Bosch AMR 32 F Operating Instruction

EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 • Titel (Vorderseite) • OSW 10/01
Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi
Eλληνικά
Türkçe
AMR 32 F
AMR 32 F - Buch Seite 1 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • U2 • OSW 10/01
2 • F016 L69 854 • 10.01
AMR 32 F - Buch Seite 2 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • U3 • OSW 10/01
3 • F016 L69 854 • 10.01
Made in UK.
TYP 0 600 xxx xxx
579 230V ~ 50/60Hz 1000W
xx.xx kg
IPX4
96
LBA
3
xxxx 1/min
Robert Bosch GmbH.D-70745, Leinfelden
xxxxxxxxxxxx
20xx
1
2 3
4 5
6
7
8
9
10
10
STOP
AMR 32 F - Buch Seite 3 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • U4 • OSW 10/01
4 • F016 L69 854 • 10.01
A B
products not sold in GB
4 11
C D
9
AMR 32 F - Buch Seite 4 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • U5 • OSW 10/01
5 • F016 L69 854 • 10.01
E
0
I
F
G
12
13
H
AMR 32 F - U5 Seite 5 Montag, 15. Oktober 2001 8:38 08
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • D • OSW 10/01
Deutsch - 1
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelemen­ten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Verti­kutierers vertraut.
Erläuterung der Symbole an dem Vertikutierer
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Darauf achten, dass in der Nähe stehende Per­sonen nicht durch weggeschleuderte Fremdkör­per verletzt werden.
In der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine halten.
Vor Einstellungen am Gerät oder Reinigung, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie den Vertikutierer auch nur für kurze Zeit un­beaufsichtigt lassen, ausschalten und den Ste­cker aus der Steckdose ziehen. Stromkabel von den Zinken fernhalten.
Scharfe Zinken. Hüten Sie sich vor dem Verlust von Zehen und Fingern.
Warten Sie, bis alle Teile der Maschine vollstän­dig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Zinken rotieren nach dem Ab­schalten des Vertikutieres noch weiter und kön­nen Verletzungen verursachen.
Nicht bei Regen vertikutieren oder den Vertiku­tierer bei Regen im Freien lassen.
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben den Vertikutierer zu be­nutzen. Nationale Vorschriften beschränken mögli­cherweise das Alter des Bedieners.
Niemals vertikutieren, während sich Personen, insbe­sondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verant­wortlich.
Den Vertikutierer nicht barfuß oder mit offenen Sanda­len benutzen, tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Die zu vertikutierende Fläche sorgfältig inspizieren und Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper beseitigen.
Vor der Benutzung immer durch Augenschein prüfen, ob Zinken, Zinkenschrauben und Schneidbaugruppe abgenutzt oder beschädigt sind.
Abgenutzte oder beschädigte Zinken und Schrauben nur im ganzen Satz auswechseln, um Unwuchten zu vermeiden. Vorsicht bei Vertikutierern mit mehreren Zinken, da die Rotation eines Zinken die Bewegung anderer Zinken bewirken kann.
Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht verti­kutieren.
Den Vertikutierer nach Möglichkeit nicht bei nassem Gras betreiben.
Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
Das Vertikutieren an Böschungen kann gefährlich
sein:
Keine besonders steilen Abhänge vertikutieren.
– Auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras stets auf
sicheren Tritt achten.
– Auf schrägen Flächen immer quer und niemals auf-
und abwärts vertikutieren.
– Beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst vor-
sichtig sein.
– Beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Vertikutierers
äußerst vorsichtig sein.
Den Vertikutierer beim Betrieb immer vorwärts schie­ben und niemals zum Körper hin ziehen.
Die Zinken müssen stehen, wenn der Vertikulierer für den Transport gekippt werden muss, wenn nicht mit Gras bepflanzte Flächen überquert werden und beim Transport zu und von dem zu vertikulierenden Be­reich.
Schalten Sie den Vertikulierer nur ein, wenn die Füße ausreichend weit von den Zinken entfernt sind.
Den Vertikutierer beim Starten oder Anlassen des Mo­tors nicht kippen, außer dies ist erforderlich zum Star­ten in hohem Gras. In diesem Fall, die vom Bediener abgewandte Seite durch Niederdrücken des Handgrif­fes nicht weiter als unbedingt nötig anheben. Darauf achten, dass beide Hände am Griff sind, wenn die Ma­schine wieder abgelassen wird.
Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotie­rende Teile bringen.
Den Vertikutierer niemals ohne Grasfangkorb/-sack oder Prallschutz betreiben.
Den Vertikutierer bei laufendem Motor niemals hoch­heben oder tragen.
Beim Einstellen des Vertikutierers vermeiden, dass Füße oder Hände zwischen den beweglichen Zinken und feststehende Teile des Vertikutierers festge­klemmt werden.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie die Maschine verlassen – vor dem Beseitigen von Blockierungen – wenn Sie den Vertikutierer überprüfen, reinigen oder
an ihm arbeiten
– nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Den Verti-
kutierer sofort auf Beschädigungen überprüfen und wenn notwendig instandsetzen lassen
– wenn der Vertikutierer ungewöhnlich zu vibrieren be-
ginnt (sofort prüfen).
Den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben si­cherstellen, um zu gewährleisten, dass sich der Verti­kutierer immer in einem sicheren Arbeitszustand befin­det.
Den Grasfangkorb/-sack regelmäßig auf Abnutzung überprüfen.
Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile auswechseln.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Sicherheitshinweise
STOP
AMR 32 F - Buch Seite 1 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
6 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • D • OSW 10/01
Deutsch - 2
AMR 32 F
Bestellnummer 0 600 888 1.. Nennaufnahme 400 W Breite der Zinkenkasette 32 cm Volumen Grasfangkorb 31 l Gewicht 9 kg Schutzklasse / II Seriennummer Siehe Seriennummer 10
(Typenschild) an der Maschine
Der Vertikutierer ist vorgesehen zum Rechen und Vertikutieren von Rasen, sowie für die Aufnahme von Laub auf Rasen ausschließlich im privaten Ge­brauch.
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer Maschine. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisun­gen sorgfältig lesen.
Die Maschine wiegt im vollständig zusammenge­bauten Zustand etwa 9,0 kg. Holen Sie bei Bedarf Hilfe, um die Maschine aus der Verpackung zu neh­men.
Achten Sie auf die scharfen Zinken, wenn Sie den Vertikutierer zum Rasen tragen.
