1 Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury
or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
• This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose
physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage
of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product.
Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are
supervised by someone.
• Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath
the machine will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your
product.
• If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the
Authorized Service Agent. There is the risk of electric shock!
• This product is designed to resume operating in the event of powering on after a
power interruption. If you wish to cancel the programme, see "Cancelling the programme" section.
• Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not neglect to
have the grounding installation made by a qualified electrician. Our company shall not
be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding
in accordance with the local regulations.
• The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain undamaged. Otherwise, there is the risk of water leakage.
• Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum.
Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will occur.
• Do not force open the locked loading door. The loading door will be ready to open just
a few minutes after the washing cycle comes to an end. In case of forcing the loading
door to open, the door and the lock mechanism may get damaged.
• Unplug the product when not in use.
• Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of
electric shock!
• Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always
pull out by grabbing the plug.
• Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines
only.
• Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package.
• The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures.
• Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized
Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from
procedures carried out by unauthorized persons.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales
service or a similarly qualified person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks.
2 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Page 3
• Place the product on a rigid, flat and level surface.
• Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces.
• Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface.
• Do not place the product on the power cable.
• Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated
and plastic surfaces.
1.2 Intended use
• This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial
use and it must not be used out of its intended use.
• The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked
accordingly.
• The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation.
1.3 Children's safety
• Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe
place away from reach of the children.
• Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to
prevent children from intervening with the product.
• Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is
located.
• Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children
by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.
While washing the laundry at high temperatures, the loading door glass
becomes hot. Therefore, keep especially the children away from the
loading door of the machine while the washing operation is in progress.
1.4 Package information
• Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging
material collection points designated by the local authorities.
1.5 Disposing of the waste product
• This product has been manufactured with high quality parts and materials which can
be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with
normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities
to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break
the locking mechanism of the loading door so that it will be non-functional before disposing of the product.
3 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Page 4
1.6 Compliance with WEEE Directive
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
2 Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation
of the product. To make the product ready for use, review
the information in the user manual and make sure that the
electricity, tap water supply and water drainage systems are
appropriate before calling the Authorized Service Agent. If
they are not, call a qualified technician and plumber to have
any necessary arrangements carried out.
C
B
A
2.1 Appropriate installation location
• Place the machine on a rigid floor. Do not place it on a
long pile rug or similar surfaces.
• Total weight of the washing machine and the dryer -with
full load- when they are placed on top of each other
reaches to approx. 180 kilograms. Place the product
on a solid and flat floor that has sufficient load carrying
capacity!
• Do not place the product on the power cable.
• Do not install the product at places where temperature
may fall below 0ºC.
• Place the product at least 1 cm away from the edges of
other furniture.
2.2 Removing packaging reinforcement
Tilt the machine backwards to remove the packaging
reinforcement. Remove the packaging reinforcement by
pulling the ribbon.
collection centers.
Preparation of the location and electrical, tap water and
waste water installations at the place of installation is
under customer's responsibility.
Make sure that the water inlet and discharge hoses
as well as the power cable are not folded, pinched or
crushed while pushing the product into its place after
installation or cleaning procedures.
warning: Installation and electrical connections of
the product must be carried out by the Authorized
Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for
damages that may arise from procedures carried out by
unauthorized persons.
warning: Prior to installation, visually check if the product
has any defects on it. If so, do not have it installed.
Damaged products cause risks for your safety.
2.3 Removing the transportation locks
warning: Do not remove the transportation locks before
taking out the packaging reinforcement.
A
warning: Remove the transportation safety bolts before
operating the washing machine! Otherwise, the product
will be damaged.
1. Loosen all the bolts with a suitable spanner until they
rotate freely
2. Remove transportation safety bolts by turning them
gently.
3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag
into the holes on the rear panel.
C
(C).
(P)
Keep the transportation safety bolts in a safe place to
reuse when the washing machine needs to be moved
again in the future.
Never move the product without the transportation safety
bolts properly fixed in place!
4 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Page 5
2.4 Connecting water supply
The water supply pressure required to run the product is
between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to
C
have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open
tap in one minute to have your machine run smoothly.
Attach a pressure reducing valve if water pressure is
higher.
If you are going to use the double water-inlet product
as a single
(cold) water-inlet unit, you must install the
supplied stopper to the hot water valve before operating
the product. (Applies for the products supplied with a
blind stopper group.)
warning: Models with a single water inlet should not be
connected to the hot water tap. In such a case the laundry
A
will get damaged or the product will switch to protection
mode and will not operate.
warning: Do not use old or used water inlet hoses on the
new product. It may cause stains on your laundry.
1. Connect the special hoses supplied with the product to
the water inlets on the product. Red hose (left) (max. 90
ºC) is for hot water inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is
for cold water inlet.
warning: Ensure that the cold and hot water connections
are made correctly when installing the product.
A
Otherwise, your laundry will come out hot at the end of
the washing process and wear out.
2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a tool when
tightening the nuts.
3. Open the taps completely after making the hose
connection to check for water leaks at the connection
points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the
nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To
prevent water leakages and damages caused by them,
keep the taps closed when the machine is not in use.
2.5 Connecting to the drain
• The end of the drain hose must be directly connected to
the wastewater drain or to the washbasin.
warning: Your house will be flooded if the hose comes
out of its housing during water discharge. Moreover, there
A
is risk of scalding due to high washing temperatures!
To prevent such situations and to ensure smooth water
intake and discharge of the machine, fix the end of the
discharge hose tightly so that it cannot come out.
• The hose should be attached to a height of at least 40
cm, and 100 cm at most.
• In case the hose is elevated after laying it on the floor
level or close to the ground (less than 40 cm above the
ground), water discharge becomes more difficult and the
laundry may come out excessively wet. Therefore, follow
the heights described in the figure.
100cm
40cm
• To prevent flowing of dirty water back into the machine
and to allow for easy discharge, do not immerse the hose
end into the dirty water or do not drive it in the drain more
than 15 cm. If it is too long, cut it short.
• The end of the hose should not be bent, it should not be
stepped on and the hose must not be pinched between
the drain and the machine.
• If the length of the hose is too short, use it by adding
an original extension hose. Length of the hose may
not be longer than 3.2 m. To avoid water leak failures,
the connection between the extension hose and the
drain hose of the product must be fitted well with an
appropriate clamp as not to come off and leak.
2.6 Adjusting the feet
warning: In order to ensure that the product operates
more silently and vibration-free, it must stand level and
A
balanced on its feet. Balance the machine by adjusting
the feet. Otherwise, the product may move from its place
and cause crushing and vibration problems.
1. Loosen the lock nuts on the feet by hand.
2. Adjust the feet until the product stands level and
balanced.
3. Tighten all lock nuts again by hand.
warning: Do not use any tools to loosen the lock nuts.
Otherwise, they will get damaged.
A
2.7 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet protected by a 16
A fuse. Our company shall not be liable for any damages
that will arise when the product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
• Connection must comply with national regulations.
5 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Page 6
• Power cable plug must be within easy reach after
installation.
• If the current value of the fuse or breaker in the house is
less than 16 Amps, have a qualified electrician install a
16 Amp fuse.
• The voltage specified in the "Technical specifications"
section must be equal to your mains voltage.
• Do not make connections via extension cables or multiplugs.
warning: Damaged power cables must be replaced by
the Authorized Service Agents.
B
Transportation of the product
1. Unplug the product before transporting it.
2. Remove water drain and water supply connections.
3. Drain all water that has remained in the product. (SEE
5.5)
4. Install transportation safety bolts in the reverse order of
removal procedure; (SEE 2.3)
Never move the product without the transportation safety
bolts properly fixed in place!
C
warning: Packaging materials are dangerous to children.
Keep packaging materials in a safe place away from
A
reach of the children.
3 Preparation
3.1 Sorting the laundry
• Sort laundry according to type of fabric, colour, and
degree of soiling and allowable water temperature.
• Always obey the instructions given on the garment tags.
3.2 Preparing laundry for washing
• Laundry items with metal attachments such as,
underwired bras, belt buckles or metal buttons will
damage the machine. Remove the metal pieces or wash
the clothes by putting them in a laundry bag or pillow
case.
• Take out all substances in the pockets such as coins,
pens and paper clips, and turn pockets inside out and
brush. Such objects may damage the product or cause
noise problem.
• Put small size clothes such as infant's socks and nylon
stockings in a laundry bag or pillow case.
• Place curtains in without compressing them. Remove
curtain attachment items.
• Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and
tears.
• Wash “machine washable” or “hand washable” labeled
products only with an appropriate programme.
• Do not wash colours and whites together. New, dark
coloured cottons release a lot of dye. Wash them
separately.
• Tough stains must be treated properly before washing. If
unsure, check with a dry cleaner.
• Use only dyes/colour changers and limescale removers
suitable for machine wash. Always follow the instructions
on the package.
• Wash trousers and delicate laundry turned inside out.
• Keep laundry items made of Angora wool in the freezer
for a few hours before washing. This will reduce pilling.
• Laundry that are subjected to materials such as flour,
lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken off
before placing into the machine. Such dusts and powders
on the laundry may build up on the inner parts of the
machine in time and can cause damage.
3.3 Things to be done for energy saving
Following information will help you use the product in an
ecological and energy-efficient manner.
• Operate the product in the highest capacity allowed by
the programme you have selected, but do not overload;
see, "Programme and consumption table".
• Always follow the instructions on the detergent
packaging.
• Wash slightly soiled laundry at low temperatures.
• Use faster programmes for small quantities of lightly
soiled laundry.
• Do not use prewash and high temperatures for laundry
that is not heavily soiled or stained.
• If you plan to dry your laundry in a dryer, select the
highest spin speed recommended during washing
process.
• Do not use detergent in excess of the amount
recommended on the detergent package.
3.4 Initial use
Before starting to use the product, make sure that all
preparations are made in accordance with the instructions in
sections “Important safety instructions” and “Installation”.
To prepare the product for washing laundry, perform first
operation in Drum Cleaning programme. If your product
is not equipped with Drum Cleaning programme, perform
the Initial Use procedure in accordance with the methods
described under “5.2 Cleaning the loading door and the
drum” section of the user manual.
Use an anti-limescale suitable for the washing machines.
Some water might have remained in the product due to
C
the quality control processes in the production. It is not
harmful for the product.
3.5 Correct load capacity
The maximum load capacity depends on the type of laundry,
the degree of soiling and the washing programme desired.
The machine automatically adjusts the amount of water
according to the weight of the loaded laundry.
warning: Follow the information in the “Programme
and consumption table”. When overloaded, machine's
A
washing performance will drop. Moreover, noise and
vibration problems may occur.
3.6 Loading the laundry
1. Open the loading door.
2. Place laundry items loosely into the machine.
3. Push the loading door to close until you hear a locking
sound. Ensure that no items are caught in the door.
6 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Page 7
The loading door is locked while a programme is running.
The door can only be opened a while after the programme
C
comes to an end.
warning: In case of misplacing the laundry, noise and
vibration problems may occur in the machine.
A
3.7 Using detergent and softener
When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach
or limescale remover read the manufacturer's instructions
C
on the package carefully and follow the suggested dosage
values. Use measuring cup if available.
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three compartments:
– (1) for prewash
– (2) for main wash
– (3) for softener
– (*) in addition, there is siphon piece in the softener
compartment.
1
2
3
Detergent, softener and other cleaning agents
• Add detergent and softener before starting the washing
programme.
• Never leave the detergent drawer open while the washing
programme is running!
• When using a programme without prewash, do not
put any detergent into the prewash compartment
(compartment nr. "1").
• In a programme with prewash, do not put liquid detergent
into the prewash compartment (compartment nr. "1").
• Do not select a programme with prewash if you are using
a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent
bag or the dispensing ball directly among the laundry in
the machine.
• If you are using liquid detergent, do not forget to place
the liquid detergent cup into the main wash compartment
(compartment nr. "2").
Choosing the detergent type
The type of detergent to be used depends on the type and
colour of the fabric.
• Use different detergents for coloured and white laundry.
• Wash your delicate clothes only with special detergents
(liquid detergent, wool shampoo, etc.) used solely for
delicate clothes.
• When washing dark coloured clothes and quilts, it is
recommended to use liquid detergent.
• Wash woolens with special detergent made specifically
for woolens.
warning: Use only detergents manufactured specifically
for washing machines.
A
warning: Do not use soap powder.
Adjusting detergent amount
The amount of washing detergent to be used depends
on the amount of laundry, the degree of soiling and water
hardness.
• Do not use amounts exceeding the dosage quantities
recommended on the detergent package to avoid
problems of excessive foam, poor rinsing, financial
savings and finally, environmental protection.
• Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled
clothes.
Using softeners
Pour the softener into the softener compartment of the
detergent drawer.
• Do not exceed the (>max<) level marking in the softener
compartment.
• If the softener has lost its fluidity, dilute it with water
before putting it in the detergent drawer.
Using liquid detergents
If the product contains a liquid detergent cup:
• Make sure that you have placed the liquid detergent cup
in compartment nr. "2".
• If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it with
water before putting in the detergent cup.
