de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicher-
heitshinweise und Anweisungen.
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können Verletzungen verursachen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.
SymbolBedeutung
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Reaktionsrichtung
Bewegungsrichtung
Einschalten
Ausschalten
CLICK!
Hörbares Geräusch
maximale Füllhöhe
Zubehör
Bedienung
f
Die bedienende Person darf das Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Die örtlichen Gegebenheiten
sind zu berücksichtigen. Beim Arbeiten bewusst auf andere Personen
achten, insbesondere Kinder.
f
Besondere Vorsicht ist geboten,
wenn Sie das Gerät in der Höhe benutzen. Zur bequemeren Nutzung ver-
Ver-
Deutsch | 3
wenden Sie die mitgelieferte Trageschlaufe.
f
Lehnen Sie sich beim Benutzen des
Gerätes nicht aus dem Fenster.
f
Erlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen und/oder mit
diesen Anweisungen nicht vertrauten
Personen niemals das Gerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
f
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
f
Der Bediener ist für Dritte im Arbeitsbereich verantwortlich.
Verwendung
f
Richten Sie den Sprühstrahl vom Applikator nicht auf Personen oder Tiere
die sich in Ihrer Nähe aufhalten.
f
Richten Sie den Sprühstrahl vom Applikator nicht auf elektrische Geräte.
f
Stecken Sie keine Gegenstände in die
Saugöffnung.
f
Wenn das Gerät oder das Reinigungsmittel eine Oberfläche beschädigen
oder verfärben können, testen Sie die
Verträglichkeit vor dem Gebrauch an
einer unauffälligen Stelle.
f
Verwenden Sie keine unverdünnten
Säuren, Aceton oder Lösungsmittel.
f
Verwenden Sie keine brennbaren
Flüssigkeiten.
f
Verwenden Sie kein kochendes oder
heißes Wasser zum Reinigen von
Bosch Power ToolsF 016 L81 778 | (13.12.17)
4 | Deutsch
Oberflächen, es besteht Verbrühungsgefahr.
f
Verwenden Sie kein heißes oder kochendes Wasser im Gerät oder im
Sprühapplikator.
f
Verwenden Sie kein heißes oder kochendes Wasser, um das Gerät zu reinigen.
f
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein. Es enthält elektrische Komponenten.
f
Berühren und stecken Sie keine leitenden Gegenstände (wie Schraubendreher oder ähnliches) in die Ladebuchse.
f
Nehmen Sie keine Veränderungen
am Gerät vor.
Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres
Gerätes beeinträchtigen, zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen und
schlechter Leistung führen.
f
Laden Sie das Gerät nur mit dem
mitgelieferten Ladegerät.
f
Das Gerät enthält Akkus, die nicht
austauschbar sind.
rischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen und/oder mit
diesen Anweisungen nicht vertrauten
Personen niemals das Gartengerät zu
benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter
des Bedieners.
f
Beaufsichtigen Sie Kinder.
Damit
wird sichergestellt, dass Kinder nicht
mit dem Gerät spielen.
f Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Ladegerät und
das USB-Kabel. Wenn ein Schaden festgestellt wird,
verwenden Sie das Ladegerät nicht. Öffnen Sie das Ladegerät niemals selbst. Alle Reparaturen müssen von
einem Bosch Service Center durchgeführt werden. Be-
schädigte Ladegeräte und USB-Kabel erhöhen das Risiko
eines Stromschlags.
f Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf entflammbaren
Oberflächen (z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden
Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
f Bei Beschädigung des Gerätes können Dämpfe austre-
ten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atem-
wege reizen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anleitung für den
späteren Gebrauch.
f
Erlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, senso-
F 016 L81 778 | (13.12.17)Bosch Power Tools
Der Sprühapplikator ist bestimmt für den Gebrauch im Haushalt, um Schmutz von glatten, nicht porösen Oberflächen wie
Glas, Spiegeln und Fliesen zu entfernen.
Das Gerät ist bestimmt für den Gebrauch im Haushalt, um
Flüssigkeiten von glatten, nicht porösen Oberflächen wie
Glas, Spiegeln und Fliesen abzusaugen. Nicht zum Saugen
von Staub geeignet!
Die Oberflächen können vertikal, gewinkelt oder horizontal
sein.
Verwenden Sie Reinigungsmittel für Fenstersauger. Verwenden Sie für beste Ergebnisse Bosch Glasreiniger.
Lieferumfang (siehe Bild B)
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
– Fenstersauger
– Reinigungskopf 266 mm
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
– Reinigungskopf 133 mm
– Sprühapplikator Zusammenbau 110 mm
– Sprühapplikatorflasche 300 ml
– Sprühapplikatorkopf 276 mm
– Mikrofasertuch 276 mm
– Mikrofasertuch 110 mm
– Tragschlaufe
– Micro-USB-Kabel
– Ladegerät **
– Bedienungsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.
** länderspezifisch
Abgebildete Komponenten
(siehe Bilder A und C)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Gerätes auf der Grafikseite.
1 Austauschbares Wischblatt 266 mm
2 Reinigungskopf 266 mm
3 Entriegelungstaste für den Reinigungskopf
4 Akku-Ladezustandsanzeige
5 Ein-/Ausschalter
6 Abdeckung Micro-USB-Buchse
7 Schmutzwassertank
8 Verschluss zum Entleeren des Schmutzwassers
9 Sprühapplikatorflasche
10 Abzug
11 Sprühdüse
12 Sprühapplikatorkopf 110 mm
13 Sprühapplikatorkopf 276 mm
14 Mikrofasertuch 110 mm
15 Mikrofasertuch 276 mm
16 Aufnahme Trageschlaufe
17 Micro-USB-Kabel
18 Ladegerät **
19 Trageschlaufe
20 Micro-USB-Buchse
21 Austauschbares Wischblatt 133 mm
22 Reinigungskopf 133 mm
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
demontieren
Sprühapplikator auffüllen
Sprühapplikatorkopf montieren
Mikrofasertuch 110 mm anbringen
Sprühapplikatorkopf 276 mm
montieren
Mikrofasertuch 276 mm anbringen
Sprühapplikatorkopf demontieren
Arbeitsvorgang
Schmutzwassertank entleeren
Gerät reinigen
Mikrofasertuch 110 mm entfernen
Mikrofasertuch reinigen
Zubehör
A147
B148
C149
D149
E150
F15 0
G151
H–I152– 154
I154
J–K154– 155
L156
M156
5
1
/ II
Bosch Power ToolsF 016 L81 778 | (13.12.17)
6 | Deutsch
Inbetriebnahme
f Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Ladegerätes übereinstimmen.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle
Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne
die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist gegen Tiefentladung geschützt.
Das Gerät stoppt, wenn der Akku entladen ist.
Akku laden (siehe Bilder A und C)
Hinweis: Die Micro-USB-Buchse 20 zum Anschluss des Mic-
ro-USB-Kabels 17 befindet sich im Griff.
Ist die Akkuladung niedrig, blinkt die Akku-Ladezustandsanzeige 4 grün.
Der Akku muss geladen werden, wenn die Akku-Ladezustandsanzeige 4 rot blinkt. Schalten Sie das Gerät aus und laden Sie den Akku.
Verbinden Sie das Gerät mittels mitgeliefertem Micro-USBKabel 17 mit dem Ladegerät 18. Stecken Sie das Ladegerät
18 in die Steckdose. Der Ladevorgang beginnt.
Während des Ladevorgangs erwärmt sich der Handgriff der
Maschine. Das ist normal.
Die Akku-Ladezustandsanzeige 4 leuchtet während des Ladevorganges dauerhaft rot. Ist der Akku vollständig aufgeladen,
leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige 4 dauerhaft grün.
Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, wenn der Ladevorgang beendet ist.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Fehlersuche
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Gerät startet nichtAkku entladenAkku aufladen
Akku zu kalt/zu heißAkku erwärmen/abkühlen lassen
Eingeschränkte oder
gar keiner Saugleistung
Gerät schaltet sich aus Akku zu kalt/zu heißAkku erwärmen/abkühlen lassen
Wasser tritt aus dem
Gerät aus
Akku lädt nichtLadegerät nicht richtig angeschlossenLadegerät und USB-Kabelverbindungen prüfen
Streifen auf dem Fenster
Reinigungskopf blockiertIm Reinigungskopf die Blockierung beseitigen
Verschluss ist wegVerschluss ersetzen
Reinigungskopf blockiertIm Reinigungskopf die Blockierung beseitigen
Sprühapplikator nicht richtig montiertSprühapplikator richtig montieren
Akku zu kalt/zu heißAkku erwärmen/abkühlen lassen
Wischerblatt beschädigtWischerblatt ersetzen (Zubehör)
Zu viel Kraft aufgewendetWeniger Kraft aufwenden
Zu wenig Kraft aufgewendetMehr Kraft aufwenden
Wartung und Reinigung (siehe Bild K)
Reinigen Sie nach dem Gebrauch das Gerät immer gründlich.
