BOMANN KS 4261 Instruction Manual

Page 1
KKKK
ÜHL
ÜHLÜHL
ÜHLSCHRANK
SCHRANKSCHRANK
SCHRANK MIT
MIT MIT
MIT
EEEE
ISFACH
ISFACHISFACH
ISFACH
KS
KSKS
KS
4261
42614261
4261
RRRR
EFRIGERATOR
EFRIGERATOREFRIGERATOR
EFRIGERATOR WITH
WITH WITH
WITH
IIII
CE
CECE
CE
CCCC
OMPARTMENT
OMPARTMENTOMPARTMENT
OMPARTMENT
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Instruction Manual
Page 2
2
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
InhaltInhalt
Inhalt
Einleitung…………………………………………Seite 3 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät..…………………………………………….Seite 4 Transport und Verpackung...………………...…Seite 5 Geräteausstattung……………………………….Seite 6 Installation…………………………………..……Seite 6
Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 7 Reinigung und Pflege…………………..…….…Seite 9 Störungsbehebung…………………………….Seite 10
Technische Daten……………………….….....Seite 10
Garantie…………………………………………Seite 11 Entsorgung……………………………………...Seite 12
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Contents
ContentsContents
Contents
Introduction……………………………………..Page 13 General Notes……………………….…………Page 13 Special safety Information for this Unit………Page 13 Transport and Packaging……………...…..….Page 15 Appliance Equipment……...……….….……...Page 15 Installation……….………...…………………...Page 15
Startup / Operation………....…………..…..…Page 17
Cleaning and Maintenance….....…….…..…..Page 18
Troubleshooting……………….……...….........Page 19
Technical Data……………...…………….……Page 19 Disposal….………………………...……….…..Page 20
Page 3
3
DDDDEUTSCH
EUTSCHEUTSCH
EUTSCH
Einleitung
EinleitungEinleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent­schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe­dingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
: :
:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be­wahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassen­bon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiterge­ben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
: :
: Die Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung können vom Originalgerät abweichen.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie­ben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, und Feuchtigkeit fern.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz- stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzer­wartung oder bei Störung.
Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müs- sen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Bei Beschädigung, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver- packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!
Page 4
4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GerätSpezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen;
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blockiert werden.
Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer den in der Anleitung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im Lieferumfang enthalten).
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Aerosolbehälter
mit brennbarem Treibgas im Gerät.
Dieses Gerät kann von Kindern
KindernKindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Per­sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gebrauchs des Gebrauchs des
Gebrauchs des
Gerätes
GerätesGerätes
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 5
5
Kinder
KinderKinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer
BenutzerBenutzer
Benutzer----Wartung
WartungWartung
Wartung dürfen nicht durch Kinder
KinderKinder
Kinder durchge­führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf­sichtigt.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen auto- risierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen.
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
Kühlmittel
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG: Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühlmittel Isobu­tan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträg­lichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transpor­tieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigung
Bei BeschädigungBei Beschädigung
Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:
des Kühlkreislaufs:des Kühlkreislaufs:
des Kühlkreislaufs:
offenes Feuer, Zündquellen unbedingt vermeiden,
den Netzstecker ziehen,
Raum, in dem das Gerät steht durchlüften und
einen Fachmann kontaktieren.
Transport und Verpackung
Transport und VerpackungTransport und Verpackung
Transport und Verpackung
Gerät transportieren
Gerät transportierenGerät transportieren
Gerät transportieren
Transportieren Sie das Gerät, wenn möglich, nur in vertikaler Lage. Anderenfalls ist es unbedingt erfor­derlich, das Gerät vor der Installation für einige Stun­den aufrecht stehen zu lassen („Vor der Erstinbe-
triebnahme“). Schützen Sie das Gerät während des Transportes vor Witterungseinflüssen.
Gerät auspacken
Gerät auspackenGerät auspacken
Gerät auspacken
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Trans- portschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HI
HIHI
HINNNNWEIS
WEISWEIS
WEIS:::: Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions­reste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung und Pflege“
beschrieben zu säu-
bern.
Page 6
6
Geräteausstattung
GeräteausstattungGeräteausstattung
Geräteausstattung
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
Geräteübersicht
1111 Eisfach 2222 Temperaturregler 3333 Tauwasserauffang-
schale
4444 höhenverstellbare
Glasablage 5555 Gemüseschale mit Glasabdeckung 6666 verstellbare Standfüße 7777 Türablagen
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
Lieferumfang
1 x höhenverstellbare Glasablage, 1 x Gemüsescha­le mit Glasabdeckung, 1 x Eiswürfelschale, 1 x Tau­wasserauffangschale, 1 x Türstopper für den Türan­schlagwechsel
Installation
InstallationInstallation
Installation
Voraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den AufstellortVoraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den Aufstellort
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor-
derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgelei­tet und der Betrieb effektiv und mit möglichst nied­rigem Energieverbrauch gewährleistet werden kann. Zu diesem Zweck muss genügend Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
- Abstand zur Geräterückseite und zu den Sei­tenwänden jeweils ca. 5 cm;
-
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Geräte­tür vollständig zu öffnen ist.
Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse ent­spricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klima­klasse finden Sie unter „Technische Daten“ und auf dem Typenschild, welches sich im Innenraum oder auf der Geräterückseite befindet.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und sicheren Standfläche auf. Falls das Gerät nicht
waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße ent­sprechend nach.
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
- neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Son­neneinstrahlung oder sonstigen Wärmequel­len;
- an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit auftritt (z. B. im Freien, Badezimmer), da die Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
- in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren Materialien (z. B. Gas, Benzin, Alkohol, La­cken etc.) und in Räumen mit schlechter Luft­zirkulation (z. B. Garage).
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungsein­flüssen aus.
Elektrischer Anschlus
Elektrischer AnschlusElektrischer Anschlus
Elektrischer Anschlusssss
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
Verändern Sie den Gerätenetzanschlussstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fachmann ersetzen, wenn diese für den Geräte­netzstecker nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge- währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der Stromversorgung zu trennen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen oder sollte es zu einem Stromausfall kommen:
- Warten Sie etwa 5 Minuten bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
- Überprüfen Sie die Betriebseinstellungen.
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benut- zen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typen­schild des Gerätes.
Page 7
7
Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschrifts- mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der ein­schlägigen Sicherheitsvorschriften installations­seitig eine entsprechende Trennvorrichtung vor­handen sein.
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechselnTüranschlag wechseln
Türanschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG: Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
HI
HIHI
HINNNNWEIS
WEISWEIS
WEIS::::
Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
Sie benötigen ggf.:
Schraubenschlüssel, Kreuz-
schraubendreher sowie Schlitzschraubendreher.
Entnehmen Sie die Scharnierabde-
ckung (1). Lösen Sie die darunterlie­genden Schrauben (2)und entneh­men Sie das obere Türscharnier (3). Öffnen Sie die Gerätetür ein wenig und heben Sie sie aus.
Lösen Sie die Schraube (1)
und entnehmen Sie den Tür­stopper (2). Befestigen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Türstopper auf die gegenüberliegende Türunterseite. Stellen Sie die Gerätetür sicher beiseite.
HI
HIHI
HINNNNWEIS
WEISWEIS
WEIS:::: Bewahren Sie den Türstopper (2) für einen weite­ren möglichen Türanschlagwechsel auf.
Versetzen Sie die Blindstopfen auf die gegenüberliegenden Bohrungen.
Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und blockieren Sie es in dieser Position. Schrauben Sie die Standfü-
ße aus und demontieren Sie das untere Tür­scharnier.
Bringen Sie das Türscharnier auf der anderen Geräteunterseite an und drehen Sie die Standfü­ße entsprechend ein.
Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Po- sition. Setzen Sie die Gerätetür auf und fixieren Sie sie in der vorgesehenen Position.
Versetzen Sie das obere Türscharnier auf die gegenüberliegende Geräteseite. Setzen Sie den Scharnierstift in die Bohrung der Gerätetür und befestigen Sie das Scharnier. Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf.
Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizon- tal optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungs­loses Öffnen, sowie Schließen der Tür gewähr­leistet ist.
IIIInbetrie
nbetrienbetrie
nbetriebbbbnahme
nahmenahme
nahme / Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
/ Betrieb
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. 4 Stun­den aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromver­sorgung anschließen. Die Nichtbeachtung könnte zur Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Pflege“ dazu geben.
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
Gerät starten
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
Bedienen Sie den Temperaturregler. Lesen Sie hierzu auch den folgenden Abschnitt „Einstellun­gen“.
Page 8
8
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Einstellungen
Stellung [OFF] bedeutet, dass sich das Gerät im ausgeschalteten Zustand befindet. Drehen Sie den Temperaturregler von dieser Stellung aus im Uhrzei­gersinn, das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Die Leistungsstufen [1–7] regeln die verschiedenen Werte der Innentemperatur.
Stellung OFF
Stellung OFFStellung OFF
Stellung OFF Stellung 1
Stellung 1Stellung 1
Stellung 1 Stell
StellStell
Stellung 7
ung 7ung 7
ung 7 ausgeschalteter Zustand
niedrigste Stufe (wärmste Innen­temperatur)
höchste Stufe (kälteste Innen­temperatur)
Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhän­gigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstellungs­ort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Be­stückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie den Temperaturregler zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird empfohlen, danach auf eine mittlere Stufe zurück zu stellen, dann können Sie eine eventuelle Tempera­turkorrektur einfach vornehmen.
