Blomberg WAF 71620 User Manual [de]

Page 1
Waschmaschine
WAF 71620
Bedienungsanleitung
Dokument Nummer
2820524728/ 06-05-15.(8:03)
Page 2
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zunächst!
Sehr geehrte Kundin, lieber Kunde, Vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Blomberg-Produkt entschieden haben. Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie gefertigt wurde, zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet. Lesen Sie daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle mitgelieferten Dokumente aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf, damit Sie bei Bedarf darin nachlesen können. Falls Sie das Produkte an jemand anderen weitergeben sollten, vergessen Sie bitte nicht, die Anleitung ebenfalls auszuhändigen. Befolgen Sie alle Warnungen und Informationen in der Bedienungsanleitung. Bitte beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für unterschiedliche Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Die Symbole
In dieser Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps
C
A
zum Gebrauch.
Warnung vor gefährlichen Situationen, die eine Gefahr für Leben und Besitz darstellen können.
B
Warnung vor Stromschlägen.
Recyclingfähige Materialien.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht über den Haus- oder anderen Müll. Bringen Sie sie zu den von örtlichen Behörden zugewiesenen Sammelstellen für Verpackungsmaterialien.
Page 3
INHALT
1 Allgemeine Sicherheitshinweise 5
1.1 Vermeidung von Personen- und Sachschäden ----------------------------------------------------------5
1.2 Sicherheit von Kindern ---------------------------------------------------------------------------------- 6
1.3 Elektrische Sicherheit ----------------------------------------------------------------------------------- 7
1.4 Richtiger Umgang mit heißen Oberflächen -------------------------------------------------------------- 7
2 Wichtige Hinweise zur Umwelt 8
2.1 Konformität mit WEEE-Richtlinie ------------------------------------------------------------------------8
2.2 Verpackungsinformationen ------------------------------------------------------------------------------ 8
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8
4 Ihre Maschine 9
4.1 Übersicht ------------------------------------------------------------------------------------------------ 9
4.2 Lieferumfang -------------------------------------------------------------------------------------------- 10
4.3 Technische Daten --------------------------------------------------------------------------------------- 11
4.4 Installation ----------------------------------------------------------------------------------------------- 12
4.4.1 Der richtige Aufstellungsort ------------------------------------------------------------------------------------ 12
4.4.2 Transportstabilisatoren entfernen ------------------------------------------------------------------------------ 12
4.4.3 Transportsicherungen entfernen ------------------------------------------------------------------------------- 13
4.4.4 Wasseranschluss ----------------------------------------------------------------------------------------------- 13
4.4.5 Ablaufschlauch an Ablauf anschließen ------------------------------------------------------------------------- 14
4.4.6 Füße einstellen ------------------------------------------------------------------------------------------------- 15
4.4.7 Elektrischer Anschluss ----------------------------------------------------------------------------------------- 15
4.4.8 Erste Benutzung ------------------------------------------------------------------------------------------------ 16
4.5 Vorbereitung ---------------------------------------------------------------------------------------------17
4.5.1 Wäsche sortieren ----------------------------------------------------------------------------------------------- 17
4.5.2 Wäsche vorbereiten -------------------------------------------------------------------------------------------- 18
4.5.3 Tipps zum Energiesparen -------------------------------------------------------------------------------------- 18
4.5.4 Wäsche in die Maschine geben -------------------------------------------------------------------------------- 19
4.5.5 Die richtige Wäschemenge ------------------------------------------------------------------------------------- 19
4.5.6 Waschmittel und Weichspüler verwenden --------------------------------------------------------------------- 19
4.5.7 Nützliche Tipps zum Waschen---------------------------------------------------------------------------------- 22
3
DE
Page 4
INHALT
4.6 Bedienung ----------------------------------------------------------------------------------------------- 23
4.6.1 Bedienfeld ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 23
4.6.2 Programm- und Verbrauchstabelle----------------------------------------------------------------------------- 24
4.6.3 Programmauswahl --------------------------------------------------------------------------------------------- 26
4.6.4 Programme ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 26
4.6.5 Temperaturauswahl -------------------------------------------------------------------------------------------- 28
4.6.6 Schleudergeschwindigkeit auswählen ------------------------------------------------------------------------- 28
4.6.7 Zusatzfunktionen auswählen ----------------------------------------------------------------------------------- 29
4.6.8 Endzeit --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 30
4.6.9 Programm starten ---------------------------------------------------------------------------------------------- 31
4.6.10 Türsperre ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 31
4.6.11 Änderungen nach Programmstart ---------------------------------------------------------------------------- 31
4.6.12 Kindersicherung ---------------------------------------------------------------------------------------------- 32
4.6.13 Programme abbrechen --------------------------------------------------------------------------------------- 32
4.6.14 Programmende ----------------------------------------------------------------------------------------------- 33
4.6.15 Energiesparmodus -------------------------------------------------------------------------------------------- 33
4.7 Reinigung und Wartung --------------------------------------------------------------------------------- 34
4.7.1 Waschmittelschublade reinigen -------------------------------------------------------------------------------- 34
4.7.2 Waschmaschinentür und Trommel reinigen -------------------------------------------------------------------- 34
4.7.3 Gehäuse und Bedienfeld reinigen ------------------------------------------------------------------------------ 35
4.7.4 Wasserzulauffilter reinigen ------------------------------------------------------------------------------------- 35
4.7.5 Restliches Wasser ablaufen lassen und Pumpenfilter reinigen ------------------------------------------------ 36
5 Problemlösung 38
4
DE
Page 5
1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die bei der Verhinderung von Verletzungen und Materialschäden helfen können. Alle Arten von Garantien erlöschen, falls diese Anweisungen nicht beachtet werden.
1.1 Vermeidung von Personen- und Sachschäden
u
Stellen Sie das Produkt niemals auf einen Teppichboden.
Elektrische Teile überhitzen, da Luft nicht unter dem Gerät zirkulieren kann. Dies kann zu Problemen mit Ihrem Gerät führen.
u
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
u
Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten grundsätzlich vom
autorisierten Kundendienst ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch Aktivitäten nicht autorisierter Personen entstehen.
u
Wasserzulauf- und Wasserablaufschläuche müssen fixiert und
dürfen nicht beschädigt werden. Andernfalls kann Wasser lecken.
u
Öffnen Sie niemals die Tür des Gerätes, nehmen Sie niemals
den Filter heraus, wenn sich noch Wasser im Produkt befindet. Andernfalls besteht Überschwemmungsgefahr und Verletzungsgefahr durch heißes Wasser.
u
Versuchen Sie niemals, die Waschmaschinentür mit Gewalt zu
öffnen. Die Tür lässt sich erst ein paar Minuten nach dem Ende des Waschzyklus öffnen. Falls Sie versuchen, die Tür gewaltsam zu öffnen, können Tür und Sperrmechanismus beschädigt werden.
u
Verwenden Sie ausschließlich für Waschmaschinen geeignete
Waschmittel, Weichspüler und Zusatzstoffe.
u
Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und auf der
Waschmittelpackung.
5
DE
Page 6
1.2 Sicherheit von Kindern
u
Dieses Produkt kann von Kindern im Alter von mindestens 8
Jahren sowie von Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten vermindert sind oder die einen Mangel an Erfahrung und Kenntnissen aufweisen, verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt bzw. über den sicheren Umgang mit dem Gerät und den damit verbundenen Gefahren unterrichtet wurden. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, sofern sie nicht beaufsichtigt werden. Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten, sofern keine kontinuierliche Beaufsichtigung gewährleistet ist.
u
Verpackungsmaterialien können für Kinder gefährlich sein. Lagern
Sie sämtliche Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern.
u
Elektrogeräte können für Kinder gefährlich sein. Halten Sie Kinder
im Betrieb daher unbedingt vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Nutzen Sie die Kindersicherung, damit Kinder das Gerät nicht manipulieren können.
u
Vergessen Sie nicht, die Tür des Gerätes zu schließen, wenn Sie
den Raum verlassen.
u
Bewahren Sie alle Wasch- und Zusatzmittel an einem sicheren
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf, beispielsweise indem Sie den Deckel des Waschmittelbehälters schließen oder die Waschmittelverpackung versiegeln.
6
DE
Page 7
1.3 Elektrische Sicherheit
u
Bei Fehlfunktionen darf das Gerät erst dann wieder in Betrieb
genommen werden, nachdem es durch den autorisierten Kundendienst repariert wurde. Es besteht Stromschlaggefahr!
u
Nach einem Stromausfall setzt das Gerät den Betrieb wieder
automatisch fort. Wenn Sie ein Programm abbrechen möchten, schauen Sie sich bitte den Abschnitt „Programm abbrechen“ an.
u
Schließen Sie das Gerät an eine durch eine 16-A-Sicherung
geschützte geerdete Steckdose an. Die Installation der Schutzerde muss grundsätzlich von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende, Erdung entstehen.
u
Sprühen Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten direkt auf
das Gerät! Es besteht Stromschlaggefahr!
u
Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar
nassen Händen! Ziehen Sie den Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen. Drücken Sie immer den Stecker mit einer Hand und ziehen ihn durch Greifen mit der anderen Hand heraus.
u
Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen muss
unbedingt der Netzstecker gezogen werden.
u
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung
möglicher Gefahren vom Hersteller, vom autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person (idealerweise einem Elektriker) bzw. einer vom Importeur zugewiesenen Person ersetzt werden.
1.4 Richtiger Umgang mit heißen Oberflächen
Das Glas der Gerätetür wird während des Waschens bei höheren Temperaturen heiß. Achten Sie daher darauf, dass insbesondere Kinder das Glas der Gerätetür während des Waschens nicht berühren.
7
DE
Page 8
2 Wichtige Hinweise zur Umwelt
2.1 Konformität mit WEEE-Richtlinie
Dieses Produkt stimmt mit der WEEE-Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft (2012/19/EG) überein. Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE). Dieses Produkt wurde mit hochwertigen Teilen und Materialein gefertigt, die recyclingfähig sind und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen
Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte. Erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden nach diesen Stellen. Konformität mit RoHS-Richtlinie: Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt mit der RoHS-Richtlinie der EU überein (2011/65/EG). Es enthält keine in der Richtlinie angegebenen schädlichen und verbotenen Materialien.
2.2 Verpackungsinformationen
Verpackungsmaterialien des Produktes werden aus recyclingfähigen Materialien entsprechend unseren nationalen Umweltrichtlinien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht über den Haus- oder anderen Müll. Bringen Sie sie zu den von örtlichen Behörden zugewiesenen Sammelstellen für Verpackungsmaterialien.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht für kommerzielle Zwecke und nicht außerhalb seines bestimmungsgemäßen Einsatzgebietes eingesetzt werden.
