Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une BMW M3.
Mieux vous la connaîtrez, plus vous vous sentirez à l'aise et sûr
de vous au volant. Veuillez par conséquent suivre nos
recommandations:
Veuillez lire attentivement la Notice d'utilisation avant de prendre
la route avec votre nouvelle BMW M3. Elle vous donne des informations et des recommandations importantes qui vous permettront d'exploiter pleinement les avantages techniques de votre
BMW M3. Vous y trouverez également tout ce qu'il faut savoir au
sujet de la sécurité routière, de la fiabilité et de la prés ervation de
la valeur de votre BMW M3.
Des informations complémentaires sont données dans d'autres
brochures de la documentation de bord.
Aktiengesellschaft
Munich, Allemagne
Reproduction et traduction, même partielles,
interdites sans l'autorisation écrite de BMW AG,
Munich.
Numéro de commande 01 42 0 013 944
français V/07, 07 03 510
Imprimé en Allemagne
Imprimé sur papier éco-compatible,
blanchi sans chlore, recyclable.
Pour retrouver très rapidement les sujets
recherchés, veuillez consulter l'index alphabétique, voir page 224.
Utilisation de la présente Notice
d'utilisation
4Indications
Aperçu
8Poste de conduite
14iDrive
22Système de commande vocale
Utilisation
28Ouverture et fermeture
40Réglages
52Transport des enfants en toute sécurité
56Conduite
63Tout sous les yeux
79Technique pour le confort de route
et la sécurité
88Éclairage
94Air AC
100 Équipement intérieur pratique
Conseils
112 Conseils à suivre en conduisant
Mobilité
186 Ravitaillement
188 Roues et pneus
191 Sous le capot moteur
197 Maintenance
199 Remplacement de pièces
207 Aider et se faire aider
Répertoire
214 Caractéristiques techniques
218 Commandes vocales abrégées
224 Tout de A à Z
Navigation
120 Mise en marche du système de
navigation
122 Programmation de la destination
137 Guidage
149 Que faire si...
Divertissement
152 Mise en marche/arrêt et réglages
157 Radio
163 Radio numérique
169 Lecteur de CD et changeur de CD
176 Prise AUX-In
177 Interface USB/Audio
180 Télévision TV
Informations concernant la
présente Notice d'utilisation
Dans cette Notice d'utilisation, nous nous
sommes efforcés de faciliter l'orientation du
Indications
lecteur. Pour retrouver très rapidement les
sujets recherchés, veuillez consulter l'index
alphabétique à la fin de cette Notice. Si vous
recherchez tout d'abord un premier aperçu de
votre voiture, vous le trouverez au premier chapitre.
Si un jour vous revendez votre BMW, pensez à
remettre également cette Notice d'utilisation ;
ce document important fait partie intégrante de
la voiture.
Sources d'informations
supplémentaires
Si vous avez des questions, votre Service BMW
se fera un plaisir de vous conseiller.
Des informations sur BMW, p.ex. sur la technique, vous sont également proposées sur
Internet, à l'adresse www.bmw.com.
Symboles utilisés
repère des avertissements que vous
devriez impérativement respecter pour
votre propre sécurité, pour la sécurité d'autrui
et pour ne pas risquer d'endommager votre voiture.<
repère des informations qui vous permet-
tent d'utiliser votre voiture dans les conditions optimales.<
repère des mesures à prendre pour con-
tribuer à la protection de l'environnement.<
< repère la fin d'une indication ou d'une infor-
mation.
*
repère les équipements optionnels ou spécifiques à certains pays et les accessoires, ainsi
que des équipements et des fonctions non
encore disponibles au moment de l'impression.
« ... » repère des textes affichés au Control Display pour la sélection de fonctions.
{...} repère les commandements à donner pour
le système d'entrée de commandes vocales.
{{...}} repère les réponses du système d'entrée
de commandes vocales.
Symbole appliqué sur certaines pièces
de la voiture
Ce symbole appliqué sur certaines pièces
de la voiture invite à consulter la présente
Avec l'achat de votre BMW, vous avez porté
votre choix sur un modèle bénéficiant d'un
équipement personnalisé. Cette Notice d'utilisation décrit l'ensemble des modèles et des
équipements proposés dans une même
gamme BMW.
Vous comprendrez ainsi que cette Notice contient aussi des variantes d'équipement que
vous n'avez peut-être pas choisies. Des différences éventuelles sont aisément reconnaissables au fait que tous les équipements option-
*
nels sont repérés par un astérisque
Si certains équipements de votre BMW ne sont
pas décrits dans la présente Notice d'utilisation,
veuillez consulter les notices d'utilisation complémentaires jointes.
La disposition des or ganes de commande
peut varier partiellement avec la direction
à droite et ne pas correspondre aux illustrations
de cette Notice d'utilisation.<
.
Actualité au moment de
l'impression
Le haut standard de sécurité et de qualité des
véhicules BMW est garanti par une amélioration
constante apportée au niveau de la conception,
des équipements et des accessoires. Dans certains cas particuliers, des différences peuvent
donc exister entre les descriptions de cette
Notice d'utilisation et votre véhicule.
Pour votre propre sécurité
Maintenance et réparation
Une technique novatrice, p.ex. la mise en
œuvre de matières modernes et de systèmes électroniques performants, exige des
méthodes de maintenance et de réparation
spécialement élaborées. Faites exécuter ces
opérations exclusivement par le Service BMW
ou par un atelier qui travaille d'après les spécifications BMW avec un personnel formé et instruit en conséquence. Sinon, dans le cas de travaux effectués de manière non-conforme, il
peut en résulter des dommages suivis par des
risques de sécurité.<
Pièces et accessoires
BMW recommande d'utiliser sur votre
voiture des pièces et accessoires homologués par BMW pour l'emploi prévu.
Le Service BMW est le partenaire idéal pour la
fourniture de pièces et accessoires d'origine
BMW et de divers produits homologués par
BMW ; c'est aussi le partenaire compétent pour
vous conseiller à ce sujet.
BMW a testé ces pièces et ces produits sur le
plan de la sécurité et de l'adéquation, pour
s'assurer qu'ils conviennent parfaitement aux
voitures BMW. BMW assume pour vous la responsabilité du produit.
Par contre, BMW ne peut accorder aucune
garantie, de quelque nature que ce soit, pour les
pièces ou accessoires non homologués.
BMW n'est pas en mesure de vérifier, pour
chaque produit d'une autre marque, si celui-ci
peut être utilisé sur votre BMW sans risque
pour la sécurité. Une garantie ne peut pas non
plus être fournie si une homologation a été
accordée par un service administratif national.
Les contrôles de ces services ne peuvent pas
toujours prendre en compte l'ensemble des
spécifications de mise en œuvre des véhicules
BMW et sont pour cette raison en partie insuffisants.<
> Ordinateur de bord 65
> Date et distance restant à parcourir pour
les besoins de maintenance 69
> Totalisateur kilométrique général et
totalisateur journalier 63
> Assistant de feux de route
> Contrôle du niveau d'huile moteur 192
> Réglages et informations 68
> Message Check-Control présent 74
> Affichage des points de passage de
rapport 67
8 Jauge de carburant 64
9 Remise à zéro du totalisateur journalier 63
de commutateurs. Ces fonctions peuvent donc
être gérées à partir d'un poste de commande
central. Les descriptions suivantes vous expli-
Éléments de commande
quent le principe de commande par menu. Le
mode opératoire pour les différentes fonctions
est décrit en corrélation avec les équipements
respectifs.
1 Control Display
2 Touche
Appel du menu de départ
3 Controller
Avec le Controller, vous pouvez sélectionner des options de menu et procéder à
des réglages:
> Déplacement dans quatre directions,
flèche 4
> Rotation, flèche 5
> Pression, flèche 6
14
Procédez aux réglages seulement
lorsque les conditions de circulation le
permettent, car un manque d'attention risquerait de mettre en danger les personnes à bord
de votre voiture et aussi d'autres usagers de la
route.<
> Système de navigation
> Info de bord, p. ex. pour affichage de la con-
sommation moyenne
*
Audio
> Radio
> Lecteur de CD et changeur de CD
> Prise AUX-In, interface USB/Audio* pour
un appareil audio externe
> TV
*
*
Air AC
> Répartition de l'air
> Mode automatique
> Fonctionnement à l'arrêt
Menu de départ
Vous pouvez faire afficher toutes les fonctions
de iDrive à l'aide de cinq options de menu.
Appel du menu de départ
Appuyer sur la touche .
Retour au menu de départ à partir du menu :
Appuyer deux fois sur la touche .
Appel d'options du menu de départ
Menu
> Extinction du Control Display
> Réglages de tonalité et d'affichages
> Réglages pour les informations routières
> Réglages M
> Réglages pour votre voiture, p.ex. pour le
verrouillage centralisé
> Affichage des besoins d'entretien et des
dates pour les contrôles techniques obligatoires
> Réglages pour le téléphone
À partir de la position radio, voir page 56 :
Par le menu de départ, vous pouvez appeler les
quatre options de menu Communication, Navigation, Audio et Air AC en déplaçant le Controller vers la gauche, vers la droite, vers l'avant
ou vers l'arrière.
En appuyant sur le Controller, vous pouvez
appeler le menu .
Nom de l'exploitant du réseau, absence
de réseau ou nom du téléphone portable
enregistré sur la voiture
> «Tél. véhicule»
Communication téléphonique existante
lors d'un appel de détresse, quand
BMW Assist n'est pas validé
> « BMW Assist »*:
Communication téléphonique existante
avec un service de BMW Assist
> «Online» ou «GPRS Online»
Communication existante avec
BMW Online
2 Sortie son des équipements audio
coupée ou affichage pour information
routière
> «TP»:
> «T»:
> Aucun affichage:
3 Affichage pour les informations routières
> «TMC»:
*
L'info-route est activé
La fonction info-route est désactivée,
mais on peut capter des messages de
radioguidage
On ne peut pas capter de messages de
radioguidage
La réception d'informations routières
*
et source audio externe
*
:
*
:
pour le système de navigation est possible et activée
> «IT+»:
La réception d'informations routières de
V-Info Plus est possible et activée
4 Affichage pour :
> Nouveaux enregistrements présents
dans « Appels non pris »
> Itinérance activée
*
5 Téléphoner
phone portable est enregistré sur la voiture
Intensité du signal reçu de réseau de
téléphone mobile, affichage fonction du
*
téléphone portable
6 Heure
Autres affichages:
Lors d'instructions du Check-Control ou
d'entrées par le système d'entrée de commandes vocales, les informations sur l'état
actuel sont temporairement écrasées.
possible, quand le télé-
*
Fenêtre d'aide*
*
:
Sur la fenêtre d'aide, on peut faire afficher des
informations supplémentaires :
étant lancés, la destination momentanée
est enregistrée.
> Lors d'une entrée de destination par carte,
iDrive
les coordonnées sont enregistrées dans le
réticule, non la destination momentanée.
Téléphone, numéros d'appel
1. Entrer le numéro d'appel ou le sélectionner
dans une liste des numéros d'appel enregistrés, p.ex. dans la liste A-Z.
2. ... Appuyer sur la touche plus
de 2 secondes.
Si un nom est affectés au numéro d'appel, le
nom aussi est enregistré.
Audio
Dans le menu Divertissement, la source que
l'on entend momentanément est enregistrée,
p.ex. une station radio, indépendamment de la
sélection sur le Control Display.
1. Sélectionner la fonction désirée, p.ex. sta-
tion radio ou CD.
2. ... Appuyer sur la touche plus
de 2 secondes.
Si l'équipement comprend deux lecteurs,
avec des CD à fichiers audio comprimés,
la plage musicale momentanée est enregistrée.<
Exécution de la fonction
... Appuyer sur la touche.
La fonction est exécutée immédiatement. Cela
signifie que, p.ex. lors de la sélection d'un
numéro d'appel, la communication est aussi
établie ou que, lors de l'appel d'une destination
de la navigation, le guidage est lancé.
Affichage de l'information abrégée
... Toucher la touche.
L'affectation des touches s'affiche.
Destination de la navigation
Équipements audio source
Téléphone, numéro d'appel
Non affecté
Affichage info détaillée
... Toucher longuement la touche.
Effacement de l'affectation des
touches
1. Appuyer sur la touche .
Le menu de départ est appelé.
2. Appuyer sur le Controller, pour appeler le
menu .
3. Sélectionner « Réglages » et appuyer sur le
Controller.
4. Sélectionner « Réglages véhicule et
pneus » et appuyer sur le Controller.
5. Sélectionner « Touches de raccourci » et
appuyer sur le Controller.
Affichage de l'affectation des touches
Vous pouvez faire afficher l'affectation des touches par contact avec le doigt. Pour cela, ne pas
porter de gants. Le contact avec un objet, p. ex.
un crayon, ne fonctionne pas.
Le système d'entrée de commandes vocales
vous permet de commander certains équipements de votre voiture sans lâcher le volant.
Les textes de certaines options de menu du
Control Display peuvent être prononcés à titre
de commandes vocales. La commande par
l'intermédiaire du Controller n'est pas nécessaire dans ce cas.
Le système d'entrée de commandes vocales
transforme vos commandements en signaux de
commande transmis au système concerné et il
vous assiste à l'aide de messages ou de questions.
Le système d'entrée de commandes vocales
possède son propre microphone mains libres
situé dans la zone du rétroviseur intérieur, voir
page 12.
Système de commande vocale
Condition préalable
Pour permettre l'identification des commandes
parlées, régler par iDrive la langue qui sera utilisée pour le système de commande vocale.
Réglage de la langue de iDrive, voir page 77.
Entrée des commandements
Activation du système d'entrée de
commandes vocales
1. Appuyer sur la touche au volant.
Ce symbole affiché sur le Control Display
et un signal sonore vous indiquent que le
système d'entrée de commandes vocales
est prêt à recevoir vos commandes vocales.
Symboles dans la Notice d'utilisation
{...} Prononcez les commandes ainsi
notées mot à mot.
{{...}} désigne les réponses du système de
commande vocale.
Là où la commande vocale de l'équipement
n'est plus possible, utiliser iDrive.
Coupure ou interruption de l'entrée de
commandes vocales
Appuyer sur la touche au volant
ou
{Annuler}
Commandes vocales
Récitation des commandes vocales
possibles
Vous pouvez vous faire réciter les commandes
vocales respectivement possibles en fonction
de l'option de menu sélectionnée sur le Control
Display.
Pour faire réciter les commandes vocales
possibles :
{Options}
Si, par exemple, vous avez sélectionné « CD »,
les commandes vocales possibles pour la commande du lecteur de CD et du changeur de CD
vous sont récitées.
Ouverture du menu de départ
{Menu principal}
Un exemple : choix de la plage
1. Le cas échéant, allumer la sortie son des
équipements audio.
2. Appuyer sur la touche au volant.
3. {Audio Vidéo}
Le système signale :
{{Audio Vidéo}}
4. {CD}
Le système signale :
{{Lecteur de CD en marche}}
*
Appel de l'aide
{Aide}
Utilisation des commandes vocales de
remplacement
Dans bien des cas, plusieurs commandements
sont possibles pour l'exécution de la même
fonction, p.ex.:
{Radio on} ou {Écouter radio}
Appel direct de fonctions par
commandes vocales abrégées
Avec des commandes vocales abrégées, vous
pouvez directement faire exécuter certaines
fonctions, indépendamment de l'option de
menu que vous avez sélectionnée, voir
page 218.
Pour la commande vocale du téléphone,
voir aussi la notice d'utilisation séparée.<
Pour donner des commandes vocales, veuillez
tenir compte des indications suivantes :
> Prononcer les commandements et les chif-
Système de commande vocale
fres à voix normale, sans hésitation et sans
accentuation exagérée, en évitant les
pauses. Ce conseil s'applique aussi quand
on épelle le nom de la destination.
> Toujours prononcer les commandements
dans la langue du système de commande
vocale.
> Lors du choix de la station radio, utiliser la
prononciation habituelle du nom de la station.
> Pour les enregistrements dans l'annuaire
vocal de téléphone, prononcer les noms
seulement dans la langue du système
d'entrée de commandes vocales et n'utiliser aucune abréviation.
> Laisser les portes, les glaces et le toit
ouvrant en verre fermés pour éviter une perturbation par les bruits externes.
Selon que telle ou telle télécommande est
reconnue lors du déverrouillage de la voiture,
différents réglages sont appelés et appliqués
dans la voiture, voir Profils personnels page 28.
Dans la télécommande sont enregistrées en
outre des informations sur les besoins de maintenance, voir Données de maintenance dans la
télécommande, page 197.
