Bomann KG 7321 User manual

REEZER
REEZERREEZER
KKKK
ÜHL
ÜHL
----
////
GGGG
EFRIERKOMBINATION
ÜHLÜHL
EFRIERKOMBINATION
EFRIERKOMBINATIONEFRIERKOMBINATION
KG
KG
KGKG
FFFFRIDGE
RIDGE /
RIDGE RIDGE
73
7322221111
7373
/
F
FREEZER
//
FF
Bedienungsanle
Bedienungsanleiiiitung/Garantie
BedienungsanleBedienungsanle
tung/Garantie
tung/Garantietung/Garantie
Instruction Manual
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Einleitung………………………………………………………………………… Seite 3 Allgemeine Hinweise…………………………………………………………… Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät……………………………... Seite 4 Transport und Verpackung…………..………………………………………… Seite 7 Geräteausstattung………………………………………………………………. Seite 8 Installation………………………………………………………………………... Seite 8 Inbetriebnahme / Betrieb……………………………………………..………… Seite 11 Reinigung und Wartung………………………………………………………… Seite 16 Störungsbehebung..……………..……………………………………………… Seite 18
Technische Daten……………………………………………………………..... Seite 18
Garantie / Kundenservice…………………………………………….………... Seite 19 Entsorgung……………………………………………………………………….. Seite 21 EU-Produktdatenblatt…………………………………………………………… Seite 22
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Contents
Contents
ContentsContents
Introduction……………………………………………………………………… Page 23 General Notes…………………………………………………………………… Page 23 Special safety Information for this Unit………...……………………………... Page 24 Transport and Packaging...…………..………………………………………… Page 26 Appliance Equipment...…………………………………………………………. Page 27 Installation………………………………………………………………………... Page 27 Startup / Operation……..……………………………………………..………… Page 30 Cleaning and Maintenance..…………………………………………………… Page 34 Troubleshooting…...……………..……………………………………………… Page 36
Technical Data…..……………………………………………………………..... Page 36
Disposal….……………………………………………………………………….. Page 37 EU Product Data Sheet………………………………………………………… Page 38
2
DDDDEUTSCH
EUTSCH
EUTSCHEUTSCH
Ein
Einleitung
leitung
EinEin
leitungleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün­schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungs
Symbole in dieser Bedienungsanle
Symbole in dieser BedienungsSymbole in dieser Bedienungs
anleiiiitung
tung
anleanle
tungtung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHT
ACHTUNG:
UNG:
ACHTACHT
UNG:UNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: : Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter-
geben, geben Sie auch die Bedienungs­anleitung mit.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: : Darstellungen können vom Originalgerät abweichen.
Benutzen Sie das Gerät ausschließ-
lich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise be-
nutzt werden, wie es in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht be­stimmungsgemäß und kann zu Sach­schäden oder sogar zu Personen­schäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im
Freien. Halten Sie es vor Hitze, direk­ter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit fern.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder schal­ten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reini­gung, Benutzerwartung oder bei Stö­rung.
Das Gerät und wenn möglich das
Netzkabel müssen regelmäßig auf
3
Zeichen von Beschädigungen unter­sucht werden. Bei Beschädigung darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Spez
Spezielle Sich
SpezSpez
ielle Sicherheitshinweise für
ielle Sichielle Sich
erheitshinweise für dieses G
erheitshinweise für erheitshinweise für
Karton, Styropor, etc.) erreichbar lie­gen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Fo­lie spielen. Es besteht Erstickungsg fahr!
fahr!
fahr!fahr!
dieses Geeeerät
dieses Gdieses G
Erstickungsge-
ErstickungsgErstickungsg
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen;
rät
räträt
e-
e-e-
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blo­ckiert werden.
4
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer den in der Anlei­tung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im Lieferumfang enthalten).
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb
des Gerätes.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas im Gerät.
Dieses Gerät kann von Kindern
Kindern ab 8 Jahren und dar-
KindernKindern über und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
Gebrauchs des GerätesGebrauchs des Gerätes daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
5
Reinigung und Benutzer Kinder
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind äl-
KinderKinder
Benutzer----Wartung
BenutzerBenutzer
Wartung dürfen nicht durch
WartungWartung
ter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
HINWEIS:
HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
HINWEIS:HINWEIS: dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
Stellen Sie beim Aufstellen des Gerätes sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Stellen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der Geräterückseite auf.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern su- chen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Ge­fährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschä­digt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen.
6
Kühlmittel
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
vor feuergefährlichen Stoffen
vor feuergefährlichen Stoffen
vor feuergefährlichen Stoffenvor feuergefährlichen Stoffen
Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühl­mittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das brenn­bar ist. Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
Bei Bes
Bei Beschädigung
Bei BesBei Bes
chädigung des Kühlkrei
chädigungchädigung
des Kühlkreisssslaufs:
des Kühlkreides Kühlkrei
laufs:
laufs:laufs:
offenes Feuer, Zündquellen unbedingt vermeiden,
Stromversorgung trennen,
Aufstellraum durchlüften und
einen Fachmann kontaktieren.
Transport und Verpa
Transport und Verpackung
Transport und VerpaTransport und Verpa
Gerät transportieren
Gerät transportieren
Gerät transportierenGerät transportieren
ckung
ckungckung
Transportieren Sie das Gerät, wenn mög­lich, in vertikaler Lage. Anderenfalls ist es unbedingt erforderlich, das Gerät vor der Installation für einige Stunden aufrecht stehen zu lassen („Vor der Erstinbetrieb­nahme“). Schützen Sie das Gerät wäh­rend des Transportes vor Witterungsein­flüssen.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Das Gerät verfügt über Laufrollen, welche Ihnen den Transport bzw. die Installation des Gerätes erleichtern. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und verschieben Sie es vorsichtig.
Gerät auspacken
Gerät auspacken
Gerät auspackenGerät auspacken
Nehmen Sie das Gerät aus seiner
Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpa-
ckungsmaterial, wie Folien, Füllmate­rial und Kartonverpackung.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventu-
elle Transportschäden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Im Schadensfall nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfeh­len Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung und Wartung“
beschrieben zu säubern.
7
Gerätea
Geräteausstattung
GeräteaGerätea
Geräteübersicht
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
1
1 Bedienfeld /
1 1
Innenbeleuch­tung
2
2 Glasablagen
2 2
Lieferumfang
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
4x Glasablage, 1x Gemüseschale, 3x Türablage, 1x Eiablage, 3x Gefrier­schublade, 1x Eiswürfelschale,
schlagwechsel:
Voraussetzungen an den Au
Voraussetzungen an den Auffffstellort
Voraussetzungen an den AuVoraussetzungen an den Au
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erforderlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgeleitet und der Betrieb effektiv und mit möglichst niedrigem Energieverbrauch gewähr-
usstattung
usstattungusstattung
3
3 Türablagen
3 3 4444 Gemüseschale 5555 Gefrierschubladen 6
6 Standfüße
6 6
1x Türstopper (b)
Installation
Installation
InstallationInstallation
stellort
stellortstellort
für Türan-
leistet werden kann. Zu diesem Zweck muss genügend Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
- Abstand zur Geräterückseite und zu den Seitenwänden jeweils ca. 10 cm;
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Gerätetür vollständig zu öffnen ist.
Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstempera­tur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klima­klasse finden Sie auf dem „EU­Produktdaten-blatt“ und dem Typen­schild, welches sich im Innenraum oder auf der Geräterückseite befindet.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und sicheren Standfläche auf. Falls das Gerät nicht waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße ent­sprechend nach.
Vermeiden Sie eine Aufste
Vermeiden Sie eine Aufstelllllung:
Vermeiden Sie eine AufsteVermeiden Sie eine Aufste
- neben Heizkörpern, einem Herd, di-
rekter Sonneneinstrahlung, sonsti­gen Wärmequellen;
- an Orten, an denen eine hohe
Feuchtigkeit auftritt (z.B. im Freien, Badezimmer), da die Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
8
lung:
lung:lung:
- in der Nähe von flüchtigen und ent- flammbaren Materialien (z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken etc.) und in Räumen mit schlechter Luftzirkulati­on (z.B. Garage).
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Wit- terungseinflüssen aus.
Ele
Elektrischer Anschluss
ktrischer Anschluss
EleEle
ktrischer Anschlussktrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
Verändern Sie den Gerätenetzstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fachmann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetzstecker nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss gewährleistet sein, um das Ge­rät im Notfall sofort von der Stromver­sorgung zu trennen.
Vergewissern Sie sich vor dem An- schluss, dass die Spannungsversor­gung mit den Angaben auf dem Ty­penschild übereinstimmt.
Schließen Sie den Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Wenn der Netzstecker nach der In- stallation nicht frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften installations­seitig eine entsprechende Trennvor­richtung vorhanden sein.
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechselnTüranschlag wechseln
Die Türanschläge können von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Beim Auswechseln der Türanschläge darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom ver­bunden sein.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Ziehen Sie eine weitere Person zur
Hilfe hinzu.
Sie benötigen ggf.:
Schraubenschlüs­sel, Kreuzschraubendreher sowie Schlitzschraubendreher.
****Im Lieferumfang enthalten!
Bewahren Sie die zu ersetzenden Teile für einen weiteren möglichen Türanschlagwechsel auf.
9
Entnehmen Sie die Scharnierabde- ckung, demontieren Sie das obere Türscharnier und heben Sie die Kühl­raumtür aus.
Tauschen Sie die Positionen der Scharnierstiftaufnahme und des Blindstopfens auf der Türoberseite.
Lösen Sie den Türstopper (a) und befestigen Sie den Türstopper (b)* auf der Türunterseite. Stellen Sie die Kühlraumtür sicher beiseite.
Demontieren Sie das mittlere Tür- scharnier. Heben Sie die Gefrier­raumtür aus.
Tauschen Sie die Positionen der Scharnierstiftaufnahme und des Blindstopfens auf der Türoberseite.
Versetzen Sie den Türstopper auf der Türunterseite. Stellen Sie die Gefrier­raumtür sicher beiseite.
Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und blockieren Sie es in dieser Position. Schrauben Sie die Standfü­ße aus und demontieren Sie das un­tere Türscharnier.
Übertragen und befestigen Sie das untere Türscharnier auf die gegen­überliegende Geräteseite, nachdem Sie den Begrenzungsstift der Türöff-
10
nung in die freiliegende Bohrung ver­setzt haben. Schrauben Sie die Standfüße entsprechend ein.
Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Position. Setzen Sie die Gefrierraumtür auf und fixieren Sie sie in der vorgesehenen Position.
Drehen Sie das mittlere Türscharnier um 180°, übertragen und befestigen Sie es auf die gegenüberliegende Ge­räteseite, nachdem Sie die Blindkap­pe auf die freiliegenden Bohrungen versetzt haben.
Setzen Sie die Kühlraumtür auf und fixieren Sie sie in der vorgesehenen Position.
Übertragen und befestigen Sie das obere Türscharnier auf die gegen­überliegende Geräteseite, nachdem Sie die Blindkappe auf die freiliegen­den Bohrungen versetzt haben. Set­zen Sie die Scharnierabdeckung auf.
Überprüfen Sie, ob die Türen vertikal sowie horizontal optimal ausgerichtet sind, so dass ein reibungsloses Öffnen sowie Schließen der Türen gewährleistet ist.
IIIInbetrie
nbetriebbbbnahme
nbetrienbetrie
Vor der Erstinb
Vor der Erstinbetriebnah
Vor der ErstinbVor der Erstinb
ACH
ACHTUNG:
TUNG:
ACHACH
TUNG:TUNG:
nahme / Betrieb
nahmenahme
etriebnahme
etriebnahetriebnah
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
me
meme
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschlie­ßen. Die Nichtbeachtung könnte zur Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen sich darin befindenden Zubehör­teilen. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Wartung“ dazu geben.
Gerät starten
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
Schließen Sie das Gerät an die Strom- versorgung an.
Stellen Sie die Temperatur über das Bedienfeld ein. Lesen Sie hierzu auch die nachstehenden Abschnitte.
Be
Bedienung /
dienung / Einstellungen
BeBe
dienung / dienung /
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Mit der SET- Taste wählen Sie die Innen­temperatur 2°C – 4°C – 5°C – 6°C – 8°C oder die Funktion FAST COOL aus. Die entsprechende Auswahl leuchtet auf.
11
[[[[FA
FAST
ST COOL
COOL] Schnellkühl
FAFA
STST
] Schnellkühl----Funktion
COOLCOOL
] Schnellkühl] Schnellkühl
Funktion
FunktionFunktion Die Schnellkühl-Funktion ermöglicht Ihnen die eingelagerten Güter möglichst schnell und dennoch schonend auf eine niedrige Temperatur zu bringen.
Das Gerät fährt dazu kurzfristig die Kühl­leistung hoch; nach ca. 2-3 Stunden schaltet sich die Schnellkühl-Funktion automatisch wieder ab.
Die Innentemperatur passt sich der vor­eingestellten Temperatur an und die Kontrollleuchte erlischt. Die Funktion kann jederzeit über die SET- Taste ma­nuell beendet werden.
Gemüseschale mit Feuchte
Gemüseschale mit Feuchteregler
Gemüseschale mit FeuchteGemüseschale mit Feuchte
regler
reglerregler Die richtige Luftfeuchtigkeit ist entschei­dend für lange frisch bleibendes Obst und Gemüse. Mit Hilfe eines Schiebreglers können Sie die Luftfeuchtigkeit im Inne­ren der Gemüseschale regulieren.
Ist der Schieberegler der Gemüseschale:
- geöffnet: ist die Feuchtigkeit niedrig,
- geschlossen: ist die Feuchtigkeit hoch.
Dies ermöglicht ideale Lagerbedingungen für Obst und Gemüse.
Grundsätzlich gilt
Grundsätzlich gilt, dass sich die Tempe-
Grundsätzlich giltGrundsätzlich gilt ratur in Abhängigkeit von der Umge­bungstemperatur (Aufstellungsort), von
der Häufigkeit des Türöffnens und der Bestückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie zunächst die niedrigste Innentemperatur ein oder akti­vieren Sie die Schnellkühl-Funktion. Es wird empfohlen, später auf eine mittlere Betriebstemperatur zurück zu stellen.