Entfernen Sie den Reinigungskopf vom Hauptkörper und spü-
len diesen.
Während der Reinigungskopf 2 vom Gerät entfernt wird, fül-
len Sie den Schmutzwassertank 7 mit sauberem, warmem
Wasser über die Öffnung des Reinigungskopfes bis zur MaxLinie. Füllen Sie den Schmutzwassertank 7 NICHT über die
Ablassöffnung. Schütteln Sie das Gerät und gießen Sie das
Wasser über den Verschluss 8 ab.
Pflege Reinigungskopf
Schützen Sie die Reinigungskopf vor Beschädigungen während der Lagerung.
Vermeiden Sie, dass Papier oder Pappe das Wicherblatt berührten, dabei kann der Kunststoff beschädigt werden.
Auf dem Kunststoff können Flecken und Linien zu sehen sein.
Dies ist normal und hat keinen Einfluss auf die Reinigungsleistung.
F 016 L81 778 | (13.12.17)Bosch Power Tools
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-pt.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile
bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online
Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des
Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
English | 7
English
Safety Notes
WARNING! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in injury.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the machine in a better and safer
manner.
SymbolMeaning
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Reaction direction
Entsorgung
Gerät, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Gerät und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
f Integrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung von Fach-
personal entnommen werden. Durch das Öffnen der Ge-
häuseschale kann das Gerät zerstört werden.
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer
oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen, wenn möglich entladen, gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise
entsorgt werden.
Änderungen vorbehalten.
CLICK!
Operation
fThe operator must use the machine in
accordance with the regulations.
He/she must take local conditions into account and be aware of other people, especially children, when operating the machine.
fParticular care must be taken when
using the machine at height, use wrist
Movement direction
Switching On
Switching Off
Audible noise
Maximum filling height
Accessories
strap provided for your convenience.
Bosch Power ToolsF 016 L81 778 | (13.12.17)
8 | English
fDo not lean out of the window when
using the machine.
fNever allow children, persons with
physical, sensory or mental limitations or a lack of experience and/or
knowledge and/or people unfamiliar
with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict
the age of the operator.
fChildren should be supervised to en-
sure that they do not play with the
machine.
fThe operator is responsible for per-
sons in the working area.
Use
fDo not direct the spray from applica-
tor against persons or animals nearby.
fDo not direct the spray from applica-
tor against electrical devices.
fDo not insert objects into the vacuum
aperture.
fIf there is any possibility that the ma-
chine or detergents could harm or
discolour a surface, it is recommended that compatibility be tested in an
inconspicuous area before use.
fDo not use undiluted acids, acetone
or solvents.
fDo not use flammable liquids.
fDo not use boiling or hot water to
clean surfaces. Danger of scalding.
fDo not use hot or boiling water in the
machine or spray applicator.
fDo not use hot or boiling water to
clean the machine.
fThe machine contains electrical com-
ponents; do not submerge into water.
fDo not touch or insert conductive ob-
jects (such as screwdrivers or similar) into the charge socket.
fDo not make any changes or modi-
fications to the machine. Unauthorised modifications can impair the
safety of your machine, lead to increased noise and vibrations, and
poor performance.
fCharge the battery only with the
supplied charger.
fThe appliance contains batteries
that are non-replaceable.
Safety Warnings for Battery
Chargers
Read all safety
warnings and all
instructions. Fail-
ure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep these original instructions for
future reference.
fNever allow children, persons with
physical, sensory or mental limitations or a lack of experience and/or
knowledge and/or people unfamiliar
with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict
the age of the operator.
fSupervise children. This will ensure
that children do not play with the
charger.
f Keep the charger away from rain or moisture. Penetra-
tion of water in the charger increases the risk of an electric
shock.
f Keep the charger clean. Contamination can lead to dan-
ger of an electric shock.
f Before each use check the charger and USB cable. If
damage is detected, do not use the charger. Never
open the charger yourself. All repairs must be per-
F 016 L81 778 | (13.12.17)Bosch Power Tools
formed by a Bosch Service Centre Damaged chargers
and USB cables increase the risk of an electric shock.
f Do not operate the charger on flammable surfaces
(e. g., paper, textiles , etc.) or surroundings. The heating
of the charger during the charging process can pose a fire
hazard.
f Damage to the machine may cause vapours to be emit-
ted. Ventilate the area and seek medical help in case of
discomfort. The vapours can irritate the respiratory sys-
tem.
Intended Use
The spray applicator is intended for domestic use to remove
dirt from smooth, non-porous surfaces such as glass, mirrors
and tiles.
The machine is intended for domestic use to vacuum liquids
from smooth, non-porous surfaces such as glass, mirrors and
tiles. It is not suitable for vacuuming dust!
The surfaces can be vertical, angled or horizontal.
Use detergents designed for window vacuum machines; for
best results, use Bosch glass detergent.
Delivery Scope (see figure B)
Carefully remove the machine from its packaging and check if
the following parts are included:
–Window vacuum
– Cleaning head 266 mm
– Cleaning head 133 mm
– Spray applicator assembly 110 mm
– Spray applicator bottle 300 ml
– Spray applicator head 276 mm
– Microfiber cloth 276 mm
– Microfiber cloth 110 mm
– Wrist strap
– Micro USB cable
– Battery Charger **
– Original instructions
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer.
** country specific
Product Features (see figures A
and C)
The numbering of the components shown refers to the representation of the machine on the graphic pages.
1 Replaceable wiper blade 266 mm
2 Cleaning head 266 mm
3 Cleaning head release button
4 Battery charger level indicator
5 On/Off switch
6 Cover, micro USB port
English | 9
7 Dirty water tank
8 Drain plug to empty dirty water tank
9 Spray applicator bottle
10 Trigger
11 Spray nozzle
12 Spray applicator head 110 mm
13 Spray applicator head 276 mm
14 Microfiber cloth 110 mm
15 Microfiber cloth 276 mm
16 Wrist strap interface
17 Micro USB cable
18 Charger **
19 Wrist strap
20 Micro USB port
21 Replaceable wiper blade 133 mm
22 Cleaning head 133 mm
Accessories shown or described are not part of the st andard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can
be found in our accessories program.
** country specific
Technical Data
Cordless Window VacuumGlassVAC
Article number
Rated voltage
Rated capacity
Protection class
Weight according to EPTA-
Procedure 01:2014
Permitted ambient
temperature
– during charging and
operation*
– during storage
Battery
Rated voltage
Capacity
Number of battery cells
Battery Charger
Article number
2 60 ...
9
AU/NZ
Charging current
Charging period (battery
discharged)
Weight according to EPTA-
Procedure 01:2014kg0.30 **
Protection class
** country specific
3 600 HB7 0..
V=3.6
W1
IPX4
kg0.7
°C
°C
V=3.6
Ah2.0
EU
UK
KO
A1.0
min180
-5... +62
+3...+43
Li-Ion
... 120 713
... 120 718
... 120 717
... 120 716
/ II
5
1
Bosch Power ToolsF 016 L81 778 | (13.12.17)
10 | English
Mounting and Operation
ActionFigure Page
Product features
Delivery scope
Charging the battery pack
Connect/disconnect the cleaning head
Filling the spray applicator
Connecting the spray applicator head
Attaching the microfiber cloth 110 mm
Connect the applicator head 276 mm
Attaching the microfiber cloth 276 mm
Disconnect spray applicator head
Using
Empty the dirty water tank
Cleaning the machine
Detach the microfiber cloth 110 mm
Cleaning microfiber cloth
Accessories
A147
B148
C149
D149
E150
F150
G151
H–I152 –154
I154
J–K 154 –155
L156
M156
Initial Operation
f Observe the mains voltage! The voltage of the power
source must correspond with the data on the type plate of
the battery charger.
Note: The battery supplied is partially charged. To ensure full
capacity of the battery, completely charge the battery using
the charger before using your machine for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure
does not damage the battery.
The battery is protected against deep discharging.
When the battery is discharged, the machine will stop.
Battery Charging (see figures A and C)
Note: The micro-USB port 20 for connection of the micro-
USB cable 17 is in the handle.
When the battery charge is low, the charger level indicator 4
flashes green.
When the charger level indicator 4 flashes red the battery
must be charged. Turn machine off and charge the battery.
Connect the machine to the charger 18 using the micro USB
cable 17 provided. Plug the charger 18 into the socket. The
charging process begins.
During the charging procedure, the handle of the machine
warms up. This is normal.
The charger level indicator 4 continuously lights up red during
the charging procedure. When the battery is fully charged, the
charger level indicator 4 continuously lights up green.
Disconnect the charger from the mains supply when charging
process ends.
Observe the notes for disposal.