Clé intégrée
, la télécommande contient une
> Commutateur à clé pour les airbags du pas-
*
, voir page 52
sager
> Boîte à gants, voir page 103
> Porte conducteur, voir page 31
> Couvercle de coffre, voir page 33
Télécommande neuve
Des télécommandes neuves à clé intégrée, de
réserve ou en cas de perte, sont disponibles
auprès de votre Service BMW.
Profils personnels
Le principe
Vous pouvez régler individuellement à votre gré
une série de fonctions de votre BMW. Grâce au
profil personnel, la plupart de ces réglages sont
enregistrés dans la télécommande momentanément utilisée, sans intervention spéciale de
votre part. Lors du déverrouillage de la voiture,
la télécommande correspondante est reconnue
et les réglages qui y sont enregistrés sont
appelés et appliqués.
Ainsi, vous retrouvez aussi vos réglages personnels quand votre BMW a été conduite dans
l'intervalle par une autre personne avec une
télécommande propre et les réglages correspondants. Les réglages personnalisés sont
enregistrés pour trois télécommandes au
maximum.
Appuyer sur la touche 1, pour déverrouiller la
clé.
La clé intégrée convient aux serrures suivantes:
28
Réglages des profils personnels
Pour plus de détails sur les réglages, veuillez
consulter les pages spécifiées.
> Affectation des touches de favorites/de
sélection directe, voir page 19
> Comportement du verrouillage centralisé
lors du déverrouillage de la voiture, voir
page 30
du conducteur après le déverrouillage, voir
page 43
> Programmation des touches au volant, voir
page 48
> MDrive
> Rappel des programmes préférés du con-
> Commande impulsionnelle des clignotants,
> Format 12h/24h de la montre, voir page 73
> Format de date, voir page 74
> Luminosité du Control Display, voir page 78
> Langue sur le Control Display, voir page 77
> Unités de mesure pour la consommation, le
> Surimpression de l'alerte optique du détec-
> Éclairage de bienvenue, voir page 88
> Éclairage jusqu'au pas de la porte, voir
> Éclairage de jour, voir page 89
> Assistant de feux de route, voir page 91
> Climatiseur automatique : activation/désac-
> Volume sonore audio, voir page 153
> Réglage de tonalité, voir page 153
> Adaptation automatique du volume à la
*
, voir page 49
trôle dynamique du moteur M POWER et du
Contrôle électronique de dureté des amortisseurs EDC
ture, voir Réglages en fonction de la clé à la
page 50
voir page 59
kilométrage et la température, voir page 68
teur d'obstacles de parcage PCD
page 80
page 89
tivation du programme AUTO, de la fonction de réfrigération et du mode de recyclage automatique de l'air ambiant, réglage
de la température, du débit d'air et de la
répartition de l'air, à partir de la page 95
vitesse, voir page 154
*
lors du démarrage de la voi-
*
, voir
Verrouillage centralisé
Le principe
Le verrouillage centralisé devient opérationnel
dès que la porte du conducteur est fermée.
Les éléments suivants sont déverrouillés ou
verrouillés simultanément:
> Portes
> Couvercle de coffre
> Trappe du réservoir
Commande de l'extérieur
> Par la télécommande
> Par la serrure de porte
> Avec accès confort
porte des côtés conducteur et passager
avant
Actionnement simultané de la condamnation
antivol. Elle empêche que les portes puissent
être déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation intérieurs des portes ou des poignées intérieures. Avec la télécommande, on
peut en outre allumer et éteindre l'éclairage de
bienvenue, l'éclairage intérieur et l'éclairage de
*
proximité
armé ou désarmé.
Vous trouverez des indications plus détaillées
sur le système d'alarme
. Le système d'alarme* est aussi
*
par les poignées de
à la page 34.
Commande de l'intérieur
Par la touche de verrouillage centralisé, voir
page 32.
En cas d'accident de gravité suffisante, le verrouillage centralisé se déverrouille automatiquement. En outre, le signal de détresse et
l'éclairage intérieur s'allument.
Ouverture et fermeture :
Avec la télécommande
Des personnes ou des animaux restés à
l'intérieur peuvent verrouiller les portes
de l'intérieur. Par conséquent, il faut toujours
emporter la télécommande en quittant la voi-
Appuyer sur la touche .
L'éclairage intérieur, l'éclairage de proximité
des portes et l'éclairage de bienvenue s'allument.
Appuyer deux fois sur la touche .
Quand on ouvre la porte, la glace s'abaisse pour
faciliter l'accès.
Vous pouvez régler en plus de quelle façon on
déverrouille la voiture. Le réglage est enregistré
pour la télécommande momentanément utilisée.
iDrive, principe, voir page 14.
1. Appuyer sur la touche .
Ouverture et fermeture
Le menu de départ est appelé.
2. Appuyer sur le Controller, pour appeler le
menu .
3. Sélectionner « Réglages » et appuyer sur le
Controller.
4. Sélectionner « Réglages véhicule et
pneus » et appuyer sur le Controller.
5. Le cas échéant, passer dans le champ
supérieur. Tourner le Controller jusqu'à ce
que « Verrouillage portes » soit sélectionné
et appuyer sur le Controller.
*
8. Sélectionner l'option de menu:
> «Toutes les portes»
Une pression sur la touche déverrouille l'ensemble de la voiture.
> « Porte conducteur »
Une pression sur la touche déverrouille uniquement la porte du conducteur et la trappe du réservoir.
Deux pressions sur la touche déverrouillent l'ensemble de la voiture.
> «Ouverture confort»
Une pression sur la touche déverrouille l'ensemble de la voiture.
Appuyer sur la touche deux fois, pour
déverrouiller la porte et pour abaisser
ensuite la glace latérale lors de son
ouverture.
9. Appuyer sur le Controller.
Ouverture confort
Maintenir la touche enfoncée.
Les glaces et le toit ouvrant en verre
*
s'ouvrent.
6. Sélectionner « Verrouillage centralisé » et
appuyer sur le Controller.
7. Sélectionner « Télécommande » et appuyer
sur le Controller.
30
Verrouillage
Appuyer sur la touche .
Ne pas verrouiller les serrures de la voi-
ture de l'extérieur lorsque des personnes
se trouvent à l'intérieur car, sur les versions
spécifiques à certains pays, un déverrouillage
de l'intérieur est impossible.<
s'assurer que personne ne risque d'être
coincé. Le relâchement de la touche interrompt
la fermeture.<
Allumage de l'éclairage intérieur
La voiture étant verrouillée:
Appuyer sur la touche .
Cette fonction vous permet aussi de rechercher
votre voiture, p.ex. sur un parking ou dans un
garage souterrain.
6. Sélectionner « Confirmation » et appuyer
sur le Controller.
Déverrouillage du couvercle de coffre
Appuyer assez longuement sur la touche .
Le couvercle de coffre s'ouvre quelque peu,
qu'il ait été verrouillé ou non.
Sur certaines versions d'exportation, le
couvercle de coffre ne peut être ouvert
que quand la voiture a été déverrouillée auparavant.
Lors de l'ouverture du couvercle de coffre,
veiller à ce qu'il reste un espace suffisant pour
éviter des dommages. Si le couvercle de coffre
était verrouillé, il est de nouveau verrouillé dès
qu'on le referme.
Avant et après un parcours, veiller à ce que le
couvercle de coffre ne soit pas déverrouillé inopinément.<
Réglage des signaux de confirmation
Vous pouvez vous faire confirmer le déverrouillage ou le verrouillage de la voiture par un
signal optique.
1. Appeler le menu de départ.
2. Appuyer sur le Controller, pour appeler le
menu .
3. Sélectionner « Réglages » et appuyer sur le
Controller.
4. Sélectionner « Réglages véhicule et
pneus » et appuyer sur le Controller.
5. Le cas échéant, passer dans le champ
supérieur. Tourner le Controller jusqu'à ce
que « Verrouillage portes » soit sélectionné
et appuyer sur le Controller.
7. Sélectionner le signal souhaité.
8. Appuyer sur le Controller.
Le signal est activé.
Dérangements
Le fonctionnement de la télécommande peut
être perturbé par des ondes radio locales. Dans
un tel cas, la voiture peut toujours être déverrouillée et verrouillée à l'aide de la clé intégrée,
par la serrure de la porte.
Si le verrouillage par une télécommande
devient impossible, c'est que l'accumulateur de
celle-ci est déchargé. Utilisez cette télécommande sur un parcours suffisamment long,
pour que l'accumulateur se recharge de nouveau, voir page 28. Dans la télécommande pour
*
l'accès confort
remplacée le cas échéant, voir page 37.
se trouve une pile qui doit être
Ouverture et fermeture :
Par la serrure de porte
Vous pouvez régler de quelle façon la voiture se
déverrouille, voir page 30.
ture de l'extérieur lorsque des personnes
se trouvent à l'intérieur car, sur les versions
spécifiques à certains pays, un déverrouillage
de l'intérieur est impossible.<
Sur les versions spécifiques à certains
*
pays, le système d'alarme
quand on effectue le déverrouillage par la serrure de la porte.
Pour arrêter l'alarme :
Déverrouiller la voiture avec la télécommande,
voir page 30, ou enfoncer la télécommande
jusqu'en butée dans la serrure de contact.<
Vous trouverez des indications plus détaillées
sur le système d'alarme à la page 34.
se déclenche
Commande de confort
Ouverture et fermeture
Vous pouvez commander les vitres ainsi que le
toit ouvrant en verre* à partir de la serrure de la
porte.
Maintenir la clé dans les positions pour le
déverrouillage ou le verrouillage.
Commande manuelle
En cas de défaut électrique, la clé intégrée vous
permet de déverrouiller et de verrouiller la porte
du conducteur dans les positions extrêmes de
la serrure.
Verrouillage automatique
Vous pouvez régler en plus dans quelles situations la voiture se verrouille :
iDrive, principe, voir page 14.
1. Appuyer sur la touche .
Le menu de départ est appelé.
2. Appuyer sur le Controller, pour appeler le
menu .
3. Sélectionner « Réglages » et appuyer sur le
Controller.
4. Sélectionner « Réglages véhicule et
pneus » et appuyer sur le Controller.
5. Le cas échéant, passer dans le champ
supérieur. Tourner le Controller jusqu'à ce
que « Verrouillage portes » soit sélectionné
et appuyer sur le Controller.
6. Sélectionner « Verrouillage centralisé » et
appuyer sur le Controller.
Ouverture et fermeture :
De l'intérieur
Avec cette touche, quand les portes sont fermées, on peut déverrouiller ou verrouiller les
portes et le couvercle de coffre, mais la condamnation antivol n'est pas activée. La trappe
*
du réservoir reste déverrouillée
32
.
7. Sélectionner l'option de menu:
> « Reverrouiller si portes pas ouvertes »
Le verrouillage centralisé verrouille
automatiquement la voiture au bout de
quelques instants si aucune porte n'a
été ouverte.
> « Verrouiller après le départ »
Le système de verrouillage centralisé
assure automatiquement le verrouillage
dès que la voiture démarre.
8. Appuyer sur le Controller.
Le réglage est sélectionné.
Le réglage est enregistré pour la télécommande momentanément utilisée.
touche pour le verrouillage centralisé et
ensuite tirer la gâchette d'ouverture audessus de l'accoudoir, soit
> tirer deux fois la gâchette d'ouverture de
chaque porte séparément : la première traction provoque le déverrouillage, la
deuxième traction l'ouverture.
Verrouillage
> Verrouiller toutes les portes en appuyant
sur la touche de verrouillage centralisé ou
> appuyer sur le bouton de condamnation
d'une porte. Pour empêcher tout blocage
involontaire, il n'est pas possible de verrouiller la porte du conducteur avec son
bouton de condamnation tant qu'elle est
ouverte.
Des personnes ou des animaux restés à
l'intérieur peuvent verrouiller les portes
de l'intérieur. Par conséquent, il faut toujours
emporter la télécommande en quittant la voiture, afin de pouvoir ouvrir à tout moment la voiture de l'extérieur.<
Couvercle de coffre
Lors de l'ouverture du couvercle de
coffre, veiller à ce qu'il reste un espace
suffisant pour éviter des dommages.<
Sur certaines versions d'exportation, le
couvercle de coffre ne peut être ouvert
avec la télécommande que quand la voiture a
été déverrouillée auparavant.<
Ouverture manuelle
La clé intégrée de la télécommande, voir
page 28, ouvre aussi le couvercle de coffre.
Tourner la clé jusqu'en butée dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre : le couvercle
de coffre s'ouvre.
Quand vous ouvrez le couvercle de coffre
avec la clé alors que le système d'alarme
est armé, l'alarme est déclenchée. Arrêt de
l'alarme voir page 34.<
Commande de déverrouillage de
secours*
Ouverture depuis l'extérieur
Appuyer assez longtemps sur la touche, voir
flèche, ou sur la touc he de la télécomm ande.
Le couvercle de coffre s'ouvre quelque peu. Il
peut être relevé.
garniture intérieure du couvercle de coffre, en
facilitent l'abaissement.
avec la télécommande que quand la voiture a
été déverrouillée auparavant.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, le
déverrouillage par l'intermédiaire de la serrure
de porte déclenche l'alarme.<
Mode Panique*
Vous pouvez déclencher le système d'alarme
en cas de danger:
Appuyer sur la touche pendant au moins
trois secondes.
Désactivation de l'alarme : appuyer sur une
touche quelconque.
Système d'alarme*
Le principe
Ouverture et fermeture
Le système d'alarme entre en action dans les
cas suivants :
> Ouverture d'une porte, du capot moteur ou
du couvercle de coffre
> Mouvements à l'intérieur de la voiture : Pro-
tection de l'habitacle, voir page 35
> Modification de l'inclinaison de la voiture,
p.ex. lors d'une tentative de vol d'une roue
ou d'un remorquage
> Coupure de la tension de la batterie
Le système d'alarme signale brièvement des
manipulations malintentionnées, suivant la version nationale spécifique par:
> Une alarme sonore
> Allumage
Armement et désarmement
L'armement ou le désarmement du système
d'alarme a lieu simultanément avec le verrouillage ou le déverrouillage de la voiture par la
télécommande ou par la serrure.
Lorsque le système est armé, vous pouvez
aussi ouvrir le couvercle de coffre par la touche
de la télécommande, voir page 31. Après sa
fermeture, le couvercle de coffre est de nouveau verrouillé et surveillé.
*
du signal de détresse
Sur certaines versions d'exportation, le
couvercle de coffre ne peut être ouvert
Arrêt de l'alarme
> Déverrouiller la voiture avec la télécom-
mande, voir page 30.
> Introduire la télécommande à fond dans la
serrure de contact.
Indications du témoin
> Si le témoin situé sous le rétroviseur inté-
rieur clignote en permanence: le système
d'alarme est armé.
> Si le témoin clignote après le verrouillage :
les portes, le capot moteur ou le couvercle
de coffre ne sont pas correctement fermés.
Même si ces éléments ne seront plus
fermés, les autres éléments sont protégés
et le témoin se met à clignoter en produisant des éclairs de très courte durée de
façon permanente, au bout de 10 secondes
environ. Toutefois, la protection de l'habitacle et le capteur d'inclinaison ne sont pas
activés.
aucune manipulation abusive n'a eu lieu sur
la voiture depuis l'armement.
> Si apr ès le désarmement, le témoi n clignote
jusqu'à ce qu'on introduise la télécommande dans la serrure de contact, au
maximum toutefois pendant 5 minutes
environ : une manipulation malintentionnée
a eu lieu sur la voiture depuis l'armement.
Capteur d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison de la voiture.
Le système d'alarme réagit p.ex. lors d'une tentative de vol d'une roue ou d'un remorquage.
Protection de l'habitacle
Pour que la protection de l'habitacle fonctionne
correctement, la première condition est que les
*
glaces et le toit ouvrant en verre
soient fermés.
Comment éviter une alarme inopinée
Le capteur d'inclinaison et la protection de
l'habitacle peuvent être désactivés simultanément. Cette possibilité empêche le déclenchement d'une alarme inopinée, p.ex. dans les
situations suivantes:
> Dans les garages duplex
> Lors d'un transport s ur des trains-autos, sur
mer ou sur une remorque
> Si des animaux doivent rester dans la voi-
ture
Désactivation du capteur d'inclinaison
et de la protection de l'habitacle
Appuyer une nouvelle fois sur la touche
de la télécommande dès que la voiture est verrouillée.
Le témoin s'allume 2 secondes environ, puis clignote en permanence – éclairs de très courte
durée. Le capteur d'inclinaison et la protection
de l'habitacle sont désactivés jusqu'au prochain déverrouillage et reverrouillage.
Accès confort*
Avec l'accès confort, vous pouvez accéder à
votre voiture sans devoir pour cela tenir la télécommande à la main. Il suffit que vous portiez la
télécommande sur vous, p.ex. dans la poche du
veston. La voiture reconnaît automatiquement
la télécommande correspondante à proximité
directe ou dans l'espace intérieur.