• Das Gerät darf nur zum Waschen und Spülen von Textilien verwendet werden, die entsprechend gekennzeichnet sind.
• Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch falschen Gebrauch oder unsachgemäßen Transport entstehen.
• Die Einsatzzeit Ihres Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum erhalten Sie Original­Ersatzteile, damit Ihr Gerät seine Funktion stets optimal erfüllen kann.
8
DE
Page 9
4 Ihre Maschine
4.1 Übersicht
1
2
8
1 - Netzkabel 2 - Deckplatte 3 - Bedienfeld 4 - Wasserablaufschlauch 5 - Tür 6 - Filterkappe 7 - Einstellbare Füße 8 - Waschmittelschublade
3
4
5
6
7
9
DE
Page 10
4.2 Lieferumfang
10
9
11 12
a
14
15
13
9 - Netzkabel 10 - Wasserablaufschlauch 11 - Transportsicherungen* 12- Wasserzulaufschlauch (einer der folgenden Filtertypen wird für den
Schlauchanschluss verwendet) a- Elektronische Wassersperre b - Mechanische Wassersperre c - Standard 13 - Flüssigwaschmittelbehälter** 14 - Bedienungsanleitung 15 - Blindstopfen*** 16 - Kunststoffstopfen
* Die Anzahl der Transportsicherungen kann je nach Gerätemodell variieren. ** Wird je nach Gerätemodell mit dem Gerät geliefert. *** Wird bei Maschinen mit doppeltem Wasserzulauf mitgeliefert.
b
c
16
C
Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
10
DE
Page 11
4.3 Technische Daten
Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/2010
Herstellername oder Marken Blomberg Modellname WAF 71620 Nennkapazität (kg) 7 Energieeffizienzklasse / Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (niedrigste Effizienz) A+++ Jährlicher Energieverbrauch (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller Beladung (kWh) 0.880 Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (kWh) 0.660 Energieverbrauch des 40°C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (kWh) 0.650 Energieverbrauch im abgeschalteten Zustand (W) 0.500 Energieverbrauch im eingeschalteten Zustand (Bereitschaft) (W) 0.500 Jährlicher Wasserverbrauch (l) Schleudertrocknen-Effizienzklasse / Skala von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz) A Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min) 1600 Restfeuchtigkeit (%) 44 Buntwäsche Eco standardprogramm Programmdauer des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller Beladung (Min.) 225 Programmdauer des 60°C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.) 184 Programmdauer des 40 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.) 180 Dauer Bereitschaftsmodus (Min.) N/A Per Luft übertragenes Betriebsgeräusch Waschen/Schleudern (dB) 51/75 Eingebaut No Höhe (cm) 84 Breite (cm) 60 Tiefe (cm) 54 Nettogewicht (±4 kg) 74 Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass
• Verfügbar Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) 10 Gesamtleistung (W) 2200 Hauptmodellcode 1011
(1)
Der Energieverbrauch basiert auf 220 Standardwaschzyklen der Buntwäsche Eco programme bei 60 °C und 40 °C bei voller und teilweiser Beladung sowie dem Verbrauch der Betriebsmodi mit geringem Energiebedarf. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art und Weise der Nutzung des Gerätes ab.
(2)
Der Wasserverbrauch basiert auf 220 Standardwaschzyklen der Buntwäsche Eco programme bei 60 °C und 40 °C bei voller und teilweiser Beladung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art und Weise der Nutzung des Gerätes ab.
(3)
„60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramm“ und „40 °C-Baumwollstandardprogramm“ sind die Standardwaschprogramme, auf denen die Angaben des Kennzeichnungsschildes und des Datenblattes beruhen. Diese Programme eignen sich zum Reinigen normal verschmutzter Textilien und zählen hinsichtlich ihres kombinierten Energie- und Wasserverbrauches zu den effizientesten Programmen.
Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern.
(1)
(2)
(3)
Buntwäsche Eco 60°C und 40°C
169
9900
• / -
11
DE
Page 12
4.4 Installation
• Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe installieren.
• Die Vorbereitung des Aufstellungsortes, der Wasserzu- und -ableitung sowie des elektrischen Anschlusses sind Sache des Kunden.
• Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und -ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht geknickt und nicht anderweitig beschädigt werden, wenn Sie das Gerät nach dem Anschluss an Ort und Stelle rücken oder es reinigen.
• Stellen Sie sicher, dass Aufstellung und elektronische Anschlüsse des Produktes von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter durchgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen.
• Untersuchen Sie das Gerät vor der Installation auf eventuelle, sichtbare Defekte. Falls Defekte vorliegen, darf das Gerät nicht installiert werden. Beschädigte Geräte können gefährlich sein.
4.4.1 Der richtige Aufstellungsort
• Stellen Sie das Produkt auf einen harten und ebenen Untergrund. Stellen Sie es nicht auf einen langflorigen Teppich oder vergleichbare Oberflächen.
• Eine Kombination aus Waschmaschine und Trockner kann – voll beladen – bis 180 kg Gewicht erreichen. Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen, ebenen Untergrund auf, der das Gewicht der Maschine(n) mühelos tragen kann!
• Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen die Temperatur unter 0 °C abfallen kann.
• Halten Sie einen Mindestabstand von 1 cm zwischen Maschine und Mobiliar ein.
• Wenn Sie die Maschine auf einem Untergrund mit Stufen aufstellen, positionieren Sie sie niemals in der Nähe der Kante.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Plattform.
4.4.2 Transportstabilisatoren entfernen
Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie die Stabilisatoren durch Ziehen am Band. Führen Sie diese Arbeit nicht alleine durch.
12
DE
Page 13
4.4.3 Transportsicherungen entfernen
1 Lösen Sie alle Transportsicherungen mit einem geeigneten Schlüssel, bis sie sich frei
drehen lassen (C). 2 Entfernen Sie die Transportsicherungen, indem Sie diese vorsichtig herausdrehen. 3 Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen (diese finden Sie in der Tüte mit der
Bedienungsanleitung) in die Löcher an der Rückwand ein. (P)
ACHTUNG: Entfernen Sie die Transportsicherungen vor der Inbetriebnahme der Maschine!
A
C
4.4.4 Wasseranschluss
C
A
Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Bewahren Sie die Transportsicherungen an einem sicheren Ort auf. Sie brauchen sie, wenn Sie die Maschine zukünftig transportieren möchten.
Bringen Sie die Transportsicherungen (Bolzen) wieder an, indem Sie die Schritte zur Demontage in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt angebrachte Transportsicherungen!
Die Maschine benötigt zum Arbeiten einen Wasserdruck zwischen 1 und 10 bar (0,1 bis 10 MPa). In der Praxis bedeutet dies, dass innerhalb 1 Minute 10 bis 80 Liter Wasser aus dem voll geöffneten Wasserhahn laufen müssen, damit Ihre Maschine richtig arbeiten kann. Falls der Wasserdruck höher sein sollte, verwenden Sie ein Druckreduzierventil.
Wenn Sie ein Gerät mit doppeltem Wasserzulauf mit nur einem Wasserzulauf (Kaltwasser) nutzen möchten, muss der mitgelieferte Stopfen am Warmwasserzulaufventil installiert werden. (Dies gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen geliefert werden.)
ACHTUNG: Modelle mit einzelnem Wasserzulauf sollten nicht an den Warmwasserhahn
angeschlossen werden. Falls Sie dies dennoch versuchen, wird Ihre Wäsche beschädigt – oder das Gerät wechselt in den Sicherheitsmodus und arbeitet nicht.
ACHTUNG: Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen
Gerät. Diese können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen.
Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten Spezialwasserzulaufschläuche an die Wasserzuläufe des Gerätes an. Der rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass (maximal 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als Kaltwassereinlass (maximal 25 °C). Stellen Sie sicher, dass Heiß- und Kaltwasserhähne bei Installation des Produktes richtig angeschlossen werden. Bei fehlerhaftem Anschluss kommt Ihre Wäsche am Ende des Waschvorgangs eventuell heiß aus der Maschine und verschleißt schneller.
13
DE
Page 14
1 Ziehen Sie die Muttern des Schlauchs von Hand fest. Ziehen Sie die Muttern niemals
mit einem Werkzeugen an. 2 Sobald der Schlauchanschluss abgeschlossen ist, prüfen Sie an die Anschlusspunkten
auf Lecks, indem Sie die Wasserhähne vollständig öffnen. Falls Wasser austreten
sollte, drehen Sie den Hahn zu und lösen anschließend die Mutter. Überprüfen Sie
die Dichtung und ziehen Sie die Mutter anschließend wieder gut an. Halten Sie zur
Vermeidung von Wasserlecks und damit verbundenen Schäden die Wasserhähne bei
Nichtbenutzung des Produktes geschlossen.
4.4.5 Ablaufschlauch an Ablauf anschließen
• Schließen Sie das Ende des Ablaufschlauchs direkt an den Wasserablauf (Abfluss), ein
WC oder eine Badewanne an.
ACHTUNG: Ansonsten kann es zu Überschwemmungen kommen, falls sich der Ablaufschlauch
A
beim Abpumpen des Wassers lösen sollte. Bei hohen Waschtemperaturen besteht Verbrühungsgefahr! Sie können solche Situationen verhindern und sicherstellen, dass Wasserzulauf und Abpumpen problemlos funktionieren, indem Sie den Ablaufschlauch sicher fixieren.
• Verbinden Sie den Ablaufschlauch auf einer Mindesthöhe von 40 cm und einer
Maximalhöhe von 100 cm.
• Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden (bis etwa 40 cm über dem Boden) und
danach wieder nach oben verläuft, kann es zu Schwierigkeiten beim Wasserablauf kommen; es kann vorkommen, dass die Wäsche beim Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen.
100cm
40cm
• Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine zurücklaufen kann und um der
Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal 15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden. Falls das Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab.
• Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte nicht darauf getreten werden
und es darf nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt werden.
14
DE
Page 15
• Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie einen Original-Verlängerungsschlauch
verwenden. Die Gesamtlänge des Schlauches ab Austrittspunkt aus der Maschine darf 3,2 m nicht überschreiten. Um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, müssen Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch mit einer passenden Schelle gesichert werden, damit sich die Verbindung nicht lösen und kein Wasser austreten kann.
4.4.6 Füße einstellen
ACHTUNG: Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei arbeiten kann, muss sie absolut gerade
A
1 Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen von Hand. 2 Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät stabil und absolut gerade steht.
3. Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend mit der Hand an.
4.4.7 Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine durch eine 16-A-Sicherung geschützte geerdete Steckdose an. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende, Erdung entstehen.
• Der Anschluss muss gemäß örtlichen Vorschriften erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben.
