OVENS
|
|
Gebruiksaanwijzing |
NL |
|
|
Notice d’emploi |
FR |
|
|
Bedienungsanleitung |
D |
|
|
Operating instructions |
EN |
©Boretti B.V. |
OVENS-01 |
VOORWOORD
Boretti feliciteert u met uw nieuwe aanwinst voor uw keuken. Tevens dankt Boretti u voor het getoonde vertrouwen in het merk door de aanschaf van dit product.
Wij adviseren u om voor het gebruik deze handleiding aandachtig door te lezen teneinde problemen te voorkomen en u ervan te verzekeren dat u als gebruiker op de hoogte bent van de juiste en veilige werking van dit product.
Mochten er ondanks het lezen van deze handleiding of tijdens het gebruik van uw Boretti vragen ontstaan, dan vernemen wij dat graag van u.
Op de achterzijde van deze handleiding kunt u de adresgegevens vinden van Boretti.
Wij wensen u veel plezier!
Boretti
2
Inhoudsopgave
Vóór het eerste gebruik |
|
|
Veiligheidsvoorschriften |
4 |
|
Reiniging vóór het eerste gebruik |
4 |
|
Installatie |
|
|
Plaatsing en aansluiting |
5 |
|
Productbeschrijving |
|
|
Overzicht |
7 |
|
Digitale klok |
9 |
NL |
|
||
|
|
FR |
|
|
|
Onderhoud |
10 |
D |
|
|
|
|
|
EN |
Milieuvoorschriften |
11 |
|
3
Vóór het eerste gebruik
Veiligheidsvoorschriften
Deze handleiding is een onderdeel van het apparaat. Hij moet gedurende de volledige levensduur van het apparaat binnen bereik worden bewaard. Wij bevelen u aan om deze handleiding zorgvuldig door te lezen alvorens u het apparaat in gebruik neemt.
De installatie dient te geschieden door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de installatievoorschriften zoals in het hoofdstuk hiervoor beschreven.
Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en beantwoordt op dit moment aan de huidige EEG-richtlijnen. Het apparaat is gefabriceerd voor het koken en bakken van voedsel. Boretti kan niet aansprakelijk worden gesteld bij het anderzijds gebruiken van het toestel zoals bijvoorbeeld het verwarmen van ruimten.
Blokkeer de openingen en gleuven van uw Boretti nooit teneinde een juiste ventilatie te waarborgen.
Controleer het apparaat direct wanneer deze uit de verpakking wordt gehaald. Indien het apparaat zichtbaar beschadigd is, installeer en gebruik het apparaat dan niet en neem direct contact op met Boretti. Boretti kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schades aan het apparaat indien deze na het plaatsen en/of installeren van het apparaat worden gemeld.
Onmiddellijk na de installatie dient het apparaat grondig getest te worden waarbij eventuele storingen gemeld dienen te worden.
Open sluit de deur altijd met de greep van de ovendeur. Controleer ook altijd of er geen objecten in de oven liggen welke er niet in horen voordat u de ovendeur sluit.
Zet nooit ontvlambare producten in uw ovenruimte. Een onverwachte ontsteking ervan zou tot brand kunnen leiden.
Het apparaat is bedoeld voor het gebruik door volwassenen laat kinderen nooit onbeheerd achter bij het apparaat. Bepaalde delen zoals het grillelement kunnen extreem heet worden. Laat daarom niet toe dat kinderen in de buurt van het apparaat spelen o.i.d.
Na ieder gebruik dient gecontroleerd te worden dat alle bedieningsknoppen in de ‘uit’ stand staan.
Bij twijfel over de veiligheidsvoorschriften van uw Boretti verzoeken wij u dringend om te bellen met Boretti. De telefoonnummers vindt u achterop deze handleiding.
Gebruik tijdens het grillen geen bakpapier.
Zit of leun niet op de ovendeur, en gebruik de deur niet als werkbank.