L'accès confort supporte les fonctions
suivantes :
> Déverrouillage/verrouillage de la voiture
> Déverrouillage séparé du couvercle de
coffre
> Démarrage du moteur
> Fermeture confort
Conditions de fonctionnement
> La voiture ou le couvercle de coffre ne peu-
vent être verrouillés que quand la voiture
reconnaît que la télécommande portée sur
soi se trouve en dehors de la voiture.
> Le déverrouillage et le verrouillage suivants
ne sont possibles qu'après 2 secondes
environ.
> Le moteur ne peut être démarré que quand
la voiture reconnaît que la télécommande
portée sur soi se trouve dans la voiture.
Comparaison avec la télécommande
conventionnelle
En principe, cela ne fait aucune différence que
les fonctions mentionnées précédemment
soient commandées au moyen de l'accès confort ou par pressions des touches de la télécommande. Par conséquent, veuillez tout
d'abord vous familiariser avec les instructions
d'ouverture et de fermeture à partir de la
page 28.
Ci-après, on décrit les particularités lors de l'utilisation de l'accès confort.
Si à l'ouverture ou à la fermeture de vitres
ou du toit ouvrant en verre une légère
temporisation est constatée, c'est que le système contrôle si une télécommande se trouve à
l'intérieur de la voiture. Le cas échéant, il faut
signaux de détresse clignotent et un signal
acoustique* retentit.<
Déverrouillage
Saisir complètement la poignée de la porte du
côté conducteur ou du côté passager avant,
flèche 1. Cela correspond à une pression sur la
touche.
Ouverture et fermeture
Quand, après le déverrouillage, une télécommande est reconnue à l'intérieur de la voiture,
l'antivol électrique de direction se déverrouille,
voir page 56.
Verrouillage
Avec le doigt, toucher la surface, flèche 2, pendant 1 seconde environ. Cela correspond à une
pression sur la touche.
Veillez, s'il vous plaît, à ce que le contact
d'allumage et tous les consommateurs de
courant soient coupés avant le verrouillage,
pour que la batterie soit ménagée.<
Fermeture confort
Pour la fermeture confort, maintenir le doigt sur
la surface, flèche 2.
Déverrouillage séparé du couvercle de
coffre
Appuyer sur la touche du côté extérieur du couvercle de coffre. Cela correspond à une pression sur la touche.
Si, la voiture étant verrouillée, le système
détecte la télécommande restée par inadvertance dans le compartiment à bagages
après la fermeture du couvercle de coffre, le
couvercle de coffre s'ouvre de nouveau. Les
Activation de la position radio
Une pression sur le bouton Start/Stop active la
position radio, voir page 56.
Ce faisant, n'appuyer ni sur la pédale de
frein ni sur la pédale de débrayage, sinon
le moteur démarrerait.<
Démarrage du moteur
Vous pouvez démarrer le moteur ou mettre le
contact d'allumage quand une télécommande
se trouve à l'intérieur de la voiture. Il n'est pas
nécessaire de l'enficher dans la serrure de contact, voir page 56.
Dysfonctionnement
Le fonctionnement de l'accès confort peut être
perturbé par des ondes radio locales. Ouvrir ou
fermer alors la voiture avec les touches de la
télécommande ou avec la clé intégrée. Pour
démarrer ensuite le moteur, enficher la télécommande dans la serrure de contact.
Voyants d'avertissement
Lors de la tentative de démarrer le
moteur, le voyant d'avertissement
dans le combiné d'instruments
s'allume : démarrage du moteur pas possible.
La télécommande ne se trouve pas dans la voiture ou est défectueuse. Prendre la télécommande dans la voiture ou la faire vérifier. Le cas
échéant, introduire une autre télécommande
dans la serrure de contact.
Le voyant d'avertissement dans le
combiné d'instruments s'allume
quand le moteur tourne : la télécommande ne se trouve plus dans la voiture. Après
l'arrêt du moteur, un nouveau démarrage du
moteur n'est plus possible que dans un délai de
10 secondes environ.
Le témoin dans le combiné d'instru-
ments s'allume et un message appa-
raît sur le Control Display : remplacer
la pile dans la télécommande.
Dans la télécommande pour l'accès confort se
trouve une pile qui doit être remplacée le cas
échéant.
1. Retirer la clé intégrée dans la télécom-
mande, voir page 28.
2. Retirer le couvercle.
3. Mettre en place une pile neuve avec le côté
plus vers le haut.
4. Refermer le couvercle.
Remettre la pile usée à un point de collecte spécial ou au Service BMW.<
Glaces
À la fermeture, surveiller les glaces afin
d'écarter tout risque de blessure.
Emporter la télécommande en quittant la voiture, sinon des enfants, p.ex., pourraient
actionner les glaces électriques et se blesser.<
Ouverture, fermeture
> Appuyer sur l'interrupteur jusqu'au point de
résistance:
La glace s'ouvre tant que l'interrupteur est
enfoncé.
> Appuyer sur l'interrupteur au-delà du point
de résistance :
La glace s'ouvre automatiquement. Un
nouvel actionnement interrompt l'ouverture.
D'une manière analogue, il est possible de
fermer la glace en tirant sur l'interrupteur.
Une fois que le contact d'allumage a été
coupé
Quand la télécommande est retirée ou que le
contact d'allumage est coupé, vous pouvez
encore actionner les glaces pendant 1 minute
environ.
Concernant la commande de confort par la télécommande ou par la serrure de la porte, voir les
pages 29 ou 32. Pour la fermeture de confort en
présence de l'accès de confort, voir Verrouillage à la page 30.
Protection antipincement
Si, lors de la fermeture d'une fenêtre, la force
nécessaire à la fermeture dépasse une certaine
valeur, le cycle de fermeture est interrompu et la
fenêtre s'ouvre de nouveau quelque peu.
Malgré la protection antipincement,
veiller à ce que la zone de fermeture des
glaces soit dégagée, car dans des cas exceptionnels, p.ex. en présence d'objets très
minces, l'interruption du mouvement de fermeture n'est pas toujours garantie.
Ne pas monter d'accessoires dans la zone de
déplacement des glaces, sinon la protection
antipincement serait gênée.<
En cas de danger de l'extérieur ou p.ex. quand
un givrage des glaces empêche une fermeture
normale, procéder comme suit:
1. Tirer l'interrupteur au-delà du point de
résistance et le maintenir. La protection
antipincement est limitée et la glace s'ouvre
légèrement quand la force de fermeture
dépasse une certaine valeur.
2. En l'espace de 4 secondes environ, tirer de
nouveau l'interrupteur au-delà du point de
37
Page 40
ré si stance et l e m aintenir. La g lac e s e ferme
verre, le surveiller afin d'écarter tout
risque de blessure.
Emporter la télécommande en quittant la voiture, sinon des enfants, p.ex., pourraient
actionner le toit ouvrant et se blesser.<
Ouverture et fermeture
Inclinaison
Appuyer sur l'interrupteur.
> Le toit ouvrant en verre fermé est soulevé et
le cache coulissant s'ouvre quelque peu.
> Le toit ouvrant en verre ouvert va automati-
quement dans la position soulevée. Le
cache coulissant reste complètement
ouvert.
Ouverture, fermeture
> Repousser l'interrupteur vers l'arrière,
jusqu'au point de résistance.
Le toit ouvrant en verre et le cache coulissant s'ouvrent ensemble tant qu'on maintient l'interrupteur dans cette position.
> Repousser l'interrupteur vers l'arrière au-
delà du point de résistance.
Le toit ouvrant en verre et le cache coulissant s'ouvrent automatiquement. Une nouvelle impulsion interrompt l'ouverture.
D'une manière analogue, on ferme le toit
ouvrant en verre en poussant l'interrupteur vers
l'avant. Le cache coulissant reste ouvert et peut
être fermé à la main.
Pour la commande de confort par la télécommande ou la serrure de la porte, voir page 29
ou 32. Fermeture confort avec accès confort,
voir Verrouillage à la page 30.
Une fois que le contact d'allumage a été
coupé
Quand la télécommande est retirée ou que le
contact d'allumage est coupé, vous pouvez
encore actionner le toit ouvrant pendant
1minute environ.
Protection antipincement
Quand le toit ouvrant en verre rencontre une
résistance en se fermant, le mouvement de fermeture s'interrompt et le toit s'ouvre de nouveau légèrement ; cette fonction intervient lors
du mouvement de basculement et, lors du
mouvement de coulissement, à partir du milieu
environ de la course de fermeture.
Malgré la protection antipincement,
veiller à ce que la zone de fermeture du
toit soit dégagée, car dans des cas exceptionnels, p.ex. en présence d'objets très minces,
l'interruption du mouvement de fermeture n'est
pas toujours garantie.<
Fermeture sans protection
antipincement
En cas de danger de l'extérieur, pousser l'interrupteur vers l'avant au-delà du point de résistance. Le toit se ferme sans protection antipincement.
Après une coupure de courant
Après une coupure de courant, il arrive qu'on ne
puisse plus que relever le toit en verre. Le système doit être initialisé. BMW recommande de
faire exécuter cette opération par le Service
BMW.
Fermeture manuelle*
Lors d'un défaut électrique, vous pouvez
déplacer le toit ouvrant en verre manuellement :
Une bonne position assise est l'une des conditions primordiales pour une conduite décon-
Réglages
tractée et peu fatigante. En corrélation avec les
ceintures de sécurité, les appuis-tête et les airbags, la position assise joue un rôle important
en cas d'accident. Il convient de respecter les
recommandations suivantes pour ne pas risquer de compromettre l'efficacité des systèmes de sécurité.
Des recommandations supplémentaires,
à suivre pour transporter des enfants en toute
sécurité, figurent à la page 52.
Airbags
Respecter une distance suffisante par
rapport aux airbags. Toujours saisir le
volant par le pourtour, avec les mains dans la
position 9 heures 15 minutes, pour minimiser le
risque de blessure des mains ou des bras en
cas de déclenchement de l'airbag.
Il ne faut pas qu'une autre personne, un animal
ou un objet quelconque se trouve entre les airbags et la personne à laquelle ils sont destinés.
Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal côté
passager comme vide-poches. Veiller à ce que
le passager avant soit correctement assis, p.ex.
n'appuie pas les pieds ou les jambes sur le
tableau de bord, car il risquerait d'être blessé
aux jambes en cas de déclenchement de
l'airbag frontal.
Veiller à ce que les occupants n'appuient pas la
tête contre les airbags latéraux et de tête, car un
déclenchement des airbags pourrait alors
causer des blessures.<
Même en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessure par suite d'un contact avec l'airbag ne peut pas être exclu dans
certaines circonstances. Chez des personnes
sensibles, le bruit d'allumage et de gonflage
peut causer des perturbations passagères de
l'ouïe, lesquelles ne laissent pas de séquelles
durables en règle générale.
Pour la disposition des airbags et d'autres indications à ce sujet, voir page 86.
Appui-tête
Correctement réglé, un appui-tête réduit le
risque de lésions des vertèbres cervicales lors
d'un accident.
Régler l'appui-tête de telle sorte que son
centre soit à peu près à hauteur de
l'oreille, sinon il y a risque accru d'accident corporel en cas d'accident.<
Appuis-tête, voir page 42.
Ceinture de sécurité
Boucler les ceintures de sécurité sur toutes les
places occupées avant chaque trajet. Les airbags ne sont qu'un équipement de sécurité
complémentaire et ne remplacent pas les ceintures de sécurité.
Chaque ceinture de sécurité ne doit servir
à protéger qu'une seule personne à la
fois. Les nourrissons et les enfants ne doivent
pas être pris sur les genoux. Veiller à ce que le
brin sous-abdominal de la ceinture repose très
bas sur la hanche et n'appuie pas sur le ventre.
La ceinture de sécurité ne doit pas reposer sur
le cou, ni passer sur des arêtes aiguës, pardessus des objets solides ou fragiles, ni être
coincée. Appliquer la ceinture de sécurité sans
la vriller et bien tendue par-dessus le bassin et
l'épaule, aussi près que possible du corps
sinon, lors d'un choc frontal, la ceinture pourrait
glisser par-dessus la hanche et blesser le
ventre.
Il convient d'éviter de porter des vêtements trop
encombrants et de retendre assez souvent la
partie abdominale de la ceinture en tirant sur le
brin montant, sinon la ceinture ne pourrait pas
assurer l'effet de retenue optimal.<
roulant. En effet, un déplacement soudain
du siège pourrait faire perdre le contrôle de la
voiture et provoquer un accident.
Ne pas non plus trop incliner le dossier vers
l'arrière pendant la marche, même du côté du
passager, car en cas d'accident, l'occupant risquerait de glisser sous la sangle et ne serait
donc plus protégé par la ceinture de sécurité.<
Observer aussi les instructions concernant la
hauteur des appuis-tête à la page 42 et celles
sur l'endommagement des ceintures de sécurité à la page 45.
Réglage manuel
Observer les instructions à la page 41,
sinon la sécurité personnelle est
limitée.<
1 Sens longitudinal
2 Hauteur
3 Inclinaison
Longueur d'assise
Tirer la manette et déplacer l'appuie-cuisses
longitudinalement.
Réglage électrique
Observer les instructions à la page 41,
sinon la sécurité personnelle est
limitée.<
4 Dossier
Régler les appuis-tête manuellement, voir
le bas : appuyer sur le haut ou sur le bas de
l'interrupteur.
Largeur de dossier*
appuis-tête que quand personne ne prend
place sur les sièges correspondants. Veiller à
bien remonter les appuis-tête avant de prendre
des passagers, de sorte à assurer leur effet de
protection.<
Réglages
La largeur du dossier est réglable par les
oreilles, permettant d'adapter le maintien latéral
aux besoins de chaque occupant.
Appuyer sur la partie avant ou arrière du commutateur.
Le dossier s'élargit ou se rétrécit.
Réglage longitudinal de l'extérieur/de
l'arrière
Sièges avant
Réglage en hauteur
> Vers le haut : par traction.
> Vers le bas : enfoncer la touche, flèche 1, et
appuyer sur l'appui-tête, par le haut.
Dépose
1. Tirer vers le haut, jusqu'en butée.
2. Appuyer sur la touche, flèche 1, et sortir
complètement l'appui-tête.
Banquette arrière
Réglage en hauteur
Pour le réglage longitudinal des sièges avant de
l'extérieur ou depuis les places arrière: la porte
étant ouverte, appuyer sur la touche à l'avant 1
ou à l'arrière 2.
Appuis-tête
Correctement réglé, un appui-tête réduit le
risque de lésions des vertèbres cervicales lors
d'un accident.
Régler l'appui-tête de telle sorte que son
centre soit à peu près à hauteur de
l'oreille, sinon il y a risque accru d'accident corporel en cas d'accident. Ne démonter les
42
> Vers le haut : par traction.
> Vers le bas : enfoncer la touche, flèche 1, et
complètement l'appui-tête, le dossier de
banquette étant quelque peu rabattu vers
l'avant.
Ne démonter les appuis-tête que quand
personne ne prend place à l'arrière.
Remonter de nouveau les appuis-tête avant
que des passagers ne prennent place à
l'arrière.<
Accès à l'arrière
Accès confort
L'accès confort comporte une fonction
mémoire pour le réglage longitudinal et le
réglage de l'inclinaison du dossier.
1. Tirer sur la manette 1 et rabattre le dossier
vers l'avant.
2. Appuyer sur la touche à l'avant 2 et la main-
tenir enfoncée jusqu'à ce que le siège arrive
dans la position désirée.
Position d'origine
Appuyer sur la touche à l'arrière 3 et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le siège s'arrête
automatiquement dans sa position précédente,
puis rabattre le dossier. Si on relâche la
touche en cours de mouvement, le siège
s'immobilise dans sa position momentanée.
En déplaçant le siège vers l'arrière,
s'assurer de ne blesser personne ni
d'endommager aucun objet.
Encliqueter les deux sièges et les deux dossiers
et les verrouiller ainsi avant de prendre la route,
sinon il y a risque d'accident par suite d'un mouvement inattendu.<
Chauffage de siège*
Pour chaque degré de température, appuyer
une fois.
Température maximale avec trois LED.
Coupure :
Appuyer sur la touche plus longtemps.
Si vous continuez votre voyage dans les
15 minutes environ, le chauffage de siège est
automatiquement activé avec la température
réglée en dernier.
Mémoire des sièges et des
rétroviseurs
Vous pouvez mémoriser et rappeler deux positions différentes du siège du conducteur et des
rétroviseurs extérieurs.
Les réglages de la largeur de dossier et du soutien lombaire ne sont pas mémorisés.
1. Activer la position radio ou le contact d'allu-
mage, voir page 56.