• Falls Ihre Stromversorgung mit einer geringeren als einer 16 A-Sicherung ausgestattet
ist, lassen Sie eine 16 A-Sicherung durch einen qualifizierten Elektriker installieren.
• Die im Abschnitt „4.3 Technische Daten“ angegebene Spannung muss mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nicht über Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen an.
und ausbalanciert stehen. Sie balancieren die Maschine aus, indem Sie die Füße entsprechend einstellen. Sollte das Gerät nicht fest und gerade stehen, kann es sich im Betrieb bewegen, stark vibrieren und gegen andere Gegenstände oder Möbelstücke stoßen.
ACHTUNG: Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei
Werkzeuge dafür. Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen.
B
ACHTUNG: Beschädigte Netzkabel müssen durch den autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
15
DE
Page 16
4.4.8 Erste Benutzung
Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner. Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der
C
Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. Ihrer Maschine schadet dies nicht.
Bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen, machen Sie sich unbedingt mit Abschnitt „2. Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt“ und den Anweisungen im Abschnitt „4. Installation/Aufstellung“ vertraut. Bereiten Sie die Maschine entsprechend vor, indem Sie zuerst das Trommelreinigung-Programm ausführen. Falls dieses Programm an Ihrer Maschine nicht verfügbar ist, wenden Sie die in Abschnitt „4.7.2 Waschmaschinentür und Trommel reinigen“ beschriebene Methode an.
16
DE
Page 17
4.5 Vorbereitung
4.5.1 Wäsche sortieren
* Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässiger
Waschtemperatur.
* Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben auf den Pflegeetiketten.
WASCHSYMBOLE
Wasch symbole
Normale
Waschen
Wasser temperaturen
Wäsche
Maximum
Symbol(e)
Nicht bügeln
95 0C 70 0C 60 0C 50 0C 40 0C 30 0C
  
  
  
 
   
Empfindliche/
Feinwäsche
    
Handwäsche
Nicht
waschbar
Nicht
Schleudern
Trocknen
Bügeln
Bleichen
Trocknungs symbole
Trocknerein stellungen
Bügeln
Trocken oder Dampf
Maximale Temperatur
Alle Bleichmittel erlaubt
Trockner-
geeignet
Bei beliebiger Temperatur
Nicht bügeln
Bei hoher Temperatur
Bei mittlerer Temperatur
Bei hoher
Temperatur
bügeln
200 0C 150 0C 110 0C
Empfindliche/
Feinwäsche trocknen
Bei niedriger Temperatur
Ohne Wärmezufuhr
Bei mittlerer
Temperatur bügeln
Bleichmittel
(Natriumhypochlorid)
kann verwendet
werden
Nicht im Trockner trocknen
Zum Trocknen aufhängen
Bei niedriger
Temperatur
Bleichmittel
bügeln
Keine
erlaubt
Nicht
trocknen
Zum Trocknen auslegen
Nass zum Trocknen aufhängen
Im Schatten ausgelegt trocknen
Nicht bügeln
Nur chlorfreie Bleichmittel
erlaubt
Nicht
chemisch
reinigen
Kann chemisch gereinigt
Ohne Dampf
werden
bügeln
17
DE
Page 18
4.5.2 Wäsche vorbereiten
• Wäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter, Gürtelschnallen und Metallknöpfe
beschädigen die Maschine. Entfernen Sie die Metallteile oder waschen Sie die Textilien in einem Wäschebeutel oder einem Kissenbezug.
• Leeren Sie sämtliche Taschen komplett aus und entfernen Sie Münzen, Kugelschreiber,
Büroklammern, Papiertaschentücher und ähnliche Dinge, bevor Sie die Wäsche in die Maschine geben. Drehen Sie Taschen auf links, entfernen Sie Fusseln. Fremdkörper können das Gerät beschädigen und zu lauten Betriebsgeräuschen führen.
• Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel
oder Kissenbezug.
• Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen, wenn Sie diese in die Maschine geben. Bei
Vorhängen entfernen Sie zuvor sämtliche Applikationen und sonstige nicht textile Teile.
• Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie lose Knöpfe an und reparieren Sie Risse und
sonstige Defekte.
• Waschen Sie Textilien, die mit „maschinenwaschbar“ oder „Handwäsche“
gekennzeichnet sind, ausschließlich mit dem passenden Waschprogramm.
• Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. Neue, intensiv gefärbte
Baumwollsachen (z. B. schwarze Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen Sie solche Wäschestücke grundsätzlich separat.
• Hartnäckige Verschmutzungen müssen vor dem Waschen richtig behandelt werden.
Fragen Sie im Zweifelsfall bei einer chemischen Reinigung nach.
• Verwenden Sie nur Färbemittel / Farbwechsler und Entkalker, die für Maschinenwäsche
geeignet sind. Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf der Verpackung.
• Waschen Sie Hosen und empfindliche Kleidungsstücke „auf links“, also mit der
Innenseite nach außen.
• Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle vor dem Waschen ein paar Stunden in das
Gefrierfach Ihres Kühlschranks. Dadurch bilden sich weniger Knötchen im Material.
• Wäsche, die mit Substanzen wie Mehl, Kalk, Milchpulver oder ähnlichen Dingen
verunreinigt ist, muss zuvor gründlich ausgeschüttelt werden, bevor sie in die Maschine gegeben wird. Andernfalls können sich staub- oder pulverförmige Substanzen innerhalb der Maschine ablagern und im Laufe der Zeit Schäden verursachen.
4.5.3 Tipps zum Energiesparen
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues Gerät ökologisch sinnvoll und energiesparend einzusetzen.
• Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung des jeweiligen Programms – dabei jedoch
nicht überladen. Siehe „4.6.2 Programm- und Verbrauchstabelle“.
• Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise auf den Waschmittelpackungen.
• Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche bei niedrigen Temperaturen.
• Nutzen Sie schnelle Programme, wenn Sie nur geringe Mengen leicht verschmutzter
Wäsche waschen.
• Verzichten Sie bei nur leicht verschmutzter Wäsche auf Vorwäsche und hohe
Temperaturen.
• Wenn Sie Ihre Wäsche in einem Wäschetrockner trocknen möchten, wählen Sie beim
Waschen die höchstmögliche Schleudergeschwindigkeit.
• Verwenden Sie nicht mehr als die auf der Verpackung empfohlene Waschmittelmenge.
18
DE
Page 19
4.5.4 Wäsche in die Maschine geben
1
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Geben Sie die Wäschestücke locker in die Maschine.
3. Schließen Sie die Tür, sodass Sie ein Schließgeräusch hören. Vergewissern Sie sich,
dass nichts in der Tür eingeklemmt wurde. Bei laufender Maschine wird die Gerätetür gesperrt. Die Tür kann erst eine Weile nach dem Abschluss des Programms geöffnet werden. Anschließend können Sie die Gerätetür öffnen.
4.5.5 Die richtige Wäschemenge
Die maximale Ladungskapazität (Wäschemenge) hängt vom Textilientyp, dem Verschmutzungsgrad und dem gewünschten Waschprogramm ab. Die Maschine reguliert die Wassermenge automatisch je nach Wäschevolumen.
Warnung: Halten Sie sich an die Hinweise im Abschnitt „4.6.2 Programm- und Verbrauchstabelle“.
A
4.5.6 Waschmittel und Weichspüler verwenden
C
Bei Überlastung nimmt die Waschleistung ab. Zusätzlich kann es zu starker Geräuschentwicklung und zu Vibrationen kommen.
Lesen Sie beim Einsatz von Waschmittel, Weichspüler, Stärke, Färbemittel, Bleichmittel oder Kalkentferner aufmerksam die Dosierungsanweisungen auf der Verpackung, halten Sie sich an die Dosierungsempfehlungen. Verwenden Sie einen Messbecher, falls vorhanden.
2
3
Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern: – (1) für Vorwaschmittel – (2) für Hauptwaschmittel – (3) für Weichspüler
) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein
– ( Siphon.
Waschmittel, Weichspüler und andere Reinigungsmittel
• Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in die Maschine, bevor Sie das
Waschprogramm starten.
• Lassen Sie die Waschmittelschubfach während des Waschgangs nicht offen!
• Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäsche nutzen, füllen Sie kein Waschmittel in das
Vorwaschmittelfach (Fach I) ein.
• Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche nutzen, füllen Sie kein Flüssigwaschmittel in
das Vorwaschmittelfach (Fach I) ein.
• Wenn Sie Waschmittel im Säckchen oder in einer Dosierkugel zur Wäsche geben, sollten
Sie grundsätzlich auf eine Vorwäsche verzichten. Geben Sie das Waschmittelsäckchen oder die Dosierkugel direkt zur Wäsche in die Maschine.
• Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, vergessen Sie nicht, den
Flüssigwaschmittelbehälter in das Hauptwaschmittelfach (Fach II) zu geben.
19
DE
Page 20
Der richtige Waschmitteltyp
Die richtige Waschmittelauswahl hängt von Typ und Farbe der Textilien ab.
• Für Buntwäsche und Weißwäsche sollten Sie unterschiedliche Waschmittel benutzen.
• Waschen Sie empfindliche Textilien ausschließlich mit speziellen Waschmitteln (spezielle
Flüssigwaschmittel, Wollshampoo, usw.), die speziell auf den jeweiligen Textilientyp abgestimmt sind.
• Für dunkle Wäsche und Bettzeug empfehlen wir Flüssigwaschmittel.
• Wollsachen waschen Sie mit einem speziellen Wollwaschmittel.
ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich Waschmittel, die speziell für Waschmaschinen hergestellt
A
Die richtige Waschmittelmenge
Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der Wasserhärte ab.
• Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der jeweiligen Verpackung angegeben;
Sie verhindern damit übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig verwenden.
• Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur geringe Wäschemengen oder nur
leicht verschmutzte Kleidung waschen.
Weichspüler
Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach der Waschmittelschublade.
• Für die Weichspüler nicht über die Maximalmarkierung (> MAX <) im Weichspülerfach
hinaus ein.
• Falls der Weichspüler fest geworden ist, lösen Sie den Weichspüler in etwas Wasser auf,
bevor Sie ihn in das Fach geben.
Flüssigwaschmittel Bei Flüssigwaschmitteln mit Flüssigwaschmittelbehälter:
• Stecken Sie den Flüssigwaschmittelbehälter in Fach II.
• Falls das Flüssigwaschmittel fest geworden ist, lösen Sie den Weichspüler in etwas
wurden.
ACHTUNG: Verzichten Sie auf Seifenpulver.
Wasser auf, bevor Sie ihn in den Waschmittelbehälter geben.
20
DE
Page 21
Flüssigwaschmittel, ohne Flüssigwaschmittelbehälter:
• Benutzen Sie Flüssigwaschmittel nicht als Vorwaschmittel.
