Blodgett DFG-50 Operation Manual

DFGĆ50
CONVECTION OVEN
INSTALLATION - OPERATION - MAINTENANCE
DFGĆ50
FOURS À CONVECTION
MANUEL D'INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - ENTRETIEN
BLODGETT OVEN
www.blodgett.com
44 Lakeside Avenue, Burlington, Vermont 05401 USA Telephone: (802) 658Ć6600 Fax: (802)864Ć0183
E 2010 - G.S. Blodgett Corporation
IMPORTANT
WARNING: IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT
AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTE, DES BLESSURES OU LA MORT. LISEZ ATTENTIVEĆ MENT LES DIRECTIVES D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN AVANT DE FAIRE L'INSTALLATION OU L'ENTRETIEN DE CET ÉQUIPEMENT.
INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE USER SMELLS GAS MUST BE POSTED IN A PROMINENT LOCATION. THIS INFORMATION MAY BE OBTAINED BY CONTACTING YOUR LOCAL GAS SUPPLIER.
LES INSTRUCTIONS À RESPECTER AU CAS OÙ L'UTILISATEUR PERÇOIT UNE ODEUR DE GAZ DOIVENT ÊTRE AFFICHÉES DANS UN ENDROIT BIEN VISIBLE. VOUS POUVEZ VOUS LES PROCURER AUPRÈS DE VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ LOCAL.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflamĆ mables dans le voisinage de cet appariel, ni de tout autre appareil.
The information contained in this manual is important for the proper installation, use, and maintenance of this oven. Adherence to these procedures and instrucĆ tions will result in satisfactory baking results and long, trouble free service. Please read this manual carefully and retain it for future reference.
Les informations données dans le présent manuel sont importantes pour installer, utiliser et entretenir correctement ce four. Le respect de ces instructions et procéĆ dures permettra d'obtenir de bons résultats de cuisson et une longue durée de serĆ vice sans problèmes. Veuillez lire le présent manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter à l'avenir.
Errors: Descriptive, typographic or pictorial errors are subject to correction. SpecificaĆ
tions are subject to change without notice.
Erreurs:Les erreurs de description, de typographie ou d'illustration font l'objet de
corrections. Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
THE REPUTATION YOU CAN COUNT ON
UNE RÉPUTATION SUR LAQUELLE VOUS POUVEZ COMPTER
For over a century and a half, The Blodgett Oven Company has been building ovens and nothing but ovens. We've set the industry's quality standard for all kinds of ovens for every foodservice operation regardless of size, application or budget. In fact, no one offers more models, sizes, and oven applications than Blodgett; gas and electric, fullĆsize, halfĆsize, countertop and deck, conĆ vection, Cook'n Hold, CombiĆOvens and the industry's highest quality Pizza Oven line. For more information on the full line of Blodgett ovens contact your Blodgett representative.
Cela fait maintenant dessus un siècle et demi que Blodgett se spécialise dans la fabrication de fours. Nous avons établi les normes de qualité qui s'appliĆ quent dans l'industrie à tous les types de fours utilisés dans les services aliĆ mentaires, quel qu'en soit la taille, l'exploitation ou le budget. En fait, ni n'offre plus de modèles, de tailles et d'applications de fours que Blodgett. À gaz et électriques. De tailles différentes, sur plan de travail et superposables. Qu'il s'agisse de fours à convection, des modèles Cook'n Hold et CombiĆOven, ou de la gamme de fours à pizzas de la plus haute qualité offerte sur le marché. Pour de plus amples informations sur la gamme complète de fours Blodgett, veuillez contacter votre représentant Blodgett.
Your Service Agency's Address: Adresse de votre agence de service:
Model/Modèl:
Serial Number/Numéro de série:
Your oven was installed by/ Installateur de votre four:
Your oven's installation was checked by/ Contrôleur de l'installation de votre four:
Table of Contents/Table des Matières
Introduction
Oven Description and Specifications 2. . . .
Oven Components 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation
Delivery and Location 4. . . . . . . . . . . . . . . . .
Stand Assembly 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oven Assembly 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oven Assembly to Stand 7. . . . . . . . . . . . .
Leg Attachment 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oven Leveling 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilation 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Canopy Type Exhaust Hood 9. . . . . . . . . .
Direct Flue Arrangement 10. . . . . . . . . . . . .
Utility Connections - Standards and
Codes 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gas Connection 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical Connection 15. . . . . . . . . . . . . . . . .
Initial Startup 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation
Introduction
Description et Spécifications du Four 42. . . .
Éléments du Four 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation
Livraison et Implantation 44. . . . . . . . . . . . . . .
Montage du bâti 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du Four 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage du Four sur le Socle 47. . . . .
Pose des Pieds 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à Niveau du Four 48. . . . . . . . . . . . . . .
Ventilation 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hotte D'évacuation Type Voûte 49. . . . . . .
En Prise Directe 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements de Service -
Normes et Codes 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement de Gaz 52. . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement Électrique 55. . . . . . . . . . . . . .
Mise en Marche Initiale 56. . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation
Safety Information 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solid State Manual Control 18. . . . . . . . . . . . .
Solid State Digital Control 19. . . . . . . . . . . . . .
Pulse Plus 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cook and Hold Control 22. . . . . . . . . . . . . . . .
CHĆPro3 (Solid State Programmable
Digital Control) 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blodgett IQ2T Vision Control 27. . . . . . . . . .
How Cook and Hold Works 37. . . . . . . . . . . .
General Guidelines for Operating
Personnel 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suggested Times and Temperatures 39. . . .
Maintenance
Cleaning and Preventative Maintenance 40.
Troubleshooting Guide 41. . . . . . . . . . . . . . . .
Informations de Sécurité 57. . . . . . . . . . . . . . .
Commandes à SemiĆConducteurs 58. . . . . .
Commandes Numériques à
SemiĆConducteurs 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulse Plus 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande Cuisson et Maintien 63. . . . . . . .
CHĆPro3 (Commande Numérique Programmable pour SemiĆConducteurs) 65.
Blodgett IQ2T Commande Vision 69. . . . . .
Principe de la Fonction de Cuisso
et Maintien 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes Générales à l'Intention
des Utilasateurs 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durées et Températures Suggérées 82. . . . .
Entretien
Nettoyage et Entretien Préventif 83. . . . . . . .
Guide de Détection des Pannes 84. . . . . . . .
Introduction
Oven Description and Specifications
Cooking in a convection oven differs from cooking in a conventional deck or range oven since heated air is constantly recirculated over the product by a fan in an enclosed chamber. The moving air conĆ tinually strips away the layer of cool air surroundĆ ing the product, quickly allowing the heat to peneĆ trate. The result is a high quality product, cooked at a lower temperature in a shorter amount of time.
GAS SPECIFICATIONS - U.S., Canada and General Export
Natural Gas Propane Gas
US Units SI Units US Units SI Units
Heating Value 1000 BTU/cu.ft. 37.3 MJ/m Specific Gravity (air=1.0) 0.63 0.63 1.53 1.53 Gas Manifold Pressure 3.5" W.C. .87 kPa 10" W.C. 2.49 kPa Oven Input 27,500 BTU/hr
34,500 BTU/hr
Main Burner Orifice Size 38 MTD*
32 MTD*
Pilot Burner Orifice Size .021" dia. .55 mm .011" dia. .28 mm
Blodgett convection ovens represent the latest adĆ vancement in energy efficiency, reliability, and ease of operation. Heat normally lost, is recircuĆ lated within the cooking chamber before being vented from the oven: resulting in substantial reĆ ductions in energy consumption and enhanced oven performance.
3
2550 BTU/cu. ft. 95.0 MJ/m
8.1 kW
10.1 kW
2.6 mm
2.9 mm
27,500 BTU/hr 34,500 BTU/hr
1/16" dia.
50 MTD*
8.1 kW
10.1 kW
1.6 mm
1.75 mm
3
GAS SPECIFICATIONS - Australia
Oven Input - 32 MJ - 32 MJ Main Burner Orifice Size 38 MTD* 2.6 mm 1/16" dia. 1.6 mm Gas Manifold Pressure - .87 kPa - 2.49 kPa
NOTE: *Multiple Twist Drill
2
Introduction
Oven Components
Combustion Cover - provides access to the
combustion compartment on gas ovens. Combustion Compartment - contains combusĆ
tion burner on gas ovens. Combustion Burner - provides heat to the bakĆ
ing chamber on gas ovens. Control Panel - contains wiring and components
to control the oven operation. Oven Racks - five racks are provided standard.
Additional racks are available.
Rack Supports - hold oven racks. Blower Wheel Cover - located on the side interiĆ
or wall of the oven. Protects the blower wheel. Blower Wheel - spins to circulate hot air in the
baking chamber. Convection Motor - provides power to turn the
blower wheel.
Rack Support
Oven Rack
Figure 1
3
Installation
Delivery and Location
DELIVERY AND INSPECTION
All Blodgett ovens are shipped in containers to prevent damage. Upon delivery of your new oven:
D Inspect the shipping container for external damĆ
age. Any evidence of damage should be noted on the delivery receipt which must be signed by the driver.
D Uncrate the oven and check for internal damĆ
age. Carriers will accept claims for concealed damage if notified within fifteen days of delivery and the shipping container is retained for inĆ spection.
The Blodgett Oven Company cannot assume responsibility for loss or damage suffered in transit. The carrier assumed full responsibility for delivery in good order when the shipment was accepted. We are, however, prepared to assist you if filing a claim is necessary.
OVEN LOCATION
The well planned and proper placement of your oven will result in long term operator convenience and satisfactory performance.
The following clearances must be maintained beĆ tween the oven and any combustible or nonĆcomĆ bustible construction.
D Oven body right side - 6" (15 cm) D Oven body left side - 6" (15 cm) D Oven body back - 6" (15 cm) D Oven body bottom - 6" (15 cm)
The following clearances must be available for serĆ vicing.
D Oven body sides - 12" (30 cm) D Oven body back - 12" (30 cm)
NOTE: On gas models, routine servicing can usuĆ
ally be accomplished within the limited movement provided by the gas hose reĆ straint. If the oven needs to be moved furĆ ther from the wall, the gas must first be turned off and disconnected from the oven before removing the restraint. Reconnect the restraint after the oven has been reĆ turned to its normal position.
It is essential that an adequate air supply to the oven be maintained to provide a sufficient flow of combustion and ventilation air.
D Place the oven in an area that is free of drafts. D Keep the oven area free and clear of all combusĆ
tibles such as paper, cardboard, and flammable liquids and solvents.
D Do not place the oven on a curb base or seal to
a wall. This will restrict the flow of air and prevent proper ventilation. Tripping of the blower moĆ tor's thermal overload device is caused by an excessive ambient temperature on the right side of the oven. This condition must be corĆ rected to prevent permanent damage to the oven.
D The location must provide adequate clearance
for the air opening into the combustion chamĆ ber.
Before making any utility connections to this oven, check the rating plate to be sure the oven specifiĆ cations are compatible with the gas and electrical services supplied for the oven.
1. Remove the combustion compartment cover. The rating plate is attached to the frame in the combustion compartment.
4
Installation
Stand Assembly
STAND OPTIONS Small Stands Without Shelves
D The 5Ć3/4" (15cm) stand is used for a single
oven, when short legs are required for counterĆ top use.
D The 7" (18cm) stand is used for a double
stacked oven, when the oven is to be located on the floor.
Stands With Shelves
D Three stands, 16" (40cm), 19" (48cm), and 24"
(61cm) are available for different installation reĆ quirements.
D The 33" (84cm) stand is used for a single oven
when counter space is limited.
Open Stands With Racks
D The 24" (61cm) or 33" (84cm) open stands are
available with a rack support system located beĆ low the oven.
STAND ASSEMBLY Small Stands Without Shelves
1. Place stand frame upside down on a work surĆ
face.
2. Attach one leg to each of the corner stud bolts
on the bottom of the stand top.
3. Place a lock washer and nut on each stud, and
tighten securely.
4. The stand is now ready for the oven assembly.
Stands With Shelves
1. Place stand frame upside down on a work surĆ
face.
2. Attach one leg to each of the corner stud bolts
on the bottom of the stand top.
3. Place a lock washer and nut on each bolt, and
tighten. DO NOT tighten leg bolts completely.
4. Place the shelf between the legs so that the
smooth top surface is facing the top of the stand.
5. Align the shelf holes with the bolt holes found
near the bottom of each leg.
6. Insert a carriage bolt from the outside of the
leg, through the leg, and through the shelf corĆ ner bracket.
7. Place a lock washer and nut on each bolt, and
tighten securely.
8. Tighten the leg frame bolts.
Figure 2
5
Installation
Stand Assembly
Open Stands With Racks
1. Lay stand frame top down on the floor as shown. See Figure 3.
2. Position the four leg assemblies and support angles as shown. Attach with the 5/16Ć18 nuts provided. DO NOT tighten leg bolts completely.
NOTE: Be sure the support angles and clips
are located correctly for your oven configuration. See Figure 3.
3. Position the bottom shelf between the legs so that the smooth top surface is facing the top of the stand.
4. Align the shelf holes with the bolt holes found near the bottom of each leg.
5. Insert a carriage bolt from the outside of the leg, through the leg, and through the shelf corĆ ner bracket.
Back of Stand
Rack Stop
Support
Angle,
RH
Support
Angle, LH
Rack Support
6. Place a lock washer and nut on each bolt, and tighten securely. See the Figure 2.
7. Repeat Steps 3-6 for the top shelf.
NOTE: Be sure the slots in the top shelf are
aligned with the support angles.
8. Insert the top of the rack stops into the two back clips on the angle supports as shown. InĆ sert the bottom of the rack stops into the slots in the top shelf as shown.
9. Insert the rack supports into the remaining four clips on the angle supports as shown. InĆ sert the bottom of the rack supports into the slots in the top shelf as shown.
10. Tighten all loose bolts.
Support
Angle
Top Shelf (rear)
Rack Support
Figure 3
6
Attach Rack Supports and Rack Stops
OVEN ASSEMBLY TO STAND Single Section
1. Place the assembled stand in the location where the oven is going to be used.
2. Remove the side control compartment cover and open the front control panel of a single oven (or lower section).
3. With a tool, punch out the knockĆouts in the oven bottom near each corner.
4. Set the oven on the stand. Center it to the frame.
5. Align the front, and rear bolt holes of the oven with the bolt holes in the stand.
6. Insert a bolt and washer, from the top down through each of the 2 holes.
7. Place a nut and washer on each of the 2 bolts, and tighten securely.
8. Replace the oven's side control compartment, and close the front control panel.
NOTE: For single section ovens only. For
double stacked ovens step 8 will be completed once the ovens are stacked.
Installation
Oven Assembly
Double Section
1. Assemble the lower section to the stand as deĆ scribed. DO NOT replace the side control compartment or close the front control panel.
2. With a tool, punch out the knockĆouts in the oven top of the lower oven.
3. Remove the side control compartment cover and open the front control panel of the upper oven.
4. With a tool, punch out the knockĆouts in the bottom of the upper oven near each corner.
5. Set the upper oven on the lower oven.
6. Align the front, and rear bolt holes of the upper oven with the bolt holes in the bottom oven.
7. Insert a bolt and washer, from the top down through each of the 2 holes.
8. Place a nut and washer on each of the 2 bolts, and tighten securely.
9. Replace the control compartment cover, and close the front control panel on both of the ovens.
Figure 4
Figure 5
7
Installation
Oven Assembly
LEG ATTACHMENT 4" (10 cm legs)
1. Lay the oven on its back.
2. Screw the legs into the holes in the oven corĆ ners. Tighten the hex nut at the top of each leg.
3. Tip the oven up on the legs.
4. Turn the adjustable leg feet to level the oven.
Figure 6
OVEN LEVELING
After assembly, the oven should be leveled and moved to the operating location.
1. The oven can be leveled by adjusting the feet or casters located on the bottom of each leg.
8
Installation
Ventilation
On gas models the installation of a proper ventilaĆ tion system cannot be over emphasized. This sysĆ tem removes unwanted vapors and products of combustion from the operating area.
This oven may be vented using either:
D A mechanically driven, canopy type, exhaust
hood, or
D A direct flue arrangement.
U.S. and Canadian installations
Refer to your local ventilation codes. In the abĆ sence of local codes, refer to the National ventilaĆ tion code titled, Standard for the Installation of Equipment for the Removal of Smoke and Grease Laden Vapors from Commercial Cooking EquipĆ ment", NFPAĆ96ĆLatest Edition.
Australia and General Export installations
Installation must conform with Local and National installation standards. Local installation codes and/or requirements may vary. If you have any questions regarding the proper installation and/or operation of your Blodgett oven, please contact your local distributor. If you do not have a local disĆ tributor, please call the Blodgett Oven Company at 0011Ć802Ć860Ć3700.
CANOPY TYPE EXHAUST HOOD
A mechanically driven, canopy type exhaust hood is the preferred method of ventilation.
The hood should be sized to completely cover the equipment plus an overhang of at least 6" (15 cm) on all sides not adjacent to a wall. The distance from the floor to the lower edge of the hood should not exceed 7' (2.1m).
The total makeup and exhaust air requirements for hood capacity should be approximately 19 CFM for each oven section.
Installing the canopy hood draft diverter
Ovens ordered for hood venting are supplied with a draft diverter. Install the draft diverter as follows:
1. Place the diverter over the flue connector with
the open area facing the right side of the oven. See Figure 7.
2. Secure with the sheet metal screws provided.
Draft Diverter
WARNING: Failure to properly vent the oven can be
hazardous to the health of the operator and may result in operational problems, unsatisfactory baking and possible damĆ age to the equipment.
Damage sustained as a direct result of imĆ proper ventilation will not be covered by the manufacturer's warranty.
Front of
Oven
Figure 7
9
Installation
Ventilation
DIRECT FLUE ARRANGEMENT
When the installation of a mechanically driven exĆ haust hood is impractical the oven may be vented by a direct flue arrangement.
WARNING!! It is essential that the direct flue be
installed as follows. Incorrect installation will result in unsatisfactory baking and oven damage.
The flue must be class B or better with a diameter of 6" (15 cm). The height of the flue should rise 6Ć8 ft (2Ć2.5 m) above the roof of the building or any proximate structure. Never direct vent the oven into a hood. The flue should be capped with a UL Listed type vent cap to isolate the unit from exterĆ nal environmental conditions.
The direct vent cannot replace air consumed and vented by the oven. Provisions must be made to supply the room with sufficient makeĆup air. Total makeĆup air requirements for each oven section should be approximately 19 CFM per section. To increase the supply air entering the room, a venĆ tilation expert should be consulted.
Installing the draft hood
Ovens ordered for direct venting are supplied with a draft hood. Install the draft hood as follows:
1. Place the draft hood over the flue connector. See Figure 8.
2. Secure both ends with the sheet metal screws provided.
Flue
Draft Hood
Front of
Oven
10
Figure 8
Installation
Utility Connections - Standards and Codes
THE INSTALLATION INSTRUCTIONS CONĆ TAINED HEREIN ARE FOR THE USE OF QUALIĆ FIED INSTALLATION AND SERVICE PERSONNEL ONLY. INSTALLATION OR SERVICE BY OTHER THAN QUALIFIED PERSONNEL MAY RESULT IN DAMAGE TO THE OVEN AND/OR INJURY TO THE OPERATOR.
Qualified installation personnel are individuals, a firm, a corporation, or a company which either in person or through a representative are engaged in, and responsible for:
D the installation or replacement of gas piping
and the connection, installation, repair or servĆ icing of equipment.
D the installation of electrical wiring from the elecĆ
tric meter, main control box or service outlet to the electric appliance.
Qualified installation personnel must be experiĆ enced in such work, familiar with all precautions required, and have complied with all requirements of state or local authorities having jurisdiction.
U.S. and Canadian installations
Installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1-Latest Edition, the Natural Gas Installation Code CAN/CGAĆ B149.1 or the Propane Installation Code, CAN/ CGAĆB149.2 as applicable.
Installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National ElecĆ trical Code, ANSI/NFPA 70-Latest Edition and/or Canadian National Electric Code C22.2 as appliĆ cable.
Australia and General Export installations
Installation must conform with Local and National installation standards. Local installation codes and/or requirements may vary. If you have any questions regarding the proper installation and/or operation of your Blodgett oven, please contact your local distributor. If you do not have a local disĆ tributor, please call the Blodgett Oven Company at 0011Ć802Ć860Ć3700.
11
Installation
p
pg
Gas Connection
GAS PIPING
A properly sized gas supply system is essential for maximum oven performance. Piping should be sized to provide a supply of gas sufficient to meet the maximum demand of all appliances on the line without loss of pressure at the equipment.
Example:
NOTE: BTU values in the following example are
for natural gas.
You purchase a DFGĆ50 convection oven to add to your existing cook line.
1. Add the BTU rating of your current appliances. Pitco Fryer 120,000 BTU
6 Burner Range 60,000 BTU Deck Oven 50,000 BTU Total 230,000 BTU
2. Add the BTU rating of the new oven to the toĆ tal.
Previous Total 230,000 BTU DFGĆ50 27,500 BTU New Total 257,500 BTU
3. Measure the distance from the gas meter to the cook line. This is the pipe length. Let's say the pipe length is 40' (12.2 m) and the pipe size is 1" (2.54 cm).
4. Use the appropriate table to determine the toĆ tal capacity of your current gas piping.
The total capacity for this example is 320,000 BTU. Since the total required gas pressure, 257,500 BTU is less than 320,000 BTU, the current gas piping will not have to be inĆ creased.
NOTE: The BTU capacities given in the tables are
for straight pipe lengths only. Any elbows or other fittings will decrease pipe capaciĆ ties. Contact your local gas supplier if you have any questions.
