Einleitung………………………………………………………………………… Seite 3
Allgemeine Hinweise…………………………………………………………… Seite 3
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät……………………………... Seite 4
Transport und Verpackung…………..………………………………………… Seite 7
Geräteausstattung………………………………………………………………. Seite 8
Installation………………………………………………………………………... Seite 8
Inbetriebnahme / Betrieb……………………………………………..………… Seite 11
Reinigung und Wartung………………………………………………………… Seite 16
Störungsbehebung..……………..……………………………………………… Seite 18
Technische Daten……………………………………………………………..... Seite 18
Garantie / Kundenservice…………………………………………….………... Seite 19
Entsorgung……………………………………………………………………….. Seite 21
EU-Produktdatenblatt…………………………………………………………… Seite 22
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Contents
Contents
ContentsContents
Introduction……………………………………………………………………… Page 23
General Notes…………………………………………………………………… Page 23
Special safety Information for this Unit………...……………………………... Page 24
Transport and Packaging...…………..………………………………………… Page 26
Appliance Equipment...…………………………………………………………. Page 27
Installation………………………………………………………………………... Page 27
Startup / Operation……..……………………………………………..………… Page 30
Cleaning and Maintenance..…………………………………………………… Page 34
Troubleshooting…...……………..……………………………………………… Page 36
Disposal….……………………………………………………………………….. Page 37
EU Product Data Sheet………………………………………………………… Page 38
2
DDDDEUTSCH
EUTSCH
EUTSCHEUTSCH
Ein
Einleitung
leitung
EinEin
leitungleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser
Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungs
Symbole in dieser Bedienungsanle
Symbole in dieser BedienungsSymbole in dieser Bedienungs
anleiiiitung
tung
anleanle
tungtung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind
besonders gekennzeichnet. Beachten Sie
diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit
und zeigt mögliche Verletzungsrisiken
auf.
ACHT
ACHTUNG:
UNG:
ACHTACHT
UNG:UNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das
Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: :
Hebt Tipps und Informationen für Sie
hervor.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses
Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein und Kassenbon gut
auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter-
geben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: :
Darstellungen können vom Originalgerät
abweichen.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließ-
lich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Es darf nur in der Art und Weise be-
nutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im
Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
fern.
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker (ziehen Sie am
Stecker, nicht am Kabel) oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie
das Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzerwartung oder bei Störung.
• Das Gerät und wenn möglich das
Netzkabel müssen regelmäßig auf
3
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Bei Beschädigung darf
das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Umbauten oder Veränderungen am
Gerät sind aus Sicherheitsgründen
nicht zulässig.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie
keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Spez
Spezielle Sich
SpezSpez
ielle Sicherheitshinweise für
ielle Sichielle Sich
erheitshinweise für dieses G
erheitshinweise für erheitshinweise für
Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsg
fahr!
fahr!
fahr!fahr!
dieses Geeeerät
dieses Gdieses G
Erstickungsge-
ErstickungsgErstickungsg
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie
beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen
Arbeitsbereichen;
rät
räträt
e-
e-e-
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels,
Motels und anderen Unterkünften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
• Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im
Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blockiert werden.
4
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
• Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen
oder sonstigen Mittel um den Abtauvorgang (falls
notwendig) zu beschleunigen, außer den in der Anleitung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im
Lieferumfang enthalten).
• Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
• Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb
des Gerätes.
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe,
wie z.B. Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas im
Gerät.
• Dieses Gerät kann von Kindern
Kindern ab 8 Jahren und dar-
KindernKindern
über und von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
Gebrauchs des GerätesGebrauchs des Gerätes
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
5
• Reinigung und Benutzer
Kinder
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind äl-
KinderKinder
Benutzer----Wartung
BenutzerBenutzer
Wartung dürfen nicht durch
WartungWartung
ter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
• HINWEIS:
HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
HINWEIS:HINWEIS:
dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
• Stellen Sie beim Aufstellen des Gerätes sicher, dass
das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt
wird.
• Stellen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren
Netzteile an der Geräterückseite auf.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern su-
chen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur
vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder
dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel
ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
• Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen.
6
Kühlmittel
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
vor feuergefährlichen Stoffen
vor feuergefährlichen Stoffen
vor feuergefährlichen Stoffenvor feuergefährlichen Stoffen
Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit
hoher Umweltverträglichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transportieren
und Aufstellen des Gerätes darauf, dass
keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt
werden.
Bei Bes
Bei Beschädigung
Bei BesBei Bes
chädigung des Kühlkrei
chädigungchädigung
des Kühlkreisssslaufs:
des Kühlkreides Kühlkrei
laufs:
laufs:laufs:
• offenes Feuer, Zündquellen unbedingt
vermeiden,
• Stromversorgung trennen,
• Aufstellraum durchlüften und
• einen Fachmann kontaktieren.
Transport und Verpa
Transport und Verpackung
Transport und VerpaTransport und Verpa
Gerät transportieren
Gerät transportieren
Gerät transportierenGerät transportieren
ckung
ckungckung
Transportieren Sie das Gerät, wenn möglich, in vertikaler Lage. Anderenfalls ist es
unbedingt erforderlich, das Gerät vor der
Installation für einige Stunden aufrecht
stehen zu lassen („Vor der Erstinbetriebnahme“). Schützen Sie das Gerät während des Transportes vor Witterungseinflüssen.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Das Gerät verfügt über Laufrollen, welche
Ihnen den Transport bzw. die Installation
des Gerätes erleichtern. Kippen Sie das
Gerät leicht nach hinten und verschieben
Sie es vorsichtig.
Gerät auspacken
Gerät auspacken
Gerät auspackenGerät auspacken
• Nehmen Sie das Gerät aus seiner
Verpackung.
• Entfernen Sie sämtliches Verpa-
ckungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
• Überprüfen Sie das Gerät auf eventu-
elle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Im Schadensfall nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie
sich an Ihren Händler.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Am Gerät können sich noch Staub oder
Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung
und Wartung“
Voraussetzungen an den AuVoraussetzungen an den Au
• Eine gute Belüftung rund um das
Gerät ist erforderlich, damit die Hitze
ordnungsgemäß abgeleitet und der
Betrieb effektiv und mit möglichst
niedrigem Energieverbrauch gewähr-
usstattung
usstattungusstattung
3
3 Türablagen
3 3
4444 Gemüseschale
5555 Gefrierschubladen
6
6 Standfüße
6 6
1x Türstopper (b)
Installation
Installation
InstallationInstallation
stellort
stellortstellort
für Türan-
leistet werden kann. Zu diesem
Zweck muss genügend Freiraum rund
um das Gerät vorhanden sein.
- Abstand zur Geräterückseite und zu
den Seitenwänden jeweils
ca. 10 cm;
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass
die Gerätetür vollständig zu öffnen
ist.
• Das Gerät darf nur an einem Ort
stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, für die
das Gerät ausgelegt ist. Die Klimaklasse finden Sie auf dem „EUProduktdaten-blatt“ und dem Typenschild, welches sich im Innenraum
oder auf der Geräterückseite befindet.
• Stellen Sie das Gerät nur auf einer
stabilen und sicheren Standfläche
auf. Falls das Gerät nicht waagerecht
steht, stellen Sie die Standfüße entsprechend nach.