2. Régler la position désirée du siège et des
rétroviseurs extérieurs.
3. Appuyer sur la touche .
La LED dans la touche s'allume.
4. Appuyer sur la touche de mémoire désirée
1 ou 2. La LED s'éteint.
La position du siège conducteur et des
rétroviseurs extérieurs est enregistrée pour
la télécommande momentanément utilisée.
Rappel
Ne pas appeler la fonction Memory en
roulant, car il pourrait s'ensuivre un risque
d'accident par un mouvement inattendu du
siège.<
Fonction de confort
1. Ouverture de la porte du conducteur après
le déverrouillage ou activation de la position
radio, voir page 56.
2. Appuyer brièvement sur la touche de
mémoire désirée 1 ou 2.
La procédure de réglage est interrompue
immédiatement quand vous actionnez un commutateur de réglage du siège ou une des touches Memory.
Si on a appuyé par inadvertance sur la
touche:
Appuyer sur la touche de nouveau, la LED
s'éteint.
Rappel avec la télécommande
La position du siège du conducteur réglée en
dernier est enregistrée pour la télécommande
momentanément utilisée.
Vous pouvez choisir l'instant où la position doit
être rappelée.
> Rappel lors du déverrouillage de la voiture.
> Rappel lors de l'ouverture de la porte du
conducteur.
Quand on veut se servir de cette fonction
de profil personnel, s'assurer auparavant
que l'espace pour les jambes derrière le siège
du conducteur est dégagé. Sinon, des personnes pourraient être blessées ou des objets
pourraient être endommagés lors d'un recul
éventuel du siège.<
La procédure de réglage est interrompue
immédiatement quand vous actionnez un commutateur de réglage du siège ou une des touches Memory.
Choix du rappel automatique
iDrive, principe, voir page 14.
1. Appeler le menu de départ.
2. Appuyer sur le Controller, pour appeler le
menu .
3. Sélectionner « Réglages » et appuyer sur le
Controller.
4. Sélectionner « Réglages véhicule et
pneus » et appuyer sur le Controller.
5. Le cas échéant, passer dans le champ
supérieur. Tourner le Controller jusqu'à ce
Fonction de sécurité
1. Fermer la porte du conducteur et mettre ou
couper le contact, voir page 56.
2. Maintenir enfoncée la touche de mémoire
désirée 1 ou 2 jusqu'à ce que la procédure
de réglage soit terminée.
Sélectionner « Désactivé » et appuyer sur le
Controller.
Ceintures de sécurité
Observer les instructions à la page 41,
sinon la sécurité personnelle est
limitée.<
Boucler les ceintures de sécurité sur toutes les
places occupées avant chaque trajet. Les airbags ne sont qu'un équipement de sécurité
complémentaire et ne remplacent pas les ceintures de sécurité.
Fermeture
La boucle doit s'emboîter de façon franche et
audible.
Le point de fixation supérieur de la ceinture
convient pour des personnes adultes de toutes
les tailles, moyennant un réglage correct du
siège, voir page 41.
Ouverture
1. Retenir la sangle.
2. Appuyer sur la touche rouge de la boucle de
ceinture.
3. Guider la sangle vers l'enrouleur.
Rappel de bouclage des ceintures sur
les sièges avant
Le témoin s'allume et un signal
retentit. Sur le Control Display
s'affiche en plus un message. Vérifier
alors si la ceinture de sécurité a été bouclée
correctement.
Le rappel de bouclage des ceintures est activé
dans la mesure où la ceinture de sécurité du
conducteur n'a pas encore été bouclée. Le
rappel de bouclage des ceintures est aussi
activé à partir de 8 km/h environ quand la ceinture côté passager n'a pas encore été bouclée,
que des objets ont été placés sur le siège du
passager avant ou quand le conducteur ou le
passager avant débouclent leur ceinture.
Endommagement des ceintures de
sécurité
En cas de sollicitation lors d'un accident
ou d'endommagement : faire remplacer le
pour enfants, par un atelier qui devra aussi vérifier les points d'ancrage de la ceinture. Ne faire
effectuer ces travaux que par le Service BMW
ou par un atelier qui travaille d'après les spécifications BMW avec un personnel formé et instruit en conséquence, sinon un fonctionnement
Réglages
correct de ces dispositifs de sécurité n'est pas
assuré.<
Présentateur de ceinture
Le principe
Le présentateur de ceinture vous facilite la mise
en place de la ceinture de sécurité. Après la fermeture de la porte et la mise de la posi tion radio
ou du contact d'allumage, le présentateur de
ceinture se déploie automatiquement et vous
présente la ceinture de sécurité pour vous permettre de la boucler commodément. Une fois la
ceinture bouclée, il retourne de nouveau dans
sa position de repos.
Même si vous n'avez pas encore bouclé la ceinture de sécurité, le présentateur de ceinture se
rétracte, quand :
> vous attendez plus d'une minute environ
> vous ouvrez la porte respective
> vous démarrez.
En position radio ou le contact mis, la fermeture
de la porte respective active de nouveau le présentateur de ceinture.
Siège du passager avant
Le présentateur de ceinture ne se déploie que
quand le siège est occupé et après la fermeture
de la porte du passager.
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
La partie extérieure du rétroviseur donne un
*
champ de vision plus grand
rieure. Cela étend le champ de vision vers
l'arrière et diminue l'angle mort.
De ce fait, les objets observés dans le
rétroviseur sont en réalité plus près qu'ils
ne le paraissent. Ne pas estimer la distance des
véhicules qui suivent par l'observation du rétroviseur, sinon il y a risque accru d'accident.<
1 Réglages
2 Commutation à l'autre rétroviseur ou assis-
tance parcage
3 Rabattement et remise en place des rétrovi-
seurs
*
Le réglage des rétroviseurs extérieurs est enregistré pour la télécommande momentanément
utilisée. Lors du déverrouillage de la voiture, la
position enregistrée est rappelée automatiquement.
*
Réglage manuel
Il est également possible de régler les rétroviseurs à la main: en appuyant sur les bords du
verre du rétroviseur.
Rabattement et remise en place des
rétroviseurs*
Par pression sur le bouton 3, vous pouvez
rabattre et déployer les rétroviseurs jusqu'à une
vitesse de 20 km/h environ. Cette possibilité
présente des avantages, p.ex. sur les routes
étroites ou, le cas échéant, pour ramener dans
la position correcte un rétroviseur qui aurait été
rabattus se remettent automatiquement en
position normale à une vitesse de 40 km/h
environ.
Avant le lavage dans des installation de
lavage de voitures, rabattre les rétroviseurs à la main ou avec la touche 3, sinon, à
cause de la largeur du véhicule, ils pourraient
être endommagés.<
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés
automatiquement quand le moteur tourne ou
que l'allumage est contacté.
Basculement du rétroviseur du côté
passager avant – assistance parcage*
Activation
1. Pousser le commutateur en position du
rétroviseur côté conducteur, flèche 1.
Rétroviseurs intérieur et extérieurs* à
commutation jour/nuit automatique
Pour l'activation des rétroviseurs intérieur et
*
extérieurs
tique, deux cellules photoélectriques sont prévues dans le rétroviseur intérieur. L'une se
trouve dans le cadre du rétroviseur, voir flèche,
l'autre sur la face arrière du rétroviseur.
Pour un parfait fonctionnement, maintenir les
cellules photoélectriques propres et ne pas
occulter la zone entre le rétroviseur intérieur et
le pare-brise, même par un autocollant ou une
vignette sur le pare-brise devant le rétroviseur.
à commutation jour/nuit automa-
Volant de direction
2. Passer la marche arrière.
Le verre du rétroviseur côté passager bascule quelque peu vers le bas. Cela permet,
p.ex. lors des manœuvres de stationnement, d'observer le voisinage immédiat de
la voiture, la bordure du trottoir.
Désactivation
Pousser le commutateur en position du rétroviseur côté passager, flèche 2.
Réglages
Ne pas régler le volant de direction en
cours de route, car un faux mouvement
Appuyer brièvement sur la touche au volant.
Si vous avez programmé « Messages vocaux de
nav. » pour une touche :
> Activation/désactivation des annonces
vocales :
Appuyer assez longuement sur la touche.
> Répétition de la dernière annonce vocale :
Appuyer brièvement sur la touche.
> Interruption d'une annonce vocale pendant
une communication:
Appuyer brièvement sur la touche.
MDrive*
Avec MDrive, vous pouvez configurer au Control Display plusieurs réglages individuels pour
votre voiture et la touche au volant vous
permet de les activer.
Configuration des réglages
Avec le contact mis, vous pouvez régler MDrive
au Control Display.
iDrive, principe, voir page 14.
1. Appuyer sur la touche .
Le menu de départ est appelé.
4. Sélectionner « MDrive » et appuyer sur le
Controller.
Les fonctions intégrées dans MDrive
s'affichent :
> «EDC»
Programmes de Contrôle électronique
de dureté des amortisseurs EDC
page 82
> «DSC»
Contrôle dynamique de stabilité et mode
dynamique M, voir page 81
> «POWER»
Programmes de contrôle dynamique du
moteur M, voir page 58
> «Servotronic»
Servotronic, voir page 85
Vous pouvez ramener tous les réglages de
MDrive aux valeurs standards:
« Inchangé » reprend le réglage actuel
effectué en dehors du MDrive.
8. Appuyer sur le Controller.
Le réglage est enregistré pour la télécommande momentanément utilisée.
Activation des réglages
Appuyer sur la touche au volant.
Le témoin dans le combiné d'instruments s'allume. Les réglages effectués
au Control Display pour les fonctions
contenues dans le MDrive sont actifs.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche,
la fonction MDrive est désactivée.
Si le témoin clignote après une pression
de la touche, la fonction MDrive n'a pas
pu réagir car le système antiblocage ABS ou le
contrôle dynamique de stabilité DSC était en
train de réguler la stabilité de la voiture. Appuyer
à nouveau sur la touche lorsque le témoin ne
clignote plus.<
Lorsque la fonction MDrive est activée, vous
pouvez également modifier différents réglages
en dehors de MDrive, en utilisant p.ex. les touches de la console centrale. Pour activer à nouveau tous les réglages effectués au
Control Display pour MDrive : appuyer deux fois
sur la touche .
Contrôle électronique de dureté des amortisseurs EDC. Ces pré-réglages sont rappelés lors
du démarrage du moteur.
iDrive, principe, voir page 14.
1. Appuyer sur la touche .
Le menu de départ est appelé.
2. Appuyer sur le Controller, pour appeler le
menu .
3. Sélectionner « Réglages M » et appuyer sur
le Controller.
4. Sélectionner « Réglages en fonction de la
clé » et appuyer sur le Controller.
Les fonctions possibles sont affichées:
> «POWER»
Programmes de contrôle dynamique du
moteur M, voir page 58
> «EDC»
Programmes de contrôle électronique
de dureté des amortisseurs, voir
page 82
Réglages en fonction de la clé
Pour la télécommande momentanément utilisée, vous pouvez régler vos programmes préférés de Contrôle dynamique du moteur M et de
sans surveillance, car ils peuvent se
mettre en danger, eux-mêmes et d'autres personnes, p.ex. en ouvrant les portes.<
En principe, le siège du passager avant et les
sièges arrière conviennent au montage de systèmes universels de retenue pour enfants de
toutes les classes d'âge, agréés pour le groupe
d'âge respectif.
Les enfants toujours à l'arrière
Les études sur les accidents montrent que les
places les plus sûres pour les enfants sont sur la
banquette arrière.
Un enfant de moins de 12 ans ou d'une
taille inférieure à 150 cm, doit impérativement être assis sur l'un des sièges arrière dans
un système de retenue spécial pour enfant,
sinon il serait exposé à un grand risque de blessure en cas d'accident.<
Exception pour le siège du passager
avant
S'il est nécessaire un jour d'utiliser un
Transport des enfants en toute sécurité
système de retenue pour enfant sur le
siège du passager avant, il faut désactiver les
airbags avant et latéral du côté passager, sinon,
lors du déclenchement des airbags, l'enfant
encourt un risque considérable de blessure,
même avec un système de retenue.<
Une désactivation des airbags du pas-
sager avant n'est possible qu'avec le système ISOFIX et le commutateur à clé pour les
airbags du passager avant.<
Commutateur à clé* pour
airbags du passager avant
Les airbags avant et latéral du passager avant
peuvent être désactivés et activés de nouveau
avec un commutateur à clé. Ce dernier se
trouve sur le côté du tableau de bord, du côté du
passager avant.
Les airbags du passager avant ne peuvent être
désactivés et activés de nouveau que quand la
voiture est arrêtée et que la porte du côté passager avant est ouverte.
Désactivation
Tourner le commutateur à clé en position OFF.
Dans cette position de l'interrupteur, les airbags
du passager avant sont désactivés. Les airbags
du conducteur restent activés.
Après démontage du système de retenue
pour enfants sur le siège du passager,
activer de nouveau les airbags du passager
pour qu'ils se déclenchent comme prévu lors
d'un accident.<
Réactivation
Tourner le commutateur à clé en position ON.
Dans la voiture, les airbags du passager avant
sont de nouveau activés et se déclenchent
dans les situations qui l'exigent.
désactivés, le témoin reste allumé en permanence.
> Quand les airbags du passager avant sont
activés, le témoin reste éteint.
Montage de systèmes de
retenue pour enfants
Pour chaque catégorie d'âges ou de poids,
votre Service BMW tient à votre disposition les
systèmes de retenue pour enfants correspondants.
Pour le choix, le montage et l'utilisation
des systèmes de retenue pour enfants,
respecter les instructions du fabricant, sinon
l'efficacité de la protection offerte risque d'être
compromise.
Après un accident, faire vérifier et remplacer si
nécessaire le système de retenue pour enfant
et le système de ceinture de sécurité impliqué.
Faire exécuter ces opérations exclusivement
par le Service BMW ou par un atelier qui travaille
d'après les spécifications BMW avec un personnel formé et instruit en conséquence.<
Le système de retenue pour enfants du commerce sont conçus pour être fixés avec une
ceinture abdominale ou avec le brin abdominal
d'une ceinture trois points. Des systèmes de
retenue pour enfants mal montés ou montés de
manière non-conforme peuvent accroître les
risques de blessure des enfants. Veuillez toujours observer scrupuleusement les instructions sur le montage du système.
Sur le siège du passager avant
Avant le montage d'un système de
retenue pour enfants sur le siège du passager avant, veiller à ce que les airbags frontaux
et latéraux côté passager soient désactivés,
sinon il y a un risque accru de blessure dans le
cas de leur déclenchement.<
Hauteur du siège
Avant le montage d'un système universel de
retenue pour enfants, amener le siège du passager en position haute pour assurer un positionnement optimal de la ceinture. Ne plus
modifier cette hauteur du siège.
Largeur de dossier*
La largeur du dossier du siège du pas-
sager avant doit être réglée sur l'ouverture complète. Après le montage du siège
enfant, ne plus changer le réglage, sinon la stabilité du siège enfant sur le siège du passager
est limitée.<
1. Ouvrir complètement le réglage de largeur
de dossier, voir page 42.
2. Monter le siège d'enfant.
Fixation ISOFIX pour siège
d'enfant
Pour la mise en place et l'utilisation des
systèmes de retenue pour enfant ISOFIX,
observer les instructions d'utilisation et de
sécurité du fabricant du système, sinon l'efficacité de la protection pourrait être compromise.<
Systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX corrects
Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX
suivants peuvent être utilisés sur les places
indiquées dans votre voiture. Vous trouverez
A - ISO / F3A - ISO / F3
B - ISO / F2B - ISO / F2
B1 - ISO / F2XB1 - ISO / F2X
C - ISO / R3D - ISO / R2
D - ISO / R2E - ISO / R1
E - ISO / R1
F - ISO / L1
G - ISO / L2
Siège du passager
avant
*
Siège du passager avant*
Les fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs se trouvent aux emplacements marqués
par des flèches dans l'interstice entre le siège et
le dossier.
Fixations pour les ancrages
ISOFIX inférieurs
Avant de monter le siège enfant, tirer la sangle
pour la sortir de la zone des fixations du siège.
Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
inférieurs soient correctement encliquetés et à ce que le système de retenue pour
enfant s'applique fermement contre le dossier,
sinon l'efficacité de la protection pourrait être
compromise.<
Sièges arrière
Transport des enfants en toute sécurité
Les fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs se trouvent derrière les capuchons marqués.
Points de fixation pour la sangle de
fixation ISOFIX supérieure
N'utiliser les points de fixation pour la
sangle de fixation ISOFIX supérieure que
pour fixer des systèmes de retenue pour
enfants, sinon on risque de les endommager.<
Pour les systèmes de retenue pour enfants
I SO FI X a ve c u n e s an gl e d e fi xa ti on su p ér ie ur e, il
y a deux points de fixation supplémentai res, voir
flèches.
