Bomann KGE 7808 Service Manual

Page 1
HHHH
AUSHALTS
AUSHALTS
AUSHALTSAUSHALTS
----
EEEE
IIIINBAU
NBAU
NBAUNBAU
----
KKKK
ÜHL
ÜHL
----/G
/G
EFRIERKOMBINATION
ÜHLÜHL
EFRIERKOMBINATION
/G/G
EFRIERKOMBINATIONEFRIERKOMBINATION
HHHH
OUSEHOL
OUSEHOLDDDD
OUSEHOLOUSEHOL
----
BBBB
UILT
UILT
UILTUILT
KKKKGE
GE
780
7808888
GEGE
780780
----
IIIINNNN
FFFF
RIDGE
RIDGE
////
FFFF
REEZER
RIDGE RIDGE
REEZER
REEZERREEZER
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Page 2
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Einleitung…………………………………………Seite 3 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät..…………………………………….Seite 4 Transport und Verpackung...………………...…Seite 6 Geräteausstattung……………………………….Seite 6 Installation…………………………………..……Seite 6
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Contents
Contents
ContentsContents
Introduction……………………………………..Page 18 General Notes……………………….…………Page 18 Special safety Information for this Unit………Page 18 Transport and Packaging…...……………..….Page 20 Appliance Equipment……...……….….……...Page 20 Installation……….………...…………………...Page 21
Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 9 Reinigung und Wartung………………….……Seite 13 Störungsbehebung…………………..…..…….Seite 14
Technische Daten………………………..........Seite 14
Garantie / Kundenservice……………..………Seite 14 Entsorgung……………………………………...Seite 16 EU-Produktdatenblatt………………………….Seite 17
Startup / Operation………....…………..…..…Page 23
Cleaning and Maintenance….....…….…..…..Page 26
Troubleshooting……………….……...….........Page 27
Technical Data……………...…………….……Page 27 Disposal….………………………...……….…..Page 28 EU Product Data Sheet……………………….Page 29
2
Page 3
DDDDEUTSCH
EUTSCH
EUTSCHEUTSCH
Ein
Einleitu
leitung
ng
EinEin
leituleitu
ngng
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent­schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe­dingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: :
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be­wahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassen­bon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiterge­ben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
Darstellungen können vom Originalgerät abweichen.
:
: :
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie­ben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Betreiben Sie das Gerät nur im ordnungsgemäß ein
eingebaut
gebauten
einein
gebautgebaut
en Zusta
Zustand.
enen
ZustaZusta
nd.
nd.nd.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, und Feuchtigkeit fern.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz- stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzer­wartung oder bei Störung.
Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müs- sen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Bei Beschädigung darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver- packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
3
Page 4
Spezielle Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle SicherheitshinweiseSpezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
für dieses Gerätfür dieses Gerät
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen;
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blockiert werden.
Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer den in der Anleitung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im Lieferumfang enthalten).
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Aerosolbehälter
mit brennbarem Treibgas im Gerät.
Dieses Gerät kann von Kinde
Kindern
KindeKinde
rn ab 8 Jahren und darüber und von Per-
rnrn sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
GerätesGerätes
Gebrauchs des
Gebrauchs des Gebrauchs des
verstanden haben.
4
Page 5
Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
Reinigung und Benutzer
Benutzer----Wartung
BenutzerBenutzer
Wartung dürfen nicht durch Kinder
WartungWartung
Kinder durchge-
KinderKinder führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf­sichtigt.
HIN
HINWEIS:
WEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/
HINHIN
WEIS:WEIS:
Gefriergerät be- und entladen.
Stellen Sie beim Aufstellen des Gerätes sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Stellen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der Geräterückseite auf.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen auto- risierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen.
Kühlmittel
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
vor feuergefährliche
vor feuergefährlichen Sto
vor feuergefährlichevor feuergefährliche
Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühlmittel Isobu­tan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträg­lichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transpor­tieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
n Stoffen
ffen
n Ston Sto
ffenffen
Bei
Bei Besch
Beschäd
ädigung
igung des Kühlkreislaufs:
BeiBei
BeschBesch
offenes Feuer, Zündquellen unbedingt vermeiden,
Gerät von der Stromversorgung trennen,
Raum, in dem das Gerät steht durchlüften und
einen Fachmann kontaktieren.
ädäd
des Kühlkreislaufs:
igung igung
des Kühlkreislaufs:des Kühlkreislaufs:
5
Page 6
Transport und Verpackung
Transport und Verpackung
Transport und VerpackungTransport und Verpackung
Lieferumfang
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
Gerät transportier
Gerät transportieren
Gerät transportierGerät transportier
en
enen
Transportieren Sie das Gerät, wenn möglich, in verti­kaler Lage. Anderenfalls ist es unbedingt erforderlich, das Gerät vor der Installation für einige Stunden auf­recht stehen zu lassen („Vor der Erstinbetriebnah­me“). Schützen Sie das Gerät während des Trans­portes vor Witterungseinflüssen.
Gerät auspacken
Gerät auspacken
Gerät auspackenGerät auspacken
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Trans- portschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions­reste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung und Wartung“
beschrieben zu säu-
bern.
4x Glasablage, 1x Gemüseschale, 3x Türablage, 1x Eiablage, 3x Gefrierschublade, inkl. Einbaumate­rial
Installation
Installation
InstallationInstallation
Vora
Voraussetzun
ussetzungen an
VoraVora
ussetzunussetzun
gen an den A
gen angen an
den Aufstell
den Aden A
ufstellort
ort
ufstellufstell
ortort
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor- derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgelei­tet und der Betrieb effektiv und mit möglichst niedrigem Energieverbrauch gewährleistet wer­den kann. Zu diesem Zweck muss genügend Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
- Beachten Sie hierzu die Anweisungen, die wir
Ihnen im Abschnitt „Einbau“ geben;
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Gerä-
tetür vollständig zu öffnen ist.
Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse ent­spricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klima­klasse finden Sie auf dem „EU-Produktdatenblatt“ und auf dem Typenschild, welches sich im Innen­raum oder auf der Geräterückseite befindet.
Achten Sie auf stabilen, waagerechten Stand des
Geräteübersicht
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
Ge
Geräteausstattung
räteausstattung
GeGe
räteausstattungräteausstattung
1111
Bedienfeld /
Beleuchtung
2222
Glasablagen
3333
Gemüseschale
4
4 Gefrierschubladen
4 4 5555
Türablagen
Gerätes.
VVVVermeide
ermeiden Sie eine Aufstellung:
ermeideermeide
n Sie eine Aufstellung:
n Sie eine Aufstellung:n Sie eine Aufstellung:
- neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Son-
neneinstrahlung, sonstigen Wärmequellen;
- an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit
auftritt (z.B. im Freien, Badezimmer), da die Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
- in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren
Materialien (z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken etc.) und in Räumen mit schlechter Luftzirkula­tion (z.B. Garage).
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungsein-
flüssen aus.
6
Page 7
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
WARNUNG
WARNUNG::::
WARNUNGWARNUNG
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
Verändern Sie den Gerätenetzstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fachmann ersetzen, wenn diese für den Geräte­netzstecker nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge- währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der Stromversorgung zu trennen.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass die Spannungsversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Schließen Sie den Netzstecker an eine vor- schriftsmäßig installierte Schutzkontakt­Steckdose an.
Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der ein­schlägigen Sicherheitsvorschriften installations­seitig eine entsprechende Trennvorrichtung vor­handen sein.
Türanschlag
Türanschlagwechsel
TüranschlagTüranschlag
wechsel
wechselwechsel
Die Türanschläge können von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Beim Auswechseln der Türanschläge darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
Sie benötigen ggf.:
Schraubenschlüssel, Kreuz-
schraubendreher sowie Schlitzschraubendreher.
Demontieren Sie das obere Türscharnier, heben Sie die Kühlraumtür aus und stellen Sie diese si­cher beiseite.
Demontieren Sie das mittlere Türscharniers, he- ben Sie die Gefrierraumtür aus und stellen Sie diese sicher beiseite.
Lösen und versetzen Sie den unteren Scharnier- stift auf die gegenüberliegende Geräteseite.
Versetzen und befestigen Sie den Halterungswin- kel des mittleren Türscharnier auf die gegenüber­liegende Geräteseite.
Setzen Sie die Gefrierraumtür auf und fixieren Sie sie in der vorgesehenen Position.
Übertragen und befestigen Sie das mittlere Tür­scharnier entsprechend.
Setzen Sie die Kühlraumtür auf und fixieren Sie sie in der vorgesehenen Position.
Übertragen und befestigen Sie das obere Tür­scharnier auf die gegenüberliegende Geräteseite; nachdem Sie den Scharnierstift ausgeschraubt
7
Page 8
und von der anderen Scharnierseite wiedereinge-
ses Öffnen sowie Schließen der Türen gewährleistet
setzt haben.
Überprüfen Sie, ob die Türen vertikal sowie horizon­tal optimal ausgerichtet sind, so dass ein reibungslo-
Einbau
Einbau
EinbauEinbau
Für die Be- und Entlüftung ist an der Geräterückseite ein Abluftka­nal von ca. 38 mm Tiefe vorzusehen.
Die Be- und Entlüftungsöffnungen im Möbelsockel und Möbelbau müssen durchgehend min. 200 cm2 betragen, damit die erwärmte
Angaben in mm
Einb
Einbaumaterial
aumaterial
EinbEinb
aumaterialaumaterial
Luft ungehindert abziehen kann.
ist.
(R) 1x Dichtung (a) 4x Führung (b) 4x Winkel (c) 4x Abdeckung (d) 4x Abdeckung
(S1) 27x Schrauben (S2) 2x Schrauben (M) 2x Abdeckung
1111 2222 3333
4444 5555 6666 7777
8
Page 9
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
8888
9999
7777 Sollte ein Angleichen der Möbeltür erforderlich Überprüfen Sie vor dem Bohren die Möbelfront auf ausreichende Stärke für die beiliegende Schrau­benlänge.
1111 Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass das
Gerät nach dem Einbau leicht angeschlossen werden kann. Schieben Sie das Gerät in die Ein­bauöffnung, bis das Anschlagblech (A) am Möbel anstößt.
2222 Drücken Sie das Dichtungsgummi (R) zwischen
Gerät und Einbaumöbel (Seite ohne Scharnier) fest.
3333 Öffnen Sie die Gerätetür. Drücken Sie die Gerä-
teseite, die sich gegenüber den Scharnieren be­findet, gegen das Einbaumöbel. Richten Sie das Gerät geradestehend aus und fixieren Sie es mit den beiliegenden Schrauben, unten 2x (S2) und oben 2x (S1).
4444 Halten Sie, unter Berücksichtigung der dargestell-
ten Abstände, die Führung (a) oben und unten an der Innenseite der Möbeltür an; zeichnen Sie die Positionen der Bohrlöcher ein. Nach dem Bohren befestigen Sie die Führung mit den beiliegenden Schrauben (S1).
5555 Setzen Sie die Abdeckung (c) bis zum Einrasten
in die Führung (a) ein.
6666 Öffnen Sie die Geräte- und Möbeltür vollständig
und führen Sie diese zusammen. Schieben Sie
sein, nutzen Sie die Schlitzabstände. Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizontal optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungsloses Öffnen sowie Schließen der Tür gewährleistet ist.
8888 Setzen Sie die Abdeckung (d) bis zum Einrasten
auf den Winkel (b).
9999 Befestigen Sie den Halterungswinkel des mittle-
ren Türscharniers mit dem Küchenmöbel mittels der beiliegenden Schrauben (S1). Setzen Sie die Abdeckung (M) auf. Gleiche Vorgehensweise zur Fixierung der and anderen Geräteseite.
IIII
nbetrie
nbetriebbbbnahme
nbetrienbetrie
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
nahme / Betrieb
nahmenahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier
Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Strom-
versorgung anschließen. Die Nichtbeachtung könnte
zur Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum
Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen
sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten Sie
die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung
und Wartung“ dazu geben.
Gerät starten
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
den Winkel (b) in die Führung (a) ein und markie­ren Sie die Bohrlöcher. Nehmen Sie den Winkel ab und bohren Sie Ø 2 mm Löcher mit ca. 8 mm Abstand zur Türaußenkante. Setzen Sie den Winkel wieder auf; befestigen Sie ihn mit den bei­liegenden Schrauben (S1).
Gerät an die Stromversorgung anschließen.
Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die
Leistungsstufe über das Bedienfeld ein. Lesen Sie hierzu auch die nachstehenden Abschnitte.
9
Page 10
Bedienfeld
Bedienfeld
BedienfeldBedienfeld
Einstellungen
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Funktionstasten
Funktionstasten
FunktionstastenFunktionstasten
B1
B1_A
_ADJUST
DJUST
B1B1
_A_A
DJUSTDJUST
Taste zum Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes
ca. 5 Sek. gedrückt halten.
Taste zur Auswahl der Leistungsstufe mehrmals
drücken:
B2_
B2_MODE
B2_B2_ Taste zur Modi-Auswahl mehrmals drücken:
MODE
MODEMODE
1 -> 2 -> 3 -> 4 -> 5
SMART -> SUPER -> Benutzereinstellung
Kontrollle
Kontrollleuchten
KontrollleKontrollle
LLLL1111:
: zeigt die Auswahl der Leistungsstufe an.
: :
L2:
L2: zeigt die Aktivierung der SMART Funktion an.
L2:L2: L3:
L3: zeigt die Aktivierung der SUPER Funktion an.
L3:L3:
Funktion
Funktionsbeschreibung
FunktionFunktion
SSSSMMMMART:
uchten
uchtenuchten
sbeschreibung
sbeschreibungsbeschreibung
ART: AAAAuto
ART:ART:
utomatische
utouto
matische Temperatursteuerung
matische matische
Temperatursteuerung
TemperatursteuerungTemperatursteuerung
Die Innentemperatur passt sich entsprechend der
Sind die Kontrollleuchten L1
L1 aus, befindet sich das
L1L1 Gerät im ausgeschalteten Zustand. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die ge­wünschte Leistungsstufe.
Die Leistungsstufen [ 1 – 5 ] regeln die verschiede­nen Werte der Innentemperatur.
Stufe
Stufe 1:
1: niedrigste Stufe (wärmste Innentemp.)
Stufe Stufe
1:1:
SSSStufe
tufe 5555:::: höchste Stufe (kälteste Innentemp.)
tufetufe
Die Temperatur des Gefrierraums wird automatisch über die Leistungsstufe im Kühlraum gesteuert.
Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhän­gigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstellungs­ort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Be­stückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie zunächst die höchste Leis­tungsstufe (oder SUPER) ein, bis das Gerät die ge­wünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird empfohlen, danach auf eine mittlere Stufe zurück zu stellen, dann können Sie eine eventuelle Tempera­turkorrektur einfach vornehmen.
Innenbeleuchtung
Innenbeleuchtung
InnenbeleuchtungInnenbeleuchtung
Umgebungstemperatur der optimalsten Art, Lebens­mittel zu konservieren und zu lagern, automatisch an.
SUPER
SUPER:
SUPERSUPER
: Sc
Schnel
hnellkühlen
: :
ScSc
hnelhnel
lkühlen
lkühlenlkühlen Bei Aktivierung arbeitet das Gerät bei maximaler Leistung um den Kühlprozess zu beschleunigen.
Die Schnellkühlfunktion schaltet nach etwa 54 Std. automatisch ab. Die Innentemperatur passt sich der voreingestellten Leistungsstufe an.
Die Funktion kann jederzeit vor Ablauf der Abschalt­zeit beendet werden.
Durch Öffnen der Kühlraumtür schaltet sich die Be­leuchtung automatisch ein.
Alarmfunktion
Alarmfunktion
AlarmfunktionAlarmfunktion
Sobald die Kühlraumtür länger als 90 Sek. geöffnet bleibt, ertönen 5 aufeinanderfolgende Alarmtöne im 30 Sek.-Takt, solange bis die Tür geschlossen wird.
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
HI
HINNNNWEIS
WEIS: Empfehlung!
HIHI
: Empfehlung!
WEISWEIS
: Empfehlung!: Empfehlung! Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Le­bensmittel einlegen.
10
Page 11
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
- Die wärmste Zone befindet sich an der Tür Beachten Sie grundsätzlich die Lagerungsvorschrif­ten auf den Verkaufsverpackungen.
Um eine
Um eine Verunreinigung
Um eine Um eine meiden
meiden,
meidenmeiden
Verunreinigung von Lebensmitteln
VerunreinigungVerunreinigung
, sind
sind folgende Anweisungen
folgende Anweisungen zu beachte
, ,
sind sind
folgende Anweisungenfolgende Anweisungen
von Lebensmitteln zu
von Lebensmitteln von Lebensmitteln
zu beachten:
zu beachtezu beachte
zu ver-
ver-
zuzu
ver-ver-
n:
n:n:
Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird,
kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg im Geräteinneren führen.
Die Flächen, die mit Lebensmittel und zugängli-
chen Ablaufsystemen in Berührung kommen kön­nen, regelmäßig reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern
im Kühlschrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft.
Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht, be-
achten Sie die Hinweise unter „Abschalten“.
Kühl
Kühlrrrraum
aum
KühlKühl
aumaum
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt ins Gerät gelangen, um Austrocknen und Geruchs­oder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut zu vermeiden. Zum Verpacken eignen sich z.B.
Frischhaltebeutel, Folien aus Polyäthylen
Kunststoffbehälter mit Deckel
Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug
Aluminiumfolie
Empfehlungen
Empfehlungen
EmpfehlungenEmpfehlungen
Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den
Glasböden, frisches Obst und Gemüse in der Gemüseschale.
Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
Durch die Luftzirkulation entstehen unterschiedli-
che Kältezonen.
- Die kälteste Zone befindet sich an der Rück- wand und im unteren Kühlraum. Empfohlen für die Lagerung von Lebensmitteln wie Fisch, Wurst und Fleisch.
und im oberen Kühlraum. Geeignet zur Lage­rung von z.B. Käse und Butter.
Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen.
Ablageflächen
Ablageflächen
AblageflächenAblageflächen Je nach Bedarf, lassen sich die Ablagen (teilweise und Modellabhängig) zur Optimierung des Stau­raums höhenverstellen bzw. herausnehmen.
Gemüsesch
Gemüseschale
GemüseschGemüsesch
ale
aleale Geeignet für Obst und Gemüse bei einer Temperatur um 8°C, je nach Kühlraumtemperatur.
Damit sich gerade empfindliches Obst und Gemüse wohlfühlen, hält eine Glasablage die herabfallende Kälte zurück.
GGGGef
efrrrrier
ierrrrraum
aum
efef
ierier
aumaum
Der 4-Sterne Gefrierraum ermöglicht Ihnen Gefrier­gut bei einer Temperatur von ≤ -18°C über mehrere Monate zu lagern, Eiswürfel zu bereiten und frische Lebensmittel einzufrieren.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Gefrierraumtemperatur nicht über -18°C steigt. Dazu sollte das Gerät regel­mäßig abgetaut werden. Eine dicke vereiste Schicht an den Wänden verschlechtert die Kältewirkung und erhöht den Stromverbrauch.
Einfrieren
Einfrieren
EinfrierenEinfrieren
Frische Lebensmittel sollten möglichst schnell bis
auf den Kern durchgefroren werden. Während
des Gefriervorgangs sollte die Temperatur von
frischen Lebensmitteln daher so schnell wie mög-
lich reduziert werden, damit die Bildung von Eis-
kristallen geringgehalten wird und die Lebensmit-
telstruktur nicht beschädigt wird.
11
Page 12
Das Gefriergut sollte wenn möglich, immer in
Die Berührung von Metallteilen im Inneren des
direktem Kontakt mit dem Gefrierfachboden gela­gert werden.
Lassen Sie einen Zwischenraum zwischen den einzelnen Gefriergütern, damit die kalte Luft zirku­lieren kann.
Tiefkühllagern
Tiefkühllagern
TiefkühllagernTiefkühllagern
Abgepacktes Handelsgefriergut sollte gemäß den Herstellerangaben in einem 4-Sterne-Gerät gela­gert werden. Achten Sie darauf, dass die Waren nach dem Einkauf nicht auftauen; lagern Sie sie so schnell wie möglich wieder im Gefrierraum.
Sie haben die Möglichkeit einer langfristigen Auf- bewahrung, d.h. bis zu drei Monaten. Diese Zeit­spanne kann jedoch variieren, beachten Sie da­her die empfohlenen Lagerungszeiten auf der Verpackung des Handelsgefrierguts.
Allgeme
Allgemeine Schutzmaßnahmen
AllgemeAllgeme
ine Schutzmaßnahmen
ine Schutzmaßnahmenine Schutzmaßnahmen
Überschreiten Sie nicht das maximale Gefrier- vermögen. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem „EU-Produktdatenblatt“ oder dem Typen­schild.
Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrier- raum. Sie können springen, wenn der Inhalt ge­friert – bei kohlesäurehaltigem Inhalt sogar explo­dieren.
Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte soll-
Gerätes kann bei sehr empfindlicher Haut ver­brennungsähnliche Symptome hervorrufen.
Entnehmen Sie Tiefkühlgut keinesfalls mit feuch- ten oder nassen Händen.
Betriebsgeräusc
Betriebsgeräuschhhheeee
BetriebsgeräuscBetriebsgeräusc
Geräusc
Geräuscheart
GeräuscGeräusc
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeits­geräusche
Klickgeräusche Temperaturregler schaltet Kom-
Störende Geräusche
Abschalten
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Zum Abschalten des Gerätes
Zum Abschalten des Gerätes die T
Zum Abschalten des Gerätes Zum Abschalten des Gerätes ca. 5 Sek
ca. 5 Sek. gedrückt halten
ca. 5 Sekca. 5 Sek
heart UUUUrrrrsache
heartheart
. gedrückt halten....