• Vermeiden Sie eine Aufste
Vermeiden Sie eine Aufstelllllung:
Vermeiden Sie eine AufsteVermeiden Sie eine Aufste
Feuchtigkeit auftritt (z.B. im Freien,
Badezimmer), da die Metallteile in
solchen Fällen rostanfällig sind;
8
lung:
lung:lung:
- in der Nähe von flüchtigen und ent-
flammbaren Materialien (z.B. Gas,
Benzin, Alkohol, Lacken etc.) und in
Räumen mit schlechter Luftzirkulation (z.B. Garage).
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Wit-
terungseinflüssen aus.
Ele
Elektrischer Anschluss
ktrischer Anschluss
EleEle
ktrischer Anschlussktrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
• Die Installation an das Stromnetz
muss gemäß den lokalen Gesetzen
und Vorschriften erfolgen.
• Ein unsachgemäßer Anschluss kann
zu einem elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
• Verändern Sie den Gerätenetzstecker
nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose
durch einen Fachmann ersetzen,
wenn diese für den Gerätenetzstecker
nicht geeignet ist.
• Die Zugänglichkeit des Netzsteckers
muss gewährleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der Stromversorgung zu trennen.
• Vergewissern Sie sich vor dem An-
schluss, dass die Spannungsversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• Schließen Sie den Netzstecker an
eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose an.
• Wenn der Netzstecker nach der In-
stallation nicht frei zugänglich ist,
muss zur Erfüllung der einschlägigen
Sicherheitsvorschriften installationsseitig eine entsprechende Trennvorrichtung vorhanden sein.
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechselnTüranschlag wechseln
Die Türanschläge können von rechts
(Lieferzustand) nach links gewechselt
werden, falls der Aufstellort dies erfordert.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Beim Auswechseln der Türanschläge darf
das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
• Ziehen Sie eine weitere Person zur
Hilfe hinzu.
•
Sie benötigen ggf.:
Schraubenschlüssel, Kreuzschraubendreher sowie
Schlitzschraubendreher.
•
****Im Lieferumfang enthalten!
Bewahren Sie die zu ersetzenden
Teile für einen weiteren möglichen
Türanschlagwechsel auf.
9
• Entnehmen Sie die Scharnierabde-
ckung, demontieren Sie das obere
Türscharnier und heben Sie die Kühlraumtür aus.
• Tauschen Sie die Positionen der
Scharnierstiftaufnahme und des
Blindstopfens auf der Türoberseite.
• Lösen Sie den Türstopper (a) und
befestigen Sie den Türstopper (b)*
auf der Türunterseite. Stellen Sie die
Kühlraumtür sicher beiseite.
• Demontieren Sie das mittlere Tür-
scharnier. Heben Sie die Gefrierraumtür aus.
• Tauschen Sie die Positionen der
Scharnierstiftaufnahme und des
Blindstopfens auf der Türoberseite.
• Versetzen Sie den Türstopper auf der
Türunterseite. Stellen Sie die Gefrierraumtür sicher beiseite.
• Kippen Sie das Gerät leicht nach
hinten und blockieren Sie es in dieser
Position. Schrauben Sie die Standfüße aus und demontieren Sie das untere Türscharnier.
Übertragen und befestigen Sie das
untere Türscharnier auf die gegenüberliegende Geräteseite, nachdem
Sie den Begrenzungsstift der Türöff-
10
nung in die freiliegende Bohrung versetzt haben. Schrauben Sie die
Standfüße entsprechend ein.
• Stellen Sie das Gerät wieder in die
aufrechte Position. Setzen Sie die
Gefrierraumtür auf und fixieren Sie sie
in der vorgesehenen Position.
Drehen Sie das mittlere Türscharnier
um 180°, übertragen und befestigen
Sie es auf die gegenüberliegende Geräteseite, nachdem Sie die Blindkappe auf die freiliegenden Bohrungen
versetzt haben.
• Setzen Sie die Kühlraumtür auf und
fixieren Sie sie in der vorgesehenen
Position.
Übertragen und befestigen Sie das
obere Türscharnier auf die gegenüberliegende Geräteseite, nachdem
Sie die Blindkappe auf die freiliegenden Bohrungen versetzt haben. Setzen Sie die Scharnierabdeckung auf.
Überprüfen Sie, ob die Türen vertikal
sowie horizontal optimal ausgerichtet
sind, so dass ein reibungsloses Öffnen
sowie Schließen der Türen gewährleistet
ist.
IIIInbetrie
nbetriebbbbnahme
nbetrienbetrie
Vor der Erstinb
Vor der Erstinbetriebnah
Vor der ErstinbVor der Erstinb
ACH
ACHTUNG:
TUNG:
ACHACH
TUNG:TUNG:
nahme / Betrieb
nahmenahme
etriebnahme
etriebnahetriebnah
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
me
meme
Nach dem Transport sollte das Gerät für
ca. vier Stunden aufrecht stehen, bevor
Sie es an die Stromversorgung anschließen. Die Nichtbeachtung könnte zur
Fehlfunktion des Kühlsystems und
dadurch zum Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes
mit allen sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten Sie die Anweisungen,
die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und
Wartung“ dazu geben.
Gerät starten
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
• Schließen Sie das Gerät an die Strom-
versorgung an.
• Stellen Sie die Temperatur über das
Bedienfeld ein. Lesen Sie hierzu auch
die nachstehenden Abschnitte.
Be
Bedienung /
dienung / Einstellungen
BeBe
dienung / dienung /
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Mit der SET- Taste wählen Sie die Innentemperatur 2°C – 4°C – 5°C – 6°C – 8°C
oder die Funktion FAST COOL aus. Die
entsprechende Auswahl leuchtet auf.
11
[[[[FA
FAST
ST COOL
COOL] Schnellkühl
FAFA
STST
] Schnellkühl----Funktion
COOLCOOL
] Schnellkühl] Schnellkühl
Funktion
FunktionFunktion
Die Schnellkühl-Funktion ermöglicht
Ihnen die eingelagerten Güter möglichst
schnell und dennoch schonend auf eine
niedrige Temperatur zu bringen.
Das Gerät fährt dazu kurzfristig die Kühlleistung hoch; nach ca. 2-3 Stunden
schaltet sich die Schnellkühl-Funktion
automatisch wieder ab.
Die Innentemperatur passt sich der voreingestellten Temperatur an und die
Kontrollleuchte erlischt. Die Funktion
kann jederzeit über die SET- Taste manuell beendet werden.
Gemüseschale mit Feuchte
Gemüseschale mit Feuchteregler
Gemüseschale mit FeuchteGemüseschale mit Feuchte
regler
reglerregler
Die richtige Luftfeuchtigkeit ist entscheidend für lange frisch bleibendes Obst und
Gemüse. Mit Hilfe eines Schiebreglers
können Sie die Luftfeuchtigkeit im Inneren der Gemüseschale regulieren.
Ist der Schieberegler der Gemüseschale:
- geöffnet: ist die Feuchtigkeit niedrig,
- geschlossen: ist die Feuchtigkeit hoch.
Dies ermöglicht ideale Lagerbedingungen
für Obst und Gemüse.
Grundsätzlich gilt
Grundsätzlich gilt, dass sich die Tempe-
Grundsätzlich giltGrundsätzlich gilt
ratur in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstellungsort), von
der Häufigkeit des Türöffnens und der
Bestückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie zunächst die
niedrigste Innentemperatur ein oder aktivieren Sie die Schnellkühl-Funktion. Es
wird empfohlen, später auf eine mittlere
Betriebstemperatur zurück zu stellen.