Guidage de la sangle de fixation ISOFIX
supérieure
Veiller à ce que la sangle de fixation supé-
rieure ne soit pas menée au point de fixation supérieur en passant sur des arêtes aiguës
et qu'elle ne soit pas vrillée, sinon la sangle ne
pourrait pas maintenir le système de retenue
pour enfants comme prévu lors d'un accident.<
1 Direction
2 Appui-tête
3 Crochet de la sangle de fixation supérieure
4 Point de fixation
5 Plage arrière
6 Dossier du siège
7 Sangle de fixation supérieure du système
de retenue pour enfants
Avant l'utilisation, rabattre le cas échéant les
points de fixation vers le haut.
1. Tirer l'appui-tête vers le haut.
2. Faire passer la sangle de fixation supérieure
entre les fixations de l'appui-tête.
3. Accrocher la sangle de fixation sur le point
de fixation avec le crochet.
4. Repousser l'appui-tête dans la position la
plus basse.
5. Bien tendre la sangle de fixation.
Faire passer la sangle de fixation supérieure
entre les fixations des appuis-tête du siège du
passager avant et du siège arrière.
Il n'est alors plus permis de transporter
une personne sur le siège arrière derrière
le siège du passager avant.<
Siège du passager avant*
Lors du montage d'un système de retenue pour
enfants ISOFIX sur le siège du passager avant,
accrocher la sangle de fixation ISOFIX supérieure au point de fixation du siège arrière se
trouvant derrière.
Introduire la télécommande à fond dans la serrure de contact.
> La position radio est activée.
Certains consommateurs électriques sont
alors opérationnels.
> Le verrouillage électrique de l'antivol de
direction est débloqué audiblement.
Avant de déplacer la voiture, enficher la
télécommande dans la serrure de contact, sinon le verrouillage électrique de l'antivol
de direction ne se déverrouille pas et la voiture
ne peut pas être manœuvrée.<
Accès confort*
Avec l'accès confort, n'enficher la télécommande dans la serrure de contact que dans des
cas particuliers, voir page 35.
Extraction de la télécommande de la
serrure de contact
Ne pas forcer pour sortir la télécom-
mande de la serrure de contact, sinon il
peut se produire des endommagements.<
Avant de sortir la télécommande, l'enfoncer
d'abord jusqu'en butée pour dégager le verrouillage.
> Le contact est coupé s'il était encore mis.
> Le verrouillage électrique de l'antivol de
direction est bloqué audiblement.
Bouton Start/Stop
En appuyant sur le bouton Start/Stop, on active/
désactive la position radio ou on met/coupe le
contact.
Pour démarrer le moteur, appuyer sur le
bouton Start/Stop et débrayer.<
Position radio
Certains consommateurs électriques sont alors
opérationnels. L'heure et la température de l'air
extérieur s'affichent dans le combiné d'instruments.
La position radio est désactivée
automatiquement :
> Quand la télécommande est retirée de la
serrure de contact
> Avec l'accès confort
face au-dessus de la serrure de la porte, voir
Verrouillage à la page 36
Contact mis
Tous les consommateurs électriques sont alors
opérationnels. Dans le combiné d'instruments
s'affichent le compteur kilométrique et le
compteur journalier.
Quand le moteur est arrêté, veuillez
couper le contact d'allumage et les consommateurs de courant non nécessaires pour
ménager la batterie.<
Tous les témoins, les voyants d'avertissement
et les affichages dans le combiné d'instruments
s'éteignent.
Démarrage du moteur
Ne pas faire tourner le moteur dans des
locaux fermés, car l'inhalation des gaz
d'échappement est nocive et peut entraîner
une perte de connaissance et la mort. Les gaz
d'échappement renferment de l'oxyde de carbone incolore et inodore, mais toxique. Ne
jamais laisser la voiture sans surveillance avec
le moteur en marche, car une voiture dans cette
situation représente un danger.
Avant de quitter la voiture en laissant le moteur
en marche, passer le point mort et serrer énergiquement le frein à main, sinon la voiture pourrait se mettre en mouvement.<
Ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt mais se
mettre en route et rouler à des régimes
modérés.
Pour démarrer le moteur, appuyer sur le
bouton Start/Stop et débrayer. Si on ne
désire pas démarrer le moteur, ne pas
débrayer.<
Éviter les tentatives de démarrage répé-
tées à de courts intervalles, sans que le
moteur parte. Le carburant ne serait pas brûlé
ou pas suffisamment brûlé dans le moteur, ce
qui risquerait d'entraîner une surchauffe et un
endommagement du catalyseur.<
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Appuyer sur la pédale d'embrayage et
engager le point mort.
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu automatiquement
dès que le moteur démarre.
Pour interrompre le processus de démarrage :
appuyer de nouveau sur le bouton Start/Stop.
Arrêt du moteur
En quittant la voiture, emporter la télé-
commande.
Pour stationner, serrer énergiquement le frein à
main, sinon la voiture risquerait de rouler.<
1. La voiture étant arrêtée, appuyer sur le
bouton Start/Stop.
2. Engager la première ou la marche arrière.
3. Serrer énergiquement le frein à main.
4. Retirer la télécommande de la serrure de
contact, voir page 56.
Frein à main
D'une façon générale, le frein à main sert à
immobiliser la voiture arrêtée pour l'empêcher
de rouler et il agit sur les roues arrière.
Témoin
Le témoin s'allume ; au démarrage, un
signal sonore retentit en plus. Le frein à
main est encore serré.
Ne l'engager que si la voiture est immobilisée.
Repousser le levier de changement de vitesses
vers la gauche au-delà du point de résistance.
Conduite
Tirer légèrement le levier vers le haut, enfoncer
le bouton et repousser le levier vers le bas.
S'il est nécessaire, exceptionnellement,
d'actionner le frein à main en conduisant,
ne pas le serrer trop fort. Maintenir alors le
bouton du levier de frein à main enfoncé.
En effet, un serrage trop énergique du frein à
main peut causer un blocage des roues arrière
et par suite une embardée de l'arrière de la voiture.<
De temps en temps, pour éviter la forma-
tion de corrosion ou un freinage unilatéral, serrer légèrement le frein à main avant
d'arrêter la voiture, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent.
Les feux de stop ne s'allument pas lorsque le
frein à main est serré.<
Boîte de vitesses mécanique
Contrôle dynamique du
moteur M
Avec le contrôle dynamique du moteur M, vous
pouvez déterminer la réaction plus ou moins
sportive de la pédale d'accélérateur à vos
impulsions du pied droit. Trois programmes
sont disponibles.
Programme « Normal »
Avec le programme « Normal », le moteur réagit
en douceur aux mouvements de la pédale
d'accélérateur, c'est le programme idéal pour la
conduite en ville ou sur neige.
Programme « Sport »
Le programme « Sport » assure une réaction
plus spontanée du moteur aux mouvements de
la pédale d'accélérateur.
Programme « Sport Plus »*
Avec le programme « Sport Plus », le moteur
réagit d'une façon particulièrement spontanée
et résolument sportive aux mouvements de la
pédale d'accélérateur. Le programme « Sport
Plus » peut être activé exclusivement par
MDrive, voir MDrive à la page 49.
Pendant le passage des rapports dans le
plan 5e/6e, pousser le levier de changement de vitesses vers la droite, sinon un
enclenchement par inadvertance de la 3e ou de
la 4e vitesse pourrait causer une avarie du
moteur.<
58
Sélection de programme
Appuyer sur la touche POWER pour passer du
programme « Normal » au programme « Sport »
et réciproquement.
1 Enclenchement des essuie-glaces
2 Arrêt des essuie-glaces ou balayage de
courte durée
3 Balayage intermittent ou détecteur de
pluie
*
, activation/désactivation
4 Lavage du pare-brise et des projecteurs
5 Réglage du temps de l'intervalle de
balayage ou de la sensibilité du détecteur
de pluie
Le capteur se trouve sur le pare-brise, juste
devant le rétroviseur intérieur.
Activation du balayage intermittent ou
du détecteur de pluie
Appuyer sur la touche, flèche 3. La LED dans la
touche s'allume.
Réglage du temps de l'intervalle de
balayage ou de la sensibilité du
détecteur de pluie
Tourner la molette 5 vers le haut ou vers le bas.
Enclenchement des essuie-glaces
Appuyer sur la manette vers le haut, flèche 1.
Lorsqu'on la relâche, la manette revient en
position de base.
Vitesse de balayage normale
Appuyer une fois.
Lorsque la voiture est arrêtée, le système passe
sur le mode de balayage intermittent.
Vitesse de balayage rapide
Appuyer deux fois ou appuyer au-delà du point
de résistance.
Lorsque la voiture est arrêtée, le système passe
à la vitesse normale.
Balayage intermittent ou détecteur de
pluie*
Sur les voitures sans détecteur de pluie, l'intervalle de temps pour le fonctionnement des
essuie-glaces est fixe.
Avec le détecteur de pluie, le fonctionnement
des essuie-glaces est commandé automatiquement en fonction de l'intensité de la pluie.
Désactivation du balayage intermittent
ou du détecteur de pluie
Appuyer de nouveau sur la touche, flèche 3.
La LED s'éteint.
Dans les stations de lavage, désactiver le
détecteur de pluie sans quoi les essuieglaces risquent de se mettre en marche et de
causer des dégâts.<
Lavage du pare-brise et des
projecteurs
Tirer sur la manette, flèche 4.
Le liquide de nettoyage est pulvérisé sur le
pare-brise et les essuie-glaces sont enclenchés pendant quelques instants.
Lorsque l'éclairage de la voiture est allumé, les
projecteurs sont nettoyés à des intervalles adéquats.
N'utiliser les dispositifs lave-glace que si
le liquide ne risque pas de geler sur le
pare-brise et de gêner la visibilité. C'est pourquoi il faut employer de l'antigel, voir Liquide de
lave-glace.
Ne pas actionner les lave-glaces lorsque le
Les gicleurs du lave-glace sont chauffés automatiquement lorsque le moteur tourne ou que
le contact d'allumage est mis.
Liquide de lave-glace
L'antigel pour lave-glace est inflammable.
Pour cela, le garder à l'écart des sources
d'inflammation et ne le conserver que dans les
récipients d'origine bien fermés, hors de portée
des enfants, sinon il y a risque d'accidents corporels. Respecter à ce sujet les indications données sur le bidon.<
Orifice de remplissage pour le liquide
de lavage
Ne faire l'appoint en liquide de lavage que
quand le moteur est froid, pour exclure un
contact avec des pièces chaudes du moteur.
Sinon, en répandant du liquide par inadvertance, on encourt un risque d'incendie ainsi
qu'un danger pour la sécurité personnelle.<
Régulateur de vitesse
Le principe
Le régulateur de vitesse peut être utilisé à partir
d'une vitesse d'env. 30 km/h. La voiture enregistre et maintient alors la vitesse que vous spécifiez avec la manette sur la colonne de direction.
Ne pas se servir de la régulation de
vitesse quand des conditions défavorables interdisent une conduite à vitesse constante, p.ex. route sinueuse, forte circulation ou
un état défavorable de la route comme de la
neige, de la pluie, du verglas ou un sol non stabilisé. Sinon, on pourrait perdre le contrôle de la
voiture et provoquer un accident.<
Une manette pour toutes les fonctions
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par
le même réservoir.
Remplissage avec de l'eau et au besoin avec de
l'antigel conformément aux instructions du
fabricant.
Mélanger le liquide de lavage avant le
remplissage pour respecter le rapport de
mélange.<
Capacité
Env. 4,5 litres.
1 Enregistrement de la vitesse et maintien ou
accélération
2 Enregistrement de la vitesse et maintien ou
décélération
3 Désactivation de la régulation de vitesse
4 Rappeler la vitesse enregistrée
Donner une impulsion sur la manette, flèche 1
ou la tirer brièvement, flèche 2.
La vitesse momentanée est enregistrée et
maintenue. Elle est affichée dans le compteur
de vitesse et brièvement dans le combiné d'instruments. Quand le contrôle dynamique de stabilité DSC est désactivé, la fonction n'est pas
disponible.
En montée, la vitesse peut tomber en dessous
de la vitesse régulée quand la puissance du
moteur ne suffit pas. En descente, quand le
61
Page 64
frein-moteur ne suffit pas, la vitesse enregistrée
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance ou au-delà du point de résistance,
flèche 1, jusqu'à réglage de la vitesse désirée.
Conduite
> Chaque impulsion sur la manette jusqu'au
point de résistance augmente la vitesse
souhaitée de 1 km/h environ.
> Chaque impulsion sur la manette au-delà
du point de résistance augmente la vitesse
souhaitée jusqu'à la dizaine de km/h suivante au compteur de vitesse.
Le système enregistre et maintient la vitesse.
Accélération avec la manette
Accélération progressive, augmentation continue de la vitesse :
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance, flèche 1, jusqu'à atteindre la vitesse
désirée.
Accélération plus franche, augmentation de la
vitesse par gradins de 10 km/h:
Appuyer sur la manette au-delà du point de
résistance, flèche 1, jusqu'à atteindre la vitesse
désirée.
La voiture accélère sans actionnement de la
pédale d'accélérateur. Le système enregistre et
maintient la vitesse.
En outre, le système est désactivé
automatiquement :
> Quand vous freinez
> Quand vous changez de vitesse ou que
vous débrayez
> Quand vous désactivez le DSC
> Lors d'interventions de régulation d'un des
systèmes DSC ou ABS
En appuyant sur l'accélérateur, la régulation de
vitesse n'est pas désactivée. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse
enregistrée est de nouveau atteinte et maintenue.
Rappel de la vitesse enregistrée
Donner une impulsion sur la touche, flèche 4.
La vitesse mémorisée est rétablie et maintenue.
Quand on coupe le contact, la valeur de vitesse
enregistrée est effacée et ne peut plus être rappelée.
Affichages au combiné d'instruments
Diminution de la vitesse
Imprimer une série de tractions à la manette,
flèche 2, jusqu'à affichage de la vitesse désirée.
Les fonctions sont analogues à celles de l'augmentation de la vitesse souhaitée, simplement
cette dernière est diminuée.
Désactivation de la régulation de
vitesse
Donner une impulsion sur la manette vers le
haut ou vers le bas, flèche 3.
Les affichages dans le compteur de vitesse
s'éteignent.
62
1 Vitesse enregistrée
2 La vitesse sélectionnée est affichée briève-
Totalisateurs kilométriques,
indicateur de température
extérieure, montre de bord
1 Bouton dans le combiné d'instruments
2 Indicateur de température extérieure et
montre de bord
3 Totalisateur kilométrique général et totali-
sateur journalier
Bouton dans le combiné d'instruments
> Remettre à zéro le totalisateur kilométrique
journalier avec le contact mis
> Afficher brièvement l'heure, la température
extérieure et le totalisateur kilométrique
avec le contact coupé
Avertissement de température
extérieure
Quand l'affichage s'abaisse à +36 environ, un
signal retentit et un voyant d'avertissement
s'allume. Il y a risque accru de verglas.
Il peut aussi y avoir du verglas quand la
température est supérieure à +36. Pour
cette raison, rouler prudemment sur les ponts
et sur les chaussées à l'ombre, car il y a un
risque accru d'accident.<
Totalisateur kilométrique général et
totalisateur journalier
Remise à zéro du totalisateur journalier :
Le contact étant mis, appuyer sur le bouton 1
dans le combiné d'instruments.
Voiture arrêtée
Pour faire apparaître enco re brièvement l'he ure,
la température extérieure et le kilométrage
après que la télécommande a été sortie de la
serrure de contact:
Appuyer sur le bouton 1 dans le combiné d'instruments.
Unités de mesure
Pour le réglage des unités de mesure correspondantes km ou mls pour le totalisateur kilométrique ainsi que 6 ou 7 pour la température extérieure, voir page 68.
Le réglage est enregistré pour la télécommande momentanément utilisée.
La température de l'huile moteur est comprise
sur un moteur chaud entre 806et 1206
environ.
À une température trop élevée de l'huile
moteur, un message s'affiche sur le Control
Display.
La plage de préavertissement, flèche 1, et la
plage d'avertissement rouge, flèche 2, varient
en fonction de la température du moteur. L'augmentation de la température du moteur
s'accompagne de l'augmentation du régime
moteur autorisé. Dans la mesure du possible,
éviter que le régime moteur atteigne la plage de
préavertissement.
Éviter impérativement les régimes moteur dans
la plage d'avertissement rouge. Dans cette
plage, le régime est limité pour protéger le
moteur.