Troubleshooting
ProblemPossible CauseCorrective Action
Machine will not switch on Battery dischargedRecharge battery
Battery too hot/coldAllow to cool/warm
Restricted or no vacuumCleaning head blockedUnblock cleaning head
Drain plug removeReplace drain plug
Machine turns itself offBattery too hot/coldAllow to cool/warm
Cleaning head blockedUnblock cleaning head
Water leaks from machineSpray applicator not mounted correctlyMount the spray applicator correctly
Battery will not chargeCharger not connected correctlyCheck charger and USB cable connections
Battery too hot/coldAllow to cool/warm
Streaking on windows Wiper blade damagedReplace wiper blade (accessory)
Too much force appliedApply reduced force
Too little force appliedApply more force
Maintenance and Cleaning
(see figure J – K)
Always clean the product thoroughly after use.
Remove the cleaning head from the main body and rinse.
Whilst cleaning head 2 is removed from the machine, fill the
dirty water tank 7 via the cleaning head aperture to the max
line with clean, warm water. DO NOT fill the dirty water tank 7
F 016 L81 778 | (31.1.18)Bosch Power Tools
via the drain hole. Shake the machine and pour the water out
via the drain plug 8.
Maintenance of the cleaning head
Protect the cleaning heads against damage during storage.
Prevent the wiper blade from touching paper or cardboard, as
this could damage the wiper blades polymer coating.
Spots or lines may be visible on the polymer coating. This is
normal and does not affect the cleaning performance.
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-pt.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
English | 11
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport
the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e. g.: air transport or
forwarding agency), special requirements on packaging and
labelling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
Do not dispose of the machine into household
waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU, machine
that are no longer usable, and according to the European
Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Battery packs/batteries:
f Integrated batteries may only be removed for disposal
by qualified personnel. Opening the housing shell can
damage or destroy the machine.
Do not dispose of battery packs/batteries into household
waste, fire or water. Battery packs/batteries should, if possible, be discharged, collected, recycled or disposed of in an
environmental-friendly manner.
Subject to change without notice.
Bosch Power ToolsF 016 L81 778 | (13.12.17)
12 | Français
Français
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT : Lisez tous les
avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non respect des
avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner des blessures.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité.
SymboleSignification
Indications générales sur d’éventuels
dangers.
Lisez soigneusement ces instructions
d’utilisation.
Direction de réaction
Direction de déplacement
Mise en marche
Arrêt
CLICK!
Mode d’emploi
fL’utilisateur ne doit utiliser l’appareil
que conformément à sa destination.
Respectez les conditions locales existantes. Lors du travail, faites particulièrement attention aux personnes
notamment aux enfants.
fFaire extrêmement attention quand
vous utilisez l’appareil en hauteur.
Bruit audible
Niveau de remplissage max.
Accessoires
Pour pouvoir travailler confortablement, utilisez la bretelle fournie.
fNe vous penchez pas hors de la fe-
nêtre lorsque vous utilisez l’appareil.
fNe jamais permettre aux enfants ou
personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou
mentales adaptées ou n’ayant pas
l’expérience et/ou les connaissances
nécessaires d’utiliser cet appareil. Il
est possible que les réglementations
nationales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur.
fLes enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
fL’opérateur est responsable de toute
tierce personne se trouvant dans sa
zone de travail.
Utilisation
fNe dirigez pas le jet de l’applicateur
en direction de personnes ou d’animaux se tenant à proximité.
fNe dirigez pas le jet de l’applicateur
en direction d’appareils électriques.
fN’introduisez pas d’objets à travers
les orifices d’aspiration.
fSi l’appareil ou le détergent pourrait
endommager ou décolorer une surface, testez l’effet, avant l’utilisation,
à un endroit peu visible.
fN’utilisez pas d’acides non dilués, ni
d’acétone ou de solvants.
fN’utilisez pas de liquides inflam-
mables.
fN’utilisez pas d’eau bouillante ou
chaude pour nettoyer des surfaces ; il
y a danger de brûlures.
F 016 L81 778 | (13.12.17)Bosch Power Tools
fN’utilisez pas d’eau bouillante ou
chaude dans l’appareil ou dans l’applicateur vaporisateur.
fN’utilisez pas d’eau bouillante ou
chaude pour nettoyer l’appareil.
fN’immergez pas l’appareil dans l’eau.
Il contient des composantes électriques.
fNe touchez pas d’objets conducteurs
(tels que tournevis ou des objets similaires) et ne les introduisez pas dans
les contacts de charge.
fN’effectuez aucune modification
sur la poignée. Des modifications
non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre appareil et entraînent une augmentation
du niveau sonore et des vibrations
ainsi qu’une réduction de la puissance.
fNe recharger l’appareil qu’avec le
chargeur fourni avec.
fL’appareil contient des batteries
qui ne sont pas remplaçables.
Instructions de sécurité pour
chargeurs
Il est impératif de
lire toutes les
consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des aver-
tissements et instructions indiqués ciaprès peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Garder ces instructions pour une utilisation ultérieure.
Français | 13
fNe jamais permettre aux enfants ou
personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou
mentales adaptées ou n’ayant pas
l’expérience et/ou les connaissances
nécessaires d’utiliser cet outil de jardin. Il est possible que les réglementations nationales fixent une limite
d’âge minimum de l’utilisateur.
fLes enfants doivent être surveillés.
Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec l’outil.
f N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La
pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque
d’un choc électrique.
f Maintenir le chargeur propre. Un encrassement aug-
mente le risque de choc électrique.
f Avant toute utilisation, contrôlez le chargeur et le
câble USB. Ne pas utiliser le chargeur si un dommage
est détecté. Ne démontez pas le chargeur vous-même.
Toutes les réparations doivent être effectuées par un
centre de Service Après-Vente Bosch. Les chargeurs et
câbles USB endommagés augmentent le risque d’un choc
électrique.
f Ne pas utiliser le chargeur sur des surfaces facilement
inflammables (telles que papier, textiles etc.) ou dans
un environnement inflammable. L’échauffement du
chargeur lors du processus de charge augmente le risque
d’incendie.
f Si l’appareil est endommagé, des vapeurs peuvent
s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent irriter
les voies respiratoires.
Utilisation conforme
L’applicateur vaporisateur est conçu pour un usage domestique pour éliminer des encrassements des surfaces lisses,
non poreuses telles que verre, miroirs et carreaux.
L’appareil est conçu pour un usage domestique pour aspirer
des liquides des surfaces lisses, non poreuses telles que
verre, miroirs et carreaux. Ne pas approprié pour aspirer de la
poussière !
Les surfaces peuvent être verticales, coudées ou horizontales.
Utilisez des détergents pour nettoyeurs de vitres aspirant.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez le nettoyant pour
vitres Bosch.
Bosch Power ToolsF 016 L81 778 | (13.12.17)
14 | Français
Accessoires fournis (voir figure B)
Retirez avec précaution l’appareil de l’emballage, vérifiez si
tous les éléments suivants sont complets :
– Nettoyeur de vitre aspirant
– Tête de nettoyage 266 mm
– Tête de nettoyage 133 mm
– Assemblage applicateur vaporisateur 110 mm
– Bouteille applicateur vaporisateur 300 ml
– Tête applicateur vaporisateur 276 mm
– Chiffon microfibre 276 mm
– Chiffon microfibre 110 mm
– Bretelle
–Câble micro-USB
–Chargeur**
– Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est endommagé, veuillez contacter votre revendeur.
** différent selon les pays
Eléments de l’appareil
(voir figures AetC)
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil sur la page graphique.
1 Lame de balayage échangeable 266 mm
2 Tête de nettoyage 266 mm
3 Touche de déverrouillage pour la tête de nettoyage
4 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de la batterie
5 Interrupteur Marche/Arrêt
6 Cache de protection de la prise micro-USB
7 Réservoir d’eau usée
8 Fermeture de purge de l’eau usée
9 Bouteille applicateur vaporisateur
10 Gâchette
11 Buse de pulvérisation
12 Tête applicateur vaporisateur 110 mm
13 Tête applicateur vaporisateur 276 mm
14 Chiffon microfibre 110 mm
15 Chiffon microfibre 276 mm
16 Fixation bretelle
17 Câble micro-USB
18 Chargeur **
19 Bretelle
20 Prise micro-USB
21 Lame de balayage échangeable 133 mm
22 Tête de nettoyage 133 mm
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tou s compris dans
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complet s dans notre
programme d’accessoires.
** différent selon les pays
Caractéristiques techniques
Nettoyeur de vitre aspirant sans filGlassVAC
N° d’article
Tension nominale
Puissance nominale
Classe de protection
Poids suivant EPTA-
Procedure 01:2014
température ambiante
admissible
– lors du chargement et
l’utilisation
– lors du stockage
AccumulateurLithium ion
Tension nominale
Capacité
Nombre cellules de batteries
rechargeables1
Chargeur
N° d’article
2 60 ...