Innenbele
Innenbeleuchtung
InnenbeleInnenbele
uchtung
uchtunguchtung
Durch Öffnen der Kühlraumtür schaltet
sich die Beleuchtung automatisch ein.
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
HI
HINNNNWEIS
WEIS: Empfehlung!
HIHI
: Empfehlung!
WEISWEIS
: Empfehlung!: Empfehlung!
Damit die Temperatur tief genug ist,
lassen Sie das Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Lebensmittel
einlegen.
AC
ACHTUNG:
HTUNG:
ACAC
HTUNG:HTUNG:
Beachten Sie grundsätzlich die Lagerungsvorschriften auf den Verkaufsverpackungen.
Um eine Verunreinigung von Lebensmit-
Um eine Verunreinigung von Lebensmit-
Um eine Verunreinigung von Lebensmit-Um eine Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind folgende Anwei-
teln zu vermeiden, sind folgende Anwei-
teln zu vermeiden, sind folgende Anwei-teln zu vermeiden, sind folgende Anweisungen zu beachten:
sungen zu beachten:
sungen zu beachten:sungen zu beachten:
• Wenn die Tür für einen längere Zeit
geöffnet wird, kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg im Geräteinneren führen.
12
• Die Flächen, die mit Lebensmittel und
zugänglichen Ablaufsystemen in Berührung kommen können, regelmäßig
reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
• Rohes Fleisch und Fisch in geeigne-
ten Behältern im Kühlschrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht berührt oder auf diese
tropft.
• Wenn das Gerät für längere Zeit leer
steht, beachten Sie die Hinweise unter „Abschalten“.
Kühl
Kühlrau
raummmm
KühlKühl
raurau
Lebensmittel sollten immer abgedeckt
oder verpackt ins Gerät gelangen, um
Austrocknen und Geruchs- oder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut zu vermeiden. Zum Verpacken eignen sich z.B.
• Frischhaltebeutel, Folien aus Po-
lyäthylen
• Kunststoffbehälter mit Deckel
• Spezielle Hauben aus Kunststoff mit
Gummizug
• Aluminiumfolie
Empfehlungen
Empfehlungen
EmpfehlungenEmpfehlungen
• Lagern Sie frische, verpackte Waren
auf den Glasböden, frisches Obst und
Gemüse in der Gemüseschale.
• Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
• Durch die Luftzirkulation entstehen
unterschiedliche Kältezonen.
- Die kälteste Zone befindet sich an
der Rückwand und im unteren Kühlraum. Empfohlen für die Lagerung
von Lebensmitteln wie Fisch, Wurst
und Fleisch.
- Die wärmste Zone befindet sich an
der Tür und im oberen Kühlraum.
Geeignet zur Lagerung von z.B. Käse und Butter.
• Lassen Sie warme Lebensmittel erst
abkühlen.
Ablageflächen
Ablageflächen
AblageflächenAblageflächen
Je nach Bedarf, lassen sich die Ablagen
(teilweise und Modellabhängig) zur Optimierung des Stauraums höhenverstellen
bzw. herausnehmen.
Gemüseschale
Gemüseschale
GemüseschaleGemüseschale
Geeignet für Obst und Gemüse bei einer
Temperatur um 8°C, je nach Kühlraumtemperatur.
13
Damit sich gerade empfindliches Obst
und Gemüse wohlfühlen, hält eine
Glasablage die herabfallende Kälte zurück.
Gefrierraum
Gefrierraum
GefrierraumGefrierraum
Der 4-Sterne Gefrierraum ermöglicht
Ihnen Gefriergut bei einer Temperatur
von ≤ -18°C über mehrere Monate zu
lagern, Eiswürfel zu bereiten und frische
Lebensmittel einzufrieren. Die Temperatur des Gefrierraums wird automatisch
über den Temperaturregler im Kühlraum
gesteuert.
Einfrieren
Einfrieren
EinfrierenEinfrieren
• Wir empfehlen, 24 Stunden vor dem
Einfrieren den Temperaturregler auf
die höchste Leistungsstufe zu stellen
und diese Stellung auch nach dem
Einfrieren noch einige Stunden zu belassen. Das Gerät wird nicht beeinträchtigt, wenn nach dem Einfriervorgang die Einstellung nicht auf eine
mittlere Betriebstemperatur zurückgesetzt wird; aus wirtschaftlichen Gründen sollten Sie dies jedoch möglichst
vermeiden.
• Frische Lebensmittel sollten möglichst
schnell bis auf den Kern durchgefroren werden. Während des Gefriervor-
gangs sollte die Temperatur von frischen Lebensmitteln daher so schnell
wie möglich reduziert werden, damit
die Bildung von Eiskristallen geringgehalten wird und die Lebensmittelstruktur nicht beschädigt wird.
• Das Gefriergut sollte wenn möglich,
immer in direktem Kontakt mit dem
Gefrierfachboden gelagert werden.
• Lassen Sie einen Zwischenraum
zwischen den einzelnen Gefriergütern, damit die kalte Luft zirkulieren
kann.
Tiefkühllagern
Tiefkühllagern
TiefkühllagernTiefkühllagern
• Abgepacktes Handelsgefriergut sollte
gemäß den Herstellerangaben in einem 4-Sterne-Gerät gelagert werden.
Achten Sie darauf, dass die Waren
nach dem Einkauf nicht auftauen; lagern Sie sie so schnell wie möglich
wieder im Gefrierraum.
• Sie haben die Möglichkeit einer lang-
fristigen Aufbewahrung, d.h. bis zu
drei Monaten. Diese Zeitspanne kann
jedoch variieren, beachten Sie daher
die empfohlenen Lagerungszeiten auf
der Verpackung des Handelsgefrierguts.
• Überschreiten Sie nicht das maximale
Gefriervermögen. Die Angaben hierzu
finden Sie auf dem „EU-Produktdatenblatt“ oder dem Typenschild.
• Flaschen und Dosen dürfen nicht in
den Gefrierraum. Sie können springen, wenn der Inhalt gefriert – bei
kohlesäurehaltigem Inhalt sogar explodieren.
• Einmal aufgetaute oder angetaute
Produkte sollten sobald wie möglich
verzehrt werden und nicht wieder einfrieren, außer sie werden zu einem
Fertiggericht weiterverarbeitet.
• Halten Sie die Gerätetür bei Strom-
ausfall geschlossen. Dauert die Unterbrechung nicht mehr als 20
den
den, werden die Lebensmittel nicht
denden
20 St
Stun-
2020
StSt
un-
un-un-
beeinträchtigt.
• Essen Sie keine Lebensmittel, die
noch gefroren sind. Verzehren Sie
auch kein Eis direkt aus dem Gefrierraum. Durch die Kälte kann es zu
Verletzungen im Mundbereich kommen.
• Die Berührung von Metallteilen im
Inneren des Gerätes kann bei sehr
empfindlicher Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen.
• Entnehmen Sie Tiefkühlgut keines-
falls mit feuchten oder nassen Händen.
Betriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Geräuscheart
Geräuscheart Ursac
GeräuscheartGeräuscheart
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeitsgeräusche
Klickgeräusche
Störende
Geräusche
Abschalten
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Zum Abschalten des Gerätes, Gerät von
Zum Abschalten des Gerätes, Gerät von
Zum Abschalten des Gerätes, Gerät von Zum Abschalten des Gerätes, Gerät von
der Stromversorgung trennen.
der Stromversorgung trennen.
der Stromversorgung trennen.der Stromversorgung trennen.
