Bomann KS 7315 operation manual

Page 1
HHHH
AUSHALTS
AUSHALTS
AUSHALTSAUSHALTS
----
KKKK
ÜHLSCHRANK
ÜHLSCHRANK
ÜHLSCHRANKÜHLSCHRANK
HHHHOUSEHOLD
OUSEHOLD R
OUSEHOLD OUSEHOLD
KS
KS
7315
7315
KSKS
73157315
REFRIGERATOR
EFR IGERATOR
RR
EFR IGERATOREFR IGERATOR
Bedienungsanle
Bedienungsanleiiiitung/Garantie
BedienungsanleBedienungsanle
tung/Garantie
tung/Garantietung/Garantie
Instruction Manual
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Page 2
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Einleitung………………………………………………………………………… Seite 3 Allgemeine Hinweise…………………………………………………………… Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät……………………………... Seite 4 Transport und Verpackung…………..………………………………………… Seite 7 Geräteausstattung………………………………………………………………. Seite 8 Installation………………………………………………………………………... Seite 8 Inbetriebnahme / Betrieb……………………………………………..………… Seite 11 Reinigung und Wartung………………………………………………………… Seite 16 Störungsbehebung..……………..……………………………………………… Seite 17
Technische Daten……………………………………………………………..... Seite 18
Garantie / Kundenservice…………………………………………….………... Seite 18 Entsorgung……………………………………………………………………….. Seite 21 EU-Produktdatenblatt…………………………………………………………… Seite 22
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Contents
Contents
ContentsContents
Introduction……………………………………………………………………… Page 23 General Notes…………………………………………………………………… Page 23 Special safety Information for this Unit………...……………………………... Page 24 Transport and Packaging...…………..………………………………………… Page 26 Appliance Equipment...…………………………………………………………. Page 27 Installation………………………………………………………………………... Page 27 Startup / Operation……..……………………………………………..………… Page 30 Cleaning and Maintenance..…………………………………………………… Page 34 Troubleshooting…...……………..……………………………………………… Page 35
Technical Data…..……………………………………………………………..... Page 36
Disposal….……………………………………………………………………….. Page 36 EU Product Data Sheet………………………………………………………… Page 37
2
Page 3
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
EEEEinleitung
inleitung
inleitunginleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün­schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanle
Symbole in dieser Bedienungsanleiiiitung
Symbole in dieser BedienungsanleSymbole in dieser Bedienungsanle
tung
tungtung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: : Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter-
geben, geben Sie auch die Bedienungs­anleitung mit.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: : Darstellungen können vom Originalgerät abweichen.
Benutzen Sie das Gerät ausschließ-
lich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise be-
nutzt werden, wie es in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht be­stimmungsgemäß und kann zu Sach­schäden oder sogar zu Personen­schäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im
Freien. Halten Sie es vor Hitze, direk­ter Sonneneinstrahlung, und Feuch­tigkeit fern.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder schal­ten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reini­gung, Benutzerwartung oder bei Stö­rung.
Das Gerät und wenn möglich das
Netzkabel müssen regelmäßig auf
3
Page 4
Zeichen von Beschädigungen unter­sucht werden. Bei Beschädigung darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Speziell
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses G
SpeziellSpeziell
e Sicherheitshinweise für dieses Geeeerät
e Sicherheitshinweise für dieses Ge Sicherheitshinweise für dieses G
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar lie­gen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsg
Erstickungsgeeeefahr!
ErstickungsgErstickungsg
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen;
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels,
fahr!
fahr!fahr!
rät
räträt
Motels und anderen Unterkünften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blo­ckiert werden.
4
Page 5
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer den in der Anlei­tung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im Lieferumfang enthalten).
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb
des Gerätes.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas im Gerät.
Dieses Gerät kann von Kindern
Kindern ab 8 Jahren und dar-
KindernKindern über und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
Gebrauchs des GerätesGebrauchs des Gerätes daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Ki
Kinder
nder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KiKi
ndernder
5
Page 6
Reinigung und Benutzer Kinder
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind äl-
KinderKinder
Benutzer----Wartung
BenutzerBenutzer
Wartung dürfen nicht durch
WartungWartung
ter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
HINWEIS:
HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
HINWEIS:HINWEIS: dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
Stellen Sie beim Aufstellen des Gerätes sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Stellen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der Geräterückseite auf.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern su- chen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Ge­fährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschä­digt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen.
6
Page 7
Kühlmittel
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
vor feuergefährlichen Stoffen
vor feuergefährlichen Stoffen
vor feuergefährlichen Stoffenvor feuergefährlichen Stoffen
Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühl­mittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das brenn­bar ist. Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:
offenes Feuer, Zündquellen vermei- den,
Stromversorgung trennen,
Aufstellungsraum durchlüften und
einen Fachmann kontaktieren.
Transport und Verpackung
Transport und Verpackung
Transport und VerpackungTransport und Verpackung
Gerät transportieren
Gerät transportieren
Gerät transportierenGerät transportieren
Transportieren Sie das Gerät, wenn mög­lich, in vertikaler Lage. Anderenfalls ist es unbedingt erforderlich, das Gerät vor der Installation für einige Stunden aufrecht stehen zu lassen („Vor der Erstinbetrieb­nahme“). Schützen Sie das Gerät wäh­rend des Transportes vor Witterungsein­flüssen.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Das Gerät verfügt über Laufrollen, welche Ihnen den Transport bzw. die Installation des Gerätes erleichtern. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und verschieben Sie es vorsichtig.
Gerät auspacken
Gerät auspacken
Gerät auspackenGerät auspacken
Nehmen Sie das Gerät aus seiner
Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpa-
ckungsmaterial, wie Folien, Füllmate­rial und Kartonverpackung.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventu-
elle Transportschäden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Im Schadensfall nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfeh­len Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung und Wartung“
beschrieben zu säubern.
und verschieben Sie es vorsichtig.
7
Page 8
Geräteausstattung
Geräteausstattung
GeräteausstattungGeräteausstattung
Geräteübersicht
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
1111 Gefrierteil 2222 Temperaturregler /
Innenbeleuchtung 3333 Türablagen 4444 Glasablagen 5
5 Gemüseschale
5 5 6
6 Standfüße
6 6
Lieferumfang
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
4x Glasablage, 1x Gemüseschale, 4x Türablage, 1x Eiablage, 1x Eiswürfel­schale, 2x Blindkappe für Türanschlag­wechsel
Installation
Installation
InstallationInstallation
Voraussetzungen an den Au
Voraussetzungen an den Auffffstellort
Voraussetzungen an den AuVoraussetzungen an den Au
stellort
stellortstellort
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erforderlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgeleitet und der Betrieb effektiv und mit möglichst niedrigem Energieverbrauch gewähr­leistet werden kann. Zu diesem Zweck muss genügend Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
- Abstand zur Geräterückseite und zu den Seitenwänden jeweils ca. 10 cm;
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Gerätetür vollständig zu öffnen ist.
Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstempera­tur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klima­klasse finden Sie auf dem „EU­Produktdatenblatt“ und dem Typen­schild, welches sich im Innenraum oder auf der Geräterückseite befindet.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und sicheren Standfläche auf. Falls das Gerät nicht waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße ent­sprechend nach.
Vermeiden Sie eine Aufste
Vermeiden Sie eine Aufstelllllung:
Vermeiden Sie eine AufsteVermeiden Sie eine Aufste
lung:
lung:lung:
- neben Heizkörpern, einem Herd, di-
rekter Sonneneinstrahlung, sonsti­gen Wärmequellen;
- an Orten, an denen eine hohe
Feuchtigkeit auftritt (z.B. im Freien, Badezimmer), da die Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
- in der Nähe von flüchtigen und ent-
flammbaren Materialien (z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken etc.) und in
8
Page 9
Räumen mit schlechter Luftzirkulati­on (z.B. Garage).
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Wit­terungseinflüssen aus.
Montage des Türgriffs
Montage des Türgriffs
Montage des TürgriffsMontage des Türgriffs
Entnehmen Sie die Abdeckkappen an der Türaußenseite und schrauben Sie den Griff mit den beiliegenden Schrauben in den darunterliegenden Bohrungen fest.
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
Verändern Sie den Gerätenetzstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fachmann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetzstecker nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss gewährleistet sein, um das Ge­rät im Notfall sofort von der Stromver­sorgung zu trennen.
Vergewissern Sie sich vor dem An- schluss, dass die Spannungsversor-
gung mit den Angaben auf dem Ty­penschild übereinstimmt.
Schließen Sie den Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Wenn der Netzstecker nach der In- stallation nicht frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften installations­seitig eine entsprechende Trennvor­richtung vorhanden sein.
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechselnTüranschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts (Liefer­zustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Ziehen Sie eine weitere Person zur
Hilfe hinzu.
Sie benötigen ggf.:
Schraubenschlüs­sel, Kreuzschraubendreher sowie Schlitzschraubendreher.
9
Page 10
Lösen Sie die Schrauben auf der Geräterückseite und entnehmen Sie die Geräteabdeckung.
Demontieren Sie das obere Tür- scharnier sowie die gegenüberliegen­den Schrauben (s) und heben Sie die Gerätetür aus.
Versetzen Sie den Türstopper auf der Türunterseite und stellen Sie die Ge­rätetür sicher beiseite.
Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und blockieren Sie es in dieser Position. Schrauben Sie die Standfü­ße aus und demontieren Sie das un­tere Türscharnier.
Übertragen und befestigen Sie das untere Türscharnier auf die gegen-
überliegende Geräteseite; nachdem Sie den Scharnierstift ausgeschraubt und von der anderen Scharnierseite wiedereingesetzt haben. Schrauben Sie die Standfüße entsprechend ein.
Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Position. Setzen Sie die Gerätetür auf und fixieren Sie sie in der vorgesehenen Position.
Übertragen und befestigen Sie das obere Türscharnier auf die gegen­überliegende Geräteseite; nachdem Sie den Scharnierstift ausgeschraubt und von der anderen Scharnierseite wiedereingesetzt haben. Drehen Sie die Schrauben (s) auf der entspre­chend anderen Seite ein.
Setzen Sie die Geräteabdeckung auf und befestigen Sie sie.
Demontieren Sie den Türgriff und bringen Sie diesen auf der entspre­chend anderen Türaußenseite an. Beachten Sie die Anweisung unter „Montage des Türgriffs“. Versetzen Sie die Abdeckkappen auf die freilie­genden Bohrungen der entsprechend anderen Türaußenseite.
Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizontal optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungsloses Öffnen sowie Schließen der Tür gewährleistet ist.
10
Page 11
Anschlagwechsel der Gefrierfachklappe
Anschlagwechsel der Gefrierfachklappe
Anschlagwechsel der GefrierfachklappeAnschlagwechsel der Gefrierfachklappe
Halten Sie die Gefrierfachklappe geschlossen. Demontieren Sie die Halterung (a) und entnehmen Sie die Gefrierfachklappe.
Versetzen Sie die Scharnierstiftauf- nahme (b) und den Blindstopfen (c).
Demontieren Sie den Schnapper (d) und bringen Sie ihn auf der gegen­überliegenden Seite an.
Setzen Sie die beiliegenden Blind- kappen auf die nun freiliegenden Boh­rungen (a) und (d) ein.
Versetzen Sie die Halterung (a) ent- sprechend. Setzen Sie die Gefrier­fachklappe in Position und befestigen Sie die Halterung.
Inbetrie
Inbetriebbbbnahme / Betrieb
InbetrieInbetrie
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
nahme / Betrieb
nahme / Betriebnahme / Betrieb
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschlie­ßen. Die Nichtbeachtung könnte zur
Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen sich darin befindenden Zubehör­teilen. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Wartung“ dazu geben.
Gerät starten
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
Bedienen Sie den Temperaturregler. Lesen Sie hierzu auch den Abschnitt „Einstellungen“.
Einstellungen
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Stellung [ 0 ] bedeutet, dass sich das Gerät im ausgeschalteten Zustand befin­det. Drehen Sie den Temperaturregler von dieser Stellung aus im Uhrzeigersinn, das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Die Leistungsstufen [ 1–7 ] regeln die verschiedenen Werte der Innentempera­tur.
Stellung 0:
Stellung 0:
Stellung 0:Stellung 0: Stellung 1:
Stellung 1: niedrigste Stufe (wärmste
Stellung 1:Stellung 1:
ausgeschalteter Zustand
Innentemperatur)
Stellung 7:
Stellung 7: höchste Stufe (kälteste In-
Stellung 7:Stellung 7:
11
nentemperatur)
Page 12
Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhängigkeit von der Umgebungstem­peratur (Aufstellungsort), von der Häufig­keit des Türöffnens und der Bestückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie den Tempera­turregler zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die gewünschte Betriebs­temperatur erreicht hat. Es wird empfoh­len, danach auf eine mittlere Stufe zurück zu stellen, dann können Sie eine eventu­elle Temperaturkorrektur einfach vor­nehmen.
Innenbeleuchtung
Innenbeleuchtung
InnenbeleuchtungInnenbeleuchtung
Durch Öffnen der Kühlraumtür schaltet sich die Beleuchtung automatisch ein.
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
HI
HINNNNWEIS
WEIS: Empfehlung!
HIHI
: Empfehlung!
WEISWEIS
: Empfehlung!: Empfehlung! Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das Gerät einige Zeit vorküh­len, bevor Sie erstmals Lebensmittel einlegen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Beachten Sie grundsätzlich die Lage­rungsvorschriften auf den Verkaufsverpa­ckungen.
