségben használja.
Áramütésveszély!
A hibás készülék áramütést okozhat. Soha
ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja a vevőszolgálatot.
Áramütésveszély!
A készülék magasfeszültséggel működik.
Soha ne távolítsa el a készülék burkolatát.
:Figyelmeztetés – Tűzveszély!
A készülék nagyon forró. Tartsa be a
készülék minimális távolságát. ~ 7. oldal – A készüléket ne építse be dekor- vagy
bútorajtó mögé.
4
Fontos biztonsági előírások hu
– A készülék nem helyezhető el beépített
bútorban.
Túlhevülés miatti veszély áll fenn.
Égésveszély!
A tartozék vagy az edény nagyon forró. A
forró edényt vagy tartozékot mindig
fogókesztyűvel vegye ki a sütőtérből.
Égésveszély!
Az alkoholgőzök meggyulladhatnak a forró
sütőtérben. Soha ne készítsen olyan
ételeket, amelyek magas százalékarányú
alkoholtartalmú italt tartalmaznak. Csak kis
mennyiségű magas százalékarányú
alkoholos italt használjon. Óvatosan nyissa
ki a készülék ajtaját.
:Figyelmeztetés – Forrázásveszély!
A készülék ajtajának kinyitásakor forró gőz
távozhat a készülékből. Óvatosan nyissa ki
a készülék ajtaját. Ne engedjen gyerekeket
a készülék közelébe.
Forrázásveszély!
A forró sütőtérben lévő vízből forró vízgőz
képződhet. Soha ne öntsön vizet
közvetlenül a forró sütőtérbe.
:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
A készülék ajtajának összekarcolt üvege megrepedhet. Ne használjon üvegkaparót, éles vagy súroló hatású tisztítóeszközöket.
Mikrohullámú sütő
:Figyelmeztetés – Égésveszély!
A készülék nem rendeltetésszerű
használata veszélyes és sérüléseket
okozhat.
Nem megengedett étel vagy ruhanemű
szárítása, parafa, magvakkal vagy
gabonával töltött párna, szivacs, nedves
tisztítókendő és hasonlók melegítése.
Például a felmelegített parafa és a
magvakkal vagy gabonával töltött párnák
még órák múlva is meggyulladhatnak.A
készüléket kizárólag ételek és italok
készítésére használja.
Égésveszély!
Az élelmiszerek lángra lobbanhatnak. Soha
ne melegítse az ételt hőszigetelő csomagolásban. Soha ne melegítse figyelmetlenül a műanyag-, papír- vagy más gyúlékony csomagolásban levő élelmiszert. Soha ne állítson be túl nagy mikrohullám­teljesítményt vagy túl hosszú időtartamot. Tartsa be az ebben a használati útmutatóban feltüntetett utasításokat. Soha ne szárítson élelmiszert a mikrohullámú sütőben. Alacsony víztartalmú ételeket, pl. kenyeret, soha ne olvasszon ki vagy melegítsen túl nagy mikrohullám-teljesítményen, illetve túl hosszú ideig.
Égésveszély!
Az étolaj meggyulladhat. Soha ne
melegítsen tiszta étolajat a mikrohullámú sütőben.
:Figyelmeztetés – Robbanásveszély!
Folyadékok vagy más élelmiszerek a szorosan lezárt edényekben felrobbanhatnak. Soha ne melegítsen folyadékot vagy más élelmiszert szorosan lezárt edényben.
:Figyelmeztetés – Égésveszély!
A kemény héjú vagy bőrös élelmiszerek a
felmelegítés alatt, de még utána is robbanásszerűen szétpukkadhatnak. Soha ne főzzön tojást héjastól vagy ne melegítsen kemény tojást. Ne főzzön héjas állatokat és rákot. Tükörtojás vagy buggyantott tojás készítésekor előbb szúrja ki a tojássárgáját. A kemény héjú vagy bőrös élelmiszerek esetében, mint pl. alma, paradicsom, burgonya vagy virsli, a héj megrepedhet. Ezért melegítés előtt szúrja ki a héjat vagy a bőrt.
Égésveszély!
A hő nem oszlik el egyenletesen a
bébiételben. Soha ne melegítse a bébiételeket zárt edényben. Mindig vegye le a fedelet vagy a cumit. Melegítés után alaposan rázza fel vagy kavarja meg. Ellenőrizze a hőmérsékletet, mielőtt a gyermeknek adná az ételt.
Égésveszély!
A forró ételek hőt adnak le. Az edény forró
lehet. Az edényt vagy a tartozékokat mindig fogókesztyűvel vegye ki a sütőtérből.
Égésveszély!
Légmentesen lezárt élelmiszerek esetén a
csomagolás szétdurranhat. Mindig ügyeljen a csomagoláson található gyártói utasításokra. Az ételt mindig edényfogóval vegye ki a sütőtérből.
Égési sérülés veszélye!
A hozzáférhető részek működés közben
felforrósodnak. Soha ne érintse meg a forró részeket. Tartsa távol a gyerekeket.
5
hu Fontos biztonsági előírások
Égési sérülés veszélye! ■ A készülék nem rendeltetésszerű
használata veszélyes. Nem megengedett ételek vagy ruhaneműk szárítása, papucs, maggal vagy gabonával töltött párna, szivacs, nedves törlőruha stb. melegítése. Például a túlmelegedett papucs, maggal vagy gabonával töltött párna, szivacs, nedves törlőruha stb. égési sérülésekhez vezethet.
:Figyelmeztetés – Forrázásveszély!
Folyadékok felforralásakor előfordulhat a
késleltetett forrás. Ez azt jelenti, hogy a folyadék a jellegzetes gőzbuborékok megjelenése nélkül éri el a forrási hőmérsékletet. Már az edény kismértékű rázkódása esetén is hirtelen kifuthat és kifröcskölhet a forró folyadék. Melegítéskor mindig tegyen egy kanalat az edénybe. Így elkerülhető a késedelmes forrás.
A nem alkalmas edény szétrepedhet.
Porcelán- és kerámiaedények esetében előfordulhat, hogy a fogantyúkon és a fedeleken apró lyukak találhatók. A lyukak mögött üreg van. Az üregbe bejutott nedvesség szétfeszítheti az edényt. Csak mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényt használjon.
Sérülésveszély!
Fémből készült edények és tartályok, illetve
fémbevonattal rendelkező edények használatakor a csak mikrohullámú üzemmód esetén szikra képződhet. A készülék megsérül. A csak mikrohullámú üzemmód esetén soha ne használjon fémtartályokat.
Sérülésveszély!
Az üveg forgótányér megrepedhet. Ügyeljen
arra, hogy kemény tárgyak ne ütődjenek a forgótányérhoz.
Sérülésveszély!
A forgótányéron keletkezett repedések vagy
törések veszélyesek. Óvatosan bánjon a forgótányérral.
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
A készülék magasfeszültséggel működik. Soha ne távolítsa el a készülék burkolatát.
:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
A nem alkalmas edény szétrepedhet.
Porcelán- és kerámiaedények esetében előfordulhat, hogy a fogantyúkon és a fedeleken apró lyukak találhatók. A lyukak mögött üreg van. Az üregbe bejutott nedvesség szétfeszítheti az edényt. Csak mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényt használjon.
Sérülésveszély!
Fémből készült edények és tartályok, illetve
fémbevonattal rendelkező edények használatakor a csak mikrohullámú üzemmód esetén szikra képződhet. A készülék megsérül. A csak mikrohullámú üzemmód esetén soha ne használjon fémtartályokat.
:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
A készülék ajtajának összekarcolt üvege
megrepedhet. Ne használjon üvegkaparót, éles vagy súroló hatású tisztítóeszközöket.
Sérülésveszély!
:Figyelmeztetés – Súlyos
egészségkárosodás veszélye!
Nem megfelelő tisztítás esetén a készülék
felülete károsodhat. A sütőből mikrohullámú energia léphet ki. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, és az élelmiszer­maradványokat azonnal távolítsa el. A sütőteret, az ajtótömítést, az ajtót és az ajtóütközőt mindig tartsa tisztán.
~ "Tisztítás" a(z) 14. Oldalon
Súlyos egészségkárosodás veszélye!
A sérült sütőtérajtó vagy ajtótömítés miatt
mikrohullámú energia távozhat. Soha ne használja a készüléket, ha a sütőtér ajtaja vagy az ajtótömítés sérült. Hívja az ügyfélszolgálatot
Súlyos egészségkárosodás veszélye!
