Bomann KS 2198 operation manual

Page 1
HHHH
AUSHALTS
AUSHALTS
AUSHALTSAUSHALTS
----
KKKK
ÜH
ÜHLLLLSCHRANK
SCHRANK
ÜHÜH
SCHRANK SCHRANK
HHHHOUSEHOLD
OUSEHOLD-
OUSEHOLDOUSEHOLD
KS
KS
2198
2198
KSKS
21982198
-
R
REFRIGERA TOR
EFR IGERATOR
--
RR
EFR IGERATOREFRIGERA TOR
Bedienungsanle
Bedienungsanleiiiitung/Garantie
BedienungsanleBedienungsanle
tung/Garantie
tung/Garantietung/Garantie
Instruction Manual
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Page 2
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Einleitung…………………………………………………………………….………..…Seite 3 Allgemeine Hinweise……………………………………………………………………Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät……………………………..……….Seite 4 Transport und Auspacken des Gerätes.…………………………………………...…Seite 7 Geräteausstattung…………………………………………………………………...….Seite 8 Installation…………………………………..……………………………………………Seite 8 Inbetriebnahme / Betrieb…………………………………………..…...……………..Seite 11 Reinigung und Wartung………………………………………………………….……Seite 16 Störungsbehebung..……………..…………………………………………….…..….Seite 18
Technische Daten……………………..…………………………………………........Seite 19
Garantie / Kundenservice..……………………………………………………………Seite 19 Entsorgung……………………………………………………………………………..Seite 21 EU-Produktdatenblatt………………………………………………………………….Seite 22
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Contents
Contents
ContentsContents
Introduction……………………………………………………………………………..Page 23 General Notes……………………….…………………………………………………Page 23 Special safety Information for this Unit………………………………………………Page 24 Transport and Unpacking the Appliance…………………………………………….Page 26 Appliance Equipment……...……….………………………………………….……...Page 27 Installation……….………...…………………………………………………………...Page 28
Startup / Operation………....…………………………...……………………...…..…Page 30
Cleaning and Maintenance….....…………………………………………….…..…..Page 34
Troubleshooting……………….……………………………………………...….........Page 36
Technical Data……………...…………………………………………………….……Page 36 Disposal….………………………………………………………………...……….…..Page 37 EU Product Data Sheet……………………………………………………………….Page 38
2
Page 3
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
Einleitung
Einleitung
EinleitungEinleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanle
Symbole in dieser Bedienungsanleiiiitung
Symbole in dieser BedienungsanleSymbole in dieser Bedienungsanle
tung
tungtung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: :
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
Darstellungen können vom Originalgerät abweichen.
:
: :
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehe- nen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanlei- tung beschrieben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen- einstrahlung, und Feuchtigkeit fern.
3
Page 4
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht be­nutzen, zur Reinigung, Benutzerwartung oder bei Störung.
Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Bei Beschädigung, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zuläs- sig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Kar- ton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsg
Spez
Spezielle Sicherheitshinweise für
SpezSpez
ielle Sicherheitshinweise für dieses G
ielle Sicherheitshinweise für ielle Sicherheitshinweise für
Erstickungsgeeeefahr!
ErstickungsgErstickungsg
dieses Geeeerät
dieses Gdieses G
fahr!
fahr!fahr!
rät
räträt
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen;
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
4
Page 5
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blo­ckiert werden.
Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer den in der Anlei­tung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im Lieferumfang enthalten).
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb
des Gerätes.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas im Gerät.
Dieses Gerät kann von Kindern
Kindern ab 8 Jahren und da-
KindernKindern rüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
5
Page 6
Gebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
Gebrauchs des GerätesGebrauchs des Gerätes daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
Reinigung und Benutzer Kinder
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind äl-
KinderKinder
Benutzer----Wartung
BenutzerBenutzer
Wartung dürfen nicht durch
WartungWartung
ter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern su- chen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Ge­fährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschä­digt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen.
Kühlmittel
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
6
Page 7
Bei Beschädigung
Bei Beschädigung des Kühlkrei
Bei BeschädigungBei Beschädigung
des Kühlkreisssslaufs:
des Kühlkreides Kühlkrei
laufs:
laufs:laufs:
offenes Feuer, Zündquellen unbedingt vermeiden,
Gerät von der Stromversorgung trennen,
Raum, in dem das Gerät steht durchlüften und
einen Fachmann kontaktieren.
Transport und Auspacken des Gerätes
Transport und Auspacken des Gerätes
Transport und Auspacken des GerätesTransport und Auspacken des Gerätes
Gerät transportieren
Gerät transportieren
Gerät transportierenGerät transportieren
Transportieren Sie das Gerät, wenn möglich, in vertikaler Lage. Anderenfalls ist es unbedingt erforderlich, das Gerät vor der Installation für einige Stunden aufrecht ste­hen zu lassen („Vor der Erstinbetriebnahme“). Schützen Sie das Gerät während des Transportes vor Witterungseinflüssen.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Das Gerät verfügt über Laufrollen, welche Ihnen den Transport bzw. die Installation des Gerätes erleichtern. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und verschieben Sie es vorsichtig.
Gerät auspacken
Gerät auspacken
Gerät auspackenGerät auspacken
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial und Kar-
tonverpackung.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren
Händler.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung und Wartung“
beschrieben zu säubern.
