Blodgett DFG-100 XCEL User Manual

DFGĆ100 XCEL
CONVECTION OVEN
INSTALLATION - OPERATION - MAINTENANCE
DFGĆ100 XCEL
MANUEL D'INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - ENTRETIEN
BLODGETT OVEN COMPANY
www.blodgett.com
44 Lakeside Avenue, Burlington, Vermont 05401 USA Telephone (800) 331Ć5842, (802) 860Ć3700 Fax: (802)864Ć0183
PN 36434 Rev N (7/10)
E 2010 - G.S. Blodgett Corporation
IMPORTANT
WARNING: IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT
AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTE, DES BLESSURES OU LA MORT. LISEZ ATTENTIVEĆ MENT LES DIRECTIVES D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN AVANT DE FAIRE L'INSTALLATION OU L'ENTRETIEN DE CET ÉQUIPEMENT.
INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE USER SMELLS GAS MUST BE POSTED IN A PROMINENT LOCATION. THIS INFORMATION MAY BE OBTAINED BY CONTACTING YOUR LOCAL GAS SUPPLIER.
LES INSTRUCTIONS À RESPECTER AU CAS OÙ L'UTILISATEUR PERÇOIT UNE ODEUR DE GAZ DOIVENT ÊTRE AFFICHÉES DANS UN ENDROIT BIEN VISIBLE. VOUS POUVEZ VOUS LES PROCURER AUPRÈS DE VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ LOCAL.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflamĆ mables dans le voisinage de cet appariel, ni de tout autre appareil.
The information contained in this manual is important for the proper installation, use, and maintenance of this oven. Adherence to these procedures and instrucĆ tions will result in satisfactory baking results and long, trouble free service. Please read this manual carefully and retain it for future reference.
Les informations données dans le présent manuel sont importantes pour installer, utiliser et entretenir correctement ce four. Le respect de ces instructions et procéĆ dures permettra d'obtenir de bons résultats de cuisson et une longue durée de serĆ vice sans problèmes. Veuillez lire le présent manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter à l'avenir.
Errors: Descriptive, typographic or pictorial errors are subject to correction. SpecificaĆ
tions are subject to change without notice.
Erreurs:Les erreurs de description, de typographie ou d'illustration font l'objet de
corrections. Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
THE REPUTATION YOU CAN COUNT ON
UNE RÉPUTATION SUR LAQUELLE VOUS POUVEZ COMPTER
For over a century and a half, The Blodgett Oven Company has been building ovens and nothing but ovens. We've set the industry's quality standard for all kinds of ovens for every foodservice operation regardless of size, application or budget. In fact, no one offers more models, sizes, and oven applications than Blodgett; gas and electric, fullĆsize, halfĆsize, countertop and deck, conĆ vection, Cook'n Hold, CombiĆOvens and the industry's highest quality Pizza Oven line. For more information on the full line of Blodgett ovens contact your Blodgett representative.
Cela fait maintenant dessus un siècle et demi que Blodgett se spécialise dans la fabrication de fours. Nous avons établi les normes de qualité qui s'appliĆ quent dans l'industrie à tous les types de fours utilisés dans les services aliĆ mentaires, quel qu'en soit la taille, l'exploitation ou le budget. En fait, ni n'offre plus de modèles, de tailles et d'applications de fours que Blodgett. À gaz et électriques. De tailles différentes, sur plan de travail et superposables. Qu'il s'agisse de fours à convection, des modèles Cook'n Hold et CombiĆOven, ou de la gamme de fours à pizzas de la plus haute qualité offerte sur le marché. Pour de plus amples informations sur la gamme complète de fours Blodgett, veuillez contacter votre représentant Blodgett.
Your Service Agency's Address: Adresse de votre agence de service:
Model/Modèl:
Serial Number/Numéro de série:
Your oven was installed by/ Installateur de votre four:
Your oven's installation was checked by/ Contrôleur de l'installation de votre four:
Table of Contents/Table des Matières
Introduction
Oven Description and Specifications 2. . . .
Installation
Delivery and Location 3. . . . . . . . . . . . . . . . .
Oven Assembly 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sanitation Bolts 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leg Attachment 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caster Assembly 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Double Section Assembly 6. . . . . . . . . . . .
Oven Leveling 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilation 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Canopy Type Exhaust Hood 7. . . . . . . . . .
Direct Flue Arrangement 8. . . . . . . . . . . . .
Utility Connections - Standards and
Codes 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gas Connection 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical Connection 13. . . . . . . . . . . . . . . . .
Initial Startup 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation
Safety Information 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solid State Manual Control 16. . . . . . . . . . . . .
Solid State Digital Control 17. . . . . . . . . . . . . .
Solid State Digital Control with Core
Temperature Probe 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solid State Digital Control with Humidaire 24 CHĆPro3 (Solid State Programmable Digital
Control) 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blodgett IQ2T Vision Control 30. . . . . . . . . .
How Cook and Hold Works 40. . . . . . . . . . . .
General Guidelines for Operating
Personnel 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance
Cleaning and Preventative Maintenance 42.
Troubleshooting Guide 43. . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Description et Spécifications du Four 44. . . .
Installation
Livraison et Implantation 45. . . . . . . . . . . . . . .
Montage du Four 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boulons Sanitation 46. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage des Pieds 47. . . . . . . . . . . . . . .
Montage des Roulettes 47. . . . . . . . . . . . . .
Montage de la Section Double 48. . . . . . . .
Mise à Niveau du Four 48. . . . . . . . . . . . . . .
Ventilation 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hotte D'évacuation Type Voûte 49. . . . . . .
En Prise Directe 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements de Service - Normes et
Codes 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement de Gaz 52. . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement Électrique 55. . . . . . . . . . . . . .
Mise en Marche Initiale 56. . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation
Informations de Sécurité 57. . . . . . . . . . . . . . .
Commandes Standard 58. . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes Numériques à
SemiĆConducteurs 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande Numérique à SemiĆConducteur
avec Sonde de Température Interne 63. . . .
Commandes Numériques à
SemiĆConducteurs avec Humidaire 68. . . . .
CHĆPro3 (Commande Numérique Programmable pour SemiĆConducteurs) 72.
Blodgett IQ2T Commande Vision 77. . . . . .
Principe de la Fonction de Cuisson et
Maintien 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes Générales à l'Intention des
Utilasateurs 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien
Nettoyage et Entretien Préventif 90. . . . . . . .
Guide de Détection des Pannes 91. . . . . . . .
Introduction
Oven Description and Specifications
Cooking in a convection oven differs from cooking in a conventional deck or range oven since heated air is constantly recirculated over the product by a fan in an enclosed chamber. The moving air conĆ tinually strips away the layer of cool air surroundĆ ing the product, quickly allowing the heat to peneĆ trate. The result is a high quality product, cooked at a lower temperature in a shorter amount of time.
Blodgett convection ovens represent the latest adĆ vancement in energy efficiency, reliability, and ease of operation. Heat normally lost, is recircuĆ lated within the cooking chamber before being vented from the oven: resulting in substantial reĆ ductions in energy consumption and enhanced oven performance.
Air Flow Pattern for DFGĆ100 XCEL
Figure 1
GAS SPECIFICATIONS - DFG1XL/AA
U.S., Canada and General Export
Natural Gas Propane Gas
US Units SI Units US Units SI Units
Heating Value 1000 BTU/cu.ft. 37.3 MJ/m Specific Gravity (air=1.0) 0.63 0.63 1.53 1.53 Oven Input
Standard rate High rate
Manifold Pressure
Standard rate High rate
Main Burner Orifice Size 45 MTD 2.1 mm 55 MTD 1.3 mm
Australia
Oven Input
Standard rate High rate
Main Burner Orifice Size 2.1 mm 2.1 mm 55 MTD 1.3 mm
60,000 BTU/hr 80,000 BTU/hr
2.0" W.C.
3.5" W.C.
0.5 kPa
0.875 kPa
17.5 kW
23.5 kW
5.0 mb
8.7 mb
63 MJ/h 84 MJ/h
3
2550 BTU/cu. ft. 95.0 MJ/m
60,000 BTU/hr 80,000 BTU/hr
5.5" W.C.
10.0" W.C.
1.44 kPa
2.5 kPa
17.5 kW
23.5 kW
14.3 mb 25 mb
63 MJ/h 84 MJ/h
3
NOTE: * - Multiple Twist Drill
2
Installation
Delivery and Location
DELIVERY AND INSPECTION
All Blodgett ovens are shipped in containers to prevent damage. Upon delivery of your new oven:
D Inspect the shipping container for external damĆ
age. Any evidence of damage should be noted on the delivery receipt which must be signed by the driver.
D Uncrate the oven and check for internal damĆ
age. Carriers will accept claims for concealed damage if notified within fifteen days of delivery and the shipping container is retained for inĆ spection.
The Blodgett Oven Company cannot assume responsibility for loss or damage suffered in transit. The carrier assumed full responsibility for delivery in good order when the shipment was accepted. We are, however, prepared to assist you if filing a claim is necessary.
OVEN LOCATION
The well planned and proper placement of your oven will result in long term operator convenience and satisfactory performance.
The following clearances must be maintained beĆ tween the oven and any combustible or nonĆcomĆ bustible construction.
DFG100 XCEL
D Oven body right side - 0" (0cm) D Oven body left side - 0" (0cm) D Oven body back - 0" (0cm) D Oven body bottom - 6" (15cm)
The following clearances must be available for serĆ vicing.
D Oven body sides - 12" (30cm) D Oven body back - 12" (30cm)
NOTE: On gas models, routine servicing can usuĆ
ally be accomplished within the limited movement provided by the gas hose reĆ straint. If the oven needs to be moved furĆ ther from the wall, the gas must first be turned off and disconnected from the oven before removing the restraint. Reconnect the restraint after the oven has been reĆ turned to its normal position.
It is essential that an adequate air supply to the oven be maintained to provide a sufficient flow of combustion and ventilation air.
D Place the oven in an area that is free of drafts. D Keep the oven area free and clear of all combusĆ
tibles such as paper, cardboard, and flammable liquids and solvents.
D A clearance of 6" is required on the bottom and
sides of the unit for cleaning. Do not place the oven on a curb base or seal to a wall.
D The location must provide adequate clearance
for the air opening into the combustion chamĆ ber.
Before making any utility connections to this oven, check the rating plate to be sure the oven specifiĆ cations are compatible with the gas and electrical services supplied for the oven.
1. The rating plate is located inside the combusĆ tion compartment.
3
Installation
Oven Assembly
SANITATION BOLTS
These bolts are required to block any exposed hole on the back of an oven. This includes:
D any unit, single or stacked, without a back panel. D any holes in stacked units not used for mountĆ
ing stacking brackets.
1. Locate the 5/16" bolts that were shipped with the oven.
2. Install the bolts as shown in Figure 2.
Double Stacked Units Units without Back Panels
Figure 2
4
Installation
Oven Assembly
LEG ATTACHMENT
1. Push the oven onto a lift with the bottom of the oven down.
2. Align the threaded stud in each leg with the nut located inside each bottom corner of the oven frame. Turn the legs clockwise and tightĆ en to the nearest full turn.
3. Align the two leg plate holes in each leg with those in the oven bottom. Secure each leg usĆ ing two 1/2" bolts.
NOTE: If using casters see CASTER ASĆ
SEMBLY before proceeding.
4. Level the oven by screwing the adjustable leg feet in or out as necessary.
CASTER ASSEMBLY
NOTE: Install the locking casters on the front of
the oven. Install the nonĆlocking casters on the back of the oven.
NOTE: Use a gas hose restraint on all units with
casters. See page 12.
Casters for Single and Double Stacked Ovens:
1. Attach the legs as described.
2. Pry the adjustable feet out of the legs.
3. Insert one caster into each leg as shown. Tighten the lock nuts to secure the casters.
Adjustable
Leg Foot
Gas Hose
Restraint Bracket
Caster Assembly
Figure 4
6" (15 cm) Legs Shown
Figure 3
Low Profile Casters for Double Stacked Ovens:
1. Align the three holes in each caster assembly plate with those in the oven bottom. Secure each caster using three 1/2" bolts.
Gas Hose Restraint Bracket
Figure 5
5
Installation
Oven Assembly
DOUBLE SECTION ASSEMBLY
1. Secure the short legs to the bottom sections as described.
2. Attach lower flue box to lower oven.
3. Place the upper section in position on top of the lower oven.
4. Attach the stacking brackets using the reĆ maining 5/16" bolts shipped with the ovens.
5. Install flue riser and attach upper flue box to upper oven.
WARNING!! When stacking ovens be sure to remove
the single oven flue boxes prior to attachĆ ing upper and lower boxes and riser.
OVEN LEVELING
After assembly, the oven should be leveled and moved to the operating location.
1. The oven can be leveled by adjusting the feet or casters located on the bottom of each leg.
Flue
Boxes
Figure 6
6
Flue Riser
Installation
Ventilation
On gas models the installation of a proper ventilaĆ tion system cannot be over emphasized. This sysĆ tem removes unwanted vapors and products of combustion from the operating area.
This oven may be vented using either:
D A mechanically driven, canopy type, exhaust
hood, or
D A direct flue arrangement.
U.S. and Canadian installations
Refer to your local ventilation codes. In the abĆ sence of local codes, refer to the National ventilaĆ tion code titled, Standard for the Installation of
Equipment for the Removal of Smoke and Grease Laden Vapors from Commercial Cooking EquipĆ ment", NFPAĆ96ĆLatest Edition.
Australia and general export installations
Installation must conform with Local and National installation standards. Local installation codes and/or requirements may vary. If you have any questions regarding the proper installation and/or operation of your Blodgett oven, please contact your local distributor. If you do not have a local disĆ tributor, please call the Blodgett Oven Company at 0011Ć802Ć860Ć3700.
CANOPY TYPE EXHAUST HOOD
A mechanically driven, canopy type exhaust hood is the preferred method of ventilation.
The hood should be sized to completely cover the equipment plus an overhang of at least 6" (15 cm) on all sides not adjacent to a wall. The distance from the floor to the lower edge of the hood should not exceed 7' (2.1m).
The total makeup and exhaust air requirements for hood capacity should be approximately 30 CFM (.85 m3) for each oven section.
Installing the canopy hood draft diverter
Ovens ordered for hood venting are supplied with a draft diverter. Install the draft diverter as follows:
1. Place the diverter over the flue connector with
the open area facing the front of the oven. See Figure 7.
2. Secure both ends with the sheet metal screws
provided.
Draft Diverter
WARNING: Failure to properly vent the oven can be
hazardous to the health of the operator and may result in operational problems, unsatisfactory baking and possible damĆ age to the equipment.
Damage sustained as a direct result of imĆ proper ventilation will not be covered by the manufacturer's warranty.
Front of
Oven
Figure 7
7
Installation
Ventilation
DIRECT FLUE ARRANGEMENT
When the installation of a mechanically driven exĆ haust hood is impractical the oven may be vented by a direct flue arrangement.
WARNING!! It is essential that the direct flue be
installed as follows. Incorrect installation will result in unsatisfactory baking and oven damage.
The flue must be class B or better with a diameter of 6" (15 cm) for single ovens and 8" (20 cm) for double stacked ovens. The height of the flue should rise 6Ć8 ft (2Ć2.5 m) above the roof of the building or any proximate structure. Never direct vent the oven into a hood. The flue should be capped with a UL Listed type vent cap to isolate the unit from external environmental conditions.
The direct vent cannot replace air consumed and vented by the oven. Provisions must be made to supply the room with sufficient makeĆup air. Total makeĆup air requirements for each oven section should be approximately 30 CFM (.85 m3) per secĆ tion. To increase the supply air entering the room, a ventilation expert should be consulted.
Installing the draft hood
Ovens ordered for direct venting are supplied with a draft hood. Install the draft hood as follows:
1. Place the draft hood over the flue connector. See Figure 8.
2. Secure both ends with the sheet metal screws provided.
Flue
Draft Hood
Front of
Oven
Figure 8
8
Installation
Utility Connections - Standards and Codes
THE INSTALLATION INSTRUCTIONS CONĆ TAINED HEREIN ARE FOR THE USE OF QUALIĆ FIED INSTALLATION AND SERVICE PERSONNEL ONLY. INSTALLATION OR SERVICE BY OTHER THAN QUALIFIED PERSONNEL MAY RESULT IN DAMAGE TO THE OVEN AND/OR INJURY TO THE OPERATOR.
Qualified installation personnel are individuals, a firm, a corporation, or a company which either in person or through a representative are engaged in, and responsible for:
D the installation or replacement of gas piping
and the connection, installation, repair or servĆ icing of equipment.
D the installation of electrical wiring from the elecĆ
tric meter, main control box or service outlet to the electric appliance.
Qualified installation personnel must be experiĆ enced in such work, familiar with all precautions required, and have complied with all requirements of state or local authorities having jurisdiction.
U.S. and Canadian installations
The installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the NatuĆ ral Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, as applicable.
Installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National ElecĆ
trical Code, ANSI/NFPA 70-Latest Edition and/or Canadian National Electric Code C22.1 as applicaĆ
ble. Appliance is to be installed with backflow prevenĆ
tion in accordance with applicable federal, provĆ ince and local codes.
Australia and general export installations
Installation must conform with Local and National installation standards. Local installation codes and/or requirements may vary. If you have any questions regarding the proper installation and/or operation of your Blodgett oven, please contact your local distributor. If you do not have a local disĆ tributor, please call the Blodgett Oven Company at 0011Ć802Ć860Ć3700.
9
Installation
p
pg
Gas Connection
GAS PIPING
A properly sized gas supply system is essential for maximum oven performance. Piping should be sized to provide a supply of gas sufficient to meet the maximum demand of all appliances on the line without loss of pressure at the equipment.
Example:
NOTE: BTU values in the following example are
for natural gas.
You purchase a DFGĆ100 XCEL convection oven to add to your existing cook line.
1. Add the BTU rating of your current appliances. Pitco Fryer 120,000 BTU
6 Burner Range 60,000 BTU Deck Oven 50,000 BTU Total 230,000 BTU
2. Add the BTU rating of the new oven to the toĆ tal.
Previous Total 230,000 BTU DFGĆ100 XCEL (high rate) 80,000 BTU New Total 310,000 BTU
3. Measure the distance from the gas meter to the cook line. This is the pipe length. Let's say the pipe length is 40' (12.2 m) and the pipe size is 1" (2.54 cm).
4. Use the appropriate table to determine the toĆ tal capacity of your current gas piping.
The total capacity for this example is 320,000 BTU. Since the total required gas pressure, 310,000 BTU is less than 320,000 BTU, the current gas piping will not have to be inĆ creased.
NOTE: The BTU capacities given in the tables are
for straight pipe lengths only. Any elbows or other fittings will decrease pipe capaciĆ ties. Contact your local gas supplier if you have any questions.
Maximum Capacity of Iron Pipe in Cubic Feet
of Natural Gas Per Hour
(Pressure drop of 0.5 Inch W.C.)
Pipe
Length (ft)
10 360 680 1400 2100 3950 20 250 465 950 1460 2750 30 200 375 770 1180 2200 40 170 320 660 990 1900 50 151 285 580 900 1680 60 138 260 530 810 1520 70 125 240 490 750 1400 80 118 220 460 690 1300 90 110 205 430 650 1220
100 103 195 400 620 1150
From the National Fuel Gas Code Part 10 Table 10Ć2
Maximum Capacity of Pipe in Thousands of
BTU/hr of Undiluted L.P. Gas at 11" W.C.
(Pressure drop of 0.5 Inch W.C.)
Pipe Length
(ft)
10 608 1146 3525 20 418 788 2423 30 336 632 1946 40 287 541 1665 50 255 480 1476 60 231 435 1337 70 215 404 1241 80 198 372 1144 90 187 351 1079
100 175 330 1014
From the National Fuel Gas Code Part 10 Table 10Ć15
Nominal Size, Inches
3/4" 1" 1Ć1/4" 1Ć1/2" 2"
Outside Diameter, Inches 3/4" 1" 1Ć1/2"
10
Installation
Gas Connection
PRESSURE REGULATION AND TESTING
DFGĆ100 XCEL ovens are rated at 60,000 BTU/Hr. (17.5 kW) (63 MJ) per section at standard rate or 80,000 BTU/Hr. (23.5 kW) (84 MJ) per section at high rate. Each oven has been adjusted at the facĆ tory to operate with the type of gas specified on the rating plate.
Inlet Pressure
Natural Propane
Min Max Min Max
W.C. 7.0" 10.5" 11.0" 13.0" kPa 1.742 2.61 2.74 3.23 Manifold Pressure
Natural Propane W.C. 2.0" 3.5" 5.5" 10.0" kPa 0.50 .87 1.37 2.49
D Inlet Pressure - the pressure of the gas before
it reaches the oven.
D Manifold Pressure - the pressure of the gas
as it enters the main burner(s).
D Min - the minimum pressure recommended to
operate the oven.
D Max - the maximum pressure at which the
manufacturer warrants the oven's operation.
Each oven is supplied with a regulator to maintain the proper gas pressure. The regulator is essenĆ
tial to the proper operation of the oven and should not be removed. It is preset to provide the
oven with 2.0 and 3.5" W.C. (0.50 and 0.87 kPa) for natural gas and 5.5 and 10.0" W.C. (1.37 and 2.50 kPa) for Propane at the manifold.
DO NOT INSTALL AN ADDITIONAL REGULATOR WHERE THE OVEN CONNECTS TO THE GAS SUPPLY UNLESS THE INLET PRESSURE IS ABOVE MAXIMUM.
Prior to connecting the oven, gas lines should be thoroughly purged of all metal filings, shavings, pipe dope, and other debris. After connection, the oven should be checked for correct gas pressure.
The oven and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psig (13.85" W.C., 3.45 kPa).
The oven must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas piping system at test pressures equal or less than 1/2 psig (13.85" W.C., 3.45 kPa).
Gas Connection 3" (76 mm)
Gas Connection 3.75" (86 mm)
Figure 9
11
Installation
Gas Connection
GAS HOSE RESTRAINT
If the oven is mounted on casters, a commercial flexible connector with a minimum of 3/4" (1.9 cm) inside diameter must be used along with a quick connect device.
The restraint, supplied with the oven, must be used to limit the movement of the unit so that no strain is placed upon the flexible connector. With the restraint fully stretched the connector should be easy to install and quick connect.
The restraint (ie: heavy gauge cable) should be 1,000 lb. (453 kg) test load and should be attached without damaging the building. DO NOT use the gas piping or electrical conduit for the attachment of the permanent end of the restraint! Use anchor bolts in concrete or cement block. On wooden walls, drive hi test wood lag screws into the studs of the wall.
1. Mount the supplied bracket to the leg bolt just below the gas inlet. See Figure 10.
2. Attach the clip on restraining cable to the mounting bracket.
WARNING!! If the restraint is disconnected for any
reason it must be reconnected when the oven is returned to its original position.
U.S. and Canadian installations
The connector must comply with the Standard for Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69VCSA 6.16 and a quick disconnect device that complies with the Standard for QuickĆDisconĆ nect Devices for Use with Gas Fuel, ANSI Z21.41VCSA 6.9. Adequate means must be proĆ
vided to limit the movement of the appliance withĆ out depending on the connection and the quick disconnect device or its associated piping.
Australia and general export installations
The restraint and quick connect must conform with Local and National installation standards. LoĆ cal installation codes and/or requirements may vary. If you have any questions regarding the propĆ er installation and/or operation of your Blodgett oven, please contact your local distributor. If you do not have a local distributor, please call the Blodgett Oven Company at 0011Ć802Ć860Ć3700.
Back of Oven
Restraint Cable
Bracket
Double stacked unit shown. Use the same procedure for single units.
Figure 10
12
Wiring diagrams are located in the control compartment and on the back of the oven.
This oven is supplied for connection to 115 volt grounded circuits. The electric motor, indicator lights and related switches are connected through the 6' electric supply cord found at the rear of the oven.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Hz Volts Phase Amps Electrical Connection
U.S. and Canadian Installations
Installation
Electrical Connection
WARNING!! This appliance is equipped with three
prong grounding type plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three prong receptacle. DO NOT cut or remove the grounding prong from this plug.