Clothes
Light colours and whites
(Recommended temperature range based
on soiling level: 40-90 °C)
It may be necessary to pre-treat the stains
Heavily Soiled
(difficult stains
such as grass,
coffee, fruits and
blood.)
Normally Soiled
(For example,
stains caused by
Soiling Level
body on collars
and cuffs)
Lightly Soiled
(No visible stains
exist.)
or perform prewash. Powder and liquid
detergents recommended for whites can be
used at dosages recommended for heavily
soiled clothes. It is recommended to use
powder detergents to clean clay and soil
stains and the stains that are sensitive to
bleaches.
Powder and liquid detergents recommended
for whites can be used at dosages
recommended for normally soiled clothes.
Powder and liquid detergents recommended
for whites can be used at dosages
recommended for lightly soiled clothes.
7 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Page 8
Clothes
Colours
(Recommended temperature range based
on soiling level: cold -40 °C)
Powder and liquid detergents recommended
for colours can be used at dosages
Heavily Soiled
Normally Soiled
Soiling Level
Lightly Soiled
recommended for heavily soiled clothes. It is
recommended to use powder detergents to
clean clay and soil stains and the stains that
are sensitive to bleaches. Use detergents
without bleach.
Powder and liquid detergents recommended
for colours can be used at dosages
recommended for normally soiled clothes.
Use detergents without bleach.
Powder and liquid detergents recommended
for colours can be used at dosages
recommended for lightly soiled clothes. Use
detergents without bleach.
Dark colours
(Recommended temperature range based
on soiling level: cold -40 °C)
Heavily Soiled
Normally Soiled
Soiling Level
Lightly Soiled
Liquid detergents suitable for colours
and dark colours can be used at dosages
recommended for heavily soiled clothes.
Liquid detergents suitable for colours
and dark colours can be used at dosages
recommended for normally soiled clothes.
Liquid detergents suitable for colours
and dark colours can be used at dosages
recommended for lightly soiled clothes.
Delicates/Woollens/Silks
(Recommended temperature range based
on soiling level: cold -30 °C)
Prefer liquid detergents produced for
Heavily Soiled
Normally Soiled
Soiling Level
Lightly Soiled
delicate clothes. Woollen and silk clothes
must be washed with special woollen
detergents.
Prefer liquid detergents produced for
delicate clothes. Woollen and silk clothes
must be washed with special woollen
detergents.
Prefer liquid detergents produced for
delicate clothes. Woollen and silk clothes
must be washed with special woollen
detergents.
If the product does not contain a liquid detergent
cup:
• Do not use liquid detergent for the prewash in a
programme with prewash.
• Liquid detergent stains your clothes when used with
Delayed Start function. If you are going to use the Delayed
Start function, do not use liquid detergent.
Using gel and tablet detergent
Apply the following instructions when using tablet, gel and
similar detergents.
• If the gel detergent thickness is fluidal and your machine
does not contain a special liquid detergent cup, put the
gel detergent into the main wash detergent compartment
during first water intake. If your machine contains a liquid
detergent cup, fill the detergent into this cup before
starting the programme.
• If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape
of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before
washing.
• Put tablet detergents into the main wash compartment
(compartment nr. "2") or directly into the drum before
washing.
Tablet detergents may leave residues in the detergent
compartment. If you encounter such a case, place the
C
tablet detergent between the laundry, close to the lower
part of the drum in future washings.
Use the tablet or gel detergent without selecting the
prewash function.
Using starch
• Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the
softener compartment.
• Do not use softener and starch together in a washing
cycle.
• Wipe the inside of the machine with a damp and clean
cloth after using starch.
Using bleaches
• Select a programme with prewash and add the bleaching
agent at the beginning of the prewash. Do not put
detergent in the prewash compartment. As an alternative
application, select a programme with extra rinse and add
the bleaching agent while the machine is taking water
from the detergent compartment during first rinsing step.
• Do not use bleaching agent and detergent by mixing
them.
• Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent
and rinse the clothes very well as it causes skin irritation.
Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do
not use it for coloured clothes.
• When using oxygen based bleaches, select a programme
that washes at a lower temperature.
• Oxygen based bleaches can be used together with
detergents; however, if its thickness is not the same
with the detergent, put the detergent first into the
compartment nr. "2" in the detergent drawer and wait
until the detergent flows while the machine is taking
in water. Add the bleaching agent from the same
compartment while the machine is still taking in water.
Using limescale remover
• When required, use limescale removers manufactured
specifically for washing machines only.
5 - Auxiliary Function buttons
6 - Delayed Start button (in some models)
7 - Start / Pause button
Half Load Quick wash Darkwash
Rinse Hold No SpinSpinColdReady
(Darkcare)
MixHand wash
Jean
&
Silk
Mini (Daily
express)
Fashioncare
WashEndChild Lock Cancel 3” Temparature Time DelayDrainActive 40 Active EcoRinseCotton Eco
9 / EN
Door Ready
Washing Machine / User’s Manual
Page 10
4.2 Preparing the machine
Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your
machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the
machine. Add detergent and fabric softener.
4.3 Programme selection
Select the programme suitable for the type, quantity
and soiling degree of the laundry in accordance with the
“Programme and consumption table” and the temperature
table below.
90˚C
60˚C
40˚C30˚C- Cold
Select the desired programme with the Programme
Selection button.
C
C
C
C
Heavily soiled white cottons and linens. (coffee table
covers, tableclothes, towels, bed sheets, etc.)
Normally soiled, coloured, fade proof linens, cottons
or synthetic clothes (shirt, nightgown, pajamas, etc.)
and lightly soiled white linens (underwear, etc.)
Blended laundry including delicate textile (veil
curtains, etc.), synthetics and woolens.
Programmes are limited with the highest spin speed
appropriate for that particular type of fabric.
When selecting a programme, always consider the type
of fabric, colour, degree of soiling and permissible water
temperature.
Always select the lowest required temperature. Higher
temperature means higher power consumption.
For further programme details, see "Programme and
consumption table"
4.4 Main programmes
Depending on the type of fabric, use the following main
programmes.
• Cottons
Use this programme for your cotton laundry (such as bed
sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes,
underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous
washing action for a longer washing cycle.
• Synthetics
Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts,
blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a
gentle action and has a shorter washing cycle compared to
the Cottons programme.
For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme
with prewash and anti-creasing functions selected. As their
meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/
tulle by putting little amount of detergent into the main
wash compartment. Do not put detergent in the prewash
compartment.
• Woollens
Use this programme to wash your woolen clothes. Select
the appropriate temperature complying with the tags of your
clothes. Use appropriate detergents for woolens.
4.5 Additional programmes
For special cases, additional programmes are available in
the machine.
Additional programmes may differ according to the
model of the machine.
C
• Cotton Economic
You may wash your normally soiled durable cotton and
linen laundry in this programme with the highest energy
and water saving compared to all other wash programmes
suitable for cottons. Actual water temperature may differ
from the declared cycle temperature. Programme duration
may automatically be shortened during later stages of the
programme if you wash less amount (e.g. ½ capacity or
less) of laundry. In this case energy and water consumption
will be further decreased giving you the opportunity for a
more economical wash. This feature is available for certain
models having remaining time display.
• Hygiene
Use this programme to wash baby laundry, and the laundry
that belongs to allergic persons. Longer heating time and an
additional rinsing step provide a higher level of hygiene.
• Delicate
Use this programme to wash your delicate clothes. It washes
with a gentle action without any interim spin compared to
the Synthetics programme.
• Hand wash
Use this programme to wash your woolen/delicate clothes
that bear “not machine- washable” tags and for which hand
wash is recommended. It washes laundry with a very gentle
washing action to not to damage clothes.
• Mini
Use this programme to quickly wash your little amount of
lightly soiled cotton clothes.
• Mini 14
Use this programme to wash your little amount of lightly
soiled cotton clothes in a short time.
• Darkcare
Use this programme to wash your dark coloured laundry, or
the coloured laundry that you do not want them get faded.
Washing is performed with less mechanical movements at
low temperature. It is recommended to use liquid detergent
or wool shampoo for dark coloured laundry.
• Mixed 40 (Mix 40)
Use this programme to wash your cotton and synthetic
clothes together without sorting them.
• Shirts
Use this programme to wash the shirts made of cotton,
synthetic and synthetic blended fabrics together.
• Sports
Use this programme to wash your garments that are worn
for a short time such as sportswear. It is suitable to wash
little amount of cotton / synthetic blended garments.
10 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Page 11
4.6 Special programmes
For specific applications, select any of the following
programmes.
• Rinse
Use this programme when you want to rinse or starch
separately.
• Spin + Drain
Use this programme to apply an additional spin cycle for
your laundry or to drain the water in the machine.
Before selecting this programme, select the desired spin
speed and press Start / Pause button. First, the machine will
drain the water inside of it. Then, it will spin the laundry with
the set spin speed and drain the water coming out of them.
If you wish to drain only the water without spinning your
laundry, select the Pump+Spin programme and then select
the No Spin function with the help of Spin Speed Adjustment
button. Press Start / Pause button.
Use a lower spin speed for delicate laundries.
C
4.7 Temperature selection
Whenever a new programme is selected, the maximum
temperature for the selected programme appears on the
temperature indicator.
To decrease the temperature, press the Temperature
Adjustment button. Temperature will decrease gradually.
If the programme has not reached the heating step,
you can change the temperature without switching the
C
machine to Pause mode.
4.8 Spin speed selection
Whenever a new programme is selected, the recommended
spin speed of the selected programme is displayed on the
spin speed indicator.
To decrease the spin speed, press the Spin Speed
Adjustment button. Spin speed decreases gradually. Then,
depending on the model of the product, "Rinse Hold" and
"No Spin" options appear on the display. See "Auxiliary
function selection" section for explanations of these options.
If the programme has not reached the spinning step,
C
you can change the speed without switching the
machine to Pause mode.
• : Selectable
* : Automatically selected, no canceling.
** : Energy Label programme (EN 60456)
*** : If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can only select up to the maximum spin speed.
The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.
C
Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient
temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in electric voltage.
C
You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small
differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
C
“Selectability of auxiliary functions might be changed by the manufacturer. New selectabilities might be added or existing ones
might be removed.”
«The spin speed of your machine may vary among the programmes, however this speed cannot exceed the max. spin speed of
your machine.»
12 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Page 13
4.10 Auxiliary function selection
Use the following auxiliary functions according to your
daily needs. Select the desired auxiliary functions before
starting the programme. Furthermore, you may also select
or cancel auxiliary functions that are suitable to the running
programme without pressing the Start / Pause button when
the machine is operating. For this, the machine must be in
a step before the auxiliary function you are going to select
or cancel.
If the auxiliary function cannot be selected or canceled, light
of the relevant auxiliary function will blink 3 times to warn
the user.
Some functions cannot be selected together. If a second
auxiliary function conflicting with the first one is selected
C
before starting the machine, the function selected first will
be canceled and the second auxiliary function selection
will remain active. For example, if you want to select Quick
Wash after you have selected the Prewash, Prewash will
be canceled and Quick Wash will remain active.
An auxiliary function that is not compatible with the
programme cannot be selected. (See “Programme and
C
consumption table”)
Auxiliary Function buttons may vary according to the
model of the machine.
C
• Prewash
A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not
using the Prewash will save energy, water, detergent and
time.
Prewash without detergent is recommended for tulle
and curtains.
C
• Quick Wash
This function can be used in Cottons and Synthetics
programmes. It decreases the washing times and also the
number of rinsing steps for lightly soiled laundry.
When you select this function, load your machine with
half of the maximum laundry specified in the programme
C
table.
• Rinse Plus
This function enables the machine to make another rinsing
in addition to the one already made after the main wash.
Thus, the risk for sensitive skins (babies, allergic skins, etc.)
to be effected by the minimal detergent remnants on the
laundry can be reduced.
• Anti-Creasing
This function creases the clothes lesser when they are being
washed. Drum movement is reduced and spinning speed is
limited to prevent creasing. In addition, washing is done with
a higher water level. Use this function for delicate laundry
that creases easily.
• Rinse Hold
If you are not going to unload your clothes immediately after
the programme completes, you may use rinse hold function
to keep your laundry in the final rinsing water in order to
prevent them from getting wrinkled when there is no water
in the machine. Press Start / Pause button after this process
if you want to drain the water without spinning your laundry.
Programme will resume and complete after draining the
water.
13 / EN
If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin
Speed and press Start / Pause button.
The programme resumes. Water is drained, laundry is spun
and the programme is completed.
• Pet hair removal
This function helps to remove pet hair that remain on your
garments more effectively.
When you select this function, Prewash and Extra Rinse
steps are added to the normal programme. Thus, washing
is performed with more water (30%) and the pet hair is
removed more effectively.
Never wash your pets in the washing machine.
A
Delayed Start (In some models only)
With the Delayed Start function the startup of the
programme may be delayed up to 3, 6 or 9 hours.
Do not use liquid detergents when you set Delayed Start!
There is the risk of staining of the clothes.
C
Open the loading door, place the laundry and put detergent,
etc. Select the washing programme, temperature, spin
speed and, if required, the auxiliary functions. Set the
desired time by pressing the Delayed Start button. When the
button is pressed once, 3 hours delayed start is selected.