Borítás nélküli készülékeknél mikrohullámú
energia távozik. Soha ne vegye le a készülék borítását. Karbantartási vagy javítási munkákhoz hívja az ügyfélszolgálatot.
6
Postavljanje i priključivanje hu
5Postavljanje i
priključivanje
Postavljanje i pr i kl j uč ivanje
Ez a készülék csak magánháztartások számára
készült. Ez a készülék csak beépítésre készült. Tartsa be a speciális szerelési útmutatót. A készülék dugaszolásra előkészített, és csak
szabályszerűen szerelt, védőérintkezős aljzatra csatlakoztatható. A biztosíték 10 amperes legyen (L­vagy B-automata). A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a típustáblán megadott feszültséggel.
A csatlakozóaljzat áthelyezését vagy a csatlakozóvezeték cseréjét csak elektromos szakember végezheti. Ha a csatlakozódugó a beszerelést követően nem érhető el, szerelési oldalról többpólusú elválasztó berendezést kell beépíteni legalább 3 mm-es érintkezőközzel.
Ne használjon többpólusú dugaszoló csatlakozót, csatlakozósort és hosszabbítót. Túlterhelés esetén tűzveszély áll fenn.
A készülék 60 cm széles felső szekrénybe építhető be (legalább 30 cm mélyen és 85 cm-rel a padló felett).
]A sérülések okai
A sérül ések okai
Figyelem!
Erősen szennyezett tömítés: Ha a tömítés erősen
szennyezett, a készülék ajtaja üzemelés közben nem zár megfelelően. A szomszédos bútorlapok megsérülhetnek. Mindig tartsa tisztán a tömítést.
Étel nélküli mikrohullámú üzemmód: A készülék
étel nélküli üzemelése túlterheléshez vezethet. Soha ne kapcsolja be a készüléket, ha a sütőtérben nincs étel. Ez alól csak a rövid ideig tartó edényellenőrzés lehet kivétel.~ "Edényellenőrzés" a(z) 10. Oldalon
mikrohullámmal készíthető popcorn: Soha ne
állítson be túl nagy mikrohullám-teljesítményt. Maximum 600 wattot használjon. A popcornos zacskót mindig helyezze egy üvegtányérra. Az üveg túlterhelés hatására megrepedhet.
A túlmelegített folyadék nem juthat a forgótányér
meghajtásán keresztül a készülék belsejébe. Mindig figyelje a főzési folyamatot. Először rövidebb főzési időt állítson be, és csak akkor hosszabbítsa meg, ha szükséges.
Soha ne használja a mikrohullámú készüléket
forgótányér nélkül.
Szikraképződés: A fémeknek pl. a kanálnak az
üvegedényben legalább 2 cm távolságra kell lennie a sütő falától és az ajtajának a belső felületétől. A szikrák tönkretehetik az ajtó belső üveglapját.
Alumíniumtál: Ne használjon alumíniumtálat a
sütőben. A készülék károsodhat a létrejövő szikraképződés miatt.
Lehűlés nyitott készülékajtóval: A sütőteret csak
zárt ajtónál hagyja lehűlni. Vigyázzon, hogy semmi ne ragadjon be a sütőtér ajtajához. Még ha csak résnyire is marad nyitva az ajtó, a szomszédos bútorlapok idővel sérülhetnek.
Kondenzvíz a sütőtérben: Az ajtóüvegen, a belső
falakon és a sütő alján kondenzvíz gyűlhet össze. Ez normális, a mikrohullám működését nem befolyásolja. A korrózió elkerülése érdekében törölje le a kondenzvizet minden használat után.
7Környezetvédelem
Kör nye z e t v é d el em
Környezetbarát ártalmatlanítás
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Ez a készülék az elektromos és elektronikus készülékek hulladékaira vonatkozó 2012/19/ EU sz. európai irányelvnek (waste electrical and electronic equipment – WEEE) megfelelő jelöléssel rendelkezik. Ez az irányelv megszabja a használt készülékek visszavételének és értékesítésének kereteit az egész EU-ban érvényes módon.
7
hu A készülék megismerése
*A készülék megismerése
A készül ék megi smerése
Ebben a fejezetben ismertetjük a kijelzéseket és kezelőelemeket. Ezenkívül megismerkedhet a készülék különböző funkcióival.
Utasítás: A készülék típusától függően eltérések
lehetnek a színekben és a részletekben.
Kezelőfelület
A kezelőfelület segítségével állíthatja be a készülék különféle funkcióit. A kijelző megmutatja az aktuális beállításokat.
Az áttekintő ábra a bekapcsolt készülék kezelőfelületét mutatja egy beállított idővel.
K PLQ NJ
Kezelőelemek
Az alábbiakban a különféle gombok jelentésének rövid leírása olvasható. Készülékét így egyszerűen és közvetlenül beállíthatja.
Gombok és jelentésük
Az alábbiakban a különféle gombok jelentésének rövid leírása olvasható.
Gombok Jelentés
Jelölés
start Üzemmód indítása
0
stop Üzemmód leállítása vagy szüneteltetése 90 90 wattos mikrohullám-teljesítmény kiválasztása 180 180 wattos mikrohullám-teljesítmény kiválasztása 360 360 wattos mikrohullám-teljesítmény kiválasztása 600 600 wattos mikrohullám-teljesítmény kiválasztása 800 800 wattos mikrohullám-teljesítmény kiválasztása
h `
i v
--------
Forgatóválasztó
A forgatóválasztóval módosíthatja az összes javaslati és beállítási értéket.
A forgatóválasztó süllyeszthető. Be- és kikattintáshoz nyomja meg a forgatható szabályozót.
Pontos idő beállítása
Súly kiválasztása a programoknál Programautomatika kiválasztása Memória kiválasztása Készülék ajtajának nyitása
Kijelzés
(
az időhöz és időtartamhoz Forgatóválasztó
0
az idő és az időtartam beállításához, vagy a programautomatika beállításához
Gombok
8
Automata ajtónyitó
@
#
Automatikus ajtónyitás
A készülék ajtaja kinyílik, ha megérinti az automatikus ajtónyitás mezőjét. A készülék ajtaját kézzel lehet teljesen kinyitni.
Áramkimaradás esetén nem működik az automatikus ajtónyitás. Az ajtót kézzel lehet kinyitni.
Utasítások
Ha folyamatban levő üzemmód közben kinyitja a
készülék ajtaját, az üzemmód leáll.
Ha becsukja a készülék ajtaját, az üzemmód nem
folytatódik automatikusan. Az üzemmódot kézzel kell elindítani.
Ha a készülék hosszabb ideje ki van kapcsolva, az
ajtó késleltetve nyílik.
Hűtőventilátor
A készülék hűtőventilátorral van ellátva. A ventilátor tovább működhet akkor is, ha a készülék már ki van kapcsolva.
Utasítások
Mikrohullám üzemmódban a sütőtér hideg marad.
Ennek ellenére a hűtőventilátor bekapcsol. A hűtőventilátor a mikrohullám üzemmód befejezése után is tovább működhet.
8
Tartozékok hu
Az ajtóüvegen, a belső falakon és a sütő alján
kondenzvíz gyűlhet össze. Ez normális, a
mikrohullám működését nem befolyásolja. Főzés
után törölje ki a kondenzvizet.
Hangjelzés hosszának módosítása
Ha a készülék kikapcsol, egy hangjelzés hallható. A hangjelzés időtartama módosítható.
Ehhez nyomja meg kb. 6 másodpercig a start gombot. A készülék átveszi a hangjelzés módosított hosszát.
Az idő ismét megjelenik. Lehetőségek:
Hangjelzés hossza rövid - 3 hangjel Hangjelzés hossza hosszú - 30 hangjel
_Tartozékok
Tart oz ékok
Itt áttekintheti a csomagban szereplő tartozékokat,
illetve azok megfelelő használatát.
Figyelem!
Az edény kivételekor ügyeljen arra, hogy a forgótányér ne csússzon el. Ügyeljen arra, hogy a forgótányér a helyére pattanjon. A forgótányér balra és jobbra forgatható.
Forgótányér
Utasítás: A készüléket csak
behelyezett forgótányérral használja. Ügyeljen rá, hogy megfelelően legyen bepattintva. A forgótányér balra és jobbra forgatható.