. gedrückt halten. gedrückt halten
sache
sachesache
Zirkulation des Kühlmittels
pressor ein oder aus
Vibrieren der Ablagen oder der Kühlschlangen
die Taste B1 für
aste B1 für
die Tdie T
aste B1 füraste B1 für
Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb ge­nommen werden:
Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
Gerät von der Stromversorgung trennen.
Gerät abtauen (Modellabhängig) und gründlich
reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Schimmel- und Geruchsbildung zu vermeiden.
ten sobald wie möglich verzehrt werden und nicht wieder einfrieren, außer sie werden zu einem Fer­tiggericht weiterverarbeitet.
Bei Stromausfall Gerätetür geschlossen halten. Dauert die Unterbrechung nicht mehr als 11117777 Stunden
Stunden, werden die Lebensmittel nicht beein-
StundenStunden
trächtigt.
Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind. Verzehren Sie auch kein Eis direkt aus dem Gefrierraum. Durch die Kälte kann es zu Verlet­zungen im Mundbereich kommen.
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Her- den, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel und an der Geräterückseite. Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als notwendig ein.
12
Page 13
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor
AAAAbta
btauen
btabta
uen
uenuen
Sie sie in das Gerät stellen.
Gerät regelmäßig abtauen (Modellabhängig).
Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein,
damit die Tür ordnungsgemäß schließt.
Reinigung und Wartung
Reinigung und Wartung
Reinigung und WartungReinigung und Wartung
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich von der Stromversorgung trennen.
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini- gen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen. Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wie- der in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
RRRReinigung des Gerätes eins
einigung des Gerätes einschl
einigung des Gerätes einseinigung des Gerätes eins
chl.... Innenaussta
Innenausstatttttu
chlchl
InnenausstaInnenaussta
tung
ng
tutu
ngng
Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außen- flächen, das Zubehör sowie die Türdichtung re­gelmäßig mit lauwarmem Wasser und mildem Reinigungsmittel; oder mit einem sauberen,
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z.B. Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. An­derenfalls kann dieser beschädigt werden.
Der Küh
Kühllllraum
raum verfügt über eine Abtauautomatik.
KühKüh
raumraum Während des Abtauvorgangs fließen die Wassertrop­fen auf der Rückwand des Kühlraums ab. Das in einen Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die auf dem Kompressor angebrachte Fangschale, aus der es dann verdampft. Achten Sie darauf, dass der Tauwasserablaufkanal nicht verstopft. Eine leichte Eisbildung auf der Rückwand des Innenraums wäh­rend des Betriebes ist normal.
Für eine bessere Kühlung und den Stromverbrauch zu minimieren, muss der Gefri manuell wie folgt abgetaut werden:
Gefrier
erraum
GefriGefri
erer
raum regelmäßig
raumraum
Zum Einleiten des Abtauvorgangs das Gerät aus-
schalten und von der Stromversorgung trennen.
Entnehmen Sie den Geräteinhalt und lagern Sie
alles abgedeckt an einem kühlen Ort.
Sobald das Eis geschmolzen ist, wischen Sie das
Tauwasser auf und trocknen das Geräteinnere.
Anschließend können Sie das Gerät wieder in
Betrieb nehmen durch den Anschluss an die Stromversorgung und Einstellung der Leistungs­stufe.
feuchten Mikrofasertuch ohne Reinigungsmittel.
Entnehmen Sie dafür den Geräteinhalt und lagern Sie diesen an einem kühlen Ort.
Reinigen Sie den Tauwasserablaufkanal, die – Öffnung vorsichtig z.B. mit einem Pfeifenreiniger.
Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, kön- nen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Leuchtmittel wechseln
Leuchtmittel wechseln
Leuchtmittel wechselnLeuchtmittel wechseln
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Die Abdeckung der LED-Beleuchtung NNNNICHT
ICHT entfer-
ICHTICHT nen. Die LED-Beleuchtung darf im Falle eines Aus­falls / Defekts nur durch einen autorisierten Fach­mann oder dem Kundenservice (siehe „Garantie / Kundenservice“) ausgewechselt / repariert werden.
13
Page 14
Störungsbehebun
Störungsbehebungggg
StörungsbehebunStörungsbehebun
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur RichtlinienkonformitätHinweis zur Richtlinienkonformität
Bevor Sie sich an
Bevor Sie sich an den
Bevor Sie sich an Bevor Sie sich an
Störung
Störung Ursac
StörungStörung
Gerät arbeitet nicht bzw. nicht richtig
Geräteinhalt ist zu warm
Gerät ist laut im Betrieb
Wasser auf dem Geräte­boden
Beleuchtung funktioniert nicht
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
den Kunden
Kundenserv
den den
KundenKunden
Ursache / Maßnahme
he / Maßnahme
UrsacUrsac
he / Maßnahmehe / Maßnahme
∙ Überprüfen Sie die Stromversor­gung / Temperatureinstellung / Umgebungstemperatur. ∙ Lüftungs­öffnungen frei räumen, Gerät frei aufstellen.
∙ Überprüfen Sie die Temperatur­einstellung / Umgebungstempera­tur. ∙ Lassen Sie die Tür nur so lange wie notwendig geöffnet.
∙ Überprüfen Sie den waagerechten Stand des Gerätes. ∙ Siehe „Be­triebsgeräusche“.
∙ Überprüfen Sie die Temperatur­einstellung / den Tauwasserablauf­kanal, die -Öffnung.
∙ Überprüfen Sie die Stromversor­gung. ∙ Siehe „Leuchtmittel wech­seln“.
service
ice wenden
servserv
iceice
wenden
wendenwenden
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schrit­te immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben soll­ten, wenden Sie sich an ihren Fachhandel oder den Kundenservice (siehe „Garantie / Kundenservice“).
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KGE 7808 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU & 2015/863/EU Verordnung zur Energieverbrauchskennzeichnung 2017/1369/EU
Garantie / Kunden
Garantie / Kundenservice
Garantie / KundenGarantie / Kunden
Garantiebedi
Garantiebedingungen
GarantiebediGarantiebedi
ngungen
ngungenngungen
service
serviceservice
1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist
der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Ver­tragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren wir bei priva-
ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeit­punkt der Übergabe, der durch die Rechnung, Lieferschein oder gleichwertiger Unterlagen nachzuweisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die Garantieleistungen über die Arbeitszeit, die Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Elektrischer A
Elektrischer Annnnsch
Elektrischer AElektrischer A
schlllluss………………
uss………………………...………
schsch
uss………………uss………………
………...………..
………...………………...………
..
....
Anschlussspannung: ………...…..220-240 V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme: ……………..………..…......0.7 A
Abmessung H x B x
Abmessung H x B x T /
Abmessung H x B xAbmessung H x B x
T / GGGGewic
ewicht……...………………..
T /T /
ht……...………………..
ewicewic
ht……...………………..ht……...………………..