• Flüssigwaschmittel können Flecken in der Kleidung verursachen, wenn Sie solche
Waschmittel in Kombination mit der Zeitverzögerungsfunktion („Endzeit“-Funktion) benutzen. Verzichten Sie daher grundsätzlich auf Flüssigwaschmittel, wenn Sie mit der Endzeit-Funktion arbeiten.
Gel- und Tab-Waschmittel
• Wenn Sie dünnflüssige Gel-Waschmittel verwenden und Ihre Maschine nicht über
einen speziellen Flüssigwaschmittelbehälter verfügt, geben Sie das Flüssigwaschmittel in das Hauptwaschmittelfach, sobald das Wasser einläuft. Ist Ihre Maschine mit einem Flüssigwaschmittelbehälter ausgestattet, geben Sie das Waschmittel in den Behälter, bevor Sie das Programm starten.
• Bei dickflüssigem Gel-Waschmittel und bei Waschmittelkapseln geben Sie das
Waschmittel vor Programmstart direkt zur Wäsche in die Trommel.
• Waschmittel in Tablettenform geben Sie entweder in das Hauptwäschefach (Fach II)
oder direkt zur Wäsche in die Trommel.
Stärke
• Geben Sie Stärke (Flüssig- oder Pulverform) bzw. Färbemittel in das Weichspülerfach. Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals gemeinsam in einem Waschprogramm.
• Wischen Sie das Innere der Trommel mit einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie
Wäschestärke verwendet haben.
Kalkentferner
• Bei Bedarf verwenden Sie einen speziell für Waschmaschinen hergestellten
Kalkentferner.
Bleichmittel
Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche, geben Sie das Bleichmittel zu Beginn der
Vorwäsche hinzu. Kein Waschmittel in das Vorwäschefach geben. Alternativ können Sie ein Programm mit Extraspülen wählen und das Bleichmittel beim ersten Spülungsschritt in das Waschmittelfach geben.
• Vermischen Sie niemals Bleichmittel und Waschmittel miteinander.
• Verwenden Sie lediglich eine geringe Menge (1/2 Teetasse - etwa 50 ml) Bleichmittel,
spülen Sie die Wäsche anschließend sehr gut aus, damit es nicht zu Hautreizungen kommt.
• Geben Sie Bleichmittel niemals direkt auf die Wäsche.
• Behandeln Sie Buntwäsche nicht mit Bleichmitteln.
• Wählen Sie bei Verwendung von sauerstoffbasierten Bleichmitteln ein Programm, das
die Wäsche bei niedrigen Temperaturen wäscht.
• Bleichmittel auf Sauerstoffbasis können gemeinsam mit Waschmitteln verwendet
werden. Falls Bleichmittel und Waschmittel jedoch eine unterschiedliche Konsistenz aufweisen (das eine ist flüssiger als das andere), geben Sie zuerst das Waschmittel in das Fach II der Waschmittelschublade und warten ab, bis das Waschmittel aus dem Fach gespült wurde. Anschließend geben Sie das Bleichmittel in dasselbe Fach, während die Maschine noch Wasser aufnimmt.
21
DE
Page 22
4.5.7 Nützliche Tipps zum Waschen
Helle Farben und
Weißwäsche
(Empfohlene Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: 40 – 90 oC)
Bei solchen Verschmutzungen kann es erforderlich sein, die Flecken zuvor zu behandeln oder ein Programm mit Vorwäsche auszuwählen.
Stark verschmutzt
(hartnäckige Flecken wie Gras, Kaffee, Früchte und Blut)
Verschmutzungsgrad
Normal verschmutzt
(beispielsweise Kragen- oder Manschettenschmutz)
Leicht verschmutzt
(keine sichtbaren Flecken)
Für Weißwäsche geeignete Pulver- und Flüssigwaschmittel können bei für stark verschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierungen verwendet werden. Wir empfehlen Pulverwaschmittel zum Entfernen von Verschmutzungen durch Ton oder Erde sowie bei Verschmutzungen, die gut auf Bleichmittel reagieren.
Für Weißwäsche geeignete Pulver- und Flüssigwaschmittel können bei für normal verschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierungen verwendet werden.
Für Weißwäsche geeignete Pulver- und Flüssigwaschmittel können bei für leicht verschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierungen verwendet werden.
Kleidung
Farben Schwarzes/Dunkles
(Empfohlene Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: Kalt – 40 oC)
Für Buntwäsche geeignete Pulver- und Flüssigwaschmittel können bei für stark verschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierungen verwendet werden. Wir empfehlen Pulverwaschmittel zum Entfernen von Verschmutzungen durch Ton oder Erde sowie bei Verschmutzungen, die gut auf Bleichmittel reagieren. Es sollten Waschmittel ohne Bleichmittel verwendet werden.
Für Buntwäsche geeignete Pulver- und Flüssigwaschmittel können bei für normal verschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierungen verwendet werden. Es sollten Waschmittel ohne Bleichmittel verwendet werden.
Für Buntwäsche geeignete Pulver- und Flüssigwaschmittel können bei für leicht verschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierungen verwendet werden. Es sollten Waschmittel ohne Bleichmittel verwendet werden.
(Empfohlene Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: Kalt – 40 oC)
Für Buntwäsche und Dunkles geeignete Pulver- und Flüssigwaschmittel können bei für stark verschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierungen verwendet werden.
Für Buntwäsche und Dunkles geeignete Pulver- und Flüssigwaschmittel können bei für normal verschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierungen verwendet werden.
Für Buntwäsche und Dunkles geeignete Pulver- und Flüssigwaschmittel können bei für leicht verschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierungen verwendet werden.
Feinwäsche/Wolle/
Seide
(Empfohlene Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: Kalt – 30 oC)
Bevorzugen Sie Flüssigwaschmittel für Feinwäsche. Woll- und Seidentextilien müssen mit einem speziellen Wollwaschmittel gewaschen werden.
Bevorzugen Sie Flüssigwaschmittel für Feinwäsche. Woll- und Seidentextilien müssen mit einem speziellen Wollwaschmittel gewaschen werden.
Bevorzugen Sie Flüssigwaschmittel für Feinwäsche. Woll- und Seidentextilien müssen mit einem speziellen Wollwaschmittel gewaschen werden.
22
DE
Page 23
4.6 Bedienung
4.6.1 Bedienfeld
17 18 19 20 21 22 23 24
25
17 - Programmauswahlknopf 18 - Temperaturleuchten 19 - Schleuderstufe-Leuchten 20 - Zeitinformationsanzeige 21 - Kindersicherungsleuchte 22 - Endzeiteinstellungstaste 23 - Türverriegelungsleuchte
24 - Programmfolgeanzeigen
2627282930
25 - Ein/Aus 26 - Start-/Pausetaste 27 - Zusatzfunktionstasten 28 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste 29 - Temperatureinstelltaste 30 - Programmauswahl-Leuchten
23
DE
Page 24
4.6.2 Programm- und Verbrauchstabelle
DE
Programm (°C)
Buntwäsche Eco
Koch-/Buntwäsche
Pflegeleicht
Wolle 40 1.5 44 0.43 1200 Kalt-40 Handwäsche 30 1 37 0.25 1200 Kalt-30 Hygiene+ 60 7 88 1.97 1600 * 30-90 Dunkle Wäsche 40 4 73 0.70 1000 * Kalt-40 Bügelleicht 60 3.5 58 1.15 800 Kalt-60 Mix 40 40 3.5 32 0.40 1000 Kalt-40 Jeans 40 3.5 60 0.65 1000 Kalt-60 Feinwäsche 20° 20 3.5 45 0.15 1200 20 Sportbekleidung 40 3.5 63 0.70 1000 Kalt-40 Mini 14‘ 30 2 33 0.10 1400 Kalt-30
Mini
4
Max. Beladung (kg)
Wasserverbrauch (Liter)
Stromverbrauch (kWh)
Maximalgeschwindigkeit *** 60** 7 47 0.88 1600 Kalt-60 60** 3.5 44 0.66 1600 Kalt-60 40** 3.5 43 0.65 1600 Kalt-60
90 7 72 2.30 1600 Kalt-90 60 7 74 1.68 1600 Kalt-90 40 7 70 0.90 1600 Kalt-90 60 3 52 1.10 1200 Kalt-60 40 3 48 0.60 1200 Kalt-60
90 7 57 1.95 1400 Kalt-90 60 7 57 1.10 1400 Kalt-90 30 7 54 0.20 1400 Kalt-90
Vorwäsche
Schnell Waschen
Zusatzfunktion
Wählbarer
Temperaturbereich
(°C)
Extra Spülen
: Wählbar. * : Automatisch ausgewählt, nicht abwählbar. ** : Energieprogramm (EN 60456 Ed.3) *** : Falls die maximale Schleudergeschwindigkeit der Maschine unterhalb dieses Wertes liegt, lässt sich lediglich
die maximal mögliche Schleudergeschwindigkeit auswählen. **** : Das Programm erkennt Typ und Menge der Wäsche automatisch und passt Wasser- und Energieverbrauch sowie Programmdauer entsprechend an.
- : Die maximale Beladung bitte der Programmbeschreibung entnehmen.
** Baumwoll-Öko 40 °C und Baumwoll-Öko 60 °C sind Standardprogramme. Diese Programme sind als „40
°C-Baumwollstandardprogramm“ und „60 °C-Baumwollstandardprogramm“ bekannt und werden durch die
am Panel angezeigt.
Symbole
24
DE
Page 25
Die Zusatzfunktionen in der Tabelle können je nach Modell Ihrer Maschine abweichen. Wasser- und Stromverbrauch können sich abhängig von Wasserdruck, Wasserhärte und Wassertemperatur,
C
Richtwerte für Synthetik-Programme (DE)
Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von Zusatzfunktionen, der Schleudergeschwindigkeit sowie Schwankungen der Versorgungsspannung ändern.
Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der Maschine. Dabei kann es durchaus zu kleinen Abweichungen zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen. Zusatzfunktionsauswahlmodi können durch das Herstellungsunternehmen geändert werden. Bestehende Auswahlmodi können entfernt, neue Auswahlmodi können ergänzt werden.
„Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Programmen und Zusatzfunktionen in der Tabelle vorzunehmen. Während diese Modifikationen keine Änderungen an der Maschinenleistung bedeuten, können Programmschritte und Dauer verändert werden.“
Restfeuchtigkeit (%) ** Restfeuchtigkeit (%) **
Beladung (kg)
Pflegeleicht 60
Pflegeleicht 40
* Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der Maschine. Dabei kann es durchaus zu kleinen Abweichungen zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen.