Um eine Kontamination von Lebensmit-
Um eine Kontamination von Lebensmit-
Um eine Kontamination von Lebensmit-Um eine Kontamination von Lebensmit­teln zu vermeiden, beachten Sie folgende
teln zu vermeiden, beachten Sie folgende
teln zu vermeiden, beachten Sie folgende teln zu vermeiden, beachten Sie folgende Anweisungen:
Anweisungen:
Anweisungen:Anweisungen:
Steht die Gerätetür für längere Zeit offen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung im Geräteinne­ren führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflä- chen, die mit Lebensmitteln und zu­gänglichen Ablaufsystemen in Kon­takt kommen können (siehe „Reini­gung und Wartung“).
Bewahren Sie Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern auf, um den Kontakt mit anderen Lebensmitteln zu vermeiden.
Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht, beachten Sie die Hinweise un­ter „Abschalten“.
Kühlteil
Kühlteil
KühlteilKühlteil
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt ins Gerät gelangen, um Austrocknen und Geruchs- oder Ge­schmacksübertragung auf anderes Kühl­gut zu vermeiden. Zum Verpacken eig­nen sich z.B.
Frischhaltebeutel, Folien aus Po- lyäthylen
Kunststoffbehälter mit Deckel
12
Page 13
Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug
Aluminiumfolie
Empf
Empfehlungen
ehlungen
EmpfEmpf
ehlungenehlungen
Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den Glasböden, frisches Obst und Gemüse in der Gemüseschale.
Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
Durch die Luftzirkulation entstehen
unterschiedliche Kältezonen.
- Die kälteste Zone befindet sich an
der Rückwand und im unteren Kühlraum. Empfohlen für die La­gerung von Lebensmitteln wie Fisch, Wurst und Fleisch.
- Die wärmste Zone befindet sich
an der Tür und im oberen Kühl­raum. Geeignet zur Lagerung von z.B. Käse und Butter.
Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen.
Ablageflächen
Ablageflächen
AblageflächenAblageflächen Je nach Bedarf, lassen sich die Ablagen (teilweise und Modellabhängig) zur Opti­mierung des Stauraums höhenverstellen bzw. herausnehmen.
Gemüseschale
Gemüseschale
GemüseschaleGemüseschale Geeignet für Obst und Gemüse bei einer Temperatur um 8°C, je nach Kühlraum­temperatur.
Damit sich gerade empfindliches Obst und Gemüse wohlfühlen, hält eine Glasablage die herabfallende Kälte zu­rück.
Gefrierteil
Gefrierteil
GefrierteilGefrierteil
Der 4-Sterne Gefrierraum ermöglicht Ihnen Gefriergut bei einer Temperatur von ≤ -18°C über mehrere Monate zu lagern, Eiswürfel zu bereiten und frische Lebensmittel einzufrieren. Die Tempera­tur des Gefrierraums wird automatisch über den Temperaturregler im Kühlraum gesteuert.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum­temperatur nicht über -18°C steigt. Dazu sollte das Gerät regelmäßig abgetaut werden. Eine dicke vereiste Schicht an den Wänden verschlechtert die Kältewir­kung und erhöht den Stromverbrauch.
Einfrieren
Einfrieren
EinfrierenEinfrieren
Wir empfehlen, 24 Stunden vor dem
Einfrieren den Temperaturregler auf
die höchste Leistungsstufe zu stellen
und diese Stellung auch nach dem
13
Page 14
Einfrieren noch einige Stunden zu be­lassen. Das Gerät wird nicht beein­trächtigt, wenn nach dem Einfriervor­gang die Einstellung nicht auf eine mittlere Betriebstemperatur zurückge­setzt wird; aus wirtschaftlichen Grün­den sollten Sie dies jedoch möglichst vermeiden.
Frische Lebensmittel sollten möglichst schnell bis auf den Kern durchgefro­ren werden. Während des Gefriervor­gangs sollte die Temperatur von fri­schen Lebensmitteln daher so schnell wie möglich reduziert werden, damit die Bildung von Eiskristallen gering­gehalten wird und die Lebensmittel­struktur nicht beschädigt wird.
Das Gefriergut sollte wenn möglich, immer in direktem Kontakt mit dem Gefrierfachboden gelagert werden.
Lassen Sie einen Zwischenraum zwischen den einzelnen Gefriergü­tern, damit die kalte Luft zirkulieren kann.
Tiefkühllagern
Tiefkühllagern
TiefkühllagernTiefkühllagern
Abgepacktes Handelsgefriergut sollte gemäß den Herstellerangaben in ei­nem 4-Sterne-Gerät gelagert werden. Achten Sie darauf, dass die Waren nach dem Einkauf nicht auftauen; la-
gern Sie sie so schnell wie möglich wieder im Gefrierraum.
Sie haben die Möglichkeit einer lang- fristigen Aufbewahrung, d.h. bis zu drei Monaten. Diese Zeitspanne kann jedoch variieren, beachten Sie daher die empfohlenen Lagerungszeiten auf der Verpackung des Handelsgefrier­guts.
Allgemeine Schutzmaßnahmen
Allgemeine Schutzmaßnahmen
Allgemeine SchutzmaßnahmenAllgemeine Schutzmaßnahmen
Überschreiten Sie nicht das maximale Gefriervermögen. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem „EU-Produktda­tenblatt“ oder dem Typenschild.
Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können sprin­gen, wenn der Inhalt gefriert – bei kohlesäurehaltigem Inhalt sogar ex­plodieren.
Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte sollten sobald wie möglich verzehrt werden und nicht wieder ein­frieren, außer sie werden zu einem Fertiggericht weiterverarbeitet.
Bei Stromausfall Gerätetür geschlos- sen halten. Dauert die Unterbrechung nicht mehr als 8 Stunden
8 Stunden, werden die
8 Stunden8 Stunden
Lebensmittel nicht beeinträchtigt.
Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind. Verzehren Sie kein Eis direkt aus dem Gefrierraum.
14
Page 15
Durch die Kälte kann es zu Verlet­zungen im Mundbereich kommen.
Die Berührung von Metallteilen im Inneren des Gerätes kann bei sehr empfindlicher Haut verbrennungsähn­liche Symptome hervorrufen.
Entnehmen Sie Tiefkühlgut keines- falls mit feuchten oder nassen Hän­den.
Betriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Geräuscheart
Geräuscheart Ursac
GeräuscheartGeräuscheart
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeits­geräusche
Klick­geräusche
Störende Geräusche
Abschalten
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Zum Abschalten des Gerätes den Te
Zum Abschalten des Gerätes den Tem-
Zum Abschalten des Gerätes den TeZum Abschalten des Gerätes den Te peraturregler auf die Aus
peraturregler auf die Aus----Position ste
peraturregler auf die Ausperaturregler auf die Aus
Ursache
he
UrsacUrsac
hehe
Zirkulation des Kühlmit­tels
Temperaturregler schal­tet Kompressor ein oder aus
Vibrieren der Ablagen oder der Kühlschlangen
m-
m-m-
Position stelllllen.