THE BLODGETT OVEN COMPANY CANNOT ASĆ SUME RESPONSIBILITY FOR LOSS OR DAMAGE SUFFERED AS A RESULT OF IMPROPER INSTALĆ LATION.
(minimum size)
60 115 1 10 Cord set provided
Australia and General Export Installations
50 220Ć240 1 5 Size per local code
13
Installation
Initial Startup
The following is a checkĆlist to be completed by qualified personnel prior to turning on the appliance for the first time.
j Open the manual shutĆoff valve at the rear of
the oven.
j Remove the control panel and combustion
cover.
j Be sure the gas on/off switch on the front panĆ
el is in the on position.
j Turn the selector switch to High Fan, 80,000
BTU, and the thermostat to 550_F (288_C).
The oven main burner lights, and the Oven Ready Light comes on. With the main burner on, check the following.
j Verify there are no gas leaks, by checking all
gas connections with a soapy water solution.
j Verify that the inlet pressure is correct. The inĆ
let pressure can be checked at the pressure tap located on the combination valve's inlet side.
j Verify that the manifold pressure is correct.
The manifold pressure can be checked at the pressure tap located on the manifold. Check pressure at both 80,000 BTU and 60,000 BTU.
j If the pressure readings are not set correctly,
adjust accordingly.
j FIRST TIME ONLY BREAKĆIN PROCEDURES
a.) Set burner rate to 60,000 BTU. b.) Turn oven on high fan and adjust thermoĆ
stat to 350°F (177°C). Allow oven to heat soak for one hour.
c.) Adjust thermostat to 550°F (288°C). After
reaching setpoint, set burner rate to 80,000 BTU. Allow oven to heat soak until all residual smoke and fumes have stopped.
ADJUSTMENTS ASSOCIATED WITH INITIAL INSTALLATION
Each oven, and its component parts, have been thoroughly tested and inspected prior to shipĆ ment. However, it is often necessary to further test or adjust the oven as part of a normal and proper installation. These adjustments are the responsibility of the installer, or dealer. Since these adjustments are not considered defects in material or workmanship, they are not covĆ ered by the Original Equipment Warranty. They include, but are not limited to:
D calibration of the thermostat D adjustment of the doors D burner adjustments D leveling D testing of gas pressure D tightening of fasteners.
No installation should be considered complete without proper inspection, and if necessary, adjustment by qualified installation or service personnel.
WARNING The break in procedure burns off excess
oils present in the metals during fabricaĆ tion. Smoke may be produced. Proper ventilation is required.
14
Operation
Safety Information
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS SECĆ TION IS PROVIDED FOR THE USE OF QUALIFIED OPERATING PERSONNEL. QUALIFIED OPERATĆ ING PERSONNEL ARE THOSE WHO HAVE CAREFULLY READ THE INFORMATION CONĆ TAINED IN THIS MANUAL, ARE FAMILIAR WITH THE FUNCTIONS OF THE OVEN AND/OR HAVE HAD PREVIOUS EXPERIENCE WITH THE OPĆ ERATION OF THE EQUIPMENT DESCRIBED. ADĆ HERENCE TO THE PROCEDURES RECOMĆ MENDED HEREIN WILL ASSURE THE ACHIEVEMENT OF OPTIMUM PERFORMANCE AND LONG, TROUBLEĆFREE SERVICE.
Please take the time to read the following safety and operating instructions. They are the key to the successful operation of your Blodgett conveyor oven.
SAFETY TIPS For your safety read before operating
What to do if you smell gas:
D DO NOT try to light any appliance. D DO NOT touch any electrical switches. D Use an exterior phone to call your gas supplier
immediately.
D If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
What to do in the event of a power failure:
D Turn all switches to off. D DO NOT attempt to operate the oven until the
power is restored.
NOTE: In the event of a shutĆdown of any kind, alĆ
low a five (5) minute shut off period before attempting to restart the oven.
General safety tips:
D DO NOT use tools to turn off the gas control. If
the gas cannot be turned off manually do not try to repair it. Call a qualified service technician.
D If the oven needs to be moved for any reason,
the gas must be turned off and disconnected from the unit before removing the restraint cable. Reconnect the restraint after the oven has been returned to its original location.
D DO NOT remove the control panel cover unless
the oven is unplugged.
15
Operation
Solid State Manual Control
1
2
3
6
CONTROL DESCRIPTION
1. SELECTOR SWITCH - controls power to the
oven for high fan, low fan or cool down.
2. OVEN READY LIGHT - when lit indicates burner operation. When the light goes out the oven has reached operating temperature.
3. SOLID STATE THERMOSTAT - allows an infiĆ nite selection of temperatures from 150Ć550_F (66Ć288_C).
4. TIMER - activates an electric buzzer that sounds when the cook time expires.
5. LIGHTS SWITCH - controls interior lights.
6. RATE SWITCH - switches oven between standard rate (60,000 BTU) and high rate (80,000 BTU) while in high fan.
NOTE: High rate is disabled with low fan.
7. GAS ON/OFF SWITCH - press to shut off gas to the oven.
OPERATION
4
5
7
1. Turn the SELECTOR Switch (1) to either HIGH FAN or LOW FAN. The blower and control comĆ partment cooling fan operate and are controlled automatically by the action of the doors.
If high fan is chosen, high rate may be seĆ lected by toggling the RATE SWITCH (6).
2. Set the SOLID STATE THERMOSTAT (3) to the desired setting or temperature.
3. Preheat until the OVEN READY LIGHT (2) goes out.
4. Load product into the oven. Determine cook time and set the TIMER (4).
5. When the buzzer sounds, remove the product from the oven. Turn the TIMER knob (4) to OFF to silence the buzzer.
Oven Cool Down:
1. Turn the SELECTOR Switch (1) to COOL DOWN.
NOTE: The doors may be opened to speed the
cooling process.
Oven Shut Down:
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to OVEN OFF.
Figure 11
WARNING!! A complete five minute shutdown must be
observed before the oven is relighted.
16
10
Operation
Solid State Digital Control
CONTROL DESCRIPTION
1. SELECTOR SWITCH - controls power to the
oven for high fan, low fan or cool down.
1
2
4
3
8
7
5
6
9
11
12
2. DISPLAY - displays time or temperature and
other information related to oven function.
3. HEAT LAMP - lights when heater is on.
4. PULSE LAMP - lights when Pulsed Fan Mode
is turned on.
5. HOLD LAMP - lights when Hold Mode is
turned on.
6. DIAL - used to enter set points in display
7. START/STOP KEY - starts or stops the timer.
8. TIME KEY - used to show time in the display.
9. TEMP KEY - used to show set temperature in
the display.
NOTE: Actual temperature is shown while the
TEMP key is held down.
10. HOLD KEY - turns Hold Mode on or off.
11. PULSE KEY - turns Pulse Mode on or off.
12. LIGHTS SWITCH - controls interior lights.
13. RATE SWITCH - switches oven between
standard rate (60,000 BTU) and high rate (80,000 BTU) while in high fan.
NOTE: High rate is disabled with low fan.
14. GAS ON/OFF SWITCH - press to shut off gas
to the oven.
13
14
Figure 12
17
Operation
Solid State Digital Control
PROGRAMMING To set the cook temperature:
1. Press TEMP (7) key.
2. Rotate dial (6) to enter temperature.
To set the cook time:
1. Press TIME (8) key.
2. Rotate the dial (6) to enter time.
NOTE: Time is entered in hours:minutes
(0:00) or minutes:seconds (00:00).
To set the hold time:
1. Press HOLD key (11) to turn hold mode on.
NOTE: HOLD light is on.
2. Rotate dial (6) to enter the hold temperature.
3. Press START/STOP key (12)
To set the pulse time:
1. Press PULSE KEY (9) to turn pulse mode on.
NOTE: Pulse light is on.
2. Rotate DIAL (6) to enter the pulse time. Pulse time is a portion of the preĆset cook time.
OPERATION Cook Only:
1. Turn the SELECTOR switch (1) to the desired position. If high fan is chosen, high rate may be selected by toggling the RATE SWITCH (14).
2. Enter the cook time and temperature.
3. Load product into the oven.
NOTE: The display reads LOAD when the
oven is near the set temperature.
4. Press the START/STOP key (12). The timer begins to count down.
5. When the cook timer reaches 00:00 the buzzĆ er sounds and the display reads DONE.
6. Press the START/STOP key (12) to silence the buzzer.
7. Remove the product.
Cook with Hold:
NOTE: HOLD light is on when hold mode is on
and off when hold mode is off.
1. Turn the SELECTOR switch (1) to the desired position. If high fan is chosen, high rate may be selected by toggling the RATE SWITCH (14).
2. Enter the cook time and temperature.
3. Press the HOLD key (11). Enter the hold temĆ perature.
4. Load product into the oven.
NOTE: The display reads LOAD when the
oven is near the set temperature.
5. Push the START/STOP (12) key. Timer begins to count down.
6. When the cook timer reaches 00:00 the buzzĆ er sounds and the display reads DONE. The buzzer turns off after a few seconds. The disĆ play reads HOLD until the oven reaches the hold temperature. Then the timer begins to count up.
7. Push the START/STOP key (12) to stop timer.
8. Remove the product.
9. Push HOLD (11) key to turn off hold mode.
18
Operation
Solid State Digital Control
Cook with Pulse:
NOTE: PULSE light is on when pulse mode is on
and off when pulse mode is off.
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position. If high fan is chosen, high rate may be selected by toggling the RATE SWITCH (14).
2. Enter cook time and cook temperature.
3. Press PULSE KEY (9). Enter the pulse time. A minimum of one minute must be entered to operate.
NOTE: The pulse time is displayed in min:sec.
(Example 15 minutes = 15:00). Pulse time is a portion of the cook time and does not increase the previously enĆ tered cook time.
4. Load product into the oven.
NOTE: The display reads LOAD when the
oven is near the set temperature.
5. Push START/STOP KEY (12). The timer beĆ gins to count down the cook time. The oven will be in pulse mode for the set pulse time. Once the set time has expired, the unit will auĆ tomatically switch to cook mode and continue counting down.
6. When the cook timer reaches 00:00 the buzzĆ er sounds and the display reads DONE.
7. Push the START/STOP KEY (12) to turn the buzzer off.
8. Remove the product.
Oven Cool Down:
1. Turn the SELECTOR Switch (1) to COOL DOWN.
NOTE: The doors may be opened to speed the
cooling process.
Oven Shut Down:
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to OVEN OFF.
WARNING!! A complete five minute shutdown must be
observed before the oven is relighted.
19
Operation
Solid State Digital Control with Core Temperature Probe
CONTROL DESCRIPTION
1. SELECTOR SWITCH - controls power to the oven for high fan, low fan or cool down
2. DISPLAY - displays time, temperature and other information related to oven function
3. HEAT LAMP - lights when heater is on
4. CORE ACTUAL TEMP LAMP - lights when the actual temperature of the core probe is displayed
5. CAVITY ACTUAL TEMP LAMP - lights when the actual temperature of the oven cavity is displayed
6. DIAL - used to enter set points in display
7. TEMP KEY - press and release to set oven temperature or display set temperature
NOTE: Actual temperature is shown while the
TEMP key is held down.
8. TIME KEY - press to set cook time
NOTE: Time key is disabled when cooking
with core probe
9. PULSE KEY - press to turn Pulse Mode on or off. While in pulse mode the fan will cycle on for 30 seconds and off for 30 seconds.
10. CORE PROBE KEY - press to program or disĆ play core probe temperature
11. COOK & HOLD KEY - press to turn Cook & Hold Mode on or off
12. START/STOP KEY - press to start or stop the timer
13. LIGHTS SWITCH - controls interior lights
14. RATE SWITCH - switches oven between standard rate (60,000 BTU) and high rate (80,000 BTU) while in high fan
NOTE: High rate is disabled with low fan.
15. GAS ON/OFF SWITCH - press to shut off gas to the oven
10
11
14
15
1
2
4
3
8
7
5
6
9
12
13
Figure 13
20
Operation
Solid State Digital Control with Core Temperature Probe
OPERATION Cook Only:
1. Turn the SELECTOR switch (1) to the desired position. If high fan is chosen, high rate may be selected by toggling the RATE SWITCH (14).
2. Press TEMP (7) key. Rotate the DIAL (6) to enĆ ter the cook temperature.
3. Press TIME (8) key. Rotate the DIAL (6) to enĆ ter the cook time.
NOTE: Time is entered in hours:minutes
(0:00) or minutes:seconds (00:00).
4. Load product into the oven.
NOTE: The display reads LOAD when the
oven is near the set temperature.
5. Press the START/STOP key (12). The timer beĆ gins to count down.
6. When the cook timer reaches 00:00 the buzzĆ er sounds and the display reads DONE.
7. Press the START/STOP key (12) to silence the buzzer.
8. Remove the product.
Cook with Pulse:
While in pulse mode the fan will cycle on for 30 secĆ onds and off for 30 seconds for the duration of the pulse time entered. The pulse time is displayed in min:sec. (Example 15 minutes = 15:00). Pulse time is a portion of the cook time and does not increase the cook time.
NOTE: The LED on the PULSE key is lit when
pulse mode is on and off when pulse mode is off.
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position. If high fan is chosen, high rate may be selected by toggling the RATE SWITCH (14).
2. Press TEMP (7) key. Rotate the DIAL (6) to enĆ ter the cook temperature.
3. Press TIME (8) key. Rotate the DIAL (6) to enĆ ter the cook time.
NOTE: Time is entered in hours:minutes
(0:00) or minutes:seconds (00:00).
4. Press PULSE KEY (9). Rotate the DIAL (6) to enĆ ter the duration of the pulse time. Pulse time must be a minimum of one minute.
5. Load product into the oven.
NOTE: The display reads LOAD when the
oven is near the set temperature.
6. Push START/STOP KEY (12). The timer beĆ gins to count down the cook time. The oven will be in pulse mode for the set pulse time. Once the set time has expired, the unit will auĆ tomatically switch to cook mode and continue counting down.
7. When the cook timer reaches 00:00 the buzzĆ er sounds and the display reads DONE.
8. Push the START/STOP KEY (12) to turn the buzzer off.
9. Remove the product.
21
Operation
Solid State Digital Control with Core Temperature Probe
Low Temperature Roast and Hold with the Core Temperature Probe:
Use to roast product at your convenience and hold it for serving at a later time. This produces a quality product with a higher yield than traditional roasting.
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to low fan.
NOTE: High fan is not recommended for low
temperature roasting.
2. Preheat the oven.
3. Insert the core probe into the product. Be sure to insert the probe to the center of the product.
4. Press TEMP (7) key. Rotate the DIAL (6) to enĆ ter the cook temperature.
5. Press CORE PROBE KEY (10). Rotate the dial (6) to enter the desired final probe temperature.
6. Press the Cook & HOLD KEY (11).
7. Load the product and plug the probe into the connector in the upper right corner of the oven, just inside the door.
8. Close the door. It is not necessary to press the START KEY (12). The low temperature cookĆ ing process starts automatically after the probe is connected in step 7.
NOTE: The display gives the actual core
probe temperature and the CORE ACĆ TUAL TEMP lamp (4) lights.
9. The control will lower the cavity temperature as the core probe actual temperature inĆ creases. When the core probe actual temperĆ ature is close to the core probe set temperaĆ ture, the control automatically turns the oven set temperature down to minimize overshoot.
10. The following adjustments can be made durĆ ing the cook cycle:
a. Press the CORE PROBE KEY (10) to disĆ
play the core probe set temperature. To change the core set temperature turn the DIAL (6) to select the new temperature. Press the CORE PROBE KEY (10) to return the display to core temperature.
b. Press the TEMP KEY (7) the display gives
the actual cavity temperature and the CAVITY ACTUAL TEMP lamp (5) is lit. When the temp key is released the display gives the cavity set temperature and the LED on the temp key is lit. To change the cavity set temperature turn the DIAL (6) to select the new temperature. Press the CORE PROBE KEY (10) to return the disĆ play to core temperature.
11. When the product has reached the core probe set temperature the buzzer sounds three times. The oven cavity holds at the core probe temperature.
When ready to serve, unplug the core probe and remove the product.
22
Operation
Solid State Digital Control with Core Temperature Probe
Cook and Hold with the Core Temperature Probe:
Use to cook product quickly at a constant temperĆ ature when overĆshoot is not critical and hold for serving at your convenience.
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to either high or low fan.
2. Preheat the oven.
3. Insert the core probe into the product. Be sure to insert the probe to the center of the product.
4. Press TEMP (7) key. Rotate the DIAL (6) to enĆ ter the cook temperature.
5. Press CORE PROBE KEY (10). Rotate the dial (6) to enter the desired final probe temperature.
6. Load the product and plug the probe into the connector in the upper right corner of the oven, just inside the door.
7. Press the Cook & HOLD KEY (11). The oven cavity maintains the cook temperature until the desired final probe temperature has been reached.
8. The following adjustments can be made durĆ ing the cook cycle:
a. Press the CORE PROBE KEY (10) to disĆ
play the core probe set temperature. To change the core set temperature turn the DIAL (6) to select the new temperature. Press the CORE PROBE KEY (10) to return the display to core temperature.
b. Press the TEMP KEY (7) the display gives
the actual cavity temperature and the CAVITY ACTUAL TEMP lamp (5) is lit. When the temp key is released the display gives the cavity set temperature and the LED on the temp key is lit. To change the cavity set temperature turn the DIAL (6) to select the new temperature. Press the CORE PROBE KEY (10) to return the disĆ play to core temperature.
9. When the product has reached the core probe set temperature the buzzer sounds three times. The oven cavity holds at the core probe temperature.
When ready to serve, unplug the core probe and remove the product.
WARNING!! A complete five minute shutdown must be
observed before the oven is relighted.
Oven Cool Down:
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to COOL DOWN.
NOTE: The doors may be opened to speed the
cooling process.
Oven Shut Down:
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to OVEN OFF.
23
Operation
Solid State Digital Control with Humidaire
CONTROL DESCRIPTION
1. SELECTOR SWITCH - controls power to the
1
8
7
10
14
15
2
4
3
5
6
9
11
12
13
2. DISPLAY - displays time or temperature and
3. HEAT LAMP - lights when heater is on.
4. PULSE LAMP - lights when Pulsed Fan Mode
5. HOLD LAMP - lights when Hold Mode is
6. DIAL - used to enter set points in display
7. START/STOP KEY - starts or stops the timer.
8. TIME KEY - used to show time in the display.
9. TEMP KEY - used to show set temperature in
10. HOLD KEY - turns Hold Mode on or off.
11. PULSE KEY - turns Pulse Mode on or off.
12. LIGHTS SWITCH - controls interior lights.
13. HUMIDAIRE START SWITCH - activates
14. HUMIDAIRE LAMP - lights when water is inĆ
15. RATE SWITCH - switches oven between
16. GAS ON/OFF SWITCH - press to shut off gas
oven for high fan, low fan or cool down.
other information related to oven function.
is turned on.
turned on.
the display.
NOTE: Actual temperature is shown while the
TEMP key is held down.
moisture injection for a preset period of 30 seconds.
jecting.
standard rate (60,000 BTU) and high rate (80,000 BTU) while in high fan.
NOTE: High rate is disabled with low fan.
to the oven.
16
Figure 14
24
Operation
Solid State Digital Control with Humidaire
PROGRAMMING To set the cook temperature:
1. Press TEMP (7) key.
2. Rotate dial (6) to enter temperature.
To set the cook time:
1. Press TIME (8) key.
2. Rotate the dial (6) to enter time.
NOTE: Time is entered in hours:minutes
(0:00) or minutes:seconds (00:00).
To set the hold time:
1. Press HOLD key (11) to turn hold mode on.
NOTE: HOLD light is on.
2. Rotate dial (6) to enter the hold temperature.
3. Press START/STOP key (12)
To set the pulse time:
1. Press PULSE KEY (9) to turn pulse mode on.
NOTE: Pulse light is on.
2. Rotate DIAL (6) to enter the pulse time. Pulse time is a portion of the preĆset cook time.
OPERATION Cook Only:
1. Turn the SELECTOR switch (1) to the desired position. If high fan is chosen, high rate may be selected by toggling the RATE SWITCH (15).
2. Enter the cook time and temperature.
3. Load product into the oven.
NOTE: The display reads LOAD when the
oven is near the set temperature.
4. Press the START/STOP key (12). The timer beĆ gins to count down.
5. When the cook timer reaches 00:00 the buzzĆ er sounds and the display reads DONE.
6. Press the START/STOP key (12) to silence the buzzer.
7. Remove the product.
Cook with Hold:
NOTE: HOLD light is on when hold mode is on
and off when hold mode is off.
1. Turn the SELECTOR switch (1) to the desired position. If high fan is chosen, high rate may be selected by toggling the RATE SWITCH (15).
2. Enter the cook time and temperature.
3. Press the HOLD key (11). Enter the hold temĆ perature.
4. Load product into the oven.
NOTE: The display reads LOAD when the
oven is near the set temperature.
5. Push the START/STOP (12) key. Timer begins to count down.
6. When the cook timer reaches 00:00 the buzzĆ er sounds and the display reads DONE. The buzzer turns off after a few seconds. The disĆ play reads HOLD until the oven reaches the hold temperature. Then the timer begins to count up.
7. Push the START/STOP key (12) to stop timer.
8. Remove the product.
9. Push HOLD (11) key to turn off hold mode.
Cook with Pulse:
NOTE: PULSE light is on when pulse mode is on
and off when pulse mode is off.
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position. If high fan is chosen, high rate may be selected by toggling the RATE SWITCH (15).
2. Enter cook time and cook temperature.
3. Press PULSE KEY (9). Enter the pulse time. A minimum of one minute must be entered to operate.
NOTE: The pulse time is displayed in min:sec.
(Example 15 minutes = 15:00). Pulse time is a portion of the cook time and does not increase the previously enĆ tered cook time.
4. Load product into the oven.
NOTE: The display reads LOAD when the
oven is near the set temperature.
25
Operation
Solid State Digital Control with Humidaire
5. Push START/STOP KEY (12). The timer beĆ gins to count down the cook time. The oven will be in pulse mode for the set pulse time. Once the set time has expired, the unit will auĆ tomatically switch to cook mode and continue counting down.
6. When the cook timer reaches 00:00 the buzzĆ er sounds and the display reads DONE.
7. Push the START/STOP KEY (12) to turn the buzzer off.
8. Remove the product.
WARNING!! A complete five minute shutdown must be
observed before the oven is relighted.
Oven Cool Down:
1. Turn the SELECTOR Switch (1) to COOL DOWN.
NOTE: The doors may be opened to speed the
cooling process.
Oven Shut Down:
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to OVEN OFF.
The amount of water injected during the HumidĆ aire cycle may be adjusted as follows:
1. Check the pressure gauge on the back of the oven while the water is dispensing. The presĆ sure should be no higher than 3 psi. If less moisture is desired, the pressure can be set below 3 psi.
2. To adjust the water pressure, loosen the lockĆ nut on the pressure regulator.
Turn the adjusting screw counter clockwise to decrease the water pressure.
Turn the adjusting screw clockwise to inĆ crease the water pressure if it is below 3 psi.
NOTE: Increasing the water pressure will inĆ
crease the amount of water injected during the humidaire cycle. Decreasing the pressure will decrease the water inĆ jected during the humidaire cycle.
3. Reset the locknut on the regulator.
4. Recheck the water pressure.
WARNING!!
Setting the pressure above 3 psi will lead to excessive water in the oven.
The Humidaire Function:
Moisture may be injected into the oven cavity at any time during the cook cycle.
1. Press the HUMIDAIRE START SWITCH (13). Water injects into the oven cavity for 30 secĆ onds. After the water stops injecting, the moĆ tor automatically turns off for 30 seconds. This enables the moisture to saturate the product. Once the humidaire cycle is complete, the oven resumes normal operation.
NOTE: The oven must be above 230_F
(110_C) for humidaire to operate.