Nehmen Sie den Vertikutierer vorsichtig aus der Verpackung prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
– Vertikutierer mit Griffbügel – 2 Schrauben (im Griffbügel eingesetzt) – 2 Flügelmuttern (im Griffbügel eingesetzt) – Grasfangkorb – Bedienungsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
1 Griffbügel 2 Schalthebel 3 Sicherheitsknopf 4 Netzstecker** 5 Kabel-Zugentlastung 6 Griffbügel-Unterteil 7 Grasfangkorb 8 Lüftungsschlitze 9 Hebel für Schnitthöhe
10 Seriennummer
**länderspezifisch
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit doppelt schutziso­liert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspan­nung beträgt 230 V AC, 50 Hz. Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen er­halten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienst­stelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maxi­mal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erfor­derlich, dass der an der Maschine angebrachte Ste­cker 4 mit dem Verlängerungskabel 11 verbunden wird.
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlas­tung verwendet werden.
Gerätekennwerte
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Einleitung
Lieferumfang
Geräteelemente
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen, vor Einstellungen oder Reinigen oder wenn das Kabel zerschnitten, beschädigt oder verheddert ist.
Nachdem die Maschine abgeschaltet wurde, drehen die Zinken noch einige Sekunden wei­ter.
Vorsicht – rotierendes Zinken nicht berühren.
B
AMR 32 F - Buch Seite 2 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
7 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • D • OSW 10/01
Deutsch - 3
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Scha­densmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zu­stand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa­riert werden.
Griffbügel 1 mit Schraube und Flügelmutter am
unteren Gestänge befestigen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Kabel mit den
mitgelieferten Kabelclips am Griffbügel befestigt ist.
Das Kabel gezeigt an der Zugentlastung 5 be­festigen. Sicherstellen, dass das Kabel genügend Spiel hat.
Grasfangkorb/-sack
Den Grasfangkorb wie dargestellt einhängen / abnehmen.
Die Grasbox ist mit einer Andruckplatte ausgerüstet, um eine bessere Füllung durch Verdichten des Sammelguts zu ermöglichen. Verwendung der An­druckplatte:
Achten Sie darauf, dass bei leerer Grasbox die Zug­leine gelöst ist und sich die Andruckplatte unten be­findet.
Wenn die Grasbox mit Gras oder Laub gefüllt ist, die Zugleine spannen und durch Aufwickeln am Halte­bügel sichern.
Vertikutieren / rechen Sie weiter bis die Grasbox er­neut voll ist, dann die Zugleine lösen und die Gras­box leeren.
Achten Sie beim Auseinander- oder Zusammen­klappen des oberen Handgriffs darauf, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt wird. Den Handgriff
nicht fallen lassen.
Der Vertikutierer kann auf mehrere Schnitthöhen eingestellt werden. Hierzu
den Arretierhebel 9
nach außen drücken und dann nach oben oder unten auf die gewünschte Schnitthöhe einstellen, wobei mit der anderen Hand der Vertikutierer leicht angehoben wird.
Je nach Rasenhöhe und Umgebungsbedingungen die Arbeitshöhe wie dargestellt einstellen:
– festes Material– leichtes Material
Nachdem die Maschine abgeschaltet wurde, drehen die Zinken noch einige Se­kunden weiter. Abwarten, bis der Motor/ die Zinken stillsteht, bevor erneut einge­schaltet wird.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder ein­schalten.
Um den Anlauf zu erleichtern, Griffbügel nach unten drücken, um die Vorderräder anzuhe­ben.
Einschalten:
Sicherheitsknopf 3 drücken und halten. Schalthebel 2 gegen den Griffbügel drü-
cken. Sicherheitsknopf 3 loslassen.
Ausschalten: Schalthebel 2 loslassen.
Montage
A
B
C
Schnitthöhe einstellen
Höhe (cm)
Moos Gräser
Reste Zweige
- 3 2 7 ❍❍ 12 ❍● 17 22 27
Inbetriebnahme
D
E
0
I
2
1
AMR 32 F - Buch Seite 3 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
8 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • D • OSW 10/01
Deutsch - 4
Den Vertikutierer an der Rasenkante und so nahe wie möglich an der Netzsteckdose platzieren. Von der Netzsteckdose weg arbeiten.
Das Kabel nach jedem Wenden auf die gegenüber­liegende bereits vertikulierter Seite bringen.
Beim Vertikulieren unter besonders schweren Be­dingungen den Motor nicht überlasten.
Bei Überlastung sinkt die Motordrehzahl und das Motorgeräusch verändert sich. In diesem Fall anhal­ten, den Schalthebel loslassen und eine größere Schnitthöhe einstellen. Andernfalls kann der Mo­tor beschädigt werden.
Tipps zum Vertikutieren und Rechen:
Optimale Vertikutierbedingungen sind gegeben wenn das Gras kurz (15 – 20 mm) und trocken bis leicht feucht ist. Vertikutieren auf nassem Boden kann den Rasen beschädigen und dazu führen, dass die Maschine schlecht aufsammelt.
– Moos vor dem Vertikutieren mit einem handels-
üblichen Mittel bekämpfen.
– Den Vertikutierer auf die niedrige Arbeitsposition
einstellen.
– Den Rasen erst in einer Richtung auf und ab ver-
tikutieren, dann in gleicher Weise im rechten Win­kel dazu, bis der gesamte Rasen bearbeitet ist.
– Abhängig vom Zustand des Rasens kann das
Vertikutieren von Moos und abgestorbenen Pflanzenteilen zu ausgefransten oder kahlen Stellen führen.
Damit der Rasen besser aussieht, nach dem Verti­kutieren nochmals mähen. Den Rasen an kahlen oder schwach bewachsenen Stellen mit einem hochwertigen Grassamen nachsäen. Frische Gras­samen vor dem Düngen erst anwachsen lassen und bei Bedarf wässern, damit die Saat nicht austrock­nen. Der optimale Zeitpunkt zum Vertikutieren ist im Frühling und später Herbst, bzw. nach jedem sechs­ten Mähen.
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und Grasfangkorb entfernen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei­ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs­sige Nutzung gewährleistet ist.
Den Vertikutierer regelmäßig auf offensichtliche Mängel wie lose oder beschädigte Zinken, lose Ver­bindungen und abgenutzte oder beschädigte Teile untersuchen.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtun­gen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Füh­ren Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte der Vertikutierer trotz sorgfältiger Herstel­lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienst­stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las­sen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und Grasfangkorb entfernen.
– die Maschine umdrehen – die Schrauben 12 entfernen und Zinkenabde-
ckung abnehmen
– gebrochene/beschädigte Zinken 13 entfernen und
ersetzen
– die Zinkenabdeckung wieder anbringen und mit
Schrauben 12 befestigen
Das Äußere des Vertikutierers gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Was­ser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwen­den. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel ent­fernen, insbesonders von den Lüftungsschlitzen 8.
Den Vertikutierer auf die Seite legen und den Zin­kenbereich reinigen. Zusammengepresstes Schnitt­gut mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.
Den Vertikutierer an einem trockenen Ort aufbewah­ren. Keine anderen Gegenstände auf die Maschine stellen. Um Platz zu sparen, den Griffbügel vollstän­dig zusammenklappen.
Sicherstellen, dass die Kabel beim Zusam­men- und Aufklappen nicht eingeklemmt wer­den. Griffbügel nicht fallen lassen.