Innenbele
Innenbeleuchtung
InnenbeleInnenbele
uchtung
uchtunguchtung
Durch Öffnen der Kühlraumtür schaltet sich die Beleuchtung automatisch ein.
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
HI
HINNNNWEIS
WEIS: Empfehlung!
HIHI
: Empfehlung!
WEISWEIS
: Empfehlung!: Empfehlung! Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das Gerät einige Zeit vorküh­len, bevor Sie erstmals Lebensmittel einlegen.
AC
ACHTUNG:
HTUNG:
ACAC
HTUNG:HTUNG: Beachten Sie grundsätzlich die Lage­rungsvorschriften auf den Verkaufsverpa­ckungen.
Um eine Verunreinigung von Lebensmit-
Um eine Verunreinigung von Lebensmit-
Um eine Verunreinigung von Lebensmit-Um eine Verunreinigung von Lebensmit­teln zu vermeiden, sind folgende Anwei-
teln zu vermeiden, sind folgende Anwei-
teln zu vermeiden, sind folgende Anwei-teln zu vermeiden, sind folgende Anwei­sungen zu beachten:
sungen zu beachten:
sungen zu beachten:sungen zu beachten:
Wenn die Tür für einen längere Zeit
geöffnet wird, kann es zu einem er­heblichen Temperaturanstieg im Ge­räteinneren führen.
12
Die Flächen, die mit Lebensmittel und zugänglichen Ablaufsystemen in Be­rührung kommen können, regelmäßig reinigen (siehe „Reinigung und War­tung“).
Rohes Fleisch und Fisch in geeigne- ten Behältern im Kühlschrank so auf­bewahren, dass es andere Lebens­mittel nicht berührt oder auf diese tropft.
Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht, beachten Sie die Hinweise un­ter „Abschalten“.
Kühl
Kühlrau
raummmm
KühlKühl
raurau
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt ins Gerät gelangen, um Austrocknen und Geruchs- oder Ge­schmacksübertragung auf anderes Kühl­gut zu vermeiden. Zum Verpacken eig­nen sich z.B.
Frischhaltebeutel, Folien aus Po- lyäthylen
Kunststoffbehälter mit Deckel
Spezielle Hauben aus Kunststoff mit
Gummizug
Aluminiumfolie
Empfehlungen
Empfehlungen
EmpfehlungenEmpfehlungen
Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den Glasböden, frisches Obst und Gemüse in der Gemüseschale.
Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
Durch die Luftzirkulation entstehen
unterschiedliche Kältezonen.
- Die kälteste Zone befindet sich an
der Rückwand und im unteren Kühl­raum. Empfohlen für die Lagerung von Lebensmitteln wie Fisch, Wurst und Fleisch.
- Die wärmste Zone befindet sich an
der Tür und im oberen Kühlraum. Geeignet zur Lagerung von z.B. Kä­se und Butter.
Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen.
Ablageflächen
Ablageflächen
AblageflächenAblageflächen Je nach Bedarf, lassen sich die Ablagen (teilweise und Modellabhängig) zur Opti­mierung des Stauraums höhenverstellen bzw. herausnehmen.
Gemüseschale
Gemüseschale
GemüseschaleGemüseschale Geeignet für Obst und Gemüse bei einer Temperatur um 8°C, je nach Kühlraum­temperatur.
13
Damit sich gerade empfindliches Obst und Gemüse wohlfühlen, hält eine Glasablage die herabfallende Kälte zu­rück.
Gefrierraum
Gefrierraum
GefrierraumGefrierraum
Der 4-Sterne Gefrierraum ermöglicht Ihnen Gefriergut bei einer Temperatur von ≤ -18°C über mehrere Monate zu lagern, Eiswürfel zu bereiten und frische Lebensmittel einzufrieren. Die Tempera­tur des Gefrierraums wird automatisch über den Temperaturregler im Kühlraum gesteuert.
Einfrieren
Einfrieren
EinfrierenEinfrieren
Wir empfehlen, 24 Stunden vor dem Einfrieren den Temperaturregler auf die höchste Leistungsstufe zu stellen und diese Stellung auch nach dem Einfrieren noch einige Stunden zu be­lassen. Das Gerät wird nicht beein­trächtigt, wenn nach dem Einfriervor­gang die Einstellung nicht auf eine mittlere Betriebstemperatur zurückge­setzt wird; aus wirtschaftlichen Grün­den sollten Sie dies jedoch möglichst vermeiden.
Frische Lebensmittel sollten möglichst schnell bis auf den Kern durchgefro­ren werden. Während des Gefriervor-
gangs sollte die Temperatur von fri­schen Lebensmitteln daher so schnell wie möglich reduziert werden, damit die Bildung von Eiskristallen gering­gehalten wird und die Lebensmittel­struktur nicht beschädigt wird.
Das Gefriergut sollte wenn möglich, immer in direktem Kontakt mit dem Gefrierfachboden gelagert werden.
Lassen Sie einen Zwischenraum zwischen den einzelnen Gefriergü­tern, damit die kalte Luft zirkulieren kann.
Tiefkühllagern
Tiefkühllagern
TiefkühllagernTiefkühllagern
Abgepacktes Handelsgefriergut sollte gemäß den Herstellerangaben in ei­nem 4-Sterne-Gerät gelagert werden. Achten Sie darauf, dass die Waren nach dem Einkauf nicht auftauen; la­gern Sie sie so schnell wie möglich wieder im Gefrierraum.
Sie haben die Möglichkeit einer lang- fristigen Aufbewahrung, d.h. bis zu drei Monaten. Diese Zeitspanne kann jedoch variieren, beachten Sie daher die empfohlenen Lagerungszeiten auf der Verpackung des Handelsgefrier­guts.
14
Allgemeine Schutzmaßnahmen
Allgemeine Schutzmaßnahmen
Allgemeine SchutzmaßnahmenAllgemeine Schutzmaßnahmen
Überschreiten Sie nicht das maximale Gefriervermögen. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem „EU-Produkt­datenblatt“ oder dem Typenschild.
Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können sprin­gen, wenn der Inhalt gefriert – bei kohlesäurehaltigem Inhalt sogar ex­plodieren.
Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte sollten sobald wie möglich verzehrt werden und nicht wieder ein­frieren, außer sie werden zu einem Fertiggericht weiterverarbeitet.
Halten Sie die Gerätetür bei Strom- ausfall geschlossen. Dauert die Un­terbrechung nicht mehr als 20 den
den, werden die Lebensmittel nicht
denden
20 St
Stun-
2020
StSt
un-
un-un-
beeinträchtigt.
Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind. Verzehren Sie auch kein Eis direkt aus dem Gefrier­raum. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kom­men.
Die Berührung von Metallteilen im Inneren des Gerätes kann bei sehr empfindlicher Haut verbrennungsähn­liche Symptome hervorrufen.
Entnehmen Sie Tiefkühlgut keines- falls mit feuchten oder nassen Hän­den.
Betriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Geräuscheart
Geräuscheart Ursac
GeräuscheartGeräuscheart
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeits­geräusche
Klick­geräusche
Störende Geräusche
Abschalten
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Zum Abschalten des Gerätes, Gerät von
Zum Abschalten des Gerätes, Gerät von
Zum Abschalten des Gerätes, Gerät von Zum Abschalten des Gerätes, Gerät von der Stromversorgung trennen.
der Stromversorgung trennen.
der Stromversorgung trennen.der Stromversorgung trennen.
Ursache
he
UrsacUrsac
hehe
Zirkulation des Kühl­mittels
Temperaturregler schaltet Kompressor ein / aus
Vibrieren der Ablagen oder der Kühlschlan­gen
Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
Gerät abtauen (Modellabhängig) und
gründlich reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Schimmel- und Geruchs­bildung zu vermeiden.
15
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Reinigung und Wartung
Reinigung und Wartung
Reinigung und WartungReinigung und Wartung
Gerät von der Stromversorgung tren- nen, wenn Sie das Gerät nicht in Ge­brauch haben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel und an der Geräterückseite. Lüftungsöffnun­gen dürfen Sie niemals abdecken.
Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als notwendig ein.
Lassen Sie warme Speisen erst ab- kühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
Gerät regelmäßig abtauen (Modellab- hängig).
Gerätetür nur so lange wie nötig ge- öffnet lassen.
Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein, damit die Tür ordnungs­gemäß schließt.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Vor Reinigungs- und Wartungsarbei- ten das Gerät grundsätzlich von der Stromversorgung trennen.
Das Gerät nie mit Dampfreinigungs- geräten reinigen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen. Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr! kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Beschädigen Sie nicht den Kältemit- telkreislauf.
Reinigung
Reinigung des
ReinigungReinigung Innenaussta
Innenausstatttttung
InnenausstaInnenaussta
des Ger
Gerät
desdes
GerGer
tung
tungtung
ätes
es einschließlich
einschließlich
ätät
eses
einschließlich einschließlich
Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außenflächen, das Zubehör sowie die Türdichtung regelmäßig mit lau­warmem Wasser und milden Reini­gungsmittel; oder mit einem saube-
16
ren, feuchten Mikrofasertuch ohne Reinigungsmittel.
Entnehmen Sie dafür den Gerätein- halt und lagern Sie diesen an einem kühlen Ort.
Reinigen Sie den Tauwasserablauf- kanal, die –Öffnung vorsichtig z.B. mit einem Pfeifenreiniger.
Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Abtauen
Abtauen
AbtauenAbtauen
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Gebrauchen Sie niemals Metallgegen­stände (z.B. Messer), um Eis vom Ver­dampfer zu entfernen. Anderenfalls kann dieser beschädigt werden.
Der Kühl
Kühlraum
raum verfügt über eine Abtauau-
KühlKühl
raumraum tomatik. Während des Abtauvorgangs fließen die Wassertropfen auf der Rück­wand des Kühlraums ab. Das in einen Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die auf dem Kompressor angebrachte Fang­schale, aus der es dann verdampft. Ach­ten Sie darauf, dass der Tauwasserab­laufkanal nicht verstopft. Eine leichte Eisbildung auf der Rückwand des Innen­raums während des Betriebes ist normal.
Easy
Easy----Frost
Frost
EasyEasy
FrostFrost Reduzierte Eisbildung und schnelles Abtauen im Gefrierraum
FROST
FROST
FROSTFROST
Gefrierraum dank
Gefrierraum Gefrierraum
Technologie.
EEEEASY
ASY----
ASYASY
Die Bereifung des Gefrierraums und des Gefrierguts wird deutlich minimiert. Somit ist das Abtauen seltener erforderlich.
Zum Einleiten des Abtauvorgangs,
den Temperaturregler auf die Aus­Position drehen und das Gerät von der Stromversorgung trennen.
Entnehmen Sie die Lebensmittel und
lagern Sie alles abgedeckt an einem kühlen Ort.
Sobald das Eis geschmolzen ist,
wischen Sie das Tauwasser auf und trocknen das Geräteinnere.
Anschließend können Sie das Gerät
wieder in Betrieb nehmen durch den Anschluss an die Stromversorgung und Einstellung des Temperaturreg­lers.
Leuchtmittel we
Leuchtmittel wechseln
Leuchtmittel weLeuchtmittel we
AAAACHTUNG:
CHTUNG:
CHTUNG:CHTUNG:
chseln
chselnchseln
Die Abdeckung der LED-Beleuchtung NICHT
NICHT entfernen. Die LED-Beleuchtung
NICHTNICHT darf im Falle eines Ausfalls / Defekts nur durch einen autorisierten Fachmann oder dem Kundenservice (siehe „Garantie /
17
Kundenservice“) ausgewechselt / repa­riert werden.
Stör
Störun
ungsbehebung
StörStör
Bevor Sie sich an den Kunden
Bevor Sie sich an den Kundenservice
Bevor Sie sich an den KundenBevor Sie sich an den Kunden wenden
wenden
wendenwenden
Störung
Störung Ursache / Ma
StörungStörung
Gerät arbei­tet nicht bzw. nicht richtig
Gerätein­halt ist zu warm
Gerät ist laut im Betrieb
Wasser auf dem Gerä­teboden
gsbehebung
unun
gsbehebunggsbehebung
service
service service
Ursache / Maßßßßnahme
Ursache / MaUrsache / Ma
∙ Überprüfen Sie die Stromversorgung / Tem­peratureinstellung / Um­gebungstemperatur. ∙ Lüftungsöffnungen frei räumen, Gerät frei aufstel­len.
∙ Überprüfen Sie die Temperatureinstellung / Umgebungstemperatur. ∙ Lassen Sie die Tür nur so lange wie notwendig geöffnet.
∙ Überprüfen Sie den waagerechten Stand des Gerätes. ∙ Siehe „Be­triebsgeräusche“.
∙ Überprüfen Sie die Temperatureinstellung / den Tauwasserablaufka­nal, die -Öffnung.
nahme
nahmenahme
Störung
Störung Ursache / Ma
StörungStörung
Beleuch­tung funkti­oniert nicht
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Ursache / Maßßßßnahme
Ursache / MaUrsache / Ma
∙ Überprüfen Sie die Stromversorgung. ∙ Siehe „Leuchtmittel wechseln“.
nahme
nahmenahme
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie sich an ihren Fachhandel oder den Kun­denservice (siehe „Garantie / Kundenser­vice“).
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Elektri
Elektrischer A
scher Annnnschluss………
ElektriElektri
scher Ascher A Anschlussspannung: ….220-240 V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme: …………............0.33 A
Abmessung H x B x T
Abmessung H x B x T //// GGGGeeeewicht……
Abmessung H x B x T Abmessung H x B x T Geräteabmessung: ..176.0 x 54.0 x 55.0 cm
Nettogewicht: ………..………......ca. 52.0 kg
schluss……………..
schluss………schluss………
……......……
……..……..
wicht……........................
wicht……wicht……
………………..
…………
.......
........
...
......
Technische und gestalterische Änderun­gen im Zuge stetiger Produktentwicklun­gen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonform
Hinweis zur Richtlinienkonformiiiität
Hinweis zur RichtlinienkonformHinweis zur Richtlinienkonform
tät
tättät
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KG 7321 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befin­det:
..