Water Pressure Adjustment Screw
Locknut
Rear view of oven
Figure 15
26
1
2
4
5
6 8
9
11
13
14
17
18
Operation
CHĆPro3 (Solid State Programmable Digital Control)
COMPONENT DESCRIPTION
1. SELECTOR SWITCH - controls power to the oven for high fan, low fan or cool down.
2. TIME DISPLAY - gives cook time.
3. TIME ARROW KEYS - press to enter cook and/ or pulse times.
4. READY INDICATOR - when lit indicates the oven has reached the setpoint temperature and product may be loaded.
5. TEMPERATURE DISPLAY - gives cook and hold temperatures.
6. HEAT INDICATOR - when lit indicates the oven is heating.
3
7
10
12
15
16
7. TEMPERATURE ARROW KEYS - press to enĆ ter cook and hold temperatures.
8. HOLD KEY - turns hold mode on or off.
9. TEMP KEY - press to display actual oven temperature.
10. FAN KEY - turns pulse mode on or off. The LED above the fan key is always on.
11. PRODUCT KEYS - three programmable keys.
12. MANUAL PRODUCT KEY - default product key used for manual operation.
13. START KEY - press to begin a cook cycle.
14. PROGRAM KEY - press to enter programĆ ming mode and save programmed settings.
15. STOP KEY - press to silence audible alarms and cancel cook cycles.
16. LIGHTS SWITCH - controls interior lights.
17. RATE SWITCH - switches oven between standard rate (60,000 BTU) and high rate (80,000 BTU) while in high fan.
NOTE: High rate is disabled with low fan.
18. GAS ON/OFF SWITCH - press to shut off gas to the oven.
Figure 16
27
Operation
CHĆPro3 (Solid State Programmable Digital Control)
MANUAL OPERATION
NOTE: Press the arrow keys to change the cook
time and temperature at any point duringĆ manual operation.
Cook Only:
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position. If high fan is chosen, high rate may be selected by toggling the RATE SWITCH (17).
2. Press the TIME ARROW KEYS (3) to enter the cook time.
3. Press the TEMPERATURE ARROW KEYS (7) to enter the cook temperature.
4. The READY INDICATOR (4) lights when the oven is at the set temperature. Load product into the oven.
5. Press the START KEY (13). The TIME DISPLAY (2) counts down. The manual key LED flashes.
6. When the cook time expires the LEDs and both displays flash and an audible alarm sounds. Press the STOP KEY (15) to silence the alarm.
7. Remove the product.
Cook with Hold:
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position. If high fan is chosen, high rate may be selected by toggling the RATE SWITCH (17).
2. Press the TIME ARROW KEYS (3) to enter the cook time.
3. Press the TEMPERATURE ARROW KEYS (7) to enter the cook temperature.
4. Press and hold the HOLD KEY (8) then reĆ lease. Use the TEMPERATURE ARROW KEYS (7) to enter the hold temperature. The hold key LED lights. Press the hold key again to exit the hold mode.
5. The READY INDICATOR (4) lights when the oven is at the set temperature. Load product into the oven.
6. Press the START KEY (13). The TIME DISPLAY (2) counts down. The manual key LED flashes.
7. When the cook time expires both displays flash and an audible alarm sounds for several seconds then self cancels. The hold key LED flashes. The time display begins to count up
while the oven cools to the hold temperature. When the oven reaches the hold temperature the time display resets to 00:00 then begins to count up the hold time. The fan cycles with heat demand in the hold mode.
8. Press the STOP KEY (15) to stop the timer.
9. Remove the product.
10. Push the HOLD KEY (8) to turn off hold mode.
Cook with Pulse:
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position. If high fan is chosen, high rate may be selected by toggling the RATE SWITCH (17).
2. Press the TIME ARROW KEYS (3) to enter the cook time.
3. Press the TEMPERATURE ARROW KEYS (7) to enter the cook temperature.
4. Press the FAN KEY (10) for five seconds. The TEMPERATURE DISPLAY (5) goes blank. The fan key LED flashes. Use the TIME ARROW KEYS (3) to enter the pulse time.
NOTE: Pulse time is a portion of the cook time
and does not increase the previously entered cook time.
5. Press the FAN KEY (10) again. The TEMPERAĆ TURE DISPLAY (5) lights.
6. The READY INDICATOR (4) in the temperature display lights when the oven is at the set temĆ perature. Load product into the oven.
7. Press the START KEY (13). The manual key LED flashes. The TIME DISPLAY (2) counts down the cook time. The fan cycles on for 30 seconds then off for 30 seconds until the set pulse time has expired.
8. When the pulse time expires both displays flash and an audible alarm sounds. Press the STOP KEY (15) to silence the alarm.
9. Remove the product.
Oven Cool Down:
1. Turn the SELECTOR Switch (1) to COOL DOWN.
NOTE: The doors may be opened to speed the
cooling process.
Oven Shut Down:
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to OVEN OFF.
28
Operation
CHĆPro3 (Solid State Programmable Digital Control)
PROGRAMMING THE MANUAL KEY DEFAULT
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position.
2. Press the MANUAL KEY (12). The manual and fan key LEDs light.
3. Press the TIME ARROW KEYS (3) to enter the cook time.
4. Press the TEMPERATURE ARROW KEYS (7) to enter the cook temperature.
5. For Cook and Hold - Press and hold the HOLD KEY (8). Use the TEMPERATURE ARĆ ROW KEYS (7) to enter the hold temperature. The hold key LED lights. Press the hold key again to exit the hold mode.
For Cook with Pulse - Press the FAN KEY (10). Use the TIME ARROW KEYS (3) to enter the pulse time. If no pulse is required, leave pulse time at 0:00. The fan key LED flashes. Press the fan key again to exit fan mode.
6. Press the PROGRAM KEY (14) to save the proĆ gram settings.
MANUAL KEY DEFAULT OPERATION
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position. If high fan is chosen, high rate may be selected by toggling the RATE SWITCH (17).
2. Press the MANUAL KEY (12). The applicable LEDs light.
3. Press the START KEY (13). The TIME DISPLAY (2) counts down. The manual key LED flashes.
NOTE: In Cook with Pulse the fan LED flashes. NOTE: Press the arrow keys to change the
cook time and temperature at any point during manual key operation.
4. When the cook time expires the applicable LEDs and both displays flash and an audible alarm sounds.
5. Press the STOP KEY (15) to silence the alarm.
NOTE: In Cook & Hold the alarm self cancels.
The oven cools to the hold temperaĆ ture and the time display counts up.
6. Remove the product.
7. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to OFF to shut down the oven.
PROGRAMMING THE PRODUCT KEYS
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position.
2. Press the desired PRODUCT KEY (11). The product and fan key LEDs light.
3. Press and hold the PROGRAM KEY (14) until the corresponding LED flashes, approximateĆ ly five seconds.
4. Press the TIME ARROW KEYS (3) to enter the cook time.
5. Press the TEMPERATURE ARROW KEYS (7) to enter the cook temperature.
6. For Cook and Hold - Press and hold the HOLD KEY (8). Use the TEMPERATURE ARĆ ROW KEYS (7) to enter the hold temperature. The hold key LED lights. Press the hold key again to exit the hold mode.
For Cook with Pulse - Press the FAN KEY (10). Use the TIME ARROW KEYS (3) to enter the pulse time. If no pulse is required, leave pulse time at 0:00. The fan key LED flashes. Press the fan key again to exit the fan mode.
7. Press the PROGRAM KEY (14) to save the proĆ gram settings.
PRODUCT KEY OPERATION
1. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to the deĆ sired position. If high fan is chosen, high rate may be selected by toggling the RATE SWITCH (17).
2. Press the desired PRODUCT KEY (11). The applicable LEDs light.
3. Press the START KEY (13). The TIME DISPLAY (2) counts down. The product key LED flashes.
NOTE: In Cook with Pulse the fan LED flashes.
4. When the cook or pulse time expires the appliĆ cable LEDs and both displays flash and an auĆ dible alarm sounds.
5. Press the STOP KEY (15) to silence the alarm.
NOTE: In Cook & Hold the alarm self cancels.
The oven cools to the hold temperaĆ ture and the time display counts up.
6. Remove the product.
7. Turn the SELECTOR SWITCH (1) to OFF to shut down the oven.
29
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
1
19
2
3
5
6
14
15
16
18
4
7
8
9
10
11
12
13
17
COMPONENT DESCRIPTION
1. OVEN POWER SWITCH - controls power to the oven.
2. DISPLAY - displays temperature and other controller related information.
3. PROGRAM KEY - press to enter the programĆ ming mode.
4. PROGRAM ARROW KEYS - use to move through programming menus and options
5. HEAT LED - when lit indicates the control is calling for heat.
6. PROG LED - when lit indicates the controller is in the programming mode.
7. HIGH FAN LED - when lit indicates the fan is running at high speed.
8. LOW FAN LED - when lit indicates the fan is running at low speed.
9. SCAN KEY - Press to view time remaining on multiple cook cycles and to review recipe proĆ gramming.
10. COOL DOWN KEY - press to enter the cool down mode.
11. TEMP/TOGGLE/CLEAR KEY - press during programming to toggle options.
12. HOLD KEY - press to enter hold mode.
13. SET BACK KEY -
14. PRODUCT KEYS (1Ć10) - assigns a key to a programmed recipe and begins a proĆ grammed cooking process. Also used to enĆ ter numeric values in the programming mode.
15. PRODUCT LEDS - when lit indicate which product keys are currently in use or proĆ grammed for the current oven temperature and fan speed.
16. SHELF KEYS (1Ć5) - assigns a shelf key.
17. LIGHTS SWITCH - controls interior lights.
18. GAS ON/OFF SWITCH - press to shut off gas to the oven.
19. RATE SWITCH - switches oven between standard rate (60,000 BTU) and high rate (80,000 BTU) while in high fan.
NOTE: High rate is disabled with low fan.
Figure 17
30
Operation
Blodgett IQ2T VisionControl
OVEN OPERATION Oven Startup:
1. Toggle the POWER SWITCH (1) to ON. The
display gives the software revision level. The oven preheats to the lowest programmed first stage temperature. The LEDS (15) for all prodĆ ucts with the same first stage temperature light.
Single Product Cooking Procedure:
NOTE: If the led next to the desired product key is
lit skip step 1.
1. Press the desired PRODUCT KEY (14). The oven preheats to the first stage temperature for the selected product. When the oven reaches 10_ of the preheat temperature an alarm sounds and the DISPLAY (2) read:
LOAD
2. Load the product into the oven. Press the deĆ sired PRODUCT KEY (14).
If the shelf timing function is toggled to the on position for that product key, the DISĆ
PLAY (2) reads:
PICK SHLF
Press a SHELF KEY (16) to assign the product to that shelf and start the cook cycle. Within five seconds, the DISPLAY (2) scrolls the prodĆ uct name and shelf number and counts down the remaining cook time.
If the shelf timing function is toggled to the off position for that product, pressing the
product key will start the cook cycle. The DISĆ PLAY (2) scrolls the product name and counts down the remaining cook time.
NOTE: If the selected product has a cook time
of greater than 59:59 the DISPLAY (2) switches to hours:minutes.
NOTE: If the selected product is a single stage
recipe the LEDS for all single stage products with the same cook temperaĆ ture and fan speed will light. If the seĆ lected product is a multiple stage recĆ ipe no other product LEDS will light.
NOTE: Press and hold the selected product
key for three seconds to cancel the cook cycle for normal operation. To cancel the cook cycle when using shelf timing, press and hold the correĆ sponding SHELF KEY (16) for 3 secĆ onds.
3. When the cook time expires an alarm sounds and the DISPLAY (2) reads:
DONE
Product name
4. Press the selected product key to silence the alarm. Remove the product. If shelf timing is used, press the flashing SHELF KEY (16) to siĆ lence the alarm.
Multiple Batch Cooking Procedure:
This procedure is for single stage recipes with the same cook temperature and fan speed only.
NOTE: If the led next to the first desired product
key is lit skip step 1.
1. Press the first desired PRODUCT KEY (14). The LEDS for all recipes with the same cook temperature and fan speed will light.
The oven preheats to the cook temperature for the selected product. When the oven reaches 10_ of the preheat temperature an alarm sounds and the DISPLAY (2) reads:
LOAD
31
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
2. Load the product into the oven. Press the deĆ sired PRODUCT KEY (14).
If the shelf timing function is toggled to the on position for that product key, the DISĆ
PLAY (2) reads
PICK SHLF
Press a SHELF KEY (16) to assign the product to that shelf and start the cook cycle. Within five seconds, the DISPLAY (2) scrolls the prodĆ uct name and shelf number and counts down the remaining cook time.
If the shelf timing function is toggled to the off position for that product, pressing the
product key will start the cook cycle. The DISĆ PLAY (2) scrolls the product name and counts down the remaining cook time.
3. Load the second product. Press the desired PRODUCT KEY (14). the DISPLAY (2) reads
PICK SHLF
Press a SHELF KEY (16) to assign the product to that shelf and start the cook cycle for prodĆ uct two.
NOTE: Only products with lighted LEDS may
be selected.
Repeat step 3 for additional products.
4. The DISPLAY (2) scrolls the product name and counts down the remaining cook time for the product with the least time remaining.
NOTE: To view the remaining cook time for
the other products press and hold the SCAN KEY (9). The display cycles through the remaining cook times for each product. Only the led for the product with the cook time displayed will be lit.
5. When a cook time expires an alarm sounds. The display reads
DONE
The led for the finished product lights. All other LEDS are dark.
6. Press the SHELF KEY (16) for the finished product to silence the alarm. Remove the product. Close the oven door. The DISPLAY (2) scrolls the product name and counts down the remaining cook time for the product with the least time remaining.
7. When the cook time expires an alarm sounds and the display reads:
DONE
8. Press the SHELF KEY (16) to silence the alarm. Remove the product.
Oven Cool Down:
1. Close the oven door. Press the COOL DOWN KEY (10).
NOTE: Cool down cannot be activated with the
oven door open. Once the cool down cycle has begun the doors may be opened to speed the cooling process.
To Review Repipe Programming:
1. Press the SCAN KEY (9). The display reads:
RECIPE REVIEW
Select Product
The LEDs (15) for all previously programmed product keys light. Press the PRODUCT KEY (14) you wish to review. The display gives the recipe cook time for stage 1. Use the PROĆ GRAM ARROW KEYS (4) to scroll through the recipe programming for the selected product key.
2. The control will exit recipe review after 30 secĆ onds if no key is pressed.
32
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
PRODUCT KEY PROGRAMMING To enter the product programming mode
1. Press and hold the PROGRAM KEY (3). The DISPLAY (2) reads:
Prod Cnt Programming
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to highĆ light Programming. Press the PROGRAM KEY (3) to select. The display reads:
ENTER CODE
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter the proĆ gramming access code 1724. Press the PROĆ GRAM KEY (3). The display reads:
RECIPE
Press the PROGRAM KEY (3). All of the prodĆ uct LEDSs will light and the display reads:
Select Product
To Program
To program the product
4. The display reads: Shelf Cook
XXX
Definition: Shelf cook enables the operĆ ator to reference product to one of the five shelf positions in the oven. At the end of a shelf cooking cycle the oven will display the name of the product and the shelf number that is ready to be pulled. Shelf cooking is not available
for multiĆstage recipes.
Use non shelf cooking when you do not need to reference product to one of the five shelf positions in the oven. Non shelf cooking may be used for single stage recipes and MUST be use for
multiĆstage recipes.
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either YES (for shelf cooking) or NO (for non shelf cooking). Press the PROGRAM KEY (3).
To select the product to program
2. Press the desired product key. The display reads:
All Name
With All highlighted, press the PROGRAM KEY (3). The display reads:
Product Name
AAA
The first alphabetical listing in the product name library appears.
3. To change the product name, use the PROĆ GRAM ARROW KEYS (4) to scroll through the product name library. When the desired prodĆ uct name is highlighted, press the PROGRAM KEY (3) to select.
5. The display reads: Stage 1 Time
XX:XX
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter the deĆ sired cook time. Press the PROGRAM KEY (3).
6. The display reads:
Stage 1 Temp
XXXF (or C)
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter the deĆ sired cook temperature. Press the PROGRAM KEY (3).
33
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
7. The display reads: Stage 1 Timing
XXX
Definition: There are 3 options for timĆ ing mode when shelf cooking: Straight, Flex and Sensitivity. Straight has no time adjustment. Flex adjusts the cook time to compensate for any difference between the setpoint and actual temĆ perature. Sensitivity enables a product key to have a flex adjustment for each of the five shelves. Sensitivity values are set in the manager level programming.
NOTE: Sensitivity is only available when usĆ
ing shelf cooking.
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect the desired timing mode. Press the PROĆ GRAM KEY (3).
8. The display reads:
Stage 1 Fan Spd
XX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either HIGH or LOW fan speed. Press the PROGRAM KEY (3).
9. The display reads:
Stage 1 Fan On
XX:XX
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter the deĆ sired length of the time the fan should be on in the pulse cycle. Press PROGRAM KEY (3). The display reads:
Stage 1 Fan OFF
XX:XX
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter the deĆ sired length of the time the fan should be off in the pulse cycle. Press the PROGRAM KEY (3).
10. If you are programming a product using shelf cooking skip to step 11.
If you are programming a product that does not use shelf cooking the display reads:
Stage 2 Time
XX:XX
Repeat steps 5 through 10 for each remaining stage. If you are programming a single stage recipe without shelf cooking enter at time of 00:00 for stage 2.
11. The display reads:
Alarm 1 Time
XX:XX
Stage 1 Fan Cyc
XXX
Definition: There are 3 options for fan cycle time: Pulse, Heat and Full. Pulse allows the fan to turn on and off as proĆ grammed. Heat allows the fan to operĆ ate with heat only. Full provides continuĆ ous fan operation when door is closed.
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect the fan cycle. If heat or full are selected skip to step 10. If pulse is selected the display reads:
Definition: If you would like the alarm to sound prior to the completion of the cook cycle you may program it here. The alarm time counts up from the beĆ ginning of the cook cycle. For example, if you want an alarm 9 minutes into the cook cycle, program the alarm time at 9:00.
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter the time for the first alarm to sound. If 00:00 is entered for an alarm time, skip to step 12.
Press the PROGRAM KEY (3). If a time other than 00:00 is entered the display reads:
34
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
Alarm 1 Name
XXX
To change the alarm name, use the PROĆ GRAM ARROW KEYS (4) to scroll through the alarm name library.
Press the PROGRAM KEY (3). The display reads:
Alarm 1 Done
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either AUTOMATIC or MANUAL.
Press the PROGRAM KEY (3). The display reads:
Alarm 1 Tone
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either NONE, SHORT, MEDIUM, LONG, DOUBLE, or LONG/SHORT.
Press the PROGRAM KEY (3). The display reads:
Alarm 2 TIme
XXX
Repeat step 11 for alarm 2. If no Alarm 2 is deĆ sired, enter a time of 0.
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter desired hold temperature. The minimum hold temperĆ ature is 140F. Press the PROGRAM KEY (3).
14. The display reads:
Hold Done
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either AUTOMATIC or MANUAL. Press the PROGRAM KEY (3).
15. The display reads:
Hold Fan Speed
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect HIGH or LOW. Press the PROGRAM KEY (3).
To exit the program mode
16. The display reads:
Exit All
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to scroll down until exit is highlighted. Press the PROĆ GRAM KEY (3). The display reads:
12. Press the PROGRAM KEY (3). The display reads:
Hold Time
XX:XX
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter desired hold time. If a hold time of 00:00 is entered skip to step 13. Press the PROGRAM KEY (3).
13. The display reads:
Hold Temp
XXXF
Recipe Exit
To program another product key select recipe. To exit the progam mode select exit. The disĆ play reads:
Product Cnt Programming
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to scroll down until exit is highlighed. Press the PROĆ GRAM KEY (3) to exit the programming mode.
35
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
SYSTEM LEVEL PROGRAMMING Entering the system programming mode
1. Press and hold the PROGRAM KEY (3). The display reads:
Prod Cnt Programming
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to highĆ light Programming. Press the PROGRAM KEY (3) to select. The display reads:
ENTER CODE
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter the proĆ gramming access code 6647. Press the PROĆ GRAM KEY (3). The display reads:
System ProdName Lib
Programming the SYSTEM options
1. With System highlighted, press the PROĆ GRAM KEY (3) to select. The display reads:
Appliance Type
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to highĆ light electric half, electric full, gas half or gas full. Press the PROGRAM KEY (3) to select the correct appliance type.
If the appliance type is changed the display scrolls "Are you sure, existing recipes will be cleared?" Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to select either YES or NO.
2. The display reads:
Language
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lecteither English or Other. Press the PROĆ GRAM KEY (3) to select the desired language.
3. The display reads: Tone Volume
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect None, 1, 2, 3 or 4. Press the PROGRAM KEY (3) to select the desired level for all audiĆ ble signals.
4. The display reads:
Temperature
XXX
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either F or C. Press the PROGRAM KEY (3) to select the desired temperature units.
5. The display reads:
Hold Time
XXX
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter a hold time. Press the PROGRAM KEY (3).
6. The display reads:
Setback Time
XXX
Definition - Setback time is an energy savings feature that automatically lowĆ ers the cavity temperature when the oven is idle.
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter a setĆ back time. Press the PROGRAM KEY (3).
7. The display reads:
Shelf Sense
XXX
Definition - If you are using sensitivity as a timing mode for single stage stage recipes this feature must be turned on.
36
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
8. The display reads: Shelf 1 Sens
XXX
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter sensiĆ tivity level of 1-9 for shelf 1. Press the PROĆ GRAM KEY (3). Repeat for shelves 2Ć5.
9. The display reads:
Preheat Time
XXX
Definition - This function programs time for the oven to idle after reaching the preheat temperature allowing heat to saturate the oven cavity. The preheat time only applies to the initial preheat after a cold start. This is strictly a prompt, the user may begin a bake cycle even with the preheat prompt disĆ played.
Use the PRODUCT KEYS (14) to enter a preĆ heat time. Press the PROGRAM KEY (3).
10. The display reads:
Recipe Stage
YES
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
11. The display reads:
Recipe Name
YES
This enables you to program a product name. Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
12. The display reads:
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
13. The display reads: Recipe Fan Speed
YES
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
14. The display reads:
Recipe Fan Cycle
YES
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
15. The display reads:
Recipe Alarm
YES
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
16. The display reads:
Recipe Hold
YES
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
17. The display reads:
Recipe Timing
YES
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either Yes or No. Press the PROGRAM KEY (3).
18. The display reads
Recipe Shelf
YES
Global Timing
YES
37
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
Definition - There are 3 options for
timing mode when shelf cooking: Straight, Flex and Sensitivity. Straight has no time adjustment. Flex adjusts the cook time to compensate for any difference between the setpoint and acĆ tual temperature. Sensitivity enables a product key to have a flex adjustment for each of the five shelves. Sensitivity values are set in the manager level proĆ gramming.
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect the timing mode. Press the PROGRAM KEY (3).
Programming the PRODUCT NAME
NOTE: Use these instructions to modify an existĆ
ing name, to add a product name or to deĆ lete a name already in the library.
NOTE: Names may be up to 16 characters long
and can contain letters and numbers.
1. After entering the manager level programĆ ming (see page 36) the display reads:
System ProdName Lib
With ProdName Lib highlighted, press the PROGRAM KEY (3) to select. The display reads:
Prod Name Lib
names. Or press the PRODUCT KEY (14) that corresponds with the first letter of the name you are looking for. Then use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to scroll to the desired name.
3. Press the SCAN KEY (9) to edit the name.
4. Use the PRODUCT KEYS (14) to edit the prodĆ uct name. Press the right arrow key to adĆ vance to the next character.
To clear the product name, press the TEMP/ TOGGLE/CLEAR KEY (11).
NOTE: Use product key 1 for spaces, periĆ
ods, quotation marks and underlines.
5. Once the product name has been entered, press the PROGRAM KEY (3). The display reads:
Save Library
ADD
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either ADD, MODIFY or CANCEL. Select ADD to create a new product name. Select MODIFY to change an existing product name. Select CANCEL to exit the edit mode without saving your changes.
