Einleitung…………………………………………Seite 3
Allgemeine Hinweise……………………………Seite 3
Spezielle Sicherheitshinweise für
dieses Gerät..…………………………………….Seite 4
Transport und Verpackung...………………...…Seite 6
Geräteausstattung……………………………….Seite 6
Installation…………………………………..……Seite 6
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Contents
Contents
ContentsContents
Introduction……………………………………..Page 16
General Notes……………………….…………Page 16
Special safety Information for this Unit………Page 17
Transport and Packaging…...……………..….Page 18
Appliance Equipment……...……….….……...Page 19
Installation……….………...…………………...Page 19
Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 9
Reinigung und Wartung………………….……Seite 11
Störungsbehebung…………………..…..…….Seite 12
Technical Data……………...…………….……Page 25
Disposal….………………………...……….…..Page 25
EU Product Data Sheet……………………….Page 26
2
Page 3
DDDDEUTSCH
EUTSCH
EUTSCHEUTSCH
Ein
Einleitu
leitung
ng
EinEin
leituleitu
ngng
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit
dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: :
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
und Feuchtigkeit fern.
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz-
stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel)
oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzerwartung oder bei Störung.
• Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müs-
sen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Bei Beschädigung darf das
Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind
aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses
Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät
an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: :
• Aufgrund stetiger Produktmodifikationen kann Ihr
Gerät von dieser Bedienungsanleitung leicht abweichen; Funktionen und Verwendungsmethoden
bleiben unverändert.
• Die Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung
können vom Originalgerät abweichen.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen-
dungen verwendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei-
chen;
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande-
ren Unterkünften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
• Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse
oder im Einbaugehäuse nicht blockiert werden.
• Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen
Mittel um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer
den in der Anleitung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im
Lieferumfang enthalten).
• Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
• Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Aerosolbehälter
mit brennbarem Treibgas im Gerät.
• Dieses Gerät kann von Kinde
Kindern
KindeKinde
rn ab 8 Jahren und darüber und von Per-
rnrn
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
GerätesGerätes
Gebrauchs des
Gebrauchs des Gebrauchs des
verstanden haben.
4
Page 5
• Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
• Reinigung und Benutz
Benutzer
BenutzBenutz
er----Wartung
erer
Wartung dürfen nicht durch Kinder
WartungWartung
Kinder durchge-
KinderKinder
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
• HIN
HINWEIS:
WEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/
HINHIN
WEIS:WEIS:
Gefriergerät be- und entladen.
• Stellen Sie beim Aufstellen des Gerätes sicher, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Stellen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der
Geräterückseite auf.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen auto-
risierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem
Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn
Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr
benutzen.
• Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen
Sammelstellen.
Kühlmittel
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
vor feuergefährliche
vor feuergefährlichen Sto
vor feuergefährlichevor feuergefährliche
Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine
Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
n Stoffen
ffen
n Ston Sto
ffenffen
Bei
Bei Besch
Beschäd
ädigung
igung des Kühlkreislaufs:
BeiBei
BeschBesch
• offenes Feuer, Zündquellen unbedingt vermeiden,
• Gerät von der Stromversorgung trennen,
• Raum, in dem das Gerät steht, durchlüften und
• einen Fachmann kontaktieren.
ädäd
des Kühlkreislaufs:
igung igung
des Kühlkreislaufs:des Kühlkreislaufs:
5
Page 6
Transport und Verpackung
Transport und Verpackung
Transport und VerpackungTransport und Verpackung
Gerät transportier
Gerät transportieren
Gerät transportierGerät transportier
en
enen
Geräteübersicht
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
Ge
Geräteausstattung
räteausstattung
GeGe
räteausstattungräteausstattung
Transportieren Sie das Gerät, wenn möglich, in vertikaler Lage. Anderenfalls ist es unbedingt erforderlich,
das Gerät vor der Installation für einige Stunden aufrecht stehen zu lassen („Vor der Erstinbetriebnahme“). Schützen Sie das Gerät während des Transportes vor Witterungseinflüssen.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Das Gerät verfügt über Laufrollen, welche Ihnen den
Transport bzw. die Installation des Gerätes erleichtern. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und
verschieben Sie es vorsichtig.
• Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie
unter „Reinigung und Wartung“
beschrieben zu säu-
bern.
Vora
Voraussetzun
ussetzungen an
VoraVora
ussetzunussetzun
gen an den A
gen angen an
den Aufstell
den Aden A
ufstellort
ort
ufstellufstell
ortort
• Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor-
derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgeleitet und der Betrieb effektiv und mit möglichst
niedrigem Energieverbrauch gewährleistet werden kann. Zu diesem Zweck muss genügend
Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
- Abstand zur Geräterückseite ca. 50~70 mm,
zu den Seitenwänden und oberhalb des Gerätes jeweils min. 100 mm;
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Gerä-
tetüren vollständig zu öffnen sind.
6
Page 7
• Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen
• Schließen Sie den Netzstecker an eine vor-
Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klimaklasse finden Sie auf dem „EU-Produktdatenblatt“
und auf dem Typenschild, welches sich im Innenraum oder auf der Geräterückseite befindet.
• Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und
sicheren Standfläche auf. Falls das Gerät nicht
waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße entsprechend nach.
• VVVVermeide
ermeiden Sie eine Aufstellung:
ermeideermeide
n Sie eine Aufstellung:
n Sie eine Aufstellung:n Sie eine Aufstellung:
- neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Son-
neneinstrahlung, sonstigen Wärmequellen;
- an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit
auftritt (z.B. im Freien, Badezimmer), da die
Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
- in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren
Materialien (z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken
etc.) und in Räumen mit schlechter Luftzirkulation (z.B. Garage).
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungsein-
flüssen aus.
Elektrischer Ansc
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnscElektrischer Ansc
WARNUNG
WARNUNG::::
WARNUNGWARNUNG
hluss
hlusshluss
• Die Installation an das Stromnetz muss gemäß
den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
• Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem
elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
• Verändern Sie den Gerätenetzstecker nicht!
Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen
Fachmann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetzstecker nicht geeignet ist.
• Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge-
währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort
von der Stromversorgung zu trennen.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass
die Spannungsversorgung mit den Angaben auf
dem Typenschild übereinstimmt.
schriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose an.
• Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht
frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften installationsseitig eine entsprechende Trennvorrichtung vorhanden sein.