9
Courant de charge
Temps de chargement (accu
déchargé)min180
Poids suivant EPTA-
Procedure 01:2014
Classe de protection
** différent selon les pays
3 600 HB7 0..
V=3,6
W1
IPX4
kg0,7
*
°C
°C
V=3,6
Ah2,0
EU
UK
AU/NZ
KO
A1,0
kg0,30 **
-5... +62
+3...+43
... 120 713
... 120 718
... 120 717
... 120 716
Montage et mise en service
OpérationFigure Page
Eléments de l’appareil
Accessoires fournis
Charge de l’accu
Monter/démonter la tête de
nettoyage
Remplir l’applicateur vaporisateur
Monter la tête de l’applicateur
vaporisateur
Monter le chiffon microfibre 110 mm F150
Monter la tête de l’applicateur
vaporisateur 276 mm
Monter le chiffon microfibre 276 mm
Démonter la tête de l’applicateur
vaporisateur
Marche à suivre
Purger le réservoir d’eau usée
Nettoyer l’appareil
A147
B148
C149
D149
E150
G151
H–I152– 154
I154
J–K154– 155
5
/ II
F 016 L81 778 | (13.12.17)Bosch Power Tools
Français | 15
OpérationFigure Page
Retirer le chiffon microfibre 110 mm
Nettoyer le chiffon microfibre
Accessoires
L156
M156
Mise en service
f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se
trouvant sur la plaque signalétique du chargeur.
Note : La batterie fournie avec l’appareil est en état de charge
faible. Afin de garantir la puissance complète de la batterie,
chargez-la complètement dans le chargeur avant la première
mise en service.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment,
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
La batterie Lithium-ion dispose d’une protection de décharge
profonde.
L’appareil s’arrête si la batterie est déchargée.
Chargement de l’accu (voir figures AetC)
Note : La prise micro-USB 20 pour connecter le câble micro-
USB 17 est dans la poignée.
Si l’état de charge de la batterie est faible, le voyant lumineux
indiquant l’état de charge clignote 4 vert.
Recharger la batterie si le voyant lumineux indiquant l’état de
charge 4 clignote rouge. Arrêtez l’appareil et rechargez la batterie.
Connectez l’appareil au moyen du câble micro-USB four ni 17
au chargeur 18. Introduisez le chargeur 18 dans la prise. Le
processus de chargement commence.
Pendant le processus de chargement, la poignée de l’appareil
se chauffe. Ceci est normal.
Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de la batterie 4
reste allumé rouge en permanence pendant le processus de
charge. Une fois la batterie entièrement rechargée, le voyant
lumineux indiquant l’état de charge 4 reste allumé vert en permanence.
Déconnectez le chargeur du réseau électrique quand le processus de recharge est terminé.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Dépistage d’erreurs
ProblèmeCause possibleRemède
L’appareil ne démarre
pas.
Puissance d’aspiration
réduite ou pas
d’aspiration
L’appareil s’arrête.La batterie est trop chaude/trop froideLaisser refroidir/chauffer la batterie
De l’eau sort de
l’appareil
La batterie ne charge
pas
Rayures sur les vitres La lame de balayage est endommagéeRemplacer la lame de balayage (accessoires)
Batterie déchargéeRecharger la batterie
La batterie est trop chaude/trop froideLaisser refroidir/chauffer la batterie
Tête de nettoyage obstruéeÉliminer le blocage dans la tête de nettoyage
La fermeture fait défautRemplacer la fermeture
Tête de nettoyage obstruéeÉliminer le blocage dans la tête de nettoyage
L’applicateur vaporisateur n’est pas correctement
monté
Le chargeur n’est pas correctement branchéVérifier le chargeur et les connexions câble USB
La batterie est trop chaude/trop froideLaisser refroidir/chauffer la batterie
Trop de force appliquéeAppliquer moins de force
Trop peu de force appliquéeAppliquer plus de force
Monter l’applicateur vaporisateur correctement
Nettoyage et entretien (voir figure K)
Après l’utilisation, toujours nettoyer soigneusement l’appareil.
Retirez la tête de nettoyage du corps principal et nettoyez-la.
Pendant le retrait de la tête de nettoyage 2 de l’appareil, rem-
plir le réservoir d’eau usée 7 avec de l’eau chaude propre à
travers l’orifice de la tête de nettoyage jusqu’à la ligne max. NE
PAS remplir le réservoir d’eau usée 7 à travers l’orifice de
purge. Secouez l’appareil et versez l’eau à travers la fermeture
8.
Bosch Power ToolsF 016 L81 778 | (13.12.17)
Entretien tête de nettoyage
Pendant le stockage, protégez la tête de nettoyage contre un
endommagement.
Évitez que la lame de balayage n’entre en contact avec du papier ou du carton ; ceci pourrait endommager la matière plastique.
Des tâches ou des lignes pourraient apparaître sur le plastique. Ceci est normal et n’influence pas la puissance de nettoyage.
16 | Español
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-pt.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à
l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de
faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les
équipements dont on ne peut plus se servir, et conformément
à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles
usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie
de recyclage appropriée.
Batteries/piles :
f Il ne faut retirer les batteries intégrées que pour les éli-
miner. Ouvrir la coque du carter peut détruire l’appareil.
Ne jetez pas les accus/piles avec les ordures ménagères, ni
dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, re cyclés ou é liminés, si possible dé chargés, e n conformité avec les réglementations en vigueur se rapportant à l’environnement.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Lea íntegramente to-
das las indicaciones de seguridad e
instrucciones. En caso de no atenerse
a las indicaciones de seguridad e instrucciones, ello puede acarrear lesiones.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, la herramienta eléctrica.
SimbologíaSignificado
Advertencia general de peligro.
Élimination des déchets
Les outils, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent
pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères !
F 016 L81 778 | (13.12.17)Bosch Power Tools
Lea las instrucciones de servicio con
detenimiento.
Dirección de reacción
SimbologíaSignificado
Dirección de movimiento
Conexión
Desconexión
CLICK!
Sonido perceptible
Nivel de llenado, máx.
Accesorios especiales
Manejo
fEl usuario del aparato solamente de-
berá utilizarlo de forma reglamentaria. Deberán tenerse en cuenta las
circunstancias locales. Al trabajar deberá prestarse especial atención a
otras personas cercanas, y muy especialmente a los niños.
fSe recomienda tener especial cuida-
do al trabajar con el aparato en la altura. Para una mayor comodidad use el
asa de transporte suministrado.
fNo se incline hacia fuera por la venta-
na al usar el aparato.
fJamás permita que usen este aparato
niños, ni personas que presenten una
discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes
y/o que no estén familiarizadas con
estas instrucciones. Tenga en cuenta
la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario.
fLos niños deberán ser vigilados con
el fin de evitar que jueguen con el aparato.
fEl usuario asumirá la responsabilidad
por las personas ubicadas en el área
de trabajo.
Español | 17
Utilización
fNo dirija el chorro de pulverización
del aplicador contra personas o animales en las proximidades.
fNo dirija el chorro de pulverización
del aplicador contra aparatos eléctricos.
fNo inserte objetos por la boca de as-
piración.
fSi está en duda de que el aparato o el
detergente pudiesen deteriorar o
descolorar la superficie a tratar,
pruebe primero su compatibilidad en
una parte oculta.
fNo utilice ácidos, acetona ni disolven-
tes sin rebajar.
fNo pulverice líquidos combustibles.
fNo emplee agua hirviendo ni agua ca-
liente para limpiar superficies, podría
quemarse.
fNo use agua hirviendo ni agua calien-
te en el aparato ni en el aplicador pulverizador.
fNo utilice agua hirviendo ni agua ca-
liente para limpiar el aparato.
fNo sumerja en agua el aparato. Con-
tiene componentes eléctricos.
fNo toque el conector hembra para
carga ni inserte en él objetos conductores (como destornilladores o similares).
fNo modifique en manera alguna el
aparato. Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la seguridad de su aparato, provocar mayor
ruido y vibraciones y mermar su potencia.
fSolamente cargue el aparato con el
cargador suministrado.
Bosch Power ToolsF 016 L81 778 | (13.12.17)
18 | Español
fEl aparato contiene acumuladores
que no son intercambiables.
Instrucciones de seguridad para
cargadores
Lea íntegramente
estas advertencias
de peligro e instrucciones. En ca-
so de no atenerse a las advertencias de
peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde estas instrucciones para posibles consultas futuras.
fJamás permita el uso de este aparato
para jardín a niños, ni tampoco a personas que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que
dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes y/o que no
estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta la
edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario.
fVigile a los niños. Así podrá evitar
que los niños jueguen con el aparato.
f No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La
penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de
electrocución.
f Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad pue-
de comportar un riesgo de electrocución.
f Antes de cada uso inspeccione el estado del cargador y
del cable USB. No utilice el cargador si detecta un fallo.