NOTE: To delete an exsisting product name,
find the name in the product library. Press the TEMP/TOGGLE/CLEAR KEY (11) to clear the entire product name. Then select MODIFY to overwrite the name with a clear screen.
6. Press the PROGRAM KEY (3) to exit the prodĆ uct name library.
2. Use the up and down PROGRAM ARROW KEYS (4) to scroll through the existing product
38
Operation
Blodgett IQ2T Vision Control
Programming the ALARM NAME
NOTE: Use these instructions to modify an existĆ
ing name, to add an alarm name or to deĆ lete a name already in the library.
NOTE: Names may be up to 16 characters long
and can contain letters and numbers.
1. After entering the system level programming
(see page 36) the display reads:
System ProdName Lib
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to highĆ light Alarm Lib. Press the PROGRAM KEY (3) to select. The display reads:
Alarm Name Lib
2. Use the up and down PROGRAM ARROW
KEYS (4) to scroll through the existing alarm names. Or press the PRODUCT KEY (14) that corresponds with the first letter of the name you are looking for. Then use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to scroll to the desired name.
3. Press the SCAN KEY (9) to edit the name.
4. Use the PRODUCT KEYS (14) to edit the alarm
name. Press the right arrow key to advance to the next character.
To clear the alarm name, press the TEMP/ TOGGLE/CLEAR KEY (11).
NOTE: Use product key 1 for spaces, periĆ
ods, quotation marks and underlines.
5. Once the alarm name has been entered,
press the PROGRAM KEY (3). The display reads:
Save Library
ADD
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to seĆ lect either ADD, MODIFY or CANCEL. Select ADD to create a new alarm name. Select MODIFY to change an existing alarm name. Select CANCEL to exit the edit mode without saving your changes.
NOTE: To delete an exsisting alarm name,
find the name in the product library. Press the TEMP/TOGGLE/CLEAR KEY (11) to clear the entire alarm name. Then select MODIFY to overwrite the name with a clear screen.
6. Press the PROGRAM KEY (3) to exit the alarm name library.
Exiting the system program mode
1. The display reads:
System ProdName Lib
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to scroll up until Exit is highlighted. Press the PROĆ GRAM KEY (3). The display reads:
Prod Cnt Programming
Use the PROGRAM ARROW KEYS (4) to scroll up until Exit is highlighted. Press the PROĆ GRAM KEY (3) to exit the programming mode.
39
Operation
How Cook and Hold Works
With the optional COOK & HOLD feature, meat is roasted at lower temperatures for longer periods of time. This preserves flavor and tenderness and prevents over drying. There are three phases in cook and hold roasting.
D Primary Cooking - controlled by the COOK &
HOLD TIMER. The meat is cooked at a low temĆ perature until approximately 2/3 done.
D Cooking from Stored Heat - when the primaĆ
ry cook time expires, the oven automatically switches to HOLD. The product continues to cook from the heat stored in the oven. Meat must remain in the hold cycle for a minimum of 1Ć1/2 to 2 hours before being served.
D Hold - holds the product for several hours beĆ
fore serving without loss of moisture or tenderĆ ness.
All meat should be completely thawed by refrigerĆ ation. Using frozen meat increases the cook time causing shrinkage.
Product Cook
Prime rib, bone cap off 14Ć18 lbs. (6.4Ć8.1 kg)
Te mp .
200_F
93_C
Hold
Te mp .
140_F
60_C
250_
225_
200_
175_
150_
125_
100_
Temperature (F)
75_
50_
25_
Oven temp.
Meat temp
Quantity Cook Time
(Hrs)
1 3 6
3 3Ć1/4 3Ć1/2
Oven switches from cook to hold
Stored heat
Product may be
held up to 16 hours
Product may be
removed and
served
345612 789
Time (hours)
Figure 18
Min. Hold
Time (Hrs)
1
1Ć1/2
2
Total Time
(Hrs)
4 4Ć3/4 5Ć1/2
Prime rib, bone cap on 14Ć18 lbs. (6.4Ć8.1 kg)
Top or bottom rounds 20Ć22 lbs. (9.1Ć10.0 kg)
Pork roast or ham 10Ć12 lbs. (4.5Ć5.4 kg)
Turkey 20Ć22 lbs. (9.1Ć10.0 kg)
Leg of Lamb, bone in 8Ć10 lbs. (4.36Ć4.5 kg)
200_F
93_C
200_F
93_C
250_F 121_C
250_F 121_C
225_F 107_C
140_F
60_C
140_F
60_C
170_F
76_C
170_F
76_C
160_F
71_C
40
1 3 6
1 3 6
2 4 6
1 6
2 4 6
3Ć1/2
4
4Ć1/2 3Ć1/2
4
4Ć1/2
4 4Ć1/4 4Ć1/2
3Ć1/4
4 2Ć1/2
2Ć3/4
3
1
1Ć1/2
2 1
1Ć1/2
2 1
1Ć1/2
2 1
1Ć1/2
1
1Ć1/2
2
4Ć1/2 5Ć1/2 6Ć1/2
4Ć1/2 5Ć1/2 6Ć1/2
5 5Ć3/4 6Ć1/2
4Ć3/4 5Ć1/2
3Ć1/2 4Ć1/4
5
Operation
General Guidelines for Operating Personnel
COOK TIMES AND TEMPERATURES Preheating the oven
Always preheat the oven before baking or roasting. We recommend preheating 50_F (10_C) above the cook temperature to offset the drop in temperature when the doors are opened and cold product is loaded into the oven. Set the thermostat to the cook temperature after the product is loaded.
NOTE: For frozen product, preheat the oven
100_F (38_C) above the cook temperaĆ ture.
Cook Temperatures
Generally, cook temperatures should be 50_F (10_C) lower than deck or range oven recipes. If the edges of the product are done but the center is raw, or if there is color variation, reduce the therĆ mostat setting another 15-25_F (10-15_C). ConĆ tinue to reduce the cook temperature on succesĆ sive loads until the desired results are achieved.
NOTE: Cooking at excessive temperatures will
not reduce cook time, it will produce unĆ satisfactory baking and roasting results.
Cook Time
Check the product in about half the time recomĆ mended for deck or range oven recipes. Record times and temperatures which provide best reĆ sults for future reference.
NOTE: Cook time will vary with the amount of
product loaded, the type of pan and the temperature.
OPERATING TIPS Pans and Racks
Product or pan height determines how many racks are used. The oven holds up to ten 18" x 26" (45.7 x 66.0 cm) bun pans.
Load the oven from the bottom, centering the pans on the rack. Never place a pan or aluminum foil on the bottom of the oven. This obstructs the flow of air and results in uneven baking and roasting.
Roasting
To reduce shrinkage when roasting, place meat directly on the racks. Place a sheet pan oneĆhalf full of water in the bottom rack position. The water evaporates, increasing humidity in the oven chamber. The pan catches grease from the meat, making oven cleaning easier.
Baking
Weigh the product to ensure equal distribution in each pan. Varying amounts of product will cause uneven baking results.
Fans
The fan must be operating for the oven to heat. Use the Pulse Plus feature to allow light or liquid product to set in the pan and to avoid rippling toĆ wards the fan. If your oven is not equipped with this feature use the following procedure.
1. Preheat the oven 25_F (15_C) above the bakĆ ing temperature.
2. Load the oven with product. Close the doors.
3. Set the thermostat to the baking temperature.
4. Turn the oven off.
5. Allow the product to set for 5-7 minutes with the fan off. The residual heat in the oven sets the product.
6. Turn the oven on for the remainder of the bake.
Lights
Turn the oven lights off when not viewing the prodĆ uct. Leaving the lights on for extended periods of time shortens the bulb life considerably.
41
Maintenance
Cleaning and Preventative Maintenance
DAILY CLEANING Oven Cool Down:
1. Turn the oven to COOL DOWN. NOTE: The doors may be opened to speed the
cooling process.
Cleaning the exterior
1. Saturate a cloth with a mild soap and water mixture. Wipe the oven when it is cold.
2. Dry the oven with a clean cloth.
3. Heat tint and heavy discoloration may be reĆ moved with any nonĆtoxic, nonĆcaustic, comĆ mercial oven cleaner and stainless steel polish.
Cleaning the interior
Deposits of baked on splatter may be removed with any nonĆtoxic, nonĆcaustic, food safe, commercial oven cleaner.
1. Apply cleaner following the manufacturer's diĆ rection. Always rub with the grain of the metal.
WEEKLY CLEANING
1. Remove any loose debris or particle buildup from the racks, rack supports, baffle, blower wheel and temperature probe.
MONTHLY CLEANING
Clean temperature probe
1. Use a damp towel to wipe the probe. Handle with care.
Clean cooling fan
1. Brush off the cooling fan located on the back of the oven behind the control compartment.
PREVENTATIVE MAINTENANCE Annual Maintenance
The following checks should be part of an annual scheduled maintenance. This maintenance must
be performed by an authorized service agency.
Contact your local Blodgett service company, a factory representative or the Blodgett Oven comĆ pany.
1. Check venting system.
2. Check gas pressure.
3. Check for proper burner flame.
4. Check temperature calibration.
5. Adjust and grease door switch for proper cloĆ sure.
6. Clean any debris out of control tray. Check for loose connections. Replace any discolored connections.
Clean racks, rack supports, baffle and blower wheel
1. Remove the racks, rack supports and baffle.
2. Hold the blower wheel with a gloved hand.
3. Use an LĆshaped brush to clean the fins on the blower wheel.
4. Use a hand brush to clean the center portion of the blower wheel.
5. Wipe around the fan with a damp towel.
6. Soak racks, supports and baffle in a solution of nonĆtoxic, nonĆcaustic, food safe, commerĆ cial oven cleaner. Allow to soak overnight if necessary.
7. Reinstall parts.
WARNING!! Always disconnect the appliance from the
power supply before servicing or cleaning.
42
POSSIBLE CAUSE(S) SUGGESTED REMEDY
SYMPTOM: Oven will not fire.
Maintenance
Troubleshooting Guide
S Gas turned off. S Oven not plugged in. S Power switch on the control panel is off. S Control set below ambient temperature. S Doors are open. S Computerized controls - error code on display.
SYMPTOM: Oven does not come to ready.
S The oven has not reached preheat temperature. S Gas valve not turned on completely. S The quick disconnect is not connected.
S Gas pressure to oven is too low. S Fan delay feature may be activated, if applicable. S Internal problem with main temperature control.
SYMPTOM: Convection fan does not run.
S Oven is not plugged in. S Oven is not set to the cook mode. S Circuit breaker tripped. S Fan delay feature may be activated, if applicable. S Doors are open
S Turn the gas valve to ON. S Plug in electrical supply cord. S Set the control panel to COOK or OVEN ON. S Set to desired cook temperature. S Close doors. S *
S Wait for oven to reach preheat temperature. S Check the gas valve, turn on fully if necessary. S Reconnect the quick connect. Check all gas
connections.
S Call your local gas representative. S Deactivate fan delay feature. S *
S Plug in electrical supply cord. S Set the control panel to COOK or OVEN ON. S Reset the breaker. S Deactivate fan delay feature. S Close doors.
SYMPTOM: General baking problems.
S Computerized controls - incorrect product
programming.
S Thermostat out of calibration. S Improper oven venting.
*Denotes remedy is a difficult operation and should be performed by qualified personnel only. It is recommended, however, that All repairs and/or adjustments be done by your local Blodgett service agency and not by the owner/operator. Blodgett cannot asĆ sume responsibility for damage as a result of servicing done by unqualified personnel.
WARNING!! Always disconnect the power supply before cleaning or servicing the oven.
S Reprogram control per Operation section.
S * S *
43
Introduction
Description et Spécifications du Four
La cuisson dans un four à convection diffère de la cuisson dans un four de cuisine ordinaire en ce sens que de l'air chaud circule en permanence autour de l'aliment cuit, sous l'effet d'un ventilateur enfermé dans une enceinte spéciale. Le mouvement continu de l'air, en éliminant constamment la couche d'air froid qui se formerait autrement autour de l'aliment, permet la pénétration plus rapide de la chaleur. Il en résulte un aliment de qualité comparable à ceux préĆ parés dans un four ordinaire, mais cuit à températuĆ re inférieure et en moins de temps.
Le four à convection représente ce qu'il y a de plus perfectionné en termes de rendement énergétiĆ que, de fiabilité et de facilité d'emploi. Comme la source thermique se trouve à l'intérieur même de la chambre de cuisson, d'importantes économies d'énergie peuvent être réalisées en même temps que d'excellents résultats de cuisson.
SPECIFICATIONS POUR GAZ - DFG1XL/AA
Circulation de l'air dans les fours DFGĆ100 XCEL
Figure 1
Installation aux ÉtatsĆUnis et au Canada et généralités concernant à l'exportation
Gaz Naturel Gaz Propane
Unités US Unités SI Unités US Unités SI
Valeur de Chauffe 1000 BTU/cu.ft. 37.3 MJ/m Gravité Specifique
(air=1.0) Pression arrivée de gaz
au collecteur
Taux standard Taux élevé
Pression du collecteur
Taux standard Taux élevé
Brûleur principal taille orifice
Australia
Pression arrivée de gaz au collecteur
Taux standard Taux élevé
Brûleur principal taille orifice
REMARQUE:* - Mèche hélicoïdale multiple
0.63 0.63 1.53 1.53
60,000 BTU/hr 80,000 BTU/hr
2.0" W.C.
3.5" W.C. 45 MTD 2.1 mm 55 MTD 1.3 mm
0.5 kPa
0.875 kPa
2.1 mm 2.1 mm 55 MTD 1.3 mm
17.5 kW
23.5 kW
5.0 mb
8.7 mb
63 MJ/h 84 MJ/h
3
2550 BTU/cu. ft. 95.0 MJ/m
60,000 BTU/hr
80,000 BTU/hr
5.5" W.C.
10.0" W.C.
1.44 kPa
2.5 kPa
3
17.5 kW
23.5 kW
14.3 mb 25 mb
63 MJ/h 84 MJ/h
44
Installation
Livraison et Implantation
LIVRAISON ET INSPECTION
Tous les fours sont expédiés en conteneurs. A la réception de votre four Blodgett vous devez:
D Vérifier que les emballages ne sont pas abimés.
Toute défection dans l'emballage doit être noĆ tée sur l'accusé de reception de la marchandiĆ se; celuiĆci doit être signé par le chauffeur.
D Sortir le four de son emballage et vérifier son
bon état. Les transporteurs n'acceptent les réĆ clamations et plaintes que si elles sont faites dans les quinze jours qui suivent la livraison et si l'emballage a été conservé afin d'être inspecĆ té.
La Blodgett Oven Co., n'est pas responsable des dégâts subis pendant le transport. Le transporteur est seul responsable de la livraiĆ son du matériel en bon état lorsque l'expédiĆ tion a été acceptée. Néanmoins, nous sommes à votre disposition pour vous aider à composer votre dossier de réclamation.
IMPLANTATION DU FOUR
L'implantation correcte et bien étudiée du four sera à l'avantage à long terme de l'opérateur et permettra d'obtenir un rendement satisfaisant.
Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être prévus entre le four et toute construction comĆ bustible ou non.
DFG100 XCEL
D Côté droit du four - 0 cm 0") D Côté gauche du four - 0 cm (0") D Arrière du four - 0 cm (0") D Dessous du four - 15 cm (6")
Les espaces de dégagement ciĆdessous doivent être possible pour permettre l'entretien.
D Côtés du four - 30 cm (12") D Arrière du four - 30 cm (12")
REMARQUE:L'entretien régulier peut en général
être effectué dans les limites du déĆ placement que permet la chaîne de retenue. Si le four doit être plus écarĆ té du mur, l'alimentation en gaz doit être coupée et la canalisation déĆ branchée du four avant d'enlever la chaîne. CelleĆci doit être utilisée pour empêcher d'exercer toute contrainte sur le coupleur de gaz.
Il est essentiel qu'une circulation d'air adéquate au four soit maintenue pour apporter un débit d'air de combustion et de ventilation suffisant.
D L'emplacement ne doit pas avoir de courants
d'air.
D Maintenez la zone du four libre et dégagée de
tous matériaux combustibles tels que le papier, le carton, ainsi que les liquides et solvants inĆ flammables.
D Un dégagement de 15 cm (6 pouces) est néces-
saire en bas et sur les côtés de l’appareillage pour effectuer le nettoyage. Ne pas placer le four sur une base courbe ou adjacent à un mur.
D L'emplacement doit permettre un dégagement
adéquat pour l'ouverture de ventilation dans la chambre de combustion.
Veuillez vérifier le tableau de spécifications avant d'effectuer tout branchement sur ce four afin de vous assurer ques les spécifications de ce four sont compatibles avec le gaz d'arrivée au four.
1. La plaque des valeurs nominales est située à l'intérieur du compartiment de combustion
45
Installation
Montage du Four
BOULONS SANITATION
Les boulons exige la pose dans tous les trous viĆ des situés à l'arrière du four, notamment dans les cas suivants :
D tout appareil, seul ou superposé, ne comporĆ
tant aucun panneau arrière
D tout trou d'appareils superposés ne servant pas
à maintenir une ferrure de montage superposé.
1. Repérez les boulons de 5/16 po expédiés avec le four.
2. Posez les boulons comme l'illustre la Figure 2.
Deux appareils superposés
Appareils sans panneau arrière
Figure 2
46
Installation
Montage du Four
ASSEMBLAGE DES PIEDS
1. Pousser le four, couché sur le dos, sur un éléĆ vateur.
2. Alignez le goujon fileté du pied sur le trou de vis prévu dans le coin avant du fond de caisse. Vissez le pied, dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'au dernier tour complet possible.
3. Alignez les deux orifices de la plaque du pied sur les trous prévus au bas du four. Fixez le pied à l'aide de deux boulons de 12.7 mm (1/2 po).
REMARQUE: Si des roulettes sont utilisées, voir
MONTAGE DES ROULETTES avant de continuer.
4. Si nécessaire, mettez le four de niveau en visĆ sant ou en dévissant la vis de niveau des pieds réglables.
MONTAGE DES ROULETTES
REMARQUE:Installer les roulettes à frein sur le deĆ
vant du four. Installer les roulettes sans frein à l'arrière.
REMARQUE:Si le four est monté sur roulettes, un
connecteur commercial flexible doit être utilisé. Voir le page 54.
Roulettes pour four simple ou pour four superĆ posés :
1. Placer les pieds comme décrit.
2. Desserrer l'écrou de blocage des embouts au bas de chaque pied réglable. Retirer les embouts.
3. Insérer une roulette dans chaque pied, comĆ me illustré. Serrer les écrous de blocage pour fixer les roulettes.
Embouts de
pied ajustables
Cornière de retenue
du câble
Ensemble de roulette
Illustré : pieds de 15 cm (6")
Figure 3
Figure 4
Roulettes de bas profile pour deux fours superĆ posés :
1. Aligner les trois trous dans chaque plaque de l'ensemble de roulette avec les trous dans le fond du four. Fixer chaque roulette à l'aide de trois boulons de 12.7 mm (1/2 po).
Cornière de retenue du câble
Figure 5
47
Installation
Montage du Four
MONTAGE DE LA SECTION DOUBLE
1. Fixez les pieds de courte longueur au bas de la section inférieure comme décrit.
2. Attachez la boîte inférieure de carneau au four inférieur.
3. Posez la section supérieure parĆdessus la secĆ tion inférieure.
4. Fixez les ferrures de montage superposé au moyen des autres boulons de 5/16 po expéĆ diés avec les fours.
5. Installez la canalisation verticale de conduite de cheminée. Attachez la boîte supérieure de carneau au four supérieure.
AVERTISSEMENT!! Lors de la superposition de deux fours simĆ
ples, il est nécessaire d'enlever les boîtes de carneau des unités simples avant l'inĆ stallation des boîtes de carneau inférieure et supérieure et la canalisation verticale.
MISE À NIVEAU DU FOUR
Après assemblage le four doit être mis à niveau et installé à son emplacement d'utilisation.
1. Le four peut être mis à niveau en ajustant les vis de mise à niveau ou les roulettes en bas de chaque pied.
Figure 6
Boîtes de
carneau
Canalisation
verticale
48
Installation
Ventilation
Un système de ventilation planifié et installé est absolument nécessaire car il permet un bon foncĆ tionnement du four tout en débarassant la surface de travail des buées et résidus de combustion.
Il y a deux méthodes de ventilation acceptables pour le four:
D Soit une hotte d'évacuation, de type voûte méĆ
canique.
D Soit une installation à prise directe.
Installation aux États-Unis et au Canada
Se reporter aux codes locaux de la ventilation. En l'absence de codes locaux, se reporter au code national de la ventilation intitulé "Normes pour l'inĆ stallation d'équipements pour l'enlèvement des fumées et vapeurs grasses provenant d'équipeĆ ments commerciaux pour la cuisine", NFPA-96­Édition la plus récente.
Généralités concernant les installations à l'exĆ portation et l'Australie
Les installations doivent être conformes avec les normes d'installation locales et nationales. Les coĆ des locaux d'installation peuvent varier. Pour toute question concernant l'installation et/ou le foncĆ tionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S'il n'y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven ComĆ pany au 0011Ć802Ć860Ć3700.
HOTTE D'ÉVACUATION TYPE VOÛTE
La méthode de ventilation la meilleure est celle qui utilise une hotte de ventilation adéquate à mécaniĆ que.
La hotte doit être conçue pour couvrir la totalité de l'appareil à ventiler avec en plus un surplomb se 15 cm (6") de chaque côté de l'appareil non adjaĆ cent au mur. La distance du plancher à l'extremité la plus basse de la hotte ne doit pas dépasser sept
2.1m (7'). Le volume total d'air neuf et d'évacuation à consiĆ
dérer lors de la détermination de la capacité de hotte nécessaire est d'environ 30 CFM (.85 m3) pour chaque section de four.
Installation du déviateur de tirage
Les fours commandés pour hotte d'évacuation sont fournis avec un déviateur de tirage. Installer le déviateur de tirage comme suit :
1. Placer le déviateur au-dessus du connecteur
de cheminée avec la partie ouverte tournée vers l'avant du four. Voir Figure 7.
2. L'assujettir des deux côtés avec les vis à tôle
fournies.
Divertisseur d'air
AVERTISSEMENT: Un mauvais système d'aération peut
aboutir à un mauvais fonctionnement du four, des résultats de cuisson peu satisĆ faisants; il peut également abîmer l'appaĆ reil.
Les dégâts causés par une mauvaise venĆ tilation ne sont pas couverts par la garanĆ tie du fabricant.
Avant du
four
Figure 7
49
Installation
Ventilation
EN PRISE DIRECTE
Quand l'installation d'une hotte aspirante mécaniĆ que est impossible ou peu pratique à réaliser, on peut ventiler le four au moyen d'une installation en prise directe.
AVERTISSEMENT!! Quand on utilise un système à prise direcĆ
te il faut absolument suivre le schéma. Une installation de ventilation à prise diĆ recte qui est défectueuse donnera des réĆ sultats de cuisson peu satisfaisants et causera des dégâts prématurés aux éléĆ ments brûleurs.
La cheminée doit être de classe B ou mieux) avec un diamétre de 15 cm (6 po) pour four simple et 20 cm (8 po) pour la section double. La hauteur de la cheminée doit dépasser de 2 à 2,5 m (6-8') le haut du toit du bâtiment ou autre structure proche. Ne jamais diriger la ventilation du four dans une hotte. La cheminée doit être chapeautée avec une coiffe de type homologué UL, pour isoler la chemiĆ née des intempéries extérieurs.
Dans ce cas îl est important de fournir assez d'air secondaire car l'installation à pris directe ne peut pas renouveler l'air absorbé et ventilé par le four. Le volume total d'air neuf et d'évacuation à consiĆ dérer lors de la détermination de la capacité de hotte nécessaire est d'environ 30 CFM (.85 m3) pour chaque section de four. Pour augmenter la circulation d'air dans la pièce, un expert en ventilaĆ tion doit être consulté.