Maximum Capacity of Iron Pipe in Cubic Feet
of Natural Gas Per Hour
(Pressure drop of 0.5 Inch W.C.)
Pipe
Length (ft)
10 360 680 1400 2100 3950 20 250 465 950 1460 2750 30 200 375 770 1180 2200 40 170 320 660 990 1900 50 151 285 580 900 1680 60 138 260 530 810 1520 70 125 240 490 750 1400 80 118 220 460 690 1300 90 110 205 430 650 1220
100 103 195 400 620 1150
From the National Fuel Gas Code Part 10 Table 10Ć2
Maximum Capacity of Pipe in Thousands of
BTU/hr of Undiluted L.P. Gas at 11" W.C.
(Pressure drop of 0.5 Inch W.C.)
Pipe Length
(ft)
10 608 1146 3525 20 418 788 2423 30 336 632 1946 40 287 541 1665 50 255 480 1476 60 231 435 1337 70 215 404 1241 80 198 372 1144 90 187 351 1079
100 175 330 1014
From the National Fuel Gas Code Part 10 Table 10Ć15
Nominal Size, Inches
3/4" 1" 1Ć1/4" 1Ć1/4" 2"
Outside Diameter, Inches 3/4" 1" 1Ć1/2"
12
Installation
Gas Connection
PRESSURE REGULATION AND TESTING
DFGĆ50 ovens are rated at 27,500 BTU/Hr. (8.1 kW) (29 MJ) or 34,500 BTU/Hr. (10.1 kW) (36 MJ) per section. Each oven has been adjusted at the factory to operate with the type of gas specified on the rating plate.
Inlet Pressure
Natural Propane
Min Max Min Max
W.C. 7.0 10.5 11.0 13.0 kPa 1.43 2.61 2.74 3.23 Manifold Pressure
Natural Propane W.C. 3.5 10.0 kPa .87 2.49
D Inlet Pressure - the pressure of the gas before
it reaches the oven.
D Manifold Pressure - the pressure of the gas
as it enters the main burner(s).
D Min - the minimum pressure recommended to
operate the oven.
D Max - the maximum pressure at which the
manufacturer warrants the oven's operation.
Each oven is supplied with a regulator to maintain the proper gas pressure. The regulator is essenĆ
tial to the proper operation of the oven and should not be removed. It is preset to provide the
oven with 3.5" W.C. (0.87 kPa) for natural gas and
10.5" W.C. (2.50 kPa) for Propane at the manifold. DO NOT INSTALL AN ADDITIONAL REGULATOR
WHERE THE OVEN CONNECTS TO THE GAS SUPPLY UNLESS THE INLET PRESSURE IS ABOVE MAXIMUM.
Prior to connecting the oven, gas lines should be thoroughly purged of all metal filings, shavings, pipe dope, and other debris. After connection, the oven should be checked for correct gas pressure.
The oven and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.45kPa).
The oven must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas piping system at test pressures equal or less than 1/2 psig (3.45kPa).
Gas Connection 4" (101.6 mm)
Gas Connection 2.75" (69.9 mm)
Figure 9
13
Installation
Gas Connection
GAS HOSE RESTRAINT
If the oven is mounted on casters, a commercial flexible connector with a minimum of 3/4" (1.9 cm) inside diameter must be used along with a quick connect device.
The restraint, supplied with the oven, must be used to limit the movement of the unit so that no strain is placed upon the flexible connector. With the restraint fully stretched the connector should be easy to install and quick connect.
The restraint (ie: heavy gauge cable) should be 1,000 lb. (453 kg) test load and should be attached without damaging the building. DO NOT use the gas piping or electrical conduit for the attachment of the permanent end of the restraint! Use anchor bolts in concrete or cement block. On wooden walls, drive hi test wood lag screws into the studs of the wall.
1. A 3/8" diameter hole has been provided on the bottom of the oven just below the gas inlet. the hole is sized to accept a clipĆon restraining cable supplied with the flex hose.
WARNING!! If the restraint is disconnected for any
reason it must be reconnected when the oven is returned to its original position.
U.S. and Canadian installations
The connector must comply with the Standard for Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 or Connectors For Moveable Gas ApĆ pliances CAN/CGAĆ6.16ĆM87 and a quick disconĆ nect device that complies with the Standard for QuickĆDisconnect Devices for Use With Gas Fuel, ANSI Z21.41 or Quick Disconnect For Use With Gas Fuel CAN 1Ć6.9. Adequate means must be provided to limit the movement of the appliance without depending on the connection and the quick disconnect device or its associated piping.
Australia and General Export installations
The restraint and quick connect must conform with Local and National installation standards. LoĆ cal installation codes and/or requirements may vary. If you have any questions regarding the propĆ er installation and/or operation of your Blodgett oven, please contact your local distributor. If you do not have a local distributor, please call the Blodgett Oven Company at 0011Ć802Ć860Ć3700.
14
Installation
Electrical Connection
Wiring diagrams are located in the motor access panel and on the back of the oven.
This oven is supplied for connection to 115 volt grounded circuits. The electric motor, indicator lights and related switches are connected through the 6' electric supply cord found at the rear of the oven.
THE BLODGETT OVEN COMPANY CANNOT ASĆ SUME RESPONSIBILITY FOR LOSS OR DAMAGE SUFFERED AS A RESULT OF IMPROPER INSTALĆ LATION.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Model Hz Volts Phase Amps Electrical Connection
U.S. and Canadian Installations
DFGĆ50 60 115 1 5 Cord set provided
General Export Installations
WARNING!! This appliance is equipped with three
prong grounding type plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three prong receptacle. DO NOT cut or remove the grounding prong from this plug.
(minimum size)
DFGĆ50 50 220Ć240 1 3 Size per local code
15
Installation
Initial Startup
The following is a checkĆlist to be completed by qualified personnel prior to turning on the appliance for the first time.
j Open the manual shutĆoff valve at the rear of
the oven.
j Remove the control panel and combustion
covers.
j Turn the combination valve's manual shutĆoff
to the on position.
j Turn the selector switch to Cook, and the therĆ
mostat to 500_F (260_C).
With the main burner on, check the following.
j Verify there are no gas leaks, by checking all
gas connections with a soapy water solution.
j Verify that the inlet pressure is correct. The inĆ
let pressure can be checked at the pressure tap located on the combination valve's inlet side.
j Verify that the manifold pressure is correct.
The manifold pressure can be checked at the pressure tap located on the combination valve's outlet side.
j If the above pressure readings are set to the
recommended pressure requirements, allow the oven to burnĆoff for 2 hours. If the pressure readings are not set correctly, turn off the oven and readjust accordingly.
ADJUSTMENTS ASSOCIATED WITH INITIAL INSTALLATION
Each oven, and its component parts, have been thoroughly tested and inspected prior to shipĆ ment. However, it is often necessary to further test or adjust the oven as part of a normal and proper installation. These adjustments are the responsibility of the installer, or dealer. Since these adjustments are not considered defects in material or workmanship, they are not covĆ ered by the Original Equipment Warranty. They include, but are not limited to:
D calibration of the thermostat D adjustment of the doors D burner adjustments D leveling D testing of gas pressure D tightening of fasteners.
No installation should be considered complete without proper inspection, and if necessary, adjustment by qualified installation or service personnel.
WARNING The break in procedure burns off excess
oils present in the metals during fabricaĆ tion. Smoke may be produced. Proper ventilation is required.
16
Operation
Safety Information
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS SECĆ TION IS PROVIDED FOR THE USE OF QUALIFIED OPERATING PERSONNEL. QUALIFIED OPERATĆ ING PERSONNEL ARE THOSE WHO HAVE CAREFULLY READ THE INFORMATION CONĆ TAINED IN THIS MANUAL, ARE FAMILIAR WITH THE FUNCTIONS OF THE OVEN AND/OR HAVE HAD PREVIOUS EXPERIENCE WITH THE OPĆ ERATION OF THE EQUIPMENT DESCRIBED. ADĆ HERENCE TO THE PROCEDURES RECOMĆ MENDED HEREIN WILL ASSURE THE ACHIEVEMENT OF OPTIMUM PERFORMANCE AND LONG, TROUBLEĆFREE SERVICE.
Please take the time to read the following safety and operating instructions. They are the key to the successful operation of your Blodgett conveyor oven.
SAFETY TIPS For your safety read before operating
What to do if you smell gas:
D DO NOT try to light any appliance. D DO NOT touch any electrical switches. D Use an exterior phone to call your gas supplier
immediately.
D If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
What to do in the event of a power failure:
D Turn all switches to off. D DO NOT attempt to operate the oven until the
power is restored.
NOTE: In the event of a shutĆdown of any kind, alĆ
low a five (5) minute shut off period before attempting to restart the oven.
General safety tips:
D DO NOT use tools to turn off the gas control. If
the gas cannot be turned off manually do not try to repair it. Call a qualified service technician.
D If the oven needs to be moved for any reason,
the gas must be turned off and disconnected from the unit before removing the restraint cable. Reconnect the restraint after the oven has been returned to its original location.
D DO NOT remove the control panel cover unless
the oven is unplugged.
17
Operation
Solid State Manual Control
1
COOL DOWN
OVEN OFF
COOK
CONTROL DESCRIPTION
1. SELECTOR SWITCH - controls power to the
oven for cook or cool down.
2. OVEN READY LIGHT - when lit indicates burner operation. When the light goes out the oven has reached operating temperature.
3. SOLID STATE THERMOSTAT Ć allows either 8 preĆset temperatures to be selected in accorĆ dance with customer requirements, or an infiĆ nite selection of temperatures from 200Ć500_F (95Ć260_C). (infinite control shown)
4. TIMER - activates an electric buzzer that sounds when the cook time expires.
2
LIGHT OFF
OVEN READY
SOLID STATE
THERMOSTAT
TIMER
OPERATION
1. Turn the SELECTOR Switch (1) to COOK. The blower and control compartment cooling fan operate and are controlled automatically by
3
the action of the doors.
2. Set the SOLID STATE THERMOSTAT (3) to the desired setting or temperature.
3. Preheat until the OVEN READY LIGHT (2) goes out.
4. Load product into the oven. Determine cook time and set the TIMER (4).
5. When the buzzer sounds, remove the product from the oven. Turn the TIMER knob (4) to OFF to silence the buzzer.
4
6. Turn the SELECTOR Switch (1) to OVEN OFF.
WARNING!! A complete five minute shutdown must be
observed before the oven is relighted.
Figure 10
18
Operation
Solid State Digital Control
CONTROL DESCRIPTION
1. SELECTOR SWITCH - turns power to the
oven on or off. Allows selection of Cook or Cool Down Modes.
2. DISPLAY - displays time or temperature and
other information related to oven function.
3. HEAT LAMP - lights when heater is on.
4. PULSE LAMP - lights when Pulsed Fan Mode
1
2
4
3
5
is turned on.
5. HOLD LAMP - lights when Hold Mode is
turned on.
6. DIAL - used to enter set points in display
7. START/STOP KEY - starts or stops the timer.
8. TIME KEY - used to show time in the display.
9. TEMP KEY - used to show set temperature in
the display.
NOTE: Actual temperature is shown while the
TEMP key is held down.
10. HOLD KEY - turns Hold Mode on or off.
11. PULSE KEY - turns Pulse Mode on or off.
PROGRAMMING
8
7
10
Figure 11
6
9
11
To set the cook temperature:
1. Press TEMP (9) key.
2. Rotate dial (6) to enter temperature.
To set the cook time:
1. Press TIME (8) key.
2. Rotate the dial (6) to enter time.
NOTE: Time is entered in hours : minutes or
minutes : seconds.
To set the hold time:
1. Press HOLD key (10) to turn hold mode on.
NOTE: HOLD light is on.
2. Rotate dial (6) to enter the hold temperature.
3. Press START/STOP key (7)
To set the pulse time:
1. Press PULSE KEY (11) to turn pulse mode on.
NOTE: Pulse light is on.
2. Rotate DIAL (6) to enter the pulse time. Pulse
time is a portion of the preĆset cook time.
19
Operation
Solid State Digital Control
OPERATION Cook Only:
1. Turn SELECTOR switch (1) to the desired poĆ sition.
2. Enter the cook time and temperature.
3. Load product into oven.
NOTE: The display reads LOAD when the
oven is near the set temperature.
4. Press the START/STOP key (7). The timer beĆ gins to count down.
5. When the cook timer reaches 00:00 the buzzĆ er sounds and the display reads DONE.
6. Press the START/STOP key (7) to silence the buzzer.
7. Remove the product.
Cook with Hold:
NOTE: HOLD light is on when hold mode is on
and off when hold mode is off.
1. Turn SELECTOR switch (1) to the desired poĆ sition.
2. Enter the cook time and temperature.
3. Press the HOLD key (10). Enter the hold temĆ perature.
4. Load product into oven.
NOTE: The display reads LOAD when the
oven is near the set temperature.
5. Push the START/STOP (7) key. Timer begins to count down.
6. When the cook timer reaches 00:00 the buzzĆ er sounds and the display reads DONE. The buzzer turns off after a few seconds. The disĆ play reads HOLD until the oven reaches the hold temperature. Then the timer begins to count up.
7. Push the START/STOP key (7) to stop timer.
8. Remove the product.
9. Push HOLD (10) key to turn off hold mode.
Cook with Pulse:
NOTE: PULSE light is on when pulse mode is on
and off when pulse mode is off.
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position.
2. Enter cook time and cook temperature.
3. Press PULSE KEY (11). Enter the pulse time.
NOTE: Pulse time is a portion of the cook time
and does not increase the previously entered cook time.
4. Load product into oven.
NOTE: The display reads LOAD when the
oven is near the set temperature.
5. Push START/STOP KEY (7). The timer begins to count down the cook time. The oven will be in pulse mode for the set pulse time. Once the set time has expired, the unit automatically switches to cook mode and continues countĆ ing down.
6. When the cook timer reaches 00:00 the buzzĆ er sounds and the display reads DONE.
7. Push the START/STOP KEY (7) to turn the buzzer off.
8. Remove the product.
WARNING!! A complete five minute shutdown must be
observed before the oven is relighted.
20
Operation
Pulse Plus
CONTROL DESCRIPTION
1. SELECTOR SWITCH - controls power to the
1
COOL DOWN
OVEN OFF
COOK
2
3
FAN DELAY TIMER
oven for cook or cool down.
2. AMBER FAN DELAY LIGHT - indicates the
oven is in pulse plus.
3. FAN DELAY TIMER - activates pulse plus for
0-10 minutes. The blower and burners pulse on for 30 seconds and off for 30 seconds for the duration of time set.
4. RED INDICATOR LIGHT - indicates oven is in
the cook timer cycle.
5. COOK TIMER - activates an electric buzzer
that sounds when the cook time expires.
6. OVEN READY LIGHT - when lit indicates
burner operation. When the light goes out, the oven has reached operating temperature.
7. SOLID STATE THERMOSTAT - allows either
8 preĆset temperatures to be selected in acĆ cordance with customer requirements, or an infinite selection of temperatures from 0Ć500_F (0Ć260_C). (infinite control shown)
4
6
LIGHT OFF
OVEN READY
TIMER
SOLID STATE
THERMOSTAT
Figure 12
OPERATION
1. Turn the SELECTOR Switch (1) to COOK.
2. Set the SOLID STATE THERMOSTAT (7) to the
5
desired cook temperature.
3. Preheat the oven until the OVEN READY
LIGHT (6) goes out.
4. Load product into the oven.
5. Set FAN DELAY TIMER (3) for the desired time
for pulse plus operation.
6. Set the COOK TIMER (5) for the desired cook
time.
7. When the buzzer sounds, remove product
from the oven. Turn the TIMER (5) knob to OFF
7
to silence the buzzer.
8. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to OVEN
OFF.
WARNING!! A complete five minute shutdown must be
observed before the oven is relighted.
21
Operation
Cook and Hold Control
1
2
COOL DOWN
LIGHT OFF
OVEN READY
OVEN OFF
COOK & HOLD
THERMOSTAT
COOK
COOK
CONTROL DESCRIPTION
1. SELECTOR SWITCH - controls power to the oven for cook, cook & hold, and cool down.
2. OVEN READY LIGHT - when lit indicates burner operation. When the light goes out, the oven has reached operating temperature.
3. COOK THERMOSTAT - controls oven temĆ perature in the cook cycle.
4. COOK TIMER - activates an electric buzzer that sounds when the cook time expires.
5. HOLD THERMOSTAT - controls oven temĆ perature in the hold cycle.
6. HOLD LIGHT Ć indicates the oven is in hold.
7. COOK & HOLD TIMER - controls the length of cook time from 0 to 12 hours. When the cook time ends, oven temperature control
3
switches from the cook to the hold thermostat.
COOK TIMER
4
HOLD LIGHT
6
HOLD
THERMOSTAT
5
COOK & HOLD
TIMER
7
Figure 13
22
Operation
Cook and Hold Control
OPERATION Cook Only:
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to COOK.
The blower and control compartment cooling fans operate and are controlled automatically by the action of the doors.
2. Set the COOK THERMOSTAT (3) to the deĆ sired temperature.
3. Preheat until the OVEN READY LIGHT (2) goes out.
4. Load product into the oven. Set the COOK TIMER (4) to the desired cook time.
5. When the buzzer sounds, remove the prodĆ uct. Turn the COOK TIMER (4) to OFF to siĆ lence the buzzer.
6. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to OVEN OFF.
Cook and Hold:
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to COOK.
The blower and control compartment cooling fans operate and are controlled automatically by the action of the doors.
2. Set the COOK THERMOSTAT (3) to the deĆ sired cook temperature.
3. Set the HOLD THERMOSTAT (5) to the deĆ sired hold temperature.
4. Preheat the oven until the OVEN READY LIGHT (2) goes out.
5. Load product into the oven.
6. Turn the SELECTOR Switch (1) to COOK & HOLD.
7. Set the COOK & HOLD TIMER (7) to the deĆ sired cook time.
8. When the cook time ends the oven switches to HOLD and the HOLD LIGHT (6) comes on.
9. The oven remains at the hold temperature unĆ til the product is removed and the oven is turned off.
NOTE: In the HOLD cycle, the blower goes on
and off with the burner.
10. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to OVEN OFF.
COOL DOWN
1. For COOL DOWN operation set the SELECĆ TOR SWITCH (1) to COOL DOWN.
WARNING!! A complete five minute shutdown must be
observed before the oven is relighted.
23
Operation
CHĆPro3 (Solid State Programmable Digital Control)
COMPONENT DESCRIPTION
1. SELECTOR SWITCH - turns power to the oven on or off. Allows selection of cook or cool down modes and fan speed (if applicable).
2. TIME DISPLAY - gives cook time.
3. TIME ARROW KEYS - press to enter cook and/ or pulse times.
4. READY INDICATOR - when lit indicates the oven has reached the setpoint temperature and product may be loaded.
5. TEMPERATURE DISPLAY - gives cook and hold temperatures.
6. HEAT INDICATOR - when lit indicates the oven is heating.
7. TEMPERATURE ARROW KEYS - press to enĆ ter cook and hold temperatures.
8. HOLD KEY - turns hold mode on or off.
9. TEMP KEY - press to display actual oven temperature.
10. FAN KEY - turns pulse mode on or off. The LED above the fan key is always on.
11. PRODUCT KEYS - three programmable keys.
12. MANUAL PRODUCT KEY - default product key used for manual operation.
13. START KEY - press to begin a cook cycle.
14. PROGRAM KEY - press to enter programĆ ming mode and save programmed settings.
15. STOP KEY - press to silence audible alarms and cancel cook cycles.
11
13
1
2
4
5
6
8
9
3
7
10
12
15
14
Figure 14
24
Operation
CHĆPro3 (Solid State Programmable Digital Control)
MANUAL OPERATION
NOTE: Press the arrow keys to change the cook
time and temperature at any point duringĆ manual operation.
Cook Only:
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position.
2. Press the MANUAL PRODUCT KEY (12). The manual and fan key LEDs light.
3. Press the TIME ARROW KEYS (3) to enter the cook time.
4. Press the TEMPERATURE ARROW KEYS (7) to enter the cook temperature.
5. The READY INDICATOR (4) lights when the oven is at the set temperature. Load product into the oven.
6. Press the START KEY (13). The TIME DISPLAY (2) counts down. The manual key LED flashes.
7. When the cook time expires the LEDs and both displays flash and an audible alarm sounds. Press the STOP KEY (15) to silence the alarm.
8. Remove the product.
Cook with Hold:
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position.
2. Press the MANUAL PRODUCT KEY (12). The manual and fan key LEDs light.
3. Press the TIME ARROW KEYS (3) to enter the cook time.
4. Press the TEMPERATURE ARROW KEYS (7) to enter the cook temperature.
5. Press and hold the HOLD KEY (8). At the same time use the TEMPERATURE ARROW KEYS (7) to enter the hold temperature. The hold key LED lights.
6. The READY INDICATOR (4) lights when the oven is at the set temperature. Load product into the oven.
7. Press the START KEY (13). The TIME DISPLAY (2) counts down. The manual key LED flashes.
8. When the cook time expires both displays flash and an audible alarm sounds for several seconds then self cancels. The hold key LED flashes. The time display begins to count up while the oven cools to the hold temperature. When the oven reaches the hold temperature the time display resets to 00:00 then begins to count up the hold time. The fan cycles with heat demand in the hold mode.
9. Press the STOP KEY (15) to stop the timer.
10. Remove the product.
11. Push the HOLD KEY (8) to turn off hold mode.
Cook with Pulse:
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position.