Jamás abra Ud. el cargador. Todas las reparaciones deberán ser realizadas por un centro de servicio Bosch.
Los aparatos y cables USB deteriorados aumentan el riesgo de electrocución.
f No deje funcionar el cargador sobre una base combus-
tible (p. ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. El calentamiento que experimenta el cargador durante
el proceso de carga puede provocar un incendio.
f Si el aparato se daña pueden llegar a emanarse vapores
del mismo. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a
un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden
irritar las vías respiratorias.
F 016 L81 778 | (13.12.17)Bosch Power Tools
Utilización reglamentaria
El aplicador pulverizador ha sido diseñado para el uso doméstico, para limpiar superficies lisas no porosas como cristales,
espejos y azulejos.
El aparato ha sido diseñado para el uso doméstico para aspirar líquidos en superficies lisas no porosas como cristales, espejos y azulejos. ¡No es apropiado para aspirar polvo!
Las superficies pueden ser verticales, en ángulo u horizontales.
Use detergente especial para limpiadores de cristales. Para
obtener un óptimo resultado use limpiacristales Bosch.
Material que se adjunta
(véase la figura B)
Saque el aparato del embalaje con cuidado y asegúrese de
que se adjunten las siguientes piezas:
– Limpiador de cristales
– Cabezal de limpieza 266 mm
– Cabezal de limpieza 133 mm
– Ensamble aplicador pulverizador 110 mm
– Botella de aplicador pulverizador 300 ml
– Cabezal de aplicador pulverizador 276 mm
– Paño de microfibra 276 mm
– Paño de microfibra 110 mm
– Asa de transporte
–Cable micro USB
–Cargador**
– Instrucciones de manejo
En caso de que falte o esté dañada alguna pieza, diríjase por
favor al vendedor del aparato para jardín.
** específico del país
Componentes principales
(ver figuras A y C)
La numeración de los componentes está referida a la imagen
del aparato en la página ilustrada.
1 Rasqueta intercambiable 266 mm
2 Cabezal de limpieza 266 mm
3 Botón de desenclavamiento de cabezal de limpieza
4 Indicador de estado de carga del acumulador
5 Interruptor de conexión/desconexión
6 Cubierta de hembrilla micro USB
7 Depósito de agua sucia
8 Tapón de vaciado de agua sucia
9 Botella de aplicador pulverizador
10 Gatillo
11 Boquilla de pulverización
12 Cabezal de aplicador pulverizador 110 mm
13 Cabezal de aplicador pulverizador 276 mm
14 Paño de microfibra 110 mm
15 Paño de microfibra 276 mm
16 Ojillo de sujeción del asa
17 Cable micro USB
18 Cargador **
19 Asa de transporte
20 Hembrilla micro USB
21 Rasqueta intercambiable 133 mm
22 Cabezal de limpieza 133 mm
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
** específico del país
Datos técnicos
Limpiador de cristales ACCUGlassVAC
Nº de artículo
Tensión nominal
Potencia nominal
Clase de protección
Peso según EPTA-Procedure
01:2014kg0,7
Temperatura ambiente
admisible
– Durante la carga y la
– Durante el almacenaje
Acumulador
Tensión nominal
Capacidad
Nº de celdas
Cargador
Nº de artículo
2 60 ...
Corriente de carga
Tiempo de carga (acumulador
descargado)
Peso según EPTA-Procedure
01:2014kg0,30 **
Clase de protección
** específico del país
operación
9
*
AU/NZ
3 600 HB7 0..
V=3,6
W1
IPX4
°C
°C
V=3,6
Ah2,0
EU
UK
KO
A1,0
min180
-5... +62
+3...+43
Iones Li
... 120 713
... 120 718
... 120 717
... 120 716
/ II
Montaje y operación
ObjetivoFigura Página
Componentes principales
Material que se adjunta
Recarga del acumulador
Montaje/desmontaje del cabezal de
limpieza
Llenado del aplicador pulverizador
Montaje del cabezal del aplicador
pulverizador
Colocación del paño de microfibra
110 mm
Montaje del cabezal de aplicador
pulverizador de 276 mm
Colocación del paño de microfibra
276 mm
Desmontaje del cabezal del aplicador
5
pulverizador
Uso
Vaciado del depósito de agua sucia
Limpieza del aparato
Desmontaje del paño de microfibra
110 mm
Limpieza del paño de microfibra
Accesorios especialesM156
A147
B148
C149
D149
E150
F15 0
G151
H–I152– 154
I154
J–K154– 155
L156
Puesta en marcha
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de carac-
1
terísticas del cargador.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador,
antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que
se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del
proceso de carga no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas.
El aparato se detiene si está descargado el acumulador.
Carga del acumulador (ver figuras A y C)
Observación: El conector hembra micro USB 20 para co-
nexión del cable micro USB 17 se encuentra en la empuñadura.
Si el nivel de carga del acumulador es bajo, comienza a parpadear en verde el indicador del estado de carga del acumulad or
4.
El acumulador se deberá recargar si el indicador del estado de
carga del acumulador 4 parpadea en rojo. Desconecte el aparato y recargue el acumulador.
Español | 19
Bosch Power ToolsF 016 L81 778 | (13.12.17)
20 | Español
Conecte el aparato a través del cable micro USB 17 suministrado con el cargador 18. Conecte el cargador 18 a la red. El
proceso de carga comienza.
La empuñadura de la máquina se calienta durante el proceso
de carga. Este comportamiento es normal.
El indicador del estado de carga del acumulador 4 se ilumina
permanentemente en rojo durante el proceso de carga. Si el
acumulador está completamente cargado, el indicador del estado de carga del acumulador 4 se enciende permanente-mente de color verde.
Desconecte el cargador de la red al finalizar el pr oceso de carga.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Localización de fallos
SíntomasPosible causaSolución
El aparato no se pone
en marcha
Capacidad de aspiración reducida o nula
El aparato se apagaAcumulador demasiado frío o calienteDejar que se caliente/enfríe el acumulador
Fuga de agua en el
aparato
El acumulador no se
carga
Franjas en la ventanaRasqueta dañadaSustituir rasqueta (accesorio)
Acumulador descargadoRecargar acumulador
Acumulador demasiado frío o calienteDejar que se caliente/enfríe el acumulador
Cabezal de limpieza obstruidoDesobstruya el cabezal de limpieza
Falta el tapónMontar un tapón
Cabezal de limpieza obstruidoDesobstruya el cabezal de limpieza
Aplicador pulverizador incorrectamente montado Montar correctamente el aplicador pulverizador
Cargador mal conectadoControlar cargador y las conexiones del cable USB
Acumulador demasiado frío o calienteDejar que se caliente/enfríe el acumulador
Se aplicó demasiada fuerzaAplicar menos fuerza
Se aplicó muy poca fuerzaAplicar más fuerza
Mantenimiento y limpieza
(ver figura K)
Siempre limpie a fondo el aparato después de usarlo.
Desmonte el cabezal de limpieza del cuerpo principal y lávelo.
Una vez desmontado el cabezal de limpieza 2 del aparato lle-
ne con agua caliente limpia por la abertura del cabezal de limpieza, hasta la línea Max, el depósito de agua sucia 7. NO llene
por la abertura de vaciado el depósito de agua sucia 7. Agite
el aparato y deje salir el agua por la boca de vaciado 8.
Cuidado del cabezal de limpieza
Proteja el cabezal de limpieza de posibles daños durante el almacenaje.
Evite el contacto de la rasqueta con papel o cartón ya que ello
puede dañar el revestimiento polimérico de ésta.
Es posible que sean visibles manchas y líneas sobre el revestimiento polimérico. Esto es normal y no afecta a la calidad de
la limpieza.
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-pt.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
F 016 L81 778 | (13.12.17)Bosch Power Tools
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
Avd. de la Institución Libre de Enseñanza, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro
Código Postal B1642AMQ
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
www.argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago de Chile
Buzón Postal 7750000
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque
Empresarial Colón Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102,
Guayaquil
Tel.: (593) 4 220 4000
E-mail: ventas@bosch.com.ec
www.bosch.ec
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.bosch-herramientas.com.mx
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla
San Borja Lima
Tel.: (51) 1 706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1,
Boleita Norte,
Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientas.com.ve
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre
mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p. e j., transporte aéreo o por agencia
de transportes) deberán considerarse las exigencias espec iales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías
peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Português | 21
Acumuladores/pilas:
f Los acumuladores integrados solo deberán ser des-
montados por personal especializado con el fin de desecharlos. Al abrir la semicarcasa puede que se dañe o in-
utilice el aparato.
No arroje los acumuladores o pilas a la basura, ni al fuego, ni
al agua. Los acumuladores y pilas, a ser posible estando descargados, deberán guardarse para que sean reciclados o eliminarse de manera ecológica.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la
placa de características del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança
AVISO: Ler todas as indicações e ins-
truções de segurança. O não-cumpri-
mento das indicações e instruções de
segurança pode causar lesões.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada
da ferramenta elétrica.