Température du liquide de
refroidissement
Quand le liquide de refroidissement et ainsi le
moteur deviennent trop chauds, un voyant
d'avertissement s'allume. En plus, un message
est affiché sur le Control Display.
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement, voir page 195.
Jauge de carburant
Contenance du réservoir de carburant : env.
63 litres.
Des indications relatives au ravitaillement sont
données à la page 186.
Différentes inclinaisons de la voiture, p. ex. conduite prolongée en montagne, peuvent causer
une légère fluctuation de l'affichage.
Réserve
Une fois que la réserve est atteinte, un message
apparaît sur le Control Display pendant quelques instants et l'ordinateur de bord affiche
l'autonomie restante. Si la distance que l'on
peut encore parcourir est réduite à moins de
50 km, il faut absolument refaire le plein,
sinon certaines fonctions du moteur ne seraient
plus garanties et cela pourrait entraîner des
avaries.<
Ordinateur de bord
Affichages au combiné d'instruments
Appel des informations
Appuyer sur la touche dans la manette des clignotants.
Les informations suivantes sont affichées dans
l'ordre spécifié:
> Autonomie
> Niveau d'huile, voir Contrôle du niveau
d'huile moteur page 192
> Consommation moyenne
> Vitesse
> Pas d'information
Parallèlement à cela, vous pouvez faire afficher
des recommandations de passage de vitesse
pour diminuer la consommation, voir l'affichage
des points de passage de rapport à la page 67.
Pour le réglage des unités de mesure désirées,
voir Unités de mesure à la page 68.
gistré sur les derniers 30 km et de la réserve de
carburant momentanée.
Dès que l'autonomie devient inférieure à
50 km, il faut absolument refaire le plein,
sinon certaines fonctions du moteur ne seraient
plus garanties et cela pourrait entraîner des
avaries.<
Consommation moyenne
La consommation moyenne est calculée quand
le moteur est en marche.
Avec l'ordinateur de voyage, voir page 66, vous
pouvez faire afficher la consommation
moyenne pour un autre trajet.
Remise à zéro de la consommation moyenne:
enfoncer la touche dans la manette des clignotants pendant 2 secondes environ.
Affichages sur le Control Display
Vous pouvez appeler aussi l'ordinateur de bord
par iDrive, principe, voir page 14.
1. Appuyer sur la touche .
Le menu de départ est appelé.
2. Déplacer le Controller vers la droite pour
appeler « Navigation ».
3. Le cas échéant, passer dans le champ
supérieur. Tourner le Controller jusqu'à ce
que « Info de bord » soit sélectionné et
appuyer sur le Controller.
Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la
quantité de carburant contenue dans le réservoir. L'autonomie est calculée par extrapolation
en tenant compte du style de conduite enre-
Dans la fenêtre d'aide, vous pouvez faire afficher l'ordinateur de bord ou l'ordinateur de
voyage.
1. Déplacer le Controller vers la droite pour
accéder à la fenêtre d'aide, et appuyer sur le
Controller.
2. Sélectionner l'option de menu :
> « Ordinat. de bord »
> «Ordinat. de voyage»
3. Appuyer sur le Controller.
rouler plus économiquement dans un autre rapport, vous recevez des suggestions de montée
de vitesse ou de rétrogradage.
L'affichage des points de passage de rapport
ne fonctionne qu'en combinaison avec le programme « Normal » du contrôle de dynamique
du moteur M.
Activation/désactivation du système
Quand aucune information n'est affichée dans
l'ordinateur de bord, voir page 65, appuyer pendant environ 3 secondes sur la touche BC dans
la manette des clignotants.
Affichages
Affichage des points de
passage de rapport
Le principe
Ce système vous recommande le rapport le
plus économique pour les conditions de circulation momentanées. Quand vous pouvez
1 Vous roulez dans le rapport le plus écono-
mique
2 Vous rouleriez plus économiquement en
montant dans le rapport affiché
3 Vous rouleriez plus économiquement en
rétrogradant dans le rapport affiché
Parallèlement à cela, vous pouvez comme
d'habitude appeler les informations de l'ordinateur de bord.
Après pression sur la touche 2 ou quand
aucune entrée ne s'est effectuée en l'espace de
15 secondes environ, la température extérieure
et l'heure sont de nouveau affichées. Le cas
échéant, il faut achever pour cela le réglage en
cours.
Unités de mesure
Vous pouvez régler les unités de mesure.
iDrive, principe, voir page 14.
68
3 Quand l'éclairage est allumé: réduction de
la luminosité de l'éclairage des
instruments 92
4 Appel du Check-Control 74
5 Réglage de l'heure 72
6 Réglage de la date 73
7 Affichage du besoin de maintenance 69
1. Appeler le menu de départ.
2. Appuyer sur le Controller, pour appeler le
menu .
3. Sélectionner « Réglages » et appuyer sur le
Controller.
4. Sélectionner « Langues / Unités » et
appuyer sur le Controller.
5. Le cas échéant, passer dans le champ
supérieur. Tourner le Controller jusqu'à ce
que « Unités » soit sélectionné et appuyer
sur le Controller.
appuyer sur le Controller.
Le réglage est enregistré pour la télécommande momentanément utilisée.
Besoins de maintenance
La distance restante à parcourir et la date pour
la maintenance suivante vous sont indiquées
brièvement, juste après le démarrage du
moteur ou après la mise du contact d'allumage.
L'étendue des opérations de mainte-
nance momentanément nécessaire peut
être lue dans la télécommande par votre conseiller de Service BMW.<
Concernant certaines étendues des opérations
de maintenance, vous pouvez aussi vous faire
afficher séparément dans le combiné d'instruments le kilométrage restant ou la date de
l'échéance.
1. Mettre le contact d'allumage, voir page 56.
2. Appuyer sur la touche 1 dans la manette
des clignotants vers le haut ou vers le bas,
jusqu'à apparition dans l'affichage du symbole correspondant et de la mention
«SERVICE-INFO».
3. Appuyer sur la touche 2.
4. Avec la touche 1, faire afficher les différents
des clignotants vers le haut ou vers le bas,
jusqu'à apparition dans l'affichage du symbole correspondant, de la date et de la men-
Tout sous les yeux
tion « SET ».
2. Appuyer sur la touche 2.
3. Avec la touche 1, régler le jour du mois.
4. Appuyer sur la touche 2 pour confirmer
l'entrée.
5. De manière analogue, régler le numéro du
mois et de l'année.
6. Appuyer sur la touche 2.
La date modifiée est enregistrée.
Via iDrive
iDrive, principe, voir page 14.
1. Appeler le menu de départ.
2. Appuyer sur le Controller, pour appeler le
menu .
3. Tourner le Controller jusqu'à ce que
« Réglag es » soit s électionné et appu yer sur
le Controller.
4. Sélectionner « Date » et appuyer sur le Con-
troller.
5. Sélectionner « Régler date » et appuyer sur
le Controller. Le premier groupe de chiffres
de la date est sélectionné.
6. Tourner le Controller pour procéder au
réglage.
7. Appuyer sur le Controller pour valider le
réglage. Le champ de réglage du groupe de
chiffres suivant de la date est sélectionné.
8. Procéder aux autres réglages. Après le der-
nier réglage, la date est mémorisée.
Réglage du format de la date
1. Appeler le menu de départ.
2. Appuyer sur le Controller, pour appeler le
menu .
3. Tourner le Controller jusqu'à ce que
« Réglag es » soi t sélectio nné et appuyer sur
le Controller.
4. Tourner le Controller jusqu'à ce que
« Heure / Date » soit sélectionné et appuyer
sur le Controller.
5. Sélectionner « Format date » et appuyer sur
le Controller.
6. Sélectionner le format souhaité et appuyer
sur le Controller.
Check-Control
Le principe
Le Check-Control surveille les fonctionnalités
de la voiture et donne un avertissement si une
anomalie se manifeste dans les systèmes surveillés. Un tel message Check-Control intègre
des témoins ou voyants d'avertissement dans
le combiné d'instruments, le cas échéant, un
signal acoustique et des messages textes au
bas du Control Display.
Les témoins et voyants d'avertissement peuvent s'allumer aussi bien dans la zone
d'affichage 1 que dans le visuel 2 dans différentes combinaisons et différentes couleurs.
montre que les messages Check-Control
sont enregistrés. Vous pouvez faire apparaître
les messages Check-Control ultérieurement.
Concernant la plupart des messages CheckControl, vous pouvez faire s'afficher ultérieurement d'autres informations, p.ex. sur la cause
d'un défaut et sur les interventions nécessaires
correspondantes, voir page 76.
Dans le cas d'une urgence correspondante, ces
informations sont surimprimées lors de l'allumage du voyant correspondant.
Quitter les informations surimprimées :
Sélectionner la flèche et appuyer sur le Con-
troller.
Désactivation des messages CheckControl
Messages textes explicatifs
Les messages textes sur le bord inférieur du
Control Display expliquent la signification des
témoins et voyants d'avertissement surimprimés.
Appuyer sur la touche dans la manette des clignotants.
Certains messages Check-Control restent affichés jusqu'à correction du défaut. Ils ne peuvent pas être supprimés. Si plusieurs défauts
devaient se produire en même temps, ils sont
affichés l'un après l'autre.
Selon l'équipement, ces derniers sont
caractérisés par le symbole ci-contre.
D'autres messages sont effacés automatiquement au bout de 20 secondes environ, mais
restent enregistrés.
des clignotants vers le haut ou vers le bas,
jusqu'à apparition dans l'affichage du symbole correspondant et de la mention
«CHECK CONTROL».
2. Appuyer sur la touche 2.
En l'absence de message Check-Control,
ceci est signalé par « CHECK OK ».
En présence d'un message Check-Control
enregistré, le voyant correspondant est
affiché. Il est accompagné du message
texte sur le Control Display.
3. Appuyer sur la touche 1 pour faire appa-
raître le cas échéant d'autres messages.
4. Appuyer sur la touche 2.
La température extérieure et l'heure sont
affichées de nouveau.
3. Sélectionner « Sources d'infos » et appuyer
sur le Controller.
4. Sélectionner « Service » et appuyer sur le
Controller.
5. Le cas échéant, passer dans le champ
supérieur. Tourner le Controller jusqu'à ce
que « Messages Check-Control » soit
sélectionné et appuyer sur le Controller.
6. Sélectionner un message texte et appuyer
sur le Controller.
Affichage ultérieur d'autres
informations
iDrive, principe, voir page 14.
1. Appuyer sur la touche .
Le menu de départ est appelé.
2. Appuyer sur le Controller, pour appeler le
menu .
76
Pour quitter l'affichage :
Sélectionner et appuyer sur le Controller.
Vitesse limite
Vous pouvez mémoriser une vitesse de telle
sorte qu'un message Check-Control vous avertisse lorsque vous l'atteignez. Ainsi, p.ex. en
dépasser la limite de vitesse.
L'avertissement de vitesse limite n'est répété
que si entre-temps la vitesse de la voiture est
retombée une fois au moins à 5 km/h en dessous de cette limite fixée.
iDrive, principe, voir page 14.
1. Appeler le menu de départ.
2. Appeler « Navigation ».
3. Sélectionner « Info de bord » et appuyer sur
le Controller.
4. Sélectionner « Limite » et appuyer sur le
Controller.
Réglage ou modification de la limite
1. Sélectionner la valeur de la vitesse et
appuyer sur le Controller.
2. Tourner le Controller pour régler la limite.
3. Appuyer sur le Controller pour valider le
réglage.
Mémorisation de la vitesse de roulage
actuelle comme vitesse limite
Sélectionner « Mémoriser vitesse actuelle » et
appuyer sur le Controller. La vitesse de roulage
actuelle est prise comme vitesse limite.
1. Appeler le menu de départ.
2. Appeler « Navigation ».
3. Sélectionner « Info de bord » et appuyer sur
le Controller.
4. Sélectionner « Chronomètre » et appuyer
sur le Controller.
Démarrage, arrêt ou remise à zéro
> Sélectionner « Départ » et appuyer sur le
Controller. Le chronographe démarre à
l'instant affiché.
> Sélectionner « Reset » et appuyer sur le
Controller. Le chronographe est remis à
zéro et redémarre, s'il était initialement en
marche.
> Sélectionner « Arrêt » et appuyer sur le
Controller. Le chronométrage est arrêté.
Prise d'un temps intermédiaire
Sélectionner « Temps interm. » et appuyer sur
le Controller. Le temps intermédiaire est affiché
en dessous du temps qui défile.
Vous pouvez également sélectionner
n'importe quelle autre fonction même au
cours d'un chronométrage. Le chronographe
continue de compter en arrière-plan.<
« Réglag es » soit s électionné et appu yer sur
le Controller.
4. Le cas échéant, passer dans le champ
supérieur. Tourner le Controller jusqu'à ce
que « Langues » soit sélectionné et appuyer
sur le Controller.
Tout sous les yeux
5. Sélectionner « Langue du texte » et appuyer
sur le Controller. Vous pouvez changer la
langue d'affichage des textes et des instructions de navigation.
6. Sélectionner la langue souhaitée et appuyer
sur le Controller.
que « Luminosité » soit sélectionné et
appuyer sur le Controller.
5. Tourner le Controller jusqu'à ce qu'à obten-
tion du réglage souhaité.
Luminosité du Control Display
La luminosité est automatiquement adaptée en
fonction de l'éclairage ambiant. Les feux de
croisement étant allumés, vous pouvez toutefois modifier le réglage de base. Le réglage est
enregistré pour la télécommande momentanément utilisée.
iDrive, principe, voir page 14.
1. Appeler le menu de départ.
2. Appuyer sur le Controller, pour appeler le
menu .
3. Tourner le Controller jusqu'à ce que
« Réglag es » soit s électionné et appu yer sur
le Controller.
Le détecteur d'obstacles de parcage PDC facilite les manœuvres de parking. Des signaux
sonores et un affichage optique
une approche d'un objet devant
votre voiture. Pour la mesure de la distance, le
système u tilise respective ment quatre capteu rs
à ultrasons intégrés dans les pare-chocs.
La portée de ces capteurs est de 2 m environ.
Toutefois, un avertissement sonore ne
s'effectue pour les capteurs à l'avant
deux coins à l'arrière qu'à 60 cm environ, et
pour les capteurs centraux à l'arrière à 1,50 m
environ.
Le PDC est un système d'aide au station-
nement qui peut signaler des obstacles
dont on s'approche lentement, comme c'est
généralement le cas lors des manœuvres sur un
parking. Il convient de ne pas s'approcher trop
rapidement car, en raison des capacités physiques du système, des obstacles pourraient être
signalés trop tard.<
Mise en service automatique
Quand le moteur tourne ou que le contact est
mis, le système est toujours automatiquement
activé au bout d'une seconde env. après le passage de la marche arrière. Veuillez donc respecter ce court délai avant de mettre la voiture
en mouvement.
vous signalent
*
ou derrière
*
et aux
Activation manuelle
Appuyer sur la touche, la LED s'allume.
Désactivation manuelle
Appuyer sur la touche de nouveau, la LED
s'éteint.
Coupure automatique
Au bout d'un parcours de 50 m environ ou audessus de 30 km/h environ, le système se
désactive, la LED s'éteint. E n pareil cas, il faudra
le cas échéant le réactiver de nouveau.
Signaux sonores
L'approche d'un objet est signalée par un son
intermittent, suivant la position respective. Si,
p.ex. un objet est détecté derrière la voiture, le
signal sonore est émis à l'arrière. Plus l'on
s'approche d'un objet, plus les intervalles sont
courts. Lorsque la distance par rapport à un
objet détecté devient inférieure à 30 cm
environ, le son devient continu.
Un son intermittent est interrompu au bout de
3 secondes environ
> quand vous vous arrêtez devant un objet
qu'un seul des capteurs placés aux coins a
reconnu
Le témoin dans le combiné d'instruments s'allume. Le système PDC est
en panne. Un m essage s'affiche sur le
Control Display. Faire contrôler le système.
Pour préserver l'efficacité du système, veiller à
ce que les capteurs soient toujours propres et
ne soient pas recouverts de givre. Ne pas diriger
trop longtemps le jet de nettoyeurs haute pression sur les capteurs et respecter une distance
d'au moins 10 cm.
Fonctionnement manuel
La LED au-dessus de la touche clignote en
plus.
PDC avec avertissement optique
L'approche d'un objet peut être aussi affichée
sur le Control Display. Les contours d'objets
éloignés s'affichent sur le Control Display avant
qu'un signal sonore ne retentisse. Le réglage
est enregistré pour la télécommande momentanément utilisée.
iDrive, principe, voir page 14.
1. Appeler le menu de départ.
2. Appuyer sur le Controller, pour appeler le
menu .
3. Sélectionner « Réglages » et appuyer sur le
Controller.