2. Press the MANUAL PRODUCT KEY (12). The manual and fan key LEDs light.
3. Press the TEMPERATURE ARROW KEYS (7) to enter the cook temperature.
4. Press the FAN KEY (10). The fan key LED flashes. Use the TIME ARROW KEYS (3) to enĆ ter the pulse time.
5. The READY INDICATOR (4) lights when the oven is at the set temperature. Load product into the oven.
6. Press the START KEY (13). The manual key LED flashes. The TIME DISPLAY (2) counts down. The fan cycles on for 30 seconds then off for 30 seconds until the set pulse time has expired.
7. When the pulse time expires both displays flash and an audible alarm sounds. Press the STOP KEY (15) to silence the alarm.
8. Remove the product.
Oven Shut Down:
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to OVEN OFF.
25
Operation
CHĆPro3 (Solid State Programmable Digital Control)
PROGRAMMING THE MANUAL KEY DEFAULT
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position.
2. Press the MANUAL KEY (12). The manual and fan key LEDs light.
3. Press the PROGRAM KEY (14).
4. Press the TIME ARROW KEYS (3) to enter the cook time.
5. Press the TEMPERATURE ARROW KEYS (7) to enter the cook temperature.
6. For Cook and Hold - Press and hold the HOLD KEY (8). At the same time use the TEMĆ PERATURE ARROW KEYS (7) to enter the hold temperature. The hold key LED lights.
For Cook with Pulse - Press the FAN KEY (10). Use the TIME ARROW KEYS (3) to enter the pulse time. The fan key LED flashes.
7. Press the PROGRAM KEY (14) to save the proĆ gram settings.
MANUAL KEY DEFAULT OPERATION
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position.
2. Press the MANUAL KEY (12). The applicable LEDs light.
3. Press the START KEY (13). The TIME DISPLAY (2) counts down. The manual key LED flashes.
NOTE: In Cook with Pulse the fan LED flashes. NOTE: Press the arrow keys to change the
cook time and temperature at any point during manual key operation.
4. When the cook time expires the applicable LEDs and both displays flash and an audible alarm sounds.
5. Press the STOP KEY (15) to silence the alarm.
NOTE: In Cook & Hold the alarm self cancels.
The oven cools to the hold temperaĆ ture and the time display counts up.
6. Remove the product.
7. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to OFF to shut down the oven.
PROGRAMMING THE PRODUCT KEYS
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position.
2. Press the desired PRODUCT KEY (11). The product and fan key LEDs light.
3. Press and hold the PROGRAM KEY (14) until the corresponding LED flashes, approximateĆ ly five seconds.
4. Press the TIME ARROW KEYS (3) to enter the cook time.
5. Press the TEMPERATURE ARROW KEYS (7) to enter the cook temperature.
6. For Cook and Hold - Press and hold the HOLD KEY (8). At the same time use the TEMĆ PERATURE ARROW KEYS (7) to enter the hold temperature. The hold key LED lights.
For Cook with Pulse - Press the FAN KEY (10). Use the TIME ARROW KEYS (3) to enter the pulse time. The fan key LED flashes.
7. Press the PROGRAM KEY (14) to save the proĆ gram settings.
PRODUCT KEY OPERATION
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position.
2. Press the desired PRODUCT KEY (11). The applicable LEDs light.
3. Press the START KEY (13). The TIME DISPLAY (2) counts down. The product key LED flashes.
NOTE: In Cook with Pulse the fan LED flashes.
4. When the cook or pulse time expires the appliĆ cable LEDs and both displays flash and an auĆ dible alarm sounds.
5. Press the STOP KEY (15) to silence the alarm.
NOTE: In Cook and Hold the alarm self canĆ
cels. The oven cools to the hold temĆ perature and the time display counts up.
6. Remove the product.
7. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to OFF to shut down the oven.
26
1
19
14
15
16
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
COMPONENT DESCRIPTION
1. OVEN POWER SWITCH - controls power to
the oven.
2. DISPLAY - displays temperature and other
controller related information.
3. PROGRAM KEY - press to enter the programĆ
18
2
3
5
6
4
7
8
9
10
11
12
13
17
ming mode.
4. PROGRAM ARROW KEYS - use to move
through programming menus and options
5. HEAT LED - when lit indicates the control is
calling for heat.
6. PROG LED - when lit indicates the controller
is in the programming mode.
7. HIGH FAN LED - when lit indicates the fan is
running at high speed.
8. LOW FAN LED - when lit indicates the fan is
running at low speed.
9. SCAN KEY - Press to view time remaining on
multiple cook cycles and to review recipe proĆ gramming.
10. COOL DOWN KEY - press to enter the cool
down mode.
11. TEMP/TOGGLE/CLEAR KEY - press during
programming to toggle options.
12. HOLD KEY - press to enter hold mode.
13. SET BACK KEY -
14. PRODUCT KEYS (1Ć10) - assigns a key to a
programmed recipe and begins a proĆ grammed cooking process. Also used to enĆ ter numeric values in the programming mode.
15. PRODUCT LEDS - when lit indicate which
product keys are currently in use or proĆ grammed for the current oven temperature and fan speed.
16. SHELF KEYS (1Ć5) - assigns a shelf key.
17. LIGHTS SWITCH - controls interior lights.
18. GAS ON/OFF SWITCH - press to shut off gas
to the oven.
19. RATE SWITCH - switches oven between
standard rate (60,000 BTU) and high rate (80,000 BTU) while in high fan.
NOTE: High rate is disabled with low fan.
Figure 15
27
Operation
Blodgett IQ2T VisionControl
OVEN OPERATION Oven Startup:
1. Toggle the POWER SWITCH (1) to ON. The
display gives the software revision level. The oven preheats to the lowest programmed first stage temperature. The LEDS (15) for all prodĆ ucts with the same first stage temperature light.
Single Product Cooking Procedure:
NOTE: If the led next to the desired product key is
lit skip step 1.
1. Press the desired PRODUCT KEY (14). The oven preheats to the first stage temperature for the selected product. When the oven reaches 10_ of the preheat temperature an alarm sounds and the DISPLAY (2) read:
LOAD
2. Load the product into the oven. Press the deĆ sired PRODUCT KEY (14).
If the shelf timing function is toggled to the on position for that product key, the DISĆ
PLAY (2) reads:
PICK SHLF
Press a SHELF KEY (16) to assign the product to that shelf and start the cook cycle. Within five seconds, the DISPLAY (2) scrolls the prodĆ uct name and shelf number and counts down the remaining cook time.
If the shelf timing function is toggled to the off position for that product, pressing the
product key will start the cook cycle. The DISĆ PLAY (2) scrolls the product name and counts down the remaining cook time.
NOTE: If the selected product has a cook time
of greater than 59:59 the DISPLAY (2) switches to hours:minutes.
NOTE: If the selected product is a single stage
recipe the LEDS for all single stage products with the same cook temperaĆ ture and fan speed will light. If the seĆ lected product is a multiple stage recĆ ipe no other product LEDS will light.
NOTE: Press and hold the selected product
key for three seconds to cancel the cook cycle for normal operation. To cancel the cook cycle when using shelf timing, press and hold the correĆ sponding SHELF KEY (16) for 3 secĆ onds.
3. When the cook time expires an alarm sounds and the DISPLAY (2) reads:
DONE
Product name
4. Press the selected product key to silence the alarm. Remove the product. If shelf timing is used, press the flashing SHELF KEY (16) to siĆ lence the alarm.
Multiple Batch Cooking Procedure:
This procedure is for single stage recipes with the same cook temperature and fan speed only.
NOTE: If the led next to the first desired product
key is lit skip step 1.
1. Press the first desired PRODUCT KEY (14). The LEDS for all recipes with the same cook temperature and fan speed will light.
The oven preheats to the cook temperature for the selected product. When the oven reaches 10_ of the preheat temperature an alarm sounds and the DISPLAY (2) reads:
LOAD
28
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
2. Load the product into the oven. Press the deĆ sired PRODUCT KEY (14).
If the shelf timing function is toggled to the on position for that product key, the DISĆ
PLAY (2) reads
PICK SHLF
Press a SHELF KEY (16) to assign the product to that shelf and start the cook cycle. Within five seconds, the DISPLAY (2) scrolls the prodĆ uct name and shelf number and counts down the remaining cook time.
If the shelf timing function is toggled to the off position for that product, pressing the
product key will start the cook cycle. The DISĆ PLAY (2) scrolls the product name and counts down the remaining cook time.
3. Load the second product. Press the desired PRODUCT KEY (14). the DISPLAY (2) reads
PICK SHLF
Press a SHELF KEY (16) to assign the product to that shelf and start the cook cycle for prodĆ uct two.
NOTE: Only products with lighted LEDS may
be selected.
Repeat step 3 for additional products.
4. The DISPLAY (2) scrolls the product name and counts down the remaining cook time for the product with the least time remaining.
NOTE: To view the remaining cook time for
the other products press and hold the SCAN KEY (9). The display cycles through the remaining cook times for each product. Only the led for the product with the cook time displayed will be lit.
5. When a cook time expires an alarm sounds. The display reads
DONE
The led for the finished product lights. All other LEDS are dark.
6. Press the SHELF KEY (16) for the finished product to silence the alarm. Remove the product. Close the oven door. The DISPLAY (2) scrolls the product name and counts down the remaining cook time for the product with the least time remaining.
7. When the cook time expires an alarm sounds and the display reads:
DONE
8. Press the SHELF KEY (16) to silence the alarm. Remove the product.
Oven Cool Down:
1. Close the oven door. Press the COOL DOWN KEY (10).
NOTE: Cool down cannot be activated with the
oven door open. Once the cool down cycle has begun the doors may be opened to speed the cooling process.
To Review Repipe Programming:
1. Press the SCAN KEY (9). The display reads:
RECIPE REVIEW
Select Product
The LEDs (15) for all previously programmed product keys light. Press the PRODUCT KEY (14) you wish to review. The display gives the recipe cook time for stage 1. Use the PROĆ GRAM ARROW KEYS (4) to scroll through the recipe programming for the selected product key.
2. The control will exit recipe review after 30 secĆ onds if no key is pressed.
29
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
PRODUCT KEY PROGRAMMING To enter the product programming mode
1. Press and hold the PROGRAM KEY (3). The DISPLAY (2) reads:
Prod Cnt Programming
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to highĆ light Programming. Press the PROGRAM KEY (3) to select. The display reads:
ENTER CODE
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter the proĆ gramming access code 1724. Press the PROĆ GRAM KEY (3). The display reads:
RECIPE
Press the PROGRAM KEY (3). All of the prodĆ uct LEDSs will light and the display reads:
Select Product
To Program
To program the product
4. The display reads: Shelf Cook
XXX
Definition: Shelf cook enables the operĆ ator to reference product to one of the five shelf positions in the oven. At the end of a shelf cooking cycle the oven will display the name of the product and the shelf number that is ready to be pulled. Shelf cooking is not available
for multiĆstage recipes.
Use non shelf cooking when you do not need to reference product to one of the five shelf positions in the oven. Non shelf cooking may be used for single stage recipes and MUST be use for
multiĆstage recipes.
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either YES (for shelf cooking) or NO (for non shelf cooking). Press the PROGRAM KEY (3).
To select the product to program
2. Press the desired product key. The display reads:
All Name
With All highlighted, press the PROGRAM KEY (3). The display reads:
Product Name
AAA
The first alphabetical listing in the product name library appears.
3. To change the product name, use the PROĆ GRAM ARROW KEYS (4) to scroll through the product name library. When the desired prodĆ uct name is highlighted, press the PROGRAM KEY (3) to select.
5. The display reads: Stage 1 Time
XX:XX
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter the deĆ sired cook time. Press the PROGRAM KEY (3).
6. The display reads:
Stage 1 Temp
XXXF (or C)
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter the deĆ sired cook temperature. Press the PROGRAM KEY (3).
30
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
7. The display reads: Stage 1 Timing
XXX
Definition: There are 3 options for timĆ ing mode when shelf cooking: Straight, Flex and Sensitivity. Straight has no time adjustment. Flex adjusts the cook time to compensate for any difference between the setpoint and actual temĆ perature. Sensitivity enables a product key to have a flex adjustment for each of the five shelves. Sensitivity values are set in the manager level programming.
NOTE: Sensitivity is only available when usĆ
ing shelf cooking.
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect the desired timing mode. Press the PROĆ GRAM KEY (3).
8. The display reads:
Stage 1 Fan Spd
XX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either HIGH or LOW fan speed. Press the PROGRAM KEY (3).
9. The display reads:
Stage 1 Fan On
XX:XX
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter the deĆ sired length of the time the fan should be on in the pulse cycle. Press PROGRAM KEY (3). The display reads:
Stage 1 Fan OFF
XX:XX
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter the deĆ sired length of the time the fan should be off in the pulse cycle. Press the PROGRAM KEY (3).
10. If you are programming a product using shelf cooking skip to step 11.
If you are programming a product that does not use shelf cooking the display reads:
Stage 2 Time
XX:XX
Repeat steps 5 through 10 for each remaining stage. If you are programming a single stage recipe without shelf cooking enter at time of 00:00 for stage 2.
11. The display reads:
Alarm 1 Time
XX:XX
Stage 1 Fan Cyc
XXX
Definition: There are 3 options for fan cycle time: Pulse, Heat and Full. Pulse allows the fan to turn on and off as proĆ grammed. Heat allows the fan to operĆ ate with heat only. Full provides continuĆ ous fan operation when door is closed.
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect the fan cycle. If heat or full are selected skip to step 10. If pulse is selected the display reads:
Definition: If you would like the alarm to sound prior to the completion of the cook cycle you may program it here. The alarm time counts up from the beĆ ginning of the cook cycle. For example, if you want an alarm 9 minutes into the cook cycle, program the alarm time at 9:00.
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter the time for the first alarm to sound. If 00:00 is entered for an alarm time, skip to step 12.
Press the PROGRAM KEY (3). If a time other than 00:00 is entered the display reads:
31
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
Alarm 1 Name
XXX
To change the alarm name, use the PROĆ GRAM ARROW KEYS (4) to scroll through the alarm name library.
Press the PROGRAM KEY (3). The display reads:
Alarm 1 Done
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either AUTOMATIC or MANUAL.
Press the PROGRAM KEY (3). The display reads:
Alarm 1 Tone
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either NONE, SHORT, MEDIUM, LONG, DOUBLE, or LONG/SHORT.
Press the PROGRAM KEY (3). The display reads:
Alarm 2 TIme
XXX
Repeat step 11 for alarm 2. If no Alarm 2 is deĆ sired, enter a time of 0.
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter desired hold temperature. The minimum hold temperĆ ature is 140F. Press the PROGRAM KEY (3).
14. The display reads: Hold Done
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either AUTOMATIC or MANUAL. Press the PROGRAM KEY (3).
15. The display reads:
Hold Fan Speed
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect HIGH or LOW. Press the PROGRAM KEY (3).
To exit the program mode
16. The display reads:
Exit All
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to scroll down until exit is highlighted. Press the PROĆ GRAM KEY (3). The display reads:
12. Press the PROGRAM KEY (3). The display reads:
Hold Time
XX:XX
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter desired hold time. If a hold time of 00:00 is entered skip to step 13. Press the PROGRAM KEY (3).
13. The display reads:
Hold Temp
XXXF
Recipe Exit
To program another product key select recipe. To exit the progam mode select exit. The disĆ play reads:
Product Cnt Programming
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to scroll down until exit is highlighed. Press the PROĆ GRAM KEY (3) to exit the programming mode.
32
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
SYSTEM LEVEL PROGRAMMING Entering the system programming mode
1. Press and hold the PROGRAM KEY (3). The
display reads:
Prod Cnt Programming
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to highĆ light Programming. Press the PROGRAM KEY (3) to select. The display reads:
ENTER CODE
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter the proĆ gramming access code 6647. Press the PROĆ GRAM KEY (3). The display reads:
System ProdName Lib
Programming the SYSTEM options
1. With System highlighted, press the PROĆ
GRAM KEY (3) to select. The display reads:
Appliance Type
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to highĆ light electric half, electric full, gas half or gas full. Press the PROGRAM KEY (3) to select the correct appliance type.
If the appliance type is changed the display scrolls "Are you sure, existing recipes will be cleared?" Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to select either YES or NO.
2. The display reads:
Language
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lecteither English or Other. Press the PROĆ GRAM KEY (3) to select the desired language.
3. The display reads: Tone Volume
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect None, 1, 2, 3 or 4. Press the PROGRAM KEY (3) to select the desired level for all audiĆ ble signals.
4. The display reads:
Temperature
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either F or C. Press the PROGRAM KEY (3) to select the desired temperature units.
5. The display reads:
Hold Time
XXX
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter a hold time. Press the PROGRAM KEY (3).
6. The display reads:
Setback Time
XXX
Definition - Setback time is an energy savings feature that automatically lowĆ ers the cavity temperature when the oven is idle.
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter a setĆ back time. Press the PROGRAM KEY (3).
7. The display reads:
Shelf Sense
XXX
Definition - If you are using sensitivity as a timing mode for single stage stage recipes this feature must be turned on.
33
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
8. The display reads: Shelf 1 Sens
XXX
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter sensiĆ tivity level of 1-9 for shelf 1. Press the PROĆ GRAM KEY (3). Repeat for shelves 2Ć5.
9. The display reads:
Preheat Time
XXX
Definition - This function programs time for the oven to idle after reaching the preheat temperature allowing heat to saturate the oven cavity. The preheat time only applies to the initial preheat after a cold start. This is strictly a prompt, the user may begin a bake cycle even with the preheat prompt disĆ played.
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter a preĆ heat time. Press the PROGRAM KEY (3).
10. The display reads:
Recipe Stage
YES
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
11. The display reads:
Recipe Name
YES
This enables you to program a product name. Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
12. The display reads:
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
13. The display reads: Recipe Fan Speed
YES
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
14. The display reads:
Recipe Fan Cycle
YES
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
15. The display reads:
Recipe Alarm
YES
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
16. The display reads:
Recipe Hold
YES
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
17. The display reads:
Recipe Timing
YES
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
18. The display reads
Recipe Shelf
YES
Global Timing
YES
34
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
Definition - There are 3 options for
timing mode when shelf cooking: Straight, Flex and Sensitivity. Straight has no time adjustment. Flex adjusts the cook time to compensate for any difference between the setpoint and acĆ tual temperature. Sensitivity enables a product key to have a flex adjustment for each of the five shelves. Sensitivity values are set in the manager level proĆ gramming.
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect the timing mode. Press the PROGRAM KEY (3).
Programming the PRODUCT NAME
NOTE: Use these instructions to modify an existĆ
ing name, to add a product name or to deĆ lete a name already in the library.
NOTE: Names may be up to 16 characters long
and can contain letters and numbers.
1. After entering the manager level programĆ ming (see page 33) the display reads:
System ProdName Lib
With ProdName Lib highlighted, press the PROGRAM KEY (3) to select. The display reads:
Prod Name Lib
names. Or press the PRODUCT KEY (14) that corresponds with the first letter of the name you are looking for. Then use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to scroll to the desired name.
3. Press the SCAN KEY (9) to edit the name.
4. Use the PRODUCT KEYS (14) to edit the prodĆ uct name. Press the right arrow key to adĆ vance to the next character.
To clear the product name, press the TEMP/ TOGGLE/CLEAR KEY (11).
NOTE: Use product key 1 for spaces, periĆ
ods, quotation marks and underlines.
5. Once the product name has been entered, press the PROGRAM KEY (3). The display reads:
Save Library
ADD
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either ADD, MODIFY or CANCEL. Select ADD to create a new product name. Select MODIFY to change an existing product name. Select CANCEL to exit the edit mode without saving your changes.
NOTE: To delete an exsisting product name,
find the name in the product library. Press the TEMP/TOGGLE/CLEAR KEY (11) to clear the entire product name. Then select MODIFY to overwrite the name with a clear screen.
6. Press the PROGRAM KEY (3) to exit the prodĆ uct name library.
2. Use the up and down PROGRAM ARROW KEYS (4) to scroll through the existing product
35
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
Programming the ALARM NAME
NOTE: Use these instructions to modify an existĆ
ing name, to add an alarm name or to deĆ lete a name already in the library.
NOTE: Names may be up to 16 characters long
and can contain letters and numbers.
1. After entering the system level programming (see page 33) the display reads:
System ProdName Lib
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to highĆ light Alarm Lib. Press the PROGRAM KEY (3) to select. The display reads:
Alarm Name Lib
2. Use the up and down PROGRAM ARROW KEYS (4) to scroll through the existing alarm names. Or press the PRODUCT KEY (14) that corresponds with the first letter of the name you are looking for. Then use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to scroll to the desired name.
3. Press the SCAN KEY (9) to edit the name.
4. Use the PRODUCT KEYS (14) to edit the alarm name. Press the right arrow key to advance to the next character.
To clear the alarm name, press the TEMP/ TOGGLE/CLEAR KEY (11).
NOTE: Use product key 1 for spaces, periĆ
ods, quotation marks and underlines.
5. Once the alarm name has been entered, press the PROGRAM KEY (3). The display reads:
Save Library
ADD
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either ADD, MODIFY or CANCEL. Select ADD to create a new alarm name. Select MODIFY to change an existing alarm name. Select CANCEL to exit the edit mode without saving your changes.
NOTE: To delete an exsisting alarm name,
find the name in the product library. Press the TEMP/TOGGLE/CLEAR KEY (11) to clear the entire alarm name. Then select MODIFY to overwrite the name with a clear screen.
6. Press the PROGRAM KEY (3) to exit the alarm name library.
Exiting the system program mode
1. The display reads:
System ProdName Lib
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to scroll up until Exit is highlighted. Press the PROĆ GRAM KEY (3). The display reads:
Prod Cnt Programming
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to scroll up until Exit is highlighted. Press the PROĆ GRAM KEY (3) to exit the programming mode.