Görgőkarika
KAz első használat előtt
elvégzendő tennivalók
Az el ső használ at előtt el végzendő t enni val ók
Itt megtudhatja, hogy mit kell tennie, mielőtt először
készítene ételt a mikrohullámú sütőjével. Előtte olvassa el a Biztonsági útmutató című fejezetet. ~ "Fontos
biztonsági előírások" a(z) 4. Oldalon
Mielőtt elkezdhetné használni új készülékét, megfelelően be kell helyeznie a forgótányért. Tisztítsa meg továbbá a sütőteret és a tartozékokat.
Sütőtér tisztítása és a forgótányér behelyezése
Mielőtt először készítene ételt a készülékkel, tisztítsa meg a sütőteret és a tartozékokat.
Így helyezze be a forgótányért:
1. Tegye görgőkarikát a a sütőtérben található
mélyedésbe.
2. Tegye a forgótányért b a sütőtér aljának közepén
található meghajtóműbe c, és pattintsa be.
E
D
F
Utasítás: A készüléket csak behelyezett forgótányérral
használja. Ügyeljen rá, hogy megfelelően legyen bepattintva. A forgótányér balra és jobbra forgatható.
Az idő beállítása
Kiegészítő tartozékok
Speciális tartozékokat a vevőszolgálatnál a szakkereskedésekben vagy az interneten vásárolhat. A tartozékok széles választékát találja prospektusainkban és a honlapunkon.
Országonként eltér a készlet, illetve az, hogy online megrendelhető-e a termék. Kérjük, tájékozódjon a mellékelt dokumentumokból.
Utasítás: Nem mindegyik speciális tartozék alkalmas
mindegyik készülékhez. Vásárláskor mindig pontosan adja meg készüléke azonosítószámát (E-szám).
~ "Vevőszolgálat" a(z) 16. Oldalon
Párolóedény Rizs, burgonya és zöldségek párolásához
A készülék csatlakoztatása vagy áramkimaradás után a kijelzőmezőben három nulla világít.
1. Nyomja meg a 0 gombot.
A kijelzőn megjelenik a ‚ƒ:‹‹ œ és a 0 gomb feletti jelzőlámpa világít.
2. A forgatóválasztóval állítsa be az időt.
3. Nyomja meg újra a 0 gombot.
Az aktuális időt a készülék beállította.
Időkijelzés kikapcsolása
Nyomja meg a 0 gombot, majd a stop gombot. A kijelző sötét.
Idő újbóli beállítása
Nyomja meg a 0gombot. A kijelzőn megjelenik a 12:00. Ezután a 2 és 3 pontokban leírtak szerint állítsa be.
Idő módosítása pl. nyári időszámításról télire
Az 1-3. pontokban leírtak szerint állítsa be.
9
hu A mikrohullámú sütő
Sütőtér és tartozékok tisztítása
Az új szag megszüntetéséhez törölje ki az üres sütőteret forró mosogatószeres vízzel.~ "Tisztítás"
a(z) 14. Oldalon
Javaslat: Ügyeljen arra, hogy a sütőtérben ne
maradjanak csomagolóanyag-maradványok, pl.
^A mikrohullámú sütő
A mikrohullámú süt ő
A mikrohullámú sütővel az ételeket különösen gyorsan
lehet főzni, felmelegíteni és felolvasztani. A mikrohullámú sütő optimális használatához vegye
figyelembe az edényekre vonatkozó utasításokat, és tartsa be a használati útmutató végén található alkalmazási táblázatokban szereplő adatokat.
~ "Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek" a(z) 17. Oldalon
Először próbálja ki a mikrohullámú készüléket. Például melegítsen fel egy csésze vizet a teához.
Vegyen elő egy arany- vagy ezüstdíszítés nélküli csészét, és tegyen bele egy teáskanalat. Tegye a vízzel teli csészét a forgótányérra, a közepétől kicsit kifelé.
1. Nyomja meg a 800 W gombot.
2. A forgatóválasztóval állítsa be az 1:30 min értéket.
3. Nyomja meg a start gombot.
1 perc 30 másodperc után egy hangjelzés hallható. A víz forró.
:Figyelmeztetés – Forrázásveszély!
Folyadékok felforralásakor előfordulhat a késleltetett forrás. Ez azt jelenti, hogy a folyadék a jellegzetes gőzbuborékok megjelenése nélkül éri el a forrási hőmérsékletet. Már az edény kismértékű rázkódása esetén is hirtelen kifuthat és kifröcskölhet a forró folyadék. Melegítéskor mindig tegyen egy kanalat az edénybe. Így elkerülhető a késedelmes forrás.
styropor golyócskák. Törölje le a sütőtér sima felületeit puha, nedves törlőkendővel.
A tartozékok tisztítása
A tartozékokat alaposan tisztítsa meg mosogatószeres vízzel és mosogatóruhával vagy puha kefével.
edények. Ezek az anyagok átengedik a mikrohullámokat.
Tálalóedényeket is használhat. Így nem kell átraknia az ételt. Arany vagy ezüst díszítésű edényeket csak akkor használjon a mikrohullámú sütőben, ha az edény gyártója garantálja az alkalmasságot.
Nem alkalmas edények
Nem alkalmasak a fémedények. A fém nem engedi át a mikrohullámokat. A zárt fémedényben az étel hideg marad.
Figyelem!
Szikraképződés: Ügyeljen arra, hogy a fémtárgyak – pl. a pohárban levő kanál – legalább 2 cm-re legyenek a sütőtér falától és az ajtó belső oldalától. A szikrák tönkretehetik az ajtó belső üveglapját.
Edényellenőrzés
Soha ne kapcsolja be a mikrohullámú sütőt úgy, hogy nincs benne étel. Ez alól az egyetlen kivétel a rövid ideig tartó edényellenőrzés.
Ha Ön bizonytalan, hogy egy edény alkalmas-e a mikrohullámú sütőben való használatra, akkor végezze el az alábbi tesztet.
1. Tegye az üres edényt ½-1 percre maximális
teljesítmény mellett a sütőtérbe.
2. Ellenőrizze közben az edény hőmérsékletét.
Az edény hideg vagy legfeljebb kézmeleg lehet.
Edény
Nem minden edény alkalmas a mikrohullámú sütőben való használatra. Annak érdekében, hogy az ételek felmelegedjenek, és a készülék ne sérüljön meg, kizárólag olyan edényeket használjon, amelyek alkalmasak a mikrohullámú sütőben való használatra.
Alkalmas edények
Alkalmasak az üvegből, üvegkerámiából, porcelánból, kerámiából vagy hőálló műanyagból készült hőálló
10
Ha az edény felforrósodik vagy szikra képződik, akkor nem alkalmas a mikrohullámú sütőben való használatra. Szakítsa meg a tesztet.
:Figyelmeztetés – Égési sérülés veszélye!
A hozzáférhető részek működés közben felforrósodnak. Soha ne érintse meg a forró részeket. Tartsa távol a gyerekeket.
Mikrohullámteljesítmények
Mikrohullámtelje­sítmény
90 W kényes élelmiszerek felolvasztására 180 W felolvasztásra és tovább-párolásra 360 W hús párolására és kényes élelmiszerek
alkalmas
melegítésére
Memória hu
Mikrohullámtelje-
alkalmas
sítmény
600 W ételek felmelegítésére és főzésére 900 W folyadékok felforralására
Utasítás: A 900 wattos mikrohullám-teljesítményt 30
percre lehet beállítani, a 600 wattosat 1 órára, a többi teljesítményt pedig 1 órára és 39 percre.
Mikrohullám üzemmód beállítása
Példa: 600 wattos mikrohullám-teljesítmény, 5 perc
1. Nyomja meg a kívánt mikrohullám-teljesítményt.
A gomb feletti jelzőlámpa világít.
2. A forgatóválasztóval állítsa be az időtartamot.
 

VWRSVWDUW
 

PLQ
PLQ NJ
BMemória
Memóri a
A memóriával elmentheti egy étel beállításait, és
később bármikor lekérdezheti. Akkor célszerű a memória használata, ha valamely ételt
különösen gyakran készít.
Mentés a memóriába
Példa: 360 W, 25 perc
1. Nyomja meg a i gombot.
A gomb feletti jelzőlámpa világít.