SímboloSignificado
Indicação geral de perigos.
Eliminación
El aparato, accesorios y embalajes deberán someterse a un
proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje el aparato a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos inservibles, así como los acumuladores / pilas
defectuosos o agotados deberán acumularse por separado
para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.
CLICK!
Bosch Power ToolsF 016 L81 778 | (13.12.17)
Leia atentamente estas instruções de
serviço.
Direção da reação
Direção do movimento
Ligar
Desligar
Nítido ruído
22 | Português
SímboloSignificado
Máxima altura de enchimento
Acessórios
Operação
fA pessoa operadora só deve utilizar o
aparelho conforme as disposições.
Considerar as características locais.
Ao trabalhar deverá tomar cuidado
com as outras pessoas, especialmente com as crianças.
fÉ necessário se ter especial cuidado
ao usar o aparelho em alturas. Para o
uso confortável, use a correia de
transporte fornecida.
fNão se inclinar para fora da janela ao
usar o aparelho.
fJamais permitir que crianças, pesso-
as com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimento
e/ou pessoas não familiarizadas com
estas instruções usem o aparelho. As
diretivas nacionais podem limitar a
idade do utilizador.
fCrianças devem ser supervisionadas
para garantir que elas não brinquem
com o aparelho.
fO utilizador é responsável por tercei-
ros que se encontrem na área de trabalho.
Utilização
fNão se deve apontar o jato do aplica-
dor para pessoas ou animais que estejam por perto.
fNão se deve apontar o jato do aplica-
dor para aparelhos elétricos.
fNenhum objeto deve ser inserido na
abertura de sucção.
fSe o aparelho ou o agente de limpeza
puder danificar ou tingir uma superfície, a sua compatibilidade deve ser
testada num local discreto antes do
uso.
fNão devem ser usados ácidos não di-
luídos, acetona ou solventes.
fNão usar líquidos inflamáveis.
fNão usar água fervente ou quente pa-
ra limpar superfícies, pois existe o risco de se escaldar.
fNão usar água quente ou fervente no
aparelho ou no pulverizador.
fNão usar água quente ou fervente pa-
ra limpar o aparelho.
fNão mergulhar o aparelho na água.
Ele contém componentes elétricos.
fNão entrar em contacto ou inserir
quaisquer objetos condutores (tais
como chaves de fenda ou objetos similares) na tomada de carga.
fNão fazer alterações no aparelho.
Alterações impróprias podem afetar
a segurança do seu aparelho, causando um aumento de ruído e vibração e
mau desempenho.
fCarregar o aparelho apenas com o
carregador fornecido.
fO aparelho contém acumuladores
que não podem ser substituídos.
Indicações de segurança para
carregadores
Devem ser lidas todas as indicações
de advertência e
todas as instru-
ças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas
ou com falta de experiência e/ou falta
de conhecimento e/ou não familiarizadas com estas instruções utilizem a
ferramenta de jardinagem. É possível
que diretivas nacionais limitem a idade do operador.
fSupervisionar as crianças. Isso ga-
rante que as crianças não brinquem
com o aparelho.
f Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A
infiltração de água num carregador aumenta o risco de
choque elétrico.
f Manter o carregador limpo. Há risco de choque elétrico
devido a sujidade.
f Antes de cada uso é necessário verificar o carregador e
o cabo USB. Se for detectado um dano, não se deve usar
o carregador. Nunca abrir o carregador por conta própria. Todos os reparos devem ser realizados por um
Centro de Assistência Bosch. Carregadores e cabos USB
danificados aumentam o risco de choque elétrico.
f Não se deve operar o carregador em superfícies infla-
máveis (por ex., papel, tecidos, etc.) ou num ambiente
inflamável. Devido ao aquecimento do carregador duran-
te o carregamento, existe o risco de incêndio.
f Se o aparelho estiver danificado, podem escapar vapo-
res. Adicionar ar fresco e consultar um médico se tiver
achaques. Os vapores podem irritar as vias respiratórias.
Utilização conforme as disposições
O pulverizador destina-se ao uso doméstico, para a remoção
de sujidade de superfícies lisas e não porosas, tais como vidros, espelhos e azulejos.
O aparelho destina-se ao uso doméstico, para a aspiração de
líquidos de superfícies lisas e não porosas, tais como vidros,
espelhos e azulejos. Não é apropriado para a aspiração de pó!
As superfícies podem ser verticais, anguladas ou horizontais.
Usar agente de limpeza para o aspirador de janelas. Para me-
lhores resultados, use o produto de limpeza para vidros da
Bosch.
Português | 23
Volume de fornecimento
(ver a figura B)
Retirar o aparelho cuidadosamente da embalagem e verificar
se as seguintes peças estão completas:
–Aspirador de janelas
– Cabeça de limpeza de 266 mm
– Cabeça de limpeza de 133 mm
– Montagem do pulverizador de 110 mm
– Garrafa do pulverizador 300 ml
– Cabeça do pulverizador 276 mm
– Pano de microfibra de 276 mm
– Pano de microfibra de 110 mm
– Correia de transporte
–Micro cabo USB
– Carregador **
– Instruções de serviço
Entre em contacto com o seu revendedor se faltarem peças
ou se houver peças danificadas.
**específico para cada país
Componentes ilustrados
(veja figuras A e C)
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do aparelho na página de esquemas.
1 Lâmina substituível 266 mm
2 Cabeça de limpeza de 266 mm
3 Botão de destravamento da cabeça de limpeza
4 Indicação do estado de carga do acumulador
5 Interruptor de ligar-desligar
6 Tampa da tomada para micro USB
7 Tanque de água suja
8 Fecho para esvaziar a água suja
9 Garrafa do pulverizador
10 Gatilho
11 Bocal de pulverização
12 Cabeça do pulverizador de 110 mm
13 Cabeça do pulverizador de 276 mm
14 Pano de microfibra de 110 mm
15 Pano de microfibra de 276 mm
16 Alojamento da correia de transporte
17 Micro cabo USB
18 Carregador **
19 Correia de transporte
20 Tomada para micro USB
21 Lâmina substituível de 133 mm
22 Cabeça de limpeza de 133 mm
Acessórios apresentados ou descritos não perten cem ao volume
de fornecimento padrão. Todos os acessórios encon tram-se no
nosso programa de acessórios.
**específico para cada país
Bosch Power ToolsF 016 L81 778 | (13.12.17)
24 | Português
Dados técnicos
Aspirador de janelas sem fioGlassVAC
N.° do produto
Tensão nominal
Potência nominal
Classe de proteção
Peso conforme EPTA-
Procedure 01:2014
Temperatura ambiente
admissível
– ao carregar e durante o
funcionamento
– durante o armazenamento
AcumuladorLi-Iões
Tensão nominal
Capacidade
Número de elementos do
acumulador1
Carregador
N.° do produto
2 60 ...
9
Corrente de carga
Tempo de carga (acumulador
descarregado)min180
Peso conforme EPTA-
Procedure 01:2014
Classe de proteção
**específico para cada país
*
AU/NZ
3 600 HB7 0..
V=3,6
W1
IPX4
kg0,7
°C
°C
V=3,6
Ah2,0
EU
UK
KO
A1,0
kg0,30 **
-5... +62
+3...+43
... 120 713
... 120 718
... 120 717
... 120 716
Montagem de funcionamento
Meta de açãoFigura Página
Componentes ilustrados
Volume de fornecimento
Carregar o acumulador
Montar/desmontar a cabeça de
limpeza
Encher o pulverizador
Montar a cabeça do pulverizador
Prender o pano de microfibra de
110 mm
Montar a cabeça do pulverizador de
276 mm
Prender o pano de microfibra de
276 mm
Desmontar a cabeça do pulverizador
A147
B148
C149
D149
E150
F15 0
G151
Meta de açãoFigura Página
Processo de trabalhoH–I152– 154
Esvaziar o tanque de água suja
Limpar o aparelho
Remover o pano de microfibra de
5
110 mm
Limpar o pano de microfibra
Acessórios
I154
J–K154– 155
L156
M156
Colocação em funcionamento
f Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente
deve coincidir com a chapa de identificação do carregador.
Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Para garantir o desempenho total do acumulador, carregue
completamente o acumulador no carregador antes de usá-lo
pela primeira vez.
O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer
altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção
do processo de carga não danifica o acumulador.
O acumulador de iões de lítio está protegido contra descarga
profunda.
O aparelho para quando o acumulador está descarregado.
Carregar o acumulador (veja figuras A e C)
Nota: A micro tomada USB 20 para a conexão do Micro cabo
USB 17 se encontra no punho.
Quando a carga do acumulador for baixa, o indicador de carga
do acumulador pisca 4 de cor verde.
O acumulador precisa ser carregado quando o indicador de
carga do acumulador está 4 pi sca d e co r ver mel ha. D esl igue o
/ II
aparelho e desconecte o acumulador.