Innenbeleuchtung
InnenbeleuchtungInnenbeleuchtung
Innenbeleuchtung
Durch Öffnen der Gerätetür schaltet sich die Innen­beleuchtung automatisch ein.
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
HI
HIHI
HINNNNWEIS
WEISWEIS
WEIS: Empfehlung!
: Empfehlung!: Empfehlung!
: Empfehlung! Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Le­bensmittel einlegen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG: Beachten Sie grundsätzlich die Lagerungsvorschrif­ten auf den Verkaufsverpackungen.
Kühlteil
KühlteilKühlteil
Kühlteil
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt ins Gerät gelangen, um Austrocknen und Geruchs-
oder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut zu vermeiden. Zum Verpacken eignen sich z. B.
Frischhaltebeutel, Foli- en aus Polyäthylen
Kunststoffbehälter mit Deckel
Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug
Aluminiumfolie
Empfehlungen
EmpfehlungenEmpfehlungen
Empfehlungen
Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den Glasböden, frisches Obst und Gemüse in der Gemüseschale.
Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
Durch die Luftzirkulation entstehen unterschiedli-
che Kältezonen.
- Die kälteste Zone befindet sich an der Rück-
wand und im unteren Kühlraumteil. Empfohlen für die Lagerung von Lebensmitteln wie Fisch, Wurst und Fleisch.
- Die wärmste Zone befindet sich an der Tür
und im oberen Kühlraumteil. Geeignet zur La­gerung von z. B. Käse und Butter.
Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen.
Eisfach
EisfachEisfach
Eisfach
Das Eisfach ermöglicht Ihnen bereits gefrorene Le­bensmittel bei einer Temperatur bis -4°C kurzzeitig zu lagern. Beachten Sie zusätzlich die empfohlenen Lagerungszeiten auf der Verkaufsverpackung. Es ist aber besonders für die Bereitung und Lagerung von Eiswürfeln vorgesehen.
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
Geräuscheart
GeräuscheartGeräuscheart
Geräuscheart UUUUrrrrsache
sachesache
sache
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeitsgeräusche Zirkulation des Kühlmittels
Klickgeräusche Temperaturregler schaltet
Kompressor ein oder aus
Störende Geräusche Vibrieren der Ablagen oder
der Kühlschlangen
Page 9
9
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Abschalten
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturre
Zum Abschalten des Gerätes den TemperaturreZum Abschalten des Gerätes den Temperaturre
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturreggggler
ler ler
ler
auf die
auf die auf die
auf die Aus
AusAus
Aus----Position stellen.
Position stellen.Position stellen.
Position stellen. Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb ge­nommen werden:
Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
Gerät von der Stromversorgung trennen.
Gerät gründlich reinigen (siehe „Reinigung und
Pflege“).
Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Ge-
ruchsbildung zu vermeiden.
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Her-
den, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung
am Gerätesockel und an der Geräterückseite. Lüf­tungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät stellen.
Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als
notwendig ein.
Die Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet
lassen.
Das Gerät sollte regelmäßig abgetaut werden.
Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein,
damit die Tür ordnungsgemäß schließt.
Reinigung
ReinigungReinigung
Reinigung und
und und
und Pflege
PflegePflege
Pflege
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät
grundsätzlich abschalten und von der Stromver­sorgung trennen.
WAR
WARWAR
WARNUNG:
NUNG:NUNG:
NUNG:
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini- gen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen. Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Reinigung des
Reinigung desReinigung des
Reinigung des Gerät
GerätGerät
Gerätes
eses
es einschließlich Innenaussta
einschließlich Innenausstaeinschließlich Innenaussta
einschließlich Innenausstat-
t-t-
t-
tung
tungtung
tung
Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außen- flächen, das Zubehör sowie die Türdichtung re­gelmäßig mit lauwarmem Wasser und milden Reinigungsmittel.
Entnehmen Sie dafür den Geräteinhalt und lagern Sie diesen abgedeckt an einem kühlen Ort.
Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, kön- nen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Abtauen
AbtauenAbtauen
Abtauen
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z. B. Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. An­derenfalls kann dieser beschädigt werden. Ein be­schädigter Verdampfer kann schwere Schäden ver­ursachen.
Für eine bessere Kühlung und den Stromverbrauch zu minimieren, muss das Gerät regelmäßig manuell wie folgt abgetaut werden:
Zum Einleiten des Abtauvorgangs drehen Sie den Temperaturregler auf die Aus-Position und tren­nen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Page 10
10
Entnehmen Sie die Lebensmittel und lagern Sie alles abgedeckt an einem kühlen Ort.
Sobald das Eis geschmolzen ist, wischen Sie das Tauwasser auf, entleeren Sie die Tauwasserauf­fangschale und trocknen das Geräteinnere.
Anschließend können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen durch den Anschluss an die Stromversorgung und Einstellung des Tempera­turreglers.