2. Nyomja meg a kívánt mikrohullám-teljesítményt.
A kijelzőn megjelenik az 1:00 min érték, és a gomb feletti jelzőlámpa világít.
3. A forgatóválasztóval állítsa be az időtartamot.
 
VWRSVWDUW
 

PLQ
PLQ NJ
3. Nyomja meg a start gombot.
Az időtartam letelte látható a kijelzőn.
Ha a beállított időtartam letelt
Egy hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját vagy nyomja meg a stop gombot. Az idő újból megjelenik.
Időtartam módosítása
Ez mindig lehetséges. A forgatóválasztóval módosítsa az időtartamot.
Leállítás
Érintse meg egyszer a stop mezőt vagy nyissa ki a készülék ajtaját. Az üzemmód leáll. A stop fölötti kijelzés világít. Az ajtó becsukása után érintse meg ismét a start mezőt.
Üzemmód megszakítása
Nyomja meg 2 -szer a stop gombot vagy nyissa ki az ajtót és nyomja meg egyszer a stop gombot.
Utasítás: Először beállíthatja az időtartamot, azután a
mikrohullám-teljesítményt.
4. A i gombbal erősítse meg.
Újra a pontos idő látható. A készülék mentette a beállítást.
Utasítások
Több mikrohullám-teljesítményt nem lehet egymás
után tárolni.
Az automatikaprogram nem tárolható.
A memória is eltárolható és azonnal elindítható. A
végén ne a igombot, hanem a Start gombot nyomja meg.
Memória feltöltése új adatokkal: nyomja meg a i
gombot. Megjelennek a régi beállítások . Az új programot az 1-4 pontokban leírtak szerint tárolja el.
A memória indítása
A mentett program egészen egyszerűen elindítható. Tegye az ételt a készülékbe. Csukja be a készülék ajtaját.
1. Nyomja meg a i gombot.
A mentett beállítások megjelennek.
2. Nyomja meg a start gombot.
Az időtartam letelte látható a kijelzőn.
Ha a beállított időtartam letelt
Egy hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját vagy nyomja meg a stop gombot. Az idő újból megjelenik.
Leállítás
Érintse meg egyszer a stop mezőt vagy nyissa ki a készülék ajtaját. Az üzemmód leáll. A stop fölötti kijelzés világít. Az ajtó becsukása után érintse meg ismét a start mezőt.
11
hu Programok
Törlés
Nyomja meg kétszer a gombot vagy nyissa ki az ajtót és nyomja meg egyszer a stop gombot.
PProgramok
Pr og r a mok
A programokkal egészen egyszerűen készíthet el ételeket. Válassza ki a programot, és adja meg az étel súlyát. A program átveszi az optimális beállítást.
Utasítás: 7 program közül választhat.
Program beállítása
Ha kiválasztott egy programot, állítsa be az alábbiak szerint:
1. Ismételten nyomja meg a ` gombot addig, amíg a
kívánt programszám meg nem jelenik. A gomb feletti jelzőlámpa világít.
2. Nyomja meg a h gombot.
A kijelzőn megjelenik egy javasolt súlyérték, és a gomb feletti jelzőlámpa világít.
világít. Az ajtó becsukása után érintse meg ismét a start mezőt.
Törlés
Nyomja meg kétszer a gombot vagy nyissa ki az ajtót és nyomja meg egyszer a stop gombot.
Utasítások
Néhány programnál meghatározott idő után
hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját és keverje meg az ételt, ill. fordítsa meg a húst vagy a szárnyast. Az ajtó becsukása után nyomja meg ismét a start gombot.
A program száma és a súly a `, ill. a h gombbal
lekérdezhető. A lekérdezett érték 3 másodpercre megjelenik a kijelzőn.
 
VWRSVWDUW
 

3. A forgatóválasztóval állítsa be az étel súlyát.
4. Nyomja meg a start gombot.
 
PLQ
NJ
NJ
A program időtartamának letelte látható a kijelzőn.
Ha a beállított időtartam letelt
Egy hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját vagy nyomja meg a stop gombot. Az idő újból megjelenik.
Javítások
Nyomja meg kétszer a stop gombot és állítsa be újra.
Leállítás
Érintse meg egyszer a stop mezőt vagy nyissa ki a készülék ajtaját. Az üzemmód leáll. A stop fölötti kijelzés
VWRSVWDUW
 

VWRSVWDUW
 

Felolvasztás programautomatikával
A 4 felolvasztó programmal húst, szárnyast és kenyeret olvaszthat fel.
Utasítások
Élelmiszerek előkészítése
Lehetőleg laposan és adagonként -18 °C lefagyasztott és tárolt élelmiszert használjon. Felolvasztáshoz vegye ki az élelmiszert a csomagolásból és mérje meg. A súly szükséges a program beállításához.
Hús és szárnyas felolvasztásakor folyadék
keletkezik. Ezt forgatáskor távolítsa el és már ne használja fel vagy ne hagyja, hogy az más élelmiszerrel érintkezzen.
Edény
Tegye az élelmiszert mikrohullámú sütőhöz alkalmas lapos edénybe, p l. üveg- vagy porcelántányérra, és ne fedje le.
Pihenési idő
A felolvasztott élelmiszert a hőmérséklet- kiegyenlítődéshez még 10-30 percet pihentesse. A nagy húsdarabokat hosszabb ideig pihentesse mint a kisebbeket. A lapos darabokat és a darált húst a pihentetési idő előtt válassza el egymástól. Ezután az élelmiszerrel tovább dolgozhat akkor is, ha a vastag hússzeletek belül esetleg még fagyosak. Szárnyasoknál most ki tudja venni a belsőségeket.
Hangjel
Néhány programnál egy meghatározott idő után egy hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját és válassza szét az ételeket, ill. fordítsa meg a húst vagy a szárnyast. Miután bezárta, nyomja meg a start gombot.
12
Alapbeállítások hu
Programszám Súlytartomány kg-ban
Felolvasztás
P 01 Darált hús 0,20 - 1,00 P 02 Hússzeletek 0,20 - 1,00 P 03 Csirke, fél csirke 0,40 - 1,80 P 04 Kenyér 0,20 - 1,00
Főzés programautomatikával
A 3 főzési programmal készíthet rizst, burgonyát vagy zöldséget.
Utasítások
Edény
Az élelmiszert mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényben főzze lefedve. A rizshez nagy, magas edényt használjon.
Élelmiszerek előkészítése
Mérje le az élelmiszert. Ez szükséges a program beállításához. Rizs: Ne használjon főzőzacskós rizst. Adjon hozzá a csomagoláson szereplő gyártói utasítás szerint szükséges vízmennyiséget. Normál esetben ez a rizs súlyának két-háromszorosa. Burgonya: A sós burgonyához vágja a friss burgonyát egyenletesen apró darabokra. 100 g sós burgonyánként adjon hozzá egy evőkanál vizet és kevés sót. Friss zöldség: Mérje le a friss, megtisztított zöldséget. A zöldséget vágja egyenletes apró darabokra. 100 g zöldségenként adjon hozzá egy evőkanál vizet.
Hangjel
A program futása közben, bizonyos idő elteltével egy hangjelzés hallható. Keverje meg az élelmiszert.
Pihenési idő
Ha a program lefutott, keverje meg még egyszer az élelmiszert. A hőmérséklet-kiegyenlítődéshez még 5- 10 percet pihentesse. A főzéseredmény függ az élelmiszer minőségétől és jellemzőitől.
QAlapbeállítások
Al apbeál l í t ások
Igény esetén módosíthatja a készülék alapbeállítását.
Beállítás Kiválasztás
Gomb hangjel-
zése
Bemutató mód
ƒ
Ž* Œ
š“‹
* Gyári beállítás (a készülék típusától függően a gyári beállítások el-
térőek lehetnek)
Igény esetén módosíthatja készülékén a gombok hangjelzéseit.
Gomb hangjelzésének módosítása
Előfeltétel: a készülék legyen kikapcsolt állapotban.
1. Tartsa egyszerre lenyomva néhány másodpercig a
start és a stop mezőt.
A kijelzőn megjelenik a következő:
2. Koppintson a start gombra.
A kijelzőn villog a következő: Ž.
3. A forgatóválasztóval válassza ki a Œ lehetőséget.
4. Koppintson a start gombra.
A készülék átvette a beállítást.
5. Koppintson a stop gombra.
A gombok hangjelzése ezzel ki van kapcsolva.