Leg nooit ontvlambare zaken of producten die bij een lage temperatuur kunnen smelten in een eventuele opbergruimte direct onder of boven de ovenruimte.
De oven is voorzien van een zogenaamde mantelkoeling, welke ervoor zorgt dat de buitenkant van de oven zo koel mogelijk blijft. De mantelkoeling blaast lucht uit de voorzijde van de oven, en zal dit na het uitzetten van de oven blijven doen tot de temperatuur binnenin de oven voldoende is gedaald.
4
Reiniging vóór het eerste gebruik
Het is raadzaam om alle verpakkingsresten die in en om het apparaat aanwezig zijn goed te verwijderen.
Voor het eerste gebruik van de oven dient u de oven een half uur op vol vermogen in te branden.
Tijdens het inbranden ontstaat er een nare schroeilucht. Dit is normaal.
Wij adviseren u om tijdens het inbranden van de oven de keukenruimte goed te ventileren.
NL
FR
D
EN
5
Installatie
De oven moet worden geïnstalleerd door een |
figuren 1, 2 en 3. |
|
|
gekwalificeerd technicus en in overeenstem- |
Houdt bij de installatie rekening mee dat de |
||
ming met de wettelijke/plaatselijke geldende |
oven voldoende ventilatie nodig heeft, zoals ook |
||
normen. |
aangegeven in figuren 1, 2 en 3. |
||
|
De oven kan vast gezet worden d.m.v. 4 bijgele- |
||
De netspanning moet overeenstemmen met de |
verde schroeven. |
|
|
spanning weergegeven op het typeplaatje bin- |
|
|
|
nenin de oven. |
Let op: til de oven nooit op aan de handgreep! |
||
De oven kan geplaatst worden onder een werk- |
|
|
|
blad of in een meubel. U dient rekening te hou- |
|
|
|
den met de inbouwmaten zoals weergegeven in |
|
|
|
Fig.1: afmetingen BM-45, BMP-45 |
85 |
÷ |
90 |
|
|||
|
|
||
|
|
|
85 |
÷ |
|
90 |
560
445
560
85 |
÷ |
|
|
|
90 |
560
460
560
6
Fig. 2: afmetingen BM-60, BMP-60, BMD-60 |
85 |
÷ |
|
||
|
|
90 |
|
|
|
|
|
|
550 |
min. |
|
580 ÷ 583 |
85 |
÷ |
90 |
|
|||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
560
550 |
min. |
|
|
85 |
÷ |
90 |
580 ÷ 583 |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
560
Fig. 3: afmetingen BM-90
860
550 min
90
475
NL
FR
D
EN
7
De deur van de oven verwijderen en weer aanbrengen
De deur kan aan beide kanten worden vastgehaakt.
Gedeblokkeerde stand |
Vergrendelde stand |
Schroeven
8
NL
FR
D
EN
Gedeblokkeerde stand
Vergrendelde stand
Waarschuwing:
Als u de werkzaamheden heeft uitgevoerd, controleert u of de deur correct is geïnstalleerd.
Belangrijk: Plaats geen zware voorwerpen (maximaal 20 kg) en leun niet op de openstaande ovendeur, dit kan schade veroorzaken aan de scharnieren.
9
Productbeschrijving
Beschrijving van de diverse ovenfuncties
Let op: de ovenfuncties verschillen per model. Het kan zijn dat enkele van deze functies niet op uw oven beschikbaar zijn.
De ovenfuncties zijn te gebruiken door de standenknop op de juiste functie te zetten en de temperatuurknop op de juiste temperatuur.
De ontdooifunctie
U kunt bevroren voedsel snel laten ontdooien door middel van de ventilator die de lucht laat circuleren.
Heteluchtverwarming
De warmte komt direct vanaf het verwarmingselement achter in de oven wat rond de ventilator is gemonteerd. Deze stand kan goed gebruikt worden voor het bakken en braden van een complete maaltijd. Er kan op meerdere niveau’s worden gebakken door de verwarmde circulatie. Vaak is de heteluchtverwarming de meest gekozen stand van de oven.