Rechen/Vertikutieren
Wartung
F
Montage und Demontage
der Zinken
Nach dem Vertikutieren/
Aufbewahrung
G
H
AMR 32 F - Buch Seite 4 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
9 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • D • OSW 10/01
Deutsch - 5
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmungen (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein).
Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn Sie das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder an eine Bosch-Kundendienstwerkstätte für Druck­luft- oder Elektrowerkzeuge senden.
Die Beeinträchtigungen der Umwelt durch die Maschine sind auf Grund ihrer Laufruhe minimal.
Bei der Herstellung der Maschine wurden ökologisch unbedenkliche Verfahren angewendet.
Rohstoffrückgewinnung statt Mül­lentsorgung
Maschine, Zubehörteile und Verpa­ckung sollten für ein umweltfreundli­ches Recycling sortiert werden.
Diese Anleitung ist aus chlorfrei ge­fertigtem Recycling-Papier herge­stellt.
Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige Geräte/Akkus zum Recycling beim Handel abzuge­ben oder (ausreichend frankiert) direkt einzuschi­cken an:
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Vertikutierer läuft nicht Netzspannung fehlt
Netzsteckdose defekt Verlängerungskabel beschädigt Sicherung hat ausgelöst
Überprüfen und einschalten Andere Steckdose benutzen Kabel überprüfen, ev. austauschen Sicherung austauschen
Vertikutierer läuft mit Unterbrechungen
Verlängerungskabel beschädigt Interne Verkabelung der Maschine defekt abgenutzte/fehlende Zinken
Kabel überprüfen, ev. austauschen Kundendienst aufsuchen
geeignete Ersatzteile
Vertikutierer läuft schwergängig oder Riemen quietscht
Arbeitshöhe zu niedrig Erhöhung der Schnitthöhe
Siehe auch Tipps zum Vertikutieren und Rechen
Zinken rotiren nicht Zinken durch Gras behindert
Riemen rutscht oder ist beschädigt
Gras beseitigen Kundendienst aufsuchen
Starke Vibrationen/ Geräusche
Zinken beschädigt Kundendienst aufsuchen
Unbefriedigende Arbeits­leistung
Boden zu nass zum Vertikutieren/ Rechen
Siehe auch Tipps zum Vertikutieren und Rechen
Garantie Umweltschutz
AMR 32 F - Buch Seite 5 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
10 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • D • OSW 10/01
Deutsch - 6
www.bosch-pt.com Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 D-37589 Kalefeld
Service............................................ 01 80 - 3 35 54 99
Fax ................................................ +49 (0) 55 53 / 20 22 37
Kundenberater............................ 01 80 - 3 33 57 99
Österreich
ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 A-1232 Wien
Service.......................................... +43 (0)1 / 61 03 80
Fax .................................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91
Kundenberater.................. +43 (0)1 / 797 22 3066
E-Mail: abe@abe-service.co.at
Schweiz
Robert Bosch AG Kundendienst Elektrowerkzeuge Industriestrasse 31 CH-8112 Otelfingen
Service...................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Kundenberater............. Grüne Nr. 0 800 55 11 55
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG (1,60 m Höhe,1 m Abstand) und EN 25 349.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be­trägt typischerweise: Schalldruckpegel 81 dB (A); Schallleistungspegel 92 dB (A).
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer­weise 2,5 m/s
2
.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die­ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma­tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335, EN 836 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspe­gel LWa ist niedriger als 94 dB (A). Bewertungsver­fahren der Konformität gemäß Anhang VIII.
Benannte Prüfstelle: SRL, Sudbury England Leinfelden, 10.2001.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Änderungen vorbehalten
Kundendienst Konformitätserklärung
AMR 32 F - Buch Seite 6 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
11 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • GB • OSW 10/01
English - 1
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the lawnraker.
Explanation of symbols on the lawnraker
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Beware of thrown or flying objects to by­standers.
Keep bystanders a safe distance away from the machine.
Switch off and remove plug from mains be­fore adjusting, cleaning or if the cable is en­tangled and before leaving the lawnraker unattended for any period. Keep the supply flexible cord away from the raking tines.
Sharp tines. Beware of severing toes or fin­gers.
Wait until all machine components have completely stopped before touching them. The tines continue to rotate after the ma­chine is switched off, a rotating tine can cause injury.
Do not rake in the rain or leave the lawn­raker outdoors whilst it is raining.
Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the lawnraker. Local regulations may restrict the age of the operator.
Never rake while people, especially children or
pets, are nearby.
The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their prop­erty.
Do not operate the lawnraker when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.
Thoroughly inspect the area where the lawnraker
is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects.
Before using, always visually inspect to see that
the tines and tine assembly are not worn, dam­aged or loose.
Replace worn or damaged tine and assemblies in
sets to preserve balance. On multi-tined lawnrak­ers, take care as rotating one tine can cause other tines to rotate.
Rake only in daylight or in good artificial light.
Avoid operating the lawnraker in wet grass,
where feasible.
Walk, never run.
Raking on banks can be dangerous:
Do not rake excessively steep slopes.
– Always be sure of your footing on slopes or wet
grass.
– Rake across the face of slopes - never up and
down.
– Exercise extreme caution when changing direc-
tion on slopes.
– Use extreme caution when stepping back or pull-
ing the lawnraker towards you.
Never rake by pulling the lawnraker towards you.
Stop the machine if the lawnraker has to be tilted
for transportation when crossing surfaces other than grass and when transporting the lawnraker to and from the area to be raked.
Switch on the lawnraker with feet well away from the tines.
Do not tilt the machine when starting or switching on the motor, except if the machine has to be tilted for starting in long grass. In this case, do not tilt if more than absolutely necessary and tilt only the part which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating posi­tion before returning the machine to the ground.
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Never operate the lawnraker without the grassbox/bag or deflector guard in position.
Never pick up or carry the lawnraker while the motor is running.
Be careful during adjustment of the lawnraker to prevent entrapment of the feet and hands be­tween moving tines and fixed parts of the lawn­raker.
Remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine – before clearing a blockage – before checking, cleaning or working on the lawn-
raker
– after striking a foreign object. Inspect the lawn-
raker for damage and make repairs as necessary
– if the lawnraker starts to vibrate abnormally
(check immediately).
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the lawnraker is in safe working condition.
Check the grassbox/ bag frequently for wear or deterioration.
Replace worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement parts fitted are Bosch ap-
proved.
Safety Notes
STOP
AMR 32 F - Buch Seite 1 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
12 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • GB • OSW 10/01
English - 2
AMR 32 F
Part number 0 600 888 1.. Rated power 400 W Tine assembly width 32 cm Grassbox capacity 31 l Weight 9 kg Protection class / II Serial Number See serial No 10
(rating plate) on machine
This product is intended for domestic, lawnraking, scarifying and for the collection of leaves in the lawn area.