Leuchtmittel auswechseln
Leuchtmittel auswechselnLeuchtmittel auswechseln
Leuchtmittel auswechseln
Lampendaten: 220
Lampendaten: 220Lampendaten: 220
Lampendaten: 220----240 V
240 V240 V
240 V~~~~, max. 10
, max. 10, max. 10
, max. 10 WWWW
Entnehmen Sie die Tauwasserauffangschale unterhalb des Eisfachs.
Lösen Sie die Schraube, die das Eisfach mit dem Thermostatgehäuse und die, die das Thermostat­gehäuse mit der Kühlschrankwand verbindet.
Nehmen Sie das Thermostatgehäuse vorsichtig nach vorne heraus.
Entnehmen Sie die Lampenhalterung und wech- seln Sie das Leuchtmittel.
Setzen Sie die Lampenhalterung wieder ord- nungsgemäß ein und befestigen Sie das Thermostatgehäuse sowie das Eisfach.
Schieben Sie die Tauwasserauffangschale in ihre ursprüngliche Position zurück.
Schalten Sie das Gerät ein und nehmen Sie es wieder in Betrieb.
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
Störungsbehebung
Bevor Sie sich an den
Bevor Sie sich an den Bevor Sie sich an den
Bevor Sie sich an den Kunden
KundenKunden
Kundenservice
serviceservice
service wenden oder
wenden oder wenden oder
wenden oder
eeeeiiiinen Fachmann
nen Fachmann nen Fachmann
nen Fachmann hinzu rufen
hinzu rufenhinzu rufen
hinzu rufen
Störung
StörungStörung
Störung Ursache / Maßnahme
Ursache / MaßnahmeUrsache / Maßnahme
Ursache / Maßnahme
Gerät arbei­tet nicht bzw. nicht richtig
- Überprüfen Sie die Stromversorgung.
- Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Umgebungstemperatur überprüfen.
- Lüftungsöffnungen frei räumen, Gerät frei aufstellen.
Eingelagerte Lebensmittel sind zu warm
- Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Lassen Sie die Tür nur so lange wie notwendig geöffnet.
- Überprüfen Sie den Aufstellort.
Das Gerät ist laut im Be­trieb
- Prüfen Sie den Stand des Gerätes.
- Siehe „Betriebsgeräusche“.
Wasser auf dem Geräte­boden
Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
Innenbe­leuchtung funktioniert nicht
- Überprüfen Sie die Stromversorgung.
- Siehe „Leuchtmittel auswechseln".
Wasser am Gerätege­häuse
An Tagen mit sehr hoher Luftfeuchtig­keit kann es zur Bildung von Kondens­flüssigkeit kommen. Keine Fehlfunktion!
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:::: Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schrit­te immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben soll­ten, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Kundenservice (siehe „Garantie“).
Page 11
11
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Technische Daten
Elektrischer A
Elektrischer AElektrischer A
Elektrischer Annnnschluss………………………...………..
schluss………………………...………..schluss………………………...………..
schluss………………………...………..
Netzspannung: …………......………………...220-240 V~
Netzfrequenz: ………………………...……………...50 Hz
Leistungsaufnahme: ……………………………........60 W
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
Geräteabmessung: …..………...…83.1 x 47.4 x 44.7 cm Nettogewicht: ……………………..…………...ca. 20.0 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Produktinformationen für Haushaltskühl
Produktinformationen für HaushaltskühlProduktinformationen für Haushaltskühl
Produktinformationen für Haushaltskühl---- / Gefrierg
/ Gefrierg/ Gefrierg
/ Gefrierge-
e-e-
e-
räte nach Ve
räte nach Veräte nach Ve
räte nach Verrrrordnung (EU) Nr. 1060/2010
ordnung (EU) Nr. 1060/2010ordnung (EU) Nr. 1060/2010
ordnung (EU) Nr. 1060/2010
Brand
BrandBrand
Brand BOMANN
BOMANNBOMANN
BOMANN
Modell
ModellModell
Modell KS
KS KS
KS 4261
42614261
4261
Kategorie
KategorieKategorie
Kategorie
1)
1)1)
1)
3333
Energieeffizienzklasse2) A+
Jährlicher Energieverbrauch3) 110 kWh/Jahr
Nutzinhalt Kühlraum gesamt 85 L
davon Kaltlagerfach (Null-Sterne Fach)
8 L
davon Weinlagerfach
- L
davon Kellerfach
- L
davon Lagerfach für frische Lebensmittel
77 L
Nutzinhalt Gefrierraum gesamt - L
Sternekennzeichnung4) -
Auslegungstemperatur sonstige Fächer
- °C
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach
- °C
Frostfrei -
Lagerzeit bei Störung - h
Gefriervermögen - kg/24h
Klimaklasse5) ST
Luftschallemission 40 dB(A)
Einbaugerät -
Weinlagerschrank -
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehre-
ren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzo­ne, Kellerfach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltla­gerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein-Sterne-Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefriertruhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen
der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter
** = Fach -12°C oder kälter *** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter *(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Min­destgefriervermögen
5) Klimaklasse SN: Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C
Klimaklasse N: Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C Klimaklasse ST: Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C Klimaklasse T: Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur RichtlinienkonformitätHinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KS 4261 in Übereinstimmung mit den folgenden An­forderungen befindet: Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Garantie / Kundendienst
Garantie / KundendienstGarantie / Kundendienst
Garantie / Kundendienst
Garantiebedingungen
GarantiebedingungenGarantiebedingungen
Garantiebedingungen
1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist
der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Ver­tragshändler.
2. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei priva-
ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch die Rechnung, Liefer­schein oder gleichwertiger Unterlagen nachzu­weisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die Garantieleistungen über die Arbeitszeit, die An­fahrt und über die zu ersetzenden Teile. Die Ga-
Page 12
12
rantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 6 Mo­nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge­eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das Gerät zur ge­werblichen Nutzung geeignet, leisten wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Ga­rantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfeh- ler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss, sachgemäßer Behandlung und Beachtung der gültigen Einbauvorschriften und der Betriebsanlei­tung auf Fabrikations- oder Materialfehler zurück­zuführen sind, durch Reparatur oder Austausch beseitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erb- racht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisung beruhen, durch unsachgemäßen An­schluss oder Installation, unsachgemäßer Be­handlung, normale Abnutzung des Gerätes, höhe­re Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zurück­zuführen sind. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas, Kunststoff oder Leuchtmittel. Der Garantie­anspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch nicht autorisierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie und müssen unmittelbar nach Feststellung dem Verkäufer gemeldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgelt­lich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Ei­gentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte, welche sich im Bereich der Bundesrepublik Deutschland bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieer­klärung ist eine freiwillige Leistung von uns als
Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Scha­densersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2017
Garantieabwicklung
GarantieabwicklungGarantieabwicklung
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, die Internetseite des Serviceportals
www.sli24.de
aufzurufen. Nach Eingabe des Gerätetyps wird Ihnen angezeigt, wie die Reklamation bearbeitet wird.
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Straße 17
D-47906 Kempen
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Re­cycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemein­deverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
Page 13
13
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Introduction
IntroductionIntroduction
Introduction
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in thSymbols in th
Symbols in theeeese Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
se Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instruc­tions to avoid accidents and prevent damage.
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:::: This warns you of dangers to your health and indi­cates possible injury risks.
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION:::: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:::: This highlights tips and information.
General Notes
General NotesGeneral Notes
General Notes
Read the operating instructions carefully before put­ting the appliance into operation and keep the in­structions including the warranty and the receipt. If you give this appliance to other people, please also pass on the operating instructions.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:::: The illustrations in this instruction manual can devi­ate from the original appliance.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appli­ance is not fit for commercial use.
The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use the appliance for any other purpose. Any other use is not intended and can result in damages or personal injuries.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight and humidity.
When not in use, for cleaning, user maintenance works or with disruption, switch off the appliance and disconnect the plug (pull the plug itself, not the lead) or turn off the fuse.
The appliance and if possible the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the appliance must not be used.
For safety reasons, alterations or modifications of the appliance are prohibited.
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polysty­rene etc.) out of their reach.
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:::: Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation!
danger of suffocation!danger of suffocation!
danger of suffocation!
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this UnitSpecial safety Information for this Unit
Special safety Information for this Unit
This unit is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments;
Page 14
14
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the de- frosting process (if necessary), except those described in this manual (depending on the model included the scope of delivery).
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not operate any electrical devices inside the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol containers with
flammable propellant in the appliance.
This appliance can be used by chi
chichi
chilllldren
dren dren
dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
use of theuse of the
use of the appliance
applianceappliance
appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Children
ChildrenChildren
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
user maintenanceuser maintenance
user maintenance shall not be made by children
childrenchildren
children unless
they are older 8 years and supervised.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an au- thorized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with a cable of the same type.
Page 15
15
Use the provided collection points of electrical equipment for the dis- posal of the appliance.
Coolant
CoolantCoolant
Coolant
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:::: The coolant circuit of this appliance contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is flammable and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get dam­aged during transport and installation of the appli­ance.
If the coolant circuit is dam
If the coolant circuit is damIf the coolant circuit is dam
If the coolant circuit is damaged:
aged:aged:
aged:
avoid any open flames or ignition source,
disconnect the plug,
thoroughly air the room in which the appliance is
installed and
contact an authorized technician.
Transport
Transport Transport
Transport and Packaging
and Packagingand Packaging
and Packaging
Transport the appliance
Transport the applianceTransport the appliance
Transport the appliance
Transport the appliance, if possible, only in vertical position. Otherwise, it is absolutely necessary to allow the appliance standing upright for a few hours before installation ”Prior to first use”. Protect the ap­pliance during transport against weather influences.