Türanschlag
Türanschlagwechsel
TüranschlagTüranschlag
wechsel
wechselwechsel
Die Türanschläge können von rechts (Lieferzustand)
nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort
dies erfordert.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Beim Auswechseln der Türanschläge darf das Gerät
nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
• Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
•
Sie benötigen ggf.:
Schraubenschlüssel, Kreuz-
schraubendreher sowie Schlitzschraubendreher.
•
****Im Lieferumfang enthalten!
Bewahren Sie die zu ersetzenden Teile für einen
weiteren möglichen Türanschlagwechsel auf.
7
Page 8
• Entnehmen Sie die Scharnierabdeckung und die
Blindkappe.
• Demontieren Sie das obere Türscharnier und
• Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Po-
sition. Setzen Sie die Gefrierraumtür auf und fixieren Sie sie in der vorgesehenen Position.
heben Sie die Kühlraumtür aus.
• Versetzen Sie den Türstopper auf der Türunter-
seite und stellen Sie diese sicher beiseite.
• Demontieren Sie das mittlere Türscharnier und
heben Sie die Gefrierraumtür aus.
• Versetzen Sie den Türstopper auf der Türunter-
seite und stellen Sie diese sicher beiseite.
• Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und blo-
ckieren Sie es in dieser Position. Schrauben Sie
die Standfüße aus und demontieren Sie das untere Türscharnier.
• Übertragen und befestigen Sie das untere Tür-
scharnier auf die gegenüberliegende Geräteseite,
nachdem Sie den Scharnierstift ausgeschraubt
und von der anderen Scharnierseite eingesetzt
haben. Schrauben Sie die Standfüße entsprechend ein.
• Drehen Sie das mittlere Türscharnier um 180°,
übertragen und befestigen Sie es auf die gegenüberliegende Geräteseite, nachdem Sie die
Blindstopfen auf die freiliegenden Bohrungen versetzt haben.
• Setzen Sie die Kühlraumtür auf und fixieren Sie
sie in der vorgesehenen Position.
• Übertragen und befestigen Sie das obere Tür-
scharnier auf die gegenüberliegende Geräteseite,
nachdem Sie den Scharnierstift ausgeschraubt
und von der anderen Scharnierseite eingesetzt
haben.
• Setzen Sie die Scharnierabdeckung (*Liefer-
umfang) und die Blindkappe auf.
Überprüfen Sie, ob die Türen vertikal sowie horizontal optimal ausgerichtet sind, so dass ein reibungsloses Öffnen sowie Schließen der Türen gewährleistet
ist.
8
Page 9
IIII
nbetrie
nbetriebbbbnahme
nbetrienbetrie
Vor der Erstinbetr
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetrVor der Erstinbetr
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
nahme / Betrieb
nahmenahme
iebnahme
iebnahmeiebnahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier
danach auf eine mittlere Stufe zurück zu stellen,
dann können Sie eine eventuelle Temperaturkorrektur einfach vornehmen.
Innenbeleuchtung
Innenbeleuchtung
InnenbeleuchtungInnenbeleuchtung
Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Die Nichtbeachtung könnte
zur Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum
Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen
sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten Sie
die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung
und Wartung“ dazu geben.
Gerät starte
Gerät startennnn
Gerät starteGerät starte
• Gerät an die Stromversorgung anschließen.
• Bedienen Sie den Temperaturregler. Lesen Sie
hierzu auch den Abschnitt „Einstellungen“.
Einstellungen
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Stellung [ 0 ] bedeutet, dass sich das Gerät im ausgeschalteten Zustand befindet. Drehen Sie den
Temperaturregler von dieser Stellung aus im Uhrzeigersinn, das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Die Leistungsstufen [ 1 – 7 ] regeln die verschiedenen Werte der Innentemperatur.
Stellung 0:
Stellung 0:
Stellung 0:Stellung 0:
ausgeschalteter Zustand
Durch Öffnen der Kühlraumtür schaltet sich die Beleuchtung automatisch ein.
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
HI
HINNNNWEIS
WEIS: Empfehl
HIHI
: Empfehlung!
WEISWEIS
: Empfehl: Empfehl
ung!
ung!ung!
Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das
Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Lebensmittel einlegen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Beachten Sie grundsätzlich die Lagerungsvorschriften auf den Verkaufsverpackungen.
Um eine
Um eine Verunreinigung
Um eine Um eine
meiden
meiden,
meidenmeiden
Verunreinigung von Leben
VerunreinigungVerunreinigung
, sind
sind folgende Anweisungen
folgende Anweisungen zu beachte
, ,
sind sind
folgende Anweisungenfolgende Anweisungen
von Lebensmitteln
von Lebenvon Leben
smitteln zu
smitteln smitteln
zu beachten:
zu beachtezu beachte
zu ver-
zuzu
ver-
ver-ver-
n:
n:n:
• Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird,
Die Temperatur des Gefrierraums wird automatisch
über die Leistungsstufe im Kühlraum gesteuert.
Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstellungsort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Bestückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie zunächst die höchste Leistungsstufe ein, bis das Gerät die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird empfohlen,
Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft.
• Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht, be-
achten Sie die Hinweise unter „Abschalten“.
Kühl
Kühlrrrraum
aum
KühlKühl
aumaum
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt
ins Gerät gelangen, um Austrocknen und Geruchsoder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut
zu vermeiden. Zum Verpacken eignen sich z.B.
• Frischhaltebeutel, Folien aus Polyäthylen
• Kunststoffbehälter mit Deckel
9
Page 10
• Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
• Aluminiumfolie
Empfehlungen
Empfehlungen
EmpfehlungenEmpfehlungen
• Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den
Glasböden, frisches Obst und Gemüse in der
Gemüseschale.
• Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
• Durch die Luftzirkulation entstehen unterschiedli-
che Kältezonen.
- Die kälteste Zone befindet sich an der Rück-
wand und im unteren Kühlraum. Empfohlen für
die Lagerung von Lebensmitteln wie Fisch,
Wurst und Fleisch.
- Die wärmste Zone befindet sich an der Tür
und im oberen Kühlraum. Geeignet zur Lagerung von z.B. Käse und Butter.
• Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen.
Ablageflächen
Ablageflächen
AblageflächenAblageflächen
Je nach Bedarf, lassen sich die Ablagen (teilweise
und Modellabhängig) zur Optimierung des Stauraums höhenverstellen bzw. herausnehmen.
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraumtemperatur
nicht über -18°C steigt. Dazu sollte das Gerät regelmäßig abgetaut werden. Eine dicke vereiste Schicht
an den Wänden verschlechtert die Kältewirkung und
erhöht den Stromverbrauch.