A beállítás bármikor újra módosítható.
bekapcsolva kikapcsolva
(A gomb hangjelzése a start és a stop mezők esetén bekapcsolva marad)
A készülék ki van kapcsolva. Hasz­nálhatja a gombokat és a kijelzőt, de a gombok nem működnek, vagyis például a mikrohullám aktiválása esetén nem kapcsol be a mikrohul­lám-teljesítmény. A Bemutató módot elsősorban kereskedők használják.
Programszám Súlytartomány kg-ban
Főzés
P 05 Rizs 0,05 - 0,2 P 06 Burgonya 0,15 - 1,0 P 07 Zöldség 0,15 - 1,0
13
hu Tisztítás
DTisztítás
Ti s zt í t ás
Gondos ápolással és tisztítással a készülék sokáig szép és működőképes marad. Az alábbiakban elmagyarázzuk, hogyan ápolja és tisztítsa megfelelően a készüléket.
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
A beáramló nedvesség áramütést okozhat. Ne használjon magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet.
:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
A készülék ajtajának összekarcolt üvege megrepedhet. Ne használjon üvegkaparót, éles vagy súroló hatású tisztítóeszközöket.
:Figyelmeztetés – Súlyos egészségkárosodás
veszélye!
Nem megfelelő tisztítás esetén a készülék felülete károsodhat. A sütőből mikrohullámú energia léphet ki. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, és az élelmiszer-maradványokat azonnal távolítsa el.~ "Tisztítószerek" a(z) 14. Oldalon
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
A készüléket soha ne merítse vízbe vagy ne tisztítsa vízsugárral.
Utasítás: A kellemetlen szagokat, pl. hal készítése után,
egészen egyszerűen megszüntetheti. Adjon néhány csepp citromlevet egy csésze vízhez. Helyezzen mindig egy kanalat az edénybe a késleltetett forrás elkerülése érdekében. Melegítse fel a vizet 1-2 percig maximális mikrohullám-teljesítmény mellett.
Terület Tisztítószerek
A készülék elülső oldala
Forró mosogatószeres víz: Mosogatóruhával tisztítsa meg, majd puha törlőkendővel törölje szárazra. Ne használjon fém- vagy üvegkapa­rót a tisztításhoz.
Készülék elülső oldala nemesacél részekkel
Forró mosogatószeres víz: Mosogatóruhával tisztítsa meg, majd puha törlőkendővel törölje szárazra. A vízkő-, zsír-, keményítő- és tojásfe­hérje-foltokat azonnal távolítsa el. Az ilyen fol­tok alatt korrózió alakulhat ki. A vevőszolgálatnál vagy a szakkereskedésekben speciális nemesacél-tisztítószerek kaphatók. Ne használjon üvegtisztítót, fém vagy üvegka­parót a tisztításhoz.
Nemesacél sütőtér Forró mosogatószeres vagy ecetes víz: Moso-
gatóruhával tisztítsa meg, majd puha törlőken­dővel törölje szárazra. Ne használjon sütőtisztító spray-t, sem egyéb agresszív sütő­tisztító szert vagy súrolószert. A súrolópárnák, durva szivacsok és edénytisztítók szintén nem használhatók. Ezek az eszközök megkarcolják a felületet. A belső felületeket hagyja alaposan megszáradni.
Mélyedés a sütőtér­ben
Nedves kendő: A forgótányér-meghajtásnál nem kerülhet víz a készülék belsejébe. Egy kendővel szárítsa meg a forgótányér-meghaj­tást.
Forgótányér és gör­gőkarika
Forró mosogatószeres víz: Amikor visszateszi a forgótányért, ügyeljen rá, hogy az megfele­lően bepattanjon.
Ajtólapok Üvegtisztító szer: Mosogatóruhával tisztítsa
meg. Ne használjon üvegkaparót.
Tisztítószerek
Annak érdekében, hogy a különböző felületek ne sérüljenek a nem megfelelő tisztítószerek használata miatt, vegye figyelembe a táblázatban szereplő adatokat.
Ne használjon
karcoló vagy súroló hatású tisztítószert,
fém- vagy üvegkaparót az ajtólapok tisztításához,
fém- vagy üvegkaparót az ajtótömítés tisztításához,
kemény súrolópárnát és tisztítószivacsot,
magas alkoholtartalmú tisztítószert.
Az új szivacskendőket használat előtt alaposan mossa ki.
14
Üzemzavar – mi a teendő? hu
3Üzemzavar – mi a teendő?
Üz emzavar – mi a teendő ?
Ha valami zavar keletkezik, akkor gyakran csak apróságról van szó. Mielőtt hívná a vevőszolgálatot, próbálja meg a táblázat segítségével saját kezűleg elhárítani a zavart.
Önnek" a(z) 17. Oldalon
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
A szakszerűtlen javítások veszélyesek. Javításokat csak szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet, és csak ő cserélheti ki a sérült csatlakozóvezetékeket. Ha a készülék meghibásodott, húzza ki a hálózati
kapcsolatban.~ "Kísérleti konyhánkban teszteltük
Javaslat: Ha egyszer egy ételt nem sikerül optimálisan
elkészíteni, nézzen utána a következő fejezetben. Ott
csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja a vevőszolgálatot.
sok tipp és útmutatás található az optimális beállítással
Hibatáblázat
Hibajelenség Lehetséges ok Elhárítás/Útmutatás
A készülék nem működik A csatlakozódugó nincs bedugva Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz
Áramkimaradás Ellenőrizze, hogy a többi konyhai készülék működik-e A biztosíték meghibásodott Ellenőrizze a biztosítékszekrényben, hogy a készülék
biztosítéka rendben van-e
Hibás kezelés A készülék biztosítékát kapcsolja ki a biztosítékszek-
rényben, és kb. 10 másodperc múlva kapcsolja be
újra A kijelzőn három nulla világít. Áramkimaradás Állítsa be ismét az időt. A készülék nincs üzemben. A kijelzőn
egy időtartam látható.
Valószínűleg működésbe hozta a forgatóválasztót. Nyomja meg a „stop” gombot. Beállítás után nem nyomta meg a „start” gombot. Nyomja meg a „start” gombot, vagy törölje a beállítást
a „stop” gombbal. A mikrohullámú sütő nem működik. Az ajtó nincs teljesen becsukva. Ellenőrizze, nem ragadt-e ételmaradék vagy valami-
lyen idegen test az ajtóba.
Nem nyomta meg a „start” gombot. Nyomja meg a „start” gombot.
Az ételek lassabban melegszenek fel, mint korábban
Túl kicsi mikrohullám-teljesítményt állított be. Válasszon nagyobb mikrohullám-teljesítményt. A szokásosnál nagyobb mennyiséget tett a készü-
Kétszeres mennyiség – kétszeres idő.
lékbe. Az ételek hidegebbek voltak a szokásosnál. Az ételeket időközben keverje meg vagy fordítsa meg.
A forgótányér karcoló vagy súrlódó hangot ad.
A mikrohullám üzemmód minden lát-
Szennyeződés vagy idegen tárgy került a forgótányér­meghajtásba.
Tisztítsa meg a görgőkarikát és a sütőtérben lévő
mélyedést.
A mikrohullámú sütő meghibásodott. Ha a zavar ismételten fellép, hívja a vevőszolgálatot.
ható ok nélkül megszakad. A kijelzőn egy i látható.
A készülék Bemutató módban van Kapcsolja ki a Bemutató módot.
~ "Alapbeállítások" a(z) 13. Oldalon
"E - 3" hibaüzenet Hiba az automatikus ajtónyitó rendszerben. Hibaüzenet esetén kapcsolja ki a készüléket, majd
kapcsolja be újra. Ha kialszik a kijelzés, akkor egy-
szeri probléma volt. Amennyiben a hiba ismételten fel-
lép, vagy a kijelzés nem szűnik meg, kérjük, vegye fel
a kapcsolatot a vevőszolgálattal, és adja meg a hiba-
kódot.
--------
15
hu Vevőszolgálat
4Vevőszolgálat
Vev ő szolgál at
Ha készülékét javítani kell, vevőszolgálatunk rendelkezésére áll. Mindig megtaláljuk a megfelelő megoldást, hogy elkerülhető legyen a felesleges kiszállás.