36
Operation
How Cook and Hold Works
With the optional COOK & HOLD feature, meat is roasted at lower temperatures for longer periods of time. This preserves flavor and tenderness and prevents over drying. There are three phases in cook and hold roasting.
D Primary Cooking - controlled by the COOK &
HOLD TIMER. The meat is cooked at a low temĆ perature until approximately 2/3 done.
D Cooking from Stored Heat - when the primaĆ
ry cook time expires, the oven automatically switches to HOLD. The product continues to cook from the heat stored in the oven. Meat must remain in the hold cycle for a minimum of 1Ć1/2 to 2 hours before being served.
D Hold - holds the product for several hours beĆ
fore serving without loss of moisture or tenderĆ ness.
All meat should be completely thawed by refrigerĆ ation. Using frozen meat increases the cook time causing shrinkage.
Product Cook
Prime rib, bone cap off 14Ć18 lbs. (6.4Ć8.1 kg)
Te mp .
200_F
93_C
Hold
Te mp .
140_F
60_C
250_
225_
200_
175_
150_
125_
100_
Temperature (F)
75_
50_
25_
Oven temp.
Meat temp
Quantity Cook Time
(Hrs)
1 3 6
3 3Ć1/4 3Ć1/2
Oven switches from cook to hold
Stored heat
Product may be
held up to 16 hours
Product may be
removed and
served
345612 789
Time (hours)
Figure 16
Min. Hold
Time (Hrs)
1
1Ć1/2
2
Total Time
(Hrs)
4 4Ć3/4 5Ć1/2
Prime rib, bone cap on 14Ć18 lbs. (6.4Ć8.1 kg)
Top or bottom rounds 20Ć22 lbs. (9.1Ć10.0 kg)
Pork roast or ham 10Ć12 lbs. (4.5Ć5.4 kg)
Turkey 20Ć22 lbs. (9.1Ć10.0 kg)
Leg of Lamb, bone in 8Ć10 lbs. (4.36Ć4.5 kg)
200_F
93_C
200_F
93_C
250_F 121_C
250_F 121_C
225_F 107_C
140_F
60_C
140_F
60_C
170_F
76_C
170_F
76_C
160_F
71_C
37
1 3 6
1 3 6
2 4 6
1 6
2 4 6
3Ć1/2
4
4Ć1/2 3Ć1/2
4
4Ć1/2
4 4Ć1/4 4Ć1/2
3Ć1/4
4 2Ć1/2
2Ć3/4
3
1
1Ć1/2
2 1
1Ć1/2
2 1
1Ć1/2
2 1
1Ć1/2
1
1Ć1/2
2
4Ć1/2 5Ć1/2 6Ć1/2
4Ć1/2 5Ć1/2 6Ć1/2
5 5Ć3/4 6Ć1/2
4Ć3/4 5Ć1/2
3Ć1/2 4Ć1/4
5
Operation
General Guidelines for Operating Personnel
COOK TIMES AND TEMPERATURES Preheating the oven
Always preheat the oven before baking or roasting. We recommend preheating 50_F (28_C) above the cook temperature to offset the drop in temperature when the doors are opened and cold product is loaded into the oven. Set the thermostat to the cook temperature after the product is loaded.
NOTE: For frozen product, preheat the oven
100_F (56_C) above the cook temperaĆ ture.
Cook Temperatures
Generally, cook temperatures should be 50_F (28_C) lower than deck or range oven recipes. If the edges of the product are done but the center is raw, or if there is color variation, reduce the therĆ mostat setting another 15Ć25_F (10Ć15_C). ConĆ tinue to reduce the cook temperature on succesĆ sive loads until the desired results are achieved.
NOTE: Cooking at excessive temperatures will
not reduce cook time, it will produce unĆ satisfactory baking and roasting results.
Cook Time
Check the product in about half the time recomĆ mended for deck or range oven recipes. Record times and temperatures which provide best reĆ sults for future reference.
NOTE: Cook time will vary with the amount of
product loaded, the type of pan and the temperature.
OPERATING TIPS Pans and Racks
Product or pan height determines how many racks are used. The oven holds up to nine 18" x 26" (45.7 x 66.0 cm) bun pans.
Load the oven from the bottom, centering the pans on the rack. Never place a pan or aluminum foil on the bottom of the oven. This obstructs the flow of air and results in uneven baking and roasting.
Roasting
To reduce shrinkage when roasting, place meat directly on the racks. Place a sheet pan oneĆhalf full of water in the bottom rack position. The water evaporates, increasing humidity in the oven chamber. The pan catches grease from the meat, making oven cleaning easier.
Baking
Weigh the product to ensure equal distribution in each pan. Varying amounts of product will cause uneven baking results.
Fans
The fan must be operating for the oven to heat. Use the Pulse Plus feature to allow light or liquid product to set in the pan and to avoid rippling toĆ wards the fan. If your oven is not equipped with this feature use the following procedure.
1. Preheat the oven 25_F (14_C) above the bakĆ ing temperature.
2. Load the oven with product. Close the doors.
3. Set the thermostat to the baking temperature.
4. Turn the oven off.
5. Allow the product to set for 5Ć7 minutes with the fan off. The residual heat in the oven sets the product.
6. Turn the oven on for the remainder of the bake.
38
Product Temperature Time # Shelves
Meats
Hamburger Patties (5 per lb) Steamship Round (80 lb. quartered) Standing Rib Choice (20 lbs, trimmed, rare) Banquet Shell Steaks (10 oz. meat) Swiss Steak after Braising Baked Stuffed Pork Chop Boned Veal Roast (15 lbs.) Lamb Chops (small loin) Bacon (on racks in 18" x 26" pans)
Poultry
Chicken Breast & Thigh Chicken Back & Wing Chicken (21/2 lbs. quartered) Turkey Rolled (18 lb. rolls)
Fish and Seafood
Halibut Steaks, Cod Fish (frozen 5 oz) Baked Stuffed Lobster (21/2 lb.) Lobster Tails (frozen)
Operation
Suggested Times and Temperatures
400_F (204_C) 275_F (135_C) 235_F (113_C) 450_F (232_C) 275_F (135_C) 375_F (190_C) 300_F (150_C) 400_F (204_C) 400_F (204_C)
350_F (177_C) 350_F (177_C) 350_F (177_C) 310_F (155_C)
350_F (177_C) 400_F (204_C) 425_F (220_C)
8Ć10 mins. 2 hrs 45 mins. 2 hrs 45 mins. 7Ć8 mins. 1 hr. 25Ć30 mins. 3 hrs. 10 mins. 7Ć8 mins. 5Ć7 mins.
40 mins. 35 mins. 30 mins. 3 hrs 45 mins.
20 mins. 10 mins. 9 mins.
10
2 2 5 5 5 2 5
10
5 5 5 3
5 3 5
Cheese
Macaroni & Cheese Casserole Melted Cheese Sandwiches
Potatoes
Idaho Potatoes (120 ct.) Oven Roasted Potatoes (sliced or diced)
Baked Goods
Frozen Berry Pies (22 oz) Fresh Apple Pie (20 oz.) Pumpkin Pies (32 oz.) Fruit Crisp Bread (24 Ć 1 lb. loaves) Southern Corn Bread Baking Soda Biscuits Brown & Serve Rolls Sheet Cakes (5 lb. mixed batter per pan) Chocolate Cake Brownies
NOTE: Actual times and temperatures may vary considerably from those shown above. They are affected
by weight of load, temperature of the product, recipe, type of pan and calibration of thermostat. Should your recipe vary, write in your proven time and temperature for ready reference.
350_F (177_C) 400_F (204_C)
400_F (204_C) 325_F (163_C)
325_F (163_C) 350_F (177_C) 300_F (150_C) 300_F (150_C) 325_F (163_C) 375_F (190_C) 400_F (204_C) 350_F (177_C) 325_F (163_C) 325_F (163_C) 325_F (163_C)
30 mins. 8 mins.
50 mins. 10 mins.
35 mins. 25Ć30 mins. 30Ć50 mins. 25 mins. 30 mins. 15Ć20 mins. 6 mins. 15 mins. 16Ć18 mins. 20 mins. 15 mins.
5
10
5 5
5 (30 pies) 5 (30 pies) 5 (20 pies)
5 3 5 5 5 5 5 5
39
Maintenance
Cleaning and Preventative Maintenance
CLEANING THE OVEN
Painted and stainless steel ovens may be kept clean and in good condition with a light oil.
1. Saturate a cloth, and wipe the oven when it is cold.
2. Dry the oven with a clean cloth.
On the stainless front or interiors, deposits of baked on splatter may be removed with any nonĆ toxic industrial stainless steel cleaner. Heat tint and heavy discoloration may be removed with any nonĆtoxic commercial oven cleaner.
1. Apply cleaners when the oven is cold. Always rub with the grain of the metal.
The porcelain interior can be cleaned with any commercial oven cleaner. Be sure caustic cleanĆ ing compounds DO NOT come in contact with the blower wheel and the aluminized steel panel diĆ rectly behind it.
1. Remove the racks, rack supports and blower wheel from the oven.
2. Soak the parts in a solution of ammonia and water.
3. Reinstall after cleaning.
NOTE: If the oven is moved the restraint must be
reconnected after the unit is returned to it's regular position.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
The best preventative maintenance measures are, the proper installation of the equipment and a proĆ gram for routinely cleaning the ovens.
Annual Maintenance
This oven requires no lubrication, however, the venting system should be checked annually for possible deterioration resulting from moisture and corrosive flue products.
If maintenance or repairs are required, contact your local Blodgett service company, a factory representative or the Blodgett Oven company.
WARNING!! Always disconnect the appliance from the
power supply before servicing or cleaning.
40
POSSIBLE CAUSE(S) SUGGESTED REMEDY
SYMPTOM: Oven will not fire.
Maintenance
Troubleshooting Guide
S Gas turned off. S Oven not plugged in. S Power switch on the control panel is off. S Control set below ambient temperature. S Doors are open. S Computerized controls - error code on display.
SYMPTOM: Oven does not come to ready.
S The oven has not reached preheat temperature. S Gas valve not turned on completely. S The quick disconnect is not connected.
S Gas pressure to oven is too low. S Fan delay feature may be activated, if applicable. S Internal problem with main temperature control.
SYMPTOM: Convection fan does not run.
S Oven is not plugged in. S Oven is not set to the cook mode. S Circuit breaker tripped. S Fan delay feature may be activated, if applicable. S Doors are open
S Turn the gas valve to ON. S Plug in electrical supply cord. S Set the control panel to COOK or OVEN ON. S Set to desired cook temperature. S Close doors. S *
S Wait for oven to reach preheat temperature. S Check the gas valve, turn on fully if necessary. S Reconnect the quick connect. Check all gas
connections.
S Call your local gas representative. S Deactivate fan delay feature. S *
S Plug in electrical supply cord. S Set the control panel to COOK or OVEN ON. S Reset the breaker. S Deactivate fan delay feature. S Close doors.
SYMPTOM: General baking problems.
S Computerized controls - incorrect product
programming.
S Thermostat out of calibration. S Improper oven venting.
*Denotes remedy is a difficult operation and should be performed by qualified personnel only. It is recommended, however, that All repairs and/or adjustments be done by your local Blodgett service agency and not by the owner/operator. Blodgett cannot asĆ sume responsibility for damage as a result of servicing done by unqualified personnel.
WARNING!! Always disconnect the power supply before cleaning or servicing the oven.
S Reprogram control per Operation section.
S * S *
41
Introduction
Description et Spécifications du Four
La cuisson dans un four à convection diffère de la cuisson dans un four de cuisine ordinaire en ce sens que de l'air chaud circule en permanence auĆ tour de l'aliment cuit, sous l'effet d'un ventilateur enfermé dans une enceinte spéciale. Le mouveĆ ment continu de l'air, en éliminant constamment la couche d'air froid qui se formerait autrement auĆ tour de l'aliment, permet la pénétration plus rapide de la chaleur. Il en résulte un aliment de qualité comparable à ceux préparés dans un four ordinaiĆ re, mais cuit à température inférieure et en moins de temps.
SPECIFICATIONS POUR GAZ - Installation aux États-Unis et au Canada et généralités concerĆ nant à l'exportation
Gaz Naturel Gaz Propane
Unités US Unités SI Unités US Unités SI
Valeur de Chauffe 1000 BTU/cu.ft. 37.3 MJ/m Gravité Specifique
(air=1.0) Pression arrivée de gaz au
collecteur
0.63 0.63 1.53 1.53
3.5" W.C. .87 kPa 10" W.C. 2.49 kPa
Le four à convection représente ce qu'il y a de plus perfectionné en termes de rendement énergétiĆ que, de fiabilité et de facilité d'emploi. Comme la source thermique se trouve à l'intérieur même de la chambre de cuisson, d'importantes économies d'énergie peuvent être réalisées en même temps que d'excellents résultats de cuisson.
3
2550 BTU/cu. ft. 95.0 MJ/m
3
Consommation Four 27,500 BTU/hr
34,500 BTU/hr
Brûleur principal taille orifice
Brûleur veilleuse taille orifice
SPECIFICATIONS POUR GAZ - L'Australie
Consommation Four - 32 MJ/h - 32 MJ/h Brûleur principal taille
orifice Brûleur veilleuse taille
orifice
REMARQUE:*Mèche hélicoïdale multiple
38 MTD* 32 MTD*
.021" dia. .55 mm .011" dia. .28 mm
38 MTD* 2.6 mm 1/16" dia. 1.6 mm
- .87 kPa - 2.49 kPa
8.1 kW
10.1 kW
2.6 mm
2.9 mm
27,500 BTU/hr
34,500 BTU/hr
1/16" dia.
50 MTD*
8.1 kW
10.1 kW
1.6 mm
1.75 mm
42
Introduction
Éléments du Four
Porte de Combustion - permet l'accès au comĆ
partiment de combustion des fours à gaz. Compartiment de Combustion - contient le brûĆ
leur des fours à gaz. Brûleur - fournissent la chaleur à la cavité des
fours à gaz. Panneau de Contrôle - contient les câblages et
les éléments permettant de contrôler le fonctionĆ nement du four.
Grilles de four - cinq grilles sont fournies en équipement standard. Des grilles supplémentaiĆ res sont disponibles.
Support de Grille - tient les grilles en place. Couvercle de Ventilateur - situé sur la paroi intéĆ
rieur au côté du four. Protège le ventilateur. Ventilateur - tourne pour faire circuler l'air chaud
dans le four. Moteur à Convection - fournit la force pour faire
tourner le ventilateur.
Grilles de Four
Support de
Grille
Figure 1
43
Installation
Livraison et Implantation
LIVRAISON ET INSPECTION
Tous les fours sont expédiés en conteneurs. A la réception de votre four Blodgett vous devez:
D Vérifier que les emballages ne sont pas abimés.
Toute défection dans l'emballage doit être noĆ tée sur l'accusé de reception de la marchandiĆ se; celuiĆci doit être signé par le chauffeur.
D Sortir le four de son emballage et vérifier son
bon état. Les transporteurs n'acceptent les réĆ clamations et plaintes que si elles sont faites dans les quinze jours qui suivent la livraison et si l'emballage a été conservé afin d'être inspecĆ té.
La Blodgett Oven Co., n'est pas responsable des dégâts subis pendant le transport. Le transporteur est seul responsable de la livraiĆ son du matériel en bon état lorsque l'expédiĆ tion a été acceptée. Néanmoins, nous sommes à votre disposition pour vous aider à composer votre dossier de réclamation.
IMPLANTATION DU FOUR
L'implantation correcte et bien étudiée du four sera à l'avantage à long terme de l'opérateur et permettra d'obtenir un rendement satisfaisant.
Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être prévus entre le four et toute construction comĆ bustible ou non.
D Côté droit du four - 15 cm (6") D Côté gauche du four - 15 cm (6") D Arrière du four - 15 cm (6") D Dessous du four - 15 cm (6")
Les espaces de dégagement ciĆdessous doivent être possible pour permettre l'entretien.
D Côtés du four -30 cm (12") D Arrière du four - 30 cm (12")
REMARQUE:L'entretien régulier peut en général
être effectué dans les limites du déĆ placement que permet la chaîne de retenue. Si le four doit être plus écarĆ té du mur, l'alimentation en gaz doit être coupée et la canalisation déĆ branchée du four avant d'enlever la chaîne. CelleĆci doit être utilisée pour empêcher d'exercer toute contrainte sur le coupleur de gaz.
Il est essentiel qu'une circulation d'air adéquate au four soit maintenue pour apporter un débit d'air de combustion et de ventilation suffisant.
D L'emplacement ne doit pas avoir de courants
d'air.
D Maintenez la zone du four libre et dégagée de
tous matériaux combustibles tels que le papier, le carton, ainsi que les liquides et solvants inĆ flammables.
D NE placez PAS le four sur un socle à bordure.
L'une comme l'autre de ces installations gênera la circulation d'air vers le compartiment de comĆ bustion et empêchera une bonne ventilation des moteurs de soufflantes. Le déclenchement du dispositif de surchauffe de ces moteurs indiĆ que une température ambiante excessive à l'arĆ rière du four. Une telle situation doit être rectifiée si l'on veut empêcher que le four ne soit définitiĆ vement endommagé.
D L'emplacement doit permettre un dégagement
adéquat pour l'ouverture de ventilation dans la chambre de combustion.
Veuillez vérifier le tableau de spécifications avant d'effectuer tout branchement sur ce four afin de vous assurer ques les spécifications de ce four sont compatibles avec le gaz d'arrivée au four.
4. La plaque signalétique est fixée auĆdessous du rebord supérieur auĆdessus du panneau de contrôle.
44
Installation
Montage du bâti
OPTIONS DE BÂTI Petit bâti sans tablettes
D Le bâti de 15 cm (5 3/4 po) s'utilise avec les
pieds courts pour mettre un four simple sur un comptoir.
D Le bâti de 18 cm (7 po) s'utilise pour les fours
doubles superposés placés sur le plancher.
Bâti avec tablettes
D Il existe trois bâtis 40 cm (16 po), 48 cm (19 po)
et 61 cm (24 po) pour répondre aux besoins de diverses installations.
D Le bâti de 84 cm (33 po) s'utilise avec un four
simple lorsqu'un encombrement minimum est nécessaire sur le comptoir.
Bâtis ouverts avec grilles
D Les bâtis ouverts de 61 cm (24 po) et de 84 cm
(33 po) sont offerts avec un dispositif de supĆ port de grilles situé sous le four.
MONTAGE DU BÂTI Petits bâtis sans tablettes
1. Mettez le cadre du bâti à l'envers sur une surĆ
face de travail.
2. Fixez une pied à chaque boulon de coin situé
sur le dessous du dessus du bâti.
3. Placez une rondelleĆfrein et un écrou sur chaĆ
que boulon et serrez à fond.
4. Le bâti peut maintenant recevoir le four.
Bâtis avec tablettes
1. Mettez le cadre du bâti à l'envers sur une surĆ
face de travail.
2. Fixez un pied à chaque boulon de coin situé
sur le dessous du dessus du bâti.
3. Posez une rondelleĆfrein et un écrou sur chaĆ
que boulon et serrez. NE SERREZ PAS les boulons des pieds à fond.
4. Placez la tablette entre les pieds de manière
à ce que la surface lisse du dessus soit orienĆ tée vers le haut du bâti.
5. Alignez les trous de la tablette avec les trous
de boulons situés vers le bas de chaque pied.
6. Insérez un boulon à coussinet dans le pied, à parĆ
tir de l'extérieur, et dans la cornière de la tablette.
7. Posez une rondelleĆfrein et un écrou sur chaĆ
que boulon et serrez à fond.
8. Serrez les boulons des pieds.
Figure 2
45
Installation
Montage du bâti
Bâtis ouverts avec grilles
1. Mettez le cadre du bâti à l'envers sur le planĆ cher, comme l'illustre la Figure 3.
2. Disposez les quatre ensembles de pieds et de cornières tel qu'illustré. Fixez au moyen des écrous 5/16ć18 fournis. NE SERREZ PAS les boulons à fond.
REMARQUE:Veillez à ce que les cornières et
les pinces se trouvent à l'emplaĆ cement approprié pour la confiĆ guration de votre four. Reportez­vous à la Figure 3.
3. Placez la tablette inférieure entre les pieds de manière à ce que la surface lisse du dessus soit orientée vers le haut du bâti.
4. Alignez les trous de la tablette avec les trous de boulons situés vers le bas de chaque pied.
5. Insérez un boulon à coussinet dans chaque pied, à partir de l'extérieur, et dans la cornière de la tablette.
Arrière du bâti
Butée de
grilles
Cornière
droite
Cornière
gauche
Support de grilles
6. Posez une rondelle-frein et un écrou sur chaĆ que boulon et serrez à fond. Reportez-vous à la Figure 2.
7. Répétez les étapes 3 à 6 pour la tablette supéĆ rieure.
REMARQUE:Veillez à aligner les trous percés
dans la tablette supérieure avec les cornières.
8. Insérez la partie supérieure des butées de grilĆ les dans les deux pinces arrière des cornières, tel qu'illustré. Insérez la partie inférieure des butées de grilles dans les fentes de la tablette supérieure, tel qu'illustré.
9. Insérez les supports de grilles dans les quatre autres pinces des cornières, tel qu'illustré. InĆ sérez la partie inférieure des supports de grilĆ les dans les trous de la tablette supérieure, tel qu'illustré.