Installation de la hotte de tirage
Les four commandés pour la ventilation directe sont fournis avec une hotte de tirage. Installer la hotte de tirage comme suit :
1. Placer la hotte de tirage auĆdessus du connecteur de cheminée. Voir Figure 8.
2. L'assujettir des deux côtés avec les vis à tôle fournies.
Cheminée
Hotte de tirage
Avant du
four
Figure 8
50
Installation
Branchements de Service - Normes et Codes
LES CONSEILS D'INSTALLATION ET D'ENTREĆ TIEN CONTENUS DANS CE MANUEL NE S'ADRESSENT QU'Á UN PERSONNEL QUALIĆ FIÉ. UN PERSONNEL NON QUALIFIE PEUT SE BLES SER ET/OU ABÎMER LE FOUR LORS DE SON INSTALLATION ET/OU SON ENTRETIEN.
Un personnel d'installation qualifié est représenté soit par des personnes physiques, soit par un soĆ ciété, une usine, une corporation qui en personne ou par l'intermédiaire d'un représentant s'engage à et est responsable de:
D l'installation ou le remplacement de conduits de
gaz, ou le branchement, l'installation, la réparaĆ tion ou l'entretien de l'équipement.
D l'installation du câblage électrique reliant le
compteur d'électricité, l'armoire électrique ou la prise de courant à l'appareil électrique.
Le personnel d'installation qualifié doit être expériĆ menté dans ce type de travail, s'être familiarisé avec toutes les précautions requises et respecter tous les réglements promulgués par les autorités provinciales ou locales compétentes.
Installation aux États-Unis et au Canada
Les branchements de gaz doivent être en accord avec les codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, avec le Code National du Gaz de ChauffaĆ
ge, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le Code d'Installation du Gaz Naturel et du Propane CSA B149.1 si appliĆ
cable. L'installation doivent être en accord avec les coĆ
des locaux, ou en l'absence de codes locaux, avec le Code Électrique National (National ElectriĆ
cal Code), ANSI/NFPA 70-Dernière édition et/or Code Électrique Canadien CSA C22.1 si applicaĆ
ble. L'appariel doit etre installe avec l'empechement
de refoulement selon les codes federale, provincial et locaux.
Généralités concernant les installations à l'exĆ portation et l'Australie
Les installations doivent être conformes avec les normes d'installation locales et nationales. Les coĆ des locaux d'installation peuvent varier. Pour toute question concernant l'installation et/ou le foncĆ tionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S'il n'y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven ComĆ pany au 0011Ć802Ć860Ć3700.
51
Installation
g
g
Branchement de Gaz
CONDUIT DE GAZ
Un système d'alimentation en gaz de bon calibre est essentiel pour obtenir le meilleur rendement du four. Les conduits doivent être calibrés pour fournir suffisamment de gaz pour alimenter tous les appareils sur le conduit sans perte de pression à l'équipement.
Exemple:
REMARQUE:Les valeurs en BTU de l'exemple suiĆ
vant sont pour le gaz naturel.
Achat d'un four à convection DFGĆ100 qui doit être ajouté sur la conduite de cuisson existante.
1. Additionner les valeurs nominales en BTU des appareils utilisés.
Friteuse Pitco 120,000 BTU Cuisinière 6 brûleurs 60,000 BTU Four 50,000 BTU Total 230,000 BTU
2. À ce total, ajouter la valeur nominale en BTU du nouveau four.
Total précédent 230,000 BTU DFGĆ100 XCEL (high rate) 80,000 BTU Nouveau total 310,000 BTU
3. Mesurer la distance entre le compteur à gaz et la conduite de cuisson. Ceci est la longueur de tuyau. Disons que la longueur de tuyau est de 12,2 mètres (40') et le calibre du tuyau est de 2,54 cm (1").
4. Se reporter au tableau approprié pour déterĆ miner la capacité totale de la conduite de gaz actuelle.
Pour cette exemple, la capacité totale est de 320,000 BTU, la conduite de gaz actuelle n'a pas besoin d'être augmentée.
REMARQUE:Les capacités en BTU données sur
les tableaux sont uniquement pour des longueurs droites de tuyaux. Tous les coudes et autres raccords diminuent la capacités de la conduiĆ te. Pour toute autre question, prendre contact avec la compagnie locale de distribution du gaz.
Maximum Capacity of Iron Pipe in Cubic Feet
of Natural Gas Per Hour
(chute de pression de 13 mm (0,5 po)
à la colonne d'eau)
Longeur
de conduit
pieds
10 360 680 1400 2100 3950 20 250 465 950 1460 2750 30 200 375 770 1180 2200 40 170 320 660 990 1900 50 151 285 580 900 1680 60 138 260 530 810 1520 70 125 240 490 750 1400 80 118 220 460 690 1300 90 110 205 430 650 1220
100 103 195 400 620 1150
Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10Ć2
Maximum Capacity of Pipe in Thousands of
BTU/hr of Undiluted L.P. Gas at 11" W.C.
(chute de pression de 13 mm (0,5 po)
Longeur de
conduit pieds
10 608 1146 3525 20 418 788 2423 30 336 632 1946 40 287 541 1665 50 255 480 1476 60 231 435 1337 70 215 404 1241 80 198 372 1144 90 187 351 1079
100 175 330 1014
Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10Ć15
Dimensions nominales
3/4" 1" 1Ć1/4"1Ć1/4"2"
à la colonne d'eau)
Diamètre extérieur
3/4" 1" 1Ć1/2"
52
Installation
Branchement de Gaz
RÉGLAGE ET TEST DE PRESSION
Les fours DFGĆ100 XCEL ont une capacité nominaĆ le de 17,5 kW (63 MJ) (60,000 BTU/Hr) par section au taux standard, et 23,5 kW (84 MJ) (80,000 BTU/ Hr) par section au taux élevé. Tous les fours sont réglés en usine en fonction du type de gaz spécifié sur la plaque signalétique.
Pression à l'entrée
Gaz Naturel Gaz Propane
Min Max Min Max
W.C. 7.0" 10.5" 11.0" 13.0" kPa 1.742 2.61 2.74 3.23 Pression au collecteur
Gaz Naturel Gaz Propane W.C. 2.0" 3.5" 5.5" 10.0" kPa 0.50 .87 1.37 2.49
D Pression à l'entrée - Pression du gaz d'arriĆ
vée, avant l'entrée du four.
D Pression au Collecteur - Pression du gaz à
l'entrée du ou des brûleurs principaux.
D Min - Pression recommandée pour le fonctionĆ
nement du four.
D Max - Pression maximale à laquelle le fabricant
garantit le fonctionnement du four.
Pour maintenir la bonne pression de gaz, chaque four est livré avec un régulateur. Le régulateur est essentiel pour le fonctionnement correct du four et il ne doit pas être retiré. Il est préréglé pour alimenĆ ter le four avec une pression de gaz naturel au colĆ lecteur de 0.50 et 0.87 kPa (2.0 et 3.5" WC ) à la colonne d'eau]) et une pression de propane au collecteur de 1.37 et 2.49 kPa (5.5 et 10.5 WC).
NE PAS INSTALLER DE RÉGULATEUR SUPPLÉĆ MENTAIRE OÙ LE FOUR SE CONNECTE SUR L'ALIMENTATION DE GAZ SAUF SI LA PRESSION D'ENTRÉE EST AU-DESSUS DU MAXIMUM.
Avant le raccordement du four, veillez à bien purĆ ger les conduites de gaz de toutes rognures méĆ talliques, limaille, bavures d'enduit et autres déĆ bris. Après le raccordement, vérifiez la pression du gaz.
Le four et sa vanne d'arrêt individuelle doivent être déconnectés du système d'alimentation en cas de test des conduites à pression manométrique suĆ périeure à 1/2 psi (13.85 po à la colonne d'eau ou
3.45 kPa). En cas de test à pression manométrique de 1/2 psi
(13.85 po à la colonne d'eau ou 3.45 kPa) ou moinĆ dre, le four doit être isolé du système par la fermeĆ ture de sa vanne d'arrêt manuelle individuelle.
Branchement de Gaz 76 mm (3")
Branchement de Gaz 86 mm (3.75")
Figure 9
53
Installation
Branchement de Gaz
RETENUE DU TUYAU DE GAZ
Si le four est monté sur roulettes, un connecteur commercial flexible ayant un diamètre intérieur miĆ nimum de 1,9 cm (3/4") doit être utilisé avec un dispositif de connexion rapide.
La retenue, fournie avec le four, doit servir à limiter les mouvements de l'unité de façon qu'aucune tension ne soit placée sur le connecteur flexible. Quand la retenue est entièrement étendue, le connecteur doit être facile à installer et à connecĆ ter rapidement.
Ce dispositif (qui consiste en un câble de gros caliĆ bre) doit supporter une charge d'épreuve de 1,000 lb. (453 kg) et doit être accroché au mur pour empêcher d'endommager celuiĆci. NE vous servez PAS de la canalisation de gaz ni d'une caĆ nalisation d'électricité pour y accrocher l'extrémité fixée à demeure du dispositif de retenue ! ServezĆ vous de boulons d'ancrage dans le béton ou les parpaings. Sur les murs en bois, utilisez des tireĆ fond à bois à résistance élevée que vous enfoncez dans les montants du mur.
1. Monter la cornière fournie sur le boulon du pied juste au-dessous de l'arrivée de gaz. Voir Figure 10.
2. Fixer l'attache sur le câble de retenue sur la cornière.
AVERTISSEMENT!! Si la retenue est déconnectée, quelqu'en
soit la raison, elle doit être reconnectée quand le four est remis à sa position d'oriĆ gine.
Installations aux États-Unis et au Canada
Le coupleur doit être conforme à la Norme AppliĆ cable aux Coupleurs pour Appareils à Gaz MoĆ biles, ANSI Z21.69CSA 6.16. Il convient d'utiliser
également un dispositif de débranchement rapide conforme à la Norme Applicable aux Dispositifs de
Débranchement Rapide pour Combustibles GaĆ zeux, ANSI Z21.41CSA 6.9. Une entrave fixée à
une surface immobile doit être prévue pour limiter le mouvement du four et éviter les tensions au niĆ veau du connecteur.
Généralités concernant les installations à l'exĆ portation et l'Australie
Les installations doivent être conformes avec les normes d'installation locales et nationales. Les coĆ des locaux d'installation peuvent varier. Pour toute question concernant l'installation et/ou le foncĆ tionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S'il n'y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven ComĆ pany au 0011Ć802Ć860Ć3700.
Arrière du four
Cornière de retenue
du câble
Unité à deux fours superposés montrée.
Utiliser le même procédé pour les unités simples avec
des pieds de 64 cm (25").
Figure 10
54
Les diagrammes de câblage se trouvent dans le coffret de commande et à l'arrière du four.
Ce four est équipé pour connexion sur un circuit de prise de terre de 115 volts. Le moteur électriĆ que, les voyants lumineux et les commutateurs apparentés sont connectés par le fil de brancheĆ ment de 1,8 m (6') qui se trouve à l'arrière du four.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Hz Volts Phase Amps Connexion électrique
Installation ÉĆU et Canada
60 115 1 10 Ensemble du cordon
Installation
Raccordement Électrique
AVERTISSEMENT!! Pour votre protection contre les risques
d'électrocution, cet appareil est doté d'une fiche a trois broches avec fil de terĆ re et doit etre branché directement dans une prise a trois trous adéquatement mise a la terre. Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la broche de terre de la fiche.
LA SOCIÉTÉ BLODGETT NE SAURAIT ÊTRE TEĆ NUE POUR RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES SUBI PAR SUITE DE L'INSTALLAĆ TION INCORRECTE DE FOURS.
(calibre minimum)
electrique fourni
Installation à l'export et l'Australie
50 220Ć240 1 5 Calibre suivant code local
55
Installation
Mise en Marche Initiale
Les points de la liste qui suit doivent être contrôlés par un personnel qualifié avant la première mise en marche de l'appareil.
j Ouvrez la vanne d'arrêt manuelle combinée à
l'arrière du four.
j Enlevez les couvercles du tableau de comĆ
mande et de combustion.
j S'assurer que l'interrupteur de marche/arrêt
du gaz sur le panneau avant est en position de marche.
j Mettez le sélecteur en position High Fan, 80,000
BTU et la temperature à 288_C (550_F).
Les voyants du brûleur principal du four et le voyant du four prêt s'allument. Quand le brûleur principal est en marche, vérifier ce qui suit.
j Vérifiez l'absence de fuites de gaz par l'appliĆ
cation d'une solution d'eau savonneuse sur tous les raccords des conduites de gaz.
j Vérifiez si la pression a l'entrée est conforme
au niveau recommandé. Cette pression se véĆ rifie au niveau de la prise de pression prévue du côté a vanne de combinaison.
j Vérifiez si la pression au collecteur est conforĆ
me au niveau recommandé. Cette pression se vérifie au niveau de la prise de pression préĆ vue du côté sortie des brûleurs principaux. VéĆ rifiez si la pression au collecteur au 80,000 BTU et 60,000 BTU.
j S'il est inacceptable, procédez aux réglage reĆ
quis.
j PROCEDURES DE RODAGE SEULEMENT
LORS DE LA PREMIERE UTILISATION a.) Réglez le brûleur pour un rendement de
60,000 BTU.
b.) Mettez la soufflerie du four sur maximum
et le thermostat sur 350_F (177_C ). LaisĆ sez le four chauffer pendant une heure.
c.) Mettez le thermostat sur 550_F (288_C).
Une fois que cette température est atteinĆ te, réglez le brûleur pour un rendement de 80,000 BTU. Continuez de chauffer jusqu'à ce que toute fumée et exhalaisons résiduelles se soient dissipées.
AVERTISSEMENT Les ruptures dans le procédé brûlent les
excès d'huile présents dans le métal penĆ dant la fabrication. De la fumée peut en réĆ sulter. Une ventilation correcte est requise.
RÉGLAGES À FAIRE LORS DE L'INSTALLAĆ TION INITIALE
Chaque four ainsi que ses composants ont été soigneusement testés et inspectés avant d'être expédiés. Cependant, il est bien souvent nécesĆ saire de faire des vérifications et des réglages sur place au moment de l'installation initiale. Ceci est un procédé normal. De tels réglages sont sous la responsabilité du vendeur ou de l'inĆ stallateur et ne sont pas imputables à des déĆ fauts de fabrication ou de matériau. Par conséĆ quent, ces réglages ne sont pas couverts par la garantie de l'équipment d'origine. Ces réglages comprennent, sans s'y limiter:
D le calibrage du thermostat D le réglage des portes D réglage du brûleur D la mise de niveau D la vérification de la pression du gaz D le serrage des boulons.
On ne peut considérer une installation achevée tant qu'un personnel qualifié n'a pas procédé à sa vérification complète et fait les réglages nécessaires s'il en est besoin.
56
Utilisation
Informations de Sécurité
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CETĆ TE SECTION SONT DESTINÉES AU PERSONNEL QUALIFIÉ APPELÉ A UTILISER LE FOUR. ON ENĆ TEND PAR PERSONNEL QUALIFIÉ LE PERSONĆ NEL QUI AURA LU ATTENTIVEMENT LES INFORĆ MATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL, CONNAIT BIEN LES FONCTIONS DU FOUR ET/ OU POSSEDE UNE EXPÉRIENCE ANTÉRIEURE DE L'EMPLOI DE L'ÉQUIPEMENT DÉCRIT. LE RESPECT DES PROCÉDURES RECOMMANĆ DÉES DANS CETTE SECTION PERMETTRA D'ATTEINDRE LES PERFORMANCES OPTIMAĆ LES DU SYSTEME ET D'EN OBTENIR UN SERVIĆ CE DURABLE ET SANS ENCOMBRES.
Prenez le temps de lire attentivement les instrucĆ tions qui suivent. Vous y trouverez la clé du succès du four à convection Blodgett.
CONSEILS DE SÉCURITÉ Pour la sécurité, lire avant d'utiliser l'apĆ
pareil
Que faire s'il y a une odeur de gaz :
D NE PAS essayer d'allumer l'appareil. D NE PAS toucher d'interrupteur électrique. D Utiliser un téléphone extérieur pour appeler imĆ
médiatement la compagnie du gaz.
D Si la compagnie du gaz ne répond pas, appeler
les pompiers.
Que faire en cas de panne de secteur :
D Fermer tous les interrupteurs. D NE PAS tenter d'utiliser le four avant que l'élecĆ
tricité soit revenue.
REMARQUE:Dans le cas d'un arrêt de l'appareil,
quel qu'il soit, attendre cinq (5) minuĆ tes avant de remettre le four en marĆ che.
Conseils généraux de sécurité :
D NE PAS utiliser d'outil pour fermer les commanĆ
des du gaz. Si le gaz ne peut pas être fermé maĆ nuellement ne pas tenter de réparer. Appeler un technicien de service qualifié.
D Si le four doit être déplacé, quelqu'en soit la raiĆ
son, le gaz doit être fermé et déconnecté de l'unité avant de retirer le câble de retenue. ReĆ connecter la retenue quand le four a été remis à son emplacement d'origine.
D NE PAS retirer le couvercle du panneau de
contrôle sauf si le four est débranché.
57
Utilisation
Commandes Standard
1
2
3
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR Ć contrôle l'alimentation électriĆ que du four pour ventilateur haut débit, ventiĆ lateur faible débit ou refroidissement.
2. VOYANT D'ÉTAT DU FOUR Ć indique l'alluĆ mage du brûleur. Le voyant s'éteint lorsque le four atteint la température demandée.
3. THERMOSTAT À SEMIĆCONDUCTEURS ­permet soit la sélection d'une infinité de sélecĆ tions entre 66Ć288_C (150Ć550_F).
4. MINUTERIE Ć active un vibreur électrique qui retentit au terme de la durée de cuisson deĆ mandée pour indiquer à l'utilisateur le moĆ ment d'enlever l'aliment du four.
5. TOUCHE DU LUMIERE (LIGHTS) Ć commanĆ de des lumières d'interior.
6. COMMUTATEUR DE TAUX - commute le taux du four entre standard (60 000 BTU) et élevé (80 000 BTU) dans le mode de ventilaĆ teur haut débit.
4
REMARQUE:Le taux élevé est hors service dans
le mode de ventilateur faible débit.
7. INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET DE GAZ - appuyer pour arrêter le débit de gaz dans le four.
5
6
7
Figure 11
58
Utilisation
Commandes Standard
UTILISATION
1. Mettez le SÉLECTEUR (1) en position COOK. Le ventilateur du four se mettent en marche. Il est contrôlés automatiquement par le mouvement des portes.
Si le mode de ventilateur haut débit est choisi, le taux élevé peut être sélectionné en bascuĆ lant le COMMUTATEUR DE TAUX (6).
2. Réglez le THERMOSTAT (3) à la température désirée.
3. Préchauffez le four jusqu'à ce que le voyant d'ÉTAT DU FOUR (2) s'éteigne.
4. Chargez l'aliment dans le four, déterminez la durée de cuisson et réglez la MINUTERIE (4).
5. Lorsque le vibreur retentit, enlevez l'aliment du four et mettez la MINUTERIE (4) en position d'arrêt (OFF) pour arrêter le vibreur.
Refroidissement du four :
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position
COOL DOWN.
REMARQUE:Les portes peuvent être ouvertes pour
accélérer le processus de refroidisseĆ ment.
Arrêt de four:
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position OVEN OFF.
AVERTISSEMENT!! Une période d'arret complet de 5 minutes
doit être observée avant le rallumage du four.
59
Utilisation
Commandes Numériques à SemiĆConducteurs
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - contrôle l'alimentation électriĆ que du four pour ventilateur haut débit, ventiĆ lateur faible débit ou refroidissement.
2. AFFICHAGE Ć indique la durée et la tempéraĆ ture, ainsi que d'autres informations relatives au fonctionnement du four.
3. VOYANT HEAT" Ć s'allume lorsque les brúleurs sont allumés.
4. VOYANT PULSE" Ć s'allume lorsque le mode de ventilateur par impulsions est activé.
5. VOYANT HOLD" Ć s'allume lorsque le mode de maintien est actif.
6. CADRAN Ć permet l'entrée des réglages vouĆ lus sur l'affichage.
7. TOUCHE START/STOP" Ć démarre ou arrête la minuterie.
8. TOUCHE TIME" Ć indique la durée sur l'affiĆ chage.
9. TOUCHE TEMP" Ć indique le réglage de temĆ pérature sur l'affichage.
REMARQUE:Pour afficher la température acĆ
10. TOUCHE HOLD" Ć active ou désactive le mode de maintien.
11. TOUCHE PULSE" Ć active ou désactive le mode par impulsions.
12. TOUCHE DU LUMIERE (LIGHTS) Ć commanĆ de des lumières d'interior.
13. COMMUTATEUR DE TAUX - commute le taux du four entre standard (60 000 BTU) et élevé (80 000 BTU) dans le mode de ventilaĆ teur haut débit.
REMARQUE:Le taux élevé est hors service
14. INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET DE GAZ - appuyer pour arrêter le débit de gaz dans le four.
10
13
1
2
3
8
7
14
4
5
6
9
11
12
tuelle du four, tenez la touche TEMP enfoncée.
dans le mode de ventilateur faiĆ ble débit.
Figure 12
60
Utilisation
Commandes Numériques à SemiĆConducteurs
PROGRAMMATION Pour régler la température de cuisson
1. Appuyez sur la touche TEMP (9).
2. Choisissez la température voulue à l'aide du CADRAN (6).
Pour régler la durée de cuisson
1. Appuyez sur la touche TIME (8).
2. Choisissez la durée voulue à l'aide du CAĆ DRAN (6).
REMARQUE:Le temps est entré en heures/minuĆ
tes (0:00) ou en minutes/secondes (00:00).
Pour régler le mode de maintien
1. Appuyez sur la touche HOLD (10).
REMARQUE:Le voyant HOLD s'allume.
2. Choisissez la température de maintien à l'aide du CADRAN (6).
3. Appuyez sur la touche START/STOP (7).
Pour régler le mode par impulsions
1. Appuyez sur la touche PULSE (11).
REMARQUE:Le voyant PULSE s'allume.
2. Choisissez la durée de pulse à l'aide du CAĆ DRAN (6). Le mode d'impulsion est une porĆ tion du temps de cuisson.
UTILISATION Cuisson:
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la posiĆ tion désirée.Si le mode de ventilateur haut déĆ bit est choisi, le taux élevé peut être sélectionĆ né en basculant le COMMUTATEUR DE TAUX (14).
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuisson.
3. Chargez l'aliment dans le four.
REMARQUE:Le message LOAD apparaît sur l'affiĆ
chage lorsque la température du four approche la température demandée.
4. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met en marche.
5. Le vibreur retentit et le message DONE s'afĆ fiche lorsque la minuterie arrive à 00:00.
6. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter le vibreur.
7. Enlevez l'aliment du four.
Cuisson et Maintien:
REMARQUE:Le voyant HOLD s'allume lorsque le
mode est actif et s'éteint lorsqu'il ne l'est pas.
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la posiĆ tion désirée. Si le mode de ventilateur haut déĆ bit est choisi, le taux élevé peut être sélectionĆ né en basculant le COMMUTATEUR DE TAUX (14).
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuisson.
3. Appuyez sur HOLD (10). Entrez la tempéraĆ ture de maintien.
4. Chargez l'aliment dans le four.
REMARQUE:Le message LOAD apparaît sur l'affiĆ
chage lorsque la température du four approche la température demandée.
5. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met en marche.
6. Le vibreur retentit et le message DONE s'afĆ fiche lorsque la minuterie arrive à 00:00. Le viĆ breur s'arrête après quelques secondes. Le message HOLD s'affiche jusqu'à ce que le four atteigne la température de maintien deĆ mandée, puis la minuterie se met à compter le temps écoulé.
7. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter la minuterie.
8. Enlevez l'aliment du four.
9. Appuyez deux fois sur HOLD (10) pour désacĆ tiver le mode de maintien.
61
Utilisation
Commandes Numériques à SemiĆConducteurs
Cuisson par Impulsions
REMARQUE:Le voyant PULSE s'allume lorsque le
mode est actif et s'éteint lorsqu'il ne l'est pas.