** Die Restfeuchtigkeit hängt von der gewählten Schleudergeschwindigkeit ab.
3 52 1.10
3 48 0.60
Wasserverbrauch (l)
Energieverbrauch
(kWh)
Programmdauer
105l-135
105l-135
≤ 1000 rpm > 1000 rpm
(Min)*
l
l
45 40
45 40
„Allergy UK“ ist die Bezeichnung, unter der die The British Allergy Foundation auftritt.Das Gütesiegel, welches signalisiert, dass das damit ausgezeichnete Produkt insbesondere Allergene im Umfeld eines Allergikers hemmt/reduziert/entfernt oder den Allergenanteil deutlich vermindert, wurde für Menschen geschaffen, die Ratschläge zu dieser Thematik benötigen. Es soll Menschen versichern, dass Produkte mit messbaren Ergebnissen wissenschaftlich geprüft oder untersucht wurden.
25
DE
Page 26
4.6.3 Programmauswahl
1 Ein geeignetes Programm aus der „4.6.2 Programm- und Verbrauchstabelle“ wählen.
Dabei an Wäschetyp, Wäschemenge und Verschmutzungsgrad orientieren.
Die maximale Schleudergeschwindigkeit dieser Programme wird durch den jeweiligen Textilientyp begrenzt.
C
Bei der Auswahl eines Waschprogramms grundsätzlich Textilientyp, Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässige Wassertemperatur beachten.
Grundsätzlich die entsprechend niedrigstmögliche Temperatur wählen. Eine höhere Temperatur führt auch zu höherem Stromverbrauch.
2 Das gewünschte Programm mit dem Knopf Programmauswahl wählen.
4.6.4 Programme
• Buntwäsche Eco
Mit diesem Programm kann normal verschmutzte, strapazierfähige Baumwoll- und Leinenwäsche gewaschen werden. Obwohl es länger als andere Programme wäscht, bietet es höhere Energie- und Wassereinsparungen. Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der angegebenen Waschtemperatur abweichen. Wenn die Maschine mit weniger Wäsche (z. B. halber Kapazität oder weniger) beladen wird, verkürzt sich die Dauer von Programmschritten möglicherweise automatisch. In diesem Fall verringern sich Energie­und Wasserverbrauch weiter, was noch umweltfreundlicheres Waschen ermöglicht. Dieses Programm ist bei Modellen mit Restzeitanzeige verfügbar.
• Koch-/Buntwäsche
Dieses Programm empfehlen wir für Baumwolltextilien wie Bettlaken, Bettbezüge, Kissenbezüge, Handtücher, Bademäntel, Unterwäsche etc.). Die Wäsche wird in einem längeren Waschprogramm mit intensiveren Bewegungen gewaschen.
• Pflegeleicht
Mit diesem Programm Synthetiktextilien (Hemden, Blusen, Synthetik/Baumwoll­Mischtextilien usw.) waschen. Dieses Programm arbeitet mit sanften Waschbewegungen und reinigt Ihre Textilien schneller als das „Baumwolle“-Programm. Für Gardinen und Schleier empfehlen wir das „Synthetik 40 °C“-Programm mit Vorwäsche und Knitterschutz. Etwas weniger Waschmittel in das Hauptwäschefach geben, da die Maschenstruktur der Textilien sonst zu einer übermäßigen Schaumbildung führt. Kein Waschmittel in das Vorwäschefach geben.
26
DE
Page 27
• Wolle
Mit diesem Programm Wollsachen waschen. Die richtige Waschtemperatur wird in den Pflegeetiketten der jeweiligen Textilien angegeben. Für Wollsachen ein spezielles Wollwaschmittel verwenden.
„Der Wollwaschgang dieser Waschmaschine wurde von The Woolmark Company für das Waschen von maschinenwaschbaren Produkten aus Wolle genehmigt, vorausgesetzt, daß die Produkte entsprechend den Pflegehinweisen auf dem Einnäh-Etikett und der Anleitung des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen werden. M14159 “ “In Großbritannien, Irland, Hong Kong und Indien ist das Warenzeichen Woolmark ein eingetragenes Warenzeichen.“
• Handwäsche
Mit diesem Programm können Sie Ihre Baumwollsachen und empfindlichen Textilien waschen, die laut Etikett nicht mit der Maschine gewaschen sollen. Dieses Programm reinigt die Wäsche besonders schonend und nutzt dabei besonders sanfte Waschbewegungen.
• Hygiene+
Dieses Programm eignet sich bei Wäsche von Allergikern, die besonders hygienisch gewaschen werden muss (Babykleidung, Bettlaken, Bettzeug, Unterwäsche etc.). Die Programmdauer ist länger und Textilien werden bei hoher Temperatur gründlicher gewaschen.
• Das Programm Babyschutz+ 60 °C wurde von der „The British Allergy Foundation“ (Allergy UK) im Vereinigten Königreich getestet und zugelassen.
• Dunkle Wösche
Mit diesem Programm lassen sich dunkle Textilien oder Wäsche waschen, die leicht zum Ausbleichen neigt. Das Programm arbeitet mit sanfteren Bewegungen bei niedriger Temperatur. Für dunkle Wäsche empfehlen wir Flüssig- oder Wollwaschmittel.
• Schleudern+Abpumpen
Mit diesem Programm Wasser aus der Maschine abpumpen lassen.
• Spülen
Dieses Programm benutzen, wenn separat gespült oder gestärkt werden soll.
• Bügelleicht
Dieses Programm eignet sich zum gemeinsamen Waschen von Hemden aus Baumwolle, Synthetik und synthetischen Mischfasern.
• Mix 40
Mit diesem Programm können Sie Textilien aus Baumwolle und Synthetik gemeinsam waschen, ohne diese zuvor sortieren zu müssen.
• Feinwäsche 20°
Mit diesem Programm waschen Sie Textilien, die schonend gewaschen werden müssen. Es wäscht im Vergleich zum Synthetik-Programm mit sanfteren Waschbewegungen und macht keine dazwischenliegenden Schleudergänge.
27
DE
Page 28
• Sportbekleidung
Mit diesem Programm waschen Sie nur kurzzeitig getragene Wäsche wie Sportkleidung. Das Programm eignet sich für geringe Wäschemengen und Bauwoll/Synthetik­Mischfasern.
• Mini 14'
Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen leicht verschmutzter und fleckenfreier Baumwolltextilien.
• Mini
Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen leicht verschmutzter und fleckenfreier Baumwolltextilien.
• Jeans
Mit diesem Programm waschen Sie Jeans-Textilien wie Hosen, Jacken, Westen, und so weiter. Schwächere Waschbewegungen und eine geringere Schleudergeschwindigkeit verhindern Beschädigungen von Stone Washed-Jeans und sorgen für eine bessere Haltbarkeit der Kleidung.
C
4.6.5 Temperaturauswahl
Sobald ein neues Programm ausgewählt wird, wird die für das jeweilige Programm empfohlene Waschtemperatur in der Temperaturanzeige angezeigt. Zum Verringern der Temperatur die Temperatureinstelltaste drücken. Die Temperatur wird Schritt für Schritt vermindert.
Bei diesem Programm können Verschmutzungsgrad und Temperatur separat ausgewählt werden.Bei diesem Programm können Verschmutzungsgrad und Temperatur separat ausgewählt werden.
Sofern die Maschine noch nicht mit dem Aufheizen des Wassers begonnen hat, können Sie die
C
4.6.6 Schleudergeschwindigkeit auswählen
Nachdem ein Programm ausgewählt wurde, wird die empfohlene Schleudergeschwindigkeit des gewählten Programms in der Anzeige Schleudergeschwindigkeit dargestellt. Zum Verringern der Schleudergeschwindigkeit die Schleudergeschwindigkeit-Taste drücken. Die Schleudergeschwindigkeit wird Schritt für Schritt vermindert.
Temperatur ändern, ohne die Maschine zunächst anhalten zu müssen.
28
DE
Page 29
Anschließend werden je nach Modell die Optionen „Spülstopp“ und „Nicht schleudern“ angezeigt. Erklärungen zu diesen Optionen stehen im Abschnitt „4.6.7 Zusatzfunktionen auswählen“.
Spülstopp
Wenn die Textilien nicht gleich nach Abschluss des Waschprogramms aus der Maschine genommen werden sollen, kann mit Hilfe der Spülstopp-Funktion, bei der die Wäsche im Wasser des letzten Spülgangs verbleibt, verhindert werden, dass die Wäsche durch Antrocknen in der Maschine verknittert. Nach diesem Vorgang die Taste Start/Pause drücken, wenn das Wasser ohne Schleudern der Wasche abgepumpt werden soll. Das Programm fährt nach Abpumpen des Wassers fort und endet. Falls die im Wasser gehaltene Wäsche geschleudert werden soll, Schleudergeschwindigkeit anpassen und Taste Start/Pause drücken. Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Programm endet.
Sofern die Maschine noch nicht mit dem Schleudern begonnen hat, können Sie die
C
4.6.7 Zusatzfunktionen auswählen
Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Sie das Programm starten. Die Anzeige der ausgewählten Zusatzfunktion leuchtet auf.
Schleudergeschwindigkeit ändern, ohne die Maschine zunächst anhalten zu müssen.
Wenn Sie versuchen, eine Zusatzfunktion zu ändern, die beim aktuellen Programm nicht ausgewählt werden kann, blinkt die Anzeige der entsprechenden Zusatzfunktion und eine akustische Warnung
C
Darüber hinaus können Sie auch nach Start des Waschgangs im Betrieb zum laufenden Programm passende Zusatzfunktionen auswählen. Wenn das Waschprogramm einen Punkt erreicht hat, an dem keine Zusatzfunktion ausgewählt werden kann, wird ein akustisches Signal ausgegeben und die Anzeige der entsprechenden Zusatzfunktion blinkt.
wird ausgegeben.
29
DE
Page 30
Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, die mit einer zuvor gewählten Funktion kollidiert (also nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann),
C
• Vorwäsche
Eine Vorwäsche ist nur bei stark verschmutzter Wäsche erforderlich. Wenn auf die Vorwäsche verzichtet wird, spart dies Energie, Wasser, Waschmittel und Zeit.
• Extra Spülen
Bei dieser Funktion führt Ihre Maschine einen zusätzlichen Spülgang nach der Hauptwäsche aus. Dadurch verringert sich die Gefahr von Hautreizungen bei empfindlichen Personen (z. B. Kleinkindern, Allergikern), weil weniger Waschmittelreste in der Wäsche verbleiben.
• Schnell Waschen
Diese Funktion eignet sich bei Baumwolle- und Synthetik-Programmen. Dies reduziert die Waschzeit und die Anzahl der Spülgänge bei leicht verschmutzter Wäsche.
C
wird die zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die zuletzt gewählte Zusatzfunktion bleibt aktiv. Ein Beispiel: Wenn Sie zunächst „Zusätzliches Wasser“ wählen und sich dann für „Schnellwäsche“ entscheiden, wird die Funktion Zusätzliches Wasser aufgehoben, die Schnellwäsche bleibt aktiv.