Geräteabmessung: ………......177.0 x 54.0 x 54.0 cm
Nettogewicht: ……………………..……......ca. 55.0 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
auf 6 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – ge­werblich oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, leisten wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfeh- ler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss, sachgemäßer Behandlung und Beachtung der gültigen Einbauvorschriften und der Betriebsanlei­tung auf Fabrikations- oder Materialfehler zurück-
14
Page 15
zuführen sind, durch Reparatur oder Austausch
nahme für einen Garantieeinsatz eines anderen
beseitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchs­anweisung beruhen, durch unsachgemäßen An­schluss oder Installation, unsachgemäßer Be­handlung, normale Abnutzung des Gerätes, höhe­re Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zurück­zuführen sind. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas, Kunststoff oder Leuchtmittel. Der Garantie­anspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch nicht autorisierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie und müssen unmittelbar nach Feststellung dem Verkäufer gemeldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgelt­lich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Ei­gentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte, welche sich im Bereich der Bundesrepublik Deutschland bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieer­klärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewähr-
Kundendienstunternehmens wird nicht anerkannt.
Bevor Sie den Kundenservice anfordern, kontrollie­ren Sie bitte, ob möglicherweise ein Bedienungsfeh­ler oder eine andere Ursache der Grund der Funkti­onsstörung Ihres Gerätes ist.
Dem Kundendiensttechniker muss der freie Zugriff zu dem defekten Gerät ermöglicht werden. Eventuelle Kosten, die dadurch entstehen, dass ein freier Zugriff zu dem defekten Gerät nicht möglich ist, gehen zu Lasten des Verbrauchers.
Bei unnötiger oder unberechtigter Inanspruchnahme des Kundendienstes berechnet der Kundendienst dem Verbraucher das für die erbrachten Dienstleis­tungen angefallene Zeit- und Wegeentgelt.
Halten Sie zur Reparaturanmeldung die folgenden Informationen bereit:
Name und Anschrift
Telefonnummer –
Mobilfunknummer
ggf. Faxnummer Emailanschrift
Kundenservice
Kundenservice
KundenserviceKundenservice
Gerätebezeichnung
Kaufdatum
Name, PLZ des Händlers
Fehlerbeschreibung, ggf.
angezeigten Fehlercode
Telefonische Auftragsannahme: 02152.99 39 111
Werktags montags bis freitags von 09.00 – 18.00 Uhr
Sollten Sie außerhalb der Garanti
Sollten Sie außerhalb der Garantie ein Ersatzteil
Sollten Sie außerhalb der GarantiSollten Sie außerhalb der Garanti benötigen, kön
benötigen, können Sie dies auch bei uns bestelle
benötigen, könbenötigen, kön
nen Sie dies auch bei uns bestellen:
nen Sie dies auch bei uns bestellenen Sie dies auch bei uns bestelle
e ein Ersatzteil
e ein Ersatzteil e ein Ersatzteil
n:
n:n:
leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Scha­densersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantie
Garantieabwicklung
GarantieGarantie
abwicklung
abwicklungabwicklung
Im Falle eines technischen Defekts während oder nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse­ren Kundenservice, um einen Termin für einen Tech­nikereinsatz vor Ort zu vereinbaren. Die Kostenüber-
Internet: www.bomann →→→→
Rubrik:
www.bomann----germany.de
www.bomannwww.bomann
germany.de
germany.degermany.de
Zubehör-Shop
Telefonische Auftragsannahme für Österreich:
0820.90 12 48*
(*aus dem österreichischen Telefonnetz max. 0.20 Euro/Min.) Stand: 03/2017
15
Page 16
En
Entsorgung
tsorgung
EnEn
tsorgungtsorgung
BBBBedeutung
edeutung de
edeutungedeutung
des Symbols „Mülltonne“
s Symbols „Mülltonne“
dede
s Symbols „Mülltonne“s Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Re­cycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemein­deverwaltungen.
WARNUN
WARNUNG:
WARNUNWARNUN
G:
G:G: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
16
Page 17
EU
EU----Produktdatenblatt
Produktdatenblatt
EUEU
ProduktdatenblattProduktdatenblatt
Produktdatenblatt für
Produktdatenblatt für Haushalts
Produktdatenblatt fürProduktdatenblatt für
BBBBrand
rand
randrand
Modell
Modell
ModellModell
1)
1)
Kategorie
Kategorie
KategorieKategorie
1)1)
Haushaltskühl
HaushaltsHaushalts
kühl----/Gefriergeräte
kühlkühl
/Gefriergeräte nach Verordnung (EU) Nr.
/Gefriergeräte /Gefriergeräte
nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
nach Verordnung (EU) Nr.nach Verordnung (EU) Nr.
1060/2010
1060/20101060/2010
Energieeffizienzklasse2)
Jährlicher Energieverbrauch3) kWh/Jahr 208
Nutzinhalt Kühlraum gesamt l 184
- davon Kaltlagerfach l -
- davon Weinlagerfach l -
- davon Kellerfach l -
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel l 184
Nutzinhalt Gefrierraum gesamt l 64
BOMANN
BOMANN
BOMANNBOMANN
KKKKGE 7808
GE 7808
GE 7808GE 7808
7777
A++
Sternekennzeichnung4)
4
Auslegungstemperatur sonstige Fächer °C -
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach °C -
Frostfrei
-
Lagerzeit bei Störung h 17
Gefriervermögen kg/24h 3
Klimaklasse5)
N/ST
Luftschallemission dB(A) re1 pW 42
Einbaugerät
Weinlagerschrank
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Keller-
fach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein-Sterne­Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefrier­truhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der
Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter ** = Fach -12°C oder kälter *** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter *(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5) Klimaklasse SN: Dieses Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt
-
17
Page 18
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Introducti
Introduction
IntroductiIntroducti
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols
Symbols in th
Symbols Symbols
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instruc­tions to avoid accidents and prevent damage.
This warns you of dangers to your health and indi­cates possible injury risks.
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE
NOTE:::: This highlights tips and information.
NOTENOTE
in theeeese I
in thin th
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
se Instructions for Use
nstructions for Use
se Ise I
nstructions for Usenstructions for Use
General Notes
General Notes
General NotesGeneral Notes
on
onon
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appli­ance is not fit for commercial use.
The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use the appliance for any other purpose. Any other use is not intended and can result in damages or personal injuries.
Operate the appliance only pppproperly installed.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight and humidity.
When not in use, for cleaning, user maintenance works or with disruption, switch off the appliance and disconnect the plug (pull the plug itself, not the lead) or turn off the fuse.
The appliance and if possible the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the appliance must not be used.
For safety reasons, alterations or modifications of the appliance are prohibited.
roperly installed.
roperly installed.roperly installed.
Read the operating instructions carefully before put­ting the appliance into operation and keep the in­structions including the warranty and the receipt. If you give this appliance to other people, please also pass on the operating instructions.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
Illustrations can deviate from the original appliance.
Special safety Information fo
Special safety Information forrrr this Unit
Special safety Information foSpecial safety Information fo
To ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of s
danger of suffocation
danger of sdanger of s
this Unit
this Unitthis Unit
uffocation!!!!
uffocationuffocation
This unit is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
18
Page 19
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the de- frosting process (if necessary), except those described in this manual (depending on the model included the scope of delivery).
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not operate any electrical devices inside the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol containers with
flammable propellant in the appliance.
This appliance can be used by children
children aged from 8 years and above
children children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
use of the appliance
use of theuse of the
appliance in a safe way and under-
applianceappliance
stand the hazards involved.
CCCChildren
hildren shall not play with the appliance.
hildrenhildren
Cleaning and user
user maintena
user user
maintenance
maintenamaintena
nce shall not be made by ch
ncence
chiiiildren
chch
ldren unless
ldrenldren
they are older 8 years and supervised.