Unpack the appliance
Unpack the appliance Unpack the appliance
Unpack the appliance
Remove the appliance from its packaging.
Remove all packaging material, such as foils, filler
and cardboard packaging.
To prevent hazards, check the appliance for any
transport damage.
In case of damage, do not put the appliance into
operation. Contact your distributor.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:::: Production residue or dust may have collected on the appliance. We recommend cleaning the appliance according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Appliance
Appliance Appliance
Appliance Equipment
EquipmentEquipment
Equipment
Appliance overview
Appliance overviewAppliance overview
Appliance overview
1111 Ice compartment 2222 Temperature control 3333 Drip tray 4444
Door storage racks
5555
Vegetable box with glass cover
6666 Adjustable feet 7777 Door storage racks
Delivery
Delivery Delivery
Delivery scope
scopescope
scope
1 x height-adjustable glass shelf, 1 x vegetable box with glass cover, 1 x ice-cube tray, 1 x water drip tray 1 x door stopper for reverse the door opening
Installation
InstallationInstallation
Installation
Condition
ConditionCondition
Conditions for the installation location
s for the installation locations for the installation location
s for the installation location
Good ventilation is required around the appliance,
in order to dissipate the heat properly and to guarantee efficient cooling operation at low power consumption. Sufficient clearance is necessary.
- Gap to the back and to the side walls each approx. 5 cm;
- Place the appliance so that the appliance door can open without being impeded.
Only install at a location with an ambient tempera- ture suitable for the climate class of the appliance. For information on the climate class, please refer
Page 16
16
to chapter “Technical Data” or to the rating label located in the interior or on the rear side of the appliance.
Place the appliance on a steady and safe surface. If the appliance is not horizontally leveled, adjust the feet accordingly.
Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
Avoid the installation:
- near heaters, next to a stove, direct sunlight or
any other heat sources;
- at locations with high humidity (e.g. outdoors,
bathroom), as metal parts would be suscepti­ble to corrosion under such circumstances;
- near volatile or flammable materials (e.g. gas,
fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may have poor air circulation (e.g. garages).
- Do not expose the appliance any weather.
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
Electrical connection
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations.
Improper connection may cause to an electric
electric electric
electric
shock
shockshock
shock!
Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet by an authorized specialist.
The accessibility of the power plug must be en- sured to disconnect the appliance from the power supply in case of emergency.
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION::::
In case of disconnection or power failure:
- Wait for approx. 5 minutes before restarting.
- Check the operation settings.
Ensure that your mains power corresponds with the specifications of the appliance. The specifica­tions are printed on the rating label.
Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet.
If the plug after installation is not accessible, a corresponding disconnect device must be availa­ble to meet the relevant safety regulations.
Reverse the door opening
Reverse the door openingReverse the door opening
Reverse the door opening
If required, the door opening can be moved from the right (supplied condition) to the left side.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING: When replacing the door stop, the appliance must be disconnected from the power supply first.
NOTE
NOTENOTE
NOTE::::
When installing, ask another person to assist.
You possibly need:
screw wrench, Phillips screw-
driver as well as a thin-blade screwdriver.
Remove the hinge cover (1). Loosen
the screws underneath (2) and re­move the upper door hinge (3). Open the appliance door a little and lift it out.
Loosen the screw (1) and
remove the door stopper (2) Attach the delivered door stopper to the opposite door underside. Place the door safely aside.
NOTE:
NOTE:NOTE:
NOTE: Keep the door stopper (2) for another possible door stop reversibility.
Move the blind covers to the opposite holes.
Tilt the appliance slightly backwards and block it in this position. Unscrew the feet and dismount the lower door hinge.
Attach the lower door hinge at the other appliance underside and turn in the feet accordingly.
Replace the appliance upright. Put on the appli- ance door and fix it in its intended position.
Transfer the upper door hinge at the opposite appliance topside. Put the hinge pin in the hole of the appliance door and fasten the hinge. Replace the hinge cover.
Page 17
17
Check if the door is aligned vertically and horizon- tally optimally so that the smooth opening and closing of the door is guaranteed.
Startup / Operation
Startup / OperationStartup / Operation
Startup / Operation
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
Prior to first use
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION::::
After transport, the appliance should be left standing upright for about 4 hours before connecting to the power supply. Nonobservance could lead to malfunc­tion of the cooling system and causes an appliance breakdown.
Clean the appliance interior including all accessory parts. Consider the instructions which we provide in the chapter “Cleaning and Maintenance”.
Starting the appliance
Starting the applianceStarting the appliance
Starting the appliance
Connect the appliance to the power supply.
Operate the temperature control. See also the
following section "Settings".