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la posiĆ tion désirée. Si le mode de ventilateur haut déĆ bit est choisi, le taux élevé peut être sélectionĆ né en basculant le COMMUTATEUR DE TAUX (14).
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuisson.
3. Appuyez sur PULSE (11). Entrez la tempéraĆ ture d'impulsions. Entrez au moins une minĆ ute pour permettre au four de fonctionner.
REMARQUE:Le temps d'impulsion est montré dans
min:sec. (exemple 15 minutes = 15:00). Le mode d'impulsion est une portion du temps de cuisson. Elle n'augmentera pas la durée de cuisson déjà entrer.
4. Chargez l'aliment dans le four.
REMARQUE:Le message LOAD apparaît sur l'affiĆ
chage lorsque la température du four approche la température demandée.
5. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met en marche. Le four sera au mode d'imĆ pulsion pour le temps déjà régler. Une fois le temps régler est expirer, l'unité changera qu mode de cuisson automatiquement et contiĆ nura le déconte.
6. Le vibreur retentit et le message DONE s'afĆ fiche lorsque la minuterie arrive à 00:00.
7. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter le vibreur.
8. Enlevez l'aliment du four.
Refroidissement du four :
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position
COOL DOWN.
REMARQUE:Les portes peuvent être ouvertes pour
accélérer le processus de refroidisseĆ ment.
Arrêt de four:
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position OVEN OFF.
AVERTISSEMENT!! Une période d'arret complet de 5 minutes
doit être observée avant le rallumage du four.
62
Utilisation
Commande Numérique à SemiĆConducteur avec Sonde de Température
Interne
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - contrôle l'alimentation électriĆ
que du four pour ventilateur haut débit, ventiĆ lateur faible débit ou refroidissement
2. AFFICHAGE Ć indique la durée et la tempéraĆ
ture, ainsi que d'autres informations relatives au fonctionnement du four.
3. VOYANT HEAT" Ć s'allume lorsque les
brúleurs sont allumés.
4. VOYANT CORE ACTUAL TEMP" - s'allume
quand la température actuelle de la sonde est affichée
5. VOYANT CAVITY ACTUAL TEMP" - s'allume
quand la température actuelle à l'intérieur du four est affichée
6. CADRAN Ć permet l'entrée des réglages vouĆ
lus sur l'affichage.
7. TOUCHE TEMP" - appuyez et relâchez pour
régler la température du four ou afficher la température choisie
REMARQUE:Pour afficher la température acĆ
tuelle du four, tenez la touche TEMP enfoncée.
8. TOUCHE TIME" - appuyez pour régler le
temps de cuisson.
REMARQUE:La touche Time est désactivée
lors de la cuisson avec une sonde.
9. TOUCHE PULSE" - appuyez pour activer ou
désactiver le mode PULSE. À ce mode, le venĆ tilateur fonctionnera et s'arrêtera aux 30 secĆ ondes.
10. TOUCHE CORE PROBE" - enfoncez pour
programmer ou afficher la température de la sonde.
11. TOUCHE COOK AND HOLD" - appuyez
pour activer ou désactiver le mode Cook & Hold.
12. TOUCHE START/STOP" - appuyez pour déĆ
marrer ou arrêter la minuterie.
10
11
14
1
2
3
8
7
15
4
5
6
9
12
13
Figure 13
63
Utilisation
Commande Numérique à SemiĆConducteur avec Sonde de Température Interne
13. TOUCHE DU LUMIERE (LIGHTS) Ć commanĆ de des lumières d'interior.
14. COMMUTATEUR DE TAUX - commute le taux du four entre standard (60 000 BTU) et élevé (80 000 BTU) dans le mode de ventilaĆ teur haut débit.
REMARQUE:Le taux élevé est hors service
dans le mode de ventilateur faiĆ ble débit.
15. INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET DE GAZ - appuyer pour arrêter le débit de gaz dans le four.
UTILISATION Cuisson:
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la posiĆ tion désirée.Si le mode de ventilateur haut déĆ bit est choisi, le taux élevé peut être sélectionĆ né en basculant le COMMUTATEUR DE TAUX (14).
2. Appuyez sur la touche TEMP (9).Choisissez la température voulue à l'aide du CADRAN (6) pour régler la température de cuisson.
3. Appuyez sur la touche TIME (8).Choisissez la durée voulue à l'aide du CADRAN (6) pour réĆ gler la durée de cuisson.
REMARQUE:Le temps est entré en heures/miĆ
nutes (0:00) ou en minutes/seĆ condes (00:00).
4. Chargez l'aliment dans le four.
REMARQUE:Le message LOAD apparaît sur
l'affichage lorsque la températuĆ re du four approche la tempéraĆ ture demandée.
5. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met en marche.
6. Le vibreur retentit et le message DONE s'affiĆ che lorsque la minuterie arrive à 00:00.
7. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter le vibreur.
8. Enlevez l'aliment du four.
64
Utilisation
Commande Numérique à SemiĆConducteur avec Sonde de Température
Interne
Cuisson par Impulsions:
En mode de pulsation, le ventilateur fonctionnera et s'arrêtera aux 30 secondes pour la durée du temps d'impulsion entré. Le temps d'impulsion est montré dans min:sec. (exemple 15 minutes = 15:00). Le mode d'impulsion est une portion du temps de cuisson. Elle n'augmentera pas la durée de cuisson déjà entrer.
REMARQUE:Le DEL sur la touche PULSE s'allume
quand le mode de pulsation est en fonction, et s'éteint quand il est hors fonction.
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la posiĆ tion désirée.Si le mode de ventilateur haut déĆ bit est choisi, le taux élevé peut être sélectionĆ né en basculant le COMMUTATEUR DE TAUX (14).
2. Appuyez sur la touche TEMP (9).Choisissez la température voulue à l'aide du CADRAN (6) pour régler la température de cuisson.
3. Appuyez sur la touche TIME (8).Choisissez la durée voulue à l'aide du CADRAN (6) pour réĆ gler la durée de cuisson.
REMARQUE:Le temps est entré en heures/miĆ
nutes (0:00) ou en minutes/seĆ condes (00:00).
4. Appuyez sur la touche PULSE (11). Tourner le CADRAN (6 )pour entrer la durée du temps d'impulsion (qui doit être d'au moins une minĆ ute).
5. Chargez l'aliment dans le four.
REMARQUE:Le message LOAD apparaît sur
l'affichage lorsque la températuĆ re du four approche la tempéraĆ ture demandée.
6. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met en marche. Le four sera au mode d'imĆ pulsion pour le temps déjà régler. Une fois le temps régler est expirer, l'unité changera qu mode de cuisson automatiquement et contiĆ nura le déconte.
7. Le vibreur retentit et le message DONE s'affiĆ che lorsque la minuterie arrive à 00:00.
8. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter le vibreur.
9. Enlevez l'aliment du four.
65
Utilisation
Commande Numérique à SemiĆConducteur avec Sonde de Température Interne
Rôtissage à basse température et maintien avec la sonde de température interne :
S'utilise pour rôtir l'aliment à votre goût et maintenir la température de cuisson pour le service par la suite. Il en résulte un produit de qualité offrant un meilleur rendement que le rôtissage conventionnel.
1. Tournez le SÉLECTEUR (1) au ventilateur à basse vitesse.
REMARQUE:Le ventilateur à vitesse élevée
n'est pas recommandé pour le rôtissage à basse température.
2. Préchauffez le four.
3. Insérez la sonde de température dans l'aliĆ ment. S'assurer d'insérer la sonde au centre de l'aliment.
4. Appuyez sur la touche TEMP (9). Tourner le CADRAN (6) pour entrer la température de cuisson.
5. Appuyez sur la touche CORE PROBE (10). Tournez le cadran (6) pour entrer la tempéraĆ ture finale désirée de la sonde.
6. Appuyez sur la touche COOK AND HOLD (10).
7. Placez l'aliment dans le four et brancher la sonde dans le connecteur situé dans le coin supérieur droit du four, juste à l'intérieur de la porte.
8. Fermez la porte. Il n'est pas nécessaire d'apĆ puyer sur la touche START (7). La basse temĆ pérature de cuisson débute automatiquement après avoir branché la sonde à l'étape 7.
REMARQUE:L'affichage fournit la température
actuelle de la sonde et le voyant
CORE ACTUAL TEMP (4) s'allume.
9. La commande abaissera la température à l'inĆ térieur du four, à mesure que la température actuelle de la sonde augmente. Quand cette température est près de celle réglée pour la sonde, la commande diminue automatiqueĆ ment la température réglée du four, afin d'éliĆ miner le dépassement.
10. Vous pouvez procéder aux réglages suivants pendant le cycle de cuisson :
a.) Appuyez sur la touche CORE PROBE (10)
pour afficher la température réglée de la sonde. Pour modifier cette température, tournez le CADRAN (6) ) et choisir une nouvelle température. Appuyez sur la touche CORE PROBE (10) pour ramener l'affichage à la température interne.
b.) Appuyez sur la touche TEMP (9) pour que
l'affichage indique la température actuelle du four et le voyant CAVITY ACTUAL TEMP (5)s'allume. En relâchant la touche TEMP, l'affichage indique la température du four et le voyant DEL s'allume sur la touche TEMP. Pour modifier la tempéraĆ ture à l'intérieur du four, tournez le CAĆ DRAN (6) pour choisir la nouvelle tempéĆ rature. Appuyez sur la touche CORE PROBE (10) pour ramener l'affichage à la température interne.
11. Lorsque l'aliment a atteint la température réĆ glée pour la sonde, le vibreur retentit trois fois. L'intérieur du four maintient la température de la sonde.
Lorsque l'aliment est prêt à servir, débranchez le cordon de la sonde et sortir l'aliment du four.
66
Utilisation
Commande Numérique à SemiĆConducteur avec Sonde de Température
Interne
Cuisson et maintien avec la sonde de tempéraĆ ture interne:
Sert à cuire rapidement l'aliment à température constante quand le dépassement n'est pas criĆ tique et au maintien pour le service à température désirée.
1. Tournez le SÉLECTEUR (1) à la ventilation haut débit ou faible débit.
2. Préchauffez le four.
3. Insérez la sonde dans l'aliment. S'assurer de l'insérer au centre de l'aliment.
4. Appuyez sur la touche TEMP (9). Tournez le CADRAN (6) pour entrer la température de cuisson.
5. Appuyez sur la touche CORE PROBE (10).TourĆ nez le cadran (6) pour entrer la température fiĆ nale désirée de la sonde.
6. Placez l'aliment dans le four et branchez la sonde dans le connecteur situé dans le coin supérieur droit du four, juste à l'intérieur de la porte.
7. Appuyez sur la touche COOK & HOLD (10). L'intérieur du four conserve la température de cuisson jusqu'à ce que la température finale désirée de la sonde soit atteinte.
8. Vous pouvez procéder aux réglages suivants pendant le cycle de cuisson :
a.) Appuyez sur la touche CORE PROBE (10)
pour afficher la température de la sonde. Pour changer la température de la sonde, tournez le CADRAN (6) pour choisir la nouvelle température. Appuyez sur la touche CORE PROBE (10) pour ramener l'affichage à la température interne.
b.) Appuyez sur la touche TEMP (9) pour l'afĆ
fichage de la température actuelle à l'intéĆ rieur du four et le témoin CAVITY ACTUAL TEMP (5)s'allume. En relâchant la touche Temp, l'affichage indique la température à l'intérieur du four et le voyant DEL s'alĆ lume sur la touche Temp. Pour changer la température à l'intérieur du four, tournez le CADRAN (6) et choisir une autre tempéĆ rature. Appuyez sur la touche CORE PROĆ BE (10) pour ramener l'affichage à la temĆ pérature interne.
9. Quand l'aliment a atteint la température de la sonde, le vibreur retentit trois fois. L'intérieur du four maintient l'aliment à la température de la sonde.
Lorsque l'aliment est prêt à servir, débranchez la sonde et sortir l'aliment du four.
AVERTISSEMENT!! Une période d'arret complet de 5 minutes
doit être observée avant le rallumage du four.
Refroidissement du four :
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position
COOL DOWN. REMARQUE:Les portes peuvent être ouvertes
pour accélérer le processus de refroidissement.
Arrêt de four:
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position OVEN OFF.
67
Utilisation
Commandes Numériques à SemiĆConducteurs avec Humidaire
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - contrôle l'alimentation électriĆ que du four pour ventilateur haut débit, ventiĆ
1
8
7
10
14
15
16
2
4
3
Figure 14
5
6
9
11
12
13
lateur faible débit ou refroidissement.
2. AFFICHAGE Ć indique la durée et la tempéraĆ ture, ainsi que d'autres informations relatives au fonctionnement du four.
3. VOYANT HEAT" Ć s'allume lorsque les brúleurs sont allumés.
4. VOYANT PULSE" Ć s'allume lorsque le mode de ventilateur par impulsions est activé.
5. VOYANT HOLD" Ć s'allume lorsque le mode de maintien est actif.
6. CADRAN Ć permet l'entrée des réglages vouĆ lus sur l'affichage.
7. TOUCHE START/STOP" Ć démarre ou arrête la minuterie.
8. TOUCHE TIME" Ć indique la durée sur l'affiĆ chage.
9. TOUCHE TEMP" Ć indique le réglage de temĆ pérature sur l'affichage.
REMARQUE:Pour afficher la température acĆ
tuelle du four, tenez la touche TEMP enfoncée.
10. TOUCHE HOLD" Ć active ou désactive le mode de maintien.
11. TOUCHE PULSE" Ć active ou désactive le mode par impulsions.
12. TOUCHE DU LUMIERE (LIGHTS) Ć commanĆ de des lumières d'interior.
13. INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE HUMIDAIĆ RE - met en route l'injection d'humidité pour une période prédéfinie de 30 secondes.
14. VOYANT HUMIDAIRE - lumières quand l'eau injecte.
15. TOUCHE DU LUMIERE (LIGHTS) Ć commanĆ de des lumières d'interior.
16. COMMUTATEUR DE TAUX - commute le taux du four entre standard (60 000 BTU) et élevé (80 000 BTU) dans le mode de ventilaĆ teur haut débit.
REMARQUE:Le taux élevé est hors service dans
le mode de ventilateur faible débit.
17. INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET DE GAZ - appuyer pour arrêter le débit de gaz dans le four.
68
Utilisation
Commandes Numériques à SemiĆConducteurs avec Humidaire
PROGRAMMATION Pour régler la température de cuisson
1. Appuyez sur la touche TEMP (9).
2. Choisissez la température voulue à l'aide du CADRAN (6).
Pour régler la durée de cuisson
1. Appuyez sur la touche TIME (8).
2. Choisissez la durée voulue à l'aide du CAĆ DRAN (6).
REMARQUE:Le temps est entré en heures/minuĆ
tes ou en minutes/secondes.
Pour régler le mode de maintien
1. Appuyez sur la touche HOLD (10).
REMARQUE:Le voyant HOLD s'allume.
2. Choisissez la température de maintien à l'aide du CADRAN (6).
3. Appuyez sur la touche START/STOP (7).
Pour régler le mode par impulsions
1. Appuyez sur la touche PULSE (11).
REMARQUE:Le voyant PULSE s'allume.
2. Choisissez la durée de pulse à l'aide du CAĆ DRAN (6). Le mode d'impulsion est une porĆ tion du temps de cuisson.
UTILISATION Cuisson:
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la posiĆ tion désirée. Si le mode de ventilateur haut débit est choisi, le taux élevé peut être sélectionné en basculant le COMMUTATEUR DE TAUX (16).
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuisson.
3. Chargez l'aliment dans le four.
REMARQUE:Le message LOAD apparaît sur l'affiĆ
chage lorsque la température du four approche la température demandée.
4. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met en marche.
5. Le vibreur retentit et le message DONE s'afĆ fiche lorsque la minuterie arrive à 00:00.
6. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter le vibreur.
7. Enlevez l'aliment du four.
Cuisson et Maintien:
REMARQUE:Le voyant HOLD s'allume lorsque le
mode est actif et s'éteint lorsqu'il ne l'est pas.
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la posiĆ tion désirée.Si le mode de ventilateur haut déĆ bit est choisi, le taux élevé peut être sélectionĆ né en basculant le COMMUTATEUR DE TAUX (16).
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuisson.
3. Appuyez sur HOLD (10). Entrez la tempéraĆ ture de maintien.
4. Chargez l'aliment dans le four.
REMARQUE:Le message LOAD apparaît sur
l'affichage lorsque la températuĆ re du four approche la tempéraĆ ture demandée.
5. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met en marche.
6. Le vibreur retentit et le message DONE s'afĆ fiche lorsque la minuterie arrive à 00:00. Le viĆ breur s'arrête après quelques secondes. Le message HOLD s'affiche jusqu'à ce que le four atteigne la température de maintien deĆ mandée, puis la minuterie se met à compter le temps écoulé.
7. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter la minuterie.
8. Enlevez l'aliment du four.
9. Appuyez deux fois sur HOLD (10) pour désacĆ tiver le mode de maintien.
69
Utilisation
Commandes Numériques à SemiĆConducteurs avec Humidaire
Cuisson par Impulsions:
REMARQUE:Le voyant PULSE s'allume lorsque le
mode est actif et s'éteint lorsqu'il ne l'est pas.
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la posiĆ tion désirée. Si le mode de ventilateur haut déĆ bit est choisi, le taux élevé peut être sélectionĆ né en basculant le COMMUTATEUR DE TAUX (16).
2. Entrez la durée de cuisson et la température de cuisson.
3. Appuyez sur PULSE (11). Entrez le temps d'impulsions. Entrez au moins une minute pour permettre au four de fonctionner.
REMARQUE:Le temps d'impulsion est montré dans
min:sec. (exemple 15 minutes = 15:00). Le mode d'impulsion est une portion du temps de cuisson. Elle n'augmentera pas la durée de cuisĆ son déjà entrer.
4. Chargez l'aliment dans le four.
REMARQUE:Le message LOAD apparaît sur l'affiĆ
chage lorsque la température du four approche la température demandée.
5. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie se met en marche. Le four sera au mode d'imĆ pulsion pour le temps déjà régler. Une fois le temps régler est expirer, l'unité changera qu mode de cuisson automatiquement et contiĆ nura le déconte.
6. Le vibreur retentit et le message DONE s'afĆ fiche lorsque la minuterie arrive à 00:00.
7. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter le vibreur.
8. Enlevez l'aliment du four.
Refroidissement du four:
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position
COOL DOWN.
REMARQUE:Les portes peuvent être ouvertes pour
accélérer le processus de refroidisseĆ ment.
Arrêt de four:
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position OVEN OFF.
AVERTISSEMENT!! Une période d'arret complet de 5 minutes
doit être observée avant le rallumage du four.
70
Utilisation
Commandes Numériques à SemiĆConducteurs avec Humidaire
La fonction Humidaire:
L'humidité peut être injectée dans la cavité du four pour 30 secondes à tout moment pendant le cycle de cuisson.
1. Appuyer sur l'INTERRUPTEUR DE DEMARĆ RAGE HUMIDAIRE (13). L'eau est injectée dans la cavité du four pendant 30 secondes. Une fois que l'injection d'eau cesse, le moteur s'arrête automatiquement pendant 30 secĆ ondes. Ceci permet à l'humidité de saturer le produit. A la fin du cycle Humidaire, le four reĆ prend son fonctionnement normal.
REMARQUE:Le four doit être auĆdessus de
1105C (2305F) pour que l'humiĆ daire puisse fonctionner.
La quantité d'eau injectée pendant le cycle HumiĆ daire se règle de la manière suivante :
1. Vérifiez le contrôleur de pression à l'arrière du four pendant l'introduction de l'eau. La presĆ sion ne doit pas dépasser 3 psi. Si l'on désire moins d'humidité, il est possible de choisir une pression en dessous de 3 psi.
2. Pour ajuster la pression d'eau, desserrez le boulon de verrouillage sur le régulateur de pression.
Tournez la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la pression d'eau.
Tournez la vis de réglage dans le sens des aiĆ guilles d'une montre pour augmenter la presĆ sion d'eau si celleĆci est en dessous de 3 psi.
REMARQUE:En augmentant la pression de
l'eau on augmente également la quantité d'eau injectée penĆ dant le cycle Humidaire.
3. Remettez le boulon de verrouillage en position de départ sur le régulateur.
4. Vérifiez la pression d'eau une fois de plus.
ATTENTION !!
Choisir une pression au dessus de 3 psi introduirait trop d'eau dans le four.
Vis de réglage de la pression d'eau
Boulon de verrouillage
Vue arrière du four
Figure 15
71
Utilisation
CHĆPro3 (Commande Numérique Programmable pour SemiĆConducteurs)
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - contrôle l'alimentation électriĆ
1
2
4
5
6 8
9
11
13
14
17
18
3
7
10
12
15
16
que du four pour ventilateur haut débit, ventiĆ lateur faible débit ou refroidissement.
2. CADRAN DE LA MINUTERIE ć indique le temps de cuisson.
3. TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE ć utiliser ces touches pour entrer le temps de cuisson et / ou d'impulsion.
4. INDICATEUR PRÊT ć il indique, lorsqu'il est alĆ lumé, que le four a atteint la température choiĆ sie et que l'aliment peut être mis au four.
5. CADRAN DE LA TEMPÉRATURE ć indique la température de cuisson et d'attente.
6. INDICATEUR DE CHAUFFAGE ć il indique, lorsqu'il est allumé, que le four chauffe.
7. TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE ć utiliser ces touches pour entrer la température de cuisson et d'attente.
8. TOUCHE ATTENTE ć active ou désactive le mode d'attente.
9. TOUCHE DE TEMPÉRATURE ć appuyer sur cette touche pour afficher la température véritĆ able du four.
10. TOUCHE VENTILATEUR ć active et désactive le mode d'impulsion. Le DEL auĆdessus de la touche du ventilateur est toujours allumée.
11. TOUCHE DE PRODUIT ć trois touches proĆ grammables.
12. TOUCHE DE PRODUIT CUISSON MANUELLE
- Touche de produit par défaut utilisée pour l'opération manuelle.
13. TOUCHE DÉMARRAGE ć appuyer sur cette touche pour démarrer un cycle de cuisson.
14. TOUCHE DE PROGRAMMATION ć appuyer sur cette touche pour entrer le mode de proĆ grammation et pour enregistrer les réglages programmés.
15. TOUCHE ARRÊT ć appuyer sur cette touche pour arrêter l'avertisseur sonore et pour anĆ nuler les cycles de cuisson.
16. TOUCHE DU LUMIERE (LIGHTS) Ć commanĆ de des lumières d'interior.
Figure 16
72
Utilisation
CHĆPro3 (Commande Numérique Programmable pour SemiĆConducteurs)
17. COMMUTATEUR DE TAUX - commute le taux du four entre standard (60 000 BTU) et élevé (80 000 BTU) dans le mode de ventilaĆ teur haut débit.
REMARQUE:Le taux élevé est hors service
dans le mode de ventilateur faiĆ ble débit.
18. INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET DE GAZ - appuyer pour arrêter le débit de gaz dans le four.
OPÉRATION MANUELLE
REMARQUE:Appuyer sur les touches fléchées
pour changer le temps et la tempéraĆ ture de cuisson à n'importe quel moĆ ment durant l'opération manuelle.
Cuisson seulementĄ:
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée. Si le mode de ventilateur haut débit est choisi, le taux élevé peut être sélectionné en bascuĆ lant le COMMUTATEUR DE TAUX (17).
2. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
3. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la tempéraĆ ture de cuisson.
4. L'INDICATEUR PRÊT (4) s'allume lorsque le four a atteint la température de cuisson choiĆ sie. Mettre l'aliment au four.
5. Appuyer sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le CADRAN DE LA MINUTERIE (2) comĆ mence le compte à rebours. Le voyant DEL de l'opération manuelle clignote.
6. Lorsque le temps de cuisson touche à sa fin, les DEL et les deux cadrans se mettent à cligĆ noter et une alarme retentie. Appuyer sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arrêter l'alarme.