Ursache
he
UrsacUrsac
hehe
Zirkulation des Kühlmittels
Temperaturregler
schaltet Kompressor
ein / aus
Vibrieren der Ablagen
oder der Kühlschlangen
Sollte das Gerät für längere Zeit außer
Betrieb genommen werden:
• Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
• Gerät abtauen (Modellabhängig) und
gründlich reinigen (siehe „Reinigung
und Wartung“).
• Gerätetür anschließend geöffnet
lassen, um Schimmel- und Geruchsbildung zu vermeiden.
15
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Reinigung und Wartung
Reinigung und Wartung
Reinigung und WartungReinigung und Wartung
• Gerät von der Stromversorgung tren-
nen, wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Herden, Heizkörpern oder
anderen Wärmequellen auf. Bei hoher
Umgebungstemperatur läuft der
Kompressor häufiger und länger.
• Achten Sie auf ausreichende Be- und
Entlüftung am Gerätesockel und an
der Geräterückseite. Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
• Stellen Sie den Temperaturwert nicht
kälter als notwendig ein.
• Lassen Sie warme Speisen erst ab-
kühlen, bevor Sie sie in das Gerät
stellen.
• Gerät regelmäßig abtauen (Modellab-
hängig).
• Gerätetür nur so lange wie nötig ge-
öffnet lassen.
• Die Türdichtung muss vollkommen
intakt sein, damit die Tür ordnungsgemäß schließt.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
• Vor Reinigungs- und Wartungsarbei-
ten das Gerät grundsätzlich von der
Stromversorgung trennen.
• Das Gerät nie mit Dampfreinigungs-
geräten reinigen. Feuchtigkeit könnte
in elektrische Bauteile gelangen.
Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
kann zu Schäden an Kunststoffteilen
führen.
• Das Gerät muss trocken sein, bevor
Sie es wieder in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder
anderen scharfkantigen, scheuernden
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
• Beschädigen Sie nicht den Kältemit-
telkreislauf.
Reinigung
Reinigung des
ReinigungReinigung
Innenaussta
Innenausstatttttung
InnenausstaInnenaussta
des Ger
Gerät
desdes
GerGer
tung
tungtung
ätes
es einschließlich
einschließlich
ätät
eses
einschließlich einschließlich
• Reinigen Sie den Geräte- Innenraum,
die Außenflächen, das Zubehör sowie
die Türdichtung regelmäßig mit lauwarmem Wasser und milden Reinigungsmittel; oder mit einem saube-
16
ren, feuchten Mikrofasertuch ohne
Reinigungsmittel.
• Entnehmen Sie dafür den Gerätein-
halt und lagern Sie diesen an einem
kühlen Ort.
• Reinigen Sie den Tauwasserablauf-
kanal, die –Öffnung vorsichtig z.B. mit
einem Pfeifenreiniger.
• Nachdem alles gründlich getrocknet
wurde, können Sie das Gerät wieder
in Betrieb nehmen.
Abtauen
Abtauen
AbtauenAbtauen
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z.B. Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. Anderenfalls kann
dieser beschädigt werden.
Der Kühl
Kühlraum
raum verfügt über eine Abtauau-
KühlKühl
raumraum
tomatik. Während des Abtauvorgangs
fließen die Wassertropfen auf der Rückwand des Kühlraums ab. Das in einen
Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die
auf dem Kompressor angebrachte Fangschale, aus der es dann verdampft. Achten Sie darauf, dass der Tauwasserablaufkanal nicht verstopft. Eine leichte
Eisbildung auf der Rückwand des Innenraums während des Betriebes ist normal.
Easy
Easy----Frost
Frost
EasyEasy
FrostFrost
Reduzierte Eisbildung und schnelles
Abtauen im Gefrierraum
FROST
FROST
FROSTFROST
Gefrierraum dank
Gefrierraum Gefrierraum
Technologie.
EEEEASY
ASY----
ASYASY
Die Bereifung des Gefrierraums und des
Gefrierguts wird deutlich minimiert. Somit
ist das Abtauen seltener erforderlich.
• Zum Einleiten des Abtauvorgangs,
den Temperaturregler auf die AusPosition drehen und das Gerät von
der Stromversorgung trennen.
• Entnehmen Sie die Lebensmittel und
lagern Sie alles abgedeckt an einem
kühlen Ort.
• Sobald das Eis geschmolzen ist,
wischen Sie das Tauwasser auf und
trocknen das Geräteinnere.
• Anschließend können Sie das Gerät
wieder in Betrieb nehmen durch den
Anschluss an die Stromversorgung
und Einstellung des Temperaturreglers.
Leuchtmittel we
Leuchtmittel wechseln
Leuchtmittel weLeuchtmittel we
AAAACHTUNG:
CHTUNG:
CHTUNG:CHTUNG:
chseln
chselnchseln
Die Abdeckung der LED-Beleuchtung
NICHT
NICHT entfernen. Die LED-Beleuchtung
NICHTNICHT
darf im Falle eines Ausfalls / Defekts nur
durch einen autorisierten Fachmann oder
dem Kundenservice (siehe „Garantie /
17
Kundenservice“) ausgewechselt / repariert werden.
Stör
Störun
ungsbehebung
StörStör
Bevor Sie sich an den Kunden
Bevor Sie sich an den Kundenservice
Bevor Sie sich an den KundenBevor Sie sich an den Kunden
wenden
wenden
wendenwenden
Störung
Störung Ursache / Ma
StörungStörung
Gerät arbeitet nicht
bzw. nicht
richtig
Geräteinhalt ist zu
warm
Gerät ist
laut im
Betrieb
Wasser auf
dem Geräteboden
gsbehebung
unun
gsbehebunggsbehebung
service
service service
Ursache / Maßßßßnahme
Ursache / MaUrsache / Ma
∙ Überprüfen Sie die
Stromversorgung / Temperatureinstellung / Umgebungstemperatur.
∙ Lüftungsöffnungen frei
räumen, Gerät frei aufstellen.
∙ Überprüfen Sie die
Temperatureinstellung /
Umgebungstemperatur.
∙ Lassen Sie die Tür nur
so lange wie notwendig
geöffnet.
∙ Überprüfen Sie den
waagerechten Stand des
Gerätes. ∙ Siehe „Betriebsgeräusche“.
∙ Überprüfen Sie die
Temperatureinstellung /
den Tauwasserablaufkanal, die -Öffnung.
nahme
nahmenahme
Störung
Störung Ursache / Ma
StörungStörung
Beleuchtung funktioniert nicht
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Ursache / Maßßßßnahme
Ursache / MaUrsache / Ma
∙ Überprüfen Sie die
Stromversorgung.
∙ Siehe „Leuchtmittel
wechseln“.
nahme
nahmenahme
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der
obigen Schritte immer noch Probleme mit
Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie
sich an ihren Fachhandel oder den Kundenservice (siehe „Garantie / Kundenservice“).
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Elektri
Elektrischer A
scher Annnnschluss………
ElektriElektri
scher Ascher A
Anschlussspannung: ….220-240 V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme: …………............0.33 A
Abmessung H x B x T
Abmessung H x B x T //// GGGGeeeewicht……
Abmessung H x B x T Abmessung H x B x T
Geräteabmessung: ..176.0 x 54.0 x 55.0 cm
Nettogewicht: ………..………......ca. 52.0 kg
schluss……………..
schluss………schluss………
……......……
……..……..
wicht……........................
wicht……wicht……
………………..