NOTE:
NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
NOTE:NOTE: refrigerating appliances.
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power sup- plies at the rear of the appliance.
19
Page 20
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an au- thorized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with a cable of the same type.
Use the provided collection points of electrical equipment for the dis- posal of the appliance.
CCCCoolant
oolant
oolantoolant
WARNING
WARNING: Risk of fire
WARNINGWARNING
materials
materials
materialsmaterials
The coolant circuit of this unit contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is flammable and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get damaged during transport and installation of the appliance.
If the
If the coolant c
coolant ciiiircuit is damaged:
If theIf the
coolant ccoolant c
avoid any open flames or ignition source,
: Risk of fire /
: Risk of fire: Risk of fire
rcuit is damaged:
rcuit is damaged:rcuit is damaged:
/ flammable
flammable
/ /
flammable flammable
To prevent hazards, check the appliance for any transport damage.
In case of damage, do not put the appliance into operation. Contact your distributor.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE Production residue or dust may have collected on the appliance. We recommend cleaning the appliance according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Appl
Appliance Equipment
iance Equipment
ApplAppl
iance Equipmentiance Equipment
Appliance overview
Appliance overview
Appliance overviewAppliance overview
disconnect the plug,
thoroughly air the room in which the appliance is
installed and
contact an authorized technician.
Tran
Transport and Packaging
sport and Packaging
TranTran
sport and Packagingsport and Packaging
Transport
Transport the appliance
Transport Transport
Transport the appliance, if possible, in vertical posi­tion. Otherwise, it is absolutely necessary to allow the appliance standing upright for a few hours before installation ”Prior to first use”. Protect the appliance during transport against weather influences.
Unpackin
Unpacking the appl
UnpackinUnpackin
Remove the appliance from its packaging.
Remove all packaging material, such as foils, filler
and cardboard packaging.
the appliance
the appliancethe appliance
g the appliance
g the applg the appl
iance
iance iance
1111 Control panel /
interior light
2222
Glass shelves
3333
Vegetable box
4
4 Freezing drawers
4 4 5555
Door storage
racks
Delivery scope
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
4x glass shelf, 1x vegetable box, 3x door storage rack, 1x egg tray, 3x freezing drawer, incl. mounting material
20
Page 21
Installation
Installation
InstallationInstallation
Cond
Conditions fo
itions for the installation location
CondCond
itions foitions fo
r the installation location
r the installation locationr the installation location
- Good ventilation is required around the appliance to dissipate the heat properly and to guarantee ef­ficient cooling operation at low power consump­tion. Enough clearance is necessary.
- Refer to the instructions which we give you in
“Built-in”;
- Place the appliance so that the appliance door
Make sure that the voltage supply matches the specifications on the rating label before connect­ing.
Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet.
If the plug after installation is not accessible, a corresponding disconnect device must be availa­ble to meet the relevant safety regulations.
RRRReversing t
eversing the door opening
eversing teversing t
he door opening
he door openinghe door opening
can open without being impeded.
Only install at a location with an ambient tempera- ture suitable for the climate class of the appliance. For information on the climate class, please refer to the “EU Product Data Sheet” or to the rating la­bel located in the interior or on the appliance rear.
Look for stable, horizontal appliance position.
Avoid the installation:
Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
- near heaters, next to a stove, direct sunlight or
any other heat sources;
- at locations with high humidity (e.g. outdoors,
bathroom), as metal parts would be suscepti­ble to corrosion under such circumstances;
- near volatile or flammable materials (e.g. gas,
fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may have poor air circulation (e.g. garages).
- Do not expose the appliance any weather.
If required, the door openings can be moved from the right (supplied condition) to the left side.
WWWWARNING:
ARNING:
ARNING:ARNING: When replacing the door stops, the appliance must be disconnected from the power supply first.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
Ask another person to assist.
You possibly need:
screw wrench, Phillips screw-
driver as well as a thin-blade screwdriver.
Electrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations.
Improper connection may cause to an eeeelectri sh
shoc
ockkkk!
shsh
ococ
lectric
lectrilectri
c
c c
Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet by an authorized specialist.
The accessibility of the power plug must be en- sured to disconnect the appliance from the power supply in case of emergency.
Dismount the upper door hinge, lift the fridge door and set the door safely aside.
21
Page 22
Dismount the center door hinge, lift the freezer
Put on the fridge door and fix it in the intended
door and set the door safely aside.
Release and move the lower hinge pin to the op- posite appliance side.
Move and fix the bracket angle of the center door hinge to the opposite appliance side.
Put on the freezer door and fit it in the intended position.
Move and fix the center door hinge accordingly.
BBBBuilt
uilt----in
in
uiltuilt
inin
position.
Transfer and fasten the upper door hinge to the opposite appliance side; after unscrewing the hinge pin and have reinstalled from the other hinge side.
Check that the doors are aligned vertically and hori­zontally to ensure proper opening and closing of the doors.
For ventilation, an exhaust duct of approx. 38 mm depth must be provided on the appliance back.
The ventilation openings in the furniture base and building must be min. 200 cm² to ensure that heated air can be freely escape.
Figures in mm
Moun
Mounting mate
ting material
MounMoun
ting mateting mate
(R) 1x seal (a) 4x guide (b) 4x bracket (c) 4x cover (d) 4x cover
rial
rialrial
(S1) 27x screws (S2) 2x screws (M) 2x cover
1111 2222 3333
22
Page 23
4444
5555 6666 7777
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
Before drilling, check the furniture front for sufficient strength for the enclosed screw length.
8888 9999
1111 Install the power cord so that the appliance can
be easily connected after installation. Slide the appliance into the build-in opening until the stop plate (A) abuts the furniture.
2222 Press the rubber seal between the appliance and
built-in furniture firmly (on the side without hinge).
3333 Open the appliance door. Push the appliance
side, which is located opposite the hinges, against the built-in furniture. Arrange the appliance for a secure, vertical position, fix it with the supplied screws, bottom 2x (S2) and top 2x (S1).
4444 In consideration of the shown distances, hold the
guide (a) at the top and bottom inside of the furni­ture door; mark the positions of the drill holes. Af­ter drilling, fix the guide with the screws (S1) pro­vided.
5555 Insert the cover (c) until it clicks in the guide (a). 6666 Fully open the appliance and furniture door and
join them together. Slide the angle (b) in the guide
smooth opening and closing of the door is en-
sured. 8888 Insert the cover (b) until it clicks on the angle (b). 9999 Fix the bracket angle of the center door hinge with
the kitchen furniture using the enclosed screws
(S1). Put on the cover (M). Same procedure for
fixing the other side of the appliance.
Startup
Prior to first use
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
Startup / Opera
StartupStartup
/ Operatio
/ Opera/ Opera
tionnnn
tiotio
After transport, the appliance should be left standing upright for about four hours before connecting to the power supply. Nonobservance could lead to malfunc­tion of the cooling system and causes an appliance breakdown.
Clean the appliance interior including all accessory parts. Consider the instructions which we provide in the chapter “Cleaning and Maintenance”.
Sta
Starting the appliance
rting the appliance
StaSta
rting the appliancerting the appliance
(a) and mark the drill holes. Remove the bracket and drill Ø 2 mm holes with about 8 mm distance to the outer door edge. Put the bracket on again; secure it with the screws (S1) provided.