....
18
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Garantie / Kunden
Garantie / Kundense
Garantie / KundenGarantie / Kunden
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
GarantiebedingungenGarantiebedingungen
service
rvice
sese
rvicervice
1. Voraussetzung für unsere Garantie- leistungen ist der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Vertragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren wir bei privater Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch die Rech­nung, Lieferschein oder gleichwertiger Unterlagen nachzuweisen ist. In die­sem Zeitraum erstrecken sich die Ga­rantieleistungen über die Arbeitszeit, die Anfahrt und über die zu ersetzen­den Teile. Die Garantiezeit für Ver­braucher reduziert sich auf 6 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nut­zung geeignetes Gerät – auch teilwei­se – gewerblich oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das Gerät zur gewerbli­chen Nutzung geeignet, leisten wir
beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfehler, die trotz vorschrifts­mäßigem Anschluss, sachgemäßer Behandlung und Beachtung der gülti­gen Einbauvorschriften und der Be­triebsanleitung auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Austausch be­seitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf Nichtbeach­tung der Gebrauchsanweisung beru­hen, durch unsachgemäßen An­schluss oder Installation, unsachge­mäßer Behandlung, normale Abnut­zung des Gerätes, höhere Gewalt o­der sonstige äußere Einflüsse zu­rückzuführen sind. Garantieansprüche sind ferner aus­geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas, Kunst­stoff oder Leuchtmittel. Der Garantie­anspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch nicht autori­sierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie und müssen unmittelbar nach Feststellung dem Verkäufer ge­meldet werden.
19
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand­gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte, welche sich im Be­reich der Bundesrepublik Deutschland bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es be­steht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantie­erklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleistungs­rechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) wer­den durch diese Garantie nicht be­rührt.
Garantieabwicklung
Garantieabwicklung
GarantieabwicklungGarantieabwicklung
Im Falle eines technischen Defekts wäh­rend oder nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice, um einen Termin für einen Technikerein­satz vor Ort zu vereinbaren. Die Kosten­übernahme für einen Garantieeinsatz eines anderen Kundendienstunterneh­mens wird nicht anerkannt.
Bevor Sie den Kundenservice anfordern, kontrollieren Sie bitte, ob möglicherweise ein Bedienungsfehler oder eine andere Ursache der Grund der Funktionsstörung Ihres Gerätes ist.
Dem Kundendiensttechniker muss der freie Zugriff zu dem defekten Gerät er­möglicht werden. Eventuelle Kosten, die dadurch entstehen, dass ein freier Zugriff zu dem defekten Gerät nicht möglich ist, gehen zu Lasten des Verbrauchers.
Bei unnötiger oder unberechtigter Inan­spruchnahme des Kundendienstes be­rechnet der Kundendienst dem Verbrau­cher das für die erbrachten Dienstleistun­gen angefallene Zeit- und Wegeentgelt.
Halten Sie zur Reparaturanmeldung die folgenden Informationen bereit:
Name und Anschrift
Telefon- / Mobilfunknummer
ggf. Faxnummer, Emailanschrift
Gerätebezeichnung
Kaufdatum,
Name, PLZ des Händlers
Fehlerbeschreibung, ggf. angezeigten
Fehlercode
20
Kundenservice
Kundenservice
KundenserviceKundenservice
Telefonische Auftragsannahme:
02152.99 39 111
Werktags montags bis freitags von
09.00 – 18.00 Uhr
Sollten Sie außerhalb der Garantie ein
Sollten Sie außerhalb der Garantie ein
Sollten Sie außerhalb der Garantie ein Sollten Sie außerhalb der Garantie ein Ersatzteil benötigen, könne
Ersatzteil benötigen, können Sie d
Ersatzteil benötigen, könneErsatzteil benötigen, könne auch bei uns bestellen:
auch bei uns bestellen:
auch bei uns bestellen:auch bei uns bestellen:
Internet: www.bomann →→→→
Rubrik:
www.bomann----germany.de
www.bomannwww.bomann
Zubehör-Shop
n Sie dies
n Sie dn Sie d
germany.de
germany.degermany.de
ies
ies ies
Telefonische Auftragsannahme für Öster­reich: 0820.90 12 48*
(*aus dem österreichischen Telefonnetz max. 0.20 Euro/Min.) Stand: 03/2017
Entsorgung
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Bedeutung des Symbols „Mül
Bedeutung des Symbols „Müllllltonn
Bedeutung des Symbols „MülBedeutung des Symbols „Mül
tonne“
tonntonn
e“
e“e“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektroge­räte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammel­stellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswir­kungen, durch falsche Entsorgung, auf
die Umwelt und die menschliche Ge­sundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik­Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsor­gen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu­nen oder die Gemeindeverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vor­handene Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer Betrieb neh­men oder es entsorgen.
21
EU
EU----Produktdatenblatt
Produktdatenblatt
EUEU
ProduktdatenblattProduktdatenblatt
Produktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für Haushaltskühl----/Gefriergeräte
Produktdatenblatt für HaushaltskühlProduktdatenblatt für Haushaltskühl
Brand
Brand BOMANN
BrandBrand
Modell
Modell KG 73
ModellModell
1)
1)
Kategorie
Kategorie
KategorieKategorie
1)1)
7777
/Gefriergeräte nach Verordnung Nr.
/Gefriergeräte /Gefriergeräte
nach Verordnung Nr. 1060/2010
nach Verordnung Nr. nach Verordnung Nr.
BOMANN
BOMANNBOMANN
KG 7322221111
KG 73KG 73
1060/2010
1060/20101060/2010
Energieeffizienzklasse2) A++
Jährlicher Energieverbrauch3) kWh/Jahr 198
Nutzinhalt Kühlraum gesamt l 187
- davon Kaltlagerfach l -
- davon Weinlagerfach l -
- davon Kellerfach l -
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel l 187
Nutzinhalt Gefrierraum gesamt l 75
Sternekennzeichnung4) 4
Auslegungstemperatur sonstige Fächer °C -
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach °C -
Frostfrei -
Lagerzeit bei Störung h 20
Gefriervermögen kg/24h 3.5
Klimaklasse5) N/ST
Luftschallemission dB(A) re1 pW 39
Einbaugerät -
Weinlagerschrank -
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Kellerfach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein­Sterne-Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefriertruhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter
** = Fach -12°C oder kälter *** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter *(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5) Klimaklasse SN: Dieses Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt
22
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Introduction
Introduction
IntroductionIntroduction
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols
Symbols in th
SymbolsSymbols
in theeeese Instructions for Use
se Instructions for Use
in thin th
se Instructions for Usese Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions to avoid accidents and prevent damage.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE
NOTE:::: This highlights tips and infor-
NOTENOTE
mation.
General Notes
General Notes
General NotesGeneral Notes
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into opera­tion and keep the instructions including the warranty and the receipt. If you give this appliance to other people, please also pass on the operating instructions.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE Illustrations can deviate from the original appliance.
The appliance is designed exclusively
for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
The appliance is only to be used as
described in the user manual. Do not use the unit for any other purpose. Any other use is not intended and can result in damages or personal injuries.