…………
.......
........
...
......
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonform
Hinweis zur Richtlinienkonformiiiität
Hinweis zur RichtlinienkonformHinweis zur Richtlinienkonform
tät
tättät
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich
das Gerät KG 7321 in Übereinstimmung
mit den folgenden Anforderungen befindet:
1. Voraussetzung für unsere Garantie-
leistungen ist der Erwerb des Gerätes
bei einem unserer Vertragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren
wir bei privater Nutzung des Gerätes
eine Garantie von 24 Monaten. Die
Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt
der Übergabe, der durch die Rechnung, Lieferschein oder gleichwertiger
Unterlagen nachzuweisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die Garantieleistungen über die Arbeitszeit,
die Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 6 Monate,
sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich oder gemeinschaftlich
nutzen. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, leisten wir
beim Kauf durch Unternehmer für das
Gerät eine Garantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden
Funktionsfehler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss, sachgemäßer
Behandlung und Beachtung der gültigen Einbauvorschriften und der Betriebsanleitung auf Fabrikations- oder
Materialfehler zurückzuführen sind,
durch Reparatur oder Austausch beseitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für
Mängel erbracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung beruhen, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation, unsachgemäßer Behandlung, normale Abnutzung des Gerätes, höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zurückzuführen sind.
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas, Kunststoff oder Leuchtmittel. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch
den Käufer oder durch nicht autorisierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht
der Garantie und müssen unmittelbar
nach Feststellung dem Verkäufer gemeldet werden.
19
6. Die Garantieleistung erfolgt in der
Weise, dass mangelhafte Teile nach
unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile
ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen
in unser Eigentum über. Die Garantie
gilt nur für Geräte, welche sich im Bereich der Bundesrepublik Deutschland
bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die
Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Gerätes.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt,
Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
Garantieabwicklung
GarantieabwicklungGarantieabwicklung
Im Falle eines technischen Defekts während oder nach der Garantiezeit wenden
Sie sich bitte an unseren Kundenservice,
um einen Termin für einen Technikereinsatz vor Ort zu vereinbaren. Die Kostenübernahme für einen Garantieeinsatz
eines anderen Kundendienstunternehmens wird nicht anerkannt.
Bevor Sie den Kundenservice anfordern,
kontrollieren Sie bitte, ob möglicherweise
ein Bedienungsfehler oder eine andere
Ursache der Grund der Funktionsstörung
Ihres Gerätes ist.
Dem Kundendiensttechniker muss der
freie Zugriff zu dem defekten Gerät ermöglicht werden. Eventuelle Kosten, die
dadurch entstehen, dass ein freier Zugriff
zu dem defekten Gerät nicht möglich ist,
gehen zu Lasten des Verbrauchers.
Bei unnötiger oder unberechtigter Inanspruchnahme des Kundendienstes berechnet der Kundendienst dem Verbraucher das für die erbrachten Dienstleistungen angefallene Zeit- und Wegeentgelt.
Halten Sie zur Reparaturanmeldung die
folgenden Informationen bereit:
• Name und Anschrift
• Telefon- / Mobilfunknummer
• ggf. Faxnummer, Emailanschrift
• Gerätebezeichnung
• Kaufdatum,
• Name, PLZ des Händlers
• Fehlerbeschreibung, ggf. angezeigten
Fehlercode
20
Kundenservice
Kundenservice
KundenserviceKundenservice
Telefonische Auftragsannahme:
02152.99 39 111
Werktags montags bis freitags von
09.00 – 18.00 Uhr
Sollten Sie außerhalb der Garantie ein
Sollten Sie außerhalb der Garantie ein
Sollten Sie außerhalb der Garantie ein Sollten Sie außerhalb der Garantie ein
Ersatzteil benötigen, könne
Ersatzteil benötigen, können Sie d
Ersatzteil benötigen, könneErsatzteil benötigen, könne
auch bei uns bestellen:
auch bei uns bestellen:
auch bei uns bestellen:auch bei uns bestellen:
Internet: www.bomann
→→→→
Rubrik:
www.bomann----germany.de
www.bomannwww.bomann
Zubehör-Shop
n Sie dies
n Sie dn Sie d
germany.de
germany.degermany.de
ies
ies ies
Telefonische Auftragsannahme für Österreich: 0820.90 12 48*
(*aus dem österreichischen Telefonnetz
max. 0.20 Euro/Min.)
Stand: 03/2017
Entsorgung
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Bedeutung des Symbols „Mül
Bedeutung des Symbols „Müllllltonn
Bedeutung des Symbols „MülBedeutung des Symbols „Mül
tonne“
tonntonn
e“
e“e“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von
Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf
die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit
Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und ElektronikAltgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser,
wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
21
EU
EU----Produktdatenblatt
Produktdatenblatt
EUEU
ProduktdatenblattProduktdatenblatt
Produktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für Haushaltskühl----/Gefriergeräte
Produktdatenblatt für HaushaltskühlProduktdatenblatt für Haushaltskühl
Brand
Brand BOMANN
BrandBrand
Modell
Modell KG 73
ModellModell
1)
1)
Kategorie
Kategorie
KategorieKategorie
1)1)
7777
/Gefriergeräte nach Verordnung Nr.
/Gefriergeräte /Gefriergeräte
nach Verordnung Nr. 1060/2010
nach Verordnung Nr. nach Verordnung Nr.
BOMANN
BOMANNBOMANN
KG 7322221111
KG 73KG 73
1060/2010
1060/20101060/2010
Energieeffizienzklasse2) A++
Jährlicher Energieverbrauch3) kWh/Jahr 198
Nutzinhalt Kühlraum gesamt l 187
- davon Kaltlagerfach l -
- davon Weinlagerfach l -
- davon Kellerfach l -
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel l 187
Nutzinhalt Gefrierraum gesamt l 75
Sternekennzeichnung4) 4
Auslegungstemperatur sonstige Fächer °C -
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach °C -
Frostfrei -
Lagerzeit bei Störung h 20
Gefriervermögen kg/24h 3.5
Klimaklasse5) N/ST
Luftschallemission dB(A) re1 pW 39
Einbaugerät -
Weinlagerschrank -
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone,
Kellerfach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrankmit einem EinSterne-Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach;7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank;
9 = Gefriertruhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der
Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter
** = Fach -12°C oder kälter
*** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter
*(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5) Klimaklasse SN: Dieses Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt
Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt
22
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Introduction
Introduction
IntroductionIntroduction
Thank you for choosing our product. We
hope you will enjoy using the appliance.
Symbols
Symbols in th
SymbolsSymbols
in theeeese Instructions for Use
se Instructions for Use
in thin th
se Instructions for Usese Instructions for Use
Important information for your safety is
specially marked. It is essential to comply
with these instructions to avoid accidents
and prevent damage.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
This warns you of dangers to your health
and indicates possible injury risks.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
This refers to possible hazards to the
machine or other objects.
NOTE
NOTE:::: This highlights tips and infor-
NOTENOTE
mation.
General Notes
General Notes
General NotesGeneral Notes
Read the operating instructions carefully
before putting the appliance into operation and keep the instructions including
the warranty and the receipt. If you give
this appliance to other people, please
also pass on the operating instructions.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
Illustrations can deviate from the original
appliance.
• The appliance is designed exclusively
for private use and for the envisaged
purpose. This appliance is not fit for
commercial use.