Let op: deze functie wordt ook wel intensief bakken genoemd. Dit omdat dit een effectieve manier van bakken is. In veel gevallen vermindert deze functie ook de baktijd van het gerecht.
Circulatiegrillen
De door het grillelement veroorzaakte hitte wordt door de ventilator achter in de ovenruimte gelijkmatig in de oven verdeeld waardoor het gerecht rondom bruin wordt. Geschikt voor onder andere het grillen van karbonade, worstjes, saté e.d.
Let op: u dient te grillen met een gesloten ovendeur. Bij de BMD-60 te gebruiken in combinatie met draaispit.
Intensief Bakken
Een snelle intensieve vorm van bakken, geschikt voor een variatie van schotels. De door de onder- en bovenverwarmingselement geproduceerde warmte wordt in de oven gelijkmatig verdeeld door de ventilator. Bij deze functie worden gerechten rondom bruin. Dit programma vervangt het draaispit in de oven.
Center Grill
Conventioneel grillen met alleen het grillelement. Geschikt voor het grillen van kip en rollade. Wordt ook vaak gebruikt voor het gratineren van gerechten of het bereiden van desserts met gebrande suiker.
Let op: u dient te grillen met een gesloten ovendeur. Bij de BMD-60 te gebruiken in combinatie met draaispit.
Dubbel grill
Bij deze functie wordt het gehele grillelement gebruikt. Te gebruiken voor grote porties welke gegrild dienen te worden.
Let op: u dient te grillen met een gesloten ovendeur. Bij de BMD-60 te gebruiken in combinatie met draaispit.
10
Bovenwarmte
Speciaal bedoeld voor het langzaam bruinen van de bovenkant van een gerecht maar kan ook gebruikt worden voor het gratineren van het gerecht in een minder hoog tempo in vergelijking tot de grill.
Onderwarmte
Deze functie is goed geschikt voor producten die moeten rijzen. Is goed te gebruiken in combinatie met de heteluchtstand. Met andere woorden; als het product is gerezen afbakken met de heteluchtstand.
Onderwarmte + ventilator
Deze functie is geschikt voor slow-cooking.
Onderen bovenwarmte
Een functie die werkt zoals een conventionele oven maar met behulp van het bovenverwarmingselement. Geschikt voor alle gerechten die ook in de heteluchtoven bereid kunnen worden.
Pyrolyse
De pyrolyse functie is bedoeld voor het reinigen van de ovenruimte. De ruimte wordt tot een zeer hoge temperatuur opgewarmd waardoor vuilresten worden verbrand tot as. Na de pyrolyse cyclus kunt u de vuilresten eenvoudig verwijderen met een licht vochtig doekje.
Let op: U dient alles in de oven te verwijderen alvorens u deze functie gebruikt. Ook alle rekjes en de zijrekjes dienen verwijderd te worden.
U kunt de ovendeur niet openen tijdens de pyrolyse cyclus. De deur zal weer geopend kunnen worden nadat de ovenruimte tot een veilige temperatuur is afgekoeld. Maar houdt er rekening mee dat als de deur van het slot af is de ovenruimte nog steeds heet kan zijn.
De verlichting
Op deze stand staat alleen de verlichting van de oven aan. De verlichting van de ovenruimte staat op het moment dat u voor een bepaalde ovenfunctie kiest standaard aan.
NL
FR
D
EN
11
Digitale klok
Met de digitale klok zijn de volgende instellingen mogelijk:
•Tijdsindicatie (24 uurs klok)
•Kookwekker (in te stellen van 1 minuut tot 23 uur en 59 minuten)
•Programmering van automatische starten eindtijd van het bakproces
•Programmering van alleen de duur van het bakproces
•Programmering van alleen de eindtijd van het bakproces
Instellen van de tijd
Op het moment dat u de stekker in het stopcontact steekt, of in het geval zich een stroomstoring heeft voorgedaan, zal de tijd in het klokje knipperen. De oven zal niet werken totdat u de tijd heeft ingesteld.