10. Serrez tous les boulons lâches.
Cornière
Tablette supérieure (arrière)
Support de grilles
Figure 3
46
Fixez les supports et
les butées de grilles
ASSEMBLAGE DU FOUR SUR LE SOCLE Section simple
1. Placez le bâti assemblé à l'endroit définitif où sera utilisé le four.
2. Retirez le couvercle du compartiment latéral de commande et ouvrez le panneau de comĆ mande avant du four (ou du four inférieur).
3. Au moyen d'un outil, détachez les rondelles amovibles situées près de chaque coin du fond du four.
4. Placez le four sur le bâti. CentrezĆle sur le bâti.
5. Alignez les trous de boulon avant et arrière du four avec les trous de boulon du bâti.
6. Insérez, du haut vers le bas, un boulon et une rondelle dans chacun des 2 trous.
7. Posez un écrou et une rondelle sur chacun des 2 boulons et serrez à fond.
8. Remettez le couvercle du compartiment latéĆ ral en place et refermez le panneau de comĆ mande avant.
REMARQUE: Pour les fours simples seulement.
Dans le cas de fours doubles suĆ perposés, effectuez l'étape 8 une fois les deux fours superposés.
Installation
Montage du Four
Section double
1. Assemblez la section inférieure du bâti, tel que décrit. NE REFERMEZ PAS le couvercle du compartiment latéral ni le panneau de comĆ mande avant.
2. Au moyen d'un outil, détachez les rondelles amovibles situées sommet du four inférieur.
3. Retirez le couvercle du compartiment latéral des commandes et ouvrez le panneau de commande avant du four supérieur.
4. Au moyen d'un outil, détachez les rondelles amovibles situées près de chaque coin du fond du four supérieur.
5. Mettez le four supérieur sur le four inférieur.
6. Alignez les trous de boulon avant et arrière du four supérieur avec les trous de boulon du four inférieur.
7. Insérez, du haut vers le bas, un boulon et une rondelle dans chacun des 2 trous.
8. Posez un écrou et une rondelle sur chacun des 2 boulons et serrez à fond.
9. Remettez le couvercle du compartiment de commande en place et refermez le panneau de commande avant des deux fours.
Figure 4
Figure 5
47
Installation
Montage du Four
POSE DES PIEDS Pieds de 10 cm (4")
1. Coucher le four sur le dos.
2. Visser les pieds dans les trous aux angles du four. Serrer l'écrou hex en haut de chaque pied.
3. Mettre le four debout sur ses pieds.
4. Tourner les vis de réglage des pieds pour metĆ tre le four à niveau.
MISE À NIVEAU DU FOUR
Après assemblage le four doit être mis à niveau et installé à son emplacement d'utilisation.
1. Le four peut être mis à niveau en ajustant les vis de mise à niveau ou les roulettes en bas de chaque pied.
Figure 6
48
Installation
Ventilation
Un système de ventilation planifié et installé est absolument nécessaire car il permet un bon foncĆ tionnement du four tout en débarassant la surface de travail des buées et résidus de combustion.
Il y a deux méthodes de ventilation acceptables pour le four:
D Soit une hotte d'évacuation, de type voûte méĆ
canique.
D Soit une installation à prise directe.
Installation aux États-Unis et au Canada
Se reporter aux codes locaux de la ventilation. En l'absence de codes locaux, se reporter au code national de la ventilation intitulé "Normes pour l'inĆ stallation d'équipements pour l'enlèvement des fumées et vapeurs grasses provenant d'équipeĆ ments commerciaux pour la cuisine", NFPA-96­Édition la plus récente.
L'Australie et généralités concernant les instalĆ lations à l'exportation
Les installations doivent être conformes avec les normes d'installation locales et nationales. Les coĆ des locaux d'installation peuvent varier. Pour toute question concernant l'installation et/ou le foncĆ tionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S'il n'y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven ComĆ pany au 0011Ć802Ć860Ć3700.
HOTTE D'ÉVACUATION TYPE VOÛTE
La méthode de ventilation la meilleure est celle qui utilise une hotte de ventilation adéquate à mécaniĆ que.
La hotte doit être conçue pour couvrir la totalité de l'appareil à ventiler avec en plus un surplomb se 15 cm (6") de chaque côté de l'appareil non adjaĆ cent au mur. La distance du plancher à l'extremité la plus basse de la hotte ne doit pas dépasser sept
2.1m (7'). Le volume total d'air neuf et d'évacuation à consiĆ
dérer lors de la détermination de la capacité de hotte nécessaire est d'environ 19 CFM pour chaĆ que section de four.
Installation du déviateur de tirage
Les fours commandés pour hotte d'évacuation sont fournis avec un déviateur de tirage. Installer le déviateur de tirage comme suit :
1. Placer le déviateur auĆdessus du connecteur
de cheminée avec la partie ouverte tournée vers côté droit du four. Voir Figure 7.
2. L'assujettir des deux côtés avec les vis à tôle
fournies.
Divertisseur d'air
AVERTISSEMENT: Un mauvais système d'aération peut abouĆ
tir à un mauvais fonctionnement du four, des résultats de cuisson peu satisfaisants; il peut également abîmer l'appareil.
Les dégâts causés par une mauvaise venĆ tilation ne sont pas couverts par la garanĆ tie du fabricant.
Avant du
four
Figure 7
49
Installation
Ventilation
EN PRISE DIRECTE
Quand l'installation d'une hotte aspirante mécaniĆ que est impossible ou peu pratique à réaliser, on peut ventiler le four au moyen d'une installation en prise directe.
AVERTISSEMENT!! Quand on utilise un système à prise direcĆ
te il faut absolument suivre le schéma. Une installation de ventilation à prise diĆ recte qui est défectueuse donnera des réĆ sultats de cuisson peu satisfaisants et causera des dégâts prématurés aux éléĆ ments brûleurs.
La cheminée doit être de classe B ou mieux avec un diamètre de 15 cm (6"). La hauteur de la chemiĆ née doit dépasser de 2 à 2,5 m (6-8') le haut du toit du bâtiment ou autre structure proche. Ne jaĆ
mais diriger la ventilation du four dans une hotĆ te. La cheminée doit être chapeautée avec une
coiffe de type homologué UL, pour isoler la chemiĆ née des intempéries extérieurs.
Dans ce cas îl est important de fournir assez d'air secondaire car l'installation à pris directe ne peut pas renouveler l'air absorbé et ventilé par le four. Le volume total d'air neuf et d'évacuation à consiĆ dérer lors de la détermination de la capacité de hotte nécessaire est d'environ 19 CFM pour chaĆ que section de four. Pour augmenter la circulation d'air dans la pièce, un expert en ventilation doit être consulté.
Installation de la hotte de tirage
Les four commandés pour la ventilation directe sont fournis avec une hotte de tirage. Installer la hotte de tirage comme suit :
1. Placer la hotte de tirage auĆdessus du connecteur de cheminée. Voir Figure 8.
2. L'assujettir des deux côtés avec les vis à tôle fournies.
Cheminée
Hotte de
tirage
Avant du
four
Figure 8
50
Installation
Branchements de Service - Normes et Codes
LES CONSEILS D'INSTALLATION ET D'ENTREĆ TIEN CONTENUS DANS CE MANUEL NE S'ADRESSENT QU'Á UN PERSONNEL QUALIĆ FIÉ. UN PERSONNEL NON QUALIFIE PEUT SE BLES SER ET/OU ABÎMER LE FOUR LORS DE SON INSTALLATION ET/OU SON ENTRETIEN.
Un personnel d'installation qualifié est représenté soit par des personnes physiques, soit par un soĆ ciété, une usine, une corporation qui en personne ou par l'intermédiaire d'un représentant s'engage à et est responsable de:
D l'installation ou le remplacement de conduits de
gaz, ou le branchement, l'installation, la réparaĆ tion ou l'entretien de l'équipement.
D l'installation du câblage électrique reliant le
compteur d'électricité, l'armoire électrique ou la prise de courant à l'appareil électrique.
Le personnel d'installation qualifié doit être expériĆ menté dans ce type de travail, s'être familiarisé avec toutes les précautions requises et respecter tous les réglements promulgués par les autorités provinciales ou locales compétentes.
Installation aux États-Unis et au Canada
Les branchements de gaz doivent être en accord avec les codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, avec le Code National du Gaz de ChauffaĆ
ge, ANSI Z223.1 le Code d'Installation du Gaz NaĆ turel CAN/CGAĆB149.1 ou le Code d'Installation du Propane CAN/CGAĆB149.2 si applicable.
L'installation doivent être en accord avec les coĆ des locaux, ou en l'absence de codes locaux, avec le Code Électrique National (National ElectriĆ
cal Code), ANSI/NFPA 70-Dernière édition et/or Code Électrique Canadien CSA C22.2 si applicaĆ
ble.
L'Australie et généralités concernant les instalĆ lations à l'exportation
Les installations doivent être conformes avec les normes d'installation locales et nationales. Les coĆ des locaux d'installation peuvent varier. Pour toute question concernant l'installation et/ou le foncĆ tionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S'il n'y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven ComĆ pany au 0011Ć802Ć860Ć3700.
51
Installation
g
g
Branchement de Gaz
CONDUIT DE GAZ
Un système d'alimentation en gaz de bon calibre est essentiel pour obtenir le meilleur rendement du four. Les conduits doivent être calibrés pour fournir suffisamment de gaz pour alimenter tous les appareils sur le conduit sans perte de pression à l'équipement.
Exemple:
REMARQUE:Les valeurs en BTU de l'exemple suiĆ
vant sont pour le gaz naturel.
Achat d'un four à convection DFGĆ50 qui doit être ajouté sur la conduite de cuisson existante.
1. Additionner les valeurs nominales en BTU des appareils utilisés.
Friteuse Pitco 120,000 BTU Cuisinière 6 brûleurs 60,000 BTU Four 50,000 BTU Total 230,000 BTU
2. À ce total, ajouter la valeur nominale en BTU du nouveau four.
Total précédent 230,000 BTU DFGĆ50 27,500 BTU Nouveau total 257,500 BTU
3. Mesurer la distance entre le compteur à gaz et la conduite de cuisson. Ceci est la longueur de tuyau. Disons que la longueur de tuyau est de 12,2 mètres (40') et le calibre du tuyau est de 2,54 cm (1").
4. Se reporter au tableau approprié pour déterĆ miner la capacité totale de la conduite de gaz actuelle.
Pour cette exemple, la capacité totale est de 320,000 BTU, la conduite de gaz actuelle n'a pas besoin d'être augmentée.
REMARQUE:Les capacités en BTU données sur
les tableaux sont uniquement pour des longueurs droites de tuyaux. Tous les coudes et autres raccords diminuent la capacités de la conduiĆ te. Pour toute autre question, prendre contact avec la compagnie locale de distribution du gaz.
Maximum Capacity of Iron Pipe in Cubic Feet
of Natural Gas Per Hour
(chute de pression de 13 mm (0,5 po)
à la colonne d'eau)
Longeur
de conduit
pieds
10 360 680 1400 2100 3950 20 250 465 950 1460 2750 30 200 375 770 1180 2200 40 170 320 660 990 1900 50 151 285 580 900 1680 60 138 260 530 810 1520 70 125 240 490 750 1400 80 118 220 460 690 1300 90 110 205 430 650 1220
100 103 195 400 620 1150
Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10Ć2
Maximum Capacity of Pipe in Thousands of
BTU/hr of Undiluted L.P. Gas at 11" W.C.
(chute de pression de 13 mm (0,5 po)
Longeur de
conduit pieds
10 608 1146 3525 20 418 788 2423 30 336 632 1946 40 287 541 1665 50 255 480 1476 60 231 435 1337 70 215 404 1241 80 198 372 1144 90 187 351 1079
100 175 330 1014
Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10Ć15
Dimensions nominales
3/4" 1" 1Ć1/4"1Ć1/4"2"
à la colonne d'eau)
Diamètre extérieur
3/4" 1" 1Ć1/2"
52
Installation
Branchement de Gaz
RÉGLAGE ET TEST DE PRESSION
Chaque section du four opère à régime nominal de 27,500 BTU/heure (8.1 kW) (29 MJ) ou 24,500 BTU/heur (10.1 kW) (36 MJ). Tous les fours sont réglés en usine en fonction du type de gaz spécifié sur la plaque signalétique.
Pression à l'entrée
Gaz Naturel Gaz Propane
Min Max Min Max
W.C. 7.0 10.5 11.0 13.0 kPa 1.43 2.61 2.74 3.23 Pression au collecteur
Gaz Naturel Gaz Propane W.C. 3.5 10.0 kPa .87 2.49
D Pression à l'entrée - Pression du gaz d'arriĆ
vée, avant l'entrée du four.
D Pression au Collecteur - Pression du gaz à
l'entrée du ou des brûleurs principaux.
D Min - Pression recommandée pour le fonctionĆ
nement du four.
D Max - Pression maximale à laquelle le fabricant
garantit le fonctionnement du four.
Pour maintenir la bonne pression de gaz, chaque four est livré avec un régulateur. Le régulateur est essentiel pour le fonctionnement correct du four et il ne doit pas être retiré. Il est préréglé pour alimenĆ ter le four avec une pression de gaz naturel au colĆ lecteur de 0,87 kPa (3,5" WC [à la colonne d'eau]) et une pression de propane au collecteur de 2,50 kPa (10,5 WC).
NE PAS INSTALLER DE RÉGULATEUR SUPPLÉĆ MENTAIRE OÙ LE FOUR SE CONNECTE SUR L'ALIMENTATION DE GAZ SAUF SI LA PRESSION D'ENTRÉE EST AU-DESSUS DU MAXIMUM.
Avant le raccordement du four, veillez à bien purĆ ger les conduites de gaz de toutes rognures méĆ talliques, limaille, bavures d'enduit et autres déĆ bris. Après le raccordement, vérifiez la pression du gaz.
Le four et sa vanne d'arrêt individuelle doivent être déconnectés du système d'alimentation en cas de test des conduites à pression manométrique suĆ périeure à 1/2 psi (13.85 po à la colonne d'eau ou
3.45 kPa). En cas de test à pression manométrique de 1/2 psi
(13.85 po à la colonne d'eau ou 3.45 kPa) ou moinĆ dre, le four doit être isolé du système par la fermeĆ ture de sa vanne d'arrêt manuelle individuelle.
Branchement de Gaz 101.6 mm (4")
Branchement de Gaz 69.9 mm (2.75")
Figure 9
53
Installation
Branchement de Gaz
RETENUE DU TUYAU DE GAZ
Si le four est monté sur roulettes, un connecteur commercial flexible ayant un diamètre intérieur miĆ nimum de 1,9 cm (3/4") doit être utilisé avec un dispositif de connexion rapide.
La retenue, fournie avec le four, doit servir à limiter les mouvements de l'unité de façon qu'aucune tension ne soit placée sur le connecteur flexible. Quand la retenue est entièrement étendue, le connecteur doit être facile à installer et à connecĆ ter rapidement.
Ce dispositif (qui consiste en un câble de gros caliĆ bre) doit supporter une charge d'épreuve de 1,000 lb. (453 kg) et doit être accroché au mur pour empêcher d'endommager celuiĆci. NE vous servez PAS de la canalisation de gaz ni d'une caĆ nalisation d'électricité pour y accrocher l'extrémité fixée à demeure du dispositif de retenue ! ServezĆ vous de boulons d'ancrage dans le béton ou les parpaings. Sur les murs en bois, utilisez des tireĆ fond à bois à résistance élevée que vous enfoncez dans les montants du mur.
1. Attachez le càble de retenue fourni avec le flexible dans l'orifice de .95 cm (3/8") prévu à l'angle supérieur de l'unite, juste auĆdessous de l'arrivée de gaz.
AVERTISSEMENT!! Si la retenue est déconnectée, quelqu'en
soit la raison, elle doit être reconnectée quand le four est remis à sa position d'oriĆ gine.
Installations aux États-Unis et au Canada
Le coupleur doit être conforme à la Norme AppliĆ cable aux Coupleurs pour Appareils à Gaz MobiĆ les, ANSI Z21.69 ou Coupleurs pour Appareils à Gaz Mobiles CAN/CGAĆ6.16. Il convient d'utiliser
également un dispositif de débranchement rapide conforme à la Norme Applicable aux Dispositifs de
Débranchement Rapide pour Combustibles GaĆ zeux, ANSI Z21.41 ou Dispositifs de DébrancheĆ ment Rapide pour Combustibles Gazeux CAN 1Ć6.9. Une entrave fixée à une surface immobile
doit être prévue pour limiter le mouvement du four et éviter les tensions au niveau du connecteur.
L'Australie et généralités concernant les instalĆ lations à l'exportation
Les installations doivent être conformes avec les normes d'installation locales et nationales. Les coĆ des locaux d'installation peuvent varier. Pour toute question concernant l'installation et/ou le foncĆ tionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S'il n'y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven ComĆ pany au 0011Ć802Ć860Ć3700.
54
Installation
Raccordement Électrique
Les diagrammes de câblage se trouvent dans le coffret de moteur et à l'arrière du four.
Ce four est équipé pour connexion sur un circuit de prise de terre de 115 volts. Le moteur électriĆ que, les voyants lumineux et les commutateurs apparentés sont connectés par le fil de brancheĆ ment de 1,8 m (6') qui se trouve à l'arrière du four.
LA SOCIÉTÉ BLODGETT NE SAURAIT ÊTRE TEĆ NUE POUR RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES SUBI PAR SUITE DE L'INSTALLAĆ TION INCORRECTE DE FOURS.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Modèle Hz Volts Phase Amps Connexion électrique
Installation ÉĆU et Canada
DFGĆ50 60 115 1 5 Ensemble du cordon
AVERTISSEMENT!! Pour votre protection contre les risques
d'électrocution, cet appareil est doté d'une fiche a trois broches avec fil de terĆ re et doit etre branché directement dans une prise a trois trous adéquatement mise a la terre. Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la broche de terre de la fiche.
(calibre minimum)
electrique fourni
Installation à l'export
DFGĆ50 50 220Ć240 1 3 Calibre suivant code local
55
Installation
Mise en Marche Initiale
Les points de la liste qui suit doivent être contrôlés par un personnel qualifié avant la première mise en marche de l'appareil.
j Ouvrez la vanne d'arrêt manuelle combinée à
l'arrière du four.
j Enlevez les couvercles du tableau de comĆ
mande et de combustion.
j Tourner la vanne d'arrêt manuel à combinaiĆ
son sur la position marche.
j Mettez le sélecteur en position Cook (cuisson)
et la temperature à 260_C (500_F).
Les voyants du brûleur principal du four et le voyant du four prêt s'allument. Quand le brûleur principal est en marche, vérifier ce qui suit.
j Vérifiez l'absence de fuites de gaz par l'appliĆ
cation d'une solution d'eau savonneuse sur tous les raccords des conduites de gaz.
j Vérifiez si la pression a l'entrée est conforme
au niveau recommandé. Cette pression se véĆ rifie au niveau de la prise de pression prévue du côté a vanne de combinaison.
j Vérifiez si la pression au collecteur est conforĆ
me au niveau recommandé. Cette pression se vérifie au niveau de la prise de pression préĆ vue du côté sortie des brûleurs principaux.
j Si le relevé de pression sont conformes du vaĆ
leur recommandé, laissez chauffer le four pendant deux heures. S'il est inacceptable, procédez aux réglage requis.
RÉGLAGES À FAIRE LORS DE L'INSTALLAĆ TION INITIALE
Chaque four ainsi que ses composants ont été soigneusement testés et inspectés avant d'être expédiés. Cependant, il est bien souvent nécesĆ saire de faire des vérifications et des réglages sur place au moment de l'installation initiale. Ceci est un procédé normal. De tels réglages sont sous la responsabilité du vendeur ou de l'installateur et ne sont pas imputables à des défauts de fabrication ou de matériau. Par conséquent, ces réglages ne sont pas couverts par la garantie de l'équipment d'origine. Ces réglages comprennent, sans s'y liĆ miter:
D le calibrage du thermostat D le réglage des portes D réglage du brûleur D la mise de niveau D la vérification de la pression du gaz D le serrage des boulons.
On ne peut considérer une installation achevée tant qu'un personnel qualifié n'a pas procédé à sa vérification complète et fait les réglages nécessaiĆ res s'il en est besoin.
AVERTISSEMENT Les ruptures dans le procédé brûlent les
excès d'huile présents dans le métal penĆ dant la fabrication. De la fumée peut en réĆ sulter. Une ventilation correcte est requiĆ se.
56
Utilisation
Informations de Sécurité
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CETĆ TE SECTION SONT DESTINÉES AU PERSONNEL QUALIFIÉ APPELÉ A UTILISER LE FOUR. ON ENĆ TEND PAR PERSONNEL QUALIFIÉ LE PERSONĆ NEL QUI AURA LU ATTENTIVEMENT LES INFORĆ MATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL, CONNAIT BIEN LES FONCTIONS DU FOUR ET/ OU POSSEDE UNE EXPÉRIENCE ANTÉRIEURE DE L'EMPLOI DE L'ÉQUIPEMENT DÉCRIT. LE RESPECT DES PROCÉDURES RECOMMANĆ DÉES DANS CETTE SECTION PERMETTRA D'ATTEINDRE LES PERFORMANCES OPTIMAĆ LES DU SYSTEME ET D'EN OBTENIR UN SERVIĆ CE DURABLE ET SANS ENCOMBRES.
Prenez le temps de lire attentivement les instrucĆ tions qui suivent. Vous y trouverez la clé du succès du four à convection Blodgett
CONSEILS DE SÉCURITÉ Pour la sécurité, lire avant d'utiliser l'apĆ
pareil
Que faire s'il y a une odeur de gaz :
D NE PAS essayer d'allumer l'appareil. D NE PAS toucher d'interrupteur électrique. D Utiliser un téléphone extérieur pour appeler imĆ
médiatement la compagnie du gaz.