This manual gives instructions on the correct as­sembly and safe use of your machine. It is important that you read these instructions carefully.
When fully assembled the machine weighs approxi­mately 9.0 kg. If necessary, obtain assistance to re­move from packaging.
Take care when carrying the lawnraker to the lawn, as the tines are sharp.
Carefully remove the machine from its packaging and check that you have all the following items:
– Lawnraker with handle assembly – 2 Bolts (fitted to handle) – 2 Wing nuts (fitted to handle) – Grassbox – Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
1 Handlebar 2 Switch lever 3 Safety button 4 Mains plug** 5 Cable restraint 6 Handle bottom 7 Grassbox 8 Ventilation slots 9 Height of cut lever
10 Serial Number
**Country specific
Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and re­quires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz. Only use approved extension ca­bles. Contact your service agent for details.
Extension cords /leads should only be used if they comply with H05VV-F or H05RN-F types.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
For products not sold in GB: WARNING: For safety, it is essential that the mains plug 4 attached to the machine is fitted to the power supply cable 11.
The couplings of connection leads must be protected against splashes and the coupling sockets on the leads must be made of rubber or coated with rubber.
Fixing means for the connection leads must be used.
The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Center.
Products sold in GB only: Your mower is fitted with an approved 13 A (BS 1363/ A) electric plug and is protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to BS 1362).
Product Specification
Intended Use
Introduction
Delivered Items
Operating Controls
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
The tines continue to rotate for a few seconds after the machine is switched off.
Caution – do not touch rotating tines.
B
AMR 32 F - Buch Seite 2 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
13 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • GB • OSW 10/01
English - 3
If the fitted plug is not suitable for your socket out­lets, it should be cut off and an appropriate plug fit­ted in its place.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a 13 A socket elsewhere.
Attach the handlebar 1 with the bolts and the
wing nuts to the handle assembly. Note: Ensure that the cable clips supplied are used
to fix the cable to the handle.
Attach cable to cable restraint 5 ensuring that
sufficient cable slack is available.
Grassbox/bag
Attach/remove the grassbox as shown.
The grassbox is fitted with a compactor to provide extra capacity by compressing debris. To use the compactor:
When the grassbox is empty ensure that the cord is released and the compactor is in the down postion.
When the grassbox is filled with debris, pull the com­pactor cord and secure by winding it round the re­tainer.
Continue scarifying/raking untill the grassbox is again full, then released the compactor and empty.
Ensure the cable is not trapped when folding/ unfolding top handle. Do not drop the handles.
The lawnraker can be set to several operating heights. For this purpose,
pull the height of rake
lever 9 outward then move up or down to the de­sired raking height while supporting the weight of the lawnraker with the other hand.
Depending on grass height and conditions set scarifying/raking height as shown:
– tougher material– lighter material
The tines continues to rotate for a few sec­onds after the machine is switched off. Al­low the motor/tines to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.
To aid starting push handle down to lift front wheels.
Starting:
Press and hold the safety button 3. Squeeze the switch lever 2 towards the
handle. Release the safety button 3.
Stopping:
Release the switch lever 2.
Place the lawnraker on the edge of the lawn, as close to the power point as possible. Work away from the power point.
Position the cable to opposite side (already raked) at the end of each turn.
When raking do not allow the motor to labour par­ticularly in heavy conditions.
When the motor labours the speed of the motor drops and you will hear a change in the motor sound, when this occurs stop mowing, release switch lever and raise the height of cut. Failure to do so could damage the machine.
Scrarifying/Raking Tips:
Optimum conditions for scarifying are when the grass is short (15 – 20 mm) and dry / slightly damp. Scarifying when the ground is wet may damage the lawn and will result in poor collection.
– Kill moss with a proprietary moss killer before
scarifying. – Set the raker to the low scarifying position. – Scarify the lawn in the one direction, then pro-
ceed at right angles until the whole lawn has been
completed. – The action of removing moss and debris during
scarifying may reveal ragged and bare patches
depending on lawn condition. For best results mow the lawn before reseeding.
Promote the spead of grass into bare and weak ar­eas with good quality lawn seed after scarifying. Al­low fresh grass seed to root and establish before fer­tilising, where necessary water to prevent fresh seeds drying out. Ideal times for scarifying are Spring and late Autumn. Also after every six cuts.
Assembly
Adjusting the Cutting Height
height (cm)
Moss Thatch
Leaves Twigs
- 3 2 7 ❍❍ 12 ❍● 17 22 27
A
B
C
D
Starting and Stopping
Scarifying/Raking
E
0
I
2
1
F
AMR 32 F - Buch Seite 3 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
14 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • GB • OSW 10/01
English - 4
Stop, remove plug from the power supply and remove the grassbox.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose, dislodged or damaged tines, loose fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
If the raker should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer service agent for Bosch garden products.
For all correspondence and spare parts orders, al­ways include the 10-digit part number from the nameplate of the machine!
Stop, remove plug from the power supply and remove the grassbox.
– turn the machine upside down – remove the tine cover by removing screws 12 – remove the broken/damage tine 13 and fit re-
placement tine – re-fit the tine cover and screws 12
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots 8.
Turn the machine on its side and clean the tine area. If grass cuttings are compacted in the tine area, re­move with a wooden or plastic implement.
Store the lawnraker in a dry place. Do not place other objects on top of the machine. To save space, fold up the handle fully.
Ensure cables are not trapped when folding/unfolding top handles, do not drop the handles.
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Maintenance Removing/Fitting Raker tine
After Raking or
Scarifying Storage
G
H
Fault Finding
Symptom Possible Cause Remedy
Machine fails to operate Power turned off
Mains socket faulty Extension cable damaged Fuse faulty/blown
Turn power on Use another socket Inspect cable, replace if damaged Replace fuse
Machine functions intermittently
Extension cable damaged Machines internal wiring damaged worn/missing tines
Inspect cable, replace if damaged Contact Service Agent fit replacment
Machine labours or belt squeals
Raking/Scarifing too low Increase height of raking
see “Adjusting the operating height”
Cutting tines not rotating Cutting tines obstructed by gras
Belt is slipping or is damaged
Clear obstruction Contact Service Agent
Excessive vibration/noise
Cutting tines damaged Contact Service Agent
Poor collection Raking/scarifing in wet conditions see “Adjusting the operating height”
AMR 32 F - Buch Seite 4 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
15 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • GB • OSW 10/01
English - 5
We guarantee Bosch appliances in accordance with statutory / country-specific regulations (proof of pur­chase by invoice or delivery note).
Damage attributable to normal wear and tear, over­load or improper handling will be excluded from the guarantee.
In case of complaint please send the machine, un- dismantled, to your dealer or the Bosch Service Centre for lawn and garden products.
The machine minimizes environmen­tal impact because it runs at a low noise level.
The machine has been assembled in an environmentally responsible way.