U kunt de tijd instellen door eerst op de knop
te drukken en daarna op + of – tot u de juiste tijd heeft bereikt. Na een paar seconden kunt u de tijd niet meer aanpassen en is de tijd ingesteld.
De tijd kan op elk willekeurig moment aangepast worden door deze handelswijze toe te passen.
Instellen van de kookwekker
De kookwekker is in te stellen door eerst op de knop te drukken en daarna op + of – tot u de gewenste duur heeft ingesteld. Na het verlopen van de ingestelde tijdsduur zal de oven een signaal afgeven. Dit signaal kunt u uitzetten door op de knop te drukken.
Let op: de oven zal blijven werken wanneer het signaal wordt afgegeven, en schakelt zichzelf niet uit.
Instellen automatische starten eindtijd
Met deze functie is het mogelijk om in te stellen hoe laat de oven aan moet gaan en hoe laat de oven uitgeschakeld moet worden. Ga als volgt te werk:
1.Stel de duur van het bakproces in door op de knop te drukken en vervolgens met de knoppen + en – de juiste duur in te stellen
2.Stel de eindtijd van het bakproces in door op de knop te drukken en vervolgens met de knoppen + en – de juiste eindtijd in te stellen.
3.Stel de correcte temperatuur en ovenfunctie in met de functieen thermostaat knoppen van de oven.
Na deze instellingen verschijnt het woord AUTO in het display van de klok. Dit betekent dat de oven is geprogrammeerd.
Voorbeeld:
U wilt een gerecht klaar maken in de oven op de heteluchtstand met een baktijd van 45 minuten bij een temperatuur van 180 graden. Het gerecht dient om 17:00 klaar te zijn. Ga als volgt te werk:
1.Druk op de knop . Druk vervolgens op de knop + tot 0.45 is ingesteld.
2.Stel de eindtijd van het bakproces in door op de knop te drukken. Stel vervolgens met de knoppen + en – de klok zo in tot het tijdstip 17:00 op het display staat.
3.Stel vervolgens de functieknop van de oven
in op hetelucht en de thermostaatknop op 180 graden.
De oven zal nu om 16:15 zichzelf inschakelen en om 17:00 zichzelf uitschakelen. De oven zal om 17:00 een signaal afgeven, deze kunt u weer uitschakelen door op de knop te drukken.
12
Instellen van duur bakproces
Met deze functie kunt u instellen hoe lang het bakproces dient te duren. Aan het eind van het proces zal de oven zichzelf uitschakelen.
Stel de duur van het bakproces in door op de knop te drukken en vervolgens met de knoppen + en – de juiste duur in te stellen. De oven schakelt zichzelf uit nadat de ingestelde duur is verstreken en geeft een signaal af. Het signaal kan uitgezet worden door op de knop te drukken.
Na deze instellingen verschijnt het woord AUTO in het display van de klok. Dit betekent dat de oven is geprogrammeerd.
Instellen van eindtijd bakproces
Met deze functie kunt u instellen hoe laat de oven zichzelf dient uit te schakelen.
Stel de eindtijd van het bakproces in door op de knop te drukken en vervolgens met de knoppen + en – de juiste eindtijd in te stellen. De oven schakelt zichzelf uit zodra de eindtijd is bereikt en geeft een signaal af. Het signaal kan uitgezet worden door op de knop te drukken.
Na deze instellingen verschijnt het woord AUTO in het display van de klok. Dit betekent dat de oven is geprogrammeerd.
Het annuleren van een programma
Een ingesteld programma is op elk willekeurig moment te annuleren door op de knop te drukken. Het woord AUTO verdwijnt dan uit het display.