Einfrieren
Einfrieren
EinfrierenEinfrieren
• Frische Lebensmittel sollten möglichst schnell bis
auf den Kern durchgefroren werden. Während
des Gefriervorgangs sollte die Temperatur von
frischen Lebensmitteln daher so schnell wie möglich reduziert werden, damit die Bildung von Eiskristallen geringgehalten wird und die Lebensmittelstruktur nicht beschädigt wird.
• Das Gefriergut sollte wenn möglich, immer in
direktem Kontakt mit dem Gefrierfachboden gelagert werden.
• Lassen Sie einen Zwischenraum zwischen den
einzelnen Gefriergütern, damit die kalte Luft zirkulieren kann.
Tiefkühllagern
Tiefkühllagern
TiefkühllagernTiefkühllagern
• Abgepacktes Handelsgefriergut sollte gemäß den
Gemüsesch
Gemüseschale
GemüseschGemüsesch
ale
aleale
Geeignet für Obst und Gemüse bei einer Temperatur
um 8°C, je nach Kühlraumtemperatur.
Damit sich gerade empfindliches Obst und Gemüse
wohlfühlen, hält eine Glasablage die herabfallende
Kälte zurück.
GGGGef
efrrrrier
ierrrrraum
aum
efef
ierier
aumaum
Der 4-Sterne Gefrierraum ermöglicht Ihnen Gefriergut bei einer Temperatur von ≤ -18°C über mehrere
Monate zu lagern, Eiswürfel zu bereiten und frische
Lebensmittel einzufrieren.
Herstellerangaben in einem 4-Sterne-Gerät gelagert werden. Achten Sie darauf, dass die Waren
nach dem Einkauf nicht auftauen; lagern Sie sie
so schnell wie möglich wieder im Gefrierraum.
• Sie haben die Möglichkeit einer langfristigen Auf-
bewahrung, d.h. bis zu drei Monaten. Diese Zeitspanne kann jedoch variieren, beachten Sie daher die empfohlenen Lagerungszeiten auf der
Verpackung des Handelsgefrierguts.
Allgeme
Allgemeine Schutzmaßnahmen
AllgemeAllgeme
• Überschreiten Sie nicht das maximale Gefrier-
ine Schutzmaßnahmen
ine Schutzmaßnahmenine Schutzmaßnahmen
vermögen. Die Angaben hierzu finden Sie auf
dem „EU-Produktdatenblatt“ oder dem Typenschild.
• Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrier-
raum. Sie können springen, wenn der Inhalt ge-
10
Page 11
friert – bei kohlesäurehaltigem Inhalt sogar explo-
• Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um
dieren.
• Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte soll-
ten sobald wie möglich verzehrt werden und nicht
wieder einfrieren, außer sie werden zu einem Fertiggericht weiterverarbeitet.
• Bei Stromausfall Gerätetür geschlossen halten.
Dauert die Unterbrechung nicht mehr als
18
18 Stunden
Stunden, werden die Lebensmittel nicht beein-
1818
StundenStunden
trächtigt.
• Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren
sind. Verzehren Sie auch kein Eis direkt aus dem
Gefrierraum. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen.
• Die Berührung von Metallteilen im Inneren des
Gerätes kann bei sehr empfindlicher Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen.
• Entnehmen Sie Tiefkühlgut keinesfalls mit feuch-
Schimmel- und Geruchsbildung zu vermeiden.
Tipps
Tipps zur Energieeinsparung
zur Energieeinsparung
TippsTipps
zur Energieeinsparungzur Energieeinsparung
• Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn
Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Her-
den, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen
auf. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der
Kompressor häufiger und länger.
• Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung
am Gerätesockel und an der Geräterückseite.
Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
• Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als
notwendig ein.
• Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät stellen.
• Gerät regelmäßig abtauen (Modellabhängig).
ten oder nassen Händen.
Betriebsgeräusc
Betriebsgeräuschhhheeee
BetriebsgeräuscBetriebsgeräusc
Geräusc
Geräuscheart
GeräuscGeräusc
heart UUUUrrrrsache
heartheart
sache
sachesache
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeits-
Zirkulation des Kühlmittels
geräusche
Klickgeräusche
Störende
Geräusche
Abschalten
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Zum Abschalten des Gerätes den Temper
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturregler
Zum Abschalten des Gerätes den TemperZum Abschalten des Gerätes den Temper
auf die Aus
auf die Aus----Position stellen.
auf die Ausauf die Aus
Temperaturregler schaltet
Kompressor ein oder aus
Vibrieren der Ablagen oder der
Kühlschlangen
Position stellen.
Position stellen.Position stellen.
aturregler
aturregler aturregler
Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
• Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
• Gerät von der Stromversorgung trennen.
• Gerät abtauen (Modellabhängig) und gründlich
reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
• Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
• Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein,
damit die Tür ordnungsgemäß schließt.
Reinigung und Wartung
Reinigung und Wartung
Reinigung und WartungReinigung und Wartung
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
• Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät
grundsätzlich von der Stromversorgung trennen.
• Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini-
gen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile
gelangen. Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
• Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wie-
der in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen
scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
• Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
11
Page 12
RRRReinigung des Gerät
einigung des Geräteeees eins
einigung des Geräteinigung des Gerät
s einschl
s einss eins
chl.... Innenaussta
Innenausstatttttu
chlchl
InnenausstaInnenaussta
tung
ng
tutu
ngng
• Anschließend können Sie das Gerät wieder in
• Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außen-
flächen, das Zubehör sowie die Türdichtung regelmäßig mit lauwarmem Wasser und mildem
Reinigungsmittel; oder mit einem sauberen,
feuchten Mikrofasertuch ohne Reinigungsmittel.
• Entnehmen Sie dafür den Geräteinhalt und lagern
Sie diesen an einem kühlen Ort.
• Reinigen Sie den Tauwasserablaufkanal, die –
Öffnung vorsichtig z.B. mit einem Pfeifenreiniger.
• Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, kön-
nen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
AAAAbta
btauen
uen
btabta
uenuen
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z.B.
Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. Anderenfalls kann dieser beschädigt werden.
Der Küh
Kühllllraum
raum verfügt über eine Abtauautomatik.
KühKüh
raumraum
Während des Abtauvorgangs fließen die Wassertropfen auf der Rückwand des Kühlraums ab. Das in
Betrieb nehmen durch den Anschluss an die
Stromversorgung und Einstellung der Leistungsstufe.