Recycle raw materials instead of disposing as waste.
Machine, accessories and packaging should be sorted for environment­friendly recycling.
These instructions are printed on re­cycled paper manufactured without chlorine.
The plastic components are labelled for categorized recycling.
When the time comes to dispose of this product, please consider the environment and take it to a rec­ognized recycling facility (please contact your local authority for location information).
www.bosch-pt.com Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge GB-Middlesex UB 9 5HJ
Service................................ +44 (0)18 95 / 83 87 82
Fax Service............................... +44 (0) 18 95 / 83 87 89
Advice line......................... +44 (0) 14 49 / 74 22 20
Fax ................................................ +44 (0)14 49 / 67 42 43
Ireland
Beaver Distribution Ltd. Greenhills Road IRL-Tallaght-Dublin 24
Service..................................... +353 (0)1 / 45 15 211
Fax..................................................... +353 (0)1 / 45 17 127
Australia
Robert Bosch Australia L.t.d. RBAU/SPT2 1555 Centre Road P.O. Box 66 Clayton AUS-3168 Clayton/Victoria
✆ .................................................. +61 (0)1 / 800 804 777
Fax.................................................. +61 (0)1 / 800 819 520
www.bosch.com.au E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com
New Zealand
Robert Bosch Limited 14-16 Constellation Drive Mairangi Bay Auckland New Zealand
✆ ........................................................ +64 (0)9 / 47 86 158
Fax........................................................ +64 (0)9 / 47 82 914
Measured values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height, 1 m distance away) and EN 25 349.
Typically the A-weighted noise level of the product is: sound pressure level 81 dB (A); sound power level 92 dB (A).
The typical weighted acceleration is 2.5 m/s2. We declare under our sole responsibility, that this
product is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60 335, EN 836 according to the provisions of the directives 89/336/EEC, 98/37/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: The guaranteed sound power level LWa is lower than 94 dB (A). Conformity assessment procedure according to Annex VIII.
Notified body: SRL, Sudbury England Leinfelden, 10.2001.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Subject to change without notice
Guarantee
Environmental Protection
Service
Declaration of Conformity
AMR 32 F - Buch Seite 5 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
16 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • F • OSW 10/01
Français - 1
Attention ! Lire attentivement les instructions suivan­tes. Se familiariser avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée du scarificateur.
Explication des symboles se trouvant sur le scarifica­teur
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions d’utilisation.
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projec­tions provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la machine en marche et des personnes se trouvant à proximité.
Avant d’effectuer des réglages sur le scarificateur ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé, ou que le scarificateur est laissé sans sur­veillance même pour une courte durée, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant ! Tenir le câble électrique à l’écart des griffes.
Griffes pointues. Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts.
Attendre l’arrêt total de tous les éléments de la ma­chine avant de les toucher. Après la mise hors ten­sion du scarificateur, les griffes continuent à tour­ner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Ne pas utiliser et ne pas exposer le scarificateur par temps de pluie.
Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisa­tion se servir du scarificateur. Des réglementations loca­les peuvent éventuellement fixer une limite d’âge infé­rieure quant à l’utilisateur.
Ne jamais scarifier le gazon lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsa­ble des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Ne jamais faire fonctionner le scarificateur si vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des chaus­sures fermées et des pantalons longs.
Inspecter soigneusement la surface à scarifier et élimi­ner pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets susceptibles de gêner la rotation des griffes.
Avant l’utilisation, toujours effectuer un contrôle visuel afin de constater si les griffes, les vis des griffes et l’en­semble des griffes pointues sont usées, endommagées ou détachées.
Toujours remplacer l’ensemble des griffes et boulons usés ou endommagés pour préserver l’équilibre de la machine. Attention avec les scarificateurs possédant plusieurs griffes, étant donné que lors de la mise en ro­tation d’une griffe, les autres griffes peuvent également se mettre à tourner.
N’utiliser le scarificateur que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Eviter si possible d’utiliser le scarificateur lorsque l’herbe est mouillée.
Toujours marcher normalement, ne jamais courir.
Scarifier sur des talus peut être dangereux :
Ne pas utiliser le scarificateur sur des pentes très abrup-
tes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faire attention à
ne pas perdre l’équilibre.
– Toujours scarifier perpendiculairement à la pente - ja-
mais de haut en bas ou de bas en haut.
– Faire très attention lors d’un changement de direction
sur une pente.
– Faire très attention en reculant ou en tirant le scarifica-
teur vers soi.
Lors des travaux, toujours avancer en poussant le scari­ficateur, ne jamais le tirer vers soi.
Les griffes doivent être totalement à l’arrêt quand le sca­rificateur doit être incliné pour être transporté, quand on traverse des surfaces autres que le gazon ou qu’on le déplace entre deux surfaces à scarifier.
Faire attention à avoir les pieds bien à l’écart des griffes lors de la mise en fonctionnement du scarificateur.
Ne pas incliner le scarificateur lors du démarrage ou lorsqu’on met le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est nécessaire pour le mettre en route quand l’herbe est haute. Dans ce cas-là, soulever alors le scarificateur juste ce qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’uti­lisateur en poussant vers le bas le guidon. Veiller tou­jours à ce que les mains soient placées sur le guidon lorsqu’on repose le scarificateur sur le sol.
Tenir les pieds et les mains à l’écart des parties rotatives de la tondeuse.
Ne jamais utiliser le scarificateur sans bac /sac de ra­massage ni sans protection de rebondissement.
Ne jamais soulever ni transporter le scarificateur pen­dant que le moteur tourne.
Lors des travaux de réglage à effectuer sur le scarifica­teur, veiller à tenir les pieds et les mains à l’écart des grif­fes en rotation et des parties fixes du scarificateur.
Retirer la fiche de la prise de courant :
– à chaque fois que vous avez fini de vous en servir – avant éliminer un bourrage – pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur le
scarificateur
– après avoir heurté un objet étranger. Vérifier tout de
suite si le scarificateur n’a pas été endommagé et le faire réparer si nécessaire
– si le scarificateur commence à vibrer anormalement
(vérifier immédiatement).
Vérifier que les écrous, boulons et vis soient bien serrés afin que le scarificateur fonctionne sans danger.
Vérifier régulièrement l’état d’usure du bac de ramas­sage.
Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées.
Veiller à ce que les pièces de rechange soient des piè­ces d’origine Bosch.
Instructions de sécurité
STOP
AMR 32 F - Buch Seite 1 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
17 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • F • OSW 10/01
Français - 2
AMR 32 F
Référence 0 600 888 1.. Puissance absorbée 400 W Largeur du cylindre à griffes 32 cm Capacité du bac de ramassage 31 l Poids 9 kg Classe de protection / II Numéro de série Voir numéro de série 10
(plaque signalétique) sur la machine
Le scarificateur est conçu, pour une utilisation à titre privé, pour ratisser et scarifier le gazon ainsi que pour ramasser les feuilles mortes se trouvant sur la pelouse.