Position stePosition ste
len.
len.len. Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
Stromversorgung trennen.
Gerät abtauen (Modellabhängig) und
gründlich reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Schimmel- und Geruchs­bildung zu vermeiden.
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Gerät von der Stromversorgung tren- nen, wenn Sie das Gerät nicht in Ge­brauch haben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel und an der Geräterückseite. Lüftungsöffnun­gen dürfen Sie niemals abdecken.
Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als notwendig ein.
Lassen Sie warme Speisen erst ab- kühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
Gerät regelmäßig abtauen (Modellab- hängig).
Gerätetür nur so lange wie nötig ge- öffnet lassen.
Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein, damit die Tür ordnungs­gemäß schließt.
15
Page 16
Reinigung und Wartung
Reinigung und Wartung
Reinigung und WartungReinigung und Wartung
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Vor Reinigungs- und Wartungsarbei- ten das Gerät grundsätzlich von der Stromversorgung trennen.
Das Gerät nie mit Dampfreinigungs- geräten reinigen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen. Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr! kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Beschädigen Sie nicht den Kältemit- telkreislauf.
Reinigung des Gerätes einschließlich
Reinigung des Gerätes einschließlich
Reinigung des Gerätes einschließlich Reinigung des Gerätes einschließlich Innenaus
Innenausstattung
InnenausInnenaus
stattung
stattungstattung
Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außenflächen, das Zubehör sowie die Türdichtung regelmäßig mit lau­warmem Wasser und milden Reini­gungsmittel; oder mit einem saube-
ren, feuchten Mikrofasertuch ohne Reinigungsmittel.
Entnehmen Sie dafür den Gerätein- halt und lagern Sie diesen an einem kühlen Ort.
Reinigen Sie den Tauwasserablauf- kanal, die –Öffnung vorsichtig z.B. mit einem Pfeifenreiniger.
Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Abtauen
Abtauen
AbtauenAbtauen
ACHTUNG
ACHTUNG::::
ACHTUNGACHTUNG
Gebrauchen Sie niemals Metallgegen­stände (z.B. Messer), um Eis vom Ver­dampfer zu entfernen. Anderenfalls kann dieser beschädigt werden.
Das Kühlteil
Kühlteil verfügt über eine Abtauau-
Kühlteil Kühlteil tomatik. Während des Abtauvorgangs fließen die Wassertropfen auf der Rück­wand des Kühlraums ab. Das in einen Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die auf dem Kompressor angebrachte Fang­schale, aus der es dann verdampft. Ach­ten Sie darauf, dass der Tauwasserab­laufkanal nicht verstopft. Eine leichte Eisbildung auf der Rückwand des Innen­raums während des Betriebes ist normal.
16
Page 17
Für eine bessere Kühlung und den Stromverbrauch zu minimieren, muss das Gefrierteil
Gefrierteil regelmäßig manuell wie folgt
Gefrierteil Gefrierteil abgetaut werden:
Zum Einleiten des Abtauvorgangs, den Temperaturregler auf die Aus­Position drehen und das Gerät von der Stromversorgung trennen.
Entnehmen Sie die Lebensmittel und lagern Sie alles abgedeckt an einem kühlen Ort.
Sobald das Eis geschmolzen ist, wischen Sie das Tauwasser auf und trocknen das Geräteinnere.
Anschließend können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen durch den Anschluss an die Stromversorgung und Einstellung des Temperaturreg­lers.
Leuchtmittel wechseln
Leuchtmittel wechseln
Leuchtmittel wechselnLeuchtmittel wechseln
Lampendaten: 220
Lampendaten: 220----240 V
Lampendaten: 220Lampendaten: 220
240 V~ / max. 1
240 V240 V
max. 15555 WWWW
max. 1max. 1
Entnehmen Sie vorsichtig die Lam- penabdeckung.
Wechseln Sie das Leuchtmittel.
Setzen Sie die Lampenabdeckung
wieder ordnungsgemäß auf.
Störungsbehebung
Störungsbehebung
Bevor Sie sich an den Kunden
Bevor Sie sich an den Kundenservice
Bevor Sie sich an den KundenBevor Sie sich an den Kunden wenden
wenden
wendenwenden
Störung
Störung Ursache / Ma
StörungStörung
Gerät arbei­tet nicht bzw. nicht richtig
Gerätein­halt ist zu warm
Gerät ist laut im Betrieb
Wasser auf dem Gerä­teboden
Beleuch­tung funkti­oniert nicht
HINWEIS
StörungsbehebungStörungsbehebung
Ursache / Maßßßßnahme
Ursache / MaUrsache / Ma
∙ Überprüfen Sie die Stromversorgung / Tem­peratureinstellung / Um­gebungstemperatur. ∙ Lüftungsöffnungen frei räumen, Gerät frei aufstel­len.
∙ Überprüfen Sie die Temperatureinstellung / Umgebungstemperatur. ∙ Gerätetür nur so lange wie notwendig geöffnet lassen.
∙ Überprüfen Sie den waagerechten Stand des Gerätes. ∙ Siehe „Be­triebsgeräusche“.
∙ Überprüfen Sie die Temperatureinstellung / den Tauwasserablaufka­nal, die -Öffnung.
∙ Überprüfen Sie die Stromversorgung. ∙ Siehe „Leuchtmittel wechseln“.
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
service
service service
nahme
nahmenahme
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit
17
Page 18
Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie sich an ihren Fachhandel oder den Kun­denservice (siehe „Garantie / Kundenser­vice“).
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Elektrischer A
Elektrischer Annnnschluss………………...…..
Elektrischer AElektrischer A
schluss………………...…..
schluss………………...…..schluss………………...….. Anschlussspannung: .220-240 V~ / 50 Hz
Anschlussleistung: …………….........80 W
Abmessung H x B x T / G
Abmessung H x B x T / Geeeewicht…….…...