When the same button is pressed again, 6 hours delay is
selected, and when it is pressed for the third time, 9 hours
delayed start is selected. If you press the Delayed Start
button once again, Delayed Start function will be canceled.
Press Start / Pause button. Previous delayed start time light
turns off and next delayed start time light turns on after
every 3 hours. At the end of the countdown, all delayed start
lights will turn off and the selected programme will start.
Additional laundry may be loaded during the delayed
start period.
C
Changing the Delayed Start period
Press Delayed Start button. Every time the button is pressed,
the period will change in 3-hour increments and the light of
the selected delayed start time will turn on.
Canceling the Delayed Start function
If you want to cancel the delayed start countdown and start
the programme immediately:
Set the Delayed Start period to zero (all delayed start period
lights will turn off) or turn the Programme Selection knob
to any programme. Thus, Delayed Start function will be
canceled. The End/Cancel light flashes continuously. Then,
select the programme you want to run again. Press Start /
Pause button to start the programme.
4.11 Starting the programme
Press Start / Pause button to start the programme.
Programme follow-up light showing the startup of the
programme will turn on.
If no programme is started or no key is pressed within
1 minute during programme selection process, the
C
machine will switch to Pause mode and the illumination
level of the temperature, speed and loading door
indicator lights will decrease. Other indicator lights and
indicators will turn off. Once the Programme Selection
knob is rotated or any button is pressed, indicator lights
and indicators will turn on again.
Washing Machine / User’s Manual
Page 14
4.12 Child Lock
Use child lock function to prevent children from tampering
with the machine. Thus you can avoid any changes in a
running programme.
If the Programme Selection knob is turned when the
Child Lock is active, “Con” appears on the display.
C
The Child Lock does not allow any change in the
programmes and the selected temperature, speed and
auxiliary functions.
Even if another programme is selected with the
Programme Selection knob while the Child Lock is
C
active, previously selected programme will continue
running.
When the Child Lock is active and the machine is
running, you can switch the machine to Pause mode
C
without deactivating the Child Lock by turning the
Programme Selection knob to On / Off position. When
you turn the Programme Selection knob afterwards, the
programme will resu
To activate the Child Lock:
Press and hold 1st and 2nd Auxiliary Function buttons for
3 seconds. The lights on the 1st and 2nd Auxiliary Function
buttons will flash while you keep the buttons pressed for 3
seconds.
To deactivate the Child Lock:
Press and hold 1st and 2nd auxiliary function buttons for 3
seconds while any programme is running. The lights on the
1st and 2nd Auxiliary Function buttons will flash while you
keep the buttons pressed for 3 seconds.
In addition to the method above, to deactivate the Child
Lock, switch the Programme Selection knob to On /
C
Off position when no programme is running, and select
another programme.
When the power is restored after a power failure or after
your machine is unplugged and plugged in again, the
C
Child Lock will not be deactivated when the machine
resumes operating.
4.13 Progress of programme
Progress of a running programme can be followed from the
Programme Follow-up indicator. At the beginning of every
programme step, the relevant indicator light will turn on and
light of the completed step will turn off.
You can change the auxiliary functions, speed and
temperature settings without stopping the programme flow
while the programme is running. To do this, the change
you are going to make must be in a step after the running
programme step. If the change is not compatible, relevant
lights will flash for 3 times.
If the machine does not pass to the spinning step,
Rinse Hold function might be active or the automatic
C
unbalanced load detection system might be activated
due to the unbalanced distribution of the laundry in the
machine.
4.14 Loading door lock
There is a locking system on the loading door of the
machine that prevents opening of the door in cases when
the water level is unsuitable.
Loading door light will start flashing when the machine
is switched to Pause mode. Machine checks the level of
the water inside. If the level is suitable, Loading Door light
14 / EN
illuminates steadily within 1-2 minutes and the loading door
can be opened.
If the level is unsuitable, Loading Door light turns off and the
loading door cannot be opened. If you are obliged to open
the Loading Door while the Loading Door light is off, you
have to cancel the current programme; see “Canceling the
programme”.
Changing the selections after
programme has started
Switching the machine to pause mode
Press the Start / Pause button to switch the machine to
pause mode while a programme is running. The light of
the step which the machine is in starts flashing in the
Programme Follow-up indicator to show that the machine
has been switched to the pause mode.
Also, when the loading door is ready to be opened, Loading
Door light will also illuminate continuously in addition to the
programme step light.
Changing the speed and temperature settings for
auxiliary functions
Depending on the step the programme has reached, you
may cancel or activate the auxiliary functions; see, “Auxiliary
function selection”.
You may also change the speed and temperature settings;
see, “Spin speed selection” and “Temperature selection”.
If no change is allowed, the relevant light will flash for
3 times.
C
4.15 Adding or taking out laundry
Press the Start / Pause button to switch the machine to
pause mode. The programme follow-up light of the relevant
step during which the machine was switched into the pause
mode will flash. Wait until the Loading Door can be opened.
Open the Loading Door and add or take out the laundry.
Close the Loading Door. Make changes in auxiliary functions,
temperature and speed settings if necessary. Press Start /
Pause button to start the machine.
4.16 Canceling the programme
To cancel the programme, turn the Programme Selection
knob to select another programme. Previous programme
will be canceled. End / Cancel light will flash continuously to
notify that the programme has been canceled.
Your machine will end the programme when you turn the
Programme Selection knob; however, it does not drain the
water inside. When you select and start a new programme,
the newly selected programme will start depending on the
step the previous programme was canceled in. For example,
it may take in additional water or continue to wash with the
water inside.
Depending on the step where the programme was
canceled in, you may have to put detergent and softener
C
again for the programme you have selected anew.
4.17 Your machine is equipped
with a “Standby Mode”
In case of not starting any programme or waiting without
making any other operation when the machine is turned
on by On/Off button and while it is in selection step or if
no other operation is performed approximately 2 minutes
after the programme you selected has come to an end, your
Washing Machine / User’s Manual
Page 15
machine will automatically switch to energy saving mode.
Display brightness will decrease. In case of rotating the
Programme Selection knob or pressing any button, lights will
restore to their previous condition. This is not a fault.
5 Maintenance and cleaning
Service life of the product extends and frequently faced
problems decrease if cleaned at regular intervals.
5.1 Cleaning the detergent drawer
Clean the detergent drawer at regular intervals (every
4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent
accumulation of powder detergent in time.
1. Press the dotted point on the siphon in the softener
compartment and pull towards you until the compartment
is removed from the machine.
If more than normal amount of water and softener
mixture starts to gather in the softener compartment, the
C
siphon must be cleaned.
2. Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of
lukewarm water in a washbasin. Wear protective gloves
or use an appropriate brush to avoid touching of the
residues in the drawer with your skin when cleaning.
3. Insert the drawer back into its place after cleaning and
make sure that it is seated well.
5.2 Cleaning the loading door and the drum
Residues of softener, detergent and dirt may accumulate
in your machine in time and may cause unpleasant odours
and washing complaints. To avoid this, use the
programme. If your machine is not featured with
Cleaning
Drum Cleaning programme, use Cottons-90 programme
and select
functions as well. Run the programme without any laundry in
the machine. Before starting the programme, put max. 100
g of powder anti-limescale into the main wash detergent
compartment (compartment nr. 2). If the anti-limescale is in
tablet form, put only one tablet into compartment nr. 2. Dry
the inside of the bellow with a clean piece of cloth after the
programme has come to an end.
After every washing make sure that no foreign substance is
left in the drum.
Additional Water or Extra Rinse auxiliary
Repeat Drum Cleaning process in every 2 months.
Use an anti-limescale suitable for the washing machines.
C
Drum
If the holes on the bellow shown in the figure is blocked,
open the holes using a toothpick.
Foreign metal substances will cause rust stains in the
drum. Clean the stains on the drum surface by using
C
cleaning agents for stainless steel. Never use steel wool
or wire wool.
warning: Never use sponge or scrub materials. These will
damage the painted and plastic surfaces.
A
5.3 Cleaning the body and control panel
Wipe the body of the machine with soapy water or noncorrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a
soft cloth.
Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.
5.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the
rear of the machine and also at the end of each water intake
hose where they are connected to the tap. These filters
prevent foreign substances and dirt in the water to enter the
washing machine. Filters should be cleaned as they do get
dirty.
1. Close the taps.
2. Remove the nuts of the water intake hoses to access
the filters on the water intake valves. Clean them with an
appropriate brush. If the filters are too dirty, take them out
by means of pliers and clean them.
3. Take out the filters on the flat ends of the water intake
hoses together with the gaskets and clean thoroughly
under running water.
4. Replace the gaskets and filters carefully in their places
and tighten the hose nuts by hand.
5.5 Draining remaining water and
cleaning the pump filter
The filter system in your machine prevents solid items
such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump
impeller during discharge of washing water. Thus, the water
will be discharged without any problem and the service life
of the pump will extend.
If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged.
Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3
months. Water must be drained off first to clean the pump
filter.
In addition, prior to transporting the machine (e.g., when
moving to another house) and in case of freezing of the
water, water may have to be drained completely.
warning: Foreign substances left in the pump filter may
damage your machine or may cause noise problem.
A
15 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Page 16
In order to clean the dirty filter and discharge the water:
1. Unplug the machine to cut off the supply power.
warning: Temperature of the water inside the machine
may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, filter must be
A
cleaned after the water in the machine cools down.
2. Open the filter cap.
If the filter cap is composed of two pieces, press the
tab on the filter cap downwards and pull the piece out
towards yourself.
If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at
the top to open.
You can remove the filter cover by slightly pushing
downwards with a thin plastic tipped tool, through the
C
gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools
to remove the cover.
3. Some of our products have emergency draining hose and
some does not have. Follow the steps below to discharge
the water.
Discharging the water when the product has an emergency
draining hose:
Discharging the water when the product does not have an
emergency draining hose:
a. Place a large container in front of the filter to catch water
from the filter.
b. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to
flow. Fill the flowing water into the container you have
placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth
handy to absorb any spilled water.
c. When the water inside the machine is finished, take out
the filter completely by turning it.
4. Clean any residues inside the filter as well as fibers, if
any, around the pump impeller region.
5. Install the filter.
6. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter
cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs
in the lower part into their places first, and then press the
upper part to close.
a. Pull the emergency draining hose out from its seat
b. Place a large container at the end of the hose. Drain the
water into the container by pulling out the plug at the end
of the hose. When the container is full, block the inlet
of the hose by replacing the plug. After the container is
emptied, repeat the above procedure to drain the water in
the machine completely.
c. When draining of water is finished, close the end by the
plug again and fix the hose in its place.
d. Turn the pump filter to take it out.
16 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Page 17
6 Technical specifications
Supplier name or trademarkBlomberg
Model nameWNF 7280 N
Rated capacity (kg) 7
Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency)A-%10
Annual Energy Consumption (kWh)
Annual Water Consumption (l)
(1)
(2)
Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency)D
Maximum spin speed (rpm)800
Remaining moisture Content (%)71
Built-inNo
Rated capacity (kg)
Height (cm)84
Width (cm)60
Depth (cm)51
Net weight (±4 kg.)63
Single Water inlet / Double Water inlet
• Available
Electrical input (V/Hz)230 V / 50Hz
Total current (A)10
Total power (W)2200
Main model code9210
(1)
Energy Consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of
the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
(2)
Water consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water consumption
will depend on how the appliance is used.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
238
9800
7
• / -
17 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Page 18
7 Troubleshooting
Programme cannot be started or selected.
• Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the
programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the
programme”)
Water in the machine.
• Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not
harmful to the machine.
Machine vibrates or makes noise.
• Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine.
• A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.
• Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety bolts.
• Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.
• Machine might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or distribute the load by hand to balance it
homogenously in the machine.
• Machine might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on anything.
Machine stopped shortly after the programme started.
• Machine might have stopped temporarily due to low voltage. >>> It will resume running when the voltage restores to the normal level.
Programme time does not countdown. (On models with display)
• Timer may stop during water intake. >>> Timer indicator will not countdown until the machine takes in adequate amount of water. The
machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown
after this.
• Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine reaches the selected temperature.
• Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution
of the laundry in the drum.
• Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and
to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
Foam is overflowing from the detergent drawer.
• Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of the detergent
drawer.
• Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the “Programme and consumption table”.
When you use additional chemicals (stain removers, bleachs and etc), reduce the amount of detergent.
Laundry remains wet at the end of the programme
• Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage.
Use recommended amount of detergent.
>>>
• Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and
to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.
warning: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the
Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
A
18 / EN
Washing Machine / User’s Manual
Page 19
Dokument Nummer
2820523898_DE/200314.1608
Page 20
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und die Sicherheit anderer
Personen unerlässlich sind. Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht
zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen
erlöschen sämtliche Garantieansprüche.
1.1 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Produkt kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren sowie von
Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten vermindert sind,
oder die einen Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern sie
beaufsichtigt bzw. über den sicheren Umfang mit dem Gerät und den damit verbundenen Gefahren unterrichtet wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht von
Kindern durchgeführt werden, sofern sie nicht beaufsichtigt werden.