Technique pour le confort de route et la sécurité
4. Sélectionner « Réglages véhicule et
pneus » et appuyer sur le Controller.
5. Le cas échéant, passer dans le champ
supérieur. Tourner le Controller jusqu'à ce
que « PDC » soit sélectionné et appuyer sur
le Controller.
6. Sélectionner « Affichage écran ON » et
appuyer sur le Controller.
L'image PDC est activée.
L'affichage est surimprimé sur le Control Display dès que le détecteur d'obstacles de parcage PDC est activé.
Limites du système
Il ne faut pas se fier aveuglément au sys-
tème PDC car certains objets ne peuvent
être perçus que par le conducteur attentif. À
noter que les capteurs présentent aussi un
angle mort dans lequel des objets ne peuvent
plus être détectés. De plus, la détection
d'objets peut se heurter aux limites physiques
de la mesure à ultrasons, p.ex. en présence du
timon d'une remorque ou d'un attelage de
remorque ou bien d'objets minces ou en forme
de coin. Il peut arriver que des objets de faible
hauteur, déjà signalés, p.ex. une bordure de
trottoir, disparaissent ou redisparaissent dans
l'angle mort des capteurs avant qu'un signal
sonore retentisse ou après qu'il eut retenti. Des
objets saillants se trouvant en hauteur, p.ex.
des saillies de mur, pourraient n'être pas
reconnus. Pour cela, conduire prudemment,
sinon il y a risque de dommages personnels et
matériels. Des sources sonores bruyantes à
l'extérieur et à l'intérieur de la voiture peuvent
couvrir le signal acoustique PDC.<
Votre BMW dispose d'une série de systèmes
qui aident à conserver la stabilité de la voiture,
même dans des états de marche défavorables
du véhicule.
Système antiblocage ABS
L'ABS empêche un blocage des roues lors du
freinage. La dirigeabilité reste conservée,
même lors d'un freinage à fond. La sécurité
active est ainsi accrue.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage du
moteur. Freinage en sécurité voir page 115.
Répartition électronique de la force de
freinage EBV
Le système règle la pression de freinage sur les
roues arrière afin de garantir la stabilité de la
voiture au freinage.
Assistant de freinage
Lorsqu'on enfonce rapidement la pédale de
frein, ce système déclenche automatiquement
une amplification maximale de la force de freinage et aide ainsi le conducteur à réduire au
maximum la distance de freinage en cas de freinage à fond. Les avantages du système ABS
sont alors également exploités.
Tant qu'un freinage à fond est nécessaire, ne
pas relâcher la pression sur la pédale de frein.
Contrôle dynamique de stabilité DSC
Le système DSC optimise la stabilité de trajectoire et la traction de la voiture. Le système
constate d'autre part si un manque de stabilité
se manifeste, p.ex. une tendance au sousvirage ou au survirage, et, dans les limites des
lois de la physique, il aide à maintenir la stabilité
de la voiture en réduisant la puissance du
moteur et en intervenant judicieusement sur les
freins de certaines roues.
L'assistance du système DSC ne permet
cependant pas de faire abstraction ou de
se jouer impunément des lois de la physique.
C'est au conducteur d'assumer ses responsa-
bilités en conduisant de façon raisonnable. Le
système offre un gain de sécurité qu'il ne faut
donc pas réduire en prenant plus de risques.<
Mode dynamique M MDM*
Le mode dynamique M, un mode de fonctionnement du contrôle dynamique de stabilité
DSC, permet sur une route sèche des accélérations longitudinale et transversale optimales qui
s'accompagnent toutefois d'une réduction de la
stabilité de conduite. Ce n'est que lorsqu'une
plage limite est atteinte que le système intervient en réduisant la puissance du moteur et en
intervenant sur les roues pour stabiliser la trajectoire. Dans cette situation, des corrections
de la trajectoire à l'aide du volant peuvent être
également nécessaires.
Le mode dynamique M est désactivé après
chaque démarrage du moteur.
Lorsque le mode dynamique M est activé,
le système n'intervient que de façon
modérée pour stabiliser le véhicule. Il faut alors
réagir soi-même, sinon il y a risque d'accident.<
Afin de conserver la stabilité de trajectoire
de votre voiture, conduisez toujours
autant que possible avec le système DSC activé
et le mode dynamique M désactivé.<
Activation du MDM
Appuyer sur la touche au volant, voir MDrive*
à la page 49. Si vous avez réglé précédemment
dans MDrive le mode dynamique M MDM, le
témoin lumineux MDM dans le combiné d'instruments s'allume.
Le contact mis, vous pouvez régler le mode
dynamique M par MDrive sur le Control Display.
Appuyer à nouveau sur la touche au volant, le
témoin MDM dans le combiné d'instruments
s'éteint.
Pour contrôle
Le témoin s'éteint quelques instants
après le démarrage du moteur.
Si le témoin s'allume :
Le mode dynamique M est activé.
Si le témoin reste allumé en permanence et que le témoin DSC clignote :
le mode dynamique M régule les
forces d'entraînement et de freinage.
Désactivation du DSC
Dans les situations exceptionnelles suivantes, il
peut être adéquat de désactiver temporairement le DSC :
> En conduite sur des déclivités enneigées,
sur la neige mouillée ou sur des chaussées
enneigées non dégagées
> Pour dégager les roues enlisées en sou-
mettant la voiture à un mouvement de vaet -vient ou p our dém arrer dans la neige profonde ou sur un sol meuble
> En roulant avec des chaînes à neige
Pour l'assistance de la stabilité de la voiture,
réactiver de nouveau le système DSC le plus tôt
possible.
Activation du système DSC
Appuyer à nouveau sur la touche DSC OFF, les
témoins du combiné d'instruments s'éteignent.
Vous pouvez également activer et désactiver le
DSC par la touche du volant, voir MDrive* à la
page 49.
Pour contrôle
Si le témoin clignote :
Le système DSC régule les forces de
traction et de freinage.
Les témoins s'allument :
Le système DSC est désactivé.
Technique pour le confort de route et la sécurité
Appuyer sur la touche DSC OFF, les témoins
lumineux pour le DSC dans le combiné d'instruments s'allument. DSC et MDM sont désactivés ensemble. Les interventions de stabilisation et d'optimisation de la traction ne sont plus
exécutées.
82
Contrôle électronique de
dureté des amortisseurs
EDC*
Le principe
En cas de changement des facteurs extérieurs
au véhicule tels que la qualité de la chaussée,
ou des conditions de fonctionnement du véhicule telles que la direction, le freinage etc.,
l'amortissement s'adapte aux nouvelles conditions de conduite en l'espace de quelques
secondes.
Vous sélectionnez le programme « Confort »
lorsque vous souhaitez un réglage des amortisseurs axé sur le confort.
Programme « Normal »
Le programme « Normal » est un bon compromis se situant entre le programme confort et
le programme sport.
Programme « Sport »
Vous sélectionnez le programme « Sport »
lorsque vous souhaitez un réglage des amortisseurs résolument sportif.
Sélection de programme
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche
EDC :
> « Confort » : LED éteinte.
> « Normal » : une LED est allumée.
> « Sport » : les deux LED sont allumées.
Après chaque démarrage du moteur, le programme réglé pour la télécommande respective est activé, voir Réglages en fonction de la
clé à la page 50.
Vous pouvez aussi régler et appeler votre
programme préféré par MDrive, voir page 49.
Assistant de démarrage
Avec l'assistant de démarrage, vous démarrez
commodément en montée. Il n'est pas nécessaire d'actionner le frein à main.
1. Retenir la voiture avec le frein.
2. Relâcher le frein et démarrer franchement.
L'assistant de démarrage retient la voi-
ture pendant 2 secondes environ après
relâchement de la pédale de frein. En fonction
du chargement du véhicule, la voiture peut toutefois reculer même durant ce laps de temps.
Après relâchement de la pédale de frein,
démarrer franchement, car l'assistant de
démarrage cesse de retenir la voiture au bout
de 2 secondes environ et elle commence à
reculer.<
Avertisseur de crevaison RPA
Le principe
L'avertisseur de crevaison contrôle en marche
la pression de gonflage des pneus. Le système
donne un avertissement en cas de baisse de
pression sensible dans un pneu par rapport à un
autre.
Lors d'une chute de pression, le rayon de roulage change et ainsi la vitesse de rotation des
roues augmente. Ce changement est reconnu
et est signalé comme crevaison.
Condition de fonctionnement
Pour assurer une signalisation fiable d'une crevaison, il faut avoir auparavant initialisé le système avec une pression de gonflage correcte
des pneumatiques.
Il faut répéter l'initialisation après chaque
correction de la pression de gonflage des
pneus et après chaque changement de pneu ou
de roue.<
Limites du système
L'avertiss eur de crevaison ne peut toutefois pas
annoncer de graves avaries de pneus soudainement provoquées par des effets externes et il
ne peut pas non plus reconnaître la baisse de
pression naturelle progressive qui se produit
régulièrement sur les quatre roues.<
Dans les situations suivantes, le système risque
d'intervenir à retardement ou de ne pas fonctionner correctement :
s'effectue en roulant, un arrêt étant possible à tout moment. Quand on reprend la route,
l'initialisation se poursuit automatiquement.
Ne pas initialiser le système en roulant avec des
chaînes à neige.<
Par la touche dans la console centrale
1. Démarrer le moteur, mais ne pas se mettre à
rouler.
2. Appuyer sur la touche environ 4 secondes,
jusqu'à ce que le voyant d'avertissement
dans le combiné d'instruments s'allume en
jaune. Voyant d'avertissement, voir Signalisation d'une crevaison à la page 85.
Sur le Control Display, le message « RPA
initialisation... » s'affiche quelques
secondes.
3. Sélectionner « Réglages » et appuyer sur le
Controller.
4. Sélectionner « Réglages véhicule et
pneus » et appuyer sur le Controller.
5. Le cas échéant, passer dans le champ
supérieur. Tourner le Controller jusqu'à ce
que « Indicateur de crevaison » soit sélectionné et appuyer sur le Controller.
3. Prendre la route.
Technique pour le confort de route et la sécurité
L'initialisation prend fin en cours de route
sans que le conducteur soit averti par un
affichage.
Via iDrive
Principe, voir page 14.
1. Appuyer sur la touche .
Le menu de départ est appelé.
2. Appuyer sur le Controller, pour appeler le
menu .
84
6. Démarrer le moteur, mais ne pas se mettre à
rouler.
7. Sélectionner « Valider la pression des
pneus » et appuyer sur le Controller.
8. Sélectionner « Oui » et appuyer sur le Con-
troller.
9. Prendre la route.
L'initialisation se termine sans signal de
confirmation pendant que la voiture roule.
Le voyant d'avertissement s'allume
en rouge. Un message s'affiche sur le
Control Display. En plus, un signal
sonore retentit. Une crevaison ou une fuite
importante a été constatée.
1. Réduire alors la vitesse et s'arrêter prudem-
ment. Éviter d'actionner brusquement les
freins ou le volant.
2. Identifier la roue défectueuse. Pour cela,
contrôler la pression des pneus à l'aide du
système M Mobility, voir Rétablissement de
la pression de gonflage à la page 204.
3. Dépannage avec le système M Mobility, voir
page 204.
Sélection de programme
Vous pouvez régler et rappeler votre pro-
gramme préféré par MDrive, voir page 49.
Feux de stop bi-intensité*
Dysfonctionnement
Le témoin s'allume en jaune. Un mes-
sage s'affiche sur le Control Display.
L'avertisseur de crevaison présente
un défaut ou est en panne. Faire contrôler le
système le plus tôt possible.
Servotronic
Le principe
Le « Servotronic » modifie l'effort nécessaire au
braquage en fonction de la vitesse.
A petite vitesse, l'effort à exercer au volant est
fortement assisté, c.-à-d. que la force nécessaire pour braquer est plus petite. À vitesse
croissante, l'assistance de la direction se réduit.
Vous avez le choix entre deux programmes.
Programme « Normal »
Vous sélectionnez le programme « Normal »
lorsque vous souhaitez une adaptation de la
direction axée sur le confort, p.ex. en ville ou
pour vous garer.
À gauche : freinage normal
À droite : freinage énergique.
Les feux arrière de brouillard étant allumés, les
feux de stop bi-intensité ne sont pas activés et
la surface lumineuse pour le freinage normal est
réduite à peu près de moitié.
Sous les recouvrements marqués se trouvent
les airbags suivants :
1 Airbags frontaux pour conducteur et pas-
sager avant
2 Airbags de tête à l'avant et à l'arrière
3 Airbags latéraux dans les dossiers des
sièges
Protection
Observer les instructions à la page 40,
sinon la sécurité personnelle est
limitée.<
Les airbags frontaux protègent le conducteur et
le passager avant en cas de choc frontal,
lorsque la protection des seules ceintures de
sécurité ne suffit plus. Si la situation l'exige, les
airbags de protection de la tête et les airbags
latéraux se déclenchent pour assurer une protection en cas de choc latéral. L'airbag latéral
respectif protège le flanc du corps, au niveau du
buste. L'airbag de tête respectif soutient la tête.
Les airbags ne sont volontairement pas déclenchés lors de toutes les collisions, p.ex. lors
d'accidents bénins ou lors de collisions arrière.
Technique pour le confort de route et la sécurité
Ne rien coller sur les pièces de recouvre-
ment des airbags, ne les recouvrir
d'aucun revêtement et ne les modifier d'aucune
manière que ce soit. Ne pas monter sur les
sièges avant des housses, des coussins ou
d'autres équipements qui ne sont pas spécialement homologués pour des sièges avec airbags
latéraux intégrés. Ne pas poser de vêtements,
p.ex. des vestons, par-dessus les dossiers. Ne
pas démonter le système de retenue airbag. Ne
pas modifier ou transformer de quelque
manière que ce soit les composants ou le
câblage électrique du système airbag. En font
partie aussi les recouvrements rembourrés du
volant, du tableau de bord, des sièges et des
montants du pavillon, ainsi que les côtés du ciel
de pavillon. Il ne faut pas non plus démonter le
volant de direction.
Immédiatement après le déclenchement du
système, ne pas toucher aux différents composants, pour ne pas risquer de se brûler.
En cas de défauts, d'une mise hors circulation
ou après le déclenchement du système des airbags, ne confier le contrôle, la réparation ou le
démontage et la mise à la ferraille des générateurs de gaz des airbags qu'à un Service BMW
ou à un atelier qui travaille d'après les spécifications BMW avec un personnel formé et instruit
en conséquence et qui détient les autorisations
pyrotechniques légalement nécessaires, car
des travaux effectués de manière non-conforme peuvent se traduire par une panne ou par
un déclenchement inopiné du système et provoquer des accidents corporels.<
À partir de la position radio, voir page 56, le
voyant d'avertissement s'allume brièvement et
montre ainsi la disponibilité de l'ensemble du
système airbag et des rétracteurs de ceinture.
Dérangement du système airbag
> Le voyant d'avertissement ne s'allume pas
à partir de la position radio.
> Le voyant d'avertissement reste allumé en
permanence.
En cas de défaut, faire vérifier immédiate-
ment le système airbag, sinon le système
risque de ne pas fonctionner convenablement
lors d'un accident malgré une gravité suffisante
de cet accident.<
1 Feux de position
2 Feux de croisement et éclairage de bien-
venue
3 Commande automatique des feux de croi-
sement
venue, assistant de feux de route
rage de virage adaptatif
Quand vous ouvrez la porte du conducteur avec
le contact coupé et que le commutateur d'éclairage est dans une des positions 0, 2, ou 3,
l'éclairage extérieur s'éteint automatiquement.
Si nécessaire, allumer les feux de position, position 1 du commutateur.
Feux de position
En position 1 du commutateur, la voiture est
éclairée de tous les côtés. Les feux de position
peuvent être utilisés comme feux de stationnement.
Les feux de position déchargent la bat-
terie. Pour cette raison, éviter de les
laisser allumés de façon prolongée, sinon le
moteur risque de ne plus pouvoir démarrer. Il
vaut mieux allumer le feu de stationnement unilatéral, voir page 90.<
*
*
, feux de jour*, éclairage de bien-
*
*
et éclai-
Feux de croisement
Les feux de croisement s'allument dans la position 2 du commutateur quand le contact est
mis.
Commande automatique de feux de
croisement*
Dans la position 3 du commutateur, les feux de
croisement s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de l'éclairage ambiant,
p.ex. dans un tunnel, au crépuscule et par
temps de pluie ou de neige. L'éclairage de
*
virage adaptatif
côté du symbole lorsque les feux de croisement
sont allumés. Vous pouvez aussi activer l'éclairage de jour, voir page 89. Dans les situations
ci-dessus, il y a alors une commutation automatique de l'éclairage de jour aux feux de croisement.
Un ciel bleu avec le soleil à l'horizon peut causer
l'allumage des feux.
Les feux de croisement restent allumés
indépendamment de la luminosité
ambiante lorsque vous allumez les feux arrière
de brouillard
La commande automatique des feux de
croisement ne peut toutefois pas remplacer la perception personnelle des conditions
de visibilité. Les capteurs ne peuvent pas p.ex.
détecter le brouillard ou un temps brumeux.
Dans ce cas, il faut allumer manuellement les
feux de croisement pour ne pas encourir de risques.<
est activé. La LED s'allume à
*
.<
Éclairage de bienvenue
Si vous avez laissé le commutateur d'éclairage
en position 2 ou 3 en qui ttant l a vo iture, les feux
de position et l'éclairage intérieur s'allument
brièvement lors du déverrouillage de la voiture.
Activation/désactivation de l'éclairage
de bienvenue
supérieur. Tourner le Controller jusqu'à ce
que « Eclairage » soit sélectionné et
appuyer sur le Controller.
5. Sélectionner « Eclairage » et appuyer sur le
Controller.
6. Sélectionner « Eclairage jusqu'au pas de
porte » et appuyer sur le Controller.
7. Tourner le Controller pour ajuster la durée
souhaitée.
8. Appuyer sur le Controller pour valider le
réglage.
Le réglage est enregistré pour la télécommande momentanément utilisée.
6. Sélectionner « Eclairage d'accueil » et
appuyer sur le Controller.
L'éclairage de bienvenue est activé.
Le réglage est enregistré pour la télécommande momentanément utilisée.
Éclairage jusqu'au pas de la porte
Si l'on active la commande d'appels de phares
après avoir arrêté la voiture et éteint les phares,
les feux de croisement restent allumés pendant
quelques instants.
Vous pouvez régler la durée d'éclairage ou
désactiver cette fonction.
iDrive, principe, voir page 14.
1. Appeler le menu de départ.
2. Appuyer sur le Controller, pour appeler le
menu .
3. Sélectionner « Réglages » et appuyer sur le
Controller.
4. Sélectionner « Réglages véhicule et
pneus » et appuyer sur le Controller.
Éclairage de jour*
L'éclairage de jour s'allume dans les positions 0
et 3 du commutateur. Il a une puissance lumineuse plus faible que les feux de croisement.
Le réglage est enregistré pour la télécommande momentanément utilisée.
Éclairage de virage adaptatif*
Le principe
L'éclairage de virage adaptatif est une commande variable des projecteurs qui permet un
meilleur éclairage de la chaussée. En fonction
de l'angle de braquage et d'autres paramètres,
le faisceau du projecteur suit le tracé de la
chaussée.
Dans les virages serrés, p.ex. les épingles à
cheveux, ou lors d'un changement de direction
à un croisement, un éclairage d'intersection
s'allume jusqu'à une vitesse de 70 km/h environ
pour éclairer l'intérieur du virage.
Dysfonctionnement
La LED à côté du symbole de commande automatique des feux de croisement clignote.
L'éclairage de virage adaptatif est perturbé ou
tombé en panne. Faire contrôler le système le
plus tôt possible.
Réglage de portée des
projecteurs
La portée des projecteurs est réglée automatiquement, p.ex. lors des accélérations et des
freinages ainsi que pour différentes charges.
Feux de route/feux de
stationnement
1 Feux de route
2 Appels de phares
3 Feux de stationnement
*
Activation de l'éclairage de virage
adaptatif
Le contact mis, tourner le commutateur d'éclairage en position 3, voir page 88.
L'éclairage de virage s'allume automatiquement en fonction de l'angle de braquage ou du
clignotant.
Pour ne pas éblouir les usagers venant en sens
inverse, l'éclairage de virage adaptatif est
orienté à l'arrêt côté passager. En marche
arrière, seul l'éclairage d'intersection est activé
et éclaire l'extérieur du virage.
90
Feux de stationnement gauches ou
droits*
En outre, vous pouvez aussi allumer les feux de
stationnement unilatéraux.
Mise en marche
Après l'arrêt de la voiture, appuyer assez longtemps sur la manette vers le haut ou vers le bas
au-delà du point de résistance, flèche 3.
Les feux de stationnement déchargent la
batterie. Pour cette raison, éviter de les
laisser allumés de façon prolongée, sinon le
moteur risque de ne plus pouvoir démarrer.<
Appuyer sur la manette en sens inverse
jusqu'au point de résistance, flèche 3.
Assistant de feux de route*
Le principe
Ce système allume et éteint automatiquement
les feux de route. Un capteur sur la face avant
du rétroviseur intérieur commande le processus. L'assistant assure que les feux de route
sont allumés chaque fois que l'état de la circulation le permet. Ainsi, vous êtes soulagé et
vous avez en même temps la meilleure visibilité
possible. Naturellement, vous pouvez intervenir
à tout moment et allumer ou éteindre les feux
de route comme d'habitude.
Activation du système
1. Tourner le commutateur d'éclairage en
position 3, voir page 88.
2. Les feux de croisement étant allumés,
donner une impulsion à la manette des clignotants en direction des feux de route.
Le témoin dans le combiné d'instruments s'allume quand l'assistant de
feux de route est activé. Il y a passage
automatique de phares en code et inversement,
sachant que le système réagit à la présence de
véhicules venant en sens inverse ou roulant
devant, mais aussi à un éclairage suffisant, p. ex.
dans les localités.
Passage manuel de phares en code et
inversement
Si vous le désirez ou si la situation l'exige, vous
pouvez intervenir à tout moment:
> Quand l'assistant de feux de route a allumé
les feux de route, mais que vous désirez
néanmoins rester en code, repassez tout
simplement en code avec la manette des
clignotants. Ce faisant, l'assistant de feux
de route est désactivé.
Pour activer le système de nouveau,
redonnez une impulsion sur la manette des
clignotants en direction des feux de route.
> Quand l'assistant de feux de route a allumé
les feux de croisement, alors que vous
désirez rester en phares, repassez en
phares comme d'habitude avec la manette
des clignotants. Ce faisant, le système est
désactivé et vous devez repasser en code
manuellement.
Pour activer le système de nouveau,
redonnez une impulsion sur la manette des
clignotants en direction des feux de route.
> Vous pouvez utiliser l'appel de phare
comme d'habitude quand les projecteurs
sont en code.
Limites du système
L'assistant de feux de route ne peut pas
remplacer l'appréciation personnelle
quant à l'utilisation des feux de route. Par conséquent, passer manuellement en code dans
les situations qui l'exigent, sinon il y a un risque
pour la sécurité.<
Dans les situations exemplaires suivantes, le
système ne fonctionne pas ou insuffisamment
et une réaction personnelle peut être
nécessaire:
> Lors de conditions atmosphériques extrê-
mement défavorables comme du brouillard
ou une très forte pluie ou neige
> Lors de la détection d'usagers de la route
mal éclairés comme par exemple des piétons, des cyclistes, des cavaliers, des charrettes, en cas de circulation fluviale ou ferroviaire le long de la chaussée, en cas de
passage d'animaux
> Dans les virages serrés, sur les dos d'âne ou
les cassis, aux points de croisement de circulation ou quand le terre-plein central
d'une autoroute dissimule à moitié les véhicules venant en sens inverse
> Dans les localités mal éclairées et en pré-
sence de panneaux fortement réfléchissants
> Quand on roule à petite vitesse
> Quand le pare-brise est couvert de buée,
Pour presque toutes les conditions, le programme AUTO 7 offre la diffusion et le débit
d'air optimaux, voir Programme AUTO ci-après.
Il vous suffit dorénavant de choisir la température intérieure que vous trouvez agréable.
Les possibilités de réglage sont exposées en
détails dans les paragraphes suivants.
La plupart des réglages sont enregistrés pour la
télécommande momentanément utilisée, voir
aussi Réglages des profils personnels à la
page 28.
Réglage manuel de la diffusion d'air
La diffusion d'air peut être enclenchée et coupée manuellement.
L'air est diffusé vers le pare-brise,
vers le buste et dans l'espace pour
les jambes. Le réglage automatique de la diffusion d'air est désactivé.
Il suffit d'appuyer une nouvelle fois sur la touche
AUTO pour réactiver la répartition automatique
de l'air. Ce faisant, la fonction de réfrigération
est activée en même temps automatiquement.
Réglage de précision de la répartition
manuelle de l'air
Vous pouvez régler le débit de l'air entrant pour
la diffusion d'air manuelle.
iDrive, principe, voir page 14.
1. Appuyer sur la touche .
Le menu de départ est appelé.
2. Déplacer le Controller vers la gauche pour
appeler « Air AC ».
3. Sélectio nner « Répart ition d'air » et a ppuyer
sur le Controller.
4. Sélectionner le champ souhaité.
5. Tou rne r l e Co nt roller po ur r ég ler la dif fu sion
d'air.
1 Diffusion d'air vers le pare-brise et les
glaces latérales
2 Diffusion d'air vers le buste
3 Diffusion d'air vers le plancher
Température
Régler individuellement la température désirée côté conducteur et
côté passager.
Le climatiseur automatique régule
cette température en toute saison le plus vite
possible, si nécessaire avec la puissance de
refroidissement ou de chauffage maximale, et la
maintient ensuite constante.
Lors de changements à intervalles rap-
prochés entre différents réglages de la
température, le climatiseur automatique n'a pas
suffisamment de temps pour réguler la température à la valeur réglée.<
Avec le réglage le plus élevé, vous pouvez
appeler la puissance de chauffage maximale,
indépendamment de la température extérieure.
marche.
Le climatiseur automatique va dans le mode de
recyclage d'air avec la température la plus
basse. L'air sort avec un débit maximal par les
diffuseurs pour distribution d'air vers le buste
des passagers. Donc, ouvrir ces derniers pour
un refroidissement maximal.
Vous obtenez au plus vite de l'air
refroidi au maximum à partir d'une
température extérieure supérieure
à 0 6 et avec le moteur en
Programme AUTO
Le programme AUTO prend en
charge pour vous le réglage de la
distribution de l'air sur le parebrise et les glaces latérales, en direction du
buste et dans l'espace pour les jambes. Le
débit d'air et vos spécifications de température
sont adaptés aux influences extérieures selon
les saisons, p.ex. insolation ou buée sur les
vitres.
Dans le programme AUTO, la fonction de réfrigération est activée en même temps automatiquement.
Intensité du programme AUTO
Vous pouvez régler l'intensité de l'admission
d'air du programme AUTO. Ainsi, la durée pendant laquelle l'espace intérieur est réchauffé ou
refroidi varie.
1. Appuyer sur la touche .
Le menu de départ est appelé.
2. Déplacer le Controller vers la gauche pour
appeler « Air AC ».
3. Sélectionner « Mode automatique » et
appuyer sur le Controller.
4. Sélectionner l'intensité souhaitée et
appuyer sur le Controller.
L'intensité marquée du programme auto-
matique est activée.
Réglage manuel du débit d'air
Appuyer sur la touche gauche pour
diminuer le débit d'air. Appuyer sur
la touche droite pour l'augmenter.
Il suffit d'appuyer une nouvelle fois sur la touche
AUTO pour réactiver le réglage automatique du
débit d'air.
Mise en marche et arrêt du système
Dans la plus petite vitesse de la soufflante,
appuyer sur la touche gauche pour couper
complètement le climatiseur automatique.
Tous les affichages s'éteignent, sauf le chauffage de la lunette arrière s'il est allumé.
Pour activer de nouveau le climatiseur automatique, appuyer sur une touche quelconque, sauf
la touche REST ou le chauffage de la lunette
arrière.
Recyclage automatique de l'air
ambiant AUC/mode de recyclage d'air
En appuyant plusieurs fois sur la
touche, sélectionner le mode de
fonctionnement désiré :
> LED éteinte : de l'air extérieur pénètre con-
tinuellement dans la voiture.
> LED gauche allumée, mode AUC : un cap-
teur reconnaît les polluants dans l'air extérieur. En cas de besoin, le système ferme
l'habitacle. Dès que la concentration de polluants dans l'air extérieur s'est suffisamment réduite, le système se commute automatiquement de nouveau à l'admission
d'air extérieur.
> LED droite allumée, mode de recyclage
d'air : l'admission d'air extérieur est coupée
en permanence. L'air contenu dans l'habitacle est alors recyclé.
Si, en mode de recyclage d'air, les glaces
se couvrent de buée, il convient de
désactiver le mode de recyclage d'air et d'augmenter au besoin le débit d'air.
Le mode de recyclage d'air ne devrait pas être
utilisé en permanence pendant une longue
période, car la qualité de l'air à l'intérieur de
l'habitacle se dégrade continuellement.<
Par la toucheau volant
Par une touche au volant programmable individuellement, voir page 9, vous pouvez passer
rapidement du mode de recyclage d'air au
mode réglé précédemment et inversement.
Chaleur résiduelle
La chaleur accumulée dans le
moteur est exploitée pour le chauffage de l'habitacle, p.ex. à l'arrêt
devant une école, pour ramasser
un enfant.
On peut activer la fonction quand les conditions
suivantes sont remplies.
> Jusqu'à 15 minutes après l'arrêt du moteur
> Quand le moteur est chaud
> Quand la tension de la batterie est suffi-
sante
> Quand la température extérieure est en
dessous de 25 6
La LED s'allume quand la fonction est activée.
À partir de la position radio, vous pouvez régler
la température intérieure, le débit d'air et la diffusion d'air.
Dégivrage et désembuage des glaces
Pour éliminer rapidement le givre
et la buée du pare-brise et des
glaces latérales avant.
Pour cela, enclenchez aussi la fonction de réfrigération.
Mise en marche et arrêt de la fonction
de réfrigération
Lorsque la fonction de réfrigéra-
tion est activée, l'air est réfrigéré,
séché puis réchauffé suivant la
température choisie. Après le démarrage du
moteur, suivant les intempéries, le pare-brise
peut se couvrir de buée pendant quelques instants.
La fonction de réfrigération est activée automatiquement en même temps que le programme
AUTO. Le refroidissement de l'espace intérieur
n'est possible que quand le moteur tourne.
Chauffage de lunette arrière
Le chauffage de la lunette arrière
s'éteint automatiquement au bout
d'un certain temps. Selon l'équipement, les fils supérieurs sont utilisés comme
antenne et ne font pas partie du chauffage de la
lunette arrière.
Si la voiture a été fortement réchauffée, p.ex. en
plein soleil, orientez les diffuseurs de telle sorte
que l'air frais souffle dans votre direction.
Air AC
Ventilation sans courant d'air
Ajustez les diffuseurs d'air de telle sorte que le
flux d'air passe autour de vous sans vous toucher directement.
Aération à l'arrière
1 Roue moletée pour le réglage de la
température :
> Rotation vers le bleu : plus froid
> Rotation vers le rouge: plus chaud
2 Roue moletée pour l'ouverture et la ferme-
ture progressive des diffuseurs
3 Levier pour ajuster l'orientation du flux d'air
La ventilation à l'arrêt reste en marche
30 minutes. On peut présélectionner deux
temps de mise en marche différents. On peut
aussi la mettre en marche et l'arrêter directement.
Étant donné la forte consommation de courant,
il est recommandé de ne pas la contacter deux
fois de suite sans que la batterie n'ait pu se
recharger en marche dans l'intervalle.
L'air sort par les diffuseurs pour le buste dans le
tableau de bord. Par conséquent, les diffuseurs
doivent être ouverts.
La ventilation auxiliaire est commandée via
iDrive.
Mise en marche et arrêt directs
iDrive, principe, voir page 14.
1. Appeler le menu de départ.
2. Déplacer le Controller vers la gauche pour
appeler « Air AC ».
3. Sélectionner « Fonctionnement à l'arrêt » et
appuyer sur le Controller.
4. Sélectionner « Commande directe » et
appuyer sur le Controller.
5. Sélectionner « Ventilation auxiliaire » et
appuyer sur le Controller.
Filtre à microparticules/filtre à charbon
actif
Le filtre à microparticules retient la poussière et
le pollen aspirés avec l'air extérieur. Le filtre à
charbon actif contribue quant à lui à épurer l'air
extérieur admis des substances nocives
gazeuses. Ce filtre combiné est remplacé à
chaque maintenance par votre Service BMW.
Ventilation à l'arrêt
Principe
La ventilation à l'arrêt ventile l'espace intérieur
et abaisse le cas échéant sa température.
À l'arrêt, l'installation peut fonctionner à
n'importe quelle température extérieure.
98
La ventilation auxiliaire est en marche.
Le symbole sur l'afficheur du climatiseur
automatique clignote.
Présélection des heures de mise en
marche
iDrive, principe, voir page 14.
1. Appeler le menu de départ.
2. Déplacer le Controller vers la gauche pour
appeler « Air AC ».
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.