Conecte o aparelho por meio do micro cabo USB fornecido 17
ao carregador 18. Conecte o carregador 18 à tomada. O processo de carregamento é iniciado.
O punho da máquina se aquece durante o processo de carregamento. Isto é normal.
O indicador de carga do acumulador 4 permanece iluminado
de cor vermelha durante o processo de carregamento. Quando o acumulador estiver totalmente carregado, o indicador de
carga do acumulador 4 permanece iluminado de cor verde.
Desconecte o carregador da rede elétrica assim que o carregamento estiver completo.
Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica.
F 016 L81 778 | (13.12.17)Bosch Power Tools
Português | 25
Busca de erros
SintomasPossível causaSolução
O aparelho não começa
a funcionar
Potência de sucção limitada ou inexistente
O aparelho desliga-se Acumulador muito frio/muito quentePermitir que o acumulador se aqueça/arrefeça
Escapa água do aparelho
O acumulador não é
carregado
Listras nas janelasLâmina do limpador danificadaSubstituir a lâmina (acessório)
Carregar o acumuladorCarregar o acumulador
Acumulador muito frio/muito quentePermitir que o acumulador se aqueça/arrefeça
Cabeça de limpeza bloqueadaRemover o bloqueio da cabeça de limpeza
O fecho se foiSubstituir o fecho
Cabeça de limpeza bloqueadaRemover o bloqueio da cabeça de limpeza
O pulverizador não está montado corretamenteMontar o pulverizador corretamente
O carregador não está conectado corretamenteVerificar o carregador e as conexões do cabo USB
Acumulador muito frio/muito quentePermitir que o acumulador se aqueça/arrefeça
Foi exercida força demasiadaExercer menos força
Foi exercida força insuficienteExercer mais força
Manutenção e limpeza (veja figura K)
Sempre limpar o aparelho cuidadosamente após o uso.
Remover a cabeça de limpeza do corpo principal e enxaguá-
la.
Enquanto a cabeça de limpeza 2 é removida do aparelho, se
deve li mpar o tanqu e de água suja 7 com água limpa e quente
através da abertura da cabeça de limpeza, até à linha Máx. Encher o tanque de água suja 7 NÃO através da abertura de sopro. Agitar o aparelho e despejar a água através do fecho 8.
Tratamento da cabeça de limpeza
Proteger a cabeça de limpeza contra danos durante o armazenamento.
Evitar que a lâmina entre em contacto com papel ou cartão,
pois isto pode danificar o plástico.
Podem ser vistas manchas e listras no plástico. Isso é normal
e não afeta o desempenho de limpeza.
Serviço pós-venda e consultoria de
aplicação
www.bosch-pt.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900
Campinas – SP
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao
direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser
transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.
Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências
quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário
consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar
a peça a ser trabalhada.
Eliminação
O aparelho, os acessórios e as embalagens devem ser reciclados de forma compatível com o meio ambiente.
O aparelho não deve ser deitado no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE, os aparelhos que já não são utilizáveis devem ser coletados e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, os acumuladores/as baterias defeituosos ou usados devem ser coletados
separadamente e reciclados de forma compatível com o meio
ambiente.
Bosch Power ToolsF 016 L81 778 | (13.12.17)
26 | Italiano
Acumuladores/pilhas:
f Os acumuladores integrados só devem ser removidos,
para a eliminação, por pessoal qualificado. A abertura
do invólucro da carcaça pode destruir o aparelho.
Acumuladores/pilhas não devem ser deitados no lixo doméstico, nem no fogo nem na água. Acumuladores/pilhas devem
ser, se possível descarregados, recolhidos, reciclados ou eliminados de forma ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
AVVERTENZA: Leggere tutte le indi-
cazioni di sicurezza e le istruzioni
operative. La mancata osservanza del-
le indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare lesioni.
Simboli
I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo
più sicuro l’elettroutensile.
SimboloSignificato
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Direzione di reazione
Direzione di movimento
Impiego
fLa persona che usa l’apparecchio può
utilizzarlo esclusivamente in modo
conforme alle norme d’uso. Tenere
sempre presente le specifiche condizioni locali. Durante il lavoro stare
sempre attenti alle altre persone ed in
modo particolare ai bambini.
fSi raccomanda una particolare caute-
la se l’apparecchio viene utilizzato in
altezza. Per un impiego più comodo
utilizzare il cinturino per trasporto
fornito in dotazione.
fDurante l’impiego dell’apparecchio
non sporgersi dalla finestra.
fNon permettere in nessun caso l’uso
dell’apparecchio a bambini, persone
con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte oppure a cui manchi
esperienza e/o conoscenza e/o a persone che non abbiano famigliarità
con le presenti istruzioni. Le norme
nazionali prevedono eventualmente
dei limiti di restrizione relativamente
all’età dell’operatore.
fI bambini dovrebbero essere sorve-
gliati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
fL’operatore è responsabile per terzi
nel settore operativo.
Utilizzo
fNon dirigere mai il getto nebulizzato
dall’applicatore verso persone oppure animali che si trovano nelle vicinanze.
fNon dirigere mai il getto nebulizzato
CLICK!
Accensione
Spegnimento
Rumore percettibile
Massimo livello di riempimento
Accessori
dall’applicatore verso apparecchi
elettrici.
F 016 L81 778 | (13.12.17)Bosch Power Tools
fNon inserire alcun oggetto nell’aper-
tura di aspirazione.
fSe l’apparecchio o il detergente pos-
sono danneggiare o scolorire una superficie, prima dell’impiego testare la
compatibilità su un punto nascosto.
fNon utilizzare acidi non diluiti, aceto-
ne o solventi.
fNon utilizzare liquidi infiammabili.
fPer la pulizia di superfici non impiega-
re acqua bollente o molto calda, esiste pericolo di ustioni.
fNon utilizzare acqua molto calda o
bollente nell’apparecchio o nell’applicatore a spruzzo.
fNon utilizzarre acqua molto calda o
bollente per pulire l’apparecchio.
fNon immergere l’apparecchio nell’ac-
qua. Lo stesso contiene componenti
elettrici.
fNon toccare e non inserire alcun og-
getto conduttore (come cacciavite o
simile) nella presa di carica.
fNon effettuare alcuna modifica
all’apparecchio. Modifiche illecite
possono pregiudicare la sicurezza
dell’apparecchio, provocare un aumento della rumorosità e delle vibrazioni e causare cattive prestazioni.
fRicaricare l’apparecchio esclusiva-
mente con la stazione di ricarica
fornita in dotazione.
fL’apparecchio contiene batterie ri-
caricabili che non sono sostituibili.
Italiano | 27
Indicazioni di sicurezza per
caricabatteria
Leggere tutte le
avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative. In caso
di mancato rispetto delle avvertenze di
pericolo e delle istruzioni operative si
potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare queste istruzioni per
l’uso per l’impiego futuro.
fNon permettere in nessun caso l’uso
dell’apparecchio per il giardinaggio a
bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza e/o a persone che non
abbiano famigliarità con le presenti
istruzioni. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età
dell’operatore.
fSorvegliare i bambini. In questo
modo viene assicurato che i bambini
non giochino con l'apparecchio.
f Custodire il caricabatteria al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un cari-
cabatteria va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre puli-
to. Attraverso accumuli di sporcizia si crea il pericolo di
una scossa elettrica.
f Prima di ogni impiego controllare la stazione di ricarica
ed il cavo USB. Se viene riscontrato un danno non utilizzare la stazione di ricarica. Non aprire da soli in nessun
caso la stazione di ricarica. Tutte le riparazioni devono
essere effettuata da un Centro di Assistenza Tecnica
Bosch. Stazioni di ricarica e cavi USB danneggiati aumen-
tano il rischio di una scossa elettrica.
f Non mettere in funzione la stazione di ricarica su super-
fici infiammabili (ad es. carta, tessuti ecc.) e in un ambiente facilmente infiammabile. Esiste pericolo di incen-
dio a causa del riscaldamento della stazione di ricarica che
si verifica durante la ricarica.
Bosch Power ToolsF 016 L81 778 | (13.12.17)
28 | Italiano
f In caso di danneggiamento dell’apparecchio possono
fuoriuscire vapori. Aerare con aria fresca ed in caso di
disturbi rivolgersi ad un medico. I vapori possono irritare
le vie respiratorie.
Uso conforme alle norme
L’applicatore a spruzzo è idoneo per l’impiego domestico per
la rimo zione di spo rco da superf ici lisce, n on porose co me vetri, specchi e piastrelle.
L’apparecchio è idoneo per l’impiego domestico per l’aspirazione di liquidi da superfici lisce, non porose come vetri, specchi e piastrelle. Non adatto per l’aspirazione di polvere!
Le superfici possono essere verticali, angolate o orizzontali.