Leuchtmit
Leuchtmittel wechseln
LeuchtmitLeuchtmit
Die Abdeckung der LED-Beleuchtung NNNNICHT
tel wechseln
tel wechselntel wechseln
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ICHT entfer-
ICHTICHT
nen. Die LED-Beleuchtung darf im Falle eines Ausfalls / Defekts nur durch einen autorisierten Fachmann oder dem Kundenservice (siehe „Garantie /
Kundenservice“) ausgewechselt / repariert werden.
Störungsbehebun
Störungsbehebungggg
StörungsbehebunStörungsbehebun
Bevor Sie sich an
Bevor Sie sich an den
Bevor Sie sich an Bevor Sie sich an
Störung
Störung Ursac
StörungStörung
Gerät arbeitet nicht bzw.
nicht richtig
den Kunden
Kundenserv
den den
KundenKunden
Ursache / Maßnahme
he / Maßnahme
UrsacUrsac
he / Maßnahmehe / Maßnahme
service
ice wenden
servserv
iceice
wenden
wendenwenden
∙ Überprüfen Sie die Stromversorgung / Temperatureinstellung /
Umgebungstemperatur.
∙ Lüftungsöffnungen frei räumen,
Gerät frei aufstellen.
einen Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die auf
dem Kompressor angebrachte Fangschale, aus der
es dann verdampft. Achten Sie darauf, dass der
Tauwasserablaufkanal nicht verstopft. Eine leichte
Eisbildung auf der Rückwand des Innenraums während des Betriebes ist normal.
Für eine bessere Kühlung und den Stromverbrauch
zu minimieren, muss der Gefri
manuell wie folgt abgetaut werden:
Gefrier
erraum
GefriGefri
erer
raum regelmäßig
raumraum
• Zum Einleiten des Abtauvorgangs das Gerät aus-
schalten und von der Stromversorgung trennen.
• Entnehmen Sie den Geräteinhalt und lagern Sie
alles abgedeckt an einem kühlen Ort.
• Sobald das Eis geschmolzen ist, wischen Sie das
Tauwasser auf und trocknen das Geräteinnere.
Geräteinhalt
ist zu warm
Gerät ist laut
im Betrieb
Wasser auf
dem Geräteboden
Beleuchtung
funktioniert
nicht
∙ Überprüfen Sie die Temperatureinstellung / Umgebungstemperatur. ∙ Lassen Sie die Tür nur so
lange wie notwendig geöffnet.
∙ Überprüfen Sie den waagerechten Stand des Gerätes. ∙ Siehe
„Betriebsgeräusche“.
∙ Überprüfen Sie die Temperatureinstellung / den Tauwasserablaufkanal, die -Öffnung.
∙ Überprüfen Sie die Stromversorgung. ∙ Siehe „Leuchtmittel
wechseln“.
12
Page 13
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Lieferschein oder gleichwertiger Unterlagen
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie sich an ihren Fachhandel oder den
Kundenservice (siehe „Garantie / Kundenservice“).
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Elektrischer A
Elektrischer Annnnsch
Elektrischer AElektrischer A
schlllluss………………
uss………………………...………
schsch
uss………………uss………………
………...………..
………...………………...………
..
....
Anschlussspannung: ………...…..220-240 V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme: ……………..………..…......80 W
Abmess
Abmessung H x B x
AbmessAbmess
ung H x B x T /
ung H x B xung H x B x
T / GGGGewic
T /T /
ewicht……...………………..
ht……...………………..
ewicewic
ht……...………………..ht……...………………..
Geräteabmessung: ………......161.3 x 55.4 x 55.8 cm
Nettogewicht: ……………………..……......ca. 58.0 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformit
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur RichtlinienkonformitHinweis zur Richtlinienkonformit
ät
ätät
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
KG 7327 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen befindet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU & 2015/863/EU
Verordnung zur Energieverbrauchskennzeichnung
2017/1369/EU
Garantie / Kunden
Garantie / Kundenservice
Garantie / KundenGarantie / Kunden
service
serviceservice
nachzuweisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken
sich die Garantieleistungen über die Arbeitszeit,
die Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich
auf 6 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das
Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, leisten
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfeh-
ler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss,
sachgemäßer Behandlung und Beachtung der
gültigen Einbauvorschriften und der Betriebsanleitung auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Austausch
beseitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung beruhen, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation, unsachgemäßer Behandlung, normale Abnutzung des Gerätes, höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zurückzuführen sind.
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen
für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas, Kunststoff oder Leuchtmittel. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer
oder durch nicht autorisierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie
Garantiebedi
Garantiebedingun
GarantiebediGarantiebedi
ngungen
gen
ngunngun
gengen
1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist
der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Vertragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren wir bei priva-
ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von
24 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch die Rechnung,
und müssen unmittelbar nach Feststellung dem
Verkäufer gemeldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass
mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile
ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte,
13
Page 14
welche sich im Bereich der Bundesrepublik
Deutschland bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als
Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Garantie
Garantieabwicklung
GarantieGarantie
abwicklung
abwicklungabwicklung
Im Falle eines technischen Defekts während oder
nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse-
Kundenservice
Kundenservice
KundenserviceKundenservice
Telefonische Auftragsannahme: 02152.99 39 111
Werktags montags bis freitags von 09.00 – 18.00 Uhr
Sollten Sie außerhalb d
Sollten Sie außerhalb der Garanti
Sollten Sie außerhalb dSollten Sie außerhalb d
benötigen,
benötigen, kkkkön
benötigen,benötigen,
Internet: www.bomann
→→→→
Rubrik:
önnen Sie dies auch bei uns bestelle
nen Sie dies auch bei uns bestellen:
önön
nen Sie dies auch bei uns bestellenen Sie dies auch bei uns bestelle
www.bomann----germany.de
www.bomannwww.bomann
Zubehör-Shop
er Garantie ein Ersatzteil
er Garantier Garanti
germany.de
germany.degermany.de
e ein Ersatzteil
e ein Ersatzteil e ein Ersatzteil
n:
n:n:
Telefonische Auftragsannahme für Österreich:
0820.90 12 48*
(*aus dem österreichischen Telefonnetz max. 0.20 Euro/Min.)
Stand: 03/2017
ren Kundenservice, um einen Termin für einen Technikereinsatz vor Ort zu vereinbaren. Die Kostenübernahme für einen Garantieeinsatz eines anderen
Kundendienstunternehmens wird nicht anerkannt.
Bevor Sie den Kundenservice anfordern, kontrollieren Sie bitte, ob möglicherweise ein Bedienungsfehler oder eine andere Ursache der Grund der Funktionsstörung Ihres Gerätes ist.