D Si la compagnie du gaz ne répond pas, appeler
les pompiers.
Que faire en cas de panne de secteur :
D Fermer tous les interrupteurs. D NE PAS tenter d'utiliser le four avant que l'élecĆ
tricité soit revenue.
REMARQUE:Dans le cas d'un arrêt de l'appareil,
quel qu'il soit, attendre cinq (5) minuĆ tes avant de remettre le four en marĆ che.
Conseils généraux de sécurité :
D NE PAS utiliser d'outil pour fermer les commanĆ
des du gaz. Si le gaz ne peut pas être fermé maĆ nuellement ne pas tenter de réparer. Appeler un technicien de service qualifié.
D Si le four doit être déplacé, quelqu'en soit la raiĆ
son, le gaz doit être fermé et déconnecté de l'unité avant de retirer le câble de retenue. ReĆ connecter la retenue quand le four a été remis à son emplacement d'origine.
D NE PAS retirer le couvercle du panneau de
contrôle sauf si le four est débranché.
57
Utilisation
Commandes à SemiĆConducteurs
1
2
COOL DOWN
LIGHT OFF
OVEN READY
OVEN OFF
SOLID STATE
THERMOSTAT
TIMER
COOK
3
4
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR Ć commande le fonctionnement du four en mode de cuisson ou de refroidisseĆ ment (COOL DOWN).
2. VOYANT D'ÉTAT DU FOUR Ć indique l'allumaĆ ge du brûleur. Le voyant s'éteint lorsque le four atteint la température demandée.
3. THERMOSTAT À SEMI-CONDUCTEURS ­permet soit la sélection de 8 températures pré-réglées sélectionnées en accord avec les demandes du client, soit une infinité de séĆ lections entre 95 et 260_C (200-500_F). (contrôle infini illustré)
4. MINUTERIE Ć active un vibreur électrique qui retentit au terme de la durée de cuisson deĆ mandée pour indiquer à l'utilisateur le moĆ ment d'enlever l'aliment du four.
UTILISATION
1. Mettez le SÉLECTEUR (1) en position COOK. Le ventilateur du four se mettent en marche. Il est contrôlés automatiquement par le mouĆ vement des portes.
2. Réglez le THERMOSTAT (3) à la température désirée.
3. Préchauffez le four jusqu'à ce que le voyant d'ÉTAT DU FOUR (2) s'éteigne.
4. Chargez l'aliment dans le four, déterminez la durée de cuisson et réglez la MINUTERIE (4).
5. Lorsque le vibreur retentit, enlevez l'aliment du four et mettez la MINUTERIE (4) en position d'arrêt (OFF) pour arrêter le vibreur.
6. Éteignez le four en mettant le SÉLECTEUR (1) en position d'arrêt (OVEN OFF).
Figure 10
AVERTISSEMENT!! Une période d'arret complet de 5 minutes
doit être observée avant le rallumage du four.
58
Utilisation
Commandes Numériques à SemiĆConducteurs
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - commande le fonctionneĆ
ment du four en mode de cuisson (COOK) ou de refroidissement (COOL DOWN).
2. AFFICHAGE Ć indique la durée et la tempéraĆ
ture, ainsi que d'autres informations relatives au fonctionnement du four.
3. VOYANT HEAT" Ć s'allume lorsque les
1
2
4
3
8
7
5
6
9
brúleurs sont allumés.
4. VOYANT PULSE" Ć s'allume lorsque le mode
de ventilateur par impulsions est activé.
5. VOYANT HOLD" Ć s'allume lorsque le mode
de maintien est actif.
6. CADRAN Ć permet l'entrée des réglages vouĆ
lus sur l'affichage.
7. TOUCHE START/STOP" Ć démarre ou arrête
la minuterie.
8. TOUCHE TIME" Ć indique la durée sur l'affiĆ
chage.
9. TOUCHE TEMP" Ć indique le réglage de temĆ
pérature sur l'affichage.
REMARQUE:Pour afficher la température acĆ
tuelle du four, tenez la touche TEMP enfoncée.
10. TOUCHE HOLD" Ć active ou désactive le
mode de maintien.
11. TOUCHE PULSE" Ć active ou désactive le
mode par impulsions.
10
11
Figure 11
59
Utilisation
Commandes Numériques à SemiĆConducteurs
PROGRAMMATION Pour régler la température de cuisson
1. Appuyez sur la touche TEMP (9).
2. Choisissez la température voulue à l'aide du CADRAN (6).
Pour régler la durée de cuisson
1. Appuyez sur la touche TIME (8).
2. Choisissez la durée voulue à l'aide du CAĆ DRAN (6).
REMARQUE:Le temps est entré en heures/miĆ
nutes ou en minutes/secondes.
Pour régler le mode de maintien
1. Appuyez sur la touche HOLD (10).
REMARQUE:Le voyant HOLD s'allume.
2. Choisissez la température de maintien à l'aide du CADRAN (6).
3. Appuyez sur la touche START/STOP (7).
Pour régler le mode par impulsions
1. Appuyez sur la touche PULSE (11).
REMARQUE:Le voyant PULSE s'allume.
2. Choisissez la durée de pulse à l'aide du CAĆ DRAN (6). Le mode d'impulsion est une porĆ tion du temps de cuisson.
UTILISATION Cuisson:
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la posiĆ tion désirée.
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuisson.
3. Chargez l'aliment dans le four.
REMARQUE:Le message LOAD apparaît sur
l'affichage lorsque la températuĆ re du four approche la tempéraĆ ture demandée.
4. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met en marche.
5. Le vibreur retentit et le message DONE s'affiĆ che lorsque la minuterie arrive à 00:00.
6. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter le vibreur.
7. Enlevez l'aliment du four.
60
Utilisation
Commandes Numériques à SemiĆConducteurs
Cuisson et Maintien:
REMARQUE:Le voyant HOLD s'allume lorsque le
mode est actif et s'éteint lorsqu'il ne l'est pas.
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la posiĆ tion désirée.
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuisson.
3. Appuyez sur HOLD (10). Entrez la températuĆ re de maintien.
4. Chargez l'aliment dans le four.
REMARQUE:Le message LOAD apparaît sur
l'affichage lorsque la températuĆ re du four approche la tempéraĆ ture demandée.
5. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met en marche.
6. Le vibreur retentit et le message DONE s'affiĆ che lorsque la minuterie arrive à 00:00. Le viĆ breur s'arrête après quelques secondes. Le message HOLD s'affiche jusqu'à ce que le four atteigne la température de maintien deĆ mandée, puis la minuterie se met à compter le temps écoulé.
7. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter la minuterie.
8. Enlevez l'aliment du four.
9. Appuyez deux fois sur HOLD (10) pour désacĆ tiver le mode de maintien.
Cuisson par Impulsions
REMARQUE:Le voyant PULSE s'allume lorsque le
mode est actif et s'éteint lorsqu'il ne l'est pas.
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la posiĆ tion désirée.
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuisson.
3. Appuyez sur PULSE (11). Entrez la températuĆ re d'impulsions.
REMARQUE:Le mode d'impulsion est une
portion du temps de cuisson. Elle n'augmentera pas la durée de cuisson déjà entrer.
4. Chargez l'aliment dans le four.
REMARQUE:Le message LOAD apparaît sur
l'affichage lorsque la températuĆ re du four approche la tempéraĆ ture demandée.
5. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met en marche. Le four sera au mode d'imĆ pulsion pour le temps déjà régler. Une fois le temps régler est expirer, l'unité changera qu mode de cuisson automatiquement et contiĆ nura le déconte.
6. Le vibreur retentit et le message DONE s'affiĆ che lorsque la minuterie arrive à 00:00.
7. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter le vibreur.
8. Enlevez l'aliment du four.
61
AVERTISSEMENT!! Une période d'arret complet de 5 minutes
doit être observée avant le rallumage du four.
Utilisation
Pulse Plus
1
2
4
OVEN READY
6
COOL DOWN
LIGHT OFF
OVEN OFF
FAN DELAY TIMER
TIMER
SOLID STATE
THERMOSTAT
Figure 12
COOK
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. COMMUTATEUR SÉLECTEUR - commande la puissance électrique du four pour la cuisĆ son, ou pour refroidir.
2. VOYANT AMBRE DU DÉLAI DE VENTILAĆ TEUR - indique que le four est en pulse plus.
3. MINUTERIE DU DÉLAI DE VENTILATEUR ­actionne pulse plus de 0 à 10 minutes. La soufflerie et les brûleurs pulsent pour 30 seĆ condes en marche, 30 secondes à l'arrêt pour la durée du temps réglé.
4. VOYANT ROUGE INDICATEUR - indique que le four est en cycle de minuterie de cuisson.
5. MINUTERIE DE CUISSON - actionne un ronĆ
3
fleur électrique quand le temps de cuisson se termine.
6. VOYANT FOUR PRÊT - quand allumé il indiĆ que le fonctionnement du brûleur. Quand il s'éteint le four a atteint la température opéraĆ tionnelle.
7. THERMOSTAT À SEMIĆCONDUCTEURS ­permet soit la sélection de 8 températures préĆréglées sélectionnées en accord avec les demandes du client, soit une infinité de sélecĆ tions entre 95 et 260_C. (contrôle infini illustré)
5
UTILISATION
1. Placer le SÉLECTEUR DE MODE (1) sur COOK (CUISSON).
2. Régler le THERMOSTAT À SEMIĆCONDUCĆ TEURS (7) sur la température de cuisson désĆ irée.
3. Préchauffer le four jusqu'à ce que le VOYANT FOUR PRÊT (6) s'éteigne.
4. Charger le produit dans le four.
7
5. Régler la MINUTERIE DE DÉLAI DE VENTILAĆ TEUR (3) pour le temps désiré de fonctionneĆ ment en pulse plus.
6. Régler la MINUTERIE DE CUISSON (5) sur le temps de cuisson désiré.
7. Quand le ronfleur se fait entendre, sortir le proĆ duit du four. Tourner la MINUTERIE (5) sur OFF (ARRÊT) pour arrêter le ronfleur.
8. ourner le COMMUTATEUR SÉLECTEUR (1) sur OVEN OFF (ARRÊT FOUR).
62
1
2
COOL DOWN
LIGHT OFF
OVEN READY
OVEN OFF
COOK & HOLD
COOK
COOK
THERMOSTAT
COOK TIMER
Utilisation
Commande Cuisson et Maintien
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. COMMUTATEUR SÉLECTEUR - commande
la puissance électrique du four pour la cuisĆ son, cuisson et maintien ou refroidir
2. VOYANT FOUR PRÊT - quand allumé il indiĆ
que le fonctionnement du brûleur. Quand il s'éteint le four a atteint la température opéraĆ tionnelle.
3. THERMOSTAT DE CUISSON - contrôle la
température du four pendant le cycle de cuisĆ son.
4. MINUTERIE DE CUISSON - active le ronfleur
électrique qui se déclenche quand le temps de cuisson est terminé.
5. THERMOSTAT DE MAINTIEN - contrôle la
température du four pendant le cycle de mainĆ
3
4
tien.
6. VOYANT DE MAINTIEN - indique que le four
est en mode de maintien.
7. MINUTERIE DE CUISSON ET MAINTIEN -
contrôle la longueur du temps de cuisson de 0 à 12 heures. Quand le temps de cuisson se termine, le contrôle de la température du four passe du thermostat de cuisson à celui de maintien.
HOLD LIGHT
6
HOLD
THERMOSTAT
5
COOK & HOLD
TIMER
7
Figure 13
63
Utilisation
Commande Cuisson et Maintien
UTILISATION Cuisson seulement :
1. Tourner le COMMUTATEUR SÉLECTEUR (1)
sur COOK (CUISSON). La soufflante et les ventilateurs de contrôle du refroidissement du compartiment fonctionnement et sont autoĆ matiquement contrôlés par l'action des porĆ tes.
2. Régler le THERMOSTAT DE CUISSON (3) sur la température désirée.
3. Préchauffer le four jusqu'à ce que le VOYANT FOUR PRÊT (2) s'éteigne.
4. Charger le produit dans le four. Régler la MIĆ NUTERIE DE CUISSON (4) sur le temps de cuisson désiré.
5. Quand le ronfleur se fait entendre, sortir le proĆ duit. Tourner la MINUTERIE DE CUISSON (4) sur OFF (ARRÊT) pour arrêter le ronfleur.
6. Tourner le COMMUTATEUR SÉLECTEUR (1) sur OVEN OFF (ARRÊT FOUR).
Cuisson et maintien :
1. Tourner le COMMUTATEUR SÉLECTEUR (1)
sur COOK (CUISSON). La soufflerie et les venĆ tilateurs de contrôle du refroidissement du compartiment fonctionnement et sont autoĆ matiquement contrôlés par l'action des porĆ tes.
2. Régler le THERMOSTAT DE CUISSON (3) sur la température désirée.
3. Régler le THERMOSTAT DE MAINTIEN (5) sur la température de maintien désirée.
4. Préchauffer le four jusqu'à ce que le VOYANT FOUR PRÊT (2) s'éteigne.
5. Charger le produit dans le four.
6. Tourner le COMMUTATEUR SÉLECTEUR (1) sur COOK & HOLD (CUISSON ET MAINTIEN).
7. Régler la MINUTERIE DE CUISSON ET MAINĆ TIEN (7) sur le temps de cuisson désiré.
8. Quand la cuisson se termine, le four passe sur MAINTIEN et le VOYANT DE MAINTIEN (6) s'allume.
9. Le four reste à la température de maintien jusqu'à ce que le produit soit sortit du four et que le four soit arrêté.
REMARQUE:Pendant le cycle MAINTIEN
(HOLD), la soufflerie se met en marche et s'arrête en même temps que le brûleur.
10. Tourner le COMMUTATEUR SÉLECTEUR (1) sur OVEN OFF (ARRÊT FOUR).
REFROIDIR
1. Pour le fonctionnement REFROIDIR, régler le COMMUTATEUR SÉLECTEUR (1) sur COOL
DOWN (REFROIDIR).
AVERTISSEMENT!! Une période d'arret complet de 5 minutes
doit être observée avant le rallumage du four.
64
Utilisation
CHĆPro3 (Commande Numérique Programmable pour SemiĆConducteurs)
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - met le four sous ou hors tenĆ
sion. Permet de sélectionner les modes cuisĆ son ou refroidissement ainsi que, le cas échéant, la vitesse du ventilateur.
2. CADRAN DE LA MINUTERIE ć indique le
temps de cuisson.
3. TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE ć
utiliser ces touches pour entrer le temps de cuisson et / ou d'impulsion.
4. INDICATEUR PRÊT ć il indique, lorsqu'il est alĆ
lumé, que le four a atteint la température choiĆ sie et que l'aliment peut être mis au four.
5. CADRAN DE LA TEMPÉRATURE ć indique la
température de cuisson et d'attente.
6. INDICATEUR DE CHAUFFAGE ć il indique,
lorsqu'il est allumé, que le four chauffe.
7. TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE ć
utiliser ces touches pour entrer la température de cuisson et d'attente.
8. TOUCHE ATTENTE ć active ou désactive le
mode d'attente.
9. TOUCHE DE TEMPÉRATURE ć appuyer sur
cette touche pour afficher la température vériĆ table du four.
10. TOUCHE VENTILATEUR ć active et désactive
le mode d'impulsion. Le DEL auĆdessus de la touche du ventilateur est toujours allumée.
11. TOUCHE DE PRODUIT ć trois touches proĆ
grammables.
12. TOUCHE DE PRODUIT CUISSON MANUELLE
- Touche de produit par défaut utilisée pour l'opération manuelle.
13. TOUCHE DÉMARRAGE ć appuyer sur cette
touche pour démarrer un cycle de cuisson.
14. TOUCHE DE PROGRAMMATION ć appuyer
sur cette touche pour entrer le mode de proĆ grammation et pour enregistrer les réglages programmés.
15. TOUCHE ARRÊT ć appuyer sur cette touche
pour arrêter l'avertisseur sonore et pour annuĆ ler les cycles de cuisson.
11
13
14
1
2
4
5
6
8
9
3
7
10
12
15
Figure 14
65
Utilisation
CHĆPro3 (Commande Numérique Programmable pour SemiĆConducteurs)
OPÉRATION MANUELLE
REMARQUE:Appuyer sur les touches fléchées
pour changer le temps et la tempéraĆ ture de cuisson à n'importe quel moĆ ment durant l'opération manuelle.
Cuisson seulementĄ:
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT CUISĆ SON MANUELLE (12). Les voyants DEL de la touche manuelle et du ventilateur s'allument.
3. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
4. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la températuĆ re de cuisson.
5. L'INDICATEUR PRÊT (4) s'allume lorsque le four a atteint la température de cuisson choiĆ sie. Mettre l'aliment au four.
6. Appuyer sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le CADRAN DE LA MINUTERIE (2) commenĆ ce le compte à rebours. Le voyant DEL de l'opération manuelle clignote.
7. Lorsque le temps de cuisson touche à sa fin, les DEL et les deux cadrans se mettent à cliĆ gnoter et une alarme retentie. Appuyer sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arrêter l'alarme.
8. Retirer l'aliment du four.
Cuisson avec attenteĄ:
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT CUISĆ SON MANUELLE (12). Les voyants DEL de la touche manuelle et du ventilateur s'allument.
3. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
4. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la températuĆ re de cuisson.
5. Appuyer et maintenir la TOUCHE ATTENTE (8). enfonce. Utiliser simultanément les TOUĆ CHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la température d'attente. Le voyant DEL de la touche d'attente s'allume.
6. L'INDICATEUR PRÊT (4) s'allume lorsque le four a atteint la température de cuisson choiĆ sie. Mettre l'aliment au four.
7. Appuyer sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le CADRAN DE LA MINUTERIE (2) commenĆ ce le compte à rebours. Le voyant DEL de l'opération manuelle clignote.
8. Lorsque le temps de cuisson touche à sa fin, les deux cadrans se mettent à clignoter et une alarme retentit pendant quelques secondes, puis s'arrête automatiquement. Le voyant DEL de la touche d'attente clignote. La minuĆ terie se met en route et la température du four baisse jusqu'à ce qu'elle atteigne la tempéraĆ ture d'attente. Le cadran de la minuterie se reĆ met alors à 00:00 puis commence le compte du temps d'attente. Le ventilateur chauffant se met en route automatiquement si la tempéraĆ ture doit augmenter en mode d'attente.
9. Appuyer sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arĆ rêter la minuterie.
10. Retirer l'aliment du four.
11. Appuyer la TOUCHE ATTENTE (8) pour désĆ activer le mode d'attente.
Cuisson avec impulsionĄ:
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT CUISĆ SON MANUELLE (12). Les voyants DEL de la touche manuelle et du ventilateur s'allument.
3. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la températuĆ re de cuisson.
4. Appuyer sur la TOUCHE VENTILATEUR (10). Le voyant DEL du ventilateur clignote. Utiliser les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps d'impulsion.
5. L'INDICATEUR PRÊT (4) s'allume lorsque le four a atteint la température de cuisson choiĆ sie. Mettre l'aliment au four.
6. Appuyer sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le voyant DEL de l'opération manuelle clignoĆ te. Le CADRAN DE LA MINUTERIE (2) comĆ mence le compte à rebours. Le ventilateur tourne pendant 30 secondes et s'arrête penĆ dant 30 secondes, puis recommence ce cycle jusqu'à ce que le temps d'impulsion choisi se termine.
66
Utilisation
CHĆPro3 (Commande Numérique Programmable pour SemiĆConducteurs)
7. Lorsque le temps d'impulsion touche à sa fin, les deux cadransse mettent à clignoter et une alarme retentit. Appuyer sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arrêter l'alarme.
8. Retirer l'aliment du four.
Arrêt du fourĄ:
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position OVEN OFF.
PROGRAMMATION DES OPTIONS PAR DÉFAUT DE LA TOUCHE CUISSON MANUELLE
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT CUISĆ SON MANUELLE (12). Les voyants DEL de la touche manuelle et du ventilateur s'allument.
3. Appuyer sur la TOUCHE DE PROGRAMMAĆ TION (14).
4. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
5. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la températuĆ re de cuisson.
6. Pour la cuisson et attente ć Appuyer et mainĆ tenir la TOUCHE ATTENTE (8). enfoncée. UtiĆ liser simultanément les TOUCHES FLÉĆ CHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la température d'attente. Le voyant DEL de la touche d'attente s'allume.
Pour la cuisson par impulsion ć Appuyer sur la TOUCHE VENTILATEUR (10). Utiliser les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps d'impulsion. Le voyant DEL de la touche ventilateur s'allume.
7. Appuyer sur la TOUCHE DE PROGRAMMAĆ TION (14) pour enregistrer les réglages proĆ grammés.
FONCTIONNEMENT DES OPTIONS PAR DÉFAUT DE LA TOUCHE CUISSON MANUELLE
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE CUISSON MANUELĆ LE (12). Les voyants DEL des touches pertiĆ nentes s'allument.
3. Appuyer sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le CADRAN DE LA MINUTERIE (2) commenĆ ce le compte à rebours. Le voyant DEL de l'opération manuelle clignote.
REMARQUE:Lorsque le four est en mode cuisĆ
son par impulsion, le DEL du venĆ tilateur clignote.
REMARQUE:Appuyer sur les touches fléchées
pour changer le temps et la temĆ pérature de cuisson à n'importe quel moment durant l'opération manuelle.
4. Lorsque le temps de cuisson touche à sa fin, les DEL pertinentes et les deux cadrans se mettent à clignoter et une alarme retentit.