Utilizzare detergente per lavavetri e aspiragocce. Per migliori
risultati utilizzare il detergente per vetri Bosch.
Volume di fornitura (vedere figura B)
Estrarre l’apparecchio con attenzione dall’imballaggio ed accertarsi che tutti i componenti che seguono facciano parte
della fornitura:
– Lavavetri e aspiragocce
– Testa per pulizia 266 mm
– Testa per pulizia 133 mm
– Assemblaggio applicatore a spruzzo 110 mm
– Flacone applicatore a spruzzo 300 ml
– Testa applicatore a spruzzo 276 mm
– Panno in microfibra 276 mm
– Panno in microfibra 110 mm
– Cinturino per trasporto
–Microcavo USB
– Dispositivo di carica **
– Manuale di istruzioni
In caso che un qualsiasi elemento dovesse mancare oppure
dovesse essere danneggiato, mettersi in contatto con il rivenditore presso il quale avete acquistato la macchina.
** varia secondo il Paese
Componenti illustrati
(vedi figure A e C)
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce alla rappresentazione dell’elettroutensile sulle pagine con le rappresentazioni grafiche.
1 Tergivetro sostituibile 266 mm
2 Testa per pulizia 266 mm
3 Tasto di sbloccaggio per la testa per pulizia
4 Indicatore dello stato di carica della batteria
5 Interruttore di avvio/arresto
6 Copertura presa micro-USB
7 Serbatoio dell’acqua sporca
8 Chiusura per lo svuotamento dell’acqua sporca
9 Flacone applicatore a spruzzo
10 Grilletto
11 Ugello a spruzzo
12 Testa applicatore a spruzzo 110 mm
13 Testa applicatore a spruzzo 276 mm
14 Panno in microfibra 110 mm
15 Panno in microfibra 276 mm
16 Aggancio cinturino per trasporto
17 Cavo micro-USB
18 Stazione di ricarica **
19 Cinturino per trasporto
20 Presa micro-USB
21 Tergivetro sostituibile 133 mm
22 Testa per pulizia 133 mm
L’accessorio illustrato oppure descritto no n è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel
nostro programma accessori.
** varia secondo il Paese
Dati tecnici
Lavavetri e aspiragocce a batteriaGlassVAC
Codice prodotto
Tensione nominale
Potenza nominale
Classe di sicurezza
Peso in funzione della EPTA-
Procedure 01:2014
Temperatura ambientale con-
sentita
– Durante la ricarica e duran-
te il funzionamento
– Durante il magazzinaggio
Batteria ricaricabile
Tensione nominale
Autonomia
Numero degli elementi della
batteria ricaricabile
Stazione di ricarica
Codice prodotto
9
2 60 ...
Corrente di carica
Tempo di ricarica (a batteria
scaricata)
Peso in funzione della EPTA-
Procedure 01:2014kg0,30 **
Classe di sicurezza
** varia secondo il Paese
*
AU/NZ
3 600 HB7 0..
V=3,6
W1
IPX4
kg0,7
°C
°C
V=3,6
Ah2,0
EU
UK
KO
A1,0
min180
-5... +62
+3...+43
Ioni di litio
... 120 713
... 120 718
... 120 717
... 120 716
/ II
5
1
F 016 L81 778 | (13.12.17)Bosch Power Tools
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazioneFigura Pagina
Componenti illustrati
Volume di fornitura
Ricarica della batteria
Montaggio/smontaggio della testa
per pulizia
Riempimento dell’applicatore a
spruzzo
Montaggio della testa dell’applicatore
a spruzzo
Applicazione del panno in microfibra
110 mm
Montaggio della testa dell’applicatore
a spruzzo 276 mm
Applicazione del panno in microfibra
276 mm
Smontaggio della testa dell’applica-
tore a spruzzo
Impiego
Svuotamento del serbatoio dell’ac-
qua sporca
Pulizia dell’apparecchio
Rimozione del panno in microfibra
110 mm
Pulizia del panno in microfibra
AccessoriM156
A147
B148
C149
D149
E150
F15 0
G151
H–I152– 154
I154
J–K154– 155
L156
Messa in funzione
f Osservare la tensione di rete! La tensione riportata sulla
targhetta di identificazione del caricabatteria deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.
Italiano | 29
Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente
carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completamente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica.
La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in
qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione
dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta contro lo scaricamento completo.
L’apparecchio si ferma se la batteria ricaricabile è scarica.
Caricare la batteria (vedi figure A e C)
Nota bene: La micropresa USB 20 per il collegamento del mi-
crocavo USB 17 è situata nell’impugnatura.
Se la ricarica della batteria è bassa l’indicatore dello stato di
carica della batteria 4 lampeggia verde.
La batteria ricaricabile deve essere ricaricata se l’indicatore
dello stato di carica della batteria 4 lampeggia rosso. Spegnere l’apparecchio e ricaricare la batteria.
Con l’ausilio del microcavo USB fornito in dotazione 17 collegare l’apparecchio alla stazione di ricarica 18. Inserire la stazione di ricarica 18 nella presa di corrente. L’operazione di ricarica inizia.
Durante l’operazione di ricarica si riscalda l’impugnatura
dell’apparecchio. Questo è normale.
Durante l’operazione di ricarica l’indicatore dello stato di ricarica della batteria 4 è illuminato permanentemente rosso.
Quando la batteria è completamente ricarica l’indicatore dello
stato di ricarica della batteria 4 è illuminato permanente-mente verde.
Quando l’operazione di ricarica è terminata staccare la stazione di ricarica dalla rete elettrica.
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
Individuazione dei guasti e rimedi
ProblemaPossibili causeRimedi
L’apparecchio non si
avvia
Potenza di aspirazione
limitata o assente
L’apparecchio si spegne da solo
Acqua fuoriesce
dall’apparecchio
La batteria ricaricabile
non si ricarica
Strisce sulla finestraTergivetro danneggiatoSostituire il tergivetro (accessorio)
Bosch Power ToolsF 016 L81 778 | (13.12.17)
Batteria scaricataRicaricare la batteria
Batteria troppo fredda/troppo caldaRiscaldare/raffreddare la batteria
Testa per pulizia bloccataEliminare il bloccaggio nella testa per pulizia
Chiusura assenteSostituire la chiusura
Batteria troppo fredda/troppo caldaRiscaldare/raffreddare la batteria
Testa per pulizia bloccataEliminare il bloccaggio nella testa per pulizia
Applicatore a spruzzo montato non correttamente Montare correttamente l’applicatore a spruzzo
Stazione di ricarica non collegata correttamente Controllare la stazione di ricarica e i collegamenti
del cavo USB
Batteria troppo fredda/troppo caldaRiscaldare/raffreddare la batteria
Impiegata troppa forzaImpiegare meno fo rza
Impiegata troppa poca forzaImpiegare più forza
30 | Nederlands
Manutenzione e pulizia (vedi figura K)
Dopo l’impiego pulire sempre accuratamente l’apparecchio.
Rimuovere la testa per pulizia dal corpo principale e sciac-
quarla.
Mentre la testa per pulizia 2 viene rimossa dall’apparecchio,
riempire il serbatoio dell’acqua sporca 7 con acqua pulita e
calda attraverso l’apertura della testa per pulizia fino alla linea
Max. NON riempire il serbatoio dell’acqua sporca 7 attraverso
l’apertura di scarico. Scuotere l’apparecchio ed eliminare l’acqua attraverso la chiusura 8.
Cura della testa per pulizia
Durante il magazzinaggio proteggere da danneggiamenti la testa per pulizia.
Evitare che carta o cartone tocchino il tergivetro, da questo
contatto la plastica può venire danneggiata.
Possono essere visibili sulla plastica macchie e linee. Questo
è normale e non ha alcuna influenza sulla prestazione di pulizia.
Assistenza clienti e consulenza
impieghi
www.bosch-pt.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette
ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente
senza ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti
relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente apparecchio, accessori ed imballaggi non più necessari.
Non gettare l’apparecchio tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/CE gli apparecchi diventati inservibili e, in base alla direttiva europea
2006/66/CE, le batterie ricaricabili/ batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
Batterie ricaricabili/Batterie:
f Batterie ricaricabili integrate possono essere rimosse
per lo smaltimento esclusivamente da personale specializzato. Aprendo la copertura della carcassa l’apparec-
chio può essere danneggiato irreparabilmente.
Non gettare le batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici, nel fuoco o nell’acqua. Le batterie ricaricabili/batterie,
possibilmente scariche, devono essere raccolte, riciclate oppure smaltite rispettando rigorosamente la protezione
dell’ambiente.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING: Lees alle veilig-
heidsvoorschriften en aanwijzingen.
Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen,
kan dit letsel tot gevolg hebben.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig
te gebruiken.
SymboolBetekenis
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
F 016 L81 778 | (13.12.17)Bosch Power Tools
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.