7
Page 8
Geräteausstattung
Geräteausstattung
GeräteausstattungGeräteausstattung
Geräteübersicht
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
1111
Gefrierfach
2222
Temperaturregler / Innenraumbeleuchtung
3333
Glasablage
4444
Gemüseschale mit Glasabdeckung
5555
Türablagen
6666
Standfüße
Lieferumfang
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
2x Glasablage, 1x Gemüseschale, 3x Türablage,1x Eiablage, 1x Eiswürfelschale, 1x Eisschaber
Installation
Installation
InstallationInstallation
Voraussetzungen an den Au
Voraussetzungen an den Auffffstellort
Voraussetzungen an den AuVoraussetzungen an den Au
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erforderlich, damit die Hitze ordnungs-
gemäß abgeleitet und der Betrieb effektiv und mit möglichst niedrigem Energiever­brauch gewährleistet werden kann. Zu diesem Zweck muss genügend Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
- Abstand zur Geräterückseite und zu den Seitenwänden jeweils ca. 10 cm;
-
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Gerätetür vollständig zu öffnen ist.
Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klima-
klasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klimaklasse finden Sie auf dem „EU-Produktdatenblatt“ und dem Typenschild, welches sich im Innenraum oder auf der Geräterückseite befindet.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und sicheren Standfläche auf. Falls das
Gerät nicht waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße entsprechend nach.
stellort
stellortstellort
8
Page 9
Vermeiden Sie eine Aufste
Vermeiden Sie eine Aufstelllllung:
Vermeiden Sie eine AufsteVermeiden Sie eine Aufste
lung:
lung:lung:
- neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Sonneneinstrahlung, sonstigen Wär­mequellen;
- an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit auftritt (z. B. im Freien, Badezim­mer), da die Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
- in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren Materialien (z .B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken etc.) und in Räumen mit schlechter Luftzirkulation (z. B. Gara­ge).
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungseinflüssen aus.
Elektrischer
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Elektrischer
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Anschluss
AnschlussAnschluss
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vor- schriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
Verändern Sie den Gerätenetzstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fachmann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetzstecker nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss gewährleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der Stromversorgung zu trennen.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass die Spannungsversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Schließen Sie den Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- Steckdose an.
Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht frei zugänglich ist, muss zur Erfül- lung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften installationsseitig eine entsprechen­de Trennvorrichtung vorhanden sein.
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechselnTüranschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert.
9
Page 10
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbun­den sein.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
Sie benötigen ggf.:
schraubendreher.
Schraubenschlüssel, Kreuzschraubendreher sowie Schlitz-
1111 Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und blockieren Sie es in dieser Position. 2222 Schrauben Sie die Standfüße ab. Demontieren Sie das untere Türscharnier und
entnehmen Sie die Gerätetür. 3333 Versetzen Sie den Blindstopfen der Gerätetür. 4444 Versetzen Sie den Türstopper der Gerätetür und stellen Sie diese sicher beiseite. 5555 Demontieren Sie das obere Türscharnier. 6666 Übertragen und befestigen Sie das obere Türscharnier auf die gegenüberliegende
Geräteseite. 7777 Setzen Sie die Gerätetür in den Scharnierstift und fixieren Sie sie in der vorgese-
henen Position. 8888 Übertragen Sie das untere Türscharnier auf die gegenüberliegende Geräteseite;
nachdem Sie den Stift zur Begrenzung der Türöffnung in die freiliegende Bohrung
versetzt haben. Setzen Sie den Scharnierstift in die Bohrung der Gerätetür und be-
festigen Sie das Scharnier. Drehen Sie die Standfüße ein.
Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizontal optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungsloses Öffnen sowie Schließen der Tür gewährleistet ist.
10
Page 11
Anschlagwech
Anschlagwechsel der Gefrierfachklappe
AnschlagwechAnschlagwech
sel der Gefrierfachklappe
sel der Gefrierfachklappesel der Gefrierfachklappe
Halten Sie die Gefrierfachklappe geschlossen. Demontieren Sie die Halterung (1).
Entnehmen Sie die Gefrierfachklappe samt oberer Scharnierstiftabdeckkappe (a)
nach unten ab.
Demontieren Sie den Schnapper (2) und bringen Sie ihn auf der gegenüberliegen-
den Seite an.
Drehen Sie die Klappe um 180° und übertragen Sie sie auf die gegenüberliegende
Seite. Versetzen Sie die obere Scharnierstiftabdeckkappe (a) entsprechend.
Halten Sie die Gefrierfachklappe geschlossen. Befestigen Sie die Halterung (1) auf
der gegenüberliegenden Seite.
IIIInbetrie
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
nbetriebbbbnahme
nbetrienbetrie
nahme / Betrieb
nahmenahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Die Nichtbeachtung könnte zur Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen sich darin befindenden Zubehörtei­len. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Wartung“ dazu geben.
Gerät starten
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
Bedienen Sie den Temperaturregler. Lesen Sie hierzu auch den Abschnitt „Einstel-
lungen“.
11
Page 12
Einstellungen
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Stellung [ OFF ] bedeutet, dass sich das Gerät im ausgeschalteten Zustand befindet. Drehen Sie den Temperaturregler von dieser Stellung aus im Uhrzeigersinn, das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Die Leistungsstufen [ 1–7 ] regeln die verschiedenen Werte der Innentemperatur.
Stellung OFF
Stellung OFF Stellung 1
Stellung OFFStellung OFF ausgeschalteter Zustand niedrigste Stufe (wärmste
Stellung 1 Stellung 7
Stellung 1Stellung 1
Stellung 7
Stellung 7Stellung 7 höchste Stufe (kälteste
Innentemperatur)
Innentemperatur)
Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhängigkeit von der Umgebungstempera­tur (Aufstellungsort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Bestückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie den Temperaturregler zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird empfohlen, danach auf eine mittlere Stufe zurück zu stellen, dann können Sie eine eventuelle Temperatur­korrektur einfach vornehmen.
Innenbeleuchtung
Innenbeleuchtung
InnenbeleuchtungInnenbeleuchtung
Durch Öffnen der Gerätetür schaltet sich die Innenbeleuchtung automatisch ein.
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
HI
HINNNNWEIS
WEIS: Empfehlung!