Termékszám és gyártási szám
Telefonos ügyintézés esetén kérjük, adja meg a készülék teljes termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát (FD-Nr.), hogy szakszerű segítséget nyújthassunk. Az ezeket a számokat tartalmazó adattáblát jobbra látja, amikor kinyitja a készülék ajtaját.
=1U)'(1U
7\SH
Annak érdekében, hogy szükség esetén ne kelljen sokáig keresgélnie, ide felírhatja a készüléke adatait és a vevőszolgálat telefonszámát.
E-Nr.
FD-Nr.
Műszaki adatok
Bemeneti feszültség AC 220-230 V, 50 Hz Teljesítmény 1270 W Max. kimeneti teljesítmény 800 W (IEC 60705) Mikrohullámú frekvencia 2450 MHz Biztosíték 10 A
Méret (ma./szé./mé.)
- készülék 382 x 594 x 317 mm
- sütőtér 221 x 308 x 369 mm
VDE által bevizsgált Igen CE-jelölés Igen
Vevőszolgálat O
Vegye figyelembe, hogy a vevőszolgálati technikus kiszállása hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a garanciális időszakban sem ingyenes.
Az egyes országok vevőszolgálatainak elérhetőségét itt, illetve a mellékelt vevőszolgálati jegyzékben találja.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén H +361 489 5461
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a javítást szakképzett szerelők végzik el, akik eredeti pótalkatrészekkel rendelkeznek az Ön készülékéhez.
Ez a berendezés megfelel az EN 55011, illetve CISPR 11 szabványoknak. 2. csoport B osztályba sorolt termék.
A 2. csoport azt jelenti, hogy a mikrohullámok keltése élelmiszer felmelegítése céljából történik. A B osztály azt jelenti, hogy a készülék magánháztartások számára készült.
16
Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek hu
JKísérleti konyhánkban
teszteltük Önnek
Kí s ér l e t i konyhánkban t esztel t ük Önnek
Az alábbiakban ételek választéka és az elkészítésükre vonatkozó optimális beállítások találhatók. Megmutatjuk Önnek, melyik mikrohullám-teljesítmény a legmegfelelőbb a kiválasztott ételhez. Tippeket adunk az edényekhez és az elkészítéshez.
Utasítások
A táblázatokban megadott időtartamok irányértékek.
Az értékek az élelmiszerek minőségétől és tulajdonságaitól függnek.
A táblázatokban gyakran időtartományokat adtunk
meg. Először a rövidebb időt állítsa be, majd szükség esetén növelje az időt.
Mindig használjon edényfogót, amikor a forró edényt
kiveszi a sütőtérből.
Előfordulhat, hogy Ön más mennyiségekkel dolgozik, mint ami a táblázatban szerepel. Mikrohullám üzemmód esetén a következő gyakorlati szabály érvényes: dupla mennyiséghez csaknem dupla idő, fele mennyiséghez fele idő.
Az edényt mindig a forgótányérra helyezze. Az alábbi táblázatokban sok lehetőség és beállítási
érték található a mikrohullámú sütőhöz.
Alkalmas edény
A hőálló edény alkalmas, ha üvegből, üvegkerámiából, porcelánból, kerámiából vagy hőálló műanyagból készült. Ezek az anyagok átengedik a mikrohullámokat.
Tálalóedényeket is használhat. Így megtakarítható a tálalás. <HR> Arany vagy ezüst díszítésű edényeket csak akkor használjon a mikrohullámú sütőben, ha az edény gyártója garantálja az alkalmasságot.
Nem alkalmas edények
Nem alkalmasak a fémedények. A fém nem engedi át a mikrohullámokat. A zárt fémedényben az étel hideg marad.
Figyelem!
Szikraképződés: A fémeknek, pl. a kanálnak az üvegedényben legalább 2 cm távolságra kell lennie a sütő falától és az ajtó belső felületétől. A szikrák tönkretehetik az ajtó belső üveglapját.
Felolvasztás
Tegye a fagyasztott élelmiszert egy nyitott edényben a forgótányérra.
Kényes darabokat, mint pl. csirkeláb és -szárny vagy a hús zsíros részét takarja le egy kis alufóliával. A fólia nem érhet hozzá a sütő falához. A felolvasztási idő fele után vegye le az alufóliát.
Hús és szárnyas felolvasztásakor folyadék keletkezik. Ezt a folyadékot megfordításkor távolítsa el, semmiképpen sem szabad felhasználni, és ügyeljen arra, hogy ne érintkezzen más élelmiszerekkel.
Az ételt időközben 1-2 alkalommal fordítsa meg vagy keverje meg. A nagyobb darabokat többször is fordítsa meg.
Pihentesse a felolvasztott ételt még 10-20 percig szobahőmérsékleten, hogy a hőmérséklete egyenletessé váljon. Szárnyasoknál ekkor ki tudja venni a belsőségeket. A hússal akkor is dolgozhat, ha a közepe kicsit még fagyos.
Felolvasztási tippek
Az étel az idő leteltekor még nem olvadt fel, nem forró vagy nem puhult meg.
A főzési idő letelte után az étel a széleken túlmelegedett, a közepe azonban még nincs kész.
Felolvasztás után a szárnyas vagy hús külső része elkezdett főni, a közepe azonban még nem olvadt fel.
Állítson be hosszabb időtartamot. A nagyobb mennyiségekhez és magasabb ételekhez hosszabb idő szükséges.
Keverje meg közben az ételt, illetve legközelebb válasszon kisebb teljesítményt és hosszabb időtartamot.
Válasszon legközelebb kisebb mikrohullám-teljesítményt. A felol­vasztandó élelmiszert nagy men­nyiség esetén többször fordítsa meg.
Felolvasztás Súly Mikrohullám-tel-
jesítmény watt­ban
Hús egészben, marha, borjú vagy sertés (csont­tal vagy csont nélkül)
Hús darabokban vagy szeletekben, marha, borjú vagy sertés
800 g 180
90
1 kg 180
90
1,5 kg 180
90
200 g 180
90
500 g 180
90
800 g 180
90
Időtartam percben
15 10-20
20 15-25
30 20-30
2 4-6
5 5-10
8 10-15
Megjegyzések
-
forgatásnál a kiolvasztott részeket válassza el egy­mástól
17
hu Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek
Felolvasztás Súly Mikrohullám-tel-
jesítmény watt-
Időtartam percben
Megjegyzések
ban
Darált hús, vegyes 200 g 90 10 lehetőleg laposan fagyassza le
500 g 180
90
800 g 180
90
Szárnyas vagy darabolt szárnyas 600 g 180
90
1,2 kg 180
90
Halfilé, halkotlett vagy halszeletek 400 g 180
90
5 10-15
8 10-20
8 10-20
15 10-20
5 10-15
többször fordítsa meg, a már felolvadt húst tegye külön
a felolvadt részeket válassza el egymástól
a felolvadt részeket válassza el egymástól
Zöldség, pl. borsó 300 g 180 10-15 ­Gyümölcs, pl. málna 300 g 180 7-10 közben óvatosan keverje meg, a kiolvasztott része-
500 g 180
90
Vaj megolvasztása 125 g 180
90
250 g 180
90
Egész kenyér 500 g 180
90
1 kg 180
90
Sütemény, száraz, pl. kevert tésztából készült sütemény
500 g 90 10-15 csak máz, tejszín vagy krém nélküli sütemények­750 g 180
90
Sütemény, lédús, pl. gyümölcsös sütemény, túrós lepény
500 g 180
90
750 g 180
90
8 5-10
1 2-3
1 3-4
6 5-10
12 10-20
5 10-15
5 15-20
7 15--20
ket válassza el egymástól
A csomagolást teljesen távolítsa el
-
hez, a süteménydarabokat válassza el egymástól
csak máz, tejszín és zselatin nélküli sütemények­hez
Mélyhűtött ételek melegítése
Mindig fedje le az ételeket. Ha nincs megfelelő
méretű fedő az edényhez, akkor fedje le tányérral
Utasítások
Vegye ki a készételt a csomagolásból. A
mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényben az étel gyorsabban és egyenletesebben melegszik fel. Az étel különféle összetevői különbözőképpen melegedhetnek fel.
A lapos ételek gyorsabban megmelegszenek, mint
vagy mikrohullámú sütőhöz való speciális fóliával.
Az ételeket elkészítés közben 2-3 alkalommal
keverje meg, illetve fordítsa meg.