7777 If an aligning of the furniture door is necessary,
use the slot spacing. Check if the door is ar­ranged vertical as well as horizontal, so that a
Connect the appliance to the power supply.
Switch on the appliance and adjust the power
level at the control panel. Read the following sec-
tions as well.
23
Page 24
Control panel
Control panel
Control panelControl panel
Sett
Settings
ings
SettSett
ingsings
Fun
Funcccction buttons
tion buttons
FunFun
tion buttonstion buttons
B1
B1_A
_ADJUST
DJUST
B1B1
_A_A
DJUSTDJUST
Keep pressing the button for about 5 seconds to
switch the appliance on or off.
Press the button several times to select the power
level:
B2_
B2_MODE
B2_B2_ Press the button several times to select the modes:
1 -> 2 -> 3 -> 4 -> 5
MODE
MODEMODE
SMART -> SUPER -> User’s setting
Co
Control la
ntrol lamps
CoCo
ntrol lantrol la
LLLL1:
1: indicates the selection of the power level.
1: 1:
L2:
L2: indicates the activation of the SMART function.
L2:L2: L3:
L3: indicates the activation of the SUPER function.
L3:L3:
Fu
Funnnnct
FuFu
SMART:
SMART: AAAAutomatic temperature control
SMART: SMART:
mps
mpsmps
ction description
ion description
ctct
ion descriptionion description
utomatic temperature control
utomatic temperature controlutomatic temperature control The indoor temperature automatically adapts to the ambient temperature of the most optimal way to pre­serve and store food.
SUPER: Quick cooling
SUPER: Quick cooling
SUPER: Quick coolingSUPER: Quick cooling When activated, the appliance operates at maximum power to speed up the cooling process.
The quick cooling function switches off automatically after about 54 hours. The indoor temperature adapts to the preset power level.
The function can be stopped at any time before the switch-off time has expired.
If the control lamps L1
L1 are off, the appliance is in the
L1L1 off state. Switch on the appliance and select the de­sired power level.
The power levels [ 1 – 5 ] regulate the different val­ues of the internal temperature.
Set
Setting
ting 1:
SetSet SSSSettin
1: Lowest setting (warmest inside temp.)
tingting
1:1:
etting
g 5555:::: Highest setting (coldest inside temp.)
ettinettin
g g
The temperature of the freezer is automatically con­trolled by the power level setting in the fridge.
Note that the temperature will change depending on the ambient temperature, frequency of door opening and the amount of food in the appliance.
During initial operation, turn the power level to the highest level (or SUPER) first, until the appliance has reached the desired operating temperature. After­wards it is recommended to turn the control back to a medium setting; correcting the temperature at a later point would then be easier.
Interior
Interior light
InteriorInterior
light
lightlight
When opening the fridge door, the interior light will turn on automatically.
Alarm
Alarm function
function
AlarmAlarm
functionfunction
Once the fridge door remains open for more than 90 seconds, 5 consecutive alarm tones sounds every 30 seconds until the door is closed.
Sto
Storing food
ring food
StoSto
ring foodring food
NOTE:
NOTE: Recomm
NOTE:NOTE:
Recommendation!
RecommRecomm
endation!
endation!endation! To guarantee that the temperature is low enough, you should pre-cool the appliance a few times before initial loading foods.
CA
CAUTION:
UTION:
CACA
UTION:UTION: Always pay attention to the storage instructions on the sales packaging.
24
Page 25
To avoid co
To avoid contamination of food, res
To avoid coTo avoid co instructions:
instructions:
instructions:instructions:
ntamination of food, respect th
ntamination of food, resntamination of food, res
pect the following
pect thpect th
e following
e following e following
Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems (see “Cleaning and Maintenance”).
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
If the appliance is out of use for long period, fol- low the instructions under "Switching off".
FFFFridge
ridge
ridgeridge
Always store food covered or packed to prevent dry­ing-out and transfer of odor or taste onto other food items. You may pack the food with e.g.
Polyethylene plastic bags or foil
Plastic bowl with lid
Special plastic covers with elastic strip
Aluminum foil
Re
Recommendations
commendations
ReRe
commendationscommendations
Store fresh packed items on the glass shelves, fresh fruits and vegetables in the vegetable box.
Place bottles in the door storage racks.
With air circulation different climate zones arises.
- The coldest zone is located at the rear and the
lower fridge part. Recommended for the stor­age of foods such as fish, sausages and meat.
- The warmest zone is located at the door and
the upper fridge part. Suitable for the storage of e.g. cheese and butter.
Let warm food cool down first.
Shelves
Shelves
ShelvesShelves Depending on requirements, the shelves (partially and depending on model) can be adjusted in height or removed to optimize the storage space.
Vegetable box
Vegetable box
Vegetable boxVegetable box Suitable for fruits and vegetables at a temperature around 8°C, depending on the fridge temperature.
To ensure that delicate fruits and vegetables feel good, a glass shelf above avoids the falling cold.
FFFFreezer
reezer
reezerreezer
The 4-star freezer allows you to store frozen food at a temperature of ≤ -18°C for several months; to pro­duce ice cubes and to freeze fresh food.
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE: Make sure that the temperature in the freezer does not rise above -18°C. For this, the unit should be defrosted regularly. A thick frozen layer deteriorates the cooling and increases the power consumption.
Freezing
Freezing
FreezingFreezing
Fresh food should be frozen as fast as possible to
the core. During freezing operation, the tempera­ture of fresh food should be lowered as fast as possible to keep formation of ice crystals as little as possible and not to damage the food structure.
Frozen food should be kept in contact with the
bottom of the compartment.
Keep a space between the individual items, so
that the cold air can circulate.
Storing frozen food
Storing frozen food
Storing frozen foodStoring frozen food
Packed frozen merchandise should be stored in a
4-star-freezer compartment in accordance with the manufacturer’s data. Make sure the food items do not defrost after purchase and to store them as fast as possible in the freezer.
It is possible to store food for longer periods of
time, up to three months. This period might vary, so observe the storage information on the pack­aging of the merchandise.
25
Page 26
Gen
General safety precautions
eral safety precautions
GenGen
eral safety precautionseral safety precautions
Leave open the appliance door to avoid formation
Do not exceed the maximum freezing capacity.
See data under "EU Product Data Sheet” or on the rating label.
Do not store bottles or cans. These can break when the contents freeze – or even explode, if they contain carbonated drinks.
Once products have been defrosted halfway or completely, they should be consumed as soon as possible and should not be frozen again, except they have been processed to a ready meal.
Do not open the door in case of power failure. If the failure does not take longer than 11117777 hours
hours, the
hourshours
food will not be affected.
Do not eat food that is still frozen. Do not eat ice cream directly from the freezer. The cold can cause injuries in the oral cavity.
Touching metal parts inside the unit can cause
of mold and unpleased odors.
Tips
Tips for Energy sav
for Energy saviiiing
TipsTips
for Energy savfor Energy sav
ng
ngng
Disconnect the appliance from the power supply, if it isn’t in use.
Do not install the appliance near stoves, heaters or other heat sources. In case of higher ambient temperatures, the compressor will run more fre­quently and longer.
Ensure enough ventilation at the bottom and rear side. Never block ventilation openings.
Adjust the temperature not colder than necessary.
Allow warm food to cool before placing it in the
appliance.