HIHI
: Empfehlung!
WEISWEIS
: Empfehlung!: Empfehlung! Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Lebensmittel einlegen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Beachten Sie grundsätzlich die Lagerungsvorschriften auf den Verkaufsverpackungen.
Kühlteil
Kühlteil
KühlteilKühlteil
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt ins Gerät gelangen, um Austrock­nen und Geruchs- oder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut zu vermeiden. Zum Verpacken eignen sich z. B.
12
Page 13
Frischhaltebeutel, Folien aus Polyä-
thylen
Kunststoffbehälter mit Deckel
Empfehlungen
Empfehlungen
EmpfehlungenEmpfehlungen
Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug
Aluminiumfolie
Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den Glasböden, frisches Obst und Gemü-
se in der Gemüseschale.
Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
Durch die Luftzirkulation entstehen unterschiedliche Kältezonen.
- Die kälteste Zone befindet sich an der Rückwand und im unteren Kühlraum. Empfohlen für die Lagerung von Lebensmitteln wie Fisch, Wurst und Fleisch.
- Die wärmste Zone befindet sich an der Tür und im oberen Kühlraum. Geeignet zur Lagerung von z. B. Käse und Butter.
Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen.
Gefrierteil
Gefrierteil
GefrierteilGefrierteil
Der 4-Sterne Gefrierraum ermöglicht Ihnen Gefriergut bei einer Temperatur von ≤ ­18°C über mehrere Monate zu lagern, Eiswürfel zu bereiten und frische Lebensmittel einzufrieren. Die Temperatur des Gefrierraums wird automatisch über den Temperatur­regler im Kühlraum gesteuert.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Gefrierraumtemperatur nicht über -18°C steigt. Dazu sollte das Gerät regelmäßig abgetaut werden. Eine dicke vereiste Schicht an den Wänden verschlechtert die Kältewirkung und erhöht den Stromverbrauch.
Einfrieren
Einfrieren
EinfrierenEinfrieren
Wir empfehlen, 24 Stunden vor dem Einfrieren den Temperaturregler auf die
höchste Leistungsstufe zu stellen und diese Stellung auch nach dem Einfrieren
noch einige Stunden zu belassen. Das Gerät wird nicht beeinträchtigt, wenn nach
dem Einfriervorgang die Einstellung nicht auf eine mittlere Betriebstemperatur zu-
13
Page 14
rückgesetzt wird; aus wirtschaftlichen Gründen sollten Sie dies jedoch möglichst
vermeiden.
Frische Lebensmittel sollten möglichst schnell bis auf den Kern durchgefroren wer-
den. Während des Gefriervorgangs sollte die Temperatur von frischen Lebensmit-
teln daher so schnell wie möglich reduziert werden, damit die Bildung von Eiskris-
tallen gering gehalten wird und die Lebensmittelstruktur nicht beschädigt wird.
Das Gefriergut sollte wenn möglich, immer in direktem Kontakt mit dem Gefrier-
fachboden gelagert werden.
Lassen Sie einen Zwischenraum zwischen den einzelnen Gefriergütern, damit die
kalte Luft zirkulieren kann.
Tiefkühllagern
Tiefkühllagern
TiefkühllagernTiefkühllagern
Abgepacktes Handelsgefriergut sollte gemäß den Herstellerangaben in einem 4-
Sterne-Gerät gelagert werden. Achten Sie darauf, dass die Waren nach dem Ein-
kauf nicht auftauen; lagern Sie sie so schnell wie möglich wieder im Gefrierraum.
Sie haben die Möglichkeit einer langfristigen Aufbewahrung, d. h. bis zu drei Mona-
ten. Diese Zeitspanne kann jedoch variieren, beachten Sie daher die empfohlenen
Lagerungszeiten auf der Verpackung des Handelsgefrierguts.
Allgemeine Schutzmaßnahmen
Allgemeine Schutzmaßnahmen
Allgemeine SchutzmaßnahmenAllgemeine Schutzmaßnahmen
Überschreiten Sie nicht das das maximale Gefriervermögen. Die Angaben hierzu
finden Sie auf dem „EU-Produktdatenblatt“ o. dem Typenschild.
Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können springen, wenn
der Inhalt gefriert – bei kohlesäurehaltigem Inhalt sogar explodieren.
Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte sollten sobald wie möglich verzehrt
werden und nicht wieder einfrieren, außer sie werden zu einem Fertiggericht weiter
verarbeitet.
Öffnen Sie nicht die Gerätetür bei Stromausfall. Dauert die Unterbrechung nicht
mehr als 8 Std., werden die Lebensmittel nicht beeinträchtigt.
Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind. Verzehren Sie auch kein Eis
direkt aus dem Gefrierraum. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbe-
reich kommen.
14
Page 15
Die Berührung von Metallteilen im Inneren des Gerätes kann bei sehr empfindlicher
Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen.
Entnehmen Sie Tiefkühlgut keinesfalls mit feuchten oder nassen Händen.
Betriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Geräuscheart
Geräuscheart UUUUrrrrsac
GeräuscheartGeräuscheart
sache
he
sacsac
hehe
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeits-geräusche Zirkulation des Kühlmittels
Klickgeräusche Temperaturregler schaltet Kompressor ein oder aus
Störende Geräusche Vibrieren der Ablagen oder der Kühlschlangen
Abschalten
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturregler auf die Aus
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturregler auf die Aus----Position ste
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturregler auf die AusZum Abschalten des Gerätes den Temperaturregler auf die Aus Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
Position stelllllen.
Position stePosition ste
len.
len.len.
Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
Gerät von der Stromversorgung trennen.
Gerät gründlich reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch
haben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen
Wärmequellen auf. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger
und länger.
Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel und an der Ge-
räterückseite. Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als notwendig ein.
Die Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
Das Gerät sollte regelmäßig abgetaut werden.