• Stellen Sie das Produkt niemals auf einen Teppichboden. Andernfalls kann die geringe
Luftzirkulation unter dem Gerät eine Überhitzung der elektrischen Bauteile verursachen. Dies kann zu Problemen mit Ihrem Gerät führen.
• Bei Fehlfunktionen darf das Gerät erst dann wieder in Betrieb genommen werden,
nachdem es durch den autorisierten Kundendienst repariert wurde. Es besteht
Stromschlaggefahr!
• Nach einem Stromausfall setzt das Gerät den Betrieb wieder automatisch fort.
Wenn Sie ein Programm abbrechen möchten, schauen Sie sich bitte den Abschnitt
„Programm abbrechen“ an.
• Schließen Sie das Gerät an eine durch eine 16-A-Sicherung geschützte geerdete
Steckdose an. Die Installation der Schutzerde muss grundsätzlich von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch
mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende, Erdung entstehen.
• Wasserzulauf- und Wasserablaufschläuche müssen fixiert und dürfen nicht beschädigt
werden. Andernfalls kann Wasser auslaufen.
• Öffnen Sie niemals die Tür des Gerätes, nehmen Sie niemals den Filter heraus, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet. Andernfalls besteht
Überschwemmungsgefahr und Verletzungsgefahr durch heißes Wasser.
• Versuchen Sie niemals, die Waschmaschinentür mit Gewalt zu öffnen. Die
Waschmaschinentür lässt sich erst ein paar Minuten nach dem Ende des
Waschzyklus öffnen. Falls Sie versuchen, die Tür gewaltsam zu öffnen, können Tür und
Sperrmechanismus beschädigt werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Gießen Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht
Stromschlaggefahr!
• Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen! Ziehen Sie
den Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen: Fassen Sie grundsätzlich den
Stecker selbst.
• Verwenden Sie ausschließlich für Waschmaschinen geeignete Waschmittel,
Weichspüler und Zusatzstoffe.
• Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und auf der Waschmittelpackung.
20 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Page 21
• Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen muss unbedingt der
Netzstecker gezogen werden.
• Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten grundsätzlich vom autorisierten
Kundendienst ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch den Eingriff
nicht autorisierter Personen entstehen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung möglicher Gefahren vom
Hersteller, vom Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person (idealerweise
einem Elektriker) bzw. einer vom Importeur zugewiesenen Person ersetzt werden.
• Stellen Sie das Produkt auf einen festen, flachen und ebenen Untergrund.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf langflorigen Teppichen oder ähnlichen Unterlagen auf.
• Stellen Sie das Produkt nicht auf eine hohe Plattform oder in die Nähe der Kante eines
kaskadierten Untergrundes.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.
• Benutzen Sie niemals Scheuerschwämme oder andere Scheuermittel. Solche Mitte
beschädigen lackierte und verchromte Flächen sowie Kunststoffteile.
1.2 Zweckmäßiger Einsatz
• Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht für kommerzielle Zwecke und nicht außerhalb seines bestimmungsgemäßen Einsatzgebietes eingesetzt werden.
• Das Gerät darf nur zum Waschen und Spülen von Textilien verwendet werden, die entsprechend gekennzeichnet sind.
• Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch falschen Gebrauch oder unsachgemäßen Transport entstehen.
1.3 Sicherheit von Kindern
• Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Lagern Sie sämtliche Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Elektrogeräte können für Kinder gefährlich sein. Halten Sie Kinder im Betrieb daher
unbedingt vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Nutzen Sie
die Kindersicherung, damit Kinder das Gerät nicht manipulieren können.
• Vergessen Sie nicht, die Tür des Gerätes zu schließen, wenn Sie den Raum verlassen.
• Bewahren Sie alle Wasch- und Zusatzmittel an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf, beispielsweise indem Sie den Deckel des
Waschmittelbehälters schließen oder die Waschmittelverpackung versiegeln.
Während des Waschens bei hohen Temperaturen wird das Glas der Tür
heiß. Daher sollten Sie vor allem Kinder während des Waschens von
der Gerätetür fernhalten.
1.4 Verpackungsinformationen
• Verpackungsmaterialien des Produktes werden aus recyclingfähigen Materialien
entsprechend unseren nationalen Umweltrichtlinien hergestellt. Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht über den Haus- oder anderen Müll. Bringen Sie sie zu
den von örtlichen Behörden zugewiesenen Sammelstellen für Verpackungsmaterialien.
21 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Page 22
1.5 Altprodukte entsorgen
• Dieses Produkt wurde mit hochwertigen Teilen und Materialein gefertigt, die recyclingfähig sind und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie das Produkt am Ende
seiner Betriebslebenszeit daher nicht über den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zu
einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte. Erfragen
Sie die nächstgelegene Sammelstelle bei Ihren örtlichen Behörden. Helfen Sie beim
Schutz von Umwelt und natürlichen Ressourcen, indem Sie Altprodukte recyceln.
Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden, schneiden Sie das Netzkabel ab und
machen die Türverriegelung unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen.
1.6 Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU).
Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wieder-
verwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende
seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/
EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen
Materialien.
2 Installation/Aufstellung
Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer
Nähe installieren. Wenn Sie Ihre Maschine betriebsbereit
machen, achten Sie darauf, dass Wasserzulauf und
Wasserablauf in einwandfreiem Zustand sind (schauen Sie
dazu auch in die Bedienungsanleitung), ehe Sie sich an den
Kundendienst wenden. Falls dies nicht der Fall sein sollte,
lassen Sie die nötigen Arbeiten durch einen qualifizierten
Klempner oder Techniker ausführen.
Die Vorbereitung des Aufstellungsortes, der Wasserzuund -ableitung sowie des elektrischen Anschlusses sind
C
Sache des Kunden.
Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und
-ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht geknickt
und nicht anderweitig beschädigt werden, wenn Sie das
Gerät nach dem Anschluss an Ort und Stelle rücken oder
es reinigen.
Warnung: Installation und elektrischer Anschluss
des Gerätes müssen vom autorisierten Kundendienst
B
ausgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht bei
Schäden, die durch den Eingriff nicht autorisierter
Personen entstehen.
Warnung: Untersuchen Sie das Gerät vor der Installation
auf eventuelle, sichtbare Defekte. Falls Defekte vorliegen,
A
darf das Gerät nicht installiert werden. Beschädigte
Geräte können gefährlich sein.
2.1 Der richtige Aufstellungsort
• Stellen Sie die Maschine auf einem stabilen Untergrund
auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf langflorigen Teppichen
oder ähnlichen Unterlagen auf.
• Eine Kombination aus Waschmaschine und Trockner
kann – voll beladen – bis etwa 180 kg Gewicht
erreichen. Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen,
ebenen Untergrund auf, der das Gewicht der Maschine(n)
mühelos tragen kann!
• Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Stellen auf, an denen die
Temperatur unter 0 °C abfallen kann.
• Sorgen Sie für einen Abstand von mindestens 1
cm zwischen den Seiten des Gerätes und anderen
Möbelstücken.
2.2 Transportstabilisatoren entfernen
Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie
die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie die
Stabilisatoren durch Ziehen am Band.
22 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Page 23
2.3 Transportsicherungen entfernen
Warnung: Entfernen Sie die Transportsicherungen erst
nachdem die Transportstabilisatoren entfernt wurden.
A
Warnung: Entfernen Sie die Transportsicherungsbolzen
unbedingt, bevor Sie die Waschmaschine nutzen!
Andernfalls wird das Gerät beschädigt.
1. Lösen Sie sämtliche Bolzen mit einem passenden
Schlüssel, bis sie sich frei drehen lassen
2. Entfernen Sie die Transportsicherungen, indem Sie diese
vorsichtig herausdrehen.
3. Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen (diese finden Sie
im Beutel mit der Bedienungsanleitung) in die Löcher an
der Rückwand ein.
Bewahren Sie die Transportsicherungen gut auf. Sie
brauchen sie, wenn Sie die Waschmaschine später
C
einmal transportieren möchten.
Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt
angebrachte Transportsicherungen!
(P)
(C).
2.4 Wasseranschluss
Die Maschine benötigt zum Arbeiten einen Wasserdruck
zwischen 1 und 10 bar (0,1 bis 1 MPa). (In der Praxis
C
bedeutet dies, dass innerhalb einer Minute 10 bis 80
Liter Wasser aus dem voll geöffneten Wasserhahn laufen
müssen, damit Ihre Maschine richtig arbeiten kann.) Falls
der Wasserdruck höher sein sollte, verwenden Sie ein
Druckreduzierventil.
Wenn Sie ein Gerät mit doppeltem Wasserzulauf
mit nur einem Wasserzulauf
nutzen möchten, muss der mitgelieferte Stopfen am
Warmwasserzulaufventil installiert werden. (Dies gilt für
Geräte, die mit Blindstopfen geliefert werden.)
Warnung: Modelle mit einzelnem Wasserzulauf
sollten nicht an den Warmwasserhahn angeschlossen
A
werden. Falls Sie dies dennoch versuchen, wird Ihre
Wäsche beschädigt – oder das Gerät wechselt in den
Sicherheitsmodus und arbeitet nicht.
Warnung: Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten
Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. Diese
können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen.
1. Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten
Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des Gerätes an.
Der rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass
(maximal 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als
Kaltwassereinlass (maximal 25 °C).
(Kaltwasser)
Warnung: Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes
darauf, dass Kalt- und Warmwasseranschlüsse korrekt
A
durchgeführt werden. Andernfalls kommt Ihre Wäsche
am Ende des Waschvorgangs eventuell heiß aus der
Maschine und verschleißt schneller.
2. Ziehen Sie sämtliche Schlauchmuttern mit der Hand
an. Ziehen Sie die Muttern niemals mit Zangen oder
ähnlichen Werkzeugen an.
3. Nach dem Anschluss der Schläuche öffnen Sie die
Wasserzuläufe (Hähne) komplett und überzeugen sich
davon, dass kein Wasser an den Anschlussstellen
austritt. Falls Wasser austreten sollte, drehen Sie den
Hahn zu und lösen anschließend die Mutter. Überprüfen
Sie die Dichtung, ziehen Sie die Mutter anschließend
wieder gut an. Um ein Auslaufen von Wasser und daraus
entstehende Wasserschäden zu vermeiden, halten Sie die
Wasserhähne geschlossen, wenn Sie die Maschine nicht
benutzen.
2.5 Wasserablauf anschließen
• Das Ende des Wasserablaufschlauches muss direkt
an den Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am
Waschbecken angeschlossen werden.
Warnung: Ansonsten kann es zu Überschwemmungen
kommen, falls sich der Schlauch beim Abpumpen des
A
Wassers lösen sollte. Bei hohen Waschtemperaturen
besteht Verbrühungsgefahr! Damit es nicht zu
unangenehmen Situationen kommt und damit Wasserzu/-ablauf reibungslos funktionieren, fixieren Sie das Ende
des Ablaufschlauches so, dass es sich keinesfalls lösen
kann.
• Der Schlauch sollte in einer Höhe von mindestens 40 und
maximal 100 cm angeschlossen werden.
• Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden (bis etwa
40 cm über dem Boden) und danach wieder nach oben
verläuft, kann es zu Schwierigkeiten beim Wasserablauf
kommen; es kann vorkommen, dass die Wäsche beim
Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich
deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen.
100cm
40cm
23 / DE
• Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine
zurücklaufen kann und um der Maschine das Abpumpen
zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal
15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden und darf nicht
im Abwasser enden. Falls das Schlauchende zu lang sein
sollte, schneiden Sie ein Stück ab.
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Page 24
• Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte
nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen
Ablauf und Maschine eingeklemmt werden.
• Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie
einen Original-Verlängerungsschlauch verwenden.
Die Gesamtlänge des Schlauches ab Austrittspunkt
aus der Maschine darf 3,2 m nicht überschreiten.
Um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, müssen
Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch mit einer
passenden Schelle gesichert werden, damit sich die
Verbindung nicht lösen und kein Wasser austreten kann.
2.6 Füße einstellen
Warnung: Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei
arbeiten kann, muss sie absolut gerade und ausbalanciert
A
stehen. Sie balancieren die Maschine aus, indem Sie die
Füße entsprechend einstellen. Sollte das Gerät nicht fest
und gerade stehen, kann es sich im Betrieb bewegen,
stark vibrieren und gegen andere Gegenstände oder
Möbelstücke stoßen.
1. Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen von Hand.
2. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät stabil und
absolut gerade steht.
3. Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend mit der Hand
an.
Warnung: Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich
nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge
A
dafür. Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen.
2.7 Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, mit einer 16
A-Sicherung abgesicherte Steckdose (Schukosteckdose)
an. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch
mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende,
Erdung entstehen.
• Der Anschluss muss gemäß örtlichen Vorschriften
erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich
bleiben.
• Falls Ihre Stromversorgung mit einer geringeren als
einer 16 A-Sicherung ausgestattet ist, lassen Sie eine
16 A-Sicherung durch einen qualifizierten Elektriker
installieren.
• Die im Abschnitt „Technische Daten“ angegebene
Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nicht über Verlängerungskabel
oder Mehrfachsteckdosen an.