5. Appuyer sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arĆ rêter l'alarme.
REMARQUE:Lorsque le four est en mode cuisĆ
son et attente, l'alarme s'arrête automatiquement. Le températuĆ re du four baisse jusqu'à ce qu'elle atteigne la température d'attente et le cadran de la minuĆ terie commence le compte.
6. Retirer l'aliment du four.
7. sur la position OFF pour éteindre le four.
67
Utilisation
CHĆPro3 (Commande Numérique Programmable pour SemiĆConducteurs)
PROGRAMMATION DE LA TOUCHE DE PRODUIT
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT (11) désirée. Les voyants DEL de la touche maĆ nuelle et du ventilateur s'allument.
3. Appuyer et maintenir la TOUCHE DE PROĆ GRAMMATION (14) enfoncée, jusqu'à ce que les DEL pertinents se mettent à clignoter, soit environ 5 secondes.
4. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
5. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la températuĆ re de cuisson.
6. Pour la cuisson et attente ć Appuyer et mainĆ tenir la TOUCHE ATTENTE (8). enfoncée. UtiĆ liser simultanément les TOUCHES FLÉĆ CHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la température d'attente. Le voyant DEL [LED] de la touche d'attente s'allume.
Pour la cuisson par impulsion ć Appuyer sur la TOUCHE VENTILATEUR (10). Utiliser les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps d'impulsion. Le voyant DEL de la touche ventilateur s'allume.
7. Appuyer sur la TOUCHE DE PROGRAMMAĆ TION (14) pour enregistrer les réglages proĆ grammés.
FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE DE PRODUIT
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT (11) désirée. Les voyants DEL des touches pertiĆ nentes s'allument.
3. Appuyer sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le CADRAN DE LA MINUTERIE (2) commenĆ ce le compte à rebours. Le voyant DEL de la touche de produit clignote.
REMARQUE:Lorsque le four est en mode
cuisson par impulsion, le DEL du ventilateur clignote.
4. Lorsque le temps de cuisson ou d'impulsion touche à sa fin, les DEL pertinents et les deux cadrans se mettent à clignoter et une alarme retentit.
5. Appuyer sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arĆ rêter l'alarme.
REMARQUE:Lorsque le four est en mode cuisĆ
son et attente, l'alarme s'arrête automatiquement. La températuĆ re du four baisse jusqu'à ce qu'elle atteigne d'attente et le caĆ dran de la minuterie commence le compte.
6. Retirer l'aliment du four.
7. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position OFF pour éteindre le four.
68
1
19
14
15
16
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
1. INTERRUPTEUR OVEN POWER (PUISĆ
SANCE DU FOUR) - contrôle la puissance du four.
2. AFFICHEUR - affiche la température et l'inĆ
formation reliée au contrôleur.
18
2
3
5
6
Figure 15
4
7
8
9
10
11
12
13
17
3. TOUCHE PROGRAM - enfoncer pour entrer
le mode de programmation.
4. TOUCHES FLÈCHES PROGRAM - utiliser
pour déplacer le curseur dans les menus et les options de programmation
5. DEL HEAT (CHAUFFAGE) - lorsqu'il est alluĆ
mé, cela indique que la commande fait une demande de chauffage.
6. DEL PROG (PROGRAMME) - lorsqu'il est alĆ
lumé, cela indique que le contrôleur est en mode de programmation.
7. DEL HIGH FAN (VENTILATEUR HAUT) - lorsĆ
qu'il est allumé, cela indique que le ventilateur fonctionne à haute vitesse.
8. DEL LOW FAN (VENTILATEUR BAS) - lorsĆ
qu'il est allumé, cela indique que le ventilateur fonctionne à basse vitesse.
9. TOUCHE SCAN (BALAYAGE) - Enfoncer
pour visualiser le temps qui reste sur les cycles de cuisson multiples et revoir la proĆ grammation des recettes.
10. TOUCHE COOL DOWN (REFROIDISSEĆ
MENT) - enfoncer pour entrer le mode de reĆ froidissement.
11. TOUCHE TEMP/TOGGLE/CLEAR (TEMP/
BASCULER/EFFACER - enfoncer durant la programmation pour basculer les options.
12. TOUCHE HOLD (MAINTIEN)- enfoncer pour
entrer le mode de maintien.
13. TOUCHE SET BACK (MODE DE RETARD)
14. TOUCHES PRODUCT (PRODUIT) (1 à 10) -
attribue une touche à une recette programĆ mée et amorce un processus de cuisson proĆ grammé. Aussi utilisé pour entrer des valeurs numériques en mode de programmation.
15. DEL PRODUIT (PRODUIT) - lorsqu'il est alluĆ
mé, cela indique quelles touches PRODUCT sont actuellement utilisées ou programmées pour la température du four et la vitesse du ventilateur actuelles.
69
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
16. TOUCHE SHELF (ÉTAGÈRE) (1 à 5) ­attribue une touche SHELF.
17. TOUCHE DU LUMIERE (LIGHTS) Ć commanĆ de des lumières d'interior.
18. INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET DE GAZ - appuyer pour arrêter le débit de gaz dans le four.
19. COMMUTATEUR DE TAUX - commute le taux du four entre standard (60 000 BTU) et élevé (80 000 BTU) dans le mode de ventilaĆ teur haut débit.
REMARQUE:Le taux élevé est hors service
dans le mode de ventilateur faiĆ ble débit.
FONCTIONNEMENT DU FOUR Démarrage du four :
1. Commuter l'INTERRUPTEUR DE PUISĆ SANCE (1) sur la position ON. L'afficheur montre le niveau de révision du logiciel. Le four préchauffe jusqu'à la température de 1ère étape programmée la plus basse. Les DEL (15) pour tous les produits ayant la même température de 1ère étape s'allument.
Mode de cuisson d'un seul produit :
REMARQUE:Si le DEL à côté de la touche
PRODUCT désirée est allumé, passer à l'étape 1.
1. Enfoncer la touche PRODUCT désirée (14). Le four préchauffe jusqu'à la température de 1ère étape pour le produit sélectionné. Lorsque le four atteint +10 ° de la température de préĆ chauffage, une alarme retentit et l'AFFICHEUR (2) indique :
LOAD
2. Mettre le produit dans le four, puis enfoncer le touche PRODUCT désirée (14).
Si la fonction de minuterie de l'étagère est basculée sur la position ON pour cette touche PRODUCT, l'AFFICHEUR (2) indique
Enfoncer une touche SHELF (16) pour attribuĆ er le produit à cette étagère et amorcer le cycle de cuisson. Dans les cinq secondes qui suivent, l'AFFICHEUR (2) défile le nom du proĆ duit et le numéro de l'étagère et compte à reĆ bours le temps de cuisson qui reste.
Si la fonction de synchronisation de l'étagère est commutée à la position OFF pour ce proĆ duit, enfoncer la touche PRODUCT pour amorcer le cycle de cuisson. L'AFFICHEUR
(2) défile le nom du produit et compte à rebours le temps de cuisson qui reste.
REMARQUE:Si le temps de cuisson du produit
sélectionné est supérieur à 59:59, l'AFFICHEUR (2) commute aux heuresĆminutes.
REMARQUE:Si le produit sélectionné est une
recette à étape unique, les DEL pour tous les produits à étape unique ayant la même température de cuisson et vitesse de ventilateur s'allumeront. Si le produit sélectionné est une recette à phasesmultiples, aucun autre DEL de produit ne s'allumera.
REMARQUE:Maintenir enfoncée la touche du
produit sélectionné pendant trois secondes afin d'annuler le cycle de cuisson pour le fonctionnement normal. Pour annuler le cycle de cuisson lors de l'utilisation de la fonction de minuterie de l'étagère, maintenir enfoncée la touche SHELF correspondante (16) pendant trois secondes.
3. Lorsque le temps de cuisson échoue, une alarme retentit et l'AFFICHEUR (2) indique :
DONE
Product name
PICK SHLF
70
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
4. Enfoncer la touche du produit sélectionné pour arrêter l'alarme et retirer le produit. Si la fonction de minuterie de l'étagère est utilisée, enfoncer la touche SHELF clignotante (16) pour arrêter l'alarme.
Mode de cuisson à plusieurs phases :
Ce mode de cuisson ne vise que les recettes à phase unique ayant la même température de cuisĆ son et vitesse de ventilateur.
REMARQUE:Si le DEL à côté de la première
touche PRODUCT désirée est allumé, passer à l'étape 1.
1. Enfoncer la première touche PRODUCT désiĆ rée (14). Les DEL pour toutes les recettes ayĆ ant la même température de cuisson et viĆ tesse de ventilateur s'allumeront.
Le four préchauffe à la température de cuisĆ son pour le produit sélectionné. Lorsque le four atteint +10 ° de la température de préĆ chauffage, une alarme retentit et l'AFFIĆ CHEUR (2) indique :
LOAD
2. Mettre le produit dans le four, puis enfoncer la touche PRODUCT désirée (14).
Si la fonction de synchronisation de l'étagère est commutée à la position ON pour cette touche PRODUCT, l'AFFICHEUR (2) indique
3. Mettre le deuxième produit dans le four, puis enfoncer la touche PRODUCT désirée (14). L'AFFICHEUR (2) indique :
PICK SHLF
Enfoncer une touche SHELF (16) pour attribuĆ er le produit à cette étagère et amorcer le cycle de cuisson pour le deuxième produit.
REMARQUE:Seuls les produits dont les DEL
sont allumés peuvent être sélectionnés.
Reprendre l'étape 3 pour les produits addiĆ tionnels.
4. L'AFFICHEUR (2) défile le nom du produit et compte à rebours le temps de cuisson qui reĆ ste pour le produit ayant le moins de temps qui reste.
REMARQUE:Pour visualiser le temps de
cuisson qui reste pour les autres produits, maintenir enfoncée la touche SCAN (9). L'AFFICHEUR indique successivement les temps de cuisson restants de chaque produit. Seul le DEL pour le produit dont le temps de cuisson est affiché sera allumé.
5. Lorsqu'un temps de cuisson échoue, une alarme retentit. L'AFFICHEUR indique :
DONE
PICK SHLF
Enfoncer une touche SHELF (16) pour attribuĆ er le produit à cette étagère et amorcer le cycle de cuisson. Dans les cinq secondes qui suivent, l'AFFICHEUR (2) défile le nom du proĆ duit et le numéro de l'étagère et compte à reĆ bours le temps de cuisson qui reste.
Si la fonction de synchronisation de l'éĆ tagère est commutée à la position OFF pour ce produit, enfoncer la touche PRODĆ UCT pour amorcer le cycle de cuisson. L'AFFICHEUR (2) défile le nom du produit et
compte à rebours le temps de cuisson qui reĆ ste.
Le DEL pour le produit fini s'allume et les autres DEL restent éteints.
6. Enfoncer la touche SHELF (16) pour le produit fini afin d'arrêter l'alarme. Retirer le produit et fermer la porte du four. L'AFFICHEUR (2) déĆ file le nom du produit et compte à rebours le temps de cuisson qui reste pour le produit ayĆ ant le moins de temps qui reste.
7. Lorsque le temps de cuisson échoue, une alarme retentit et l'AFFICHEUR indique :
DONE
71
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
8. Enfoncer la touche SHELF (16) pour arrêter l'alarme et retirer le produit.
Refroidissement du four :
1. Fermer la porte du four et enfoncer la touche COOL DOWN (10).
REMARQUE:Le cycle de refroidissement ne peut
pas être activé lorsque la porte du four est ouverte. Dès que le cycle de refroidissement est amorcé, les portes peuvent être ouvertes afin d'accélérer le processus de refroidissement.
Pour passer en revue la programmation d'une recette :
1. Enfoncer la touche SCAN (9). L'AFFICHEUR indique :
RECIPE REVIEW
Select Product
Les DEL (15) pour toutes les touches PRODĆ UCT déjà programmées s'allumeront. Enfoncer la touche PRODUCT (14) que vous voulez passer en revue. L'AFFICHEUR indique le temps de cuisson de la recette pour l'étape 1. Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour défiler à travers la programmation de la recette pour la touche du produit sélectionné.
2. La commande quittera la revue de la recette après 30 secondes si aucune touche n'est enĆ foncée.
PROGRAMMATION DE LA TOUCHE DE PRODUIT
Pour entrer le mode de programmation du proĆ duit :
1. Maintenir enfoncée la touche PROGRAM (3). L'AFFICHEUR (2) indique :
Prod Cnt Programming
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour mettre en évidence PROGRAMMING. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélecĆ tionner. L'AFFICHEUR indique :
ENTER CODE
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer le code d'accès 1724 de la programmaĆ tion, puis enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFICHEUR indique :
RECIPE
Enfoncer la touche PROGRAM (3). Tous les DEL du produit s'allumeront et l'AFFICHEUR indique :
Select Product
To Program
Pour sélectionner le produit à programmer :
2. Enfoncer la touche PRODUCT désirée. L'AFĆ FICHEUR indique :
All Name
Mettre en évidence ALL, enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFICHEUR indique :
Product Name
AAA
La première liste alphabétique de la biĆ bliothèque des noms de produits apparaît.
3. Pour changer le nom du produit, utiliser les touches flèches PROGRAM (4) afin de défiler à travers la bibliothèque des noms de proĆ duits. Lorsque the le nom de produit désiré est mis en évidence, enfoncer la touche PROĆ GRAM (3) pour sélectionner.
72
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
Pour programmer le produit :
4. L'AFFICHEUR indique : Shelf Cook
XXX
Définition : La fonction de cuisson sur une étagère permet à l'opérateur d'assigner le produit à l'une des cinq positions d'étagère à l'intérieur du four. À la fin d'un cycle de cuisson sur une étagère, le four affichera le nom du produit et le numéro de l'éĆ tagère qui est prête à être tirée. La cuisson sur une étagère n'est pas disponible pour les recettes à pluĆ sieurs phases.
Utiliser la fonction de cuisson autre que la cuisson sur une étagère lorsque vous n'avez pas besoin d'assigner le produit à l'une des cinq positions d'étagère à l'intérieur du four. Ce type de cuisson peut être utilisé pour les recettes à phase unique et DOIT être utilisé pour les recettes à plusieurs phases.
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES (pour la cuisson sur une étagère) ou NO (pour la cuisson autre que sur une étagère). Enfoncer la touche PROĆ GRAM (3).
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer la température de cuisson désirée, puis enfoncer la touche PROGRAM (3).
7. L'AFFICHEUR indique : Stage 1 Timing
XXX
Définition : Il existe trois options pour le mode de minuterie lors de la cuisson sur une étagère : consécutif, flexible et sensibilité. Le mode consécutif ne comĆ prend aucun réglage de temps, alors que le mode flexible permet de régler le temps de cuisson afin de compenser pour toute différence entre le point de consigne et la température réelle. En mode sensibilité, une touche PRODUCT peut être utilisée afin d'obtenir un réĆ glage flexible pour chacune des cinq étagères. Les valeurs de sensibilité sont réglées lors de la programmation du niveau de directeur.
REMARQUE:Le mode sensibilité est
seulement disponible lors de la cuisson sur une étagère.
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner le mode de synchronisation désiré. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
5. L'AFFICHEUR indique :
Stage 1 Time
XX:XX
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer le temps de cuisson désiré, puis enfoncer la touche PROGRAMY (3).
6. L'AFFICHEUR indique : Stage 1 Temp
XXXF (or C)
8. L'AFFICHEUR indique : Stage 1 Fan Spd
XX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner la vitesse basse ou élevée (HIGH FAN ou LOW FAN) du ventilateur. EnĆ foncer la touche PROGRAM (3).
73
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
9. L'AFFICHEUR indique : Stage 1 Fan Cyc
XXX
Définition : Il existe trois options pour le cycle du ventilateur : impulsion, chaufĆ fage et continu. Le mode impulsion perĆ met au ventilateur de se mettre en marche et de s'arrêter selon sa proĆ grammation, alors que le mode chaufĆ fage permet au ventilateur de fonctionĆ ner avec la chaleur seulement. En mode continu, le ventilateur fonctionne continuellement lorsque la porte est ferĆ mée.
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner le cycle du ventilateur. Si HEAT ou FULL est sélectionné, passez à l'éĆ tape 10. Si PULSE est sélectionné, l'AFFIĆ CHEUR indique :
Stage 1 Fan On
XX:XX
Stage 2 Time
XX:XX
Reprendre les étapes de 5 à 10 pour chaque étape qui reste. Si vous programmez une reĆ cette à étape unique sans fonction de cuisson sur une étagère, entrer un temps de 00:00 pour l'étape 2.
11. L'AFFICHEUR indique : Alarm 1 Time
XX:XX
Définition : Si vous voulez que l'alarme retentisse avant la fin du cycle de cuisĆ son, vous pouvez la programmer ici. Le temps d'alarme compte progressiveĆ ment à compter du début du cycle de cuisson. Par exemple, si vous voulez qu'une alarme commence à retentir 9 minutes après le début du cycle de cuisson, vous devez programmer le temps d'alarme à 9 h 00.
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer la période de temps désirée durant laĆ quelle le ventilateur devrait être en position ON lors du cycle d'impulsion. Enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFICHEUR indiĆ que:
Stage 1 Fan OFF
XX:XX
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer la période de temps désiré durant laquelle le ventilateur devrait être en position OFF lors du cycle d'impulsion. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
10. Si vous programmez un produit qui utilise la fonction de cuisson sur une étagère, passez à l'étape 11.
Si vous programmez un produit qui n'utilise pas la fonction de cuisson sur une étagère, l'AFFICHEUR indique :
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer le temps afin que la première alarme reĆ tentisse. Si vous entrez 00:00, passez à l'étaĆ pe 12.
Enfoncer la touche PROGRAM (3). Si un temps autre que 00:00 est entré, l'AFFIĆ CHEUR indique :
Alarm 1 Name
XXX
Pour changer le nom de l'alarme, utiliser les touches flèches PROGRAM (4) afin de défiler à travers la bibliothèque des noms des alarĆ mes.
Enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFIĆ CHEUR indique :
Alarm 1 Done
XXX
74
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner AUTOMATIC ou MANUAL.
Enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFIĆ CHEUR indique :
Alarm 1 Tone
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner NONE, SHORT, MEDIUM, LONG, DOUBLE ou LONG/SHORT.
Enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFIĆ CHEUR indique :
Alarm 2 TIme
XXX
Reprendre l'étape 11 pour l'alarme 2. Si auĆ cune alarme 2 n'est désirée, entrer un temps de 0.
12. Enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFIĆ
CHEUR indique :
Hold Time
XX:XX
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer le temps de maintien désiré. Si un temps de maintien de 00:00 est entré, passez à l'étaĆ pe 13. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
14. L'AFFICHEUR indique : Hold Done
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner AUTOMATIC ou MANUAL. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
15. L'AFFICHEUR indique :
Hold Fan Speed
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner HIGH ou LOW. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
Pour quitter le mode programme :
16. L'AFFICHEUR indique :
Exit All
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour défiler vers le bas jusqu'à ce que EXIT soit mis en évidence. Enfoncer la touche PROĆ GRAM (3). L'AFFICHEUR indique :
Recipe Exit
13. L'AFFICHEUR indique : Hold Temp
XXXF
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer la température de maintien désirée. La température de maintien minimale est 140 °F. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
Pour programmer une autre touche PRODĆ UCT, sélectionner RECIPE. Pour quitter le mode programme, sélectionner EXIT. L'AFFIĆ CHEUR indique :
Product Cnt Programming
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour défiler vers le bas jusqu'à ce que EXIT soit mis en évidence. Enfoncer la touche PROĆ GRAM (3) pour quitter le mode de proĆ grammation.
75
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
PROGRAMMATION DU NIVEAU SYSTÈME Entrée du mode de programmation de système
1. Maintenir enfoncée la touche PROGRAM (3). L'AFFICHEUR indique :
Prod Cnt Programming
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour mettre en évidence PROGRAMMING. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélecĆ tionner. L'AFFICHEUR indique :
ENTER CODE
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer le code d'accès 6647 de la programmaĆ tion. Enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFĆ FICHEUR indique :
System ProdName Lib
Programmation des options du SYSTÈME:
1. Mettre SYSTEM en évidence, puis enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélectionner. L'AFFICHEUR indique :
Appliance Type
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour mettre en évidence ELECTRIC HALF, ELECĆ TRIC FULL, GAS HALF ou GAS FULL. Enfoncer la touche PROGRAMY (3) pour sélectionner le type d'appareil approprié.
Si le type d'appareils est changé l'affichage inĆ dique Are you sure, existing recipes will be cleared?" (sont vous sûr, des recettes exisĆ tantes seront se sont dégagés?") Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélecĆ tionner YES ou NO.
2. L'AFFICHEUR indique :
Language
XXX
Use the PROGRAM ARROW Utiliser les touches flèches PROGRAMKEYS (4) pour sélectionner ENGLISH ou OTHER. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélectionner la langue désirée.
3. L'AFFICHEUR indique : Tone Volume
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner NONE, 1, 2, 3 ou 4. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélectionner le niĆ veau désiré pour tous les signaux sonores.
4. L'AFFICHEUR indique :
Temperature
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner F ou C. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélectionner les unités de température désirées.
5. L'AFFICHEUR indique :
Hold Time
XXX
Utiliser les touches PRODUCT (14) afin d'enĆ trer la durée du temps de maintien. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
6. L'AFFICHEUR indique :
Setback Time
XXX
Définition : Le temps de mode de reĆ tard est un élément économiseur d'énĆ ergie qui baisse automatiquement la température de la cavité lorsque le four est en mode de repos.
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer la période de temps de mode de retard. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
76
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
7. L'AFFICHEUR indique : Shelf Sense
XXX
Définition : Si vous utilisez le mode sensibilité comme mode de minuterie pour des recettes à phase unique, cet élément doit être allumé.