Dem Kundendiensttechniker muss der freie Zugriff zu
dem defekten Gerät ermöglicht werden. Eventuelle
Kosten, die dadurch entstehen, dass ein freier Zugriff
zu dem defekten Gerät nicht möglich ist, gehen zu
Lasten des Verbrauchers.
Bei unnötiger oder unberechtigter Inanspruchnahme
des Kundendienstes berechnet der Kundendienst
dem Verbraucher das für die erbrachten Dienstleistungen angefallene Zeit- und Wegeentgelt.
Halten Sie zur Reparaturanmeldung die folgenden
Informationen bereit:
• Name und Anschrift
• Telefonnummer –
Mobilfunknummer
• ggf. Faxnummer
Emailanschrift
• Gerätebezeichnung
• Kaufdatum
• Name, PLZ des Händlers
• Fehlerbeschreibung, ggf.
angezeigten Fehlercode
En
Entsorgung
tsorgung
EnEn
tsorgungtsorgung
BBBBedeutung
edeutung de
edeutungedeutung
des Symbols „Mülltonne“
s Symbols „Mülltonne“
dede
s Symbols „Mülltonne“s Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre
Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten
damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
WARNUN
WARNUNG:
WARNUNWARNUN
G:
G:G:
Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene
Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät
außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
14
Page 15
EU
EU----Produktdatenblatt
Produktdatenblatt
EUEU
ProduktdatenblattProduktdatenblatt
Produktdatenblatt für
Produktdatenblatt für Haushalts
Produktdatenblatt fürProduktdatenblatt für
BBBBrand
rand
randrand
Modell
Modell
ModellModell
1)
1)
Kategorie
Kategorie
KategorieKategorie
1)1)
Haushaltskühl
HaushaltsHaushalts
kühl----/Gefriergeräte
kühlkühl
/Gefriergeräte nach Verordnung (EU) Nr.
/Gefriergeräte /Gefriergeräte
nach Verordnung (EU) Nr. 1060/
nach Verordnung (EU) Nr.nach Verordnung (EU) Nr.
1060/2010
2010
1060/1060/
20102010
Energieeffizienzklasse2)
Jährlicher Energieverbrauch3) kWh/Jahr 128
Nutzinhalt Kühlraum gesamt l 159
- davon Kaltlagerfach l -
- davon Weinlagerfach l -
- davon Kellerfach l -
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel l 159
Nutzinhalt Gefrierraum gesamt l 66
BOMANN
BOMANN
BOMANNBOMANN
KKKKGGGG 7327
7327
73277327
7777
A+++
Sternekennzeichnung4)
4
Auslegungstemperatur sonstige Fächer °C -
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach °C -
Frostfrei
-
Lagerzeit bei Störung h 18
Gefriervermögen kg/24h 3
Klimaklasse5)
N/ST/T
Luftschallemission dB(A) re1 pW 39
Einbaugerät
Weinlagerschrank
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Keller-
fach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrankmit einem Ein-SterneFach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach;7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefriertruhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der
Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter
** = Fach -12°C oder kälter
*** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter
*(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5) Klimaklasse SN: Dieses Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt
Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt
-
-
15
Page 16
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Introducti
Introductioooonnnn
IntroductiIntroducti
Thank you for choosing our product. We hope you
will enjoy using the appliance.
Sy
Symbols
mbols in th
in theeeese I
se Instructions for Use
SySy
mbols mbols
in thin th
nstructions for Use
se Ise I
nstructions for Usenstructions for Use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instructions to avoid accidents and prevent damage.
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
This refers to possible hazards to the machine or
other objects.
NOTE
NOTE:::: This highlights tips and information.
NOTENOTE
General Notes
General Notes
General NotesGeneral Notes
other purpose. Any other use is not intended and
can result in damages or personal injuries.
• Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight and humidity.
• When not in use, for cleaning, user maintenance
works or with disruption, switch off the appliance
and disconnect the plug (pull the plug itself, not
the lead) or turn off the fuse.
• The appliance and if possible the mains lead have
to be checked regularly for signs of damage. If
damage is found the appliance must not be used.
• For safety reasons, alterations or modifications of
the appliance are prohibited.
• To ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)
out of their reach.
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of s
danger of suffocation
danger of sdanger of s
uffocation!!!!
uffocationuffocation
Read the operating instructions very
carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the
warranty and the receipt. If you give this device to
other people, also pass on the operating instructions.
NOTE
NOTE:
:
NOTENOTE
: :
• Due to constant product modifications, your de-
vice may differ slightly from these operating instructions; Functions and methods of use remain
unchanged.
• The illustrations in these operating instructions
may differ from the original device.
• The appliance is designed exclusively for private
use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
• The appliance is only to be used as described in
the user manual. Do not use the appliance for any
16
Page 17
Special safety Info
Special safety Information fo
Special safety InfoSpecial safety Info
rmation forrrr this Unit
rmation formation fo
this Unit
this Unitthis Unit
• This unit is intended to be used in household and similar applications
such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environ-
ments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the de-
frosting process (if necessary), except those described in this manual
(depending on the model included the scope of delivery).
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not operate any electrical devices inside the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol containers with
flammable propellant in the appliance.
• This appliance can be used by cccchildren
hildren aged from 8 years and above
hildren hildren
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
use of the appliance
use of theuse of the
stand the hazards involved.
• CCCChildren
hildren shall not play with the appliance.
hildrenhildren
appliance in a safe way and under-
applianceappliance
17
Page 18
• Cleaning and user
user maintena
user user
maintenance
maintenamaintena
nce shall not be made by ch
ncence
chiiiildren
chch
ldren unless
ldrenldren
they are older 8 years and supervised.
• NOTE:
NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
NOTE:NOTE:
refrigerating appliances.
• When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped
or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power sup-
plies at the rear of the appliance.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an au-
thorized technician. To avoid the exposure to danger, always have
faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer
service or by qualified person and with a cable of the same type.
• Use the provided collection points of electrical equipment for the dis-
posal of the appliance.
CCCCoolant
oolant
oolantoolant
WARNING
WARNING: Risk of fire
WARNINGWARNING
materials
materials
materialsmaterials
The coolant circuit of this unit contains the refrigerant
Isobutane (R600a), a natural gas that is flammable
and of high environmental compatibility. Make sure
no parts of the coolant circuit get damaged during
transport and installation of the appliance.