Warnung: Beschädigte Netzkabel müssen durch den
autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
B
Gerät transportieren
1. Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät transportieren oder verrücken.
2. Trennen Sie Wasserablauf und Wasserzulauf (Hahn zuvor
schließen).
3. Lassen Sie sämtliches noch im Gerät verbliebenes
Wasser ab. (SEE 5.5)
4. Bringen Sie die Transportsicherungsbolzen wieder an;
lesen Entfernen der Bolzen, gehen Sie entsprechend in
umgekehrter Reihenfolge vor. (SEE 2.3)
Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt
angebrachte Transportsicherungen!
C
Warnung: Verpackungsmaterialien können eine
Gefahr für Kinder darstellen. Lagern Sie sämtliche
A
Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern.
3 Vorbereitung
3.1 Wäsche sortieren
• Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, Farbe,
Verschmutzungsgrad und zulässiger Waschtemperatur.
• Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben auf den
Pflegeetiketten.
3.2 Wäsche zum Waschen vorbereiten
• Wäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter, Gürtelschnallen
und Metallknöpfe beschädigen die Maschine. Entfernen
Sie die Metallteile oder waschen Sie die Textilien in einem
Wäschebeutel oder Kissenbezug.
• Leeren Sie sämtliche Taschen komplett aus, entfernen
Sie Münzen, Kugelschreiber, Büroklammern,
Papiertaschentücher und ähnliche Dinge, bevor Sie die
Wäsche in die Maschine geben. Drehen Sie Taschen auf
links, entfernen Sie Fusseln. Fremdkörper können das
Gerät beschädigen und zu starken Betriebsgeräuschen
führen.
• Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und
Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel oder Kissenbezug.
• Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen, wenn Sie diese
in die Maschine geben. Bei Vorhängen entfernen Sie
zuvor sämtliche Applikationen und sonstige nicht textile
Teile.
• Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie lose Knöpfe an,
reparieren Sie Risse und sonstige Defekte.
• Waschen Sie Textilien, die mit „maschinenwaschbar“ oder
„Handwäsche“ gekennzeichnet sind, ausschließlich mit
dem passenden Waschprogramm.
• Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen.
Neue, intensiv gefärbte Baumwollsachen (z. B. schwarze
Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen
Sie solche Wäschestücke grundsätzlich separat.
• Hartnäckige Verschmutzungen müssen vor dem Waschen
richtig behandelt werden. Fragen Sie im Zweifelsfall bei
einer chemischen Reinigung nach.
• Verwenden Sie ausschließlich Färbemittel oder Mittel zur
Kalkentfernung, die sich ausdrücklich zur Verwendung in
der Waschmaschine eignen. Beachten Sie dabei immer
die Hinweise auf der Verpackung.
• Waschen Sie Hosen und empfindliche Kleidungsstücke
„auf links“, also mit der Innenseite nach außen.
• Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle vor dem
Waschen ein paar Stunden in das Gefrierfach Ihres
Kühlschranks. Dadurch bilden sich weniger Knötchen im
Material.
24 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Page 25
• Wäsche, die mit Substanzen wie Mehl, Kalk, Milchpulver
oder ähnlichen Dingen verunreinigt wurde, muss zuvor
gründlich ausgeschüttelt werden, bevor sie in die
Maschine gegeben wird. Andernfalls können sich stauboder pulverförmige Substanzen innerhalb der Maschine
ablagern und im Laufe der Zeit Schäden verursachen.
3.3 Tipps zum Energiesparen
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues Gerät
ökologisch sinnvoll und energiesparend einzusetzen.
• Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung des
jeweiligen Programms – dabei jedoch nicht überladen.
Schauen Sie sich die „Programm- und Verbrauchstabelle“
an.
• Halten Sie sich immer an die Hinweise auf den
Waschmittelpackungen.
• Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche bei niedrigen
Temperaturen.
• Nutzen Sie schnelle Programme, wenn Sie nur geringe
Mengen leicht verschmutzter Wäsche waschen.
• Verzichten Sie bei nur leicht verschmutzter Wäsche auf
Vorwäsche und hohe Temperaturen.
• Wenn Sie Ihre Wäsche in einem Wäschetrockner trocknen
möchten, wählen Sie beim Waschen die höchstmögliche
Schleudergeschwindigkeit.
• Verwenden Sie nicht mehr Waschmittel als auf der
Waschmittelverpackung angegeben.
3.4 Erst Inbetriebnahme
Bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen, machen
Sie sich unbedingt mit den Abschnitten „Wichtige Hinweise
zu Ihrer Sicherheit“ / „ Wichtige Hinweise zur Sicherheit und
zum Umweltschutz“ und „Installation/Aufstellung“ vertraut.
Bereiten Sie die Maschine entsprechend vor, indem Sie
zuerst das Trommelreinigung-Programm ausführen.
Falls Ihr Gerät nicht mit einem TrommelreinigungProgramm ausgestattet ist, halten Sie sich bei der
ersten Inbetriebnahme an die im Abschnitt 5.2
(„Waschmaschinentür und Trommel reinigen“) aufgeführten
Schritte.
Warnung: Halten Sie sich an die Hinweise in der
„Programm- und Verbrauchstabelle“. Bei Überlastung
A
nimmt die Waschleistung ab. Zusätzlich kann es zu
starker Geräuschentwicklung und zu Vibrationen
kommen.
3.6 Wäsche in die Maschine geben
1. Öffnen Sie die Waschmaschinentür.
2. Legen Sie die Wäschestücke lose in die Maschine.
3. Drücken Sie die Waschmaschinentür zu, bis sie hörbar
einrastet. Vergewissern Sie sich, dass nichts in der Tür
eingeklemmt wurde.
Bei laufender Maschine wird die Gerätetür gesperrt.
Die Tür kann erst eine Weile nach dem Abschluss des
C
Programms geöffnet werden.
Warnung: Falls die Wäsche falsch (also schlecht verteilt)
in die Maschine gegeben wird, kann es zu starken
A
Betriebsgeräuschen und zu Vibrationen kommen.
3.7 Waschmittel und Weichspüler verwenden
Lesen Sie die Hinweise des Herstellers auf der
Verpackung immer gut durch, halten Sie sich an die
C
empfohlene Dosierung – unabhängig davon, ob es um
Waschmittel, Weichspüler, Wäschestärke, Färbemittel,
Bleichmittel oder Kaltentferner geht. Benutzen Sie einen
Messbecher, sofern vorhanden.
Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern:
– (1) für Vorwaschmittel
– (2) für Hauptwaschmittel
– (3) für Weichspüler
– (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein Siphon.
3
2
1
Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete
Kalkentferner.
C
Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der
Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der
Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. Ihrer
Maschine schadet dies nicht.
3.5 Die richtige Wäschemenge
Die maximale Ladungskapazität (Wäschemenge) hängt
vom Textilientyp, dem Verschmutzungsgrad und dem
gewünschten Waschprogramm ab.
Die Maschine reguliert die Wassermenge automatisch je
nach Wäschevolumen.
25 / DE
Waschmittel, Weichspüler und andere
Reinigungsmittel
• Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in die Maschine,
bevor Sie das Waschprogramm starten.
• Lassen Sie die Waschmittelschublade niemals geöffnet,
während ein Waschprogramm läuft!
• Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäsche nutzen, füllen
Sie kein Waschmittel in das Vorwaschmittelfach (Fach 1)
ein.
• Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche nutzen, füllen Sie
kein Flüssigwaschmittel in das Vorwaschmittelfach (Fach
1) ein.
• Wenn Sie Waschmittel im Säckchen oder in einer
Dosierkugel zur Wäsche geben, sollten Sie grundsätzlich
auf eine Vorwäsche verzichten. Geben Sie das
Waschmittelsäckchen oder die Dosierkugel direkt zur
Wäsche in die Maschine.
• Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, vergessen
Sie nicht, den Flüssigwaschmittelbehälter in das
Hauptwaschmittelfach (Fach 2) zu geben.
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Page 26
Der richtige Waschmitteltyp
Die richtige Waschmittelauswahl hängt von Typ und Farbe
der Textilien ab.
• Für Buntwäsche und Weißwäsche sollten Sie
unterschiedliche Waschmittel benutzen.
• Waschen Sie empfindliche Textilien ausschließlich mit
speziellen Waschmitteln (spezielle Flüssigwaschmittel,
Wollshampoo, usw.), die speziell auf den jeweiligen
Textilientyp abgestimmt sind.
• Für dunkle Wäsche und Bettzeug empfehlen wir
Flüssigwaschmittel.
• Wollsachen waschen Sie mit einem speziellen
Wollwaschmittel.
Warnung: Verwenden Sie ausschließlich Waschmittel,
die speziell für Waschmaschinen hergestellt wurden.
A
Warnung: Verzichten Sie auf Seifenpulver.
Die richtige Waschmittelmenge
Die richtige Waschmittelmenge hängt von der
Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der
Wasserhärte ab.
• Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der
jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit
übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen.
Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum
Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig
verwenden.
• Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur
geringe Wäschemengen oder nur leicht verschmutzte
Kleidung waschen.
Weichspüler
Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach der
Waschmittelschublade.
• Füllen Sie Weichspüler nicht über die Maximalmarkierung
(> MAX <) im Weichspülerfach hinaus ein.
• Falls der Weichspüler fest geworden ist, lösen Sie den
Weichspüler in etwas Wasser auf, bevor Sie ihn in die
Schublade geben.
Flüssigwaschmittel
Bei Flüssigwaschmitteln mit
Flüssigwaschmittelbehälter:
• Geben Sie den Flüssigwaschmittelbehälter in das Fach 2.
• Falls das Flüssigwaschmittel fest geworden ist, lösen Sie
das Waschmittel in etwas Wasser auf, bevor Sie es in die
Schublade geben.
Stark verschmutzt
(hartnäckige Flecken
wie Gras, Kaffee,
Früchte und Blut)
Normal verschmutzt
(beispielsweise
Verschmutzungsgrad
Kragen- oder
Manschettenschmutz)
Leicht verschmutzt
(keine sichtbaren
Flecken)
Stark verschmutzt
Normal verschmutzt
Verschmutzungsgrad
Leicht verschmutzt
Kleidung
Helle Farben und Weißwäsche
(Empfohlene Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C)
Bei solchen Verschmutzungen kann
es erforderlich sein, die Flecken zuvor
zu behandeln und ein Programm mit
Vorwäsche auszuwählen. Sie können
für Weißwäsche geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel in der für stark
verschmutzte Kleidung empfohlenen
Dosierung verwenden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel zum Entfernen von
Verschmutzungen durch Ton oder Erde
sowie bei Verschmutzungen, die gut
auf Bleichmittel reagieren.
Sie können für Weißwäsche geeignete
Pulver- und Flüssigwaschmittel in der
für normal verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierung verwenden.
Sie können für Weißwäsche geeignete
Pulver- und Flüssigwaschmittel in
der für leicht verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierung verwenden.
Buntwäsche
(Empfohlene Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: kalt bis 40 °C)
Sie können für Buntwäsche geeignete
Pulver- und Flüssigwaschmittel in
der für stark verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierung verwenden.
Wir empfehlen Pulverwaschmittel
zum Entfernen von Verschmutzungen
durch Ton oder Erde sowie bei
Verschmutzungen, die gut auf
Bleichmittel reagieren. Nutzen Sie
Waschmittel ohne Bleichmittelzusatz.
Für Buntwäsche geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können Sie in der
für normal verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierung verwenden.
Nutzen Sie Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Für Buntwäsche geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können Sie in
der für leicht verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierung einsetzen.
Nutzen Sie Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
26 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Page 27
Kleidung
Dunkle Farben
(Empfohlene Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: kalt bis 40 °C)
Sie können für Buntwäsche und
Stark verschmutzt
Normal verschmutzt
Verschmutzungsgrad
Leicht verschmutzt
Dunkles geeignete Flüssigwaschmittel
in der für stark verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierung verwenden.
Für Buntwäsche und Dunkles
geeignete Flüssigwaschmittel können
Sie in der für normal verschmutzte
Kleidung empfohlenen Dosierung
einsetzen.
Sie können für Buntwäsche und
Dunkles geeignete Flüssigwaschmittel
in der für leicht verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierung verwenden.
Feinwäsche/Wolle/Seide
(Empfohlene Temperaturen je nach
Verschmutzungsgrad: kalt bis 30 °C)
Bevorzugen Sie Flüssigwaschmittel für
Stark verschmutzt
Normal verschmutzt
Leicht verschmutzt
Verschmutzungsgrad
Feinwäsche. Woll- und Seidentextilien
müssen mit einem speziellen
Wollwaschmittel gewaschen werden.
Bevorzugen Sie Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und Seidentextilien
müssen mit einem speziellen
Wollwaschmittel gewaschen werden.
Bevorzugen Sie Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und Seidentextilien
müssen mit einem speziellen
Wollwaschmittel gewaschen werden.
Flüssigwaschmittel, ohne
Flüssigwaschmittelbehälter:
• Benutzen Sie Flüssigwaschmittel nicht als Vorwaschmittel.