Do not use it outdoors. Keep it away
from sources of heat, direct sunlight and humidity.
When not in use, for cleaning, user
maintenance works or with disruption, switch off the appliance and discon­nect the plug (pull the plug itself, not the lead) or turn off the fuse.
The appliance and if possible, the
mains lead have to be checked regu­larly for signs of damage. If damage is found the appliance must not be used.
For safety reasons, alterations or
modifications of the appliance are prohibited.
To ensure your children’s safety,
please keep all packaging (plastic
23
bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Special safety Information for thi
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for thiSpecial safety Information for thi
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: Do not allow small children to play with the foil. There is a da focation!
focation!
focation!focation!
danger of su
nger of suf-
dada
nger of sunger of su
s Unit
s Units Unit
This unit is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
f-
f-f-
WAR
WARNING:
WARWAR
NING:
NING:NING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to ac- celerate the defrosting process (if necessary), except those described in this manual (depending on the model included the scope of delivery).
24
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not operate any electrical devices inside the ap-
pliance.
Do not store explosive substances such as aerosol containers with flammable propellant in the appliance.
This appliance can be used by children
children aged from 8
children children years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning us
use of the
e of the appli
usus
e of thee of the
appliance
ance in a safe
appliappli
anceance
way and understand the hazards involved.
Children
Children shall not play with the appliance.
ChildrenChildren
Cleaning and user mainte children
children unless they are older 8 years and super-
childrenchildren
user maintenance
user mainteuser mainte
nance shall not be made by
nancenance
vised.
NOTE:
NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed
NOTE:NOTE: to load and unload refrigerating appliances.
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
25
Do not locate multiple portable socket-outlets or port- able power supplies at the rear of the appliance.
Do not try to repair the appliance on your own. Al- ways contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be re­placed only by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with a cable of the same type.
Use the provided collection points of electrical equipment for the disposal of the appliance.
Coolant
Coolant
CoolantCoolant
WARNING: Risk of fire /
WARNING: Risk of fire /
WARNING: Risk of fire / WARNING: Risk of fire /
flammabl
flammable materials
flammablflammabl
The coolant circuit of this unit contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is flammable and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get dam­aged during transport and installation of the appliance.
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:If the coolant circuit is damaged:
avoid any open flames or ignition source,
e materials
e materialse materials
disconnect the plug,
thoroughly air the room in which the
appliance is installed and
contact an authorized technician.
Transport
Transport and Packaging
Transport Transport
Transport the applian
Transport the appliance
Transport the applianTransport the applian
Transport the appliance, if possible, in vertical position. Otherwise, it is absolute­ly necessary to allow the appliance stand­ing upright for a few hours before installa­tion ”Prior to first use”. Protect the appli­ance during transport against weather influences.
26
and Packaging
and Packagingand Packaging
ce
cece
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE The appliance has wheels which facilitate the transport and installation of the appli­ance. Tilt the appliance back slightly and move it gently.
Unpacking the appliance
Unpacking the appliance
Unpacking the appliance Unpacking the appliance
Remove the unit from its packaging.
Remove all packaging material, such
as foils, filler, cardboard packaging.
To prevent hazards, check the appli-
ance for any transport damage.
In case of damage, do not put the
appliance into operation. Contact your distributor.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE Production residue or dust may have collected on the appliance. We recom­mend cleaning the appliance according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Applianc
Appliance Equipme
AppliancApplianc
Ap
Appliance overview
pliance overview
ApAp
pliance overviewpliance overview
1
1 Control panel /
1 1
interior light
2
2 Glass shelves
2 2 3
3 Door storage
3 3
racks
Delivery
Delivery scope
DeliveryDelivery
4x Glass shelf, 1x vegetable box, 3x door storage rack, 1x egg tray, 3x freezing drawer, 1x ice-cube tray
scope
scopescope
door opening:
Condition
Conditions for the installation location
ConditionCondition
Good ventilation is required around
27
s for the installation location
s for the installation locations for the installation location
the appliance to dissipate the heat properly and to guarantee efficient cooling operation at low power con-
e Equipment
e Equipmee Equipme
4444 Vegetable box 5555 Freezing
drawers
6
6 Feet
6 6
, for reversing the
1x doorstop (b)
Install
Installation
ation
InstallInstall
ationation
nt
ntnt
sumption. Enough clearance is nec­essary.
- Gap to the back and to the side walls each approx. 10 cm;
- Place the appliance so that the ap- pliance door can open without being impeded.
Only install at a location with an am- bient temperature suitable for the cli­mate class of the appliance. For in­formation on the climate class, please refer to the “EU Product Data Sheet” or to the rating label located in the in­terior or on the appliance rear.
Place the appliance on a steady and safe surface. If the appliance is not horizontally leveled, adjust the feet accordingly.
Av
Avoid t
oid the install
AvAv
oid toid t
he installation:
he installhe install
ation:
ation:ation:
- near heaters, next to a stove, direct
sunlight or any other heat sources;
- at locations with high humidity (e.g.
outdoors, bathroom), as metal parts would be susceptible to corrosion under such circumstances;
- near volatile or flammable materials
(e.g. gas, fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may have poor air circulation (e.g. garages).
- Do not expose the appliance any
weather.
Electrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations.
Improper connection may cause to an electric shock
electric shock!
electric shockelectric shock
Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet by an authorized specialist.
The accessibility of the power plug must be ensured to disconnect the appliance from the power supply in case of emergency.
Make sure that the voltage supply matches the specifications on the rat­ing label before connecting.
Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet.
If the plug after installation is not accessible, a corresponding discon­nect device must be available to meet the relevant safety regulations.
28
Revers
Reversing
ing the door opening
ReversRevers
the door opening
inging
the door openingthe door opening
If required, the door openings can be moved from the right (supplied condition) to the left side.
WA
WARNING:
RNING:
WAWA
RNING:RNING: When replacing the door stops, the appli­ance must be disconnected from the power supply first.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
Ask another person to assist.
You possibly need:
screw wrench, Phillips screwdriver as well as a thin­blade screwdriver.
****Delivery scope!
Keep the parts to be replaced for an­other possible door stop change.
Remove the hinge cover, disassem- ble the upper door hinge and lift out the fridge door.
Replace the positions of the hinge pin retainer and blind plug on the top of the door.
Release the doorstop (a) and fasten the doorstop (b)* on the underside of the door. Set the fridge door safely aside.
Disassemble the middle door hinge. Lift out the freezer door.
29
Replace the positions of the hinge pin retainer and blind plug on the top of the door.
Transpose the doorstop on the un- derside of the door. Set the freezer door safely aside.
Tilt the unit slightly backwards and block it in this position. Unscrew the feet and disassemble the lower door hinge.
Transpose and secure the lower door hinge to the opposite unit side after moving the pin to limit the door open­ing into the exposed hole. Screw in the feet accordingly.
Return the unit to the upright position. Put on the freezer door and fix it in the intended position.
Rotate the middle door hinge about 180°, transfer and secure it to the op­posite unit side after moving the blind cap on the exposed holes.
Put on the fridge door and fix it in the intended position.