If
If the
the coolant c
coolant ciiiircuit is damaged:
If If
thethe
coolant ccoolant c
• avoid any open flames or ignition source,
• disconnect the plug,
• thoroughly air the room in which the appliance is
: Risk of fire /
: Risk of fire: Risk of fire
rcuit is damaged:
rcuit is damaged:rcuit is damaged:
/ flammable
flammable
/ /
flammable flammable
Transport
Transport the appliance
Transport Transport
Transport the appliance, if possible, in vertical position. Otherwise, it is absolutely necessary to allow
the appliance standing upright for a few hours before
installation ”Prior to first use”. Protect the appliance
during transport against weather influences.
NOT
NOTEEEE::::
NOTNOT
The appliance has rollers which facilitate the
transport and installation of the appliance. Tilt the
appliance back slightly and move it gently.
Unpack
Unpackin
UnpackUnpack
Tran
Transport and Packaging
sport and Packaging
TranTran
sport and Packagingsport and Packaging
the appliance
the appliancethe appliance
ing the appl
g the appliance
inin
g the applg the appl
iance
iance iance
installed and
• contact an authorized technician.
• Remove the appliance from its packaging.
• Remove all packaging material, such as foils, filler
and cardboard packaging.
18
Page 19
• To prevent hazards, check the appliance for any
- Place the appliance so that the appliance door
transport damage.
• In case of damage, do not put the appliance into
operation. Contact your distributor.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
Production residue or dust may have collected on the
appliance. We recommend cleaning the appliance
according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Appl
Appliance Equipment
iance Equipment
ApplAppl
iance Equipmentiance Equipment
Appliance overview
Appliance overview
Appliance overviewAppliance overview
1111
Temperature control
/ interior light
2222
Door storage racks
3333
Glass shelves
4444
Vegetable box
5555 Freezing drawers
6666
Feet
can open without being impeded.
• Only install at a location with an ambient tempera-
ture suitable for the climate class of the appliance.
For information on the climate class, please refer
to the “EU Product Data Sheet” or to the rating label located in the interior or on the appliance rear.
• Place the appliance on a steady and safe surface.
If the appliance is not horizontally leveled, adjust
the feet accordingly.
• Avoid the installation:
Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
- near heaters, next to a stove, direct sunlight or
the installation locationthe installation location
• Good ventilation is required around the appliance
to dissipate the heat properly and to guarantee efficient cooling operation at low power consumption. Enough clearance is necessary.
- Gap to the back approx. 50~70 mm, to the
side walls and above the device each approx.
min. 100 mm;
bathroom), as metal parts would be susceptible to corrosion under such circumstances;
- near volatile or flammable materials (e.g. gas,
fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may
have poor air circulation (e.g. garages).
- Do not expose the appliance any weather.
Electrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
• The installation to the mains supply must conform
to the local standards and regulations.
• Improper connection may cause to an eeeelectri
sh
shoc
ockkkk!
shsh
ococ
lectric
c
lectrilectri
c c
• Do not modify the appliance plug. If the plug does
not fit properly to the outlet, let install a proper
outlet by an authorized specialist.
• The accessibility of the power plug must be en-
sured to disconnect the appliance from the power
supply in case of emergency.
19
Page 20
• Make sure that the voltage supply matches the
RRRReversing t
eversing the door opening
eversing teversing t
he door opening
he door openinghe door opening
specifications on the rating label before connecting.
• Connect the mains cable to a properly installed
and earthed wall outlet.
• If the plug after installation is not accessible, a
corresponding disconnect device must be available to meet the relevant safety regulations.
If required, the door openings can be moved from the
right (supplied condition) to the left side.
WWWWARNING:
ARNING:
ARNING:ARNING:
When replacing the door stops, the appliance must
be disconnected from the power supply first.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
• Ask another person to assist.
•
You possibly need:
screw wrench, Phillips screw-
driver as well as a thin-blade screwdriver.
•
*Delivery scope!
Keep the parts to be replaced for another possible
door stop change.
• Remove the hinge cover and the blanking cap.
• Dismount the upper door hinge and lift out the
fridge door.
• Transfer the doorstop on the door underside and
set it safely aside.
• Tilt the device slightly backwards and lock it in
• Transfer the doorstop on the door underside and
set it safely aside.
• Dismount the middle door hinge and lift out the
freezer door.
this position. Unscrew the feet and disassemble
the lower door hinge.
• Transfer and fasten the lower door hinge to the
opposite device side after unscrewing the hinge
20
Page 21
pin and inserting it from the other hinge side.
ing from this setting; the appliance will turn on auto-
Screw in the feet accordingly.
• Put the device back in the upright position. Put on
the freezer door and fix it in the intended position.
• Turn the middle door hinge by 180°, transfer and
fasten it to the opposite device side after you
have moved the blind plugs to the exposed holes.
• Put on the fridge door and fix it in the intended
position.
• Transfer and fasten the upper door hinge to the
opposite device side after unscrewing the hinge
pin and inserting it from the other hinge side.
• Put on the hinge cover (*scope of delivery) and
the blind cap.
Check that the doors are optimally aligned both vertically and horizontally to ensure smooth opening and
closing of the doors.
matically.
The power levels [ 1 – 7 ] regulate the different values of the internal temperature.
Set
Setting
ting 0000:::: Off sate
SetSet
tingting
Set
Setting
ting 1:
SetSet
SSSSettin
1: Lowest setting (warmest inside temp.)
tingting
1:1:
etting
g 7777:::: Highest setting (coldest inside temp.)
ettinettin
g g
The temperature of the freezer is automatically controlled by the power level setting in the fridge.
Note that the temperature will change depending on
the ambient temperature, frequency of door opening
and the amount of food in the appliance.
During initial operation, turn the power level to the
highest level first, until the appliance has reached the
desired operating temperature. Afterwards it is recommended to turn the control back to a medium setting; correcting the temperature at a later point would
Startup
Prior to first use
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
Startup / Opera
StartupStartup
/ Operatio
/ Opera/ Opera
tionnnn
tiotio
After transport, the appliance should be left standing
upright for about four hours before connecting to the
power supply. Nonobservance could lead to malfunction of the cooling system and causes an appliance
breakdown.
Clean the appliance interior including all accessory
parts. Consider the instructions which we provide in
the chapter “Cleaning and Maintenance”.
Sta
Starting the appliance
rting the appliance
StaSta
rting the appliancerting the appliance
• Connect the appliance to the power supply.
• Operate the temperature control. See also the
section "Settings".
Sett
Settings
ings
SettSett
ingsings
Setting [ 0 ] means that the appliance is in the off
then be easier.
Interior
Interior light
InteriorInterior
light
lightlight
When opening the fridge door, the interior light will
turn on automatically.
Sto
Storing food
ring food
StoSto
ring foodring food
NOTE:
NOTE: Recomm
NOTE:NOTE:
Recommendation!
RecommRecomm
endation!
endation!endation!
To guarantee that the temperature is low enough,
you should pre-cool the appliance a few times before
initial loading foods.
CA
CAUTION:
UTION:
CACA
UTION:UTION:
Always pay attention to the storage instructions on
the sales packaging.
To avoid co
To avoid contamination of food, res
To avoid coTo avoid co
instructions:
instructions:
instructions:instructions:
ntamination of food, respect th
ntamination of food, resntamination of food, res
pect the following
pect thpect th
e following
e following e following
• Opening the door for long periods can cause a
significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
state. Turn the temperature control clockwise, start-
21
Page 22
• Clean regularly surfaces that can come in contact
Veget
Vegetable box
able box
VegetVeget
able boxable box
with food and accessible drainage systems (see
“Cleaning and Maintenance”).
• Store raw meat and fish in suitable containers in
the refrigerator, so that it is not in contact with or
drip onto other food.
• If the appliance is out of use for long period, fol-
low the instructions under "Switching off".
FFFFridge
ridge
ridgeridge
Always store food covered or packed to prevent drying-out and transfer of odor or taste onto other food
items. You may pack the food with e.g.
• Polyethylene plastic bags or foil
• Plastic bowl with lid
• Special plastic covers with elastic strip
• Aluminum foil
Re
Recommendations
commendations
ReRe
commendationscommendations
• Store fresh packed items on the glass shelves,
fresh fruits and vegetables in the vegetable box.
• Place bottles in the door storage racks.
• With air circulation different climate zones arises.
- The coldest zone is located at the rear and the
lower fridge part. Recommended for the storage of foods such as fish, sausages and meat.
- The warmest zone is located at the door and
the upper fridge part. Suitable for the storage
of e.g. cheese and butter.
• Let warm food cool down first.
Shelves
Shelves
ShelvesShelves
Depending on requirements, the shelves (partially
and depending on model) can be adjusted in height
or removed to optimize the storage space.
Suitable for fruits and vegetables at a temperature
around 8°C, depending on the fridge temperature.
To ensure that delicate fruits and vegetables feel
good, a glass shelf above avoids the falling cold.
FFFFreezer
reezer
reezerreezer
The 4-star freezer allows you to store frozen food at
a temperature of ≤ -18°C for several months; to produce ice cubes and to freeze fresh food.
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
Make sure that the temperature in the freezer does
not rise above -18°C. For this, the unit should be
defrosted regularly. A thick frozen layer deteriorates
the cooling and increases the power consumption.
Freezing
Freezing
FreezingFreezing
• Fresh food should be frozen as fast as possible to
the core. During freezing operation, the temperature of fresh food should be lowered as fast as
possible to keep formation of ice crystals as little
as possible and not to damage the food structure.
• Frozen food should be kept in contact with the
bottom of the compartment.
• Keep a space between the individual items, so
that the cold air can circulate.
Storing frozen food
Storing frozen food
Storing frozen foodStoring frozen food
• Packed frozen merchandise should be stored in a
4-star-freezer compartment in accordance with
the manufacturer’s data. Make sure the food
items do not defrost after purchase and to store
them as fast as possible in the freezer.
• It is possible to store food for longer periods of
time, up to three months. This period might vary,
so observe the storage information on the packaging of the merchandise.
22
Page 23
Gen
General safety precautions
eral safety precautions
GenGen
eral safety precautionseral safety precautions
• Leave open the appliance door to avoid formation
• Do not exceed the maximum freezing capacity.
See data under "EU Product Data Sheet” or on
the rating label.
• Do not store bottles or cans. These can break
when the contents freeze – or even explode, if
they contain carbonated drinks.
• Once products have been defrosted halfway or
completely, they should be consumed as soon as
possible and should not be frozen again, except
they have been processed to a ready meal.
• Do not open the door in case of power failure. If
the failure does not take longer than 11118888 hours
hours, the
hourshours
food will not be affected.
• Do not eat food that is still frozen. Do not eat ice
cream directly from the freezer. The cold can
cause injuries in the oral cavity.
• Touching metal parts inside the unit can cause
of mold and unpleased odors.
Tips
Tips for Energy sav
for Energy saviiiing
TipsTips
for Energy savfor Energy sav
ng
ngng
• Disconnect the appliance from the power supply,
if it isn’t in use.
• Do not install the appliance near stoves, heaters
or other heat sources. In case of higher ambient
temperatures, the compressor will run more frequently and longer.
• Ensure enough ventilation at the bottom and rear
side. Never block ventilation openings.
• Adjust the temperature not colder than necessary.
• Allow warm food to cool before placing it in the
appliance.
• Open the unit door only as necessary.
• Defrost the unit regularly (model dependent).
• The seal of the appliance door must be complete-
symptoms like burns if the skin is very sensitive.
• Never touch frozen food with moist or wet hands.
Operating noise
Operating noise
Operating noiseOperating noise
Type of soun
Type of soundddd Cau
Type of sounType of soun
Cause
se
CauCau
sese
Mumbling Compressor during its operation
Liquid sounds Circulation of the refrigerant
Click sounds The temperature control turns the
compressor on or off
Disturbing
noises
Switching
Switching off
SwitchingSwitching
To switch off
To switch off the appliance turn the temperature co
To switch off To switch off
ttttrol to
rol to the off state.
rol to rol to
If the appliance is out of use for long periods:
off
offoff
the off state.
the off state.the off state.
Vibration of the shelves or cooling coils
the appliance turn the temperature con-
the appliance turn the temperature cothe appliance turn the temperature co
n-
n-n-
• Remove the appliance content.
• Disconnect the appliance from the power supply.
• Defrost (model dependent) and clean the device
thoroughly (see ”Cleaning and Maintenance”).
ly intact, so that the door closes properly.
Cleaning and Maintenance
Cleaning and Maintenance
Cleaning and MaintenanceCleaning and Maintenance
WARNI
WARNING:
WARNIWARNI
NG:
NG:NG:
• Always disconnect the appliance from the power
supply before cleaning and user maintenance.
• Do not use steam cleaners for cleaning the appli-
ance; moisture could enter electrical components.
Ris
Risk of
k of el
electric
ectric shock!