15
Page 16
Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein, damit die Tür ordnungsgemäß
schließt.
Reinigung und Wartung
Reinigung und Wartung
Reinigung und WartungReinigung und Wartung
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich von der Stromver-
sorgung trennen.
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte in elektri-
sche Bauteile gelangen. Stromschlaggefahr!
Kunststoffteilen führen.
Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen scharfkantigen, scheuernden Ge-
genstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Reinigung des
Reinigung des Gerät
Reinigung desReinigung des
Gerätes
es einschließlich Innenaussta
GerätGerät
eses
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann zu Schäden an
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
einschließlich Innenausstatttttung
einschließlich Innenausstaeinschließlich Innenaussta
tung
tungtung
Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außenflächen, das Zubehör sowie die
Türdichtung regelmäßig mit lauwarmem Wasser und milden Reinigungsmittel.
Entnehmen Sie dafür den Geräteinhalt und lagern Sie diesen an einem kühlen Ort.
Reinigen Sie den Tauwasserablaufkanal, die –Öffnung vorsichtig z. B. mit einem
Pfeifenreiniger.
Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, können Sie das Gerät wieder in Betrieb
nehmen.
16
Page 17
Abtauen
Abtauen
AbtauenAbtauen
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z. B. Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. Anderenfalls kann dieser beschädigt werden. Ein beschädigter Verdamp­fer kann schwere Schäden verursachen.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Gebrauchen Sie ggfs. den im Lieferumfang enthaltenen Eisschaber.
Das Kühlteil
Kühlteil verfügt über eine Abtauautomatik. Während des Abtauvorgangs fließen
Kühlteil Kühlteil die Wassertropfen auf der Rückwand des Kühlraums ab. Das in einen Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die auf dem Kompressor angebrachte Fangschale, aus der es dann verdampft. Achten Sie darauf, dass der Tauwasserablaufkanal nicht verstopft. Eine leichte Eisbildung auf der Rückwand des Innenraums während des Betriebes ist normal.
Für eine bessere Kühlung und den Stromverbrauch zu minimieren, muss das Gefrie teil
teil regelmäßig manuell wie folgt abgetaut werden:
teil teil
Gefrier-
GefrieGefrie
r-
r-r-
Zum Einleiten des Abtauvorgangs drehen Sie den Temperaturregler auf die Aus-
Position und trennen das Gerät von der Stromversorgung.
Entnehmen Sie die Lebensmittel und lagern Sie alles abgedeckt an einem kühlen
Ort.
Sobald das Eis geschmolzen ist, wischen Sie das Tauwasser auf und trocknen das
Geräteinnere.
Anschließend können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen durch den An-
schluss an die Stromversorgung und Einstellung des Temperaturreglers.
17
Page 18
Leuchtmittel wechseln
Leuchtmittel wechseln
Leuchtmittel wechselnLeuchtmittel wechseln
Lampendaten: Typ E14
Lampendaten: Typ E14 –––– 10 W / 220
Lampendaten: Typ E14 Lampendaten: Typ E14
Lösen Sie die Schraube der Lampenabdeckung und ent-
nehmen Sie die Abdeckung.
Wechseln Sie das defekte Leuchtmittel aus.
Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder auf und befestigen Sie diese.
10 W / 220----240 V
10 W / 22010 W / 220
240 V~~~~
240 V240 V
Störungsbehebung
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
Bevor Sie sich an den
Bevor Sie sich an den Kunde
Bevor Sie sich an den Bevor Sie sich an den
Störung
Störung Ursache / Maßnahme
StörungStörung
Gerät arbeitet nicht bzw. nicht richtig
Geräteinhalt ist zu warm
Das Gerät ist laut im Betrieb
Wasser auf dem Geräteboden
Innenbeleuch­tung funktioniert nicht
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie sich an ihren Fachhandel oder den Kundenservice (siehe „Garantie / Kundenservice“).
Kundennnnservice
KundeKunde
Ursache / Maßnahme
Ursache / MaßnahmeUrsache / Maßnahme
∙ Überprüfen Sie die Stromversorgung / Temperatureinstellung / Umgebungstemperatur. ∙ Lüftungsöffnungen frei räumen, Gerät frei aufstellen.
∙ Überprüfen Sie die Temperatureinstellung / Umgebungstempe­ratur. ∙ Lassen Sie die Tür nur so lange wie notwendig geöffnet.
∙ Überprüfen Sie den waagerechten Stand des Gerätes. ∙ Siehe „Betriebsgeräusche“.
∙ Überprüfen Sie die Temperatureinstellung / den Tauwasserab­laufkanal, die -Öffnung.
∙ Überprüfen Sie die Stromversorgung. ∙ Siehe „Leuchtmittel wechseln“.
service wenden
service service
wenden
wendenwenden
18
Page 19
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Elektrischer A
Elektrischer Annnnschluss…………
Elektrischer AElektrischer A
schluss…………………………………………………
schluss…………schluss…………
……………………………………………………...………..
………………………………………………………………………………
……………...………..
……………...………..……………...……….. Anschlussspannung: …………………………………………...………..220-240 V~ / 50 Hz
Anschlussleistung: ………………………………........................................................44 W
Abmessung H x B x T / G
Abmessung H x B x T / Geeeewicht……...…………
Abmessung H x B x T / GAbmessung H x B x T / G
wicht……...…………………………………………………
wicht……...…………wicht……...…………
……………………………………………..
………………………………………………………………………………
……..