Zusatzfunktionen, die nicht mit dem gewählten Programm vereinbar sind, können nicht ausgewählt werden. (Siehe „4.6.2 Programm- und Verbrauchstabelle“.)
Einige Programme haben Zusatzfunktionen, die gleichzeitig verwendet werden müssen. Solche Funktionen können nicht abgebrochen werden. Der Rahmen dieser Zusatzfunktion leuchtet nicht, nur der Innenbereich leuchtet.
Maschine bei Auswahl dieser Funktion nur mit der halben in der Programmtabelle angegebenen maximalen Wäschemenge beladen.
4.6.8 Endzeit
Wenn Sie den Waschvorgang erst später beginnen lassen möchten, können Sie den Programmstart durch die Endzeit-Funktion um bis zu 24 Stunden hinausschieben. Nach Betätigung der Endzeit-Taste wird die geschätzte Endzeit des Programmes angezeigt. Wenn die Endzeit angepasst wird, leuchtet die Endzeitanzeige.
30
DE
Page 31
1 Waschmaschinentür öffnen, die nötigen Vorbereitungen wie Einfüllen von Wäsche und
Waschmittel treffen usw.
2 Waschprogramm, Temperatur, Schleudergeschwindigkeit und – sofern gewünscht –
Zusatzfunktionen wählen.
3 Gewünschte Endzeit mit Hilfe der Endzeit-Taste einstellen. Die Endzeitanzeige leuchtet
auf.
4 Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Die Zeit wird heruntergezählt. “:” Der Doppelpunkt in
der Endzeitanzeige beginnt zu blinken.
Endzeit einstellen
Wenn Sie die Endzeit-Funktion abbrechen möchten, drücken Sie die Ein-/Austaste zum Aus- und Wiedereinschalten der Maschine.
Verwenden Sie keine Flüssigwaschmittel, wenn die Endzeitfunktion aktiv ist! Es besteht die Gefahr,
C C
4.6.9 Programm starten
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste zum Starten des Programmes.
2. Programmfolgeanzeige leuchtet zur Anzeige des Programmstarts auf.
C
4.6.10 Türsperre
Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das Öffnen der Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der Maschine noch nicht als sicher gilt. Die „Tür verriegelt“-Leuchte leuchtet am Panel auf, wenn die Tür verriegelt ist.
4.6.11 Änderungen nach Programmstart
Nach Programmstart können Sie folgende Änderungen vornehmen.
Maschine anhalten (Pause)
Zum Anhalten der Maschine bei laufendem Programm die Taste Start/Pause drücken. In der Programmfolgeanzeige beginnen die Leuchte des entsprechenden Programmschrittes und Start/Pause zu blinken und zeigen an, dass die Maschine angehalten wurde. Zudem blinkt die Türanzeige, bis die Tür geöffnet werden kann. Wenn die Tür geöffnet werden kann, erlischt die Türanzeige, während Programmschritt- und Start/Pause-Leuchte weiterhin blinken. Wenn die Tür geöffnet werden kann, erlischt die Türanzeige auch zusätzlich zur Programmschrittanzeige.
dass sich Flecken auf Ihren Textilien bilden können.
Während der Endzeit-Countdown läuft, kann weitere Wäsche in die Maschine werden. Nach Ablauf des Countdowns schaltet sich die Endzeitanzeige ab, das Waschen beginnt, die Programmdauer erscheint im Display.
Nach Abschluss der Endzeitauswahl setzt sich die im Display angezeigte Zeit aus Endzeit plus Dauer des ausgewählten Programms zusammen.
Falls kein Programm gestartet oder innerhalb 10 Minuten während der Programmauswahl keine Taste gedrückt wird, schaltet sich die Maschine automatisch ab. Display und sämtliche Anzeigen erlöschen. Wenn Sie die Taste Ein/Aus drücken, werden die Standardprogramminformationen angezeigt.
31
DE
Page 32
Zusatzfunktionen, Geschwindigkeit und Temperatur ändern
Je nach aktuellem Programmschritt lassen sich Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten. Siehe „4.6.7 Zusatzfunktionen auswählen“. Darüber hinaus können Sie auch Temperatur- und Zykluseinstellungen ändern. Schauen Sie sich dazu bitte die Abschnitte „4.6.5 Temperatur auswählen“ und „4.6.6 Schleudergeschwindigkeit auswählen“ an.
Wenn keine Änderung erlaubt ist, blinkt die entsprechende Anzeige 3-mal.
C
Wäsche hinzugeben oder herausnehmen
1. Zum Anhalten der Maschine die Taste Start/Pause drücken. Die Programmfolgeanzeige des entsprechenden Schritts, währenddessen die Maschine angehalten wurde, blinkt.
2. Warten, bis die Tür geöffnet werden kann.
3. Tür öffnen und Wäsche hinzugeben oder herausnehmen.
4. Waschmaschinentür schließen.
5. Bei Bedarf Änderungen an Zusatzfunktionen, Temperatur- und Geschwindigkeitseinstellungen vornehmen.
6. Drücken Sie zur Inbetriebnahme der Maschine die Start-/Pausetaste.
4.6.12 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert unerwünschte Manipulationen der Maschine. Dadurch lässt sich verhindern, dass laufende Programme verändert werden.
Auch bei aktiver Kindersicherung kann die Maschine mit der Taste Ein/Aus ein- und ausgeschaltet werden. Beim Wiedereinschalten der Maschine wird das Programm an der Stelle fortgesetzt, an der
C
Kindersicherung einschalten:
2. Zusatzfunktionstaste 3 Sekunden gedrückt halten. Die „Kindersicherung
aktiviert“-Leuchte schaltet sich nach Ablauf des Countdowns („3_2_1“) in der Programmauswahlanzeige am Panel ein. Wenn diese Leuchte aktiv ist, können Sie mit der
2. Zusatzfunktionstaste stoppen.
Kindersicherung abschalten:
Zusatzfunktionstaste 2 3 Sekunden gedrückt halten. Die „Kindersicherung aktiviert“­Leuchte erlischt nach Ablauf des Countdowns („3_2_1“) in der Programmauswahlanzeige am Panel.
4.6.13 Programme abbrechen
Das Programm wird abgebrochen, wenn die Maschine aus- und wieder eingeschaltet wird. Taste Ein/Aus 3 Sekunden gedrückt halten.
C
es zuvor gestoppt wurde.
Wenn bei aktiver Kindersicherung die Taste Ein/Aus gedrückt wird, wird das Programm nicht abgebrochen. Die Kindersicherung sollte zuerst abgeschaltet werden.
Falls sich die Waschmaschinentür nach Abbruch eines Programms nicht öffnen lässt, weil sich noch zu viel Wasser in der Maschine befindet, Abpumpen + Schleudern-Programm mit dem Programmauswahlknopf wählen und so das Wasser aus der Maschine befördern.
32
DE
Page 33
4.6.14 Programmende
Die „Ende“-warnung erscheint im Display, sobald das Programm abgeschlossen ist. Falls 10 Minuten keine Taste betätigt wird, schaltet sich die Maschine automatisch aus. Display und sämtliche Anzeigen erlöschen. Abgeschlossene Programmschritte werden angezeigt, wenn Sie die Ein-/Austaste drücken.
4.6.15 Energiesparmodus
Falls 2 Minuten nach Einschalten der Maschine über die Taste Ein/Aus bzw. nach Ablauf des Programmendes keine Aktion erfolgt, schaltet die Maschine automatisch in den Energiesparmodus. Die Helligkeit der Leuchten verringert sich. Diese Anzeige erlischt vollständig, falls die Programmzeitanzeige verfügbar ist. Falls Sie den Programmauswahlknopf drehen oder eine beliebige Taste drücken, werden die Anzeigen auf den vorherigen Zustand zurückgesetzt.
Dies ist ein Merkmal dieser Maschine und kein Fehler.
C
33
DE
Page 34
4.7 Reinigung und Wartung
Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen; zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes.
4.7.1 Waschmittelschublade reinigen
Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig (jeweils nach 4 – 5 Wäschen), damit sich im Laufe der Zeit keine Waschmittelreste ansammeln. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Wenn sich eine Mischung aus Wasser und Weichspüler im Weichspülerfach ansammelt, ist es Zeit, den Siphon zu reinigen.
1 Drücken Sie die runde Markierung im Weichspülerfach hinab und ziehen Sie die
Schublade zu sich hin, bis Sie sie aus der Maschine nehmen können. 2 Heben Sie den Siphon wie abgebildet am hinteren Teil an und heraus. 3 Waschen Sie die Waschmittelschublade und den Siphon mit reichlich warmem
Wasser im Waschbecken aus. Damit Reste nicht mit Ihrer Haut in Kontakt kommen,
tragen Sie Handschuhe, während Sie sie mit einer Bürste entfernen. 3 Schieben Sie die Waschmittelschublade nach der Reinigung wieder an Ort und Stelle;
vergewissern Sie sich, dass sie richtig sitzt.
4.7.2 Waschmaschinentür und Trommel reinigen
Bei Geräten mit Trommelreinigungsprogramm lesen Sie bitte den Abschnitt Bedienung – Programme.
Bei Geräten ohne Trommelreinigungsprogramm reinigen Sie die Trommel bitte auf folgende Weise:
Wählen Sie die Zusatzfunktionen Extrawasser oder Extraspülen. Stellen Sie ein Baumwollprogramm ohne Vorwäsche ein. Wählen Sie die vom Hersteller
des Trommelreinigungsmittels (dies erhalten Sie über den autorisierten Kundendienst) vorgegebene Temperatur ein. Lassen Sie das Waschprogramm ohne Wäsche durchlaufen. Füllen Sie vor Programmstart einen Beutel des speziellen
Trommelreinigungsmittels in das Hauptwäsche-Waschmittelfach (Fach 2) ein. Falls kein spezielles Trommelreinigungsmittel zur Hand ist, füllen Sie bis zu 100 g Entkalkungspulver ein. Wenn Sie Entkalkungstabletten verwenden, legen Sie nur eine einzige Tablette in das Hauptwäsche-Waschmittelfach Nr. 2 ein. Trocknen Sie die Innenseite des Balges (des Gummis zwischen Tür und Trommel) nach Abschluss des Programms mit einem Lappen.
Lassen Sie das Trommelreinigungsprogramm alle zwei Monate durchlaufen.
C
Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner.