Felmelegítés után még 2-5 percig pihentesse az
ételeket a hőmérséklet kiegyenlítődése érdekében.
Mindig használjon edényfogó kesztyűt vagy
edényfogót, ha kiveszi az edényt.
ha púpozva vannak. Ezért az ételt lehetőleg laposan rendezze el az edényben. Az élelmiszereket már fagyasztáskor se rétegezze egymásra.
Mélyhűtött ételek melegítése Súly Mikrohullám-teljesít-
mény wattban
Menü, egytálétel, készétel
300-400 g 600 8-11 -
Időtartam perc­ben
(2-3 összetevő) Leves 400 g 600 8-10 ­Egytálételek 500 g 600 10--13 ­Hússzeletek vagy -darabok mártásban, pl.
500 g 600 12-17 keveréskor a hússzeleteket válassza el
pörkölt
18
Megjegyzések
egymástól
Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek hu
Mélyhűtött ételek melegítése Súly Mikrohullám-teljesít-
mény wattban
Időtartam perc­ben
Megjegyzések
Felfújtak, pl. lasagne, cannelloni 450 g 600 10-15 ­Köretek, pl. rizs, tészta 250 g 600 2-5 adjon hozzá egy kevés folyadékot
500 g 600 8-10
Zöldség, pl. borsó, brokkoli, répa 300 g 600 8-10 adjon hozzá annyi vizet, hogy ellepje az
600 g 600 14-17
edény alját
Tejfölös spenót 450 g 600 11-16 víz hozzáadása nélkül főzze
Ételek melegítése
folyadék. Melegítéskor mindig tegyen egy kanalat az edénybe. Így elkerülhető a késedelmes forrás.
Figyelem!
A fémeknek, pl.a kanálnak az üvegedényben legalább 2 cm távolságra kell lennie a sütő falától és az ajtó belső felületétől. A szikrák tönkretehetik az ajtó belső üveglapját.
Utasítások
Vegye ki a készételt a csomagolásból. A
mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényben az étel gyorsabban és egyenletesebben melegszik fel. Az étel különféle összetevői különbözőképpen melegedhetnek fel.
Mindig fedje le az ételeket. Ha nincs az edénynek
megfelelő méretű fedő, akkor fedje le tányérral vagy mikrohullámú sütőhöz való fóliával.
Az ételeket elkészítés közben többször keverje meg,
illetve fordítsa meg. Ellenőrizze a hőmérsékletet.
Felmelegítés után még 2-5 percig pihentesse az
ételeket a hőmérséklet kiegyenlítődése érdekében.
Mindig használjon edényfogó kesztyűt, illetve
edényfogót, amikor kiveszi az edényt.
:Figyelmeztetés – Forrázásveszély!
Folyadékok felforralásakor előfordulhat a késleltetett forrás. Ez azt jelenti, hogy a folyadék a jellegzetes gőzbuborékok megjelenése nélkül éri el a forrási hőmérsékletet. Már az edény kismértékű rázkódása esetén is hirtelen kifuthat és kifröcskölhet a forró
Ételek melegítése Súly Mikrohullám-telje-
sítmény wattban
Italok 200 ml 800 2-3 Tegyen kanalat az üvegbe, az alkoholtartalmú italokat ne
500 ml 800 3-4
Bébiételek, pl. tejesüveg 50 ml 360 kb. ½ Cumi vagy tető nélkül. Felmelegítés után mindig jól rázza
100 ml 360 kb. 1 200 ml 360
Leves, 1 csésze 200 g 600 2-3 ­Leves, 2 csésze 400 g 600 4-5 ­Menü, egytálétel, készétel
350-500 g 600 4-8 -
2-3 összetevő) Hús mártásban 500 g 600 8-11 válassza el egymástól a hússzeleteket Egytálétel 400 g 600 6-8 -
800 g 600 8-11 ­Zöldség, 1 adag 150 g 600 2-3 adjon hozzá egy kevés folyadékot Zöldség, 2 adag 300 g 600 3-5
Időtartam percben
1^
Megjegyzések
hevítse túl, közben ellenőrizze
össze. Feltétlenül ellenőrizze a hőmérsékletet!
19
hu Próbaételek
Tippek mikrohullámhoz
Az előkészített ételmennyiséghez nem talál beállítási adatokat. Az alábbi gyakorlati szabály szerint hosszabbítsa meg vagy rövidítse le a
főzési időket: Kétszeres mennyiség = csaknem kétszeres idő fél mennyiség = fele idő
Az étel túl száraz lett. Következő alkalommal rövidebb főzési időt állítson be vagy alacsonyabb mik-
rohullámteljesítményt válasszon. Fedje le az ételt és adjon hozzá több folya­dékot.
Az étel a beállított idő letelte után még mindig nem olvadt ki, nem lett forró vagy nem főtt meg.
A főzési idő letelte után az étel a széleken túlmelegedett, a közepe pedig még nincs kész.
Felolvasztás után a szárnyas vagy a hús kívül elkezdett főni, belül azon­ban még nem olvadt ki.
Hosszabb időt állítson be. A nagyobb mennyiségekhez és magasabb ételek­hez hosszabb idő szükséges.
Időközben keverje meg és a következő alkalommal alacsonyabb teljesít­ményt és hosszabb időtartamot válasszon.
Következő alkalommal kisebb mikrohullámteljesítményt válasszon. A felol­vasztandó élelmiszert nagy mennyiség esetén többször fordítsa meg.
Kondenzvíz
Az ajtóüvegen, a belső falakon és a sütő alján kondenzvíz keletkezhet. Ez normális. Ez nem
befolyásolja a mikrohullámú készülék működését. Főzés után törölje ki a kondenzvizet.
EPróbaételek
Próbaét el ek
Ezek a táblázatok minőségellenőrző intézetek számára készültek a különböző készülékek ellenőrzésének megkönnyítése érdekében.
Főzés mikrohullámmal
Étel Mikrohullámú sütő teljesítménye, watt, időtartam
percben
Tojásos tej, 750 g 360 W, 12-17 perc + 90 W, 20-25 perc A 20x25 cm-es pyrexformát tegye a forgótányérra. Piskóta 600 W, 8-10 perc A 22 cm átmérőjű pyrexformát tegye a forgótányérra. vagdalt hús 600 W, 20-25 perc A pyrexformát tegye a forgótányérra.
Felolvasztás mikrohullámmal
Étel Mikrohullámú sütő teljesítménye, watt, időtartam
percben
Hús 180 W, 5-7 perc + 90 W,10-15 perc A 22 cm átmérőjű pyrexformát tegye a forgótányérra.
Az EN 60705:2012, IEC 60705:2010 és EN 60350­1:2013 ill. IEC 60350-1:2011 szabványok szerint.
Megjegyzés
Megjegyzés
20
Spis treści
[pl]I n s t r u kc j a obsł ugi Kuchenka mikrofalowa
8 Używanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . 22
( Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 22
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mikrofale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Ustawianie i podłączanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
pl
J Przetestowane w naszym studiu gotowania . . 36
Odpowiednie naczynia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Nieodpowiednie naczynia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Rozmrażanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Podgrzewanie zamrożonych potraw . . . . . . . . . . . . . .37
Podgrzewanie potraw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Porady dotyczące użytkowania kuchenki
mikrofalowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
] Przyczyny uszkodzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie
środowiska naturalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
* Informacje na temat urządzenia . . . . . . . . . . . . 27
Pulpit obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elementy obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zmiana czasu trwania sygnału . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
_ Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Akcesoria dodatkowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
K Przed pierwszym użyciem. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Czyszczenie komory gotowania i wkładanie
talerza obrotowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nastawianie godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Czyszczenie komory piekarnika i wyposażenia . . . . . 29
^ Mikrofale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Naczynia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Moce mikrofal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nastawianie mikrofal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
E Potrawy testowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Produktinfo
Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-home.com oraz w sklepie internetowym: www.bosch-eshop.com
B Pamięć. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Zapisywanie w pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Włączanie pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
P Programy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nastawianie programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rozmrażanie z zastosowaniem programów
automatycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Gotowanie z zastosowaniem programów
automatycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Q Ustawienia podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
D Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Środki czyszczące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3 Co robić w razie usterki?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Symbol produktu (nr E) i numer fabryczny (nr FD). . . 35
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
21
pl Używanie zgodne z przeznaczeniem
8Używanie zgodne
z przeznaczeniem
Używani e zgodne z pr zeznaczeniem
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zabudowy. Należy przestrzegać specjalnej instrukcji montażu.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia.