……..…….. Geräteabmessung: …………………………………………….…...…84.8 x 54.5 x 56.6 cm
Nettogewicht: …………………………………………...……….……..………......ca. 33.0 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonform
Hinweis zur Richtlinienkonformiiiität
Hinweis zur RichtlinienkonformHinweis zur Richtlinienkonform
tät
tättät
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KS 2198 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Garantie / Kunden
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
GarantiebedingungenGarantiebedingungen
Garantie / Kundenservice
Garantie / KundenGarantie / Kunden
service
serviceservice
1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist der Erwerb des Gerätes bei einem
unserer Vertragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmern gewähren wir bei privater Nutzung des Gerätes eine
Garantie von 24 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch die Rechnung, Lieferschein oder gleichwertiger Unterlagen nachzuwei­sen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die Garantieleistungen über die Ar­beitszeit, die Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile. Die Garantiezeit für Ver­braucher reduziert sich auf 6 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge­eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das
19
Page 20
Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, leisten wir beim Kauf durch Unterneh­mer für das Gerät eine Garantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfehler, die trotz vorschriftsmäßigem
Anschluss, sachgemäßer Behandlung und Beachtung der gültigen Einbauvorschrif­ten und der Betriebsanleitung auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Austausch beseitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung beruhen, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation, unsachgemäßer Behandlung, normale Abnutzung des Gerätes, höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zurückzuführen sind. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas, Kunststoff oder Leuchtmittel. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch nicht autorisierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie und müssen unmittelbar nach
Feststellung dem Verkäufer gemeldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer
Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte, wel­che sich im Bereich der Bundesrepublik Deutschland bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch
kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine frei­willige Leistung von uns als Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleis­tungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2017
20
Page 21
Garantieabwicklung
Garantieabwicklung
GarantieabwicklungGarantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, die Internetseite des Serviceportals
www.sli24.de
aufzurufen. Nach Eingabe des Gerätetyps wird Ihnen angezeigt, wie die Reklamation bearbeitet wird.
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Straße 17
D-47906 Kempen
Entsorgung
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Bedeutung des Symbols „Mül
Bedeutung des Symbols „Müllllltonne“
Bedeutung des Symbols „MülBedeutung des Symbols „Mül
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
tonne“
tonne“tonne“
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
21
Page 22
EU
EU----Produktdatenblatt
Produktdatenblatt
EUEU
ProduktdatenblattProduktdatenblatt
Produktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für Haushaltskühl----/Gefrierge
Produktdatenblatt für HaushaltskühlProduktdatenblatt für Haushaltskühl
Brand
Brand BOMANN
BrandBrand
Modell
Modell KS 21
ModellModell
1)
1)
Kategorie
Kategorie
KategorieKategorie
1)1)
7777
/Gefriergeräte
/Gefrierge/Gefrierge
räte nach Verordnung Nr.
räte räte
nach Verordnung Nr. 1060/2010
nach Verordnung Nr. nach Verordnung Nr.
1060/2010
1060/20101060/2010
BOMANN
BOMANNBOMANN
KS 2198
98
KS 21KS 21
9898
Energieeffizienzklasse2) A+++
Jährlicher Energieverbrauch3) kWh/Jahr 90
Nutzinhalt Kühlraum gesamt l 97
- davon Kaltlagerfach
- davon Weinlagerfach
- davon Kellerfach
l -
l -
l -
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel l 97
Nutzinhalt Gefrierraum gesamt l 12
Sternekennzeichnung4) 4
Auslegungstemperatur sonstige Fächer °C -
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach °C -
Frostfrei -
Lagerzeit bei Störung h 8
Gefriervermögen kg/24h 2
Klimaklasse5) ST
Luftschallemission dB(A) re1 pW 40
Einbaugerät -
Weinlagerschrank -
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone,
Kellerfach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein­Sterne-Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefriertruhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der
Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter ** = Fach -12°C oder kälter *** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter *(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5) Klimaklasse SN: Dieses Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt
22
Page 23
ENGLI
ENGLISH
SH
ENGLIENGLI
SHSH
Introduction
Introduction
IntroductionIntroduction
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in theeeese Instructions for Use
Symbols in thSymbols in th
se Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions to avoid accidents and prevent damage.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE
NOTE:::: This highlights tips and information.
NOTENOTE
General Not
General Notes
General NotGeneral Not
es
eses
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty and the receipt. If you give this appli­ance to other people, please also pass on the operating instructions.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
Illustrations can deviate from the original appliance.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged pur-
pose. This appliance is not fit for commercial use.
The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use the
appliance for any other purpose. Any other use is not intended and can result in damages or personal injuries.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight and hu-
midity.
23
Page 24
When not in use, for cleaning, user maintenance works or with disruption, switch off
the appliance and disconnect the plug (pull the plug itself, not the lead) or turn off the fuse.
The appliance and if possible the mains lead have to be checked regularly for signs
of damage. If damage is found the appliance must not be used.
For safety reasons, alterations or modifications of the appliance are prohibited.
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suff
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this UnitSpecial safety Information for this Unit
danger of suffoooocation!
danger of suffdanger of suff
cation!
cation!cation!
This unit is intended to be used in household and
similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
24
Page 25
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Do not use mechanical devices or other means to ac- celerate the defrosting process (if necessary), except those described in this manual (depending on the model included the scope of delivery).
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not operate any electrical devices inside the ap-
pliance.
Do not store explosive substances such as aerosol containers with flammable propellant in the appliance.
This appliance can be used by children
children aged from 8
children children years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
use of the appliance
use of theuse of the
appliance in a safe
applianceappliance
way and understand the hazards involved.
Children
Children shall not play with the appliance.
ChildrenChildren
Cleaning and user maintenance children
children unless they are older 8 years and super-
childrenchildren
user maintenance shall not be made by
user maintenanceuser maintenance
vised.
25
Page 26
Do not try to repair the appliance on your own. Al- ways contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be re­placed only by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with a cable of the same type.
Use the provided collection points of electrical equipment for the disposal of the appliance.
Coolant
Coolant
CoolantCoolant
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: The coolant circuit of this appliance contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natu­ral gas that is flammable and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get damaged during transport and installation of the appliance.