34
DE
Page 35
Achten Sie nach jeder Wäsche darauf, dass keine Fremdkörper in der Trommel zurückbleiben. Falls die in der Abbildung gezeigten Öffnungen in der Gummidichtung verstopft sein sollten, entfernen Sie die Verstopfung mit einem Zahnstocher. Metallische Objekte können Rostflecken in der Trommel verursachen. Reinigen Sie die Trommel mit einem Edelstahlreiniger. Verwenden Sie niemals Stahlwolle. Solche Mitte beschädigen lackierte, chromatierte Flächen und Kunststoffteile.
4.7.3 Gehäuse und Bedienfeld reinigen
Wischen Sie das Gehäuse der Maschine bei Bedarf mit Seifenwasser oder einem milden Gel-Reinigungsmittel ab; anschließend mit einem weichen Tuch trocknen. Das Bedienfeld reinigen Sie lediglich mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
4.7.4 Wasserzulauffilter reinigen
Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der Rückseite der Maschine sowie am Ende der Wasserzulaufschläuche (dort, wo diese an den Wasserhahn angeschlossen werden) befindet sich ein Filter. Diese Filter verhindern, dass Fremdkörper und Schmutz mit dem Wasser in die Maschine gelangen. Die Filter sollten bei Verschmutzung gereinigt werden.
1. Schließen Sie die Wasserhähne.
2. Entfernen Sie die Muttern der Wasserzulaufschläuche, damit Sie auf die Filter an den
Wasserzulaufventilen zugreifen können. Reinigen Sie sie mit einer geeigneten Bürste.
Falls die Filter zu verschmutzt sind, entfernen Sie sie mit einer Zange und reinigen
sie dann auf diese Weise.
3. Die Filter an den flachen Enden der Wasserzulaufschläuche nehmen Sie zusammen
mit den Dichtungen heraus und reinigen sie gründlich unter fließendem Wasser.
4. Setzen Sie die Dichtungen und Filter sorgfältig wieder ein und ziehen deren Muttern
von Hand fest.
35
DE
Page 36
4.7.5 Restliches Wasser ablaufen lassen und Pumpenfilter reinigen
Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen dafür, dass Festkörper wie Knöpfe, Münzen und Textilfasern ausgefiltert werden und den Propeller der Pumpe beim Ablaufen des Wassers nicht zusetzen können. So wird die Pumpe beim Abpumpen des Wassers weniger stark belastet und hält länger. Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus Ihrer Maschine abgepumpt wird, kann der Pumpenfilter verstopft sein. Dieser Filter muss mindestens alle drei Monate (und natürlich, wenn er verstopft ist) gereinigt werden. Zum Reinigen des Pumpenfilters muss das Wasser zunächst abgelassen werden. In bestimmten Fällen – beispielsweise bei einem Umzug – muss das Wasser komplett abgelassen werden.
ACHTUNG: Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper können die Maschine beschädigen und zu
A
So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen verschmutzten Filter:
1 Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker
ziehen.
A
2. Öffnen Sie die Filterabdeckung.
starken Betriebsgeräuschen führen.
ACHTUNG: In Regionen mit Frostgefahr müssen Sie bei Nichtbenutzung der Maschine den
Wasserhahn zudrehen, den Systemschlauch entfernen und restliches Wasser aus dem Produkt ablassen.
ACHTUNG: Schließen Sie nach jeder Benutzung den Hahn des Wasserzulaufs Ihres Produktes.
ACHTUNG: Die Wassertemperatur im Inneren der Maschine kann bis zu 90 °C erreichen. Reinigen
Sie den Filter zur Vermeidung von Verbrennungsgefahr, nachdem sich das Wasser in der Maschine abgekühlt hat.
3 Befolgen Sie das nachstehende Verfahren zum Ablassen des Wassers.
36
DE
Page 37
Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch ablassen:
a Ziehen Sie den Notfall-Ablaufschlauch aus seinem Gehäuse. b Stellen Sie ein großes Gefäß unter das Ende des Schlauches. Lassen Sie das
Wasser in den Behälter ablaufen, indem Sie den Stopfen am Ende des Schlauches
herausziehen. Wenn der Behälter voll ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches,
indem Sie den Stopfen wieder einsetzen. Leeren Sie den Behälter aus. Anschließend
wiederholen Sie den Vorgang und lassen das restliche Wasser aus der Maschine
ablaufen. c Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist, verschließen Sie das Ende des
Schlauches mit dem Stopfen und schieben den Schlauch wieder an seinen Platz. d Drehen und entfernen Sie den Pumpenfilter.
4 Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie
sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe der Pumpenflügel.
5. Ersetzen Sie den Filter.
6. Falls die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, schließen Sie die Filterkappe, indem Sie auf die Lasche drücken. Bei einer einteiligen Filterkappe setzen Sie zuerst die Nasen im unteren Teil entsprechend ein, anschließend drücken Sie zum Verschließen den oberen Teil nach unten.
37
DE
Page 38
5 Problemlösung
Problem Ursache Lösung
Programm startet nach Schließen der Tür nicht.
Programme lassen sich nicht starten oder auswählen.
Wasser in der Maschine.
Die Maschine füllt sich nicht mit Wasser.
Das Wasser fließt nicht aus der Maschine ab.
Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
Wasser tritt aus dem unteren Teil der Waschmaschine aus.
Die Maschine stoppt kurz nach Programmbeginn.
Gleich nach dem Einlaufen wird das Wasser wieder ausgestoßen.
Beim Waschen ist kein Wasser in der Maschine zu sehen.
Die Waschmaschinentür lässt sich nicht öffnen.
Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt.
Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. Der Wasserhahn ist geschlossen. • Drehen Sie die Wasserhähne auf. Der Wasserzulaufschlauch ist gebogen. • Begradigen Sie den Schlauch.
Der Filter im Wasserzulauf ist verstopft. • Reinigen Sie den Filter. Die Waschmaschinentür ist eventuell geöffnet. • Schließen Sie die Tür. Der Wasserablaufschlauch ist eventuell verstopft oder geknickt. Der Pumpenfilter ist verstopft. • Reinigen Sie den Pumpenfilter. Die Maschine steht eventuell nicht gerade. • Balancieren Sie die Maschine mit den
Ein Fremdkörper ist in den Pumpenfilter eingedrungen. Die Transportsicherungen (Bolzen) wurden nicht entfernt. Zu wenig Wäsche in der Maschine. • Geben Sie mehr Wäsche in die Maschine. Die Maschine wurde eventuell überladen. • Reduzieren Sie die Wäschemenge in der
Die Maschine stößt gegen einen anderen Gegenstand. Der Wasserablaufschlauch ist eventuell verstopft oder geknickt. Der Pumpenfilter ist verstopft. • Reinigen Sie den Pumpenfilter.
Die Maschine kann vorübergehend anhalten, wenn die Spannung zu niedrig ist.
Eventuell befindet sich der Ablaufschlauch nicht in der richtigen Höhe.
Der Wasserstand ist von außen oft nicht zu erkennen.
Die Türsperre ist aktiv, da das Wasser recht hoch in der Maschine steht. Die Maschine heizt gerade das Wasser auf oder befindet sich im Schleudergang. Die Kindersicherung ist aktiv. Die Türsperre wird wenige Minuten nach Abschluss des Programms wieder aufgehoben.
• *Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen­Taste.
• Setzen Sie die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Ein/Aus -Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Siehe „Programmende“)
• Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt.
• Reinigen oder begradigen Sie den Schlauch.
einstellbaren Füßen aus.
• Reinigen Sie den Pumpenfilter.
• Entfernen Sie die Transportsicherungen (Bolzen).
Maschine oder verteilen Sie die Wäsche von Hand gleichmäßiger.
• Achten Sie darauf, dass die Maschine nirgendwo anstößt.
• Reinigen oder begradigen Sie den Schlauch.
• Sie setzt den Betrieb fort, wenn die Spannung wieder den Normalwert erreicht hat.
• Schließen Sie den Wasserablaufschlauch genau wie in der Bedienungsanleitung beschrieben an.
• Dies ist kein Problem.
• Entfernen Sie das Wasser mit dem Abpumpen- oder Schleudern-Programm.
• Warten Sie, bis das Programm abgeschlossen ist.
• Warten Sie ein paar Minuten ab, bis die Türsperre nicht mehr wirkt.
38
DE
Page 39
Problem Ursache Lösung
Das Waschen dauert länger als in der Anleitung angegeben. (*)
Die Programmdauer wird nicht heruntergezählt. (bei Modellen mit Anzeige) (*)
Die Programmdauer wird nicht heruntergezählt. (*)
Die Maschine schleudert nicht. (*)
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche wird grau. (**)
Der Wasserdruck ist sehr niedrig. • Die Maschine wartet ab, bis genügend
Die Netzspannung ist eventuell zu niedrig. • Bei geringer Versorgungsspannung
Das einlaufende Wasser ist möglicherweise sehr kalt.
Die Anzahl der Spülvorgänge steigt an und/ oder es wird mehr Wasser zum Spülen gebraucht.
Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum gebildet; das automatische Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv. Der Timer hält an, solange Wasser in die Maschine einläuft.
Der Timer hält an, solange das Wasser aufgewärmt wird.
Die Zeit läuft beim Schleudern eventuell nicht weiter.
Dies kann an ungleichmäßiger Verteilung der Wäsche in der Maschine liegen.
Dies kann an ungleichmäßiger Verteilung der Wäsche in der Maschine liegen.
Die Maschine schleudert nicht, wenn das Wasser nicht komplett abgepumpt werden konnte. Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum gebildet; das automatische Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv. Über längere Zeit wurde zu wenig Waschmittel benutzt. Über längere Zeit wurde bei niedrigen Temperaturen gewaschen. Bei hoher Wasserhärte wurde nicht die richtige Waschmittelmenge verwendet.
Zu viel Waschmittel. • Benutzen Sie die für Wasserhärte und
Wasser eingeflossen ist, damit das Waschergebnis nicht durch eine unzureichende Wassermenge leidet. Dadurch verlängert sich die Waschzeit entsprechend.
verlängert sich der Waschvorgang, damit dennoch gute Resultate erzielt werden können.
• Die Maschine braucht mehr Zeit zum Aufheizen des Wassers, dies gilt insbesondere in der kalten Jahreszeit. Darüber hinaus kann sich die Programmdauer verlängern, wenn dies zum Erreichen eines guten Waschergebnisses erforderlich ist.
• Wenn nötig, nutzt die Maschine mehr Wasser zum Spülen oder hängt einen zusätzlichen Spülgang an, um die Waschqualität zu verbessern.
• Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene Waschmittelmenge.
• Taste Ein/Aus 3 Sekunden gedrückt halten.
• Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn das Wasser die vorgegebene Temperatur erreicht hat.
• Bei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine spezielle Schutzschaltung an.
• Bei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine spezielle Schutzschaltung an.
• Bei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine spezielle Schutzschaltung an.
• Überprüfen Sie Filter und Ablaufschlauch.
• Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene Waschmittelmenge.
• Benutzen Sie die für Wasserhärte und Wäsche empfohlene Waschmittelmenge.
• Wählen Sie die zur Wäsche passende Temperatur.
• Wenn Sie bei hoher Wasserhärte zu wenig Waschmittel verwenden, haften Verschmutzungen an der Wäsche an und färben die Textilien mit der Zeit grau. Ein Grauschleier der Wäsche lässt sich nur schwierig beseitigen, wenn dieses Problem einmal aufgetreten ist. Benutzen Sie die für Wasserhärte und Wäsche empfohlene Waschmittelmenge.
Wäsche empfohlene Waschmittelmenge.
39
DE
Page 40
Problem Ursache Lösung
Die Waschleistung ist schlecht: Flecken verschwinden nicht oder die Wäsche wird nicht richtig weiß. (**)
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche weist ölige Flecken auf. (**)
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche riecht unangenehm. (**)
Die Farben der Textilien verblassen. (**)
Die Wäsche wird nicht richtig gespült.
Zu wenig Waschmittel. • Benutzen Sie die für Wasserhärte und
Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben.
Es wurde ein falsches Programm/eine falsche Temperatur gewählt.
Ein falsches Waschmittel wurde verwendet. • Wählen Sie ein für die Maschine
Zu viel Waschmittel. • Achten Sie darauf, das Waschmittel in
Die Trommel wurde nicht regelmäßig gereinigt. • Reinigen Sie die Trommel regelmäßig.
Bei permanenter Nutzung von geringen Temperaturen und/oder Kurzprogrammen können sich Bakterien in der Trommel bilden, die auch einen üblen Geruch verursachen können. Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben. Das Waschmittel ist feucht geworden. • Lagern Sie Waschmittel an einem
Eine zu hohe Temperatur wurde ausgewählt. • Wählen Sie das richtige Programm und
Waschmittelmenge, Marke und Lagerbedingungen des Waschmittels waren möglicherweise nicht optimal.
Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt.
Der Pumpenfilter ist verstopft. • Überprüfen Sie den Filter. Der Ablaufschlauch ist geknickt. • Überprüfen Sie den Ablaufschlauch.
Wäsche empfohlene Waschmittelmenge.
• Überladen Sie die Maschine nicht. Orientieren Sie sich bei der Beladung an den Angaben in der „Programm- und Verbrauchstabelle“.
• Wählen Sie das zur Wäsche passende Waschprogramm und die entsprechende Temperatur.
geeignetes Waschmittel.
das richtige Fach einzufüllen. Mischen Sie Waschmittel nicht mit Bleichmitteln.
Beachten Sie dazu bitte 4.7.2.
• Lassen Sie nach jeder Wäsche sowohl Waschmittelschublade als auch Waschmaschinentür offen. Dadurch kann sich kein feuchter Nährboden für Bakterien in der Maschine bilden.
• Überladen Sie die Maschine nicht.
trockenen Ort, meiden Sie starke Temperaturschwankungen.
die richtige Temperatur je nach Typ und Verschmutzungsgrad der Wäsche.
• Wählen Sie ein für Wäsche und Waschmaschine geeignetes Waschmittel. Lagern Sie Waschmittel an einem trockenen Ort, meiden Sie starke Temperaturschwankungen.
• Wenn Waschmittel in das Vorwäschefach eingefüllt wird, jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann dieses Waschmittel beim Spülen oder Weichspülen in die Maschine geschwemmt werden. Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige Fach einzufüllen.
40
DE
Page 41
Problem Ursache Lösung
Die Wäsche wird nach dem Waschen steif. (**)
Die Wäsche riecht nicht nach Weichspüler. (**)
Waschmittelrückstände in der Waschmittelschublade. (**)
Zu wenig Waschmittel. • Bei hoher Wasserhärte kann die Wäsche
Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt.
Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt.
Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt.
Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt.
Das Waschmittel wurde eingefüllt, während die Waschmittelschublade noch feucht war. Das Waschmittel ist feucht geworden. • Lagern Sie Waschmittel an einem
Der Wasserdruck ist sehr niedrig. • Prüfen Sie den Wasserdruck. Das Waschmittel im Hauptfach wurde beim Einlassen des Wassers zur Vorwäsche durchnässt. Die Öffnungen in der Waschmittelschublade sind verstopft. Ein Problem mit den Düsen der Waschmittelschublade ist aufgetreten. Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt.
Die Trommel wurde nicht regelmäßig gereinigt. • Reinigen Sie die Trommel regelmäßig.
mit der Zeit steif werden, wenn Sie zu wenig Waschmittel benutzen. Verwenden Sie eine an die Wasserhärte angepasste Waschmittelmenge.
• Wenn Waschmittel in das Vorwäschefach eingefüllt wird, jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann dieses Waschmittel beim Spülen oder Weichspülen in die Maschine geschwemmt werden. Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige Fach einzufüllen.
• Weichspüler nicht mit dem Waschmittel vermischen. Waschen Sie die Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus.
• Wenn Waschmittel in das Vorwäschefach eingefüllt wird, jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann dieses Waschmittel beim Spülen oder Weichspülen in die Maschine geschwemmt werden. Waschen Sie die Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus. Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige Fach einzufüllen.
• Weichspüler nicht mit dem Waschmittel vermischen. Waschen Sie die Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus.
• Trocknen Sie die Waschmittelschublade, bevor Sie das Waschmittel einfüllen.
trockenen Ort, meiden Sie starke Temperaturschwankungen.
• Prüfen Sie die Öffnungen, reinigen Sie diese, falls sie verstopft sein sollten.
• Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
• Weichspüler nicht mit dem Waschmittel vermischen. Waschen Sie die Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus.
Beachten Sie dazu bitte 4.7.2.
41
DE
Page 42
Problem Ursache Lösung
Zu starke Schaumbildung in der Maschine. (**)
Schaum tritt aus der Waschmittelschublade aus.
Die Wäsche ist nach Abschluss des Programms noch nass. (*)
Ein falsches, eventuell nicht für Waschmaschinen geeignetes, Waschmittel wurde benutzt. Zu viel Waschmittel. • Benutzen Sie lediglich die erforderliche
Das Waschmittel wurde falsch gelagert. • Lagern Sie Waschmittel gut
Bei bestimmten Textilien (wie zum Beispiel Gardinen) kommt es durch die Maschenstruktur des Materials zu übermäßiger Schaumbildung. Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. Der Weichspüler wurde zu früh freigegeben. • Eventuell liegt eine Störung der Ventile
Zu viel Waschmittel. • Mischen Sie einen Teelöffel Weichspüler
Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum gebildet; das automatische Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv.
• Nutzen Sie ein für Waschmaschinen geeignetes Waschmittel.
Waschmittelmenge.
verschlossenen an einem trockenen Ort. Lagern Sie Waschmittel nicht an übermäßig warmen Stellen.
• Verwenden Sie für solche Textilien eine geringere Waschmittelmenge.
• Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige Fach einzufüllen.
oder der Waschmittelschublade vor. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
mit einem halben Liter Wasser, gießen Sie die Mischung in das Hauptwäschefach der Waschmittelschublade.
• Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden Waschmittelmenge an den Angaben zu Programmen und maximaler Beladung in der „Programm- und Verbrauchstabelle“. Wenn Sie zusätzliche Chemikalien (Fleckentferner, Bleichmittel und dergleichen) verwenden, geben Sie weniger Waschmittel hinzu.
• Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene Waschmittelmenge.
(*) Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Trommel schleudert die Maschine nicht, damit es nicht zu Beschädigungen der Maschine oder ihrer Umgebung kommt. In diesem Fall sollten Sie die Wäsche auflockern, gleichmäßiger verteilen und erneut schleudern.
(**) Die Trommel wurde nicht regelmäßig gereinigt. Reinigen Sie die Trommel regelmäßig. Siehe 4.7.2
ACHTUNG: Falls sich Störungen nicht durch die Hinweise in diesem Abschnitt beseitigen lassen
A
sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den autorisierten Kundendienst. Versuchen Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren.
42
DE
Page 43
Anschrift:
Blomberg Kundendienst Beko Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg
Kundendienst-Tel.: 06102-86 86 892 Fax: 01805-414 400 * E-Mail: Kundendienst@beko.com Ersatzteile-Tel.: 01805-242 515 * Fax: 01805-345 001* E-Mail: ersatzteile@beko.com
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Gerätes der Marke Blomberg stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesse­rung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräte­übergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Änderungen in der Konstruktion oder der Ausführung, die weder die Funktionstüchtigkeit noch den Wert der Ware beeinträchtigen, stellen keinen Fehler dar. Ist das Gerät mangelhaft, so wird der Mangel durch den Werkskundendienst kostenlos beseitigt. Der Hersteller wählt die jeweils angemessene Art der Nacherfüllung unter Berücksichtigung der Zumutbarkeit für den Käufer. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewähr­leistung nicht ein.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie
6. Während der Garantiezeit beseitigt der Hersteller die durch Material- oder Fertigungsfehler auftretenden Schäden oder Mängel am Gerät.
7. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
8. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Schäden oder Mängel, die aus folgenden Ursachen ent­stehen:
a. unsachgemäße Installation, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstel-
lung, z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse.
b. unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisungen. Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Ho­tels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, mit Gewährleistungsausschluss, gewährt der Hersteller eine Garantie von 6 Monaten.
9. Die Behebung der garantiepflichtigen Mängel erfolgt ohne jede Berechnung.
10. Die Mängelbeseitigung in der Garantie z.B. durch eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
11. Über die Mängelbeseitigung hinausgehende Ansprüche - soweit keine gesetzliche Haftung vorgesehen ist - sind ausgeschlossen.
Abhilfemöglichkeiten:
1. Der Hersteller behält sich das gesetzlich vorgesehene Recht zur Nachbesserung vor.
2. Reparaturen oder Abänderungen während der Garantiezeit dürfen nur durch den autorisierten Kunden­dienst vorgenommen werden.
3. Als eine Nachbesserung wird der Versuch der Schadensbehebung verstanden. Erst wenn die Schadensbehebung fehlschlägt oder ein anderer Mangel auftritt, beginnt ein neuer Nachbesserungsver­such.
4. Bevor andere Abhilfemaßnahmen möglich sind, sind 3 Nachbesserungsversuche zulässig. Schlägt die Mängelbeseitigung fehl oder ist sie unmöglich, berechtigt dies den Käufer zur Rückgängigmachung des Kaufvertrags oder zur Herabsetzung des Kaufpreises.
Umtausch:
Erfolgt auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt.
Diese Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
*) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com; Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min. (nur für Deutschland)
Garantiebedingungen - Blomberg - 06/2013
Garantiebedingungen
43
DE
Loading...