• The appliance is only to be used as
described in the user manual. Do not
use the unit for any other purpose.
Any other use is not intended and can
result in damages or personal injuries.
• Do not use it outdoors. Keep it away
from sources of heat, direct sunlight
and humidity.
• When not in use, for cleaning, user
maintenance works or with disruption,
switch off the appliance and disconnect the plug (pull the plug itself, not
the lead) or turn off the fuse.
• The appliance and if possible, the
mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is
found the appliance must not be
used.
• For safety reasons, alterations or
modifications of the appliance are
prohibited.
• To ensure your children’s safety,
please keep all packaging (plastic
23
bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
Special safety Information for thi
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for thiSpecial safety Information for thi
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Do not allow small children to play
with the foil. There is a da
focation!
focation!
focation!focation!
danger of su
nger of suf-
dada
nger of sunger of su
s Unit
s Units Unit
• This unit is intended to be used in household and
similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
f-
f-f-
WAR
WARNING:
WARWAR
NING:
NING:NING:
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to ac-
celerate the defrosting process (if necessary), except
those described in this manual (depending on the
model included the scope of delivery).
24
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not operate any electrical devices inside the ap-
pliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol
containers with flammable propellant in the appliance.
• This appliance can be used by children
children aged from 8
children children
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning us
use of the
e of the appli
usus
e of thee of the
appliance
ance in a safe
appliappli
anceance
way and understand the hazards involved.
• Children
Children shall not play with the appliance.
ChildrenChildren
• Cleaning and user mainte
children
children unless they are older 8 years and super-
childrenchildren
user maintenance
user mainteuser mainte
nance shall not be made by
nancenance
vised.
• NOTE:
NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed
NOTE:NOTE:
to load and unload refrigerating appliances.
• When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
25
• Do not locate multiple portable socket-outlets or port-
able power supplies at the rear of the appliance.
• Do not try to repair the appliance on your own. Al-
ways contact an authorized technician. To avoid the
exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer
service or by qualified person and with a cable of the
same type.
• Use the provided collection points of electrical
equipment for the disposal of the appliance.
Coolant
Coolant
CoolantCoolant
WARNING: Risk of fire /
WARNING: Risk of fire /
WARNING: Risk of fire / WARNING: Risk of fire /
flammabl
flammable materials
flammablflammabl
The coolant circuit of this unit contains
the refrigerant Isobutane (R600a), a
natural gas that is flammable and of high
environmental compatibility. Make sure
no parts of the coolant circuit get damaged during transport and installation of
the appliance.
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:If the coolant circuit is damaged:
• avoid any open flames or ignition
source,
e materials
e materialse materials
• disconnect the plug,
• thoroughly air the room in which the
appliance is installed and
• contact an authorized technician.
Transport
Transport and Packaging
Transport Transport
Transport the applian
Transport the appliance
Transport the applianTransport the applian
Transport the appliance, if possible, in
vertical position. Otherwise, it is absolutely necessary to allow the appliance standing upright for a few hours before installation ”Prior to first use”. Protect the appliance during transport against weather
influences.
26
and Packaging
and Packagingand Packaging
ce
cece
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
The appliance has wheels which facilitate
the transport and installation of the appliance. Tilt the appliance back slightly and
move it gently.
Unpacking the appliance
Unpacking the appliance
Unpacking the appliance Unpacking the appliance
• Remove the unit from its packaging.
• Remove all packaging material, such
as foils, filler, cardboard packaging.
• To prevent hazards, check the appli-
ance for any transport damage.
• In case of damage, do not put the
appliance into operation. Contact your
distributor.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
Production residue or dust may have
collected on the appliance. We recommend cleaning the appliance according to
chapter “Cleaning and Maintenance”.
s for the installation locations for the installation location
the appliance to dissipate the heat
properly and to guarantee efficient
cooling operation at low power con-
e Equipment
e Equipmee Equipme
4444 Vegetable box
5555 Freezing
drawers
6
6 Feet
6 6
, for reversing the
1x doorstop (b)
Install
Installation
ation
InstallInstall
ationation
nt
ntnt
sumption. Enough clearance is necessary.
- Gap to the back and to the side
walls each approx. 10 cm;
- Place the appliance so that the ap-
pliance door can open without being
impeded.
• Only install at a location with an am-
bient temperature suitable for the climate class of the appliance. For information on the climate class, please
refer to the “EU Product Data Sheet”
or to the rating label located in the interior or on the appliance rear.
• Place the appliance on a steady and
safe surface. If the appliance is not
horizontally leveled, adjust the feet
accordingly.
• Av
Avoid t
oid the install
AvAv
oid toid t
he installation:
he installhe install
ation:
ation:ation:
- near heaters, next to a stove, direct
sunlight or any other heat sources;
- at locations with high humidity (e.g.
outdoors, bathroom), as metal parts
would be susceptible to corrosion
under such circumstances;
- near volatile or flammable materials
(e.g. gas, fuel, alcohol, paint, etc.),
in rooms which may have poor air
circulation (e.g. garages).
- Do not expose the appliance any
weather.
Electrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
• The installation to the mains supply
must conform to the local standards
and regulations.
• Improper connection may cause to an
electric shock
electric shock!
electric shockelectric shock
• Do not modify the appliance plug. If
the plug does not fit properly to the
outlet, let install a proper outlet by an
authorized specialist.
• The accessibility of the power plug
must be ensured to disconnect the
appliance from the power supply in
case of emergency.
• Make sure that the voltage supply
matches the specifications on the rating label before connecting.
• Connect the mains cable to a properly
installed and earthed wall outlet.
• If the plug after installation is not
accessible, a corresponding disconnect device must be available to meet
the relevant safety regulations.
28
Revers
Reversing
ing the door opening
ReversRevers
the door opening
inging
the door openingthe door opening
If required, the door openings can be
moved from the right (supplied condition)
to the left side.
WA
WARNING:
RNING:
WAWA
RNING:RNING:
When replacing the door stops, the appliance must be disconnected from the
power supply first.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
• Ask another person to assist.
•
You possibly need:
screw wrench,
Phillips screwdriver as well as a thinblade screwdriver.
•
****Delivery scope!
Keep the parts to be replaced for another possible door stop change.
• Remove the hinge cover, disassem-
ble the upper door hinge and lift out
the fridge door.
• Replace the positions of the hinge pin
retainer and blind plug on the top of
the door.
• Release the doorstop (a) and fasten
the doorstop (b)* on the underside of
the door. Set the fridge door safely
aside.
• Disassemble the middle door hinge.
Lift out the freezer door.
29
• Replace the positions of the hinge pin
retainer and blind plug on the top of
the door.
• Transpose the doorstop on the un-
derside of the door. Set the freezer
door safely aside.
• Tilt the unit slightly backwards and
block it in this position. Unscrew the
feet and disassemble the lower door
hinge.
Transpose and secure the lower door
hinge to the opposite unit side after
moving the pin to limit the door opening into the exposed hole. Screw in
the feet accordingly.
• Return the unit to the upright position.
Put on the freezer door and fix it in
the intended position.
Rotate the middle door hinge about
180°, transfer and secure it to the opposite unit side after moving the blind
cap on the exposed holes.
• Put on the fridge door and fix it in the
intended position.
Transfer and secure the upper door
hinge to the opposite unit side after
moving the blind cap on the exposed
holes. Put on the hinge cover.
Check that the doors are aligned vertically and horizontally to ensure proper opening and closing of the doors.