Open the unit door only as necessary.
Defrost the unit regularly (model dependent).
The seal of the appliance door must be complete-
symptoms like burns if the skin is very sensitive.
Never touch frozen food with moist or wet hands.
Operating noise
Operating noise
Operating noiseOperating noise
Type of sound
Type of sound Cau
Type of soundType of sound
Cause
se
CauCau
sese
Mumbling Compressor during its operation
Liquid sounds Circulation of the refrigerant
Click sounds The temperature control turns the
compressor on or off
Disturbing noises
Switching
Switching off
SwitchingSwitching
To switch off the
To switch off the appliance
To switch off the To switch off the approx. 5 seconds.
approx. 5 seconds.
approx. 5 seconds.approx. 5 seconds. If the appliance is out of use for long periods:
off
offoff
Vibration of the shelves or cool­ing coils
appliance,,,, press
applianceappliance
press the
the button B1 for
press press
the the
button B1 for
button B1 for button B1 for
Remove the appliance content.
Disconnect the appliance from the power supply.
Defrost (model dependent) and clean the device
thoroughly (see ”Cleaning and Maintenance”).
ly intact, so that the door closes properly.
Cleaning and Maintenance
Cleaning and Maintenance
Cleaning and MaintenanceCleaning and Maintenance
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Always disconnect the appliance from the power supply before cleaning and user maintenance.
Do not use steam cleaners for cleaning the appli- ance; moisture could enter electrical components.
Ris
Risk of
k of el
electric
ectric shock!
RisRis
k of k of
elel
shock! Hot steam could damage
ectric ectric
shock!shock!
the plastic parts.
The unit must be dry before restarting operation.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Do not damage the refrigerant circuit.
Cl
Cleaning the appliance including interior
eaning the appliance including interior
ClCl
eaning the appliance including interioreaning the appliance including interior
Clean the appliance interior, the exterior surfaces, the accessories and the door seal regularly with
26
Page 27
warm water and mild detergent; or with a clean, damp microfiber cloth without cleaning agent.
Remove the appliance content and storage it at a cool location.
Clean the thaw water discharge channel / opening carefully e.g. with a pipe cleaner.
After everything was thoroughly dried, you can restart the operation.
Defrosting
Defrosting
DefrostingDefrosting
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Never use metal objects (e.g. knifes) to remove ice from the evaporator. Otherwise it can be damaged.
The fr
fridge
idge has an automatic defrosting system. Dur-
frfr
idgeidge ing defrosting water drops drains off at the back of the cooling chamber. The thaw water running through a channel, is collected in a drip tray located on the compressor, where it will evaporate. Make sure the water discharge opening does not get clogged. A light formation of ice on the interior back during operation is normal.
To achieve better cooling and to save energy, defrost the ffffreezer
reezer regularly as follows:
reezer reezer
To start the defrosting process, switch the appli-
ance off and disconnect it from the power supply.
Remove the unit items and keep covered at a
cool location.
When the ice has melted, wipe the condensate
away and dry the appliance interior.
Then you may restart the appliance by connecting
the plug and setting the power level.
Changin
Changing t
ChanginChangin
Do NOT
g the bulb
he bulb
g tg t
he bulbhe bulb
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
NOT remove the cover of the interior light.
NOTNOT The LED light may be replaced / repaired in case of failure / defect only by an authorized specialist.
Troubleshooting
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
BBBBefore you contact
efore you contact an authorized specialist
efore you contact efore you contact
Problem
Problem Cause /
ProblemProblem
Unit is not working properly or at all
Loading is too warm
Loud noise during op­eration
Water on the unit bottom
Light does not work
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
an authorized specialist
an authorized specialistan authorized specialist
Cause / Action
Cause /Cause /
∙ Check the power supply / tempera­ture setting / ambient temperature. ∙ Unblock the ventilation openings, install the appliance freely.
∙ Check the temperature setting / ambient temperature. ∙ Open the door only as long as necessary.
∙ Check the appliance position. ∙ See the section “Operating noise”.
∙ Check the temperature setting / water discharge channel or opening.
∙ Check the power supply. ∙ See “Changing the bulb”.
Action
ActionAction
If a problem persists after following the steps above, contact your trader or an authorized technician.
Technical Data
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Electrical conne
Electrical connecccction……………
Electrical conneElectrical conne
tion………………...…………………..
tion……………tion……………
…...…………………..
…...…………………..…...………………….. Power voltage: ………………...….220-240 V~ / 50 Hz
Rated power: ……………………...…....……..…..0.7 A
Dimension H x W x D / Weigh
Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..
Dimension H x W x D / WeighDimension H x W x D / Weigh
t…..…...………………..
t…..…...………………..t…..…...………………..
Appliance size: ……..….…......177.0 x 54.0 x 54.0 cm
Net weight: ………………………….…approx. 55.0 kg
The right to make technical and design modifications during continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all rele­vant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
27
Page 28
Disposal
Disposal
DisposalDisposal
Meaning
Meaning of the “Dus
Meaning Meaning
of the “Dusttttbin” Symbol
of the “Dusof the “Dus
bin” Symbol
bin” Symbolbin” Symbol
Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and electronic equipment.
Information concerning where these can be disposed of can be obtained from your local authority.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: Remove or disable any existing snap and bolt locks, if you take the unit out of operation or dispose it.
28
Page 29
EU Product Data Sheet
EU Product Data Sheet
EU Product Data SheetEU Product Data Sheet
Product data sheet for house
Product data sheet for househo
Product data sheet for houseProduct data sheet for house
Brand
Brand
BrandBrand
Model
Model
ModelModel
1)
1)
Category
Category
CategoryCategory
1)1)
holllld refriger
d refrigeraaaators/
hoho
d refrigerd refriger
tors/free
freezers a
tors/tors/
freefree
zers according to r
ccording to regul
zers azers a
ccording to rccording to r
egulation (EU) No. 1060/2010
ation (EU) No. 1060/2010
egulegul
ation (EU) No. 1060/2010ation (EU) No. 1060/2010
Energy Efficiency class2)
Annual Energy consumption3) kWh/a 208
Net capacity cooling total l 184
- thereof cold storage compartment l -
- therof wine storage compartment l -
- thereof cold storage compartment l -
- thereof storage compartment for fresh-food l 184
Net capacity freezing total l 64
BOMANN
BOMANN
BOMANNBOMANN
KKKKGE 7808
GE 7808
GE 7808GE 7808
7777
A++
Star rating4)
4
Design temperature of other compartments °C -
Coldest storage temperature of wine storage compartment °C -
Frost-free
-
Temperature rise time h 17
Freezing capacity kg/24h 3
Climate class5)
N/ST
Noise emission dB(A) re1 pW 42
Built-in
Wine storage appliance
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances, 3 = Refrigera-
tor-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment, 4 = Refrigerator with a one-star compartment, 5 = Refrigerator with a two-star compartment, 6 = Re­frigerator with a three-star compartment, 7 = Refrigerator-freezer, 8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer, 10 = Multi-use and other refrigerating appliances
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test results for 24 h. Actual energy consumption will depend on how the appliance is
used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -6°C ** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -12°C *** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C *(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C
-
29
Page 30
30
Page 31
31
Page 32
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
www.
www.bom
bomann
ann----germany.de
www.www.
bombom
germany.de
annann
germany.degermany.de
Stand 11/19
Made in P.R.C.
32
Loading...