Abmessung H x B x T / GAbmessung H x B x T / G
wicht…….…...
wicht…….…...wicht…….…... Geräteabmessung: ..143.0x55.0x58.0 cm
Nettogewicht: …….....……......ca. 44.0 kg
Technische und gestalterische Änderun­gen im Zuge stetiger Produktentwicklun­gen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonform
Hinweis zur Richtlinienkonformiiiität
Hinweis zur RichtlinienkonformHinweis zur Richtlinienkonform
tät
tättät
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KS 7315 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befin­det: Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Garantie / Kunden
Garantie / Kundenservice
Garantie / KundenGarantie / Kunden
Garantiebe
Garantiebedingungen
GarantiebeGarantiebe
dingungen
dingungendingungen
service
serviceservice
1. Voraussetzung für unsere Garantie- leistungen ist der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Vertragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren wir bei privater Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch die Rech­nung, Lieferschein oder gleichwertiger Unterlagen nachzuweisen ist. In die­sem Zeitraum erstrecken sich die Ga­rantieleistungen über die Arbeitszeit, die Anfahrt und über die zu ersetzen­den Teile. Die Garantiezeit für Ver­braucher reduziert sich auf 6 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nut­zung geeignetes Gerät – auch teilwei­se – gewerblich oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das Gerät zur gewerbli­chen Nutzung geeignet, leisten wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfehler, die trotz vorschrifts­mäßigem Anschluss, sachgemäßer Behandlung und Beachtung der gülti­gen Einbauvorschriften und der Be­triebsanleitung auf Fabrikations- oder
18
Page 19
Materialfehler zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Austausch be­seitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf Nichtbeach­tung der Gebrauchsanweisung beru­hen, durch unsachgemäßen An­schluss oder Installation, unsachge­mäßer Behandlung, normale Abnut­zung des Gerätes, höhere Gewalt o­der sonstige äußere Einflüsse zu­rückzuführen sind. Garantieansprüche sind ferner aus­geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas, Kunst­stoff oder Leuchtmittel. Der Garantie­anspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch nicht autori­sierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie und müssen unmittelbar nach Feststellung dem Verkäufer ge­meldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand­gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte, welche sich im Be-
reich der Bundesrepublik Deutschland bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es be­steht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantie­erklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleistungs­rechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) wer­den durch diese Garantie nicht be­rührt.
Garantieabwicklung
Garantieabwicklung
GarantieabwicklungGarantieabwicklung
In Falle eines technischen Defekts wäh­rend oder nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice, um einen Termin für einen Technikerein­satz vor Ort zu vereinbaren. Die Kosten­übernahme für einen Garantieeinsatz eines anderen Kundendienstunterneh­mens wird nicht anerkannt.
Bevor Sie den Kundenservice anfordern, kontrollieren Sie bitte, ob möglicherweise ein Bedienungsfehler oder eine andere Ursache der Grund der Funktionsstörung Ihres Gerätes ist.
Dem Kundendiensttechniker muss der freie Zugriff zu dem defekten Gerät er­möglicht werden. Eventuelle Kosten, die
19
Page 20
dadurch entstehen, dass ein freier Zugriff zu dem defekten Gerät nicht möglich ist, gehen zu Lasten des Verbrauchers.
Bei unnötiger oder unberechtigter Inan­spruchnahme des Kundendienstes be­rechnet der Kundendienst dem Verbrau­cher das für die erbrachten Dienstleistun­gen angefallene Zeit- und Wegeentgelt.
Halten Sie zur Reparaturanmeldung die folgenden Informationen bereit:
Name und Anschrift
Telefon- / Mobilfunknummer
ggf. Faxnummer, Emailanschrift
Gerätebezeichnung / Kaufdatum
Name, PLZ des Händlers
Fehlerbeschreibung, ggf. angezeigten
Fehlercode
Kundenservice
Kundenservice
KundenserviceKundenservice
Telefonische Auftragsannahme:
02152.99 39 111
Werktags montags bis freitags von 09.00 –
18.00 Uhr
Sollten Sie außerhalb der Garantie ein
Sollten Sie außerhalb der Garantie ein
Sollten Sie außerhalb der Garantie ein Sollten Sie außerhalb der Garantie ein Ersatzteil benötigen, können Sie dies
Ersatzteil benötigen, können Sie dies
Ersatzteil benötigen, können Sie dies Ersatzteil benötigen, können Sie dies auch bei uns bestellen:
auch bei uns bestellen:
auch bei uns bestellen:auch bei uns bestellen:
Internet: www.bomann →→→→
Rubrik:
www.bomann----germany.de
www.bomannwww.bomann
germany.de
germany.degermany.de
Zubehör-Shop
Telefonische Auftragsannahme für Öster­reich: 0820.90 12 48*
(*aus dem österreichischen Telefonnetz max. 0.20 Euro/Min.) Stand: 03/2017
20
Page 21
Entsorgung
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Bedeutung des Symbols „Mül
Bedeutung des Symbols „Müllllltonne“
Bedeutung des Symbols „MülBedeutung des Symbols „Mül
tonne“
tonne“tonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektroge­räte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammel­stellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswir­kungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Ge­sundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik­Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsor­gen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu­nen oder die Gemeindeverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vor­handene Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer Betrieb neh­men oder es entsorgen.
21
Page 22
EU
EU----Produktdatenblatt
Produktdatenblatt
EUEU
ProduktdatenblattProduktdatenblatt
Produktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für Haushaltskühl----/Gefriergeräte
Produktdatenblatt für HaushaltskühlProduktdatenblatt für Haushaltskühl
Brand
Brand BOMANN
BrandBrand
Modell
Modell KS 7315
ModellModell
1)
1)
Kategorie
Kategorie
KategorieKategorie
1)1)
7777
/Gefriergeräte nach Verordnung Nr.
/Gefriergeräte /Gefriergeräte
nach Verordnung Nr. 1060/2010
nach Verordnung Nr. nach Verordnung Nr.
BOMANN
BOMANNBOMANN
KS 7315
KS 7315KS 7315
1060/2010
1060/20101060/2010
Energieeffizienzklasse2) A++
Jährlicher Energieverbrauch3) kWh/Jahr 167
Nutzinhalt Kühlraum gesamt l 191
- davon Kaltlagerfach l -
- davon Weinlagerfach l -
- davon Kellerfach l -
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel l 191
Nutzinhalt Gefrierraum gesamt l 23
Sternekennzeichnung4) 4
Auslegungstemperatur sonstige Fächer °C -
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach °C -
Frostfrei -
Lagerzeit bei Störung h 8
Gefriervermögen kg/24h 2
Klimaklasse5) N/ST
Luftschallemission dB(A) re1 pW 42
Einbaugerät -
Weinlagerschrank -
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone,
Kellerfach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein­Sterne-Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefriertruhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der
Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter ** = Fach -12°C oder kälter *** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter *(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5) Klimaklasse SN: Dieses Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt
22
Page 23
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Introduction
Introduction
IntroductionIntroduction
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in theeeese Instructions for Use
Symbols in thSymbols in th
se Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions to avoid accidents and prevent damage.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE
NOTE:::: This highlights tips and infor-
NOTENOTE
mation.
General Notes
General Notes
General NotesGeneral Notes
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into opera­tion and keep the instructions including the warranty and the receipt. If you give this appliance to other people, please also pass on the operating instructions.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE Illustrations can deviate from the original appliance.
The appliance is designed exclusively
for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
The appliance is only to be used as
described in the user manual. Do not use the appliance for any other pur­pose. Any other use is not intended and can result in damages or person­al injuries.
Do not use it outdoors. Keep it away
from sources of heat, direct sunlight and humidity.
When not in use, for cleaning, user
maintenance works or with disruption, switch off the appliance and discon­nect the plug (pull the plug itself, not the lead) or turn off the fuse.