Transfer and secure the upper door hinge to the opposite unit side after moving the blind cap on the exposed holes. Put on the hinge cover.
Check that the doors are aligned vertical­ly and horizontally to ensure proper open­ing and closing of the doors.
Sta
Startup
rtup / Operation
StaSta
Prior to first use
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
/ Operation
rtup rtup
/ Operation/ Operation
After transport, the appliance should be left standing upright for four hours before connecting to the power supply. Nonob­servance could lead to malfunction of the cooling system and causes an appliance breakdown.
Clean the appliance interior including all accessory parts. Consider the instruc­tions which we provide in the chapter “Cleaning and Maintenance”.
Starting the app
Starting the appliance
Starting the appStarting the app
liance
lianceliance
Connect the appliance to the power supply.
Operate the control panel. See also the section.
Operation / settings
Operation / settings
Operation / settingsOperation / settings
Use the SET- button to select the indoor temperature 2°C – 4°C – 5°C – 6°C – 8°C
30
or the FAST COOL function. The corre­sponding selection lights up.
[FAST COOL] Quick cooling function
[FAST COOL] Quick cooling function::::
[FAST COOL] Quick cooling function[FAST COOL] Quick cooling function The quick cooling function allows you to bring the stored goods as quickly as possible and still gently to a low tempera­ture.
The device drives up the cooling capacity for a short time; after approx. 2-3 hours the quick cooling function switches off automatically.
The indoor temperature adapts to the preset temperature and the indicator goes off. The function can be ended at any time with the SET- button.
Vegetable box with humidity regulator
Vegetable box with humidity regulator
Vegetable box with humidity regulatorVegetable box with humidity regulator The right humidity is crucial for long­lasting fresh fruits and vegetables. With the help of a slider you can regulate the humidity inside the vegetable box.
Is the slider of the vegetable box:
- open: the humidity is low,
- closed: the humidity is high.
This allows ideal storage conditions for fruits and vegetables.
Basically,
Basically, the temperature changes de-
Basically, Basically, pending on the ambient temperature (place of installation), the frequency of opening the door and the equipment.
During initial operation, first set the lowest indoor temperature or activate the quick cooling function. It is recommended to reset to a medium temperature later.
Interior light
Interior light
Interior lightInterior light
When opening the fridge door, the interior light will turn on automatically.
Storing food
Storing food
Storing foodStoring food
NOTE:
NOTE: Recommendation!
NOTE: NOTE:
Recommendation!
Recommendation!Recommendation! To guarantee that the temperature is low enough, you should pre-cool the appli­ance a few times before initial loading foods.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION: Always pay attention to the storage in­structions on the sales packaging.
To avoid contamination of food, respect
To avoid contamination of food, respect
To avoid contamination of food, respect To avoid contamination of food, respect the following instr
the following instructions:
the following instrthe following instr
uctions:
uctions:uctions:
Opening the door for long periods can
cause a significant increase of the
temperature in the compartments of
the appliance.
Clean regularly surfaces that can
come in contact with food and acces-
sible drainage systems (see “Clean-
ing and Maintenance”).
Store raw meat and fish in suitable
containers in the refrigerator, so that it
31
is not in contact with or drip onto other food.
If the appliance is out of use for long period, follow the instructions under "Switching off".
FFFFridge
ridge
ridgeridge
Always store food covered or packed to prevent drying-out and transfer of odor or taste onto other food items. You may pack the food with e.g.
Polyethylene plastic bags or foil
Plastic bowl with lid
Special plastic cover with elastic strip
Aluminum foil
Recommendations
Recommendations
RecommendationsRecommendations
Store fresh packed items on the glass shelves, fresh fruits and vegetables in the vegetable box.
Place bottles in the door storage racks.
With air circulation different climate zones arises.
- The coldest zone is located at the
rear and the lower fridge part. Rec­ommended for the storage of foods such as fish, sausages and meat.
- The warmest zone is located at the
door and the upper fridge part. Suit-
able for the storage of e.g. cheese and butter.
Let warm food cool down first.
Shelves
Shelves
ShelvesShelves Depending on requirements, the shelves (partially and depending on model) can be adjusted in height or removed to opti­mize the storage space.
Vegetable box
Vegetable box
Vegetable boxVegetable box Suitable for fruits and vegetables at a temperature around 8°C, depending on the fridge temperature.
To ensure that delicate fruits and vegeta­bles feel good, a glass shelf above avoids the falling cold.
FFFFreezer
reezer
reezerreezer
The 4-star freezer allows you to store frozen food at a temperature of ≤ -18°C for several months; to produce ice cubes and to freeze fresh food. The temperature of the freezer is automatically controlled by the temperature control in the fridge.
Freezing
Freezing
FreezingFreezing
24 hours before freezing we recom- mend turning the temperature control to the highest power level and to keep
32
this setting even after freezing for a few hours. The appliance is not com­promised if the setting will not revert to a normal operating temperature af­ter the freezing process, but for eco­nomic reasons you should possibly avoid it.
Fresh food should be frozen as fast as possible to the core. During freez­ing operation, the temperature of fresh food should be lowered as fast as possible to keep formation of ice crystals as little as possible and not to damage the food structure.
Frozen food should be kept in contact with the bottom of the compartment.
Keep a space between the individual items, so that the cold air can circu­late.
Storing frozen food
Storing frozen food
Storing frozen foodStoring frozen food
Packed frozen merchandise should be stored in a 4-star-freezer com­partment in accordance with the manufacturer’s data. Make sure the food items do not defrost after pur­chase and to store them as fast as possible in the freezer.
It is possible to store food for longer periods of time, up to three months. This period might vary, so observe
the storage information on the pack­aging of the merchandise.
General safety precautions
General safety precautions
General safety precautionsGeneral safety precautions
Do not exceed the maximum freezing capacity. See data under "EU Product Data Sheet” or on the rating label.
Do not store bottles or cans. These can break when the contents freeze – or even explode, if they contain car­bonated drinks.
Once products have been defrosted halfway or completely, they should be consumed as soon as possible and should not be frozen again, except they have been processed to a ready meal.
Keep closed the unit door in case of power failure. If the failure does not take longer than 20
20 hours
hours, the food
2020
hourshours
will not be affected.
Do not eat food that is still frozen. Do not eat ice cream directly from the freezer. The cold can cause injuries in the oral cavity.
Touching metal parts inside the appli- ance can cause symptoms like burns if the skin is very sensitive.
Never touch frozen food with moist or wet hands.
33
Operating noise
Operating noise
Operating noiseOperating noise
Type of sound
Type of sound Cause
Type of soundType of sound
Mumbling Compressor during
Liquid sounds Circulation of the
Click sounds The temperature
Disturbing noises
Switching off
Switching off
Switching offSwitching off
To switch off the appliance disconnect
To switch off the appliance disconnect
To switch off the appliance disconnect To switch off the appliance disconnect the appliance from the power supply.
the appliance from the power supply.
the appliance from the power supply.the appliance from the power supply.
Cause
CauseCause
its operation
refrigerant
control turns the compressor on or off
Vibration of the shelves or cooling coils
If the appliance is out of use for long periods:
Remove the appliance content.