Het aanpassen van het geluidssignaal
U kunt het signaal aanpassen door op – knop te drukken. U kunt kiezen uit 3 verschillende geluiden.
U kunt het signaal alleen passen als er geen programma’s zijn ingesteld.
LET OP: Het kan voorkomen dat er per ongeluk een knop wordt ingedrukt van de timer waardoor er een programma is ingesteld. De oven zal dan niet werken en het woord AUTO staat in het display. Druk op de knop om de oven weer handmatig te kunnen bedienen.
NL
FR
D
EN
13
Onderhoud
Het demonteren van de ovendeur
De deur van uw Boretti oven is eenvoudig te verwijderen. Hierbij moet u zich aan de volgende aanwijzingen houden:
Open de deur van de oven volledig
Doe de kleine sluitende haakjes volledig omhoog
(fi g. 3).
Sluit de deur half
Trek de deur zonder hem te forceren langzaam naar u toe (fi g. 4).
Fig. 3
Het monteren van de deur kan in omgekeerde volgorde. Echter dient u er voor te zorgen dat de twee kleine gleufjes aan de onderzijde van de haak op het frame van het oven vallen. Dit vergt een beetje oefening.
Het verwijderen van het oveninterieur
Om het oveninterieur te verwijderen gaat u als volgt te werk;
•open de ovendeur volledig
•verwijder alle roosters en bakplaten in de
ovenruimte
Aan de zijkanten draait u de twee grote schroeven los zodat de zijroosters gemakkelijk verwijderd kunnen worden.
Het reinigen van de ovenruimte(s)
Wacht tot de oven volledig is afgekoeld en maak deze schoon met lauw water en een niet bijtend reinigingsmiddel. Gebruik bij het reinigen van de oven nooit messen, staalwol of andere
schurende middelen of objecten. Deze kunnen Fig. 4 schade aanbrengen aan de afwerking van de
binnenzijde van uw oven. Zorg dat voedselresten na elke baksessie verwijderd worden uit de oven teneinde inbranden te voorkomen. Een bijkomend voordeel van regelmatige schoonmaak is dat er bij een volgende baksessie minder vervelende luchtjes ontstaan.
14
Milieuvoorschriften
Laat de verpakkingsresten nooit onbeheerd achter. Scheid de diverse verpakkingsmaterialen per soort en lever ze af bij het dichtstbijzijnde afvalscheidingstation binnen uw gemeente. Wij gebruiken voor de verpakking van onze producten niet-vervuilende en dus milieuvriendelijke en recyclebare materialen. Wij vragen daarom uw medewerking door te zorgen voor een juiste verwerking van het verpakkingsmateriaal. De adressen van de centra voor het verzamelen, de recycling of de verwerking zijn beschikbaar bij uw wederverkoper of bij de plaatselijke betrokken instanties.
Laat de verpakking of delen ervan niet zomaar ergens achter. Dit kan gevaar van verstikking opleveren voor kinderen, vooral de plastic zakjes. U moet ook zorgen voor een correcte verwerking van het oude apparaat.
Belangrijk: bezorg het apparaat bij het plaatselijk bevoegde bedrijf voor het inzamelen van afgedankte huishoudelijke
apparaten. Met een correcte verwerking kunnen waardevolle materialen op intelligente wijze gerecycled worden.
Voordat u uw apparaat wegdoet is het belangrijk dat u de deuren verwijdert en de rekken in de gebruiksstand laat om te voorkomen dat spelende kinderen opgesloten raken in de ovenruimte. Verder moet u de elektrische voedingskabel afsnijden en samen met de stekker verwijderen. De richtlijn bepaalt de normen voor het inzamelen en recyclen van de afgedankte apparatuur welke gelden voor het gehele territorium van de Europese Unie.
NL
FR
D
EN
15
Avant-propos
Boretti vous félicite de cette nouvelle acquisition pour votre cuisine. Boretti vous remercie également de la confiance que vous manifestez pour notre marque en achetant ce produit.