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
8. L'AFFICHEUR indique :
Preheat Time
XXX
Définition : Cette fonction programme le temps durant lequel le four est en mode de repos après l'atteinte de la température de préchauffage, permetĆ tant ainsi à la chaleur de saturer la caviĆ té du four. Le temps de préchauffage ne s'applique qu'au préchauffage initial après un démarrage à froid. Il s'agit uniĆ quement d'un message guide; l'utilisaĆ teur peut amorcer un cycle de cuisson au four même lorsque le message de préchauffage est affiché.
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer un temps de préchauffage, puis enfoncer la touche PROGRAM (3).
9. L'AFFICHEUR indique :
GRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. EnĆ foncer la touche PROGRAM (3).
11. L'AFFICHEUR indique :
Recipe Shelf
YES
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
12. L'AFFICHEUR indique : Recipe Fan Speed
YES
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
13. L'AFFICHEUR indique :
Recipe Fan Cycle
YES
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
14. L'AFFICHEUR indique :
Recipe Alarm
YES
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
15. L'AFFICHEUR indique :
Recipe Hold
YES
Recipe Stage
YES
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
10. L'AFFICHEUR indique : Recipe Name
YES
Ceci vous permet de programmer un nom de produit. Utiliser les touches flèches PROĆ
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
16. L'AFFICHEUR indique : Recipe Timing
YES
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
77
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
17. L'AFFICHEUR indique : Global Timing
YES
Définition : Il existe trois options pour le cycle du ventilateur : impulsion, chaufĆ fage et continu. Le mode impulsion perĆ met au ventilateur de se mettre en marche et de s'arrêter selon sa proĆ grammation, alors que le mode chaufĆ fage permet au ventilateur de fonctionĆ ner avec la chaleur seulement. En mode continu, le ventilateur fonctionne continuellement lorsque la porte est ferĆ mée.
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner le cycle du ventilateur. EnĆ foncer la touche PROGRAM (3).
Programmation du NOM DU PRODUIT :
REMARQUE:Utiliser ces instructions pour modifier
un nom existant, pour ajouter un nom de produit ou pour supprimer un nom qui se trouve déjà dans la bibliothèque.
REMARQUE:Un nom peut avoir jusqu'à 16
caractères et inclure des lettres et des chiffres.
1. Après l'entrée de la programmation du
système (voir la page 76) l'AFFICHEUR indiĆ que :
System ProdName Lib
Mettre en évidence PRODNAME LIB, puis enĆ foncer la touche PROGRAM (3) pour sélecĆ tionner. L'AFFICHEUR indique :
Prod Name Lib
2. Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) vers le haut et vers le bas pour défiler à travers les noms des produits existants ou enfoncer la touche PRODUCT (14) qui correspond à la première lettre du nom que vous recherchez. Utiliser ensuite les touches flèches PROĆ GRAM (4) pour défiler jusqu'au nom désiré.
3. Enfoncer la touche SCAN (9) pour modifier le nom.
4. Utiliser les touches PRODUCT (14) pour modiĆ fier le nom du produit, puis enfoncer la touche flèche droite pour avancer jusqu'au prochain caractère.
Pour supprimer le nom du produit, enfoncer la touche TEMP/TOGGLE/CLEAR (11).
REMARQUE:Utiliser les touches PRODUCT
no 1 pour les espaces, les points, les guillemets et les soulignés.
5. Entrer le nom du produit, puis enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFICHEUR indiĆ que:
Save Library
ADD
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner ADD, MODIFY ou CANCEL. Sélectionner ADD pour créer un nouveau nom de produit. Sélectionner MODIFY pour changĆ er le nom d'un produit existant. Sélectionner CANCEL pour quitter ce mode sans sauveĆ garder vos changements.
REMARQUE:Pour supprimer un nom de
produit existant, trouver le nom dans la bibliothèque des produits, puis enfoncer la touche TEMP/TOGGLE/CLEAR (11) pour supprimer le nom de produit au complet. Sélectionner ensuite MODIFY pour remplacer le nom par un écran vide.
6. Enfoncer la touche PROGRAM (3)pour quitter la bibliothèque des noms de produits.
78
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
Programmation du NOM DES ALARMES :
REMARQUE:Utiliser ces directives pour modifier
un nom existant, pour ajouter le nom d'une alarme ou pour supprimer un nom qui se trouve déjà dans la bibliothèque.
REMARQUE:Les noms peuvent avoir jusqu'à 16
caractères et inclure des lettres et des chiffres.
1. Entrer la programmation du niveau de direcĆ teur (voir la page 76) L'AFFICHEUR indique :
System ProdName Lib
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour mettre en évidence ALARM LIB, puis enĆ foncer la touche PROGRAM (3) pour sélecĆ tionner. L'AFFICHEUR indique :
Alarm Name Lib
2. Utiliser the touches flèches PROGRAM (4) vers le haut et vers le bas pour défiler à travers les noms des alarmes existants ou enfoncer la touche PRODUCT (14) qui correspond à la première lettre du nom que vous recherchez. Utiliser ensuite les touches flèches PROĆ GRAM (4) pour défiler jusqu'au nom désiré.
3. Enfoncer la touche SCAN(9) pour modifier le nom.
4. Utiliser les touches PRODUCT (14) pour modiĆ fier le nom de l'alarme. Enfoncer la touche flèche droite pour avancer jusqu'au caractère suivant
Pour supprimer le nom de l'alarme, enfoncer la touche TEMP/TOGGLE/CLEAR (11).
REMARQUE:Utiliser la touche PRODUCT no 1
pour les espaces, les points, les guillemets et les soulignés.
5. Entrer le nom de l'alarme, puis enfoncer la touche PROGRAM (3). ). L'AFFICHEUR indiĆ que :
Save Library
ADD
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner ADD, MODIFY ou CANCEL. Sélectionner ADD pour créer le nouveau nom de l'alarme. Sélectionner MODIFY pour changer le nom de l'alarme existant. SélecĆ tionner CANCEL pour quitter ce mode sans sauvegarder vos changements.
REMARQUE:Pour supprimer le nom d'une
alarme existant, trouver le nom dans la bibliothèque de produits. Enfoncer la touche TEMP/TOGGLE/CLEAR (11) pour supprimer le nom de l'alarme au complet, puis sélectionner MODIFY pour remplacer le nom par un écran vide.
6. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour quitter la bibliothèque des noms d'alarmes.
Sortie du mode programmation de système:
1. L'AFFICHEUR indique :
System ProdName Lib
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour défiler vers le haut jusqu'à ce que EXIT soit mis en évidence, puis enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFICHEUR indique :
Prod Cnt Programming
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour défiler vers le haut jusqu'à ce que EXIT soit mis en évidence, puis enfoncer la touche PROGRAM (3) pour quitter le mode de proĆ grammation.
79
Utilisation
Principe de la Fonction de Cuisson et Maintien
Avec la fonction en option de CUISSON ET MAINĆ TIEN, la viande peut être rôtie à des températures plus basses pendant de plus longues périodes de temps. Ceci préserve le goût et la tendreté de la viande et l'empêche de se dessécher. Il y a trois phases pour rôtir en cuisson et maintien.
D Cuisson Primaire, Ć la durée du cycle de cuisĆ
son est contrôlée par la MINUTERIE DE CUISĆ SON ET DE MAINTIEN. La viande rôtit à basse température jusqu'à atteindre les deux tiers de sa cuisson environ.
D Cuisson à partir de chaleur emmagasinée -
quand le temps de cuisson primaire se termine, le four passe automatiquement sur MAINTIEN (HOLD). Le produit continu de cuire à la chaleur emmagasinée dans le four. La viande doit rester dans le cycle de maintien pour un minimum de 1-1/2 à 2 heures avant d'être servie.
D Maintien - maintien les produits pendant pluĆ
sieurs heures avant de les servir sans perte de jus ou de tendreté.
Toute viande doit être complètement décongelée par réfrigération. Utiliser de la viande congelée
Aliment Te mp .
Cuisson
Te mp .
Maintien
augmente le temps de cuisson et cause sa réducĆ tion de volume.
250_
225_
200_
175_
150_
125_
100_
75_
Temperature (F)
50_
25_
Temp. du
Temp. de la viande
Four
Le four passe du mode cuisson au mode maintien
Chaleur emmagasinée
L'aliment peut etre gardé dans le four
pendant 16 heures
L'aliment peut etre
sorti du four et servi
345612 789
Durée (heures)
Figure 16
Quantité Durée
Cuisson
Min. Hold
Time (Hrs)
Total Time
(Hrs)
(Heures
Côte de Choix, Non désossé découvert 14Ć18 lbs. (6.4Ć8.1 kg)
Côte de Choix, Non désossé couvert 14Ć18 lbs. (6.4Ć8.1 kg)
Tranches Grasses Rounds 20Ć22 lbs. (9.1Ć10.0 kg)
Rôti de Porc ou Jambon 10Ć12 lbs. (4.5Ć5.4 kg)
Dinde 20Ć22 lbs. (9.1Ć10.0 kg)
Gigot de Mouton non désossé in 8Ć10 lbs. (4.36Ć4.5 kg)
200_F
93_C
200_F
93_C
200_F
93_C
250_F
121_C
250_F
121_C
225_F
107_C
140_F
60_C
140_F
60_C
140_F
60_C
170_F
76_C
170_F
76_C
160_F
71_C
80
1 3 6
1 3 6
1 3 6
2 4 6
1 6
2 4 6
3 3Ć1/4 3Ć1/2
3Ć1/2
4 4Ć1/2
3Ć1/2
4 4Ć1/2
4 4Ć1/4 4Ć1/2
3Ć1/4
4 2Ć1/2
2Ć3/4
3
1
1Ć1/2
2 1
1Ć1/2
2 1
1Ć1/2
2 1
1Ć1/2
2 1
1Ć1/2
1
1Ć1/2
2
4 4Ć3/4 5Ć1/2
4Ć1/2 5Ć1/2 6Ć1/2
4Ć1/2 5Ć1/2 6Ć1/2
5 5Ć3/4 6Ć1/2
4Ć3/4 5Ć1/2
3Ć1/2 4Ć1/4
5
Utilisation
Consignes Générales à l'Intention des Utilasateurs
TEMPS ET TEMPÉRATURES DE CUISSON Préchauffage du four
Toujours préchauffer le four avant de cuire ou de rôtir. Nous recommandons un préchauffage de 10_C (50_F) supérieur à la température de cuisĆ son pour compenser la chute de température quand les portes sont ouvertes et qu'un produit froid est chargé dans le four. Régler le thermostat sur la température de cuisson une fois que le proĆ duit est chargé.
REMARQUE:Pour les produits congelés, préĆ
chauffer le four de 38_C (100_F) auĆ dessus de la température de cuisĆ son.
La Température de Cuisson
Généralement, les températures de cuisson doiĆ vent être de 10_C (50_F) plus basses que les temĆ pératures de recettes pour four de cuisinière ou plateforme. Si les bords du produit sont cuits mais que le centre est cru, ou s'il y a des variations de couleur, réduire le réglage du thermostat de 10-15_C (15-25_F) de plus. Continuer à réduire la température de cuisson sur des charges sucĆ cessives jusqu'à ce que des résultats satisfaisants soient obtenus.
REMARQUE:Une température excessive, ne reduit
pas la durée de cuisson, mais produit des résultats insatisfaisants.
La Durée de Cuisson
Vérifiez l'aliment après une durée de cuisson reĆ présentant environ la moitié de la durée recomĆ mandée pour les fours ordinaires. Notez vos duĆ rées et températures optimales pour référence future.
REMARQUE:La durée de cuisson varie en fonction
de la quantité cuite, du type de plat utilisé et de la température sélectionĆ née.
CONSEILS Plats et grilles
La hauteur de l'aliment ou du plat détermine le nombre de grilles utilisables. Le four peut recevoir un maximum de 9 plaques à petits pains de 18 x 26 po (457 x 660 mm).
Charger le four en commençant par le bas, centrer les plats sur la grille. Ne jamais placer un plat ou une feuille d'aluminium sur le fond du four. Ceci obstrue la circulation d'air et résulte en cuissons ou en rôtissages irréguliers.
Rotissage
Pour réduire la contraction des viandes rôties, plaĆ cez la viande directement sur les grilles et placez un plat en métal à moitié rempli d'eau au niveau de la grille du bas. En s'évaporant, l'eau du plat augĆ mente l'humidité dans la chambre de cuisson. Le plat sert, de plus, à recueillir la graisse de la viande et le nettoyage du four s'en trouve facilité.
Cuisson
Peser le produit pour assurer une distribution égaĆ le dans chaque plat. Des quantités variables de produits causeront des cuissons inégales.
Ventilateurs
Pour que le four chauffe, le ventilateur doit foncĆ tionner. Utiliser la caractéristique Pulse Plus pour empêcher les produits légers ou liquides de "mouĆ tonner" vers le ventilateur. Si le four n'est pas équiĆ pé de cette caractéristique, suivre le procédé ciĆ après.
1. Préchauffer le four 15_C (25_F) auĆdessus de la température de cuisson.
2. Charger le four avec le produit. Fermer les porĆ tes.
3. Régler le thermostat sur la température de cuisson.
4. Arrêter le four.
5. Laisser le produit reposer pendant 5 à 7 minuĆ tes sans ventilateur. La chaleur résiduelle dans le four fige le produit.
6. Allumer le four pour le reste du temps de cuisĆ son.
81
Utilisation
Durées et Températures Suggérées
Aliment Température Durée Étagères
Viandes
Hamburgers (5 pâtés/lb) Gîte (80 lbs, en quartiers) Côte de choix (20 lbs, dégraissé, saignant) ContreĆfilet (portions de 10 oz) Steak suisse après braisage Côtelette de porc farcie Rôti de veau désossé (15 lbs) Côtelettes d'agneau (premières) Lard (sur grilles en plats de 18 x 26 po)
Volailles
Blanc et cuisse de poulet Dos et aile de poulet Poulet (2 1/2 lbs, en quartiers) Roulé de dinde (roulés de 18 lbs)
Poisson et Fruits de Mer
Steaks de flétan, morue (surgelés, 5 oz) Homard farci (2Ć1/2 lbs) Queues de homard (surgelées)
400_F (205_C) 275_F (135_C) 235_F (115_C) 450_F (235_C) 275_F (135_C) 375_F (190_C) 300_F (150_C) 400_F (205_C) 400_F (205_C)
350_F (175_C) 350_F (175_C) 350_F (175_C) 310_F (155_C)
350_F (175_C) 400_F (205_C) 425_F (220_C)
8Ć10 mins. 2 hrs 45 mins. 2 hrs 45 mins. 7Ć8 mins. 1 hr. 25Ć30 mins. 3 hrs. 10 mins. 7Ć8 mins. 5Ć7 mins.
40 mins. 35 mins. 30 mins. 3 hrs 45 mins.
20 mins. 10 mins. 9 mins.
10
2 2 5 5 5 2 5
10
5 5 5 3
5 3 5
Fromages
Macaroni au gratin CroqueĆMonsieur
Pommes de Terre
Au four (120 ct) Pommes de terre rôties
Pains et Patisseries
Tourtes aux baies, surgelées (22 oz) Tourte aux pommes, fraîche (20 oz) Tartes au potiron (32 oz.) Croquant aux fruits Pain (24 Ć 1 lb) Pain à la farine de maïs (cornbread) Petits pains au lait Petits pains à chauffer Grands gâteaux (5 lbs de pâte par plaque) Gâteau au chocolat Brownies
REMARQUE:Les durées et températures de cuisson peuvent varier grandement par rapport à celles indiĆ
quées ciĆdessus. Le poids de la charge, la température des aliments, la recette, le type de plat et l'étalonnage du thermostat entrent tous en jeu. Notez les durées et tempèratures avérées de vos recettes pour référence future.
350_F (175_C) 400_F (205_C)
400_F (205_C) 325_F (165_C)
325_F (150_C) 350_F (175_C) 300_F (150_C) 300_F (150_C) 325_F (155_C) 375_F (190_C) 400_F (205_C) 350_F (175_C) 325_F (160_C) 325_F (160_C) 325_F (150_C)
30 mins. 8 mins.
50 mins. 10 mins.
35 mins. 25Ć30 mins. 30Ć50 mins. 25 mins. 30 mins. 15Ć20 mins. 6 mins. 15 mins. 16Ć18 mins. 20 mins. 15 mins.
5
10
5 5
5 (30 tourtes) 5 (30 tourtes) 5 (20 tourtes)
5 3 5 5 5 5 5 5
82
Entretien
Nettoyage et Entretien Préventif
NETTOYAGE DES FOURS
Les fours peints et en acier inoxydable peuvent être conservés en bon état si on les nettoie avec une huile légère.
1. Imprégner un chiffon de cette huile et frotter le four lorsque celuiĆci est froid.
2. L'essuyer avec un chiffon propre et sec.
Sur les surfaces intérieures et extétieures en acier inoxydable, les depôts de pâtes, huile, graisse ou les taches peuvent être otées à l'aide de l'un good nonĆtoxique nettoyeur industriel d'acier inoxydaĆ ble.
1. Il faut toujours utiliser ces produits détergents lorsque le four est froid. Il faut toujours frotter dans le sens du grain métallique.
L'intérieur en porcelaine se nettoie aisément à l'aiĆ de d'un détergent spécial. Il est important d'éviter le contact des produits d'entretien caustiques avec la plaque d'acier aluminé située juste derrièĆ re la roue du ventilateur.
1. Retirer du four les grilles, les supports de grilĆ les et la roue de soufflerie.
2. Faire tremper les pièces dans une solution d'ammoniaque et d'eau.
3. Remettre en place après nettoyage.
REMARQUE:Si le four est déplacé, la retenue doit
être remise en place quand l'unité est remise à sa position habituelle.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Il doit être assuré par une installation initiale corĆ recte et un programme de nettoyage régulier des fours.
Tous les 12 mois
Les fours n'ont pas besoin d'être graissés. Il faut cependant vérifier annuellement le système de ventilation afin d'éviter la déterioration provenant de l'humidité et de la corrosion des produits évaĆ cués.
Si des réparations ou de la maintenance est néĆ cessaire, prendre contact avec une entreprise de servicel Blodgett locale, avec le représentant de l'usine ou avec l'usine.
AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute
intervention de nettoyage, d'entretien ou de reparation.
83
Entretien
CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION
SYMPTOME: Le four ne s'allume pas.
Guide de Détection des Pannes
S Le gaz est fermé. S Le four n'est pas branché. S L'interrupteur électrique du paneau de contrôle
est sur arrêt.
S Contrôle réglé auĆdessous de la température
ambiante.
S Portes ouvertes. S Commandes informatisées - erreur de code à
l'affichage.
SYMPTOME: Le four n'atteint pas Prêt".
S Le four n'a pas terminé son cycle de préchauffaĆ
ge.
S La vanne de gaz n'est pas complètement ouverĆ
te.
S La déconnexion rapide n'est pas connectée.
S La pression du gaz au four est trop basse. S La fonction de délai de ventilateur est peut être
activée, si applicable.
S Problème interne avec le contrôle de températuĆ
re principal.
S Tourner la vanne de gaz sur ON (MARCHE). S Brancher le fil dans la prise. S Régler le panneau de contrôle sur COOK (CUISĆ
SON) ou OVEN ON (FOUR MARCHE).
S Régler la température désirée.
S Fermer les portes. S *
S Attendre que le four est atteint sa température de
préchauffage.
S Vérifier la vanne de gaz et l'ouvrir si nécessaire.
S Reconnecter la connexion rapide. Vérifier toutes
les connexions de gaz.
S Appeler un technicien de la compagnie du gaz. S Invalider la fonction de délai de ventilateur.
S *
*Indique un type d'intervention délicate qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que d'intervenir personnellement, en tant qu'utilisateur ou acheteur de l'appareil, il est conseillé de confier TOUT réglage et/ou TOUTE réparation à un agent commercial ou représentant local BlodĆ gett. Blodgett ne saura être tenu responsable d'un dommage résultant d'une réparation ou d'un serviĆ ce d'entretien effectué par un personnel non qualifié.
AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d'entretien ou de reparaĆ
tion.
84
Guide de Détection des Pannes
CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION
SYMPTOME: Le ventilateur de convection ne tourne pas.
Entretien
S Le four n'est pas branché. S Le four n'est pas réglé en mode de cuisson.
S Le disjoncteur est déclenché. S La fonction de délai de ventilateur est peut être
activée, si applicable.
S Les portes sont ouvertes.
SYMPTOME: Problèmes courants de cuisson au four.
S Contrôles informatisés - mauvaise programmaĆ
tion pour le produit.
S Calibrage du thermostat hors service. S Mauvaise ventilation du four.
*Indique un type d'intervention délicate qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que d'intervenir personnellement, en tant qu'utilisateur ou acheteur de l'appareil, il est conseillé de confier TOUT réglage et/ou TOUTE réparation à un agent commercial ou représentant local BlodĆ gett. Blodgett ne saura être tenu responsable d'un dommage résultant d'une réparation ou d'un serviĆ ce d'entretien effectué par un personnel non qualifié.
AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d'entretien ou de reparaĆ
tion.
S Brancher le fil dans la prise. S Régler le panneau de contrôle sur COOK (CUISĆ
SON) ou OVEN ON (FOUR MARCHE).
S Réenclencher le disjoncteur. S Invalider la fonction de délai de ventilateur.
S Fermer les portes.
S Reprogrammer le contrôle suivant la section UtiĆ
lisation.
S * S *
85
INSERT
WIRING DIAGRAM
HERE
PLACER
SCHÉMA DE CÂBLAGE
ICI
Loading...