RisRis
k of k of
elel
shock! Hot steam could damage
ectric ectric
shock!shock!
the plastic parts.
• The unit must be dry before restarting operation.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
• Do not use a wire brush or other sharp, abrasive
items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
• Do not damage the refrigerant circuit.
23
Page 24
Cl
Cleaning the appliance including interior
eaning the appliance including interior
ClCl
eaning the appliance including interioreaning the appliance including interior
Changin
Changing t
ChanginChangin
g the bulb
g tg t
he bulb
he bulbhe bulb
• Clean the appliance interior, the exterior surfaces,
the accessories and the door seal regularly with
warm water and mild detergent; or with a clean,
damp microfiber cloth without cleaning agent.
• Remove the appliance content and storage it at a
cool location.
• Clean the thaw water discharge channel / opening
carefully e.g. with a pipe cleaner.
• After everything was thoroughly dried, you can
restart the operation.
Defrosting
Defrosting
DefrostingDefrosting
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Never use metal objects (e.g. knifes) to remove ice
from the evaporator. Otherwise it can be damaged.
The fr
fridge
idge has an automatic defrosting system. Dur-
frfr
idgeidge
ing defrosting water drops drains off at the back of
the cooling chamber. The thaw water running
through a channel, is collected in a drip tray located
on the compressor, where it will evaporate. Make
sure the water discharge opening does not get
clogged. A light formation of ice on the interior back
during operation is normal.
To achieve better cooling and to save energy, defrost
the ffffreezer
reezer regularly as follows:
reezer reezer
• To start the defrosting process, switch the appli-
ance off and disconnect it from the power supply.
• Remove the unit items and keep covered at a
cool location.
• When the ice has melted, wipe the condensate
away and dry the appliance interior.
• Then you may restart the appliance by connecting
the plug and setting the power level.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Do NOT
NOT remove the cover of the interior light.
NOTNOT
The LED light may be replaced / repaired in case of
failure / defect only by an authorized specialist.
Troubles
Troubleshooting
TroublesTroubles
BBBBefore you contact
efore you contact an authorized speciali
efore you contact efore you contact
Problem
Problem Cause /
ProblemProblem
Unit is not
working
properly or
at all
Loading is
too warm
Loud noise
during op-
an authorized specialist
an authorized specialian authorized speciali
Cause / Action
Cause /Cause /
∙ Check the power supply / temperature setting / ambient temperature.
∙ Unblock the ventilation openings,
install the appliance freely.
∙ Check the temperature setting /
ambient temperature. ∙ Open the
door only as long as necessary.
∙ Check the appliance position.
∙ See the section “Operating noise”.
hooting
hootinghooting
Action
ActionAction
st
stst
eration
Water on
the unit
∙ Check the temperature setting /
water discharge channel or opening.
bottom
Light does
not work
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
∙ Check the power supply.
∙ See “Changing the bulb”.
If a problem persists after following the steps above,
contact your trader or an authorized technician.
24
Page 25
Technical Data
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Electrical conne
Electrical connecccction……………
Electrical conneElectrical conne
tion………………...…………………..
tion……………tion……………
…...…………………..
…...…………………..…...…………………..
Power voltage: ………………...….220-240 V~ / 50 Hz
Rated power: ……………………...…....……..…..80 W
Dimension H x W x D / Weigh
Dimension H x W x D / Weight…..…...…
Dimension H x W x D / WeighDimension H x W x D / Weigh
t…..…...………………..
t…..…...…t…..…...…
……………..
……………..……………..
Appliance size: ……..….…......161.3 x 55.4 x 55.8 cm
Net weight: ………………………….…approx. 58.0 kg
The right to make technical and design modifications
during continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has
been constructed in accordance with the latest safety
regulations.
Disposal
Disposal
DisposalDisposal
Meaning
Meaning of the “Dus
Meaning Meaning
of the “Dusttttbin” Symbol
of the “Dusof the “Dus
bin” Symbol
bin” Symbolbin” Symbol
Protect our environment; do not dispose of electrical
equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will
no longer use to the collection points provided for
their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect
disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
reutilization of electrical and electronic equipment.
Information concerning where these can be disposed
of can be obtained from your local authority.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Remove or disable any existing snap and bolt locks,
if you take the unit out of operation or dispose it.
25
Page 26
EU Produc
Product data sheet for house
Product data sheet for househo
Product data sheet for houseProduct data sheet for house
Brand
Brand
BrandBrand
Model
Model
ModelModel
1)
1)
Category
Category
CategoryCategory
1)1)
holllld refriger
hoho
Energy Efficiency class2)
EU Product Data Sheet
EU ProducEU Produc
d refrigeraaaators/
d refrigerd refriger
tors/free
tors/tors/
freezers a
freefree
t Data Sheet
t Data Sheett Data Sheet
zers according to r
ccording to regul
zers azers a
ccording to rccording to r
egulation (EU) No
ation (EU) No. 1060/2010
egulegul
ation (EU) Noation (EU) No
. 1060/2010
. 1060/2010. 1060/2010
BOMANN
BOMANN
BOMANNBOMANN
KG 7327
KG 7327
KG 7327KG 7327
7777
A+++
Annual Energy consumption3) kWh/a 128
Net capacity cooling total l 159
- thereof cold storage compartment l -
- therof wine storage compartment l -
- thereof cold storage compartment l -
- thereof storage compartment for fresh-food l 159
Net capacity freezing total l 66
Star rating4)
4
Design temperature of other compartments °C -
Coldest storage temperature of wine storage compartment °C -
Frost-free
-
Temperature rise time h 18
Freezing capacity kg/24h 3
Climate class5)
N/ST/T
Noise emission dB(A) re1 pW 39
Built-in
Wine storage appliance
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances, 3 = Refrigera-
tor-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment, 4 = Refrigerator with a one-star compartment, 5 = Refrigerator with a two-star compartment, 6 = Refrigerator with a three-star compartment, 7 = Refrigerator-freezer, 8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer, 10 = Multi-use and other refrigerating appliances
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test results for 24 h. Actual energy consumption will depend on how the appliance is
used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -6°C
** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -12°C
*** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C
*(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C
Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C
Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C
Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C
-
-
26
Page 27
27
Page 28
C. Bomann Gmb
C. Bomann GmbHHHH
C. Bomann GmbC. Bomann Gmb
www.
www.bom
bomann
ann----germany.de
www.www.
bombom
germany.de
annann
germany.degermany.de
Stand 01/2020
Made in P.R.C.
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.