Settings
SettingsSettings
Settings
Setting [OFF] means that the appliance is in the off state. Turn the temperature control clockwise, start­ing from this setting; the appliance will turn on auto­matically.
The power levels [1–7] regulates the different values of the internal temperature.
Setting
Setting Setting
Setting OFF
OFFOFF
OFF Setting 1
Setting 1Setting 1
Setting 1 Setting 7
Setting 7Setting 7
Setting 7
Off state Lowest setting
(warmest inside temperature)
Highest setting (coldest inside tem­perature)
Note that the temperature will change depending on the ambient temperature, frequency of door opening and the amount of food in the appliance.
During initial operation, turn the temperature control to the highest setting first, until the appliance has
reached the desired operating temperature. After­wards it is recommended to turn the control back to a medium setting; correcting the temperature at a later point would then be easier.
Interior light
Interior lightInterior light
Interior light
When opening the appliance door, the interior light will turn on automatically.
Storing food
Storing foodStoring food
Storing food
NOTE:
NOTE:NOTE:
NOTE: Recommendation!
Recommendation!Recommendation!
Recommendation! To guarantee that the temperature is low enough, you should pre-cool the appliance a few times before initial loading foods.
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION: Always pay attention to the storage instructions on the sales packaging.
FFFFridge
ridgeridge
ridge
Always store food covered or packed in order to pre­vent drying-out and transfer of odor or taste onto other food items. You may pack the food with e.g.
Polyethylene plastic
bags or foil
Plastic bowl with lid
Special plastic covers
with elastic strip
Aluminum foil
Recommendations
RecommendationsRecommendations
Recommendations
Store fresh packed items on the glass shelves,
fresh fruits and vegetables in the vegetable box.
Place bottles in the door storage rack.
By the air circulation different climate zones aris-
es.
- The coldest zone is located at the rear and the lower fridge part. Recommended for the stor­age of foods such as fish, sausages and meat.
- The warmest zone is located at the door and the upper fridge part. Suitable for the storage of e.g. cheese and butter.
Let warm food cool down first.
Page 18
18
Ice compartment
Ice compartmentIce compartment
Ice compartment
The ice compartment allows you to store already frozen food at a temperature up to -4°C temporarily. In addition, observe the recommended storage times on the sales packaging. However, it is especially intended for the preparation and storage of ice cu­bes.
Operating noise
Operating noiseOperating noise
Operating noise
Type of sound
Type of soundType of sound
Type of sound Cause
CauseCause
Cause
Mumbling Compressor during its operation
Liquid sounds Circulation of the refrigerant
Click sounds The temperature control turns the
compressor on or off
Disturbing noises
Vibration of the shelves or cooling coils
Switching
SwitchingSwitching
Switching off
offoff
off
To switch off the appliance t
To switch off the appliance tTo switch off the appliance t
To switch off the appliance turn the temperature
urn the temperature urn the temperature
urn the temperature co
coco
con-
n-n-
n-
trol
trol trol
trol to
toto
to the off state.
the off state.the off state.
the off state.
If the appliance is out of use for long periods:
Remove the appliance content.
Disconnect the appliance from the power supply.
Thoroughly clean the appliance (see ”Cleaning
and Maintenance”).
Leave open the appliance door to prevent un- pleasant odours.
Tips for Energy saving
Tips for Energy savingTips for Energy saving
Tips for Energy saving
Disconnect the appliance from the power supply if the appliance is not in use.
Do not install the appliance near stoves, heaters or other heat sources. In case of higher ambient temperatures, the compressor will run more fre­quently and longer.
Ensure sufficient ventilation at the bottom and rear side. Never block ventilation openings.
Allow warm dishes to cool down before putting into the appliance.
Do not adjust the temperature colder than neces- sary.
Do not open the door longer than necessary.
The appliance should be defrosted regularly.
The seal of the appliance door must be complete-
ly intact, so that the door closes properly.
Cleaning
CleaningCleaning
Cleaning and Maintenance
and Maintenanceand Maintenance
and Maintenance
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
Always switch off and disconnect the appliance from the power supply before cleaning and user maintenance.
Do not use steam cleaners for cleaning the appli- ance; moisture could enter electrical components. Risk of electric shock!
Risk of electric shock!Risk of electric shock!
Risk of electric shock! Hot steam could damage the plastic parts.
The appliance must be dry before restarting oper- ation.
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Do not damage the refrigerant circuit.
Cleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interiorCleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interior
Clean the appliance interior, the exterior surfaces, the accessories and the door seal regularly with warm water and mild detergent.
Remove for that the appliance content and stor- age at a cool location.
After everything was thoroughly dried, you can restart the operation.
Defrosting
DefrostingDefrosting
Defrosting
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION::::
Never use metal objects (e.g. knifes) to remove ice from the evaporator. Otherwise it can be damaged. A defect evaporator can cause serious damage.