• Flüssigwaschmittel können Flecken in der Kleidung
verursachen, wenn Sie solche Waschmittel in Kombination
mit der Zeitverzögerungsfunktion benutzen. Verzichten Sie
daher grundsätzlich auf Flüssigwaschmittel, wenn Sie mit
der Zeitverzögerung arbeiten.
Gel- und Tab-Waschmittel
Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie Waschmittel
in Tablettenform (Tabs), Gel- oder ähnliche Waschmittel
benutzen.
• Wenn Sie dünnflüssige Gel-Waschmittel verwenden
und Ihre Maschine nicht über einen speziellen
Flüssigwaschmittelbehälter verfügt, geben Sie das
Flüssigwaschmittel in das Hauptwaschmittelfach,
sobald das Wasser einläuft. Ist Ihre Maschine mit einem
Flüssigwaschmittelbehälter ausgestattet, geben Sie das
Waschmittel in den Behälter, bevor Sie das Programm
starten.
• Bei dickflüssigem Gel-Waschmittel und bei
Waschmittelkapseln oder Dosierkugeln geben Sie das
Waschmittel vor Programmstart direkt zur Wäsche in die
Trommel.
• Waschmittel in Tablettenform geben Sie entweder in das
Hauptwäschefach (Fach 2) oder direkt zur Wäsche in die
Trommel.
Tab-Waschmittel können Rückstände im
Waschmittelfach hinterlassen. Falls dies geschieht,
C
geben Sie das Tab-Waschmittel direkt zur Wäsche im
unteren Bereich der Trommel.
Verzichten Sie grundsätzlich auf die Vorwäsche, wenn
Sie Gel- oder Tab-Waschmittel verwenden.
Stärke
• Geben Sie Wäschestärke (flüssig oder als Pulver) und
Färbemittel in das Weichspülerfach.
• Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals
gemeinsam in einem Waschprogramm.
• Wischen Sie das Innere der Trommel nach dem Waschen
mit einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie
Wäschestärke verwendet haben.
Bleichmittel
• Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche, geben Sie
das Bleichmittel zu Beginn der Vorwäsche hinzu. Geben
Sie kein Waschmittel in das Vorwäschefach. Alternativ
können Sie ein Programm mit Extraspülen wählen und
das Bleichmittel beim ersten Spülungsschritt in das
Waschmittelfach geben.
• Vermischen Sie niemals Bleichmittel und Waschmittel
miteinander.
• Verwenden Sie lediglich eine geringe Menge (etwa 50 ml)
Bleichmittel, spülen Sie die Wäsche anschließend sehr
gut aus, damit es nicht zu Hautreizungen kommt. Geben
Sie Bleichmittel niemals direkt auf die Wäsche, behandeln
Sie Buntwäsche nicht mit Bleichmitteln.
• Wählen Sie ein Waschprogramm mit niedriger
Temperatur, wenn Sie Bleichmittel auf Sauerstoffbasis
verwenden.
• Bleichmittel auf Sauerstoffbasis können gemeinsam
mit Waschmitteln verwendet werden. Falls Bleichmittel
und Waschmittel jedoch eine unterschiedliche
Konsistenz aufweisen (das eine ist flüssiger als das
andere), geben Sie zuerst das Waschmittel in das Fach
2 der Waschmittelschublade und warten ab, bis das
Waschmittel aus dem Fach gespült wurde. Anschließend
geben Sie das Bleichmittel in dasselbe Fach, während die
Maschine noch Wasser aufnimmt.
Kalkentferner
• Bei Bedarf verwenden Sie einen speziell für
Waschmaschinen hergestellten Kalkentferner.
Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht
angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der
Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig
auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie
Waschmittel und Weichspüler ein.
4,3 Programmauswahl
Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programmund Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle darunter
beachten). Orientieren Sie sich dabei an Wäschetyp,
Wäschemenge und Verschmutzungsgrad.
90 ˚C
60 ˚C
40 ˚C
30 ˚C - Kalt
Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem
Programmauswahlknopf.
C
C
C
C
Stark verschmutzte weiße Baumwolle und Leinen.
(Platzdeckchen, Tischtücher, Handtücher, Betttücher,
usw.)
Normal verschmutzte, ausbleichsichere Leinen-,
Baumwoll- oder Synthetiktextilien (z. B. Hemden,
Nachthemden, Schlafanzüge und dergleichen)
sowie leicht verschmutzte weiße Leinenwäsche
(Unterwäsche, usw.).
Mischtextilien einschließlich empfindlichen Textilien
(z. B. Gardinen), Synthetik und Wolle.
Die maximale Schleudergeschwindigkeit dieser
Programme wird durch den jeweiligen Textilientyp
begrenzt.
Beachten Sie bei der Auswahl eines Waschprogramms
grundsätzlich Textilientyp, Farbe, Verschmutzungsgrad
und zulässige Wassertemperatur.
Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche
Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch zu
höherem Stromverbrauch.
Weitere Details zu den Programmen finden Sie in der
„Programm- und Verbrauchstabelle“.
4,4 Hauptprogramme
Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden
Hauptprogrammen wählen:
• Koch-/Buntwäsche
Dieses Programm empfehlen wir für Ihre Baumwolltextilien
wie Bettlaken, Bettbezüge, Kissenbezüge, Handtücher,
Bademäntel, Unterwäsche, etc.). Ihre Wäsche wird in einem
längeren Waschprogramm mit intensiveren Bewegungen
gewaschen.
• Pflegeleicht
Mit diesem Programm waschen Sie Ihre Synthetiktextilien
(Hemden, Blusen, Synthetik/Baumwoll-Mischtextilien, usw.).
Dieses Programm arbeitet mit sanften Waschbewegungen
und reinigt Ihre Textilien schneller als das „Baumwolle“Programm.
Für Gardinen und Schleier empfehlen wir das „Synthetik 40
°C“-Programm mit Vorwäsche und Knitterschutz. Geben Sie
etwas weniger Waschmittel in das Hauptwäschefach, da die
Maschenstruktur der Textilien sonst zu einer übermäßigen
Schaumbildung führt. Geben Sie kein Waschmittel in das
Vorwäschefach.
• Wolle
Mit diesem Programm waschen Sie Ihre Wollsachen.
Die richtige Waschtemperatur entnehmen Sie bitte den
Pflegeetiketten der jeweiligen Textilien. Benutzen Sie für
Wollsachen ein spezielles Wollwaschmittel.
4,5 Zusätzliche Programme
Für spezielle Fälle stehen Ihnen zusätzliche Programme zur
Verfügung.
Zusatzprogramme können je nach Modell Ihrer
Maschine abweichen.
C
• Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko)
Mit diesem Programm waschen Sie normal verschmutzte,
strapazierfähige Baumwoll- und Leinenwäsche. Dabei
sparen Sie im Vergleich zu anderen Baumwollprogrammen
eine Menge Wasser und Energie. Die tatsächliche
Wassertemperatur kann etwas von der regulären
Programmtemperatur abweichen. Die Programmdauer
verkürzt sich im Verlauf des Programms automatisch,
wenn Sie weniger Wäsche (z. B. die Hälfte der maximalen
Kapazität oder weniger) waschen. In diesem Fall sparen
Sie noch mehr Wasser und Energie, waschen also noch
ökonomischer als zuvor. Dieses Merkmal finden Sie bei
bestimmten Modellen mit Restzeitanzeige.
• Hygiene
Mit diesem Programm waschen Sie Säuglingswäsche
und Wäsche von besonders empfindlichen Personen;
beispielsweise Allergikern. Längere Wärmephasen und ein
zusätzlicher Spülgang wirken sich positiv auf die Hygiene
aus.
• Feinwäsche
Mit diesem Programm waschen Sie Ihre empfindlichen
Textilien. Dieses Programm arbeitet anders als das
Synthetik-Programm mit sanften Waschbewegungen und
ohne Zwischenschleudern.
• Handwäsche
Mit diesem Programm können Sie Ihre Baumwollsachen und
empfindlichen Textilien waschen, die laut Etikett nicht mit der
Maschine gewaschen sollen. Dieses Programm reinigt Ihre
Wäsche besonders schonend und nutzt dabei besonders
sanfte Waschbewegungen.
• Mini
Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen von
kleineren Mengen leicht verschmutzter Baumwolltextilien.
• Mini 14
Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen von
kleineren Mengen leicht verschmutzter Baumwolltextilien.
• Dunkles
Mit diesem Programm waschen Sie dunkle Wäsche
oder Buntwäsche, die leicht zum Ausbleichen neigt. Das
Waschprogramm arbeitet mit sanfteren Bewegungen bei
geringer Temperatur. Für dunkle Wäsche empfehlen wir
Flüssig- oder Wollwaschmittel.
• Gemischt 40 (Mix 40)
Mit diesem Programm können Sie Textilien aus Baumwolle
und Synthetik gemeinsam waschen, ohne diese zuvor
sortieren zu müssen.
• Hemden
Dieses Programm eignet sich zum gemeinsamen Waschen
von Hemden aus Baumwolle, Synthetik und synthetischen
Mischfasern.
• Sportkleidung (Sport)
Mit diesem Programm waschen Sie nur kurzzeitig getragene
Wäsche wie Sportkleidung. Das Programm eignet sich für
29 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Page 30
geringe Wäschemengen und Bauwoll/Synthetik-Mischfasern.
4,6 Spezialprogramme
Für spezielle Zwecke können Sie die folgenden Programme
wählen:
• Spülen
Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat spülen
oder stärken möchten.
• Schleudern + Abpumpen
Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein weiteres
Mal zu schleudern oder das Wasser aus der Maschine
abzupumpen.
Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte
Schleudergeschwindigkeit und starten das Programm
anschließend mit der Start/Pausetaste. Zuerst wird das
Wasser aus der Maschine abgepumpt. Anschließend
wird die Wäsche mit der festgelegten Geschwindigkeit
geschleudert und weitestgehend von Nässe befreit.
Falls Sie lediglich das Wasser abpumpen möchten, ohne
die Wäsche zu schleudern: Wählen Sie das „Abpumpen +
Schleudern“-Programm, stellen Sie anschließend „Nicht
schleudern“ über die Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste
ein. Drücken Sie die Start-/Pausetaste.
Bei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie eine
geringere Schleudergeschwindigkeit wählen.
C
4,7 Temperatur auswählen
Sobald Sie ein neues Programm auswählen, wird die
Maximaltemperatur des jeweiligen Programms in der
Temperaturanzeige angezeigt.
Zum Vermindern der Temperatur drücken Sie die
Temperatureinstelltaste. Die Temperatur wird schrittweise
niedriger eingestellt.
Sofern die Maschine noch nicht mit dem Aufheizen des
Wassers begonnen hat, können Sie die Temperatur
C
ändern, ohne die Maschine zunächst anhalten zu
müssen.
4,8 Schleudergeschwindigkeit auswählen
Nachdem Sie ein Programm ausgewählt haben, wird die
empfohlene Schleudergeschwindigkeit des gewählten
Programms in der Schleudergeschwindigkeitsanzeige
dargestellt.
Zum Vermindern der Schleudergeschwindigkeit drücken
Sie die Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste. Die
Schleudergeschwindigkeit wird Schritt für Schritt vermindert.
Anschließend werden je nach Modell die Optionen
„Spülstopp“ und „Nicht schleudern“ angezeigt. Hinweise zu
diesen Optionen finden Sie im Abschnitt „Zusatzfunktionen
auswählen“.
Sofern die Maschine noch nicht mit dem Schleudern
C
begonnen hat, können Sie die Geschwindigkeit ändern,
ohne die Maschine zunächst anhalten zu müssen.
• : Wählbar
* : Automatisch ausgewählt, nicht abwählbar.
** : Energieprogramm (EN 60456 )
*** : Falls die maximale Schleudergeschwindigkeit Ihrer Maschine unterhalb dieses Wertes liegt, lässt sich lediglich die maximal mögliche
Schleudergeschwindigkeit auswählen.
Die Zusatzfunktionen in der Tabelle können je nach Modell Ihrer Maschine abweichen.
C
Wasser- und Stromverbrauch können sich abhängig von Wasserdruck, Wasserhärte und Wassertemperatur,
Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von Zusatzfunktionen, der Schleudergeschwindigkeit sowie
C
Schwankungen der Versorgungsspannung ändern.
Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der Maschine. Dabei kann es durchaus zu kleinen Abweichungen
zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen.
C
„Die Auswahl bestimmter Zusatzfunktionen kann vom Hersteller geändert werden. Neue Auswahlmöglichkeiten können
hinzukommen, vorhandene können wegfallen.“
«Die maximale Schleudergeschwindigkeit Ihrer Maschine kann je nach Programm variieren; in keinem Fall kann jedoch die
maximale Schleudergeschwindigkeit Ihres Gerätes überschritten werden.»
31 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Page 32
4.10 Zusatzfunktionen auswählen
Die folgenden Zusatzfunktionen können Sie je nach
täglichem Bedarf auswählen. Wählen Sie die gewünschten
Zusatzfunktionen, bevor Sie das Programm starten.
Darüber hinaus können Sie auch im Betrieb zum laufenden
Programm passende Zusatzfunktionen auswählen oder
aufheben, ohne die Start-/Pausetaste zu drücken. Allerdings
darf der Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion
eingesetzt wird, natürlich noch nicht erreicht sein.
Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen oder
aufheben lässt, blinkt die entsprechende Zusatzfunktion zur
Information dreimal.
Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig
auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen,
C
die mit einer zuvor gewählten Funktion kollidiert (also
nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird die
zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die zuletzt
gewählte Zusatzfunktion bleibt aktiv. Ein Beispiel: Wenn
Sie zunächst „Vorwäsche“ wählen und sich dann für
„Schnellwäsche“ entscheiden, wird die Vorwäsche
aufgehoben, die Schnellwäsche bleibt aktiv.
Zusatzfunktionen, die nicht mit dem gewählten
Programm vereinbar sind, können nicht ausgewählt
C
werden. (Siehe „Programm- und Verbrauchstabelle“.)
Je nach Modell Ihrer Maschine können die
Zusatzfunktionstasten etwas anders aussehen.
C
• Vorwäsche
Eine Vorwäsche ist nur bei stark verschmutzter Wäsche
erforderlich. Wenn Sie auf die Vorwäsche verzichten, sparen
Sie Energie, Wasser, Waschmittel und Zeit.
Für Gardinen, Schleier und ähnliche Materialien
empfehlen wir eine Vorwäsche ohne Waschmittelzugabe.
C
• Schnellwäschen
Diese Funktion können Sie bei Baumwolle- und SynthetikProgrammen verwenden. Dies reduziert die Waschzeit und
die Anzahl der Spülgänge bei leicht verschmutzter Wäsche.
Wenn Sie diese Funktion wählen, beladen Sie Ihre
Maschine nur mit der halben in der Programmtabelle
C
angegebenen maximalen Wäschemenge.
• Spülen Plus
Bei dieser Funktion führt Ihre Maschine einen zusätzlichen
Spülgang nach der Hauptwäsche aus. Dadurch verringert
sich die Gefahr von Hautreizungen bei empfindlichen
Personen (z. B. Kleinkindern, Allergikern), weil weniger
Waschmittelreste in der Wäsche verbleiben.
• Bügelleicht
Mit dieser Funktion verknittert Wäsche deutlich weniger
als bei einem normalen Waschgang. Die Textilien werden
mit sanfteren Bewegungen gewaschen und mit geringerer
Geschwindigkeit geschleudert. Zusätzlich wird Ihre Wäsche
mit mehr Wasser gewaschen. Am besten nutzen Sie diese
Funktion für empfindliche Wäsche, die zum Verknittern neigt.
• Spülstopp
Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach dem Abschluss
des Waschprogramms aus der Maschine nehmen möchten,
können Sie die Spülstopp-Funktion einsetzen, damit
Ihre Wäsche nicht durch Antrocknen in der Maschine
verknittert. Wenn Sie anschließend die Start-/Pausetaste
drücken, wird das Wasser ohne Schleudern abgepumpt.
Nach dem Abpumpen wird das Programm fortgesetzt und
abgeschlossen.
Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche
schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte
Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend die
Start/Pause-Taste.
Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird
abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Programm
abgeschlossen.
• Tierhaare entfernen
Mit dieser Funktion entfernen Sie an der Kleidung haftende
Tierhaare besonders leicht.
Bei der Auswahl dieser Funktion wird das normale
Programm durch Vorwäsche und einen zusätzlichen
Spülschritt ergänzt. Durch 30 % mehr Wasser werden
Tierhaare besonders gründlich entfernt.
Natürlich dürfen Haustiere niemals in der Maschine
gewaschen werden.
A
Zeitverzögerung (nur bei bestimmten Modellen)
Wenn Sie den Waschvorgang erst später beginnen lassen
möchten, können Sie den Programmstart durch die
Zeitverzögerung um 3, 6 oder 9 Stunden hinausschieben.
Benutzen Sie keine Flüssigwaschmittel, wenn Sie die
Zeitverzögerungsfunktion nutzen! Es besteht die Gefahr,
dass sich Flecken auf Ihren Textilien bilden können.
C
Öffnen Sie die Waschmaschinentür, treffen Sie die
nötigen Vorbereitungen wie Einfüllen von Wäsche und
Waschmittel usw. Wählen Sie Waschprogramm, Temperatur,
Schleudergeschwindigkeit und – sofern gewünscht –
Zusatzfunktionen. Wählen Sie die gewünschte Zeit mit
der Zeitverzögerungstaste. Beim ersten Tastendruck wird
der Programmstart um 3 Stunden verzögert. Mit dem
nächsten Tastendruck wählen Sie eine Verzögerung von 6
Stunden, beim dritten Tastendruck eine Verzögerung um
9 Stunden aus. Drücken Sie die Zeitverzögerungstaste
noch einmal, wird die Zeitverzögerung wieder aufgehoben.
Drücken Sie die Start-/Pausetaste. Die zuvor leuchtenden
Zeitverzögerungsleuchten erlöschen, die nächsten Leuchten
schalten sich alle drei Stunden ein. Nach Ablauf der
Zeit erlöschen sämtliche Zeitverzögerungsleuchten, das
Programm beginnt.
Während die Zeitverzögerung läuft, können Sie weitere
Wäsche hinzugeben.
C
Verzögerungszeit ändern
Drücken Sie die Zeitverzögerungstaste. Bei jedem
Tastendruck erhöht sich die Verzögerungszeit um
3 Stunden, dabei leuchten die entsprechenden
Verzögerungszeitanzeigen auf.
Zeitverzögerung aufheben
Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das
Waschprogramm sofort starten möchten:
Stellen Sie die Verzögerungszeit auf Null ein (dabei
erlöschen sämtliche Verzögerungszeitanzeigen) oder
wählen Sie ein beliebiges anderes Programm mit dem
32 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Page 33
Programmauswahlknopf. Dadurch wird die Zeitverzögerung
aufgehoben. Die Ende/Abbrechen-Leuchte blinkt.
Anschließend wählen Sie das gewünschte Programm aus.
Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste.
4.11 Programm starten
Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste. Die
Programmfortschrittanzeigen leuchten beim Start des
Programms auf.
Falls kein Programm gestartet oder innerhalb einer
Minute nach Auswahl des Waschprogramms keine
C
Taste betätigt wurde, wechselt die Maschine in den
Bereitschaftsmodus, die Beleuchtung der Temperatur-,
Geschwindigkeits- und Tür-Anzeigen wird abgedunkelt.
Sonstige Leuchten und Anzeigen schalten sich ab.
Die Anzeigen leuchten wieder auf, sobald Sie den
Programmauswahlknopf drehen oder eine beliebige
Taste drücken.
4.12 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert unerwünschte
Manipulationen der Maschine. Dadurch lässt sich
verhindern, dass laufende Programme verändert werden.
Falls der Programmauswahlknopf bei aktiver
Kindersicherung gedreht wird, erscheint „Con“ im
C
Display. Bei aktiver Kindersicherung können keine
Änderungen am Programm sowie an Temperatur,
Geschwindigkeit und Zusatzfunktionen vorgenommen
werden.
Auch wenn bei aktiver Kindersicherung ein anderes
Programm mit dem Programmauswahlknopf ausgewählt
C
werden sollte, wird weiterhin das zuvor eingestellte
Programm ausgeführt.
Im laufenden Betrieb können Sie die Maschine auch
bei aktiver Kindersicherung anhalten, indem Sie den
C
Programmauswahlknopf auf die Ein/Aus-Position
drehen. Das Programm wird beim Drehen des
Programmauswahlknopfes wieder fortgesetzt.
So schalten Sie die Kindersicherung ein:
Halten Sie die 1. und 2. Zusatzfunktionstaste gemeinsam 3
Sekunden lang gedrückt. Beim Gedrückthalten der 1. und 2.
Zusatzfunktionstaste blinken die entsprechenden Anzeigen.
So schalten Sie die Kindersicherung ab:
Halten Sie im laufenden Programm die 1. und 2.
Zusatzfunktionstaste gemeinsam 3 Sekunden lang gedrückt.
Beim Gedrückthalten der 1. und 2. Zusatzfunktionstaste
blinken die entsprechenden Anzeigen.
Alternativ können Sie die Kindersicherung auch
abschalten, indem Sie den Programmauswahlknopf im
C
Leerlauf der Maschine auf die Ein/Aus-Position drehen
und anschließend ein anderes Programm auswählen.
Nach Unterbrechungen der Stromzufuhr setzt die
Maschine das zuvor ausgeführte Programm fort, die
C
Kindersicherung bleibt jedoch eingeschaltet.
4.13 Programmfortschritt
Die Programmfolgeanzeige informiert Sie über den
Fortschritt des laufenden Programms. Zu Beginn eines
jeden Programmschrittes leuchtet die entsprechende
Anzeigeleuchte auf, die Leuchte des gerade
abgeschlossenen Programmschrittes erlischt.
Sie können Zusatzfunktionen sowie Geschwindigkeits- und
Temperatureinstellungen ändern, ohne ein laufendes
Programm zuvor stoppen zu müssen. Damit dies
funktioniert, darf der jeweilige Programmschritt natürlich
noch nicht erreicht sein. Falls keine Änderung möglich ist,
blinkt die entsprechende Leuchte dreimal.
Falls die Maschine nicht schleudern sollte, ist die
Spülstopp-Funktion eventuell aktiv – oder die Wäsche
C
ist so ungleichmäßig in der Trommel verteilt, dass
Schleudern nicht ratsam wäre.
4.14 Türsperre
Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das Öffnen der
Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der Maschine noch
nicht als sicher gilt.
Die Tür-Leuchte beginnt zu blinken, wenn die Maschine
angehalten wird. Die Maschine prüft nun den Wasserstand
im Inneren. Bei sicherem Wasserstand leuchtet die TürLeuchte innerhalb von 1 bis 2 Minuten auf, die Tür kann nun
geöffnet werden.
Solange die Tür-Leuchte nicht dauerhaft leuchtet, lässt
sich die Tür aufgrund des unsicheren Wasserstandes
nicht öffnen. Falls Sie die Tür öffnen müssen, die TürLeuchte jedoch nicht dauerhaft leuchtet, müssen Sie das
aktuelle Programm abbrechen. Lesen Sie dazu bitte unter
„Programme abbrechen“ nach.
Änderungen nach Programmstart
Maschine anhalten (Pause)
Zum Anhalten eines laufenden Programms drücken Sie die
Start-/Pausetaste. In der Programmfolgeanzeige beginnt die
Leuchte des entsprechenden Programmschrittes zu blinken
und zeigt an, dass die Maschine angehalten wurde.
Sofern die Tür geöffnet werden kann, leuchtet zusätzlich die
Tür-Leuchte auf.
Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen bei
Zusatzfunktionen ändern
Je nach aktuellem Programmschritt lassen sich
Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten – siehe
„Zusatzfunktionen auswählen“.
Darüber hinaus können Sie auch Geschwindigkeits- und
Temperatureinstellungen ändern; schauen Sie sich dazu
bitte die Abschnitte „Schleudergeschwindigkeit auswählen“
und „Temperatur auswählen“ an.
Falls keine Änderung möglich ist, blinkt die
entsprechende Leuchte dreimal.
C
4.15 Wäsche hinzugeben oder herausnehmen
Halten Sie die Maschine durch Drücken der Start/
Pause-Taste an. In der Programmfolgeanzeige
blinkt der Programmschritt, bei dem das Programm
angehalten wurde. Warten Sie, bis sich die Tür öffnen
lässt. Öffnen Sie die Waschmaschinentür, geben
Sie weitere Wäsche hinzu oder nehmen Sie Wäsche
heraus. Schließen Sie die Waschmaschinentür. Ändern
Sie bei Bedarf Zusatzfunktionen, Temperatur und
Schleudergeschwindigkeit. Starten Sie das Programm mit
der Start/Pause-Taste.
33 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Page 34
4.16 Programme abbrechen
Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein
anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf.
Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. Die Ende/
Abbrechen-Leuchte blinkt und zeigt an, dass das vorherige
Programm abgebrochen wurde.
Wenn Sie den Programmauswahlknopf drehen, wechselt
die Maschine zu einem anderen Programm, allerdings wird
das Wasser nicht aus der Maschine abgepumpt. Nach der
Auswahl und dem Starten eines neuen Programms wird
das neue Programm passend zu dem Schritt fortgesetzt,
bei dem das vorherige Programm abgebrochen wurde.
Beispielsweise wird neues Wasser eingelassen oder die
Wäsche gleich fortgesetzt, wenn sich noch Wasser in der
Maschine befindet.
Je nachdem, bei welchem Schritt ein Programm
abgebrochen wurde, müssen Sie eventuell erneut
C
Waschmittel und Weichspüler einfüllen, nachdem Sie ein
neues Programm ausgewählt haben.
4.17 Ihr Gerät ist mit einem
„Bereitschaftsmodus“ ausgestattet
Wenn das Gerät über die Ein-/Austaste eingeschaltet
wurde und sich im Auswahlmodus befindet, jedoch kein
Programm gestartet bzw. keine Bedienung vorgenommen
wird, oder falls ca. 2 Minuten nach Abschluss der
Programmauswahl keine weitere Taste betätigt wird,
wechselt Ihr Gerät automatisch in den Energiesparmodus.