Defrost (model dependent) and clean
the device thoroughly (see ”Cleaning and Maintenance”).
Leave open the appliance door to avoid formation of mold and un­pleased odors.
Tips
Tips for Energy saving
for Energy saving
TipsTips
for Energy savingfor Energy saving
Disconnect the appliance from the power supply, if it isn’t in use.
Do not install the appliance near stoves, heaters or other heat sources.
In case of higher ambient tempera­tures, the compressor will run more frequently and longer.
Ensure enough ventilation at the bottom and rear side. Never block ventilation openings.
Adjust the temperature not colder than necessary.
Allow warm food to cool before plac- ing it in the appliance.
Open the unit door only as necessary.
Defrost the unit regularly (model de-
pendent).
The seal of the appliance door must be completely intact, so that the door closes properly.
Cleaning and Maintenance
Cleaning and Maintenance
Cleaning and MaintenanceCleaning and Maintenance
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Always disconnect the appliance from the power supply before cleaning and user maintenance.
Do not use steam cleaners for clean- ing the appliance; moisture could en­ter electrical components. Risk of electric sho
electric shock!
electric shoelectric sho
ck! Hot steam could dam-
ck!ck!
Risk of
Risk of Risk of
age the plastic parts.
The appliance must be dry before restarting operation.
34
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Do not damage the refrigerant circuit.
Cleaning
Cleaning the appliance including int
Cleaning Cleaning
the appliance including inteeeerior
the appliance including intthe appliance including int
rior
riorrior
Clean the appliance interior, the exte- rior surfaces, the accessories and the door seal regularly with warm water and mild detergent; or with a clean, damp microfiber cloth without clean­ing agent.
Remove the appliance content and storage it at a cool location.
Clean the thaw water discharge channel / opening carefully e.g. with a pipe cleaner.
After everything was thoroughly dried, you can restart the operation.
Defrosting
Defrosting
DefrostingDefrosting
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Never use metal objects (e.g. knifes) to remove ice from the evaporator. Other­wise it can be damaged.
The fridge
fridge has an automatic defrosting
fridgefridge system. During defrosting water drops drains off at the back of the cooling
chamber. The thaw water running through a channel, is collected in a drip tray located on the compressor, where it will evaporate. Make sure the water dis­charge opening does not get clogged. A light formation of ice on the interior back during operation is normal.
Easy Frost
Easy Frost
Easy FrostEasy Frost Reduced ice formation and fast defrosting in the freeze
freezerrrr thanks to
freezefreeze
EASY
EASY----FROST
FROST
EASYEASY
FROSTFROST
technology. The icing of the freezer and the frozen goods are clearly minimized. Thus de­frosting is less required.
To start the defrosting process, turn the temperature control to the off state and disconnect the plug or turn off the fuse.
Remove the food items and keep covered at a cool location.
When the ice has melted, wipe the condensate away and dry the appli­ance interior.
Then you may restart the appliance by connecting the plug and turning the temperature control.
35
Ch
Changing th
anging the bulb
ChCh
anging thanging th
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Do NOT
NOT remove the cover of the interior
NOTNOT
e bulb
e bulbe bulb
light. The LED light may be replaced / repaired in case of failure / defect only by an authorized specialist.
Troubleshooting
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Befo
Before you contact a
re you contact a spe
BefoBefo
re you contact are you contact a
Problem
Problem Cause
ProblemProblem
Unit is not working properly or at all
Loading is too warm
Loud noise during operation
Water on the unit bottom
Light does not work
specia
ciallllist
ist
spespe
ciacia
istist
Cause / Action
/ Action
CauseCause
/ Action/ Action
∙ Check the power supply / temperature setting / ambient temperature. ∙ Unblock the ventilation openings, install the ap­pliance freely.
∙ Check the temperature setting / ambient tempera­ture. ∙ Open the door only as long as necessary.
∙ Check the appliance position. ∙ See the section “Operating noise”.
∙ Check the temperature setting / water discharge channel or opening.
∙ Check the power supply. ∙ See “Changing the bulb”.
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE: If a problem persists after following the steps above, contact your trader or an authorized technician.
Technical Data
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Electrical conne
Electrical connecccction………
Electrical conneElectrical conne
Power voltage: ……..….220-240 V~ / 50 Hz Rated power: …………..….…..………0.33 A
Dimension H x W x D / Weight…..…..
Dimension H x W x D / Weight…..…..…………..
Dimension H x W x D / Weight…..…..Dimension H x W x D / Weight…..…..
Appliance size: ….....176.0 x 54.0 x 55.0 cm
Net weight: ……….....………approx. 52.0 kg
tion………………
tion………tion………
………...
………………
......
...…………..
......
......
..
....
..
....
The right to make technical and design modifications during continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been con­structed in accordance with the latest safety regulations.
36
Dispo
Disposal
sal
DispoDispo
salsal
Meaning of the “Dust
Meaning of the “Dustbbbbin” Symbol
Meaning of the “DustMeaning of the “Dust
in” Symbol
in” Symbolin” Symbol
Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collec­tion points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and electronic equipment.
Information concerning where these can be disposed of can be obtained from your local authority.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: Remove or disable any existing snap and bolt locks, if you take the unit out of oper­ation or dispose it.
37
EU Product Data Sheet
EU Product Data Sheet
EU Product Data SheetEU Product Data Sheet
DDDData sheet
ata sheet for hous
ata sheet ata sheet
Brand
Brand BOMANN
BrandBrand
Model
Model KKKKG 73
ModelModel
Category
Category
CategoryCategory
for household re
for housfor hous
1)
1)
1)1)
7777
ehold refr
ehold reehold re
frigerators
igerators/freezers a
frfr
igeratorsigerators
/freezers according to regulation
/freezers a/freezers a
ccording to regulation No.
ccording to regulation ccording to regulation
No. 1060/2010
1060/2010
No.No.
1060/20101060/2010
BOMANN
BOMANNBOMANN
G 7322221111
G 73G 73
Energy Efficiency class2) A++
Annual Energy consumption3) kWh/a 198
Net capacity cooling total l 187
- thereof cold storage compartment l -
- thereof wine storage compartment l -
- thereof cellar compartment l -
- thereof storage compartment for fresh-food l 187
Net capacity freezing total l 75
Star rating4) 4
Design temperature of other compartments °C -
Coldest storage temperature of wine storage compartment °C -
Frost-free -
Temperature rise time h 20
Freezing capacity kg/24h 3.5
Climate class5) N/ST
Noise emission dB(A) re1 pW 39
Built-in -
Wine storage appliance -
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances,
3 = Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment, 4 = Refrigerator with a one-star compartment, 5 = Refrigerator with a two-star com­partment, 6 = Refrigerator with a three-star compartment, 7 = Refrigerator-freezer, 8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer, 10 = Multi-use and other refrig­erating appliances
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test results for 24 h. Actual energy consumption will depend on how the appliance is
used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -6°C ** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -12°C *** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C *(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C
38
39
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
www.bomann
www.bomann----germ
www.bomannwww.bomann
germany.de
any.de
germgerm
any.deany.de
Stand 09/19
Made in P.R.C.
40
Loading...