Sta
Startup
rtup / Operation
StaSta
Prior to first use
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
/ Operation
rtup rtup
/ Operation/ Operation
After transport, the appliance should be
left standing upright for four hours before
connecting to the power supply. Nonobservance could lead to malfunction of the
cooling system and causes an appliance
breakdown.
Clean the appliance interior including all
accessory parts. Consider the instructions which we provide in the chapter
“Cleaning and Maintenance”.
Starting the app
Starting the appliance
Starting the appStarting the app
liance
lianceliance
• Connect the appliance to the power
supply.
• Operate the control panel. See also the
section.
Operation / settings
Operation / settings
Operation / settingsOperation / settings
Use the SET- button to select the indoor
temperature 2°C – 4°C – 5°C – 6°C – 8°C
30
or the FAST COOL function. The corresponding selection lights up.
[FAST COOL] Quick cooling function
[FAST COOL] Quick cooling function::::
[FAST COOL] Quick cooling function[FAST COOL] Quick cooling function
The quick cooling function allows you to
bring the stored goods as quickly as
possible and still gently to a low temperature.
The device drives up the cooling capacity
for a short time; after approx. 2-3 hours
the quick cooling function switches off
automatically.
The indoor temperature adapts to the
preset temperature and the indicator
goes off. The function can be ended at
any time with the SET- button.
Vegetable box with humidity regulator
Vegetable box with humidity regulator
Vegetable box with humidity regulatorVegetable box with humidity regulator
The right humidity is crucial for longlasting fresh fruits and vegetables. With
the help of a slider you can regulate the
humidity inside the vegetable box.
Is the slider of the vegetable box:
- open: the humidity is low,
- closed: the humidity is high.
This allows ideal storage conditions for
fruits and vegetables.
Basically,
Basically, the temperature changes de-
Basically, Basically,
pending on the ambient temperature
(place of installation), the frequency of
opening the door and the equipment.
During initial operation, first set the lowest
indoor temperature or activate the quick
cooling function. It is recommended to
reset to a medium temperature later.
Interior light
Interior light
Interior lightInterior light
When opening the fridge door, the interior
light will turn on automatically.
Storing food
Storing food
Storing foodStoring food
NOTE:
NOTE: Recommendation!
NOTE: NOTE:
Recommendation!
Recommendation!Recommendation!
To guarantee that the temperature is low
enough, you should pre-cool the appliance a few times before initial loading
foods.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Always pay attention to the storage instructions on the sales packaging.
To avoid contamination of food, respect
To avoid contamination of food, respect
To avoid contamination of food, respect To avoid contamination of food, respect
the following instr
the following instructions:
the following instrthe following instr
uctions:
uctions:uctions:
• Opening the door for long periods can
cause a significant increase of the
temperature in the compartments of
the appliance.
• Clean regularly surfaces that can
come in contact with food and acces-
sible drainage systems (see “Clean-
ing and Maintenance”).
• Store raw meat and fish in suitable
containers in the refrigerator, so that it
31
is not in contact with or drip onto other
food.
• If the appliance is out of use for long
period, follow the instructions under
"Switching off".
FFFFridge
ridge
ridgeridge
Always store food covered or packed to
prevent drying-out and transfer of odor or
taste onto other food items. You may
pack the food with e.g.
• Polyethylene plastic bags or foil
• Plastic bowl with lid
• Special plastic cover with elastic strip
• Aluminum foil
Recommendations
Recommendations
RecommendationsRecommendations
• Store fresh packed items on the glass
shelves, fresh fruits and vegetables in
the vegetable box.
• Place bottles in the door storage
racks.
• With air circulation different climate
zones arises.
- The coldest zone is located at the
rear and the lower fridge part. Recommended for the storage of foods
such as fish, sausages and meat.
- The warmest zone is located at the
door and the upper fridge part. Suit-
able for the storage of e.g. cheese
and butter.
• Let warm food cool down first.
Shelves
Shelves
ShelvesShelves
Depending on requirements, the shelves
(partially and depending on model) can
be adjusted in height or removed to optimize the storage space.
Vegetable box
Vegetable box
Vegetable boxVegetable box
Suitable for fruits and vegetables at a
temperature around 8°C, depending on
the fridge temperature.
To ensure that delicate fruits and vegetables feel good, a glass shelf above avoids
the falling cold.
FFFFreezer
reezer
reezerreezer
The 4-star freezer allows you to store
frozen food at a temperature of ≤ -18°C
for several months; to produce ice cubes
and to freeze fresh food. The temperature
of the freezer is automatically controlled
by the temperature control in the fridge.
Freezing
Freezing
FreezingFreezing
• 24 hours before freezing we recom-
mend turning the temperature control
to the highest power level and to keep
32
this setting even after freezing for a
few hours. The appliance is not compromised if the setting will not revert
to a normal operating temperature after the freezing process, but for economic reasons you should possibly
avoid it.
• Fresh food should be frozen as fast
as possible to the core. During freezing operation, the temperature of
fresh food should be lowered as fast
as possible to keep formation of ice
crystals as little as possible and not to
damage the food structure.
• Frozen food should be kept in contact
with the bottom of the compartment.
• Keep a space between the individual
items, so that the cold air can circulate.
Storing frozen food
Storing frozen food
Storing frozen foodStoring frozen food
• Packed frozen merchandise should
be stored in a 4-star-freezer compartment in accordance with the
manufacturer’s data. Make sure the
food items do not defrost after purchase and to store them as fast as
possible in the freezer.
• It is possible to store food for longer
periods of time, up to three months.
This period might vary, so observe
the storage information on the packaging of the merchandise.
General safety precautions
General safety precautions
General safety precautionsGeneral safety precautions
• Do not exceed the maximum freezing
capacity. See data under "EU Product
Data Sheet” or on the rating label.
• Do not store bottles or cans. These
can break when the contents freeze –
or even explode, if they contain carbonated drinks.
• Once products have been defrosted
halfway or completely, they should be
consumed as soon as possible and
should not be frozen again, except
they have been processed to a ready
meal.
• Keep closed the unit door in case of
power failure. If the failure does not
take longer than 20
20 hours
hours, the food
2020
hourshours
will not be affected.
• Do not eat food that is still frozen. Do
not eat ice cream directly from the
freezer. The cold can cause injuries in
the oral cavity.
• Touching metal parts inside the appli-
ance can cause symptoms like burns
if the skin is very sensitive.
• Never touch frozen food with moist or
wet hands.
33
Operating noise
Operating noise
Operating noiseOperating noise
Type of sound
Type of sound Cause
Type of soundType of sound
Mumbling Compressor during
Liquid sounds Circulation of the
Click sounds The temperature
Disturbing
noises
Switching off
Switching off
Switching offSwitching off
To switch off the appliance disconnect
To switch off the appliance disconnect
To switch off the appliance disconnect To switch off the appliance disconnect
the appliance from the power supply.
the appliance from the power supply.
the appliance from the power supply.the appliance from the power supply.
Cause
CauseCause
its operation
refrigerant
control turns the
compressor on or off
Vibration of the
shelves or cooling
coils
If the appliance is out of use for long
periods:
• Remove the appliance content.
• Defrost (model dependent) and clean
the device thoroughly (see ”Cleaning
and Maintenance”).
• Leave open the appliance door to
avoid formation of mold and unpleased odors.
Tips
Tips for Energy saving
for Energy saving
TipsTips
for Energy savingfor Energy saving
• Disconnect the appliance from the
power supply, if it isn’t in use.