Avant d’en faire usage, nous vous conseillons de lire attentivement son mode d’emploi afin d’éviter tout problème et de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité.
Si vous aviez cependant des questions à la lecture de ce mode d’emploi ou en cours d’utilisation de votre produit Boretti, n’hésitez pas à nous en faire part.
Vous trouverez les coordonnées de Boretti au verso de ce mode d’emploi.
Nous vous souhaitons un usage agréable !
Boretti
16
Sommaire
Index |
|
|
Instructions pour l utilisateur |
14 |
|
Avant d utiliser le four pour la première fois |
15 |
|
Remarques importantes pour le montage |
|
|
Installation et branchement |
16 |
|
Description du produit |
17 |
|
Programmateur électroniquek |
19 |
|
NL |
||
|
|
|
Entretien |
20 |
FR |
|
||
|
|
|
|
|
D |
Dispositions concernant l’environnement |
21 |
|
EN |
17
Index
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoigné en choisissant un de nos produits de qualité. Notre société souhaite vivement que vous puissiez profiter au mieux des prestations de cet appareil, prestations qui ont orienté votre choix.
C est pour cette raison que nous vous invitons à suivre attentivement les instructions de ce manuel, en ne prenant en compte que les paragraphes concernant les accessoires et les instruments livrés avec votre appareil.
Instructions pour l utilisateur
Ce manuel constitue partie intégrante de l appareil. Nous recommandons de le conserver durant tout le cycle de vie de l appareil et de le lire attentivement pour procéder à l installation, l utilisation, l entretien, le nettoyage et le traitement de l appareil.
Débrancher l’appareil du secteur avant d’effectuer toute intervention sur celui-ci.
Attention: la mise à la terre est obligatoire conformément à la loi.
Pendant le fonctionnement, le four devient très chaud: éloigner les enfants et ne pas toucher les éléments de chauffe situés à l’intérieur.
Ne pas utiliser de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer le four.
Ne pas utiliser l’appareil pour réchauffer la pièce.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des normes contre les accidents.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou aux personnes, causés par un mauvais entretien de l’appareil. Le fabricant se réserve le droit d’apporter sans aucun préavis, toute modification qu’il jugera utile à ses produits.
Les pièces d’emballage (ex: feuilles, polystyrène) peuvent résulter dangereuses pour les enfants (danger d’étouffement).
Tenir les pièces d’emballage hors de la portée des enfants.
L appareil est prévu pour n’être utilisé que par des adultes ayant bien lu le présent ,manuel d’emploi.
Les enfants ne sont souvent pas à même de discerner les risques liés à l’utilisation de l’appareil.
Nous vous prions donc de bien surveiller les enfants et de ne pas les faire jouer avec l’appareil.
Les personnes handicapées doivent être assistées par des adultes.
Il est interdit d’effectuer toute modification, altération ou tentative de réparation, surtout en utilisant des outils (tournevis, etc.), soit à l’intérieur qu’à l’extérieur de l’appareil.
Les réparations, surtout celles des composants électriques, ne peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé.
Une réparation inappropriée pourrait provoquer de graves accidents, endommager l’appareil et l’équipement et/ou causer des dysfonctionnements.
Les appareils réparés par les centres d’assistance doivent être soumis aux essais de ,routine, en particulier à l’essai de continuité du circuit à la terre.
Ce produit a été conçu pour une utilisation de type domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou aux personnes dérivant d’une mauvaise installation ou d’une utilisation ,inappropriée, erronée déraisonnable.
Attention: En cas de démontage, entretien et nettoyage de l appareil nous recommandons d utiliser des instruments de prévention et de protection adéquats (gants, etc.) .
En cas de panne de fonctionnement ou en cas de réparation nécessaire, demander ,l’intervention du service d’assistance clientèle.
Si le four présente des dommages apparents, ne pas le mettre en fonction, mais le débran-
18