Die Helligkeit der Leuchten verringert sich. Falls Ihr Produkt
mit einem Display ausgestattet ist, das die Programmdauer
anzeigt, erlischt auch dieses Display vollständig. Wenn
der Programmauswahlknopf gedreht oder eine Taste
gedrückt wird, werden die Leuchten und das Display auf
ihren vorherigen Zustand zurückgesetzt. Möglicherweise
ändern Sie Ihre beim Verlassen des Energiesparmodus
vorgenommenen Auswahlen. Prüfen Sie die Richtigkeit Ihrer
Auswahlen, bevor Sie das Programm starten. Bei Bedarf neu
anpassen. Dies ist kein Fehler.
5 Reinigung und Wartung
Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre
Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen;
zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen
Gerätes.
5.1 Waschmittelschublade reinigen
Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig (jeweils
nach 4 – 5 Wäschen), damit sich im Laufe der Zeit keine
Waschmittelreste ansammeln. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
2. Waschen Sie die Waschmittelschublade und den Siphon
mit reichlich warmem Wasser im Waschbecken aus.
Tragen Sie beim Reinigen Schutzhandschuhe oder
benutzen Sie eine Bürste, damit die Rückstände bei der
Reinigung nicht an Ihre Haut gelangen können.
3. Schieben Sie die Waschmittelschublade nach der
Reinigung wieder an Ort und Stelle; vergewissern Sie
sich, dass sie richtig sitzt.
Wenn Ihre Waschmittelschublade wie in der folgenden
Abbildung aussieht:
Heben Sie den Siphon wie abgebildet am hinteren Teil
an und heraus. Nach der oben beschriebenen Reinigung
C
setzen Sie den Siphon wieder an seinen Platz und drücken
sein Vorderteil bis zum Einrasten nach unten.
5.2 Waschmaschinentür und Trommel reinigen
Rückstände von Weichspüler, Waschmittel und andere
Verunreinigungen können sich im Laufe der Zeit in
der Maschine ansammeln, unangenehme Gerüche
verursachen und die Waschleistung schmälern. Damit es
nicht dazu kommt, verwenden Sie von Zeit zu Zeit das
Trommelreinigung-Programm. Sofern Ihre Maschine nicht
mit einem
ist, wählen Sie das Baumwolle 90-Programm und dazu
die Zusatzfunktionen
Extraspülen. Lassen Sie dieses Programm ohne Wäsche
in der Maschine durchlaufen. Bevor Sie das Programm
starten, geben Sie maximal 100 g Entkalkungspulver in das
Hauptwaschmittelfach (Fach 2). Bei Entkalkungsmitteln in
Tablettenform geben Sie eine einzelne Tablette in das Fach
2. Trocknen Sie die Gummidichtung im Türbereich mit einem
sauberen Lappen, nachdem das Programm durchgelaufen
ist.
Achten Sie nach jeder Wäsche darauf, dass keine
Fremdkörper in der Trommel zurückbleiben.
Trommelsreinigung-Programm ausgestattet
Zusätzliches Wasser oder
Lassen Sie das Trommelreinigungsprogramm alle zwei
Monate durchlaufen.
C
Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete
Kalkentferner.
1. Drücken Sie die runde Markierung im Weichspülerfach
hinab, ziehen Sie die Schublade zu sich hin, bis Sie sie
aus der Maschine nehmen können.
Wenn sich eine Mischung aus Wasser und Weichspüler
im Weichspülerfach ansammelt, ist es Zeit, den Siphon
C
zu reinigen.
34 / DE
Falls die in der Abbildung gezeigten Öffnungen in der
Gummidichtung verstopft sein sollten, entfernen Sie die
Verstopfung mit einem Zahnstocher.
Metallgegenstände können zu Rostflecken an der
Trommel führen. Reinigen Sie die Trommel mit einem
C
Edelstahlreiniger. Benutzen Sie niemals Stahlwolle oder
ähnliche Scheuermittel.
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Page 35
Warnung: Benutzen Sie niemals Scheuerschwämme
oder andere Scheuermittel. Solche Mitte beschädigen
A
lackierte Flächen und Kunststoffteile.
5.3 Gehäuse und Bedienfeld reinigen
Wischen Sie das Gehäuse der Maschine bei Bedarf mit
Seifenwasser oder einem milden Gel-Reinigungsmittel ab;
anschließend mit einem weichen Tuch trocknen.
Das Bedienfeld reinigen Sie lediglich mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch.
5.4 Wasserzulauffilter reinigen
Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der Rückseite
der Maschine sowie am Ende der Wasserzulaufschläuche
(dort, wo diese an den Wasserhahn angeschlossen
werden) befindet sich ein Filter. Diese Filter verhindern,
dass Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser in
die Waschmaschine gelangen. Die Filter sollten bei
Verschmutzung gereinigt werden.
1. Schließen Sie die Wasserhähne.
2. Entfernen Sie die Muttern an den
Wasserzulaufschläuchen, reinigen Sie die Filter am
Wassereinlauf mit einer passenden Bürste. Falls die Filter
stark verschmutzt sein sollten, können Sie diese mit einer
kleinen Zange herausnehmen und säubern.
3. Die Filter an den flachen Enden der
Wasserzulaufschläuche nehmen Sie zusammen mit
den Dichtungen heraus und reinigen sie gründlich unter
fließendem Wasser.
4. Setzen Sie die Dichtungen und Filter sorgfältig wieder
an den alten Platz, ziehen Sie die Muttern an den
Schläuchen von Hand an.
5.5 Restliches Wasser ablaufen
lassen und Pumpenfilter reinigen
Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen dafür, dass
Festkörper wie Knöpfe, Münzen und Textilfasern ausgefiltert
werden und den Propeller der Pumpe beim Ablaufen des
Wassers nicht zusetzen können. So wird die Pumpe beim
Abpumpen des Wassers weniger stark belastet und hält
länger.
Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus Ihrer Maschine
abgepumpt wird, kann der Pumpenfilter verstopft sein.
Dieser Filter muss mindestens alle drei Monate (und
natürlich, wenn er verstopft ist) gereinigt werden. Zum
Reinigen des Pumpenfilters muss das Wasser zunächst
abgelassen werden.
In bestimmten Fällen – beispielsweise bei einem Umzug
oder wenn Frostgefahr droht – muss das Wasser komplett
abgelassen werden.
Warnung: Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper
können die Maschine beschädigen und zu starken
A
Betriebsgeräuschen führen.
So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen
verschmutzten Filter:
1. Trennen Sie das Gerät vollständig von der
Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen.
Warnung: Die Wassertemperatur im Inneren der
Maschine kann bis zu 90 °C erreichen. Damit es nicht zu
A
Verbrühungen oder Verbrennungen kommt, darf der Filter
erst gereinigt werden, wenn das Wasser in der Maschine
abgekühlt ist.
2. Öffnen Sie die Filterkappe.
Wenn die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, drücken Sie
die Lasche an der Filterkappe nach unten und ziehen das
Teil zu sich hin heraus.
Bei einer einteiligen Filterkappe öffnen Sie die Kappe, indem
Sie sie an beiden Seiten nach oben ziehen.
Die Filterabdeckung lässt sich entfernen, indem Sie
einen dünnen Gegenstand mit Kunststoffspitze zur
C
Hand nehmen und die Abdeckung durch die Öffnung
oberhalb der Filterabdeckung etwas nach unten
drücken. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung mit
Metallgegenständen zu lösen.
3. Bestimmte Modelle sind mit einem Notfall-Ablaufschlauch
ausgestattet. Mit den nachstehenden Schritten lassen Sie
das Wasser ab.
Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch ablassen:
a. Ziehen Sie den Notfall-Ablaufschlauch aus seinem
Gehäuse.
b. Stellen Sie ein großes Gefäß unter das Ende des
Schlauches. Lassen Sie das Wasser in den Behälter
ablaufen, indem Sie den Stopfen am Ende des
Schlauches herausziehen. Wenn der Behälter voll ist,
verschließen Sie das Ende des Schlauches, indem Sie
den Stopfen wieder einsetzen. Leeren Sie den Behälter
aus. Anschließend wiederholen Sie den Vorgang und
lassen das restliche Wasser aus der Maschine ablaufen.
c. Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist,
verschließen Sie das Ende des Schlauches mit dem
Stopfen und schieben den Schlauch wieder an seinen
Platz.
d. Drehen Sie den Pumpenfilter heraus.
Wasser bei Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch ablassen:
35 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Page 36
6 Technische Daten
Herstellername oder MarkenBlomberg
ModellnameWNF 7280 N
Nennkapazität (kg) 7
Energieeffizienzklasse / Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (niedrigste Effizienz)A-%10
Jährlicher Energieverbrauch (kWh)
Jährlicher Wasserverbrauch (l)
(1)
(2)
Schleudertrocknen-Effizienzklasse / Skala von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz)D
Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min)800
Restfeuchtigkeit (%)71
EingebautNo
Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg)
Höhe (cm)84
Breite (cm)60
Tiefe (cm)51
Nettogewicht (±4 kg)63
Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass
Der Energieverbrauch basiert auf 220 Standardwaschzyklen der Buntwäsche Eco programme bei 60 °C und 40 °C bei voller und teilweiser Beladung
sowie dem Verbrauch der Betriebsmodi mit geringem Energiebedarf. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art und Weise der Nutzung des
Gerätes ab.
(2)
Der Wasserverbrauch basiert auf 220 Standardwaschzyklen der Buntwäsche Eco programme bei 60 °C und 40 °C bei voller und teilweiser Beladung.
Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art und Weise der Nutzung des Gerätes ab.
Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern.
238
9800
7
• / -
36 / DE
Waschmaschine / Bedienungsanleitung
Page 37
7 Problemlösung
Programme lassen sich nicht starten oder auswählen.
• Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen
von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>>
Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme abbrechen“.)
Wasser in der Maschine.
• Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich
geprüft wurde. >>>
Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt.
Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
• Die Maschine steht eventuell nicht gerade. >>> Balancieren Sie die Maschine mit den einstellbaren Füßen aus.
• Ein Fremdkörper ist in den Pumpenfilter eingedrungen. >>> Reinigen Sie den Pumpenfilter.
• Die Transportsicherungen (Bolzen) wurden nicht entfernt. >>> Entfernen Sie die Transportsicherungsbolzen.
• Zu wenig Wäsche in der Maschine. >>> Geben Sie mehr Wäsche in die Maschine.
• Die Maschine wurde eventuell überladen. >>> Reduzieren Sie die Wäschemenge in der Maschine oder verteilen Sie die Wäsche von Hand
gleichmäßiger.
• Die Maschine stößt gegen einen anderen Gegenstand. >>> Achten Sie darauf, dass die Maschine nirgendwo anstößt.
Die Maschine stoppt kurz nach Programmbeginn.
• Die Maschine kann vorübergehend anhalten, wenn die Spannung zu niedrig ist. >>> Sie setzt den Betrieb fort, wenn die Spannung wieder
den Normalwert erreicht hat.
Die Programmdauer wird nicht heruntergezählt. (bei Modellen mit Anzeige)
• Der Timer hält an, solange Wasser in die Maschine einläuft. >>> Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn sich ausreichend viel Wasser in der
Maschine befindet. Die Maschine wartet, bis eine ausreichende Menge Wassers eingelaufen ist; ansonsten kann es vorkommen, dass die Wäsche
nicht richtig sauber wird. Anschließend läuft die Zeit weiter.
• Der Timer hält an, solange das Wasser aufgewärmt wird. >>> Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn das Wasser die vorgegebene Temperatur
erreicht hat.
• Die Zeit läuft beim Schleudern eventuell nicht weiter. >>> Bei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine spezielle Schutzschaltung
an.
• Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Trommel schleudert die Maschine nicht, damit es nicht zu Beschädigungen der
Maschine oder ihrer Umgebung kommt. In diesem Fall sollten Sie die Wäsche auflockern, gleichmäßiger verteilen und erneut schleudern.
Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem
Schaum tritt aus der Waschmittelschublade aus.
• Zu viel Waschmittel. >>> Mischen Sie einen Teelöffel Weichspüler mit einem halben Liter Wasser, gießen Sie die Mischung in das
Hauptwäschefach der Waschmittelschublade.
• Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden Waschmittelmenge an den Angaben zu Programmen und maximaler Beladung in der
„Programm- und Verbrauchstabelle“. Wenn Sie zusätzliche Chemikalien (Fleckentferner, Bleichmittel und dergleichen) verwenden, geben Sie
weniger Waschmittel hinzu.
Die Wäsche ist nach Abschluss des Programms noch nass
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum gebildet; das automatische Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv. >>>
Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene Waschmittelmenge.
• Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Trommel schleudert die Maschine nicht, damit es nicht zu Beschädigungen der
Maschine oder ihrer Umgebung kommt. In diesem Fall sollten Sie die Wäsche auflockern, gleichmäßiger verteilen und erneut schleudern.
Warnung: Falls sich Störungen nicht durch die Hinweise in diesem Abschnitt beseitigen lassen sollten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an den autorisierten Kundendienst. Versuchen Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren.