Blue Sky IPN User Manual [en, de, es, fr]

0 (0)
Blue Sky IPN User Manual
Charge Status Indicator Indicador de estado de carga Indicateur d'état de charge Ladestatus-Indikator
AMPS Indicator
Indicador AMPS
Indicateur AMPS STROMSTÄRKE-Indikator

IPN-Remote

Installation and Operation Manual

THIS MANUAL INCLUDES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR MODELS - IPNREM

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ESTE MANUAL INCLUYE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS MODELOS - IPNREM

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

CE MANUEL CONTIENT D’INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LES MODELES - IPNREM

PRIERE DE SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS

DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE MODELLE - IPNREM

BITTE BEHALTEN SIE DIESE HINWEISE

CONFORMS TO:

EN 61326-1:2006

EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004

EN 60335-2-29:2004

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operations.

OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT BETRIEB

The IPN-Remote provides a digital display of battery voltage and output charge current. The display alternates between voltage and current when charging. Current is displayed when the “AMPS” indicator is ON and can be the total of all controllers on the IPN network (factory default), or the current of a single controller on the IPN network. An automatic night time dimming feature reduces display brightness when PV charge is OFF.

El IPN-Remote proporciona un visor digital de voltaje de batería y de corriente de salida de carga. Durante la carga, el visor alterna entre voltaje y corriente. La corriente es mostrada cuando el indicador “AMPS” está encendido y puede ser la total de todos los controladores de la red IPN (predeterminado de fábrica), o la corriente de un único controlador de la red IPN. Mediante una prestación de disminución de luz por la noche, se reduce el brillo del visor cuando la carga

PV está apagada.

Le IPN-Remote prévoit un afficheur numérique indiquant la tension de batterie et l'intensité de la sortie de charge. L'afficheur alterne entre la tension et l'intensité durant la charge. L'intensité est affichée lorsque l'indicateur AMPS est allumé et peut correspondre au total de tous les régulateurs sur le réseau IPN (défaut usine) ou à l'intensité d'un seul régulateur sur le réseau IPN. Une fonction de gradation nocturne automatique réduit la luminosité d'affichage lorsque la charge photovoltaïque est coupée.

Das IPN-Remote bietet über eine Digitalanzeige für die Batteriespannung und den Ausgangsladestrom. Während der Ladung schaltet die Anzeige zwischen Spannung und Stromstärke hin und her. Wenn der “AMPS”-Indikator (Ampere) aktiviert ist, weist die Anzeige die Stromstärke aus, die entweder die Gesamtstromstärke aller Regler im IPN-Netzwerk (werkseitige Standardeinstellung) oder die Stromstärke eines einzelnen Reglers im IPNNetzwerk darstellen kann. Wenn die PV-Ladung AUS ist, dann reduziert eine Abblendfunktion die Anzeigehelligkeit.

SETUP CONFIGURACIÓN CONFIGURATION KONFIGURATION

A four position DIP switch configures the output current display. To show output current from a single controller IPN network address of the display and charge controller must match.

A cuatro posición del interruptor DIP configura la corriente de salida de visualización. Para mostrar la corriente de salida de un único controlador, la dirección de la red IPN del visor y la del controlador de carga deben coincidir.

A quatre position commutateur DIP configures le courant de sortie écran. Pour afficher l'intensité de sortie d'un régulateur unique, l'adresse réseau IPN de l'afficheur et celle du régulateur de charge doivent se correspondre.

Eine Position vier DIP-Schalter konfiguriert den Ausgangsstrom Display. Zur Anzeige der Ausgangsstromstärke eines einzelnen Reglers müssen die IPN-Netzwerk-Adressen der Anzeige und des Ladereglers übereinstimmen.

DIP SWITCH • INTERRUPTORES DIP COMMUTATEURS DIP • DIP-SCHALTER

DIP SWITCH

 

 

TOTAL OUTPUT CURRENT OF ALL CHARGERS

IPN ADDRESS – OUTPUT CURRENT OF SINGLE CHARGER

ON IPN NETWORK

INTERRUPTORES

DIRECCIÓN IPN –CORRIENTE DE SALIDA DE UNA ÚNICA UNIDAD DE CARGADOR

CORRIENTE TOTAL DE SALIDA DE TODOS LOS

DIP

ADRESSE IPN – INTENSITÉ DE SORTIE DE CHARGEUR UNIQUE

CARGADORES DE LA RED IPN

COMMUTATEURS

INTENSITÉ DE SORTIE TOTALE DE TOUS LES

IPN-ADRESSW – AUSGANGSSTROMSTÄRKE EINER LADEEINHEIT

DIP

CHARGEURS SUR RÉSEAU IPN

 

DIP-SCHALTER

0

1

2

3

4

5

6

7

GESAMT-AUSGANGSSTROMSTÄRKE ALLER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LADEGERÄTE IM IPN-NETZWERK

# 1

(A2)

OFF (0)

OFF (0)

OFF (0)

OFF (0)

ON (1)

ON (1)

ON (1)

ON (1)

 

X

# 2

(A1)

OFF (0)

OFF (0)

ON (1)

ON (1)

OFF (0)

OFF (0)

ON (1)

ON (1)

 

X

# 3

(A0)

OFF (0)

ON (1)

OFF (0)

ON (1)

OFF (0)

ON (1)

OFF (0)

ON (1)

 

X

# 4 (IPN Total)

OFF (0)

OFF (0)

OFF (0)

OFF (0)

OFF (0)

OFF (0)

OFF (0)

OFF (0)

 

ON (1)

INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALLATION

This unit is designed to be used with Integrated Power Net™ (IPN™) compatible charge controllers. Do not plug into anything other than an IPN compatible communications port. Each charge controller includes an IPN DISPLAY connector which provides power and IPN network connection. The IPN-Remote can plug into any charge controller on the network using the standard 4 conductor RJ-11 voice telephone cable supplied. Standard 4-pin telephone cables swap pin numbers end-to-end. If cables are custom terminated or cable couplers are used, be certain pin swap is maintained. Do not expose to rain, snow or excessive moisture. Total maximum cable length should be limited to approximately 500 feet (152.4m).

Esta unidad está diseñada para ser usada con los controladores de carga compatibles con la red Integrated Power Net™ (IPN™). No la conecte a nada que no sea un puerto de comunicaciones compatible con IPN. Cada controlador de carga incluye un conector de visor IPN, el cual provee alimentación y conexión a la red IPN. El IPN-Remote puede conectarse en cualquier controlador de carga de la red, usando el conector estándar de 4 conductores para cable de teléfono de voz tipo RJ-11 provisto. Los cables estándar de teléfono de 4 terminales intercambian los números de terminales entre un extremo y el otro. Si los cables son terminados a pedido o se utilizan acopladores de cables, asegúrese de que se mantenga el intercambio. No la exponga a lluvia, nieve ni a humedad excesiva. La longitud total máxima de cable debe limitarse a aproximadamente 500 pies (152.4m).

Cet appareil est conçu pour être utilisé avec des regulateurs de charge compatibles Integrated Power Net™ (IPN™). Ne pas le brancher ailleurs que dans un port de communication compatible IPN. Chaque régulateur de charge comporte un connecteur IPN DISPLAY pour l'alimentation et le raccordement au réseau IPN. L'IPN-Remote peut se brancher sur tout régulateur de charge du réseau à l'aide du câble de téléphone à 4 conducteurs RJ-11 standard fourni. Les câbles de téléphone à 4 broches standard ont des numéros de broche inversés entre un côté et l'autre. En cas d'utilisation de câbles fabriqués sur mesure ou de coupleurs, veiller à respecter cette inversion des broches. Ne pas l'exposer à la pluie, à la neige ni à une humidité excessive. La longueur de câble totale doit être limitée à 150 m (500 pieds) environ.

Dieses Gerät ist zum Einsatz mit Ladereglern vorgesehen, die mit dem Integrated Power Net™ (IPN™) kompatibel sind. Schließen Sie das Gerät nur an IPN-kompatiblen Kommunikationsschnittstellen an. Jeder Laderegler umfasst einen IPN DISPLAY-Anschluss für die Spannungsversorgung und IPN-Netzwerkverbindung. Der IPN-Remote kann mithilfe des mitgelieferten standardmäßigen vieradrigen RJ-11-Telefonkabels an jeden beliebigen Laderegler im Netzwerk angeschlossen werden. Standardmäßige vieradrige Telefonkabel tauschen die Stiftnummern von Ende zu Ende aus. Bei Verwendung von kundenspezifischen Kabeln oder Kabelverbindern sicherstellen, dass die Vertauschung der Stifte erhalten bleibt. Setzen Sie das Gerät nicht Regen, Schnee oder übermäßiger Feuchtigkeit aus. Die maximale Gesamtkabellänge sollte auf etwa 152,4 m (500 Fuß) beschränkt werden.

TROUBLESHOOTING GUIDE GUÍA DE RASTREO DE FALLAS GUIDE DE DÉPANNAGE ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE

 

SYMPTOM

 

PROBABLE CAUSE

 

ITEMS TO EXAMINE OR CORRECT

 

Completely dead, no display

 

No battery power

 

Battery disconnected, overly discharged (<9V), or connected reverse polarity. Battery powers unit, not PV.

 

 

 

 

 

Cable Faulty

 

Display turns on, but battery

 

Display not communicating with charge

 

Cable faulty

 

voltage displays “– – –“

 

controller

 

One charge controller only must be Master.

 

rather than a number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poor or missing Bat – connections preventing communication

 

When charger turns on,

 

Output current display selection set for

 

Configure display IPN network address to a charger present on the IPN network.

 

current displays “– – –“

 

an address not present on the IPN

 

 

 

rather than a number

 

network

 

 

 

When charger turns on,

 

Output current display selection set for

 

Configure display IPN network address DIP switch to read desired output current.

 

output current displays but

 

wrong IPN network address

 

 

 

the value seems incorrect

 

Bat– connected to PV– outside charge

 

PV- & BATmust be separate external to the unit for proper operation and cannot connect to a common

 

 

 

 

 

 

 

controller

 

location. External connection prevents proper operation of internal shunts and current measurement

 

 

 

 

 

system.

 

Voltage or current value

 

Display or charge controller IPN

 

Configure display IPN network address DIP switch to properly read output current of a charger present on

 

displayed seems to be stuck

 

network addressed has changed

 

the IPN network

 

and does not change

 

Display not communicating with charge

 

Intermittent display cable.

 

 

 

 

 

 

 

controller

 

 

 

SÍNTOMA

 

CAUSA PROBABLE

 

ÍTEMS A EXAMINAR O CORREGIR

 

Completamente muerto, sin

 

Sin alimentación de batería

 

Batería desconectada, excesivamente descargada (<9V) o conectada en polaridad invertida. La batería

 

visor

 

 

 

alimenta la unidad, no el PV.

 

 

 

 

 

Falla en el cable

 

El visor se enciende pero el

 

El visor no se comunica con el

 

Falla en el cable

 

voltaje de batería aparece

 

controlador de carga

 

Un solo controlador debe ser el maestro.

 

como “– – –“ en lugar de un

 

 

 

 

número

 

 

 

Malas conexiones o pérdida de la conexión con el Bat – que impiden la comunicación

 

Cuando el cargador se

 

La selección de visor de corriente de

 

Configure la dirección del visor de la red IPN para un cargador presente en la red IPN.

 

enciende, la corriente de

 

salida está configurada para una

 

 

 

salida muestra “– – –“ en

 

dirección que no está presente en la

 

 

 

vez de un número

 

red IPN

 

 

 

Cuando se enciende el

 

La selección del visor de corriente de

 

Configure el interruptor DIP de la dirección del visor de la red IPN para que lea la corriente de salida

 

cargador, la corriente de

 

salida está ajustada para una dirección

 

deseada.

 

salida aparece en el visor

 

incorrecta de la red IPN

 

 

 

pero el valor parece ser

 

Bat– conectada a PVfuera del

 

PV- y BATdeben estar separados en el exterior de la unidad para un funcionamiento adecuado y no

 

incorrecto

 

 

 

 

controlador de carga

 

deben conectarse a un lugar en común. La conexión externa impide el funcionamiento adecuado de los

 

 

 

 

 

 

 

 

 

derivadores de corriente internos y del sistema de medición de corriente.

 

El voltaje o el valor de

 

El visor o el controlador de carga

 

Configure el interruptor DIP de la dirección del visor de la red IPN para que lea adecuadamente la

 

corriente mostrados en el

 

diseccionado en la red IPN ha

 

corriente de salida de un cargador presente en la red IPN

 

visor parecen estar trabados

 

cambiado

 

 

 

y no cambian

 

El visor no se comunica con el

 

Falsos contactos intermitentes en el cable del visor.

 

 

 

 

 

 

 

controlador de carga

 

 

Loading...
+ 2 hidden pages