Ce manuel contient des indications quant à la ma­nière de monter et d’utiliser correctement la ton­deuse. Il est important de lire attentivement ces ins­tructions.
Une fois complètement assemblée, la machine pèse environ 9,0 kg. Si besoin est, vous faire aider pour retirer la machine de son emballage.
Attention en portant le scarificateur sur le gazon étant donné que les griffes sont pointues.
Retirer avec précaution le scarificateur de l’embal­lage et vérifier si tous les éléments suivants sont complets :
– Scarificateur avec guidon – 2 vis (placées dans le guidon) – 2 Écrous papillon (placés dans le guidon) – Bac de ramassage – Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est endom­magé, veuillez contacter votre revendeur.
1 Guidon 2 Levier interrupteur 3 Interrupteur de sécurité 4 Fiche** 5 Serre-câble 6 Partie inférieure du guidon 7 Bac de ramassage 8 Ouïes de ventilation 9 Levier pour hauteur de coupe
10 Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis avec la machine.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi­pée d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V en courant alternatif, 50 Hz. N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour plus de ren­seignements, contacter le service après-vente auto­risé.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non com­mercialisés en GB : ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche 4 montée sur la machine soit raccordée à la rallonge 11.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être pro­tégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Caractéristiques techniques
Utilisation conforme
Introduction
Pièces jointes à la machine
Eléments de la machine
Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche de la prise de courant avant de régler la ma­chine ou de la nettoyer ou si le câble est coupé, endommagé ou emmêlé.
Une fois la machine mise hors tension, les griffes continuent encore à tourner pendant quelques secondes.
Attention – ne pas toucher des griffes en rota­tion.
B
AMR 32 F - Buch Seite 2 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
18 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • F • OSW 10/01
Français - 3
Contrôler régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est détérioré, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Fixer le guidon 1 sur la tringle inférieure à l’aide
de la vis et de l’écrou papillon. Remarque : s’assurer que le câble soit fixé sur le
guidon au moyen des clips fournis avec la machine.
Fixer le câble dans le serre-câble 5. S’assurer
qu’il y ait suffisamment de jeu au niveau du câble.
Bac de ramassage
Fixer le bac de ramassage conformément à la fi-
gure. Le bac de ramassage est doté d’un compacteur
d’herbe qui permet de réduire par compression la masse d’herbe collectée afin de faciliter le remplis­sage. Utilisation du compacteur d’herbe :
Lorsque le bac de ramassage est vide, veiller à ce que le cordon soit desserré et que le compacteur d’herbe se trouve en bas dans le bac.
Lorsque le bac de ramassage est rempli d’herbes ou de feuilles mortes, tirer le cordon et le fixer en l’en­roulant sur le guidon.
Continuer à scarifier ou à ratisser jusqu’à ce que le bac de ramassage soit rempli, puis relâcher le cor­don et vider le bac de ramassage.
Veiller à ne pas coincer le câble d’alimentation lorsqu’on déplie ou replie le guidon supérieur. Ne
pas laisser tomber le guidon.
Le scarificateur peut être réglé en différentes hau­teurs de coupe. Pour cela, pousser le levier de blo­cage 9 vers l’extérieur , puis régler vers le haut ou vers le bas suivant la hauteur de coupe souhaitée en soulevant légèrement le scarificateur avec l’autre main.
Suivant la hauteur de la pelouse et les conditions environnantes, régler la hauteur de travail en se ré­férant au tableau :
– Matériau compact– Matériau léger
Une fois la machine mise hors tension, les griffes continuent encore à tourner pen­dant quelques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur ainsi que des griffes avant de remettre l’appareil en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonc­tionnement à de très courts intervalles.
Pour faciliter le démarrage, pousser le guidon vers le bas afin de soulever les roues avant.
Mise en fonctionnement :
Tourner l’interrupteur de sécurité 3 et le maintenir dans cette position.
Pousser le levier interrupteur 2 vers le guidon.
Relâcher l’interrupteur de sécurité 3.
Arrêter : Relâcher le levier interrupteur 2.
Montage
A
B
C
Réglage de la hauteur
de coupe
Hauteur (cm)
Mousses Herbes
Restes Rameaux
- 3 2 7 ❍❍ 12 ❍● 17 22 27
Mise en fonctionnement
D
E
0
I
2
1
AMR 32 F - Buch Seite 3 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
19 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • F • OSW 10/01
Français - 4
Placer le scarificateur en bordure de la pelouse et aussi près que possible de la prise de courant. Ton­dre en s’éloignant de la prise de courant.
Après chaque changement de direction, placer le câble du côté qui a déjà été scarifié.
Lors de travaux dans des conditions particulière­ment difficiles, veiller à ne pas surcharger le mo- teur.
Si le moteur est trop sollicité, le nombre de tours par minute baisse et le bruit du moteur change. Dans ce cas, arrêter le travail, relâcher le levier interrupteur et régler la tondeuse sur une hauteur de coupe plus élevée. Sinon, le moteur risque d’être endom­magé.
Conseils pratiques :
Vous obtiendrez des résultats optimaux de scarifica­tion lorsque l’herbe est courte (15 à 20 mm) et sè­che ou légèrement humide. La scarification sur un sol humide peut endommager la pelouse ou entraî­ner un mauvais ramassage.
– Avant de scarifier, traiter les mousses à l’aide
d’un produit approprié disponible dans le com-
merce. – Régler le scarificateur sur la position basse. – Scarifier le gazon en commençant les travaux par
des trajets aller et retour d’une même direction,
puis perpendiculairement à ces trajets jusqu’à ce
que tout le gazon soit scarifié. – En fonction de l’état de la pelouse, la scarification
des mousses et des plantes mortes peut entraî-
ner des endroits dégarnis ou dénudés. Pour un meilleur aspect du gazon, tondre encore
une fois la pelouse après avoir terminé la scarifica­tion. Regarnir les surfaces dégarnies de la pelouse avec des graines de gazon de haute qualité. Laisser aux graines de gazon le temps de germer et de s’en­raciner avant de mettre de l’engrais ; arroser, si be­soin est, l’humidité est essentielle pour la germina­tion et l’enracinement. Le temps idéal pour effectuer les travaux de scarification est en printemps et à la fin de l’automne ou après avoir tondu la pelouse six fois.
Avant d’effectuer toute manipulation sur la tondeuse, retirer la fiche de la prise de courant et enlever le bac de ramassage.
Remarque : afin d’assurer une utilisation longue et fiable de la tondeuse, procéder à intervalles régu­liers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôler régulièrement le scarificateur afin de dé­tecter des défauts visibles tels qu’une griffe déta­chée ou endommagée, des raccordements déta­chés ou des pièces usées ou endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de pro­tection ne soient pas endommagés et qu’ils soient correctement branchés. Avant d’utiliser la machine, effectuer les travaux d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle du scarificateur, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou com­mande de pièces de rechange, nous préciser impé­rativement le numéro de référence à dix chiffres de la machine.
Avant d’effectuer toute manipulation sur la tondeuse, retirer la fiche de la prise de courant et enlever le bac de ramassage.
– retourner la machine – enlever les vis 12, enlever la couverture des grif-
fes
– enlever et remplacer les griffes cassées ou en-
dommagées 13
– remettre en place la couverture des griffes et la
fixer avec les vis 12
Nettoyer soigneusement les parties extérieures du scarificateur à l’aide d’une brosse douce ou d’un tor­chon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou déter­gents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particu­les pouvant adhérer sur l’appareil et notamment sur les ouïes de ventilation 8.
Poser le scarificateur sur le côté et nettoyer les grif­fes. Si de l’herbe se trouve coincée, la retirer à l’aide d’un morceau de bois ou de plastique.
Ranger le scarificateur dans un endroit sec. Ne pas poser d’autres objets sur la machine. Pour gagner de la place, replier complètement le guidon.
S’assurer que les câbles ne soient pas coin­cés lorsqu’on déplie ou replie le guidon. Ne
pas laisser tomber le guidon.
Ratisser/Scarifier
Nettoyage
F
Montage et démontage
des griffes
Après la scarification/l’en-
treposage du scarificateur
G
H
AMR 32 F - Buch Seite 4 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
20 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • F • OSW 10/01
Français - 5
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Les appareils Bosch sont garantis conformément aux dispositions légales /nationales (contre preuve d’achat, facture ou bordereau de livraison). Cette garantie implique le remplacement gratuit des piè­ces défectueuses. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (Articles 1641 et sui­vants du Code civil.).
Cette garantie correspond à un emploi normal de l’outil et exclut les avaries dues à un mauvais usage, à un entretien défectueux ou à l’usure normale. Le jeu de la garantie ne peut en aucun cas donner lieu à des dommages et intérêts.
Pour que cette garantie soit valable, il y a lieu de re­tourner l’outil non démonté au vendeur ou à une station de service après-vente Bosch, accompagné de la preuve d’achat mentionnant la date d’acquisi­tion, le nom de l’utilisateur et le nom du revendeur.
Cette machine réduit au minimum l’effet sur l’environnement, car elle est particulièrement silencieuse.
Cette machine a été fabriquée d’une manière respectueuse de l’environ­nement.
Récupération des matières premiè­res plutôt qu’élimination des dé­chets
La machine, les accessoires et l’em­ballage doivent être triés pour un re­cyclage protégeant l’environnement.
Ce manuel d’instructions a été fabri­qué à partir d’un papier recyclé blan­chi en l’absence de chlore.
Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue d’un recyclage sé­lectif des différents matériaux.
Dépannage
Problème Cause possible Remède
Le scarificateur ne fonctionne pas
Alimentation électrique coupée Prise secteur défectueuse Rallonge endommagée
Le fusible a sauté
Vérifier et mettre en fonctionnement Utiliser une autre prise Contrôler le câble et le remplacer éventuellement Remplacer le fusible
Le scarificateur fonc­tionne par intermittence
Rallonge endommagée Le câblage interne de la machine est
défectueux griffes usées ou faisant défaut
Contrôler le câble et le remplacer éventuellement Contacter le service après-vente
pièces de rechange appropriées
Le scarificateur fonc­tionne difficilement ou la courroie grince
Hauteur de travail trop basse Augmentation de la hauteur de coupe
Voir aussi « Conseils pratiques »
Les griffes ne tournent pas
Les griffes sont bloquées par l’herbe Courroie glisse, courroie endomma­gée
Enlever l’herbe Contacter le service après-vente
Vibration/bruit excessif Griffes endommagées Contacter le service après-vente Résultats de travail
insatisfaisants
Le sol est trop humide pour scarifier/pour ratisser
Voir aussi « Conseils pratiques »
Garantie Protection de l’environnement
AMR 32 F - Buch Seite 5 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
21 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • F • OSW 10/01
Français - 6
www.bosch-pt.com France
Information par Minitel 11 Nom : Bosch Outillage Loc : Saint Ouen Dépt : 93
Robert Bosch France S.A. Service Après-vente/Outillage B.P. 67-50, Rue Ardoin F-93402 St. Ouen Cedex
Service conseil client,
Numéro Vert........................................ 0 800 05 50 51
Belgique
Robert Bosch S.A. After Sales Service Outillage Rue Henri Genesse 1 BE-1070 Bruxelles
✆ ........................................................ +32 (0)2 / 525.50.29
Fax
........................................................ +32 (0)2 / 525.54.30
Service conseil client........... +32 (0)2 / 525.53.07
E-Mail : Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com
Suisse
Robert Bosch AG Service après-vente/Outillage Industriestrasse 31 CH-8112 Otelfingen
✆ ...................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Service conseil client,
Numéro Vert........................................ 0 800 55 11 55
Valeurs de mesures obtenues conformément à la 2000/14 /CE (mesure effectuée à une hauteur de 1,60 m et à 1 m de distance) et EN 25 349.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la machine sont : intensité de bruit 81 dB (A). Niveau de bruit 92 dB (A).
L’accélération réelle mesurée est de 2,5 m/s
2
.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : EN 60 335, EN 836 conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000 /14/CE : Le niveau d’intensité acoustique L
Wa
garanti est inférieur à 94 dB (A). Procédures d’éva­luation de la conformité conformément à l’an­nexe VIII.
Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England Leinfelden, 10.2001.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Sous réserve de modifications
Service après-vente Déclaration de conformité
AMR 32 F - Buch Seite 6 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
22 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • E • OSW 10/01
Español - 1
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes ins­trucciones. Familiarícese con los elementos de ma­nejo y la utilización reglamentaria del escarificador.
Explicación de los símbolos utilizados en el escari­ficador
Indicación general de peligro.
Lea las instrucciones de manejo.
Prestar atención a que las personas circundan­tes no puedan ser lesionadas por los cuerpos extraños que puedan salir despedidos al traba­jar.
Cuide que las personas que haya en las proxi­midades mantengan una distancia de seguri­dad respecto a la máquina.
Antes de manipular o limpiar el aparato, en caso de que el cable se haya enredado, o al dejar el escarificador solo, incluso durante un tiempo breve, desconectar el aparato, y extraer el cable de la toma de corriente. Mantenga ale­jado de las púas el cable de red.
Las púas están afiladas. Tenga cuidado de no lesionarse los dedos de las manos ni de los pies.
Espere primero a que todas las partes de la máquina se detengan completamente. Des­pués de desconectar el escarificador las púas siguen funcionando cierto tiempo por inercia, y pueden llegar a lesionarle.
No emplear ni exponer el escarificador a la llu­via.
No permita que los niños, o aquellas personas que
no estén familiarizados con estas instrucciones, utili-
cen el escarificador. Infórmese si existen unas direc-
tivas en su país que limiten la edad del usuario.