Urządzenie jest przeznaczone wy użytku domowego. Urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów. Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Urządzenia używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 4000 metrów nad poziomem morza.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać urządzenie i są świadome związanych z tym zagroż
eń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 15 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.
Zawsze prawidłowo umieszczać wyposażenie w komorze gotowania. ~ "Przed pierwszym
użyciem" na stronie 29
łącznie do
(Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Wa ż ne wskazówki doty czące bezpi eczeń stwa
Informacje ogólne
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!
Przechowywane w komorze gotowania
łatwopalne przedmioty mogą się zapalić. Nigdy nie przechowywać przedmiotów łatwopalnych w komorze gotowania. Nigdy
nie otwierać drzwiczek urządzenia, gdy wydobywa się z niego dym. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Urządzenie bardzo się nagrzewa. Jeśli
urządzenie jest zabudowane, wówczas za zamkniętymi drzwiczkami ozdobnymi gromadzi się ciepło. Urządzenia używać wyłącznie, gdy drzwiczki ozdobne są otwarte.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie przeszkoleni technicy serwisu mogą przeprowadzać naprawy i wymieniać uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Izolacja przewodu urządzenia elektrycznego
może się stopić na gorących częściach urządzenia. W żadnym wypadku nie może dojść do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi częściami urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może prowadzić do
porażenia prądem. Nie wystawiać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i wilgotności. Urządzenia używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
22
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pl
Urządzenie pracuje pod wysokim
napięciem. Zdejmowanie obudowy jest zabronione.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!
Urządzenie bardzo się nagrzewa.
Przestrzegać zaleceń dotyczących minimalnego odstępu nad urządzeniem.
~ Strona 25
– Nie montować urządzenia za drzwiami
dekoracyjnymi ani za drzwiami mebla.
– Urządzenia nie wolno ustawiać wewnątrz
mebli do zabudowy.
Istnieje ryzyko przegrzania.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Akcesoria i naczynia bardzo się
nagrzewają. Do wyjmowania gorącego wyposażenia lub naczyń z komory gotowania zawsze używać łapek kuchennych.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Opary alkoholowe mogą zapalić się w
gorącej komorze gotowania. Nigdy nie przygotowywać potraw z dużą ilością wysokoprocentowych napojów alkoholowych. Używać wyłącznie niewielkich ilości wysokoprocentowych napojów. Ostrożnie otwierać drzwiczki urządzenia.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
Podczas otwierania drzwiczek urządzenia
może wydostawać się gorąca para. Ostrożnie otwierać drzwiczki urządzenia. Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Woda w gorącej komorze gotowania może
prowadzić do powstania gorącej pary wodnej. Nigdy nie wlewać wody do gorącej komory gotowania.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
obrażeń!
Porysowane szkło lub drzwiczki urządzenia mogą pęknąć. Nie używać skrobaczki do szkła, żrących ani szorujących środków czyszczący.
Mikrofale
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!
Użycie urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem jest niebezpieczne i może spowodować szkody. Niedopuszczalne jest suszenie potraw lub ubrań, podgrzewanie kapci, poduszek wypełnionych ziarnem lub zbożem, gąbek, wilgotnych ściereczek itp. Na przykład podgrzane kapcie lub poduszki wypełnione ziarnem lub zbożem mogą się zapalić nawet po kilku godzinach. Urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Produkty spożywcze mogą się zapalić. W
żadnym wypadku nie wolno podgrzewać
produktów w opakowaniach izotermicznych. Nigdy nie podgrzewać bez nadzoru potraw w pojemnikach z tworzywa sztucznego, papieru lub z innych palnych materiałów. W żadnym wypadku nie wolno nastawiać zbyt dużej mocy mikrofal ani zbyt długiego czasu grzania. Należy przestrzegać wskazówek podanych w instrukcji obsługi. W żadnym wypadku nie wolno suszyć produktów spożywczych przy użyciu mikrofal. Nie podgrzewać ani nie rozmrażać produktów spożywczych o niskiej zawartości wody, np. chleba, z zastosowaniem zbyt dużej mocy lub przez zbyt długi czas.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Olej spożywczy może się zapalić. W
żadnym wypadku nie wolno podgrzewać w
kuchence mikrofalowej samego oleju jadalnego.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
wybuchu!
Płyny lub pożywienie w szczelnie zamkniętych naczyniach mogą eksplodować. Nigdy nie podgrzewać płynów ani pożywienia w szczelnie zamkniętych naczyniach.
23
pl Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
W trakcie podgrzewania, ale również już po
podgrzaniu, produkty ze skorupką, łupiną lub skórką mogą się rozprysnąć. Nigdy nie gotować jaj w skorupkach ani nie podgrzewać jaj gotowanych na twardo. Nigdy nie gotować skorupiaków. W przypadku jajek sadzonych lub w szklance trzeba najpierw nakłuć żółtko. Łupina lub skórka produktów, np. jabłek, pomidorów, ziemniaków lub kiełbasek, może popękać Przed podgrzewaniem należy nakłuć łupinę lub skórkę.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Ciepło w pożywieniu dla niemowląt
rozprowadza się nierównomiernie. W żadnym wypadku nie wolno podgrzewać
pożywienia dla niemowląt w zamkniętych naczyniach. Zawsze należy zdejmować pokrywkę lub smoczek. Po podgrzaniu dobrze wymieszać lub wstrząsnąć. Przed podaniem dziecku należy sprawdzić temperaturę pożywienia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podgrzane potrawy oddają ciepło. Naczynie
może być gorące. Do wyjmowania gorącego wyposażenia lub naczyń z komory gotowania zawsze używać łapek kuchennych.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
W przypadku podgrzewania produktów w
hermetycznych opakowaniach może dojść do porozrywania opakowania. Zawsze przestrzegać wskazówek podanych na opakowaniu. Do wyjmowania gorących naczyń z komory gotowania zawsze używać łapek kuchennych.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Dostępne elementy nagrzewają się podczas
eksploatacji. Nie dotykać gorących elementów. Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Użycie urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem jest niebezpieczne. Nie jest dozwolone: suszenie potraw lub ubrań, podgrzewanie kapci, poduszek z wypełnieniem z ziaren, gąbek, wilgotnych ściereczek i tym podobnych. Zbyt gorące kapcie, poduszki z wypełnieniem z ziaren, wilgotne ściereczki i tym podobne mogą spowodować oparzenia
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
Podczas podgrzewania płynów może dojść
do zahamowania wrzenia. Oznacza to, że temperatura wrzenia jest osiągana bez powstawania typowych pęcherzyków powietrza. Nawet małe wstrząśnięcie może spowodować, że gorący napój nagle zaczyna kipieć i rozpryskiwać się. Podczas podgrzewania płynu zawsze należy wkładać łyżkę do naczynia. W ten sposób zapobiega się zahamowaniu wrzenia.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
obrażeń!!
Nieodpowiednie naczynia mogą popękać.
Naczynia porcelanowe lub ceramiczne mogą mieć drobne pory w uchwytach lub pokrywkach. Za tymi otworami znajduje się pusta przestrzeń. Wilgoć, która wniknęła do pustej przestrzeni, może spowodować pęknięcie naczynia. Należy używać wyłącznie naczyń nadających się do użycia w kuchenkach mikrofalowych.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Naczynia i pojemniki wykonane z metalu lub
naczynia z metalowymi elementami mogą powodować iskrzenie w przypadku stosowania wyłącznie trybu mikrofal. Urządzenie ulegnie uszkodzeniu. Nigdy nie używać metalowych pojemników w trybie samych mikrofal.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
obrażeń!
Porysowane szkło lub drzwiczki urządzenia
mogą pęknąć. Nie używać skrobaczki do szkła, żrących ani szorujących środków czyszczący.
Niebezpieczeństwo obrażeń!!
Nieodpowiednie naczynia mogą popękać.
Naczynia porcelanowe lub ceramiczne mogą mieć drobne pory w uchwytach lub pokrywkach. Za tymi otworami znajduje się pusta przestrzeń. Wilgoć, która wniknęła do pustej przestrzeni, może spowodować pęknięcie naczynia. Należy używać wyłącznie naczyń nadających się do użycia w kuchenkach mikrofalowych.
24
Loading...
+ 56 hidden pages