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:If the coolant circuit is damaged:
avoid any open flames or ignition source,
disconnect the plug,
thoroughly air the room in which the appliance is installed and
contact an authorized technician.
Transport and
Transport and Unpacking the A
Transport and Transport and
Tra
Transport the appliance
nsport the appliance
TraTra
nsport the appliancensport the appliance
Transport the appliance, if possible, in vertical position. Otherwise, it is absolutely nec­essary to allow the appliance standing upright for a few hours before installation ”Prior to first use”. Protect the appliance during transport against weather influences.
Unpacking the Apppppliance
Unpacking the AUnpacking the A
26
pliance
pliancepliance
Page 27
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE The appliance has wheels which facilitate the transport and installation of the appli­ance. Tilt the appliance back slightly and move it gently.
Unpacking the appliance
Unpacking the appliance
Unpacking the appliance Unpacking the appliance
Remove the appliance from its packaging.
Remove all packaging material, such as foils, filler and cardboard packaging.
To prevent hazards, check the appliance for any transport damage.
In case of damage, do not put the appliance into operation. Contact your distributor.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE Production residue or dust may have collected on the appliance. We recommend cleaning the appliance according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Appliance Equipment
Appliance Equipment
Appliance EquipmentAppliance Equipment
Appliance overview
Appliance overview
Appliance overviewAppliance overview
1111 Freezer 2222 Temperature control / Interior light 3333 Glass shelf 4444 Vegetable box with glass shelf 5555 Door storage racks 6666 Feet
Delivery scope
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
2x Glass shelf, 1x vegetable box, 3x door storage rack, 1x egg tray, 1x ice-cube tray, 1x ice-scraper
27
Page 28
Installation
Installation
InstallationInstallation
Condition
Conditions for the installation location
ConditionCondition
s for the installation location
s for the installation locations for the installation location
Good ventilation is required around the appliance, in order to dissipate the heat
properly and to guarantee efficient cooling operation at low power consumption. Sufficient clearance is necessary.
- Gap to the back and to the side walls each approx. 10 cm;
- Place the appliance so that the appliance door can open without being imped-
ed.
Only install at a location with an ambient temperature suitable for the climate class
of the appliance. For information on the climate class, please refer to the “EU Prod­uct Data Sheet” or to the rating label located in the interior or on the appliance rear.
Place the appliance on a steady and safe surface. If the appliance is not horizontal-
ly leveled, adjust the feet accordingly.
Avoid the installation:
Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
- near heaters, next to a stove, direct sunlight or any other heat sources;
- at locations with high humidity (e.g. outdoors, bathroom), as metal parts would
be susceptible to corrosion under such circumstances;
- near volatile or flammable materials (e.g. gas, fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may have poor air circulation (e.g. garages).
- Do not expose the appliance any weather.
Electrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
The installation to the mains supply must conform to the local standards and regu- lations.
Improper connection may cause to an electric shock
electric shock!
electric shockelectric shock
Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet by an authorized specialist.
The accessibility of the power plug must be ensured to disconnect the appliance from the power supply in case of emergency.
28
Page 29
Make sure that the voltage supply matches the specifications on the rating label before connecting.
Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet.
If the plug after installation is not accessible, a corresponding disconnect device
must be available to meet the relevant safety regulations.
Reverse the door opening
Reverse the door opening
Reverse the door openingReverse the door opening
If required, the door opening can be moved from the right (supplied condition) to the left side.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: When replacing the door stop, the appliance must be disconnected from the power supply first.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
Ask another person to assist.
You possibly need:
screwdriver.
screw wrench, Phillips screwdriver as well as a thin-blade
1111 Tilt the appliance slightly backwards and block it in this position. 2222 Unscrew the feet. Dismount the lower door hinge and remove the appliance door. 3333 Move the dummy plug of the appliance door. 4444 Move the doorstop of the appliance door and place it safely aside. 5555 Dismount the upper door hinge.
6666
Transfer and attach the upper door hinge to the opposite appliance side.
7777
Place the appliance door in the hinge pin and fix it in the intended position.
29
Page 30
8888 Transfer the lower door hinge to the opposite appliance side; after moving the pin to
limit the door opening into the exposed hole. Insert the hinge pin into the hole of the appliance door and fasten the hinge. Turn the feet in.
Check if the door is aligned vertically and horizontally optimally so that the smooth opening and closing of the door is guaranteed.
Reverse the freezer door ope
Reverse the freezer door opennnning
Reverse the freezer door opeReverse the freezer door ope
ing
inging
Keep the freezer compartment door closed. Dismount the holding (1).
Remove the freezer door including the upper hinge pin cover (a) to the below.
Dismount the snapper (2) and attach it to the opposite side.
Turn the door by 180° and transfer it to the opposite side. Move the upper hinge pin
cover (a) accordingly.
Keep the freezer compartment door closed. Attach the holding (1) on the opposite
side.
Startup / Operation
Startup / Operation
Startup / OperationStartup / Operation
Prior to first use
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION: After transport, the appliance should be left standing upright for 24 hours before con­necting to the power supply. Nonobservance could lead to malfunction of the cooling system and causes an appliance breakdown.
Clean the appliance interior including all accessory parts. Consider the instructions which we provide in the chapter “Cleaning and Maintenance”.
Starting the appliance
Starting the appliance
Starting the applianceStarting the appliance
Connect the appliance to the power supply.
Operate the temperature control. See also the section "Settings".
30
Page 31
Settings
Settings
SettingsSettings
Setting [ OFF ] means that the appliance is in the off state. Turn the temperature con­trol clockwise, starting from this setting; the appliance will turn on automatically.
The power levels [ 1–7 ] regulate the different values of the internal temperature.