Jamás utilice el escarificador al encontrarse en la in-
mediaciones personas, especialmente niños, o ani-
males domésticos.
El operador o usuarioes responsable de los acciden-
tes o daños ocasionados a otras personas o propie-
dades.
No emplee el escarificador si está descalzo o si lleva
sandalias.
Examine detenidamente el área de trabajo y retire
las piedras, palos, alambres, huesos y demás
cuerpo extraños que pudieran existir.
Antes de utilizar el aparato, inspeccionar visual-
mente si las púas y tornillos de sujeción, así como el
dispositivo de corte están excesivamente desgasta-
dos o dañados.
Las púas y tornillos desgastados o dañados deben
sustituirse siempre como juego completo para evitar
desequilibrios. Tenga cuidado con los escarificado-
res de varias púas puesto que al girar una púa las
demás pueden girar también.
Solamente debe trabajarse con el aparato si la ilumi­nación es suficiente.
Evite utilizar el escarificador si el césped estuviese húmedo.
Camine de forma pausada y nunca de forma apresu­rada.
La utilización del escarificador en pendientes puede resultar peligroso:
No trabajar en pendientes muy pronunciadas.
– Mantenga siempre una posición firme, especial-
mente en superficies inclinadas o si el césped estu­viese húmedo.
– En superficies inclinadas trabajar siempre transver-
salmente a las pendientes, y jamás en sentido as­cendente o descendente.
– Proceda con especial cautela al cambiar de direc-
ción en las pendientes.
– Al caminar hacia atrás, o al tirar del escarificador,
proceder con especial cautela.
Trabajar siempre empujando hacia adelante el apa­rato y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.
Las púas deben estar detenidas siempre antes de in­clinar el escarificador, al sobrepasar áreas sin cés­ped, y al transportarlo de un lado a otro.
Únicamente conecte el escarificador si los pies se encuentran suficientemente alejados de las púas.
No incline el escarificador al arrancar el motor a no ser que la altura del césped así lo requiera. En este caso inclinar hacia arriba el lado opuesto al usuario bascu­lando hacia abajo el estribo lo imprescindible nada más. Observe que ambas manos sujeten el estribo al colocar la máquina nuevamente en posición horizontal.
No aproxime las manos y pies a las partes en rota­ción.
Jamás utilice el escarificador sin el cesto o saco co­lector de césped, ni sin la cubierta de protección.
Nunca eleve ni transporte el escarificador con el mo­tor en marcha.
Al efectuar trabajos de ajuste en el escarificador, prestar atención a no introducir los pies y manos entre las púas móviles y las partes fijas del escarificador.
Extraer el enchufe de red de la toma de corriente:
– siempre que deje sola la máquina – antes de eliminar posibles atascos – al inspeccionar, limpiar o manipular el escarificador – en caso de colisionar con cuerpos extraños. Verificar
si el escarificador se ha deteriorado y realizar las re­paraciones pertinentes si fuese preciso
– si el escarificador comenzase a vibrar de forma des-
acostumbrada (inspeccionarlo de inmediato).
Asegurarse de que todas las tuercas, pernos y torni­llos estén firmemente sujetos para garantizar siempre un estado de funcionamiento seguro del escarificador.
Verificar periódicamente el nivel de desgaste del saco o cesto colector de césped.
Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes desgastadas o dañadas.
Asegúrese que las partes sustituidas sean repuestos originales Bosch.
Instrucciones de seguridad
STOP
AMR 32 F - Buch Seite 1 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
23 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
EURO • Printed in England • BA F016 L69 854 • AMR 32 F • E • OSW 10/01
Español - 2
AMR 32 F
Número de pedido 0 600 888 1.. Potencia absorbida 400 W Anchura del chasis de púas 32 cm Capacidad de la cesta colectora de césped 31 l Peso 9 kg Clase de protección / II Número de serie Ver nº de serie 10
(placa de características) indicado en la máquina
El escarificador ha sido proyectado exclusivamente para ser utilizado a nivel particular para rastrillar y escarificar césped, así como para recoger hojarasca del césped.
Este manual incluye instrucciones sobre el montaje correcto y la utilización segura de la máquina. Es muy importante leer minuciosamente estas instruc­ciones.
La máquina montada íntegramente pesa unos 9,0 kg. Si fuese necesario, recurra a otra persona para sacar la máquina del embalaje.
Preste atención a las púas afiladas al trasladar el escarificador.
Saque con cuidado el escarificador del embalaje y verifique si están completas las piezas que a conti­nuación se mencionan:
– Escarificador con empuñadura de estribo – 2 tornillos (montados en la empuñadura de es-
tribo)
– 2 tuercas de mariposa (montadas en la empuña-
dura de estribo) – Cesto colector de césped – Instrucciones de manejo
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada, diríjase por favor al comercio de su adquisición.
1 Empuñadura de estribo 2 Palanca de empuje 3 Botón de seguridad 4 Enchufe de red** 5 Seguro contra tracción del cable 6 Parte inferior de la empuñadura de estribo 7 Cesto colector de césped 8 Rejillas de refrigeración 9 Palanca para altura de corte
10 Número de serie
**específico de cada país
¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon­den en parte al material que se adjunta!
Seguridad eléctrica
Para su mayor seguridad se ha dotado esta má­quina con un sistema de aislamiento de doble pro­tección y no precisa una toma de tierra. La tensión nominal de trabajo es de AC 230 V, 50 Hz. Utilizar únicamente cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene en los servi­cios técnicos autorizados.
Solamente deberán emplearse cables de prolonga­ción de los tipos H05VV-F o H05RN-F.
Para incrementar la seguridad eléctrica, se reco­mienda utilizar un fusible diferencial (RCD) para co­rrientes de fuga máximas de 30 mA. Debe verifi­carse el funcionamiento correcto de este fusible di­ferencial antes de cada utilización.
Observación referente a productos que no son de venta en GB: ATENCIÓN: para su seguridad es necesario conectar el enchufe 4 de la máquina al cable de prolongación 11.
La toma de corriente del cable de prolongación debe estar protegida contra salpicaduras de agua y debe ser, o ir revestida, de caucho.
Los cables de prolongación deben utilizarse con un seguro contra tracción.
Características técnicas
Utilización reglamentaria
Introducción
Material que se adjunta
Elementos de la máquina
Para su seguridad
¡Atención! Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red antes de ajustar o limpiar el aparato, o en caso de que el cable se haya cor­tado, enredado, o de que esté dañado.
Después de desconectar la máquina las púas siguen en movimiento durante unos pocos se­gundos.
Precaución – no tocar las púas en movi­miento.
B
AMR 32 F - Buch Seite 2 Freitag, 12. Oktober 2001 10:47 10
24 • F016 L69 854 • TMS • 08.10.01
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Loading...
+ 54 hidden pages