7. Retirer l'aliment du four.
Cuisson avec attenteĄ:
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée. Si le mode de ventilateur haut débit est choisi, le taux élevé peut être sélectionné en bascuĆ lant le COMMUTATEUR DE TAUX (17).
2. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
3. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la tempéraĆ ture de cuisson.
4. Appuyer et maintenir la TOUCHE ATTENTE (8) enfonce. Utiliser les TOUCHES FLÉĆ CHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la température d'attente. Le voyant DEL de la touche d'attente s'allume. Appuyez de nouĆ veau sur la touche Hold pour quitter le proĆ gramme de maintien.
5. L'INDICATEUR PRÊT (4) s'allume lorsque le four a atteint la température de cuisson choiĆ sie. Mettre l'aliment au four.
6. Appuyer sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le CADRAN DE LA MINUTERIE (2) comĆ mence le compte à rebours. Le voyant DEL de l'opération manuelle clignote.
7. Lorsque le temps de cuisson touche à sa fin, les deux cadrans se mettent à clignoter et une alarme retentit pendant quelques secondes, puis s'arrête automatiquement. Le voyant DEL de la touche d'attente clignote. La minutĆ erie se met en route et la température du four baisse jusqu'à ce qu'elle atteigne la tempéraĆ ture d'attente. Le cadran de la minuterie se reĆ met alors à 00:00 puis commence le compte du temps d'attente. Le ventilateur chauffant se met en route automatiquement si la tempéraĆ ture doit augmenter en mode d'attente.
8. Appuyer sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arrêter la minuterie.
9. Retirer l'aliment du four.
10. Appuyer la TOUCHE ATTENTE (8) pour déĆ sactiver le mode d'attente.
73
Utilisation
CHĆPro3 (Commande Numérique Programmable pour SemiĆConducteurs)
Cuisson avec impulsionĄ:
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée. Si le mode de ventilateur haut débit est choisi, le taux élevé peut être sélectionné en bascuĆ lant le COMMUTATEUR DE TAUX (17).
2. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
3. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la tempéraĆ ture de cuisson.
4. Appuyer sur la TOUCHE VENTILATEUR (10). L'AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE (5) se vide. Le voyant DEL du ventilateur clignote. Utiliser les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MIĆ NUTERIE (3) pour entrer le temps d'impulĆ sion.
REMARQUE:La durée d'impulsion constitue une
partie de la durée de cuisson et n'augmente pas la durée de cuisson déjà entrée.
5. Appuyez de nouveau sur la TOUCHE FAN (10) L'AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE (5) s'alĆ lume.
6. L'INDICATEUR PRÊT (4) s'allume lorsque le four a atteint la température de cuisson choiĆ sie. Mettre l'aliment au four.
7. Appuyer sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le voyant DEL de l'opération manuelle cligĆ note. Le CADRAN DE LA MINUTERIE (2) comĆ mence le compte à rebours. Le ventilateur tourne pendant 30 secondes et s'arrête penĆ dant 30 secondes, puis recommence ce cycle jusqu'à ce que le temps d'impulsion choisi se termine.
8. Lorsque le temps d'impulsion touche à sa fin, les deux cadransse mettent à clignoter et une alarme retentit. Appuyer sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arrêter l'alarme.
9. Retirer l'aliment du four.
Refroidissement du four :
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position
COOL DOWN.
REMARQUE:Les portes peuvent être ouvertes pour
accélérer le processus de refroidisseĆ ment.
Arrêt de four:
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position OVEN OFF.
74
Utilisation
CHĆPro3 (Commande numérique programmable pour semiĆconducteurs)
PROGRAMMATION DES OPTIONS PAR DÉFAUT DE LA TOUCHE CUISSON MANUELLE
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT CUISĆ SON MANUELLE (12). Les voyants DEL de la touche manuelle et du ventilateur s'allument.
3. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
4. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la tempéraĆ ture de cuisson.
5. Pour la cuisson et attente ć Appuyer et mainĆ tenir la TOUCHE ATTENTE (8). enfoncée. UtiĆ liser les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉĆ RATURE (7) pour entrer la température d'attente. Le voyant DEL de la touche d'atĆ tente s'allume. Appuyez de nouveau sur la touche Hold pour quitter le mode de maintien.
Pour la cuisson par impulsion ć Appuyer sur la TOUCHE VENTILATEUR (10). Utiliser les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps d'impulsion. Si aucune imĆ pulsion n'est nécessaire, laissez la durée d'imĆ pulsion à 0:00. Le voyant DEL de la touche venĆ tilateur s'allume. Appuyez de nouveau sur la touche Fan pour quitter le mode ventilateur.
6. Appuyer sur la TOUCHE DE PROGRAMMAĆ TION (14) pour enregistrer les réglages proĆ grammés.
FONCTIONNEMENT DES OPTIONS PAR DÉFAUT DE LA TOUCHE CUISSON MANUELLE
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée. Si le mode de ventilateur haut débit est choisi, le taux élevé peut être sélectionné en bascuĆ lant le COMMUTATEUR DE TAUX (17).
2. Appuyer sur la TOUCHE CUISSON MANĆ UELLE (12). Les voyants DEL des touches pertinentes s'allument.
3. Appuyer sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le CADRAN DE LA MINUTERIE (2) comĆ mence le compte à rebours. Le voyant DEL de l'opération manuelle clignote.
REMARQUE:Lorsque le four est en mode cuisson
par impulsion, le DEL du ventilateur clignote.
REMARQUE:Appuyer sur les touches fléchées
pour changer le temps et la tempéraĆ ture de cuisson à n'importe quel moĆ ment durant l'opération manuelle.
4. Lorsque le temps de cuisson touche à sa fin, les DEL pertinentes et les deux cadrans se mettent à clignoter et une alarme retentit.
5. Appuyer sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arrêter l'alarme.
REMARQUE:Lorsque le four est en mode cuisson
et attente, l'alarme s'arrête automatiĆ quement. Le température du four baisse jusqu'à ce qu'elle atteigne la température d'attente et le cadran de la minuterie commence le compte.
6. Retirer l'aliment du four.
7. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position OFF pour éteindre le four.
75
Utilisation
CHĆPro3 (Commande numérique programmable pour semiĆconducteurs)
PROGRAMMATION DE LA TOUCHE DE PRODUIT
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée.
2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT (11) désirée. Les voyants DEL de la touche manĆ uelle et du ventilateur s'allument.
3. Appuyer et maintenir la TOUCHE DE PROĆ GRAMMATION (14) enfoncée, jusqu'à ce que les DEL pertinents se mettent à clignoter, soit environ 5 secondes.
4. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps de cuisson.
5. Appuyer sur les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉRATURE (7) pour entrer la tempéraĆ ture de cuisson.
6. Pour la cuisson et attente ć Appuyer et mainĆ tenir la TOUCHE ATTENTE (8). enfoncée. UtiĆ liser les TOUCHES FLÉCHÉES DE TEMPÉĆ RATURE (7) pour entrer la température d'attente. Le voyant DEL [LED] de la touche d'attente s'allume. Appuyez de nouveau sur la touche Hold pour quitter le mode de maintien.
Pour la cuisson par impulsion ć Appuyer sur la TOUCHE VENTILATEUR (10). Utiliser les TOUCHES FLÉCHÉES DE LA MINUTERIE (3) pour entrer le temps d'impulsion. Si aucune imĆ pulsion n'est nécessaire, laissez la durée d'imĆ pulsion à 0:00. Le voyant DEL de la touche venĆ tilateur s'allume. Appuyez de nouveau sur la touche Fan pour quitter le mode ventilateur.
7. Appuyer sur la TOUCHE DE PROGRAMMAĆ TION (14) pour enregistrer les réglages proĆ grammés.
FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE DE PRODUIT
1. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position désirée Si le mode de ventilateur haut débit est choisi, le taux élevé peut être sélectionné en bascuĆ lant le COMMUTATEUR DE TAUX (17).
2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT (11) désirée. Les voyants DEL des touches pertiĆ nentes s'allument.
3. Appuyer sur la TOUCHE DÉMARRAGE (13). Le CADRAN DE LA MINUTERIE (2) comĆ mence le compte à rebours. Le voyant DEL de la touche de produit clignote.
REMARQUE:Lorsque le four est en mode
cuisson par impulsion, le DEL du ventilateur clignote.
4. Lorsque le temps de cuisson ou d'impulsion touche à sa fin, les DEL pertinents et les deux cadrans se mettent à clignoter et une alarme retentit.
5. Appuyer sur la TOUCHE ARRÊT (15) pour arrêter l'alarme.
REMARQUE:Lorsque le four est en mode cuisson
et attente, l'alarme s'arrête automatiĆ quement. La température du four baisse jusqu'à ce qu'elle atteigne d'attente et le cadran de la minuterie commence le compte.
6. Retirer l'aliment du four.
7. Régler le SÉLECTEUR (1) sur la position OFF pour éteindre le four.
76
1
19
14
15
16
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
1. INTERRUPTEUR OVEN POWER (PUISĆ
SANCE DU FOUR) - contrôle la puissance du four.
2. AFFICHEUR - affiche la température et l'inĆ
formation reliée au contrôleur.
18
2
3
5
6
Figure 17
4
7
8
9
10
11
12
13
17
3. TOUCHE PROGRAM - enfoncer pour entrer
le mode de programmation.
4. TOUCHES FLÈCHES PROGRAM - utiliser
pour déplacer le curseur dans les menus et les options de programmation
5. DEL HEAT (CHAUFFAGE) - lorsqu'il est alluĆ
mé, cela indique que la commande fait une demande de chauffage.
6. DEL PROG (PROGRAMME) - lorsqu'il est alĆ
lumé, cela indique que le contrôleur est en mode de programmation.
7. DEL HIGH FAN (VENTILATEUR HAUT) - lorsĆ
qu'il est allumé, cela indique que le ventilateur fonctionne à haute vitesse.
8. DEL LOW FAN (VENTILATEUR BAS) - lorsĆ
qu'il est allumé, cela indique que le ventilateur fonctionne à basse vitesse.
9. TOUCHE SCAN (BALAYAGE) - Enfoncer
pour visualiser le temps qui reste sur les cycles de cuisson multiples et revoir la proĆ grammation des recettes.
10. TOUCHE COOL DOWN (REFROIDISSEĆ
MENT) - enfoncer pour entrer le mode de reĆ froidissement.
11. TOUCHE TEMP/TOGGLE/CLEAR (TEMP/
BASCULER/EFFACER - enfoncer durant la programmation pour basculer les options.
12. TOUCHE HOLD (MAINTIEN)- enfoncer pour
entrer le mode de maintien.
13. TOUCHE SET BACK (MODE DE RETARD)
14. TOUCHES PRODUCT (PRODUIT) (1 à 10) -
attribue une touche à une recette programĆ mée et amorce un processus de cuisson proĆ grammé. Aussi utilisé pour entrer des valeurs numériques en mode de programmation.
15. DEL PRODUIT (PRODUIT) - lorsqu'il est alluĆ
mé, cela indique quelles touches PRODUCT sont actuellement utilisées ou programmées pour la température du four et la vitesse du ventilateur actuelles.
77
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
16. TOUCHE SHELF (ÉTAGÈRE) (1 à 5) ­attribue une touche SHELF.
17. TOUCHE DU LUMIERE (LIGHTS) Ć commanĆ de des lumières d'interior.
18. INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET DE GAZ - appuyer pour arrêter le débit de gaz dans le four.
19. COMMUTATEUR DE TAUX - commute le taux du four entre standard (60 000 BTU) et élevé (80 000 BTU) dans le mode de ventilaĆ teur haut débit.
REMARQUE:Le taux élevé est hors service
dans le mode de ventilateur faiĆ ble débit.
FONCTIONNEMENT DU FOUR Démarrage du four :
1. Commuter l'INTERRUPTEUR DE PUISĆ SANCE (1) sur la position ON. L'afficheur montre le niveau de révision du logiciel. Le four préchauffe jusqu'à la température de 1ère étape programmée la plus basse. Les DEL (15) pour tous les produits ayant la même température de 1ère étape s'allument.
Mode de cuisson d'un seul produit :
REMARQUE:Si le DEL à côté de la touche
PRODUCT désirée est allumé, passer à l'étape 1.
1. Enfoncer la touche PRODUCT désirée (14). Le four préchauffe jusqu'à la température de 1ère étape pour le produit sélectionné. Lorsque le four atteint +10 ° de la température de préĆ chauffage, une alarme retentit et l'AFFICHEUR (2) indique :
LOAD
2. Mettre le produit dans le four, puis enfoncer le touche PRODUCT désirée (14).
Si la fonction de minuterie de l'étagère est basculée sur la position ON pour cette touche PRODUCT, l'AFFICHEUR (2) indique
Enfoncer une touche SHELF (16) pour attribuĆ er le produit à cette étagère et amorcer le cycle de cuisson. Dans les cinq secondes qui suivent, l'AFFICHEUR (2) défile le nom du proĆ duit et le numéro de l'étagère et compte à reĆ bours le temps de cuisson qui reste.
Si la fonction de synchronisation de l'étagère est commutée à la position OFF pour ce proĆ duit, enfoncer la touche PRODUCT pour amorcer le cycle de cuisson. L'AFFICHEUR
(2) défile le nom du produit et compte à rebours le temps de cuisson qui reste.
REMARQUE:Si le temps de cuisson du produit
sélectionné est supérieur à 59:59, l'AFFICHEUR (2) commute aux heuresĆminutes.
REMARQUE:Si le produit sélectionné est une
recette à étape unique, les DEL pour tous les produits à étape unique ayant la même température de cuisson et vitesse de ventilateur s'allumeront. Si le produit sélectionné est une recette à phasesmultiples, aucun autre DEL de produit ne s'allumera.
REMARQUE:Maintenir enfoncée la touche du
produit sélectionné pendant trois secondes afin d'annuler le cycle de cuisson pour le fonctionnement normal. Pour annuler le cycle de cuisson lors de l'utilisation de la fonction de minuterie de l'étagère, maintenir enfoncée la touche SHELF correspondante (16) pendant trois secondes.
3. Lorsque le temps de cuisson échoue, une alarme retentit et l'AFFICHEUR (2) indique :
DONE
Product name
PICK SHLF
78
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
4. Enfoncer la touche du produit sélectionné pour arrêter l'alarme et retirer le produit. Si la fonction de minuterie de l'étagère est utilisée, enfoncer la touche SHELF clignotante (16) pour arrêter l'alarme.
Mode de cuisson à plusieurs phases :
Ce mode de cuisson ne vise que les recettes à phase unique ayant la même température de cuisĆ son et vitesse de ventilateur.
REMARQUE:Si le DEL à côté de la première
touche PRODUCT désirée est allumé, passer à l'étape 1.
1. Enfoncer la première touche PRODUCT désiĆ rée (14). Les DEL pour toutes les recettes ayĆ ant la même température de cuisson et viĆ tesse de ventilateur s'allumeront.
Le four préchauffe à la température de cuisĆ son pour le produit sélectionné. Lorsque le four atteint +10 ° de la température de préĆ chauffage, une alarme retentit et l'AFFIĆ CHEUR (2) indique :
LOAD
2. Mettre le produit dans le four, puis enfoncer la touche PRODUCT désirée (14).
Si la fonction de synchronisation de l'étagère est commutée à la position ON pour cette touche PRODUCT, l'AFFICHEUR (2) indique
3. Mettre le deuxième produit dans le four, puis enfoncer la touche PRODUCT désirée (14). L'AFFICHEUR (2) indique :
PICK SHLF
Enfoncer une touche SHELF (16) pour attribuĆ er le produit à cette étagère et amorcer le cycle de cuisson pour le deuxième produit.
REMARQUE:Seuls les produits dont les DEL
sont allumés peuvent être sélectionnés.
Reprendre l'étape 3 pour les produits addiĆ tionnels.
4. L'AFFICHEUR (2) défile le nom du produit et compte à rebours le temps de cuisson qui reĆ ste pour le produit ayant le moins de temps qui reste.
REMARQUE:Pour visualiser le temps de
cuisson qui reste pour les autres produits, maintenir enfoncée la touche SCAN (9). L'AFFICHEUR indique successivement les temps de cuisson restants de chaque produit. Seul le DEL pour le produit dont le temps de cuisson est affiché sera allumé.
5. Lorsqu'un temps de cuisson échoue, une alarme retentit. L'AFFICHEUR indique :
DONE
PICK SHLF
Enfoncer une touche SHELF (16) pour attribuĆ er le produit à cette étagère et amorcer le cycle de cuisson. Dans les cinq secondes qui suivent, l'AFFICHEUR (2) défile le nom du proĆ duit et le numéro de l'étagère et compte à reĆ bours le temps de cuisson qui reste.
Si la fonction de synchronisation de l'éĆ tagère est commutée à la position OFF pour ce produit, enfoncer la touche PRODĆ UCT pour amorcer le cycle de cuisson. L'AFFICHEUR (2) défile le nom du produit et
compte à rebours le temps de cuisson qui reĆ ste.
Le DEL pour le produit fini s'allume et les autres DEL restent éteints.
6. Enfoncer la touche SHELF (16) pour le produit fini afin d'arrêter l'alarme. Retirer le produit et fermer la porte du four. L'AFFICHEUR (2) déĆ file le nom du produit et compte à rebours le temps de cuisson qui reste pour le produit ayĆ ant le moins de temps qui reste.
7. Lorsque le temps de cuisson échoue, une alarme retentit et l'AFFICHEUR indique :
DONE
79
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
8. Enfoncer la touche SHELF (16) pour arrêter l'alarme et retirer le produit.
Refroidissement du four :
1. Fermer la porte du four et enfoncer la touche COOL DOWN (10).
REMARQUE:Le cycle de refroidissement ne peut
pas être activé lorsque la porte du four est ouverte. Dès que le cycle de refroidissement est amorcé, les portes peuvent être ouvertes afin d'accélérer le processus de refroidissement.
Pour passer en revue la programmation d'une recette :
1. Enfoncer la touche SCAN (9). L'AFFICHEUR indique :
RECIPE REVIEW
Select Product
Les DEL (15) pour toutes les touches PRODĆ UCT déjà programmées s'allumeront. Enfoncer la touche PRODUCT (14) que vous voulez passer en revue. L'AFFICHEUR indique le temps de cuisson de la recette pour l'étape 1. Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour défiler à travers la programmation de la recette pour la touche du produit sélectionné.
2. La commande quittera la revue de la recette après 30 secondes si aucune touche n'est enĆ foncée.
PROGRAMMATION DE LA TOUCHE DE PRODUIT
Pour entrer le mode de programmation du proĆ duit :
1. Maintenir enfoncée la touche PROGRAM (3). L'AFFICHEUR (2) indique :
Prod Cnt Programming
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour mettre en évidence PROGRAMMING. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélecĆ tionner. L'AFFICHEUR indique :
ENTER CODE
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer le code d'accès 1724 de la programmaĆ tion, puis enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFICHEUR indique :
RECIPE
Enfoncer la touche PROGRAM (3). Tous les DEL du produit s'allumeront et l'AFFICHEUR indique :
Select Product
To Program
Pour sélectionner le produit à programmer :
2. Enfoncer la touche PRODUCT désirée. L'AFĆ FICHEUR indique :
All Name
Mettre en évidence ALL, enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFICHEUR indique :
Product Name
AAA
La première liste alphabétique de la biĆ bliothèque des noms de produits apparaît.
3. Pour changer le nom du produit, utiliser les touches flèches PROGRAM (4) afin de défiler à travers la bibliothèque des noms de proĆ duits. Lorsque the le nom de produit désiré est mis en évidence, enfoncer la touche PROĆ GRAM (3) pour sélectionner.
80
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
Pour programmer le produit :
4. L'AFFICHEUR indique : Shelf Cook
XXX
Définition : La fonction de cuisson sur une étagère permet à l'opérateur d'assigner le produit à l'une des cinq positions d'étagère à l'intérieur du four. À la fin d'un cycle de cuisson sur une étagère, le four affichera le nom du produit et le numéro de l'éĆ tagère qui est prête à être tirée. La cuisson sur une étagère n'est pas disponible pour les recettes à pluĆ sieurs phases.
Utiliser la fonction de cuisson autre que la cuisson sur une étagère lorsque vous n'avez pas besoin d'assigner le produit à l'une des cinq positions d'étagère à l'intérieur du four. Ce type de cuisson peut être utilisé pour les recettes à phase unique et DOIT être utilisé pour les recettes à plusieurs phases.
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES (pour la cuisson sur une étagère) ou NO (pour la cuisson autre que sur une étagère). Enfoncer la touche PROĆ GRAM (3).
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer la température de cuisson désirée, puis enfoncer la touche PROGRAM (3).
7. L'AFFICHEUR indique : Stage 1 Timing
XXX
Définition : Il existe trois options pour le mode de minuterie lors de la cuisson sur une étagère : consécutif, flexible et sensibilité. Le mode consécutif ne comĆ prend aucun réglage de temps, alors que le mode flexible permet de régler le temps de cuisson afin de compenser pour toute différence entre le point de consigne et la température réelle. En mode sensibilité, une touche PRODUCT peut être utilisée afin d'obtenir un réĆ glage flexible pour chacune des cinq étagères. Les valeurs de sensibilité sont réglées lors de la programmation du niveau de directeur.
REMARQUE:Le mode sensibilité est
seulement disponible lors de la cuisson sur une étagère.
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner le mode de synchronisation désiré. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
5. L'AFFICHEUR indique :
Stage 1 Time
XX:XX
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer le temps de cuisson désiré, puis enfoncer la touche PROGRAMY (3).
6. L'AFFICHEUR indique : Stage 1 Temp
XXXF (or C)
8. L'AFFICHEUR indique : Stage 1 Fan Spd
XX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner la vitesse basse ou élevée (HIGH FAN ou LOW FAN) du ventilateur. EnĆ foncer la touche PROGRAM (3).
81
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
9. L'AFFICHEUR indique : Stage 1 Fan Cyc
XXX
Définition : Il existe trois options pour le cycle du ventilateur : impulsion, chaufĆ fage et continu. Le mode impulsion perĆ met au ventilateur de se mettre en marche et de s'arrêter selon sa proĆ grammation, alors que le mode chaufĆ fage permet au ventilateur de fonctionĆ ner avec la chaleur seulement. En mode continu, le ventilateur fonctionne continuellement lorsque la porte est ferĆ mée.
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner le cycle du ventilateur. Si HEAT ou FULL est sélectionné, passez à l'éĆ tape 10. Si PULSE est sélectionné, l'AFFIĆ CHEUR indique :
Stage 1 Fan On
XX:XX
Stage 2 Time
XX:XX
Reprendre les étapes de 5 à 10 pour chaque étape qui reste. Si vous programmez une reĆ cette à étape unique sans fonction de cuisson sur une étagère, entrer un temps de 00:00 pour l'étape 2.
11. L'AFFICHEUR indique : Alarm 1 Time
XX:XX
Définition : Si vous voulez que l'alarme retentisse avant la fin du cycle de cuisĆ son, vous pouvez la programmer ici. Le temps d'alarme compte progressiveĆ ment à compter du début du cycle de cuisson. Par exemple, si vous voulez qu'une alarme commence à retentir 9 minutes après le début du cycle de cuisson, vous devez programmer le temps d'alarme à 9 h 00.
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer la période de temps désirée durant laĆ quelle le ventilateur devrait être en position ON lors du cycle d'impulsion. Enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFICHEUR indiĆ que:
Stage 1 Fan OFF
XX:XX
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer la période de temps désiré durant laquelle le ventilateur devrait être en position OFF lors du cycle d'impulsion. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
10. Si vous programmez un produit qui utilise la fonction de cuisson sur une étagère, passez à l'étape 11.
Si vous programmez un produit qui n'utilise pas la fonction de cuisson sur une étagère, l'AFFICHEUR indique :
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer le temps afin que la première alarme reĆ tentisse. Si vous entrez 00:00, passez à l'étaĆ pe 12.
Enfoncer la touche PROGRAM (3). Si un temps autre que 00:00 est entré, l'AFFIĆ CHEUR indique :
Alarm 1 Name
XXX
Pour changer le nom de l'alarme, utiliser les touches flèches PROGRAM (4) afin de défiler à travers la bibliothèque des noms des alarĆ mes.
Enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFIĆ CHEUR indique :
Alarm 1 Done
XXX
82
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner AUTOMATIC ou MANUAL.
Enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFIĆ CHEUR indique :
Alarm 1 Tone
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner NONE, SHORT, MEDIUM, LONG, DOUBLE ou LONG/SHORT.
Enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFIĆ CHEUR indique :
Alarm 2 TIme
XXX
Reprendre l'étape 11 pour l'alarme 2. Si auĆ cune alarme 2 n'est désirée, entrer un temps de 0.
12. Enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFIĆ
CHEUR indique :
Hold Time
XX:XX
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer le temps de maintien désiré. Si un temps de maintien de 00:00 est entré, passez à l'étaĆ pe 13. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
14. L'AFFICHEUR indique : Hold Done
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner AUTOMATIC ou MANUAL. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
15. L'AFFICHEUR indique :
Hold Fan Speed
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner HIGH ou LOW. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
Pour quitter le mode programme :
16. L'AFFICHEUR indique :
Exit All
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour défiler vers le bas jusqu'à ce que EXIT soit mis en évidence. Enfoncer la touche PROĆ GRAM (3). L'AFFICHEUR indique :
Recipe Exit
13. L'AFFICHEUR indique : Hold Temp
XXXF
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer la température de maintien désirée. La température de maintien minimale est 140 °F. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
Pour programmer une autre touche PRODĆ UCT, sélectionner RECIPE. Pour quitter le mode programme, sélectionner EXIT. L'AFFIĆ CHEUR indique :
Product Cnt Programming
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour défiler vers le bas jusqu'à ce que EXIT soit mis en évidence. Enfoncer la touche PROĆ GRAM (3) pour quitter le mode de proĆ grammation.
83
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
PROGRAMMATION DU NIVEAU SYSTÈME Entrée du mode de programmation de système
1. Maintenir enfoncée la touche PROGRAM (3). L'AFFICHEUR indique :
Prod Cnt Programming
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour mettre en évidence PROGRAMMING. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélecĆ tionner. L'AFFICHEUR indique :
ENTER CODE
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer le code d'accès 6647 de la programmaĆ tion. Enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFĆ FICHEUR indique :
System ProdName Lib
Programmation des options du SYSTÈME:
1. Mettre SYSTEM en évidence, puis enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélectionner. L'AFFICHEUR indique :
Appliance Type
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour mettre en évidence ELECTRIC HALF, ELECĆ TRIC FULL, GAS HALF ou GAS FULL. Enfoncer la touche PROGRAMY (3) pour sélectionner le type d'appareil approprié.
Si le type d'appareils est changé l'affichage inĆ dique Are you sure, existing recipes will be cleared?" (sont vous sûr, des recettes exisĆ tantes seront se sont dégagés?") Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélecĆ tionner YES ou NO.
2. L'AFFICHEUR indique :
Language
XXX
Use the PROGRAM ARROW Utiliser les touches flèches PROGRAMKEYS (4) pour sélectionner ENGLISH ou OTHER. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélectionner la langue désirée.
3. L'AFFICHEUR indique : Tone Volume
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner NONE, 1, 2, 3 ou 4. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélectionner le niĆ veau désiré pour tous les signaux sonores.
4. L'AFFICHEUR indique :
Temperature
XXX
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner F ou C. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour sélectionner les unités de température désirées.
5. L'AFFICHEUR indique :
Hold Time
XXX
Utiliser les touches PRODUCT (14) afin d'enĆ trer la durée du temps de maintien. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
6. L'AFFICHEUR indique :
Setback Time
XXX
Définition : Le temps de mode de reĆ tard est un élément économiseur d'énĆ ergie qui baisse automatiquement la température de la cavité lorsque le four est en mode de repos.
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer la période de temps de mode de retard. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
84
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
7. L'AFFICHEUR indique : Shelf Sense
XXX
Définition : Si vous utilisez le mode sensibilité comme mode de minuterie pour des recettes à phase unique, cet élément doit être allumé.
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
8. L'AFFICHEUR indique :
Preheat Time
XXX
Définition : Cette fonction programme le temps durant lequel le four est en mode de repos après l'atteinte de la température de préchauffage, permetĆ tant ainsi à la chaleur de saturer la caviĆ té du four. Le temps de préchauffage ne s'applique qu'au préchauffage initial après un démarrage à froid. Il s'agit uniĆ quement d'un message guide; l'utilisaĆ teur peut amorcer un cycle de cuisson au four même lorsque le message de préchauffage est affiché.
Utiliser les touches PRODUCT (14) pour enĆ trer un temps de préchauffage, puis enfoncer la touche PROGRAM (3).
9. L'AFFICHEUR indique :
GRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. EnĆ foncer la touche PROGRAM (3).
11. L'AFFICHEUR indique :
Recipe Shelf
YES
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
12. L'AFFICHEUR indique : Recipe Fan Speed
YES
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
13. L'AFFICHEUR indique :
Recipe Fan Cycle
YES
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
14. L'AFFICHEUR indique :
Recipe Alarm
YES
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
15. L'AFFICHEUR indique :
Recipe Hold
YES
Recipe Stage
YES
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
10. L'AFFICHEUR indique : Recipe Name
YES
Ceci vous permet de programmer un nom de produit. Utiliser les touches flèches PROĆ
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
16. L'AFFICHEUR indique : Recipe Timing
YES
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner YES ou NO. Enfoncer la touche PROGRAM (3).
85
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
17. L'AFFICHEUR indique : Global Timing
YES
Définition : Il existe trois options pour le cycle du ventilateur : impulsion, chaufĆ fage et continu. Le mode impulsion perĆ met au ventilateur de se mettre en marche et de s'arrêter selon sa proĆ grammation, alors que le mode chaufĆ fage permet au ventilateur de fonctionĆ ner avec la chaleur seulement. En mode continu, le ventilateur fonctionne continuellement lorsque la porte est ferĆ mée.
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner le cycle du ventilateur. EnĆ foncer la touche PROGRAM (3).
Programmation du NOM DU PRODUIT :
REMARQUE:Utiliser ces instructions pour modifier
un nom existant, pour ajouter un nom de produit ou pour supprimer un nom qui se trouve déjà dans la bibliothèque.
REMARQUE:Un nom peut avoir jusqu'à 16
caractères et inclure des lettres et des chiffres.
1. Après l'entrée de la programmation du
système (voir la page 84) l'AFFICHEUR indiĆ que :
System ProdName Lib
Mettre en évidence PRODNAME LIB, puis enĆ foncer la touche PROGRAM (3) pour sélecĆ tionner. L'AFFICHEUR indique :
Prod Name Lib
2. Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) vers le haut et vers le bas pour défiler à travers les noms des produits existants ou enfoncer la touche PRODUCT (14) qui correspond à la première lettre du nom que vous recherchez. Utiliser ensuite les touches flèches PROĆ GRAM (4) pour défiler jusqu'au nom désiré.
3. Enfoncer la touche SCAN (9) pour modifier le nom.
4. Utiliser les touches PRODUCT (14) pour modiĆ fier le nom du produit, puis enfoncer la touche flèche droite pour avancer jusqu'au prochain caractère.
Pour supprimer le nom du produit, enfoncer la touche TEMP/TOGGLE/CLEAR (11).
REMARQUE:Utiliser les touches PRODUCT
no 1 pour les espaces, les points, les guillemets et les soulignés.
5. Entrer le nom du produit, puis enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFICHEUR indiĆ que:
Save Library
ADD
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner ADD, MODIFY ou CANCEL. Sélectionner ADD pour créer un nouveau nom de produit. Sélectionner MODIFY pour changĆ er le nom d'un produit existant. Sélectionner CANCEL pour quitter ce mode sans sauveĆ garder vos changements.
REMARQUE:Pour supprimer un nom de
produit existant, trouver le nom dans la bibliothèque des produits, puis enfoncer la touche TEMP/TOGGLE/CLEAR (11) pour supprimer le nom de produit au complet. Sélectionner ensuite MODIFY pour remplacer le nom par un écran vide.
6. Enfoncer la touche PROGRAM (3)pour quitter la bibliothèque des noms de produits.
86
Utilisation
Blodgett IQ2T Commande Vision
Programmation du NOM DES ALARMES :
REMARQUE:Utiliser ces directives pour modifier
un nom existant, pour ajouter le nom d'une alarme ou pour supprimer un nom qui se trouve déjà dans la bibliothèque.
REMARQUE:Les noms peuvent avoir jusqu'à 16
caractères et inclure des lettres et des chiffres.
1. Entrer la programmation du niveau de direcĆ teur (voir la page 84) L'AFFICHEUR indique :
System ProdName Lib
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour mettre en évidence ALARM LIB, puis enĆ foncer la touche PROGRAM (3) pour sélecĆ tionner. L'AFFICHEUR indique :
Alarm Name Lib
2. Utiliser the touches flèches PROGRAM (4) vers le haut et vers le bas pour défiler à travers les noms des alarmes existants ou enfoncer la touche PRODUCT (14) qui correspond à la première lettre du nom que vous recherchez. Utiliser ensuite les touches flèches PROĆ GRAM (4) pour défiler jusqu'au nom désiré.
3. Enfoncer la touche SCAN(9) pour modifier le nom.
4. Utiliser les touches PRODUCT (14) pour modiĆ fier le nom de l'alarme. Enfoncer la touche flèche droite pour avancer jusqu'au caractère suivant
Pour supprimer le nom de l'alarme, enfoncer la touche TEMP/TOGGLE/CLEAR (11).
REMARQUE:Utiliser la touche PRODUCT no 1
pour les espaces, les points, les guillemets et les soulignés.
5. Entrer le nom de l'alarme, puis enfoncer la touche PROGRAM (3). ). L'AFFICHEUR indiĆ que :
Save Library
ADD
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour sélectionner ADD, MODIFY ou CANCEL. Sélectionner ADD pour créer le nouveau nom de l'alarme. Sélectionner MODIFY pour changer le nom de l'alarme existant. SélecĆ tionner CANCEL pour quitter ce mode sans sauvegarder vos changements.
REMARQUE:Pour supprimer le nom d'une
alarme existant, trouver le nom dans la bibliothèque de produits. Enfoncer la touche TEMP/TOGGLE/CLEAR (11) pour supprimer le nom de l'alarme au complet, puis sélectionner MODIFY pour remplacer le nom par un écran vide.
6. Enfoncer la touche PROGRAM (3) pour quitter la bibliothèque des noms d'alarmes.
Sortie du mode programmation de système:
1. L'AFFICHEUR indique :
System ProdName Lib
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour défiler vers le haut jusqu'à ce que EXIT soit mis en évidence, puis enfoncer la touche PROGRAM (3). L'AFFICHEUR indique :
Prod Cnt Programming
Utiliser les touches flèches PROGRAM (4) pour défiler vers le haut jusqu'à ce que EXIT soit mis en évidence, puis enfoncer la touche PROGRAM (3) pour quitter le mode de proĆ grammation.
87
Utilisation
Principe de la Fonction de Cuisson et Maintien
Avec la fonction en option de CUISSON ET MAINĆ TIEN, la viande peut être rôtie à des températures plus basses pendant de plus longues périodes de temps. Ceci préserve le goût et la tendreté de la viande et l'empêche de se dessécher. Il y a trois phases pour rôtir en cuisson et maintien.
D Cuisson Primaire, Ć la durée du cycle de cuisĆ
son est contrôlée par la MINUTERIE DE CUISĆ SON ET DE MAINTIEN. La viande rôtit à basse température jusqu'à atteindre les deux tiers de sa cuisson environ.
D Cuisson à partir de chaleur emmagasinée -
quand le temps de cuisson primaire se termine, le four passe automatiquement sur MAINTIEN (HOLD). Le produit continu de cuire à la chaleur emmagasinée dans le four. La viande doit rester dans le cycle de maintien pour un minimum de 1-1/2 à 2 heures avant d'être servie.
D Maintien - maintien les produits pendant pluĆ
sieurs heures avant de les servir sans perte de jus ou de tendreté.
Toute viande doit être complètement décongelée par réfrigération. Utiliser de la viande congelée
Aliment Te mp .
Cuisson
Te mp .
Maintien
augmente le temps de cuisson et cause sa réducĆ tion de volume.
250_
225_
200_
175_
150_
125_
100_
75_
Temperature (F)
50_
25_
Temp. du
Temp. de la viande
Four
Le four passe du mode cuisson au mode maintien
Chaleur emmagasinée
L'aliment peut etre
gardé dans le four
pendant 16 heures
L'aliment peut etre
sorti du four et servi
345612 789
Durée (heures)
Figure 18
Quantité Durée
Cuisson
Min. Hold
Time (Hrs)
Total Time
(Hrs)
(Heures
Côte de Choix, Non désossé découvert 14Ć18 lbs. (6.4Ć8.1 kg)
Côte de Choix, Non désossé couvert 14Ć18 lbs. (6.4Ć8.1 kg)
Tranches Grasses Rounds 20Ć22 lbs. (9.1Ć10.0 kg)
Rôti de Porc ou Jambon 10Ć12 lbs. (4.5Ć5.4 kg)
Dinde 20Ć22 lbs. (9.1Ć10.0 kg)
Gigot de Mouton non désossé in 8Ć10 lbs. (4.36Ć4.5 kg)
200_F
93_C
200_F
93_C
200_F
93_C
250_F 121_C
250_F 121_C
225_F 107_C
140_F
60_C
140_F
60_C
140_F
60_C
170_F
76_C
170_F
76_C
160_F
71_C
88
1 3 6
1 3 6
1 3 6
2 4 6
1 6
2 4 6
3 3Ć1/4 3Ć1/2
3Ć1/2
4 4Ć1/2
3Ć1/2
4 4Ć1/2
4 4Ć1/4 4Ć1/2
3Ć1/4
4 2Ć1/2
2Ć3/4
3
1
1Ć1/2
2 1
1Ć1/2
2 1
1Ć1/2
2 1
1Ć1/2
2 1
1Ć1/2
1
1Ć1/2
2
4 4Ć3/4 5Ć1/2
4Ć1/2 5Ć1/2 6Ć1/2
4Ć1/2 5Ć1/2 6Ć1/2
5 5Ć3/4 6Ć1/2
4Ć3/4 5Ć1/2
3Ć1/2 4Ć1/4
5
Utilisation
Consignes Générales à l'Intention des Utilasateurs
TEMPS ET TEMPÉRATURES DE CUISSON Préchauffage du four
Toujours préchauffer le four avant de cuire ou de rôtir. Nous recommandons un préchauffage de 10_C (50_F) supérieur à la température de cuisĆ son pour compenser la chute de température quand les portes sont ouvertes et qu'un produit froid est chargé dans le four. Régler le thermostat sur la température de cuisson une fois que le proĆ duit est chargé.
REMARQUE:Pour les produits congelés, préchaufĆ
fer le four de 38_C (100_F) auĆdessus de la température de cuisson.
La Température de Cuisson
Généralement, les températures de cuisson doiĆ vent être de 10_C (50_F) plus basses que les temĆ pératures de recettes pour four de cuisinière ou plateforme. Si les bords du produit sont cuits mais que le centre est cru, ou s'il y a des variations de couleur, réduire le réglage du thermostat de 10-15_C (15-25_F) de plus. Continuer à réduire la température de cuisson sur des charges sucĆ cessives jusqu'à ce que des résultats satisfaisants soient obtenus.
REMARQUE:Une température excessive, ne reduit
pas la durée de cuisson, mais produit des résultats insatisfaisants.
La Durée de Cuisson
Vérifiez l'aliment après une durée de cuisson reĆ présentant environ la moitié de la durée recomĆ mandée pour les fours ordinaires. Notez vos duĆ rées et températures optimales pour référence future.
REMARQUE:La durée de cuisson varie en fonction
de la quantité cuite, du type de plat utilisé et de la température sélectionĆ née.
CONSEILS Plats et grilles
La hauteur de l'aliment ou du plat détermine le nombre de grilles utilisables. Le four peut recevoir
un maximum de 10 plaques à petits pains de 18 x 26 po (457 x 660 mm).
Charger le four en commençant par le bas, centrer les plats sur la grille. Ne jamais placer un plat ou une feuille d'aluminium sur le fond du four. Ceci obstrue la circulation d'air et résulte en cuissons ou en rôtissages irréguliers.
Rotissage
Pour réduire la contraction des viandes rôties, plaĆ cez la viande directement sur les grilles et placez un plat en métal à moitié rempli d'eau au niveau de la grille du bas. En s'évaporant, l'eau du plat augĆ mente l'humidité dans la chambre de cuisson. Le plat sert, de plus, à recueillir la graisse de la viande et le nettoyage du four s'en trouve facilité.
Cuisson
Peser le produit pour assurer une distribution égaĆ le dans chaque plat. Des quantités variables de produits causeront des cuissons inégales.
Ventilateurs
Pour que le four chauffe, le ventilateur doit foncĆ tionner. Utiliser la caractéristique Pulse Plus pour empêcher les produits légers ou liquides de "mouĆ tonner" vers le ventilateur. Si le four n'est pas équiĆ pé de cette caractéristique, suivre le procédé ciĆ après.
1. Préchauffer le four 15_C (25_F) auĆdessus de la température de cuisson.
2. Charger le four avec le produit. Fermer les portes.
3. Régler le thermostat sur la température de cuisson.
4. Arrêter le four.
5. Laisser le produit reposer pendant 5 à 7 minĆ utes sans ventilateur. La chaleur résiduelle dans le four fige le produit.
6. Allumer le four pour le reste du temps de cuisĆ son.
Lumières
Éteindre les lumières du four quand on ne regarde pas le produit. Laisser les lumières allumées penĆ dant de longues périodes raccourci considérableĆ ment la durée utile des ampoules.
89
Entretien
Nettoyage et Entretien Préventif
NETTOYAGE JOURNALIER Refroidissement du four :
1. Régler le four sur la position COOL DOWN. REMARQUE:Les portes peuvent être ouvertes pour
accélérer le processus de refroidisseĆ ment.
Nettoyage de l'extérieur
1. Imbiber un chiffon d'une solution d'eau et de savon doux. Essuyer le four lorsqu'il est froid.
2. Sécher le four avec un chiffon propre.
3. La coloration de chaleur et la décoloration imĆ portante peuvent être retirées à l'aide d'un nettoyant de four commercial quelconque, non toxique et non caustique, et d'un outil de polissage en acier inoxydable.
Nettoyage de l'intérieur
Les dépôts d'éclaboussures durcis peuvent être retirés avec un nettoyant de four commercial quelĆ conque, non toxique, non caustique et de qualité alimentaire.
1. Appliquer le nettoyant conformément aux insĆ tructions du fabricant. Frotter toujours dans le sens des fibres métalliques.
NETTOYAGE HEBDOMADAIRE
1. Retirer tous les débris détachés ou dépôts d'impuretés des étagères, montants d'étagèĆ re, déflecteur, roue de soufflante et sonde de température.
NETTOYAGE MENSUEL Nettoyer les étagères, les montants d'étagère,
le déflecteur et la roue de soufflante
1. Retirer les étagères, les montants d'étagère et le déflecteur.
2. Saisir la roue de soufflante avec la main munie d'un gant.
3. Utiliser une brosse en L pour nettoyer les ailetĆ tes de la roue de soufflante.
4. Utiliser une brosse manuelle pour nettoyer la partie centrale de la roue de soufflante.
5. Essuyer le pourtour du ventilateur avec une serviette humide.
6. Tremper les étagères, les montants et le déĆ flecteur dans une solution de nettoyant de four commercial, non toxique, non caustique et de qualité alimentaire. Laisser tremper 24 heures si cela est nécessaire.
7. Remettre en place les pièces.
Nettoyer la sonde de température
1. Utiliser une serviette humide pour essuyer la sonde. Manipuler avec soin.
Nettoyer le ventilateur de refroidissement
1. Brosser le ventilateur de refroidissement situé à l'arrière du four derrière le compartiment des commandes.
MAINTENANCE PREVENTIVE Maintenance annuelle
Les contrôles ciĆdessous doivent faire partie d'un programme de maintenance annuel. Cette mainĆ
tenance doit être effectuée par une agence de service habilitée. Veuillez contacter votre entreĆ
prise d'entretien Blodgett locale, un représentant de l'usine ou la société Blodgett Oven.
1. Vérifier le système d'évent.
2. Vérifier la pression du gaz.
3. Vérifier les flammes de brûleur.
4. Vérifier l'étalonnage de la température.
5. Ajuster et lubrifier l'interrupteur de porte pour s'assurer d'une fermeture correcte.
6. Nettoyer tous les débris du plateau de comĆ mande. Rechercher les connexions desserĆ rées. Remplacer toute connexion décolorée.
AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute
intervention de nettoyage, d'entretien ou de reparation.
90
CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION
SYMPTOME: Le four ne s'allume pas.
Entretien
Guide de Détection des Pannes
S Le gaz est fermé. S Le four n'est pas branché. S L'interrupteur électrique du paneau de contrôle
est sur arrêt.
S Contrôle réglé auĆdessous de la température
ambiante.
S Portes ouvertes. S Commandes informatisées - erreur de code à
l'affichage.
SYMPTOME: Le four n'atteint pas Prêt".
S Le four n'a pas terminé son cycle de préchauffaĆ
ge.
S La vanne de gaz n'est pas complètement ouverĆ
te.
S La déconnexion rapide n'est pas connectée.
S La pression du gaz au four est trop basse. S La fonction de délai de ventilateur est peut être
activée, si applicable.
S Problème interne avec le contrôle de températuĆ
re principal.
S Tourner la vanne de gaz sur ON (MARCHE). S Brancher le fil dans la prise. S Régler le panneau de contrôle sur COOK (CUISĆ
SON) ou OVEN ON (FOUR MARCHE).
S Régler la température désirée.
S Fermer les portes. S *
S Attendre que le four est atteint sa température de
préchauffage.
S Vérifier la vanne de gaz et l'ouvrir si nécessaire.
S Reconnecter la connexion rapide. Vérifier toutes
les connexions de gaz.
S Appeler un technicien de la compagnie du gaz. S Invalider la fonction de délai de ventilateur.
S *
*Indique un type d'intervention délicate qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que d'intervenir personnellement, en tant qu'utilisateur ou acheteur de l'appareil, il est conseillé de confier TOUT réglage et/ou TOUTE réparation à un agent commercial ou représentant local BlodĆ gett. Blodgett ne saura être tenu responsable d'un dommage résultant d'une réparation ou d'un serviĆ ce d'entretien effectué par un personnel non qualifié.
AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d'entretien ou de reparaĆ
tion.
91
Entretien
Guide de Détection des Pannes
CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION
SYMPTOME: Le ventilateur de convection ne tourne pas.
S Le four n'est pas branché. S Le four n'est pas réglé en mode de cuisson.
S Le disjoncteur est déclenché. S La fonction de délai de ventilateur est peut être
activée, si applicable.
S Les portes sont ouvertes.
SYMPTOME: Problèmes courants de cuisson au four.
S Contrôles informatisés - mauvaise programmaĆ
tion pour le produit.
S Calibrage du thermostat hors service. S Mauvaise ventilation du four.
*Indique un type d'intervention délicate qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que d'intervenir personnellement, en tant qu'utilisateur ou acheteur de l'appareil, il est conseillé de confier TOUT réglage et/ou TOUTE réparation à un agent commercial ou représentant local BlodĆ gett. Blodgett ne saura être tenu responsable d'un dommage résultant d'une réparation ou d'un serviĆ ce d'entretien effectué par un personnel non qualifié.
AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d'entretien ou de reparation.
S Brancher le fil dans la prise. S Régler le panneau de contrôle sur COOK (CUISĆ
SON) ou OVEN ON (FOUR MARCHE).
S Réenclencher le disjoncteur. S Invalider la fonction de délai de ventilateur.
S Fermer les portes.
S Reprogrammer le contrôle suivant la section UtiĆ
lisation.
S * S *
92
INSERT
WIRING DIAGRAM
HERE
PLACER
SCHÉMA DE CÂBLAGE
ICI
Loading...