The appliance and if possible the
mains lead have to be checked regu­larly for signs of damage. If damage is found the appliance must not be used.
For safety reasons, alterations or
modifications of the appliance are prohibited.
23
Page 24
To ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this UnitSpecial safety Information for this Unit
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation!
danger of suffocation!
danger of suffocation!danger of suffocation!
This unit is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to ac- celerate the defrosting process (if necessary), except those described in this manual (depending on the model included the scope of delivery).
24
Page 25
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not operate any electrical devices inside the ap-
pliance.
Do not store explosive substances such as aerosol containers with flammable propellant in the appliance.
This appliance can be used by children
children aged from 8
children children years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of th
use of theeee appliance
use of thuse of th
appliance in a safe
applianceappliance
way and understand the hazards involved.
Children
Children shall not play with the appliance.
ChildrenChildren
Cleaning and user maintenance children
children unless they are older 8 years and super-
childrenchildren
user maintenance shall not be made by
user maintenanceuser maintenance
vised.
NOTE:
NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed
NOTE:NOTE: to load and unload refrigerating appliances.
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
25
Page 26
Do not locate multiple portable socket-outlets or port- able power supplies at the rear of the appliance.
Do not try to repair the appliance on your own. Al- ways contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be re­placed only by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with a cable of the same type.
Use the provided collection points of electrical equipment for the disposal of the appliance.
Coolant
Coolant
CoolantCoolant
WARNING: Risk of fire / flam-
WARNING: Risk of fire / flam-
WARNING: Risk of fire / flam-WARNING: Risk of fire / flam-
mable materials
mable materials
mable materialsmable materials The coolant circuit of this unit contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is flammable and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get dam­aged during transport and installation of the appliance.
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:If the coolant circuit is damaged:
avoid any open flames or ignition source,
disconnect the power supply,
thoroughly air the room in which the
appliance is installed and
contact an authorized technician.
Transport and Packaging
Transport and Packaging
Transport and PackagingTransport and Packaging
Transport the appliance
Transport the appliance
Transport the applianceTransport the appliance
Transport the appliance, if possible, in vertical position. Otherwise, it is absolute­ly necessary to allow the appliance stand­ing upright for a few hours before installa­tion ”Prior to first use”. Protect the appli­ance during transport against weather influences.
26
Page 27
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE The appliance has wheels which facilitate the transport and installation of the appli­ance. Tilt the appliance back slightly and move it gently.
Unpacking the appliance
Unpacking the appliance
Unpacking the appliance Unpacking the appliance
Remove the unit from its packaging.
Remove all packaging material, such
as foils, filler, cardboard packaging.
To prevent hazards, check the appli-
ance for any transport damage.
In case of damage, do not put the
appliance into operation. Contact your distributor.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE Production residue or dust may have collected on the appliance. We recom­mend cleaning the appliance according.
Appliance Equipment
Appliance Equipment
Appliance EquipmentAppliance Equipment
Appliance overview
Appliance overview
Appliance overviewAppliance overview
1111 Freezer 2222 Temperature
control / light 3333 Door racks 4444 Glass shelves 5
5 Vegetable box
5 5 6
6 Feet
6 6
Delivery scope
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
4x glass shelf, 1x vegetable box, 4x door storage rack, 1x egg tray, 1x ice-cube tray, 2x blind cap
(for reversing the door
opening)
Installation
Installation
InstallationInstallation
Cond
Conditions for the installation location
itions for the installation location
CondCond
itions for the installation locationitions for the installation location
Good ventilation is required around the unit to dissipate the heat properly and to guarantee efficient cooling op­eration at low power consumption. Enough clearance is necessary.
- Gap to the back and to the side
walls each approx. 10 cm;
- Place the appliance so that the ap-
pliance door can open without being impeded.
Only install at a location with an am- bient temperature suitable for the cli­mate class of the appliance. For in­formation on the climate class, please refer to the “EU Product Data Sheet” or to the rating label located in the in­terior or on the appliance rear.
Place the appliance on a steady and safe surface. If the appliance is not horizontally leveled, adjust the feet accordingly.
27
Page 28
Avoid the installation:
Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
- near heaters, next to a stove, direct sunlight or any other heat sources;
- at locations with high humidity (e.g. outdoors, bathroom), as metal parts would be susceptible to corrosion under such circumstances;
- near volatile or flammable materials (e.g. gas, fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may have poor air circulation (e.g. garages).
- Do not expose the appliance any weather.
Mounting the door handle
Mounting the door handle
Mounting the door handleMounting the door handle
Attach the door handle by removing the cover caps from the door outer side and tighten the handle with the delivered screws into the underlying holes. Put the included screw covers on.
Electrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations.
Improper connection may cause to an electric shock
electric shock!
electric shockelectric shock
Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet by an authorized specialist.
The accessibility of the power plug must be ensured to disconnect the appliance from the power supply in case of emergency.
Make sure that the voltage supply matches the specifications on the rat­ing label before connecting.
Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet.
If the plug after installation is not accessible, a corresponding discon­nect device must be available to meet the relevant safety regulations.
Revers
Reversing
ing the door opening
ReversRevers
the door opening
inging
the door openingthe door opening
If required, the door opening can be moved from the right (supplied condition) to the left side.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: When replacing the door stop, the appli­ance must be disconnected from the power supply first.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
Ask another person to assist.
You possibly need:
screw wrench, Phillips screwdriver as well as a thin­blade screwdriver.
28
Page 29
Loosen the screws on the unit back and remove the unit cover.
Dismount the upper door hinge and the opposing screws (s) and lift the unit door.
Transfer the door stopper on the underside of the door and set the unit door safely aside.
Tilt the unit slightly backwards and block it in this position. Unscrew the feet and remove the lower door hinge.
Transfer and attach the lower door hinge to the opposite unit side; after
unscrewing the hinge pin and rein­stalling it from the other hinge side. Screw in the feet accordingly.
Put the unit back in the upright posi- tion. Put on the unit door and fix it in the intended position.
Transfer and attach the upper door hinge to the opposite unit side; after unscrewing the hinge pin and rein­stalling it from the other hinge side. Screw in the screws (s) on the oppo­site side.
Replace the unit cover and secure it.
Dismount the door handle and attach
it to the other door outside. Observe the instruction under "Mounting the door handle". Place the cover caps on the exposed holes on the other door side.
Check that the door is optimally aligned both vertically and horizontally to ensure a smooth opening and closing of the door.
Reverse the freezer door opening
Reverse the freezer door opening
Reverse the freezer door openingReverse the freezer door opening
29
Page 30
Keep the freezer door closed. Dis- mount the holding (a) and remove the freezer door.
Move the hinge pin holder (b) and the blind plug (c).
Dismount the door snapper (d) and fix it on the opposite side.
Insert the enclosed blind caps onto the now exposed holes (a) and (d).