• Do not install the appliance near
stoves, heaters or other heat sources.
In case of higher ambient temperatures, the compressor will run more
frequently and longer.
• Ensure enough ventilation at the
bottom and rear side. Never block
ventilation openings.
• Adjust the temperature not colder
than necessary.
• Allow warm food to cool before plac-
ing it in the appliance.
• Open the unit door only as necessary.
• Defrost the unit regularly (model de-
pendent).
• The seal of the appliance door must
be completely intact, so that the door
closes properly.
Cleaning and Maintenance
Cleaning and Maintenance
Cleaning and MaintenanceCleaning and Maintenance
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
• Always disconnect the appliance from
the power supply before cleaning and
user maintenance.
• Do not use steam cleaners for clean-
ing the appliance; moisture could enter electrical components. Risk of
electric sho
electric shock!
electric shoelectric sho
ck! Hot steam could dam-
ck!ck!
Risk of
Risk of Risk of
age the plastic parts.
• The appliance must be dry before
restarting operation.
34
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
• Do not use a wire brush or other
sharp, abrasive items.
• Do not use any acidic or abrasive
detergents.
• Do not damage the refrigerant circuit.
Cleaning
Cleaning the appliance including int
Cleaning Cleaning
the appliance including inteeeerior
the appliance including intthe appliance including int
rior
riorrior
• Clean the appliance interior, the exte-
rior surfaces, the accessories and the
door seal regularly with warm water
and mild detergent; or with a clean,
damp microfiber cloth without cleaning agent.
• Remove the appliance content and
storage it at a cool location.
• Clean the thaw water discharge
channel / opening carefully e.g. with a
pipe cleaner.
• After everything was thoroughly dried,
you can restart the operation.
Defrosting
Defrosting
DefrostingDefrosting
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Never use metal objects (e.g. knifes) to
remove ice from the evaporator. Otherwise it can be damaged.
The fridge
fridge has an automatic defrosting
fridgefridge
system. During defrosting water drops
drains off at the back of the cooling
chamber. The thaw water running
through a channel, is collected in a drip
tray located on the compressor, where it
will evaporate. Make sure the water discharge opening does not get clogged. A
light formation of ice on the interior back
during operation is normal.
Easy Frost
Easy Frost
Easy FrostEasy Frost
Reduced ice formation and fast defrosting
in the freeze
freezerrrr thanks to
freezefreeze
EASY
EASY----FROST
FROST
EASYEASY
FROSTFROST
technology.
The icing of the freezer and the frozen
goods are clearly minimized. Thus defrosting is less required.
• To start the defrosting process, turn
the temperature control to the off
state and disconnect the plug or turn
off the fuse.
• Remove the food items and keep
covered at a cool location.
• When the ice has melted, wipe the
condensate away and dry the appliance interior.
• Then you may restart the appliance
by connecting the plug and turning
the temperature control.
35
Ch
Changing th
anging the bulb
ChCh
anging thanging th
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Do NOT
NOT remove the cover of the interior
NOTNOT
e bulb
e bulbe bulb
light. The LED light may be replaced /
repaired in case of failure / defect only by
an authorized specialist.
Troubleshooting
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Befo
Before you contact a
re you contact a spe
BefoBefo
re you contact are you contact a
Problem
Problem Cause
ProblemProblem
Unit is not
working
properly or
at all
Loading is
too warm
Loud noise
during
operation
Water on
the unit
bottom
Light does
not work
specia
ciallllist
ist
spespe
ciacia
istist
Cause / Action
/ Action
CauseCause
/ Action/ Action
∙ Check the power supply
/ temperature setting /
ambient temperature.
∙ Unblock the ventilation
openings, install the appliance freely.
∙ Check the temperature
setting / ambient temperature. ∙ Open the door only
as long as necessary.
∙ Check the appliance
position. ∙ See the section
“Operating noise”.
∙ Check the temperature
setting / water discharge
channel or opening.
∙ Check the power supply.
∙ See “Changing the
bulb”.
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
If a problem persists after following the
steps above, contact your trader or an
authorized technician.
Technical Data
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Electrical conne
Electrical connecccction………
Electrical conneElectrical conne
Power voltage: ……..….220-240 V~ / 50 Hz
Rated power: …………..….…..………0.33 A
Dimension H x W x D / Weight…..…..
Dimension H x W x D / Weight…..…..…………..
Dimension H x W x D / Weight…..…..Dimension H x W x D / Weight…..…..
Appliance size: ….....176.0 x 54.0 x 55.0 cm
Net weight: ……….....………approx. 52.0 kg
tion………………
tion………tion………
………...
………………
......
...…………..
......
......
..
....
..
....
The right to make technical and design
modifications during continuous product
development remains reserved.
This appliance has been tested according
to all relevant current CE guidelines, such
as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest
safety regulations.
36
Dispo
Disposal
sal
DispoDispo
salsal
Meaning of the “Dust
Meaning of the “Dustbbbbin” Symbol
Meaning of the “DustMeaning of the “Dust
in” Symbol
in” Symbolin” Symbol
Protect our environment; do not dispose
of electrical equipment in the domestic
waste.
Please return any electrical equipment
that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of
incorrect disposal on the environment
and human health.
This will contribute to the recycling and
other forms of reutilization of electrical
and electronic equipment.
Information concerning where these can
be disposed of can be obtained from your
local authority.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Remove or disable any existing snap and
bolt locks, if you take the unit out of operation or dispose it.
37
EU Product Data Sheet
EU Product Data Sheet
EU Product Data SheetEU Product Data Sheet
DDDData sheet
ata sheet for hous
ata sheet ata sheet
Brand
Brand BOMANN
BrandBrand
Model
Model KKKKG 73
ModelModel
Category
Category
CategoryCategory
for household re
for housfor hous
1)
1)
1)1)
7777
ehold refr
ehold reehold re
frigerators
igerators/freezers a
frfr
igeratorsigerators
/freezers according to regulation
/freezers a/freezers a
ccording to regulation No.
ccording to regulation ccording to regulation
No. 1060/2010
1060/2010
No.No.
1060/20101060/2010
BOMANN
BOMANNBOMANN
G 7322221111
G 73G 73
Energy Efficiency class2) A++
Annual Energy consumption3) kWh/a 198
Net capacity cooling total l 187
- thereof cold storage compartment l -
- thereof wine storage compartment l -
- thereof cellar compartment l -
- thereof storage compartment for fresh-food l 187
Net capacity freezing total l 75
Star rating4) 4
Design temperature of other compartments °C -
Coldest storage temperature of wine storage compartment °C -
Frost-free -
Temperature rise time h 20
Freezing capacity kg/24h 3.5
Climate class5) N/ST
Noise emission dB(A) re1 pW 39
Built-in -
Wine storage appliance -
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances,
3 = Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment, 4 = Refrigerator with a one-star compartment, 5 = Refrigerator with a two-star compartment, 6 = Refrigerator with a three-star compartment, 7 = Refrigerator-freezer, 8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer, 10 = Multi-use and other refrigerating appliances
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test results for 24 h. Actual energy consumption will depend on how the appliance is
used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -6°C
** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -12°C
*** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C
*(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C
Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C
Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C
Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C
38
39
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
www.bomann
www.bomann----germ
www.bomannwww.bomann
germany.de
any.de
germgerm
any.deany.de
Stand 09/19
Made in P.R.C.
40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.