Setting
Setting OFF
Setting Setting Off state Lowest setting (warmest inside
OFF Setting 1
OFFOFF
Setting 1 Setting 7
Setting 1Setting 1
temperature)
Setting 7
Setting 7Setting 7 Highest setting (coldest inside temperature)
Note that the temperature will change depending on the ambient temperature, frequen­cy of door opening and the amount of food in the appliance.
During initial operation, turn the temperature control to the highest setting first, until the appliance has reached the desired operating temperature. Afterwards it is recom­mended to turn the control back to a medium setting; correcting the temperature at a later point would then be easier.
Interior ligh
Interior lightttt
Interior lighInterior ligh
When opening the appliance door, the interior light will turn on automatically.
Storing food
Storing food
Storing foodStoring food
NOTE:
NOTE: Recommendation!
NOTE: NOTE:
Recommendation!
Recommendation!Recommendation! To guarantee that the temperature is low enough, you should pre-cool the appliance a few times before initial loading foods.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Always pay attention to the storage instructions on the sales packaging.
FFFFridge
ridge
ridgeridge
Always store food covered or packed in order to prevent drying-out and transfer of odor or taste onto other food items. You may pack the food with e.g.
Polyethylene plastic bags or foil
Plastic bowl with lid
Special plastic covers with elastic strip
Aluminum foil
31
Page 32
Recommendations
Recommendations
RecommendationsRecommendations
Store fresh packed items on the glass shelves, fresh fruits and vegetables in the
vegetable box.
Place bottles in the door storage racks.
By the air circulation different climate zones arises.
- The coldest zone is located at the rear and the lower fridge part. Recommended for the storage of foods such as fish, sausages and meat.
- The warmest zone is located at the door and the upper fridge part. Suitable for the storage of e.g. cheese and butter.
Let warm food cool down first.
FFFFreezer
reezer
reezerreezer
The 4-star freezer allows you to store frozen food at a temperature of ≤ -18°C for sev­eral months; to produce ice cubes and to freeze fresh food. The temperature of the freezer is automatically controlled by the temperature control in the fridge.
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE: Make sure that the temperature in the freezer does not rise above -18°C. For this, the unit should be defrosted regularly. A thick frozen layer deteriorates the cooling and increases the power consumption.
Freezing
Freezing
FreezingFreezing
24 hours before freezing we recommend turning the temperature control to the
highest power level and to keep this setting even after freezing for a few hours. The appliance is not compromised if the setting will not revert to a normal operating temperature after the freezing process, but for economic reasons you should possi­bly avoid it.
Fresh food should be frozen as fast as possible to the core. Therefore during freez-
ing operation, the temperature of fresh food should be lowered as fast as possible in order to keep formation of ice crystals as little as possible and not to damage the food structure.
Frozen food should be kept in contact with the bottom of the compartment.
32
Page 33
Keep a space between the individual items, so that the cold air can circulate.
Storing frozen food
Storing frozen food
Storing frozen foodStoring frozen food
Packed frozen merchandise should be stored in a 4-star-freezer compartment in
accordance with the manufacturer’s data. Make sure the food items do not defrost after purchase and to store them as fast as possible in the freezer.
It is possible to store food for longer periods of time, up to three months. This peri-
od might vary, so observe the storage information on the packaging of the mer­chandise.
General safety precautions
General safety precautions
General safety precautionsGeneral safety precautions
Do not exceed the maximum freezing capacity. See data under "EU Product Data
Sheet” or on the rating label.
Do not store bottles or cans. These can break when the contents freeze – or even
explode, if they contain carbonated drinks.
Once products have been defrosted halfway or completely, they should be con-
sumed as soon as possible and should not be frozen again, except they have been processed to a ready meal.
Do not open the door in case of power failure. If the failure does not take longer
than 8 hours, the food will not be affected.
Do not eat food that is still frozen. Do not eat ice cream directly from the freezer.
The cold can cause injuries in the oral cavity.
Touching metal parts inside the appliance can cause symptoms similar to burns if
the skin is very sensitive.
Never touch frozen food with moist or wet hands.
Operating noise
Operating noise
Operating noiseOperating noise
Type of sound
Type of sound Cause
Type of soundType of sound
Cause
CauseCause
Mumbling Compressor during its operation
Liquid sounds Circulation of the refrigerant
Click sounds The temperature control turns the compressor on or off
Disturbing noises Vibration of the shelves or cooling coils
33
Page 34
Switching off
Switching off
Switching offSwitching off
To switch off the appliance turn the temperature co
To switch off the appliance turn the temperature connnntrol to the off state.
To switch off the appliance turn the temperature coTo switch off the appliance turn the temperature co If the appliance is out of use for long periods:
trol to the off state.
trol to the off state.trol to the off state.
Remove the appliance content.
Disconnect the appliance from the power supply.
Clean the appliance thoroughly (see ”Cleaning and Maintenance”).
Leave open the appliance door to prevent unpleasant odours.
Tips for Energy saving
Tips for Energy saving
Tips for Energy savingTips for Energy saving
Disconnect the appliance from the power supply, if it isn’t in use.
Do not install the appliance near stoves, heaters or other heat sources. In case of
higher ambient temperatures, the compressor will run more frequently and longer.
Ensure sufficient ventilation at the bottom and rear side. Never block ventilation
openings.
Do not adjust the temperature colder than necessary.
Do not leave open the door for longer than required.
The appliance should be defrosted regularly.
The seal of the appliance door must be completely intact, so that the door closes
properly.
Cleaning and Maintenance
Cleaning and Maintenance
Cleaning and MaintenanceCleaning and Maintenance
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Always disconnect the appliance from the power supply before cleaning and user
maintenance.
Do not use steam cleaners for cleaning the appliance; moisture could enter electri-
cal components. Risk of electric shock!
The appliance must be dry before restarting operation.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Risk of electric shock! Hot steam could damage the plastic parts.