Move the holding (a) accordingly. Position the freezer door and fix the holding.
Startup / Operation
Startup / Operation
Startup / OperationStartup / Operation
Prio
Prior to first use
r to first use
PrioPrio
r to first user to first use
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
After transport, the appliance should be left standing upright for four hours before connecting to the power supply. Nonob­servance could lead to malfunction of the cooling system and causes an appliance breakdown.
Clean the appliance interior including all accessory parts. Consider the instruc­tions which we provide in the chapter “Cleaning and Maintenance”.
Starting the appliance
Starting the appliance
Starting the applianceStarting the appliance
Connect the appliance to the power supply.
Operate the temperature control. See also the section "Settings".
Settings
Settings
SettingsSettings
Setting [ 0 ] means that the appliance is in the off state. Turn the temperature control clockwise, starting from this set­ting; the appliance will turn on automati­cally.
The power levels [ 1–7 ] regulate the different values of the internal tempera­ture.
Setting 0:
Setting 0:
Setting 0:Setting 0: Setting 1:
Setting 1: Lowest setting (warmest
Setting 1:Setting 1:
Setting 7:
Setting 7: Highest setting (coldest
Setting 7:Setting 7:
Off state
inside temperature)
inside temperature)
Note that the temperature will change depending on the ambient temperature, frequency of door opening and the amount of food in the appliance.
During initial operation, turn the tempera­ture control to the highest setting first, until the appliance has reached the de­sired operating temperature. Afterwards it is recommended to turn the control back to a medium setting; correcting the tem­perature at a later point would then be easier.
30
Page 31
Interior light
Interior light
Interior lightInterior light
Fridge
Fridge
FridgeFridge
When opening the fridge door, the interior light will turn on automatically.
Storing food
Storing food
Storing foodStoring food
NOTE:
NOTE: Recommendation!
NOTE: NOTE:
Recommendation!
Recommendation!Recommendation! To guarantee that the temperature is low enough, you should pre-cool the appli­ance a few times before initial loading foods.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION: Always pay attention to the storage in­structions on the sales packaging.
To avoid contamination of food, respect
To avoid contamination of food, respect
To avoid contamination of food, respect To avoid contamination of food, respect the following instructions:
the following instructions:
the following instructions:the following instructions:
Opening the door for long periods can
cause a significant increase of the
temperature in the compartments of
the appliance.
Clean regularly surfaces that can
come in contact with food and acces-
sible drainage systems (see “Clean-
ing and Maintenance”).
Store raw meat and fish in suitable
containers in the refrigerator, so that it
is not in contact with or drip onto other
food.
If the appliance is out of use for long
period, follow the instructions under
"Switching off".
Always store food covered or packed to prevent drying-out and transfer of odor or taste onto other food items. You may pack the food with e.g.
Polyethylene plastic bags or foil
Plastic bowl with lid
Special plastic cover with elastic strip
Aluminum foil
Recommendations
Recommendations
RecommendationsRecommendations
Store fresh packed items on the glass shelves, fresh fruits and vegetables in the vegetable box.
Place bottles in the door storage racks.
With air circulation different climate zones arises.
- The coldest zone is located at the
rear and the lower fridge part. Rec­ommended for the storage of foods such as fish, sausages and meat.
- The warmest zone is located at the
door and the upper fridge part. Suit­able for the storage of e.g. cheese and butter.
Let warm food cool down first.
Shelves
Shelves
ShelvesShelves Depending on requirements, the shelves (partially and depending on model) can
31
Page 32
be adjusted in height or removed to opti­mize the storage space.
Vegetable box
Vegetable box
Vegetable boxVegetable box Suitable for fruits and vegetables at a temperature around 8°C, depending on the fridge temperature.
To ensure that delicate fruits and vegeta­bles feel good, a glass shelf above avoids the falling cold.
Freezer
Freezer
FreezerFreezer
The 4-star freezer allows you to store frozen food at a temperature of ≤ -18°C for several months; to produce ice cubes and to freeze fresh food. The temperature of the freezer is automatically controlled by the temperature control in the fridge.
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE: Make sure that the temperature in the freezer does not rise above -18°C. For this, the unit should be defrosted regular­ly. A thick frozen layer deteriorates the cooling and increases the power con­sumption.
Freezing
Freezing
FreezingFreezing
24 hours before freezing we recom- mend turning the temperature control to the highest power level and to keep this setting even after freezing for a few hours. The appliance is not com­promised if the setting will not revert to a normal operating temperature af­ter the freezing process, but for eco­nomic reasons you should possibly avoid it.
Fresh food should be frozen as fast as possible to the core. During freez­ing operation, the temperature of fresh food should be lowered as fast as possible to keep formation of ice crystals as little as possible and not to damage the food structure.
Frozen food should be kept in contact with the bottom of the compartment.
Keep a space between the individual items, so that the cold air can circu­late.
Sto
Storing frozen food
ring frozen food
StoSto
ring frozen foodring frozen food
Packed frozen merchandise should
be stored in a 4-star-freezer com­partment in accordance with the manufacturer’s data. Make sure the food items do not defrost after pur­chase and to store them as fast as possible in the freezer.
32
Page 33
It is possible to store food for longer periods of time, up to three months. This period might vary, so observe the storage information on the pack­aging of the merchandise.
General safety precautions
General safety precautions
General safety precautionsGeneral safety precautions
Do not exceed the maximum freezing capacity. See data under "EU Product Data Sheet” or on the rating label.
Do not store bottles or cans. These can break when the contents freeze – or even explode, if they contain car­bonated drinks.
Once products have been defrosted halfway or completely, they should be consumed as soon as possible and should not be frozen again, except they have been processed to a ready meal.
Do not open the door in case of pow- er failure. If the failure does not take longer than 8 hours
8 hours, the food will not
8 hours8 hours
be affected.
Do not eat food that is still frozen. Do not eat ice cream directly from the freezer. The cold can cause injuries in the oral cavity.
Touching metal parts inside the unit can cause symptoms like burns if the skin is very sensitive.
Never touch frozen
wet hands.
Operating
Operating noise
OperatingOperating
Type of sound
Type of sound Cause
Type of soundType of sound
Mumbling Compressor during
Liquid sounds Circulation of the
Click sounds The temperature
Disturbing noises
Switching
Switching off
SwitchingSwitching
To switch off the appliance turn the te
To switch off the appliance turn the tem-
To switch off the appliance turn the teTo switch off the appliance turn the te perature co
perature connnntrol to the off state.
perature coperature co
noise
noisenoise
off
offoff
trol to the off state.
trol to the off state.trol to the off state.
food with moist or
Cause
CauseCause
its operation
refrigerant
control turns the compressor on or off
Vibration of the shelves or cooling coils
m-
m-m-
If the appliance is out of use for long periods:
Remove the appliance content.
Disconnect the power supply.