To achieve better cooling and to save energy, defrost the appliance regularly as follows:
Page 19
19
To start the defrosting process turn the tempera- ture control to the off state and disconnect the ap­pliance from the power supply.
Remove the food items and keep covered at a cool location.
When the ice has melted, wipe the condensate away, empty the drip tray and dry the appliance interior thoroughly.
Then you may restart the appliance by connecting the plug and turning the temperature control.
Reverse the bulb
Reverse the bulbReverse the bulb
Reverse the bulb
Specification: 220
Specification: 220Specification: 220
Specification: 220----240 V
240 V240 V
240 V~~~~, max. 10
, max. 10 , max. 10
, max. 10 WWWW
Remove the condensate drip tray beneath the ice compartment.
Loosen the screw securing the ice compartment with the thermostat housing and the screw secur­ing the thermostat housing with the fridge wall.
Pull the thermostat housing carefully to the front.
Remove the light holder and change the bulb.
Insert the light holder in correct way; reinstall the
thermostat housing as well as the ice compart­ment.
Insert the condensate drip tray back into its origi- nal position.
Reconnect the appliance and put it in operation again.
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Troubleshooting
Before you contact an authorized sp
Before you contact an authorized spBefore you contact an authorized sp
Before you contact an authorized specialist
ecialistecialist
ecialist
Problem
ProblemProblem
Problem Cause / Action
Cause / ActionCause / Action
Cause / Action
Appliance is not working or not properly
- Insert the power plug correctly or check the fuse.
- Check the temperature setting.
- Check the ambient temperature.
- Unblock the ventilation openings, install the appliance freely.
Stored food is too warm
- Check the temperature setting.
- Open the door only as long as neces-
sary.
- Check the location.
Loud noise during oper­ation
- Check the appliance position.
- See the section “Operating noise”.
Water on the appliance bottom
Check the temperature setting.
Interior light is not work­ing
- Insert the power plug correctly or check the fuse.
- See the section “Reverse the bulb”.
Water on the outer sur­face.
On days of high humidity, condensation might occur on the outer surface of the appliance. No malfunction!
NOTE:
NOTE:NOTE:
NOTE: If a problem still persists after following the steps above, contact your trader or an authorized techni­cian.
Page 20
20
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Technical Data
Electrical conne
Electrical conneElectrical conne
Electrical connecccction………………...…………………..
tion………………...…………………..tion………………...…………………..
tion………………...…………………..
Mains voltage: …………………………......….220-240 V~
Mains frequency: …………………………………….50 Hz Power consumption: ……………………….…….…..60 W
Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..
Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..
Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..
Appliance size: ……..…...……...…83.1 x 47.4 x 44.7 cm Net weight: …………………………..……approx. 20.0 kg
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Product information for household refrigerators /
Product information for household refrigerators / Product information for household refrigerators /
Product information for household refrigerators / freezers a
freezers afreezers a
freezers according to regulation (EU) No. 1060/2010
ccording to regulation (EU) No. 1060/2010ccording to regulation (EU) No. 1060/2010
ccording to regulation (EU) No. 1060/2010
Brand
BrandBrand
Brand BOMANN
BOMANNBOMANN
BOMANN
Model
ModelModel
Model KS
KS KS
KS 4261
42614261
4261
Category
CategoryCategory
Category
1)
1)1)
1)
3333
Energy Efficiency class2) A+
Annual Energy consumption3) 110 kWh/a
Net capacity cooling total 85 l
thereof cold storage compartment (0-star ice compartment)
8 l
thereof wine storage compartment
- l
thereof cellar compartment
- l
thereof storage compartment for fresh-food
77 l
Net capacity freezing total - l
Star rating4) -
Design temperature of other com­partments
- °C
Coldest storage temperature of wine storage compartment
- °C
Frost-free -
Temperature rise time - h
Freezing capacity - kg/24h
Climate class5) ST
Noise emission 40 dB(A)
Built-in appliance -
Wine storage appliance -
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compart-
ments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances, 3 = Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment, 4 = Refrigerator with a one-star compartment, 5 = Refrigerator with a two­star compartment, 6 = Refrigerator with a three-star compartment, 7 = Refrigerator-freezer, 8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer, 10 = Multi-use and other refrigerating appliances
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test
results for 24 h. Actual energy consumption will depend on how the appli­ance is used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the
temperature is not warmer than -6°C ** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -12°C *** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C *(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C
Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C
This appliance has been tested according to all rele­vant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Page 21
21
Disposal
DisposalDisposal
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” SymbolMeaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and electronic equipment.
Information concerning where these can be disposed of can be obtained from your local authority.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING: Remove or disable any existing snap and bolt locks, if you take the unit out of operation or dispose it.
Page 22
22
Page 23
23
Page 24
24
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
www.bomann.de
www.bomann.dewww.bomann.de
www.bomann.de
Made in P.R.C.
Stand 03/17
Loading...