Risk of electric shock!Risk of electric shock!
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive items.
34
Page 35
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Do not damage the refrigerant circuit.
Cleaning the appliance including in
Cleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including inCleaning the appliance including in
terior
teriorterior
Clean the appliance interior, the exterior surfaces, the accessories and the door
seal regularly with warm water and mild detergent.
Remove the appliance content and storage it at a cool location.
Clean the thaw water discharge channel / opening carefully e.g. with a pipe cleaner.
After everything was thoroughly dried, you can restart the operation.
Defrosting
Defrosting
DefrostingDefrosting
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION: Never use metal objects (e.g. knifes) to remove ice from the evaporator. Otherwise it can be damaged. A defect evaporator can cause serious damage.
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
If necessary, use the included ice scraper.
The fridge
fridge has an automatic defrosting system. During defrosting water drops drains off
fridgefridge at the back of the cooling chamber. The thaw water running through a channel, is col­lected in a drip tray located on the compressor, where it will evaporate. Make sure the water discharge opening does not get clogged. A light formation of ice on the interior back during operation is normal.
To achieve better cooling and to save energy, defrost the freezer
freezer regularly as follows:
freezer freezer
To start the defrosting process turn the temperature control to the off state and
disconnect the plug or turn off the fuse.
Remove the food items and keep covered at a cool location.
When the ice has melted, wipe the condensate away and dry the appliance interior.
35
Page 36
Then you may restart the appliance by connecting the plug and turning the temper-
ature control.
Changing the bulb
Changing the bulb
Changing the bulbChanging the bulb
Lamp data type E14
Lamp data type E14 ---- 10 W / 220
Lamp data type E14 Lamp data type E14
10 W / 220----240 V~
10 W / 22010 W / 220
240 V~
240 V~240 V~
Loosen the screw of the lamp cover and remove the cover.
Change the defective bulb.
Replace the lamp cover and fix it.
Troubleshooting
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialistBefore you contact an authorized specialist
Problem
Problem Cause / Action
ProblemProblem
Appliance is not work­ing properly or at all
Loading is too warm ∙ Check the temperature setting / ambient temperature.
Loud noise during operation
Water on the appli­ance bottom
Light does not work ∙ Check the power supply. ∙ See “Changing the bulb”.
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
Cause / Action
Cause / ActionCause / Action
∙ Check the power supply / temperature setting / ambient tempera­ture. ∙ Unblock the ventilation openings, install the appliance freely.
∙ Open the door only as long as necessary.
∙ Check the appliance position. ∙ See the section “Operating noise”.
∙ Check the temperature setting /
opening.
water discharge channel or
If a problem still persists after following the steps above, contact your trader or an au­thorized technician.
Technical Data
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Electrical conne
Electrical connecccction………………...……………
Electrical conneElectrical conne
tion………………...……………………………………………………
tion………………...……………tion………………...……………
……………………………………………..
………………………………………………………………………………
……..
……..……..
Power voltage: ………………........................................................….220-240 V~ / 50 Hz
Connection power: …………………………………………………..……….…..………44 W
36
Page 37
Dimension H x W x D / Weight…..…...………
Dimension H x W x D / Weight…..…...………………………………………………
Dimension H x W x D / Weight…..…...………Dimension H x W x D / Weight…..…...………
………………………………………………..
………………………………………………………………………………
………..
………..………..
Appliance size: ……..……….....................................................…..84.8 x 54.5 x 56.6 cm
Net weight: ……………………………………………………...………..……approx. 33.0 kg
The right to make technical and design modifications in the course of continuous prod­uct development remains reserved.
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Disposal
Disposal
DisposalDisposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” SymbolMeaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and electronic equipment.
Information concerning where these can be disposed of can be obtained from your local authority.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: Remove or disable any existing snap and bolt locks, if you take the unit out of opera­tion or dispose it.
37
Page 38
EU Product Data Sheet
EU Product Data Sheet
EU Product Data SheetEU Product Data Sheet
DDDData sheet for household refrigerators/freezers a
ata sheet for household refrigerators/freezers according to regulation
ata sheet for household refrigerators/freezers aata sheet for household refrigerators/freezers a
Brand
Brand BOMANN
BrandBrand
Model
Model KKKKS 21
ModelModel
1)
1)
Category
Category
CategoryCategory
1)1)
7777
ccording to regulation No. 1060/2010
ccording to regulation ccording to regulation
No. 1060/2010
No. 1060/2010No. 1060/2010
BOMANN
BOMANNBOMANN
S 2198
98
S 21S 21
9898
Energy Efficiency class2) A+++
Annual Energy consumption3) kWh/a 90
Net capacity cooling total l 97
- thereof cold storage compartment
- thereof wine storage compartment
- thereof cellar compartment
l -
l -
l -
- thereof storage compartment for fresh-food l 97
Net capacity freezing total l 12
Star rating4) 4
Design temperature of other compartments °C -
Coldest storage temperature of wine storage compartment °C -
Frost-free -
Temperature rise time h 8
Freezing capacity kg/24h 2
Climate class5) ST
Noise emission dB(A) re1 pW 40
Built-in -
Wine storage appliance -
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances, 3 = Refrigera-
tor-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment, 4 = Refrigerator with a one-star compartment, 5 = Refrigerator with a two-star compartment, 6 = Refrigerator with a three-star compartment, 7 = Refrigerator-freezer, 8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer, 10 = Multi-use and other refrigerating appli­ances
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test results for 24 h. Actual energy consumption will depend on how the appliance is
used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -6°C ** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -12°C *** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C *(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C
38
Page 39
39
Page 40
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
www.boma
www.bomann
www.bomawww.boma
nn----germany.de
germany.de
nnnn
germany.degermany.de
Stand 06/18
Made in P.R.C.
40
Loading...