Defrost (model dependent) and clean
the device thoroughly (see ”Cleaning and Maintenance”).
Leave open the appliance door to avoid formation of mold and un­pleased odors.
33
Page 34
Tips for Energy saving
Tips for Energy saving
Tips for Energy savingTips for Energy saving
Disconnect the appliance from the power supply, if it isn’t in use.
Do not install the appliance near stoves, heaters or other heat sources. In case of higher ambient tempera­tures, the compressor will run more frequently and longer.
Ensure enough ventilation at the bottom and rear side. Never block ventilation openings.
Do not adjust the temperature colder than necessary.
Allow warm food to cool before plac- ing it in the appliance.
Open the unit door no longer than required.
Defrost the unit regularly (model de- pendent).
The seal of the appliance door must be completely intact, so that the door closes properly.
Cleaning and Maintenanc
Cleaning and Maintenanceeee
Cleaning and MaintenancCleaning and Maintenanc
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Always disconnect the appliance from the power supply before cleaning and user maintenance.
Do not use steam cleaners for clean- ing the appliance; moisture could en-
ter electrical components. Risk of
electric shock!
electric shock! Hot steam could dam-
electric shock!electric shock!
Risk of
Risk of Risk of
age the plastic parts.
The appliance must be dry before restarting operation.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Do not damage the refrigerant circuit.
Cleaning the appliance including
Cleaning the appliance including int
Cleaning the appliance includingCleaning the appliance including
inteeeerior
rior
intint
riorrior
Clean the appliance interior, the exte- rior surfaces, the accessories and the door seal regularly with warm water and mild detergent; or with a clean, damp microfiber cloth without clean­ing agent.
Remove the appliance content and storage it at a cool location.
Clean the thaw water discharge channel / opening carefully e.g. with a pipe cleaner.
After everything was thoroughly dried, you can restart the operation.
34
Page 35
Defrosting
Defrosting
DefrostingDefrosting
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION: Never use metal objects (e.g. knifes) to remove ice from the evaporator. Other­wise it can be damaged.
The fridge
fridge has an automatic defrosting
fridgefridge system. During defrosting water drops drains off at the back of the cooling chamber. The thaw water running through a channel, is collected in a drip tray located on the compressor, where it will evaporate. Make sure the water dis­charge opening does not get clogged. A light formation of ice on the interior back during operation is normal.
To achieve better cooling and to save energy, defrost the freezer follows:
freezer regularly as
freezer freezer
To start the defrosting process, turn
the temperature control to the off state and disconnect the plug or turn off the fuse.
Remove the food items and keep
covered at a cool location.
When the ice has melted, wipe the
condensate away and dry the appli­ance interior.
Then you may restart the appliance by connecting the plug and turning the temperature control.
Changing the bulb
Changing the bulb
Changing the bulbChanging the bulb
Lamp specifications: 220
Lamp specifications: 220----240 V
Lamp specifications: 220Lamp specifications: 220 max.
max. 11115555 WWWW
max. max.
240 V~ /
240 V240 V
Remove the lamp cover carefully.
Change the bulb.
Reattach the lamp cover properly.
Troubleshooting
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Befo
Before you contact a
re you contact a specia
BefoBefo
re you contact are you contact a
Problem
Problem Cause / Action
ProblemProblem
Unit is not working properly or at all
Loading is too warm
Loud noise during operation
Water on the unit bottom
speciallllist
ist
speciaspecia
istist
Cause / Action
Cause / ActionCause / Action
∙ Check the power supply / temperature setting / ambient temperature. ∙ Unblock the ventilation openings, install the ap­pliance freely.
∙ Check the temperature setting / ambient tempera­ture. ∙ Open the door only as long as necessary.
∙ Check the appliance position. ∙ See the section “Operating noise”.
∙ Check the temperature setting / water discharge channel or opening.
~ /
~ /~ /
35
Page 36
Problem
Problem Cause / Action
ProblemProblem
Light does not work
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
Cause / Action
Cause / ActionCause / Action
∙ Check the power supply. ∙ See “Changing the bulb”.
If a problem persists after following the steps above, contact your trader or an authorized technician.
Technical Data
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Electrical conne
Electrical connecccction……………
Electrical conneElectrical conne
tion……………...
tion……………tion……………
...…….....
…….....
......
…….....…….....
Power voltage: ….......220-240 V~ / 50 Hz
Connection power: ……………..……80 W
Dimension H x W x D / Weight…..…...…..
Dimension H x W x D / Weight…..…...…..
Dimension H x W x D / Weight…..…...…..Dimension H x W x D / Weight…..…...….. Unit size: ……..….143.0 x 55.0 x 58.0 cm
Net weight: ………........…approx. 44.0 kg
The right to make technical and design modifications during continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been con­structed in accordance with the latest safety regulations.
Disposal
Disposal
DisposalDisposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” SymbolMeaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collec­tion points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and electronic equipment.
Information concerning where these can be disposed of can be obtained from your local authority.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: Remove or disable any existing snap and bolt locks, if you take the unit out of oper­ation or dispose it.
36
Page 37
EU Product Data Sheet
EU Product Data Sheet
EU Product Data SheetEU Product Data Sheet
DDDData sheet for household refrigerators/freezers a
ata sheet for household refrigerators/freezers according to regulation
ata sheet for household refrigerators/freezers aata sheet for household refrigerators/freezers a
Brand
Brand BOMANN
BrandBrand
Model
Model KS 7315
ModelModel
1)
1)
Category
Category
CategoryCategory
1)1)
7777
ccording to regulation No. 1060/2010
ccording to regulation ccording to regulation
No. 1060/2010
No. 1060/2010No. 1060/2010
BOMANN
BOMANNBOMANN
KS 7315
KS 7315KS 7315
Energy Efficiency class2) A++
Annual Energy consumption3) kWh/a 167
Net capacity cooling total l 191
- thereof cold storage compartment l -
- thereof wine storage compartment l -
- thereof cellar compartment l -
- thereof storage compartment for fresh-food l 191
Net capacity freezing total l 23
Star rating4) 4
Design temperature of other compartments °C -
Coldest storage temperature of wine storage compartment °C -
Frost-free -
Temperature rise time h 8
Freezing capacity kg/24h 2
Climate class5) N/ST
Noise emission dB(A) re1 pW 42
Built-in -
Wine storage appliance -
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances, 3 = Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment, 4 = Refrigerator with a one-star compartment, 5 = Refrigerator with a two-star com­partment, 6 = Refrigerator with a three-star compartment, 7 = Refrigerator-freezer, 8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer, 10 = Multi-use and other refrig­erating appliances
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test results for 24 h. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -6°C
** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -12°C *** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C *(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C
Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C
37
Page 38
38
Page 39
39
Page 40
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
www.b
www.bomann
omann----germany.de
www.bwww.b
omannomann
germany.de
germany.degermany.de
Stand 07/19
Made in P.R.C.
40
Loading...